Light & Sound

252
7 www.radio-materiel.ch M M Light & Sound

Transcript of Light & Sound

Page 1: Light & Sound

7

ww

w.r

adio

-mat

erie

l.ch

MM Light & Sound

Page 2: Light & Sound

Tout l’équipement, le conseil et les solutionspour les professionnels

Une sélection large et rigoureuse

Basse impédance ou 100 V, Led ou Tri Led, Radio-Matériel SA sélectionne le meilleur choix de matériels et accessoires pour la sonorisation et le Light Show.

Vente

Une équipe spécialisée, pour vous informer, vous conseiller, vous assister.

Service technique

Vos réparations seront traitées avec le plus grand soin et dans les meilleurs délais. Le SAV est à votre entière disposition pour tous renseignements techniques.

Commande

Toute commande reçue avant 14h00 vous est expédiée par poste le jour même.

Produkte, Beratung und Lösungen für den Fachhandel

Eine grosse und sorgfältige AuswahlNiederohmig oder 100 V, Led oder Tri Led, Radio-Matériel SA offeriert Ihnen das beste Material und Zubehör für

die Beschallung und Light Show

VerkaufEin spezialisiertes Team informiert, beratet und unterstützt Sie.

Technischer ServiceIhre Reparaturen werden mit grösster Sorgfalt behandelt, und die Reparaturwerkstatt steht Ihnen für alle technischen

Auskünfte gerne zur Verfügung.

BestellungenFür Bestellungen vor 14 Uhr wird Radio-Matériel SA die Produkte noch am selben Tag per Post verschicken.

Notez ci-dessous votre N° de client, ce numéro vous serademandé lors de tout contact avec notre société !

Notez ci-dessous votre mot de passe pour accéderaux commandes en ligne de notre site internet !

Notieren Sie bitte unten Ihre Kundennummer. DieseNummer wird bei jedem Kontakt verlangt !

Notieren Sie bitte Ihr Passwort, mit welchem Sie sich auf unserer Internetseite einloggen und bestellen können !

N° de clientKundennummer : .......................................................

Mot de passePasswort : .......................................................

A N T E N N E S S O N V I D E O S U R V E I L L A N C E

Imprimé en Suisse - Edition N° 15

Page 3: Light & Sound

Commercial audio 100 V

10

0 V

MIC

RO

Professionelle LautsprecherVerstärkerMischpulteSoundquellenBeschallungs-ZubehörSignal-ProzessorenKopf- und OhrhörerMegafone

M21M22M23M24M25M26M27M28

Mikrofone

Drahtlose-Mikrofone

Tour Guide

M31M32M34

Lautsprecher

Verstärker

Soundquellen

M41M42M44

Flight Case

Rack 19’’

Zubehör

M61M62M69

Kompakt-ZentralenSoundquellenVorverstärkerVerstärker & andere KomponentenMultizonen-SystemeLautsprecher 100 VZubehör 100 VMessgerät

M11M12M13M14M15M17M18M19

Centrales compactesSources audioPréamplificateursAmplificateurs & autres composantsSystèmes multizonesHaut-parleurs 100 VAccessoires 100 VAppareil de mesure

M11M12M13M14M15M17M18M19

Enceintes professionnellesAmplificateursTables de mixageSources audioAccessoires de sonorisationProcesseurs de signalCasques et écouteursMégaphones

M21M22M23M24M25M26M27M28

Microphones

Microphones sans fil

Tour Guide

M31M32M34

Haut-parleurs

Amplificateurs

Sources audio

M41M42M44

Flight Case

Rack 19’’

Accessoires

M61M62M69

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

Microphones / Mikrofone

Sonorisation résidentielle / Heimbeschallung

Supports / Ständer

Flight Case

Mikrofon-StänderLautsprecher-StänderKeyboard-StänderInstrumenten-StänderNoten-StänderRednerpultHome Cinema-StänderMedia-StänderZubehör

M51M52M53M54M55M56M57M58M59

Supports de microphonesSupports d’enceintesSupports KeyboardSupports instrumentsLutrinsPupitre d’orateurSupports Home CinemaSupports MediaAccessoires

M51M52M53M54M55M56M57M58M59

Light Show

Moving HeadScannerProjektorenLicht-EffekteNebelmaschineVideoanzeigewandDMX-SteuerungLight Show StruktureZubehör

M71M72M73M74M75M76M77M78M79

Moving HeadScannerProjecteursEffets lumineuxMachines à fuméeMur vidéoCommandes DMXStructures Light ShowAccessoires

M71M72M73M74M75M76M77M78M79

SON

O P

RO

RESI

DEN

TIA

LSU

PPO

RT

SFL

IGH

T C

ASE

LIG

HT

SHO

W

Page 4: Light & Sound
Page 5: Light & Sound

10

0 V

10

0 V

10

0 V

10

0 V

10

0 V

10

0 V

10

0 V

M11 Kompakt-Zentralen

Kompakt-Zentralen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

M12 Soundquellen

Soundquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

M13 Vorverstärker

Vorverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

M14 Verstärker & andere Komponenten

Mischverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Endstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Andere Systemkomponenten 100 V . . . . . . . . . 21

M15 Multizonen-Systeme

Vorverstärker 2 Zonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Vorverstärker 4 Zonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Matrix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

M11 Centrales compactes

Centrales compactes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

M12 Sources audio

Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

M13 Préamplificateurs

Préamplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

M14 Amplificateurs & autres composants

Amplificateurs mélangeurs . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Etages finaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Autres composants systèmes 100 V . . . . . . . . . 21

M15 Systèmes multizones

Préamplificateur 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Préamplificateur 4 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Commercial audio 100 V

M17 Lautsprecher 100 V

Technik 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Aufputz Lautsprecher 100 V . . . . . . . . . . . . . . . 32

Tonsäule 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Deckenlautsprecher 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Horn-Lautsprecher 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Soundprojektoren 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Spezial-Lautsprecher 100 V . . . . . . . . . . . . . . . 49

M17 Haut-parleurs 100 V

Technique 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Haut-parleurs apparents 100 V . . . . . . . . . . . . . 32

Colonnes sonores 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Haut-parleurs plafonniers 100 V . . . . . . . . . . . . 41

Diffuseurs à pavillon 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Projecteurs de son 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Haut-parleurs spéciaux 100 V . . . . . . . . . . . . . 49

M18 Zubehör 100 V

Dämpfungsregler 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

100 V-Trafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

M18 Accessoires 100 V

Atténuateur 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Transformateurs 100 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

M18 Messgerät

Impedanzmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

M19 Appareil de mesure

Impédance mètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Page 6: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Centrales compactes / Kompakt-ZentralenM11

6 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

Amplificateur mélangeur, 240 W / 100 VMischverstärker, 240W / 100 V

MA247MR> Tuner AM/FM avec 10 presets> Lecteur SD CARD compatible SDHC > 32 GB> Entrée USB> 1 entrée micro paging> 3 entrées commutables Micro / Line > 5 zones avec réglage de volume individuel + 1 zone sortie Line> Puissance de sortie : 240 W RMS (100 V) > Bande passante : 40 - 25’000 Hz > Sélecteur de source pour la sortie de zone 1 > Carillon de contrôle de niveau (panneau arrière) > Contrôle du niveau d’urgence (panneau arrière) > Alimentation : 230 V/AC - Poids : 13,7 kg > Dimensions (mm) : 430 x 88 x 360 (19’’ / 2U)> Supports de fixation inclus

> AM / FM-Tuner mit 10 Presets> SDHC SD-Kartenleser > 32 GB> USB Anschluss> 1 Eingang Paging-Mikrofon> 3 Eingänge schaltbar Mic / Line> 5 Zonen mit individueller Lautstärkeregelung + 1 Zone mit Line Ausgang> Ausgangsleistung: 240 W RMS (100 V)> Frequenzbereich: 40 - 25.000 Hz> Quellenwähler für Ausgang der Zone 1> Glocken Pegelregler (Rückseite)> Steuerung des Pegels bei Notfall (Rückseite)> Stromversorgung: 230 V/AC - Gewicht: 13,7 kg> Abmessungen (mm): 430 x 88 x 360 (19’’ / 2HE)> Montagehalterung im Lieferumfang enthalten

Zone 1Paging amp.

PA-2240BP 2 Channels / 240 W

Zone 1 : 240 W / 100 V - Entrepôt / Lager

Zone 2 : 80 W / 100 V - Magasin / Laden

Zone 3 : 40 W / 100 V - Espace présentation / Show room

Zone 4 : 40 W / 100 V - Bureau / Büro

Zone 5 : 20 W / 70 V - Accueil / Empfang

Zone 6 : 6 W / 70 V - Toilettes / Toilettes

MICPAT-2Paging microphone, 2 zonesPaging Mikrofon, 2 Zonen

> Type : Uni-directionnel > Réponse en fréquence : 80 - 12 ‘000 Hz> Connectique : câble dénudé> Longueur du câble : 3 m

> Typ: unidirektiv > Frequenzbereich: 80 - 12 ‘000 Hz> Anschlüsse: Blankdrähte> Kabellänge: 3 m

MICPAT-6Paging microphone, 6 zonesPaging Mikrofon, 6 Zonen

> Type : Uni-directionnel > Réponse en fréquence : 80 - 20 ‘000 Hz> Connectique : RJ-45> Longueur du câble : 5 m

> Typ: unidirektiv > Frequenzbereich: 80 - 20 ‘000 Hz> Anschlüsse: RJ45> Kabellänge: 5 m

Sortie Line / Line-Ausgang

Page 7: Light & Sound

7www.radio-materiel.ch

Centrales compactes / Kompakt-Zentralen M11

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Amplificateurs mélangeurs, 200 W / 100 VMischverstärker, 200W / 100 V

MA-200RAvec Tuner AM/FMMit Tuner AM/UKW

MA-200CDRAvec Tuner AM/FM & lecteur CD/MP3Mit Tuner AM/UKW & CD/MP3 Player

> 4 entrées micro avec alimentation phantom et filtres> 4 entrées ligne> 4 zones avec commutateur on/off et diodes témoins> Zone 4 : sélection musique, microphone ou les deux> Commandes de tonalité graves-aigus> Commande de volume général> Système de priorité à 3 niveaux : 1. Entrée d’urgence : directement dans l’ampli (vol. réglable) 2. VOX Mute : coupure activée par la voix (réglable). La voix reçue en entrée MIC 1 coupe toutes les autres entrées 3. Fermeture de contact coupant toutes les entrées ligne> Carillon 2 tons intégré avec réglage de volume > Limiteur dynamique intégré (-3 dB)> Sortie enregistrement sur Cinch> Impédance de sortie : 8 Ohm, 50 V (12,5 Ohm), 70 V (24,5 Ohm), 100 V (50 Ohm)> Alimentation : 230 V/AC et 24V/DC> Dimensions (mm) : 430 x 88 x 356 (19’’ / 2U)> Poids : 13,5 kg

> 4 Mikro- mit Phantomspeisung und Filter> 4 Line-Eingänge> 4 Zonen mit Ein / Aus-Schalter und LED-Anzeigen> Zone 4: nur Musik, Mikrofon oder beide> Tonsteuerung hoch / tief> Tonreglern allgemein> Priority-System auf 3 Ebenen: 1. Notfall-Eingang: direkt in den Verstärker (Volumeinstellbar) 2. VOX Mute: Stimme stellt ab (einstellbar), Stimme auf MIC 1 Eingang schaltet alle anderen Eingänge ab 3. Schliesskontakt Stummschaltung aller Line-Eingänge> Integrierter 2-Ton Gong mit einstellbarer Lautstärke > Integrierter dynamischer Begrenzer (-3dB)> Aufnahme-Ausgang auf Cinch > Ausgangsimpedanz: 8 Ohm, 50 V (12,5 Ohm), 70 V (24,5 Ohm), 100 V (50 Ohm)> Stromversorgung: 230 V / AC 24V/DC> Abmessungen (mm): 430 x 88 x 356 (19’’ / 2HE)> Gewicht: 13,5 kg

Page 8: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Centrales compactes / Kompakt-ZentralenM11

8 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

> 6 x entrées symétriques> Réglage de tonalité 3 bandes par entrée> Réglage de sensibilité par entrée> Alimentation ‘‘Phantom’’ switchable par entrée> Priorité sur les entrées 1 et 2> Gong 4 tons et mute télécommandables> Réglages Master, Bass, Aigus> Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC

Amplificateurs mélangeurs avec 2 emplacements pour : tuner, lecteur CD ou MP3 (livrés sans module)Mischverstärker mit 2 Einschüben für: Tuner, CD-Player oder MP3 (Lieferung ohne Modul)

> 6 x symmetrische Eingänge> 3fach-Klangregelung pro Eingang> Sensibilitätsregulierung pro Eingang> Umschaltbare ‘‘Phantom’’-Speisung pro Eingang> Vorrangschaltung auf Eingängen 1 und 2> Vierklanggong und Mute fernbedienbar> Master-, Höhen- und Tiefenregler> Stromversorgung: 230 V/AC und 24 V/DC

N° de cde Puissance Sorties Zones Dimensions (mm) Poids Bestell-Nr. Leistung Ausgänge Zonen Abmessungen (mm) Gewicht

PAM-120A 120 W 13 kg

PAM-340A 340 W 4 Ohm - 70V / 100V 5 (sélectionnables) 420 x 132 x 360

13,5 kg 5 (umschaltbar)

PAM-480A 480 W

(19’’ / 3U)

15,5 kg

> 4 x entrées symétriques> Réglage de tonalité 2 bandes par entrée> Réglage de sensibilité par entrée> Alimentation ‘‘Phantom’’ switchable par entrée> Priorité sur l’entrée 1> 2 entrées Line avec réglage de sensibilité par entrée> Gong multi-ton + Sirène> Réglages Master, Bass, Aigus> Livrées avec équerres de fixation 19’’> Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC

Amplificateurs mélangeurs avec 1 emplacement pour : tuner, lecteur CD ou MP3 (livrés sans modules)Mischverstärker mit einem Einschub für: Tuner, CD-Player oder MP3 (Lieferung ohne Modul)

> 4 x symmetrische Eingänge> 2fach-Klangregelung pro Eingang> Sensibilitätsregulierung pro Eingang> Umschaltbare ‘‘Phantom’’-Speisung pro Eingang> Vorrangschaltung auf Eingang 1> 2 Linien-Eingänge mit Empfindlichkeiregulierung pro Eingang> Multiton Gong + Sirene> Master-, Höhen- und Tiefenregler> Lieferung mit Befestigunswinkel 19’’> Stromversorgung: 230 V/AC und 24 V/DC

N° de cde Puissance Sorties Zones Dimensions (mm) Poids Bestell-Nr. Leistung Ausgänge Zonen Abmessungen (mm) Gewicht

PAM-510 120 W 5 (atténuables + sélectionnables) 482 x 132 x 398 13 kg

PAM-520 240 W 4 Ohm - 70V / 100V 5 (regulierbar + umschaltbar) (19’’ / 3U)

19 kg

BKT-PA4000AAccessoire Rack 19’’Zubehör Rack 19’’

Page 9: Light & Sound

9www.radio-materiel.ch

Centrales compactes / Kompakt-Zentralen M11

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

> 4 x entrées symétriques> Réglage de tonalité 2 bandes par entrée> Réglage de sensibilité par entrée> Alimentation ‘‘Phantom’’ switchable par entrée> Priorité sur l’entrée 1> 2 entrées Line avec réglage de sensibilité par entrée> Gong multi-ton + Sirène> Réglages Master, Bass, Aigus> Livrées avec équerres de fixation 19’’> Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC

PAM-TUModule Tuner AM/FMModul Tuner AM/UKW

> Mit 30 Speichermöglichkeiten > Für Mischverstärker Serie PAM

> Avec 30 présélections > Pour les amplificateurs mélangeurs série PAM

PAM-MPM4Module Tuner FM & MP3Modul Tuner UKW & MP3

> CD/USB/DRP (lecteur enregistreur SD) > CD+USB, DRP (SD) Tuner portable USB > CD Fonction Long-Life > CD Fonction copie (CD USB ou DRP) > USB Fonction hôte (USB/DRP) > Tuner FM avec 30 présélections> CD, USB, DRP > Capacité mémoire interne : 2 GB> Pour les amplificateurs mélangeurs série PAM

> CD/USB/DRP (Player Recorder SD) > CD+USB, DRP (SD) Tuner portabel USB > CD Long-Life Funktion > CD Kopiefunktion (CD USB oder DRP) > USB Wirtfunktion (USB / DRP)> Tuner UKW mit 30 Speichermöglichkeiten> CD, USB, DRP > Interne Speicherkapazität: 2 GB> Für Mischverstärker Serie PAM

Pupitre microphone, dynamiqueMikrofonpult, dynamisch

RM-05A

> Console de contrôle des 5 zones pour amplificateurs mélangeurs : PAM-340A, 480A, 510 & 520> Carillon de pré-annonce incorporé> Indicateur LED de niveau de sortie> Alimentation : 24 V/DC (connecteur D-Sub)> Dimensions (mm) : 194 x 60 x 205> Poids : 900 g

> 5-Zonen-Kontrollkonsole für Mischverstärker PAM-340A, 480A, 510 & 520> Eingebauter Gong für Voranzeige> Anzeige von LED-Ausgangspegel> Stromversorgung: 24 V/DC (D-Sub-Stecker)> Abmessungen (mm): 194 x 60 x 205> Gewicht: 900 g

Page 10: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Sources audio / SoundquellenM12

10 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

PMR-4000R

Lecteur multisource, FM RDS, USB/Radio InternetMultiquellen-Player, Internet Radio, USB, UKW RDS

Lecteur multisource professionnel avec radio par internet, lecteur de média UPnP et USB, compatible avec les fichiers audio MP3, WMA, FLAC et WAV et tuner FM RDS intégré.

Professioneller Multiquellen Musik-Player mit Internet-Radio, Media-Player-und UPnP-USB, Audio-Dateien kompatibel mit MP3, WMA, FLAC und WAV-und integrierter FM-RDS-Tuner

Tuner FM > Fréquence : 87,5 - 108 MHz > Nombre de presets : 10 Radio par internet > Flux audio MP3/WMA > Favoris personnalisables via le portail web > Nombre de presets : 10 USB/UPnP > Codecs audio pris en charge MP3 32-320 kb/s et débit binaire variable, WMA, FLAC, WAV, prise en charge des balises ID3 > Système de fichiers de mémoire USB FAT, FAT32 > Capacité mémoire USB Jusqu’à 128 GoWi-Fi > 2,4 GHz 802.11 gEthernet > Connecteur Port réseau RJ45 standard Connection > Sortie Cinch L+R > Sortie numérique format SPDIF Toslink Accessoires fournis > Câble d’alimentation secteur> Télécommande IR> Antenne Wi-Fi> Fil d’antenne FM > Alimentation : 230 V/AC - 50 Hz > Consommation électrique : max. 30 VA > Consommation électrique en veille : 1 W > Dimensions (mm) : 484 x 44 x 325 (19’’ / 1U) > Poids : 3,85 kg

FM-Tuner > Frequenz: 87,5 -108 MHz > Anzahl der Presets: 10 Internet-Radio> MP3/WMA Audio-Stream> Individuell gestaltbare Favoritenliste dank Web-Portal> Anzahl der Presets: 10USB / UPnP > Unterstützt Audio-Codecs MP3 32-320 kb / s VBR, WMA, FLAC, WAV, Unterstützt ID3-Tags > Speicherdaten system USB-Memory FAT, FAT32 > USB-Memory bis Zu 128 GB Wi-Fi > 2,4 GHz 802,11 g Ethernet > Netzwerk-Standart RJ45-Anschluss Anschluss > Audio-Ausgang Cinch L+R > Digitalausgang SPDIF-Toslink -Format Mitgeliefertes Zubehör > Netzkabel> IR-Fernbedienung> WLAN-Antenne> Draht FM-Antenne > Stromversorgung: 230 V/AC - 50 Hz > Stromverbrauch: max. 30 VA > Stromverbrauch im Standby 1 W > Abmessungen (mm): 484 x 44 x 325 (19’’ / 1HE) > Gewicht: 3,85 kg

Page 11: Light & Sound

11www.radio-materiel.ch

Sources audio / Soundquellen M12

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

PCR-3000RLecteur CD / USB / SDcard MP3 / DAB+ / FM TunerPlayer, CD / USB / SDcard MP3 / DAB+ / UKW Tuner

> Lecteur CD/USB/SD-card MP3 > DAB+, FM RDS 87,5 - 108 MHz > Sortie Cinch L+R > Alimentation : 230 V/AC (50 Hz) - 50 VA> Dimensions (mm) : 482 x 44 x 280 (19’’ / 1U)> Poids : 3,6 kg

> Player CD/USB/SD-card MP3 > DAB+, UKW RDS 87,5 - 108 MHz > Audio-Ausgang Cinch L+R > Stromversorgung: 230 V/AC (50 Hz) - 50 VA> Abmessungen (mm): 482 x 44 x 280 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 3,6 kg

DAB-FMCoupleur DAB / FMDAB / FM Koppler

> Permet de combiner une antenne FM avec une antenne DAB sur le même câble COAX

> Kupplung einer UKW und DAB Antenne

AN-02

ANT-DAB

DAB-FM PCR-3000R

PCD-REMTélécommande IRIR-Fernbedienung

> Permet la fonctionnalité de DVD sur PCR-3000R et PC-1000R> Ermöglicht die Steuerung der DVD auf PCR -3000R und PC-1000R

Page 12: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Sources audio / SoundquellenM12

12 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

PC-1000RLecteur CD / USB / SDcard MP3Player, CD / USB / SDcard MP3

> Lecteur CD/USB/SD-card MP3 > Sortie audio : 2 x XLR (L+R) et 2 x Cinch (L+R) > Alimentation : 230 V/AC (50 Hz) - 50 VA> Dimension (mm) : 482 x 44 x 280 (19’’ / 1U)> Poids : 3,6 kg

> Player CD/USB/SD-card MP3 > Audio-Ausgänge: 2 x XLR (L+R) et 2 x Cinch (L+R) > Stromversorgung: 230 V/AC (50 Hz) - 50 VA> Abmessungen (mm): 482 x 44 x 280 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 3,6 kg

PCD-REM

> Permet la fonctionnalité de DVD sur PCR-3000R et PC-1000R

> Ermöglicht die Steuerung der DVD auf PCR -3000R und PC-1000R

Télécommande IRIR-Fernbedienung

PR-1000RTuner AM / FM RDSTuner AM / UKW RDS

> Fréquence : 87.5 - 108 Mhz > Antenne externe FM 75 ohms> Sortie Cinch L+R > Alimentation : 230 V/AC> Télécommande IR (fournie)> Dimensions (mm) : 483 x 44 x 280 (19’’ / 1U)> Poids : 3,1 kg

> Frequenz: 87.5 - 108 MHz > Externe Antenne FM 75 Ohm > Audio-Ausgang Cinch L+R> Stromversorgung: 230 V/AC > IR-Fernbedienung (inbegriffen) > Abmessungen (mm): 483 x 44 x 280 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 3,1 kg

> 4 tuners FM indépendants > Fréquence : 87.5 - 108 MHz > Antenne externe FM 75 ohms > 4 x sorties Cinch> Alimentation : 230 V/AC > Télécommande IR (fournie) > Dimensions (mm) : 483 x 44 x 280 (19’’ / 1U) > Poids : 3,1 kg

> 4 unabhängigen UKW-Tuners> Frequenz: 87.5 - 108 MHz > Externe Antenne FM 75 Ohm > 4 x Audio-Ausgang Cinch> Stromversorgung: 230 V/AC > IR-Fernbedienung (inbegriffen) > Abmessungen (mm): 483 x 44 x 280 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 3,1 kg

PR-4000RQuadruple Tuner Radio AM / FM RDSQuad Tuner Radio AM / UKW RDS

Page 13: Light & Sound

13www.radio-materiel.ch

Préamplificateurs / Vorverstärker M13

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

PM-7400MKII

Pré-amplificateur 8 entrées - 2 sorties stéréoStereo-Vorverstärker 8 Eingänge - 2 Stereo Ausgänge

> Très simple d’emploi > Convient à de nombreuses applications telles que : Clubs, bars, restaurants, centres de remise en forme, audiovisuel, etc ...> 6 entrées ligne (Line 1 = XLR, Line 2 à 6 = Cinch) stéréo> 2 entrées microphone Jack 6.3 ou XLR (avec alimentation fantôme)> Commandes indépendantes de volume et de tonalité disponibles pour les entrées ligne et microphone> Priorité sur l’entrée microphone 1> Coupure des sources musicales par contact> Sorties 2 zones : Zone 1 (XLR L+R), Zone 2 (Cinch L+R)> Bande passante : 20 - 25’000 Hz> Alimentation : 230V/AC> Dimensions (mm) : 483 x 44 x 275 (19’’ / 1U)> Poids : 3,1 kg

> Sehr einfach zu bedienen> Für viele Anwendungen geeignet wie zum Beispiel für: Clubs, Bars, Restaurants, Fitness-Center, audiovisuelle Medien, usw.> 6 Line-Eingänge- (Line 1 = XLR, Line 2-6 = Cinch) Stereo> 2-Mikrofon oder XLR Jack 6,3 (Mit Phantomspeisung )> Unabhängige Steuerung von Lautstärke und Klang für Mikrofon-und Line-Eingänge> Priorität auf dem Mikrofon-Eingang > Stummschaltung der Musikquellen per Schliesskontakt> Ausgänge 2: Zone 1 (XLR L+R), Zone 2 (Cinch L+R)> Frequenzbereich: 20 - 25’000 Hz> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 483 x 44 x 275 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 3,1 kg

CD

DAB+

TUNER

TAPE

SATDVD

AMPLI ZONE 1

AMPLI ZONE 2

Page 14: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Préamplificateurs / VorverstärkerM13

14 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

AMIX9Préamplificateur, 9 entrées - 2 sortiesVorverstärker, 9 Eingänge - 2 Ausgänge

> 9 universelle Eingänge «balanced»> Eingang 1 hat über alle anderen Priorität> 8 Mic / Line Eingänge> Phantomspeisung und Hi Pass Filter möglich> Jeder Eingang mit Ausgang Wahlschalter > Jeder Eingang mit Präsenz-Anzeige> 2 Prioritätsstufen> Cinch Stereo Stecker auf 4 Line-Eingänge möglich > 2 XLR (symmetrisch)> Bass und Höhen an jedem Eingang> LED-Anzeige auf beiden Ausgängen> Stromversorgung: 230 V/AC - 24 V/DC (450 mA)> Abmessungen (mm): 483 x 44 x 200 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 2 kg

> 9 entrées universelles «balanced» > 1ère entrée prioritaire sur toutes les autres > 8 entrées Micro/Line > Alimentation Phantom et Hi Pass filtre possible> Chaque entrée avec sélecteur output> Chaque entrée avec indicateur de présence> 2 niveaux de priorité> Connecteur Cinch stéreo possible sur 4 entrées Line > 2 sorties XLR (balanced)> Basse et aigu sur chaque entrée> Vu-mètre LED sur les 2 sorties> Alimentation : 230 V/AC - 24 V/DC (450 mA)> Dimensions (mm) : 483 x 44 x 200 (19’’ / 1U)> Poids : 2 kg

> 6 entrées mono Mic/Line (XLR/Jack mono )> Alimentation Phantom et Talkover (entrées 1 & 2) > 4 entrées stéréo (Cinch ou Jack) > Entrée prioritaire (Jack 6,35 mm) > Sorties zones 1 et 2 symétriques mono (XLR) > Insert de zones (Jack 6,35 mm) > Sortie SUB symétrique par zones (Jack)> Sortie REC Output stéréo (Cinch) > Réglage de gain et de tonalité (3 bandes) (entrées micro) > Réglage de gain sur entrées stéréo> Réglage de tonalité (2 bandes) par zone> Réglage de volume SUB par zone> Accès aux réglages dédiés à l’installateur (via tournevis) > Affectation de zone et PFL par voie d’entrée> Affichage de signal et peak par LED> Affichage de niveau de sortie par zone via Vu-mètre 8 LEDs> Sortie casque avec réglage de volume (zones et PFL) > Alimentation : 230 V/AC - 50/60 Hz (16 W) > Alimentation de secours 24 V/DC avec Link Out> Bande passante : 20 - 20’000 Hz (+/- 3dB)> Egaliseur 3 voies> Dimensions (mm) : 295 x 85 x 482 (19’’ / 2U), poids : 5 kg

Préamplificateur: 10 entrées - 2 zonesVorverstärker: 10 Eingänge - 2 Zonen

PREZONE-642

> 6 Mic / Line Mono-Enigänge (XLR / Klinke Mono)> Phantomspeisung und Talkover ( Eingänge 1 & 2)> 4 Stereo-Eingänge (Cinch oder Jack )> Priority-Eingang (6,35 mm Klinke)> Zonen 1 und 2 Mono Ausgänge symmetrisch (XLR)> Insert Zonen (6,35 Klinke)> SUB-Ausgang symmetrische Zonen (Klinke)> REC Ausgang Output Stereo (Cinch)> Verstärkung und Klangregelung (3-Band) (mic)> Verstärkungseinstellung an Stereo-Eingänge> Tone Einstellung(2 Bänder) pro Zone> SUB Lautstärkeregelung pro Zone> Zugriff auf die Installateur Einstellungen (via Schraubendreher)> Zonen-Zuteilung und PFL auf Eingangsweg> LED Anzeige von Signal und Peak > Anzeige Ausgangspegel über View-Meter-Bereich von 8 LEDs > Kopfhörerausgang mit Lautstärkeregler (Zonen und PFL) > Stromversorgung: 230 V/AC - 50/60 Hz (16 W) > Spannungsversorgung 24 V/DC Link Out > Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz (+/- 3dB) > 3-Wege-Equalizer > Abmessungen (mm): 295 x 85 x 482 (19’’ / 2HE), Gewicht: 5 kg

Page 15: Light & Sound

15www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponenten M14

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

> 4 entrées (2 x micro XLR, 1 x micro/ligne XLR/Cinch, 1 x ligne Cinch)> Entrées microphone avec alimentation Phantom possible> Entrée microphone 1 commutable ligne ou téléphone (coupe toutes les autres entrées par action de la voix (VOX)> La fermeture d’un contact (via DIN5 sur MIC1 ou Euroblock sur MIC1-2) activera le carillon et coupera les entrées 3 (MIC3/LINE3) et 4> La sortie du préampli et l’entrée d’ampli vous permettent d’insérer des processeurs de signal supplémentaires ou d’envoyer le signal à d’autres amplificateurs de puissance

Amplificateurs mélangeurs 100 VMischverstärker 100 V

> 4 Eingänge (2 x Micro XLR, 1 x Micro/Line XLR/Cinch, 1 x Line Cinch)> Mikroeingänge mit Phantomspeisung möglich> Mikroeingang 1 hat stimmaktivierte Priorität (Vox), die sämtliche anderen Eingänge mutet.> Der Kontakt Schließer (via DIN5 auf MIC1 oder Euroblock auf MIC2) aktiviert den Gong und mutet Eingang 3 und 4> Der Vorverstärkerausgang und der Verstärkereingang erlauben, zusätzliche Signalprozessore zu integrieren oder das Signal an andere Leistungsverstärkter zu senden

Accessoire / ZubehörMA-35/19Kit de montage rack 19’’ pour MA-xxMontage-Kit Rack 19’’ für MA-xx

MA-125Amplificateur mélangeur 125 W, 8 W /100 VMischverstärker 125 W, 8 W /100 V

> Sorties : 8 W - 100 V> 4 entrées microphone, 4 entrées ligne (sélectionnables)> 1 entrée ligne d’urgence (téléphone)> Alimentation : 230 V/AC - 24V/DC> Dimensions (mm) : 483 x 88 x 230 (19’’ / 2U)> Poids : 9 kg

> Ausgänge: 8 W - 100 V> 4 Mikrofon-Eingänge, 4 Line-Eingänge (umschaltbar)> 1 Notfall Eingang (Telefon)> Speisung: 230 V/AC - 24V/DC> Abmessungen (mm) : 483 x 88 x 230 (19’’ / 2HE)> Gewicht: 9 kg

12V / 24V

N° de cde Puissance Sorties Alimentation Dimensions (mm) Poids Bestell-Nr. Leistung Ausgänge Stromversorgung Abmessungen (mm) Gewicht

MA-35 35 W 230 V/AC

12 V/DC 272 x 88 x 276 5 kg

MA-65 60 W 100V

24 V/DC 19’’ / 2U 6,4 kg

Page 16: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponentenM14

16 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

Amplificateur mélangeur, 240 W / 100 VMischverstärker, 240W / 100 V

MA247

Zone 1Paging amp.

PA-2240BP 2 Channels / 240 W

Zone 1 : 240 W / 100 V - Warehouse

Zone 2 : 80 W / 100 V - Showroom

Zone 3 : 40 W / 100 V - Service area

Zone 4 : 40 W / 100 V - Office

Zone 5 : 20 W / 70 V - Reception

Zone 6 : 6 W / 70 V - Toilets

MICPAT-2Paging microphone, 2 zonesPaging Mikrofon, 2 Zonen

> Type : Uni-directionnel > Bande passante : 80 - 12 ‘000 Hz> Connexion : câble dénudé> Longueur du câble : 5 m

> Typ: unidirektiv > Frequenzbereich: 80 - 12 ‘000 Hz> Anschlüsse: Blankdrähte> Kabellänge: 5 m

MICPAT-6Paging microphone, 6 zonesPaging Mikrofon, 6 Zonen

> Type : Uni-directionnel > Bande passante : 80 - 20 ‘000 Hz> Longueur du câble : 5 m

> Typ: unidirektiv > Frequenzbereich: 80 - 20 ‘000 Hz> Kabellänge: 5 m

> Entrée USB> 1 entrée micro paging> 3 entrées commutables Micro / Line > 5 zones avec réglage de volume individuel + 1 zone sortie Line> Puissance de sortie : 240 W RMS (100 V) > Bande passante : 40 - 25’000 Hz > Sélecteur de source pour la sortie de zone 1 > Carillon de contrôle de niveau (panneau arrière) > Contrôle du niveau d’urgence (panneau arrière) > Alimentation : 230 V/AC, poids : 13,7 kg > Dimensions (mm) : 430 x 88 x 360 (19’’ / 2U)> Supports de fixation inclus

> USB-Eingang> 1 Eingang -Mikro Paging> 3 Eingänge schaltbar Mic / Line> 5 Zonen mit individueller Lautstärkeregelung + 1 Zone mit Line Ausgang> Ausgangsleistung: 240 W RMS (100 V)> Frequenzbereich: 40 - 25’000 Hz> Quellenwähler für Ausgang der Zone 1 Pegelregler (Rückseite)> Steuerung des Notfalls Pegel (Rückseite)> Stromversorgung: 230 V/AC, Gewicht: 13,7 kg> Abmessungen (mm): 430 x 88 x 360 (19’’ / 2HE)> Montagehalterung im Lieferumfang enthalten

Page 17: Light & Sound

17www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponenten M14

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

CONCEPT-1TAmplificateur mélangeur stéréo 100 V - 2 x 60 WStereo-Mischverstärker, 100 V - 2 x 60 W

Commandes utilisateur> Volume de la musique, niveau du micro, aigus / graves > Les commandes peuvent être verrouillées.Commandes pour expert (dont l’accès peut être restreint) :> Réglage de zone : une zone stéréo, deux zones à volumes couplés ou deux zones à volumes individuels > Réglage de volume maximum (par zone) > Niveau de microphone maximum (par zone) > Préréglage de gain par source > Volume automatique > Annonce On/Off (par zone) Caractéristiques professionnelles : > Autonome, contrôlé par RS-232 ou infrarouges > Limiteur numérique maintient votre système et vos enceintes sous contrôle > 4 x entrées ligne stéréo Cinch à gain réglable > L’ entrée 4 possède aussi un mini-jack pour connecter un ordinateur portable ou des lecteurs audio personnels > Sorties ligne et préampli fixes > Télécommande IR et extension IR disponible en option > Equerre Rack 19’’ incluse > Réponse en fréquence (-0,5 dB) : 10’000 - 40’000 Hz > Alimentation : 230 V/AC - 170 Watts > Dimensions (mm) : 430 x 88 x 290 (19’’ / 2U) > Poids : 6,6 kg

Benutzer-Steuerung > Musik-Lautstärke, Micro-Level, Hohe / Tiefe > Bestellungen können gesperrt werden.Die Bestellung von Sachverständigen (dessen Zugangbeschränkt werden kann) : > Rahmen Zone, Stereo-, Dual-Zonen oder zwei Zonen Volumen mit einzelnen Volume gekoppelt> Einstellung der maximalen Lautstärke (nach Zonen)> Maximal Level-Mikrofon (nach Zonen)> Voreingestellte Gewinn nach Quelle> Automatic Volume> Meldung ein / aus (nach Zonen)Professionelle Merkmale auf:> Autonom, durch RS-232 oder Infrarot gesteuert> Digital Limiter hält Ihr System und die Lautsprecher unter Kontrolle > 4 x Cinch-Stereo Line-Eingänge mit einstellbarer Verstärkung> Der vierte Eingang verfügt über eine Mini-Klinkenbuchse zum Anschluss eines Laptops oder persönlichen Audio-Player> Feste-Line-Ausgänge und Vorverstärker> IR-Fernbedienung und IR-Extender optional erhältlich > Montage-Rack 19’’ enthalten > Frequenzbereich: (-0,5 dB): 10’000 - 40’000 Hz > Stromversorgung: 230 V/AC - 170 Watt > Abmessungen: 430 x 88 x 290 mm (19’’ / 2 HE) > Gewicht: 6,6 kg

Trois modes de fonctionnement / Drei Betriebsarten

1 zone stéréo1 Stereo Zone

2 zones mono avec couplage de volume2 Mono Zonen mit Volumen-Kopplung

2 zones mono avec volumes individuels2 Mono Zonen mit einzelnen Volumen

MICPAT-2Paging microphone, 2 zonesPaging Mikrofon, 2 Zonen

> Typ: unidirektiv > Frequenzbereich: 80 - 12 ‘000 Hz> Kabellänge: 5 m

CONCEPT-1RCTélécommande IRIR-Fernbedienung

> Type : Uni-directionnel > Réponse en fréquence : 80 - 12 ‘000 Hz> Longueur du câble : 5 m

Page 18: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponentenM14

18 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

> Sorties : 4 Ohm - 70V / 100 V> 3 x entrées Mic 1, Mic 2 (AUX), Mic 3 (CD/SATELLITE)> Priorité sur entrée MIC 1> Réglages master, basses, aiguës> Alimentation : 230 V/AC > Dimensions (mm) : 290 x 76 x 185> Poids : 4,4 kg

> Ausgänge: 4 Ohm - 70V / 100 V> 3 x Eingänge Mic 1, Mic 2 (AUX), Mic 3 (CD/SATELLIT)> Priorität Eingang MIC 1> Einstellungen Master, Bass, Hochtöne> Stromversorgung: 230 V/AC > Abmessungen (mm) : 290 x 76 x 185> Gewicht: 4,4 kg

PA-935NAmplificateur mélangeur 4 Ohm, 100 V - 35 WMischverstärker 4 Ohm, 100 V - 35 W

Page 19: Light & Sound

19www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponenten M14

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

PA-240PEtage final, 240 WEndstufe, 240 W

> Puissance : 1 x 240 W> Sorties : 4 W - 50V / 70V / 100V > Contrôle de tonalité : basses & aigües > Contrôle de priorité> Protection contre les surcharges et les courts-circuits > Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC > Dimensions (mm) : 430 x 88 x 366 (19’’ / 2U) > Poids : 14,1 kg

> Leistung: 1 x 240 W> Ausgänge: 4 W - 50V / 70V / 100V > Ton-Kontrolle: Tief & Hoch > Prioritätskontrolle> Schutz gegen Überlastung und Kurzschluss > Stromversorgung: 230 V/AC et 24 V/DC > Abmessungen (mm): 430 x 88 x 366 (19’’ / 2HE) > Gewicht: 14,1 kg

PA-2240BPEtage final, 2 x 240 WEndstufe, 2 x 240 W

> Puissance : 2 x 240 W ou 1 x 480 W (Bridged)> Sorties : 4 W - 50V / 70V / 100V > Contrôle de tonalité : basses & aigües> Contrôle de priorité > Protection contre les surcharges et les courts-circuits > Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC > Dimensions (mm) : 430 x 88 x 412 (19’’ / 2U) > Poids : 21,7 kg

> Leistung: 2 x 240 W oder 1 x 480 W (Bridged)> Ausgänge: 4 W - 50V / 70V / 100V > Ton-Kontrolle: Tief & Hoch> Prioritätskontrolle> Schutz gegen Überlastung und Kurzschluss > Stromversorgung: 230 V/AC et 24 V/DC > Abmessungen (mm): 430 x 88 x 366 (19’’ / 2HE) > Gewicht: 14,1 kg

24 V/DC

24 V/DC

Page 20: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponentenM14

20 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

PA-9312Etage final, 120 WEndstufe, 120 W

> Sorties : 4 W - 25V / 70V / 100V > Protection contre les surcharges > Protection thermique > Refroidissement par ventilateur > Bande passante : 70 - 18’000 Hz > Entrée XLR symétrique > Sensibilité d’entrée réglable: - 12 dB à 0 dB > Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC > Dimensions (mm) : 482 x 132 x 280 (19’’ / 3U)> Poids : 14 kg

> Ausgänge: 4 W - 25V / 70V / 100V > Selbstschutz gegen Überlast und Kurzschluss > Thermo-Schutz > Abkühlung durch Ventilator > Frequenzbereich: 70 - 18’000 Hz > Symmetrischer Eingang XLR > Regulierbarer Eingangs-Pegel: - 12 dB bis 0 dB > Stromversorgung: 230 V/AC und 24 V/DC > Abmessungen (mm): 482 x 132 x 280 (19’’ / 3HE) > Gewicht: 14 kg

PA-2312Etage final stéréo, 2 x 120 WEndstufe Stereo, 2 x 120 W

> Sorties: 4 W - 25V / 70V / 100V > 2 circuits indépendants d’amplification > Protection thermique > Refroidissement par ventilateur > Bande passante : 70 - 20’000 Hz > Sensibilité d’entrée réglable : 12 dB à 0 dB > Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC > Dimensions (mm) : 482 x 132 x 280 (19’’ / 3U) > Poids : 16 kg

> Ausgänge: 4 W - 25V / 70V / 100V> 2 unabhängige Verstärkerkreise> Thermo-Schutz> Abkühlung durch Ventilator> Frequenzbereich: 70 - 20’000 Hz> Regulierbarer Eingangs-Pegel: - 12 dB bis 0 dB> Stromversorgung: 220 V/AC und 24 V/DC> Abmessungen (mm): 482 x 132 x 280 (19’’ / 3HE)> Gewicht: 16 kg

24 V/DC

24 V/DC

Page 21: Light & Sound

21www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponenten M14

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

PW-642Program-Timer hebdomadaireProgram-Timer wöchentlich

> Canaux : 5 entrées / 4 sorties> 2 sorties secteur 230 V/AC> 15 mélodies préenregistrées 247 sec.> Test de fonctionnement automatique> Préservation des infos préenregistrées (batteries rechargeables)> Erreur de temps +/- 1 sec./mois> Alimentation : 230 V/AC - 24 V/DC> Dimensions (mm) : 482 x 88 x 380 (2U)> Poids : 5,7 kg

> Kanäle: 5 Eingänge / 4 Ausgänge> 2 Netzausgänge 230 V/AC> 15 breits aufgenommene Melodien, 247 Sekunden> Automatischer Funktionstest> Speicherung der aufgenommenen Info (aufladbare Batterien)> Zeitunstimmigkeit +/- 1 Sek./Monat> Stromversorgung: 230 V/AC - 24 V/DC> Abmessungen (mm): 482 x 88 x 380 (2HE)> Gewicht: 5,7 kg

Page 22: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs & autres composants / Verstärker & andere komponentenM14

22 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

> Gong 4 tons montants et descendants> Sirène constante et modulée> Possibilité de télécommander le gong> Alimentation : 24 V/DC (non icluse)> Dimensions (mm) : 482 x 44 x 280 (19’’ / 1U)> Poids : 2,8 kg

PE-9103Gong et sirèneGong und Sirene

> Vierklang-Gong ansteigende und abfallende Tonfolge> Sirene konstant oder modulierend> Gong fernbedienbar> Speisung: 24 V/DC (nicht inbegriffen)> Abmessungen (mm): 482 x 44 x 280 (1HE)> Gewicht: 2,8 kg

PO-9106Distributeur, atténuateurVerteiler, Dämpfungsregler

> Distribution d’un signal d’entrée sur 6 sorties> Niveau d’entrée et de sortie réglable> Bande passante : 20 - 20’000 Hz> LED Peak sur chaque canal> Rapport signal/bruit : > 75 dB> Alimentation : 230 V/AC et 24 V/DC> Dimensions (mm) : 482 x 44 x 280 (1U)> Poids . 3,8 kg

> Verteilung 1 Eingangs-Signal auf 6 Ausgänge> Regulierbare Ein- und Ausgangspegel> Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> LED Peak pro Kanal> Rauschabstand: > 75 dB> Speisung: 230 V/AC und 24 V/DC> Abmessungen (mm): 482 x 44 x 280 (1HE)> Gewicht: 3,8 kg

CN-9102Compresseur limiteur, 2 canauxKompressor Limiter, 2 Kanäle

> Alimentation: 230 V/AC > Dimensions (mm): 482 x 44 x 280 (19’’ / 1U) > Poids: 3,5 kg

> Speisung: 230 V/AC > Abmessungen (mm): 482 x 44 x 280 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 3,5 kg

Page 23: Light & Sound

23www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-Systeme M15

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 VExemple de sonorisation 2 zones

Beschallungsbeispiel 2 Zonen

CM-20T

PM-1122/R

PM-1122/INT

PCR-3000R

PM-1122

PA-2240BP

MASK-4T/BL

PM-1122W/WH

PM-1122/WR

1 x PCR-3000R1 x PM-11221 x PM-1122/R1 x PM-1122/INT1 x PM-1122/WR1 x PM-1122W/WH1 x PA-2240BP4 x MASK-4T/BL6 x CM-20T

Page 24: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-SystemeM15

24 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

PM-1122Préamplificateur 2 zonesVorverstärker 2 Zonen

> Conception et fabrication de haute qualité.> Système de priorité à quatre niveaux avec entrée d’urgence> Carillon à volume réglable> Toutes ses commandes sont équipées de LED > Sortie 2 zones (symétrique et asymétrique) avec sélecteur permettant la bascule entre les 4 entrées ligne> Réglage de niveau musical et de niveau de mixage micro ainsi que des commandes de graves et d’aigüs pour chaque zone> Possibilité de brancher 5 entrées micro/ligne, chacune avec alimentation fantôme> Chaque signal est assignable à une zone de sortie ou deux> Commandes individuelles de tonalité, gain et volume sur chaque entrée> La cinquième entrée micro/ligne peut être associée à un autre PM1122 > 4 entrée Cinch (Line) avec réglage de gain> 5 entrées Micro avec alimentation phantom> Gate noise sur entrée micro 1 à 5> Contact de priorité sur micro 1 et 2> 1 entrée micro d’urgence> Alimentation : 24V/DC - 1000 mA (adaptateur inclus)> Dimensions (mm) : 438 x 44 x 222> Poids : 3,2 kg

> Design und Fertigung von hoher Qualität.> Priority-System auf vier Stufen mit Not-Eingang> Mit einstellbarer Klingel Lautstärke > Alle Bedienelemente sind mit LED ausgestattet> Ausgabe 2 Zonen (symmetrisch und unsymmetrisch) mit Wahlschalter zwischen den 4 Line-Eingänge > Einstellen musikalischer Pegel und Mikro Mischpegel-und für jede Zone Kontrolle der tiefen und höhen Töne > Möglicher Anschluss von 5 Mic / Line Eingänge, jeweils mit Phantomspeisung> Jedes Signal ist an einem oder 2 Ausgansorte zugewiesen > Auf jedem Eingang individuelle Ton, Gain und Volum Bedienung> Der fünfte Mic / Line-Eingang kann einem weiteren PM1122 zugeordnet werden> 4 Cinch-Eingang (Line) mit einstellbarer Verstärkung> 5-Mikrofon Eingänge mit Phantomspeisung> Noise Gate mic 1bis 5> Priorität Kontakt auf Micro 1 und 2 > 1 Eingang für Notmicro > Stromversorgung: 24 V/DC - 1000 mA (Adapter im Lieferumfang enthalten)> Abmessungen (mm): 438 x 44 x 222> Gewicht: 3,2 kg

MICPAT-2Paging microphone, 2 zonesPaging Mikrophon, 2 Zonen

> Type : Uni-directionnel > Réponse en fréquence : 80 - 12 ‘000 Hz> Connexion : câble dénudé> Longueur du câble : 5 m

> Typ: unidirektiv > Frequenzbereich: 80 - 12 ‘000 Hz> Anschlüsse: Blankdrähte> Kabellänge: 5 m

Page 25: Light & Sound

25www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-Systeme M15

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

> Commande de niveau musical > Commande de niveau de mixage du micro> Sélecteur d’entrée ligne > Alimentation : uniquement via RJ-45 / CAT-5 à PM1122 unité principale > Dimensions (mm) : 80 x 115 (40 mm de profondeur derrière le panneau) > Poids : 220 g

PM-1122/RTélécommande murale analogique pour PM-1122Analog Wandfernsteuerung für PM-1122

> Musikalischer Pegelsteller > Mikro Mix Stufe Bedienung> Input Line Umschalter > Speisung: nur über RJ-45 / CAT-5 zu PM1122 Hauptgerät> Abmessungen (mm): 80 x 115 (40 mm Einbautiefe)> Gewicht: 220 g

BB-1Boîtier apparent pour PM-1122/RAufputzkasten für PM-1122/R

> Dimensions (mm) : 80 x 114 x 48

> Abmessungen (mm): 80 x 114 x 48

BBI-1Boîtier encastré pour PM-1122/REinbau-Gehäuse für PM-1122/R

> Dimensions (mm) : 80 x 115 x 40

> Abmessungen (mm): 80 x 115 x 40

> Mêmes fonctions que la télécommande PM-1122/R, mais avec en plus : > 1 x entrée microphone XLR> 1 x entrée ligne symétrique avec commandes de volume et de tonalité (mini-jack 3,5 mm)

PM-1122/RLTélécommande murale analogique pour PM-1122Analog Wandfernsteuerung für PM-1122

> Reglerfeld Eingang und mit Höhle lokalem same FUNKTIONEN Wie PM-1122 / R> Er verfügt aber zusätzlich über einen XLR-Mikro-und> einen symmetrischen-Line Eingang, mit Steuerung von Volumen von und Ton (Mini Jack 3,5 mm)

BB-2Boîtier apparent pour PM-1122/RLAufputzkasten für PM-1122/RL

> Dimensions (mm) : 116 x 116 x 56> Abmessungen (mm): 118 x 118 x 56

BBI-2Boîtier encastré pour PM-1122/REinbau-Gehäuse für PM-1122

> Dimensions (mm) : 93 x 101 x 40> Abmessungen (mm): 93 x 101 x 40

Page 26: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-SystemeM15

26 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

PM-1122/INTInterface de télécommandeRemote Schnittstelle

> L’interface de télécommande optionnelle PM-1122/INT se connecte au préamplificateur à l’aide d’un câble UTP CAT5 (paire torsadée non blindée) par zone de sortie et au PC via une connexion RS232> Le logiciel pour PC est inclu

> Das optionale PM 1122 INT wird über ein Standardkabel UTP CAT5 mit dem Verstärker pro Ausgangszone verbunden und mit dem PC über einen RS232-Anschluss> Die Software für PC ist inbegriffen

