Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours...

72
Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Université Larbi - Tebessi Tébessa Faculté des Lettres et des Langues Département de Lettres et Langue françaises Mémoire élaboré en vue d'obtention du diplôme de Master Didactique et sciences du langage Les troubles de développement du langage oral chez les apprenants du FLE et le dépistage précoce. Le cas des apprenants de l‟école primaire Ibn Badis à Bir EL Ater Sous la direction de : Présenté par : M.HIDOUS Lazhar LAMOURI Khaoula SALHI Maria Année universitaire : 2015/2016

Transcript of Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours...

Page 1: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique

Université Larbi - Tebessi – Tébessa

Faculté des Lettres et des Langues

Département de Lettres et Langue françaises

Mémoire élaboré en vue d'obtention du diplôme de Master

Didactique et sciences du langage

Les troubles de développement du langage oral chez les

apprenants du FLE et le dépistage précoce.

Le cas des apprenants de l‟école primaire Ibn Badis à Bir EL Ater

Sous la direction de : Présenté par :

M.HIDOUS Lazhar LAMOURI Khaoula

SALHI Maria

Année universitaire : 2015/2016

Page 2: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

Remerciements

Tous d‟abord, on tient à remercier DIEU le tout puissant de nous avoir donné l‟aide, le

courage et la patience pour finaliser ce travail.

On a l‟honneur de présenter nos sincères remerciements à notre encadreur M. HIDOUS

Lazher pour sa précieuse aide, ses conseils et le temps qu‟il nous a accordé pour notre

encadrement.

On remercie tout particulièrement, Melle CHRAYET Bouthaina la psychologue

orthophoniste pour son accueil, ses conseils précieux, son aide dans le cheminement de

notre travail.

On remercie finalement toute personne qui a, de près ou de loin, contribué d‟une

manière ou d‟une autre au succès de ce travail.

Page 3: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

Dédicaces

Je dédie ce modeste travail à :

L‟homme de ma vie, la source de ma joie, celui qui s‟est toujours sacrifié pour me voir

réussir, que DIEU te protège mon père.

La lune de mes nuits sombres, mon doux rayon de bonheur, je remercie ta grande bonté,

ton amour et ton pardon, à maman que j‟adore.

Mes frères et mes chères sœurs : Farouk, Farid, Bilal, Rahima, Nadjet et Wahiba et à

leur maris Sami, Nabil et Zoubir, avec tous mes sentiments de respect, d‟amour, de

gratitude et de reconnaissance pour tous les sacrifices déployés pour m‟encourager et

me supporter dans mes décisions, que DIEU vous paye pour tous vos bienfaits.

Mes nièces et mes neveux.

Mes enseignants sans exception et à mes camarades de la faculté des lettres et des

langues étrangères de l‟université de Tébessa.

khaoula

Page 4: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

Dédicaces

A l‟homme de ma vie, mon exemple éternel, mon soutien moral et source de joie et de

bonheur, celui qui s‟est toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père.

A la lumière de mes jours, la source de mes efforts, la flamme de mon cœur, ma vie et

mon bonheur, maman que j‟adore. Que dieu le tout puissant Puisse te donner santé,

bonheur et longue vie.

A la mémoire de ma grand-mère ce travail est pour moi le fruit de tes prières que Dieu

tout puissant t‟accueille en son vaste paradis

A mon très cher grand-père que Dieu te préserve santé et longue vie.

A mon petit frère avec tous mes vœux de bonheur, de santé et de réussite.

A toute ma famille avec tous mes sentiments de respect, d‟amour, de gratitude et de

reconnaissance.

A tous mes amis avec qui je partage ces moments de ma vie.

A toute personne qui a participé de près ou de loin à la réussite de ce travail.

Maria

Page 5: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

TABLE DES MATIERES:

INTRODUCTION GENERALE……………………………………………………………………8

Premier Chapitre: les troubles du langage oral

I- La classification des troubles du langage oral…………………………….12

1- Classification de Julian Ajuriaguerra :……………………………………12

Retard du langage …………………………………………………….12

Dysphasie …………………………………………………………….14

Audi-mutité …………………………………………………….…….15

2- La classification de Rappin et Allen :…………………………….………16

3- La classification de Gérard ……………………………………………….18

II- La distinction entre Dysphasie et aphasie ………………………………..19

III- La différence entre: retard/ difficulté / trouble……………………………20

IV- Les signes d‟alerte ………………………………………………………..21

V- L’apprenant du FLE ……………………………………………………...22

VI- Les facteurs qui influencent l‟acquisition du français ……………………23

Deuxième chapitre: présentation du corpus

I- Le corpus…….……………………………………………………………31

II- Le cas de l‟élève: Abd Allah ……………………………………………..32

Définition de Le bégaiement ………………………………………....33

Les causes de bégaiement…………………………………………….34

Les types de bégaiement ……………………………………………..34

- Clonique…………………………………………………………..34

- Tonique…………………………………………………………...34

- Tonico-clonique ………………………………………………….34

Les conséquences du bégaiement ……………………………………34

III- Le cas de l‟élève Rayan…………………………………………………..34

Définition de bredouillement………………………………………....36

Son origine ………………………………………………………...…36

Bredouillement/ bégaiement …………………………………………36

IV- Le cas de l‟élève Fatma ………………………………………………….37

Les symptômes remarqués ……………………………………………37

Page 6: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

V- Le cas de Sonia ………………………………………………………….39

VI- Le cas de Laid …………………………………………………………...42

VII- Le cas d‟Amjed ………………………………………………………......44

Définition de zézaiement…………………………………………….46

VIII- Les difficultés phonologiques…………………………………………...47

Troisième chapitre: analyse et discussion:

I- Le repérage par l‟enseignant……………………………………………..53

II- La récupération…………………………………………………………..54

III- Le dépistage par l‟orthophoniste des ………………………………..……55

Bégaiement…………………………………………………………...56

Bredouillement……………………………………………………….57

IV- Analyse des résultats…………………………………………………....59

CONCLUSION GENERALE………………………………………….67

REFERENCES BIBLOGRAPHIQUES……………………………...70

ANNEXES…………………………………………………………...….72

Page 7: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

INTRODUCTION GENERALE

Page 8: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

8

Le statut de l‟enfant devient de plus en plus important dans la vie quotidienne.

L‟enfant est dépendant de toute sa communauté, ses parents et ses enseignants. Il peut

être influencé par des facteurs internes ou externes, ce qui va l‟empêcher de posséder les

différentes facultés qui caractérisent tout être humain.

Notre recherche s‟appuie sur la faculté de l‟apprentissage de langage oral, qui

constitue le pivot essentiel pour que l‟enfant puisse réussir sa vie.

L‟acquisition du langage est une capacité que possède la majorité des humains,

sans nier qu‟il y en a des autres dont le langage est privé.

Dans le cadre de l‟enseignement/apprentissage du français langue étrangère

(FLE), nous entendons souvent parler du retard d‟acquisition du langage oral et des

troubles qui envahissent son développement chez l‟enfant, qui sont devenus un véritable

problème de santé publique.

La maitrise du langage constitue un élément principal du développement de la

personnalité de l‟enfant, de son intégration sociale et de sa réussite scolaire.

En tant qu‟enseignant jouant le rôle d‟un didacticien pédagogue, on est censé

d‟être en mesure de savoir ces différents troubles.

Plusieurs questions nous semblent intéressantes pour être notre pivot de

recherche :

Quels sont les facteurs qui influencent l‟acquisition ordinaire d‟une langue étrangère ?

Quels sont les indices les plus valides pour retenir qu‟un enfant souffre d‟un trouble du

langage oral ? Quels sont les moyens utilisés pour identifier et dépister le trouble d‟une

façon fiable ?

Dans ce mémoire, on va essayer de trouver des réponses à toutes ces

interrogations. On propose donc les hypothèses suivantes:

- Le trouble du langage oral chez un apprenant du FLE peut être causé par la

difficulté du système phonologique du français et sa non- ressemblance de celui

de la langue maternelle ;

- il peut avoir une origine psychique, neurologique ou génétique ;

Page 9: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

9

- il peut altérer le développement de la personnalité de l‟enfant et ses capacités

intellectuelles et influence sa réussite scolaire ;

- l‟un des moyens pour identifier le trouble est d‟obtenir un diagnostique soit à

l‟hôpital soit d‟un orthophoniste.

Dans notre travail de recherche qui s‟inscrit dans les domaines de la

psycholinguistique et la didactique, on adopte un phénomène fréquent dans notre sphère

d‟enseignement/ apprentissage du français langue étrangère.

Notre corpus est constitué d‟un nombre des apprenants de l‟école primaire Ibn

Badis à Bir EL-Ater, dont on a détecté des difficultés et des troubles du langage oral.

En adaptant une méthode analytique.

Au cours de notre travail on vise à:

- s‟interroger sur les différents troubles qui peuvent atteindre nos enfants ;

- détecter et déterminer les signes d‟alerte dans une classe du FLE qui exigent une

intervention ;

- chercher leurs origines, et leurs influences sur la vie scolaire de l‟apprenant ;

- analyser les différents cas d‟apprenants souffrant d‟un trouble qui handicape le

développement de leur langage oral ;

- repérer, diagnostiquer et dépister les troubles de la compréhension et de la

production verbale pour améliorer la capacité des jeunes apprenants et

développer chez-eux les compétences de la communication.

Notre étude est basée sur trois chapitres :

Dans le premier (les troubles du développement du langage oral), d‟abord nous

mettons l‟accent sur les différentes classifications des troubles du développement du

langage oral ; élaborés par des spécialistes ; en s‟appuyant sur une enquête faite dans le

but de détecter les autres types de troubles qui n‟existent pas dans notre corpus. Ensuite,

nous essayons de déterminer les différents signes d‟alerte. Enfin, nous étudions les

facteurs qui peuvent influencer l‟acquisition et la maitrise de français langue étrangère.

Dans le deuxième (présentation du corpus), nous analysons les différents cas

d‟atteints, en présentant les symptômes et l‟origine de chaque trouble et en essayant de

distinguer ceux qui ont des troubles persistants dans les deux langues, et ceux qui ont

Page 10: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

10

une difficulté liée à l‟apprentissage de français. Nous adressons un questionnaire aux

enseignants de français aux écoles primaire à Bir El-Ater pour pouvoir généraliser ce

phénomène.

Quant au troisième (analyse et discussion), nous essayons de présenter des

méthodes, de repérage et de récupération des troubles constatés dans notre corpus,

proposées par l‟enseignant, et des autres par la psychologue orthophoniste CH. B pour

dépister certains troubles.

Page 11: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

11

PREMIER CHAPITRE

Les troubles du développement du langage oral

Page 12: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

12

Le langage oral est un élément indispensable dans le développement de l‟enfant.

Il est nécessaire dans les différents domaines de la vie quotidienne. Il peut être un

instrument de communication important en ce qui concerne les interactions sociales

donc il faut acquérir un langage pour transmettre un message.

En effet certains enfants rencontrent des problèmes lors du développement de

leur langage oral, ils ont du mal à s‟exprimer. Les spécialistes se mettent d‟accord sur le

terme « troubles spécifiques du langage » pour désigner les difficultés dont souffrent

certains enfants.

Dans ce chapitre nous tenterons de présenter d‟abord les différents troubles qui

peuvent influencer ou freiner le développement du langage oral chez l‟enfant, dans sa

langue maternelle ou étrangère.

Ensuite, nous dévoilerons une distinction entre les différents niveaux de déficits

que nous avons constaté lors de notre recherche (difficulté/ retard / trouble).

Enfin, nous essayerons d‟identifier les facteurs qui influencent l‟acquisition du

français langue étrangère et qui créent des obstacles face à son évolution.

La classification des troubles du langage oral:

Plusieurs auteurs ont élaboré des différentes classifications des troubles du langage oral,

chacun selon des critères qu‟il considère les plus valides.

La classification de Julian Ajuriaguerra:

Julian Ajuriaguerra, un neuropsychiatre et psychanalyste français. En 1974, sa

classification s‟est basée sur le degré de gravité. Il a distingué trois syndromes:

1- Retard du langage:

En analysant notre corpus, on a remarqué que Sonia une élève de 4e AP souffre

de ce trouble et c‟est ce que nous proposons d‟analyser dans le deuxième chapitre.

Selon le dictionnaire d‟orthophonie, le retard du langage est: « toute pathologie du

langage oral se manifestant par un développement linguistique qui ne correspond pas aux normes

Page 13: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

13

connues»1. Une maladie affectant le langage oral, et qui cause un désordre temporel dans

l‟apparition et le développement de ce langage.

