Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de...

20
Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3 / E100.3 Lista de peças sobressalentes E65.R / E100.R Ersatzteilliste E150.R / E200.R / E300.R Pompes à vide / Vacuum pumps / Bombas de vacío / Bombas de vácuo / Vakuumpumpen MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex France Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34 http://www.mils.eu e-mail : [email protected] 520489-05 01/2018

Transcript of Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de...

Page 1: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

Liste de pièces de rechange EVISA

Spare parts list E25.R / E40.R

Lista de piezas de recambio E65.3 / E100.3

Lista de peças sobressalentes E65.R / E100.R

Ersatzteilliste E150.R / E200.R / E300.R

Pompes à vide / Vacuum pumps / Bombas de vacío / Bombas de vácuo / Vakuumpumpen

MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex – France

Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34 http://www.mils.eu e-mail : [email protected]

520489-05 01/2018

Page 2: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

1 520489-05

Spécifications pouvant évoluer sans préavis

Specifications are subject to change without notice

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso

Especificações podendo evoluir sem pré-avisos

Specificazioni che possono evolvere senza preavviso

Spezifizierungen, die sich fristlos entwickeln können

Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S SAS. Le non-respect de cette clause peut entraîner des poursuites. This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL’S SAS company. Failure to respect this requirement may lead to prosecution. Este documento no puede transmitirse o reproducirse sin la autorización de la empresa MIL'S SAS. No respetar esta cláusula puede dar lugar a proseguimientos. Este documento não pode ser dado ou reproduzido sem o consentimento da Sociedade MIL'S SAS. O não respeito destas regras terá consequências jurídicas. Questo documento non puo’ essere comunicato o riprodotto senza l’autorizzazione della societa MIL'S SAS. Il mancato rispetto di questa questa clausula puo’ essere perseguibile per legge. Diese Dokument darf nur mit Genehmigung des Unternehmens MIL'S SAS an Dritte weitergegeben oder vervielfältigt werden. Die Nichtbeachtung dieser Klausel kann geahndet werden.

Page 3: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E25.R / E40.R

520489-05 2

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E25.R E40.R 1 10 724585 1 0 Moteur complet mono (1) 1-ph complete motor (1) Motor completo MONO (1) Motor complete MONO (1) Motorgehäuse 1~ (1) 1 10 724586 0 1 Moteur complet mono (1) 1-ph complete motor (1) Motor completo MONO (1) Motor complete MONO (1) Motorgehäuse 1~ (1) 1 10 724487 1 0 Moteur complet Europe TRI / Asie (2) Asia 3-ph complete motor (2) Motor completo TRI Asia (2) Motor complete TRI Asia (2) Asien Motorgehäuse 3~ (2) 1 10 724488 0 1 Moteur complet Europe TRI / Asie (2) Asia 3-ph complete motor (2) Motor completo TRI Asia (2) Motor complete TRI Asia (2) Asien Motorgehäuse 3~ (2) 1 à 10 724489 1 0 Moteur complet Am. Sud. / US (3) South Am./US complete motor (3) Motor completo Am.del sud/US (3) Motor complete Am. do sul/US (3) Südamerika Motorgehäuse (3) 1 10 724490 0 1 Moteur complet Am. Sud. / US (3) South Am./US complete motor (3) Motor completo Am.del sud/US (3) Motor complete Am. do sul/US (3) Südamerika Motorgehäuse (3) 1 10 724491 1 0 Moteur complet Japon (4) Japan complete motor (4) Motor completo Japón (4) Motor complete Japão (4) Japan Motorgehäuse (4) 1 10 724492 0 1 Moteur complet Japon (4) Japan complete motor (4) Motor completo Japón (4) Motor complete Japão (4) Japan Motorgehäuse (4)

1 333708 1 1 Capot moteur Motor protection cap Capo motor Cambota motor Motor Haube 4 333707 1 1 Hélice moteur Motor fan Hélice motor Helice motor Motor Axiallüfter 5 333709 4 4 Tirant moteur Engine strut Puntal de motor Embriagem Turbinentriebwerks 6 221298 1 1 Cône fixation masse rotorique mono Single phase motor ring Anillo de motor mono Anel de motor mono Motorring 1~ 6 221003 0 1 Cône fixation masse rotorique Motor ring Anillo de motor Anel de motor Motorring 6 221018 1 0 Cône fixation masse rotorique Motor ring Anillo de motor Anel de motor Motorring 7 333706 1 1 Flasque arrière moteur Rear end shield motor Frasco atrás motor Frasco adia máquina Schlaff hinterer Motor 8 221258 1 1 Rotor moteur mono Single phase motor rotor Motor rotor mono Motor rotor mono Motor rotor 1~ 8 220986 1 0 Rotor moteur Motor rotor Motor rotor Motor rotor Motor rotor 8 220987 0 1 Rotor moteur Motor rotor Motor rotor Motor rotor Motor rotor 9 333832 1 1 Stator moteur mono 1-ph stator motor Stator motor MONO Stator motor MONO Stator motor 1~ 9 333700 1 0 Stator moteur Europe TRI / Asie Asia 3-ph stator motor Stator motor TRI Asia Stator motor TRI Asia Asien stator motor 3~ 9 333703 0 1 Stator moteur Europe TRI / Asie Asia 3-ph stator motor Stator motor TRI Asia Stator motor TRI Asia Asien stator motor 3~ 9 333701 1 0 Stator moteur Am. Sud. / US South Am./US stator motor Stator motor Am.del sud/US Stator motor Am. do sul/US Südamerika stator Motor 9 333704 0 1 Stator moteur Am. Sud. / US South Am./US stator motor Stator motor Am.del sud/US Stator motor Am. do sul/US Südamerika stator Motor 9 333702 1 0 Stator moteur Japon Japan stator motor Stator motor Japón Stator motor Japão Japan stator motor 9 333705 0 1 Stator moteur Japon Japan stator motor Stator motor Japón Stator motor Japão Japan stator motor 10 220995 1 1 Bague maintien masse rotorique Motor ring Anillo de motor Anel de motor Motorring

