luxcon2015

28

Transcript of luxcon2015

Page 1: luxcon2015
Page 2: luxcon2015

Banq

ue e

t Cai

sse

d’Ep

argn

e de

l’Eta

t, Lu

xem

bour

g, é

tabl

isse

men

t pub

lic a

uton

ome,

1, p

lace

de

Met

z, L

-295

4 Lu

xem

bour

g, R

.C.S

. Lux

embo

urg

B 30

775

ww

w.bc

ee.lu

tél.

(+35

2) 4

015-

1

Lycéen, étudiant ou jeune actif ? Avec axxess, vous profitez d’un

compte tout compris, d’une carte de débit axxess valable partout en

Europe et de nombreux avantages pour vivre votre jeunesse à 100%.

Parce qu’il y a des conseils qu’on aime bien écouter.

Pour tous les jeunes de 12 à 30 ans : conditions et infos sur axxess.lu

100 % JEUNE. 100 % VOUS.

CONSEILS

J’ÉCOUTE AUSSIles bons

Compte Numéro

Carte Numéro

Expire Fin

SCHMIDT JIL

LU11 2222 3333 4444 5555

02/20

654321

BANQUE ET

CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT

LUXEMBOURG

LU11 2222 3333 4444 5555

02/20

Compte Numéro

Carte Numéro

654321

Expire Fin

SCHMIDT JIL

BANQUE ET

CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT

LUXEMBOURG

AXXESS.A4.indd 1 24/10/2014 11:20

Page 3: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100

Banq

ue e

t Cai

sse

d’Ep

argn

e de

l’Eta

t, Lu

xem

bour

g, é

tabl

isse

men

t pub

lic a

uton

ome,

1, p

lace

de

Met

z, L

-295

4 Lu

xem

bour

g, R

.C.S

. Lux

embo

urg

B 30

775

ww

w.bc

ee.lu

tél.

(+35

2) 4

015-

1

Lycéen, étudiant ou jeune actif ? Avec axxess, vous profitez d’un

compte tout compris, d’une carte de débit axxess valable partout en

Europe et de nombreux avantages pour vivre votre jeunesse à 100%.

Parce qu’il y a des conseils qu’on aime bien écouter.

Pour tous les jeunes de 12 à 30 ans : conditions et infos sur axxess.lu

100 % JEUNE. 100 % VOUS.

CONSEILS

J’ÉCOUTE AUSSIles bons

Compte Numéro

Carte Numéro

Expire Fin

SCHMIDT JIL

LU11 2222 3333 4444 5555

02/20

654321

BANQUE ET

CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT

LUXEMBOURG

LU11 2222 3333 4444 5555

02/20

Compte Numéro

Carte Numéro

654321

Expire Fin

SCHMIDT JIL

BANQUE ET

CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT

LUXEMBOURG

AXXESS.A4.indd 1 24/10/2014 11:20

artists

authors

special guests

Music

prograM

plan

06

12

14

17

18

28

here we are again!

shortly after a successful afternoon of boardgaming, a couple of crazy fans endeavoured to make a luxembourgish science Fiction, Fantasy & horror convention a reality. about a year later, centre culturel ‘schungfabrik’ was filled with the sounds of happy people, astonished children and an overwhelmingly positive atmosphere – but above all, a much higher number of visitors than any of us over at luxcon-hQ could have expected. everybody on the luxcon team has since worked hard to bring you a bigger, better event this year, while retaining the cozy atmosphere that so many of you have commented upon. this year we bring you novelties with Miltos Yerolemou, our first ever media guest of honour, register for one of his Waterdancing workshops if you can. there are also our two literary guests of honour, aliette De Bodard and adrian tchaikovsky, as well as many local and international writers, artists, fan organisations and all around awesome people.

Many thanks to our supporters, volunteers and of course to you our fans and visitors.

Welcome to luxcon 2015, i hope you enjoy yourself.

supported by:

Page 4: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

Le Reliquaire propose une vaste gamme de produits sous licence (principalement des répliques) des films Harry Potter; le Seigneur des Anneaux; Le Hobbit; ainsi que de la série maintenant culte ''Game of Thrones''. Envie d'en savoir plus, consultez notre site : www.lereliquaire.be

4

Le Reliquaire propose une vaste gamme de produits sous licence (principalement des répliques) des films Harry Potter; le Seigneur des Anneaux; le Hobbit; ainsi que de la série culte Game of Thrones.

Envie d'en savoir plus, consultez notre site:

www.lereliquaire.be

Page 5: luxcon2015

LUXCON 2015

The BetterEnergy Drink

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

luxcon.pdf 1 05/03/2015 16:03:07

5

Page 6: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

6

toM Daut cara D'lestrange

Tom Daut has loved all forms of the

fantastic since he learned to walk. As

an author he likes it dark and has been

writing SF, Fantasy and Horror since 2008,

often blending the genres in his novels

and short stories. Publications: Die Sinistra

and Der gefallene Prophet, with Oldigor.

Tom Daut adore le fantastique depuis

sa petite enfance. En tant qu’auteur, il

aime le sombre, l’obscur et a produit des

oeuvres de science-fiction de merveilleux

et d’horreur depuis 2008 en mélangeant

les genres dans ses romans et nouvelles.

Publications: Die Sinastra et Der gefallene

Prophet, chez Oldigor

Seit er laufen kann, liebt Tom Daut alle

Formen der Fantastik. Als Autor mag er

es gern düster und schreibt seit 2008 SF,

Fantasy und Horror, wobei sich die Genres

in seinen Romanen und Kurzgeschichten

auch gerne mal vermischen.

Veröffentlichungen: Die Sinistra und Der

gefallene Prophet, OLDIGOR

Influenced by the father and older brother,

Cara D’Lestrange, has been fascinated

by Science Fiction and Fantasy since

childhood. She fulfilled her wishes for a

story that she would love to read herself

with the publication of Augenblicke der

Ewigkeit (Moments of Eternity). Further

publications are coming.

Influencée par son père et son frère

aîné, Cara D’Lestrange fut fascinée par la

science-fiction et le merveilleux depuis

sa tendre enfance. Avec la sortie de

Augenblicke der Ewigkeit (Moments de

l’éternité), elle s’est réalisé son rêve: écrire

une histoire qu’elle aurait voulu lire elle-

même.

Beeinflusst durch den Vater und den

älteren Bruder, begeisterte sich Cara

D’Lestrange schon als Kind für Science-

Fiction und Fantasy und erfüllte sich mit

Augenblick der Ewigkeit den Wunsch nach

einer Geschichte, die sie selber gerne

lesen würde. Weitere Romane werden in

absehbarer Zeit veröffentlich.

authors

D, Fantasy / Science-Fiction

tomdaut.webs.com

D, Science-FictionVanessa DuBanieWicz

Vanessa Dubanniewicz, born in 1979, has

always had a passion for writing. After a

few futile attempts to get her first book Le

miroir de Borgoth (The mirror of Borgoth)

published, she decided to create her

own publishing house in July 2013. Since

then Le Monde des Etoiles ASBL is on an

incredible and magical ride.

Née en 1979, Vanessa Dubanniewicz

a toujours eu pour passion, l'écriture.

Après divers déboires pour faire éditer

son premier roman, Le miroir de Borgoth,

elle décide de fonder sa propre maison

d'édition en juillet 2013. Et depuis Le

monde des Etoiles ASBL poursuit une

aventure incroyable et magique...

Die 1979 geborene Vanessa Dubanniewicz

hatte schon immer eine Liebe fürs

Schreiben. Nachdem die ersten Versuche

Le miroir de Borgoth zu publizieren

scheiterten, gründete sie im July 2013

kurzerhand ihren eigenen Verlag. Le

Monde des Etoiles ASBL ist seither ganz

der Fantastik gewidmet.

B, Fantasy

Page 7: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

7

Marc hoFFMann alexanDer Knörr torsten loW

Alexander Knörr’s main output are

books and articles on fringe sciences.

His first pre-astronaut-era SF novel

Quantensprung 2012 – The day when we

will be taken! was published in 2012. In the

meantime the second volume Die Kinder

von Eureka in the Chroniken von Tilmun

Series has been published.

Alexander Knorr publie principalement

des livres et articles thématiques sur

les sciences marginales. Son premier

roman de SF dans l’ère pré-astronaute

Quantensprung 2012 – The day when

we will be taken est paru en 2012.

