Ladakhaeology n1 Light

5
1 Rapport d’activités et perspectives Ce premier bulletin de LADAKHAEOLOGY nous permet de célébrer la première année d’existence de TEDAHL qui a été marquée par plusieurs événements. Tout d’abord par la mise en ligne au mois de mai 2013 d’un site internet, www.tedahl.org, qui a permis de concrétiser la volonté première de l’équipe, à savoir faire connaître ses activités au plus grand nombre. Suite au lancement du site, nous avons eu le plaisir d’accueillir nos premiers membres. Nous les en remercions vivement car ils permettent de réaliser le second souhait de TEDAHL qui est de fédérer une communauté supportant ses activités de manière morale et financière. L’autre événement significatif de 2013 fut la conduite de la première campagne de la Mission Archéologique Franco-Indienne au Ladakh (MAFIL), le projet phare de TEDAHL. Une équipe de 17 scientifiques s’est rendue dans la vallée de la Nubra pendant plus d’un mois en août-septembre. Cette première campagne a atteint ses objectifs : Activity report and perspectives This first issue of LADAKHAEOLOGY enables us to celebrate the first year of TEDAHL marked by several events. To begin with, the release in May of the website, www.tedahl.org, which materialized the first goal of the team, i.e. to make its activities known to the general public. Following the launch of the website, we welcomed with great pleasure our first members. We heartedly thank them as they make TEDAHL’s second wish come true, i.e. to bring together a community supporting its activities morally and financially. The second event of 2013 was the conducting of the first campaign of the Indo-French Archaeological Mission in Ladakh (MAFIL), the leading project of TEDAHL. A team of 17 scientists went to the Nubra valley during a month in August-September. This first campaign reached its goals, which were: établir une séquence chronologique des sites sélectionnés pour le quadriennal (2013-2016), étudier le matériel céramique et planifier les fouilles des prochaines années. Le déroulement de la mission ainsi que les résultats obtenus, qui sont très satisfaisants et encourageants, sont détaillés dans le rapport résumé en anglais (http://te dahl.files.wordpress.com/2014/0 1/mafil-2013-report-en.pdf) et le rapport détaillé en français mis en ligne (http:/ /tedahl.files.wordpress.com/2014 /01/mafil-2013-rapport-fr.pdf). L’équipe de la MAFIL 2013 / 2013 MAFIL team to establish a chronological sequence of selected sites for the duration of the project (2013-2016), to carry out a study of the pottery and plan the excavations for the following years. The mission and its results, which are both very satisfying and encouraging, are detailed in an online short report in English (http://tedahl.file s.wordpress.com/2014/01/maf il-2013-report-en.pdf) and detailed report in French (http://tedahl.files.wo rdpress.com/2014/01/mafil- 2013-rapport-fr.pdf). On trouvera sur le site internet une sélection de photographies (http://tedahl.org/projects/mafil/mafil-2013- campaign) et un carnet de mission (http://tedahl.files.wordpres s.com/2014/01/mafil-2013-carnet-mission.pdf) rendant compte A selection of photographs (http://tedahl.org/project s/mafil/mafil-2013-campaign) and a mission journal (http://tedahl.files.wordpress.com /2014/01/mafil-2013-carnet-mission.pdf)

Transcript of Ladakhaeology n1 Light

! 1!

!!

Rapport d’activités et perspectives

Ce premier bulletin de LADAKHAEOLOGY nous permet de célébrer la première année d’existence de TEDAHL qui a été marquée par plusieurs événements.

Tout d’abord par la mise en ligne au mois de mai 2013 d’un site internet, www.tedahl.org, qui a permis de concrétiser la volonté première de l’équipe, à savoir faire connaître ses activités au plus grand nombre. Suite au lancement du site, nous avons eu le plaisir d’accueillir nos premiers membres. Nous les en remercions vivement car ils permettent de réaliser le second souhait de TEDAHL qui est de fédérer une communauté supportant ses activités de manière morale et financière. L’autre événement significatif de 2013 fut la conduite de la première campagne de la Mission Archéologique Franco-Indienne au Ladakh (MAFIL), le projet phare de TEDAHL. Une équipe de 17 scientifiques s’est rendue dans la vallée de la Nubra pendant plus d’un mois en août-septembre. Cette première campagne a atteint ses objectifs :