« Comme le terme l’indique, le retard du langage consiste surtout en un décalage temporel par

rapport aux repères caractérisant un développement dit normal … »2, ce retard est provoqué par un

déphasage chronologique dans l‟acquisition et la réalisation des capacités langagières

que les autres enfants acquièrent sans aucune difficulté.

La marque la plus fiable pour considérer qu‟un enfant souffre de ce retard c‟est

la lenteur de l‟apparition des premiers mots, comme le cas de Sonia, qui n‟a commencé

à parler qu‟à l‟âge de 4 ans, ainsi qu‟à la difficulté de la combinaison des mots déjà

appris.

Parmi les autres caractéristiques du retard du langage:

- Une Perturbation et une déformation dans la production du langage;

- une pauvreté remarquable du vocabulaire;

- l‟utilisation des énoncés agrammaticaux et juxtaposés;

- le manque de communication.

« Le retard du langage, au-delà d’un simple retard de parole, se caractérise par des difficultés,

syntaxiques, linguistiques, une pauvreté de vocabulaire et des difficultés de mémorisation des mots

[…] »3, selon Anne Charlet, il y a une différence entre ces deux concepts « retard du

langage » et « retard de parole ». Ce dernier se différencie de celui du langage, par

l‟existence d‟une altération et déformation de certains sons de la langue.

Ce type de retard peut être rattrapé avant de se développer et devenir un

véritable trouble d‟articulation qui est plus profond et qui se caractérise par la durabilité

exigeant une intervention sérieuse de la part d‟un orthophoniste.

1 Madame COURRIER Catherine, Orthophoniste, Intérêt de la Thérapie Mélodique et Rythmée dans la

prise en charge du retard de parole chez l’enfant, Certificat de Capacité d’Orthophoniste, UNIVERSITÉ

DE LORRAINE, 2013-2014, p.23 2 Geniviève DE WECK- Marie-Claude ROSAT, « troubles dysphasiques: comment raconter, relater, faire

agir à l’âge préscolaire», Masson. Paris, 2003 p.16 3Anne Charlet- Debrey, « La psychologie de l’enfant », Le cavalier Bleu, Editions 2008, p.70

Page 14: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

14

2- Dysphasie:

Toujours selon la classification d‟Ajuriaguerra;

« La dysphasie représente le second degré de gravité: il s’agit de troubles nettement plus

importants, se caractérisant non seulement par un retard dans les acquisitions, mais également par des

déviances, qui sont par ailleurs durables.»4 Elle constitue le majeur trouble du langage oral, et

a présenté depuis des années une vraie inquiétude des spécialistes. Ce trouble dépasse

un simple retard du langage et touche la disposition orale compréhension et production.

Elle se distingue par sa gravité et sa persistance.

« La dysphasie (étymologiquement « parole difficile ») est le terme par lequel on désigne ce que

les auteurs internationaux nomment un trouble spécifique du langage oral. »5, la dysphasie, un mot

venant du préfixe grec « dys » qui signifie « mauvais, difficile » et du radical « phasis »

qui veut dire « parole » ou « langage ». Alors elle constitue un trouble, un déficit

spécifique du langage oral.

L’origine de la dysphasie:

« L’origine de la dysphasie est encore, de la part des scientifiques, l’objet de nombreuses

interrogations et de recherches. Beaucoup d’autres pensent que les causes sont multifactorielles, à la fois

neurologiques, génétiques et environnementales. »6, selon Monique et Marie les causes de ce trouble

langagier sont encore mal connues. Les scientifiques évoquent des hypothèses:

Génétiques, mais sans préciser aucun gène. Ils ont supposé que si l‟un des

parents souffre de ce trouble, l‟enfant aura la possibilité d‟être atteint;

neurologiques, l‟enfant atteint d‟un trouble langagier présente dans son cerveau

un dysfonctionnement au niveau de la zone d‟apprentissage ;

quant aux causes environnementales, elles ont été négligées par la plupart des

scientifiques.

4Geneviève DE WECK, Marie-Claude ROSAT, op.cit, p.16

5 Monique- Touzin, Marie- Noelle Leroux, 100 idées pour venir en aide aux enfants dysphasiques,

comment leur donner la parole, comment favoriser leurs apprentissages en classe et à la maison, Edition

Tom Pousse, Paris 2011, p.15 6 Id. p.27

Page 15: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

15

Les symptômes de la dysphasie:

Les enfants dysphasiques ne présentent pas tous les mêmes symptômes. Même

chez un seul enfant, ces signes peuvent être modifiés tout au long de son développement

biologique.

Selon l‟enquête faite avec des enseignants à Bir El- Ater qui ont des apprenants

ayant des dysphasies, ces enseignants nous ont décrit les symptômes remarqués chez ces

apprenants:

La production orale est touchée;

le dysphasique produit des mots séparés et incompréhensibles;

il ne respecte pas la structure correcte de la phrase;

très souvent, il rencontre des difficultés à choisir le mot pertinent;

la compréhension est aussi altérée: le dysphasique réceptif souffre de

l‟incompréhension partielle ou totale du message verbal;

l‟incapacité de généraliser; après un nouvel apprentissage, le dysphasique

éprouve des difficultés à utiliser les notions apprises dans un autre contexte;

certains enfants dysphasiques peuvent avoir une difficulté de comprendre des

mots abstraits, des termes qui expriment l‟espace ou le temps.

3- Audi-mutité:

« Enfin, l’audi-mutité constitue le trouble du langage le plus grave. les enfants concernés ne

produisent que quelque mots vers 5ans […] »7, selon Julian, l‟audi-mutité constitue le trouble le

plus grave et le plus sévère.

L‟enfant atteint de ce trouble présente un retard de parole et une mauvaise

compréhension du langage.

Selon le dictionnaire Larousse, elle est « une mutité congénitale sans surdité, d’origine

mal connue, neurologique ou psychique.»8, donc ce trouble se caractérise par la perte et la

privation de la parole. Il n‟est pas lié à une surdité, ni au manque d‟intelligence, les

7 Geneviève DE WECK, Marie-Claude ROSAT, op.cit, p.16

8 Voir le site http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/audimutit%C3%A9/6395, consulté le 18 mars

2016.

Page 16: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

16

causes sont encore méconnues, juste des propositions présentées par les spécialistes

entre raison neurologique et autre psychique.

La classification de Rappin et Allen:

Rappin et Allen, deux auteurs qui ont proposé une autre classification, en 1983,

qui se ne se base pas sur le degré de gravité des troubles, mais plutôt sur la

symptomatologie. Cette classification comprend sept syndromes:

Le syndrome sévère de l’expression avec une bonne

compréhension:

Une enseignante de français nous a expliqué le cas de son élève Toufik, qui a un

très bon niveau en arabe et en français. Toufik, malgré sa possession de bonnes facultés

d‟écouter et d‟assimiler le bon sens des mots et des phrases, mais il reste inapte à

agencer et à évoquer l‟expression et le code langagier convenable pour s‟exprimer.

Il souffre d‟une absence de l‟intangibilité linguistique qui lui permet de

construire une structure correcte, saine et conforme avec le sens ciblé.

Le syndrome phonologique-syntaxique:

La même enseignante, nous a indiqué que le deuxième cas présent dans sa classe

souffre des déficits phonologiques et syntaxiques à la fois.

Mohamed, apprenant de 5e AP a un langage déficitaire au niveau des facultés de

produire et celles de comprendre. Il a une difficulté phonologique pour produire les sons

et elle s‟accompagne d‟agrammatisme, c'est-à-dire l‟absence de règles de la grammaire

quand il rédige un tel ou tel énoncé. A titre d‟exemple, cet apprenant nie l‟utilisation des

pronoms: au lieu de dire *j‟efface le tableau* il dit * efface le tableau*, et *corrige*

pour désigner * je corrige*, néanmoins, il connait la bonne structure de la phrase et il

peut distinguer la forme saine de celle qui est fausse

l’agnosie auditivo-verbale:

C‟est l‟équivalent d‟un langage parlé incompréhensible pour la personne

touchée, et ça se manifeste lorsque quelqu‟un se met en incapacité de comprendre des

paroles entendues malgré sa bonne écoute. La personne s‟affecte au niveau du décodage

Page 17: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

17

de la parole. Si cette personne reçoit un discours de la part d‟une autre, elle aurait

l‟impression que cette dernière parle dans une langue tout à fait indéchiffrable, du fait

ce qu‟elle entend des bruits et des successions de vibration pour ces paroles prononcées.

Le syndrome de l’autisme sans langage articulé :

Il consiste en toutes perturbations langagières voire non langagières apparues

chez l‟autiste. Ces déformations débouchent sur l‟altération de système non verbale et il

se manifeste aux différents symptômes ordinaires hors du langage affectant la personne

atteinte.

le syndrome de l’autisme avec écholalie :

Quant à l‟écholalie, la notion est apparente de son nom signifiant la répétition du

langage, ce qu‟il nous fait comprendre que ce syndrome se manifeste en répétant les

mots entendus par la personne touchée, où on constate que l‟atteint tient toujours à

répéter ce qu‟une autre personne dit. Alors ce syndrome se manifeste par un

comportement répétitif des paroles d‟une manière spontanée et involontaire.

Le syndrome sémantique pragmatique sans autisme :

On peut associer ce syndrome à une altération ou déficience de la pragmatique et

une pénurie à comprendre et à assimiler malgré la supérieure verbosité et l‟initiation de

quelques apprenants.

Au niveau pragmatique, on remarque qu‟il s‟agit d‟un mauvais choix des modes

conversationnels tel que la difficulté de retrouver la bonne façon de répondre, des

questions répétitives et des monologues récurrentes.

Le syndrome syntaxique-pragmatique:

Ce syndrome consiste à la mauvaise production des énoncés, à leur enchainement et le

sens qu‟ils visent.

Page 18: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

18

La classification de Gérard:

Christophe-Loïc Gérard, médecin psychiatre il a élaboré en 1993 une autre

classification; contenant cinq syndromes ; et qui selon Gérard « est basée sur la description

du déficit structurel qui semble jouer le rôle principal dans chaque type »9 :

Trouble Phonologique-syntaxique :

Le touchant souffre d‟une incapacité d‟associer les mots et de produire un

énoncé cohérent. En ajoutant une malformation au niveau de l‟articulation des sons.

Trouble de production phonologique:

La plupart de nos apprenants souffrent de ce trouble et c‟est ce qu‟on va voir

dans le deuxième chapitre.

L‟atteint souffre des difficultés pour assurer l‟acte de s‟exprimer, donc il ne peut

pas produire les sons correctement ni à prononcer des phrases enchainées.

Dysphasie réceptive:

C‟est le cas le plus grave que l‟on trouve que rarement, et qu‟un enseignant nous

a informés qu‟il existe dans sa classe.

Les indices remarqués chez Mohamed, apprenant de 5e AP, c‟est qu‟il a une

compréhension partielle du message oral, et ce trouble se manifeste dans les deux

langues maternelle et étrangère.

Ce trouble altère la structure des phrases formées par Mohamed, ce qui lui

empêche de construire des phrases cohérentes. Cette dysphasie affecte sa capacité

langagière pour dire des phrases claires et lucides.

Dysphasie mnésique ou lexico-syntaxique:

Dans ce cas, l‟enfant se perd entre la recherche des mots et leur

enchainement.

9 Geneviève DE WECK, Marie- Claude ROSAT, op.cit, p.29

Page 19: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

19

Dysphasie sémantique-pragmatique :

Ce trouble touche le niveau de la compréhension de l‟apprenant. D‟autre part,

l‟atteint possède un lexique très réduit.

La distinction entre dysphasie et aphasie:

Selon Gérard, « La dysphasie n’est pas une aphasie congénitale, comme on a pu le dire

autrefois »10

. Beaucoup de chercheurs pensaient que la dysphasie est une aphasie. Des

études récentes ont conclut qu‟il existe une différence entre ces deux concepts.

L‟aphasie est une maladie causée par une lésion cérébrale qui provoque une

perte totale ou partielle de la capacité de parler et même de la compréhension.

Cette pathologie n‟est ni psychique ni mentale, mais qui peut être le résultat d‟un

AVC (accident vasculaire cérébrale), d‟un traumatisme crânien ou d‟une tumeur

cérébrale. Par contre à la dysphasie dont les causes sont méconnues.