Dernièrement, le deuxième volume des

Chroniques de Tilmun, Les enfants d’Eureka

vient de paraître.

Alexander Knörr schreibt hauptsächlich

Sachbücher und Fachartikel über

grenzwissenschaftliche Themen. 2012

erschien sein erster Prä-Astronautik-

Science-Fiction-Roman: Quantensprung

2012 – der Tag an dem wir geholt werden!

Mittlerweile ist der zweite Band Die Kinder

von Eureka der Reihe Die Chroniken von

Tilmun erschienen.

Torsten Low Publishing was created

by the Lows in 2005 with the Fantastic

a priority. Fair Publishing is Torsten

Low’s Motto, striving to find a mix of

unpublished and published, young and

confirmed authors. Its important for him

to stay true to himself.

La maison d’édition Torsten Low a été crée

par le couple Low en 2005 avec comme

point central le fantastique. Sa mot

d’ordre est le Fair Publishing en tentant de

trouver une balance entre auteurs jeunes

ou affirmés, publiés ou non-publiés. Pour

lui, il est important de rester loyal à soi-

même.

Der Verlag Torsten Low wurde 2005

mit dem Schwerpunkt Phantastik vom

Ehepaar Low gegründet. Fair verlegen

ist dabei das Motto von Torsten Low,

der einen Mix aus unveröffentlichten

Jungautoren und bereits veröffentlichten

Autoren sucht. Dabei ist es ihm wichtig,

dass er sich selbst treu bleibt.

Marc Hoffmann, born on 18th August

1983 in Paris, started writing when he

was nine years old. He has since started

to diversify his output: Science Fiction

and Fantasy novels, a play (Work On),

comic books, a participation in Erratum, a

Berlin magazine, and as a journaliste for

the website Lorrainedarts.fr.

Marc Hoffmann, né le 18 août 1983 à

Paris, commence à écrire toutes sortes

de textes dès 9 ans. Puis, il se diversifie:

Romans de science fiction, Fantasy,

une pièce de théâtre (Work on), Bandes

dessinées, participation à Erratum une

revue berlinoise et enfin journaliste pour

le site Lorrainedarts.fr.

Marc Hoffmann, geboren am 18. August

1983 in Paris, schreibt bereits seit

seinem 9. Lebensjahr. Seine bisherigen

Publikationen sind sehr vielseitig,

darunter SF- und Fantasyromane , ein

Theaterstück (Work On), Comics und eine

Zusammenarbeit mit der Berliner Erratum.

Darüber hinaus ist er als Journalist für

Lorrainedarts.fr tätig.

authors

D, Science-Fiction D, Fantasy / Science-FictionF, Fantasy / Science-Fiction

Page 8: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

8

authors

raYMonD Milési

The multiple award winning French

author Raymond Milési, born in 1947, is

mainly known for his science fiction texts.

We owe him several novels and many

novellas, as well as essays on writing.

He has been a delegate with the French

national science fiction convention since

1988.

Né en 1947, Raymond Milési est un

auteur français, principalement connu

pour ses textes de Science-Fiction. On lui

doit plusieurs romans et de nombreuses

nouvelles, ainsi que des articles sur

l’écriture. Il est délégué au suivi de la

Convention Nationale Française de science-

fiction, depuis 1988.

Der mehr fach ausgezeichnete

französische Autor Raymond Milési,

Jahrgang 1947, ist hauptsächlich für

seine Science-Fiction bekannt. Zahlreiche

Romane, Novellen und Essays gehören

zu seinem Werk und seit 1988 ist er ein

Abgesandter der Convention Nationale

Française de science-fiction.

F, Science-Fiction

Peadar Ò’Guilin, is the author of The Bone

World Trilogy (The Inferior, The Deserter,

and The Volunteer) the last volume of

which appeared in June 2014. The books

of the series have been or are on their way

to being translated to German, among

other languages. Peadar lives and works

in IT in Dublin.

Peadar Ò’Guilin est l’auteur de la trilogie

The Bone World (The Inferior, The Deserter

et The Volunteer) dont le dernier volume

est paru en 2014. En ce moment, ces

oeuvres ont été et sont en train d’être

traduits en allemand et en d’autres

langues. Peadar vit et travaille dans l’IT à

Dublin.

Peadar Ò’Guilin ist der Autor der Bone

World Trilogie (The Inferior, The Deserter

und The Volunteer), deren letzter Band

2014 erschien. Die Romane wurden unter

anderem bereits teilweise ins Deutsche

übersetzt. Peadar lebt und arbeitet im IT

in Dublin.

peaDar Ò'guilinIRL, Fantasy / Science-Fiction

astriD Méan

Born in 1996, Astrid Méan was soon

drawn to speculative fiction. Her passion

for greco-roman mythology and antiquity

pushed her to blend it with her other

fascination : Fantasy. At sixteen she

finishes Deorum Interfectores : Alter Ego,

the first volume of six in an epic saga.

Née en 1996, Astrid Méan est très tôt

attirée par l'imaginaire. Sa passion pour la

mythologie et l'antiquité gréco-romaine

la pousse indéniablement à la mêler à

la fantasy, son autre objet de culte. À

seize ans, elle met le point final à Deorum

Interfectores : Alter Ego, le premier tome

d'une saga de six volumes.

Astrid Méan, Jahrgang 1996, fühlt sich

bereits früh von der Fantastik angezogen.

Ihre zweite Leidenschaft gilt der Antiken

Mythologie und in ihrem Werk mischt sie

gekonnt beide Elemente miteinander. Mit

sechszehn hat sie beendet sie die Arbeit

an Deorum Interfectores: Alter Ego, den

ersten Band einer sechsteiligen Saga.

B, Fantasy

Page 9: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

9

clauDe peiFFer philippe De soMBreVal pierre stolze

Claude Peiffer, born in 1963 in the South

of Luxembourg, trained as a bookbinder

and taught himself media desing. The

husband and father likes to read, write,

work with computers and cook authentic

Thai and Indian food. He is the author or

the Cerateran series in which the third

volume, was released in 2015.

Claude Peiffer, né en 1963 dans le Sud

du Luxembourg, est brocheur/relieur et

autodidacte dans le design de médias.

Le mari et père aime la lecture, l’écriture,

le bidouillage sur ordinateur et la cuisine

thaï authentique. Il est l’auteur de la

série Cerateran dont le troisième volume

paraîtra en 2015.

Claude Peiffer, 1963 geboren, ist gelernter

Buchbinder und autodidaktischer

Mediengestalter. Der Ehemann und Vater

mag es in seiner Freizeit zu schreiben, zu

lesen, sich mit Computern zu befassen

und thailändische und indische

Köstlichkeiten zu zubereiten. Er ist der

Autor der Cerateran-Reihe, von der 2015

der dritte Band erschienen ist.

Philippe Sombreval lives in Arlon.

Passionate about manga, modelling and

medieval entertainment, he brings them

alive in his work and his everyday life. Out

of this was born Aralune, his first novel.

Illustrator, graphic artist an author, he

easily immerses the audience in his world.

Philippe Sombreval vit à Arlon. Passionné

par les mangas, le modélisme et

l'animation médiévale, il les fait vivre

dans son travail et sa vie de tous les

jours. C'est de là qu'est né Araluna, son

premier roman. Illustrateur, graphiste et

auteur, Philippe immerge très facilement

le public dans son monde.

Philippe Sombreval aus Arlon ist

begeistert von Manga, Modellbau

und mittelalterlicher Unterhaltung

und erweckt diese Elemente in seiner

täglichen Arbeit zum Leben. Aus dieser

Arbeit ist Araluna entstanden, sein erster

Roman. Als Illustrator, Grafiker und Autor

lässt er sein Publikum in seine Welten

eintauchen.

Born on the 12th April 1952 in Metz, Pierre

Stolze is a former pupil of the National

Superior School of the Rue d’Ulm, former

teacher of classic literatures and a Doctor

of literature. His Thesis, defended in 1994

is on the rhetoric of Science Fiction. Since

1984 he is a full-time writer and since

1996 a critic for Bifrost magazine.

Né le 12 avril 1952 à Metz, Pierre Stolze

est ancien élève de l’Ecole Normale

Supérieure de la Rue d’Ulm. Ancien

professeur de lettres classiques. Docteur

des lettres (thèse soutenue en 1994 :

Rhétorique de la Science-Fiction). Ecrivain

à temps plein depuis 1984 et critique

pour la revue Bifrost depuis 1996.