Activity report and perspectives

This first issue of LADAKHAEOLOGY enables us to celebrate the first year of TEDAHL marked by several events. To begin with, the release in May of the website, www.tedahl.org, which materialized the first goal of the team, i.e. to make its activities known to the general public. Following the launch of the website, we welcomed with great pleasure our first members. We heartedly thank them as they make TEDAHL’s second wish come true, i.e. to bring together a community supporting its activities morally and financially. The second event of 2013 was the conducting of the first campaign of the Indo-French Archaeological Mission in Ladakh (MAFIL), the leading project of TEDAHL. A team of 17 scientists went to the Nubra valley during a month in August-September. This first campaign reached its goals, which were:

établir une séquence chronologique des sites sélectionnés pour le quadriennal (2013-2016), étudier le matériel céramique et planifier les fouilles des prochaines années. Le déroulement de la mission ainsi que les résultats obtenus, qui sont très satisfaisants et encourageants, sont détaillés dans le rapport résumé en anglais (http://tedahl.files.wordpress.com/2014/01/mafil-2013-report-en.pdf) et le rapport détaillé en français mis en ligne (http://tedahl.files.wordpress.com/2014/01/mafil-2013-rapport-fr.pdf).

L’équipe de la MAFIL 2013 / 2013 MAFIL team

to establish a chronological sequence of selected sites for the duration of the project (2013-2016), to carry out a study of the pottery and plan the excavations for the following years. The mission and its results, which are both very satisfying and encouraging, are detailed in an online short report in English (http://tedahl.files.wordpress.com/2014/01/mafil-2013-report-en.pdf) and detailed report in French (http://tedahl.files.wordpress.com/2014/01/mafil-2013-rapport-fr.pdf).

On trouvera sur le site internet une sélection de photographies (http://tedahl.org/projects/mafil/mafil-2013-campaign) et un carnet de mission (http://tedahl.files.wordpress.com/2014/01/mafil-2013-carnet-mission.pdf) rendant compte

A selection of photographs (http://tedahl.org/projects/mafil/mafil-2013-campaign) and a mission journal (http://tedahl.files.wordpress.com/2014/01/mafil-2013-carnet-mission.pdf)

! 2!

de la campagne de manière plus illustrée. Rappelons que la MAFIL constitue le premier projet archéologique au Ladakh et la seule mission française en coopération officielle avec l’Institut d’Archéologie Indien. TEDAHL a profité de sa présence au Ladakh pour initier le déplacement de deux stèles bouddhiques documentées pour la première fois en 2012 à Rambipur, au Ladakh central. L'une se situe sur les terres en friche du monastère d'Hemis et l'autre dans le jardin d'un propriétaire musulman qui souhaite délocaliser la stèle de son terrain. Dans la perspective de redonner une valeur religieuse à ces stèles et d'étudier les structures en ruines où elles se trouvent, TEDAHL a proposé de les déplacer à proximité. À la suite de plusieurs réunions et consultations cette démarche a reçu l’aval des autorités religieuses et villageoises. Cependant, comme aucun jour ne s’est révélé auspicieux, les cérémonies de déconsécration et reconsécration des stèles indispensables à leur déplacement ont été reportées à l’été 2014.

giving a more illustrated account of the mission are available online. As a reminder, the MAFIL is the first archaeological project in Ladakh and the only official cooperation between France and the Archaeological Survey of India. TEDAHL took the opportunity of its presence in Ladakh in order to initiate the shifting of two Buddhist stelae documented in 2012 in Rambipur, Central Ladakh. One is located on the fallow lands of Hemis monastery, the other in the garden of a Muslim landlord who wishes to have it moved from its land. In the perspective of giving back a religious value to these stelae and of studying the ruined structures they are located in, TEDAHL offered to move them near-by. After several meetings and talks this endeavour is supported both by religious and village authorities. However, as no day proved to be auspicious, the ceremonies of deconsecrating and reconsecrating of the stelae essential to their shifting were postponed to summer 2014.

Le propriétaire musulman de l’une des stèles de Rambipur s’entretient avec les autorités bouddhiques

The Muslim landlord of one of the two stelae in Rambipur discussing with Buddhist authorities.

En sus de ses activités de terrain, en 2013 TEDAHL a publié trois articles sur l’art rupestre, un sur les fortifications et une carte (http://tedahl.org/about/publication), donné plus d’une quinzaine de conférences (http://tedahl.org/about/workshops-conferences) et une interview radiophonique (http://www.rts.ch/la-1ere/programmes/detours/5195270-detours-du-23-09-2013.html).