PM-1122/WRModule de réception sans fil pour PM-1122/INTDrahtlos-Empfänger-Modul für PM-1122/INT

Commandes murales sans fil, avec batterieWireless-Wandkontrolle mit Batterie

> Ces commandes murales se connectent à l’interface PM1122INT au travers de la PM1122WR> Dimensions (mm) : 85 x 85 x 15> Alimentation : Pile CR-2430

> Diese Wandkontrolle werden mit der Interface PM-1122/INT via PM-1122/WR verbunden> Abmessungen (mm): 85 x 85 x 15> Stromversorgung: Batterie CR-2430

PM-1122W/BL noir / schwarz

PM-1122W/SLV gris / grau

PM-1122W/W blanc / weiss

Page 27: Light & Sound

27www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-Systeme M15

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

ZONE-4Pré-amplificateur 4 zones4 Zonen Vorverstärker

Préamplificateur > Parfait pour multi-room et multi-zone > Easy-to-use, affichage et contrôle par zone > Contrôle par RS-232, panneau de commande et IR > Entrée Priority pour paging et urgence > Supports rack inclus > Dimensions (mm) : 419 x 44 x 184, poids : 2,5 kg Section MIC > 3 mono MIC/LINE via connecteur Euroblock > Contrôle tonalité, gain and niveau > Chaque entrée MIC assignable sur les 4 zones > Alimentation Phantom sélectionnable pour MIC 2 et 3 Entrée > Pour fonctionnement avec MICPAT-4 Sorties > Entrée Line par zone > Contrôle basse & aigue par zone > Contrôle volume par zone > Contrôle mic-mix indépendant par zone > Configurable mono ou stéréo

Vorverstärker> Ideal für Multi-Room und Multi-Zonen> Easy-to-use, Anzeige und Steuerung pro Zone> Steuerung über RS-232, Schaltbrett und IR-> Input Priorität für Paging und Notfällen> Rack Gestell inklusiv> Abmessungen (mm): 419 x 44 x 184, Gewicht: 2,5 kgMIC-Sektion > 3 Mono Mic / Line über Euroblock> Kontrolle Ton, Gain und Level> Jeder MIC Eingang, der 4 Zonen zuweisbar> Phantomspeisung wählbar für MIC 2 und 3Eingang > Für den MICPAT-4 Betrieb Ausgänge > Line-Eingang pro Zone> Kontrolle tief & hoch pro Zone> Volume Control-Bereich> Unabhängige Mic-Mix Kontrolle pro Zone> Mono oder Stereo konfigurierbar

ZONE-4R ZONE-4R

ZONE-4RZONE-4R

ZONE-4

DAB+ TVTUNER CD/MP3

MICPAT-4

Page 28: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-SystemeM15

28 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

Paging microphone, 4 zonesPaging-Mikrofon 4 Zonen

MICPAT-4 > Gamme de fréquence : 80 - 20’000 Hz > Paging: 4 zones, sélectionnables individuellement ou tout à la fois> Longueur col de cygne : 275 mm> Type de câble: CAT5 (connecteur RJ45) fourni > Longueur de câble: 5 m (fourni) > Dimensions (unité de base) (mm) : 115 x 162 x 60> Poids (sans câble) : 0,550 kg

> Frequenzbereich: 80 - 20’000 Hz > Paging: 4 Zonen, wählbar einzeln oder insgesamt> Schwanenhals-Länge: 275 mm> Kabeltyp: CAT5 (RJ45) mitgeliefert> Kabel-Länge: 5 m (im Lieferumfang enthalten)> Abmessungen (Basiseinheit) (mm): 115 x 162 x 60> Gewicht (ohne Kabel): 0,550 kg

Télécommande pour ZONE-4Fernbedienung für ZONE-4

ZONE-4R> Connection par cable CAT 5 ou supérieur > Longueur max du câble CAT-5 : 100m > Permet le choix de la source, le réglage de volume music, Réglage du mixage du micro > Dimensions de la plaque avant : 114 x 80 mm > Dimensions de découpe sans boîtier arrière : 70 x 55 mm > Profondeur de montage : 40 mm

> Anschluss durch CAT 5 Kabel oder höher> Max Länge CAT-5-Kabel: 100m> Ermöglicht die Auswahl der Quelle, Lautstärke Musik,> Einstellen der Micro Mischung -> Abmessungen der Frontplatte: 114 x 80 mm> Abmessungen Formschnitt ohne Hinter-Gehäuse: 70 x 55 mm> Einbautiefe: 40 mm

BB-1Boîtier apparent pour ZONE-4RAufputzkasten für ZONE-4R

> Dimensions (mm) : 80 x 114 x 48> Abmessungen (mm): 80 x 114 x 48

BBI-1Boîtier encastré pour ZONE-4REinbau-Gehäuse für ZONE-4R

> Dimensions (mm) : 80 x 115 x 40

> Abmessungen (mm): 80 x 115 x 40

RJ45-SPLITSplitter RJ-45Aufputzkasten für PM-1122/R

> Permet de connecter plusieurs panneaux de contrôle à distance et ZONE4R et MICPAT-4 microphones de pagination de la zone au ZONE-4> La connexion est facile grâce au format standard RJ45

> Hier können Sie mehrere Schaltbretter auf Distanz verbinden und ZONE4R und MICPAT-4 Paging Mikrofone von der Zone zu der ZONE-4> Die Verbindung ist einfach dank RJ45-Standard-Format

Page 29: Light & Sound

29www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-Systeme M15

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Sonorisation multi-zonesavec matrice

Multizonen-Beschallungmit MatrixDIWAC HP

DIWAC HP

DIWAC HP

DIWAC HP

Amplificateurs / Verstärker

RS232

HF 1

HF 2

1

2

12 entrées / 12 Eingänge

DIWAC HP

DIWAC HP

DIWAC HP

DIWAC HP

RJ45

DIMIC12

8 sorties / 8 Ausgänge

AUDIOCONTROL Matrice / Matrice

CHAMP-4 CHAMP-4

8 sorties / 8 Ausgänge

Page 30: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-SystemeM15

30 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

AUDIOCONTROLMatrice DSP, 12 entrées 8 sortiesMatrix DSP, 12 Eingänge 8 Ausgänge

> 12 x entrées (6 Mic/Line + 6 Line)> 8 x sorties audio > 1 x entrée SPDIF, 1 x sortie SPDIF > Simple d’installation> Traitement audio et de contrôle> Configuration via PC> Temps de programmation extrêmement court> Horloge temps réel intégrée> Architecture DSP> Possibilité de MACRO> Entierement programmable> Contrôle RS232 > RJ45 Microphone paging (DIMIC-xx)> Bornier à 2 fils pour commande murale (DIWAC)> Dimensions (mm) : 483 x 44 x 310

> 12 x Eingänge (6 Mic/Line + 6 Line)> 8 x Audio-Ausgänge> 1 x SPDIF-Eingang, 1 x SPDIF-Ausgang> Einfache Installierung> Audio-Verarbeitung und Kontrolle> Konfiguration über PC> Extrem kurze Programmierungszeit> Integrierte Echtzeituhr> DSP-Architektur> MACRO Möglichkeit> Vollständig programmierbar> RS232-Steuerung> RJ45 Mikrofon Paging (DIMIC-xx)> 2-Draht-Klemme für Wand-Steuerung (DIWAC)> Abmessungen (mm): 483 x 44 x 310

Page 31: Light & Sound

31www.radio-materiel.ch

Systèmes multizones / Multizonen-Systeme M15

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

DIMIC-1Microphone d’appelRufmikrofon> 1 touche de sélection> Connection : RJ45

> 1 Wahltaste> Anschluss: RJ45

DIMIC-12Microphone d’appelRufmikrofon> 12 touches de sélection> Connection : RJ45

> 12 Wahltasten> Anschluss: RJ45

DIMIC-12SExtension pour microphone d’appelErweiterung für Rufmikrofon> 12 touches de sélection> Connection : RJ45

> 12 Wahltaste> Anschluss: RJ45

DIWACContrôle muralWandsteuerung-Schild

> Panneau de contrôle mural entièrement configurable > Contrôler le volume et diverses autres fonctions telles que la sélection des sources, etc.> Raccordement via un câble 2 fils

> Wandsteuerung-Schild vollständig konfigurierbar> Lautstärkeregler und andere Funktionen wie die Auswahl der Quellen usw.> Verbindung über ein 2-Draht Kabel

Page 32: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

32 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

Technologie du son - la distribution 100 VTon Technologie - 100 V Verteilung

Il est si simple de câbler des enceintes en basse impédance ... alors, pourquoi faire appel à un autre principe ? Le problèmeposé par la basse impédance est de ne pouvoir supporter de grandes longueurs de câble sans pertes de ligne... La raison ?La résistivité des câbles et la faible tension du signal ! Pour les installations relativement simples, le câblage des enceintesen série parallèle offre une possibilité, mais il s’agit d’une solution qui montre rapidement ses limites pour les configurationsplus complexes faisant intervenir de grandes longueurs de câbles. Pour remédier à cette situation, il existe une technique :la ligne 100 V.

Es ist so einfach niedrige Impedanz Lautsprecher zu verkabeln... Warum ein anderes Prinzip verwenden ? Das Problem mit der niedrigen Impedanz ist das große Kabellänge nicht ohne Linien Verlust standhalten. Der Grund? Die Kabel Resistivitätund das niedrige Spannungs-Signal ! Für relativ einfache Systeme, bietet die parallel-Serie Verdrahtung der Lautsprecher eine Möglichkeit, eine Lösung, die jedoch schnell ihre Grenzen erreicht. sobald eine komplexe Konfiguration längere Kabelbeansprucht. Um dieser Situation abzuhelfen, gibt es eine Technik: die 100 V Linie.

Un principe simple ...Un transformateur élévateur est placé en aval de l’amplificateur permettant d’avoir un signal présentant une tension de 100 V.Chaque enceinte est dotée d’un transformateur abaisseur qui redonne au signal une tension normale pour attaquer les haut-parleurs.

... qui offre des avantagesLe premier avantage de ce principe est d’éliminer les pertes de ligne. Ensuite, l’installation est facilitée, les enceintes étant raccordées en parallèle à une simple ligne de distribution (voir schéma ci-contre). Autre avantage : les transfos d’enceintespeuvent comporter plusieurs enroulements, permettant ainsi de sélectionner individuellement leur puissance de fonctionnement.

Ein einfaches Prinzip ...Ein Hochsetz-Transformator ist stromabwärts des Verstärkers verbunden, um ein Signal mit einer Spannung von 100 V zu gewährleisten. Jeder Lautsprecher verfügt über einen Step-down-Wandler, welche dem Signal eine normale Spannungliefert um die Lautsprecher anzupacken.

... welches Vorteile bietetDer erste Vorteil dieses Prinzips ist die Leitungsverluste zu beseitigen. Danach wird die Montage erleichtert, indem die Lautsprecher parallel zu einer einzigen Versorgungsleitung angeschlossen sind (siehe Diagramm anbei). Ein weiterer Vorteil: Die LS Transformatorenkönnen mehrere Wicklungen aufweisen, wodurch die Betriebsleistung individuell angepasst werden kann.

La puissance de l’amplificateur doit être plus élevée que la puissance totale des haut-parleurs.

Die Leistung des Verstärkers muss höher sein als die Gesamtleistung der Lautsprecher.

Page 33: Light & Sound

33www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Lon

gueu

r du

câbl

e H

aut-

parl

eur

/ Lau

tspr

eche

r 4 W

H

aut-

parl

eur

/ Lau

tspr

eche

r 8 W

H

aut-

parl

eur

/ Lau

tspr

eche

r 10

0 V

K

abel

-Län

ge

0,75

mm

2 1

mm

2 1,

5 m

m2

2,5

mm

2 4

mm

2 0,

75 m

m2

1 m

m2

1,5

mm

2 2,

5 m

m2

4 m

m2

0,75

mm

2 1

mm

2 1,

5 m

m2

2,5

mm

2 4

mm

2

5

m

89,1

91

,6

94,3

96

,5

97,8

94

,3

95,7

97

,1

98,2

98

,9

99,5

99

,6

99,8

99

,9

99,9

10

m

79,9

84

,3

89,1

93

,2

95,7

89

,1

91,6

94

,3

96,5

97

,8

99,1

99

,3

99,5

99

,7

99,8

15

m

72,0

77

,8

84,3

90

,1

93,6

84

,3

87,8

91

,6

94,9

96

,7

98,6

5 98

,9

99,3

99

,6

99,7

20

m

65,2

72

,0

79,9

87

,1

91,6

79

,9

84,3

89

,1

93,2

95

,7

98,1

98

,6

99,1

99

,4

99,6

25

m

59,4

66

,8

75,8

84

,3

89,7

75

,8

80,9

86

,6

91,6

94

,6

97,7

98

,2

98,8

99

,3

99,6

30

m

59,4

66

,8

75,8

84

,3

89,7

75

,8

80,9

86

,6

91,6

94

,6

97,7

98

,2

98,8

99

,3

99,6

35

m

49,8

58

,0

68,8

79

,0

86,0

68

,5

74,8

82

,0

88,6

92

,6

96,7

97

,5

98,4

99

,0

99,4

40

m

45,9

54

,3

65,2

76

,6

84,3

65

,2

72,0

79

,9

87,1

91

,6

96,3

97

,2

98,1

98

,9

99,3

45

m

42,4

50

,9

62,2

74

,2

82,6

62

,2

69,3

77

,8

85,7

90

,7

95,8

96

,9

97,9

98

,7

99,2

50

m

39,3

47

,8

59,4

72

,0

80,9

59

,4

66,8

75

,8

84,3

89

,7

95,4

96

,5

97,7

98

,6

99,1

60

m

34,0

42

,4

54,3

67

,8

77,8

54

,3

62,2

72

,0

81,6

87

,8

94,5

95

,8

97,2

98

,3

98,9

70

m

29,8

37

,9

49,8

64

,0

74,8

49

,8

58,0

68

,5

79,0

86

,0

93,7

95

,2

96,7

98

,0

98,8

80

m

26,2

34

,0

45,9

60

,5

72,0

45

,9

54,3

65

,2

76,6

84

,3

92,8

94

,5

96,3

97

,8

98,6

90

m

23,3

30

,7

42,4

57

,3

69,3

42

,4

50,9

62

,2

74,2

82

,6

91,9

93

,9

95,8

97

,5

98,4

10

0 m

20

,8

27,8

39

,3

54,3

66

,8

39,3

47

,8

59,4

72

,0

80,9

91

,1

93,2

95

,8

97,2

98

,2

15

0 m

12

,9

18,3

27

,9

42,4

56

,1

27,9

35

,9

47,8

62

,2

73,4

87

,1

90,1

93

,2

95,8

97

,4

20

0 m

8,

7 12

,9

20,8

34

,0

47,8

20

,8

27,9

39

,3

54,3

66

,8

83,4

87

,1

91,1

94

,5

96,5

25

0 m

6,

3 9,

6 16

,2

27,9

41

,2

16,2

22

,3

32,9

47

,8

61,1

79

,9

84,3

89

,1

93,2

95

,7

30

0 m

4,

8 7,

4 12

,9

23,3

35

,9

12,9

18

,3

27,9

42

,4

56,1

76

,6

91,6

87

,1

91,9

94

,9

35

0 m

3,

7 5,

9 10

,5

19,8

31

,5

10,5

15

,2

24,0

37

,9

51,7

73

,5

79,0

85

,2

90,7

94

,0

40

0 m

3,

0 4,

8 8,

7 17

,0

27,9

8,

7 12

,9

20,8

34

,0

47,8

70

,6

76,6

83

,4

89,5

93

,2

45

0 m

2,

5 4,

0 7,

4 14

,7

24,9

7,

4 11

,0

18,3

30

,7

44,3

67

,8

74,2

81

,6

88,3

92

,4

50

0 m

2,

1 3,

3 6,

3 12

,9

22,3

6,

3 9,

6 16

,2

27,9

41

,2

65,2

72

,0

79,9

87

,1

91,6

10

00 m

0,

6 1,

0 2,

1 4,

8 9,

6 2,

1 3,

3 6,

3 12

,9

22,3

45

,9

54,3

65

,2

76,6

84

,3

Pui

ssan

ce e

n W

atts

sur

le h

aut-

parl

eur

pour

une

am

plifi

catio

n de

100

W, e

n fo

nctio

n de

la lo

ngue

ur e

t de

la s

ectio

n du

câb

leA

m L

auts

prec

her

anko

mm

ende

Lei

stun

g in

Wat

t ein

es 1

00-W

att-

Ver

stär

kers

, in

Abh

ängi

gkei

t der

Kab

ellä

nge

und

des

Que

rsch

nitt

es

Page 34: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

34 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

Modèle / Modell MASK-4T/BL MASK-4T/SLV MASK-4T/W MASK-6T/BL MASK-6T/W Couleur / Farbe noir / schwarz gris / grau blanc / weiss noir / schwarz blanc / weiss

Puissance 16 W

50 W 150 W Leistung

Puissance 100 V

2,5 / 5 / 10 / 20 W 6 / 15 / 30 / 60 W Leistung

Woofer / Tweeter 4,2’’ / 1’’ 6,5’’ / 1’’

Voies / Weg 2 2

Impédance 100 V / 16 W 100 V / 16 W Impedanz

Etanchéité IP 64 IP 64 Wasserdicht

Bande passante 80 - 20’000 Hz 65 - 20’000 Hz Frequenzbereich

SPL (1W/1m) 89 dB 91 dB

Dimensions 223 x 129 x 130 mm 315 x 175 x 195 mm Abmessungen

Poids 2,05 kg 3,95 kg Gewicht

Enceintes apparentes 2 voies - 100 VAufputz-Lautsprecher 2 Weg - 100 V

> Boîtier ABS> Grille en aluminium> Système de protection Protection Guard à 3 niveaux avec réarmement automatique > Livrées par paire

> ABS-Gehäuse> Grill aus Aluminium> Protection Guard Schutzsystem drei Ebenen mit automatischer Rückstellung> Lieferung per Paar

Supports en ‘‘L’’Halterungen in ‘‘L’’

MASK-L/BL noir / schwarz

MASK-L/W blanc / weiss

Supports en ‘‘V’’Halterungen in ‘‘V’’

MASK-V/BL noir / schwarz

MASK-V/W blanc / weiss

Supports en ‘‘W’’Halterungen in ‘‘W’’

MASK-W/BL noir / schwarz

MASK-W/W blanc / weiss

64

Page 35: Light & Sound

35www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

>

10

0 V

Enceintes apparentes 2 voies - 100 VAufputz-Lautsprecher 2 Weg - 100 V> Boîtier ABS> Grille en acier> Livrées par paire

> ABS-Gehäuse> Grill aus Stahl> Lieferung per Paar

Modèle / Modell OVO3T-BL OVO3T-W OVO5T-BL OVO5T-W OVO8T-BL OVO8T-W Couleur / Farbe noir / schwarz blanc / weiss noir / schwarz blanc / weiss noir / schwarz blanc / weiss

Puissance 16 W

40 W 80 W 160 W Leistung

Puissance 100 V

6 / 3 / 1,5 W 30 / 15 / 6 W 60 / 30 / 15 W Leistung

Woofer / Tweeter 3’’ / 1’’ 5,25’’ / 1’’ 8’’ / 1’’

Voies / Weg 2 2 2

Bass Reflex oui / ja oui / ja oui / ja

Impédance 100 V / 16 W 100 V / 16 W 100 V / 16 W Impedanz

Etanchéité IP 60 IP 40 IP 40 Wasserdicht

Bande passante 90 - 20’000 Hz 70 - 20’000 Hz 45 - 20’000 Hz Frequenzbereich

SPL (1W/1m) 86 dB 90 dB 92 dB

Dimensions 160 x 110 x 117 mm 260 x 170 x 180 mm 358 x 244 x 250 mm Abmessungen

Poids 2,1 kg 5,7 kg 13,4 kg Gewicht

40 60

60 40

Page 36: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

36 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

SM6/WHaut-parleur apparent 100 V - 6 WAufputz-Lautsprecher 100 V - 6 W

> Type de châssis: plastique ABS > Woofer : 5’’ > Puissance : RMS 6 W > Transformateur : 6 W, 3 W, 1.5 W> Bande passante (-10dB) : 200 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m) : 99 dB > Dispersion à 1kHz, 4kHz, 8kHz: 180 °, 80 °, 40 °> Couleur : blanc (RAL9003)> Dimensions (mm) : 202 x 142 x 72 > IP50 (utilisation en intérieur uniquement) > Poids : 0,8 kg

> Chassis-Typ: ABS-Kunststoff> Woofer: 5’’ > Nennleistung: RMS 6 W > Transformatoranzapfungen: 6 W, 3 W, 1.5 W > Frequenzbereich (-10dB): 200 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m)> Dispersion bei 1 kHz, 4 kHz, 8 kHz: 180 °, 80 °, 40 ° > Farbe: weiss (RAL9003)> Abmessungen (mm): 202 x 142 x 72 > IP50 (nur in Innenräumen verwendet)> Gewicht: 0,8 kg

SMB6VP/WHaut-parleur apparent 100 V - 6 W avec réglage de volumeAufputz-Lautsprecher 100 V - 6 W mit Lautstarkregler

Données techniques identiques au modèle SM6/Wmais en plus :> Réglage de volume > Relais de priorité 24 V (même si le volume est à 0)> Livré avec équerre de fixation

Technische Daten identisch mit dem Modell SM6 / W plus:> Lautstärkeregler> 24 V Priorität Relais (auch wenn die Lautstärke auf 0 gesetzt ist)> Geliefert mit Halterung

50

50

Page 37: Light & Sound

37www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Modèle / Modell COLS-41 COLS-81 COLS-101 COLS-141

Woofer 4 x 2’’ 8 x 2’’ 10 x 2’’ 14 x 2’’

Tweeter 1’’

Impédance / Impedanz 100 V / 8 W 100 V / 16 W 100 V / 8 W 100 V / 8 W

Puissance / Leistung 5 / 10 / 20 W 6 / 15 / 30 W 10 / 20 / 40 W 20 / 30 / 60 W

SPL (1W/1m) 95 dB 96 dB 97 dB 98 dB

Bande passante / Frequenzbereich 250 - 20’000 Hz 200 - 20’000 Hz 200 - 20’000 Hz 195 - 20’000 Hz

Dimensions / Abmessungen (mm) 400 x 66 x 66 613 x 66 x 66 723 x 66 x 66 940 x 66 x 66

Poids / Gewicht 2 kg 2,9 kg 3,3 kg 4 kg

Colonnes sonores 100 V ‘‘Slim’’Tonsäule 100 V ‘‘Slim’’

6666 mm

> Attaches incluses> Bracket inbegriffen

COLS-BRAFixationHalterung

400

mm

613

mm

723

mm

940

mm

Page 38: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

38 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

Modèle / Modell COLW-41 COLW-81 COLW-101

Woofer 4 x 3,3’’ 8 x 3,3’’ 10 x 3,3’’

Tweeter 1’’

Impédance / Impedanz 100 V / 16 W 100 V / 8 W 100 V / 8 W

Puissance / Leistung 15 / 30 / 40 W 30 / 40 / 80 W 40 / 60 / 100 W

Sensibilité / Empfindlichkeit (1W/1m) 97 dB 98 dB 99 dB

Bande passante / Frequenzbereich 190 - 20’000 Hz 170 - 20’000 Hz 160 - 20’000 Hz

Dimensions / Abmessungen (mm) 555 x 100 x 83 974 x 100 x 83 1’180 x 100 x 83

Poids / Gewicht 3,9 kg 6,7 kg 7,7 kg

100 mmColonnes sonores 100 VTonsäule 100 V

66

> Attaches incluses> Bracket inbegriffen

COLW-BRAFixationHalterung

1

2

3

1

2

3

4 x COLW-81 (200-300 m2) 30 Watts

6 x COLW-81 (350-450 m2) 6 Watts

4 x COLW-81 (200-300 m2) 30 Watts

1’18

0 m

m

974

mm

555

mm

Page 39: Light & Sound

39www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Pour l’implantation de HP dans un plafond, on applique généralement la règle suivante :La distance d’axe en axe entre deux HP doit être égale au double de la distance sol plafond. Avec des HP offrant une ouverturede 90°, cette façon de procéder sera surtout valable pour la musique d’ambiance.

Bei der Implementierung von LS an einer Decke folgt man in der Regel folgende Anleitung:Der Achsabstand zwischen den Zentren von zwei LS soll gleich dem doppelten Abstand gegenüber der Geschossdecke sein.Bei LS mit einer Öffnung von 90° ist dieses Vorgehen besonders für Stimmungsmusik angesagt.

2 x hauteur de plafond2 x hauteur de plafond

Hauteur de plafondHauteur de plafond

Pour la diffusion d’annonces ou les applications public-adress, la meilleure technique consiste en fait à espacer les HP d’une distance égale au double de la distance du plafond aux oreilles des auditeurs. Il faut dans ce cas utiliser plus de HP, plus proches les uns des autres, permettant ainsi d’avoir une couverture beaucoup plus homogène, quelle que soit la position occupée par l’auditeur.Par exemple, dans une salle de restaurant dont le plafond est à 2,9 m de hauteur et la hauteur moyenne des oreilles desauditeurs (assis...) de 1,1 m au dessus du sol (par conséquent à environ 1,8 du plafond) la distance entre les divers pointsde diffusion ne doit pas dépasser 3,6 m.Pour obtenir une couverture sonore encore meilleure, on pourra appliquer un coéfficient multiplicateur de 1,5. Dans notre exemple, la distance entre HP sera rammenée à 2,7 m.

Bei Durchsagen oder Public-Adress Anwendungen gibt es eine bessere Lösung, wenn man der LS Abstand gleich dem doppelten Abstand von der Decke bis zu den Ohren der Zuhörer anwendet. In diesem Fall ist es notwendig, mehr LS nahbeieinander zu setzten. wodurch eine weitaus gleichmäßigere Abdeckung gewährleistet wird. unabhängig von der Positionder Hörer.Zum Beispiel, in einem Speisesaal mit einer Deckenhöhe von 2,9 m wo sich die durchschnittliche Höhe der Ohren der Hörer(sitzend...) bei 1,1 m über dem Boden befindet. (also etwa 1,8 m von der Decke entfernt) muss der Abstand zwischen denDiffusionsstellen 3,6 m nicht überschreiten. .Für eine noch bessere Beschallung, können Sie einen Multiplikator Effekt von 1,5.anwenden, was in unserem Beispiel denAbstand zwischen LS auf 2,7 m zurückführt.

2 x hauteur au dessus des oreilles2 x Höhe über den Ohren

2 x hauteur au dessus des oreilles2 x Höhe über den Ohren

Hauteur au dessus des oreilles(personnes assises)Höhe über die Ohren(sitzende Personen)

Hauteur au dessus des oreilles(personnes debous)Höhe über die Ohren(stehende Personen)

Page 40: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

40 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

SLC-BOXBoîtier d’encastrementEinbau-Gehäuse

> Pour encastrement de luminaires halogènes et haut-parleurs dans des dalles en béton à partir d’une épaisseur de 160 mm> Multitâche, robuste et facile à monter.> Ouverture max. Ø 140 mm possible sans tolérance d’ajustement> Dimensions (mm) : 226 x 226 x 133

> Für -Halogen-Beleuchtung und Lautsprecher Einbau in Beton- platten ab einer Dicke von 160 mm> Multitasking, robust und einfach zu montieren.> Öffnung max. Ø 140 mm möglich, ohne Anpassungstoleranz> Abmessungen (mm): 226 x 226 x 133

226 mm 226 mm

130 mm

175 mm

202 mm

75 mm

Montage avec plaques en fibres minérales / Montage mit Mineralfaserplatten

Possibilité de découper des ouvertures variables selon les parties frontales à encastrer afin de corriger ultérieurement desimprécisions lors du montage ou de la pose des dalles de plafond selon le diamètre d’ouverture.

Möglichkeit variable Öffnungen aufzuschneiden gemäß den einzubauenden Frontelementen und Ungenauigkeiten nachträglichbei der Montage der Deckenplatten zu korrigieren je nach Öffnungsdurchmesser.

generic

Page 41: Light & Sound

41www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Haut-parleurs plafonniersDeckenlautsprecher

40CM-3T blanc / weiss RAL9010

CM-3T/SLV gris / grau RAL9006

CM-3T/BL noir / schwarz RAL9011

> Double cônes> Woofer : 3’’> Puissance 100 V : 1,5 / 3 / 6 W> Puissance 16 W : 10 W> SPL max. (1W/1m) : 87 dB> Bande passante : 120 - 18’000 Hz> Diamètre externe (mm) : Ø 105> Encastrement (mm) : Ø 82 > Profondeur (mm) : 70> Poids : 0,525 kg

> Doppelkonus> Woofer 3’’> Leistung 100 V: 1,5 / 3 / 6 W> Leistung 16 W: 10 W> SPL max. (1W/1m): 87 dB> Frequenzbereich: 120 - 18’000 Hz> Externe Durchmesser (mm): Ø 105> Einbaumasse (mm): Ø 82> Tiefe (mm): 70> Gewicht: 0,525 kg

CM-4T blanc / weiss RAL9010 *Haut-parleur plafonnierDeckenlautsprecher

50> Type : Double cône 2’’ > Puissance 100 V : 1,5 / 3 / 6 W> Puissance 16 W : 10 W> SPL max. (1W/1m) : 88 dB > Bande passante : 90 - 19’000 Hz > Diamètre externe (mm) : Ø 135> Encastrement (mm) : Ø 105 > Profondeur (mm) : 74> Poids : 0,725 kg

> Typ: Doppeltrichter 2’’ > Leistung 100 V: 1,5 / 3 / 6 W> Leistung 16 W: 10 W> SPL max. (1W/1m): 88 dB> Frequenzbereich: 90 - 19’000 Hz> Externe Durchmesser (mm): Ø 135> Einbaumasse (mm): Ø 105> Tiefe (mm): 74> Gewicht: 0,725 kg

* Autres couleurs sur demande : gris ou noir

Weitere Farben auf Anfrage: grau oder schwarz

6 W

6 W

Page 42: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

42 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

CM-6T blanc / weiss RAL9010Haut-parleur plafonnierDeckenlautsprecher

55

> Double Cône > Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ > Puissance 100 V : 1,5 / 3 / 6 W > Puissance 16 W: 10 W > SPL max. (1W/1m) : 92 dB> Bande passante : 60 - 20’000 Hz> Diamètre externe (mm) : Ø 205> Encastrement (mm) : Ø 183 > Profondeur (mm) : 80> Poids : 1.4 kg

6 W

> Doppelkonus> Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ > Leistung 100 V: 1,5 / 3 / 6 W > Leistung 16 W: 10 W > SPL max. (1W/1m): 92 dB> Frequenzbereich: 60 - 20’000 Hz> Externe Durchmesser (mm): Ø 205> Einbaumasse (mm): Ø 183> Tiefe (mm): 80> Gewicht: 1,4 kg

Haut-parleurs plafonniersDeckenlautsprecher

55> Double Cône Hifi Pro > Woofer 6.5’’ > Puissance 100 V : 2,5 / 5 / 10 / 20 W> Puissance 16 W: 60 W> SPL max. (1W/1m) : 92 dB> Bande passante : 60 - 20’000 Hz> Diamètre externe (mm) : Ø 205> Encastrement (mm) : Ø 183 > Profondeur (mm) : 80 > Poids 1.4kg

> Doppelkonus> Woofer 6.5’’> Leistung 100V: 2,5 / 5 / 10 / 20 W > Leistung 16 W: 60 W > SPL max. (1W/1m): 92 dB> Frequenzbereich: 60 - 20’000 Hz> Externe Durchmesser (mm): Ø 205> Einbaumasse (mm): Ø 183> Tiefe (mm): 80> Gewicht: 1,4 kg

CMBBBoîtier ABS pour CM-6T & CM-20TDeckenlautsprecher

> Dimensions (mm) : Ø 230 / hauteur 80 > Poids : 700 g

> Abmessungen (mm): Ø 230 / Höhe 80 > Gewicht: 700 g

apparent / apparent encastré / encastré

CM-20T/BL noir / schwarz RAL9011

CM-20T/SLV gris / grau RAL9006

CM-20T blanc / weiss RAL9010

20 W

Page 43: Light & Sound

43www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Haut-parleurs plafonniersDeckenlautsprecher

54

CMX-20T blanc / weiss RAL9010

CMX-20T/SLV gris / grau RAL9006

CMX-20T/BL noir / schwarz RAL9011

> Double cônes> Woofer : 8’’, Tweeter 1’’> Puissance 100 V : 2,5 / 5 / 10 / 20 W> Puissance 16 W : 60 W> SPL max. (1W/1m) : 93 dB> Bande passante : 50 - 20’000 Hz> Diamètre externe (mm) : Ø 244> Encastrement (mm) : Ø 220 > Profondeur (mm) : 90> Poids : 1,4 kg

> Doppelkonus> Woofer 3’’, Tweeter 1’’> Leistung 100 V: 2,5 / 5 / 10 / 20 W> Leistung 16 W: 60 W> SPL max. (1W/1m): 92 dB> Frequenzbereich: 50 - 20’000 Hz> Externe Durchmesser (mm): Ø 244> Einbaumasse (mm): Ø 220> Tiefe (mm): 90> Gewicht: 1,4 kg

20 W

1

2

1

34

5

6

1 x CMAR6-W

3 x CMX-20T

3 x CMX-20T

4 x CMX-20T

1

4

3

2

5 2 x CMX-20T

6 4 x CMX-20T

Page 44: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

44 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

CMS-20T blanc / weiss RAL9010Haut-parleur plafonnierDeckenlautsprecher

55

> Double cône > Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ > Puissance 100 V : 2,5 / 5 / 10 / 20 W > Puissance 16 W: 60 W > SPL max. (1W/1m) : 92 dB> Bande passante : 60 - 20’000 Hz> Dimensions (mm) : 201 x 201> Découpe (mm) : 183 > Profondeur (mm) : 75> Poids : 1,5 kg

20 W

> Doppelkonus> Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ > Leistung 100 V: 2,5 / 5 / 10 / 20 W > Leistung 16 W: 60 W > SPL max. (1W/1m): 92 dB> Frequenzbereich: 60 - 20’000 Hz> Abmessungen (mm): 201 x 201> Einbaumasse (mm): 183> Tiefe (mm): 75> Gewicht: 1,5 kg

> Dimensions externes (mm): 251 x 251 x 90

> Externe Abmessungen (mm): 251 x 251 x 90

CMS6BBIBoîtier pour montage CMS-20TEinbaugehäuse für CMS-20T

Page 45: Light & Sound

12

3

4

55

45www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

MPLT-32/G gris / grau RAL7035Diffuseur à pavillon étanche, 2 voiesHorn-Lautsprecher Wetterfest, 2 Weg

> Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ (Horn Driver)> Puissance 100 V : 4 / 8 / 16 / 32 W > Angle d’ouverture : 110° Hor. / 80° Vert. > SPL max. (1W/1m) : 106 dB> Bande passante : 75 - 18’000 Hz> Dimensions (mm) : 250 x 360 x 290> Poids : 4,9 kg

62 W66

32 W66

> Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ (Horn Driver)> Leistung 100 V: 4 / 8 / 16 / 32 W > Öffnungswinkel: 110° Hor. / 80° Vert. > SPL max. (1W/1m): 106 dB> Frequenzbereich: 75 - 18’000 Hz> Abmessungen (mm): 250 x 360 x 290> Gewicht: 4,9 kg

4 x MPLT-62/G

2 x MASK8

2 x MASK8

4 x MPLT-62/G

1

4

3

2

5 2 x SUB2400

MPLT-62/G gris / grau RAL7035Diffuseur à pavillon étanche, 2 voiesHorn-Lautsprecher Wetterfest, 2 Weg

> Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ (Horn Driver)> Puissance 100 V : 8 / 16 / 32 / 62 W > Angle d’ouverture : 110° Hor. / 80° Vert. > SPL max. (1W/1m) : 106 dB> Bande passante : 75 - 18’000 Hz> Dimensions (mm) : 250 x 360 x 290> Poids : 5 kg

> Woofer 6.5’’, Tweeter 1’’ (Horn Driver)> Leistung 100 V: 8 / 16 / 32 / 62 W > Öffnungswinkel: 110° Hor. / 80° Vert. > SPL max. (1W/1m): 106 dB> Frequenzbereich: 75 - 18’000 Hz> Abmessungen (mm): 250 x 360 x 290> Gewicht: 5 kg

Page 46: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

46 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

30 W65

H30LT-GHaut-parleur à compressionHorn-Lautsprecher

> Puissance 100 V : 5 / 10 / 15 / 30 W> Angle d’ouverture : 90° Hor. / 130° Vert.> SPL max. (1W/1m) : 110 dB> Bande passante : 350 - 9’000 Hz> Dimensions (mm) : 258 x 212 x 288> Poids : 1,7 kg

> Leistung 100 V: 5 / 10 / 15 / 30 W> Öffnungswinkel: 90° Hor. / 130° Vert.> SPL max. (1W/1m): 110 dB> Frequenzbereich: 350 - 9’000 Hz> Abmessungen (mm): 258 x 212 x 288> Gewicht: 1,7 kg

25 W65

HM25-GHaut-parleur à compressionHorn-Lautsprecher

> Puissance 100 V : 10 / 20 / 25 W> SPL max. (1W/1m) : 103 dB> Bande passante : 300 - 10’000 Hz> Fusible thermique : 152°C> Longueur du câble : 100 cm> Dimensions (mm) : 210 x 264> Poids : 1,9 kg

> Leistung 100 V: 10 / 20 / 25 W> SPL max. (1W/1m): 103 dB> Frequenzbereich: 300 - 10’000 Hz> Thermische Sicherung: 152°C> Abmessungen (mm): 210 x 264> Gewicht: 1,9 kg

Page 47: Light & Sound

47www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

MPBD20/GProjecteur de son, bidirectionnelSoundprojektor, bidirektional

20 W66

> Type double cône > Woofer : 2 x 5’’ > Puissance 100 V : 5 - 10 - 20 W > SPL max. (1W/1m) : 110 dB> Bande passante : 150 - 20’000 Hz> Dimensions (mm) : 270 x 142 x 165> Poids : 1,8 kg

> Doppelkonus> Woofer: 2 x 5’’> Leistung 100 V: 5 / 10 / 20 W> SPL max. (1W/1m): 110 dB> Frequenzbereich: 150 - 20’000 Hz> Abmessungen (mm): 270 x 142 x 165> Gewicht: 1,8 kg

Page 48: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

48 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

26 W56

MP26/GProjecteur de sonSoundprojektor

> Type double cône > Woofer 6,5’’ > Puissance 100 V : 10 / 20 / 26 W > Bande passante : 90 - 19’000 Hz> SPL max. (1W/1m) : 111 dB > Dimensions (mm) : Ø 170 x 240 > Poids : 1,75 kg

> Doppelkonus > Woofer 6,5’’ > Leistung 100 V: 10 / 20 / 26 W> Frequenzbereich: 90 - 19’000 Hz > SPL max. (1W/1m): 111 dB > Abmessungen (mm): Ø 170 x 240 > Gewicht: 1,75 kg

> Chassis et grille ABS> Fixation en aluminium> Woofer : 5,25’’ > Puissance 100 V : 4 / 7,5 / 15 / 30 W> Bande passante : 120 - 15’000 Hz > SPL max. (1W/1m) : 92 dB> Longueur du câble : 85 cm > Dimensions (mm) : Ø 180 > Poids : 1,72 kg

30 W54

MPH31-GProjecteur de sonSoundprojektor

> Rahmen und Gitter ABS> Befestigung aus Aluminium> Woofer: 5,25’’ > Leistung 100 V: 4 / 7,5 / 15 / 30 W> Frequenzbereich: 120 - 15’000 Hz > SPL max. (1W/1m): 92 dB> Kabellänge: 85 cm > Abmessungen (mm): Ø 180> Gewicht: 1,72 kg

Page 49: Light & Sound

49www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 V M17

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

SPH-16Projecteur de son sphériqueKugel Lautsprecher

16 W53

> Type 2 voies Hi-Fi > Woofer 5.25’’ , Tweeter 1’’ > Puissance 100 V : 4 / 8 / 16 W> SPL max. (1W/1m) : 92 dB > Bande passante : 80 - 20’000 Hz > Dispersion : (1 kHz) 160°, (4 kHz) 70° > Câble 3 m avec élingue métallique de sécurité > Dimensions (mm) : Ø 180> Poids : 1,7 kg

> Typ 2-Weg-HiFi > Woofer 5.25’’ , Tweeter 1’’ > Leistung 100 V: 4 / 8 / 16 W> SPL max. (1W/1m): 92 dB > Frequenzbereich: 80 - 20’000 Hz > Streuung: (1 kHz) 160°, (4 kHz) 70° > 3 m Kabel mit Sicherheits Metall-Schlinge > Abmessungen (mm): Ø 180 > Gewicht: 1,7 kg

SPH-20Haut-parleur bouleKugel Lautsprecher

20 W63

> 2 voies> Puissance 100 V : 5 / 10 / 20 W> SPL max. (1W/1m) : 99 dB > Bande passante : 80 - 18’000 Hz > Dispersion : (1 kHz) 160°, (4 kHz) 70° > Livré avec câble de 3,3 m > Dimensions (mm) : Ø 254 > Poids : 2,3 kg

> 2 Weg> Leistung 100 V: 5 / 10 / 20 W> SPL max. (1W/1m): 99 dB > Frequenzbereich: 80 - 18’000 Hz > Lieferung mit Kabel 3,3 m> Abmessungen (mm): Ø 254 > Gewicht: 2,3 kg

360°Widesound

Page 50: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs 100 V / Lautsprecher 100 VM17

50 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

ROCK-20Diffuseur étancheLautsprecher wetterfest

20 W64

> 2 voies > Woofer 6.5’’ , Tweeter 1’’ > Puissance 100 V : 2,5 / 5 / 10 / 20 W> SPL max. (1W/1m) : 92 dB > Bande passante : 60 - 20’000 Hz > Dispersion : (1 kHz) 180° > Dimensions (mm) : 260 x 200 x 280 > Poids : 7,8 kg

> 2-Weg> Woofer 6.5’’ , Tweeter 1’’ > Leistung 100 V: 2,5 / 5 / 10 / 20 W> SPL max. (1W/1m): 92 dB > Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz > Streuung: (1 kHz) 180° > Abmessungen (mm): 260 x 200 x 280 > Gewicht: 7,8 kg

Page 51: Light & Sound

51www.radio-materiel.ch

Accessoires 100 V / 100 V-Zubehör M18

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

Modèle / Modell blanc / weiss E-VOL20 E-VOL60

E-VOL120 noir / schwarz E-VOL20/BL E-VOL60/BL Priorité 24 V / Priorität 24 V 3 3 3

Puissance / Leistung 20 W 60 W 120 W

Steps 12

Dimensions / Abmessungen (mm) 80 x 80

Profondeur d’encastrement / Eibautiefe 45 mm 50 mm 50 mm

Atténuateurs de lignes HP 100 V avec relais de priorité 24 V/DCDämpfungsregler für 100 V-Leitungen mit Relais Vorrangschaltung 24 V/DC

E-MODONBoîtier pour montage apparentGehäuse für Aufputzmontage

> Blanc > Weiss

E-MODINBoîtier pour montage encastréGehäuse für Unterputzmontage

Boîtiers 19’’, 6 x atténuateurs 100 V avec prioritéGehäuse 19’’, 6 x Dämpfer 100 V mit Vorrangschaltung

19-VOL660 6 x 60 W

19-VOL6120 6 x 120 W

> Réglages 12 positions chacun> Avec relais de priorité 24 V/DC> Dimensions (mm) : 88 x 483 x 230

> Regler mit je 12 Positionen> Mit Relais Vorrangschaltung 24 V/DC> Abmessungen (mm) : 88 x 483 x 230

Page 52: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires 100 V / 100 V-ZubehörM18

52 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

Atténuateurs de lignes HP 100 VDämpfungsregler für 100 V-Leitungen

AT-FLF Blanc, sans relais de priorité 24 V/DC / Weiss, ohne Relais Vorrangschaltung 24 V/DC

AT-FLF/BK Noir, sans relais de priorité 24 V/DC / Schwarz, ohne Relais Vorrangschaltung 24 V/DC

AT-FLF/P Blanc, avec relais de priorité 24 V/DC / Weiss, mit Relais Vorrangschaltung 24 V/DC

AT-FLF/BK/P Noir, avec relais de priorité 24 V/DC / Schwarz, mit Relais Vorrangschaltung 24 V/DC

> Réglage à 10 positions> Sans relais de priorité 24 V/DC> Autoprotection (fusible)> Charge max. 60 W> Finition : aluminium éloxé> Dimensions (mm) : 80 x 80 x 50

> Regler mit 10 Positionen> Ohne Relais Vorrangschaltung 24 V/DC> Selbstgesichert (Sicherung)> Max. Belastbarkeit : 60 W> Ausführung: Alu eloxiert> Abmessungen (mm): 80 x 80 x 50

AT-EDIZIO/AP Montage apparent / Aufputzmontage

AT-EDIZIO/EN Montage encastré / Unterputzmontage

Atténuateurs de lignes HP 100 VDämpfungsregler für 100 V-Leitungen

> Réglage à 9 positions> Charge max. 50 W> Profondeur (mm) : 55

> Regler mit 9 Positionen> Max. Belastbarkeit : 50 W> Tiefe (mm): 55

Page 53: Light & Sound

53www.radio-materiel.ch

Accessoires 100 V / 100 V-Zubehör M18

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

> Réglage à 10 positions> Autoprotection (fusible)> Charge max. 60 W> Finition : aluminium éloxé> Dimensions (mm) : 80 x 80 x 50

Atténuateur pour lignes HP 100 VDämpfungsregler für 100 V-Leitungen

> Regler mit 10 Positionen> Selbstgesichert (Sicherung)> Max. Belastbarkeit : 60 W> Ausführung: Alu eloxiert> Abmessungen (mm): 80 x 80 x 50

AT-101

Boîtier pour montage apparentGehäuse für Aufputzmontage

GR-I

> Réglage à 10 positions> Autoprotection (fusible)> Charge max. 60 W (par atténuateur)> Finition : aluminium noir> Dimensions (mm) : 90 x 485 x 50 (2U)

> Regler mit 10 Positionen> Selbstgesichert (Sicherung)> Max. Belastbarkeit: 60 W pro Regler> Ausführung: Alu schwarz > Abmessungen (mm): 90 x 485 x 50 (2HE)

Atténuateurs montage rack 19’’ pour lignes HP 100 VDämpfungsregler für 100 V-Leitungen für Rack-Montage

Modèle / Modell. AT-P4 AT-P6 AT-P8

Réglages / Regler 4 x 6 x 8 x

Sans relais de priorité / ohne Relais Vorrangschaltung

Modèle / Modell. AT-P4P AT-P6P AT-P8P

Réglages / Regler 4 x 6 x 8 x

Avec relais de priorité / ohne Relais Vorrangschaltung

generic

Page 54: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires 100 V / 100 V-ZubehörM18

54 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Commercial audio

10

0 V

BUZZSTOP-MKIIIAdaptateur d’entrée universelUniversal Eingang-Adapter

generic

> Permet de convertir n’importe quelle sortie de l’amplificateur à n’importe quelle sortie de niveau ligne, symétrique ou asymétrique, (par exemple : convertir un signal de haut-parleur 100V dans un signal de niveau ligne symétrique ou asymétrique> Permet également de convertir un signal asymétrique en symétrique et vice versa> Permet d’éviter les boucles de masse

> Erlaubt beliebige Verstärkerausgang an einen beliebigen Line-Pegel Ausgang, symmetrisch oder unsymmetrisch zu konvertieren (zB Umwandlung eines 100 V-Lautsprecher Signal in einen Line-Pegel symmetrisch oder unsym- metrisch)> Man kann es auch für eine unsymmetrisches Signal in symmetrisch und umgekehrt> Vermeidet Erdschleifen

TD-4020Transformateur pour boucle inductiveTrafo für Induktiv-Schlaufen

> Pour alimenter les boucles inductives > Puissance : 60 W > Tensions d’entrées : 100V > Impédance secondaire : 1 W > Dimensions (mm) : 128 x 78 x 90

> Geeignet für Induktiv-Schlaufen > Leistung: 60 W > Eingangsspannung: 100V > Sekundär-Impedanz: 1 W > Abmessungen (mm): 128 x 78 x 90

Page 55: Light & Sound

55www.radio-materiel.ch

Appareil de mesure / Meesgerät M19

Commercial audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

10

0 V

IMPMETImpédance mètre audio ProPro Audio Impedanzmesser

> Permet la mesure de l’impédance des haut-parleurs dans une installation 100 Volt afin d’éviter la surcharge de l’amplificateur > Ecran LCD 3’’> 3 gammes de test différentes : 0-20 W, 200 W et 2’000 W> Alimentation : 6 piles AA> Dimensions (mm) : 168 x 110 x 62> Poids : 500 g

> Ermöglicht die Messung der Impedanz der Lautsprecher in einem 100-Volt-System, um eine Überlastung des Verstärkers zu vermeiden> Bilschirm 3’’ LCD> Drei verschiedene Prüfbereiche: 0-20 W, 200 W und 2’000 W> Stromversorgung : 6 AA-Batterien> Abmessungen (mm): 168 x 110 x 62> Gewicht: 500 g

Test d’impédance de haut-parleur Un seul haut-parleur a généralement une impédance nominale de 2 W à 16 W

Impedanz-Test des Lautsprechers Ein einziger Lautsprecher hat in der Regel eine Nennimpedanz von 2 W bis 16 W

Test d’impédance d’une ligne 100 VoltsExemple : 3 haut-parleurs (avec transformateur 100 V) sont connectés à la ligne etles puissances sont respectivement 10 W, 50 W, 200 W.L’impédance totale de la ligne 100 V (en supposant que l’impédance du fil estnégligeable) est la suivante :

Si l’impédance mesurée est d’environ 38 W, la ligne est OK. Si l’impédance mesurée est significativement plus faible ou plus élevée, vérifiez les causes possibles : > Risque de court-circuit (impédance proche de 0) > Mauvais réglages de puissance haut-parleur > Les fils mal raccordés > Haut-parleur (ou transformateur) défectueux

Impedanz Test einer 100 Volt LinieBeispiel: 3 Lautsprecher (mit Transformator 100 V) sind mit der Leitung verbunden und deren Leistung sind beziehungsweise 10 W,50 W, 200 W.Die Gesamtimpedanz der 100 V Linie-(vorausgesetzt, die Impedanz des Drahtes ist unbedeutend) sieht wie folgt aus::

Wenn die gemessene Impedanz etwa 38 W erreicht, ist die Leitung OK. Wenn die gemessene Impedanz signifikant niedriger oder höher ist, überprüfen Sie die möglichen Ursachen: > Kurzschlussgefahr (Impedanz nahe bei 0)> Schlechte Leistungseinstellungen der Lautsprecher> Die Drähte sind falsch angeschlossen> Lautsprecher (oder Transformator) defekt

Page 56: Light & Sound
Page 57: Light & Sound

10

0 V

SON

O P

RO

M21 Professionelle-Lautsprecher

Installationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Pro Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Line Array aktiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Autonome Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

M22 Verstärker

Endstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Mischverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

M23 Mischpulte

Professionelle Mischpulte . . . . . . . . . . . . . . . . 113

DJ Mischpulte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Interface DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

M24 Soundquellen

USB- / CD- / MP3-Player . . . . . . . . . . . . . . . . 120

M25 Beschallungs-Zubehör

USB-/ Mikro-Konverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

USB- / Phono-Konverter. . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Phono-Vorverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

DI Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

M21 Enceintes professionnelles

Installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

PRO Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Line Array actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Enceintes autonomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