Pierre Stolze, am 12. April 1952 in Metz

geboren, ist ein ehemaliger Schüler der

Pariser Ecole Normale Supérieur, arbeitete

als Literaturdozent und promovierte mit

einer Doktorarbeit zum Thema „Rhetorik

in der Science-Fiction“. Seit 1984 ist er

hauptberuflich Schriftsteller und ist

nebenbei Kritiker für die Zeitschrift Bifrost.

L, Science-Fiction B, Fantasy F, Science-Fiction

authors

Page 10: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

10

suzanne Van WeDDingen

Fascinated by the industrial revolution

and the nineteenth century, Suzanne

Vanweddingen, loves trains, making them

a main element of La Cité, an anticipatory

universe with Steampunk elements.

She has also written crime novels, set

in Nineteenth century Darlington,

birthplace of British rails.

Fascinée par le 19e siècle et la Révolution

industrielle, Suzanne Vanweddingen aime

le chemin de fer au point d’en faire un

élément central dans La Cité, un univers

d’anticipation aux accents Steampunk.

Elle est aussi l’auteur de romans policiers

dont l’intrigue se déroule à la fin du 19e

siècle, à Darlington, berceau du chemin

de fer anglais…

Suzanne Vanweddingen, begeistert vom

19. Jahrhundert und der industriellen

Revolution, liebt Züge und stellt sie gerne

in den Mittelpunkt ihres Universums

La Cité, das sie gerne mit Steampunk

Elementen untermalt. Sie hat außerdem

Kriminalromane verfasst, die im

Darlington des 19. Jh, der Geburtsstätte

der Britischen Eisenbahn, spielen.

F, Fantasy / Science-Fiction

authors

sarah Verlaine

Sarah Verlaine, born on 2nd February

1997 in Luxembourg, started writing

short stories on the web around the end

of 2013. In 2014 she published her first

major paperback novel: Awakening in

her Realm of the Angels Trilogy. Besides

writing she likes diving and plays violin

and flute. She is currently training to be

a nurse.

Sarah Verlaine, née le 2 février 1997 au

Luxembourg, a commencé sa carrière

d’écrivaine fin 2013 avec des histoires

courtes sur internet. En 2014, elle

a publié son premier grand roman

Erwachen en livre de poche. Elle aime la

plongée, la flûte traversière et le violon.

En ce moment, elle est en formation

d’infirmière.

Sarah Verlaine, am 2. Februar 1997

in Luxemburg geboren, startete ihre

Schriftsteller-Karriere Ende 2013 mit

Kurzgeschichten im Internet. 2014

brachte sie, Erwachen aus der Trilogie

Reich der Engel als Taschenbuch heraus.

Sie taucht gerne, spielt Violine und

Querflöte und strebt eine Lehre als

Krankenschwester an.

L, FantasyDirK Van Den BooM

Dirk van den Boom, born 1966, belongs to

the better known German writers of SF/F-

literature. Aside from Military SF, SF-crime

and a bit of Fantasy, the core of his work

is the alternative-history-series about

The Emperor's Men, now also available in

English.

Dirk van den Boom, né en 1966,

appartient aux auteur de l’imaginaire les

plus connus d’Allemagne. Autre que ses

explorations de SF militaire, criminelle et

un peut de merveilleux, le centre de son

attention est l’histoire alternative des

Emperor’s Men paru aussi en allemand.

Dirk van den Boom, 1966 geboren,

gehört zu den bekannteren deutschen

Phantastik-Autoren. Neben Military SF,

SF-Krimis und etwas Fantasy besteht

das Kernstück seines Werkes aus

der Alternative-History-Serie um die

Kaiserkrieger, die nunmehr auch auf

Englisch publiziert werden.

D, Science-Fiction

www.sf-boom.blog.de

Page 11: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

11

uschi zietsch

The Munich born Uschi Zietsch has been

publishing in various genres since 1986.

In 1987 she founded Fabylon publishing

with her husband. Since 1996 she is a

freelance author. She is presenting her

main work, The Chronicles of Waldsee, with

a reading followed by a discussion.

Uschi Zietsch, née à Munich, est publiée

dans différents genres depuis 1986. En

1987, elle a fondé les éditions Fabylon

avec son mari. Depuis 1996, elle est

auteure indépendante. Elle présentera

son oeuvre principale Die Chroniken von

Waldsee pendant une lecture suivie d’une

discussion libre.

Die gebürtige Münchnerin Uschi Zietsch

veröffentlicht seit 1986 in diversen Genres

und hat 1987 mit ihrem Ehemann Fabylon

gegründet. Seit 1996 ist sie freiberufliche

Autorin. Sie stellt ihr Hauptwerk, Die

Chroniken von Waldsee, mit Lesung und

anschließender Diskussion vor.

D, Fantasy

ImpressumCo-ordination & Programme: Gérard KrausFinance Officer & Catering: Ben BaulerWebsite, Tech & Print: Luc SchreinerPlanning: Danielle GrasGuest Officers: Carole Fleres, Christian SteinmetzProgramme Layout: Eric PigatTranslations: Yves SteichenLegal & Tombola: Mendaly RiesInterviews: Thomas Halsdorf, Dave Leuenberger,Romain RollLive Escape: Yves SchaafChildren’s programming: Anouk WagnerGaming community: Yves Scheitler, Vito DiMicheleGame Demos: Liz Anastasi, Pascal Clement, Chris LangArcades & Retro Gaming: Sandro DiGiambattista, Daniel Kayser, Gil StreicherRoleplaying Games: Eric TobiasReception: Carole Fleres, Danielle Gras, Sandy HeepCatering & Bar: Mo Hendriquez, David Piedade,Fabien OlsemVolunteers: Veronica Badea, Laura Baldelli, Ben Hansen, Stephanie Jonsson, Christine Klauner, Jay Marx, Cassandra Queeley, Ben Schreiner, Patrick Schwartz, Sarah Scofield, Natalia Slioutova, Anne Sophie, Adrienne Timm, Manon Wians, Catherine Zimmer

Thanks to:Administration Communale de Kayl/Tétange, Americana.lu, Guy Assa, Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat, Carlo Birchen, Patrick Brücher, Kim Conter, Marcel Humbert, Little Britain, John Lorent, makerspace.lu by L.T. Ettelbruck, Ministère de la culture, Le Reliquaire, Le Réservoir, Sales Lentz, Service National de la Jeunesse, Steve Weyland, X-Comics GmbH

authors

Page 12: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

12

special guests

adrian tchaikovskyGB, Fantasy

aliette De BoDarD

Aliette de Bodard is a writer of fantasy and science fiction (and

occasionally horror). Aliette has won two Nebula Awards, a Locus

Award, a BSFA Award, as well as Writers of the Future. She has also

been a finalist for the Hugo, Sturgeon, and Tiptree Awards. Her

new novel, The House of Shattered Wings, is forthcoming from

Gollancz (August 20th 2015) She has published unique Aztec

mystery-fantasies with Servant of the Underworld, Harbinger of

the Storm, and Master of the House of Darts.

Adrian Tchaikovsky, a British Fantasy Author, is best known for

his Shadows of the Apt series. The first book in the insectoid

fantasy, Empire in Black and Gold, was published in 2008, while

the tenth and final book, Seal of the Worm, appeared in 2014.

He uses roleplaying games as inspiration and testing-ground

for his world-building. His most recent novel, Guns of the Dawn,

is a flintlock fantasy. His latest venture, a science fiction novel,

Children of Time, is set to be published in the summer of 2015.

Aliette de Bodard est une écrivaine de science-fiction et de

merveilleux. Elle a gagné deux prix Nebula, un prix Locus,

un prix BSFA et le prix Writers of the Future. De plus, elle a été

finaliste des prix Hugo, Sturgeon et Tiptree. Son nouveau roman

The House of Shattered Wings sortira en août chez Gollancz. A

noter qu’elle est l’auteure d’histoires originales de merveilleux-

mystère dans un monde aztèque avec Servant of the Underworld,

Harbringer of the Storm et Master of the House of Darts.