Selon Gérard11

, la dysphasie n’est pas liée :

à un déficit auditif ;

à une malformation des organes phonatoires ;

à une insuffisance intellectuelle ;

à une lésion cérébrale acquise au cours de l’enfance ;

à un trouble envahissant du développement ;

à une carence grave affective ou éducative.

10

En ligne, Christophe-Loïc Gérard, L’enfant dysphasique, p.12

11Id, p.13

Page 20: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

20

Tout au long de notre recherche, on a découvert des différents types de déficits

(retard /difficulté/ trouble) dont la plupart des gens confondent entre eux. C‟est pour

cela qu‟on a vu qu‟il est nécessaire de les distinguer.

Le retard :

Comme tout humain, parler est une action ordinaire et normale que ce soit chez

l‟enfant ou chez l‟adulte. Mal s‟exprimer ne veut pas dire fortement qu‟il existe un

trouble chez le concerné.

Le retard désigne un décalage temporel dans le développement du langage. Par

rapport aux autres enfants, l‟atteint ne suit pas chronologiquement les stades de

l‟évolution de son langage oral.

Donc le retard est un état interne chez l‟être humain, qui peut être né avec ou qui

se développe avec le temps, et qui vise le fonctionnement non rapide de l‟aspect

expressif ou l‟aspect réceptif.

La difficulté:

Chaque enfant, peut rencontrer au cours de son apprentissage une difficulté qui

peut être dépassée à l‟aide des parents ou des enseignants.

Donc les difficultés sont généralement passagères reliées à des facteurs externes.

La difficulté se manifeste par un déséquilibre ponctuel (problème de

concentration, des difficultés en lecture…). Alors la difficulté se caractérise comme

étant une réaction interne superficielle.

Le trouble:

Le trouble d‟apprentissage se résulte d‟un problème neurologique, génétique ou

psychologique.

On confond toujours entre les termes troubles et retard dont les signes

préliminaires du trouble du langage est un retard d‟acquisition. Donc le trouble est un

retard persistant qui n‟était pas rattrapé.

Page 21: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

21

Les signes d’alerte:

Plusieurs enfants rencontrent des anomalies dans le développement de leur

langage, ce qui pousse leurs parents ainsi que leurs enseignants à s‟inquiéter de leurs

états.

En consultant l‟orthophoniste CH.B, on a pu classer les différents signes qu‟on a

déjà identifiés chez la plupart de nos apprenants.

Les principaux signes pour dire qu‟un enfant souffre d‟un trouble du langage

oral sont :

- Si l‟enfant dit peu de mots ;

- si son apprentissage du langage est lent, difficile ou qu‟il stagne ;

- s‟il a du mal à apprendre des nouveaux concepts ;

- s‟il a peu de vocabulaire ;

- s‟il ne constitue pas des phrases correctes ;

- s‟il ne pose pas des questions (pourquoi, c‟est quoi…) ;

- s‟il y a un grand décalage entre sa compréhension et son expression orale (l‟une

étant très bonne, l‟autre est très limitée.) ;

- s‟il n‟a pas une bonne attention ;

- s‟il ne mémorise pas bien les concepts enseignés ;

- s‟il ne retient pas ses leçons ;

- s‟il confond entre les différents phonèmes ;

- s‟il se fatigue beaucoup;

- s‟il a de la difficulté d‟apprendre d‟autres langues.

Page 22: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

22

« On sait que beaucoup de jeunes enfants sont capables d’apprendre deux langues différentes en

même temps sans difficulté. »12

, chaque enfant a la capacité d‟apprendre d‟autres langues

étrangères sans aucun obstacle.

L‟enfant qui souffre d‟un trouble du langage dans sa langue maternelle, son

langage sera atteint dans toutes les langues étrangères.

L’apprenant du FLE :

L‟apprenant est considéré aujourd‟hui comme un acteur social qui utilise la

langue étrangère comme un moyen permettant une bonne communication qui assure son

accès à des savoirs et des savoir-faire.

En effet, l‟apprentissage d‟une langue étrangère pour un apprenant, devient sans

aucun doute une nécessité dans notre pays, vue la prolifération de nouvelles

technologies et l‟utilisation quotidienne des médias.

En tant qu‟enseignant de FLE on vise des compétences de la production ainsi

que de la compréhension. « Il convient de constater et de reconnaitre qu’au quotidien de l’école, au

quotidien de la vie familiale et sociale des jeunes sont confrontés à un déficit majeur dans l’acquisition

de la lecture, de l’écriture ou du calcul et dans la compréhension et/ou la production de la langue

orale. » 13, lors de son premier contact avec une langue étrangère (Dans notre cas, le

français) qui est une langue différente de sa langue maternelle (arabe), l‟enfant peut se

heurter à plusieurs difficultés, soit au niveau de la compréhension orale qui constitue

une compétence qui vise à développer l‟écoute, d‟une part, et la compréhension globale

et détaillée de l‟énoncé oral d‟une autre part.

Soit au niveau de la production orale. S‟exprimer oralement en français est une

compétence que l‟élève va acquérir progressivement.

On constate une relation interactive entre la compréhension et la production

orale, pour qu‟il soit capable de produire un énoncé oralement, il doit y avoir une

compétence de comprendre.

12MONIQUE TOUZIN, MARIE-NOËLLE LEROUX, OP.CIT, P. 35.

13 ID, P.11

Page 23: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

23

Les facteurs qui influencent l’acquisition du français:

L‟acquisition d‟une langue étrangère n‟est pas la même que celle de la langue

maternelle. L‟apprenant du FLE dispose déjà un bagage linguistique riche de sa propre

langue arabe sur lequel il va se structurer.

I „apprenant se trouve face aux différents types d‟erreurs, celles qui sont reliées

aux facteurs cognitifs, psychologiques et socio-affectifs et d‟autres qui sont attribuées

au processus d‟apprentissage lui-même et non pas à la langue maternelle, et c‟est ce qui

a été remarqué chez la plupart des cas que nous avons rencontré.

La plupart des chercheurs se mettent d‟accord sur le fait qu‟un apprenant d‟une

langue étrangère est face à des problèmes différents dont la proximité de sa langue en

fait partie intégrante.

Jean-Pierre Cuq trouve qu‟ « en didactique des langues, on désigne par interlangue la

nature et la structure spécifiques du système d’une langue cible intériorisé par un apprenant à un stade

donné. »14

, donc l‟interlangue est un phénomène qui se résulte de l‟accumulation des

acquis en langue étrangère et langue maternelle.

L‟apprenant est appelé à construire des énoncés en français langue étrangère, il

se sent incapable de trouver la bonne structure et les règles convenables, ce qui l‟oblige

d‟avoir recours à sa langue maternelle (arabe) et d‟emprunter la structure de ses

énoncés. La plupart de nos apprenants rencontrent ce phénomène d‟interlangue à l‟oral

ainsi qu‟à l‟écrit, ce qui crée une déformation de son discours.

Comme notre thème tourne autour des troubles du développement du langage

oral dans le cadre de l‟enseignement du français langue étrangère, on est en mesure

d‟avoir une idée sur cet enseignement qui devient une nécessité de vie quotidienne dans

notre territoire algérien.

La langue française devient une langue d'enseignement recouvrant une place

prépondérante qui se valorise d‟une année à une autre en faisant de nouvelles réformes

dans le but de l‟intégrer dans tous les domaines de la vie quotidienne.

14

Jean- Pierre Robert, Dictionnaire pratique de didactique du FLE, nouvelle édition revue et augmenté,

édition OPHRYS, 2008 p.82

Page 24: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

24

Cet enseignement est devenu sans aucun doute l‟une des nécessités dans un

monde qui s‟ouvre sur les relations internationales, sur la civilisation et sur les

nouvelles technologies.

La langue française est une langue d‟enseignement/apprentissage qui occupe une

place très importante dans le milieu scolaire, elle prend le statut d‟une langue étrangère

dont son apprentissage s‟imposait dès la quatrième année primaire.

Dans le cadre de la nouvelle réforme de l‟enseignement scolaire cycle primaire,

le français est introduit en 2006/2007, à partir de la troisième année primaire au lieu de

la quatrième AP pour développer son apprentissage.

Cette nouvelle réforme est faite dans le but d‟avoir des résultats plus

convaincants que l‟ancienne dans le but d‟améliorer le niveau du français et de son

intégration dans tous les domaines de la vie.

Les linguistes et les psychologues affirment que l‟âge est un facteur crucial qui

joue un rôle marquant dans le processus d‟acquisition d‟une deuxième langue ou langue

étrangère. Son enseignement précoce vise à améliorer les capacités des jeunes

apprenants, de les rendre plus compétents et de développer chez eux des compétences

de communication à l‟oral ainsi qu‟à l‟écrit.

Comme l‟acquisition de la langue maternelle, l‟apprentissage d‟une autre langue

se fait naturellement au petit âge de 3 à 4 ans sans aucun effort, alors que celui qui se

fait à l‟âge de 10 ans demande de mécanismes déductifs (apprentissage du vocabulaire,

des règles…) et ne maîtrisera pas naturellement la langue. Donc l‟enfant aura

d‟avantage des possibilités intellectuelle pour accéder à ce mécanisme de langue.

L‟enseignement du FLE vise plusieurs objectifs parmi lesquels on trouve deux

objectifs majeurs qui sont :

Communicationnel :

La communication prend le haut du pavé dans l‟enseignement du français et

représente le billet d‟accès aux plusieurs domaines.

Page 25: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

25

fonctionnel :

L‟enseignement du français langue étrangère vise à rendre facile la tache de la

recherche bibliographique spécialisée qui recouvre les domaines technique et

scientifique.

Enseigner le français à l‟école met l‟apprenant dans une situation de

bilinguisme.

Certains chercheurs définissent le bilingue comme étant celui qui a la capacité

de maitriser parfaitement deux langue, alors que la majorité d‟entre eux trouve que

cette définition n‟est pas à l‟énorme.

Un déséquilibre est toujours existant entre les deux langues, car le bilingue se

sert de la langue dans des moments et des endroits précis (milieu familial, milieu

professionnel, milieu scolaire ...).

Certains chercheurs ont proposé d‟autres nouvelles définitions du bilinguisme,

ils trouvent que c‟est le fait d‟être capable de produire dans deux langues des énoncés

significatifs et de maitriser au moins une compétence linguistique.

Ce phénomène de bilinguisme existe presque dans tous les pays du monde, il

touche toutes les classes sociales et recouvre toutes les catégories d‟âge du plus petit au

plus grand. Donc le bilinguisme est dispersé un peu partout dans le monde dont un

grand pourcentage de la population est bilingue.

Le bilinguisme est né en dépit de nombreux facteurs tels que la colonisation, la

migration diversifiée, l‟éducation…

On trouve que le bilinguisme est manifesté comme un fait naturel qui apparait

lorsque l‟individu aura besoin de communiquer en plusieurs langues.

Comme tout phénomène, le bilinguisme a des avantages ainsi que des

inconvénients.

Vue l‟existence de plusieurs pays monolingues, le bilinguisme peut poser une

problématique. Il peut représenter un atout comme il peut représenter un handicap pour

les apprenants.

Page 26: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

26

Concernant les bienfaits, on trouve chez l‟enfant une grande capacité

d‟apprendre et de créativité grâce au développement cognitif précoce qui mène vers une

ouverture d‟esprit. Il ouvre des champs de communication dans tous les domaines de

vie, donc Les enfants bilingues sont supérieurs aux enfants monolingues, ils réussissent

toute sorte d‟examens et de test.

Quant aux inconvénients le bilinguisme est loin de ne pas avoir des problèmes.

L‟enfant peut avoir un retard scolaire et cognitif. Il peut avoir un problème de

semilinguisme qui apparait en général quand l’enfant est face à une

insuffisance de compétences face aux langues qu’il dispose.

Plusieurs recherches ont constaté que ces avantages et ces inconvénients sont

dues à des situations psychosociales (la diversité des classes sociales, le niveau scolaire,

le statut sociale).

Ce phénomène de bilinguisme peut donner naissance à une autre manifestation,

qui peut être l‟un des autres facteurs qui handicape le développement du langage oral,

qu‟est l‟interférence.

La langue maternelle, c‟est celle apprise comme première langue dès le plus

petit âge.

Elle joue un rôle très fort dans le processus d‟acquisition d‟une langue étrangère.

Elle influence l‟apprenant sur cette dernière dans son milieu scolaire. Elle joue aussi un

rôle non négligeable concernant les problèmes de syntaxe, sémantique et pragmatique.