In addition to field activities, TEDAHL published three articles on rock art, one on fortifications and one map (http://tedahl.org/about/publications); gave over a dozen conferences (http://tedahl.org/about/workshops-conferences) and one interview on the radio in 2013 (http://www.rts.ch/la-1ere/programmes/detours/5195270-detours-du-23-09-2013.html).

Quant à l’année à venir elle s’annonce tout aussi riche ! 2014 sera tout d’abord marquée par la soutenance de thèse (mars) de Quentin Devers –l’un des trois membres fondateurs de TEDAHL – sur les fortifications du Ladakh. En juin une journée de présentation et de travail consacrée à la MAFIL se tiendra à Paris. Le mois suivant, une action d’information et de sensibilisation à l’art rupestre sera menée à Char (Zanskar) en partenariat avec le Snow Leopard Conservancy India Trust. Au mois d’août TEDAHL organisera une conférence à Leh pour

As for the coming year, it is very promising! In March 2014 TEDAHL will celebrate the defence of the thesis of Quentin Devers –one the three founding members of TEDAHL– on the fortifications of Ladakh. In June, a day of presentation and workshop dedicated to the MAFIL will be held in Paris. The following month, in partnership with the Snow Leopard Conservancy India Trust we will raise awareness on rock art’s value in Char (Zanskar). In August, TEDAHL will organize a conference in Leh to

! 3!

célébrer le centenaire de la dernière venue d’A.H. Francke au Ladakh, le père des études ladakhi. Enfin, la seconde campagne de la MAFIL se déroulera au mois de septembre sur le site de Deskit (Nubra). Sans oublier le déplacement des stèles de Rambipur. Pour toutes ses activités TEDAHL a besoin de votre soutien ! Votre adhésion et/ou donation à TEDAHL contribuerait à l’étude et la mise en valeur du patrimoine ladakhi : rejoignez-nous en devenant membre ou donateur en quelques clics sur notre site www.tedahl.org !

celebrate the centenary of the last visit of A.H. Francke in Ladakh, the father of Ladakhi studies. Finally, the second campaign of the MAFIL will take place in September in Deskit (Nubra). And of course there will be the shifting of Rambipur’s stelae. For all these activities TEDAHL needs your support! Your membership and/or donation to TEDAHL would contribute to the study and conservation of Ladakhi heritage: join us by becoming a member or donor in a few clicks one our website www.tedahl.org!

Un site à travers le temps

En 1909, lorsque Francke visita Stagtse (Purig), le fort était déjà bien en ruine (A et B). La famille à qui il appartenait traditionnellement, Hussain Khan, avait alors construit une nouvelle maison sur la partie basse du rocher (C). Un siècle plus tard, la partie supérieure du fort (A) semble n’avoir que peu changé ; plusieurs murs de la partie médiane (B) se sont effondrés ; et la maison a déjà disparue.

A site over time

In 1909, when Francke visited Stagtse (Purig), the fort was already well in ruins (A and B). The family it traditionally belonged to, Hussain Khan, had instead built a new house on the lower part of the rock (C). A century later, the top part of the fort (A) seems to have little changed; several walls of the middle part (B) have furthered collapsed; and the house is already gone.

Fort de Stagtse en 1909 (vue prise par Badu Pindi Lal au

cours d’une expédition de Francke) / Stagtse fort in 1909 (photo taken by Badu Pindi Lal during Francke’s

expedition)

Fort de Stagte en 2010 (vue prise par Q. Devers) / Stagtse fort in 2010 (photo taken by Q. Devers)

! 4!

Nouvelles publications sur le Ladakh

New publications on Ladakh

AGRAWAL, R.C., 2012: BUDDHIST ANTIQUITIES OF NUBRA VALLEY, SHARADA PUBLISHING HOUSE, DELHI, 299 pages.

R.C. Agrawal, l’un des archéologues de renom de l’Institut d’Archéologie Indien, publia en 2012 une monographie sur les antiquités bouddhiques de la vallée de la Nubra. Distribué de manière confidentielle en Inde, ce livre est remarquable puisqu’il s’agit du premier ouvrage consacré aux vestiges bouddhiques de cette région septentrionale du Ladakh et plus largement à la Nubra.