M22 Amplificateurs

Etages finaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Amplificateurs mélangeurs . . . . . . . . . . . . . . . . 110

M23 Tables de mixage

Tables de mixage professionnels . . . . . . . . . . 113

Tables de mixage DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Interfaces DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

M24 Sources audio

Lecteurs CD / USB / MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 120

M25 Accessoires de sonorisation

Convertisseurs Micro / USB . . . . . . . . . . . . . . 122

Convertisseurs Phono / USB . . . . . . . . . . . . . . 122

Préamplificateurs Phono . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

DI-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

M26 Signal-Prozessoren

Signal-Prozessoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Kompressor / Begrenzer . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

M26 Processeurs de signal

Processeurs de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Egaliseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Compresseur / Limiteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

M27 Kopf- und Ohrhörer

Stereo-Kopfhörer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Mono-Ohrhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

M27 Casques et écouteurs

Casques stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Ecouteurs Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

M28 Megafone

Megafone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

M28 Mégaphones

Mégaphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Page 58: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

58 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Réussir son installation SONO / Seine Beschallungsanlage gelingen

SDQSET-W Set blanc / Set weiss1 x SDQ-5PIR/WSet de 2 enceintes / 2 Lautsprecher-Set1 x ACPLPanneau de commande / Control Panel

SDQSET-BL Set noir / Set schwarz1 x SDQ-5PIR/BLSet de 2 Enceintes / 2 Lautsprecher-Set1 x ACPLPanneau de commande / Control Panel

Page 59: Light & Sound

59www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

SHOPSETI4 x CM-4 HP plafonnier blanc / Deckenlautsprecher weiss2 x CM-SUB8 Subwoofer encastrable blanc / Subwoofer für Decke weiss1 x CONCEPT-1 Amplificateur mélangeur / Mischverstärker

SHOPSETO4 x CM-4 HP plafonnier blanc / Deckenlautsprecher weiss1 x SUBLIME/W Subwoofer apparent blanc / Subwoofer apparent weiss1 x CONCEPT-1 Amplificateur mélangeur / Mischverstärker

Page 60: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

60 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

AMBISET-BL Set noir / Set schwarz2 x MASK-2/BLMini enceinte / Mini-Lautsprecher1 x SUBLIME/BLSubwoofer apparent / Subwoofer apparent1 x CONCEPT-1Amplificateur mélangeur / Mischverstärker

AMBISET-W Set blanc / Set weiss2 x MASK-2/WMini enceinte / Mini-Lautsprecher1 x SUBLIME/WSubwoofer apparent / Subwoofer apparent1 x CONCEPT-1Amplificateur mélangeur / Mischverstärker

MEETINGSET-BL Set noir / Set schwarz4 x MASK-6/BLEnceinte 2 voies / 2 Weg--Lautsprecher2 x MASK-L/BLFixation / Halterung1 x CONCEPT-1Amplificateur mélangeur / Mischverstärker

MEETINGSET-W Set blanc / Set weiss4 x MASK-6/WEnceinte 2 voies / 2 Weg--Lautsprecher2 x MASK-L/WFixation / Halterung1 x CONCEPT-1Amplificateur mélangeur / Mischverstärker

Page 61: Light & Sound

61www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

LOUNGESET-BLSet noir / Set schwarz6 x MASK-4T/BLEnceintes / Lautsprecher1 x SUB2201-BLSubwoofer / Subwoofer1 x CHAMP-3DAmplificateur / Verstärker

LOUNGESET-WSet noir / Set schwarz6 x MASK-4T/WEnceintes / Lautsprecher1 x SUB2201-WSubwoofer / Subwoofer1 x CHAMP-3DAmplificateur / Verstärker

SWINGSET-BL Set noir / Set schwarz4 x MASK8F-BLEnceinte 2 voies / 2 Weg--Lautsprecher1 x WI-1200Amplificateur / Verstärker

SWINGSET-W Set blanc / Set weiss4 x MASK8F-WEnceinte 2 voies / 2 Weg--Lautsprecher1 x WI-1200Amplificateur / Verstärker

Page 62: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

62 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

BARSET-BLSet noir / Set schwarz6 x MASK-6T/BLEnceintes / Lautsprecher1 x SUB2201-BLSubwoofer / Subwoofer1 x CHAMP-3DAmplificateur / Verstärker

BARSET-WSet noir / Set schwarz6 x MASK-6T/WEnceintes / Lautsprecher1 x SUB2201-WSubwoofer / Subwoofer1 x CHAMP-3DAmplificateur / Verstärker

PUBSET-BL Set noir / Set schwarz4 x MASK8-BLEnceintes 2 voies / 2 Weg--Lautsprecher2 x SUB2400Subwoofer / Subwoofer1 x CHAMP-3DAmplificateur mélangeur / Mischverstärker

MEETINGSET-W Set blanc / Set weiss4 x MASK8-WEnceintes 2 voies / 2 Weg--Lautsprecher2 x SUB2400WFixation / Halterung1 x CHAMP-3DAmplificateur mélangeur / Mischverstärker

Page 63: Light & Sound

63www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO> Enceinte polyplastique renforcée

> Woofer : 5,25’’ Hi-Fi en PP, blindé> Tweeter : 1’’ en mylar, blindé> Entrées : cinch, mini-jack stéréo, Euroblock> Commandes de tonalité : graves et aigus> Puissance RMS:2 x 30 W (4 W)> SPL max. (1W/1m) : 111 dB> Bande passante : 45 - 20’000 Hz> Dispersion : 120°H x 100°V> Classification IP 40> Dimensions (mm) : 238 x 181 x 170 > Poids : 5,75 kg > Fixations incluses

Set de 2 enceintes 2 voies (1 x active + 1 x passive), 30 WSet mit 2 Boxen 2 Weg (1 x aktiv + 1 x passiv), 30 W

> Box aus verstärktem Polyplastik> Woofer: 5,25’’ Hi-Fi in PP, geschirmt> Tweeter: 1’’ in Mylar, geschirmt> Eingänge: Cinch, Mini-jack stereo, Euroblock> Tonsteuerung: Tief und Hoch> Leistung RMS: 2 x 30 W (4 W)> SPL max. (1W/1m): 111 dB> Frequenzbereich: 45 - 20’000 Hz> Dispersion: 120°H x 100° V> Klassifikation IP 40> Abmessungen (mm): 238 x 181 x 170> Gewicht: 5,75 kg> Befestigungen inbegriffen

SDQ-5P/BL noir / schwarz

SDQ-5P/W blanc / weiss

1 x active / aktiv 1 x passive / passiv

30 W

ACTIVE

Page 64: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

64 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

> Type : 2 voies bass reflex> Enceinte polyplastique renforcée> Woofer : 5,25’’ > Tweeter : 1’’ > Entrées : cinch, mini-jack stéréo> Commandes de tonalité : graves et aigus> Puissance RMS:2 x 20 W (4 W)> Bande passante : 50 - 20’000 Hz> Dimensions (mm) : 260 x 160 x 180> Poids : 5,3 kg > Fixations incluses

Set de 2 enceintes 2 voies (1 x active + 1 x passive), 20 WSet mit 2 Boxen 2 Weg (1 x aktiv + 1 x passiv), 20 W

> Typ: 2-Wege Bassreflex> Lautsprecherbox Polyplastisch verstärkt> Woofer: 5,25’’ > Tweeter: 1’’ > Eingänge: Cinch, Mini-jack stereo, Euroblock> Tonsteuerung: Tief und Hoch> Leistung RMS: 2 x 20 W (4 W)> Frequenzbereich: 50 - 20’000 Hz> Abmessungen (mm): 260 x 160 x 180> Gewicht: 5,3 kg> Befestigungen inbegriffen

OVO5P-BL noir / schwarz

OVO5P-W blanc / weiss

1 x active / aktiv 1 x passive / passiv

20 W

ACTIVE

Page 65: Light & Sound

65www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

> Enceinte polyplastique renforcée> Woofer : 5,25’’ Hi-Fi en PP, blindé> Tweeter : 1’’ en mylar, blindé> Entrées : mini-jack stéréo, Euroblock> Commandes de tonalité : graves et aigus> Puissance RMS:2 x 30 W (4 W)> SPL max. (1W/1m) : 111 dB> Bande passante : 45 - 20’000 Hz> Dispersion : 120°H x 100°V> Classification IP 40> Dimensions (mm) : 252 x 182 x 170 > Poids : 5,75 kg > Fixations incluses

Set de 2 enceintes 2 voies (1 x active + 1 x passive), 30 W avec télécommandeSet mit 2 Boxen 2 Weg (1 x aktiv + 1 x passiv), 30 W mit Fernbedienung

> Box aus verstärktem Polyplastik> Woofer: 5,25’’ Hi-Fi in PP, geschirmt> Tweeter: 1’’ in Mylar, geschirmt> Eingänge: Mini-jack stereo, Euroblock> Tonsteuerung: Tief und Hoch> Leistung RMS: 2 x 30 W (4 W)> SPL max. (1W/1m) : 111 dB> Frequenzbereich: 45 - 20’000 Hz> Dispersion: 120°H x 100° V> Klassifikation IP 40> Abmessungen (mm): 252 x 182 x 170> Gewicht: 5,75 kg> Befestigungen inbegriffen

SDQ-5PIR/BL noir / schwarz

SDQ-5PIR/W blanc / weiss

1 x active / aktiv 1 x passive / passiv

1 x télécommande1 x Fernbedienung

30 W

ACTIVE

Page 66: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

66 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Permet de commander les fonctions suivantes sur un Set SDQ-5PIR> ON/ OFF, volume + / -> Câble CAT5E max. 100 m> Dimensions (mm) : 85 x 85 x 28> Poids : 0,9 kg

Dient zur Bedienung folgender Funktionen auf einem Set SDQ 5PIR> ON / OFF, Lautstärke + / -> CAT5E Kabel max. 100 m> Abmessungen (mm): 85 x 85 x 28> Gewicht: 0,9 kg

ACPPanneau de commandeControl Pannel

Permet de commander les fonctions suivantes sur un Set SDQ-5PIR> ON/ OFF, volume + / -> Entrée : Jack 3,5 mm> Câble CAT5E max. 100 m> Dimensions (mm) : 85 x 85 x 28> Poids : 0,9 kg

Dient zur Bedienung folgender Funktionen auf einem Set SDQ 5PIR> ON / OFF, Lautstärke + / -> Line-Eingang : Jack 3,5 mm> CAT5E Kabel max. 100 m> Abmessungen (mm): 85 x 85 x 28> Gewicht: 0,9 kg

ACPRPanneau de commandeControl Pannel

Permet de commander les fonctions suivantes sur un Set SDQ-5PIR> ON/ OFF, volume + / -> Input selection (Microphone/Line)> Câble CAT5E max. 100 m> Dimensions (mm) : 85 x 85 x 28> Poids : 0,9 kg

Dient zur Bedienung folgender Funktionen auf einem Set SDQ 5PIR> ON / OFF, Lautstärke + / -> Input Auswahl (Mikrofon/Line)> CAT5E Kabel max. 100 m> Abmessungen (mm): 85 x 85 x 28> Gewicht: 0,9 kg

ACPLPanneau de commandeControl Pannel

N-MODINBoîtier pour montage encastréGehäuse für Unterputzmontage

E-MODINBoîtier pour montage encastréGehäuse für Unterputzmontage

SDQ-5PIR/REMTélécommandeFernbedienung> Pour set série SDQ-5PIR/BL & W> Für Set SDQ-5PIR/BL & W

> Pour série ACP...> Für Serie ACP...

> Pour série ACP...> Für Serie ACP...

Page 67: Light & Sound

67www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

CMRQ108Haut parleur encastrable 2 voiesEinbau 2-Weg Lautsprecher

> Graves / médiums : 16,5 cm - Tweeter : 25 mm, orientable 25°> Impédance : 8 W (commutable en 12 W)> Puissance : 15 à 120 W par canal> Bande passante : 45 - 25’000 Hz, sensibilité : 87 dB> Dimensions externes (mm) : 296 x 196> Dimensions de découpe (mm) : 272 x 172 x 78

> Top-Tief-Mitteltöner: 16,5 cm - Hochtöner: 25 mm, dreht 25 °> Impedanz: 8 W (umschaltbar auf 12 W)> Leistung: 15 bis 120 W pro Kanal> Frequenzbereich: 45 - 25’000 Hz, Empfindlichkeit: 87 dB> Aussenmasse (mm): 296 x 196, > Einbaumasse (mm): 272 x 172 x 78

CMRQ108BBIBoîtier d’encastrement / Einbaugehäuse

CMRQ108CHaut parleur encastrable 2 voiesEinbau 2-Weg Lautsprecher

120 W

100 W

> Graves / médiums : 2 x 16,5 cm - Tweeter : 25 mm> Impédance : 8 W> Puissance : 15 à 100 W par canal> Bande passante : 55 - 25’000 Hz, sensibilité : 88 dB> Dimensions externes (mm) : 176 x 346> Dimensions de découpe (mm) : 153 x 323 x 69

> Top-Tief-Mitteltöner: 2 x 16,5 cm - Hochtöner: 25 mm> Impedanz: 8 W> Leistung: 15 bis 100 W pro Kanal> Frequenzbereich: 55 - 25’000 Hz, Empfindlichkeit: 88 dB> Aussenmasse (mm): 176 x 246> Einbaumasse (mm): 153 x 323 x 69

CMRQ108CBBIBoîtier d’encastrement / Einbaugehäuse

CMSQ108Haut parleur encastrable 2 voiesEinbau 2-Weg Lautsprecher

50 W

> Graves / médiums : 5,5’’ - Tweeter : 25 mm> Impédance : 8 W> Puissance : 15 à 120 W par canal> Plage de fréquences : 50 - 25’000 Hz, sensibilité : 87 dB> Dimensions externes (mm) : 167 x 167> Dimensions de découpe (mm) : 145 x 145 x 80

> Top-Tief-Mitteltöner: 5,5’’ - Hochtöner: 25 mm> Impedanz: 8 W> Leistung: 15 bis 120 W pro Kanal> Frequenzbereich: 50 - 25’000 Hz, Empfindlichkeit: 87 dB> Aussenmasse (mm): 167 x 167> Einbaumasse (mm): 145 x 145 x 80

CMS5BBIBoîtier d’encastrement / Einbaugehäuse

Page 68: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

68 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

OModèle / Modell CMAR5-W CMAR6-W CMAR8-W

Puissance / Leistung 50 W 60 W 100 W

Impédance / Impedanz 8 W

Bande passante / Frequenzbereich 100 - 20’000 Hz 70 - 20’000 Hz 50 - 20’000 Hz

Woofer 5,25’’ 6,5’’ 8’’

Tweeter 1’’

SPL max. (1W/1m) 85 dB 88 dB 88 dB

Classification IP / Classification IP IP65

Température max. / Temperatur max. 95°

Découpe / Formschnitt 110 mm 146 mm 186 mm

Dimensions extérieures / Aussenmasse 152 mm 190 mm 221 mm

Profondeur de montage / Einbautiefe 55 mm 61 mm 76 mm

Poids / Gewicht 0,8 kg 1,3 kg 2 kg

> Couleur : blanc> Filtre intégré sur Tweeter> Châssis plastique> Grille amovible en acier inoxydable> Fixation par vis

> Farbe: weiss> Integrierter Filter auf Tweeter> Kunststoff Chassis> Abnehmbares Gitter aus Edelstahl> Befestigungsschraube

Haut parleurs ‘‘marin’’ 2 voies‘‘Marin’’ 2-Weg Lautsprecher

5’’ / Ø 152 mm 6’’ / Ø 190 mm 8’’ / Ø 221 mm

95°C

65

Page 69: Light & Sound

69www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

CM-4Haut parleur plafonnier, blancDeckenlautsprecher, weiss> Double cône> Woofer : 4’’ > Puissance : 15 W (16 W)> Bande passante : 100 - 20’000 Hz> Dimensions (mm) : 135 (Ø externe), 115 (Ø découpe)> Profondeur (mm) : 100> Poids : 0,785 kg

> Doppelkonus> Woofer: 4’’> Leistung: 15 W (16 W)> Frequenzbereich: 100 - 20’000 Hz> Abmessungen (mm): 135 (Aussen-Ø), 115 (Cut-out-Ø)> Tiefe (mm): 100> Gewicht: 0,785 kg

15 W

CM-608Haut parleur plafonnier, blancDeckenlautsprecher, weiss> 2 voies Hi-Fi> Woofer : 6,5’’ > Puissance : 60 W (8 W)> Plage de fréquences : 60 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m) : 92 dB> Dimensions (mm) : 205 (Ø externe), 183 (Ø découpe)> Profondeur (mm) : 80> Poids : 1,2 kg

> 2-Weg Hi-Fi> Woofer: 6,5’’> Leistung: 60 W (8 W)> Frequenzbereich: 60 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m): 92 dB> Abmessungen (mm): 205 (Aussen-Ø), 183 (Cut-out-Ø)> Tiefe (mm): 80> Gewicht: 1,2 kg

60 W

CMS-608Haut parleur plafonnier, 2 voies, blancDeckenlautsprecher, 2-Weg, weiss> Double cônes> Woofer : 6,5’’ / Tweeter : 1’’ > Puissance : 60 W (8 W)> Bande passante : 60 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m) : 92 dB> Dimensions (mm) : 201 x 201 (externe), 176 x 176 (découpe)> Profondeur (mm) : 75> Poids : 1,2 kg

> Doppelkonus> Woofer: 6,5’’ / Tweeter: 1’’> Leistung: 60 W (8 W)> Frequenzbereich: 60 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m): 92 dB> Abmessungen (mm): 201 x 201 (Aussen), 176 x 176 (Cut-out)> Tiefe (mm): 75> Gewicht: 1,2 kg

60 W

50

4’’ / Ø 135 mm

6,5’’ / Ø 205 mm

CMBBBoîtier ABS pour CM-608ABS Einbaugehäuse für CM-608

CMS6BBIBoîtier pour CMS-608Einbaugehäuse für CMS-608

55

> Dimensions (mm) : Ø 230 x 80> Abmessungen (mm) : Ø 230 x 80

> Dimensions (mm) : 251 x 215 x 90> Abmessungen (mm) : 251 x 251 x 90

Page 70: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

70 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

> Design compact> Haut parleur : Full range 2.5’’> Puissance : 50 W (8 W)> Bande passante : 120 - 20’000 Hz (sans subwoofer)> Dimensions (mm) : 94 x 82 x 108 (sans support)> Distance du mur (mm) : env. 30> Poids : 440 g> Montage mural (supports inclus)> Livrées par paire

Mini enceintes satellites 2.5’’Mini Satellit-Lautsprecher 2,5’’

MASK-2/BL noir / schwarz

MASK-2/W blanc / weiss

50 W

> Kompaktes Design> Lautsprecher: Full range 2.5’’> Leistung: 50 W (8 W)> Frequenzbereich: 120 - 20’000 Hz (ohne Subwoofer)> Abmessungen (mm): 94 x 82 x 108 (ohne Halterung)> Abstand zur Mauer (mm): ca. 30> Gewicht: 440 g> Wand-Montage (Halterung inklusiv)> Lieferung per Paar

50

Extensions fixation plafond pour MASK-2Erweiterung für Deckenmontage MASK-2

MASK2CMT-BL noir / schwarz

MASK2CMT-W blanc / weiss

Le support MASK2CMT permet d’installer le haut parleur MASK-2 au plafond. Cette petite pièce métallique d’extension peutêtre installée sur le support existant du MASK-2. La pièce supplémentaire est une extension du support d’origine pour permettrele montage au plafond. Une inclinaison beaucoup plus grande de votre haut parleur MASK-2 monté au plafond sera possible.

Die Halterung MASK2CMT erlaubt den Lautsprecher MASK-2 an der Decke zu montieren. Diese kleines Metallerweiterungs-stück kann auf der bestehende MASK-2 Halterung installiert werden. Dieses zusätzliche Teil ist eine Erweiterung der ursprünglichenHalterung die die Montage an der Decke ermöglicht. Eine viel grössere Neigung Ihres an der Decke montierten MASK-2Lautsprechers wird dadurch möglich.

> Longueur (mm) : 40 > Poids : 30 g> Livrées par paire

> Länge (mm): 40> Gewicht: 30 g> Lieferung per Paar

Page 71: Light & Sound

71www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Modèle / Modell MASK4-BL MASK4-W MASK-6/BL MASK-6/W MASK8-BL MASK8-W Couleur / Farbe noir / schwarz blanc / weiss noir / schwarz blanc / weiss noir / schwarz blanc / weiss

Puissance 8 W

50 W 150 W 200 W Leistung

Woofer / Tweeter 4,2’’ / 1’’ 6,5’’ / 1’’ 8’’ / 1’’

Voies / Weg 2 2 2

Impédance 8 W Impedanz

Etanchéité IP 64 IP 64 IP 40 Wasserdicht

Bande passante 80 - 20’000 Hz 65 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz Frequenzbereich

SPL (1W/1m) 89 dB 91 dB 93 dB

Dimensions 233 x 129 x 130 mm 315 x 175 x 195 mm 411 x 250 x 250 mm Abmessungen

Poids 2,05 kg 3,95 kg 8,1 kg Gewicht

Enceintes 2 voies2-Weg-Lautsprecher

> Type 2 voies Hi-Fi Pro, hermétique > Enceinte ABS PP4 renforcé > Système de protection Protection Guard à 3 niveaux avec réarmement automatique > Grille en aluminium> Filetage du point d’accrochage M8

> Typ 2-Wege HiFi Pro, abgedichtet> Verstärktes PP4 ABS-Gehäuse> Protection Guard Schutzsystem drei Ebenen mit automatischer Rückstellung> Grill aus Aluminium> Gewinde des Aufhängepunkt M8

Hi-Fi

MASK-6

MASK4

MASK8

Livrées par paire / Lieferung per Paar Livrées par pièce / Lieferung per Stück

Page 72: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

72 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

> Peut être montée avec support autoportant ou placé sur une étagère ou un bureau> Inclus plaque arrière de fixation pour montage horizontal> Woofer : 8’’ / Tweeter :1’’ (tweeter à dôme en soie)> Puissance RMS : 160 W / 8 W> Bande passante : 45 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m) : 93 dB> Dispersion à : 1 kHz, 100° / 4 kHz, 90° / 8 kHz,180°> Boîtier : ABS avec Bass Reflex> Grill : acier> Classe IP : 40> Dimensions (mm) : 358 x 244 x 250> Poids : 12,2 kg (la paire)> Livrées par paire

Enceintes 2 voies2-Weg-Lautsprecher

OVO8-BL noir / schwarz

OVO8-W blanc / weiss 160 W

40

> Kann mit Halterung montiert oder freistehend auf einem Regal oder Tisch gelegt > Inklusive Halterung Rückenplatte für horizontale Montage> Woofer: 8’’ / Tweeter:1’’ (Silk Dome Tweeter)> Leistung RMS: 160 W / 8 W> Frequenzbereich: 45 - 20’000 Hz> SPL max. (1W/1m): 93 dB> Dispersion bei: 1 kHz, 100° / 4 kHz, 90° / 8 kHz,180°> Gehäuse: ABS mit Bass Reflex> Gitter: Acier> IP Klasse: 40> Abmessungen (mm): 358 x 244 x 250> Gewicht: 12,2 kg (la paire)> Lieferung per Paar

> Type 2 voies Hi-Fi > Woofer 6,5’’ en polypropylène renforcé, suspension caoutchouc > Tweeter 1’’ en mylar > Puissance : 40 W (8 W) > SPL max. (1W/1m) : 93 dB > Bande passante : 60 - 20’000 Hz > Classification IP 64 > Dimensions (mm) : 260 x 200 x 280 > Poids : 7,2 kg

40 W

ROCK-608Haut parleur de jardin, 2 voies2-Weg Gartenslautsprecher

> Typ 2-Weg Hi-Fi > Woofer 6,5’’ en polypropylène renforcé, suspension caoutchouc > Tweeter 1’’ en mylar > Leistung: 40 W (8 W) > SPL max. 93 dB (1W/1m) > Frequenzbereich: 60 - 20’000 Hz > Klassifikation IP 64 > Abmessungen (mm): 260 x 200 x 280 > Gewicht: 7,2 kg

64

Page 73: Light & Sound

73www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

CM-SUB8Subwoofer pour plafond, blancSubwoofer für Decke, weiss

> Type d’enceintes : 8’’ à double bobine> Puissance RMS : 2 x 80 W> Impédance : 2 x 8 W (double bobines)> Bande passante : 50 - 200 Hz> SPL max. (1W/1m) : 88 dB> Diamètre externe (mm) : 246> Diamètre découpe (mm) : 226> Profondeur (mm) : 97> Poids : 2,1 kg

> Typ der Box: 8’’ Doppelspule> RMS-Leistung: 2 x 80 W> Impedanz: 2 x 8 W (doppel Spulen)> Frequenzbereich: 50 - 200 Hz> SPL max. (1W/1m): 88 dB> Aussendurchmesser (mm): 246> Durchmesser Schnitt (mm): 226> Tiefe (mm): 97> Gewicht: 2,1 kg

2 x 80 W

SubwooferSubwoofer

> Woofer : 6.5’’ double bobine> Puissance RMS : 2 x 80 W> Impédance : 2 x 8 W (double bobines)> Bande passante : 50 - 200 Hz> SPL max. (1W/1m) : 85 dB> Matériel Cabinet: MDF> Dimensions (mm) : 420 x 470 x 120> Poids : 8 kg

> Woofer 6.5’’ Doppelspule> Leistung RMS: 2 x 80 W> Impedanz: 2 x 8 W (doppel Spulen)> Frequenzberiech: 50 - 200 Hz> SPL max. (1W/1m): 85 dB> Material Gehäuse: MDF> Abmessungen (mm) : 420 x 470 x 120> Gewicht: 8 kg

2 x 80 WSUBLIME/BL noir / schwarz

SUBLIME/W blanc / weiss

Page 74: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

74 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

> Caisson de basse passif : 10’’> Puissance : 250 W> Bande passante : 45 - 150 Hz> SPL max. (1 W/1m) : 96 dB> Impédance : 4 W > Construction : Plywood> Dimensions (mm) : 600 x 300 x 380> Poids : 18,5 kg

Subwoofer, passe-bandeSubwoofer, Bandpass

SUB2201-BL noir / schwarz

SUB2201-W blanc / weiss250 W

> Passiver Subwoofer 10’’> Leistung: 250 W> Frequenzbereich: 45 - 150 Hz> SPL max. (1W/1m): 96 dB> Impedanz: 4 W> Aufbau: Sperrholz> Abmessungen (mm): 600 x 300 x 380> Gewicht: 18,5 kg

Double subwooferSubwoofer

2 x 250 WSUB2400 noir / schwarz

SUB2400W blanc / weiss

> Caisson de basse passif : 2 x 10’’> Puissance : 2 x 250 W> Bande passante : 45 - 150 Hz> SPL max. (1 W/1m) : 95 dB> Impédance : 2 x 8 W (double bobines)> Construction : bois MDF> Dimensions (mm) : 700 x 345 x 352> Poids : 30,4 kg

> Passiver Subwoofer 10’’> Leistung: 250 W> Frequenzbereich: 45 - 150 Hz> SPL max. (1W/1m): 95 dB> Impedanz: 2 x 8 W (doppel Spulen)> Aufbau: MDF Holz> Abmessungen (mm): 700 x 345 x 352> Gewicht: 30,4 kg

Page 75: Light & Sound

75www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

> Woofer : 8’’> Puissance : 140 W> Bande passante : 30 - 180 Hz (réglable)> SPL max. (1 W/1m) : 89 dB> Impédance: 4 W> Passif Lo-Cut : 120 Hz> Construction : bois MDF> Dimensions (mm) : 362 x 261 x 405 > Poids : 12,7 kg

> Woofer: 8’’> Leistung: 140 W> Frequenzbereich: 30 - 180 Hz> SPL max. (1W/1m): 89 dB> Impedanz: 4 W> Passif Lo-Cut: 120 Hz> Aufbau: MDF Holz> Abmessungen (mm): 362 x 261 x 405> Gewicht: 12,7 kg

Subwoofer bass-reflex, ultra-platsSubwoofer Bass Reflex, ultraflach

SUBTILE-BL noir / schwarz

SUBTILE-W blanc / weiss

Subwoofer bass-reflex, actifsSubwoofer Bass Reflex, aktiv

SUBA165 noir / schwarz

SUBA165-W blanc / weiss140 W

75 W

> Woofer : 8’’> Puissance : 75 W> Bande passante : 45 - 150 Hz> SPL max. (1 W/1m) : 108 dB> Impédance: 4 W> Construction : bois MDF> Dimensions (mm) : 450 x 500 x 120 > Poids : 8 kg

> Woofer: 8’’> Leistung: 75 W> Frequenzbereich: 45 - 150 Hz> SPL max. (1W/1m): 87 dB> Impedanz: 4 W> Aufbau: MDF Holz> Abmessungen (mm): 450 x 500 x 120> Gewicht: 8 kg

Page 76: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

76 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell JOLLY-5RA JOLLY-8RA JOLLY-12RA JOLLY-15RA

Amplification / Verstärkung 60 W 80 + 20 W 150 + 50 W 150 + 50 W

Bande passante / Frequenzbereich 90 - 20’000 Hz 70 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz

Woofer 5’’ 8’’ 12’’ 15’’

Tweeter 1 x Tweeter 1 x Tweeter + Horn 1’’ + Horn 1’’ + Horn

SPL max. (1W/1m) 89 dB 95 dB 98 dB 98 dB

Dispersion / Streuung 90° x 90 ° 90° x 60° 90° x 60° 90° x 60°

Crossover / Crossover 3,5 kHz 2,5 kHz 2 kHz 2 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 170 x 275 x 180 255 x 415 x 245 410 x 663 x 387 410 x 663 x 387

Poids / Gewicht 3 kg 6,2 kg 16,5 kg 19,5 kg

Série JOLLY...RA(badge rouge / badge rouge)> Ground-Lift> Input Combo XLR/Jack> Output XLR-M> Limiter> Volume

Modèle / Modell JOLLY-5BA JOLLY-8BA JOLLY-12BA JOLLY-15BA

Amplification / Verstärkung 60 + 20 W 150 + 50 W 250 + 50 W 300 + 50 W

Bande passante / Frequenzbereich 90 - 20’000 Hz 70 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz

Woofer 5’’ 8’’ 12’’ 15’’

Tweeter 1 x Tweeter 1’’ + Horn 1’’ + Horn 1’’ + Horn

SPL max. (1W/1m) 93 dB 96 dB 98 dB 99 dB

Dispersion / Streuung 90° x 90 ° 90° x 60° 90° x 60° 90° x 60°

Crossover / Crossover 2,7 kHz 2 kHz 1,8 kHz 1,8 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 170 x 275 x 180 255 x 415 x 245 410 x 663 x 387 410 x 663 x 387

Poids / Gewicht 3,5 kg 8,1 kg 18,5 kg 19,5 kg

Série JOLLY...BA(badge bleu / badge bleu)> Ground-Lift> Input Combo XLR/Jack> Output XLR-M> Sélecteur Mic/Line> 2-Band EQ> Limiter> Volume

Enceintes actives 2 voies bi-amplifiéesBiamping Zweiweg Aktiv Box

Enceintes actives 2 voies bi-amplifiéesBiamping Zweiweg Aktiv Box

ACTIVE

ACTIVE

Page 77: Light & Sound

77www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Housses nylonNylonüberzug

V36 Pour / für : 2 x JOLLY-5

V37 Pour / für : JOLLY-8

V38 Pour / für : JOLLY-12 & JOLLY-15

Supports muraux hoizontauxHorizontale Wandhalterungen

SJ-5U/BK Pour / für : JOLLY-5

SJ-8U/BK Pour / für : JOLLY-8

BOX112 Pour / für : JOLLY-12 & JOLLY-15

AdaptateursAdapter

AJ-5/BK Pour / für : JOLLY-5

AJ-8/BK Pour / für : JOLLY-8

> Permettent de fixer une enceinte JOLLY sur un pied de micro

> Zur Befestigung eines JOLLY auf einem Mikrofonstativ

Support mural directionnelWandhalterung

SJ-8/BK Pour / für : JOLLY-8

V37 & V38

AJ-8/BK

AJ-5BK

V36

Page 78: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

78 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell EVOMAXX-2A EVOMAXX-4A EVOMAXX-6A

Amplification / Verstärkung 350 + 80 W 350 + 80 W 350 + 80 W

Bande passante / Frequenzbereich 58 - 20’000 Hz 50 - 20’000 Hz 42 - 20’000 Hz

Woofer 10’’ 12’’ 15’’

Tweeter 1’’ 1’’ 1’’

SPL max. (1W/1m) 128 dB 130 dB 130 dB

Dispersion / Streuung 90° x 60° 90° x 60° 90° x 60°

Crossover / Crossover 1,8 kHz 1,6 kHz 1,6 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 352 x 550 x 307 407 x 634 x 330 482 x 757 x 399

Poids / Gewicht 9,6 kg 12,6 kg 21 kg

350 + 80 W

Enceintes actives 2 voies bi-amplifiéesBiamping Zweiweg Aktiv Box

Modèle / Modell EVOMAXX-9SA

Amplification / Verstärkung 400 W

Bande passante / Frequenzbereich 40 - 120 Hz

Woofer 15’’

SPL max. (1W/1m) 132 dB

Dispersion / Streuung omnidirectionnel

omnidirektiv

Dimensions / Abmessungen (mm) 496 x 648 x 485

Poids / Gewicht 21,7 kg

Subwoofer bass-reflex, actifSubwoofer Bass Reflex, aktiv 400 W

ACTIVE

ACTIVE

Page 79: Light & Sound

79www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Housses nylonNylonüberzug

V30 Pour / für : EVOMAXX-2A

V29 Pour / für : EVOMAXX-4A

V33 Pour / für : EVOMAXX-6A

V31 Pour / für : EVOMAXX-9SA

Supports murauxWandhalterungen

BOX102 Pour / für : EVOMAXX-2A

BOX100 Pour / für : EVOMAXX-4A

BOX104 Pour / für : EVOMAXX-6A

Page 80: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

80 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell PROMAXX-10A PROMAXX-12A PROMAXX-14A

Amplification / Verstärkung 400 + 200 W 400 + 200 W 400 + 200 W

Bande passante / Frequenzbereich 45 - 20’000 Hz 48 - 20’000 Hz 58 - 20’000 Hz

Woofer 10’’ 12’’ 14’’

Tweeter 1’’ 1’’ 1’’

SPL max. (1W/1m) 127 dB 133 dB 135,5 dB

Dispersion / Streuung 90° x 60° 90° x 60° 90° x 60°

Crossover / Crossover 1,8 kHz 1,6 kHz 1,3 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 320 x 550 x 275 402 x 644 x 345 402 x 644 x 345

Poids / Gewicht 11,3 kg 15,8 kg 17,4 kg

600 + 300 W

Enceintes actives 2 voies bi-amplifiéesBiamping Zweiweg Aktiv Box

Modèle / Modell PROMAXX-15SA

Amplification / Verstärkung 800 W

Bande passante / Frequenzbereich 38 - 120 Hz

Woofer 15’’

SPL max. (1W/1m) 136 dB

Dispersion / Streuung omnidirectionnel

omnidirektiv

Dimensions / Abmessungen (mm) 507 x 585 x 605

Poids / Gewicht 29,5 kg

Subwoofer bass-reflex, actifSubwoofer Bass Reflex, aktiv 800 W

ACTIVE

ACTIVE

Page 81: Light & Sound

81www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Housses nylonNylonüberzug

V63 Pour / für : PROMAXX-10A

V64 Pour / für : PROMAXX-14A

V65 Pour / für : PROMAXX-15SA

Supports murauxWandhalterungen

BOX127 Pour / für : PROMAXX-10A

BOX128 Pour / für : PROMAXX-12A & 14A

V63 & V64V65

Page 82: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

82 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Système tri-phonique amplifiéTri-Amp-Sound-System

AMICO-10USB

800 W

Caractéristiques table de mixage :> 14 canaux> 6 entrées micro XLR> 2 entrées mono > 4 entrées stéréo> Port USB pour lecteur MP3/ordinateur> Equipé de 3 amplis numériques> Connectiques Jack, RCA

Caractéristiques caisson de basses :> 500 W / 4 W> Woofer : 15’’> Bande passante : 40 - 120 Hz> SPL max. 130 dB> Dispersion : omnidirectionnelle> Connectiques : Speakons vers les satellites

Caractéristiques enceintes satellites :> 150 W (un) / 4 W> Boomer : 6,5’’> Réponse en Fréquence : 90 - 20’000 Hz> SPL max : 115/125 dB> Dispersion : 90° x 60°> Connectiques : 1 x speakon par satellite

Accessoires supplémentaires : AMICO-KIT> Housse de protection (V44)> Câbles & pieds d’enceintes.

> 1 x Integrierte Mixer (mit 3 digital Verstärker)> 2 x Satelliten-Lautsprecher> 1 x Subwoofer

> 1 x table de mixage intégrée (équipé de 3 amplis numériques)> 2 x enceintes satellites> 1 x caisson de basses

Technische Daten Mischpult:> 14 Kanäle> 6 XLR Mikrofon-Eingänge> 2 Mono-Eingänge> 4 Stereo-Eingänge> USB für MP3-Player/Computer> 3 Digital-Verstärker eingebaut> Jack-Anschlüsse, RCA

Technische Daten Subwoofer:> 500 W / 4 W> Woofer: 15’’> Frequenzbereich: 40 - 120 Hz> SPL max. 130 dB> Streuung: omnidirektiv> Anschlüsse: Speakon zu Satelliten

Technische Daten Satelliten-Lautsprecher:> 150 W (ein) / 4 W> Boomer: 6,5’’> Frequenzbereich: 90 - 20’000 Hz> SPL max. 115/125 dB> Streuung: 90° x 60°> Anschlüsse: 1 x Speakon pro Satellite

Weiteres Zubehör: AMICO-KIT > Staubschutz (V44)> Kabel & Lautsprecher Stativ

Page 83: Light & Sound

83www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Kit pour AMICO-10USBKit für AMICO-10USB

AMICO-KIT

> 1 x sac de transport> 2 x supports pour enceintes satellites> Câbles

> 1 x Tansport-Tasche> 2 x Satelliten-Halterungen> Kabel

Housses nylonNylonüberzug

V44

> Pour AMICO-10USB

> Für AMICO-10USB

Page 84: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

84 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell VERVE-108A VERVE-110A VERVE-112A VERVE-115A VERVE-212A

Amplification / Verstärkung 800 + 200 W

Bande passante / Frequenzbereich 60 - 20’000 Hz 52 - 20’000 Hz 45 - 20’000 Hz 50 - 20’000 Hz

Woofer 8’’ 10’’ 12’’ 15’’ 2 x 12’’

Tweeter 1’’ 1,4’’

SPL max. (1W/1m) 128 dB 130 dB 133 dB

Dispersion / Streuung 80° x 50° 70° x 50°

Crossover / Crossover 2,2 kHz 1,8 kHz 1,6 kHz 1,6 kHz 1,3 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 268 x 500 x 270 326 x 565 x 325 394 x 645 x 380 425 x 742 x 420 394 x 1’015 x 380

Poids / Gewicht 11,6 kg 15,4 kg 20,6 kg 27,2 kg 34,5 kg

Modèle / Modell VERVE-112MA VERVE-115MA

Amplification / Verstärkung 800 + 200 W

Bande passante / Frequenzbereich 65 - 20’000 Hz 57 - 20’000 Hz

Woofer 12’’ 15’’

Tweeter 1’’

SPL max. (1W/1m) 129 dB 131 dB

Dispersion / Streuung 90°

Crossover / Crossover 1,6 kHz 1,5 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 500 x 1’135 x 500 530 x 740 x 530

Poids / Gewicht 34,5 kg 19,6 kg

800 + 200 W

Enceintes actives 2 voies bi-amplifiéesBiamping Zweiweg Aktiv Box

Moniteurs actifs 2 voies bi-amplifiésBiamping Zweiweg Aktiv Monitor 800 + 200 W

ACTIVE

ACTIVE

Page 85: Light & Sound

85www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Housses nylonNylonüberzug

VV-C108 Pour / für : VERVE-108A

VV-C110 Pour / für : VERVE-110A

VV-C112 Pour / für : VERVE-112A

VV-C115 Pour / für : VERVE-115A

VV-C112M Pour / für : VERVE-112MA

VV-C115M Pour / für : VERVE-115MA

Supports murauxWandhalterungen

VV-U108 Pour / für : VERVE-108A

VV-U110 Pour / für : VERVE-110A

VV-U112 Pour / für : VERVE-112A

VV-U115 Pour / für : VERVE-115A

VV-U112M Pour / für : VERVE-112MA

VV-U115M Pour / für : VERVE-115MA

VV-U112M & VV-C115MVV-C108, VV-C110VV-C112, VV-C115

Crochet de fixationCrochet de fixation

VV-CO108

> Pour VERVE-108

> Für Verve-108

SupportHalterung

VV-W108

> Pour VERVE-108

> Für Verve-108

Page 86: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

86 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell MITUS-118SA MITUS-121SA MITUS-218SA MITUS-212FSA

Amplification / Verstärkung 1’200 W 1’200 W 2’000 W 1’200 W

Bande passante / Frequenzbereich 36 - 100 Hz 29 - 100 Hz 30 - 100 Hz 15 - 120 Hz

Woofer 18’’ 21’’ 18’’ 12’’

SPL max. (1W/1m) 139 dB 137 dB 145 dB 138 dB

Dispersion / Streuung omnidirectionnel / omnidirektiv

Crossover / Crossover preset dependant

Dimensions / Abmessungen (mm) 574 x 594 x 730 590 x 780 x 760 1’000 x 594 x 730 574 x 420 x 660

Poids / Gewicht 47 kg 58 kg 90 kg 36,5 kg

Enceintes actives 2 voies bi-amplifiéesBiamping Zweiweg Aktiv Box

600 + 300 W

Subwoofer actifsSubwoofer aktiv

Modèle / Modell MITUS-112A MITUS-115A MITUS-206LA MITUS-210MA

Amplification / Verstärkung 600 + 300 W

Bande passante / Frequenzbereich 50 - 20’000 Hz 46 - 20’000 Hz 68 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz

Woofer 12’’ 15’’ 2 x 6,5’’ 2 x 10’’

Tweeter 1’’ 1,4’’

SPL max. (1W/1m) 133 dB 134 dB

Dispersion / Streuung 80° x 50° 100° x 10° 70°

Crossover / Crossover 1,5 kHz 1,2 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 380 x 560 x 380 426 x 760 x 421 574 x 220 x 383 574 x 290 x 402

Poids / Gewicht 20 kg 28 kg 14 kg 19 kg

ACTIVE

ACTIVE

Page 87: Light & Sound

87www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

MT-F206Flying BarFlying Bar> Montage du système Array vertical pour MITUS-206LA

> Senkrechte Montage des Array Systems für MITUS-206LA

MT-B206Base ARRAY/STACKBasis-ARRAY/STACK> Montage au sol Subwoofer-Satellite pour MITUS-118SA & MITUS-121SA

> Montage am Boden Subwoofer-Satellite für MITUS-118SA & MITUS-121SA

MT-F212Barre de liaisonVerbindungs Bar> Pour MITUS-212FSA

> Für MITUS-212FSA

MT-J206Barre de liaisonBarre de liaison> Pour MITUS-212FSA avec MITUS-206LA

> Für MITUS-212FSA mit MITUS-206LA

Page 88: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

88 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

MT-S206Bras de liaisonVerbindungsarm

> Bras de liaison Mitus mât HP pour 2 MITUS-206LA

> Mitus Verbindungsarm LS Mast für 2 MITUS-206LA

Housses nylonNylonüberzug

V66 Pour / für : MITUS-112A

V67 Pour / für : MITUS-115A

V70 Pour / für : MITUS-210MA

V68 Pour / für : MITUS-118SA

V69 Pour / für : MITUS-121SA

MT-C218 Pour / für : MITUS-218SA

V68, V69 & MT-C218V66, V67 & V70

Flight-caseFlight-case

FK118-1 Pour / für : 1 x MITUS-118SA

FK121-1 Pour / für : 1 x MITUS-121SA

FK212-2 Pour / für : 2 x MITUS-212FSA

FK206-4 Pour / für : 4 x MITUS-206LA

FK206-6 Pour / für : 6 x MITUS-206LA

Page 89: Light & Sound

89www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

VID

ÉO

CLA-604A

Colonne 2 voies Line Array active2 Weg Lauteprecher Line Array Aktiv

> Bi-amplifiée : 350 W (Woofer) + 80 W (Tweeter)> 6 x Woofer 4’’ & 4 x Tweeter 1’’> Bande passante : 130 - 20’000 kHz> SPL max. 125 dB> Dispersion : 100° x 20° > Connection : XLR avec LOOP> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 130 x 841 x 130 > Poids : 9 kg

> Biamping: 350 W (Woofer) + 80 W (Tweeter)> 6 x Woofer 4’’ & 4 x Tweeter 1’’> Frequenzbereich: 130 - 20’000 kHz> SPL max. 125 dB> Streuung: 100° x 20° > Anschluss: XLR mit LOOP> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm) : 130 x 841 x 130 > Gewicht: 9 kg

CLA-208SA

Subwoofer bass-reflex actifSubwoofer Bass Reflex aktiv

> Amplification : 400 W> Woofer : 2 x 8’’> Bande passante : 50 - 150 Hz> SPL max. 129 dB> Dispersion : omnidirectionnel> Connection : Stéréo XLR avec LOOP> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 550 x 270 x 500> Poids : 20 kg

> Verstärker: 400 W> Woofer: 2 x 8’’> Frequenzbereich: 50 - 150 Hz> SPL max. 129 dB> Streuung: omnidirektiv > Anschluss: Stereo XLR mit LOOP> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 550 x 270 x 500 > Gewicht: 20 kg

350 + 80 W

400 W

ACTIVE

Page 90: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

90 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

VT-S604AdaptateurAdapter > Pour CLA-604A

> Für CLA-604A

Housses nylonNylonüberzug

213/36

> Für die Installation einer SAT-Box auf einem Subwoofer> Stahlkonstruktion schwarz> Gewicht : 2,4 kg

> Pour l’installation d’un haut-parleur satellite sur un subwoofer> Finition: acier noir> Poids : 2,4 kg

945 mm1’475 mm

Ø 35 mm

VT-W604Adaptateur muralWand-Adapter > Pour CLA-604A

> Für CLA-604A

Tube téléscopiqueSatelliten-Aufsatzrohr

VT-C604 Pour / für : CLA-604A

VT-C208 Pour / für : CLA-208SA

VT-C604VT-C208

Page 91: Light & Sound

91www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

STAGEMAXX-12MA 350 + 80 WRetour de scène actif, 2 voies bi-amplifiéAktiv 2 Weg Bi-Amp Bühnenmonitor

> Bi-amplifiée : 350 W + 80 W > Woofer : 12’’> Tweeter : 1’’> Bande passante : 60 - 20’000 Hz> SPL max. 130 dB> Dispersion : 90° x 90° > Connection : XLR avec LOOP> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 550 x 289 x 392> Poids : 13.6 kg

> Biamping: 350 W + 80 W> Woofer: 12’’> Tweeter: 1’’> Frequenzbereich: 60 - 20’000 Hz> SPL max. 130 dB> Streuung: 90° x 90°> Anschluss: XLR mit LOOP> Stromversorgung: 230 V / AC> Abmessungen (mm): 550 x 289 x 392> Gewicht 13,6 kg

ACTIVE

Page 92: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

92 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell SUBLINE-12SA SUBLINE-15SA SUBLINE-18SA

Amplification / Verstärkung 600 W 1’200 W

Bande passante / Frequenzbereich 42 - 140 Hz 38 - 120 Hz 33 - 140 Hz

Woofer 12’’ 15’’ 18’’

SPL max. (1W/1m) 133 dB 135 dB 137 dB

Dispersion / Streuung omnidirectionnel / omnidirektiv

Dimensions / Abmessungen (mm) 425 x 510 x 520 480 x 560 x 595 510 x 629 x 650

Poids / Gewicht 24 kg 27 kg 42 kg

Subwoofer actifs bass-reflexSubwoofer aktiv Bass Reflex

V73 Pour / für : SUBLINE-12SA

V71 Pour / für : SUBLINE-15SA

V72 Pour / für : SUBLINE-18SA

Housses nylonNylonüberzug

ACTIVE

Page 93: Light & Sound

93www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

PASSIVE

Modèle / Modell JOLLY-5R JOLLY-8R JOLLY-12R JOLLY-15R

Puissance / Leistung 60 W 120 W 250 W

Impédance / Impedanz 16 W 8 W

Bande passante / Frequenzbereich 80 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz 55 - 20’000 Hz

Woofer 5’’ 8’’ 12’’ 15’’

Tweeter 1’’ + Tweeter 1’’ + Horn

SPL max. (1W/1m) 90 dB 95,5 dB 98 dB

Dispersion / Streuung 90° x 90 ° 90° x 60°

Crossover / Crossover 4 kHz 3,5 kHz 2,5 kHz 2,5 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 170 x 275 x 180 255 x 415 x 245 410 x 663 x 387

Poids / Gewicht 1’7 kg 5 kg 13,5 kg 14,5 kg

Enceintes 2 voiesZweiweg Lautsprecher

Accessoires, voir page 77Zubehör, siehe Seit 77

Page 94: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

94 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell EVOMAXX-2 EVOMAXX-4 EVOMAXX-6

Puissance / Leistung 250 W 300 W 400 W

Impédance / Impedanz 8 W

Bande passante / Frequenzbereich 60 - 18’000 Hz 55 - 18’000 Hz 48 - 18’000 Hz

Woofer 10’’ 12’’ 15’’

Tweeter 1’’

SPL max. (1W/1m) 125 dB 128 dB 130 dB

Dispersion / Streuung 90° x 60°

Crossover / Crossover 1,8 kHz 1,6 kHz 1,3 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 352 x 550 x 307 407 x 634 x 330 482 x 757 x 399

Poids / Gewicht 9,4 kg 12,3 kg 21 kg

PASSIVE

Accessoires, voir page 79Zubehör, siehe Seit 79

Enceintes 2 voiesZweiweg Lautsprecher

Page 95: Light & Sound

95www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Modèle / Modell PROMAXX-10 PROMAXX-12 PROMAXX-14

Puissance / Leistung 400 W 600 W 700 W

Impédance / Impedanz 8 W

Bande passante / Frequenzbereich 60 - 18’000 Hz 55 - 18’000 Hz 50 - 18’000 Hz

Woofer 10’’ 12’’ 14’’

Tweeter 1,4’’

SPL max. (1W/1m) 127 dB 130 dB 132 dB

Dispersion / Streuung 90° x 60°

Crossover / Crossover 1,8 kHz 1,6 kHz 1,3 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 320 x 550 x 275 402 x 644 x 345

Poids / Gewicht 9,9 kg 14,4 kg 16 kg

PASSIVEEnceintes 2 voiesZweiweg Lautsprecher

Accessoires, voir page 81Zubehör, siehe Seit 81

Page 96: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

96 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Modèle / Modell VERVE-108 VERVE-110 VERVE-112 VERVE-115 VERVE-212

Puissance / Leistung 250 W 300 W 400 W 500 W 800 W

Impédance / Impedanz 8 W

Bande passante / Frequenzbereich 70 - 18’000 Hz 60 - 18’000 Hz 55 - 18’000 Hz 50 - 18’000 Hz 55 - 18’000 Hz

Woofer 8’’ 10’’ 12’’ 15’’ 2 x 12’’

Tweeter 1’’ 1,4’’