11 75 724587 1 0 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV 11 75 724588 0 1 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV 11 75 724589 1 0 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV 11 75 724590 0 1 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV 11 75 724591 1 0 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil 11 75 724592 0 1 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil 11 75 724593 1 0 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil 11 75 724594 0 1 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil

11 360228 1 1 Bague à lèvres Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung 12 350777 1 1 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer

14(5) 361634 1 1 Anneau de levage Eye bolt Anilla de elevación Anel de elevação Hebering 14(6) 361693 1 1 Anneau de levage Eye bolt Anilla de elevación Anel de elevação Hebering 15(5) 333784 1 1 Entretoise anneau levage Eye bolt ring Tirante anilla de elevación Espaçador anel de elevação Hebering Distanzstuck 18(5) 221080 1 1 Tôle anneau levage Eye bolt plate Placa anilla de elevación Placa anel de elevação Blech Hebering 19(5) 333785 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 20* 625033 1 1 Cale event vent wedge Calzo ventilación Calço ventilação Lüftung Keil 22* 221015 1 1 Support clapet refoulement Valve plate Soporte de valula Suporte valvula Stützblech 23* 221002 1 1 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte 25 333719 1 1 Goupille cylindrique Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 26 333731 1 1 O'ring O'ring O'ring O'ring O'ring 27* 221020 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 27** 221184 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 28 221000 1 1 Clapet aspiration Suction valve Valvula aspiracion Valvula aspiraçéao Ventilplatte 29 362573 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring 30 360244 1 1 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring 31 270738 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb 32 120472 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch

(1) 230 V - 50 Hz // 220V – 60Hz pour E25.R; 230V – 50Hz pour E40.R (2) 230/400 V - 50 Hz // 220/380 V – 50/60 Hz (3) 190/380 V - 50 Hz // 208-230/460 – 60 Hz (4) 200/400 V - 50/60 Hz

(5) Pour pompe avec moteur Europe TRI / Asie – Used with 3-ph Europe/Asia motor - Para bomba con motor Europa TRI / Asia Para bomba com máquina Europa TRI/Asia - Für Pumpe mit Motor 3~ Europa / Asien

(6) Pour pompe avec moteur autre que Europe TRI / Asie - Other than Europe 3-ph/Asia pump with motor - Para bomba con motor distinta Europa TRI / Asia Para bomba com máquina exepto Europa TRI/Asia - Für Pumpe mit Motor anders als 3~ Europa / Asien

* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV. / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version

Page 4: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E25.R / E40.R

3 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E25.R E40.R

35 120468 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse

35 120467 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse

36 333721 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

37 333726 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

38 221004 1 2 Bague frottement Rotor ring Anillo de frotamiento Anel de esfregamento Distanzring

39 333186 1 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

40 221078 1 2 Entretoise Ring Tirante espaçador Distanzstuck

41 625034 1 0 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor

41 625035 0 1 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor

42 221011 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle

42 221012 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle

43 624963 1 0 Plateau pour pompe avec lest air End plate for pump with gas ballast Placa para bomba con lastre de aire Tampa para bomba com lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe Gasballastventil

43 625037 1 0 Plateau pour pompe sans lest air End plate for pump without gas ballast Placa para bomba sin lastre de aire Tampa para bomba sem lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe ohne Gasballastventil

43 120469 0 1 Plateau pour pompe avec lest air End plate for pump with gas ballast Placa para bomba con lastre de aire Tampa para bomba com lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe Gasballastventil

43 120570 0 1 Plateau pour pompe sans lest air End plate for pump without gas ballast Placa para bomba sin lastre de aire Tampa para bomba sem lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe ohne Gasballastventil

46 221008 0 1 Grille capot hélice Fan protection grid Rejilla Grelha Ansaugsieb

47 333087 2 2 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift

53 221010 0 1 Moyeu hélice Fan boss Hélice con cubo Helice com cubo Axiallüfter + Büchse

54 270756 0 2 Rondelle hélice Fan washer Hélice arandela Helice anilha Scheibe

55 360566 0 1 Hélice Fan Hélice Helice Axiallüfter

56 270757 0 1 Rondelle appui hélice Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe

60 333764 0 2 Rivet Rivet Remache Rebite Niet

63 220999 0 1 Capot hélice Fan protection Capo Cambota Haube

64 75 624837 1 1 Lest d'air complet Gas ballast Lastre de aire Lastro de ar Gasballastventil komplett

64 221016 1 1 Corps lest air Gas ballast cylinder Cuerpo lastre de aire Corpo lastro de ar Gasballastventi

65 221019 1 1 Mousse lest air Gas ballast filter Filtro de lastre de aire Filtro de lastro de ar Gasballastventi Filter

66 221017 1 1 Vis de réglage lest air Gas ballast set screw Tornillo de lastre de aire Parafuso de lastro de ar Schraube Gasballastventi

67 221007 1 1 Piston lest air Gas ballast piston Embolo de lastre de aire Embolo de lastro de ar Kolben Gasballastventi

68 360476 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

69 333774 1 1 Poussoir ressort Spring tappet Botón vuelve a salir Botão se salienta Vorspannen Feder

70 221001 1 1 Joint clapet lest air Gas ballast valve seal Juntado válvula lastre de aire Tampa unida lastro de ar Gasballast Stellring

71 221014 1 1 Pointeau lest air Gas ballast needle Aguja lastre de aire Agulha lastro de ar Gasballast nadel

72 333446 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

74 362037 1 1 Equerre Connection element Escuadra Esquadro Eckwinkel

75 221112 1 1 Tube lest air Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung

75.1 334113 1 1 Raccord silencieux Ø8 – G1/8" Dia.8 – G1/8" silencer fitting Acoplamiento Ø8 – G1/8" Conector Ø8 – G1/8" Verbindung Ø8 – G1/8"