Adrian Tchaikovsky, un auteur britannique de merveilleux, est

connu pour sa série Shadows of the Apt. Le premier roman de

cette série de merveilleux insectoïde, Empire in Black and Gold,

a été publié en 2008, tandis que le 10ième livre final, Seal of the

Worm, est apparu en 2014. Adrian s’inspire de jeux de rôles et

les utilise aussi pour tester et perfectionner les mondes qu’il

construit. Son roman le plus récent, Guns of the Dawn, est du

merveilleux poudre et canon et son ébauche la plus récente en

science-fiction, Children of Time, sera publiée en été 2015.

Aliette de Bodard ist Fantasy-, Science-Fiction- und gelegentlich

Horrorschriftstellerin. Sie hat bereits zwei Nebula Awards, den

Lucas Award, den BSFA Award und den Writers of the Future

Preis gewonnen. Sie war ebenfalls Finalistin für den Hugo, den

Sturgeon und den Tiptree Award. Ihr neuster Roman The House

of Shattered Wings wird im August bei Gollancz erscheinen.

Mit ihren Romanen Servant of the Underworld, Harbinger of the

Storm und Master of the House of Darts hat sie eine „fantastische“

Aztekenwelt erschaffen.

Adrian Tchaikovsky, ein britischer Fantasy-Autor, ist für seine

Serie Shadows of the Apt bekannt. Das erste Buch Empire in Black

and Gold, der insektenzentrischen Fantasyreihe, erschien 2008

und der letzte Band Seal of the Worm erst im letzten Jahr. Adrian

inspiriert sich an Rollenspielen und benutzt diese unter anderem,

um seine Welt zu erschaffen und zu testen. Sein letzter Roman

Guns of the Dawn handelt von Musketen und Kanonen, während

sein neuestes Science-Fiction Werk Children of Time bereits im

Sommer 2015 erscheinen wird.

USA, Fantasy / Science-Fiction

Page 13: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

13

Miltos Yerolemou(gaMe oF thrones,

star Wars vii)

Miltos Yerolemou is a Greek-Cypriot actor based in London. He was a regular on the BBC’s children’s show Hububb, but rose to genre

fame with his depiction of Syrio Forel, First Sword of Braavos, whom Ned Stark hires to teach his tomboy daughter Arya the use of the

sword. Though his appearance on HBO’s adaptation of George RR Martin’s Song of Ice and Fire, Game of Thrones, was short it was very

memorable. Miltos can next be seen in a yet undisclosed role in J.J. Abrams’ Star Wars Episode 7: The Force Awakens.

Miltos Yerolemou est un acteur grec-chyprien installé à Londres. Il avait un rôle récurrent dans la série pour enfant Hubbubb de la BBC,

mais est devenu célèbre dans le genre merveilleux pour son rôle de Syrio Forel, première épée de Braavos, engagé par Ned Stark pour

donner des cours d’épée à sa fille garçon manquée Arya. Bien que cette aventure dans l’adaptation télévisée des romans Song of Fire

and Ice (Game of Thrones) de George RR Martin ait été courte, elle fut mémorable. Bientôt, l’on pourra retrouver Miltos dans Star Wars

Episode 7: The Force Awakens de J.J. Abrams dans un rôle encore tenu secret.

Miltos Yerolemou ist ein griechisch-zypriotischer Schauspieler und lebt in London. Er war Teil der BBC Kinderserie Hububb, bekannt wurde

er aber hauptsächlich durch seine Rolle als Syrio Forel, dem ehemaligen ersten Schwert von Bravos, der von Ned Stark engagiert wurde,

um seine Tochter Arya im Schwertkampf zu unterrichten. Auch wenn sein Auftritt in der HBO Verfilmung von George R. R. Martins Ein

Lied von Eis und Feuer (Game of Thrones) nur kurz war, war er dennoch unvergesslich. Demnächst wird Miltos in einer noch geheimen

Rolle in J. J. Abrams Star Wars Episode 7: The Force Awakens zu sehen sein.

special guests

Miltos YeroleMouGR CY GB

Page 14: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

14

artists

saBrina KauFFMann

Sabrina Kaufmann was born in 1994

in Luxembourg. Drawing and writing

stories have been passions since she

was a child. She started publishing at the

age of 15 wanting to become a writer/

mangaka. Her illustrations usually portray

dolls in enchanted settings. Her natural

humour encouraged her to start creating

humourous comic and manga.

Sabrina Kaufmann est née en 1994 au

Luxembourg. Dessiner et écrir sont

des passions qu’elle cultive depuis son

enfance. Elle a commencé à se publier à 15

ans pour devenir écrivaine/mangaka. Ses

illustrations arborent surtout des poupées

dans des mondes enchantés. De plus, son

humour l’a encouragée à se lancer dans

des BD et mangas humoristiques.

Sabine Kaufmann, 1994 in Luxemburg

geboren, zeichnet und schreibt

Geschichten, die sie seit ihrem 15.

Lebensjahr veröffentlicht, in der Hoffnung

eine Schriftstellerin und Mangaka zu

werden. Oft stellen ihre Illustrationen

Puppen in magischen Umgebungen dar.

Ihr Sinn für Humor spiegelt sich auch in

ihren Comics und Manga wider.

Emilie Defernez, Frigoline by her alias, was

born 16th December 1991 in Arlon, she

now lives in the Belgian Ardennes. She’s

an illustrator, painter and cartoonist.

She generally loves to work on organic

themes, corporeal elegance and ancient

motifs. She currently, exhibits and works

on a future graphic novel.

Emilie Defernez (alias Frigoline) est

née le 16 décembre 1991 à Arlon et vit

maintenant dans les Ardennes belges.

Elle est illustratrice, peintre et dessinatrice

de bande dessinée. Elle aime les thèmes

végétaux, l’élégance corporelle et les

motifs anciens. En ce moemnt, elle

travaille à un roman graphique.

Emilie Defernez, Spitzname Frigoline,

wurde am 16. Dezember 1991 in Arlon

geboren. Sie wohnt momentan in den

belgischen Ardennen und bezeichnet

sich selbst als Illustratorin, Malerin und

Comickünstlerin. Ihre häufigsten Motive

sind die Natur, die Eleganz des Körpers

und altertümliche Motive. Momentan

arbeitet sie an einer Graphic Novel.

Mediarts are Christophe Rendu (Arthur

& the Minimoys, 3D Zbrush modeling),

Stéphanie Ruppers (HeroineDesign©,

TerraPrime), Julien Giraud (Telonius,

Moebius’s son, drawings), Dan (Mangaka),

Bertrand (Cartoons), Claris (Heroic

Fantasy), Jidé, Paul, Henri (Hidre, 3 handed

art), PixVidéo (Live 3D Imaging).

Mediarts sont Christophe Rendu (Arthur

et les minimoys, Zbrush modeling 3D),

Stéphanie Ruppers (HeroineDesign©,

TerraPrime), Julien Giraud (Telonius, fils

de Moebius, dessinateur), Dan (Mangaka),

Bertrand (Dessin humoristique), Claris

(Héroic Fantaisy), Jidé, Paul, Henri (Hidre,

tableau à 3 mains), PixVidéo (imagerie 3D

live).

Mediarts sind Christophe Rendu (Arthur

und die Minimoys, 3d Zbrush modeling),

Stéphane Ruppers (HeroineDesign©,

TerraPrime), Julien Giraud (Telonius,

Moebius’ Sohn, Zeichnungen), Dan

(Mangaka), Bertrand (Cartoons), Claris

(Heroic Fantasy), Jidé, Paul, Henri (Hidre,

3 handed art), PixVidéo (Live 3D Imaging).

LMeDiartsB

éMilie DeFernezB

Page 15: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

15

artists

alain 'Wuppes' Wiltgen

Alain 'Wuppes' Wildgen’s work draws

on retro video game aesthetics and

combines the nostalgia we feel with the

need to create, to appropriate an express

the admiration for the cultural artefacts of

our youth. His work originally only meant

for his own party basement has been

widely featured in the media.

Alain “Wuppes” Wildgen s'inspire de

l’esthétique des jeux vidéos rétro et

combine la nostalgie avec son désir

de création, mélant ainsi la beauté et

l’admiration que nous connaissons tous

de notre enfance. Au début, ce n’était

qu’un projet pour sa salle de détente,

mais son art a retenu l’oeil des médias

avec son originalité et son exécution.

Alain „Wuppes“ Wildgen inspiriert

sich an der Welt der Retrovideospiele.