SPL max. (1W/1m) 123 dB 125 dB 128 dB 129 dB 134 dB

Dispersion / Streuung 80° x 50° 70° x 50°

Crossover / Crossover 2,2 kHz 2 kHz 1,8 kHz 1,6 kHz 1,4 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 268 x 500 x 270 326 x 565 x 325 394 x 645 x 380 425 x 742 x 420 394 x 1’015 x 380

Poids / Gewicht 11,6 kg 15,4 kg 20,6 kg 27,2 kg 34,5 kg

Modèle / Modell VERVE-112M VERVE-115M

Puissance / Leistung 500 W

Impédance / Impedanz 8 W

Bande passante / Frequenzbereich 70 - 18’000 Hz 60 - 18’000 Hz

Woofer 12’’ 15’’

Tweeter 1’’

SPL max. (1W/1m) 98 dB 99 dB

Dispersion / Streuung 90°

Crossover / Crossover 2 kHz 1,6 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 550 x 320 x 410 620 x 360 x 470

Poids / Gewicht 16,6 kg 19,6 kg

PASSIVE

Enceintes 2 voiesZweiweg Lautsprecher

Moniteurs 2 voiesZweiweg Monitor PASSIVE

Accessoires, voir page 85Zubehör, siehe Seit 85

Page 97: Light & Sound

97www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Modèle / Modell ARCHON-105 ARCHON-106 ARCHON-108 ARCHON-110

Puissance / Leistung 200 W 300 W 350 W 700 W

Bande passante / Frequenzbereich 70 - 22’000 Hz 60 - 22’000 Hz 55 - 22’000 Hz 60 - 18’000 Hz

Woofer / Tweeter 5’’ / 1’’ 6,5’’ / 1’’ 8’’ / 1,5’’ 10’’ / 1’’

SPL max. (1W/1m) 115 dB 119 dB 121 dB 129 dB

Dispersion / Streuung 110° 100° 90° 80° x 50°

Crossover / Crossover 3 kHz 2,5 kHz 2 kHz 1,8 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 180 x 300 x 180 216 x 360 x 216 248 x 411 x 248 320 x 550 x 325

Poids / Gewicht 5 kg 5,5 kg 6,5 kg 15 kg

Modèle / Modell ARCHON-112 ARCHON-115 ARCHON-208S ARCHON-215S

Voies / Weg 2 1

Puissance / Leistung 1’000 W 1’000 W 600 W 2’000 W

Impédance / Impedanz 8 W 4 W

Bande passante / Frequenzbereich 55 - 18’000 Hz 48 - 18’000 Hz 50 - 500 Hz 35 - 500 Hz

Woofer / Tweeter 12’’ / 1,4’’ 15’’ / 2’’ 2 x 8’’ / __ 2 x 15’’ / __

SPL max. (1W/1m) 133 dB 134 dB 132 dB 142 dB

Dispersion / Streuung 70° x 50° 60° x 40° omnidirectionnel / omnidirektiv

Crossover / Crossover 1,6 kHz 1,3 kHz external active

Dimensions / Abmessungen (mm) 365 x 660 x 380 435 x 740 x 421 550 x 285 x 580 900 x 485 x 640

Poids / Gewicht 22 kg 29 kg 18 kg 50 kg

PASSIVEEnceintes 2 voiesZweiweg Lautsprecher

EnceintesLautsprecher PASSIVE

Page 98: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

98 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

> Haute performance > Large gamme professionnelle > Pour applications intérieures ou extérieures> Grande résistance au conditions météorologiques extrêmes> Musique et voix de haute qualité

> Hohe Leistung> Grosse professionelle Skala> Für Innen-und Außenanwendungen> Hohe Beständigkeit gegen extreme Witterung> Hohe Musik und Sprachqualität

55

Page 99: Light & Sound

99www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Modèle / Modell SHADOW-105T SHADOW-108CT SHADOW-142L

Puissance / Leistung 120 W 450 W 1’000 W

Bande passante / Frequenzbereich 90 - 20’000 Hz 80 - 20’000 Hz 60 - 20’000 Hz

Woofer 5’ 8’’ 14’’

Tweeter 1’’ 2 x 1,4’’

SPL max. (1W/1m) 112 dB 124 dB 137 dB

Dispersion / Streuung 100° 90° 90°

Crossover / Crossover 3 kHz 1,8 kHz 1,2 kHz

Dimensions / Abmessungen (mm) 168 x 222 x 200 285 x 285 x 250 630 x 430 x 415

Poids / Gewicht 3,5 kg 7 kg 38 kg

Modèle / Modell SHADOW-112HC SHADOW-112CT SHADOW-114S

Puissance / Leistung 600 W 600 W 700 W

Bande passante / Frequenzbereich 95 - 20’000 Hz 70 - 20’000 Hz 40 - 400 Hz

Woofer 12’ 12’’ 14’’

Tweeter 1’’ 1’’ __

SPL max. (1W/1m) 132 dB 128 dB 129,5 dB

Dispersion / Streuung 100° 90° 90°

Crossover / Crossover 1,6 kHz 1,6 kHz External

Dimensions / Abmessungen (mm) 430 x 430 x 400 430 x 430 x 400 430 x 430 x 400

Poids / Gewicht 21 kg 15 kg 17 kg

Enceintes 2 voiesZweiweg Lautsprecher

PASSIVE

Enceintes 2 voies & subwooferZweiweg Lautsprecher & Subwoofer PASSIVE

55

55

Page 100: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-LautsprecherM21

100 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Livrée avec : > 1 x lecteur CD / USB / SD avec télécommande > 1 x micro main UHF > 1 x housse de transport > 1 x trolley télescopique > 2 x batteries 12V

Sono autonome mobile, CD / MP3 / USB / SDMobile Beschallung, CD / MP3 / USB / SD

SPRINTER122 120 W

Lieferung mit: > 1 x Player CD / USB / SD mit Fernbedienung > 1 x UHF Handmikrofon> 1 x Transport Tasche> 1 x Teleskopischer Trolley> 2 x Batterien 12V

> Woofer: 10’’ + 1’’ Hochtöner> Leistung: 120 W Class D Verstärker> Mikrofon UHF zu 16 wählbare Frequenzen (Frequenz: UHF (863-865 MHz)> Player: CD MP3- Anti-Schock Player mit -USB gliefert mit IR-Fernbedienung> Batterielebensdauer: ca. 6 Stunde> 2 Batterien 12V / 4,5 Ah für NP-System> 4 Batterien 1,2 V / 1,3 Ah Mikrofon für NH> Automatische Abschaltung bei zu niedriger Spannung> Ablagefach für zwei Mikrofone oder Gurtgehäuse> 1,2 V Akku-Ladegerät integriert> Versenkbarer Griff und Transportrollen> Lieferung mit Tasche> Polypropylen-Gehäuse, Metallgitter> Standfuss C36> Abmessungen (mm): 500 x 320 x 290> Gewicht (mit Batterie): 15 kg

> Woofer : 10’’ + Tweeter 1’’> Puissance : amplificateur classe D 120 W> Micro HF : UHF à 16 fréquences sélectionnables (bande de fréquences : UHF, 863-865 MHz)> Lecteur : CD MP3 avec antichoc + lecteur de clef USB livré avec télécommande infra rouge> Autonomie : ~ 6 heures > 2 batteries 12V / 4.5 Ah NP pour le système> 4 batteries 1.2V / 1.3 Ah NH pour le micro> Coupure automatique en cas de niveau trop faible> Compartiment de rangement pour deux micros ou boîtier ceinture> Chargeur de piles 1,2V intégré> Poignée rétractable et roues de transport> Livré avec housse de protection.> Enceinte moulée en polypropylène, grille métal> Embase C36 pour pied> Dimensions (mm) : 500 x 320 x 290> Poids (avec batteries) : 15 kg

Page 101: Light & Sound

101www.radio-materiel.ch

Enceintes professionnelles / Professionelle-Lautsprecher M21

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Sono autonome mobile ultra compact, MP3 / USB / SDMobile Beschallung ultra kompakt, MP3 / USB / SD

JOGGER60 60 W

> Système 2 voies > Woofer : 5,25’’ + Tweeter 1’’> Puissance : amplificateur classe D 58 W> Microphone UHF à 16 fréquences sélectionnables (bande de fréquences : UHF 863-865 MHz)> Lecteur de fichiers mp3 intégré > Livré avec télécommande > Affichage des titres sur écran LCD> Port USB et slot SD > Autonomie : de 2 à 8 heures > Batterie : Lithium 14,4V/2,6Ah > Livré avec : sacoche, bandoulière, alimentation (charge et utilisation) > Enceinte moulée en polypropylène, grille métal > Embase 3/8’’ pour pied de type micro > Dimensions (mm) : 290 x 160 x 210> Poids avec batterie : 2,9 kg

> 2-Wege System> Woofer : 5,25’’ + Tweeter 1’’> Leistung: Verstärker Class D 58 W> Mikrofon UHF zu 16 wählbare Frequenzen (Frequenz: UHF, 863-865 MHz)> Integrierter MP3-Player> Lieferung mit Fernbedienung> Titel-Anzeige auf dem LCD-Bildschirm> USB-Anschluss und SD-Slot> Akkulaufzeit: 2-8 Stunden Betrieb> Akku: Lithium 14,4 V / 2,6 Ah> Lieferung mit Tasche, Strap, Netzgerät (Last und Nutzung)> Polypropylen-Gehäuse, Metallgitter> Basis 3 / 8’’ für Mikrofonstativ> Abmessungen (mm): 290 x 160 x 210> Gewicht (mit Batterie): 2,9 kg

Livré avec : > 1 x lecteur USB / SD avec télécommande > 1 x micro main UHF > 1 x micro main filaire> 1 x housse de transport > 1 x batterie lithium> 1 x adaptateur- chargeur secteur

Lieferung mit: > 1 x Player USB / SD mit Fernbedienung > 1 x UHF Handmikrofon> 1 x micro main filaire> 1 x Transport Tasche> 1 x Batterien Lithium> 1 x adaptateur- chargeur secteur

Page 102: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / VerstärkerM22

102 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

CHAMP-2 2 x 200 W

> Leistung: 2 x 350 W (4 W) 2 x 200 W (8 W) 1 x 1100 W (Bridged 8 W) > Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Eingänge: 2 x XLR, Jack 6,3 mm> Ausgänge: Klemmschraube > Stromverbrauch max. 6 A > Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 483 x 44 x 360 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 9 kg

> Puissance : 2 x 350 W (4 W) 2 x 200 W (8 W) 1 x 1100 W (Bridged 8 W) > Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Entrées : 2 x XLR, Jack 6,3 mm> Sorties : bornes à visser > Consommation max. 6 A > Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 483 x 44 x 360 (19’’ / 1U)> Poids : 9 kg

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

2 x MASK-8BLEnceintes 2 voies, 200 W / 8 W

2-Weg Lautsprecher, 200 W / 8 W

1 x CHAMP-2Etage final stéréo, 2 x 200 W / 8 WStereo-Endstufe, 2 x 200 W / 8 W

Etage final stéréoStereo-Endstufe

Page 103: Light & Sound

103www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / Verstärker M22

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

CHAMP-3D

> Puissance : 2 x 370 W (4 W) 1 x 1’350 W (2 W)> Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Entrées : 2 x XLR, bornes à visser> Sorties : Speakon> Consommation max. 6 A > Alimentation : 230 V/AC > Dimensions (mm) : 483 x 89 x 380 (19’’ / 2 U) > Poids : 16 kg

> Leistung: 2 x 370 W (4 W) 1 x 1’350 W (2 W)> Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Eingänge: 2 x XLR, Klemmschraube > Ausgänge: Speakon> Stromverbrauch max. 6 A > Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 483 x 89 x 380 (19’’ / 2HE)> Gewicht: 16 kg

2 x 370 W

2 x MASK-8BLEnceintes 2 voies, 200 W / 8 W

2-Weg Lautsprecher, 200 W / 8 W

2 x SUB2400Double subwoofer, 2 x 250 W / 8 WDoppel subwoofer, 2 x 250 W / 8 W

1 x CHAMP-3DEtage final stéréo, 2 x 370 W / 4 WStereo-Endstufe, 2 x 370 W / 4 W

Etage final digital, 3 canauxDigital-Endstufe, 3 Kanäle

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

Page 104: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / VerstärkerM22

104 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

CHAMP-4 4 x 80 W

> Leistung: 4 x 80 W (4 W) 4 x 60 W (8 W) 1 x 130 W (Bridged 8 W) > Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Eingänge: 4 x Cinch> Ausgänge: Klemmschraube > Stromverbrauch max. 6 A > Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 483 x 44 x 360 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 9 kg

> Puissance : 4 x 80 W (4 W) 4 x 60 W (8 W) 1 x 130 W (Bridged 8 W) > Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Entrées : 4 x Cinch> Sorties : bornes à visser > Consommation max. 6 A > Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 483 x 44 x 360 (19’’ / 1U)> Poids : 9 kg

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

4 x MASK4-WEnceintes 2 voies, 50 W / 8 W

2-Weg Lautsprecher, 50 W / 8 W

2 x SUBTILESubwoofer ultra plat, 125 W / 4 WSubwoofer ultraflach, 125 W / 4 W

1 x CHAMP-4Etage final 4 canaux, 4 x 80 W / 4 WEndstufe 4 Kanäle, 4 x 80 W / 4 W

Etage final, 4 canauxEndstufe, 4 Kanäle

Page 105: Light & Sound

105www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / Verstärker M22

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

WI-1200

Etage final stéréoStereo-Endstufe

2 x 600 W

> Puissance : 2 x 900 W (2 W) 2 x 600 W (4 W) 2 x 400 W (8 W) 1 x 1’800 W (Bridged 4 W) 1 x 1’200 W (Bridged 5 W) > Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Entrées : Combo (XLR / Jack)> Sorties : bornes à visser, Speakon > Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 482 x 88 x 420 (19’’ / 2U)> Poids : 19,2 kg

> Leistung: 2 x 900 W (2 W) 2 x 600 W (4 W) 2 x 400 W (8 W) 1 x 1’800 W (Bridged 4 W) 1 x 1’200 W (Bridged 5 W) > Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Eingänge: Combo (XLR / Jack)> Ausgänge: Klemmschraube, Speakon > Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 482 x 88 x 420 (19’’ / 2HE)> Gewicht: 19,2 kg

4 x MASK-8BLEnceintes 2 voies, 200 W / 8 W

2-Weg Lautsprecher, 200 W / 8 W

1 x WI-1200Etage final stéréo, 2 x 400 W / 8 WStereo-Endstufe, 2 x 400 W / 8 W

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

Page 106: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / VerstärkerM22

106 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

PA-8250 8 x 250 W

Etage final, 8 canauxEndstufe,, 8 Kanäle

> Puissance : 8 x 250 W (4 W) 4 x 500 W (8 W)> Bande passante : 20 - 40’000 Hz> Entrées : RCA Cinch> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 483 x 132 x 484 (19’’ / 3U)> Poids : 25,3 kg

> Leistung: 8 x 250 W (4 W) 4 x 500 W (8 W)> Frequenzbereich: 20 - 40’000 Hz> Eingänge: RCA Cinch> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 483 x 132 x 484 (19’’ / 3HE)> Gewicht: 25,3 kg

Page 107: Light & Sound

107www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / Verstärker M22

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

8 x MASK-6BLEnceintes 2 voies, 150 W / 8 W

2-Weg Lautsprecher, 150 W / 8 W

1 x PA-8250Amplificateur 8 canaux, 8 x 250 W / 8 WVetrstärker, 8 Kanäle, 8 x 250 W / 8 W

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

Page 108: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / VerstärkerM22

108 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

Câbles TV-Radio / TV-Radio-Verbindungska-bel

QD-4480 4 x 120 W

Etage final, 4 canauxEndstufe,, 4 Kanäle

> Puissance : 4 x 120 W (4 W) 4 x 80 W (8 W) 2 x 240 W (Bridged 8 W)> Bande passante : 20 - 50’000 Hz> Entrées : Combo (XLR / Jack)> Sorties : borniers (bananes)> Protection thermique, court-circuit, surcharge> Refroidissement par ventilateur faible bruit> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 482 x 88 x 369 (19’’ / 2U)> Poids : 15,5 kg

> Leistung: 4 x 120 W (4 W) 4 x 80 W (8 W) 2 x 240 W (Bridged 8 W)> Frequenzbereich: 20 - 50’000 Hz> Eingänge: Combo (XLR / Jack)> Ausgänge: Klemmanschlüsse (Bananenstecker)> Schutz: Überhitzung, Kurzschluss, Überlast> Abkühlung durch Ventilator (geräuschlos)> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 482 x 88 x 369 (19’’ / 2HE)> Gewicht: 15,5 kg

4 x MASK-4BLEnceintes 2 voies, 50 W / 8 W

2-Weg Lautsprecher, 50 W / 8 W

1 x QD-4480Amplificateur 4 canaux, 4 x 120 W / 4 W

Verstärker, 4 Kanäle, 4 x 120 W / 4 W

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

Page 109: Light & Sound

109www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / Verstärker M22

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Câbles TV-Radio / TV-Radio-Verbindungska-bel

TI-300 2 x 150 W

Etage final stéréoStereo-Endstufe

> Puissance : 2 x 150 W (4 W) 2 x 80 W (8 W) 1 x 300 W (Bridged 8 W)> Bande passante : 15 - 30’000 Hz> Entrées : 2 x XLR / 2 x Jack / 2 x RCA> Sorties : 2 x Speakon> Non ventilé> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 488 x 44 x 330 (19’’ / 1U)> Poids : 4,3 kg

> Leistung: 2 x 150 W (4 W) 2 x 80 W (8 W) 1 x 300 W (Bridged 8 W)> Frequenzbereich: 15 - 30’000 Hz> Eingänge: 2 x XLR / 2 x Jack / 2 x RCA> Ausgänge: 2 x Speakon> Nicht ventiliert> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 488 x 44 x 330 (19’’ / 1HE)> Gewicht: 4,3 kg

2 x MASK4-WEnceintes 2 voies, 50 W / 8 W

2-Weg Lautsprecher, 50 W / 8 W

1 x TI-300Etage final stéréo, 2 x 150 W / 4 WStereo-Endstufe, 2 x 150 W / 4 W

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

Page 110: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / VerstärkerM22

110 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

2 x 80 WCONCEPT-1

Amplificateur mélangeur, 2 zonesMischverstärker, 2 Zonen

> Puissance : 2 x 80 W (4 W)> Autonome, contrôlé par RS-232 ou infrarouges> 4 entrées ligne stéréo avec gain réglable> Sorties ligne et préampli fixes> Bande passante : 10 - 40’000 Hz> Protection thermique> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 530 x 380 x 170> Poids : 7,6 kg

Trois modes de fonctionnement :> Une zone stéréo> Deux zones mono avec couplage de volume> Deux zones mono avec volumes individuels.

Drei Betriebsmodi:> Eine Stereo-Zone> Zwei Mono-Zonen mit gekoppelter Lautstärke> Zwei individuelle Mono-Zonen

> Leistung: 2 x 80 W (4 W)> Autonom, durch RS-232 oder Infrarot gesteuert> 4 Stereo Line-Eingänge mit einstellbarer Verstärkung> Linie Ausgang und fester Vorverstärker> Frequenzbereich: 10 - 40’000 Hz> Schutz: Überhitzung> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 530 x 380 x 170> Gewicht: 7,6 kg

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

4 x CM-4Plafonnier, 15 W / 16 W

Deckenlautsprecher, 15 W / 16 W

1 x SUBLIME/WSubwoofer double bobine, 2 x 80 W / 8 WSubwoofer doppelspule, 2 x 80 W / 8 W

1 x CONCEPT-1Amplificateur mélangeur, 2 x 80 W / 4 W

Mischverstärker, 2 x 80 W / 4 W

Page 111: Light & Sound

111www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / Verstärker M22

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

WALLAMP60 2 x 30 W

> Amplificateur Class-D, 2 entrées> Puissance : 2 x 30 W (8 W)> Entrées 1 & 2 (en façade, Jack stéréo 3,5 mm)> Entrées 1 & 2 (à l’arrière, bornier)> Sensibilité d’entrée : 280 mV> Bande passante : 30 - 20’000 Hz> Alimentation : 24 V/DC (60 W) fournie> Boitier d’encastrement fourni> Dimensions (mm) : 140 x 70 x 61> Poids : 0.7 kg

Amplificateur mélangeur stéréoStereo-Mischverstärker

> Klasse D-Verstärker, 2 Eingänge> Leistung: 2 x 30 W (8 W)> Eingänge 1 & 2 (Vorderseite auf Stereo-Jack 3,5 mm)> Eingänge 1 & 2 (Rückseite auf Klemmenblock)> Eingangsempfindlichkeit: 280 mV> Frequenzgang: 30 - 20’000 Hz> Netzteil: 24 V/DC (60 W) mitgeliefert> Einbau-gehäuse mitgeliefert > Abmessungen (mm): 140 x 70 x 61> Gewicht: 0,7 kg

2 x CM-4Plafonnier, 15 W / 16 W

Deckenlautsprecher, 15 W / 16 W

1 x SUBTILESubwoofer ultra plat, 125 W / 4 WSubwoofer ultraflach, 125 W / 4 W

1 x WALLAMP60Amplificateur mural, 2 x 30 W / 8 W

Wandverstärker, 2 x 30 W / 8 W

Exemple de configurationKonfigurationsbeispiel

Page 112: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / VerstärkerM22

112 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

SVC4Contrôleur de volume stéréoStereo-Lautstärkeregler

> Système de répartition avec réglage du volume pour amplificateurs de 2 x 80 W maximum> Pour enceintes de 8 Wou 16 W> 6 étapes d’atténuation> Interrupteurs marche / arrêt> Dimensions (mm) : 46 x 210 x 185> Poids : 1,1 kg

> Verteilungs-System mit Volumregler für Verstärker von max 2 x 80 Watt> Für Lautsprecher 8 Woder 16 W> 6 Schritte zur Dämpfung> Ein / Aus-Schalter> Abmessungen (mm): 210 x 46 x 185> Gewicht: 1,1 kg

Amplificateur / Verstärker2 x 80 W / 4 W

Amplificateur / Verstärker2 x 80 W / 4 W

SVC4Contrôleur de volume

Lautstärkeregler

SVC4Contrôleur de volume

Lautstärkeregler

2 zones / 2 Zonen

4 zones / 4 Zonen

Page 113: Light & Sound

113www.radio-materiel.ch

Tables de mixage / Mischpulte M23

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

MX-1624USB

Table de mixage compacte avec effets et USB, 12 voiesMischpult kompakt mit Effekt und USB, 12 Weg

> 12 voies simultanées 8 voies mono avec insert 2 voies mono/stéréo (micro/line) 2 voies stéréo line (jack et RCA)> Entrées/sorties symétriques> Multi-effets numériques 24 bits> Prise Footswitch pour EFX> 2 Aux Send (dont EFX)> Sorties Main, Control Room, Record> Entrée / sortie numérique : USB Audio 1.1> Compatible : Windows 98 / ME / 2000 / XP / Vista / 7 MAC (Universal Binary pour Mac OS X 10.4 ou plus) LINUX (code source)> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 436 x 420 x 65> Poids net : 5,6 kg

> 12-Wege-gleichzeitig 8 Mono-Kanäle mit Insert 2-Wege Stereo / Mono (Mic / Line) 2 Wege Stereo-Line (Klinke und Cinch)> Eingänge/Ausgänge symmetrisch> Digital Multi-Effekt 24-Bits> Footswitch-Buchse für EFX> 2 Aux Send (einschließlich EFX)> Ausgänge Main, Control Room, Record> Digital Eingang / Ausgang: USB Audio 1.1 > Kompatibel: Windows 98 / ME / 2000 / XP / Vista / 7 MAC (Universal Binary für Mac OS X 10.4 oder höher) Linux (Quellcode)> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 436 x 420 x 65> Gewicht: 5,6 kg

AUDACITYCréez vos propres fichiers audio avec Audacity, le logicield’enregistrement et de traitement du son complet et gratuit.

Erstellen Sie Ihre eigenen Audio-Dateien mit Audacity Ton-aufnahme und Verarbeitung vollständig und kostenlos.

Page 114: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Tables de mixage / MischpulteM23

114 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

MX-1224USB

Table de mixage compacte avec effets et USB, 8 voiesMischpult kompakt mit Effekt und USB, 8 Weg

> 8 voies simultanées 4 voies mono avec insert 2 voies mono/stéréo (Mic/Line) 2 voies stéréo line (jack et RCA)> Entrées/sorties symétriques> Multi-effets numériques 24 bits> Prise Footswitch pour EFX> 2 Aux Send (dont EFX)> Sorties Main, Control Room, Record> Entrée / sortie numérique : USB Audio 1.1> Compatible : Windows 98 / ME / 2000 / XP / Vista / 7 MAC (Universal Binary pour Mac OS X 10.4 ou plus) LINUX (code source)> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 328 x 420 x 65> Poids net : 3,4 kg

> 8-Wege-gleichzeitig 4 Mono-Kanäle mit Insert 2-Wege Stereo / Mono (Mic/Line) 2 Wege Stereo-Line (Klinke und Cinch)> Eingänge/Ausgänge symmetrisch> Digital Multi-Effekt 24-Bits> Footswitch-Buchse für EFX> 2 Aux Send (einschließlich EFX)> Ausgänge Main, Control Room, Record> Digital Eingang / Ausgang: USB Audio 1.1 > Kompatibel: Windows 98 / ME / 2000 / XP / Vista / 7 MAC (Universal Binary für Mac OS X 10.4 oder höher) Linux (Quellcode)> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 328 x 420 x 65> Gewicht: 3,4 kg

AUDACITYCréez vos propres fichiers audio avec Audacity, le logicield’enregistrement et de traitement du son complet et gratuit.

Erstellen Sie Ihre eigenen Audio-Dateien mit Audacity Ton-aufnahme und Verarbeitung vollständig und kostenlos.

Page 115: Light & Sound

115www.radio-materiel.ch

Tables de mixage / Mischpulte M23

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

115

MX-822USB

Table de mixage compacte avec effets et USB, 5 voiesMischpult kompakt mit Effekt und USB, 5 Weg

> 5 voies simultanées 2 voies mono avec insert 2 voies mono/stéréo (Mic/Line) 1 voie stéréo line (jack et RCA)> Entrées/sorties symétriques> Multi-effets numériques 24 bits> Prise Footswitch pour EFX> 2 Aux Send (dont EFX)> Sorties Main, Control Room, Record> Entrée / sortie numérique : USB Audio 1.1> Compatible : Windows 98 / ME / 2000 / XP / Vista / 7 MAC (Universal Binary pour Mac OS X 10.4 ou plus) LINUX (code source)> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 247 x 290 x 65> Poids net : 2,8 kg

> 5-Wege-gleichzeitig 2 Mono-Kanäle mit Insert 2-Wege Stereo / Mono (Mic/Line) 1 Weg Stereo-Line (Klinke und Cinch)> Eingänge/Ausgänge symmetrisch> Digital Multi-Effekt 24-Bits> Footswitch-Buchse für EFX> 2 Aux Send (einschließlich EFX)> Ausgänge Main, Control Room, Record> Digital Eingang / Ausgang: USB Audio 1.1 > Kompatibel: Windows 98 / ME / 2000 / XP / Vista / 7 MAC (Universal Binary für Mac OS X 10.4 oder höher) Linux (Quellcode)> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 247 x 290 x 65> Gewicht: 2,8 kg

AUDACITYCréez vos propres fichiers audio avec Audacity, le logicield’enregistrement et de traitement du son complet et gratuit.

Erstellen Sie Ihre eigenen Audio-Dateien mit Audacity Ton-aufnahme und Verarbeitung vollständig und kostenlos.

Page 116: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Tables de mixage / MischpulteM23

116 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

DIGITAL-3Table de mixage DJ 3 canaux, 8 entréesDJ-Mischpult 3 Kanäle, 8 Eingänge

> 2 ports USB sur les voies 1 et 3> 3 phono / Line (RCA)> 1 Micro (Jack)> Réglage du gain et égaliseur 3 bandes sur chaque canal> Sortie Master à haut niveau avec vu-mètre à led’s> Fonctions On, Off et Talk-over sur la voie micro> Cross-fader à très faible courant de fuite> Alimentation séparée : AC 9 V / 1’000 mA> Dimensions (mm) : 254 x 308 x 82,5> Poids : 3,4 kg

> USB Ports auf Kanal 1 und 3> 3 Phono / Line (RCA)> 1 Micro (Jack)> Gewinnregelung und 3 Band-EQ Ausgleicher auf jedem Kanal> Master-Ausgang mit hohem Pegel> Funktionen On, Off undTalk-over auf Mikro-Kanal> Cross-fader mit sehr geringem Verluststrom> Separate Stromversorgung: AC 9 V / 1000 mA> Abmessungen (mm): 254 x 308 x 82,5> Gewicht: 3,4 kg

SUBMIXTable de mixage 6 canaux, USB Full DuplexMischpult 6 Kanäle, USB Full Duplex

> Mixage complet avec réglage du caisson de basses inclus > Port USB sur la voie 3> Sortie SUB avec filtre actif ajustable en fréquence et en niveau> 3 entrées micro dont 2 sur fiche combo en façade > Fonctions On, Off et Talk-over sur la voie micro 1> 3 entrées phonos (RCA), 4 entrées lignes (RCA), 4 entrées Aux (RCA)> Réglage du gain et égaliseur 3 bandes sur chaque canal> Cross-fader assignable à très faible courant de fuite> Sortie Master (sym. et asym.) et sortie zone (asym.)> Réglage de la sensibilité en sortie> Fonction Mono / Stéréo pour la sortie Master> Alimentation : 100-240 V/AC> Dimensions (mm): 482 x 177 x 147 (19’’ / 4U)> Poids : 4,4 kg

> Mischen komplett mit einstellbaren Subwoofer enthalten> USB-Anschluss auf Kanal 3> SUB-Ausgang mit aktivem Filter, Frequenz und Pegel einstufbar> 3 Mikrofon-Eingänge mit 2 Combo-Karte auf der Vorderseite> Features On und Off-Talk über das Mikrofon Kanal 1> 3 Eingänge Phono (RCA), 4 Line-Eingänge (Cinch), 4 Aux-Eingänge (RCA)> Anpassung der Verstärkung und 3-Band EQ auf jedem Kanal> Zuweisbarer Cross-Fader mit sehr niedrigem Leckstrom> Master-Ausgang (sym. und unsym.) Und Zone Ausgang (asym.)> Einstellen der Ausgabe-Empfindlichkeit> Mono / Stereo Funktion Master-Stereo Ausgang> Stromversorgung: 100-240 V/AC> Abmessungen (mm): 482 x 177 x 147 (19’’ / 4HE)> Gewicht: 4,4 kg

Page 117: Light & Sound

117www.radio-materiel.ch

Tables de mixage / Mischpulte M23

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

MYA5DTable de mixage DJ 10’’, 5 canaux et USBDJ Mischpult 10’’, 5 Kanäle und USB

> Format compact 10’’> 1 Port USB (la table est reconnue en USB par l’ordinateur comme une carte son sans driver supplémentaire)> Entrées : 2 x Phonos (RCA), 4 x Lignes (RCA), 2 x Mic > Egaliseur 3 bandes sur voies stéréo et sur les voies micro> Réglage du gain sur chaque canal > 2 sorties Master, 1 sortie Record, 1 sortie pré-écoute> Crossfader assignable à très faible courant de fuite > Alimentation : 230 V/AC > Dimensions (mm) : 254 x 295 x 104> Poids : 3,4 kg

> Kompakt Format 10’’> 1 USB-Anschluss (das Mischpult wird durch den Computer als USB-Soundkarte erkannt, ohne zusätzlichen Driver)> Eingänge: 2 x Phono (RCA), 4 x Line (RCA), 2 x Mic> 3-Band Equalizer auf Stereokanälen und auf Mikrofonkanälen> Verstärkungsregelung auf jedem Kanal> 2 Master-Ausgänge, 1 Ausgang für Aufnahme, 1 Ausgang Kopfhörer> Crossfader mit sehr niedrigem Leckstrom> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 254 x 295 x 104> Gewicht: 3,4 kg

MYA8CTable de mixage 19’’, 8 canaux et USBDJ Mischpult 19’’, 8 Kanäle und USB

> Format compact 19’’> 1 Port USB (la table est reconnue en USB par l’ordinateur comme une carte son sans driver supplémentaire)> Entrées : 2 x Phono (RCA), 7 x Line (RCA), 3 x Mic > Egaliseur 3 bandes sur voies stéréo et sur les voies micro> Réglage du gain sur chaque canal > 2 sorties Master, 1 sortie Record, 1 sortie pré-écoute> Crossfader assignable à très faible courant de fuite > Alimentation : 230 V/AC > Dimensions (mm) : 483 x 264 x 104> Poids : 4,5 kg

> Kompakt Format 19’> 1 USB-Anschluss (das Mischpult wird durch den Computer als USB-Soundkarte erkannt, ohne zusätzlichen Driver)> Eingänge: 2 x Phono (RCA), 7 x Line (RCA), 3 x Mic> 3-Band Equalizer auf Stereokanälen und auf Mikrofonkanälen> Verstärkungsregelung auf jedem Kanal> 2 Master-Ausgänge, 1 Ausgang für Aufnahme, 1 Ausgang Kopfhörer> Crossfader mit sehr niedrigem Leckstrom> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 483 x 264 x 104> Gewicht: 4,5 kg

Page 118: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Tables de mixage / MischpulteM23

118 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

DJAZZ-PROContrôleur de logiciel DJ compatible MIDIDJ Software kontroller-MIDI-kompatibel

> Compatibilité MIDI native (sans driver)> Norme MIDI USB entrée/sortie> 4 faders encodeurs directs > 1 crossfader amovible et réglable> 2 jogwheels haute résolution avec réglage de sensibilité> 1 afficheur central 20 LEDs> 2 boutons Shift pour doubler les adressages MIDI> Compatible Windows en natif (WDM) sans driver> Compatible Windows via driver ASIO (multipiste)> Compatible MacOSX en natif (Core Audio) sans driver> Driver ASIO dédié fourni> 1 entrée stéréo Line/Phono (RCA) compatible CD/Vinyls> 1 entrée stéréo Line/Phono (RCA) avec gestion du gain> 1 entrée stéréo Aux (mini-jack) avec gestion du gain> 1 entrée Mic (Jack 6,35 mm)> Sortie symétrique (Jack 6,35 mm), sortie asymétrique (RCA)> Sortie REC à travers le port USB> Conversion A/D : 24 bits - 96 kHz> Fréquence de restitution : 16 bits 44.1/48 kHz> Alimentation : USB 5 V (500 mA)> Alimentation externe optionnelle : 6 V (2 A)> Dimensions (mm) : 410 x 297 x 65> Poids : 2,9 kg

> Native MIDI-Kompatibilität (ohne Driver)> USB-MIDI Input / Output> 4 Fader- Direkt Encoder > Eine entfernbare und einstellbare Crossfader> 2 Jogwheels hoher Auflösung mit einstellbarer Empfindlichkeit> Ein zentrales Display 20 LEDs> 2 Shift-Tasten, um die MIDI-Mappings zu verdoppeln> Kompatibel mit Windows nativ (WDM) Ohne Driver > Kompatibel mit Windows über ASIO-Driver (Multitrack)> Kompatibel mit Mac OS X nativ (Core Audio) ohne Driver> ASIO-Driver mitgeliefert > 1 Stereo Input Line/Phono (RCA) kompatibel CD / Vinyl> 1 Stereo Input Line/Phono (RCA) mit Verwaltung der Inputstärke> 1 Aux-Eingang auf Mini-Klinke mit Verwaltung der Inputstärke > 1 Mic-Eingang (Jack 6,35 mm)> Symmetrische Ausgang (Jack 6,35 mm), Asymmetrischer Ausgang (RCA)> REC-Ausgang über den USB-Port> A / D-Wandlung: 24 Bit - 96 kHz> Entzerrungsfrequenz: 16-Bit 44.1/48 kHz> Stromversorgung: USB 5V 500mA> Optionale externe Stromversorgung: 6V 2.0A> Abmessungen (mm): 410 x 297 x 65> Gewicht: 2,9 kg

Livré avec Virtual DJ Le 7 4 DecksVersion spéciale de Virtual DJ Le 7 proposant de mixer jusqu’à 4 platines en simultané. Toutes les fonctions deVDJ Le sont disponibles et directement accessiblesdepuis votre contrôleur : effets, boucles, samples, Hotcue,effets vidéo...

Geliefert mit Virtual DJ Le 7 4.DecksiSpezielle Version von Virtual DJ 7 ermöglicht das gleich-zeitige Mischen bis zu 4 Turntables Alle Funktionen VDJLe sind verfügbar und direkt von Ihrem Controller zugänglich:Effekte, Loops, Samples, Hotcue,Video-Effekte...

Page 119: Light & Sound

119www.radio-materiel.ch

Tables de mixage / Mischpulte M23

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

DJINN-PROMixer / Player USB / Contrôleur MIDI professionnelMixer / USB Player / Professionelle MIDI Controller

> Double lecteur USB autonome> Effets, HotCue, boucles etc> Contrôleur intégral de logiciel DJ> Mixer numérique 2 entrées ligne/phono> 2 entrées micro indépendantes> Livré avec Virtual DJ LE 7 (certifié Virtual DJ)> Mapping Traktor Pro> Driver ASIO dédié> Compatible Mac et Windows> Alimentation : 100 - 240 V/AC> Dimensions (mm) : 420 x 298,8 x 89> Poids : 4,42 kg

> Doppeltes autonomes USB Laufwerk> Effects Hotcue, Loopings usw.> Integraler DJ Software Kontroller > Digitaler Mixer 2 Eingänge Line / Phono> 2 unabhängige Mikrofon Eingänge> Lieferung mit Virtual DJ LE 7 (Zertifiziert Virtual DJ)> Mapping Traktor Pro> Dedicated ASIO-Treiber> Mac und Windows kompatibel> Abmessungen (mm): 420 x 298,8 x 89> Stromversorgung: 100 - 240 V/AC> Gewicht: 4,42 kg

Le DJINN-PRO se place au centre de votre régie et repousse les frontières du Mix. Sans ordinateur, c’est un lecteur de disques durs USB avec effets synchronisés, système de boucle avancé et HotCue, offrant un contrôle total de vos fichiers musicaux. Une fois connecté, il ajoute la fonction de contrôleur MIDI, compatible avec la plupart des logociels du marché, et livré avec Virtual DJ. Evolutif et bien pensé, vous pouvez même brancher vos sources analogiques et profiter de la table de mixage complète.

Die DJINN-PRO steht in der Mitte Ihrer Kontrolle und setzt die MixGrenzen hinaus. Ohne Computer, es besteht aus einer Festplattemit USB- synchronisierte Effekte, erweiterte Loop-System undHotcue und bietet eine totale Kontrolle über Ihre Musik-Dateien.Einmal verbunden, fügt er die Funktion MIDI-Controller hinzu,kompatibel mit den meisten Sofware auf dem Markt und gebündelt mit dem Virtual DJ.Le. Aufrüstbar und gut durchdacht,Sie können sogar Ihre analogen Quellen anschliessen und einkomplettes Mischpult geniessen.

Le DJINN-PRO offre ce qui se fait de mieux en terme de carte son avec une compatibilité ASIO2.0 (driver fourni) et Core Audiooffrant les meilleures performances en terme de latence et dequalité sonore

Der DJINN-PRO bietet das beste in Bezug auf SoundkarteASIO2.0 (Treiber mitgeliefert) kompatibel und Core Audio mit der besten Leistung in Bezug auf Latenz und Klangqualität.

Livré avec Virtual DJ Le 7 4 DecksVersion spéciale de Virtual DJ Le 7 proposant de mixer jusqu’à 4 platines en simultané. Toutes les fonctions deVDJ Le sont disponibles et directement accessiblesdepuis votre contrôleur : effets, boucles, samples, Hotcue,effets vidéo...

Geliefert mit Virtual DJ Le 7 4.DecksiSpezielle Version von Virtual DJ 7 ermöglicht das gleich-zeitige Mischen bis zu 4 Turntables Alle Funktionen VDJLe sind verfügbar und direkt von Ihrem Controller zugänglich:Effekte, Loops, Samples, Hotcue,Video-Effekte...

Page 120: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Sources / QuellenM24

120 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

CDX6Lecteur contrôleur multimédia CD / MP3 / USB / MIDIDJ Software kontroller-MIDI-kompatibel

> Capable de lire les formats Wave, MP3 et CDA. > Système de boucle poussé à l’extrême, HotCues, Sampleur, effets synchronisables au tempo.> Lecteur USB sur 2 ports pour clef ou disque dur externe> Contrôleur MIDI via USB à l’arrière> DSP avec effets Echo, Flanger, Filter, Reverse et Scratch> Pitch variable : +/- 6%, 10%, 16% et 100% avec Pitch Bend> Fonction Master Tempo> 4 points HOT CUE et 4 samples mémorisables> Ecran large avec afficheur VFD > Visualisation ID3Tag des artistes, titres et genres > Système de recherche des fichiers mp3 dans les arborescences> Xstart pour le démarrage au cue par le crossfader des tables de mixages équipées > Sortie numérique et sortie casque > Dimensions (mm) : 296 x 218 x 104> Poids : 2,4 kg

> Kann die Formate Wave, mp3 und cda lesen> HotCues, Sampler, gemäss Tempo synchronisierbare Effekte> CD Player MP3 slot in> USB-Player mit 2 Ports für Stick oder externe Harddisk> MIDI-Kontroller via USB auf der Rückseite> DSP mit Effekten wie Echo, Flanger, Filter, Reverse und Scratch> Pitch:+/- 6%, 10%, 16% et 100% mit Funktion Pitch Bend > Funktion Master Tempo> 4 Punkte und 4 HOT CUE Proben speicherbar> Widescreen mit VFD Anzeige> Profil ID3Tag Künstlern, Songs und Arte> Search System mp3 in dem Baudiagramm> Xstart an den Cue Crossfader der gut ausgestatteten Mischpult> Digital-Ausgang und Kopfhörer-Ausgang> Abmessungen: 296 x 218 x 104> Gewicht: 2,4 kg

FLT/PRODJ-400Accessoire / Zubehör

Flight Case en PVC noirFlight Case aus PVC schwarz

Livré avec Virtual DJ Le 7 4 DecksVersion spéciale de Virtual DJ Le 7 proposant de mixer jusqu’à 4 platines en simultané. Toutes les fonctions deVDJ Le sont disponibles et directement accessiblesdepuis votre contrôleur : effets, boucles, samples, Hotcue,effets vidéo...

Geliefert mit Virtual DJ Le 7 4.DecksiSpezielle Version von Virtual DJ 7 ermöglicht das gleich-zeitige Mischen bis zu 4 Turntables Alle Funktionen VDJLe sind verfügbar und direkt von Ihrem Controller zugänglich:Effekte, Loops, Samples, Hotcue,Video-Effekte...

Page 121: Light & Sound

121www.radio-materiel.ch

Sources / Quellen M24

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

Double lecteur CD / MP3 / USBDoppel Player CD / MP3 / USB

> Avec mémoire anti choc (système AVM)> 2 port USB> Pitch de ±4% à ±16% (±100% pour les CD audio)> BPM auto et manuel, boucle parfaite, Auto CUE> Fonctions X-start, Relay> 2 modes de Jog (dont scratch)> Sorties asymétriques (-10 dB) RCA> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions lecteur (mm) : 482 x 89 x 263> Dimensions commande (mm) : 482 x 91 x 94> Poids : 5,1 kg (lecteur), 9 kg (commande)

MPU-320

> Mit Antischockspeicher (System AVM)> 2 USB Ports> Pitch von ±4% à ±16% (±100% für Audio CD)> BPM automatisch und manuell, perfekter Kreis, Auto CUE> Funktion X-star, Relay> 2 Modi Jog (davon scratch)> Asymmetrische Ausgänge (-10 dB) auf RCA> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen Player (mm): 482 x 89 x 263> Abmessungen Bedienungsteil (mm): 482 x 91 x 94> Gewicht: 5,1 kg (Player) 1.9 kg (Bedienung)

Lecteur CD / MP3 / USBPlayer CD / MP3 / USB

MPU-310

> Avec mémoire anti choc (système AVM)> Télécommande infrarouge fournie> 2 port USB> Pitch de ±4% à ±16% (±100% pour les CD audio)> BPM auto et manuel, boucle parfaite, Auto CUE> Sortie symétrique (+4 dB) XLR> Sortie asymétrique (-10 dB) RCA> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 482 x 89 x 270> Poids : 5,1 kg

> Mit Antischockspeicher (System AVM)> IR-Fernbedienung mitgeliefert> 2 USB Ports> Pitch von ±4% à ±16% (±100% für Audio CD)> BPM automatisch und manuell, perfekter Kreis, Auto CUE> Symmetrische Ausgange (+4 dB) XLR> Asymmetrische Ausgang (-10 dB) RCA> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen Player (mm): 482 x 89 x 263> Abmessungen (mm): 482 x 89 x 270> Gewicht: 5,1 kg

FLIGHT-CD/3UAccessoire / Zubehör

Flight Case noir pour double CD PlayerFlight Case schwarz für doppel CD-Player

FLIGHT-2SAccessoire / Zubehör

Flight Case ABS noirFlight Case ABS schwarz

Page 122: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires de sonorisation / Beschallungs-ZubehörM25

122 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

MIC-BOXPréamplificateur USB pour microphoneVorverstärker USB für Mikrofon

> Entrée XLR> Alimentation fantôme 48 V> Fonctionne sous PC ou Mac sans driver spécifique> Convertisseur AD~DA 16 bits / 48 kHz> Préampli micro hautes performances> Filtre passe-haut 48 dB> Alimenté par le port USB> Livré avec un câble USB de 1 m

> Eingang XLR> Phantomspeisung: 48 V> Betrieb ohne PC oder MAC und ohne spezifischen Driver> Konverter AD~DA 16 bits / 48 KHz> Mikro Vorverstärker mit hoher Leistung> Hochpassfilter:48 dB> Stromversorgung via USB Port> Lieferung mit ein USB-Kabel von 1 m

CONVERTERConvertisseur USB avec 1 entrée Phono/LineUSB-Konverter mit 1 Eingang Phono/Line

> Transformez vos vinyles, CD, cassettes audio en fichiers MP3> Enregistrez vos mix de soirée directement dans votre PC > Envoyez les MP3 de votre PC vers votre table de mixage> Livré avec le logiciel Audacity> 1 entrée RCA (L/R) Phono/Line> 1 sortie RCA (L/R) Line> Livré avec un câble USB de 1,5 m> Alimentation : via USB 5V/DC

> Transformieren Sie Ihre Vinyls, CD und Audio-Kassetten in Dateien MP3> Nehmen Sie Ihre Mix vom Abend direkt in Ihrem PC auf> Transferieren Sie die MP3 Ihres PC direkt in Ihr Mischpult> Lieferung mit Audacity-Software> 2 Eingänge RCA (L/R) Phono/Line> 2 Ausgänge RCA (L/R) Line> Lieferung mit ein USB-Kabel von 1,5 m> Stromversorgung: via USB 5V/DC

AUDACITYCréez vos propres fichiers audio avec Audacity, le logicield’enregistrement et de traitement du son complet et gratuit.

Erstellen Sie Ihre eigenen Audio-Dateien mit Audacity Ton-aufnahme und Verarbeitung vollständig und kostenlos.

Page 123: Light & Sound

123www.radio-materiel.ch

Accessoires de sonorisation / Beschallungs-Zubehör M25

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

SOUND-BOXConvertisseur USB avec 2 entrées Phono / LineUSB-Konverter mit 2 Eingänge Phono / Line

> Interface AsIO 2.0 compatible avec tous les ports USB et ordinateur PC (32 bits) ou MAC> Un fonctionnement à chaud, sans pilote, sur pratiquement tous les logiciels audio du marché> 1 entrée RCA (L/R) Line> 1 entrée RCA (L/R) Phono/Line> 2 sorties RCA (L/R) Line> 1 entrée miro avec réglage de niveau> 1 sortie casque avec réglage de niveau> Livré avec un câble USB de 1,5 m

> ASIO 2.0-Schnittstelle kompatibel mit allen USB-Anschluss und PC (32 Bit) oder MAC> Unbemannte warm Betrieb, auf nahezu allen Audio-Software auf dem Markt> 1 Eingang RCA (L/R) Line > 1 Eingang RCA (L/R) Phono / Line > 2 Ausgänge (L/R) Line > 1 Mikrofon-Eingang mit Pegelregler > 1 Kopfhörerausgang mit Lautstärkeregler

BT-26Préamplificateur Phono / MicroVorverstärker Phono / Mikro

> Entrée micro symétrique (Jack stéréo 6,35 mm)> Entrée Phono stéréo (RCA)> Sortie Line stéréo (RCA)> Alimentation 12 V/DC - 100 mA (incluse)> Dimensions (mm) : 135 x 70 x 36> Poids : 258 g (sans l’alimentation)

> Mikrofoneingang Balanced (Jack Stereo 6,35 mm)> Phono-Eingang Stereo (RCA)> Stereo Line-Ausgang (RCA)> Speisung 12 V/DC - 100 mA (mitgeliefert)> Abmessungen (mm): 135 x 70 x 36 mm> Gewicht: 258 g (ohne Netzgerät)

AUDACITYCréez vos propres fichiers audio avec Audacity, le logicield’enregistrement et de traitement du son complet et gratuit.

Erstellen Sie Ihre eigenen Audio-Dateien mit Audacity Ton-aufnahme und Verarbeitung vollständig und kostenlos.