75.2 334114 1 1 Silencieux G1/8" G1/8" silencer Silenciador G1/8" Silenciador G1/8" Schalldämpfer

Page 5: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E25.R / E40.R

520489-05 4

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E25.R E40.R

77 221013 2 2 Plaque fermeture Closing plate Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel

78 120466 1 1 Boite refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse

80 360385 1 1 Cartouche séparatrice Separating cartridge Cartucho separador Cartucho separador Filterhalterung

81 221005 1 1 Patin/vis cartouche séparatrice Tappet screw Tope Tope Gummipuffer

82 221009 1 1 Maintien cartouche séparatrice Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte Cartucho Spannblech

83 333722 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

87 353654 1 1 Bouchon vidange Drain plug Tapon Bujão Stopfen

88 356249 1 1 Vanne vidange Drain valve Valvula Válvula Absperrschieber

89 218904 1 1 Rondelle appui vanne Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe

90 354517 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen

92 357352 1 1 Voyant niveau huile Oil sight glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas

93 333715 1 1 Bouchon remplissage huile Oil filling plug Tapon Bujão Stopfen

94 120471 1 1 Plaque niveau huile Closing plate (oil level) Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel

95 333720 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

98 220217 1 1 Mamelon Fitting Mamelon Terminal Nippel

99 333017 1 1 Filtre huile Oil filter Filtro de aceite Filtro de oléo Ölfilter

100 220975 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

104 113 624826 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung

104 333718 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift

105 333775 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

106 614287 1 1 Ensemble flotteur purgeur Cylinder + float set Cuerpo con fondo flotador Corpo + flutuador Schwimmer

107 220779 1 1 Bielle purgeur Drain link Biela purgador Vara de ligação Entleerungshahn

108 220778 1 1 Pion purgeur Slug Peón Peäo Zapfen

110 333723 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

111 120481 1 1 Corps purgeur Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch

112 220993 1 1 Axe purgeur Axis Eje Eixo Stift

113 333771 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

Ref E25.R E40.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

724572 1 1

Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint en silicone)

With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with silicone gasket)

Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en silicona)

Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em silicona)

Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus silikon)

Ref E25.R E40.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

724573 1 1

Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint VITON)

With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with VITON gasket)

Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en VITON)

Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em VITON)

Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus VITON)

Ref E25.R E40.R MAINTENANCE PREVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG

724583 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h

724574 0 1 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h

Page 6: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.3 / E100.3

5 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.3 E100.3

1 333814 1 0 Moteur 1.5 kW TRI 230/400 3-ph motor 1.5 kW 230/400 Motor 1.5 kW TRI 230/400 Motor 1.5 kW TRI 230/400 Motor 1.5 kW 3~ 230/400

1 333815 0 1 Moteur 2.2 kW TRI 230/400 3-ph motor 2.2 kW 230/400 Motor 2.2 kW TRI 230/400 Motor 2.2 kW TRI 230/400 Motor 2.2 kW 3~ 230/400

5 360227 2 2 Silentbloc FF ø40X28 Silentbloc FF dia.40x28 Silentbloc FF ø40X28 Silentbloc FF ø40X28 Gummipuffer FF ø40X28

7 270719 1 1 Pied support Foot Pie Pé Fuß

10 170694 1 0 Cloche d'accouplement E65 E65 coupling house Campana de acoplamiento E65 Corpo de ligação E65 Ventilatorgehäuse E65

10 170605 0 1 Cloche d'accouplement E100 E100 coupling house Campana de acoplamiento E100 Corpo de ligação E100 Ventilatorgehäuse E100

12 363055 1 0 Manchon Bowex coté moteur Rotex coupling / motor side Manguito Rotex União Rotex lado motor Kupplungshälfte getrieben

12 363056 0 1 Manchon Bowex coté moteur Rotex coupling / motor side Manguito Rotex União Rotex lado motor Kupplungshälfte getrieben

15 363057 1 1 Anneau accouplement Bowex Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern

19 363055 1 1 Manchon Bowex coté pompe Rotex coupling / pump side Manguito Rotex bomba União Rotex lado bomba Kupplungshälfte getrieben

19a 220216 1 0 Entretoise Bowex Spacer Tirante Espaçador Distanzstuck

20 209062 1 1 Clavette Driving key Chaveta Chaveta Paßfeder

Page 7: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.3 / E100.3

520489-05 6

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.3 E100.3 22 49a 624113 1 0 E65.3 : Corps complet MV MV Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV 22 49a 624114 0 1 E100.3 : Corps complet MV MV Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV 22 52a 623948 1 0 E65.3 : Corps complet HV HV Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV 22 52a 623902 0 1 E100.3 : Corps complet HV HV Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV

22 360228 2 2 Bague d’étanchéité Radial shaft seal Anillo Anel rascador Radialwellendichtring 23 363267 2 2 Bague autolubrifiante Self-lubricating ring Anillo auto-lubrificante Anel auto-lubrificante Schrauben ditchtungsring 24 363280 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 25 220196 1 1 Bague de frottement avant Front intermediate ring Anillo de frotamiento delantero Anel de esfregamento dianteiro Distanzring 26 333087 4 4 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 28 623903 1 1 Plateau avant complet Front end plate Placa delantera Tampa da frente Lagerdeckel A 29 361191 2 2 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 31 120110 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse 31 120108 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse 32 120111 1 0 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor 32 119946 0 1 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor 33 270687 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle 33 270688 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle 34 624056 1 1 Plateau arrière complet Back end plate Placa trasera Tampa de tràs Lagerdeckel B 35 333421 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen 36 624174 1 1 Tube sur plateau arrière + joints Pipe of back endplate Tubo Tubo Kupferrohrleitung 37 333015 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 38 220197 1 1 Bague de frottement arrière Back intermediate ring Anillo trasero Anel de esfregamento traseiro Distanzring 39 624173 1 1 Tube sur plateau avant + joints Pipe of front endplate Tubo Tubo Kupferrohrleitung 41 333100 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