Le dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, la définit : « on dit qu’il

y’a interférence quand un sujet bilingue utilise dans une langue cible, A un trait phonétique,

morphologique, lexical ou syntaxique caractéristique de la langue B.»15

, alors l'interférence est un

phénomène linguistique qui était l‟objet d‟étude de plusieurs chercheures et linguistes,

ce phénomène ralentit l'apprentissage et l'enseignement du FLE et le complique quelque

part.

15 KANNAS, Claude, Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, Larousse, Paris, 1994,

p.252.

Page 27: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

27

Dans le cadre d‟une opération d‟apprentissage d‟une langue étrangère, les deux

systèmes phonologiques de la langue maternelle et de la langue étrangère s‟interférent,

donc l‟enfant va confondre entre les deux systèmes phonologiques.

Dans le cas où un enfant trouve une difficulté de connaitre un son, il aura un

problème de prononciation qui mène vers une déviation totale, dans ce cas-là, il va le

remplacer par un phonème proche de sa langue.

Alors les interférences auront naissance quand un son ou un phonème de la

langue étrangère est inidentifiable chez l‟apprenant, c‟est ce qui explique les erreurs

qu‟on observe chez les apprenants à cause des transferts qu'ils exécutent d'une langue

cible à une langue source.

L‟une des branches de la linguistique appliquée qu‟est la linguistique constative

vise à décrire et prédire les erreurs que commettent les apprenants d‟une langue

étrangère et de faciliter le passe d‟une langue à une autre.

Il ne faut pas confondre entre les termes interférence et transfert, d‟après ce

qu‟on a déjà expliqué l‟interférence est un phénomène négatif qui freine le processus

d‟enseignement / apprentissage, alors que le transfert est tout à fait le contraire, il

influence positivement et aide à l‟accomplissement de ce processus.

Parmi les autres facteurs qui influencent le développement du langage, c‟est bien

la différence entre les deux systèmes de langue sur plusieurs niveaux.

Aujourd‟hui on vit dans une communauté où la plupart des gens maitrisent plus

d‟une langue, c‟est à dire des bi- ou des plurilingues. L‟arabe et le français sont deux

langues qui appartiennent à deux familles différentes: l‟arabe est de la famille Chamito-

sémitique, et le français est de la famille Indo-européenne. Ce qui fait que les

différences dépassent l‟origine et s‟étendent aux aspects phonémique, morphologique,

syntaxique, morphosyntaxique et lexical.

Vu l‟origine de chaque langue et les facteurs socioculturels, on constate qu‟il

existe une différence entre les deux systèmes de langue.

Page 28: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

28

Le système d'écriture:

Le français et l‟arabe sont deux langues qui disposent d‟un système alphabétique

différent vue la formes des lettres qui compose chacune d‟elles, et d‟une manière

d‟écriture différente dont le français s'écrit de gauche à droite, alors que l'arabe s'écrit

de droite à gauche ce qui empêche l‟apprenant à s‟adapter rapidement avec le

fonctionnement du système d‟écriture.

Le système linguistique :

L‟arabe est un système grapho-phonétique dont son écriture est liée à la

prononciation et vice-versa, ce qui élimine les fautes de la production de l‟apprenant

arabophone alors que le système français est tout à fait différent. Le son n‟est pas lié à

la lettre ce qui crée des difficultés sur le niveau de l‟orthographe chez l‟apprenant du

FLE.

Au niveau de la morphologie:

Le système de la langue arabe se distingue du système de la langue française

dont chacun possède un axe de temps différent.

L‟arabe, sur son axe contient trois temps seulement : le passé, le présent et le

futur. Alors que le français, s‟étend sur six modes dont chacun repose sur des temps

simples et des temps composées. Ce qui explique la grande difficulté existante sur le

plan de la conjugaison.

En français, quand on trouve plus qu‟un il s‟agit du pluriel. Alors qu‟en arabe le

pluriel se désigne à partir de trois.

Au niveau de la phonétique :

Le système français contient seize voyelles, alors que le système arabe ne

contient que trois, ce qui perturbe les apprenants du FLE et les mettent dans une

situation de confusion.

Page 29: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

29

Dans ce, chapitre nous avons essayé de donner une idée sur les différents

troubles du développement du langage oral chez les apprenants dans le cadre

l‟enseignement du français langue étrangère, puis nous avons essayé de détecter les

différents facteurs qui peuvent créer ou faire naitre ces troubles.

Le chapitre qui va suivre va être plus détaillé et consacré au cas des apprenants

qui souffrent de certains troubles sur lesquelles notre recherche est basée.

Page 30: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

30

DEUXIEME CHAPITRE

Analyse du corpus

Page 31: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

31

La question se pose en effet de savoir si les difficultés d’un enfant dont le français

n’est pas la langue maternelle et qui présente un trouble du langage en français sont

simplement liées à la difficulté d’apprendre une seconde langue, ou si elles découlent d’un

trouble structurel du langage qui toucherait chez lui indifféremment toutes les langues

maternelle ou autres? 16

Apprendre une langue ou plus, est une capacité que dispose tout enfant ayant

déjà un développement ordinaire de sa langue maternelle.

Selon Noam Chomsky, chaque enfant possède un dispositif d‟acquisition du

langage. Ce dispositif est inné et il permet à l‟enfant d‟apprendre plusieurs langues au

même temps.

Les spécialistes posent des interrogations concernant les enfants qui présentent

un trouble dans leur langue étrangère. Est-ce que ce trouble est présent même dans sa

langue maternelle ou affecte seulement le français langue étrangère à cause des

difficultés liées à cet apprentissage ?

L‟apprentissage d‟une langue étrangère peut être altéré par des déficits qui n‟ont

aucune relation avec l‟intelligence.

Présentation du corpus :

Notre travail d‟observation et d‟étude des apprenants ayant des troubles va être

réalisé à partir d‟un corpus qui se base sur sept élèves qu‟on a remarqué chez-eux un

déficit, des lacunes et des perturbations au niveau de leur apprentissage du langage oral.

En faisant contact avec les parents des atteints, leurs enseignants d‟arabe et la

psychologue orthophoniste CH.B, on est arrivé à bien classer ces apprenants entre, ceux

qui ont des troubles dans les deux langues, maternelle et étrangère et ceux qui ont de la

difficulté d‟apprendre le français.

En second lieu, on va adresser un questionnaire aux enseignants de français au

primaire, à Bir El- Ater

16

Monique Touzin, Marie- Noëlle Leroux, op.cit., p.35

Page 32: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

32

Le cas de l’élève : Abd Allah

Abd Allah, un élève de 3e AP très motivé et a un bon niveau d‟apprentissage. Il

souffre d‟une difficulté de parole.

Pour étudier son cas, on a choisi d‟analyser ses paroles au moment d‟une activité

d‟oral, en appliquant le jeu de rôle.

« Mon ….. Mon ….. Montre-moi-le ……. Eh … eh ….. Les pois….chiches. »

« Eh …… montre-moi, eh.. Eh ……………………. Les …………….eh ….. La

tomate »

Observation:

Au niveau du langage:

Au début, on remarque une hésitation suivie d‟une mauvaise production du

premier mot « montre » qui était segmenté en syllabe en premier temps ;

des pauses et blocages quand l‟élève ne trouve pas le mot convenable ;

une répétition de la même syllabe « mon » ;

une lenteur de la chaine parlée ;

céder des mots et les retirer après les avoir prononcés (le, les …).

Au niveau de l’état physique:

Agitation de la tête ;

vibration du corps entier ;

clignement continuel des yeux.

Au moment de la comptine, Abd Allah est sorti au tableau pour réciter « la soupe

aux légumes » :

« Pour la soupe aux légumes

Je vais vous expliquer

Pour la soupe aux légumes

On va faire le marché ».

Page 33: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

33

Dans ce cas, on a rien remarqué, la production était parfaite sans hésitation, et

sans pauses.

Après avoir consulté l‟enseignante d‟arabe qui lui enseigne depuis sa première

année, elle nous a informés que ce phénomène n‟est pas nouveau, et qu‟il souffre de ces

mêmes symptômes même dans sa langue maternelle.

Selon son médecin, Abd Allah souffre d‟un bégaiement et il lui a envoyé chez

un psychologue pour consulter son trouble, qui a selon le médecin des facteurs

psychologiques.

Le bégaiement:

Pour le ministère français de la santé, le bégaiement est un « trouble de l’expression

verbale affectant le rythme de la parole en présence d’un interlocuteur.»17

, donc le bégaiement est

un trouble de la production de la parole qui se caractérise par la lenteur de la

prononciation et de la difficulté d‟enchainer les mots.

« […] Mais le bégaiement se caractérise surtout par le fait qu’on ne bégaie qu’en adressant la

parole à autrui. »18

, selon Anne-Marie, les anciennes études ont considéré que le bégaiement

est un trouble de parole. Les chercheurs ont effectué des nouvelles études, et ils ont

découvert qu‟il est un trouble de communication et pas de parole.

Il est présent quand le bègue discute avec une autre personne surtout si elle est

plus autoritaire et ne bégaie pas quand il parle seul.

Une analyse était faite sur des bègues, et le résultat c‟était que ces personnes ne

présentent aucune difficulté quand elles parlent seules ou avec une personne très proche

et même quand elles chantent.

Le bégaiement «Est un trouble fonctionnel de la fluidité verbale, provoqué par un spasme des

muscles phonatoires. Il perturbe le débit et le rythme de l’élocution.»19

Ce trouble se manifeste par

une contraction des organes de l‟appareil phonatoire, ce qui affecte une perturbation au

niveau de l‟articulation et une modification de la façon d‟arranger les mots.

18

Anne-Marie Simone, Mon enfant bégaie : Le bégaiement est une souffrance, évitons qu’il negâche toute

une vie !, édition Tom Pousse, Paris 2012, p.15 19

Jean-Pierre DUMONT et al. , Psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent, Tome 1, 2e tirage, édition

Heures de France- 1995-2004, Paris, p.282

Page 34: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

34

Les causes de bégaiement:

Les chercheurs n‟ont pas encore précisé les vraies causes de ce trouble.

Les psychologues et les psychiatres montrent que le bégaiement résulte d‟un

manque de confiance ou d‟une lésion psychologique qui peut être causée par l‟atteinte

d‟un choc émotionnel.

D‟autres chercheurs déterminent le facteur génétique comme une principale

raison. Si l‟un des parents ou une autre personne plus proche est atteint de ce trouble,

l‟enfant peut l‟hériter.

Et pour vérifier l‟origine de ce trouble chez Abd Allah on a contacté sa mère.

Cette dernière nous a informé que le père d‟Abd Allah atteint de bégaiement. Alors on a

résulté que son origine est génétique.

Les types de bégaiement:

1- Clonique: est un bégaiement qui consiste à répéter la première syllabe d‟un

mot.

Exemple: « Mon, mon, montre ».

2- Tonique: il se définit par un blocage dans un même mot avant de réussir à le

prononcer.

Exemple: tommmmmmmate.

3- Tonico-clonique: c‟est le fait de présenter les deux premiers types au même

temps.

Les conséquences du bégaiement:

Le bégaiement peut subir des conséquences multiples, citant au-dessous celles qu‟on

a constaté chez Abd Allah :

- Une timidité : il se sent très timide quand il parle au sein de la classe parce qu‟il

sait qu‟il ne parle pas comme ses camarades.

Page 35: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

35

- Manque de confiance: son manque de confiance l‟empêche de participer à la

leçon même s‟il aura la bonne réponse.

- La crainte de parler: il présente une hésitation avant de parler à cause de la

contrainte qui lui atteint d‟être un sujet de moquerie.

- Une dévalorisation : il se sent déprécié quand il bégaie.

- Mauvaise respiration : parler d‟une façon incorrecte et instable peut lui inciter

une épouvantable respiration.

Le cas de l’élève Rayan :

Parler différemment des autres enfants et l‟incapacité de bien s‟exprimer posent

un véritable problème pour les parents de cette élève.

Rayan, une élève de 3e AP ayant 11 ans, qui selon ses parents et le médecin

scolaire souffre d‟un bafouillement.

Au début de l‟acquisition du langage, il est possible que l‟enfant croise ce

phénomène en prononçant les premiers mots, entre 2 et 6 ans mais il se disparaîtra après

quelques mois. Sans nier qu‟il y en a des autres qui souffrent de ce trouble jusqu‟à un

âge très avancé.

Les symptômes remarqués chez Rayan sont :

- La confusion et le secouement de la parole ;

- une hésitation avant de parler ;

- une répétition des mots ;

- une incertitude remarquable ;

- une rapidité d‟articulation ;

- des pauses, des blocs et manque de l‟enchainement ;

- la mauvaise attention au fil de la séance.