Page 124: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires de sonorisation / Beschallungs-ZubehörM25

124 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

OACTIVE

PASSIVEBDP-100Convertisseur Micro/LineKonverter Mikro/Line

> Transforme les impédances de niveau micro en niveau Line> 1 entrée asymétrique (Jack 6,35 mm)> 1 sortie symétrique (Jack 6,35 mm & XLR)> Niveaux d’entrée max. +10 dB / +50 dB> Dimensions (mm) : 95 x 35 x 125> Poids : 0,375 Kg

> Umsetzt die Impedanz Mikrofon-Pegel Impedanz auf Line-Pegel> 1 asymmetrische Eingang (Jack 6,35 mm)> 1 symmetrische Ausgang (Jack 6,35 mm & XLR)> Eingangspegel max. +10 dB / +50 dB> Abmessungen (mm): 95 x 35 x 125> Gewicht: 0,375 kg

Di Box Splitter

FX Stomp Boxes

BDA-100Convertisseur Line/MicroKonverter Line/Mikro

> Transforme les niveaux Line en niveau micro> 1 entrée asymétrique (Jack 6,35 mm)> 1 entrée symétrique (XLR)> 1 sortie (XLR)> Niveaux d’entrée max. 0 dB / +20 dB / +40 dB> Dimensions (mm) : 135 x 55 x 130> Poids : 0,7 kg> Alimentation, pile 9V (non fournie)

> Umsezt die Line Signal in Microphon Signal> 1 symmetrische Eingang (Jack 6,35 mm)> 1 symmetrischer Eingang (XLR)> 1 Ausgang (XLR)> Eingangspegel max. 0 dB / +20 dB / +40 dB> Abmessungen (mm): 135 x 55 x 130> Gewicht: 0.7 kg> Stromversorgung . 9V-Batterie (nicht inbegrifen)

Page 125: Light & Sound

125www.radio-materiel.ch

Accessoires de sonorisation / Beschallungs-Zubehör M25

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

DB2A

Dual Di BoxDual Di Box

> 2 entrées (Jack 6,35 mm)> 2 entrées (RCA)> 1 sortie parallèle (Jack 6,35 mm)> 2 sorties symétriques (XLR)> PAD (0dB / 20dB / 30dB)> Ground Lift> Pickup/Line

ACTIVE

> 2 Eingang (Jack 6,35 mm)> 2 Eingang (RCA)> 2 paralleler Ausgang (Jack 6,35 mm)> 2 symmetrische Ausgänge (XLR)> PAD (0dB / 20dB / 30dB)> Ground Lift> Pickup / Line

LEFT CH RIGHT CH

Ponter avec un câble Jack/Jackpour obtenir 2 canaux mono

Mit Klinke Kabel überbrücken um2 Mono Kanäle zu erhalten

ou / oder

Page 126: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Processeurs de signal / Signal-ProzessorenM26

126 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

SON

O PR

O

AUDIOLOCKAutomatic Level controller Automatic Level controller

> Contrôles du niveau d’entrée max. (-18 dB / +12 dB)> Contrôle du gain (-35 dB / +6 dB)> Mesure de source : signal audio d’entrée> Bande passante : 10 - 25’000 Hz> Rapport signal/bruit : > 87 dB> T.H.D. moins de 0.05%> Entrée / sortie stereo (XLR)> 5 plombs numérotés inclus> Adaptateur secteur : 230 V/AC - 9 V/AC (10 VA)> Dimensions (mm) : 44 x 205 x 185> Poids : 2 kg

> Eingangspegel-Kontrolle (-18 dB / +12 dB)> Gewin-Kontrolle (-35 dB / +6 dB)> Quellenmessung: Audio Input signal> Frequenzbereich: 10 - 25’000 Hz> Signal/Geräusch: > 87 dB> T.H.D. weniger als 0.05%> Ein- und Ausgang Stereo (XLR)> Inbegriffen: 5 numbered seals> Netzadapter: 230 V/AC - 9 V/AC / (10 VA)> Abmessungen (mm): 44 x 205 x 185> Gewicht: 2 kg

LOCK-KEYTélécommande pour contrôle de volumeFernbedienung für Volumenkontrolle

> Télécommande pour le réglage du niveau de l’ AUDIOLOCK> Permet de contrôler le volume audio maximale> LOCK-KEY contrôle la gestion du volume et non le DJ> Niveau volume plage A : -36 dB> Niveau volume plage B : -36 dB> Dimensions (mm) : 160 x 120 x 50> Poids : 470 g> Couleur : rouge

> Fernbedienung zur Pegeleinstellung des AUDIOLOCK> Hier kann die Lautstärke auf das Maximum gesteuert werden> LOCK-KEY Kontrollsoftware Volum Management jedoch nicht der DJ> Level A Volumenbereich: -36 dB> Level B Volumenbereich: -36 dB> Abmessungen (mm): 160 x 120 x 50> Gewicht: 470 g> Farbe: rot

Source Audio / Audio-Quellen

Amplification / Verstärkung

Page 127: Light & Sound

127www.radio-materiel.ch

Processeurs de signal / Signal-Prozessoren M26

Sonorisation professionnelle / Professionelle Beschallung

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

PXQ-2215

Egaliseur 2 x 15 bandesEqualizer 2 x 15 Band

> Finition noir> Réglage bande de fréquence : +/-15%> Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Connecteurs entrée / sortie : XLR & Cinch> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 483 x 88 x 197 (19’’/3U)> Poids : 6 kg

> Schwarze Fertigung> Regelung Frequenzbereich: +/-15%> Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Anschlüsse Eingang / Ausgang: XLR & Cinch> Abessungen (mm): 483 x 88 x 197 (19’’/3HE )> Stromversorgung: 230 V/AC> Gewicht: 6 kg

CP2

Compresseur / limiteur 2 canauxKompressor / Limiter, 2 Kanäle

> Gate pour supprimer les bruits parasites > Compresseur pour optimiser le niveau du signal et atténuer les crêtes > Limiteur pour ajuster le niveau et protéger les circuits> Entrées et sorties (XLR ou Jack 6,35 mm) symétrique ou asymétrique, réglage +4 dB / -10 dB> Dimensions (mm) : 482 x 145 x 44 (19’’ / 1U)> Alimentation : 230 V/AC (15 W)> Poids : 2,2 kg

> Gate um Bildrauschen zu beseitigen> Kompressor zur Optimierung der Signalpegel und Milderung der Spitzen> Begrenzer zur Pegelanpassung und um die Schaltungen zu schützen> Ein-und Ausgänge (XLR oder Klinke 6,35 mm) symmetrisch oder asymmetrisch, Einstellung +4 dB / -10 dB> Abmessungen (mm): 482 x 145 x 44 (19’’ / 1HE)> Stromversorgung: 230 V/AC (15 W)> Gewicht: 2,2 kg

Page 128: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Casques et écouteurs / Kopf- und OhrhörerM27

128 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Accessoire de sonorisation / Beschallungs-Zubehör

SON

O PR

O

HP-535Casque monitor stéréoMonitor-Stereo-Kopfhörer

> Type : dynamique> Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Impédance : 64 W> SPL : 104 dB> Connection : Jack 3,5 / 6,3> Poids : 385 g

> Typ: dynamisch> Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Impedanz: 64 W> SPL: 104 dB> Anschlüsse: Jack 3,5 / 6,3> Gewicht: 385 g

HP-525Casque monitor / DJ stéréoMonitor- / DJ-Stereo-Kopfhörer

> Type : dynamique> Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Impédance : 70 W> SPL : 106 dB> Connection : Jack 3,5 / 6,3> Poids : 150 g

> Typ: dynamisch> Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Impedanz: 70 W> SPL: 106 dB> Anschlüsse: Jack 3,5 / 6,3> Gewicht: 150 g

Page 129: Light & Sound

129www.radio-materiel.ch

Casques et écouteurs / Kopf- und Ohrhörer M27

Accessoire de sonorisation / Beschallungs-Zubehör

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SON

O P

RO

DJ-950Casque DJ stéréoDJ-Stereo-Kopfhörer

> Casque dynamique clos avec oreilletes orientables et renfort en basse spécial DJ> Ø haut-parleur : 57 mm> Impédance : 64 W,sensibilité : 113 dB, puissance maximum : 3,5 W> Bande passante : 5 - 30’000 Hz> Cordon : 4 m avec adaptateur Jack 3,5 et 6,35 mm coudé> Housse de transport et mousses d’oreilles supplémentaires fournies

> Dynamischer Kopfhörer geschlossen mit orientierbaren Muscheln und Bass-Verstärkung DJ-Spezial> Kopfhörer-Ø: 57 mm> Impedanz: 64 W,Empfindlichkeit: 113 dB, Max. Leistung: 3,5 W> Frequenzbereich: 5 - 30’000 Hz> Kabel: 4 m mit Jack Adapter 3,5 und 6,35 mm abgewinkelt> Transporttasche und zusätzliche Schaumstoffteile für die Muscheln mitgeliefert

generic100.035Casque stéréoStereo-Kopfhörer> Casque stéréo économique d’une bonne reproduction sonore pour un grand nombre d’utilisations> Serre-tête réglable> Connecteur Jack 3,5 mm stereo (livré avec adaptateur 6,35 mm)> Haut-parleurs au mylar avec bonnettes en mousse> Bande passante : 20 - 18’000 Hz, impédance : 32 W> Ø haut-parleur 27 mm, câble 1,2 m

> Preisgünstiger Kopfhörer für zahlreiche Anwendungsmöglichkeiten> Regelbarer Tragebügel> Verbinder Jack 3,5 mm Stereo (lieferung mit Jack 6,35 mm Adapter)> Mylar-Ohrkissen> Frequenzbereich: 20 - 18’000 Hz, Impedanz: 32 W> Lautsprecher-Ø 27 mm, Kabel 1,2 m

WM-10TGOreilletteOhrmuscheln

> Driver 21 mm Dynamic Neodymium Magnet> Bande passante: 90 - 15’000 Hz> Sensibilité (à 1KHz) 126 dB/mW, impedance 32 kW> Puissance d’entrée Max. : 0,2 W> Connecteur: Jack 3,5 mm, longueur du cable : 1,4 m> Dimensions (mm) : 45 x 65> Poids : 9 g

> Driver 21 mm Dynamic Neodymium Magnet> Frequenzbereich: 90 - 15’000 Hz> Empfindlichkeit (zu 1KHz) 126 dB/mW, Impedanz: 32 kW> Eingangsstärke max. 0,2 W> Verbinder: Jack 3,5 mm, Kabellänge: 1,4 m> Abmessungen (mm) : 45 x 65> Gewicht: 9 g

Page 130: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Mégaphones / MegafoneM28

130 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Accessoire de sonorisation / Beschallungs-Zubehör

SON

O PR

O

TR-315SMégaphone d’urgence avec sirèneNotrufmegafon mit Sirene

> Pour intervention lors d’incendie ou d’accident ...> Large ouverture de propagation> Portée : 400 mètres> Corps en matière plastique rouge> Puissance max. 20 W> Alimentation : 6 x UM-2> Autonomie : 12 heures> Dimensions (mm) : Ø 210 x 360> Poids : 1,2 kg

> Für den Einsatz bei Bränden und Unfällen...> Grosse Ausstrahlungsöffnung> Reichweite: 400 Meter> Rotes Plastikgehäuse> Leistung Max. 20 W> Stromversorgung: 6 x UM-2> Einsatzdauer: 12 Stunden> Abmessungen (mm): Ø 210 x 360> Gewicht: 1,2 kg

AHM-666SMégaphone d’urgence avec sirène et micro détachableNotrufmegafon mit Sirene und abnehmbarem Mikrofon

> Pour meeting, manifestations ...> Léger avec large ouverture de propagation> Portée : 500 mètres> Puissance max. 35 W> Alimentation : 10 x Size C> Autonomie : 8 heures> Dimensions (mm) : Ø 225 x 343> Poids : 950 g

> Für den Einsatz bei Bränden und Unfällen...> Leicht mit grosse Ausstrahlungsöffnung> Reichweite: 500 Meter> Leistung Max. 35 W> Stromversorgung: 10 x Size C> Einsatzdauer: 8 Stunden> Abmessungen (mm): Ø 225 x 343> Gewicht: 950 g

20 W

35 W

Page 131: Light & Sound
Page 132: Light & Sound

Just True Sound

Page 133: Light & Sound

10

0 V

10

0 V

MIC

ROPH

ON

ES1

00

V1

00

V1

00

V1

00

V

M31 Mikrofone

Dynamische Mikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Electret-Mikrofon für Gesang . . . . . . . . . . . . . 136

Electret-Mikrofon für Instrumente . . . . . . . . . . . 137

Mikrofone mit Schwanenhals . . . . . . . . . . . . . . 142

Zubehör für Mikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

M32 Drahtlose-Mikrofone

Handmikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Lavalier-Mikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Nackenbügel-Mikrofone . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Zubehör für Drahtlose-Mikrofone . . . . . . . . . . . 155

M31 Microphones

Microphones dynamiques . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Microphones électret pour la voix . . . . . . . . . . 136

Microphones électret pour instruments . . . . . . 137

Microphones col de cygne . . . . . . . . . . . . . . . 142

Accessoires pour microphones . . . . . . . . . . . 143

M32 Microphones sans fil

Microphones à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Microphones lavalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Microphones serre-nuque . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Accessoires pour microphones sans fil . . . . . . 155

Microphones / Mikrofone

M34 Tour Guide

Sender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

M34 Tour Guide

Emetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Récepteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Page 134: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones / MikrofoneM31

134 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

Microphones dynamique vocalDynamisches Mikrofon für Gesang

> Spécialement développé pour la voix> Système antichoc réduisant les bruits de prise en main> Type : dynamique> Bande passante : 50 - 16’500 Hz> Diagramme polaire : Cardioïde> Sensibilité : 0,14 mV/Pa> Impédance : 250 W> Connection : XLR (3 pôles)> Livré avec sa pince et un étui de rangement> Poids : 235 gr

> Besonders für die Stimme entwickelt> Stoßschutzsystem reduziert das Rauschen bei der Handhabung> Typ: dynamisch> Frequenzbereich: 50 - 16.500 Hz> Polardiagramm: herzförmig> Empfindlichkeit: 0,14 mV / Pa> Impedanz: 250 W> Anschlüsse: XLR (3polig)> Geliefert mit Clip und Transporttasche> Gewicht: 235 g

SX-8 sans interrupteur / mit Schalter

SX-8S avec interrupteur / ohne Schalter

Microphone dynamique vocalDynamisches Mikrofon für Gesang

> Type : dynamique> Bande passante : 80 - 12’000 Hz > Diagramme polaire : Cardioïde > Impédance : 600 W > Connection : XLR (3 pôles)> Interrupteur (marche/arrêt)> Câble XLR/XLR de 5 m fourni> Poids : 368 g

> Typ: dynamisch> Frequenzbereich: 80 - 12’000 Hz> Polardiagramm: herzförmig> Impedanz: 600 W> Anschlüsse: XLR (3polig)> Schalter (ON/OFF)> Kabel XLR/XLR 5 m mitgeliefert> Gewicht: 368 g

TK-350 avec interrupteur / mit Schalter

Page 135: Light & Sound

135www.radio-materiel.ch

Microphones / Mikrofone M31

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

SX-7

Microphone professionnelProfessionelles Mikrofon

> Excellent pour les instruments acoustiques, électriques et le chant, grâce à son extrême polyvalence et sa présence sonore> Type : dynamique> Bande passante : 50 - 16’500 Hz> Diagramme polaire : cardioïde> Sensibilité : 0,14 mV/Pa> Impédance : 250 W> Connection : XLR (3 pôles)> Livré avec sa pince et un étui de rangement> Poids : 235 g

> Ausgezeichnet für akustische, elektrische Instrumente und Gesang, vielseitig mit einer optimalen Klangpräsenz > Typ: dynamisch> Frequenzbereich: 50 - 16.500 Hz> Polardiagramm: herzförmig> Empfindlichkeit: 0,14 mV / Pa> Impedanz: 250 W> Anschlüsse: XLR (3polig)> Geliefert mit Clip und Transporttasche> Gewicht: 235 g

Page 136: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones / MikrofoneM31

136 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

JS-1Microphone studioStudio-Mikrofon

> Type : électret> Bande passante : 20 - 20’000 Hz> Diagramme polaire Cardioïde> Sensibilité : 12,6 mV/Pa> Impédance : 200 W> Fourni avec suspension> Alimentation phantom : 36 - 52 V

Dans la lignée des microphones à large diaphragme, le JS-1 a été conçu pour répondre aux besoins de prise de son dequalité pour un budget restreint. Il sera particulièrement à l’aise sur les voix, les cymbales, les instruments à vent et lacontrebasse. Le diaphragme de 25 mm plaqué or fournit à la fois clarté de l’aigu et fermeté du grave. L’atténuateur commutablede 10 dB permet de supporter de fortes pressions sonores, tandis que le filtre coupe-bas commutable réduit l’effet de proximité.

In der Palette der Mikrofone mit breitem Diaphragma wurde das JS-1 extra erarbeitet, um den Bedürfnissen an guter Tonqualität aber für beschränkte Budgets zu entsprechen. Dieses Mikrofon ist vor allem ideal für Stimmen, Becken, Windinstrumente und Kontrabass. Das 25 mm grosse und vergoldete Diaphragma garantiert klare hohe und standhafte tiefe Töne. Der abnehmbare Dämpfungsregler von 10 dB ermöglicht, starke Schalldrücke zu vertragen, und der abnehmbare Tieffrequenzfilter reduziert den Proximity-Effekt.

> Elektret-Typ> Frequenzbereich: 20 - 20’000 Hz> Polardiagramm: herzförmig> Empfindlichkeit: 12,6 mV/Pa> Geliefert mit Aufhängesystem> Impedanz: 200 W> Phantom-Speisung: 36 - 52 V

Page 137: Light & Sound

137www.radio-materiel.ch

Microphones / Mikrofone M31

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

NX-8.8Microphone électret vocalElektret-Mikrofon für Gesang> Type : électret> Bande passante : 60 - 18’000 Hz> Diagramme polaire : supercardioïde> Sensibilité : 32 mV/Pa> Impédance : 400 W> Alimentation phantom : 9 - 52 V> Connection : XLR (3 pôles)> Livré avec sa pince et un étui de rangement> Poids : 275 g

> Elektret-Typ> Frequenzbereich: 60 - 18’000 Hz> Polardiagramm: supercardioid> Empfindlichkeit: 32 mV/Pa> Impedanz: 400 W> Phantom-Speisung: 9 - 52 V> Anschlüsse: XLR (3polig)> Geliefert mit Clip und Transporttasche> Gewicht: 275 g

NX-9Microphone électret professionnel (vocal + instruments)Professionelles Elektret-Mikrofon (Gesang + Instrument)> Type : électret> Bande passante : 60 - 18’000 Hz> Diagramme polaire : cardioïde> Sensibilité : 0,32 mV/Pa> Impédance : 400 W> Alimentation : 1 x pile 1,5 V AA ou phantom : 9 - 52 V> Connection : XLR (3 pôles)> Livré avec sa pince et un étui de rangement> Poids : 230 g

> Elektret-Typ> Frequenzbereich: 60 - 18’000 Hz> Polardiagramm: herzförmig> Empfindlichkeit: 0,32 mV/Pa> Impedanz: 400 W> Speisung: 1 x Batterie 1,5 V AA oder Phantom: 9 - 52 V> Anschlüsse: XLR (3polig)> Geliefert mit Clip und Transporttasche> Gewicht: 230 g

Page 138: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones dynamiques / Dynamisches MikrofoneM31

138 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

E

www.radio-materiel.ch

Microphones / MikrofoneM31

138 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

CM-502

Microphone électret overheadElektret-Mikrofon OverheadMicrophone overhead conçu pour des applications en suspension, pour des prises de son de choeurs ou sur des scènes de théâtres ou d’écoles. Livré avec plaque de montage pour le plafond et support à ressort.

Overhead-Mikrofon für Suspension Einsatz von Tonaufnahmen wie Chören, Szenen Theater oder Schulen entwickelt. Geliefert mit Montageplatte für die Decke und Federhalter.

> Type : électret / supercardioïde> Bande passante : 100 - 18’000 Hz> Impédance : 220 W> Sensibilité : 4 mV/Pa> Pression sonore max. 125 dB> Alimentation phantom : 9 - 52 V/DC > Connection : XLR (3 pôles)> Boîtier métallique> Poids : 190 g

> Typ: elektret / super-herzförmig> Frequenzbereich: 100 - 18’000 Hz> Impedanz: 220 W> Empfindlichkeit: 4 mV/Pa> Max. Schallwechseldruck: 125 dB> Phantom-Speisung: 9 - 52 V/DC> Anschlüsse: XLR (3polig)> Metallgehäuse> Gewicht: 190 g

Page 139: Light & Sound

139www.radio-materiel.ch

Microphones / Mikrofone M31

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

CM-601

Microphone électret de tableTisch-Elektretmikrofon

Permet la prise de son discrète pour les théâtres, les discussions, les conférences, etc... Boîtier robuste avec suspension élastique de la capsule pour éviter les bruits de pas et d’utilisation. 3 filtres sélectionnables Low Cut. Un interrupteur ON / OFF peut être programmé : PUSH ON / OFF PUSH - PUSH TO TALK - PUSH TO MUTE.

Die Profi-Hilfe für diskrete Tonaufnahmen Wie für Theater, Diskussionen, Konferenzen, usw.. Robust stoßfestes Gehäuseelastische Suspension der Kapsel zur Verhinderung von Geräuschen bei Bewegungen und Handhabung. 3 wählbare Filter Low Cut. Ein ON / OFF-Schalter kann programmiert werden: PUSH ON / OFF PUSH - PUSH TO TALK - PUSH TO MUTE.

> Type : électret / semi-cardioïde> Gamme de fréquence : 30 - 12’000 Hz> Impédance : 100 W> Sensibilité : 2,23 mV/Pa> Pression sonore max. 125 dB> Alimentation phantom : 48 V/DC > Connection : Mini XLR (3 pôles)> Livré avec un câble de 8 m (XLR - Mini-XLR)> Boîtier en fonte> Poids : 88 g

> Typ : elektret / halb-herzförmig> Frequenzbereich: 30 - 12’000 Hz> Impedanz: 100 W> Empfindlichkeit: 2,23 mV/Pa> Max. Schallwechseldruck: 125 dB> Phantom-Speisung: 48 V/DC > Anschlüsse: Mini XLR (3polig)> Kabel XLR/Mini XLR 8 m mitgeliefert> Gusseisen-Gehäuse> Gewicht: 88 g

Page 140: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones / MikrofoneM31

140 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

CX-509Microphone électret compact Overhead / Electret-Mikrofon kompakt OverheadMicro électret compact pour utilisation en prise de son «overhead», mais aussi charleston, percussions, violon ou guitare.

Electret-Mikrofon kompakt für Tonaufnahmen «Overhead», Charleston, Perkussion-Instrumente und akustische Violinen undGitarren.

> Type : électret / cardioïde> Bande passante : 30 - 18’000 Hz> Sensibilité : 0,56 mV/Pa, impédance : 220 W> Pression sonore max. 130 dB > Connexion : XLR (3 pôles)> Alimentation Phantom : 9 - 52 V/DC> Livré avec sa pince, bonnette anti-vent et un étui > Poids : 60 g

> Typ: elektret / herzförmig> Frequenzbereich: 30 - 18’000 Hz> Empfindlichkeit: 0,56 mV/Pa, Impedanz: 220 W> Max. Schallwechseldruck: 130 dB> Anschlüsse: XLR (3polig)> Phantom-Speisung: 9 - 52 V/DC> Geliefert mit Clip, Windhaube und Transporttasche> Gewicht: 60 g

CX-505Microphone électret Drum & Percussion / Mikrofon elektret Drum & Perkussion

La solution pour les toms, caisses claires et autres instruments de percussion. Très discret. Excellent rapport signal/bruit. Lafixation s’adapte à tous les types de cerclages ou même aux pieds de cymbale. Aucune transmission des vibrations.

Die ideale Lösung für Toms und andere Perkussion-Instrumente. Da es sehr diskret ist, stört es den Musiker nicht. GutesSignal-/Geräusch-Verhältnis. Die innovative, einstellbare Rim-/Kesselklemme findet mit ihren gummierten Backen selbst anBeckenstativen noch sicheren Halt.

> Type : électret / cardioïde> Bande passante : 50 - 18’000 Hz> Diagramme polaire : Cardioïde> Sensibilité : 0,63 mV/Pa, impédance : 220 W> Connexion : XLR (3 pôles)> Alimentation Phantom : 9 - 52 V/DC ou pile 1,5 V/DC> Poids : 78 g> Fourni avec bonnette anti-vent et circuit de symétrisation intégré dans un connecteur XLR3M ainsi qu’un coffret de rangement

> Typ: elektret / herzförmig> Frequenzbereich: 50 - 18’000 Hz> Empfindlichkeit: 0,63 mV/Pa, Impedanz: 220 W> Anschlüsse: XLR (3polig)> Phantom-Speisung: 9 - 52 V/DC oder Batterie 1,5 V/DC> Gewicht: 78 g> Geliefert mit Windschutzhaube und Abgleichschaltung integriert mit einem XLR3M Stecker und einen Auf- Bewahrungsbox

Page 141: Light & Sound

141www.radio-materiel.ch

Microphones / Mikrofone M31

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

CX-508Microphone électret pour instruments à ventElektret-Mikrofon für Blasinstrumente

> Type : électret / cardioïde> Bande passante : 50 - 18’000 Hz> Sensibilité : -64 dB> Impédance : 220 W> Connexion : XLR (3 pôles)> Alimentation Phantom : 9 - 52 V/DC> Livré avec coffret de rangement > Poids : 78 g

> Typ: elektret / herzförmig> Frequenzbereich: 50 - 18’000 Hz> Empfindlichkeit: -64 dB> Impedanz: 220 W> Anschlüsse: XLR (3polig)> Phantom-Speisung: 9 - 52 V/DC> Geliefert mit einer Aufbewahrungsbox> Gewicht: 78 g

CX-516Microphone électret pour instrumentsElektret-Mikrofon für Instrumente

Microphone avec support spécifique pour changement rapide. Idéal pour : accordéons, pianos, instruments à vent

Dieses Mikrofon verfügt über eine spezielle Halterung, die das rasche Austauchen von Instrumenten wie Akkordeon, Klavier und Blasinstrumente ermöglicht.

> Type : électret / supercardioïde> Bande passante : 30 - 18’000 Hz> Sensibilité : 0,56 mV/Pa> Pression sonore max. 130 dB> Impédance : 220 W> Connexion : XLR (3 pôles)> Alimentation Phantom : 48 V/DC> Livré avec coffret de rangement > Poids : 55 g

> Typ: elektret / super-herzförmig> Frequenzbereich: 30 - 18’000 Hz> Empfindlichkeit: 0,56 mV/Pa> Max. Schallwechseldruck: 130 dB> Impedanz: 220 W> Anschlüsse: XLR (3polig)> Geliefert mit einer Aufbewahrungsbox> Phantom-Speisung: 48 V/DC> Gewicht: 55 g

Page 142: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones / MikrofoneM31

142 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

Microphones professionnels électret avec col de cygneProfessionelles Elektret-Mikrofon mit Schwanenhals

GM-5212L col de cygne / Schwanenhals: 468 mm

GM-5218L col de cygne / Schwanenhals: 620 mm

> Avec bague lumineuse> Type : électret / supercardioïde> Bande passante : 50 - 18’000 Hz> Impédance : 220 W> Connexion : XLR (3 pôles)> Alimentation Phantom : 9 - 52 V/DC> Poids : 125 g

> Mit Leuchtring> Typ: elektret / super-herzförmig> Frequenzbereich: 50 - 18’000 Hz> Impedanz: 220 W> Anschlüsse: XLR (3polig)> Phantom-Speisung: 9 - 52 V/DC> Gewicht: 125 g

Accessoires / Zubehör

MousseSchaumstoff

MS-22Pupitre d’orateurRednerpultVoir page 197 / Siehe Seite 197

123-80

Page 143: Light & Sound

143www.radio-materiel.ch

Microphones / Mikrofone M31

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

ST-5030 noir / schwarz

Base micro avec prise XLR et interrupteurMikro-Basis mit XLR-Buchse und Schalter

> Interrupteur magnétique pour un minimum de bruit > Compartiment 2 piles 1,5V type AA pour alimentation directe d’un micro électret (piles non fournies) ou alimentation ‘‘Phantom’’ 9 - 48 V/DC> Embases XLR sur le dessus et à l’arrière> Dimensions (mm) : 154 x 140 x 50> Poids : 1,15 kg

Base micro avec prise XLR et interrupteur contactMikro-Basis mit XLR-Buchse und Schalter kontakt> Interrupteur magnétique pour un minimum de bruit. > Compartiment 1 piles 9 V pour alimentation directe d’un micro électret (piles non fournies) ou alimentation ‘‘Phantom’’ 9 - 48 V/DC> Embases XLR sur le dessus et à l’arrière> Dimensions (mm) : 158 x 101 x 61> Poids : 820 g

> Mit magnetischem Schalter für ein Minimum an Geräuschen > Für Elektret-Mikrofone ‘‘Phantom’’-Speisung vom Mixer oder 1 x Batterie 9 V (Lieferung ohne Batterien) oder ‘‘Phantom’’-Speisung 9 - 48 V/DC> XLR-Buchse auf der Ober- und Rückseite> Abmessungen (mm): 158 x 101 x 61> Gewicht: 820 g

ST-5050 noir / schwarz

Embase de micro avec prise XLR à fixerMikro-Basis mit XLR-Buchse und Schalter kontaktGrâce à un support caoutchouc élastique, ces atténuateurs intégrés éliminent les bruits d’impact basses fréquencescomme ceux causés souvent sur des pupitres par des orateurs. L’atténuateur est disponible en version sans soudure(ST-5070 avec connexion à pince / à vis). Le microphone col de cygne à utiliser est verrouillé pour éviter tout débranchementaccidentel.

> A fixer sur une table > Anti-vibrations> Dimensions (mm) : 82 x 86 x 51

ST-5070 noir / schwarz

Dank einem gummielastischen Träger beseitigen diese Dämpfungsglieder die Lärmauswirkungen der niederigen Frequenzenwie sie oft von Rednern am Pult verursacht werden Dämpfungsglieder sind lötfrei verfügbar(ST-5070 mit Clip-Anschluss /Schraube). Das bedienbare Schwanenhalsmikrofon ist verriegelt, um ungewolltes Abschalten zu verhindern.

> Zur Befestigung an einem Tisch> Antivibrationen> Abmessungen (mm): 82 x 86 x 51

> Mit magnetischem Schalter für ein Minimum an Geräuschen > Für Elektret-Mikrofone ‘‘Phantom’’-Speisung vom Mixer oder 2 x Batterien AA 1,5 V (Lieferung ohne Batterien) oder ‘‘Phantom’’-Speisung 9 - 48 V/DC> XLR-Buchse auf der Ober- und Rückseite> Abmessungen (mm): 154 x 140 x 50> Gewicht: 1,15 kg

Page 144: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones / MikrofoneM31

144 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

Windscreen pour microphones SX & NXWindscreen für Mikrofone SX & NX

MS-BK noir / schwarz

MS-GR vert / grün

MS-OR orange / orange

MS-RE rouge / rot

MS-YE jaune / gelb

Bloc d’alimentation pour alimentation PhantomStromversorgungsblock für Phantom-Speisung

PS-500

> Boîtier d’alimentation par pile 9 V (pile non fournie) pour deux micros électrets équipés d’un connecteur mini XLR 4> 2 entrées avec ajustement individuel du niveau> Sortie symétrique sur XLR3M > Dimensions (mm) : 92 x 65 x 23> Poids : 350g

> Stromversorgungsblock für Batterie 9 V (nicht mitgeliefert) für 2 Electrets-Mikros, die mit einem Verbinder Mini XLR 4 ausgestattet sind> 2 Eingänge mit individuellem Niveau-Anpassen> Symmetrischer Ausgang auf XLR3M> Abmessungen (mm): 92 x 65 x 23> Gewicht: 350 g

PS-1Alimentation Phantom 48 V/DCPhantom-Speisung 48 V/DC

> Entrées / sorties : 1 x Micro XLR (3 pôles)> Entrées/s alimentation : 48 V/DC> Courant max. 14 mA / canaux> Alimentation de l’appareil : 230V/AC - 3 W> Dimensions (mm) : 143 x 55 x 184> Poids : 1.2 kg

> Eingänge / Ausgänge: 1 x XLR (3polig)> Ausgangs-Speisung: 48 V/DC> Strom max. 14 mA / Kanäle> Geräte-Stromversorgung: 12 V/DC - 3 VA> Abmessungen (mm): 143 x 55 x 184> Gewicht: 1.2 kg

Page 145: Light & Sound

145www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-Mikrofone M32

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

E

Set microphone professionnel à main sans fil UHFProfessionelles Handmikrofon Set UHF Wireless 624 - 694 MHz

UF-10UM

Microphone émetteur à main UHF : UF-10TH> Capsule micro dynamique> 300 fréquences UHF sélectionnables : 624 - 694 MHz> Puissance émetteur : 10 à 50 mW (EIRP) ajustable> Sensibilité réglable : 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> Affichage LCD : fréquence, sensibilité et l’état des batteries> Alimentation : 2 x batteries 1,5 V type R6 (non fournies)> Livré avec coffret plastique support micro et 7 capuchons de couleur> Dimensions (mm) : Ø 50 x 253> Poids : 360 g

UHF-Drahtlos-Handmikrofon: UF-10TH> Dynamische Mikrofonkapsel> 300 wählbare UHF-Kanäle: 624 - 694 MHz> Leistung des Senders: 10 bis 50 mW (EIRP) einstellbar> Einstellbare Empfindlichkeit: 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> LCD-Display: Frequenz, Empfindlichkeit und Batteriestatus> Sender Leistung : 10 bis 50 mW (EIRP) einstellbar> Speisung: 2 x 1,5 V R6-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)> Lieferung mit Kunststoff-Gehäuse Mikrofonhalterung und 7 farbige Hauben> Abmessungen (mm) : Ø 50 x 253> Gewicht: 360 g

REMOSETTechnologie innovante permettant à l’utilisateur de régler le micro à main par signal radio sur un canal de transmission à utiliser.Avantage : réglage simple de fréquence sans contact visuel vers l’émetteur via le récepteur, même pendant une performance en live.

Innovative Technologie die es dem Benutzer ermöglicht das Handmikrofon per Funksignal auf einen Übertragungskanal einzustellenVorteil: einfache Einstellung der Frequenz ohne Sichtkontakt zum Sender via den Empfänger, auch während einer Live-Performance.

Récepteur multifréquence UHF : UF-10R> 300 fréquences UHF sélectionnables : 624 - 694 MHz> Système True Diversity avec antennes amovibles (BNC)> Recherche automatique d’émetteurs Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> Affichage LCD: fréquence antenne A/B, niveau émission HF, niveau audio BF, état des batteries de l’émetteur> Sortie XLR/Jack> Alimentation externe fournie : 230 V/AC - 15 V/DC, 1 A> Dimensions (mm) : 212 x 44 x 213> Poids : 1,1 kgUHF-Multikanal-Empfänger: UF-10R> 300 wählbare UHF-Kanäle: 624 - 694 MHz> True Diversity System mit abnehmbaren Antennen (BNC)> Automatische Sendersuche Pilot Tone Squelsh , Noise Mute> LCD Display: Antennenfrequenz A / B, HF-Emissionen Ebene BF Audiopegel, Batteriestatus des Senders> Ausgang: XLR / Jack> Speisung: 230 V/AC - 15 V/DC, 1 A (inbegriffen)> Abmessungen (mm): 212 x 44 x 213> Gewicht: 1,1 kg

Komplettes Set bestehend aus UHF-Drahtlos-Handmikrofon undMultikanal-Empfänger UHF.

Ensemble économique complet composé d’un microphone émetteur à mainet d’un récepteur UHF multicanal.

Page 146: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-MikrofoneM32

146 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

E

JTS-N901UMSet microphone à main sans fil UHFDrahtlos-Handmikrofon-Set UHF

Komplettes Set bestehend aus UHF-Drahtlos-Handmikrofon und Multikanal-Empfänger UHF.

Récepteur multifréquence UHF : US-N901D> 193 canaux UHF sélectionnables : 614 - 638 MHz> Système True Diversity avec antennes amovibles (BNC)> Recherche automatique d’émetteurs Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> Affichage LCD : fréquence antenne A/B, niveau émission HF, niveau audio BF, état des batteries de l’émetteur> Sortie XLR/Jack> Alimentation : 230 V/AC - 12 V/DC (incluse)> Dimensions (mm) : 212 x 40x 125> Poids : 1,1 kg

UHF-Multikanal-Empfänger: US-N901D> 193 wählbare UHF-Kanäle: 614 - 638 MHz> True Diversity-Systemmit abnehmbaren Antennen (BNC)> Automatische Sendersuche Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> LCD-Anzeige: Frequenz A/B-Antennen, Pegel HF-Sender Audio NF-Pegel, Zustand der Batterien des Senders> Ausgang: XLR/Jack> Speisung: Netzadapter 230 V/AC - 12 V/DC, 7,2 VA (inbegriffen) > Abmessungen (mm): 212 x 40 x 125> Gewicht: 1,1 kg

Microphone émetteur à main UHF : MH-N950> Capsule micro dynamique> 193 canaux UHF sélectionnables : 614 - 638 MHz> Sensibilité réglable : 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> Affichage LCD pour la fréquence, la sensibilité et l’état des batteries> Puissance émetteur : 10 mW (EIRP)> Alimentation : 2 x batteries 1,5 V type R6 (non fournies)> Livré avec coffret plastique, support micro et 7 capuchons de couleur> Dimensions (mm) : Ø 50 x 260> Poids : 360 g

UHF-Drahtlos-Handmikrofon: MH-N950> Dynamische Mikrofon-Kapsel> 193 wählbare UHF-Kanäle: 614 - 638 MHz> Regulierbare Empfindlichkeit: 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> LCD-Anzeige für die Frequenz, die Empfindlichkeit und den Zustand der Batterien> Sender-Leistung: 10 mW (EIRP)> Speisung: 2 x Batterien 1,5 V Typ R6 (nicht inbegriffen)> Geliefert mit einem Plastikkoffer, Mikroträger und 7 Farbdeckeln> Abmessungen (mm): Ø 50 x 260> Gewicht: 360 g

WMS-1Windscreen pour microphone MH-N950Windscreen für Mikrofon MH-N950

Accessoire / Zubehör

Ensemble économique complet composé d’un microphone émetteur à main et d’un récepteur UHF multicanal.

614 - 638 MHz

Page 147: Light & Sound

147www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-Mikrofone M32

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

E

JTS-N8001UMSet microphone à main sans fil UHFDrahtlos-Handmikrofon-Set UHF

Komplettes Set bestehend aus UHF-Drahtlos-Handmikrofon und Multikanal-Empfänger UHF.

Récepteur multifréquence UHF : US-N8001D> 16 fréquences UHF sélectionnables : 863 - 865 MHz> Système True Diversity Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> Affichage LED : RF et AF> Sortie XLR/Jack> Alimentation : 230 V/AC - 12 V/DC, 150mA (fournie)> Dimensions (mm) : 210 x 40 x 171> Poids : 1 kg

UHF-Multikanal-Empfänger: US-N8001D> 16 wählbare UHF-Kanäle: 863 - 865 MHz> True Diversity-System Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> LED-Anzeige für RF und AF> Ausgang: XLR/Jack> Speisung: 230 V/AC - 12 V/DC, 150mA (inbegriffen)> Abmessungen (mm): 210 x 40 x 171> Gewicht: 1 kg

Microphone émetteur à main UHF PLL : MH-N850> 16 fréquences UHF sélectionnables : 863 - 865 MHz> Puissance émetteur: 10 mW (EIRP)> Affichage LED : LOW batteries et Power ON/OFF> Alimentation: 2 x batteries 1,5 V type R6 (non fournies)> Dimensions (mm) : Ø 51 x 261> Poids : 272 g

UHF-Drahtlos-Handmikrofon: MH-N850> 16 wählbare UHF-Kanäle: 863 - 865 MHz> Sender-Leistung: 10 mW (EIRP)> LED-Anzeige: LOW Batterien und Power ON/OFF> Speisung: 2 x Batterien 1,5 V Typ R6 (nicht inbegriffen)> Abmessungen (mm): Ø 50 x 261> Gewicht: 272 g

WMS-1Windscreen pour microphone MH-N850Windscreen für Mikrofon MH-N850

Accessoire / Zubehör

Ensemble économique complet composé d’un microphone émetteur à main et d’un récepteur UHF multicanal.

863 - 865 MHz

Page 148: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-MikrofoneM32

148 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

E

UF-10UBSet microphone récepteur/body pack sans fil UHFUHF drahtloses Mikrofone Set Body/Empfänger 624 - 694 MHz

Ensemble économique complet composé d’un émetteur body-pack et d’un récepteur UHF multicanal.

Komplettes Set bestehend aus UHF-Drahtlos-Handmikrofon und Body-Pack-Empfänger UHF.

Récepteur multifréquence UHF : UF-10R> 300 fréquences UHF sélectionnables : 624 - 694 MHz> Système True Diversity avec antennes amovibles (BNC)> Recherche automatique d’émetteurs Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> Affichage LCD: fréquence antenne A/B, niveau émission HF, niveau audio BF, état des batteries de l’émetteur> Sortie XLR/Jack> Alimentation externe fournie : 230 V/AC - 15 V/DC, 1 A> Dimensions (mm) : 212 x 44 x 213, poids : 1,1 kg

UHF-Multikanal-Empfänger: UF-10R> 300 wählbare UHF-Kanäle: 624 - 694 MHz> True Diversity System mit abnehmbaren (BNC) Antennen> Automatische Sendersuche Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> LCD-Anzeige: Frequent A/B Antennen, Pegel HF Sender, Audio NF- Pegel, Zustand der Batterien des Senders> Ausgang: XLR/Jack> Speisung: 230 V/AC - 15 V/DC, 1 A (inbegriffen)> Abmessungen (mm) : 212 x 44 x 213, Gewicht 1,1 kg

REMOSETTechnologie innovante permettant à l’utilisateur de régler le micro main par signal radio sur un canal de transmission à utiliser.Avantage : réglage simple de fréquence sans contact visuel vers l’émetteur via le récepteur, même pendant une performance en live.

Innovative Technologie die es dem Benutzer ermöglicht das Handmikrofon per Funksignal auf einen Übertragungskanal einzustellenVorteil: einfache Einstellung der Frequenz ohne Sichtkontakt zum Sender via den Empfänger, auch während einer Live-Performance.

Emetteur body-pack UHF : UF-10TB> Plage de fréquence : 624 - 694 MHz> Puissance : 10 mW / 50 mW (commutable)> Connection : mini XLR 4 pôles> Alimentation : 2 x batteries 1,5 V type R6 (non fournies)> Dimensions (mm) : 64 x 180 x 30> Poids : 130 g

Body-Pack UHF-Sender: UF-10TB> Frequenzbereich: 624 - 694 MHz> Leistung: 10 mW / 50 mW (commutable)> Anschluss: mini XLR 4 pôles> Speisung: 2 x Batterien 1,5 V Typ R6 (nicht inbegriffen)> Abmessungen (mm): 64 x 180 x 30> Gewicht: 130 g

Microphones cravates compatiblesKompatible Lavalier-Mikrofone CM-125F / CM-201

Microphones serre-nuque compatiblesKompatible Kopfträger- MikrofoneCM-204 / CM-204U / CM-825IF

Voir page / Siehe Seite: 150

Voir pages / Siehe Seite: 152 & 153

Page 149: Light & Sound

149www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-Mikrofone M32

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

JTS-N901ULSet microphone lavalier sans fil UHFDrahtlos-Lavaliermikrofon-Set UHF

Récepteur multifréquence UHF : US-N901D> 193 canaux UHF sélectionnables : 614 - 638 MHz> Système True Diversity avec antennes amovibles (BNC)> Recherche automatique d’émetteurs Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> Affichage LCD : Fréquence Antenne A/B, niveau émission HF, niveau audio BF, état des batteries de l’émetteur> Sortie XLR/Jack> Alimentation : 230 V/AC - 12V/DC (incluse)> Dimensions (mm) : 212 x 40 x 125> Poids : 1,1 kg

Komplettes Set bestehend aus UHF-Sender, Lavalier-Mikrofon undMultikanal-Empfänger UHF.

UHF-Multikanal-Empfänger: US-N901D> 193 wählbare UHF-Kanäle: 614 - 638 MHz> True Diversity-Systemmit abnehmbaren Antennen (BNC)> Automatische Sendersuche Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> LCD-Anzeige: Frequenz A/B-Antennen, Pegel HF-Sender Audio NF-Pegel, Zustand der Batterien des Senders> Ausgang: XLR/Jack> Speisung: Netzadapter 230 V/AC - 12V/DC, 7,2 VA (inbegriffen) > Abmessungen (mm): 212 x 40 x 125> Gewicht: 1,1 kg

Emetteur de poche UHF : PT-N950B> 193 canaux UHF sélectionnables : 614 - 638 MHz> Sensibilité réglable : 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> Affichage LCD pour la fréquence et l’état des batteries> Puissance émetteur : 10 mW (EIRP)> Alimentation : 2 x batteries 1,5 V type R6 (non fournies)

Ensemble économique complet composé d’un émetteur UHF de poche,d’un microphone lavalier et d’un récepteur UHF multicanal.

614 - 638 MHz

Tasche-UHF-Sender: PT-N950B> 193 wählbare UHF-Kanäle: 614 - 638 MHz> Regulierbare Empfindlichkeit: 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> LCD-Anzeige für die Frequenz, die Empfindlichkeit und den Zustand der Batterien> Sender-Leistung: 10 mW (EIRP)> Speisung: 2 x Batterien 1,5 V Typ R6 (nicht inbegriffen)

Microphone lavallier UHF : CM-501> Cardioïde> Connection : mini XLR 4 pôles> Niveau max. 130 dB> Bande passante : 100 - 12’000 Hz

UHF-Lavallier-Mikrofon: CM-501> Herzförmig> Anschlüsse: Mini-XLR 4polig> Pegel Max. 130 dB> Frequenzbereich: 100 - 12’000 Hz

Page 150: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-MikrofoneM32

150 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

Microphone lavalier subminiatureSubminiatur-Lavalier-Mikrofon

CM-125F> Couleur : beige> Omnidirectionnel> Bande passante : 50 - 18’000 Hz> Impédance : 4,4 kW> SPL max. 130 dB> Connecteur : Mini XLR 4 pôles> Dimensions : Ø 4 mm> Poids : 7 g

> Farbe: beige> Omnidirektional> Frequenzbereich: 50 - 18’000 Hz> Impedanz: 4,4 kW> SPL max. 130 dB> Anschluss: Mini XLR 4-polig> Abmessungen: Ø 4 mm> Gewicht: 7 g

Microphone lavalier miniatureMiniatur-Lavalier-Mikrofon

CM-201> Couleur : beige> Omnidirectionnel> Bande passante : 60 - 15’000 Hz> Impédance : 2,2 kW> SPL max. 130 dB> Connecteur : Mini XLR 4 pôles> Dimensions : Ø 5 mm> Poids : 20,7 g

> Farbe: beige> Omnidirektional> Frequenzbereich: 60 - 15’000 Hz> Impedanz: 2,2 kW> SPL max. 130 dB> Anschluss: Mini XLR 4-polig> Abmessungen: Ø 5 mm > Gewicht: 20,7 g

Mousse pour microphoneSchaumstoff für Mikrofon

CM-MOUSSE

Pour microphones JTSFür Mikrofone JTSCM-204CM-825CM-201CM-125F

Page 151: Light & Sound

151www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-Mikrofone M32

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

JTS-N901UN2Set microphone serre-nuque sans fil UHFUHF-Nackenbügel-Mikrofon-Set UHF

Récepteur multifréquence UHF : US-N901D> 193 canaux UHF sélectionnables : 614 - 638 MHz> Système True Diversity avec antennes amovibles (BNC)> Recherche automatique d’émetteurs Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> Affichage LCD : Fréquence Antenne A/B, niveau émission HF, niveau audio BF, état des batteries de l’émetteur> Sortie XLR/Jack> Alimentation : 230 V/AC - 12V/DC (incluse)> Dimensions (mm) : 212 x 40 x 120> Poids : 1,1 kg

Komplettes Set bestehend aus UHF-Sender, Lavalier-Mikrofon undMultikanal-Empfänger UHF.

UHF-Multikanal-Empfänger: US-N901D> 193 wählbare UHF-Kanäle: 614 - 638 MHz> True Diversity-Systemmit abnehmbaren Antennen (BNC)> Automatische Sendersuche Pilot Tone Squelsh, Noise Mute> LCD-Anzeige: Frequenz A/B-Antennen, Pegel HF-Sender Audio NF-Pegel, Zustand der Batterien des Senders> Ausgang: XLR/Jack> Speisung: Netzadapter 230 V/AC - 12V/DC, 7,2 VA (inbegriffen) > Abmessungen (mm): 212 x 40 x 120> Gewicht: 1,1 kg

Emetteur de poche UHF : PT-N950B> 193 canaux UHF sélectionnables : 614 - 638 MHz> Sensibilité réglable : 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> Affichage LCD pour la fréquence et l’état des batteries> Puissance émetteur : 10 mW (EIRP)> Alimentation : 2 x batteries 1,5 V type R6 (non fournies)

Ensemble économique complet composé d’un émetteur UHF de poche,d’un microphone lavalier et d’un récepteur UHF multicanal.

614 - 638 MHz

Tasche-UHF-Sender: PT-N950B> 193 wählbare UHF-Kanäle: 614 - 638 MHz> Regulierbare Empfindlichkeit: 0 dB, -10 dB, -20 dB, -30 dB> LCD-Anzeige für die Frequenz, die Empfindlichkeit und den Zustand der Batterien> Sender-Leistung: 10 mW (EIRP)> Speisung: 2 x Batterien 1,5 V Typ R6 (nicht inbegriffen)

Microphone serre-nuque UHF : CM-204U> Cardioïde> Bande passante : 30 - 18’000 Hz> Impédance : 680 W> Niveau max. 130 dB> Connection : mini XLR 4 pôles> Poids : 38,4 g

UHF-Nackenbügel-Mikrofon: CM-204U> Herzförmig> Frequenzbereich: 30 - 18’000 Hz> Impedanz: 680 W> Pegel Max. 130 dB> Anschlüsse: Mini-XLR 4polig> Gewicht: 38,4 g

Page 152: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-MikrofoneM32

152 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

CM-204

Mousse pour microphoneSchaumstoff für Mikrofon

CM-MOUSSE

Pour microphones JTSFür Mikrofone JTSCM-204CM-825CM-201CM-125F

Grâce à leurs caractéristiques omnidirectionnelles, ces microphones n’ont pas besoin d’être placés directement devantla bouche mais peuvent être placés de manière discrète légèrement sur le côté de la bouche. Le serre-nuque extrêmementléger allie un positionnement sûr et un confort exceptionnel. De couleur chair, ils sont quasiment invisibles. Un anneauprotège la capsule de l’humidité. Livrés avec sacoche de protection et bonnette.

Dank der omnidirektionalen Eigenschaften mussen diese Mikrofon nicht direkt vor dem Mund plaziert sein sondern könnenleicht daneben gehalten werden. Der äusserst leichte Kopfhörer offeriert ein sicheres Positionieren und einen sehr guten Komfort. Dank der hautnahen Farbe sind fast unsichtbar. Ein Ring schützt die Kapsel vor Feuchtigkeit. Lieferung mitSchutztasche und Windkappe.

Microphone serre-nuqueNackenbügel-Mikrofon

> Couleur : beige> Omnidirectionnel> Bande passante : 60 - 15’000 Hz> Impédance : 2,2 kW> SPL max. 130 dB> Connecteur : Mini XLR 4 pôles> Poids : 32,9 g

> Farbe: beige> Omnidirektional> Frequenzbereich: 60 - 15’000 Hz> Impedanz: 2,2 kW> SPL max. 130 dB> Anschluss: Mini XLR 4-polig> Gewicht: 32,9 g

CM-825IFMicrophone serre-nuque ultra-légerNackenbügel-Mikrofon ultra-leicht

> Double fixation> Couleur : beige> Omnidirectionnel> Bande passante : 55 - 18’000 Hz> Impédance : 1,2 kW> SPL max. 130 dB> Connecteur : Mini XLR 4 pôles

> Doppelhalterung> Farbe: beige> Omnidirektional> Frequenzbereich: 55 - 18’000 Hz> Impedanz: 1,2 kW> SPL max. 130 dB> Anschluss: Mini XLR 4-polig

Page 153: Light & Sound

153www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-Mikrofone M32

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

Ce microphone serre-tête montre de vraies forces pour les applications sur scène, il est également adapté pour desdiscussions et tout type d’utilisations générales de discours. La caractéristique cardioïde et le support capsule atténuantles vibrations garantissent une grande sécurité contre le feedback et des bruits de corps réduits. Le serre-tête assure unmaintien parfait. Avec sacoche et bonnette de protection.

Dieses Nackenbügelmikrofon zeigt wahre Stärke für Anwendungen auf der Bühne, es ist auch für die Verwendung von allen Arten von Vorträgen geeignet. Die Sänger sind mit dem Klang-Ergebnis sehr zufrieden. Die kardioiden Eigenschaften und die Kapselhalterung mit mildernden Virbrationen bieten eine hohe Sicherheit gegen Feedback und gedämpfte Körpergeräusche Das Kopfband sorgt für einen stabilen Sitz und optimale Positionnierungs-Eigenschaften. Mit Beutel und Schutzkappe.