In 2012 R.C. Agrawal, one of the leading authorities of the Archaeological Survey of India, authored a book entitled ‘Buddhist Antiquities of Nubra Valley’ (Sharada Publishing House, Delhi, 299 pages and 52 plates). Confidently published in India, this publication is noticeable since it is the first one to deal exclusively with the Buddhist remains of this northern area of Ladakh and more generally with Nubra.

Le livre est constitué de 10 chapitres: le premier sert d’introduction et les neuf suivants sont chacun consacré à une localité (Deskit, Hundar, Khalasar, Panamik, Skampo, Skuru, Sumur, Teggar and Yensa). Ces chapitres sont suivis de : quatre annexes généraux sur les divinités, les chortens, les symboles et les thangkas, d’une bibliographie et d’un index. L’on peut tout d’abord remarquer que le titre de l’ouvrage est trompeur puisque certains vestiges qui y sont décrits ne sont pas bouddhiques (ruines palatiales) et que d’autres, qui auraient mérité de l’être tels les chortens, les pétroglyphes et les stèles ne le sont pas. Ceci est regrettable puisque ces autres types de vestiges bouddhiques auraient permis de se former une idée plus complète de l’implantation de la doctrine dans la vallée. L’on peut aussi regretter l’absence de toute tentative d’étude chronologique et stylistique des temples. Et enfin l’on ne peut que déplorer la mauvaise qualité de certaines photographies qui ne rendent pas justice à la beauté et à l’intérêt de certains objets publiés ici pour la première fois. Malgré ces défauts ce livre sur la Nubra est une première tentative bienvenue et ouvre la voie à des études plus approfondies.

The book contains 10 chapters: one of introduction and nine dedicated to a specific location (Deskit, Hundar, Khalasar, Panamik, Skampo, Skuru, Sumur, Teggar and Yensa). These are followed by four general appendixes (on deities, chortens, symbols and thangkas), a bibliography and an index. One can note that the title of the book is a little misleading since non-Buddhist remains (i.e. palatial) are part of it and Buddhist remains other than monastic ones are not (the chortens of the valley are seldom mentioned and Buddhist petroglyphs and stelae quite common on the valley are absent). This is a regrettable since they would have browsed a larger picture of Buddhism in Nubra. One can also regret the lack of attempt of chronological and stylistic analysis of the temples. Finally one could regret the poor quality of the plates since some objects are published here for the first time. Despite these drawbacks being the first of its kind this book on Nubra is a pioneer attempt and paves the way to future more detailed studies.

! 5!

GODWIN-AUSTEN, R., 2013:

EARLY PHOTOGRAPHS OF LADAKH: COMPRISING: THROUGH SIMLA THROUGH LADAC & CASHMERE BY CAPT. R. MELVILLE CLARKE; DESCRIPTION OF A MYSTIC PLAY, AS PERFORMED IN LADAK, ZASCAR &C.

BY CAPTAIN H. H. GODWIN-AUSTIN. TOGETHER WITH ILLUSTRATIONS BY CAPT. A.B. MELVILLE, PAGODA TREE PRESS, BATH, 105 PAGES.

Cette publication rassemble en un seul volume les photographies prises en 1861 par le capitaine Robert Melville Clarke publiées en tirage très limité en 1862, et le texte écrit par le capitaine H. H. Godwin-Austen et publié en 1865 dans The Journal of The Asiatic Society of Bengal. La publication comprend une introduction de Hugh Rayner et présente pour la première fois les deux plus anciennes séries de photographies réalisées sur le Ladakh : festival de Hemis, vues du bazar de Leh, scènes de rue.

This volume gathers photographs taken in 1861 by captain Robert Melville Clarke originally published in 1862 but in extremely limited edition, and a text authored by captain H. H. Godwin-Austen published in the The Journal of The Asiatic Society of Bengal in 1865. These two rare works are combined for the first time into one single book, together with an additional introductory text by Hugh Rayner. The book contains the two earliest known series of photographs of Ladakh: Hemis festival, views of Leh bazaar and street views.

Ce volume attendu, bien que principalement iconographique, trouvera à n’en pas douter sa place dans la bibliothèque de tous les amoureux du Ladakh et de son histoire.

Although mainly iconographic, this publication will no doubt find its place on the shelves of readers interested by Ladakh and its history.

Village de la Markha / Markha village (dessin / drawing : M. Vernier)