Page 36: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

36

Définition de bredouillement :

Pour l‟association américaine d‟orthophonie « le bredouillement est un trouble de la

fluence caractérisée par un débit de parole rapide et/ou irrégulier, des diffluences excessives, et souvent

d’autres symptômes telles que des erreurs de langage ou phonologiques et des déficits d’attention. »20

Le bredouillement ou le bafouillage est un trouble de parole qui se caractérise

par une parole sporadique et précipitée. Le bredouilleur souffre d‟une altération du

langage oral. Ce trouble handicape la fluence de l‟articulation.

Les symptômes sont variantes, mais les plus remarquables sont :

- la parole confuse, les pauses lentes et fréquemment, elle se retire complètement

de la conversation ;

- la crainte d‟être la victime de la plaisanterie de ses camarades, produit chez

Rayan des perturbations au niveau de comportement, et ça lui pousse d‟être

inactive dans la classe qui lui amène vers l‟échec scolaire.

Son origine :

Les origines de ce trouble sont mal-connues. Des études ont supposées que :

Le bafouillage est une maladie acquise, quand l‟enfant commence à parler, sa

parole semble imparfaite, ses parents peuvent lui critiquer et même lui punir pour sa

mauvaise production, ce qui augmente son inquiétude et crée chez lui ce trouble.

Une cause neurologique, qui se manifeste par un dysfonctionnement des cellules

cérébrales.

Bredouillement/ bégaiement :

Le bredouillement se ressemble au bégaiement dont le fait d‟avoir presque les

mêmes signes physiques qu‟on a cité avant.

La différence entre ces deux troubles réside dans la pensée, le bègue connait

bien qu‟est ce qu‟il veut dire au juste par contre au bredouilleur qui n‟est pas conscient

de ce qu‟il veut dire.

20

Goodbye bégaiement! Conseils pour en sortir, publié le 12 novembre 2010, voir le site

http://goodbye-begaiement.blogspot.com/2010/11/goodbye-bredouillement.html, consulté le 22 mars

2016.

Page 37: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

37

Le cas de l’élève Fatma :

Le développement du langage oral de fatma était normal, commençons par le

babillage passons vers l‟apparition des premiers mots. L‟acquisition du langage était

tout à fait ordinaire.

A l‟âge de six ans, une fièvre lui touche le cerveau en produisant une crise.

Son médecin général lui a envoyé chez un neurologue, ce dernier a diagnostiqué

son état en concluant que fatma est devenue épileptique.

« Le mot épilepsie vient du verbe grec épilambanien qui veut dire " prendre par surprise".»21

L‟épilepsie, une maladie neurologique se manifestant au cerveau par des crises.

Ce dysfonctionnement des neurones cérébraux cause chez elle, une inactivité des

zones spécifiques du langage.

Elle souffrait des crises successives, avant que le *Depakine*, son médicament

diminue un peu ces crises.

Les symptômes remarqués:

- Ce qu‟on a observé chez elle c‟est sa mauvaise attention, auditive et même

visuelle. Ce trouble attentionnel provoque un trouble d‟apprentissage dans les

deux langues, arabe et français ;

- le ralentissement de la vitesse d‟apprendre et son manque de mémorisation

constituent des vraies lacunes pour ses enseignants ;

- son amélioration à l‟oral et même à l‟écrit est très réduite ;

- son bagage langagier ne se développe pas que lentement ;

- et même sa compréhension est touchée ;

- quand fatma parle, elle se bloque, elle se sent perturbée et très souvent elle

termine par se retirer.

Des études élaborées en Guinée sur 242 épileptiques, montrent que le degré

d‟intelligence chez-eux est très affaibli par rapport aux autres personnes non-

21

Charlotte DRAVET, Comprendre l’épilepsie : Notions élémentaires sur l’épilepsie et les épilepsies,

éditions John Libbey Eurotext, 2005, Paris, P.3

Page 38: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

38

souffrantes, à cause d‟une prise intempestive et un défaut des fonctions de l‟hémisphère

gauche du cerveau.

Dans l‟acquisition d‟une langue étrangère, la mémoire joue un rôle très

important pour mémoriser le nouveau vocabulaire, les normes grammaticales… et de

rappeler ce qui a été déjà appris.

Le majeur trouble qu‟on a constaté chez Fatma, c‟est un trouble associée à la

mémoire, c‟est ce qu‟on appelle un trouble mnésique. Il présente une difficulté à

mémoriser les savoirs enseignés et de les garder dans la mémoire à long terme et même

celle à court terme.

Les remarques constatées:

- Le manque de mémorisation des acquis précédents ;

- l‟oubli rapide des notions enseignées dans la même séance ;

- l‟incapacité de mémoriser le système graphique du français.

Elle souffre d‟un trouble d‟apprentissage, ce qui lui empêche de bien apprendre

et d‟appliquer les savoirs étudiés ou même de bien suivre son cours.

Elle montre une difficulté dans sa relation entre ses camarades.

D‟après toutes ces remarques et les classifications des troubles qu‟on a expliqué dans le

premier chapitre et précisément celles de Gérard, on conclut que fatma souffre d‟une

aphasie causée par une lésion du cerveau.

Suite à l‟aphasie des composantes de notre langage (Parler, trouver les mots justes,

comprendre, lire, écrire , faire des gestes, mémoriser ...) sont dysfonctionnées.

Page 39: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

39

Le cas de l’élève Sonia :

Sonia, élève de 4e AP, son bilan médical indique qu‟ :

A l‟âge de 2 ans, une infection a affecté ses oreilles en lui créant une otite. Elle a

été hospitalisée pendant vingt jours. Ses oreilles sont touchées au niveau d‟une cavité

osseuse. Des bactéries sont entrées vers l‟oreille par le conduit trompe d‟Eustache à une

deuxième cavité près de la gorge.

Cette maladie touche dans la plupart du temps les enfants plus que les adultes.

Les symptômes remarqués avant l‟âge de 4 ans :

Elle ne connait pas les noms des objets ;

elle ne détecte pas l‟objet qu‟on lui demande de trouver ;

si elle a besoin d‟un objet elle le montre par le doigt ;

elle produit des sons sans aucun sens ;

elle n‟imite pas pour prononcer des mots simples (papa, maman…)

elle ne comprend pas les consignes ;

elle ne montre pas les parties du corps comme tous les enfants font;

elle n‟imite pas les bruits des animaux.

Dans ce cas, Sonia souffrait d‟un retard du langage, qui est d‟après Julain

A l‟âge de 4 ans:

- Sonia a commencé de prononcer des mots simples comme: maman, papa …

mais avec une prononciation incorrecte.

- elle n‟imite que rarement les paroles de ses parents ;

- elle ne réagit pas aux bruits produits dans son entourage ;

- son apprentissage du langage ne se développe pas d‟une manière courante.

A ce moment, et d‟après la classification proposée par Julian; traitée dans le premier

chapitre; on constate que Sonia souffre d‟un retard du langage. Son acquisition du

langage ne respecte pas les stades de développement ordinaire et l‟apparition des

premiers est tardée.

Page 40: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

40

Après l‟âge de 4 ans et avec l‟aide de ses parents qui insistent toujours pour

qu‟elle parle, et avec un traitement bénéfique pour rattraper sa mauvaise audition, Sonia

a pu se développer, avec le temps, son langage a été amélioré.

A l‟entrée scolaire, depuis l‟âge de 6 ans et jusqu'à présent on a remarqué chez

elle une perturbation au niveau de la parole.

Sa parole est encore immature ce qui provoque sa mauvaise articulation des

sons, de sa langue maternelle ainsi que sa langue étrangère.

Le retard du langage peut être accompagné d‟un retard de parole. Après

l‟apparition des premiers mots, sa parole est altérée ce qui prouve qu‟elle a un trouble

de parole.

Au niveau de français:

Elle souffre d‟un trouble d‟articulation:

- Les sons acquis depuis sa 3e AP ne sont pas encore stabilisés ;

- une confusion des sons tels que : /u/, /y/ ;

- une difficulté de produire des phrases simples ;

- la pauvreté du lexique par rapport à ses camarades.

D‟après la classification de Rappin et Allen, la malformation des différents sons

de sa langue maternelle et l‟incapacité de formuler des phrases simples correctement

indique que Sonia a un trouble phonologique-syntaxique.

Les remarques dans les deux langues:

- Une perturbation de l‟audition ;

- une mauvaise expression, orale et écrite.

L‟audition constitue la composante essentielle de la perception du langage de

toutes les langues. Si un défaut affecte l‟audition de l‟enfant cela influencera son

acquisition du langage.

Page 41: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

41

Bien détecter les sons d‟une langue permet à bien les entrainer et à construire le

système phonologique de cette langue.

Dans le cas de Sonia, sa perception auditive semble incorrecte ce qui approuve

des erreurs au moment de la prononciation des sons, et ça produit une mauvaise

compréhension des consignes parce que la compréhension du langage nécessite une

bonne audition.

Pour améliorer son niveau d‟apprentissage de cette langue étrangère, elle doit

apprendre des nouveaux mots au fur et à mesure, mais son développement limité

l‟empêche de mieux s‟améliorer.

Dans une classe de langue, la communication en français entre les apprenants et

l‟enseignant et entre les apprenants eux même constitue l‟objectif initial de cet

apprentissage.

Et cette communication ne peut être réalisée que par l‟appropriation de système

phonologique et la compréhension des paroles entendues. Ces deux facteurs peuvent

évoluer la production de l‟apprenant. Et c‟est là où réside la difficulté de cette élève qui

ne produit en français que des mots séparés sans enchainement, ni signification.

Ses phrases agrammaticales, incorrectes et fautivement articulées, constituent

une vraie problématique pour ses enseignants.

On a remarqué que même après l‟entrainement à la maison de la lecture des

textes, Sonia souffre toujours d‟une difficulté de lecture.

Page 42: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

42

Le cas de l’élève Laid:

La communication dans une classe de langue étrangère est très importante pour

développer ; chez les apprenants ; les capacités langagières au niveau de l‟oral.

C‟est vrai qu‟au primaire, l‟apprenant ne possède pas un grand bagage

linguistique, et même l‟utilisation des normes grammaticales reste imparfaite, mais il

arrive de répéter des structures pour entrainer les actes de parole. Cet entrainement

construit chez lui, l‟envie et le désire de s‟exprimer librement.

A ce moment, quelques apprenants n‟arrivent pas à bien mémoriser ces

structures et ils auront besoin de plus du temps pour réussir.

Après l‟entrainement à l‟oral, ça vient le temps pour la systématisation et la

production libre. Là où on a remarqué que Laid, élève de 4e AP, a une compétence

expressive et communicative très étroite.

- Il éprouve une déficience de s‟exprimer à l‟oral qu‟à l‟écrit. Même s‟il parvient

à parler, il se met en perplexe de choisir le mot pertinent et qui correspond

proprement au sens voulu ;

- le désordre de la parole est l‟aspect dominant dans la répétition de la structure

étudiée ;

- une production altérée du langage ;

- une parole lente, hésitée et interrompues avec un rythme gâché ;

- une mauvaise prononciation ;

- une voix très basse.

Tous ses camarades de classe réussissent à bien mémoriser, à exploiter et à

employer des énoncés au sein de la séance à part lui, tels que :

- Est-ce que je peux aller à la toilette ?

- Est-ce que je peux effacer le tableau ?

- Est-ce que je peux lire ? Écrire? Corriger?

- J‟ouvre la porte, je ferme la fenêtre

- Je récite, j‟épelle, je donne …

Page 43: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

43

En contactant son enseignante d‟arabe, on a constaté que cet état touche aussi sa

langue maternelle. Son manque de communication ne lui permet pas d‟améliorer son

langage.

Les symptômes dans les deux langues :

Ce qu‟on a observé chez Laid :

- Le maque de l‟envie et le désire de parler avec les autres ;

- il n‟est pas motivé pour créer un contact avec ses camarades ;

- il produit une mauvaise attention pendant la leçon ;

- il se met en embarras si l‟enseignant lui pose une question oralement ;

- par contre à l‟écrit et en arabe il répond passablement mais d‟une façon très

lente.

Laid possède une mauvaise expression caractérisée par :

- des mots isolés ;

- une mauvaise syntaxe ;

- le manque de mot pertinent dans sa parole ;

- son discours est incohérent ;

- un vocabulaire restreint.