> Cardioïde> Bande passante : 30 - 18’000 Hz> Impédance : 680 W> SPL max. 130 dB> Connecteur : Mini XLR 4 pôles> Poids : 38,4 g

> Herzförmig> Frequenzbereich: 30 - 18’000 Hz> Impedanz: 680 W> SPL max. 130 dB> Anschluss: Mini XLR 4-polig> Gewicht: 38,4 g

CM-204UMicrophone serre-nuqueNackenbügel-Mikrofon

ST-850Microphone col de cygne avec option WirelessSchwanenhalsmikrofon für optionalen Drahtlosbetrieb

> Livré sans émetteur> Avec interrupteur et LED de fonctionnement> Système : Back-Elektret / Superniere > Bande passante : 50 - 18’000 Hz > Impédance (wireless/-filaire) : 2 kW / 100 W > Pression max : 125 dB > Alimentation de l’émetteur : + 48 V (Phantom)> Connexions : mini XLR 4 pôles> Dimensions base (mm) : 110 x 65 x 150 > Longueur du col de cygne (mm) : 394 > Poids : 1 kg

> Lieferung ohne Sender> Mit Schalter und Betrieb-LED> System : Back-Elektret / Superniere > Frequenzbereich: 50 - 18’000 Hz > Impedanz (drahtlos/-gebunden): 2 kW / 100 W> Maximaler Schalldruck: 125 dB > Stromversorgung über Taschensender: + 48 V (Phantom)> Anschlüsse: Mini XLR 4polig> Abmessungen Basis (mm):110 x 65 x 150 > Schwanenhalslänge (mm): 394 > Gewicht: 1 kg

Page 154: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-MikrofoneM32

154 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

CX-508WMicrophone pour instrument à ventMikrofon für Blasinstrumente

> Pour la prise de son de cuivres et instruments à vent> Type : Electret / cardioïde> Bande passante : 50 - 18’000 Hz> Impédance : 220 W> Alimentation : 3 - 5 V/DC> Connection: mini XLR 4 pôles> Poids : 78 g

> Für die Aufnahme von Brass und Blasinstrumenten> Typ: Elektret / herzförmig> Frequenzbereich: 50 - 18’000 Hz> Impedanz: 220 W> Stromversorgung: 3 - 5 V/DC> Anschluss: Mini XLR 4-polig> Gewicht: 78 g

CX-516WMicrophone pour instrument à ventMikrofon für Blasinstrumente > Pour la prise de son de cuivres et instruments à vent

> Type : Electret / cardioïde> Bande passante : 50 - 18’000 Hz> Impédance : 220 W> Alimentation : 9 - 52 V> Connection: mini XLR 4 pôles> Poids : 78 g

> Für die Aufnahme von Brass und Blasinstrumenten> Typ: Elektret / herzförmig> Frequenzbereich: 50 - 18’000 Hz> Impedanz: 220 W> Stromversorgung: 9 - 52 V> Anschluss: Mini XLR 4-polig> Gewicht: 78 g

Page 155: Light & Sound

155www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-Mikrofone M32

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

UA-900Distributeur d’antenneAntennenverteiler> Bande passante : 470 - 870 MHz> Prise DC : 4 x 12V/DC pour alimentation des récepteurs> Pour 4 récepteurs US-N901D> Alimentation des antennes actives : 2 x 12-18 V/DC> Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 480 x 45 x 280 (1U)> Poids : 2,15 kg

> Frequenzbereich: 470-870 MHz> DC: 4 x 12 VDC Stromversorgung für Empfänger> Für 4 Empfänger US-N901D> Aktive Antenne Stromversorgung: 2 x 12-18 V/DC> Stromversorgung: 230 V / AC> Abmessungen (mm): 480 x 280 x 45 (1HE)> Gewicht: 2,15 kg

UB-900Antenne activeAktive Antenne> Permet d’augmenter la distance de réception des micros sans fil JTS> Bande passante : 470 - 870 MHz> Gain de l’antenne : 1,8 dBi> Gain : 10 dB (+ 2, - 1 dB)> Angle de couverture : 360 °> Alimentation 12-18V via récepteurs US-N901D ou par le splitter d’antenne UA-900> Utilisation intérieure et extérieure (mais pas Waterproof)

> Erhöht den Fernempfang von JTS drahtlosen Mikrofone> Frequenzbereich: 470 - 870 MHz> Verstärkung der Antenne: 1,8 dBi> Verstärkung: 10 dB (+ 2, - 1 dB)> Erfassungswinkel: 360 °> Stromversorgung 12-18V über US-N901D Empfänger oder über den Antennen Verteiler AU-900> Innen und Außenbereich Einsatz (nicht wasserdicht)

UDA-49AAntenne UHF active, directionnelleAktive UHF-Richtantenne> Résistante aux intempéries> Montage sur un pied micro avec filetage 3/8’’ ou 5/8’’> Bande passante : 470 - 870 MHz> Angle de fonctionnement : 100°> Connection : BNC> Gain selectionnable par switch interne : 3 dB ou 10 dB> Alimentation par récepteur : 12 V/DC (50 mA)> Dimensions (mm) : 360 x 350 x 36, épaiseur (mm) : 1,7> Poids : 350 g

> Wetterfest> Montiert auf einem Mikrofonstativ mit Gewinde 3/8’’ oder 5/8’’> Frequenzbereich: 470 - 870 MHz> Betriebstemperatur: 100 °> Anschluss: BNC> Verstärkung wählbar durch internen Schalter: 3 dB oder 10 dB> Speisung per Empfänger: 12 V/DC (50 mA)> Abmessungen (mm): 360 x 350 x 36, Dicke (mm): 1,7> Gewicht: 350 g

Page 156: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Microphones sans fil / Drahtlos-MikrofoneM32

156 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

E

DR-900Adaptateur double pour rack 1922 / 1 UDoppel-Rack-Adaptor 19’’ / 1HE

> Pour récepteur sans fil US-N901D

> Für Drahtlos-Empfänger US-N091D

RTF-1Plaquette équipée de 2 BNCPlakette ausgestatet mit 2 BNC

> Pour adaptateur rack DR-900

> Für Rack-Adaptor DR-900

RM-901Accessoire pour montage rack 19’’Zubehör für Rack-Montage 19’’

> Pour set microphone sans fil> Für Drahtlose-Mikrofone-Set

JTS-N901UN2 JTS-N901UM JTS-N901UL

Pour Body-Pack séries PT & SIEMFür Bodfy-Pack PT- & SIEM-Serie

MICROJTS-CASEFlight Case pour microphones JTSFlight Case für Mikrofone JTS

AEROBIC-BAG

Page 157: Light & Sound

157www.radio-materiel.ch

Tour Guide M34

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

E

Museum - Konferenz - Kirche

Musée - Conférence - Église

Guide / Guide

Auditeurs / Zuhörer

Emetteur / Sender

Récepteur / Empfänger

Ecouteur / Kopfhörer

Microphone / Mikrofon

Boucle à inductionInduktionsschleife

TG-N10R/WM-10TG

TG-N10T/CM-802 TG-IL

Page 158: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Tour GuideM34

158 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

TG-N10T/CM-802Emetteur de poche PLL 16 canaux avec micro CM-802Taschensender PLL 16 Kanäle Mit Mikrofon CM-802

> Gamme de fréquence : 614 - 635 MHz> Microphone électret intégré> Branchement micro : Jack 3,5 mm> Micro casque CM-802 inclu> Sélecteur de canal> Affichage du canal par LED> Réglage volume> Clip de ceinture et tour de cou> Fonctionne jusqu’à 60 m de distance> Alimentation par acculumateur lithium-Ion intégré 3,7 V/1300 mAh (14 heures de fonctionnement)> Dimensions (mm) : 54 x 99 x 17> Poids : 80 g

> Frequenzbereich: 614 - 635 MHz> Elektret-Mikrofon eingebaut> Mikrofon-Anschluss : Jack 3,5 mm> Nackenbügel-Mikrofon CM-802 mitgeliefert> Kanalwahlschalter> LED Kanalanzeige> Lautstärkeregler> Gürtelclip und Umhänge Leine> Reichweite bis zu 60 Metern Entfernung> Speisung per Lithium-Ion integrierten Akku 3,7 V/1300 mAh (14 Stunden Betrieb)> Abmessungen (mm): 54 x 99 x 17> Gewicht 80 g

TG-N10R/WM-10TGRécepteur de poche PLL 16 canaux avec écouteur WM-10TGEmetteur de poche PLL 16 canaux avec micro CM-802

> Gamme de fréquence : 614 - 635 MHz> Branchement casque : Jack 3,5 mm> Ecouteur avec étrier caoutchouc inclus> Sélecteur de canal> Affichage par LED du canal> Réglage du volume> Clip de ceinture et tour de cou> Fonctionne jusqu’à 60 m de distance> Alimentation par accumulateur Lithium-Ion intégré 3,7 V/1300 mAh (14 heures de fonctionnement)> Dimensions (mm) : 54 x 99 x 17> Poids : 80 g

> Frequenzbereich: 614 - 635 MHz> Kopfhörer-Anschluss : Jack 3,5 mm> Headset mit Gummibügel inbegriffen> Kanalwahlschalter> LED Kanalanzeige> Lautstärkeregler> Gürtelclip und Umhängeband> Reichweite bis zu 60 Metern Entfernung> Arbeitet bis zu 60 Metern Entfernung> Speisung per Lithium-Ion integrierten Akku 3,7 V/1300 mAh (14 Stunden Betrieb)> Abmessungen (mm): 54 x 99 x 17> Gewicht 80 g

Page 159: Light & Sound

159www.radio-materiel.ch

Tour Guide M34

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

TG-ILBoucle de cou à inductionInduktionsschleife

> La boucle d’induction TG-iL est conçue pour les appareils auditifs > Il suffit de brancher le TG-iL sur un TG-10R (guide récepteur, MP-3 ou un téléphone portable)> Le signal audio sera transféré dans un champ magnétique> Une prothèse auditive de Telecoil (T-bobines) va convertir le champ magnétique en signal audio

> Die Induktionsschleife TG-iL ist für Hörhilfen durchdacht> Schliessen Sie einfach den TG-iL auf einen TG-10R (Empfangsleiter, MP-3 oder Handy) an> Der Ton wird in ein magnetisches Feld übertragen> Eine Telecoil Hörprothese (T-Spule) wird das Magnetfeld in Audiosignal übertragen

WM-10TGOreilletteOhrmuscheln

> Driver : 21 mm Dynamic Neodymium Magnet> Bande passante : 90 - 15’000 Hz> Sensibilité (à 1KHz) : 126 dB/mW> Impedance 32 kW> Puissance d’entrée max. 0,2 W> Connecteur : Jack 3,5 mm> Longueur du cable : 1,4 m> Dimensions (mm) : 45 x 65> Poids : 9 g

> Driver: 21 mm Dynamic Neodymium Magnet> Frequenzbereicht: 90 - 15’000 Hz> Empfindlichkeit (zu 1KHz): 126 dB/mW> Impedanz: 32 kW> Eingangsstärke max. 0,2W> Verbinder: Jack 3,5 mm> Kabellänge: 1,4 m> Abmessungen (mm): 45 x 65> Gewicht: 9 g

Page 160: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Tour GuideM34

160 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Microphones / Mikrofone

MESU

RE

MESU

RE

MIC

ROPH

ON

ES

TG-10CH2

Stations de charge pour les émetteurs TG-N10T/CM-802 et les récepteurs TG-N10R/WM-10TGLadegeräte für Sender TG-N10T/CM-802 und Empfänger TG-N10R/WM-10TG

Durée de charge moyenne selon l’état des accumulateurs utilisés : 8 heures environ. Affichage par LED du contrôle de lacharge pour chaque tiroir. Protection mécanique contre les inversions de polarité. Protections contre les surcharges, courts-circuits et décharges importantes.

Durchschnittliche Ladezeit je nach Zustand der verwendeten Batterien: ca. 8 Stunden. Ladenüberwachung LED-Anzeige fürjedes Fach. Mechanischer Verpolungsschutz. Schutz gegen Überlast, Kurzschluss und mäßige Entladungen.

> Charge simultanée des accumulateurs de 2 appareils> Alimentation : 12-18 V/DC - 500 mA par bloc secteur inclus> Dimensions (mm) : 85 x 75 x 41

> Gleichzeitiges Aufladen von Akkus zweier Geräten> Stromversorgung: 12-18 V/DC - 500 mA (Netzteil inbegriffen)> Abmessungen (mm): 85 x 75 x 41

Station de charge pour 2 appareilsLadegerät für 2 Apparate

TG-10CH18

> Charge simultanée des accumulateurs de 18 appareils> Alimentation : 15 V/DC - 3 A par bloc secteur inclus> Dimensions (mm) : 361,5 x 422 x 189> Poids : 3,6 kg

> Gleichzeitiges aufladen von 18 Akkus> Stromversorgung: 15 V/DC - 3 A (Netzteil inbegriffen)> Abmessungen (mm): 361,5 x 422 x 189> Gewicht: 3,6 kg

Station de charge pour 18 appareilsLadegerät für 18 Apparate

TG-10CH36

> Charge simultanée des accumulateurs de 36 appareils> Valise de transport solide avec poignée > Grâce à la poignée intégrée télescopique et 2 roulettes, on peut tirer la valise de transport comme un trolley> Verrouillable par clé et serrure codée> Sacoche nylon pour accessoires sur la face arrière> Alimentation : 15V/DC - 6A par bloc secteur livré > Dimensions (mm) : 400 x 561 x 230> Poids : 7,3 kg

Station de charge pour 36 appareilsLadegerät für 36 Apparate

> Gleichzeitiges Aufladen von 36 Akkus > Robuste Hartschalenkoffer mit Griff> Dank dem integrierten Teleskopgriff und zwei Rädern kann man den Koffer wie ein Trolley ziehen> Abschließbar mit Schlüssel und codiertes Schloss> Nylon-Tasche für Zubehör auf der Rückseite> Stromversorgung: 15 V/DC - 6 A (Netzteil inbegriffen)> Abmessungen (mm): 400 x 561 x 230> Gewicht: 7,3 kg

Page 161: Light & Sound

161www.radio-materiel.ch

Tour Guide M34

Microphones / Mikrofone

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

MIC

ROPH

ON

ES

TG-10STXEmetteur UHF PRO PLL DiversityPRO UHF PLL Diversity Sender> Gamme de fréquence : 614 - 635 MHz> Branchement entrée : 2 x Prises COMO XLR/Jack 6, 3 mm> Branchement sortie : 2 x Prise Jack 6,3 mm> Sortie Moniteur : Jack 3,5 mm> 16 canaux, sélecteur de canal > Affichage du canal par LED> Réglage volume> Fonctionne jusqu’à 60 m de distance> Alimentation : 12-18 V/DC avec bloc secteur livré> Dimensions (mm) : 212 x 44 x 239

> Frequenzbereich: 614 - 635 MHz> Anschlüsse Eingang: 2 x XLR-Buchsen COMO / Jack 6,3 mm> Ausgang 2 x Jack 6,3 mm> Monitor-Ausgang: Jack 3,5 mm> 16 Kanäle , Kanalwahlschalter> LED Kanalanzeige> Lautstärkeregler> Reichweite bis zu 60 m Entfernung> Stromversorgung: 12-18 V/DC (Netzteil inbegriffen)> Abmessungen (mm): 212 x 44 x 239

TG-10SRXRécepteur UHF PRO PLL True DiversityPRO UHF PLL True Diversity Empfänger

> Frequenzbereich: 614-635 MHz> Anschlüsse : 1 x XLR / 1 x Jack 6,3 mm> 16 Kanäle , Kanalwahlschalter> LED-Anzeige des Kanals> Einstellen der Lautstärke> Reichweite bis zu 60 m Entfernung> Stromversorgung: 12-18 V/DC (Netzteil inbegriffen)> Abmessungen (mm): 212 x 40 x 125

> Gamme de fréquence : 614 - 635 MHz> Branchement : 1 x XLR / 1 x Jack 6,3 mm> 16 canaux, sélecteur de canal > Affichage par LED du canal> Réglage du volume> Fonctionne jusqu’à 60m de distance> Alimentation : 12-18 V/DC avec bloc secteur livré> Dimensions (mm) : 212 x 40 x 125

RM-901Accessoire pour montage rack 19’’Zubehör für Rack-Montage 19’’

Page 162: Light & Sound
Page 163: Light & Sound

RES

IDEN

TIA

L

M41 Lautsprecher

Aufputz-Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Einbau-Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

M44 Soundquellen

DAB+ / Internet Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

M41 Haut-parleurs

Haut-parleurs apparents . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Haut-parleurs encastrés . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

M44 Sources audio

DAB+ / Internet Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Sonorisation résidentielle / Heimbeschallung

M42 Verstärker

Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Beschallungs-Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

M42 Amplificateurs

Amplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Set de sonorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Page 164: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs / LautsprecherM41

164 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Residential Audio / Residential Audio

RESID

ENT

IAL

VINCI5-BL noir / schwarz

> Livrées par paire> Type : 2 voies Hi-Fi Pro, Bass Reflex> Woofer : 51/4’’ Kevlar> Tweeter : 3/4’’ dôme en soie > Amplificateur remommandé : 30 à 160 W (VINCI-2125 )> Bande passante : 60 - 25’000 Hz> Connecteurs : borniers à visser> Dimensions (mm) : 254 x 176 x 198> Poids : 3,5 kg

VINCI5-W blanc / weiss

Enceintes 2 voies Bass Reflex, 6 W - 160 WLautsprecher 2-Weg Bass Reflex, 6 W - 160 W

> Lieferung per Paar> Typ : 2-Weg Hi-Fi Pro, Bass Reflex> Woofer : 51/4’’ Kevlar> Tweeter : 3/4’’ dôme en soie > Empfohlener Verstärker: 30 bis 160 W (VINCI-2125 )> Frequenzbereich: 60 - 25’000 Hz> Schraubanschlüsse> Abmessungen (mm): 254 x 176 x 198> Gewicht: 3,5 kg

VINCI5BRA-BL noir / schwarz

VINCI5BRA-W blanc / weiss

> Dimensions (mm) : 82 x 36 x 93> Poids : 100 g

Supports muraux pour enceintes VINCI5Wandhalterungen für VINCI5

> Abmessungen (mm): 82 x 36 x 93> Gewicht: 100 g

VINCI7-BL noir / schwarz

Enceintes 2 voies Bass Reflex, 6 W - 200 WLautsprecher 2-Weg Bass Reflex, 6 W - 200 W

160 W

200 W > Livrées par paire> Type 2 voies Hi-Fi Pro, Bass Reflex> Woofer : 7’’ poli cône> Tweeter : 1’’ dôme en soie> Amplificateur remommandé : 50 à 200 W (VINCI-2125 )> Bande passante : 50 - 25’000 Hz> Connecteurs : borniers à visser> Dimensions (mm) : 370 x 220 x 315> Poids : 10,1 kg

> Lieferung per Paar> Typ : 2-Weg Hi-Fi Pro, Bass Reflex> Woofer : 7’’ Poli Konus> Tweeter : 1’’ dôme en soie > Empfohlener Verstärker: 50 bis 200 W (VINCI-2125 )> Frequenzbereich: 50 - 25’000 Hz> Schraubanschlüsse> Abmessungen (mm): 370 x 220 x 315> Gewicht: 10,1 kgVINCI7ST noir / schwarz

> Livrés par paire> Peuvent être remplis de sable pour plus de stabilité et peuvent être utilisés pour la gestion des câbles> Dimensions (mm) : 650 x 190 x 270> Dimensions base (mm) : 260 x 360

Pieds de sol pour VINCI7-BLBodenstativ für VINCI7-BL

> Lieferung per Paar> Können mit Sand gefüllt werden für mehr Stabilität, können auch für die Kabelordnung benutzt werden> Abmessungen (mm) : 650 x 190 x 270> Abmessungen Basis (mm) : 260 x 360

Page 165: Light & Sound

165www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs / Lautsprecher M41

Residential Audio / Residential Audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

RES

IDEN

TIA

L

PRECISION-REHaut-Parleur Hi-Fi (medium/aigu)HI-Fi Lautsprecher (Medium / High)

> Face avant en aluminium usiné> Finition laquée brillant rouge *> Tweeter de soie : 25 mm> Medium : 4’’ (Bass Reflex)> Deux types de matériau amortisseur> Dimensions (mm) : 250 x 131 x 255> Livrés par paire

> Bearbeitete Aluminium-Front> Fertigung lackiert leuchtend rot> Seidige Hochtöner: 25 mm> Medium: 4’’ (Bass Reflex)> Zwei Arten von Dämpfungs-Material> Abmessungen (mm): 250 x 131 x 255> Lieferung per Paar

FOUNDATION-REHaut-Parleur Hi-Fi (basse)Lautsprecher Hi-Fi (tief)

> Finition laquée brillant rouge *> Bass Reflex> Woofer : 8’’ (cône aluminium)> Dimensions (mm) : 750 x 131 x 255> Livrés par paire

> Fertigung lackiert leuchtend rot> Bass Reflex> Woofer: 8’’ (Aluminium-Membran)> Abmessungen (mm): 750 x 131 x 255> Lieferung per Paar

* Autres couleurs sur demande : blanc ou noir

Weitere Farben auf Anfrage: weiss oder schwarz

Page 166: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Haut-parleurs / LautsprecherM41

166 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Residential Audio / Residential Audio

RESID

ENT

IAL

CMRQ108Haut parleur encastrable 2 voiesEinbau 2-Weg Lautsprecher

> Graves / médiums : 16,5 cm - Tweeter : 25 mm, orientable 25°> Impédance : 8 W (commutable en 12 W)> Puissance : 15 à 120 W par canal> Bande passante : 45 - 25’000 Hz, sensibilité : 87 dB> Dimensions externes (mm) : 296 x 196> Dimensions de découpe (mm) : 272 x 172 x 78

> Top-Tief-Mitteltöner: 16,5 cm - Hochtöner: 25 mm, dreht 25 °> Impedanz: 8 W (umschaltbar auf 12 W)> Leistung: 15 bis 120 W pro Kanal> Frequenzbereich: 45 - 25’000 Hz, Empfindlichkeit: 87 dB> Aussenmasse (mm): 296 x 196, > Einbaumasse (mm): 272 x 172 x 78

CMRQ108BBIBoîtier d’encastrement / Einbaugehäuse

CMRQ108CHaut parleur encastrable 2 voiesEinbau 2-Weg Lautsprecher

> Graves / médiums : 2 x 16,5 cm - Tweeter : 25 mm> Impédance : 8 W> Puissance : 15 à 100 W par canal> Bande passante : 55 - 25’000 Hz, sensibilité : 88 dB> Dimensions externes (mm) : 176 x 346> Dimensions de découpe (mm) : 153 x 323 x 69

> Top-Tief-Mitteltöner: 2 x 16,5 cm - Hochtöner: 25 mm> Impedanz: 8 W> Leistung: 15 bis 100 W pro Kanal> Frequenzbereich: 25 - 25’000 Hz, Empfindlichkeit: 88 dB> Aussenmasse (mm): 176 x 246> Einbaumasse (mm): 153 x 323 x 69

120 W

100 W

CMRQ108CBBIBoîtier d’encastrement / Einbaugehäuse

> Graves / médiums : 5,5’’ - Tweeter : 25 mm> Impédance : 8 W> Puissance : 15 à 120 W par canal> Bande passante : 50 - 25’000 Hz, sensibilité : 87 dB> Dimensions externes (mm) : 167 x 167> Dimensions de découpe (mm) : 145 x 145 x 80

CMSQ108Haut parleur encastrable 2 voiesEinbau 2-Weg Lautsprecher

50 W

> Top-Tief-Mitteltöner: 5,5’’ - Hochtöner: 25 mm> Impedanz: 8 W> Leistung: 15 bis 120 W pro Kanal> Frequenzbereich: 50 - 25’000 Hz, Empfindlichkeit: 87 dB> Aussenmasse (mm): 167 x 167> Einbaumasse (mm): 145 x 145 x 80

CMS5BBIBoîtier d’encastrement / Einbaugehäuse

Page 167: Light & Sound

167www.radio-materiel.ch

Amplificateurs / Verstärker M42

Residential Audio / Residential Audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

RES

IDEN

TIA

L

VINCI2125Amplificateur audiophileAudiophiler Verstärker

> Puissance : 2 x 125 W / 4 W, 2 x 80 W / 8 W> Bande passante ±1dB : 10 Hz - 60 KHz> Connecteurs entrée analogique : 1 x Phono / 1 x DVD / 1 x CD / 1 x AUX> Connecteurs entrée digital : 3 x SDPIF COAX / 1 x optique> Connecteurs sortie : bornes à visser> Commandable par télécommande IR (incluse)> Alimentation : 230 V/AC (300 W)> Dimensions (mm) : 445 x 450 x 66> Poids : 11,6 kg

> Leistung: 2 x 125 W / 4 W, 2 x 80 W / 8 W> Frequenzbereich ±1dB : 10 Hz - 60 KHz> Analog-Eingänge: 1 x Phono / 1 x DVD / 1 x CD / 1 x AUX> Digitale Eingänge: 3 x SDPIF COAX / 1 x optisch> Ausgang: Schraubklemmen> Steuerung durch IR-Fernbedienung (inbegriffen)> Stromversorgung: 230 V/AC (300 W)> Abmessungen (mm): 445 x 450 x 66> Gewicht: 11,6 kg

PREMIUM-SETSet Audio PRESTIGE VINCIAudio PRESTIGE VINCI-Set

> Composé de / bestehend aus : 1 x VINCI2125 2 x VINCI7BL 2 x VINCI7ST

Page 168: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Sources / QuellenM44

168 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Residential Audio / Residential Audio

RESID

ENT

IAL

Radio DAB+ / FM-RDS / InternetRadio DAB+ / FM-RDS / Internet

> Radio FM, Radio DAB et DAB+, Radio Internet> Transfert de l’audio depuis un PC ou un lecteur MP3> Entrée AUX : Jack 3,5 mm stéréo> Sortie casque : Jack 3,5 mm stéréo> Connexion au réseau avec prise RJ45 ou Wifi 802.11 b/g compatible> Supporte le WEP, WPA, WPA2> Diffusion sans fil à partir de votre PC / Mac> Supporte les formats MP3, Real, WMA> Télécommande IR incluse> Langues des menus : anglais, danois, néerlandais, français, finlandais, allemand, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol, suédois et turc> Alimentation : 15V/DC 1.5A (incluse) ou 8 piles AA rechargeables> Dimensions (mm) : 115 x 190 x 114> Poids : 1,5 kg

> FM Radio, DAB und DAB + Radio, Internet Radio> Audio Übertragung von einem PC oder MP3-Player> AUX-Eingang: Stereo 3,5 mm Klinke> Kopfhörer-Ausgang: Stereo 3,5 mm Klinke> Netzwerkverbindung mit RJ45-oder Wifi 802,11 b/g kompatibel> Unterstützt WEP, WPA, WPA2> Kabellose Sendung vom PC / Mac> Unterstützt MP3, Real, WMA> IR-Fernbedienung inbegriffen> Menü-Sprache: Englisch, Dänisch, Niederländisch, Französisch, Finnisch, Deutsch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch und Türkisch> Leistung: 15V/DC 1,5 A (im Lieferumfang enthalten) oder 8 wieder-aufladbare AA-Batterien> Abmessungen (mm): 115 x 190 x 114> Gewicht: 1,5 kg

EXPLORER/REDrouge / rot

EXPLORER/BKnoir / schwarz

EXPLORER/BLUEbleu / blau

EXPLORER/GREENvert / grün

EXPLORER/PINKrose / rosa

EXPLORER/WALNUTbois brillant / Holz brillant

EXPLORER/WENGEbois mat / Holz mat

EXPLORER/WHblanc / weiss

Application IphoneApplikation Iphone

Pour ajouter vos stations préféréesUm Ihre Lieblings Sender hinzufügen

www.pinelldigital.com

Page 169: Light & Sound

169www.radio-materiel.ch

Sources / Soundquellen M44

Residential Audio / Residential Audio

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

RES

IDEN

TIA

L

SUPERSOUND-2/BK noir / schwarz

SUPERSOUND-2/WH blanc / weiss

Radio DAB+ / FM-RDS / InternetRadio DAB+ / FM-RDS / Internet

> Radio FM, Radio DAB et DAB+, Radio Internet> Transfert de l’audio depuis un PC ou un lecteur MP3> Entrée AUX : Jack 3,5 mm stéréo> Sortie casque : Jack 3,5 mm stéréo> Connexion au réseau avec prise RJ45 ou Wifi 802.11 b/g compatible> Supporte le WEP, WPA, WPA2> Diffusion sans fil à partir de votre PC / Mac> Supporte les formats MP3, Real, WMA> Télécommande IR incluse> Langues des menus : anglais, danois, néerlandais, français, finlandais, allemand, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol, suédois et turc> Alimentation : 230 V/AC ou 8 piles AA rechargeables> Dimensions (mm) : 249 x 130 x 130> Poids : 1,5 kg

> Radio FM, DAB und DAB + , Internet Radio> Übertragen von Audio von einem PC oder MP3-Player> AUX-Eingang: Stereo 3,5 mm Klinke> Kopfhörer-Ausgang: Stereo 3,5 mm Klinke> Netzwerkverbindung mit RJ45-oder Wifi 802,11 b/g kompatibel> Unterstützt WEP, WPA, WPA2> Kabellose Sendung vom PC / Mac> Unterstützt MP3, Real, WMA> IR-Fernbedienung inbegriffen> Menü-Sprachen: Englisch, Dänisch, Niederländisch, Französisch, Finnisch, Deutsch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch und Türkisch> Stromversorgung: 230 V / DC oder 8 Wieder aufladbare AA-Batterien > Abmessungen (mm): 249 x 130 x 130> Gewicht: 1,5 kg

Application IphoneApplikation Iphone

Page 170: Light & Sound
Page 171: Light & Sound

SUPP

OR

TS

M51 Mikrofonständer

Mikrofonstativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Mikrofonausleger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Tischsockel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Schwanenhals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

M53 Keyboardständer

Keyboardständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

M51 Supports de microphones

Pieds de microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Perches de prise de son . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Socles de table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Cols de cygne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

M53 Supports Keyboard

Supports Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Supports / Ständer

M55 Notenständer

Notenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Notenständer Leuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

M55 Lutrins

Lutrins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Lampes pour lutrins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

M52 Boxenständer

Bodenstativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Aufsatzröhre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Wandlhalterungen .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Boxenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

M52 Supports d’enceintes

Pieds de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Tubes téléscopiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Supports muraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Supports d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

M54 Instrumentenständer

Gitarrenständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

M54 Supports instruments

Supports guitares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

M56 Rednerpult

Rednerpult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

M56 Pupitre de présentation

Pupitre d’orateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

M57 Home Cinema-Ständer

Bodenastative für Home Cinema . . . . . . . . . . . 198

M57 Supports Home Cinema

Pieds de sol pour Home Cinema . . . . . . . . . . 198

M58 Mediaständer

Ständer für PC/Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Ständer für IPAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

M58 Supports Media

Supports PC/Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Supports pour IPAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

M59 Zubehör

Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

M59 Accessoires

Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Page 172: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / MikrofonstativM51

172 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

259-10 noir / schwarz

> Idéal pour la prise de son d’instruments> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur (mm) : 305> Longueur de bras (mm) : 525> Poids : 1,8 kg

Pied de microphone courtNiedriges Mikrofonstativ

> Ideal für Aufnahme von Instrumenten> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Höhe (mm): 305> Schwenkarm (mm): 525> Gewicht: 1,8 kg

305 mm

525 mm

259-00 noir / schwarz

> Idéal pour la prise de son d’instruments> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 425 - 645> Longueur de bras (mm) : 470 - 775 (réglable)> Poids : 2,2 kg

Pied de microphone courtNiedriges Mikrofonstativ

> Ideal für Aufnahme von Instrumenten> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 425 - 645 > Schwenkarm (mm): 470 - 775 (regelbar)> Gewicht: 2,2 kg

425 - 645 mm

470 - 775 mm

Page 173: Light & Sound

173www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / Mikrofonstativ M51

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

201-A2B noir / schwarz

> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 900 - 1’605> Poids : 2,4 kg

> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 900 - 1’605> Gewicht: 2,4 kg

900 - 1’605 mm

Pied de sol pour microphoneBoden-Mikrofonstativ

Bras horizontalSchwenkarm

211-1B noir / schwarz

> 2 éléments coulissants> Raccord : 3/8’’> Angle et longueur réglable> Longueur (mm) : 470 - 770> Poids : 0,8 kg

> 2 Teleskop-Teile> Anschluss: 3/8’’> Winkel und Ausladung verstellbar> Länge (mm): 470 - 770> Gewicht: 0,8 kg

470 - 770mm

Pied de sol pour microphoneBoden-Mikrofonstativ

252-B noir / schwarz

> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 620 - 1’470 (tube à trois éléments)> Longueur de bras (mm) : 490 - 795 (réglable)> Poids : 3,0 kg

> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 620 - 1’470 (Stativsäule 3-teilig)> Schwenkarm (mm): 490 - 795 (regelbar)> Gewicht: 3,0 kg

620 - 1’470 mm

490 - 795 mm

Page 174: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / MikrofonstativM51

174 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

210-2B noir / schwarz

> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 900 - 1’605 > Mit einteiligem Schwenkarm> Schwenkarm (mm): 840> Gewicht: 3,2 kg

Pied de sol pour microphone / Boden-Mikrofonstativ

900 - 1’605 mm

840 mm

Pied de sol pour microphone / Boden-Mikrofonstativ210-9 noir / schwarz

> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 900 - 1’605> Schwenkarm (mm): 460 - 770 (regelbar)> Gewicht: 3,2 kg

900 - 1’605 mm

460 - 770 mm

Housse de transport en tissuStoff-Transporttasche

214-21

Housse de transport en tissuStoff-Transporttasche

214-21

Pied pour microphone / Mikrofonstativ254 noir / schwarz

> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 800 - 1’600> Bras horizontal en une partie> Longueur de bras (mm) : 800> Poids : 3,5 kg

> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 800 - 1’600> Mit einteiligem Schwenkarm> Schwenkarm (mm): 800> Gewicht: 3,5 kg

> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 900 - 1’605> Bras horizontal en une partie> Longueur de bras (mm) : 840> Poids : 3,2 kg

> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 900 - 1’605> Longueur de bras (mm): 460 - 770 (réglable)> Poids : 3,2 kg

800 - 1’600 mm

800 mm

Economique Günstig

Page 175: Light & Sound

175www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / Mikrofonstativ M51

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

210-21B noir / schwarz

Pied de sol overhead pour microphoneOverhead Boden-Mikrofonstativ

260-00 noir / schwarz

> Avec socle lesté Ø 250 mm > Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 870 - 1’565> Poids : 5,4 kg

> Mit schwerem Sockel Ø 250 mm> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 870 - 1’565 > Gewicht: 5,4 kg

> Avec pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable (mm) : 1’120 - 2’010> Longueur de bras (mm) : 1’605> Poids : 5,7 kg

> Mit Klappfüssen> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe (mm): 1’120 - 2’010> Schwenkarm (mm): 1’605> Gewicht: 5,7 kg 1’120 - 2’010 mm

260-85 noir / schwarz

> Avec socle lesté> Raccord : 3/8’’> Hauteur réglable via poignée (mm) : 1’060 - 1’790> Poids : 3,2 kg

Pied de sol pour microphoneBoden-Mikrofonstativ

> Mit schwerem Sockel> Anschluss: 3/8’’> Regelbare Höhe via Handgriff (mm): 1’060 - 1’790> Gewicht: 3,2 kg

1’060 - 1’790 mm

Pied de sol pour microphoneBoden-Mikrofonstativ

870 - 1’565 mm

Ø 250 mm

Page 176: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / MikrofonstativM51

176 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

Perche pour prise de sonSchwenkarm für Tonaufnahme

237-6 titane / Titan

> Combinaison tube aluminium> Avec deux éléments coulissants> Raccord : 3/8’’> Longueur (mm) : 950 - 3’220> Poids : 0,8 kg

> Aluminium-Rohrkombination> 2-fach ausziehbar> Anschluss: 3/8’’> Länge (mm): 950 - 3’220> Gewicht: 0,8 kg

950 - 3’220 mm

238-5 noir / schwarz

> Pour studios et multimédia> Réglage très aisé sans effet ressort> Plage de serrage max. (mm) : 55> Longueur des bras (mm) : 500 + 460> Livrée avec pince de fixation et câble microphone de 5 mètres (XLR 3 pôles)

Perche pour microphoneMikrofonausleger

> Für Studios und Multimedia> Leichtgängiger Mikrofon-Arm, ohne Zurückfedereffekt> Tischklammer (mm): 55> Armlängen (mm): 500 + 460 > Lieferung mit Befestigungsklammer und Mikrofonkabel 5 Meter (XLR 3polig)

460 mm

500 mm

238-55 noir / schwarz

> Pour perche microphone 238-5

Fixation de table à visserTischklammer zum Aufschrauben

> Für Mikrofonausleger 238-5

Page 177: Light & Sound

177www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / Mikrofonstativ M51

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

Socle de table avec tige inclinableTischsockel mit verstellbarem Rohr

234 noir / schwarz

> Raccord : 3/8’’> Hauteur (mm) : 400 x 640> Poids : 2,1 kg

> Anschluss: 3/8’’> Höhe (mm): 400 x 640> Gewicht: 2,1 kg

400 - 640 mm

Socle de tableTischsockel

231-1 noir / schwarz

> Pieds repliables> Raccord : 3/8’’> Hauteur (mm) : 60> Poids : 0,1 kg

> Klappfüsse> Anschluss: 3/8’’> Höhe (mm): 60> Gewicht: 0,1 kg

Socle de table pour col de cygneTischsockel für Schwanenhals

232-A noir / schwarz

> Pas de vis : 3/8’’> Diamètre (mm) : 130> Hauteur (mm) : 45> Poids: 1,0 kg

> Gewinde: 3/8’’> Durchmesser (mm): 130> Höhe (mm): 45> Gewicht: 1,0 kg

Page 178: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / MikrofonstativM51

178 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

Socle de table avec tigeTischsockel mit Aufsatzrohr Rohr

232-1 noir / schwarz

> Pas de vis : 3/8’’> Diamètre (mm) : 130> Hauteur (mm) : 175> Poids : 1,0 kg

> Gewinde: 3/8’’> Durchmesser (mm): 130> Höhe: (mm) 175> Gewicht: 1,0 kg

175 mm

Socle de table designTischsockel mit Aufsatzrohr Rohr

232-50 noir / schwarz

> Pas de vis: 3/8»> Dimension de la base (mm) : 125 x 130> Hauteur (mm) : 142> Poids : 1,0 kg

> Gewinde: 3/8’’> Basis Durchmesser (mm): 125 x 130> Höhe (mm): 142> Gewicht : 1,0 kg

Page 179: Light & Sound

179www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / Mikrofonstativ M51

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

237 noir / schwarz

> Largeur de serrage max. (mm) : 45> Raccord : 3/8’’

Pince de tableTisch-Klemmvorrichtung

> Klemmöffnung max. (mm): 45> Anschluss: 3/8’’

max.45 mm

238 noir / schwarz

> Sur tube jusqu’à Ø 23 mm > Raccord : 3/8’’

Pince pour fixation de microphoneMikrofon-Halteschiene

> Für Rohr bis Ø 23 mm> Anschluss: 3/8’’

235 noir / schwarz

> Pour fixation de 2 microphones sur le même pied> Longueur (mm) : 200

Barre transversaleErgänzungsschiene

> Für die Montage von 2 Mikrofonen auf einem Stativ> Länge (mm): 200

236 noir / schwarz

> Pour fixation de 4 microphones sur le même pied> Longueur (mm) : 365

> Für die Montage von 4 Mikrofonen auf einem Stativ> Länge (mm): 365

200 mm

365 mmBarre transversaleErgänzungsschiene

Page 180: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / MikrofonstativM51

180 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

SPince de tableTisch-Klemmstativ

258 noir / schwarz

> Avec tube orientable sur 360°> Raccord : 3/8’’> Longueur : 560 - 1020 mm> Pince de fixation max. 63 mm> Poids : 0,8 kg

> Mit Auszugsrohr 360° schwenkbar> Anschluss: 3/8’’> Länge: 560 - 1020 mm> Klemmvorrichtung max. 63 mm> Gewicht: 0,8 kg

Flasque de table à visserTischflansch zum Aufschrauben

221-C noir / schwarz

> Fixation col de cygne verticale ou horizontale> Raccord : 3/8’’> Diamètre (mm) : 73> Poids : 0,2 kg

> Für horizontale oder vertikale Befestigung der Schwanenhälse> Anschluss: 3/8’’> Durchmesser (mm): 73> Gewicht: 0,2 kg

Flasque de table à visser avec tubeTischflansch zum Aufschrauben mit Rohr

221-D noir / schwarz

> Raccord : 3/8’’> Diamètre (mm) : 73> Hauteur (mm) : 155> Poids : 0,2 kg

> Anschluss: 3/8’’> Durchmesser (mm): 73> Höhe (mm): 155> Gewicht: 0,2 kg

155 mm

560 - 1’020 mm

max. 63 mm

Page 181: Light & Sound

181www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / Mikrofonstativ M51

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

ST-5030 noir / schwarz

Base micro avec prise XLR et interrupteurMikro-Basis mit XLR-Buchse und Schalter

> Interrupteur magnétique pour un minimum de bruit > Compartiment 2 piles 1,5V type AA pour alimentation directe d’un micro électret (piles non fournies) ou alimentation ‘‘Phantom’’ 9 - 48 V/DC> Embases XLR sur le dessus et à l’arrière> Dimensions (mm) : 154 x 140 x 50> Poids : 1,15 kg

Base micro avec prise XLR et interrupteur contactMikro-Basis mit XLR-Buchse und Schalter kontakt> Interrupteur magnétique pour un minimum de bruit. > Compartiment 1 piles 9 V pour alimentation directe d’un micro électret (piles non fournies) ou alimentation ‘‘Phantom’’ 9 - 48 V/DC> Embases XLR sur le dessus et à l’arrière> Dimensions (mm) : 158 x 101 x 61> Poids : 820 g

> Mit magnetischem Schalter für ein Minimum an Geräuschen > Für Elektret-Mikrofone ‘‘Phantom’’-Speisung vom Mixer oder 1 x Batterie 9 V (Lieferung ohne Batterien) oder ‘‘Phantom’’-Speisung 9 - 48 V/DC> XLR-Buchse auf der Ober- und Rückseite> Abmessungen (mm): 158 x 101 x 61> Gewicht: 820 g

ST-5050 noir / schwarz

Embase de micro avec prise XLR à fixerMikro-Basis mit XLR-Buchse und Schalter kontaktGrâce à un support caoutchouc élastique, ces atténuateurs intégrés éliminent les bruits d’impact basses fréquencescomme ceux causés souvent sur des pupitres par des orateurs. L’atténuateur est disponible en version sans soudure(ST-5070 avec connexion à pince / à vis). Le microphone col de cygne à utiliser est verrouillé pour éviter tout débranchementaccidentel.

> A fixer sur une table > Anti-vibrations> Dimensions (mm) : 82 x 86 x 51

ST-5070 noir / schwarz

Dank einem gummielastischen Träger beseitigen diese Dämpfungsglieder die Lärmauswirkungen der niederigen Frequenzenwie sie oft von Rednern am Pult verursacht werden Dämpfungsglieder sind lötfrei verfügbar(ST-5070 mit Clip-Anschluss /Schraube). Das bedienbare Schwanenhalsmikrofon ist verriegelt, um ungewolltes Abschalten zu verhindern.

> Zur Befestigung an einem Tisch> Antivibrationen> Abmessungen (mm): 82 x 86 x 51

> Mit magnetischem Schalter für ein Minimum an Geräuschen > Für Elektret-Mikrofone ‘‘Phantom’’-Speisung vom Mixer oder 2 x Batterien AA 1,5 V (Lieferung ohne Batterien) oder ‘‘Phantom’’-Speisung 9 - 48 V/DC> XLR-Buchse auf der Ober- und Rückseite> Abmessungen (mm): 154 x 140 x 50> Gewicht: 1,15 kg

Page 182: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / MikrofonstativM51

182 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

230-4 noir / schwarz

> A utiliser avec les pupitres microphone 293-0 ou ST-5030> 1 x XLR 3 pôles mâle / 1 x XLR 3 pôles femelle> Diamètre : 15 mm, longueur : 40 cm

> Für Mikrofon-Basis 293-0 oder ST-5030> 1 x XLR-Stecker 3polig / 1 x XLR-Kupplung 3polig> Durchmesser: 15 mm, Länge: 40 cm

Cols de cygneSchwanenhals

228-B Longueur : 60 cm / Länge: 60 cm

227-B Longueur : 50 cm / Länge: 50 cm

223-B Longueur : 40 cm / Länge: 40 cm

224-B Longueur : 30 cm / Länge: 30 cm

225-B Longueur : 20 cm / Länge: 20 cm

60 cm 50 cm 40 cm 30 cm 20 cm

228-B 227-B 223-B

Ø 18,6 mm

Ø 18,5 mm

Ø 15 mm

Ø 15 mm

Ø 15 mm

224-B 225-B

Col de cygneSchwanenhals

230-3 noir / schwarz

> 1 x pas de vis intérieur 3/8’’> 1 x XLR 3 pôles femelle

> 1 x Innengewinde 3/8’’> 1 x XLR-Kupplung 3polig

Livré non câblé / Nicht verkabelt geliefert

3/8’’

40 cm

Ø 15 mm

Sortie pour câble XLRAusgang für XRL-Kabel

Col de cygneSchwanenhals

40 cm

Ø 15 mm

> Couleur : noir> 1 x pas de vis intérieur 3/8’’> 1 x pas de vis extérieur 3/8’’

> Farbe: schwarz> 1 x Innengewinde 3/8’’> 1 x Aussengewinde 3/8’’

Livré non câblé / Nicht verkabelt geliefert

Page 183: Light & Sound

183www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / Mikrofonstativ M51

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

850-35 Ø 17-22 mm

850-50 Ø 22-28 mm

850-55 Ø 28-34 mm

850-60 Ø 34-40 mm

> Modèles souples de haute qualité> Raccord 3/8’’

Pinces articulées universellesStativ-Anschlussteil

> Höchste Profi-Qualität> Anschluss 3/8’’

850-70 Ø 34-40 mm

> Modèles souples de haute qualité> Raccord 3/8’’

Pince articulée universelleStativ-Anschlussteil

> Höchste Profi-Qualität> Anschluss 3/8’’

Page 184: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports de microphones / MikrofonstativM51

184 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

AdaptateurReduziergewinde

215

> Pas de vis interne: 1/2’’ + 3/8’’> Pas de vis externe: 5/8’’ + 27G

> Innengewinde: 1/2’’ + 3/8’’> Aussengewinde: 5/8’’ + 27G

216

> Pas de vis interne: 5/8’’ + 27G> Pas de vis externe: 3/8’’

> Innengewinde: 5/8’’ + 27G> Aussengewinde: 3/8’’

AdaptateurReduziergewinde

217

> Pas de vis interne: 3/8’’ + 27G> Pas de vis externe: 5/8’’ + 27G

> Innengewinde: 3/8’’ + 27G> Aussengewinde: 5/8’’ + 27G

AdaptateurReduziergewinde

218

> Pas de vis interne: 1/2’’> Pas de vis externe: 3/8’’

> Innengewinde: 1/2’’> Aussengewinde: 3/8’’

AdaptateurReduziergewinde

219

> Pas de vis interne: 3/8’’> Pas de vis externe: 1/2’’

> Innengewinde: 3/8’’> Aussengewinde: 1/2’’

AdaptateurReduziergewinde

Page 185: Light & Sound

185www.radio-materiel.ch

Supports d’enceintes / Boxenständer M52

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

Housse de transport en tissuStoff-Transporttasche

214-40 noir / schwarz

> Très stable> Avec système breveté ‘‘RING LOCK’’> Pour boxes jusqu’à 35 kg> Réglable et pliable> Hauteur : 1’370 x 2’100 mm> Tube : Ø 35 mm en aluminium noir> Poids : 5,2 kg

> Sehr stabil> Mit ‘‘RING LOCK’’-System> Für Boxen bis zu 35 kg> Regulierbar und zusammenlegbar> Höhe:1’370 x 2’100 mm> Rohr: Ø 35 mm aus Aluminium schwarz> Gewicht: 5,2 kg

2’100 mm

1’370 mm

Ø 35 mm

Pied de solBodenstativ

214-2 noir / schwarz

> Très léger> Pour boxes jusqu’à 12 kg> Réglable et pliable> Hauteur : 1’265 - 2’150 mm> Tube : Ø 25 mm en métal noir> Poids : 1,4 kg

> Sehr leicht> Für Boxen bis zu 12 kg> Regulierbar und zusammenlegbar> Höhe: 1’265 - 2’150 mm> Rohr: Ø 25 mm aus Metall schwarz> Gewicht: 1,4 kg

Pied de solBodenstativ

214-36 noir / schwarz

> Très stable> Pour boxes jusqu’à 35 kg> Réglable et pliable> Hauteur : 1’320 x 2’020 mm> Tube : Ø 35 mm en aluminium noir> Poids : 3,2 kg

> Sehr stabil> Für Boxen bis zu 35 kg> Regulierbar und zusammenlegbar> Höhe: 1’320 x 2’020 mm> Rohr: Ø 35 mm aus Aluminium schwarz> Gewicht: 3,2 kg

Pied de sol ‘‘RING LOCK’’Bodenstativ ‘‘RING LOCK’’

214-22

Housse de transport en tissuStoff-Transporttasche

213-11

2’020 mm

1’320 mm

Ø 35 mm

2’150 mm

1’265 mm

Ø 25 mm

Idéal pour enceintes FBTIdeal für FBT-LautsprecherJOLLY-8B, JOLLY-8BA, JOLLY-8R, JOLLY-8RA

12 kg

35 kg

35 kg

Page 186: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports d’enceintes / BoxenständerM52

186 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

214-6 noir / schwarz

> Robuste, stable et léger> Pour boxes jusqu’à 50 kg> Réglable et pliable> Hauteur : 1’375 - 2’185 mm> Tube : Ø 35 mm en aluminium noir> Poids : 3,9 kg

> Robust, leicht und standfest> Für Boxen bis zu 50 kg> Regulierbar und zusammenlegbar> Höhe: 1’375 - 2’185 mm> Rohr: Ø 35 mm aus Aluminium schwarz> Gewicht: 3,9 kg2’185 mm

1’375 mm

Ø 35 mm

213-55 noir / schwarz

> En acier noir> Pour boxes jusqu’à 50 kg> Réglage de la hauteur par manivelle> Hauteur : 1’385 - 2’180 mm> Tube : Ø 35 mm> Avec écrous et goupilles de sécurité> Poids : 8,5 kg

Pied de sol / Bodenstativ

> Aus schwarzem Stahlrohr> Für Boxen bis zu 50 kg> Höhenverstellung mit Kurbel> Höhe:1’385 - 2’180 mm> Rohr: Ø 35 mm> Mit zusätzlicher Sicherheits- schraube> Gewicht: 8,5 kg

2’180 mm1’385 mm

Ø 35 mm

Pied de sol / Bodenstativ

Housse de transport en tissuStoff-Transporttasche

213-11

CAB-200 noir / schwarzPied de sol économique / Bodenstativ

50 kg

50 kg

> En acier noir> Pour boxes jusqu’à 30 kg> Hauteur : 1’410 - 2’100 mm> Tube : Ø 35 mm> Poids : 4,5 kg

> Aus schwarzem Stahlrohr> Für Boxen bis zu 30 kg> Höhe:1’410 - 2’100 mm> Rohr: Ø 35 mm> Gewicht: 4,5 kg2’100 mm