Geschickt verknüpft er Nostalgiegefühle

mit seiner Kunst, um die Kultur unserer

Jugend wieder aufleben zu lassen. War

seine Kunst zu Beginn nur ein privates

Hobby, so hat sie mittlerweile bereits

die Aufmerksamkeit diverser Medien

angezogen.

LKatarina MitroVic

Katarina Mitrovic (aka Crimson Puppet), born in 1993, currently studies animation. A multifaceted artist, she is highly influenced by Japanese style, is a beginning cosplayer and crafter, loves tattoo design and decoration work as well as video games, which she wants to work in.

Katarina Mitrovic (Crimson Puppet), née en

1993, fait des études en animation. Une

artiste à multiples facettes est influencée

par le style japonais, elle débute en tant

que cosplayeuse et créatrice de costumes

et adore les tatouages et la décoration. De

plus, elle est une fervente joueuse de jeux

vidéo, domaine dans lequel elle voudrait

travailler.

Katarina Mitrovic (genannt Crimson

Puppet) wurde 1993 geboren und

studiert momentan Animation. Sie ist

eine vielseitige Künstlerin, die von der

Japanischen Kultur stark beeinflusst

wird, ist beginnende Cosplayerin, liebt

Tattoodesign und Dekoration und

möchte später in der Welt der Videospiele

arbeiten.

L

Page 16: luxcon2015

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

16

Page 17: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

17

Born in 1990, Toru Weber, took after his mother, harpsichord

player Junko Iwanaga, and started learning the piano from the

age of seven. His experience with baroque and pre-classical

composers earned him a multitude of awards. His mentors

include Michel Béroff and Daniel Blumenthal. He currently

studies at the Brussels Royal Conservatory.

Né 1990, Toru Weber suit sa mère, la claveciniste Junko Iwanaga,

dans la musique et commence à étudier le piano à l’âge de

sept ans. Son expérience avec les compositeurs baroques et

préclassiques lui a obtenu un certain nombre de prix. Toru Weber

a participé à de nombreux stages de piano et a bénéficié de

l'enseignement de pédagogues réputés dont Michel Béroff et

Daniel Blumenthal, ce dernier étant son professeur actuel au

Conservatoire Royal de Bruxelles.

Toru Weber, Jahrgang 1990, lernte das Klavierspielen von seinem

siebten Lebensjahr an von seiner Mutter, der Cembalospielerin

Junko Iwanaga. Er befasste sich sehr früh mit der Interpretation

von barocken und präklassischen Komponisten und gewann

so bereits in jungen Jahren seine ersten Preise bei diversen

Musikwettbewerben. Momentan ist er in den Kursen von

Daniel Blumenthal am Königlichen Konservatorium Brüssel

eingeschrieben.

Originating in 2014, the Brass Quintet Root 25 Brass are Dany

Cacao (Euphonium) - Angelo Migliosi (Eb Bass) - Lorenzo

Migliosi (Trombone) - Dany Weiler (Trumpet) Guest musician for

the concert on March 28th 2015: - Ben Weiler (Horn) all young

musicians of Harmonie Victoria Téiteng.

Fondé en 2014, l’ensemble de cuivre Root 25 Brass se compose

de Dany Cacao (Euphonium), Angelo Migliosi (Basse Mib),

Lorenzo Migliosi (Trombone) et comme invité pour le concert

du 28mars: Ben Weiler (Trompette). Tous ces jeunes musiciens

sont membres de l’harmonie Victoria de Tétange.

2014 wurde das Blech-Bläser-Ensemble Root 25 Brass gegründet

und besteht aus: - Dany Cacao (Euphonium) - Angelo Migliosi

(Eb Bass) - Lorenzo Migliosi (Zugposaune) - Dany Weiler

(Trompete) Gastmusiker für das Konzert am 28. März 2015 ist

Ben Weiler (Horn). Alle Musiker sind Mitglieder der Harmonie

Victoria Téiteng.

toru Weber root 25 BrassL L

Music

luxcon prouDlY

presents

toru WeBer anD root 25 Brass

Page 18: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

18

talKs - présentations - Vorstellungen

New to Conventions (Gérard Kraus)

Saturday 10:00 – Main Stage

A look at conventions in general and a guide to cons for newbies.

Eine Conventionübersicht und Erklärungen für Neulinge.

Une vue d’ensemble sur les conventions en général et un guide

pour les non-initiés.

DDR Science Fiction (David Draut)

Saturday 11:00 – Workshop Room

David Draut explores the Science Fiction output of Germany’s

now defunct Democratic Republic.

David Draut stellt Science-Fiction aus der ehemaligen

Deutschen Demokratischen Republik vor.

David Draut propose de découvrir la science-fiction venant de

l’ancienne république démocratique allemande (RDA).

Mittelerde kommt zum Leben (Robert Vogel)

Saturday 12:00 – Main Stage

Robert Vogel shows the many ways in which J.R.R. Tolkien’s

imagination has come to life.

Robert Vogel ergründet die verschiedenen Arten und Weisen, in

denen J.R.R. Tolkiens Werke zum Leben erweckt wurden.

Robert Vogel montre les multiples productions qui ont donné

vie à l’imagination de J.R.R. Tolkien.

Learning Klingon ‘en francais’ (The Klingon Teacher from

Germany)

Saturday 13:00 – Main Stage

A basic Klingon lesson for people who want to explore it from

the French angle.

Ein Klingonischgrundkurs auf französischer Basis.

Les bases du klingon pour les personnes francophones.

Learning Klingon (The Klingon Teacher from Germany)

Saturday 16:00 – Main Stage

Learn the language of the Star Trek Universe’s fierce warrior race

with an insightful and fully qualified teacher.

Lerne die Sprache der Kriegerrasse aus dem Star Trek Universum

von einem qualifizierten Lehrer.

Apprenez la langue de la race guerrière de l’univers de Star Trek

avec un enseignant qualifié et édifiant.

My 2014 Con-Marathon (Jürgen Lautner)

Saturday 17:00 – Main Stage

Jürgen Lautner presents his very convention heavy year 2014.

Starting with last year’s LuxCon, London’s WorldCon and others

along the way.

Jürgen Lautner blickt auf ein sehr conventionlastiges Jahr 2014

zurück (unter anderem auf die erste LuxCon und die WorldCon

in London).

Jürgen Lautner présente son parcours de convention de l’année

2014 en commençant avec la LuxCon précédente, la WorldCon

de Londres en passant par d’autres en cours de route.

Evil in Cinema (Benjamin Kiehn)

Saturday 19:00 – Workshop Room

A look at the many incarnations of evil in cinema

Eine Übersicht über die vielen Inkarnationen des Bösen im Kino.

Une vue d’ensemble des incarnations du mal au cinéma.

A history of cinema trailers (Patrick Ernzer)

Saturday 20:00 – Workshop Room

Trailers: the short film to whet one’s appetite for bigger, better

things to come. Join us on a journey through their evolution.

Filmtrailer sollen Lust auf mehr machen. Patrick Ernzer zeigt, wie

sich das Medium entwickelt hat.

Les bandes-annonces: ces petits films qui nous donnent envie.

Rejoignez-nous sur la route de leur évolution à travers le temps.

Fantastic London (Roger Murmann)

Sunday 11:00 – Main Stage

With 2014’s World Science Fiction Convention held in London’s

Docklands it was the opportunity to discover everything SF &

Fantasy the British capital has to offer.

Die World Science Fiction Convention fand letztes Jahr in London

statt und bot einen guten Einstiegspunkt, um zu entdecken, was

die Hauptstadt an Science-Fiction und Fantastik zu bieten hat.

La World Science Fiction Convention 2014 à Londres était

l’endroit idéal de découvrir ce que la captiale britannique peut

offrir du côté de la SF&F.

Cosplaying & the Net (Annabell Huwig)

Sunday 12:00 – Workshop Room

How to be safe as a cosplayer in the bright new world of the

Internet.

Hier erfahrt ihr, wie man sich als Cosplayer im Internet sicher

fühlen kann.

Comment se protéger en tant que cosplayeur sur le net et les

réseaux sociaux.

prograM

Page 19: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

19

Science Fiction Music (Antonio Matija)

Sunday 13:30 – Reading Room

Discover the vast world of Science Fiction- inspired music.

Entdeckt die Welt der Science Fiction inspirierten Musik.

Découvrez l’univers de la musique inspirée par la science-fiction.

