Lesezeichen - Hansgrohe...Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de...
Transcript of Lesezeichen - Hansgrohe...Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de...
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28AR 29 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 32
LesezeichenDeutsch 2Français 3English 4Italiano 5Español 6Nederlands 7Dansk 8Português 9Polski 10Česky 11Slovensky 12中文 13Русский 14Suomi 15Svenska 16Lietuviškai 17Hrvatski 18Türkçe 19Română 20Ελληνικά 21Slovenski 22Estonia 23Latvian 24Srpski 25Norsk 26БЪЛГАРСКИ 27Shqip 2829 عربيMagyar 30日本語 32
Ecos14101000
Metris31484000
Talis E²3163500031688000
Novus7104700071047007
Logis7140600071409000
Focus3194700031947007
Vernis Blend71449XXX
Vernis Shape71458XXX
Logis E71414000
Talis E71746000
Talis S72407000
2
Deutsch
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransport-
schädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsricht-liniensindeinzuhalten.
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: 70°C/4min•EigensichergegenRückfließen•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasser
konzipiert!
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite34)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Maße (sieheSeite36)
Durchflussdiagramm (sieheSeite36) freierDurchfluss
AbgangWanne AbgangBrause
Serviceteile (sieheSeite37)XXX = Farbcodierung000= Chrom670= Mattschwarz
Sonderzubehör (sieheSeite38) nichtimLieferumfangenthalten
Reinigung (sieheSeite39)
Bedienung (sieheSeite35)
Prüfzeichen (sieheSeite40)
+
Montage (sieheSeite33)
Störung Ursache AbhilfeArmaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenUmstellerfunktioniertnicht -Ablagerungen -Umstellerreinigen/O-Ringefetten
-ZugeringerWasserdruck -Wasserdruckerhöhen-Umstellerdefekt -Umstelleraustauschen
ZuniedrigeWarmwassertempera-tur,keinKaltwasser.Durchlauferhit-zerspringtan,wennKaltwasserangewähltwird.
-Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt
-Warmwasserbegrenzungeinstellen
-Kreuzfluss -Kartuscheaustauschen
3
Français
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi
aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: 70°C/4min•Avecdispositifanti-retour•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eau
potable!
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages34)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Dimensions (voirpages36)
Diagramme du débit (voirpages36) débitlibre
Sortiebaignoire Sortiedouche
Pièces détachées (voirpages37)XXX = Couleurs000= Chromé670= MattBlack
Accessoires en option (voirpages38)
nefaitpaspartiedelafourniture
Nettoyage (voirpages39)
Instructions de service (voirpages35)
Classification acoustique et débit (voirpages40)
+
Montage (voirpages33)
Dysfonctionnement Origine SolutionDuretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlacartoucheL'inverseurnefonctionnepas -Dépôts -Nettoyerl'inverseur/graisserles
jointstoriques-Pressiond'alimentationinsuffisante -Augmenterlapressiond'alimenta-
tion-Inverseurdéfectueux -Changezl´inverseur
Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroideLechauffeeauinstantanésemetenroutequandonpuisedel'eaufroide.
-Limiteurdetempératuremalpositionné
-Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
-Fluxinversé -Changerlacartouche
4
English
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: 70°C/4min•Safetyagainstbackflow•Theproductisexclusivelydesignedfordrinking
water!
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage34)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Dimensions (seepage36)
Flow diagram (seepage36) freeflow
Tuboutlet Showeroutlet
Spare parts (seepage37)XXX = Colors000= ChromePlated670= MattBlack
Special accessories (seepage38) orderasanextra
Cleaning (seepage39)
Operation (seepage35)
Test certificate (seepage40)
+
Assembly (seepage33)
Fault Cause RemedyMixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeDiverternotoperating -Residue -Cleanconverter/greaseO-rings
-Waterpressuretolow -Increasewaterpressure-Diverterdefective -Exchangediverter
Hotwatertemperaturetoolow,nocoldwater.Instantaneouswaterheaterstartsupwhencoldwaterisselected.
-Hotwaterlimiterincorrectlyset -Sethotwaterlimiter-Crossflow -Exchangecartridge
5
Italiano
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollareche
noncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciu-tieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: 70°C/4min•Sicurezzaantiriflusso•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacqua
potabile!
Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.34)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Ingombri (vedipagg.36)
Diagramma flusso (vedipagg.36) portatalibero
uscitavasca uscitadoccia
Parti di ricambio (vedipagg.37)XXX = Trattamento000= Cromato670= MattBlack
Accessori speciali (vedipagg.38) noncontenutonelvolumedifornitura
Pulitura (vedipagg.39)
Procedura (vedipagg.35)
Segno di verifica (vedipagg.40)
+
Montaggio (vedipagg.33)
Problema Possibile causa RimedioMiscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaDeviatorenonfunziona -depositicalcarei -pulireilregolatore/ingrassarele
guarnizioniO-ring-pressioned'acquatroppobassa -alzarelapressioned’acqua-deviatoredifettoso -sostituiredeviatore
Temperaturadell'acquacaldatroppobassa,nienteacquafredda,caldaiaistantaneasiaccendequandosiselezionaacquafredda
-Limitazionedell'acquacaldaregolatamale
-Regolarelalimitazionedell'acquacalda
-Flussoincrociato -Sostituirelacartuccia
6
Español
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: 70°C/4min•Segurocontraelretorno•Elproductohasidoconcebidoexclusivamentepara
aguapotable.
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina34)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Dimensiones (verpágina36)
Diagrama de circulación (verpágina36)
caudallibre
Salidabañera Salidasurtidordeducha
Repuestos (verpágina37)XXX = Acabados000= Cromado670= MattBlack
Opcional (verpágina38) noincluidoenelsuministro
Limpiar (verpágina39)
Manejo (verpágina35)
Marca de verificación (verpágina40)
+
Montaje (verpágina33)
Problema Causa SoluciónManecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchoIversornofunciona -Depósitos -Limpiarconmutadordetomas/
engrasaranillostóricos-faltapresión -aumentarpresión-inversordefecto -cambiarinversor
Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja,aguafríacalentadorsedisparaalabriraguafría
-topedeaguacalientemal -ajustartope-Flujocruzado -cambiarelcartucho
7
Nederlands
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiëni-schedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: 70°C/4min•Beveiligdtegenterugstromen•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.34)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.
Maten (zieblz.36)
Doorstroomdiagram (zieblz.36) vrijedoorstroom
Uitlaatbad Uitlaatdouche
Service onderdelen (zieblz.37)XXX = Kleuren000= Verchroomd670= MattBlack
Toebehoren (zieblz.38) behoortniettothetleveringspakket
Reinigen (zieblz.39)
Bediening (zieblz.35)
Keurmerk (zieblz.40)
+
Montage (zieblz.33)
Storing Oorzaak OplossingBedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenOmstellingfunctioneertniet -Afzettingen -Omstellerreinigen/O-ringen
invetten-Waterdruktelaag -Waterdrukverhogen-Omstellingdefect -Omstellinguitwiss
Warmwatertemperatuurtelaag,geenkoudwater.Doorstroomtoestelspringtaanwanneerkoudwatergekozenis.
-Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld
-Heetwaterbegrenzerinstellen
-Kruisstroom -Kardoesuitwisselen
8
Dansk
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfor
transportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: 70°C/4min•Medindbyggetkontraventil•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.34)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Målene (ses.36)
Gennemstrømningsdiagram (ses.36)
frigennemstrømning
Afløbkar Afløbbruser
Reservedele (ses.37)XXX = Overflade000= Krom670= MattBlack
Specialtilbehør (ses.38) ikkemedileveringsomfang
Rengøring (ses.39)
Brugsanvisning (ses.35)
Godkendelse (ses.40)
+
Montering (ses.33)
Fejl Årsag HjælpGrebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheOmstillervirkerikke -Aflejringer -Rensomskifteren/smørO-ringe
-Forlavtvandtryk -Forøgvandtrykket-Defektomstiller -Udskiftomstilleren
Forlavvarmtvandstemperatur.Ingenkoldtvand.Vandvarmerenstarter,nårderåbnesfordetkoldevand.
-Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet
-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
-Kryds-flow -Udskiftkartusche
9
Português
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto
relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: 70°C/4min•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebido
paraáguapotável!
Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina34)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Medidas (verpágina36)
Fluxograma (verpágina36) caudallivre
Saídadabanheira Saídadochuveiro
Peças de substituição (verpágina37)XXX = Acabamentos000= Cromado670= MattBlack
Acessórios especiais (verpágina38) nãoincluídonovolumedefornecimento
Limpeza (verpágina39)
Funcionamento (verpágina35)
Marca de controlo (verpágina40)
+
Montagem (verpágina33)
Falha Causa SoluçãoMisturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoInversornãofunciona -Depósitos -Limparinversor/lubrificar
vedantesemO-Pressãodaáguamuitobaixa -Aumentarapressãodaágua-Inversordefeituoso -Substituiroinversor
Temperaturadaáguaquentemuitobaixa,semáguafria.Oesquenta-dordisparaquandoaáguafriaestáseleccionada.