42** 210080 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 42* 220356 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 43 270633 1 1 Obturateur clapet aspiration Suction valve shutter Obturador valvula aspiracion Obturador valvula aspiraçéao Ventilplatte 44 362573 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 45 360244 1 1 Circlips int. Circlips Circlips Circlips Sicherungsring 46 270738 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb 47 120154 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch 49 220249 1 1 Tube évent Vent tube Tubo de aire Tubo do ar Entlüftungsstutzen 49a 220462 1 1 Buse Nozzle Boquilla Bocal duse 50* 270642 1 0 Clapet de refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte 50* 220601 0 1 Clapet de refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte 51* 216453 1 1 Support clapet Valve support Soporte de valula Suporte valvula Stützblech

53 220198 1 1 Moyeu Boss Cubo Cubo Büchse 54 360247 1 1 Hélice de ventilation Fan Hélice de ventilacion Helice de ventilação Axiallüfter 60 217168 1 1 Equerre de levage Lifting bracket Soporte de elevación Suporte de elevação Hebelasche 61 333018 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version

Page 8: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.3 / E100.3

7 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.3 E100.3

67 333017 1 1 Filtre à huile 321W712 321W712 oil filter Filtro de aceite 321W712 Filtro de oléo 321W712 Ölfilter 321W712

68 220217 1 1 Mamelon filtre à huile Oil filter fitting Mamelon filtro de aceite Terminal filtro de oléo Nippel

69 350777 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer

71 333421 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen

73 624170 1 0 Tube graissage plat.avant +joints Front bearing oil circulation pipe Tubo engrase placa delantera Tubo lubrificação tampa da frente Olleitung

73 624171 0 1 Tube graissage plat.avant +joints Front bearing oil circulation pipe Tubo engrase placa delantera Tubo lubrificação tampa da frente Olleitung

74 624172 1 1 Tube graissage plat.arrière +joints Back bearing oil circulation pipe Tubo engrase placa trasera Tubo lubrificação tampa de tràs Olleitung

78 219002 1 1 Complément capot Protection cap Capo Complemento cambota Haubenteil

79 218993 1 1 Capot Protection cap Capo Cambota Haube

80 624175 1 1 Tube retour purgeur +joint Oil circulating pipe Tubo retorno de purgador Tubo retorno de purgador Ölrücksaugleitung

81 353650 1 1 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung

85 360069 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

86 90 670677 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung

86 270630 1 1 Buse purgeur Drain nozzle Boquilla de purgador Bico de purgador Düse

87 270628 1 1 Corps de purgeur Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch

88 214229 1 1 Axe Axis Eje Eixo Stift

89+90 724163 1 1 Corps + fond flotteur + joint Body + float set + gasket Cuerpo + fondo flotador + junta Corpo + fundo flutuador + junta Schwimmer

91 219527 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung

92 220928 1 1 Plaque de fermeture niv. d'huile Closing plate (oil level) Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel

94 218904 1 1 Rondelle appui vanne Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe

95 356249 1 1 Robinet Waste oil tap Grifo de vaciado Torneira Ablasshahn

96 353654 1 1 Bouchon Oil drain plug Tapon Bujão Stopfen

97 357317 1 1 Voyant d'huile Oil level glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas

100 218994 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung

101 220930 1 1 Tôle fermeture refoulement Exhaust closing plate Placa de cierre Placa de fecho de compressão Entölerdeckel

105 107 616282 1 1 Patte/patin cartouche séparat. Clamping bow/tappet stop Soporte/Tope del filtro separador Suporte/ cartucho separador Filterhalterung

106 270717 1 1 Plat de maintien de cartouche Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte Cartucho Spannblech

107 219603 1 1 Patin/vis cartouche Block Tope Tope Gummipuffer

108 370724 1 1 Cartouche + joint silicone Cartridge + silicone seal Cartucho + junta silicone Cartucho + junta silicone Filterelement + dichtung silicone

108 333362 1 1 Cartouche + joint viton Cartridge + viton seal Cartucho + junta viton Cartucho + junta viton Filterelement + dichtung viton

111 361521 1 1 Coude refoulement Elbow exhaust Codo Cotovelo Winkel

114 218995 1 1 Joint tôle fermeture arrière Gasket Junta de placa de cierre Junta placa de fecho de tràs Dichtung

115 220929 1 1 Tôle fermeture arrière Back closing plate Placa de cierre Placa de fecho de tràs Entölerdeckel

116 215190 1 1 Bouchon Plug Tapon Jujão Öleinfüllstopfen

117 360810 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

118 120112 1 1 Boite de refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse

120 618584 1 1 Déflecteur avec paille Deflector Deflector Deflector Umlenkfilter

217302 1 1 Grille latérale Deflector Deflector Deflector Umlenkblech

356551 1 1 Paille INOX Steel wool Virutas de acero Palha de aço Stahlwolle

Page 9: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.3 / E100.3

520489-05 8

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.3 E100.3

OPTION LEST D'AIR COMPLET COMPLETE GAS BALLAST LASTRE DE AIRE COMPLETO LASTRO DE AR COMPLETO GASBALLASTVENTIL

126a 126o

624122 1 1 Lest d'air complet Complete gas ballast Lastre de aire completo Lastro de ar completo Gasballastventil komplett

126a 215662 1 1 Lest d'air Gas ballast Lastre de aire Lastro de ar Gasballastventil

126b 360069 2 2 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

126c 216178 2 2 Fond lest d'air Gas ballast head Fondo de lastre de aire Fundo de lastro de ar Gasballastgehäuse

126f 270766 1 1 Feutre Filter Filtro Filtro Filter

126g 210950 1 1 Joint gasket Junta Junta Dichtung

126h 350449 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung

126i 361586 1 1 Coude refoulement Elbow exhaust Codo Cotovelo Winkelverschraubung