Superheroes (Yves Steichen)

Sunday 14:00 – Main Stage

Superheroes are everywhere as of late. But which parts of our

psyche have they escaped from originally?

Superhelden sind in aller Munde, doch was sind ihre Ursprünge?

Les superhéros sont omniprésents de nos jours, mais quelles sont

leurs origines?

42 Years of Fandom (Robert Vogel)

Sunday 16:00 – Main Stage

Robert has been an active fan for 42 years, enough time to amass

an impressive amount of memories and photo material.

Robert ist seit 42 Jahren ein aktiver Fan. In dieser Zeit hat er so

Einiges an Anekdoten und Fotomaterial zusammengetragen.

Robert est actif depuis 42 ans maintenant. Sûrement assez de

temps pour amasser une pléthore de photos, de souvenirs et

d’anecdotes.

Discussion panels - DisKussionen - taBles ronDes

Ogardonix – Videogames made in Luxembourg

Saturday 10:00 – Workshop Room

The team behind Luxembourg’s games studio presents itself, its

projects and answers questions.

Das Team der luxemburgischen Spielewerkstatt stellt sich und

seine Projekte in einer Frage- und Antwortrunde vor.

L’équipe du studio de jeu se présente et répond à vos questions.

The State of Fantastic Film

Saturday 12:00 – Reading Room

Romain Roll and Gérard Kraus discuss the year in fantastic

movies.

Romain Roll und Gérard Kraus diskutieren über die “fantastischen”

Filme des Jahres.

Romain Roll et Gérard Kraus font le tour des films fantastiques

de l’année.

Nexus VI

Saturday 18:00 – Workshop Room

Meet the team behind the recently launched Nexus VI web

series from nearby France.

Die französischen Schöpfer der kürzlich erschienenen Nexus VI

Webserie stellen sich vor.

Rencontre avec l’équipe française de la nouvelle série web Nexus

VI.

Videogames in Luxembourg

Sunday 11:00 – Workshop Room

Join three young people involved with interactive software

development and chat about their ideas.

Drei junge Software-Developer geben euch die Gelegenheit mit

ihnen ihre Arbeitswelt zu ergründen.

Rencontre et discussion avec trois jeunes gens de l’univers

interactif.

Comparing Fantasy

Sunday 12:00 – Reading Room

Thomas Halsdorf is joined by Guests of Honour Aliette De

Bodard, Adrian Tchaikovsky and Peadar O’Guilin to talk about

their conception of Fantasy as a genre.

Thomas Halsdorf spricht mit den Ehrengästen Aliette De Bodard,

Adrian Tchaikovsky und Peadar O’Guilin über ihr Verständnis

des Fantasy Genres.

Thomas Halsdorf discutera avec nos invités d’honneur Aliette

De Bodard, Adrian Tchaikovsky et Peadar O’Guilin de leur

conception du merveilleux en tant que genre littéraire.

Anime 101 (Anilux)

Sunday 16:00 – Workshop Room

The Anime experts from Luxembourg’s AniLux society talk about

which Japanese animation shows are unavoidable to SF&F fans.

Die Animeexperten der luxemburgischen AniLux Gruppe klären

auf, welche japanischen Animeserien für Fans der Science-

Fiction unverzichtbar sind .

Les experts luxembourgeois de l’anime, AniLux, présentent les

animations japonaises incontournables pour les fans de SF&F.

prograM

Page 20: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

20

prograM

LuxCon listens (SFFS)

Sunday 17:00 – Reading Room

As LuxCon’s 2015 edition comes to an end it’s time to look back

and forward. This panel is aimed at providing fans and the

organisers with feedback about the con and ideas for future

editions.

Auch die LuxCon 2015 wird unweigerlich ein Ende haben

und dies gibt uns die Gelegenheit zurück und nach vorne zu

blicken. Diese Diskussionsrunde gibt jedem die Möglichkeit

den Organisatoren, Feedback und Tips für zukünftige

Veranstaltungen zu unterbreiten.

Comme la LuxCon2015 arrive à sa fin, il est temps de regarder

en arrière et aller de l'avant. Cette discussion sert à l'échange

entre le public et les organisateurs pour améliorer la convention

dans le futur.

WorKshops - ateliers

LED/Maker Workshop

Continuous – 1st floor landing

Learn to make ordinary things glow and generally make them

more awesome.

Lerne, wie man alltägliche Gegenstände zum Leuchten bringt

und sie damit ordentlich aufmotzt.

Apprenez l'art de l'illumination pour rendre vos créations encore

plus impressionnantes.

Waterdancing

Saturday 11:00 – Main Stage

Join Syrio Forel – as played by our guest Miltos Yerolemou and

learn the secret to the waterdancing style of fencing.

Lerne von Syrio Forel, gespielt von unserem Gast Miltos

Yerolemou, die geheime Kunst der Wassertanz Schwerttechnik.

Rejoignez Syrio Forel, joué par Miltos Yerolemou et apprenez les

secrets du style d'escrime de Braavos, la dance de l'eau.

LARPLux Demo

Saturday 11:00 – Tent Stage

Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby

and allow insights into the fascination behind it.

Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und

zeigt, was so faszinierend daran ist.

Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg

partagent son loisir et vous laisse entrer dans son univers.

Audiobook and Audioplays

Saturday 12:00 – Workshop Room

The team behind the successful TimeShift series offers LuxCon

visitors the opportunity of a behind the scenes look and

participation in one of their productions.

Das Team hinter der erfolgreichen TimeShift Serie bietet einen

Blick hinter die Kulissen einer Hörspiel Produktion.

L'équipe derrière la série à succès permet aux visiteurs de jeter

un regard derrière les coulisses de leur production.

Young Jedi Workshop

Saturday 14:00 – Workshop Room

Aspiring Padawan should come along to this lightsaber building

workshop, followed by lightsaber training.

Junge Padawans sollten an unserem Lichtschwertbau Workshop

teilnehmen, der im Anschluss ein Lichtschwerttraining

beinhaltet.

Jeunes Padawans, rejoignez cet atelier pour construire votre

propre sabre laser et suivre un vrai entraînement.

Cosplay 101 (Atashi & Esmeraude Cosplay)

Saturday 15:00 – Workshop Room

Come and join Luxembourg’s cosplayers Atashi and Esmeraude

and discover the many facets of cosplay along with some tips to

apply to your own cosplay experience.

Die beiden Cosplayerinnen Atashi und Esmeraude stellen die

fassenreiche Welt des Cosplay vir und geben Tips, wie man sein

eigenes Cosplay erstellen kann.

Les cosplayeuses luxembourgeoises Atashi et Esmeraude vous

emènent sur un voyage à travers leur univers. Découvrez les

facettes de ce loisir et apprenez des astuces pour faciliter votre

vie de cosplayeur.

LARPLux Demo

Saturday 16:00 – Tent Stage

Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby and

allow insights into the fascination behind it.

Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und

zeigt, was so faszinierend daran ist.

Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg partagent

son loisir et vous laisse entrer dans son univers.

Page 21: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

21

A book in three easy steps (Claude Peiffer)

Saturday 17:00 – Workshop Room

A workshop for aspiring authors, aiming to provide help with

writing and publishing.

Un atelier pour auteurs aspirants qui vise à vous aider à composer

et à mettre en page votre roman.

"Vom Exposé übers Manuskript hin zum Buchlayout - Ein

druckreifer Roman in drei 3 Schritten"

Ein Workshop für werdende Autoren, die Hilfe beim Schreiben

und der Veröffentlichung ihrer Werke brauchen.

Waterdancing

Sunday 11:00 – Main Stage

Join Syrio Forel – as played by our guest Miltos Yerolemou and

learn the secret to the waterdancing style of fencing.

Lerne von Syrio Forel, gespielt von unserem Gast Miltos

Yerolemou, die geheime Kunst der Wassertanz Schwerttechnik.

Rejoignez Syrio Forel, joué par Miltos Yerolemou et apprenez les

secrets du style d'escrime de Braavos, la dance de l'eau.

LARPLux Demo

Sunday 11:00 – Tent Stage

Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby and

allow insights into the fascination behind it.

Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und

zeigt, was so faszinierend daran ist.

Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg partagent

son loisir et vous laisse entrer dans son univers.

Miniature Painting

Sunday 13:00 – Workshop Room

Award winning miniatures artist Marco Mond is leading a

workshop on how to get your small soldiers and figures to look

good.