Les conséquences de ce trouble affectent le cursus scolaire de Laid, il a des

mauvaises notes ce qui peut lui produire l‟échec.

En contactant sa mère on a résulté qu‟il est atteint de ces mêmes symptômes

dans sa vie familiale. Son comportement est le même avec sa famille, son état

psychique est très troublé, il s‟éloigne de ses frères, il pleure trop souvent sans aucune

raison et tout ça dû de sa situation dure loin de son père.

D‟après ce qu‟on a vu dans le premier chapitre, on peut associer le cas de Laid

au syndrome sévère de l‟expression avec une bonne compréhension proposé par Rappin

et Allen. Son production, comme on a constaté est très réduite dans les deux langues,

pas seulement à l‟école mais aussi avec sa famille et ses proches. Par contre à sa

compréhension du message oral qu‟on peut dire qu‟elle est tout à fait ordinaire par

rapport à son âge.

Page 44: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

44

Le cas de l’élève Amjed:

Au sein de l‟apprentissage du français langue étrangère, l‟apprenant se trouve en

face aux plusieurs contraintes au niveau de l‟oral.

Certains apprenants ont de la difficulté dans l‟aspect phonologique et même

articulatoire.

Bien prononcé les phonèmes du français, une compétence que tous les

enseignants visent.

Le défaut qu‟on a vu chez les apprenants du FLE réside au niveau de la

mauvaise articulation des sons.

Amjed, un apprenant de 3e AP souffre d‟un trouble articulatoire ou ce qu‟on

appelle aussi la dyslalie.

Par rapport à ses camarades, il montre une dysfonction articulaire des consonnes

fricatives post-alvéolaires.

L‟élève possède une mal articulation des sons / / et /j/.

La première détection c‟était au moment de l‟étude des sons, lors de la répétition,

Amjed remplace les sons du jour par /s/ et /z/.

Confondre ces deux phonèmes est un trouble de parole affectant l‟articulation,

c‟est ce qu‟on appelle le zézaiement.

Au moment de l‟identification visuelle, Amjed différencie bien les graphèmes.

Au moment de la discrimination auditive, on a fait sorti Amjed au tableau et on

lui a demandé de fermer les yeux, en lui indiquant s‟il entend le son /s/, il doit s‟assoir

mais s‟il entend le / / il restera debout ;

La soupe ------- il s‟est assis.

Un chou ------- il s‟est resté debout.

La sardine ------- il s‟est assis.

Soleil ------------ il s‟est assis.

Page 45: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

45

Capuchon-------------- il s‟est resté debout.

Marguerite ----------------là Amjed nous a dit : mais il n‟y a ni /s/ ni //, et il a raison. On

utilise cette astuce dans l‟enseignement pour créer chez les apprenants la conscience

phonologique.

On est passé pour la discrimination visuelle :

On a collé des étiquettes pour qu‟Amjed distingue entre les graphèmes « s » et « ch »:

souligne les mots qui contiennent « s » par le rouge et qui contiennent « ch » par

le vert :

Une niche - une souris - le sucre -- une cheminée - le zoo - du chocolat

Sa réponse était la suivante :

Une niche - une souris - le sucre -- une cheminée- le zoo - du chocolat

On a refait le même entrainement pour les sons /z/ et /j/ :

Entoure les mots quand tu vois /z/ et encadre-les quand tu vois /j/

Zèbre - jupe - gazon - zéro - journal

Sa réponse :

Et quant à la discrimination auditive de ces deux sons c‟était parfaite.

Ses réponses édifiantes nous ont créé un autre souci pour chercher la vraie raison

de ce trouble. Et pour le vérifier, on a consulté l‟orthophoniste CH.B.

On a expliqué ce phénomène à l‟orthophoniste en citant tous les exercices qu‟on

a proposé avant. La spécialiste nous a éclaircit son état en nous informant que cet élève

est touché par un zézaiement ou zozotement.

On confond très souvent entre ces deux troubles car ils sont très proches et qui se

montrent par les mêmes indices parce que les deux touchent la substitution des sons

Journal

Zèbre Jupe Zéro Gazo

Page 46: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

46

/ / Et /j/ par /s/ et /z/ mais ce qui les distinguent c‟est le fait d‟avoir des différentes

causes.

Et pour connaitre par quoi, Amjed est touché, elle nous a posé quelques questions :

Est-ce qu‟il a un bon niveau ?

Oui, il est un très bon élève.

Comment comporte-t-il dans la classe ?

Il est un peu paresseux qui semble endormi tout le temps.

Est-ce qu‟il participe au sein de la séance ?

Oui, très souvent.

Est-ce qu‟il prononce bien en arabe ?

Oui, d‟après ce qu‟elle nous a dit l‟enseignante d‟arabe.

Est-ce qu‟il suce son pouce pendant la séance ?

Oui, c‟est ce qu‟on a remarqué.

Dans ce moment, l‟orthophoniste commence à nous éclaircir la distinction entre

ces deux phénomènes.

Définition de zézaiement :

Le zézaiement est un trouble d‟articulation. Malgré la bonne discrimination

auditive et même visuelle des sons, l‟atteint éprouve une malformation dans la bouche

en les prononçant. Comme on a remarqué qu‟Amjed suce son pouce d‟une façon

habituelle, dans la classe, à la maison, en jouant dehors… ce qui a créé chez lui ce

phénomène. La succession durable du pouce et dans un âge avancé (8 ans) influence la

bonne position de la langue, le touchant la déglutit d‟une manière infantile ce qui

change sa disposition qui devient très basse. Et pour prononcer ces sons l‟air s‟exporte

entre les joues et la bouche en déplaçant la mâchoire.

Elle nous a expliqué qu‟il y a des autres causes :

il peut être causé par une bizarrerie organique au niveau de la langue ;

il peut être issu de la difficulté de trouver la façon juste pour les prononcer ;

il peut être dû à la mauvaise identification qui n‟a aucune relation avec

l‟audition.

Page 47: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

47

Même si l‟audition est parfaite, on peut souffrir de ce trouble à cause de la non-

perception des sons.

Ce déficit et d‟après la classification de Gérard est un trouble de production

phonologique, il affecte les consonnes plus que les voyelles. Il se produit en général par:

- Substitution des sons par des autres (le cas d‟Amjed) ;

- des suppressions des sons lors de la production d‟un mot ;

- des ajouts, des déformations et distorsions.

Les difficultés phonologiques :

Les difficultés phonologiques que rencontre un apprenant d‟une langue

étrangère, constituent un embarras de son développement langagier et influencent ses

capacités de s‟exprimer d‟une façon cohérente. Ces difficultés touchent l‟acquisition

phonologique et son évolution. Elles se déclarent par des erreurs et des altérations des

phonèmes.

Ces difficultés phonologiques se différencient de difficultés articulatoires par le

fait que le deuxième type se produit par une dysfonction externe du système articulaire

c'est-à-dire d‟un niveau cognitif.

Tandis que les difficultés phonologiques touchent :

La production des sons qui se présente par :

- Une déformation phonologique ;

- l‟instabilité en produisant le même mot ;

- l‟absence de certains sons.

Et leur perception :

- Un désordre et une confusion des sons ;

- une persistance et une constance phonémique.

En enseignant les phonèmes de français, on s‟est rendu compte que certains

apprenants n‟arrivent pas à bien produire le son « p » et le confond avec le « b ».

Au moment de la discrimination visuelle on a proposé aux élèves un exercice qui

consiste à différencier les deux lettres « p » et « b » dans leurs différentes écritures :

Page 48: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

48

Souligne la lettre « b » et encadre la lettre « p » :

Jupe - Bijou - Poussin - timbre - bijou

L‟exercice était réalisé avec succès.

Au moment de la discrimination auditive, en prononçant des mots contenants les

deux sons et en invitant les apprenants à détecter le son présent dans chaque mot.

Dans cet entrainement on a observé qu‟Asma n‟articule pas le son /p/ mais elle

prononce le /b/ à sa place.

On a consacré un autre exercice à cette élève pour qu‟elle réussisse à bien

articuler ce phonème :

En s‟appuyant sur les deux mots : « pelle » et « belle », on a invité Asma à

prononcer les deux mots l‟un après l‟autre avec un peu de vitesse.

Asma prononce :

Belle, belle, belle, belle, belle, belle…

On a constaté que l‟exercice n‟est pas réussi, alors on a essayé d‟expliquer la

manière de prononcer les deux phonèmes.

Pour prononcer le son/b/, on doit se baser sur les côtés intérieurs des lèvres

pincées puis on les écarte.

Par contre le son/p/ doit être articulé avec plus de résistance à la sortie de l‟air

entre le haut des lèvres pincées puis on les écarte.

Alors pour articuler le « b » on avance les lèvres en touchant leur intérieur, et

pour le « p » on recule les lèvres après on les sert le haut.

On a vu qu‟Asma commence de réussir à prononcer le son /p/ mais avec

difficulté. Mais dans un mot comme « poule » elle a prononcé « boule ».

Ce problème peut être causé par l‟interférence phonologique, c‟est que le son /p/

n‟existe pas en arabe c‟est pour cette raison Asma rencontre des difficultés pour le

prononcer.

Page 49: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

49

La confusion phonétique entre les sons /u/ et /y/ semble la plus connue chez nos

apprenants.

Plusieurs apprenants confrontent cet obstacle, ils ne parviennent pas à distinguer

oralement entre ces deux phonèmes.

Cette confusion nuit l‟apprentissage du système phonologique et perturbe la

communication.

Les apprenants ignorent la distinction entre ces deux voyelles, dans le faite que

le /u/ est postérieure et grave tandis que le /y/ est très antérieure et aigue.

En deuxième lieu, on a distribué des questionnaires adressés aux enseignants de

français dans le but de vérifier l‟existence de ce phénomène dans les autres

établissements. Il se compose de six questions dont les résultats seront analysés dans le

troisième chapitre.

Apprendre le français comme langue étrangère à l‟école pose certain problème

pour les apprenants. Des facteurs psychologiques, cognitifs, familiaux ou

environnementaux peuvent influencer l‟acquisition et la maitrise de cette langue.

Enseigner une classe hétérogène, contenant des apprenants dont leurs profils

d‟apprentissage sont différents l‟un de l‟autre, nécessite un véritable effort de la part de

l‟enseignant pour différencier ses méthodes d‟enseignement.

Chaque enseignant peut rencontrer ; dans une classe ; des apprenants ayant des

besoins spécifiques, des apprenants qui souffrent de tel ou tel trouble langagier.

Dans ce chapitre, on a analysé les profils des apprenants de 3e et 4

e AP dont on a

remarqué chez eux des difficultés d‟apprentissage et on a pu les classer selon deux

catégories :

A- Des apprenants touchés par des troubles persistants, dans les deux

langues ; maternelle et étrangère.

On a constaté que la faculté du langage peut être influencée par des maladies

neurologiques telles que le cas de Fatma l‟épileptique, qui souffre d‟un trouble

attentionnel, manque de mémorisation et une capacité limitée d‟apprendre et de

s‟exprimer.

Page 50: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

50

Une maladie génétique ; comme celle de l‟apprenant Abd Allah, l‟atteint de

bégaiement.

Un trouble expressif qui touche Laid dans les deux langues (arabe et français).

Un bredouillement touchant Rayan et provoque chez elle une incapacité de

parler correctement dans sa langue étrangère ainsi que sa langue maternelle.

Une otite atteint Sonia depuis sa deuxième année, et lui crée un retard de langage

accompagné des troubles phonologiques.

B- Des autres souffrants des difficultés propres à la langue française.

Les majeures difficultés rencontrées chez nos élèves sont celles associées à la

prononciation.

Page 51: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

51

TROISIEME CHAPITRE

ANALYSE ET DISCUSSION

Page 52: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

52

L‟apprenant ayant un trouble du développement du langage oral risque d‟avoir

des perturbations psychiques et sociales. Il se sent différent de son entourage, soit dans

la famille ou à l‟école, ce qui peut lui créer un manque d‟estime de soi. Ce problème

provoque une difficulté scolaire dont l‟enseignant sera le responsable de la rattraper.

Le dépistage « il se situe en amont de toute action de prévention ou de remédiation. Il repose

avant tout sur l’observation de l’élève par l’enseignant et le dialogue mené avec la famille autour des

constats qui ont pu être faits du comportement ou des performances de l’élève »22

. L‟enseignant à son

tour doit être attentif en remarquant les différents signes qui indiquent que l‟apprenant

souffre d‟un tel déficit. Cette observation doit être vérifiée avec les parents de cet élève,

comme on a fait dans le deuxième chapitre. Connaitre le trouble de l‟apprenant permet à

l‟enseignant de réaliser une intervention immédiate en lui attribuant une remédiation.