126j 354053 1 1 Robinet Tap Grifo de vaciado Torneira Kugelhahn

126k 333413 1 1 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung

126l 357565 1 1 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung

126m 054121 1 1 Rilsan Rilsan Rilsan Rilsan Saugrohr

126o 220323 1 1 Maintien lest d'air Support Soporte Suporte Stuetze

127 624176 1 0 Tube lest d'air + joint Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung

127 624177 0 1 Tube lest d'air + joint Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung

Ref E65.3 E100.3 HUILE OIL ACEITE OLEO ÖL

362660 1 1 Huile synthèse 2L – MV99S Synthetic oil – 2 L – MV99S Aceite de sintesis 2L – MV99S Oléo sintese 2L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S

362661 1 1 Huile synthèse 5L – MV99S Synthetic oil – 5 L – MV99S Aceite de sintesis 5L – MV99S Oléo sintese 5L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S

Ref E65.3 E100.3 KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

723959 1 1

Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint en silicone)

With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with silicone gasket)

Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en silicona)

Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em silicona)

Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus silikon)

Ref E65.3 E100.3 KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

723960 1 1

Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint VITON)

With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with VITON gasket)

Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en VITON)

Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em VITON)

Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus VITON)

Ref E65.3 E100.3 MAINTENANCE PREVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG

723961 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h

723962 0 1 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h

Ref E65.3 E100.3 POCHETTE DE JOINTS GASKETS FOR CHECK-UP BOLSA DE JUNTAS JOGO DE JUNTAS DICHTUNGSSATZ

624119 1 1 Pochette de joints Set of gaskets Bolsa de juntas Jogo de juntas Dichtungssatz

Page 10: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.R / E100.R

9 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.R E100.R

1 333814 1 0 Moteur 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz

1 333649 1 0 Moteur 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz

1 333815 1 0 Moteur 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz

1 333815 0 1 Moteur 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz

1 333650 0 1 Moteur 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz

1 360097 0 1 Moteur 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz

2 (50Hz) 221154 2 0 Goujon court lanterne Setcrew lantern short Terno campana de acoplamiento corto Terno corpo de ligacao Steckanker kurz

2 (60Hz) 221155 2 0 Goujon court lanterne Setcrew lantern short Terno campana de acoplamiento corto Terno corpo de ligacao Steckanker kurz

2 221155 0 2 Goujon court lanterne Setcrew lantern short Terno campana de acoplamiento corto Terno corpo de ligacao Steckanker kurz

3 (50Hz) 221156 2 0 Goujon long lanterne Setcrew lantern long Terno campana de acoplamiento largo Terno corpo de ligacao longo Langen Steckanker

3 (60Hz) 221157 2 0 Goujon long lanterne Setcrew lantern long Terno campana de acoplamiento largo Terno corpo de ligacao longo Langen Steckanker

3 221157 0 2 Goujon long lanterne Setcrew lantern long Terno campana de acoplamiento largo Terno corpo de ligacao longo Langen Steckanker

4 (50Hz) 363055 1 0 Manchon accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern

4 (60Hz) 363056 1 0 Manchon accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern

4 363056 0 1 Manchon accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern

7 334071 1 1 Anneau accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern

8 221294 1 1 Support capot Fan protection support Capo soporte Cambota suporte Haube trager

Page 11: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.R / E100.R

520489-05 10

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.R E100.R

12 80 724742 1 0 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV

12 80 724743 0 1 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV

12 80 724744 1 0 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV

12 80 724745 0 1 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV

12 80 724746 1 0 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil

12 80 724747 0 1 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil

12 80 724748 1 0 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil

12 80 724749 0 1 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil

12 360227 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer

16 3616963 1 1 Anneau levage Eye bolt Anilla de elevación Anel de elevação Hebering

17* 221166 0 1 Cale event Vent wedge Calzo ventilación Calço ventilação Lüftung Keil

17* 625344 1 0 Cale event Vent wedge Calzo ventilación Calço ventilação Lüftung Keil

18* 221165 1 1 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte

19* 221164 1 1 Support clapet refoulement Valve plate Soporte de valula Suporte valvula Stützblech

23 333731 2 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

24 333719 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift

25* 221020 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder H

26** 221184 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder

26 221000 1 1 Clapet aspiration Suction valve Valvula aspiracion Valvula aspiraçéao Ventilplatte

27 362573 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

28 360244 1 1 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring

29 270738 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb

30 102473 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch

33 221078 1 1 Entretoise Ring Tirante espaçador Distanzstuck

35 221010 1 1 Moyeu hélice Fan boss Hélice con cubo Helice com cubo Axiallüfter + Büchse

36 270756 2 2 Rondelle hélice Fan washer Hélice arandela Helice anilha Scheibe

37 360566 1 1 Hélice Fan Hélice de ventilacion Helice de ventilação Axiallüfter

42 333980 3 3 Rivet Rivet Remache Rebite Niet

43 333984 1 1 Entretoise nylon Ring Tirante Espaçador Distanzstuck

47 221293 1 1 Capot Protection cap Capo Cambota Haube

48 333981 1 1 Bouchon lest d’air Gas ballast plug Tapon de aire Bujão de ar Gasballast Stopfen

* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version

Page 12: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.R / E100.R

11 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.R E100.R

60 221158 1 1 Grille lanterne Protection Lantern Protección Campana de acoplamiento Protector Corpo de ligação Schutz Laterne

61 334070 3 3 Insert plastique Plastic insert Inserción plástica Inserto plastico Kunststoffeinsatz

62 357818 1 1 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring

64 221159 1 1 Rondelle appui accouplement Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe

65 333964 1 1 Clavette Driving key Chaveta Chaveta Paßfeder

66 363055 1 1 Manchon accouplement rotor Coupling ring rotor Anillo de acoplamiento rotor Anel de ligação rotor Kupplungsstern rotor

67 360228 1 1 Bague à lèvres Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung

68 333087 2 2 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 71

(50Hz) 120553 1 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne

71 (60Hz)