Der mehrfach ausgezeichnete Minaturenkünstler Marco Mond

zeigt in seinem Workshop, wie man seine eigenen Figuren

künstlerich aufwerten.

Le peintre de miniatures décoré Marco Mond vous donnera des

astuces pour réussir la coloration des vos armées.

LARPLux Demo

Sunday 11:00 – Tent Stage

Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby and

allow insights into the fascination behind it.

Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und

zeigt, was so faszinierend daran ist.

Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg partagent

son loisir et vous laisse entrer dans son univers.

gaMes

Roleplaying Game Sessions

Saturday 12:00, 16:00 and 20:00 start - RPG Room

Sunday 11:00 and 15:00 start in the RPG Room

Take on the role of a noble warrior, detective or anything else in

one of the many RPG sessions on offer at LuxCon.

Übernimm die Rolle eines Kriegers, eines Detektivs oder anderer

Geschöpfe in einer unserer Rollenspielsessions.

Entrez dans le rôle d'un noble guerrier, dêtective ou autre dans

une de nos innombrables sessions de jeu de rôle à la Luxcon.

Live Escape

Both days every other hour – Live Escape space

Experience the thrill of a live escape session. Teams are ‘locked’

away and need to puzzle, think and use their dexterity to find

a way out.

Erlebe ein Fluchtszenario am eigenen Leib. Teams werden

“eingeschlossen” und müssen sich ihren Weg frei rätseln und

mithilfe ihres Denkvermögens und ihrer Geschicklichkeit

entkommen.

Pour amateurs de sensations fortes! Des équipes seront

"enfermées" et devront résoudre des puzzles, des énigmes avec

réflexion et agilité pour sortir.

Retro Arcade Corner

Both days 10:00-1:00 and 10:00-18:00 - downstairs stage

Good old video game entertainment on arcade cabinets and

old-school consoles.

Nostalgiespieler werden sich hier wohlfühlen. Spielarcaden und

Retrokonsolen lassen Spielerherzen höher schlagen.

Arcades et consoles rétro pour les nostalgiques des jeux vidéo.

Board and Card games

Both days 10:00-1:00 and 10:00-18:00 – downstairs dancefloor

Join into any of a number of new boardgaming experiences.

Lord of the Rings Monopoly this ain’t!

Wer gerne spielt bekommt jederzeit die Gelegenheit an einem

von zahlreichen Brett- oder Kartenspielen teilzunehmen.

Essayez une panoplie de jeux de société durant toute la

convention.

prograM

Page 22: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

Louez un bus d’exception pour des soirées inoubliables!

Service operated by Sales-Lentz

cult-express.lu

coolbus.lu

cult-express.lucult-express.lucult-express.lu

SLA-2014-04-0083.indd 1 22/04/2014 10:41

22

other eVents

HMB Demonstrations

Saturday 13:00 and 17:00

Sunday 12:00 and 16:00 – Tent Stage

The HMB Team representing Luxembourg at the Battle of

Nations Medieval martial arts tournaments demonstrate their

no holds barred approach to sword-slashing and skull-bashing.

Das HMB Team, die Luxemburg beim Kampf der Nationen

(einem mittelalterlichen Kampfturnier) vertreten, geben eine

Kostprobe ihrer erbarmungslosen Schwertkünste.

L’équipe nationale luxembourgeoise de HMB prouvera ses

prouesses de combat médiéval qui font son succès lors de la

bataille des nations.

Fantastic Music

Saturday 19:00 – Main Stage

Toru Weber on Piano and the Root 25 Brass Sextet take you on

a musical journey through time and space.

Toru Weber am Klavier und das Root 25 Blaß Sextet nehmen

euch mit auf eine Reise durch Raum und Zeit.

Toru Weber au piano et le sextet de cuivre Root 25 vous

transporteront dans un univers musical au delà du temps et

de l’espace.

Author D&D

Saturday 19:00 – Reading Room

Roleplaying games are not meant as a spectator sport, but when

our guests of honour sling dice it should be worth it. How are

they going to cope with what the GM throws at them?

Rollenspiele sind überlicherweise kein Zuschauersport, aber

wenn sich unsere Ehrengäste die Würfel um die Ohren hauen,

lohnt es sich sicher vorbeizuschauen. Werden sie sich dem

Spielleiter widersetzen können?

Généralement, les jeux de rôle sont des moments intimes

d’immersion personnelle, mais lorsque nos invités d’honneur

s’y lancent, le public appréciera. Comment se défendront-ils

contre les aussauts de notre maître de jeu?

The 2nd LuxCon PubQuiz of Awesome

Saturday 20:30 – at the bar

Teams of four go head to head in the ultimate SF,F&H trivia

challenge.

Viererteams kämpfen um den Titel des Quizmeisters in den

Bereichen Science-Fiction, Fantastik und Horror.

Des équipes de quatre personnes se lanceront dans un

affrontement intellectuel et culturel dans ce quiz de science-

fiction, merveilleux et horreur.

Geekaraoke

Saturday 22:30 – at the bar

Bring your best karaoke voice talent and belt some classic

cartoon, TV-Show or Film tunes, or sing along to some of the

classic SF&F inspired songs, from Bowie to Queen, there should

be something for you.

Hier dürft ihr euer Fandasein auch musikalisch ausleben. Von

der Titelmusik bis zu klassischen Science-Fiction inspirierten

Rocksongs ist alles dabei.

La Star Ac’ était hier! Montrez votre talent vocal lors de notre

karaoke inspiré par vos films, séries et séries animées favoris, de

Bowie à Queen, de Bioman aux Chevaliers du Zodiaque, il y en

aura pour tout le monde!

LuxCon Cosplay Contest

Sunday 15:00 – Main Stage

Come and admire the work put into costume as competitors

launch onto the stage vying for the prestigious LuxCon Cosplay

Championship Crown.

Eines der Highlights ist unser Cosplay Contest, bei dem man sich

von den Kostümkünsten der Teilnehmer überzeugen kann, die

um den Titel des LuxCon Cosplay Champions kämpfen.

Venez admirer la passion, l’assiduité et le talent des cosplayeurs

lorsqu’ils se lanceront sur scène pour le concours ultime de

Cosplay à la LuxCon.

prograM

Page 23: luxcon2015

Louez un bus d’exception pour des soirées inoubliables!

Service operated by Sales-Lentz

cult-express.lu

coolbus.lu

cult-express.lucult-express.lucult-express.lu

SLA-2014-04-0083.indd 1 22/04/2014 10:41

Page 24: luxcon2015

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

24

please sign here:

Page 25: luxcon2015
Page 26: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL

26

satu

rday

Mai

n St

age

Read

ing

Room

Wor

ksho

p Ro

omTe

nt S

tage

Rest

aura

tion

&

Sign

ing

RPG

Roo

mLi

ve E

scap

e Ro

om

10:0

0G

érar

d Kr

aus

N

ew to

Con

vent

ions

? O

gard

onix

Vide

ogam

es fr

om

10:3

0

11:0

0W

ater

danc

ing

Wor

ksho

pM

arc

Hoff

man

nD

avid

Dra

ut

D

DR-

Scie

nce

Fict

ion

LARP

Lux

Dem

o11

:30

12:0

0Ro

bert

Vog

el

Mitt

eler

de k

omm

t zu

m L

eben

Rom

ain

Roll

& g

uest

s Th

e st

ate

of fa

ntas

tic

film

/TV

Audi

oboo

k W

orks

hop

RPG

Ses

sion

D&

D 5

th E

d.Er

ic To

bias

12:3

0

13:0

0Li

even

B. L

itaer

Le

arni

ng K

lingo

n 10

1Ca

ra D

'Les

tran

geM

edie

val f

ull c

onta

ct

fight

ing

dem

oES

CAPE

13:3

0

14:0

0W

ater

danc

ing

Wor

ksho

pVe

rlag

Tors

ten

Low

Youn

g Je

di W

orks

hop

14:3

0

15:0

0A

liett

e de

Bod

ard

Inte

rvie

wCl

aude

Pei

ffer

Cosp

lay

101

A

tash

i Cha

n &

Es

mer

aude

Cos

play

Ligh

twar

s D

emo

Pead

ar O

'Gui

linES

CAPE

15:3

0D

irk V

an D

er B

oom

16:0

0Li

even

B. L

itaer

Le

arni

ng K

lingo

n 10

1Ad

rian

Tcha

ikov

sky

LARP

Lux

Dem

oA

liett

e D

e Bo

dard

RPG

Ses

sion

Pa

thfin

der

Kim

Mey

er

16:3

0Pe

adar

O'G

uilin

17:0

0Jü

rgen

Lau

tner

Co

n-M

arat

hon

2014

Fa

bylo

n Ve

rlag

Clau

de P

eiffe

r

3 st

eps

to a

boo

kM

edie

val f

ull c

onta

ct

fight

ing

dem

oAd

rian

Tcha

ikov

sky

ES

CAPE

17:3

0

18:0

0M

iltos

Yer

olem

ou

In

terv

iew

To

m D

aut

Der

gef

alle

ne P

roph

etN

exus

VI

18:3

0

19:0

0M

usic

@ L

uxCo

n

(T

oru

Web

er &

W

ind

Qui

ntet

)