« Cette observation peut le cas échéant être affinée par le regard du psychologue scolaire, du

médecin de la santé scolaire »23

. Comme on a observé dans l‟étude de notre corpus, il y a des

cas que l‟enseignant ne peut pas les remédier et il aura besoin d‟un spécialiste.

Dans ce chapitre, en premier temps on va essayer de donner des astuces; de la

part de l‟enseignant, pour récupérer les difficultés liées à la maitrise de français et des

autres présentés par la psychologue orthophoniste CH.B pour rattraper les différents

troubles du langage oral qui touchent notre corpus.

En second temps, on va analyser les résultats des questionnaires qu‟on a

distribués aux enseignants dans les différents établissements de Bir El- Ater.

22

Jean-Marc Louis, Fabienne Ramond , Comprendre et accompagner les enfants en difficulté scolaire,

édition. Dunod, 2009, p.69 23

Ibid. p.69

Page 53: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

53

Le dépistage d‟un trouble du langage oral est nécessaire à l‟âge précoce avant

l‟entrée scolaire, car il sera remarqué dès que l‟enfant commence à parler par contre aux

troubles du langage écrit qui s‟identifient généralement qu‟à l‟école.

Pour reconnaitre et identifier l‟origine de ces troubles, les parents auront besoin

de l‟aide d‟un orthophoniste, un psychologue et parfois un neurologue et le choix se fera

selon les symptômes remarqué chez l‟enfant.

Le repérage par l’enseignant:

Le repérage se fait par des observations du langage oral de l‟enfant, de ses

difficultés de prononciation, de son intégration sociale et de sa compétence de créer des

contacts de communication avec les autres. Ce repérage peut être fait par la famille ou

les enseignants.

Dans une classe, l‟enseignant peut identifier des apprenants qui présentent une

anomalie dans leur langage oral par rapport à leurs camarades de classe. Après

l‟identification l‟enseignant vas les envoyer chez le médecin scolaire pour dépister ces

cas.

Ce dernier, et après son dépistage, il va les orienter vers un psychologue,

neurologue ou un orthophoniste pour diagnostiquer ses états.

Le diagnostic se fait avec précision par un bilan médicale.

L‟enseignant joue un rôle primordial pour la détection des difficultés langagières

de ses apprenants, mais cette identification ne sera pas facile pour un enseignant de

français car chaque apprenant peut avoir des difficultés à apprendre cette langue

étrangère, ce qui met l‟enseignant en perplexe et lui pousse à contacter l‟enseignant

d‟arabe et faire des échanges avec les parents de l‟atteint.

Chaque enseignant doit être sensibilisé et bien informé sur les troubles du

langage oral chez l‟enfant et leurs indices pour qu‟il puisse jouer le rôle d‟un

rééducateur.

L‟objectif de chaque enseignant est de soutenir l‟apprenant malgré toutes ses

lacunes rencontrées au moment de l‟apprentissage. L‟enfant peut avoir une mauvaise

attention et une faible mémoire qui ne lui permet pas de se concentrer pendant la

Page 54: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

54

séance, ni de bien mémoriser les différents savoirs appris. Ce problème va créer chez

l‟enseignant une grande inquiétude parce qu‟il va sentir que son effort n‟avait aucun

résultat.

La récupération à l’aide de l’enseignant :

Comme on a déjà vu avant qu‟apprendre une langue étrangère à l‟école peut

créer une certaine difficulté et des obstacles pour la maitriser, et ça vu au non utilisation

de cette langue hors de l‟école et dans la vie quotidienne.

L‟enseignant de français peut aider l‟apprenant à dépasser certaine difficulté liée

à la maitrise de cette langue et qui ne se manifeste pas dans sa langue maternelle.

Comme le cas des apprenants qui ont une difficulté phonologique.

On a trouvé que certains sons de français établissent une difficulté à acquérir

pour quelques apprenants. Et pour rattraper ces sons de la part de l‟enseignant, on a vu

qu‟il est important que ce dernier fournit beaucoup d‟effort et consacre un temps de plus

pour eux.

Etablir une séance de remédiation, dont l‟enseignant réunit tous les apprenants

qui ont la même difficulté et appliquer une méthode qui consiste à une initiation et

sensibilisation auditive en premier temps.

On a choisi des apprenants qui ont la difficulté de différencier et prononcer les

sons : /i/ et /y/.

Dans la première phase on a présenté des mots contenant les deux phonèmes et on a

invité Chams, Dia et Malek à écouter attentivement ces mots :

A- Le son /i/ : B- le son /y/

Souris / lit / riz / dire / pli dure / mure / pull / rue/

La deuxième étape consiste à une discrimination auditive, ces apprenants

doivent distinguer entre ces sons à l‟écoute.

Cette discrimination auditive consiste à faire entendre les différents sons qui

créent cette difficulté et les faire distinguer par les apprenants, en choisissant des mots

Page 55: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

55

contenants ces sons voisins comme /i/ et /y/ et en les demandant de différencier entre les

mots qui contiennent le son /i/ et les autres contenant le son /y/.

Pour cette activité on a proposé cet exercice :

Mots /i/ /y/

1 utiliser

2 Image

3 Immobile

4 Musique

5 Film

6 Urgent

7 Fil

Après la discrimination auditive, ça vient le moment pour une production de la

part des apprenants quand on les a invités à produire des mots contenants ces sons.

Le dépistage par l’orthophoniste

L‟enseignant n‟est pas un spécialiste de dépistage des troubles du langage oral,

comme on a constaté dans notre corpus des atteints des différents troubles que

l‟enseignant n‟arrive pas à trouver une solution pour eux. C‟est pour cette raison qu‟on

a encore contacté la psychologue orthophoniste CH.B pour nous offrir quelques

méthodes pour récupérer ces déficits langagiers.

L‟acquisition du langage est un processus long et complexe dont plusieurs

enfants soufrent lors de son développement. Plusieurs troubles du langage se

manifestent chez de nombreux enfants qu'il convient de les repérer au plus tôt pour

éviter l'échec.

Pour repérer ces troubles, il est tout d‟abord nécessaire de les identifier à l‟aide

d‟un spécialiste qui mène à mieux dépister le trouble et améliorer le langage.

Page 56: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

56

Le bégaiement :

Le bégaiement est un phénomène qui apparait généralement chez les enfants de

2 a 6 ans .Ce trouble peut disparaitre avec l‟âge car il peut être liée à l‟apprentissage de

la parole donc la plupart des adultes n‟auront plus ce problème.

Par contre ce problème de bégaiement ne doit pas être pris à la légère, il est

essentiel de réagir tôt et de prendre le bègue en charge par un orthophoniste.

Le spécialiste fait d‟abord appel aux parents car selon lui, ils sont le véritable

pivot de traitement.

L‟orthophoniste CH.B nous a expliqué les étapes à suivre lors du traitement du

bègue.

Une examinassions de l „enfant est exigé lors de la première séance de

consultation qui ne dépasse pas une heure, donc le spécialiste est censé de connaitre la

cause et la manière dont ces accidents de parole sont manifestés.

Comme tous les membres de la famille sont présents, la consultation va se

tourner autour d‟une discussion familiale où l‟orthophoniste va se baser sur les

moments du bégaiement et la réaction de chaque membre envers ce phénomène.

Sur cette base les parents auront des conseils et des indications à suivre à la

maison et d‟autre à éviter dont chaque proche de la famille et de l‟enfant doit prendre

ces modifications en considération.

Donc l‟entourage de l‟enfant est un véritable facteur qui participe à

l‟amélioration et le traitement de l‟enfant.

Comme l‟enfant passe la plupart de son temps à l‟école, l‟enseignant joue un

rôle non négligeable à la lutte contre ce phénomène.

L‟orthophoniste continue à suivre le cas de l‟enfant de loin en prenant souvent

des nouvelles de ses parents et en continuant les séances familles et d‟autres seules

quand ce dernier essaye de faire parler le bègue d‟une façon correcte en appliquant

quelques méthodes et quelques démarches.

Page 57: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

57

Voici quelques indications sur lesquelles insiste l‟orthophoniste :

Le bègue est en situation de honte ce qui peut être un véritable obstacle dans le

repérage de bégaiement c‟est pour cela qu‟il est nécessaire de faire sortir l „enfant de ce

milieu et ne pas insister sur sa difficulté à faire sortir la parole.

L‟enfant dans son développement imite les gens de son entourage c‟est pour cela

qu‟il est essentiel d‟essayer d‟être un bon exemple pour lui, en lui donnant toute

l‟attention car l‟enfant ; quoi que ce soit ; a besoin d‟être le centre d‟intérêt alors il est

nécessaire de lui faire sentir qu‟il est en sécurité.

Les parents ou les enseignants doivent aider leurs enfants à dépasser ces

blocages en les parlant doucement c'est-à-dire, d‟essayer de passer de leur rythme rapide

à un rythme lent avec des pauses.

Ajoute la spécialiste CH.B qu‟il existe de nos jours plusieurs programmes

thérapeutiques qui interviennent dans l‟amélioration de l‟aisance d‟élocution qui

reposent sur plusieurs techniques parmi lesquelles celle de la respiration avec le

diaphragme qui aide à respirer lentement avant de faire sortir la parole avec une

relaxation de la mâchoire, de la langue et des lèvres. Il existe aussi une méthode selon

laquelle le bègue prolonge les voyelles et certaines consonnes.

CH .B insiste sur le fait qu‟aucune méthode ou technique ne fonctionnes avec

tous les atteints que ce soit adulte ou enfant donc l‟efficacité dépend d‟une personne a

une autre.

Le bredouillement :

Il arrive qu‟on confond les différents types des troubles du langage oral c‟est

pour cela qu‟il est nécessaire de les identifier pour pouvoir les repérer.

Quant au bredouillement, l‟orthophoniste CH.B insiste et met le point d‟intérêt

sur la personne elle-même, comme on l‟a cité dans le premier cas il est nécessaire de

voir la personne dans son milieu, son entourage, ses fréquentation, ses attitudes et tout

ce qui lui concerne.

Page 58: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

58

La spécialiste nous a donné quelques règles qui règnent le traitement du

bredouillement :

Tout d‟abord et comme on vient de dire qu‟il est indispensable d‟intégrer les

membres de la famille dans traitement.

L‟encouragement et la motivation du patient lors de la progression de la

première étape du traitement l‟insiste à s‟entrainer et de fournir plus d‟effort pour y

arriver afin d‟être conscient de son propre trouble.

Ajoute l‟orthophoniste que le travail de repérage dépend du type de

bredouillement que même les parents ou les enseignants doivent prendre en

considération.

Donc l‟identification de type de bredouillement se fait sur la base d‟une série

d‟exercice qui peut être des enregistrements auditifs ou des vidéos.

La spécialiste met l‟accent sur l‟analyse des pauses de la vitesse, des

interjections, de la pragmatique et des diffluences.

Elle nous a exposé quelque axes qui peuvent être pris en considération dont l‟axe

majeur est de rendre l‟atteint conscient de son propre trouble à l‟aide de la vidéo.

Donner une importance au locuteur dans le cadre de la communication en lui

accordant de l‟attention (situation de relaxation), en diminuant la vitesse de la parole et

en travaillant sur la netteté et la clarté du mot dans la construction de l‟énoncé.

Dans le cas de Rayan l‟orthophoniste commence à utiliser l‟exercice de vidéo

qui mène vers une auto-évaluation de la vitesse de la parole en suivant les différents

axes qu‟on vient de les citer.

Elle a commencé tout d‟abord par des enregistrements courts de reproduction

dans le but d‟évaluation. Elle a intégré les pauses en les prolongeant et en augmentant

leurs nombre.

Puis elle a travaillé sur la parole prolongée avec une vitesse cible que la patiente

doit suivre et s‟entrainer quotidiennement sur cette base jusqu‟à ce que la situation se

repère.

Page 59: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

59

L’analyse des résultats :

Comme on vient de citer dans le deuxième chapitre qu‟on a interrogé 25 enseignants du

français aux écoles primaires à Bir El Ater pour pouvoir généraliser ce phénomène.

Enseignez-vous des apprenants qui souffrent d‟un certain problème du langage

oral ?

Présentation des résultats:

Ce résultat nous indique que tous les enseignants du français enseignent des

apprenants ayant des déficits au niveau du langage oral.