120637 1 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne

71 120554 0 1 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne

72 334069 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

74 120555 1 0 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor

74 120556 0 1 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor

75 221160 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle

75 221185 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle

76 333186 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

77 221004 2 2 Bague de frottement Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung

78 333803 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

79 120551 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse

79 120552 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse

80 360228 1 1 Bague à lèvres Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung

81 333805 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

82 221167 1 1 Logement lest air Gas ballast De lastre de aire de lastro de ar Gasballastventi

85 97 624837 1 1 Lest d’air complet Gas ballast Lastre de aire Lastro de ar Gasballastventil komplett

85 333446 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

86 221014 1 1 Pointeau lest air Gas ballast needle Aguja lastre de aire Agulha lastro de ar Gasballast nadel

87 221001 1 1 Joint clapet lest air Gas ballast valve seal Juntado válvula lastre de aire Tampa unida lastro de ar Gasballast Stellring

88 333774 1 1 Poussoir à ressort Spring tappet Botón vuelve a salir Botão se salienta Vorspannen Feder

89 360476 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

90 221007 1 1 Piston lest air Gas ballast piston Embolo de lastre de aire Embolo de lastro de ar Kolben Gasballastventi

91 221017 1 1 Vis de reglage lest air Gas ballast set screw Tornillo de lastre de aire Parafuso de lastro de ar Schraube Gasballastventi

92 221019 1 1 Mousse lest d’air Gas ballast Filter Filtro de lastre de aire Filtro de lastro de ar Gasballastventi Filter

93 221016 1 1 Corps lest air Gas ballast cylinder Cuerpo lastre de aire Corpo lastro de ar Gasballastventi

94 362037 1 1 Raccord Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung

95 221112 1 1 Tube Pipe Tubo Tubo Rohr

96 334113 1 1 Raccord Fitting Acoplamiento Conector Verbindung

97 334114 1 1 Silencieux Silencer Silenciador Silenciador Schalldämpfer

Page 13: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E65.R / E100.R

520489-05 12

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E65.R E100.R

111 221013 2 2 Plaque Closing plate Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel

112 333722 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

115 221150 1 1 Deflecteur latéral Deflector Deflector Deflector Umlenkfilter

116 120550 1 1 Boite refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse

118 370724 1 1 Cartouche séparatrice Separating cartridge cartucho separador cartucho separador Filterhalterung

119 221005 1 1 Patin/vis cartouche séparatrice Tappet/ Separating cartridge Tope/ cartucho separador Tope/ cartucho separador Gummipuffer/ Filterhalterung

120 221009 1 1 Maintien cartouche séparatrice Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte Cartucho Spannblech

124 131 624826 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung

124 333771 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

125 220993 1 1 Axe purgeur Axis Eje Eixo Stift

126 120481 1 1 Corps purgeur Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch

128 333723 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

129 220778 1 1 Pion étanchéité purgeur Slug Peón Peäo Zapfen

130 220779 1 1 Bielle purgeur Drain link Biela purgador Vara de ligação Entleerungshahn

131 614287 1 1 Ensemble flotteur purgeur Cylinder + float set Cuerpo con fondo flotador Corpo + flutuador Schwimmer

135 221179 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

136 333017 1 1 Filtre huile Oil filter Filtro de aceite Filtro de oléo Ölfilter

137 221232 1 1 Mamelon Oil filter fitting Mamelon filtro de aceite Terminal filtro de oléo Nippel

138 361448 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

139 221233 1 1 Support joint mamelon Gasket support Junta soporte Suporte junta Trager dichtunt

140 350777 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer

143 333720 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

144 333775 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring

145 333718 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift

146 221149 1 1 Tube boite Pipe Tubo Tubo Rohr

147 221148 1 1 Tube filtre Pipe Tubo Tubo Rohr

148 120734 1 1 Plaque niveau huile Closing plate (oil level) Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel

150 354517 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen

151 357352 1 1 Voyant niveau d’huile Oil sight glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas

152 333715 1 1 Bouchon remplissage d’huile Oil filling plug Tapon Bujão Stopfen

153 218904 1 1 Rondelle appui vanne Washer Arandela de apoyo Anilha de apoio Scheibe

154 356249 1 1 Vanne vidange Drain valve Valvula Válvula Absperrschieber

155 353654 1 1 Bouchon vidange Drain plug Tapon Bujão Stopfen Ref E65.R E100.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

724601 1 1

Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint en silicone)

With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with silicone gasket)

Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en silicona)

Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em silicona)

Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus silikon)

Ref E65.R E100.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

724602 1 1

Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint VITON)

With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with VITON gasket)

Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en VITON)

Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em VITON)

Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus VITON)

Ref E65.R E100.R MAINTENANCE PREVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG

724603 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h

724604 0 1 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h

Page 14: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E150.R / E200.R / E300.R

13 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E150.R E200.R E300.R

1 333979 1 0 0 Moteur 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V

1 333966 0 1 0 Moteur 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V

1 333967 0 0 1 Moteur 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V

2 219029 1 1 1 Rondelle d'appui épaulée Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe

4 209062 1 1 1 Clavette Driving key Chaveta Chaveta Paßfeder

5 362940 1 0 1 Manchon Bowex coté moteur Bowex coupling / motor side Manguito Bowex motor União Bowex lado motor Kupplungshälfte getrieben

5 332980 0 1 0 Manchon Bowex coté moteur Bowex coupling / motor side Manguito Bowex motor União Bowex lado motor Kupplungshälfte getrieben

6 362941 1 1 1 Manchon Bowex coté pompe Bowex coupling / pump side Manguito Bowex bomba União Bowex lado bomba Kupplungshälfte getrieben

7 362942 1 1 1 Anneau accouplement Bowex Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern

Page 15: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E150.R / E200.R / E300.R

520489-05 14

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E150.R E200.R E300.R

20 49 724072 1 0 0 E150.R MV : Corps complet MV MV Complete Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV

20 49 724048 0 1 0 E200.R MV : Corps complet MV MV Complete Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV

20 49 724049 0 0 1 E300.R MV : Corps complet MV MV Complete Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV

20 52 724077 1 0 0 E150.R HV : Corps complet HV HV Complete Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV

20 52 724040 0 1 0 E200.R HV : Corps complet HV HV Complete Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV

20 52 724041 0 0 1 E300.R HV : Corps complet HV HV Complete Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV

20 120010 1 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse

20 120012 0 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse

21 120218 1 0 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne

21 120007 0 1 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne

21 120008 0 0 1 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne

22 624300 1 1 0 Rotor complet + roulement Complete rotor + bearing Rotor completo + rodamiento Rotor completo + rolamento Rotor + nadellager

624301 0 0 1 Rotor complet + roulement Complete rotor + bearing Rotor completo + rodamiento Rotor completo + rolamento Rotor+ nadellager

22a 624546 2 2 2 Roulement à aiguilles Needle bearing Rodamiento Rolamento Nadellager

25 360228 2 2 2 Bague à lèvres Radial shaft sealing ring Anillo de estancam Anel de rascador Radialwellendichtring

26 360063 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

27 332990 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

28 220057 1 1 1 Bague de frottement avant Front intermediate ring Anillo de frotamiento delantero Anel de esfregamento dianteiro Distanzring

29 220060 1 1 1 Bague de frottement arrière Back intermediate ring Anillo trasero Anel de esfregamento traseiro Distanzring

31 220059 3 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle

31 220058 0 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle

32 333087 2 2 2 Goupille cylindrique Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift

33 332979 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

34 120217 1 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch

35 270744 1 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb

36 362095 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

38 332978 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

39 270636 1 1 1 Clapet aspiration Suction valve Valvula aspiracion Valvula aspiraçéao Ventilplatte

40 220157 1 1 1 Tube évent Vent tube Tubo de aire Tubo do ar Entlüftungsstutzen

42 351162 3 3 3 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring

43 333421 1 1 1 Bouchon Plug Tapon Jujão Öleinfüllstopfen

49* 220926 1 1 1 Ressort clapet aspiration Spring Resorte Mola Feder

49** 217096 1 1 1 Ressort clapet aspiration Spring Resorte Mola Feder

51* 220448 1 1 0 Support clapet refoulement Valve support Soporte de valula Suporte valvula Stützblech

51* 220178 0 0 1 Support clapet refoulement Valve support Soporte de valula Suporte valvula Stützblech

52* 220447 1 1 0 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte

52* 220177 0 0 1 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte

53 220526 1 0 0 Equerre de levage Lifting bracket Soporte de elevación Suporte de elevação Hebelasche

53 217598 0 1 1 Equerre de levage Lifting bracket Soporte de elevación Suporte de elevação Hebelasche

54 208930 1 1 1 Clavette 6 x 6 x 18 6 x 6 x 18 driving key Chaveta 6 x 6 x 18 Chaveta 6 x 6 x 18 Paßfeder 6 x 6 x 18

55 217079 1 1 1 Rondelle d'appui ventilateur Fan washer Arandela Anilha de apoio Scheibe

58 270752 1 1 1 Hélice avec 6 pales 45° Fan Hélice de ventilación Helice de ventilação Axiallüfter

59 362489 2 2 2 Silentbloc FF Ø50 X 25 – M10 Silentbloc FF 50 X 25 – M10 Silentbloc FF Ø50 X 25 – M10 Silentbloc FF Ø50 X 25 – M10 Gummipuffer FF Ø50 X 25 – M10

* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version

Page 16: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E150.R / E200.R / E300.R

15 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E150.R E200.R E300.R

OPTION LEST D'AIR COMPLET COMPLETE GAS BALLAST LASTRE DE AIRE COMPLETO LASTRO DE AR COMPLETO GASBALLASTVENTIL

65a 65q 624099 1 1 1 Lest d'air complet Complete gas ballast Lastre de aire completo Lastro de ar completo Gasballastventil komplett

65a 120078 1 1 1 Fond femelle Gas ballast head Fondo de lastre de aire Fundo de lastro de ar Gasballastgehäuse

65b 120079 1 1 1 Fond mâle Gas ballast head Fondo de lastre de aire Fundo de lastro de ar Gasballastgehäuse

65c 220309 1 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung

65d 333185 1 1 1 Vanne Tap Grifo de vaciado Torneira Kugelhahn

65f 333186 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

65g 350449 1 1 1 Joint métallo O-ring Junta Junta O-ring

65h 220308 1 1 1 Tube Pipe Tubo Tubo Rohr

65i 220276 1 1 1 Support Support Soporte Suporte Trager

65j 333448 2 2 2 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung

65m 622641 1 1 1 Mousse lest d'air Gas ballast foam Espuma lastre de aire Espuma lastro de ar Schaum

65o 624236 1 1 1 Tube lest d'air Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung

65p 120365 1 1 1 Capuchon Cap Tapon Capa Kappe

Page 17: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E150.R / E200.R / E300.R

520489-05 16

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E150.R E200.R E300.R

90 120005 1 1 1 Boite de refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse 91 220931 2 2 2 Tôle fermeture boîte reft Exhaust closing plate Placa de cierre de descarga Placa de fecho de compressão Entölerdeckel 92 220418 1 1 0 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen 93 216990 1 1 0 Bride Flange Brida Flange Flansch 94 220417 1 1 0 Joint Gasket Junta Junta Dichtung 98 220932 1 1 1 Tôle niveau d'huile Closing plate (oil level) Placa de cierre nivel de aceite Placa de fecho nivel oléo Entölerdeckel 99 356249 1 1 1 Robinet Waste Grifo Torneira Ablasshahn

100 370724 2 2 3 Cartouche + joint silicone Cartridge + silicone seal Cartucho + junta silicone Cartucho + junta silicone Filterelement + dichtung silicone 100 333362 2 2 3 Cartouche + joint viton Cartridge + viton seal Cartucho + junta Viton Cartucho + junta Viton Filterelement + dichtung viton