Auth

or D

&D

Benn

i Kie

hn

D

as B

öse

im K

ino

Milt

os Y

erol

emou

ESCA

PE19

:30

20:0

0Pa

tric

k Er

nzer

Th

e hi

stor

y of

cin

ema

trai

lers

RPG

Ses

sion

Ca

ll of

Cth

ulhu

M

axim

e D

eria

n

20:3

0

The

2nd

LuxC

on

Pubq

uiz

of A

wes

ome

21:0

0

21:3

0

22:0

0

22:3

0

23:0

0

Gee

kara

oke

23:3

0

00:0

0

00:3

0

01:0

0

prograM

Page 27: luxcon2015

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100

GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100

LUXCON 2015

27

satu

rday

Mai

n St

age

Read

ing

Room

Wor

ksho

p Ro

omTe

nt S

tage

Rest

aura

tion

&

Sign

ing

RPG

Roo

mLi

ve E

scap

e Ro

om

10:0

0G

érar

d Kr

aus

N

ew to

Con

vent

ions

? O

gard

onix

Vide

ogam

es fr

om

10:3

0

11:0

0W

ater

danc

ing

Wor

ksho

pM

arc

Hoff

man

nD

avid

Dra

ut

D

DR-

Scie

nce

Fict

ion

LARP

Lux

Dem

o11

:30

12:0

0Ro

bert

Vog

el

Mitt

eler

de k

omm

t zu

m L

eben

Rom

ain

Roll

& g

uest

s Th

e st

ate

of fa

ntas

tic

film

/TV

Audi

oboo

k W

orks

hop

RPG

Ses

sion

D&

D 5

th E

d.Er

ic To

bias

12:3

0

13:0

0Li

even

B. L

itaer

Le

arni

ng K

lingo

n 10

1Ca

ra D

'Les

tran

geM

edie

val f

ull c

onta

ct

fight

ing

dem

oES

CAPE

13:3

0

14:0

0W

ater

danc

ing

Wor

ksho

pVe

rlag

Tors

ten

Low

Youn

g Je

di W

orks

hop

14:3

0

15:0

0A

liett

e de

Bod

ard

Inte

rvie

wCl

aude

Pei

ffer

Cosp

lay

101

A

tash

i Cha

n &

Es

mer

aude

Cos

play

Ligh

twar

s D

emo

Pead

ar O

'Gui

linES

CAPE

15:3

0D

irk V

an D

er B

oom

16:0

0Li

even

B. L

itaer

Le

arni

ng K

lingo

n 10

1Ad

rian

Tcha

ikov

sky

LARP

Lux

Dem

oA

liett

e D

e Bo

dard

RPG

Ses

sion

Pa

thfin

der

Kim

Mey

er

16:3

0Pe

adar

O'G

uilin

17:0

0Jü

rgen

Lau

tner

Co

n-M

arat

hon

2014

Fa

bylo

n Ve

rlag

Clau

de P

eiffe

r

3 st

eps

to a

boo

kM

edie

val f

ull c

onta

ct

fight

ing

dem

oAd

rian

Tcha

ikov

sky

ES

CAPE

17:3

0

18:0

0M

iltos

Yer

olem

ou

In

terv

iew

To

m D

aut

Der

gef

alle

ne P

roph

etN

exus

VI

18:3

0

19:0

0M

usic

@ L

uxCo

n

(T

oru

Web

er &

W

ind

Qui

ntet

)

Auth

or D

&D

Benn

i Kie

hn

D

as B

öse

im K

ino

Milt

os Y

erol

emou

ESCA

PE19

:30

20:0

0Pa

tric

k Er

nzer

Th

e hi

stor

y of

cin

ema

trai

lers

RPG

Ses

sion

Ca

ll of

Cth

ulhu

M

axim

e D

eria

n

20:3

0

The

2nd

LuxC

on

Pubq

uiz

of A

wes

ome

21:0

0

21:3

0

22:0

0

22:3

0

23:0

0

Gee

kara

oke

23:3

0

00:0

0

00:3

0

01:0

0

sund

ayM

ain

Stag

eRe

adin

g Ro

omW

orks

hop

Room

Tent

Sta

geRe

stau

ratio

n &

Si

gnin

gRP

G R

oom

Live

Esc

ape

Room

10:0

0

10:3

0

11:0

0W

ater

danc

ing

Wor

ksho

pA

lexa

nder

Knö

rr

Fl

eisc

hträ

ume

Vide

ogam

es in

Lu

xem

bour

gLA

RPLu

x D

emo

Adria

n Tc

haik

ovsk

y

RPG

Ses

sion

H

ered

ium

And

ré C

ézan

ne

ESCA

PE11

:30

12:0

0Ro

ger M

urm

ann

Fant

astis

ches

Lon

don

Com

parin

g Fa

ntas

yCa

lssa

ra

Cosp

lay

im In

tern

et

Med

ieva

l ful

l con

tact

fig

htin

g de

mo

12:3

0

13:0

0Ad

rian

Tcha

ikov

sky

In

terv

iew

Alie

tte

De

Boda

rd

Mar

co M

ond

Pa

intin

g M

inia

ture

s

Milt

os Y

erol

emou

ESCA

PE13

:30

Ant

onio

Mat

ija

Scie

nce

Fict

ion

Mus

ic

14:0

0Yv

es S

teic

hen

Supe

rher

oes

Sara

h Ve

rlain

eLA

RPLu

x D

emo

Alie

tte

De

Boda

rd14

:30

15:0

0Co

sPla

y/Co

stum

e Co

ntes

t

RPG

Ses

sion

D&

D 5

th E

d.Be

n Sc

hrei

ner

ESCA

PE15

:30

16:0

0Ro

bert

Vog

el

42 Ja

hre

Fand

omA

lexa

nder

Knö

rr

Ch

roni

ken

von

Tilm

unA

nim

e 10

1M

edie

val f

ull c

onta

ct

fight

ing

dem

oPe

adar

O'G

uilin

16:3

0

17:0

0Lu

xCon

list

ens

(F

eedb

ack

sess

ion)

ESCA

PE17

:30

18:0

0

123

4

567891011121314

1516171819202122232425262728293031

Entrance / INFO

Tombola

Anilux, Fabylon Verlag, Lux. Star

Wars Collector's Club, Sombreval,

Harry Potter Fan Club, Verlag

Torsten Low, Atlantis Verlag

S. Kaufmann, I. Jeudy, S. Verlaine,

C. Peiffer, P. Stolze, R. Milési,

A. Méan, A. Darr, A. Knörr, M.

Hoffmann, Timeshift

Tom Daut

Ulisses Spiele

Board Games

Petit Peuple

X-Wing Epic Team

Pegasus Spiele, Dennis Kirps

Pabeierscheier

F. Luschnat (dioramas)

Derrek Day (Props)

Transformers (K. Conter), Model

Hobby Club du Sud Sanem, De

Schnappa, Fantasy USB sticks, LARP

Lux, Team Luxembourg, Second-

Hand Boardgames (J. Decker),

Leuengold

Adult Fans of Lego

Signing Table

Robert Vogel

Inked Geeks

Tikocosplay

Cuirs de Belfeuil

Warhammer 40k Apocalypse

X-Comics

Libo, Réservoir Games, Réliquaire

SFCD R. Murmann, C. D'Lestrange

Lynn Schockmel

LED Workshop

Media Concept (Greenscreen)

Retrokit, Marco Mond

É. Defernez

Mediarts

A. Wuppes Wiltgen

prograM

Page 28: luxcon2015

LUXCON 2015sFFs.lu - luxcon.lu