Interprétation:

On remarque que 25 enseignants ont répondu par oui et aucun enseignant n‟a

répondu par non. Ce qui prouve que ce phénomène est général et trouvable chez la

plupart des enseignants.

Ce problème constitue :

- Une difficulté momentanée rattrapable avec le temps ;

- un trouble persistant.

100%

0%

l'existance des apprenants ayant des difficultés du langage oral à l'école

oui non

Page 60: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

60

Présentation des résultats:

- 61% des enseignants ont des apprenants ayant des difficultés momentanées

et qui peuvent être rattrapables au fil du temps.

- 39% des enseignants enseignent des apprenants qui souffrent des troubles

persistants du langage oral.

La nature du problème Difficulté momentanée Trouble persistant

Nombre des réponses 22 14

Interprétation:

- Ce qui est observable chez ces enseignants c‟est l‟existence des apprenants

ayant des difficultés momentanées et des autres ayant des troubles

persistants dans la même classe.

- Des autres ils ont juste un seul type de ces déficits.

Ce problème du langage est présent :

- Dans la langue maternelle seulement ;

- dans la langue étrangère seulement ;

- dans les deux langues.

61%

39%

la nature de problème

une difficultémomentanée rattrapable

un trouble persistant

Page 61: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

61

Présentation des résultats:

- Aucun enseignant n‟enseigne un apprenant dont son trouble est liée à la

langue maternelle seulement ;

- 7 enseignants indiquent que ces problèmes langagiers sont présents juste en

langue française ;

- 18 enseignants montrent la stabilité de ces troubles dans les deux langues.

Interprétation:

Chaque enseignant est en mesure des déficits que présentent ses apprenants.

Faire un échange avec les enseignants d‟arabe lui permet de classer ces apprenants entre

ce qui ont de la difficulté en langue arabe et des autres en français ou les deux à la fois.

De quel trouble parmi ci-dessous souffrent les atteints

- Dysphasie réceptive

- Dysphasie expressive

- Bégaiement

- Trouble d‟articulation (production phonologique)

- Trouble lexico-sémantique.

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

dans la languematernelleseulement

dans la langueétrangèreseulement

dans les deuxlangues

la langue dont laquelle ce problème est présent

la langue dont laquelle ceproblème est présent

Page 62: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

62

Présentation des résultats:

- 10 enseignants dévoilent qu‟ils ont des apprenants ayant de la dysphasie

réceptive.

- 16 enseignants disent qu‟ils ont des atteints d‟une dysphasie expressive.

- 12 enseignants ont des apprenants bègues.

- 12 enseignants ont des apprenants qui ont des troubles articulatoires ou

phonologiques.

- 4 enseignants ont des apprenants qui ont des troubles lexico-sémantiques.

Interprétation :

La plupart des enseignants ont cité plus qu‟un seul trouble au sein de sa classe et même

chez un seul apprenant, on trouve qu‟il souffre de deux troubles ou plus au même temps

car il existe des déficits liés l‟un avec l‟autre et qui se manifestent ensemble à la fois.

L‟origine de ces troubles est associée à un problème :

- Psychique

- Neurologique

- Génétique.

19%

30%

22%

22%

7%

le nombre des atteints

dysphasie réceptive

dysphasie expressive

bégaiement

trouble d'articulation(production phonologique)

trouble lexico-sémantique

Page 63: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

63

Présentation des résultats:

- 12% parmi les enseignants interrogés nous montrent que l‟origine des

troubles présents chez leurs élèves est neurologique ;

- 38% indiquent que l‟origine est génétique ;

- 50% concluent que la raison est psychique.

L‟origine des

troubles

neurologique

génétique psychique

Nombre des

réponses

4 12 16

Interprétation:

A partir des profils d‟entrées des élèves l‟enseignant au début de l‟année établie une

enquête concernant ses élèves, de quelle maladie souffrent-ils ? Quelles sont ses causes?

psychique neurologique génétique

Page 64: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

64

Proposez des moyens pour dépister ces troubles.

La plupart des enseignants ont répondu que le premier moyen pour dépister ces troubles

est d‟orienter l‟atteint vers un orthophoniste pour y avoir une solution.

Des autres enseignants, ont répondu que c‟est le rôle de l‟enseignant de rattraper ses

lacunes.

Et le reste, ont déclaré que c‟est le psychologue qui peut récupérer ces troubles, parce

que la plupart des apprenants ont des perturbations psychologiques qui influencent leur

langage.

Présentation des résultats:

- 15 enseignants ont choisi l‟orthophoniste pour le majeur moyen de

dépistage ;

- 7 enseignants montrent que c‟est le rôle de chaque enseignant ;

- 3 enseignants désignent le psychologue comme un moyen de repérage.

Commentaire :

D‟après le questionnaire qu‟on a mis à la disposition des enseignants du

français des écoles primaires de Bir El -Ater et les résultats obtenus , on a pu garantir

que notre école n‟est pas la seule qui est touchée par ce phénomène des troubles qui

60%

28%

12%

les moyens de dépistage

orthophoniste enseignant

Page 65: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

65

handicapent le développement ordinaire du langage oral dans le cadre de

l‟enseignement du français langue étrangère .

On trouve que le problème est général, tous les enseignants; qu‟on a interrogé;

disposent au minimum un cas d‟apprenant ayant une difficulté d‟apprentissage du

langage oral dont la plupart la considère comme une difficulté passagère qui peut être

rattrapée avec le temps.

On a constaté au cours de notre travail que le type du trouble se diffère d‟un cas

à un autre dont son origine est liée à des facteurs soit génétique, soit neurologique ou

psychique, ce qui nous a été confirmé par les résultats du questionnaire.

On met d‟accord sur le fait que l‟orthophoniste est un moyen jouant un rôle

majeur dans le dépistage des troubles, sans oublier le rôle de l „enseignant et de

l‟entourage familial dans l‟amélioration du langage oral.

Selon les résultats obtenus, on a conclu que le problème rencontré chez notre

corpus est général et touche un nombre remarquable des apprenants.

On a remarqué que l‟enseignant peut jouer le rôle d‟un rééducateur en offrant

des aides particulières aux apprenants souffrant des difficultés associées à

l‟apprentissage de la langue étrangère.

D‟autres cas ont demandé une intervention de la part d‟un spécialiste pour

identifier le trouble et pouvoir le dépister.

Page 66: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

66

CONCLUSION GENERALE

Page 67: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

67

Certains enfants n‟arrivent que durement d‟acquérir et maitriser des différentes

langues ; maternelle ou étrangère. La maitrise de leur langage sera perturbé ce qui crée

un souci pour leurs parents ainsi que leurs enseignants. Elle peut être altérée par des

facteurs internes ou externes dont leurs origines se différent d‟un atteint à un autre.

L‟acquisition d‟une langue; que ce soit étrangère ou maternelle; est capable de

rencontrer des lacunes, des déficits qui la rendent imparfaite. L‟enfant ayant un trouble

dans sa langue maternelle, il sera touché dans toutes les autres langues acquises et c‟est

ce qu‟on a constaté pendant l‟étude de notre corpus. Quant à la maitrise de cette langue,

des facteurs différents peuvent la gêner et la rendre altérée, retardée ou dans des cas

rares freinée définitivement.

Dans notre recherche on a prouvé que l‟origine d‟un trouble langagier peut être

génétique. Parlons de l‟élève Abd Allah, ayant un bégaiement dont l‟origine est

génétique.

Une origine neurologique, comme le cas de Fatma qui souffre d‟une épilepsie en

lui créant un retard du langage.

Une origine psychique, le cas de Laid, qui est touché au niveau de l‟expression

orale.

Quant à la maitrise du français langue étrangère, plusieurs facteurs participent à

la non maitrise de cette langue.

Dans une classe du FLE, on remarque trop souvent des apprenants ayant des

difficultés liées à l‟apprentissage du FLE, ces apprenants ne sont pas nécessairement

touchés dans leur langue maternelle, ce qui prouve que les raisons de ces déficits ne

sont pas liées au dysfonctionnement cognitif de l‟enfant.

Parmi les raisons qu‟on a constatées dans notre recherche, est l‟interlangue. Ce

phénomène influence la bonne utilisation du langage oral par les apprenants du FLE, ils

commettent des erreurs au niveau de l‟articulation des sons, de la syntaxe, de la

sémantique…

L‟apprenant qui ne connait pas bien le français et qui n‟apprend que

difficilement ses règles, aura comme référence de base sa langue source. Les normes de

l‟arabe, concernant l‟enchainement des énoncés et même le sens des mots, seront en

Page 68: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

68

aide pour que l‟enfant puisse produire ces phrases en langue cible mais avec des règles

de l‟arabe, ce qui empêche les apprenants de se développer au niveau de la langue

étrangère.

Une autre raison qu‟on a observée, en étudiant les différents cas de notre corpus,

celle de l‟interférence linguistique qui réside dans la différence entre les deux systèmes

phonologiques de ces deux langues. A cause du manque de certains phonèmes en

langue arabe, l‟apprenant du FLE aura une difficulté de prononciation des sons de

français. Il se trouve dans une situation où il va choisir un son proche de sa langue

source pour produire un son en français et qui semble difficile d‟acquérir pour cet

apprenant.

L‟enseignant du FLE à son tour, il peut jouer le rôle d‟un rééducateur face aux

différentes difficultés de l‟acquisition du français. En offrant à ce groupe de touchants

des aides particulières pour remédier ces lacunes.

Quant aux troubles persistants tels que le retard du langage, le bégaiement et le

bredouillement, leurs diagnostiques nécessiteront un avis d‟un spécialiste. La

psychologue orthophoniste CH.B était en aide pour nous expliquer les méthodes suivies

de diagnostic de chaque trouble.

Les troubles du développement du langage oral reste un sujet de discussion; très

important; de la part des chercheurs, ce qui nous encourage d‟établir des autres

investigations dans d‟autres travaux.

Page 69: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

69

REFERENCES

BIBLIOGRAPHIQUES

Page 70: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

70

Ouvrages:

1_Anne Charlet- Debrey, La psychologie de l‟enfant, Le cavalier Bleu, Editions 2008.

123 p.

2_ Anne-Marie Simone, Mon enfant bégaie: Le bégaiement est une souffrance, évitons

qu’il ne gâche toute une vie!, édition Tom Pousse, Paris 2012. 110 p.

3-Charlotte DRAVET, Comprendre l’épilepsie : Notions élémentaires sur l’épilepsie et

les epilepsies, éditions John Libbey Eurotext, Paris 2005.

4-Geniviève DE WECK- Marie-Claude ROSAT, Troubles dysphasiques : comment

raconter, relater, faire agir à l’âge préscolaire, Masson. Paris, 2003. 202 p.

6-Jean-Marc Louis, Fabienne Ramond, Comprendre et accompagner les enfants en

difficulté scolaire, édition, Dunod, 2009. 256 p.

5-Jean-Pierre DUMONT, Philippe DUNEZAT, Maryline LE DEZ-ALEXANDRE,

Jaques PROUFF, Psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent, Tome 1, 2e tirage, édition

Heures de France- 1995-2004, Paris. 377 p.

7-Jean- Pierre Robert, Dictionnaire pratique de didactique du FLE, nouvelle édition

revue et augmenté, édition OPHRYS, 2008. 224 p.

8-KANNAS, Claude, Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, Larousse,

Paris, 1994. 672 p.

9-Monique- Touzin, Marie- Noëlle Leroux, 100 idées pour venir en aide aux enfants

dysphasiques, comment leur donner la parole ? Comment favoriser leurs

apprentissages en classe et à la maison, Edition Tom Pousse, Paris2011. 185 p.

Page 71: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

71

Sites web:

1- Goodbye bégaiement! Conseils pour en sortir, 12 novembre 2010-

http://goodbye-begaiement.blogspot.com/2010/11/goodbye-

bredouillement.html.

2- http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/audimutit%C3%A9/6395.

3- En ligne, Christophe-Loïc Gérard, “L‟enfant dysphasique”, 1993

https://books.google.fr/books?id=n3MoEaeroKIC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepa

ge&q&f=false.

Mémoire:

- Madame COURRIER Catherine, Orthophoniste, Intérêt de la Thérapie

Mélodique et Rythmée dans la prise en charge du retard de parole chez

l‟enfant, Certificat de Capacité d‟Orthophoniste, UNIVERSITÉ DE

LORRAINE, 2013-2014.

Page 72: Les troubles de développement du langage oral chez les … · bonheur, celui qui sest toujours sacrifié pour me voir réussir, à toi mon père. A la lumière de mes jours, la source

72