101 104

624149 1 1 1 Chicane reft avec paille Exhaust deflector with steel wool Deflector con paja de acero Deflector com palha de aço Umlenkblech

101 220114 1 1 1 Chicane refoulement Exhaust deflector Deflector Deflector Umlenkblech

102 333187 1 1 1 Paille INOX Steel wool Paja de acero Palha de aço Stahlwolle

105 215190 1 1 1 Bouchon de remplissage Plug Tapon Bujão Stopfen 106 361378 1 1 1 Coude refoulement Elbow exhaust Codo Cotovelo Winkel 112 220107 1 1 1 Etrier cartouches Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte cartucho Spannblech 113 219603 2 2 3 Ensemble patin + vis Tappet/screw Tope/tornillo Tope/parafuso Gummipuffer/gewindestift

114 120

670677 1 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung

114 214229 1 1 1 Axe purgeur auto Axis Eje Eixo Stift 115 270630 1 1 1 Buse purgeur auto Drain nozzle Boquilla de purgador Bico de purgador Düse 116 270628 1 1 1 Corps purgeur auto Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch 117 270629 1 1 1 Joint purgeur auto Gasket Junta Junta Dichtung 118 353650 1 1 1 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung 119 360069 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 120 614287 1 1 1 Ensemble flotteur purgeur Body + float set Cuerpo con fondo flotador Corpo + flutuador Schwimmer

121 218904 1 1 1 Rondelle appui robinet Washer Arandela de apoyo Anilha de apoio Scheibe 122 353654 1 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen 123 357317 2 2 2 Voyant d'huile Oil level glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas 124 220217 1 1 1 Mamelon Fitting Mamelon Terminal Nippel 125 333154 1 1 1 Filtre à huile Oil filter Filtro de aceite Filtro de oléo Ölfilter 126 220959 2 2 2 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 127 333153 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 128 333059 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 129 360810 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 130 220521 1 1 1 Complément capot Protection cap Capo Complemento cambota Haubenteil 131 220518 1 0 0 Capot Protection cap Capo Cambota Haube 131 220255 0 1 0 Capot Protection cap Capo Cambota Haube 131 220253 0 0 1 Capot Protection cap Capo Cambota Haube 132 220516 1 0 0 Support radiateur Cooler support Soporte radiator Suporte radiator Trager 132 220119 0 1 0 Support radiateur Cooler support Soporte radiator Suporte radiator Trager 132 220110 0 0 1 Support radiateur Cooler support Soporte radiator Suporte radiator Trager 133 220109 1 1 1 Complément capot lanterne Protection cap Capo Cambota Haube 134 455229 2 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer

Page 18: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

EVISA E150.R / E200.R / E300.R

17 520489-05

N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung

E150.R E200.R E300.R 200 624237 1 1 1 Tube purgeur auto +O-ring Oil circulation pipe+O-ring Tubo de purgador+O-ring Tubo de purgador+O-ring Ölrücksaugleitung+O-ring 201 625246 0 1 0 Tube boite reft arrière radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 201 625247 0 0 1 Tube boite reft arrière radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 202 625249 0 1 0 Tube boite reft avant radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 202 625250 0 0 1 Tube boite reft avant radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 203 625244 0 1 0 Tube graissage lanterne radiateur oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 203 625245 0 0 1 Tube graissage lanterne radiateur Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 204 625248 0 1 1 Tube graissage corps radiateur Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 205 624303 1 1 0 Tube graissage force av. +O-ring Oil circulating pipe+O-ring Tubo engrase+O-ring Tubo lubrificação+O-ring Olleitung+O-ring 205 624302 0 0 1 Tube graissage force av. +O-ring Oil circulating pipe+O-ring Tubo engrase+O-ring Tubo lubrificação+O-ring Olleitung+O-ring 206 624305 1 1 0 Tube graissage force ar. + joints Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 206 624304 0 0 1 Tube graissage force ar. + joints Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 207 356098 0 4 4 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung 208 354130 1 1 1 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung 209 333173 0 1 1 Refroidisseur huile Cooler Refrigerador Arrefecedor Kühlsystem 210 625336 1 0 0 Tube boite reft arrière Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 211 625337 1 0 0 Tube graissage boite lanterne Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 212 333145 4 4 4 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 213 357101 3 3 3 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung 214 333147 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring

E150.R E200.R E300.R HUILE OIL ACEITE OLEO ÖL 362660 Huile synthèse 2L – MV99S Synthetic oil – 2 L – MV99S Aceite de sintesis 2L – MV99S Oléo sintese 2L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S 362661 Huile synthèse 5L – MV99S Synthetic oil – 5 L – MV99S Aceite de sintesis 5L – MV99S Oléo sintese 5L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S

E150.R E200.R E300.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

724054 1 1 0 3000 h (cartouches séparatrices avec joint en silicone)

3000 h (oil separating cartridges with silicone gasket)

3000 horas (cartuchos separadores con junta en silicone)

3000 horas (cartuchos separadores com junta em silicone)

3000 h (filterelement mit dichtung aus 'SILICONE') 724079 0 0 1

E150.R E200.R E300.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG

724055 1 1 0 3000 h (cartouches séparatrices avec joint en VITON)

3000 h (oil separating cartridges with VITON gasket)

3000 horas (cartuchos separadores con junta en VITON)

3000 horas (cartuchos separadores com junta em VITON)

3000 h (filterelement mit dichtung aus 'VITON') 724080 0 0 1

E150.R E200.R E300.R MAINTENANCE PRÉVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG

724052 1 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h

724053 0 0 1

E150.R E200.R E300.R POCHETTE DE JOINTS GASKETS FOR CHECK-UP BOLSA DE JUNTAS JOGO DE JUNTAS DICHTUNGSSATZ

624230 1 1 0 Pochette de joints Set of gaskets Bolsa de juntas Jogo de juntas Dichtungssatz

624231 0 0 1

Page 19: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3

520489-05 18

Page 20: Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40.R Lista de piezas de recambio E65.3