1’410 mm

Ø 35 mm

30 kg

Page 187: Light & Sound

187www.radio-materiel.ch

Supports d’enceintes / Boxenständer M52

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

213-36 noir / schwarz

> Pour l’installation d’un haut-parleur satellite sur un subwoofer> Finition: acier noir> Tube : Ø 35 mm> Longueur : 945 x 1’475 mm> Poids : 2,4 kg

Tube télescopiqueSatelliten-Aufsatzrohr

> Für die Installation einer SAT-Box auf einem Subwoofer> Stahlkonstruktion schwarz> Rohr: Ø 35 mm> Höhenverstellbar: 945 x 1’475 mm> Gewicht : 2,4 kg

1’475 mm945 mm

Ø 35 mm

213-3 noir / schwarz

> Finition: acier noir> Pas de vis M10> Tube : Ø 35 mm> Longueur : 990 mm> Poids : 1,76 kg

Tube d’extensionVerlängerungsrohr

> Stahlkonstruktion schwarz> M10 Gewinde> Rohr: Ø 35 mm> Höhenverstellbar: 990 mm> Gewicht : 1,76 kg

Permet de rallonger de 1 mètre un support d’enceintes (par exemple : 213-55)Erlaubt eine Verlängerung des Boxenständers von 1 Meter (zB. 213-55)

990 mm

Tube télescopique ‘‘RING LOCK’’Satelliten-Aufsatzrohr ‘‘RING LOCK’’

213-66 noir / schwarz

> Pour l’installation d’un haut-parleur satellite sur un subwoofer> Systeme breveté ‘‘RING LOCK’’> Finition : acier noir> Tube : Ø 35 mm> Longueur : 950 x 1’370mm> Poids : 2,4 kg

> Für die Installation einer SAT-Box auf einem Subwoofer> Mit ‘‘RING LOCK’’-System> Stahlkonstruktion schwarz> Rohr: Ø 35 mm> Höhenverstellbar: 950 x 1’370mm> Gewicht : 2,4 kg

1’370 mm950 mm

Ø 35 mm

Page 188: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports d’enceintes / BoxenständerM52

188 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

Tube télescopiqueSatelliten-Aufsatzrohr

213-38 noir / schwarz

> Pour l’installation d’un haut-parleur satellite sur un subwoofer> Finition : acier noir> Tube : Ø 35 mm> Longueur : 1’040 x 1’605 mm> Poids : 3,7 kg

> Für die Installation einer SAT-Box auf einem Subwoofer> Stahlkonstruktion schwarz> Rohr: Ø 35 mm> Höhenverstellbar: 1’040 x 1’605mm> Gewicht : 3,7 kg

1’605 mm

1’040 mm

Ø 35 mm

Tube télescopique avec filetageTeleskoprohr mit Gewinde

KMS-220 noir / schwarz

> Filetage M20> Finition : acier noir> Tube : Ø 35 - 41,7 mm> Longueur : 700 x 1’200 mm> Poids : 1,5 kg

> Gewinde M20> Stahlkonstruktion schwarz> Rohr: Ø 35 - 41,7 mm> Höhenverstellbar: 700 x 1’200 mm> Gewicht : 1,5 kg

1’200 mm

700 mm

Ø 35 mm

Page 189: Light & Sound

189www.radio-materiel.ch

Supports d’enceintes / Boxenständer M52

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

Support d’enceintesBoxenständer

267-40 noir / schwarz

> Vendu par pièce> Pour boxes jusqu’à 35 kg> Structure métallique noire> Hauteur : 950 - 1’430 mm> Fixé avec clip de sécurité> Dimensions plaque (mm) : 205 x 245> Poids : 10,6 kg

> Lieferung per Stück> Für Boxen bis zu 35 kg> Metallstruktur schwarz> Höhe: 950 - 1’430 mm> Wird mit Sicherheitsclip fixiert> Abmessungen Platte (mm): 205 x 245> Gewicht: 10,6 kg

1’430 mm

950 mm

Ø 45 mm

205 mm 245 mm

35 kg

Page 190: Light & Sound

140 mm

420 mm

580 mm

498 mm

180°

241 noir / schwarzSupport mural pour enceinte / Wandhalterung für Lautsprecher

www.radio-materiel.ch

Supports d’enceintes / BoxenständerM52

190 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

BS/6-1 noir / schwarzSupport mural orientable pour enceinte / Verstellbare Wandhalterung für Lautsprecher

> En acier noir> Pour boxes jusqu’à 20 kg> Dimensions platine murale (mm) : 200 x 110> Dimensions platine enceinte (mm) : 145 x 68> Entraxe des platines (mm) : 147> Poids : 1,476 kg

> Aus schwarzem Stahlrohr> Für Boxen bis zu 20 kg> Wandplatte Grösse: 200 x 110> Abmessungen Gehäuse Platte (mm): 145 x 68> Platten Achsabstand (mm): 147> Gewicht: 1,476 kg

200 mm

110 mm

145 mm

68 mm

20 kg

> Construction métallique robuste> Pour boxes jusqu’à 50 kg> Pour flasque (mm) : Ø 36> Hauteur (mm) : 460> Poids : 2,7 kg

> Stabile Metallkonstruktion> Für Boxen bis 50 kg> Für Flansch (mm): Ø 36> Höhe (mm): 460> Gewicht: 2,7 kg

445 mm

450 mm

Ø 35 mm

84 mm

121 mm

50 kg

241-20 noir / schwarzSupport mural pour enceinte / Wandhalterung für Lautsprecher

50 kg

> Construction métallique robuste> Inclinaison : 0 - 22° (pas de 11 réglages)> Pour boxes jusqu’à 50 kg> Plaque murale (mm) :580 x 140> Pour flasque (mm) : Ø 35 à 37> Orientation : 180 °> Hauteur (mm) : 498, poids : 6.2 kg

> Robuste Metallkonstruktion> Schiefstellung: 0 - 22° (11 Einstellungen)> Für Boxen bis zu 50 kg> Wandplatte: 580 x 140 mm> Für Flansch: Ø 35 bis 37 mm> Orientierung: 180°> Höhe: 498 mm, Gewicht: 6.2 kg

Ø 35 mm

Page 191: Light & Sound

191www.radio-materiel.ch

Supports d’enceintes / Boxenständer M52

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

196-70 noir / schwarz

Support d’enceinte inclinéBoxenschrägsteller

> Aufsteckbar auf Boxenstative mit Rohr Ø 36 mm> Stufenlose Neigung von 0° bis 15°> Arretierbar mittels Rändelschraube> Höhe (mm): 230> Gewicht: 0,6 kg

> Pour supports de sol avec un tube de Ø 36 mm> Inclinaison réglable de 0° à 15°> Blocable avec vis spéciale> Hauteur (mm) : 230> Poids : 0,6 kg

241-06 noir / schwarz

Double supports d’enceinteDoppel Halterungen für Lautsprecher

> Pour 2 boxes jusqu’à 25 kg / pce> Finition en acier noir> Tube (mm) : Ø 33 à 39> Largeur réglable (mm) : 310 x 490> Hauteur maintien (mm) : 240> Poids : 1,6 kg

> Für 2 Boxen bis zu 25 kg / Stk.> Stahlkonstruktion schwarz> Rohr (mm): Ø 33 bis 39> Breitenverstellbar (mm): 310 x 490> LS-Steckbolzen Höhe (mm): 240> Gewicht : 1,6 Kg

Ø 35 mm

310 mm490 mm

Ø 35 mm

Ø 35 mm

2 x 25 kg

230 mm

Ø 36 mm

196-74 noir / schwarz

Support d’enceinte inclinéBoxenschrägsteller

> Aufsteckbar auf Boxenstative mit Rohr Ø 35 mm> Stufenlose Neigung von 0° bis 15°> System ‘‘RING LOOK’’> Arretierbar mittels Rändelschraube> Höhe (mm): 300> Gewicht: 0,9 kg

> Pour supports de sol avec un tube de Ø 35 mm> Inclinaison réglable de 0° à 15°> Système breveté ‘‘RING LOOK’’> Blocable avec vis spéciale> Hauteur (mm) : 300> Poids : 0,9 kg

195-8 noir / schwarz

Adaptateur d’enceinteBoxen-Adapter

196-56 noir / schwarz

Adaptateur d’enceinte universelUniversal-Boxen-Adapter

300 mm

Ø 35 mm

> Dimensions (mm) : 175 x 110> Trous de montage (mm) : 35 x 9,5> Pour tube : Ø 35 mm> Espacement des trous (mm) : 100 - 152 > Poids : 0,7 kg

> Abmessungen: 175 x 110 mm> Montage-Schlitze (mm): 35 x 9,5> Für Rohr (mm): Ø 35> Lochabstand (mm): 100 - 152> Gewicht : 0,7 kg

Ø 35 mm

152 mm

100 mm

> Pour tube (mm) : Ø 35> Poids : 0,3 kg

> Für Rohr (mm): Ø 35> Gewicht : 0,3 kg

Ø 35 mm

Ø 105 mm

Page 192: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports Keyboard / KeyboardständerM53

192 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

189-4 noir / schwarz

Support pour keyboardsKeyboardständer

> Finition en acier noir> Très stable, haute qualité> Hauteur (min./max.) (mm) : 485/1’000 > Ecartement (mm) : 230 / 875> Profondeur (mm) : 350> Poids : 4,3 kg

> Stahlrohrkonstruktion schwarz> Sehr stabil, beste Qualität> Höhe (min. / max.) (mm): 485 / 1’000 > Auflage (mm): 230 / 875> Tiefe (mm): 350> Gewicht: 4,3 kg

189-90 noir / schwarz

> Finition: acier noir> Très robuste et très stable> Hauteur (min./max.) (mm) : 480 / 1’000> Ecartement (mm) : 230 / 895> Profondeur (mm) : 350> Poids: 6 kg

Support professionnel pour keyboardsProfi-Keyboardständer

> Stahlrohrkonstruktion schwarz> Sehr robust und sehr stabil> Höhe (min./max.) (mm): 480 / 1’000> Auflage (mm): 230 / 895> Tiefe (mm): 350> Gewicht: 6 kg

485 - 1’000 mm

480 - 1’000 mm

40 kg

40 kg

Page 193: Light & Sound

193www.radio-materiel.ch

Supports Keyboard / Keyboardständer M53

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

Support pour keyboardsKeyboardständer

SPIDER silver / silber

> Design moderne et innovateur> Construction en aluminium éloxé> Très grande qualité> Pieds repliables> Réglage des bras en hauteur> Hauteur : 1’410 mm> Profondeur : 280 mm> Charge max. par bras : 35 kg> Poids : 9,2 kg

> Innovatives Design> Aus Aluminium eloxiert> Sehr hohe Qualität> Mit Klappfüssen> Höhe: 1’410 mm> Tiefe: 280 mm> Auflagearme höhenverstellbar> Max. Belastbarkeit pro Aufsatz: 35 kg> Gewicht: 9,2 kg

Bras supplémentaireZusätzliche Auflagearme

SPIDER-BRAS silver / silber

> Pour support de Keyboards : SPIDER

> Für Keyboardständer: SPIDER

Housse de transportTragetasche

SPIDER-CASE noir-vert / schwarz-grün

35 kg

> Pour support de Keyboards : SPIDER

> Für Keyboardständer: SPIDER

Page 194: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports instruments / InstrumententänderM54

194 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

162-8 noir / schwarz

Support mural pour guitaresGitarren-Wandhalterung

> Modèle vissable contre les murs > Bras recouverts de caoutchoucs s’adaptant facilement à tous les modèles de guitares

> Anschraubbare Wandbesfestigung> Bewegliche Bügel mit weichem Schutzüberzug, die sich selbstklemmend jeder Gitarre anpassen

176-70 noir / schwarz

Support pour guitaresGitarren-Ständer

> Stand repliable pour toutes guitares > Le système de fermeture est unique et breveté, automatique, il se referme sur le manche de la guitare pour un maximum de sécurité > Le réglage en hauteur est également très aisé > La guitare repose ensuite sur des caoutchoucs anti-dérapants et sans aucun danger pour sa finition ou vernis> Base robuste et stable> Hauteur (cm) : 55 à 100> Poids : 1,5 Kg

> Zusammenlegbar, für alle Gitarren> Das Schlosssystem ist einzigartig und patentier, automatisch> Es schliesst auf dem Gitarrenhandgriff für eine max. Sicherheit> Die Höhe ist einfach zu regeln > Die Gitarre ruht auf einem Gummigleitschutz, somit keine Beschädigungsgefahr der Endfertigung und Glasur> Robuster und stabiler Fuss> Höhe (cm): 55 bis 100> Gewicht: 1,5 Kg

55 - 100 cm

Page 195: Light & Sound

195www.radio-materiel.ch

Lutrins / Notenständer M55

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

121-40 noir / schwarz

> Support à 3 pieds pour table, pliable, pour laptop et multimedia equipment, mais également pour manuscripts, textes pour discours, notes de musique, etc.> Le plateau est réglable sans intervalles, il est enfichable dans la partie inférieure avec une connexion à prismes> Charge max. jusqu’à 4.0 kg> Dimensions plateau : 350 x 273 mm> Hauteur : 240 mm> Poids : 1,3 kg

> Zusammenlegbares 3-Fuß-Tischstativ für Laptop und Multimedia-Equipment, aber auch für Manuskripte, Rede- texte, Notenblätter usw> Die stufenlos neigbare Platte wird durch eine Prismenverbindung ein- fach auf das Unterteil aufgesteckt> Belastbar bis 4,0 kg > Aufnahmeplatte: 350 x 273 mm> Höhe: 240 mm> Gewicht: 1,3 kg

LutrinNotenständer

101B noir / schwarz

> Pliable, très stable> Réglable en hauteur> Finition acier nickelé> Hauteur : 650 - 1’300 mm> Longueur (plié) : 370 mm> Poids : 1,1 kg

> Zusammenlegbar, sehr stabil> Höhenverstellbar> Ausführung Stahl vernickelt> Höhe: 650 - 1’300 mm> Länge zusammengelegt: 370 mm> Gewicht: 1,1 kg

650 - 1’300 mm

House pour lutrinTasche für Notenständer

101-11

Support de table universelTasche für Notenständer

350 mm

273 mm

118-70 noir / schwarz

> Pliable, très stable> Réglable en hauteur> Dimension plateau : 520 x 360 mm> Hauteur : 620 - 1’440 mm> Poids : 2 kg

LutrinNotenständer

> Zusammenlegbar, sehr stabil> Höhenverstellbar> Aufnahmeplatte: 520 x 360 mm> Höhe: 620 - 1’440 mm> Gewicht: 2 kg

1’440 mm620 mm

Page 196: Light & Sound

LED/ACCULampe LED sur flexibleSchwanenhals-Leuchte

> 4 LED> Longueur du flexible (cm) : 31> Socle magnétique> L’embase lourde sert de support au flexible> Alimentation : 3 piles LR3

> 4 LED> Schlauch Länge (cm): 31> Magnetfuss> Der schweren Sockel dient zur Unterstützung des Schwanenhals> Stromversorgung: 3 Batterien LR3

www.radio-materiel.ch

Lutrins / NotenständerM55

196 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

856-65Lampe LED pour pupitreLED-Notenpultleuchte

> 6 LED> Intensité : 1500 Lux> Flexible et ajustable> Peut être installée partout, grâce à sa pince> Alimentation : 3 piles LR6AA

> 6 LED> Intensität: 1500 Lux> Flexible und vertstellbar> Kann überall installiert werden, dank siener Klammer> Stromversorgung: 3 Batterien LR6AA

Page 197: Light & Sound

197www.radio-materiel.ch

Pupitre d’orateur / Rednerpult M56

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

123-80 silver / silber

> Colonne profilée et stable en alu, inclinée > Pieds surélevés pour une plus grande liberté des pieds de l’orateur> Réglage manuel de la hauteur et de l’inclinaison du plateau à manuscript> Plateau pour manuscript : L 62 x H 46,2 cm > Plateau dépôt : L 55 x P 13,4 cm > Encombrement : L 81 x P 70 cm > Hauteur (monté) : 134 cm > Dimensions de transport : 117 x 25 x 62 cm > Poids : 15,5 kg

Pupitre d’orateur «OVATION»Rednerpult «OVATION»

> Stabile, schräg gestellte Aluprofilsäule> Mit erhöhten Füssen (für große Beinfreiheit) > Höhe und Neigung der Manuskriptablage von Hand stufenlos einstellbar > Manuskriptplatte: B 62 x H 46,2 cm > Ablageplatte: B 55 x T 13,4 cm > Standfläche: B 81 x T 70 cm > Höhe (aufgestellt): 134 cm > Transportmasse: 117 x 25 x 62 cm > Gewicht: 15,5 kg

Plaque pour logoWerbeschild

123-83 silver / silber

Housse pour pupitre d’orateurSchutzhülle für Rednerpult

> Stable, étanche en tissu nylon à caractère de coton> Avec fermeture à glissière, deux ances et bretelles> Rembourrage en mousse> Couleur : noir / vert

> Reißfestes, wasserabweisendes Nylongewebe mit Leinencharakter > Mit Reißverschluss, zwei Trageschlaufen und einem Schulterriemen> Schaumstoff-Polsterung > Farbe: schwarz / grün

123-87

> Plaque orientée vers le public pour annonce de logo et publicité> Montage et démontage rapide et sans outils grâce à deux visses à pince (fournies)> Dimensions : L 48 x H 23 cm> En option : inscription sur désir du client

> Publikum orientiertes Schild für> Logo- und Werbeanbringungen> Schnelle, werkzeuglose Montage und Demontage durch zwei Klemmschrauben (im Lieferumfang enthalten) > Abmessungen: B 48 x H 23 cm > Optional: Folienbeschriftung nach Kundenwunsch

Page 198: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports Home Cinema / Home Cinema-StänderM57

198 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

BT-V909Support mural d’enceinte Lautsprecher Wandhalterung

> Inclinaison réglable : +20°/-15°> Orientation réglable : 180°> Livré par paire

> Einstellbare Neigung: +20 ° / -15 °> Einstellbare Drehung: 180 °> Lieferung per Paar

6 kg

BT-V910Support d’enceinte pour Home CinemaLautsprecher Halterung für Home Cinema

> Réglable en hauteur (mm) : 685 - 1060> Couleur disponible : noir> Livré par paire

> Einstellbare Höhe (mm): 685 - 1060> Erhältlich in den Farben: schwarz> Lieferung per Paar

2 kg

BT-77Supports muraux Wandhalterungen > Fixation réglable (mm) : 135 - 280

> Inclinaison réglable : +7° / -7°> Orientation réglable : 360°> Poids max : 25 kg> Livré par paire

> Einstellbar (mm): 135 - 280> Einstellbare Neigung: +7 ° / -7 °> Einstellbare Drehung: 360 °> Lieferung per Paar

135 - 280 mm

Page 199: Light & Sound

199www.radio-materiel.ch

Supports Media / Mediaständer M58

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

MEDIA4

Support multimédia pour ordinateurMultimedia Ständer für Computer

> Hauteur : de 17 à 30 cm> Largeur (de la partie supérieure) : de 29 à 39 cm> Matières : acier (ABS pour les molettes et les bouts de barres)> Finition : peinture epoxy anthracite> Poids : 2,8 kg

> Höhe: 17 bis 30 cm> Breite (vom oberen Teil): 29 bis 39 cm> Material: Stahl ( Noppen und Ende der Stäbe aus ABS)> Endfertigung : pulverbeschichtet Anthrazit > Gewicht: 2,8 kg

Page 200: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Supports Media / MediaständerM58

200 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

197-22Support avec bras pour iPadTragarm für iPad

> Compatible iPad2 / iPad3 / iPad de 4ème génération> Maintient de l’iPad en place, de façon sûre et confortable > Fixation par pince très robuste> Molette ergonomique,> Permet de fixer votre iPad sur n’importe quel support tubulaire d’un diamètre compris entre 7 et 30 mm> Fixation et extraction de l’iPad facile. > Inclinaison étendues > Serrage par molette,> Orientation verticale ou horizontale 90° possible> Le connecteur Dock et la prise casque restent librement accessibles > Charge max. 0,75 kg> Dimensions (mm) : 252,1 x 195,4> Poids : 0,8 kg

> iPad2 / iPad3 / iPad de 4ème génération kompatibel > Hält das iPad an, komfortabler und sicherer weise.> Klemmflansch sehr robust> Ergonomischer Knopf> Erlaubt ihr iPhone auf jedem röhrenformigen Träger mit einem Durchmesser zwischen 7 und 30 mm, zu befestigen> Leichte Befestigung sowie ein leichtes Entfernen des iPad.> Erweiterte Neigung > Radspannvorrichtung> Vertikale oder horizontale Ausrichtung möglich 90 ° > Der Dock Stecker und der Kopfhöreranschluss bleiben frei zugänglich> Maximale Belastung. : 0,75 kg> Abmessungen (mm): 252,1 x 195,4> Gewicht: 0,8 kg

Page 201: Light & Sound

201www.radio-materiel.ch

Supports Media / Mediaständer M58

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

SET-201/IPADSet support Media pour IPADMedia-Ständer Set für IPAD

Set composé de :Set bestehend aus:1 x 201-A2B1 x 197-22

SET-232/IPADSet support Media pour IPADMedia-Ständer Set für IPAD

Set composé de :Set bestehend aus:1 x 232-501 x 197-22

Page 202: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires / ZubehörM59

202 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Supporte / Ständer

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

MESU

RE

SUPPO

RT

S

Pièces détachées pour pieds de microErsatzteile für Boden-Mikrofonstative

> Vis pour 210-2B> Schraube für 210-2B

01-82-953-55> Passe câble pour 210-2B & 252-B> Kabeldurchführung für 210-2B & 252-B

01-85-960-55

> Passe câble pour 210-2B & 252-B> Kabeldurchführung für 210-2B & 252-B

01-85-970-55> Vis plastique pour 210-2B> Plastik-Schraube für 210-2B

01-86-920-55

> Tête pour 210-2B> Kopf für 210-2B

02-40-430-55> Vis pour 210-2B & 252-B> Schraube für 210-2B & 252-B

03-07-530-15

> Vis pour 210-2B> Schraube für 210-2B

03-07-530-25> Rondelle pour 210-2B & 252-B> Unterlegscheibe für 210-2B & 252-B

03-11-525-01

Ø 20 mm

Ø 15 mm

> Rondelle pour 210-2B> Rondelle für 210-2B

03-31-550-15

> T-Bar pour 210-2B> T-Bar für 210-2B

6-30350-1-55

> Pièce détachée pour 210-2B> Ersatzteil für 210-2B

6-21110-5-55

> Pied pour 210-2B> Fuss für 210-2B

7-201-30055

Page 203: Light & Sound

203www.radio-materiel.ch

Accessoires / Zubehör M59

Supporte / Ständer

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

SUPP

OR

TS

Pièces détachées pour pieds de microErsatzteile für Boden-Mikrofonstative

> Vis pour 252-B> Schraube für 252-B

01-82-833-55> Vis 3/8’’ x 19,5 pour 23550-300-55> Schraube 3/8’’ x 19,5 23550-300-55

01-82-896-55

> Vis pour 214-6> Schraube für 214-6

01-82-763-55> Tube combiné 3/8’’ noir pour 260-00> Plastik-Schraube für 210-2B

7-260-130255

> Pied pour 214-6> Fuss für 214-6

01-84-880-55> Arrêt pour 214-6> Sperrung für 214-6

6-21460-5-00

> Safety trap pour 214-36> Safety trap für 214-36

6-21435-1-01> Pied pour 214-36> Fuss für 214-36

01-84-870-55

> Disque caoutchouc pour 210-2B> Kautschuk-Disk für 210-2B

03-21-160-55

> Vis pour 214-6> Schraube für 214-6

01-82-783-55

> Vis pour 214-36> Schraube für 214-36

01-83-822-55

> Pied new stand K&M 214 ...> Fuss für New Stand K&M 214...

01-84-935-55> Pied pour 213-55> Fuss für 213-55

03-20-090-55

Page 204: Light & Sound
Page 205: Light & Sound

FLIG

HT

CA

SE

Flight Case

M61 Flight Case

Flight Case aus PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Flight Case aus Holz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

M61 Flight Case

Flight Case PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Flight Case bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

M62 Rack 19’’

Rack 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

M62 Rack 19’’

Rack 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

M69 Zubehör

Zubehör für Rack 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

M69 Accessoires

Accessoires pour rack 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . 214

Page 206: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Flight CaseM61

206 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Flight Case & Rack 19’’

MESU

RE

www.radio-materiel.ch

M61

206 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIGH

T C

ASE

N° de cde Nombre d’unité Profondeur (mm) Dimensions extérieur (mm) Poids Bestell-Nr. Anzahl Einheiten Tiefe (mm) Aussenmasse (mm) Gewicht

FLIGHT-2S 2 U / 2HE 420 557 x 160 x 583 5 kg

FLIGHT-4S 4 U / 4HE 420 557 x 250 x 583 6 kg

FLIGHT-6S 6 U / 6HE 420 557 x 340 x 583 7 kg

FLIGHT-8S 8 U / 8HE 420 557 x 430 x 583 7,5 kg

FLIGHT-10S 10 U / 10HE 420 557 x 520 x 583 8 kg

FLIGHT-12S 12 U / 12HE 420 557 x 610 x 583 9 kg

Flight case 19’’ ABSFlight Case 19’’ ABS

> Légers, empilables pour tous les appareils au format 19’’> Matière ABS (résistants aux chocs)> Cornières en aluminium avec rails de fixation intégrés> Double rail de fixation avant et arrière pour la fixation des appareils des 2 côtés (visserie fournie)> Protections latérales de sécurité> Guides moulés mâle/femelle pour l’empilage

> Leicht, stapelbar für alle Apparate mit Format 19’’ > Material ABS (widerstandsfähig)> Winkelprofil aus Aluminium mit integrierten Befestigungsschienen> Doppelte Befestigungsschienen hinten und vorne, um die Apparate auf beiden Seiten zu befestigen (Schrauben mitgeliefert)> Seitliche Schutzinstallationen> Formgepresste Führungen, für Stapelung

2 U

4 U

6 U

8 U

10 U

12 U

Page 207: Light & Sound

207www.radio-materiel.ch

Flight Case M61

Flight Case & Rack 19’’

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIG

HT

CA

SE

CR-152BLKMFlicht case en bois pour microphones WirelessFlight Case aus holz für Wireless-Mikrofone

> Poignées sur les côtés> Nombre d’unité : 2 U> Dimensions extérieures (mm) : 550 x 450 x 150> Profondeur intérieure (mm) : 250> Poids : 6,4 kg

> Griffe an den Seiten> Anzahl Einheiten: 2HE> Aussenmasse (mm) : 550 x 450 x 150> Innen Tiefe (mm) : 250> Gewicht: 6,4 kg

Flight Case 19’’ en bois, série standardFlight Case aus holz für Wireless-Mikrofone

> Adapté pour le montage variable d’appareils d’une profondeur de 450 mm environ avec écrous prisonniers (M6 x 7 mm)> Contre-plaqué multi-plis 5 couches (finition noire) de 7 mm d’épaisseur avec fermeture papillon et poignées encastrées> Double rail de fixation avant et arrière pour la fixation des appareils des 2 côtés (visserie fournie)> Coins de protection à boules chormées, renforts d’angle et connecteurs, cornières en aluminium

N° de cde Nombre d’unité Poignées Profondeur (mm) Dimensions extérieur (mm) Poids Bestell-Nr. Anzahl Einheiten Handgriffe Tiefe (mm) Aussenmasse (mm) Gewicht

CASE-3 3 U / 3HE 2 450 515 x 170 x 680 9 kg

CASE-4 4 U / 4HE 2 450 515 x 215 x 680 9,5 kg

CASE-6 6 U / 6HE 2 450 515 x 305 x 680 10,5 kg

CASE-8 8 U / 8HE 2 450 515 x 395 x 680 12 kg

> Geeignet für verschiedene Montagen der Geräte (Tiefe von ungefähr 450 mm) mit Anniet-Schraubenmuttern (M6 x 7 mm)> Mehrlagensperrholz (schwarze Endfertigung) mit 5 Schichten von 7 mm mit Stellklappen und eingebauten Handgriffen> Doppelte Befestigungsschienen hinten und vorne, um die Apparate auf beiden Seiten zu befestigen (Schrauben mitgeliefert)> Schutzecken mit verchromten Kugeln, Eckenverstärkung und Verbindungsstücke, Winkelprofile aus Aluminium

2 U

25 cm

Page 208: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Flight CaseM61

208 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Flight Case & Rack 19’’

FLIGH

T C

ASE

CASE-12WFlight Case 19’’ en boisFlight Case 19’’ aus Holz

> Adapté pour le montage d’appareils d’une profondeur de 455 mm> Profondeur intérieure maximale derrière la face avant : 455 mm> Profondeur intérieure maximale devant la face avant : 70 mm> Contre-plaqué multi-plis 7 couches de 10 mm d’épaisseur avec fermeture papillon et poignées encastrées,livré avec 4 roulettes dont 2 avec frein> Profilés d’aluminium avec fonction «Non-Slipping», le caoutchouc de guidage empêche le glissement des écrous et facilite donc le montage> Coins de protection à boules chromées, renforts d’angle> Cornières en aluminium, 4 poignées de transport (2 par côté)

generic

> Geeignet für verschiedene Montagen der Geräte (Tiefe von 455 mm)> Maximale Innentiefe hinter der Frontseite: 455 mm> Maximale Innentiefe vor der Frontseit: 70 mm> Mehrlagensperrholz 7 Schichten von 10 mm, mit Stellklappen und eingebauten Handgriffen, geliefet mit 4 Kugelrollen, 2 davon mit Bremsen> Aluminium-Profil mit «Non-Slipping»-Funktion, der Leitergummi verhindert das Gleiten der Muttern und erleichtert somit die Montage> Schutzecken mit verchromten Kugeln, Eckenverstärkung> Winkelprofile aus Aluminium, 4 Handträger (2 pro Seite)

SA-12P 12 U / 12HE, dimensions extérieures / Aussenmasse : 890 x 530 x 680 mm

Flight Case 19’’ en boisFlight Case 19’’ aus Holz

SA-18P 18 U / 18HE, dimensions extérieures / Aussenmasse : 1’170 x 530 x 680 mm

> Avec glissières pour mixer et plateau à roulettes (diamètre des roulettes : 80 mm)> Parois en bois de 10 mm d’épaisseur> 3 couvercles (avant/arrière/dessus)> Avec fermetures type Butterfly> Poignées sur les côtés> Profondeur intérieure (mm) : 480

> Aufklappschienen für Mixer-Befestigung sowie Rollsockel (Rollen-Durchmesser: 80 mm)> Holzstärke: 10 mm> 3 Deckel (vorne/hinten/oben)> Mit Butterfly-Schlössern> Handgriffe auf beiden Seiten> Einbautiefe: 480 mm

9 U

480 mm

Livré sans appareilsOhne Apparate geliefert

Page 209: Light & Sound

209www.radio-materiel.ch

Flight Case M61

Flight Case & Rack 19’’

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIG

HT

CA

SE

CASE-MIXER

> Construction en bois> Mixer : 10 U

Flight-Case 19’’ pour mixerFlight-Case 19’’ für Mixer

> Holzkonstruktion> Mixer : 10HE

SA-04EX

Flight Case 19’’ en bois, 8U x 4UFlight Case 19’’ aus Holz, 8HE x 4HE

> Parois en bois de 7 mm d’épaisseur> 3 couvercles (avant/arrière/dessus)> Une poignée de transport de chaque côté> Hauteur max. de l’appareil supérieur: 45 mm> Profondeur max. de l’appareil frontal: 420 mm

> Holzstärke: 7 mm> 3 Deckel (vorne/hinten/oben)> Ein Handgriff pro Seite> Höhe max. des oberen Apparates: 45 mm> Tiefe max. des Front-Apparates: 420 mm

Livré sans appareilsOhne Apparate geliefert

OBEY40-CASE

> Pour commande DMX : OBEY-40> Dimensions (mm) : 515 x 245 x 140> Poids : 4,6 kg

Flight-Case pour commande DMXFlight-Case 19’’ für DMX-Steuerung

> Für DMX-Steuerung: OBEY-40> Abmessungen (mm): 515 x 245 x 140> Gewicht: 4,6 kg

STAGE-CASEFlight-Case pour commande DMXFlight-Case 19’’ für DMX-Steuerung

> Pour commandes DMX : STAGE-DES/50 & OBEY-70> Dimensions (mm) : 516 x 382 x 147> Poids : 5,8 kg

> Für DMX-Steuerung: STAGE-DES/50& OBEY-70> Abmessungen (mm): 516 x 382 x 147> Gewicht: 5,8 kg

Page 210: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Flight CaseM61

210 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Flight Case & Rack 19’’

FLIGH

T C

ASE

genericMIC-CASE

> Pour 12 microphones> Compartiment pour câbles et accessoires> Dimensions (mm) : 515 x 270 x 265 > Poids : 5 kg

> Für 12 Mikrofone> Fach für Kabel und Zubehör> Abmessungen (mm): 515 x 270 x 265 > Gewicht: 5 kg

MICRO-CASE

> Pour 6 microphones> Compartiment pour câbles et accessoires> Dimensions (mm) : 390 x 210 x 195 > Poids : 3,84 kg

> Für 6 Mikrofone> Fach für Kabel und Zubehör> Abmessungen (mm): 390 x 210 x 195 > Gewicht: 3,84 kg

> Pour microphone JTS-901> Dimensions (mm) : 134 x 370 x 370 > Poids : 15 kg

> Für 6 Mikrofone> Abmessungen (mm): 134 x 370 x 370 > Gewicht: 15 kg

Flight Case 19’’ pour microphonesFlight Case 19’’ für Mikrofone

Flight Case 19’’ pour microphonesFlight Case 19’’ für Mikrofone

MICROJTS-CASEFlight Case 19’’ pour microphones JTSFlight Case 19’’ für Mikrofone JTS

Livré sans microphonesOhne Mikrofone geliefert

Page 211: Light & Sound

211www.radio-materiel.ch

Flight Case M61

Flight Case & Rack 19’’

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIG

HT

CA

SE

> Pour 12 microphones> Compartiment pour câbles et accessoires> Dimensions (mm) : 515 x 270 x 265 > Poids : 5 kg

> Für 12 Mikrofone> Fach für Kabel und Zubehör> Abmessungen (mm): 515 x 270 x 265 > Gewicht: 5 kg

> Pour 6 microphones> Compartiment pour câbles et accessoires> Dimensions (mm) : 390 x 210 x 195 > Poids : 3,84 kg

> Für 6 Mikrofone> Fach für Kabel und Zubehör> Abmessungen (mm): 390 x 210 x 195 > Gewicht: 3,84 kg

> Pour microphone JTS-901> Dimensions (mm) : 134 x 370 x 370 > Poids : 15 kg

> Für 6 Mikrofone> Abmessungen (mm): 134 x 370 x 370 > Gewicht: 15 kg

> Acier, 1 mm> Pieds et poignées en ABS> Unité Rack : 6U> Couleur : gris graphite.

> Stahl, 1 mm> Fuss und Griff aus ABS > Rack Einheit: 6HE> Farbe: graphitgrau

EP-6UF450

Structure murale 19’’ - 6UWandstruktur 19’’ - 6HE

EASYRACK-FRAME

Pour l’installation d’équipements et de câblages situés dans les salles climatiséesZur Installation von Geräten und Leitungen in klimatisierten Räumen

> Construction solide> Montage facile sans outil> Fixation au mur avec 2 ou 4 points d’ancrage> Structure en acier avec 2 profilés frontaux 19’’ en acier de 1,5 mm> Charge max. 25 kg> Couleur gris graphite

> Robuste Konstruktion> Einfache Installation ohne Werkzeug> Wandmontage mit zwei oder vier Anker> Stahlrahmen mit 2 Frontalprofilen 19’’ aus 1,5 mm Stahl> Max.Belastung 25 kg> Farbe: graphitgrau

Livraison : emballage ‘‘Flat Pack’’Lieferung: ‘‘Flat Pack’’-Verpackung

450 mm489 mm

306

mm

6U

Coffret métallique 19’’ - 6UMetallgehäuse19’’ - 6HE

559 mm

378

mm

6U

316 mm

Page 212: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Rack 19’’M62

212 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Flight Case & Rack 19’’

FLIGH

T C

ASE

Coffrets muraux 19’’Wandgehäuse 19’’

Pour installations de câblage, télécommunications, IT et installations industriellesFür die Verkabelung Installationen, Telekommunikation, IT-und Industrieanlagen

Type Unité Rack Typ Rack-Einheit

EASYRACK9UF600 6U / HE 517 mm

EASYRACK12UF600 12U / HE 651 mm

EASYRACK24UF600 24U / HE 1’184 mm

A

> Assemblage rapide et efficient sans outillage> 2 x profilés intérieurs 19’’> Profondeur variable par pas de 20 mm> Fixation rapide par boulon 1/4 de tour> porte avec cadre d’aluminium et verre de sécurité trempé et fumé> Sortie de câblage en toit et base pour l’installation de panneaux passe-câbles à balai ou de panneaux pleins mécanisables> Finition : peinture époxy gris graphite, couvercles et cornières standards en bleu (RAL 5007)

> Schnelle und effiziente Montage ohne Werkzeug > 2 x Innenprofile 19’’> Variable Tiefe in Schritten von 20 mm> Schnellspannerschraube von 1/4 Drehung> Tür mit Aluminiumrahmen , gehärtetem und geräuchtem Sicherheitsglas> Ausgangsverdrahtung auf dem Dach und am Boden für die Installation von Bürsten Ösen Platten oder volle Schieb- Platten> Finish: pulverbeschichtet graphitgrau, Abdeckungen und Halterungen Standard blau (RAL 5007)

Livraison : emballage ‘‘Flat Pack’’ avec poignée de transportLieferung: ‘‘Flat Pack’’-Verpackung mit Traggriff

A

580 mm621 mm

Page 213: Light & Sound

213www.radio-materiel.ch

Rack 19’’ M62

Flight Case & Rack 19’’

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIG

HT

CA

SE

EVO-42U/F600Baie modulaire 19’’ - 42U en largeur 600 mmModularer Chassis 19’’ - 42HE Breite 600 mm

Armoire de dernière génération fondée sur un nouveau concept de structures d’acier sans union ni soudure.Son design permet de maximiser l’espace intérieur ainsi que de faciliter le montage de serveurs et équipements industrielstout autant que la gestion et l’installation de câblage.L’installation et la maintenance des équipements en sont facilitées grâce à un accès possible de toutes parts ainsi qu’aumontage et démontage des portes sans outillage.

Kabinett der letzten Generation basierend auf einem neuen Konzept aus Baustahl ohne Schweisspünkte.Sein Design maximiert den Innenraum und um die Installation von Servern und industrielle Ausrüstung zu erleichtern sowie um dieInstallation der elektrischen Anschlüsse zu vereinfachen.Die Installation und Wartung von Anlagen sind durch den Zugang von allen Seiten erleichtert dazu hilft auch die Montageund Demontage von Türen ohne Werkzeug.

Pour installations de câblage, télécommunications, installations IT

L’unité standard comprend :> Structure externe en acier> 4 profilés intérieurs 19’’, ajustable par pas de 20mm> Porte frontale avec verre sécurise et cadre d’aluminium> Charnières> Panneaux latéraux démontables> Panneau arrière> Toit ventilé avec différentes entrées de câblage> 8 cornières en ABS injecté> 4 pieds de nivellement> Compatibilité avec l’ensemble de la gamme d’accessoires LOGIC> Capacité de charge 1’000 kg> Finitions : peinture époxy gris graphite> Livraison : monté et sous film rétractable, sur palette

Für die Verkabelung Installationen, Telekommunikation, IT-Einrichtungen

Die Standard-Einheit beinhaltet:> Externe Struktur in Edelstahl> 4 19’’ Innenprofile, einstellbar in Schritten von 20 mm> Fronttür mit Sicherheitglas-und Aluminium-Rahmen > Scharniere> Abnehmbare Seitenteile> Rückseite> Verschiedene Eingangsverdrahtungen auf dem belüfteten Dach> 8 Anschlusswinkel aus eingespritztem ABS> 4 höhenverstellbare Füsse> Kompatibilität mit der vollen Palette an LOGIC Zubehör> Tragfähigkeit 1.000 kg> Oberfläche: pulverbeschichtet graphitgrau> Lieferzustand: Montiert und auf Paletten eingeschweisst

600 mm600 mm

1’981 mm42U

Page 214: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires pour racks 19’’ / Zubehör für Rack 19’’M69

214 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Flight Case & Rack 19’’

FLIGH

T C

ASE

ADR-K2Support universel perforé 19’’ - 2UGelochte Schublade 19’’ - 2HE

> Pour le montage d’accessoires> Zum Einbau von Zubehör

ADR-K2PETiroir avec glissière 19’’ - 1USchublade mit Gleitschiene 19’’ - 1HE

ADR-K3CRTiroir avec glissière 19’’ - 3USchublade mit Gleitschiene 19’’ - 3HE

ADR-K4CRTiroir avec glissière 19’’ - 4USchublade mit Gleitschiene 19’’ - 4HE

Page 215: Light & Sound

215www.radio-materiel.ch

Accessoires pour racks 19’’ / Zubehör für Rack 19’’ M69

Flight Case & Rack 19’’

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIG

HT

CA

SE

Plaque de fermeture 19’’ - 1UAbdeckung19’’ - 1HE

> Finition en acier noir> Stahlausführung schwarz

RK-2LPlaque de fermeture 19’’ - 2UAbdeckung19’’ - 2HE> Finition en acier noir> Stahlausführung schwarz

RK-3LPlaque de fermeture 19’’ - 3UAbdeckung19’’ - 3HE> Finition en acier noir> Stahlausführung schwarz

RK-4L

Plaque de fermeture 19’’ - 4UAbdeckung19’’ - 4HE

> Finition en acier noir> Stahlausführung schwarz

RK-1L

Page 216: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires pour racks 19’’ / Zubehör für Rack 19’’M69

216 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Flight Case & Rack 19’’

FLIGH

T C

ASE

RK-4NRack Panel 19’’ - 1URack Panel 19’’ - 1HE

> Pour 4 x prises XLR> Für 4 x XLR-Buchsen

RK-6NRack Panel 19’’ - 1URack Panel 19’’ - 1HE

> Pour 6 x prises XLR> Für 6 x XLR-Buchsen

RK-8NRack Panel 19’’ - 1URack Panel 19’’ - 1HE

> Pour 8 x prises XLR> Für 8 x XLR-Buchsen

493/32 2U / 2HE

Plaques de fermeture en plexiglas 19’’Plexiglas-Abdeckung 19’’

> Avec charnières et serrure> Cadre stable en acier

> Mit Scharnier und Schloss> Stabiler Stahlrahmen

493/34 4U / 4HE

Page 217: Light & Sound

217www.radio-materiel.ch

Accessoires pour racks 19’’ / Zubehör für Rack 19’’ M69

Flight Case & Rack 19’’

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIG

HT

CA

SE

RK-23NVPlaque pour ventilateurs 19’’ - 2ULüftungsplatte für Ventilatoren 19’’ - 2HE

> Pour 1 à 3 ventilateurs> Für 1 bis 3 Ventilatoren

VL-2280Ventilateur axialAxial- Ventilator

> Pour montage sur la plaque de ventilation RK-23NV> Alimentation : 230 V/AC - 13 W> 120 m3 / h> Dimensions (mm) : 80 x 80

> Zur Montage auf Lüftungsplatte RK-23NV> Speisung: 230 V/AC - 13 W> 120m3 / Std> Abmessungen (mm): 80 x 80

RK-LEDEclairage LED pour rack 19’’LED-Beleuchtung für Rack 19

> Monté sur plaque frontale 19’’ / 1U> Couleur: noir> Alimentation : 230 V/AC

> Montiert auf Frontplatte 19’’ / 1HE> Farbe: schwarz> Stromversorgung: 230V/AC

Page 218: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoires pour racks 19’’ / Zubehör für Rack 19’’M69

218 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Flight Case & Rack 19’’

FLIGH

T C

ASE

AC-104Ecrou M6 pour racks standards 19’’Mutter M6 für Rack 19’’

AC-105Ecrou M6 pour rail 19’’Unterlagscheibe M6 für Rail 19’’

AC-106Vis M6 x 10 mmSchraube M6 x 10 mm

AC-106AVis M6 x 20 mmSchraube M6 x 20 mm

> Livré en set de 12 pièces

> Lieferung per 12 Stück

AC-106CRondelle de protectionSchutz

> Livrée en set de 12 pièces

> Lieferung per 12 Stück

AC-108Rail supplémentaire pour racks 19’’Zusatz-Lochschiene für Rackmontage 19’’

> Longueur: 2 mètres> Livré avec 12 écrous

> Länge: 2 Meter> Lieferung mit 12 Muttern

Page 219: Light & Sound

219www.radio-materiel.ch

Accessoires pour racks 19’’ / Zubehör für Rack 19’’ M69

Flight Case & Rack 19’’

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

FLIG

HT

CA

SE

> Longueur: 2 mètres> Livré avec 12 écrous

> Länge: 2 Meter> Lieferung mit 12 Muttern

FAN-2T Avec thermostat / mit Thermostat

FAN-2Plaque de 2 x ventilateursPlatte mit 2 x Ventilatoren> Hélice sur roulement à billes> Alimentation : 230 V/AC (20 W)> Débit : 148 - 182 m3 / heure> Puissance sonore : 45 - 50 dB (A)> Tours : 2’750 - 3’050 RPM> Pour armoires 19’’ largeur 600 mm

> Lüftungs-Propeller auf Kugellager> Stromversorgung: 230 V/AC (20 W)> Absatz : 148 bis 182 m3 / h> Lärmpegel: 45 - 50 dB (A)> Umdrehungen: 2.750 - 3.050 RPM> Für 19’’-Schränke Breite 600 mm

Ensemble de 4 x roues doublesGesamtheit von 4 Rädern> Dont 2 munies de freins> Chage dynamique max. 240 kg> Pour armoires 19’’, largeur 600 mm> Wovon 2 mit Bremsen> Max. Verkehrslast: 240 kg> Für 19’’-Schränke Breite 600 mm

LOGIC-WHEEL

GlissièreGleitschiene> Pour le support d’appareils lourds> Pour armoires 19’’ largeur 600 mm> Livrées par paire

> Für das Tragen von schweren Geräten> Für 19’’-Schränke Breite 600 mm> Lieferung per Paar

LOGIC-GUIDE

SerrureSchlosskit> Permet d’éviter que des personnes non autorisées n’accèdent au rack> Pour armoires 19’’, largeur 600 mm

> Vermeidet, dass unterlaubte Personen an das Rack gelangen> Für 19’’-Schränke Breite 600 mm

LOGIC-KEY1

Page 220: Light & Sound
Page 221: Light & Sound

LIG

HT

SH

OW

M11 Moving Head LED

Moving Head Led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

M72 Scanner

Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

M73 Projektoren

Barren LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Barren LED IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Projektoren LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Projektoren LED IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Projektoren-Set LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Verfolger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Projektoren Gobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

M71 Moving Head LED

Moving Head LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

M72 Scanner

Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

M73 Projecteurs

Barres LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Barres LED IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Projecteurs LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Projecteurs LED IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Set de projecteurs LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Projecteurs de poursuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Projecteurs de gobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Light Show

M77 DMX-Steuerung

DMX-Steuerung PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

DMX-Steuerung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

M77 Commandes DMX

Commandes DMX PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Commandes DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

M74 Licht-Effekte

Licht-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Schwarzlicht UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Stroboskop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Fassettenkugel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

M74 Effets lumineux

Effets lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Lumière noire UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Stroboscopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Boules à facettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

M75 Nebelmaschine

Nebelmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

M76 Videoanzeigewand

Videoanzeigewand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

M75 Machines à fumée

Machines à brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

M76 Mur vidéo

Mur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

M79 Zubehör

Sicherheitskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Sicherheitshaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Spanngurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

M79 Accessoires

Câbles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Crochets de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Sangles d’attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

M78 Light Show Strukture

Leuchterständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

M78 Structures Light Show

Supports Light Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Page 222: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Moving Head LED / Moving Head LEDM71

222 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

CHAUVET PROFESSIONNELChauvet professionnel propose des équipements de lumière

dotés de caractéristiques professionnelles.Ces références disposent d’un service client et d’un accompagnement technique en

parfaite adéquation avec leur usage intensif.Pour un projet de mur vidéo, pour un parc de lyres ou projecteurs, sur la base de votrecahier des charges, nous construisons une offre parfaitement adaptée à votre projet.

Télécharger le dernier catalogue CHAUVET PROou retrouver notre sélection CHAUVET PRO surnotre site internet www.radio-materiel.ch

Télécharger le dernier catalogue CHAUVET DJou retrouver notre sélection CHAUVET DJ surnotre site internet www.radio-materiel.ch

CHAUVET PROFESSIONALChauvet bietet professionelles Lichtequipment

mit professionellen Features. Diese Referenzen verfügen über einen Kundendienst und technische Unterstützung in

perfekter Harmonie mit deren intensiven Gebrauch. Für eine Video-Wand-Projekt für einen Park von Leiern oder Projektoren, basierend auf Ihren

Spezifikationen, konstruieren wir ein perfektes Ihnen angepasstes Projekt.

CHAUVET DJ Chauvet DJ propose des produits destinés aux professionnels de l’animation pour les activités

de discothèque, bar, commerce, petite salle de spectacle.La gamme Chauvet DJ offre un éventail de concepts larges qui se renouvelle fréquemment.

Ces produits, conçus par un spécialiste mondial de l’éclairage d’évènement présententun rapport qualité/prix exceptionnel.

Chauvet met l’innovation et la créativité à la portée de tous les professionnels de l’animation

Laden Sie den neuesten Katalog CHAUVET PROherunter oder finden Sie unsere Auswahl anCHAUVET PRO auf unserer Website www.radio-materiel.ch

Laden Sie den neuesten Katalog CHAUVET DJherunter oder finden Sie unsere Auswahl anCHAUVET DJ auf unserer Website www.radio-materiel.ch

CHAUVET DJ Chauvet DJ bietet Produkte für Animations-Fachleute im Tätigkeitsbereich von

Disco, Bar, Handel, kleine Theater usw.Chauvet DJ-Sortiment bietet eine breite Palette von Konzepten, die häufig erneuert werden.

Diese Produkte die von einem weltweiten Event-Beleuchtungsspezialist konzipiert sind weisen ein außergewöhnliches Preis / Qualitätsverhältnis auf.

Chauvet bringt Innovation und Kreativität innert Reichweite aller Animationsprofis.