-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
-Regularolimitadordetemperatura
-Fluxocruzado -Substituirocartucho
10
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpod
kątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: 70°C/4min•Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona34)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
Wymiary (patrzstrona36)
Schemat przepływu (patrzstrona36)
swobodnyprzepływ
Odpływwanny Odpływprysznica
Części serwisowe (patrzstrona37)XXX = Kodykolorów000= Chrom670= MattBlack
Wyposażenie specjalne (patrzstrona38)
Niejestczęściądostawy
Czyszczenie (patrzstrona39)
Obsługa (patrzstrona35)
Znak jakości (patrzstrona40)
+
Montaż (patrzstrona33)
Usterka Przyczyna PomocUchwytarmaturypracujezwysiłkiem
-Uszkodzonywkład,zakamieniony -Wymianawkładu
Armaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuPrzełącznikniefunkcjonuje -Osady -Wyczyścićprzełącznik/
nasmarowaćo-ringi-Zbytniskieciśnieniewody -Podnieśćciśnieniewody-Uszkodzonyprzełącznik -Wymienićprzełącznik
Zaniskatemperaturaciepłejwody,brakzimnejwody.Przepływowypodgrzewaczwodyuruchamiasię,gdywybierasięzimnąwodę.
-Niewłaściweustawienieogranicz-nikciepłejwody
-Ustawićogranicznikciepłejwody
-Przepływkrzyżowy -Wymianawkładu
11
Česky
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zda
nebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétranspor-temnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: 70°C/4min•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontakts
pitnouvodou.
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana34)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Rozmìry (vizstrana36)
Diagram průtoku (vizstrana36) volnýprůtok
Odtokvany Odtoksprchy
Servisní díly (vizstrana37)XXX = Kódpovrchovéúpravy000= Chrom670= MattBlack
Zvláštní příslušenství (vizstrana38) nenísoučástídodávky
Čištění (vizstrana39)
Ovládání (vizstrana35)
Zkušební značka (vizstrana40)
+
Montáž (vizstrana33)
Porucha Příčina OdstraněníArmaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vod-
nímkamenem-Kartušivyměnit
Armaturaodkapává -Kartušejevadná -KartušivyměnitPřepínačnefunguje -Usazeniny -Vyčistitpřepínač/promazat
o-kroužky-přílišmalýtlakvody -zvýšittlakvody-přepínačdefektní -Přepínačvymìnit
nízkáteplotateplévody.žádnástudenávodaprůtokovýohřívačnaskočí,kdyžsenavolístudenávoda
-Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu
-Seříditzarážkuproteplouvodu
-Kříženítoků -Kartušivyměnit
12
Slovensky
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Potrubiaavybaveniemusiabyťnamontované,prepláchnutéavybavenévplatnomnormami.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: 70°C/4min•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana34)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.
Rozmery (viďstrana36)
Diagram prietoku (viďstrana36) volnýprietok
Odtokvane Odtoksprchy
Servisné diely (viďstrana37)XXX = Farebnéoznačenie000= Chróm670= MattBlack
Zvláštne príslušenstvo (viďstrana38)
niejesúčasťoudodávky
Čistenie (viďstrana39)
Obsluha (viďstrana35)
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
+
Montáž (viďstrana33)
Porucha Príčina PomocArmatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenaté
usadeniny-Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuPrepínačnefunguje -Usadeniny -Vyčistiťprepínač/namazaťO
krúžky-Prílišmalýtlakvody -Zvýšit’tlakvody-Prepínačdefektný -Prepínačvymenit’
Máloteplávoda,žiadnastudenávoda,prietokovýohrievačnaskočí,keďsanavolístudenávoda.
-Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu
-Nastaveniezarážkynateplúvodu
-Kríženietokov -Vymeniťkartušu
13
中文
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 70°C/4分钟
•自动防止回流
•该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节(参见第页34)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
大小(参见第页36)
流量示意图(参见第页36) 时的流速
浴缸出水嘴出水
淋浴出水
备用零件(参见第页37)XXX=颜色代码000=镀铬670=MattBlack
选装附件(参见第页38) 不在供货范围内
清洗(参见第页39)
操作(参见第页35)
检验标记(参见第页40)
+
安装(参见第页33)
问题 原因 补救
龙头不灵活 -阀芯损坏,结垢 -更换阀芯龙头滴水 -阀芯损坏 -更换阀芯分流器不工作 -沉积物 -清洁分流器/给O形环上油
-水压过低 -增加水压-分流器损坏 -更换分流器
热水温度过低,没有冷水。选择冷水时,热水器启动。
-温度限制器设置错误 -设置温度限制器-交叉流动 -更换阀芯
14
Русский
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействую-щиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: 70°C/4мин•укомплектованклапаномобратноготокаводы•Изделиепредназначеноисключительнодля
питьевойводы!
Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.34)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочета-нииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
Размеры (см.стр.36)
Схема потока (см.стр.36) cвободноеистечение
Отводванны Отводдуша
Κомплеκт (см.стр.37)XXX = Цветнаякодировка000= Xром670= MattBlack
Специальные принадлежности (см.стр.38)
невключеновобъемпоставки!
Очистка (см.стр.39)
Эксплуатация (см.стр.35)
Знак технического контроля (см.стр.40)
+
Монтаж (см.стр.33)
Неисправность Причина Устранение неисправностиАрматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засоре-
ниенакипью-Заменитекартридж
Арматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджПереключательнеработает -отложения -очиститепереключатель/смажь-
теконсистентнойсмазкойкольцакруглогосечения
-Слишкоммалоедавлениеводы -Увеличьтедавлениеводы-Переключательнеисправен -Заменитепереключатель
Слишкомнизкаятемпературагорячейводы.Проточныйнагревательзапускаетсяпривыборехолоднойводы.
-Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно
-Отрегулируйтеограничениегорячейводы
-Перекрестныйпоток -Заменитекартридж
15
Suomi
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: 70°C/4min•Estääitsestäänpaluuvirtauksen•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaan
juomavedenkanssa!
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu34)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Mitat (katsosivu36)
Virtausdiagrammi (katsosivu36) vapaaläpivirtaus
Ammeenlähtö Suihkunlähtö
Varaosat (katsosivu37)XXX = Värikoodaus000= Kromi670= MattBlack
Erityisvaruste (katsosivu38) eikuulutoimitukseen
Puhdistus (katsosivu39)
Käyttö (katsosivu35)
Koestusmerkki (katsosivu40)
+
Asennus (katsosivu33)
Häiriö Syy ToimenpideHanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaValitsineitoimi -kerrostumia -Vaihtimenpuhdistus/O-renkaiden
rasvaus-Liianmatalavedenpaine -Lisäävedenpainetta-Valitsinrikki -Vaihdavalitsin
Lämminvedenlämpötilaliianalhainen,eikylmäävettä.Läpivir-tauskuumenninkäynnistyykylmäävettäotettaessa.
-Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty
-Säädälämminvedenrajoitin
-Ristiinvirtaus -Vaihdapatruuna
16
Svenska
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartrans-
portskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: 70°C/4min•Självspärrmotåterflöde•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan34)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvat-tenspärr.
Måtten (sesidan36)
Flödesschema (sesidan36) frigenomströmning
Avloppkar Avloppdusch
Reservdelar (sesidan37)XXX = Färgkodning000= Krom670= MattBlack
Specialtillbehör (sesidan38) medföljerejleveransen
Rengöring (sesidan39)
Hantering (sesidan35)
Testsigill (sesidan40)
+
Montering (sesidan33)
Störning Orsak ÅtgärdBlandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronOmkopplarefungerarinte -Avlagringar -Rengöromkastare/smörjO-ringar
-Förlågtvattentryck -Ökavattentrycket-Omkopplaredefekt -Bytutomkopplare
Förlågvarmvattentemperatur,ingetkallvatten.Varmvattenberedarenslårpånärkallvattenväljs.
-Varmvattenregleringfelaktigtinställd
-Ställinvarmvattenreglering
-Korsflöde -Bytutpatron
17
Lietuviškai
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas: 70°C/4min•Suatbuliniuvožtuvu•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.34)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Išmatavimai (žr.psl.36)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.36) laisvasvandenspralaidumas
Voniosišleidimas Dušoišleidimas
Atsarginės dalys (žr.psl.37)XXX = Spalvos000= Chrom670= MattBlack
Specialūs priedai (žr.psl.38) nėrapridedama
Valymas (žr.psl.39)
Eksploatacija (žr.psl.35)
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
+
Montavimas (žr.psl.33)
Gedimas Priežastis PriemonėSunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPerjungėjasnefunkcionuoja -Apnašos -Išvalykiteatsukimą/-sutepkite
O-žiedus-Nepakankamasvandensspaudimas
-Pakeltivandensspaudimą
-Pažeistasperjungėjas -PakeistiperjungėjąPermažakarštovandenstemperatū-ra,nėrašaltovandens.Momentinispašildytojaspradedaveikti,kainaudojamasšaltavanduo
-Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas
-Nustatytikarštovandensribotuvą
-Kryžminėsrovė -Pakeistikasetę
18
Hrvatski
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvod
oštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitesti-ranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: 70°C/4min•Funkcijesamo-čišćenja•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu34)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Mjere (pogledajstranicu36)
Dijagram protoka (pogledajstranicu36)
slobodanprotok
Ogranakkada Ogranaktuš
Rezervni djelovi (pogledajstranicu37)XXX = Boje000= Krom670= MattBlack
Posebni pribor (pogledajstranicu38) Nijesadržanouisporuci!
