L'enseignement du français en Pologne - ouverture sur le monde «Enseignement des langues et...

21
L'enseignement du français en Pologne - ouverture sur le monde «Enseignement des langues et échanges de courants de pensée entre la France et la Pologne, hier et aujourd'hui » Communauté Franco-Polonaise 10 octobre 2012

Transcript of L'enseignement du français en Pologne - ouverture sur le monde «Enseignement des langues et...

L'enseignement du français en Pologne - ouverture sur le

monde

«Enseignement des langues et échanges de courants de pensée entre la France  et la Pologne,

hier et aujourd'hui » Communauté Franco-Polonaise

10 octobre 2012

• Anna Darska vice présidente de l’Association d’ Amitié Pologne France

• 20 sections à travers la Pologne • Environ 3000 membres • Créée à Gdynia, Fonctionne depuis 70 ans

avec des interruptions, réactivée en 1972. • Promotion de la culture et de la langue

française.

'L'enseignement du français en Pologne - ouverture sur le

monde'

2

1. Présenter la situation – des données objectives pour un diagnostic

2. Réfléchir sur les motivations pour chercher des voies de sortie

Que dire?

3

• Les principales données viennent du GUS (INSEE polonais)

• Comparaisons/UE par Eurostat et publications Eurydice- ”Key Data on Teaching Languages at School in Europe”

• Certaines informations/ sondages sur le niveau de connaissance des langues étrangères sur Eurobaromètre 243 ”Europeans and their languages”, et sur les enseignants dans les rapports TALIS.

Les langues étrangères en Pologne – les sources de

données

4

• L’enseignement obligatoire de la 1ère langue étrangère commence à 6/7 ans (depuis 2002) , ce qui correspond aux pays les plus avancés de l’UE en la matière

• Depuis 2009 , l’enseignement d’une 2de langue étrangère fait partie obligatoire de l’enseignement au collège

Le cadre

5

• Il est difficile d’évaluer la qualité de l’enseignement car les examens au collège ne mesurent que la réception passive (écrit et oral) et ce n’est qu’au niveau bac que l’on teste la production orale et écrite des formulations – pas d'informations de retour pendant la formation

• Le secteur privé d’enseignement des langues est très important , les niveaux de connaissances sont très diversifiés

Qualité de la communication

6

• Ce n’est qu’au cours des dernières années que la Pologne rattrape l’écart, avant elle se situait en queue de liste pour la connaissance de langues étrangères. Les pays scandinaves ont introduit les langues étrangères obligatoires dès les années 90 , les belges commencent le plus tôt- à 3 ans

• Seulement 20% des polonais entre 25 et 64 ans déclarent parler couramment une autre langue contre 37% des Allemands

• Actuellement 87% des jeunes étudie l’anglais contre 1% le russe

Comment se situent les Polonais par rapport aux autres

pays de l’UE

7

• Selon le rapport Eurydice les langues les plus populaires en Europe ce sont dans l’ordre: l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol et le russe. 95% des élèves les étudient

• Le russe est principalement étudié dans les pays baltes et en Bulgarie, mais la progression de l’anglais est la plus expansive en Europe centrale. Plus de 70% des élèves. Pratiquement la même chose en Pologne

Les Langues étrangères en Europe centrale

8

Place des langues étrangères obligatoires en Pologne

9

Source: GUS,2012

10

L’évolution du français par rapport au russe- données du

GUS 2012

1. écoles primaires + collèges + écoles professionnelles + lycées + écoles post-lycéeSource: GUS,2012

L’avenir des relations culturelles, scientifiques et affaires! Etudiants

le FLE?

11

Source: GUS,2012

• L’anglais est une langue internationale - 4 Millions l’étudient

• L’allemand présente l’attrait de la proximité, 1er partenaire commercial- 2 Millions le parlent.

• La Pologne est le pays où l’on étudie le plus l’allemand en chiffres absolus – plus qu’en Chine! Et qu’en France

• 200,000 seulement pour le français

Motivations – les Polonais sont pragmatiques

12

De 1998 à 2011 le nombre d’élèves étudiant le français est divisé par 2!

Qu’est ce qui a changé par rapport aux motivations?

Le français en chute libre?

13

1. Disparition des diplômes communs et des programmes de France Pologne

2. Perspectives d’emplois intéressants?

Pourquoi le „désamour”?

14

• Perspectives d’emploi dans les grands groupes français, hôtels etc. (la France a été pendant longtemps le 1er investisseur) – dans les hôtels le personnel souvent ne parle même pas français, dans les grands groupes la pratique c’est en polonais et en anglais

• Marché de l’emploi français beaucoup plus fermé que l’allemand et l’anglophone (GB, Irlande…)

Emplois?

15

• En matière d’emplois: l’UE est un moteur ‐ le français dans les institutions‐ le français juridique (exple traité de

Lisbonne)

• Il faudrait renforcer les lecteurs de langue française dans les sections juridiques et d’études européennes, or pas de financements!

Peut on changer cela?

16

Les autorités françaises ont abandonné le champ et ont raté le train de la 2de langue (2008/09)

Incohérence et manque de suivi des politiques de promotion de la langue – exple de Poznań où l’accord avec les écoles pour les manuels pas tenu - l’espagnol a bénéficié

Se substituer aux langues en perte de vitesse (exple le russe où les enseignants en voie d’extinction) or le français‚ ‘stable’ alors que le russe recule

Une politique agressive et cohérente – Apprendre des

autres

17

Promouvoir la coopération scientifique et les formations communes dans le cadre et au-delà des programmes de l’UE

Eveiller l’intérêt, stimuler la motivation

18

Les écoles bilingues – voir ce que font les Allemands (bus de promotion…) , alors que la France a coupé les financements

Subventionner les manuels (trop chers pour l’enseignement obligatoire)

Créer les conditions

19

Les polonais ne connaissent de musique contemporaine francophone que la canadienne

Parler aux futures élites: Les Alliances françaises auprès des Universités ont vu leur financements coupés, ne restent que les associatives

Animer, animer, animer - théâtre, concerts, concours, nouveautés artistiques

La culture: c’est là ou tout commence

20

MERCI POUR VOTRE ATTENTION!

21