Čišćenje (pogledajstranicu39)
Upotreba (pogledajstranicu35)
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
+
Sastavljanje (pogledajstranicu33)
Greška Uzrok OtklanjanjeRučicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženje
kamenca-Zamijeniteuložak
Slavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakSelektorneradi -Naslage -Čišćenjeselektoraipodmazivanje
O-prstenova-Prenizaktlakvode -Povećajtetlakvode-Selektorjeneispravan -Zamijeniteselektor
Preniskatemperaturavrućevode,nedostatakhladnevode.Protočnibojlersepalipripodešenojfunkcijizaprotokhladnevode
-Limitervrućevodenijedobropodešen
-Podesitelimitervrućevode
-Križnitokvode -Zamijeniteuložak
19
Türkçe
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelen-mesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: 70°C/4dak•Geriemmeönleyici•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa34)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
Akış diyagramı (bakınızsayfa36) serbestakış
Tekneçıkışı Supüskürtücüçıkışı
Yedek Parçalar (bakınızsayfa37)XXX = Renkler000= Krom670= MattBlack
Özel aksesuarlar (bakınızsayfa38) Teslimatkapsamınadahildeğildir
Temizleme (bakınızsayfa39)
Kullanımı (bakınızsayfa35)
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
+
Montajı (bakınızsayfa33)
arıza sebep yardımBataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmiş
olabilir-Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinDivertörçalışmıyor -Çökelmeler -Dönüştürücüyütemizleme/O
ringleriyağlama-Subasıncıdüşük -Subasıncınıartırın-Divertörarızalı -Divertörüdeğiştirin
Sıcaksusıcaklığıçokdüşük,soğuksuyok.Soğuksuseçilinceşofbençalışmayabaşlıyor.
-Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın-Çaprazakış -Kartuşudeğiştirin
20
Română
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: 70°C/4min•Asiguratcontrascurgereînapoi•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.34)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Dimensiuni (vezipag.36)
Diagrama de debit (vezipag.36) debitcucurgereliberă
Orificiudescurgerevană Orificiudescurgereduş
Piese de schimb (vezipag.37)XXX = Codurideculori000= Crom670= MattBlack
Accesorii opţionale (vezipag.38) nuesteinclusînsetullivrat
Curăţare (vezipag.39)
Utilizare (vezipag.35)
Certificat de testare (vezipag.40)
+
Montare (vezipag.33)
Deranjament Cauza Măsuri de remediereBateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauza
depunerilordecalcar-Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Cartuşulnufuncţionează. -Depuneri -Curăţaţiinversorul/ungeţiinelele
O-Presiuneapăpreamică -Măriţipresiuneadeapă-Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.
Temperaturaapeiestepreamică,nuesteapărece.Boilerulinstantporneştecândsedădrumullaaparece
-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
-Curgereîncrucişată(apareceînintrăînconductadeapăcaldăşiinvers)
-Schimbaţicartuşul.
21
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο
προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: 70°C/4min•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμο
νερό!.
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα36) Ελεύθερηροή
Έξοδοςμπανιέρας Έξοδοςντους
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα37)XXX = Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο670= MattBlack
Ειδικά αξεσουάρ (βλ.Σελίδα38) δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα39)
Χειρισμός (βλ.Σελίδα35)
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
+
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα33)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΣκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΟδιακόπτηςεπιλογήςδενλειτουργεί
-Άλατα -Καθαρίστετονρυθμιστήνερού/λιπάνετετουςστεγανωτικούςδακτυλίους
-Ανεπαρκήςπίεσηνερού -Αυξήστετηνπίεσητουνερού-Βλάβηστοδιακόπτηεπιλογής -Αλλάξτετοδιακόπτηεπιλογής
Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού,καθόλουκρύονερό.Οταχυθερμο-σίφωναςενεργοποιείται,ότανεπιλέγεταιτοκρύονερό.
-Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
-Σταυροειδήςροή -Αλλαγήφυσιγγίου
22
Slovenski
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritiglede
morebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: 70°C/4min•Zaščitaprotipovratnemutoku•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran34)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Mere (glejtestran36)
Diagram pretoka (glejtestran36) prostpretok
Odvodbanje Odvodprhe
Rezervni deli (glejtestran37)XXX = Barve000= Krom670= MattBlack
Poseben pribor (glejtestran38) Nivključeno
Čiščenje (glejtestran39)
Upravljanje (glejtestran35)
Preskusni znak (glejtestran40)
+
Montaža (glejtestran33)
Napaka Vzrok PomočTežkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekPreklopniknedeluje -Obloge -Očistitepremičnik/namastite
obročnotesnilo-Prenizekvodnitlak -Povečajtevodnitlak-Preklopnikjepokvarjen -Zamenjajtepreklopnik
Prenizkatemperaturatoplevode,nimrzlevode.Pretočnigrelniksesproži,kadarizberetemrzlovodo.
-Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen
-Nastaviteomejevalniktoplevode
-Križnitok -Zamenjajtevložek
23
Estonia
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: 70°C/4min•Tagasivooluklapp•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk34)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboilerite-gaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Mõõtude (vtlk36)
Läbivooludiagramm (vtlk36) äravoolusurve
Vanniväljund Dušiväljund
Varuosad (vtlk37)XXX = Värvid000= Kroom670= MattBlack
Spetsiaalne lisavarustus (vtlk38) eisisaldukomplektis
Puhastamine (vtlk39)
Kasutamine (vtlk35)
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
+
Paigaldamine (vtlk33)
Rike Põhjus LahendusSegistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -VahetagetööelementÜmberlülitieitööta -Setted -Ümberlülitipuhastamine/
O-tihenditemäärimine-Veesurveliigamadal -Tõstkeveesurvet-Ümberlülitidefektne -Ümberlülitiväljavahetada
Liigamadalsoojaveetemperatuur,külmavettpole.Läbivooluboilerhakkabtööle,kuionvalitudkülmvesi.
-Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirang-Ristvool -Vahetagetööelement
24
Latvian
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vai
produktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandar-tiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: 70°C/4min•Drošībasvārsts•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.34)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Izmērus (skat.lpp.36)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.36)
brīvacaurplūde
Vannasizeja Dušasizeja
Rezerves daļas (skat.lpp.37)XXX = Krāsukodi000= Hroma670= MattBlack
Speciāli aksesuāri (skat.lpp.38) komplektānetiekpiegādāts
Tīrīšana (skat.lpp.39)
Lietošana (skat.lpp.35)
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
+
Montāža (skat.lpp.33)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaJaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuPārslēdzējsnestrādā -Nogulsnes -Tīrietpārslēdzēju/eļļojiet
blīvējošosgredzenus-Nepietiekamsūdensspiediens -Paaugstinātūdensspiedienu-Bojātspārslēdzējs -Nomainītpārslēdzēju
Pārākzemaūdenstemperatūra,navaukstāūdens,izvēlotiesaukstoūdeni,sākdarbotiescaurtecessildītājs
-Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana
-Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
-Ūdenssajaukšanās -Nomainītkartušu
25
Srpski
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: 70°C/4min•Zaštitaodpovratnogtoka•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu34)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Mere (vidistranu36)
Dijagram protoka (vidistranu36) slobodanprotok
Ogranakkada Ogranaktuš
Rezervni delovi (vidistranu37)XXX = Oznakeboja000= Hrom670= MattBlack
Poseban pribor (vidistranu38) Nijesadržanouisporuci
Čišćenje (vidistranu39)
Rukovanje (vidistranu35)
Ispitni znak (vidistranu40)
+
Montaža (vidistranu33)
Smetnja Uzrok PomoćRučicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženi
kamenac-Zamenitekartušu
Slavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuPreusmerivačneradi -Naslage -Čišćenjepreusmerivačai
podmazivanjeO-prstenova-Prenizakpritisakvode -Povećajtepritisakvode-Preusmerivačjeneispravan -Zamenitepreusmerivač
Preniskatemperaturatoplevode,nemahladnevode.Protočnibojlersepaliiakojepuštenahladnavoda.
-Ograničavačvrućevodenijedobropodešen
-Podesiteograničavačvrućevode
-Ukrštenitokvode -Zamenitekartušu
26
Norsk
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: 70°C/4min•Egensikkermottilbakeflyt•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside34)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
Mål (seside36)
Gjennomstrømningsdiagram (seside36)
frigjennomstrømning
Utlgangkar Utgangdusj
Servicedeler (seside37)XXX = Fargekode000= Krom670= MattBlack
Ekstratilbehør (seside38) ikkemedileveransen
Rengjøring (seside39)
Betjening (seside35)
Prøvemerke (seside40)
+
Montasje (seside33)
Feil Årsak FeilrettelseArmaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesOmstillerfungererikke -Avleiringer -Rengjøreomstiller/smøre
O-ringer-Forlavtvanntrykk -Økevanntrykk-Omstillerdefekt -Omstillerbyttes
Forlavvarmtvannstemperatur,ikkenoekaldtvann.gjennomstrømnings-vannvarmerslårsegpånårdetvelgeskaldtvann.
-Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt
-Varmtvannsbegrensninginnstilles
-Krysstrømning -Kartusjbyttes
27
БЪЛГАРСКИ
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровери
затранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: 70°C/4мин•Самозащитенпротивобратноизтичане•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Юстиране (вижтестр.34)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Размери (вижтестр.36)
Диаграма на потока (вижтестр.36)
cвободенпоток
Изводвана Изходразпръсквател
Сервизни части (вижтестр.37)XXX = Цветовокодиране000= Xром670= MattBlack
Специални принадлежности (вижтестр.38)
несесъдържавобеманадоставка
Почистване (вижтестр.39)
Обслужване (вижтестр.35)
Контролен знак (вижтестр.40)
+
Монтаж (вижтестр.33)
Неизправност Причина ПомощТрудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритас
варовик-Сменетегилзата
Арматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаПревключвателятнефункционира -Отлагания -Почистетепревключвателя/
СмажетеO-образнитепръстени-Твърдемалконаляганенаводата -Повишаваненаналяганетона
водата-Дефектенпревключвател -Сменетепревключвателя
Неизправност Причина ПомощТвърденискатемпературанатоплатавода,нямастуденавода.Проточниятнагревателсезадейства,когатосеизберестуденавода
-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
-Настройтеограничениетозатоплатавода
-Кръстосваненапотока -Сменетегилзата
28
Shqip
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohet
përdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: 70°C/4min•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtë
pijshëm!
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen34)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Përmasat (shihfaqen36)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36)
rrjedhjaelirë
Daljaevaskës Daljaespërkatëses
Pjesët e servisit (shihfaqen37)XXX = Kodimimeanëtëngjyrave000= Krom670= MattBlack
Pajisje të posaçme (shihfaqen38) nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit
Pastrimi (shihfaqen39)
Përdorimi (shihfaqen35)
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
+
Montimi (shihfaqen33)
Demtim Shkaku NdihmeArmaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenKalibruesinukfunksionon -Dekompozimet -Pastronindërruesinepozicionit/
VajosniunazatO-Presionshumëiulëtiujit -Rrisnipresionineujit-Kalibruesimedefekt -kembenikalibruesin
Temperaturëeulëteujittëngrohtë,nukkaujëtëftohtë.Ngrohësielektrikiujitndizetkurzgjidhetujiiftohtë.
-Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim
-Regjistronikufirineujittengrohte
-Rrjedhjeekryqëzuar. -Kembenikartushen
29
عربي تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث
أخطار الإنحشار أو الجروح. لا يجب استخدام المنتج إلا في أغراض الاستحمام
والأغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقاً للوائح الخاصة بكل بلد.
المواصفات الفنيةالحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: (PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار) 60°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسي المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
وصف الرمزهام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على
أحماض!
الضبط (راجع صفحة 34)ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام محدّد المياه
الدافئة مع سخان المياه الوقتي.أبعاد (راجع صفحة 36)
رسم للصرف (راجع صفحة 36)التدفق الحر
صرف البانيو صرف الرشاش
قطع الغيار (راجع صفحة 37)الألوان = XXXكروم = 000
Matt Black = 670
ملحقات خاصة (راجع صفحة 38)غير مدرج مع المحتويات المسلمة
التنظيف (راجع صفحة 39)التشغيل (راجع صفحة 35)
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
+
التركيب (راجع صفحة 33)
العلاج والإصلاحالسببالعطلقم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير-الخلاط ثقيل الحركة
قم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من الخلاطتنظيف الخلاط وتشحيم الحلقة -الرواسب-المحول لا يعمل
الدائرية.ارفع ضغط الماء-ضغط الماء منخفض للغاية-قم بتغيير المحول-المحول تالف-
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، ولا يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري يعمل عند استخدام
الماء البارد.
محدد الماء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد الماء الساخن-
قم بتغيير الخرطوشة-اندفاع متعاكس للمياه-
30
Magyar
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: 70°C/4perc•Visszafolyásgátlóval•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon34)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegí-tőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.
Méretet (lásdaoldalon36)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon36)
szabadátfolyás
Kádlefolyója Zuhanylefolyója
Tartozékok (lásdaoldalon37)XXX = Színkódolás000= Króm670= MattBlack
Egyéb tartozék (lásdaoldalon38) aszállításiegységnemtartalmazza
Tisztítás (lásdaoldalon39)
Használat (lásdaoldalon35)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztás-
raszántvízesetébena65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.
•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmutatóbanleírtakat.Beüzeme-léskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illet-vemelegvízfogyasztásanemjavasolt,acsaptelep-benstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.
•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.
•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőtele-níteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmazható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.
•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempont-jábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
+
31
Magyar
Szerelés (lásdaoldalon33)
Hiba Ok MegoldásNehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,
elvízkövesedett.-Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.Azátállításnemműködik -Lerakódások -Váltószelepettisztítani/
O-gyűrűketzsírozni-Túlkicsivíznyomás -Nőveljeavíznyomást-Akádváltószelephibás -Azátállítócseréje
Túlalacsonymelegvízhőmérséklet,nincshidegvíz.Ahidegvízkiválasztásakorbeindulazátfolyósmelegítő.
-Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.
-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
-Keresztfolyás -Akerámiabetétetkikellcserélni.
32
日本語
安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。 この製品は、体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでください。 給水・湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください。
施工上の注意•製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。施工後のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。
•配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、および試験を行ってください。
•施工行う地域に適用される関連法規をお守りください。技術資料使用圧力: 最大1MPa推奨使用水圧: 0,1-0,5MPa耐圧試験圧力: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)給湯温度: 最大60°Cお湯による高温消毒: 70°C/4分•逆流防止処置がされています•この製品は飲料水での使用が前提となっています(日本においては水道法に適合する飲料水)!アイコンの説明
酢酸系シリコンをご使用にならないでください!
調整(次のページを参照34)
お湯の流量制限の設定方法。瞬間湯沸かし器をご利用の際はお湯の流量制限はしないでください。
寸法(次のページを参照36)
流量曲線図(次のページを参照36) 何も接続しない時の吐水
浴槽用取出口シャワー用取出口スペアパーツ(次のページを参照37)XXX = 仕上げ色000= Chrome670=MattBlack
スペシャルパーツ(次のページを参照38)
別手配部品お手入れ方法(次のページを参照39)
使用方法(次のページを参照35)
認証について(次のページを参照40)
+
施工方法(次のページを参照33)
症状 原因 対応策水栓の開閉が重い -カルキによるカートリッジ不具
合-カートリッジを交換してください
水栓の水漏れ -カートリッジの不良 -カートリッジを交換してくださいセレクターが機能しない -詰まり -セレクターを清掃/Oリングをグ
リスアップしてください-水圧が低い -水圧を上げてください-セレクターの故障 -セレクターを交換してください
吐水温度が低すぎる、水が出ない。冷水を選択すると、瞬間湯沸かし器が起動する。
-温度リミッターの設定が正しくない
-温度リミッターを設定してください
-クロスコネクション -カートリッジを交換してください
33
5
3
1
4
2
Silicone
31741180
1.
2.
SW 17 mm
SW 24 mm (5Nm)
SW 2 mm (4Nm)
SW 4 mm (5Nm)
3.
Montage
0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3
60 °C 10 °C
++
21 3
4 5
6 7
4.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
6 x
36°C
38°C
43°C50°C
55°C60°C
17 x
SW 4
mm
SW 4
mm
(5 N
m)
SW 4 mm
SW 4 mm
34
Justierung
35
1.
2.
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغلاق/閉じる
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح/開く
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن/温かい
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد/冷たい
Bedienung
36
79-107
14
Logis71406000/71409000
60-88
14
200
Talis E71746000
69-97
14
200
Talis S72407000
Metris31484000
Talis E²31635000/31688000
Focus31947000/31947007
84-112
14
Novus7104700X
1
2
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 6 12 18 24 30 36 42 48
MPa
0 0,2 0,4 0,6 0,8Q = l/minQ = l/sec
Ecos14101000
62-90
14
200
Logis E71414000
66 - 94
14
200
Vernis Shape71458XXX
14
63 - 91
Vernis Blend71449XXX
14
63 - 91
Maße/Durchflussdiagramm
37
96338000
98532000Focus
96338000
95519000Metris
95010000Talis S
96338000
92644000Talis S
95013000
96937000 95015000
96065000
95011000
95508000(48x3)
98128000(13x2)
98134000(16x2,5)
98123000(10x1,5)
98130000(14x3)
95433000
97667000
96338000
31692000Talis E²
96338000
32092000Talis S
96338000
92224000Logis
96338000
92666000Talis E
96338000
93715XXXVernis Blend 96338000
93719XXXVernis Shape
96338000
93192000Novus
96348000Metris / Talis E² / Focus / Logis / Novus
96338000
95518000Ecos
96338000
93024000Logis E
Serviceteile
38
+
32498000
(28mm)
98430000(12x1,5)
98123000(10x1,5)
98123000(10x1,5)
SonderzubehörServiceteile
39
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rengøringsvejledning/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NO Anbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصالHU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
JP お手入れの方法/保証について/ご連絡先
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
Reinigung
40 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 05
/202
19.
0531
2.14
P-IX DVGW SINTEF NF ETA
1410100031484000 P-IX16997/IIDB
316350003168800031947000 P-IX16997/IIDB
71047000 P-IX16997/IIDB
71406000 P-IX16997/IIDB
714090007141400071449XXX71458XXX71746000 P-IX16997/IIDB
72407000 P-IX16997/IIDB
Hansgrohe SE
DIN 4109-1
P-IX 16997/IIDB
Prüfzeichen