Page 223: Light & Sound

223www.radio-materiel.ch

Moving Head LED / Moving Head LED M71

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

INTIMBEAMLED350Moving Head Beam Led 75 WMoving Head Beam Led 75 W

> Source lumineuse: 1 LED (blanche) 75 W> 8 ou 14 canaux DMX> Pan & Tilt : 540° - 270°> 5 Gobos rotatifs> 1 roue de 8 couleurs + blanc> Angle d’ouverture: 4°> Alimentation : 230 V/AC (269 W)> Dimensions (mm) : 287 x 340 x 470> Poids : 9,8 kg

> Lichtquelle: 1 (weiss) LED 75 W> 8 oder 14 DMX-Kanäle> Pan & Tilt: 540° - 270°> 5 rotierende Gobos> Ein Rad 8 Farben + weiss> Öffnungswinkel: 4°> Stromversorgung: 230 V/AC (269 W)> Abmessungen (mm): 287 x 340 x 470> Gewicht: 9,8 kg

INTIMSPOTLED350Moving Head Spot Led 75 WMoving Head Spot Led 75 W

> Source lumineuse: 1 LED (blanche) 75 W> 8 ou 14 canaux DMX> Pan & Tilt : 540° - 270°> 7 Gobos rotatifs> 1 roue de 8 couleurs + blanc> Angle d’ouverture: 12° - 17°> Alimentation : 230 V/AC (285 W)> Dimensions (mm) : 268 x 340 x 392> Poids : 10,3 kg

> Lichtquelle: 1 (weiss) LED 75 W> 8 oder 14 DMX-Kanäle> Pan & Tilt: 540° - 270°> 7 rotierende Gobos> Ein Rad 8 Farben + weiss> Öffnungswinkel: 12° - 17°> Stromversorgung: 230 V/AC (285 W)> Abmessungen (mm): 268 x 340 x 392> Gewicht: 10,3 kg

GobosColors

Gobos

Colors

Page 224: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Scanner M72

224 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

INTIMID-SC300Scanner LED 300 IntimidatorScanner LED 300 Intimidator

INTIMID-SC200Scanner LED 200 IntimidatorScanner LED 200 Intimidator

> Source lumineuse: 1 LED (blanche) 18 W> 5 ou 8 canaux DMX> Pan & Tilt : 180° - 90°> 7 Gobos rotatifs (5 métal + 2 verre)> 1 roue de 7 couleurs + blanc> Angle d’ouverture: 15°> Alimentation : 230 V/AC (67 W)> Dimensions (mm) : 335 x 168 x 368> Poids : 3,4 kg

> Lichtquelle: 1 (weiss) LED 18 W> 5 oder 8 DMX-Kanäle> Pan & Tilt: 180° - 90°> 7 rotierende Gobos (5 Metall + 2 Glas)> Ein Rad 7 Farben + weiss> Öffnungswinkel: 15°> Stromversorgung: 230 V/AC (67 W)> Abmessungen (mm): 335 x 168 x 368> Gewicht: 3,4 kg

> Source lumineuse: 1 LED (blanche) 60 W> 8 ou 11 canaux DMX> Pan & Tilt: 180° / 90°> 7 Gobos rotatifs (5 métal + 2 verre)> 1 roue de 8 couleurs + blanc> Angle d’ouverture: 21°> Alimentation : 230 V/AC (237 W)> Dimensions (mm) : 279 x 254 x 478> Poids : 6,7 kg

> Lichtquelle: 1 (weiss) LED 60 W> 8 oder 11 DMX-Kanäle> Pan & Tilt: 180° - 90°> 7 rotierende Gobos (5 Metall + 2 Glas)> Ein Rad 8 Farben + weiss> Öffnungswinkel: 21°> Stromversorgung: 230 V/AC (237 W)> Abmessungen (mm): 279 x 254 x 478> Gewicht: 6,7 kg

Gobos

Colors

Gobos

Colors

Page 225: Light & Sound

225www.radio-materiel.ch

Projecteurs / Projektoren M73

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

COLORBANDPIX

Projecteurs 12 LED Tri RGB 3 WProjektoren 12 LED Tri RGB 3 W

> Lichtquelle: 12 (weiss) LED (3 W)> 3, 4, 6, 7, 9, 12, 18 oder 36 DMX-Kanäle-512> Unabhängig, im Master / Slave oder via DMX 512 steuerbar

> Source lumineuse: 12 LED (3 W)> 3, 4, 6, 7, 9, 12, 18 ou 36 canaux DMX-512> Contrôlable de manière autonome, en mode maître/esclave ou par DMX 512

> Angle : 19° (faisceau), 35° (champ)> Alimentation : 230 V/AC (86 W)> Dimensions (mm) : 1’057 x 64 x 154> Poids : 4 kg

> Winkel : 19° (Abstrahlwinkel), 35° (Feld Winkel)> Stromversorgung: 230 V/AC (86 W)> Abmessungen (mm): 1’057 x 64 x 154> Gewicht: 4 kg

> Angle : 20° (faisceau), 34° (champ)> Alimentation : 230 V/AC (103 W)> Dimensions (mm) : 993 x 100 x 173> Poids : 6,1 kg

> Winkel : 20° (Abstrahlwinkel), 34° (Feld Winkel)> Stromversorgung: 230 V/AC (103 W)> Abmessungen (mm): 993 x 100 x 173> Gewicht: 6,1 kg

COLORBANDPIXIP (IP65)

65

> Peut contenir jusqu’à 6 COLORBANDPIX > Installation rapide et facile > Dimensions (mm) : 520 x 95 x 30> Poids : 1,4 kg

> Enthält bis zu 6 COLORBANDPIX> Schnelle und einfache Installation> Abmessungen (mm): 520 x 95 x 30> Gewicht: 1,4 kg

CBB6Support de Cluster pour 6 COLORBANDPIXUnterstützung für 6 COLORBANDPIX Takelung

CHS-60Sacoche de transport pour COLORBANDPIXTransporttasche für COLORBANDPIX> 2 compartiments pour 2 COLORBANDPIX> Dimensions (interne) (mm) : 1,092 x 178 x 190

> 2 Abteilungen für 2 COLORBANDPIX> Abmessungen (innen) (mm) : 1,092 x 178 x 190

Page 226: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Projecteurs / ProjektorenM73

226 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

COLORADO-1/TRITProjecteur 14 LED Tri RGB 3 W WashProjektor 14 LED Tri RGB 3 W Wash

> Source lumineuse: 14 LED Tri RGB 3 W> 3, 4, 5 ou 10 canaux DMX> Angle : 17° (faisceau), 32° (champ)> Contrôlable de manière autonome, en mode maître/esclave ou par DMX 512> Alimentation : 230 V/AC (50 W)> Dimensions (mm) : 205 x 245 x 245> Poids : 4,5 kg

> Lichtquelle: 14 LED Tri RGB 3 W> 3, 4, 5 oder 10 DMX-Kanäle> Winkel : 17° (Abstrahlwinkel), 32° (Feld Winkel)> Unabhängig, im Master / Slave oder via DMX 512 steuerbar> Stromversorgung: 230 V/AC (50 W)> Abmessungen (mm): 205 x 245 x 245> Gewicht: 4,5 kg

COLORADO1QUADTRProjecteur 7 LED QUAD RGBW 10 WProjektor 7 LED QUAD RGBW 10 W

> Source lumineuse: 7 LED RGBW 10 W> 3, 4, 5, 6 ou 10 canaux DMX> Angle : 11,5° (faisceau), 25° (champ)> Contrôlable de manière autonome, en mode maître/esclave ou par DMX 512> Alimentation : 230 V/AC (79 W)> Dimensions (mm) : 191 x 239 x 319> Poids : 5,22 kg

> Lichtquelle: 7 LED RGBW 10 W> 3, 4, 5, 6 oder 10 DMX-Kanäle> Winkel : 11,5° (Abstrahlwinkel), 25° (Feld Winkel)> Unabhängig, im Master / Slave oder via DMX 512 steuerbar> Stromversorgung: 230 V/AC (79 W)> Abmessungen (mm): 191 x 239 x 319> Gewicht: 5,22 kg

> Source lumineuse: 7 LED 1 W (2 x rouges, 2 x vertes, 2 x bleues, 1 x blanche) > 3, 4 ou 9 canaux DMX> Angle : 20° (faisceau), 37,5° (champ)> Contrôlable de manière autonome, en mode maître/esclave ou par DMX 512> Alimentation : 230 V/AC (10 W)> Dimensions (mm) : 174 x 108 x 66> Poids : 0,6 kg

> Lichtquelle: 7 LED RGBW 10 W (2 x rot, 2 x grün, 2 x blau, 1 x weiss)> 3, 4, oder 9 DMX-Kanäle> Winkel : 20° (Abstrahlwinkel), 37,5° (Feld Winkel)> Unabhängig, im Master / Slave oder via DMX 512 steuerbar> Stromversorgung: 230 V/AC (10 W)> Abmessungen (mm): 174 x 108 x 66> Gewicht: 0,6 kg

Projecteur 7 LED 1 W WashProjektor 7 LED 1 W Wash

COLORDASH-A

Page 227: Light & Sound

227www.radio-materiel.ch

Projecteurs / Projektoren M73

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

SLIMPARPROTRIProjecteur 18 LED Tri RGB 3 WProjektor 18 LED Tri RGB 3 W

> Source lumineuse: 18 LED Tri 3 W> 3, 4 ou 9 canaux DMX> Angle : 21° (faisceau), 42° (champ)> Alimentation : 230 V/AC (102 W)> Dimensions (mm) : 94 x 256 x 290> Poids : 2,9 kg

> Lichtquelle: 18 LED Tri 3 W> 3, 4 oder 9 DMX-Kanäle> Winkel : 21° (Abstrahlwinkel), 42° (Feld Winkel)> Stromversorgung: 230 V/AC (102 W)> Abmessungen (mm): 94 x 256 x 290> Gewicht: 2,9 kg

SLIMBANK-TRI18Projecteur 18 LED Tri RGB 3 WProjektor 18 LED Tri RGB 3 W

> Source lumineuse: 18 LED Tri 3 W> 3, 5, 9 ou 13 canaux DMX> Angle de couverture : 17°> Alimentation : 230 V/AC (109 W)> Dimensions (mm) : 389 x 197 x 187> Poids : 3,2 kg

> Lichtquelle: 18 LED Tri 3 W> 3, 5, 9 oder 13 DMX-Kanäle> Öffnungswinkel : 17°> Stromversorgung: 230 V/AC (109 W)> Abmessungen (mm): 389 x 197 x 187> Gewicht: 3,2 kg

Page 228: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Projecteurs / ProjektorenM73

228 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

SLIMPARTRI/12Projecteur 12 LED Tri RGB 3 WProjektor 12 LED Tri RGB 3 W

> Projecteur idéal pour déco> Source lumineuse: 12 LED Tri RGB 3 W> 3 ou 7 canaux DMX> Angle : 20° (faisceau), 34° (champ)> Pilotable par télécommande IRC (en option)> Couplage jusqu’à 26 unités à 230 V> Alimentation : 230 V/AC (67 W)> Dimensions (mm) : 235 x 115 x 292> Poids : 2,6 kg

> Projektor ideal für die Dekoration> Lichtquelle: 12 LED Tri RGB 3 W> 3 oder 7 DMX-Kanäle> Winkel : 20° (Abstrahlwinkel), 34° (Feld Winkel)> Steuerbar via Remote IRC (optional)> Kupplung bis zu 26 Einheiten bis 230 V> Stromversorgung: 230 V/AC (67 W)> Abmessungen (mm): 235 x 115 x 292> Gewicht: 2,6 kg

SLIMPARTRI/7Projecteur 7 LED Tri RGB 3 WProjektor 7 LED Tri RGB 3 W

> Projecteur idéal pour déco> Source lumineuse: 7 LED Tri RGB 3 W> 3 ou 7 canaux DMX> Angle : 20° (faisceau), 34° (champ)> Pilotable par télécommande IRC (en option)> Couplage jusqu’à 39 unités à 230 V> Alimentation : 230 V/AC (47 W)> Dimensions (mm) : 215 x 195 x 118> Poids : 1,7 kg

> Projektor ideal für die Dekoration> Lichtquelle: 7 LED Tri RGB 3 W> 3 oder 7 DMX-Kanäle> Winkel : 20° (Abstrahlwinkel), 34° (Feld Winkel)> Steuerbar via Remote IRC (optional)> Kupplung bis zu 39 Einheiten bis 230 V> Stromversorgung: 230 V/AC (47 W)> Abmessungen (mm): 215 x 195 x 118> Gewicht: 1,7 kg

IRCTélécommande IR pour projecteurs LED CHAUVETIR-Fernbedienung für LED-Projektoren CHAUVET

> Pour les projecteurs LED CHAUVET SLIMPARTRI/12 & SLIMPARTRI/7> Alimentation : 3V (CR2025)> Dimensions (mm) : 100 x 47 x 7> Poids : 20 g

> Für LED Projektoren CHAUVET SLIMPARTRI/12 & SLIMPARTRI/7> Speisung: 3V (CR 2025)> Abmessungen (mm): 100 x 47 x 7> Gewicht: 20 g

Page 229: Light & Sound

229www.radio-materiel.ch

Projecteurs / Projektoren M73

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

> Pour les projecteurs LED CHAUVET SLIMPARTRI/12 & SLIMPARTRI/7> Alimentation : 3V (CR2025)> Dimensions (mm) : 100 x 47 x 7> Poids : 20 g

> Für LED Projektoren CHAUVET SLIMPARTRI/12 & SLIMPARTRI/7> Speisung: 3V (CR 2025)> Abmessungen (mm): 100 x 47 x 7> Gewicht: 20 g

COLORADORAIPProjecteur 180 LED 5 W IP66Projektor 180 LED 5 W IP66

> Source lumineuse: 180 LED 5 W (44 rouges, 44 vertes, 44 bleues, 24 blanches, 24 ambrées)> 3, 4, 5, 6, 7, 10 ou 16 canaux DMX> Angle : 12° (faisceau), 25,1° (champ)> 2 panneaux de 2 optiques> Alimentation : 230 V/AC (529 W)> Dimensions (mm) : 808 x 252 x 560> Poids : 40,3 kg

> Lichtquelle: 180 LED 5 W (44 rot, 44 grün, 44 blau, 24 weiss, 24 amber)> 3, 4, 5, 6, 7, 10 oder 16 DMX-Kanäle> Winkel : 12° (Abstrahlwinkel), 25,1° (Feld Winkel)> Zwei Panels aus zwei Optik> Stromversorgung: 230 V/AC (529 W)> Abmessungen (mm): 808 x 252 x 560> Gewicht: 40,3 kg

COLORADO1QUADIPProjecteur QUAD 7 LEDs 10W IP66 WashQUAD-Projektor 7 LED 10W IP66 Wash

> Source lumineuse: 7 LED 10 W (2 rouges, 2 vertes, 2 bleues, 1 blanche)> 3, 4, 5, 6 ou 10 canaux DMX> Angle : 11,5° (faisceau), 25° (champ)> Vitesse du stroboscope : 0 - 20 Hz> Alimentation : 230 V/AC (79 W)> Dimensions (mm) : 191 x 239 x 319> Poids : 5,22 kg

> Lichtquelle: 7 LED 10 W (2 rot, 2 grün, 2 blau, 1 weiss)> 3, 4, 5, 6 oder 10 DMX-Kanäle> Winkel : 11.5° (Abstrahlwinkel), 25° (Feld Winkel)> Stromversorgung: 230 V/AC (79 W)> Abmessungen (mm): 191 x 239 x 319> Gewicht: 5,22 kg

66

66

Page 230: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Projecteurs / ProjektorenM73

230 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

SLIMPANEL-TRI12Projecteur 12 LED Tri RGB 3 W IP65Projektor 12 LED Tri RGB 3 W IP65

> Source lumineuse: 12 LED Tri RGB 3 W> 3, 4, 5 ou 9 canaux DMX> Angle d’ouverture : 20°> Contrôlable de manière autonome, en mode maître/esclave ou par DMX 512> Alimentation : 230 V/AC (46 W)> Dimensions (mm) : 358 x 180 x 90> Poids : 4,8 kg

> Lichtquelle: 12 LED Tri RGB 3 W> 3, 4, 5 oder 9 DMX-Kanäle> Öffnungswinkel : 20°> Unabhängig, im Master / Slave oder via DMX 512 steuerbar> Stromversorgung: 230 V/AC (46 W)> Abmessungen (mm): 358 x 180 x 90> Gewicht: 4,8 kg

SLIMPANEL-TRI24Projecteur 24 LED Tri RGB 3 W IP65Projektor 24 LED Tri RGB 3 W IP65

> Source lumineuse: 24 LED Tri RGB 3 W> 3, 4, 5 ou 9 canaux DMX> Angle d’ouverture : 20°> Contrôlable de manière autonome, en mode maître/esclave ou par DMX 512> Alimentation : 230 V/AC (146 W)> Dimensions (mm) : 268 x 301 x 134> Poids : 6,2 kg

> Lichtquelle: 24 LED Tri RGB 3 W> 3, 4, 5 oder 9 DMX-Kanäle> Öffnungswinkel : 20°> Unabhängig, im Master / Slave oder via DMX 512 steuerbar> Stromversorgung: 230 V/AC (146 W)> Abmessungen (mm): 268 x 301 x 134> Gewicht: 6,2 kg

65

65

Page 231: Light & Sound

231www.radio-materiel.ch

Projecteurs / Projektoren M73

ALight Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

4-BAR/TRIRampe de 4 PAR LED Tri RGB 3 WRamp von 4 PAR LED Tri RGB 3 W

> Set composé de 4 projecteurs LED de 7 LED Tri RGB chacun (total de 28 LED Tri)> 15 canaux DMX-512> Commande à pied et case pour transport inclus> Pied de sol inclus> Contrôlable de manière autonome, en mode maître/esclave ou par DMX 512> Angle d’ouverture : 22° (par projecteur)> Alimentation : 230V/AC (65 W)> Dimensions (mm) : 1’219 x 22 x 285> Poids : 14,1 kg

> Set bestehend aus 4 LED-Projektoren mit 7 LED Tri RGB jeder (Total von 28 LED)> 15 DMX-512-Kanäle> Fusssteuerung und Transportkasten inbegriffen> Bodenstativ inbegriffen> Unabhängig, im Master / Slave oder via DMX 512 steuerbar> Öffnungswinkel: 22° (pro Projektor)> Stromversorgung: 230 V/AC (65 W)> Abmessungen (mm): 1’219 x 22 x 285> Gewicht: 14,1 kg

Rampe de 4 PAR LED Tri RGB 3 WRamp von 4 PAR LED Tri RGB 3 W

> 12 LED Tri RGB 3W réparties sur 4 projecteurs > Ouverture de faisceau de 25° par projecteur> Orientation indépendante par projecteur> 2 à 22 canaux DMX> Lyre de suspension exclusive avec accroche sur pied intégrée> Dimensions (mm) : 375 x 160 x 60> Poids : 2,5 kg

> 12 LED Tri RGB 3W verteilt über 4 Projektoren> Abstrahlwinkel von 25 ° für jeden Projektor> Unabhängige Orientierung per Projektor > 2 bis 22 DMX-Kanäle> Exclusiver Aufhängehaken mit integriertem Standfuss Hacken> Abmessungen (mm): 375 x 160 x 60> Gewicht: 2,5 kg

TRI4U

Page 232: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Projecteurs / ProjektorenM73

232 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

Gobos

LFS-75DMXPoursuite à LED 75 WLED Verfolger 75 W

> Source lumineuse: 1 LED 75 W> 4 canaux DMX> 8 couleurs + blanc> 4 couteaux pour découpe du faisceau précis> Zoom angle : 14° - 22°> Alimentation : 230 V/AC (206 W)> Dimensions (mm) : 325 x 283 x 345> Poids : 3,7 kg

> Lichtquelle: 1 LED 75 W> 4 DMX-Kanäle> 8 Farben + weiss> 4 Linsen für genauen Lichtstrahlschnitt> Zoom Winkel: 14° - 22°> Stromversorgung: 230 V/AC (206 W)> Abmessungen (mm): 325 x 283 x 345> Gewicht: 3,7 kg Colors

LFS5Mini poursuite à LED 23 WMini Trackingspot LED 23 W

> Source lumineuse: 1 LED 23 W> Zoom angle : 16° - 24°> 4 couteaux pour découpe du faisceau précis> Alimentation : 230 V/AC (56 W)> Dimensions (mm) : 325 x 205 x 229> Poids : 1,5 kg

> Lichtquelle: 1 LED 23 W> Zoom Winkel: 16° - 24°> 4 Linsen für genauen Lichtstrahlschnitt> Stromversorgung: 230 V/AC (56 W)> Abmessungen (mm): 325 x 205 x 229> Gewicht: 1,5 kg

Gobos

FOLL-SPOT/75STPoursuite à LED 75 W avec piedLED Verfolger 75 W mit Standfuss > Source lumineuse: 1 LED 75 W

> 3 canaux DMX> 7 couleurs + blanc> Zoom angle : 14° - 20°> Alimentation : 230 V/AC (220 W)> Dimensions (mm) : 560 x 276 x 292> Poids : 6 kg

> Lichtquelle: 1 LED 75 W> 3 DMX-Kanäle> 7 Farben + weiss> Zoom Winkel: 14° - 20°> Stromversorgung: 230 V/AC (220 W)> Abmessungen (mm): 560 x 276 x 292> Gewicht: 6 kg

Gels

Page 233: Light & Sound

233www.radio-materiel.ch

Projecteurs / Projektoren M73

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

OVATION-E190WWProjecteur découpe 19 LED 10 WProfillinsen Scheinwerfer 19 LED 10 W

> Source lumineuse: 19 LED 10 W> 1, 2 ou 3 canaux DMX-512> 4 couteaux pour découpe du faisceau précis> Angle d’ouverture : 26° > Température de couleur : 3’100 K> Alimentation : 230V/AC (200 W)> Dimensions (mm) : 673 x 380 x 380> Poids : 9,25 kg

> Lichtquelle: 19 LED 10 W> 1, 2 oder 3 DMX-Kanäle> 4 Linsen für genauen Lichtstrahlschnitt> Öffnungswinkel : 26°> Farbtemperatur: 3’100 K> Stromversorgung: 230 V/AC (20 W)> Abmessungen (mm): 673 x 380 x 380> Gewicht: 9,25 kg

OVATION-F165WWProjecteur Fresnel 16 LED 10 WFresnel Scheinwerfer 16 LED 10 W

> Source lumineuse: 16 LED 10 W> 1, 3 ou 5 canaux DMX-512> Angle d’ouverture : 9° - 52° > Température de couleur : 3’100 K> Alimentation : 230V/AC (166 W)> Dimensions (mm) : 508 x 279 x 267> Poids : 4,8 kg

> Lichtquelle: 16 LED 10 W> 1, 3 oder 5 DMX-Kanäle> Öffnungswinkel : 9° - 52°> Farbtemperatur: 3’100 K> Stromversorgung: 230 V/AC (166 W)> Abmessungen (mm): 508 x 279 x 267> Gewicht: 4,8 kg

Page 234: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Projecteurs / ProjektorenM73

234 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

GOBOZOOM/2Projecteur de gobos LED 15WGobos-Projektor 12 Tri-LED 3 W IP65

> Source lumineuse: 1 LED 15 W> 2 canaux DMX> Zoom grand angle : 18° - 26°> Gobos inclus: 8 en métal, remplaçables> Alimentation : 230 V/AC (38 W)> Dimensions (mm) : 229 x 185 x 183> Poids : 2 kg

> Lichtquelle: 1 LED 15 W> 2 DMX-Kanäle> Zoom Grosswinkel: 18° - 26°> Gobos mitgeliefert: 8 aus Metall, auswechselbare> Stromversorgung: 230 V/AC (38W)> Abmessungen (mm): 229 x 185 x 183> Gewicht: 2 kg

Colors

Gobos

Page 235: Light & Sound

235www.radio-materiel.ch

Effets lumineux / Licht-Effekte M74

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

CIRCUS-2.0Effet 320 LED 0,25 WEffekt 320 LED 0,25 W

> 320 LED (80 rouges, 80 vertes, 80 bleues, 40 blanches, 40 ambres)> 4 canaux DMX> Angle d’ouverture : 55°> Pilotable par télécommande IRC (en option)> Alimentation : 230 V/AC (25 W)> Dimensions (mm) : 231 x 300 x 330> Poids : 3,8 kg

> 320 LED (80 rot, 80 grün, 80 blau, 40 weiss, 40 amber)> 4 DMX-Kanäle> Öffnugswinkel: 55°> Steuerbar via Remote IRC (optional)> Stromversorgung: 230 V/AC (25 W)> Abmessungen (mm): 231 x 300 x 330> Gewicht: 3,8 kg

CUBIX2.0Double effets 64 LED 9 WDoppelter 64 LED-Effekt 9 W> 64 LED (32 rouges, 20 vertes, 12 bleues + 2 LED 9 W tri-color)> 6 canaux DMX> Angle d’ouverture : 111°> Nombre reliable : jusqu’à 8> Alimentation : 230 V/AC (48 W)> Dimensions (mm) : 267 x 305 x 296> Poids : 3,7 kg

> 64 LED (32 rot, 20 grün, 12 blau + 2 LED 9 W Tri-color)> 6 DMX-Kanäle> Öffnungswinkel: 111°> Bis zu 8 anhängbar> Stromversorgung: 230 V/AC (48 W)> Abmessungen (mm): 267 x 305 x 296> Gewicht: 3,7 kg

IRCTélécommande IR pour projecteurs LED CHAUVETIR-Fernbedienung für LED-Projektoren CHAUVET> Pour effet LED : CIRCUS-2.0> Alimentation : 3V (CR2025)> Dimensions (mm) : 100 x 47 x 7> Poids : 20 g

> Für LED -Effekt : CIRCUS-2.0> Speisung: 3V (CR 2025)> Abmessungen (mm): 100 x 47 x 7> Gewicht: 20 g

Page 236: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Effets lumineux / Licht-EffekteM74

236 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

> 192 LED (48 rouges, 48 vertes, 48 bleues, 48 blanches)> 3 canaux DMX> Fonctionnement via programmes intégrés ou DMX> Fonction master/slave> Angle d’ouverture : 80°> Alimentation : 230 V/AC (57 W)> Dimensions (mm) : 257 x 373 x 201> Poids : 3,6 kg

> 192 LED (48 rot, 48 grün, 48 blau, 48 weiss)> 3 DMX-Kanäle> Bedienung via integrierte Programme oder DMX> Funktion Master / Slave> Öffnugswinkel: 80°> Stromversorgung: 230 V/AC (57 W)> Abmessungen (mm): 257 x 373 x 201> Gewicht: 3,6 kg

MEGATRIXEffet 192 LED 0,25 WEffekt 192 LED 0,25 W

> 4 LED (1 rouge, 1 verte, 1 bleue, 1 blanche)> 3 canaux DMX> Fonctionnement via programmes intégrés ou DMX> Fonction master/slave> Angle d’ouverture : 135°> Alimentation : 230 V/AC (25 W)> Dimensions (mm) : 190 x 258 x 182> Poids : 2 kg

> 4 LED (1 rot, 1 grün, 1 blau, 1 weiss)> 3 DMX-Kanäle> Bedienung via integrierte Programme oder DMX> Funktion Master / Slave> Öffnugswinkel: 135°> Stromversorgung: 230 V/AC (25 W)> Abmessungen (mm): 190 x 258 x 182> Gewicht: 2 kg

MINI-KINTAEffet 4 LED 3 WEffekt 4 LED 3 W

> 5 LED (1 rouge, 1 verte, 1 bleue, 1 blanche, 1 ambre)> 5 canaux DMX> Angle d’ouverture : 360°> Alimentation : 230 V/AC (25 W)> Dimensions (mm) : 272 x 272 x 254> Poids : 3 kg

> 5 LED (1 rot, 1 grün, 1 blau, 1 weiss, 1 amber)> 5 DMX-Kanäle> Öffnugswinkel: 360°> Stromversorgung: 230 V/AC (25 W)> Abmessungen (mm): 272 x 272 x 254> Gewicht: 3 kg

HEMISPHERE-5.1Effet 5 LED 3 WEffekt 5 LED 3 W

Page 237: Light & Sound

237www.radio-materiel.ch

Effets lumineux / Licht-Effekte M74

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

COLORTAPE30 30 LED / m

Rubans à LED tricolorLED Band tricolor

> Ruban adhésif à LED tricolores résistant aux projections d’eau > Idéal pour créer des ambiances de couleurs en décoration > Longueur : rouleau de 5 m> Largeur : 10 mm sur autocollant> Alimentation : 24V/DC, puissance : 7,2 W / m (36 W / 5 m)

COLORTAPE60 60 LED / m

> Klebbares Trikolor LED-Band spritzwassergeschützt> Ideal für die Erstellung von Farbstimmungen im Dekorationsbereich > Länge: Rolle von 5 m> Largeur: 10 mm sur autocollant> Stromversorgung: 24V/DC, Leistung: 7,2 W / m (36 W / 5 m)

COLORTAPE30

COLORTAPE60

65

65

POWTAPE 50 W DMX

Boîtiers d’alimentation pour COLORTAPENetzteile für COLORTAPE

> Fonctionne en AUTO en DMX> Fonctionnement autonome : mode Master /Slave, Musical, Automatique> Fonctionnement DMX 4 canaux RVB, Dimmer/strobe> Sortie 24V : 50 W maximum (16 W max par couleur)> Connection prévue pour le contrôleur mural CTLTAPE > Alimentation : 230 V/AC> Dimensions (mm) : 332 x 70 x 40> Poids : 1 kg

POW-100R 100 W DMX + Remote + IR

> Betrieb in AUTO in DMX> Autonomer Betrieb: Modus Master/Slave, Musical, Automatisch> DMX-Betrieb: 4 Kanäle RVB, Dimmer/strobe> Ausgang 24 V: 50 W max. (16 W pro Farbe)> Anschluss für Wandkontrolle CTLTAPE> Stromversorgung: 230 V/AC> Abmessungen (mm): 332 x 70 x 40> Gewicht: 1 kg

CTLTAPETélécommande murale pour POWTAPE et POW-100RWand-Fernbedienung für POWTAPE und POW-100R> Le CTLTAPE ne se branche pas directement sur le ruban à LED> Mode de fonctionnement : sélection des couleurs, graduation de la puissance, enchaînement des programmes, strobe, musical> 2 touches pour la mémorisation d’une scène, touche black-out> Alimentation : 12 V(DC> Dimensions (mm) : 84 x 83 x 40, poids : 0,5 kg

> Der CTLTAPE wird nicht direkt mit dem LED-Band verbunden> Betriebs-Modus: Wahl der Farben, Graduierung der Leistung Verkettung der Programme, Stobe, Musical> 2 Tasten zum Speichern der Szene, Taste black-out> Stromversorgung: 12 V(DC> Abmessungen (mm): 84 x 83 x 40, Gewicht: 0,5 kg

POW-100R

POWERTAPE

Page 238: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Effets lumineux / Licht-EffekteM74

238 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

> Source lumineuse : 3 Laser (classification 3B) 1 x rouge 100 mW, 1 x vert 80 mW, 1 x bleu 300 mW> Angle de zoom : 1 à 36°> 19 canaux DMX (XLR 3 pôles)> Connection ILDA (Sub 25)> Alimentation : 230 V/AC (50 W)> Dimensions (mm) : 278 x 290 x 202> Poids : 4,2 kg

> 3 Laser Lichtquellen: (Laserklasse: 3B) 1 x rot 100 mW, 1 x grün 80 mW, 1 x blau 300 mW> Zoom Winkel: 1-36 °> 19 DMX-Kanäle (XLR 3polig)> ILDA-Anschluss (Sub 25)> Speisung: 230V/AC (50 W)> Abmessungen (mm): 278 x 290 x 202> Gewicht: 4,2 kg

SCORPIONSCAN-3DLaser RGB 3D DMXRGB-Laser 3D DMX

> Source lumineuse Laser 1 x rouge 100 mW, 1 x vert 40 mW> Source Lumineuse LED : 1 x LED Tri-Color 8 W> Angle d’ouverture : 70°> Alimentation : 230 V/AC (49 W)> Dimensions (mm) : 196 x 241 x 162> Poids : 1,7 kg

> Lichtquellen Laser 1 x rot 100 mW, 1 x grün 40 mW> Lichtquellen LED: 1 x LED Tri-Color 8 W> Öffnungswinkel: 70°> Speisung: 230V/AC (49 W)> Abmessungen (mm): 196 x 241 x 162> Gewicht: 1,7 kg

ECLIPSE-RGBLaser RGB DMXRGB-Laser DMX

MIN-LASER/FXLaser avec 6 effetsLaser mit 6 Effekten

> Réglage de la vitesse de rotation des couleurs avec télécommande incluse> Contrôle indépendant des diodes laser> Source lumineuse : 1 x rouge 100 mW, 1 x vert 50 mW> Angle d’ouverture : 100°> Alimentation : 230 V/AC (5 W)> Dimensions (mm) : 111 x 85 x 45> Poids : 0,3 kg

> Einstellen der Geschwindigkeit der Farbenrotation mitgelieferte Fernbedienung > Unabhängige Kontrolle von Laserdioden> Lichtquelle: 1 x rot 100 mW, 1 x grün 50 mW> Öffnungswinkel: 100°> Speisung: 230V/AC (5 W)> Abmessungen (mm): 111 x 85 x 45> Gewicht: 0,3 kg

Accessoires inclusZubehör inbegriffen

Page 239: Light & Sound

239www.radio-materiel.ch

Effets lumineux / Licht-Effekte M74

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

SLIMBANK-UV18Projecteur 18 LED UV 1 WProjektor 18 LED UV 1 W

> Angle d’ouverture : 65°> 2 ou 5 canaux DMX> Alimentation : 230 V/AC (46 W)> Dimensions (mm) : 389 x 197 x 187> Poids : 3,4 kg

> Öffnugswinkel: 65°> 2 oder 5 DMX-Kanäle> Stromversorgung: 230 V/AC (46 W)> Abmessungen (mm): 389 x 197 x 187> Gewicht: 3,4 kg

TFX-UVLEDPalette 192 LED UVPalette 192 LED UV

> Angle d’ouverture : 20°> 3 canaux DMX> Alimentation : 230 V/AC (11 W)> Dimensions (mm) : 356 x 248 x 165> Poids : 2,2 kg

> Öffnugswinkel: 20°> 3 DMX-Kanäle> Stromversorgung: 230 V/AC (11 W)> Abmessungen (mm): 356 x 248 x 165> Gewicht: 2,2 kg

LED-UV8Projecteur 8 LED UVProjektor 8 LED UV

> 8 LED UV 1 W sur réflecteur métallique> Angle d’ouverture : 65°> Refroidissement par convection (sans ventilateur)> Alimentation : 230 V/AC (15 W)> Dimensions (mm) : 160 x 80 x 60> Poids : 0,950 kg

> 8 LED UV 1 W auf Metall-Reflektor> Öffnugswinkel: 65°> Lüfterlose Konvektion Kühlung (ohne Ventilator)> Stromversorgung: 230 V/AC (15 W)> Abmessungen (mm): 160 x 80 x 60> Gewicht: 0,950 kg

Page 240: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Effets lumineux / Licht-EffekteM74

240 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

> Silencieux, sans ventilateur permet une utilisation dans des environnements sensibles au bruit> Source Lumineuse : 648 LED (blanches) SMD> 2 canaux DMX> Angle d’ouverture : 120°> Vitesse stroboscope : 0 - 30 Hz> Alimentation : 230 V/AC (235 W)> Dimensions (mm) : 424 x 224 x 165> Poids : 4,8 kg

> Still, ohne Ventilator ermöglicht Einsatz in geräuschempfindlichen Bereichen> Lichtquellen: 648 LED (weiss) SMD> 2 DMX-Kanäle> Öffnungswinkel: 120 °> Strobe-Geschwindigkeit: 0 - 30 Hz> Speisung: 230V/AC (235 W)> Abmessungen (mm): 424 x 224 x 165> Gewicht: 4,8 kg

IMPULSE648Stroboscope 648 LED SMD, forte puissanceStroboskop 648 LED SMD, starke Leistung

> Source Lumineuse : 12 LED (blanches) 3 W> 5 ou 8 canaux DMX> Angle : 20° (faisceau), 38° (champ)> Vitesse stroboscope : 0 - 26 Hz> Alimentation : 230 V/AC (66 W)> Dimensions (mm) : 350 x 98 x 171> Poids : 1,9 kg

> Lichtquellen: 12 LED (weiss) 3 W> 5 oder 8 DMX-Kanäle> Winkel : 20° (Abstrahlwinkel), 38° (Feld Winkel)> Strobe-Geschwindigkeit: 0 - 26 Hz> Speisung: 230V/AC (66 W)> Abmessungen (mm): 350 x 98 x 171> Gewicht: 4,9 kg

MEGASTROBE-FX12Stroboscope 12 LED 3 WStroboskop 12 LED 3 W

Page 241: Light & Sound

241www.radio-materiel.ch

Effets lumineux / Licht-Effekte M74

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

LED-PINSPOT2Projecteur LED 3 W blancProjektor LED 3 W weiss

> Source lumineuse: 1 LED 3 W> Angle d’ouverture : 6° (avec lentille installée) 9° (avec lentille supplémentaire incluse)> 4 gélatines de couleur incluses (bleu, jaune, violet, vert)> Alimentation : 230 V/AC (3 W)> Dimensions (mm) : 193 x 105 x 148> Poids : 0,4 kg

> Lichtquelle: 1 LED 3 W> Öffnugswinkel: 6° (mit Originallense) 9° (mit Zusatzlense inbegriffen)> 4 gélatines de couleur incluses (blau, gelb, violet, grün)> Stromversorgung: 230 V/AC (3 W)> Abmessungen (mm): 193 x 105 x 148> Gewicht: 0,4 kg

Gélatines incluses / Gélatines incluses

genericBOULE-30Boule disco à facettesDisco-Fassettenkugel> Diamètre (mm) : 300> Durchmesser (mm): 300

MOTEUR-BOULEMoteur pour boule disco à facettesAntrieb für Disco-Fassettenkugeln

> Moteur silencieux pour la rotation de boules à facettes jusqu’à 2,5 kg (30 cm de diamètre)> Boîtier en métal > Alimentation : 230 V/AC > Rotation (par minute) 1.5 > Câble : 0,6 m > Dimensions (mm) : 55 x Ø 113, poids : 400g

> Leiser Antrieb für Fassettenkugeln bis zu 2,5 kg (30 cm Durchmesser)> Metallgehäuse> Stromversorgung: 230 V/AC> Rotation (pro Minute) 1.5> Kabel: 0,6 m> Abmessungen (mm): 55 x Ø 113, Gewicht: 400 g

Page 242: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Machines à fumée / NebelmaschineM75

242 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

> Débit: 20’000 cft/min.> Télécommande à fil incluse> Délai de préchauffage : 5 minutes> Capacité du réservoir : 3,3 litres> Consomation de liquide : 125 ml/min.> Débit de sortie de fumée : env. 450 m3 / min. (durée max. 4 minutes)> Alimentation : 230 V/AC (1’325 W)> Dimensions (mm) : 419 x 313 x 306, poids : 9,5 kg

> Ausstoss: 20’000 cft/Min.> Kabel-Fernbedienung inbegriffen> Vorheizen: 5 Minuten> Tankinhalt: 3,3 Liter> Fluidverbrauch: 125 ml/min.> Nebel-Ausstoss : ca. 450 m3/min. (max. Dauer 4 Minuten)> Stromversorgung: 230 V/AC (1’325 W)> Abmessungen (mm): 419 x 313 x 306, Gewicht: 9,5 kg

H1300Machine à fumée 1’300 WNebelmaschine 1’300 W

> 1 canal DMX-512 > Débit : 25’000 cfm> Télécommande à fil incluse> Pré-chauffage : 5 Minutes> Capacité du réservoir : 5 litres> Consomation de liquide : 125 ml/Min.> Alimentation : 230 V/AC (1’350 W)> Dimensions (mm) : 585 x 347 x 374, poids : 12,5 kg

> 1 Kanal DMX-512> Ausstoss: 25’000 cfm > Kabel-Fernbedienung inbegriffen> Vorheizen: 5 Minuten> Tankinhalt: 5 Liter> Fluidverbrauch: 125 ml/min.> Stromversorgung: 230 V/AC (1’350 W)> Abmessungen (mm): 585 x 347 x 374, Gewicht: 12,5 kg

H1800FLEXMachine à fumée 1’350 W DMXNebelmaschine 1’350 W DMX

FC-WTélécommande sans fil pour machines à fumée CHAUVETDrahtlose Fernbedienung für CHAUVET Nebelmaschine

> Fréquence de fonctionnement : 433 MHz > Distance libre : env. 30 mètres> Dimensions (récepteur) (mm) : 80 x 48 x 29> Dimensions (émetteur) (mm) : 58 x 39 x 14> Poids: 0,2 kg

> Betriebsfrequenz: 433 MHz> Funktionsdistanz auf freiem Umfeld ca. 30 Meter> Abmessungen (Empfänger) (mm): 80 x 48 x 29> Abmessungen (Sender) (mm): 58 x 39 x 14> Gewicht: 0,2 kg

FJ5Liquide à fumée haute performanceHigh Performance Fog Fluid

> Bidon de 5 litres> Pour H1300 H1800FLEX

> Inhalt 5 Liter> Für : H1300 H1800FLEX

Page 243: Light & Sound

243www.radio-materiel.ch

Machines à fumée / Nebelmaschine M75

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

GEYSER-RGBEffet brumisateur RGB 21 LED 3 WNebeleffekt RGB 21 LED 3 W

> Machine à brume avec sortie continue > Vitesse de soufflerie réglable > Produit une colonne de 5 mètres de brouillard avec élairage LED> 21 LED 3 W RGB (7 rouges, 7 vertes, 7 bleues)> 8 canaux DMX> Capacité du réservoir : 2,5 litres> Indicateur de niveau du liquide> Télécommande sans fil compatible : FC-W > Temps de préchauffage : 4 minutes> Sortie : 4’000 cfm> Consommation de liquide : 1L / 8 min> Montage vertical ou horizontal> Alimentation : 230 V/AC (1’500 W)> Dimensions (mm) : 510 x 375 x 250, poids : 9,6 kg

> Nebelmaschine mit fortlaufendem Ausgang> Einstellbare Ventilatordrehzahl> Erzeugt eine Dampfsäule von 5 Meter mit LED Beleuchtung > 21 LED 3 W RGB (7 rot, 7 grün, 7 blau)> 8 DMX-Kanäle> Tankinhalt: 2,5 Liter> Füllstandsanzeige> Kompatible Fernbedienung: FC-W (wireless)> Warm-up: 4 Minuten> Ausgang: 4’000 cfm> Fluidverbrauch: 1L / 8 min> Senkrechte oder horizontale Montage> Stromversorgung: 230 V/AC (1’500 W)> Abmesungen (mm): 510 x 375 x 250, Gewicht: 9,6 kg

FC-WTélécommande sans fil pour machines à fumée CHAUVETDrahtlose Fernbedienung für CHAUVET Nebelmaschine

> Fréquence de fonctionnement : 433 MHz > Distance libre : env. 30 mètres> Dimensions (récepteur) (mm) : 80 x 48 x 29> Dimensions (émetteur) (mm) : 58 x 39 x 14> Poids: 0,2 kg

> Betriebsfrequenz: 433 MHz> Funktionsdistanz auf freiem Umfeld ca. 30 Meter> Abmessungen (Empfänger) (mm): 80 x 48 x 29> Abmessungen (Sender) (mm): 58 x 39 x 14> Gewicht: 0,2 kg

GJ5Liquide à fumée haute performanceHigh Performance Fog Fluid

> Bidon de 5 litres> Pour GEYSER-RGB

> Inhalt 5 Liter> Für : H1300 GEYSER-RGB

Page 244: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Mur vidéo / VideoanzeigewandM76

244 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

180 cm60 cm 60 cm 60 cm

120

cm60

cm

60 c

m

Arkaos Media Master Express

MVP Media System Pro

MVPU Driver

MVP-12X66 panneaux6 Pannel

Mur vidéo / VideoanzeigEwand

> Système mur vidéo modulaire> Léger seulement 9kg par panel> Cadre Aluminum> LED SMD Tri-Color haute luminosité> Installation rapide> Facile à configurer et à utiliser> Livré avec connexion NEUTRIK Powercon et Ethercon

> Video Baukastensystem> Leicht mit nur 9 kg pro Pannel> Aluminium Rahmen> LED SMD Tri-Color hohe Helligkeit> Schnelle Installation> Leicht einzustellen und zu gebrauchen> Geliefert mit NEUTRIK Powercon und Ethercon Verbindung

Démonstration sur demande / Vorführung auf Anfrage

54

Page 245: Light & Sound

245www.radio-materiel.ch

Commandes DMX / DMX-Steuerung M77

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

> Connecteur mini-DIN pour le déclenchement externe> Capteur infrarouge pour déclenchement de scène sans fil > Connexion à l’arrière pour l’extension infrarouge> Isolation électrique de la ligne DMX> Lecture jusqu’à 10 spectacles, sans un ordinateur (avec contrôle de vitesse et de superposition)> Nombre illimité de show lors de l’utilisation avec un ordinateur> Calendrier interne pour déclencheur date et l’heure sans ordinateur> Fonctionne sur Windows et Mac OS X> Connection XLR 3 pôles> Alimentation USB ou 9 - 12 V AC/DC 300mA (non inclus)> Dimensions (mm) : 119 x 89 x 47, poids : 300 g

XPRESS-512PLUSInterface DMX-512 USB Show XpressInterface DMX-512 USB Show Xpress

> Mini-DIN-Anschluss für externe Triggerung> Infrarot-Sensor für die Auslösung drahtloses Monitoring> Anschluss auf der Rückseite für den Infrarot-Extender> Elektrische Isolation der DMX-Leitung> Wiedergabe bis zu 10 Shows, ohne Computer (mit Geschwindigkeit- Steuerung nd Überlagerung)> Unbegrentzte Anzahl von Shows wenn man einen Computer verwendet> Interner Kalender mit Datum und Zeit Auslöser ohne Komputer> Läuft unter Windows und Mac OS X> XLR 3-Pin-Anschluss> USB-Stromversorgung oder 9 bis 12 V AC / DC 300 mA (nicht enthalten)> Abmessungen (mm): 119 x 89 x 47, Gewicht: 300 g

XPRESS-REMOTETélécommande IR pour XPRESS-512PLUSIR-Fernbedienung für XPRESS-512PLUS> Accès instantané aux scènes pré-programmées dans l’interface XPRESS-512PLUS> Distance de fonctionnement : 6 m> Alimentation : pile au lithium 3 V (CR2032)> Dimensions (mm) : 100 x 44 x 8, poids : 200 g

> Sofortiger Zugriff auf vorprogrammierte Szenen im Interface XPRESS-512PLUS> Betrieb Reichweite: 6 m> Stromversorgung: 3 V Lithium-Batterie (CR2032)> Abmessungen (mm): 100 x 44 x 8, Gewicht: 200 g

CH-XPRESS100Interface USB DMXUSB DMX Interface

> 100 DMX Kanäle von USB zu XLR> 3D Effekt Anzeige ohne Verzögerung, gleich im off-line> Stromversorgung via USB, PC Kompatibel (nicht MAC kompatibel)

> 100 canaux DMX > Visualisation instantanée des effets en 3D, même off-line> Alimentation via USB, compatible PC (non compatible MAC)

Page 246: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Commandes DMX / DMX-SteuerungM77

246 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

STAGE-DES/50Commande DMX 48 canauxDMX-Steuerung 48 Kanäle

> 48 canaux DMX-512 (XLR 3 & 5 pôles)> 8 pages avec 12 scènes chacune> 2 boutons programmables AUX> Boutons Black OUT, entrée audio directe> Alimentation (incluse) : 12 V/DC (500 mA)> Dimensions (mm) : 843 x 267 x 89 (19’’/6U)> Poids : 4,5 kg

> 48 DMX-512 Kanäle (XLR 3 & 5polig)> 8 Seiten mit je 12 Scenen jeweils> 2 programmierbare Tasten AUX> Black Out Knopf, Direct Audio-Eingang> Stromversorgung (inbegriffen): 12 V/DC (500 mA)> Abmessungen (mm): 843 x 267 x 89 (19’’/6HE)> Gewicht: 4,5 kg

OBEY-70Commande DMX 384 canauxDMX-Steuerung 384 Kanäle

> 384 canaux DMX-512 (XLR 3 pôles)> 30 pages avec 8 scènes (240 scènes max.)> Contrôle plus de 12 lumières intellligentes de 32 canaux chacun> Audio par micro incorporé> Alimentation (incluse) : 12 V/DC (500 mA)> Dimensions (mm) : 483 x 71 x 178 (19’’/4U)> Poids : 2,5 kg

> 384 DMX-512 Kanäle (XLR 3polig)> 30 Seiten mit je 8 Scenen (240 Scenen Max.)> Kontrolliert mehr als 12 Lichter mit je 32 Kanälen> Audio via integriertem Mikro> Stromversorgung: 12 V/DC (500 mA)> Abmessungen (mm): 483 x 71 x 178 (19’’/4HE)> Gewicht: 2,5 kg

OBEY-40Commande DMX 192 canauxDMX-Steuerung 192 Kanäle

> 192 canaux DMX-512 (XLR 3 pôles)> 30 pages avec 8 scènes (240 scènes max.)> Contrôle plus de 12 lumières intellligentes de 16 canaux chacun> Audio par micro incorporé> Alimentation (incluse) : 12 V/DC (500 mA)> Dimensions (mm) : 514 x 89 x 171 (19’’/3U)> Poids : 2,6 kg

> 192 DMX-512 Kanäle (XLR 3polig)> 30 Seiten mit je 8 Scenen (240 Scenen Max.)> Kontrolliert mehr als 12 Lichter mit je 16 Kanälen> Audio via integriertem Mikro> Stromversorgung: 12 V/DC (500 mA)> Abmessungen (mm): 514 x 89 x 171 (19’’/3HE)> Gewicht: 2,6 kg

STAGE-CASEFlight Case pour STAGE-DES/50Flight Case für STAGE-DES/50

STAGE-CASEFlight Case pour OBEY-70Flight Case für OBEY-70

OBEY40-CASEFlight Case pour OBEY-40Flight Case für OBEY-40

Voire page 209 / Siehe Seite 209

Voire page 209 / Siehe Seite 209

Voire page 209 / Siehe Seite 209

Page 247: Light & Sound

247www.radio-materiel.ch

Structures Light Show / Structures Light Show M78

Light Show / Light Show

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

LIG

HT

SH

OW

CH-31Portique pour jeux de lumièreLichtspielportal> Trépied à écartement réglable> Longueur entre mâts : 300 cm, hauteur max. 270 cm> Charge max. 60 kg> Mât télescopique en deux éléments avec verrouillage rapide> Barres en T amovible à emmanchement rapide longueur 120 cm> Réalisation en tube d’acier de 38 mm> Double barre de renfort du trépied> Poids : 24 kg

> Stativ mit einstellbarem Abstand> Länge zwischen den Masten 300 cm, Höhe max. 270 cm> Max. Belastung: 60 kg> Teleskopmast 2 Elemente mit Schnellverschluss> Abnehmbare T-Balken schnelle Montage Länge 120 cm> Hergestellt aus Stahlrohr 38 mm> Stativ mit doppelten Verstärkungsbalken > Gewicht: 24 kg

CH-01Pied Light ShowLight Show Ständer> Très léger, très solide et rapide à monter> Hauteur max. 3,7 m > Charge verticale : 40 kg> Matériaux : aluminium> Poids : 6,6 kg

> Sehr leicht, sehr kräftig und einfach zu montieren> Höhe max. 3,7 m> Stützlast: 40 kg> Material: Aluminium> Gewicht: 6,6 kg

CH-05Câble de sécurité 70 cmSicherheitskabel 70 cm> Elingues acier de qualité avec mousqueton à vis sans clapet pour la sécurisation de projecteurs et d’effets de lumière> Diamètre du câble : 4 mm> Longueur du câble : 70 cm> Charge max : 312 kg

> Edelstahl Schlingen mit Karabiner Schraubverschluss ohne Ventil für die Sicherung von Projektoren und Lichteffekte> Kabeldurchmesser: 4 mm> Kabellänge: 70 cm> Max. Belastung: 312 kg

CROCHET-PROCrochet avec contre plaqueHaken mit Gegenplatte> Crochet robuste prévu pour l’accroche sur tube ou structure> Vissage et dévissage de grande facilité grâce à une large molette de serrage ergonomique> Pour tube de de 30 à 50 mm, charge max. 20 kg> Pour tube de de 30 à 50 mm

> Festen Haken für Befestigung auf Rohr oder Struktur> Einfache An-und Abschrauben dank einem großen ergonomischen Feststellknopf> Für Rohr von 30 bis 50 mm, Max. Belastbarkeit: 20 kg

generic

> 384 DMX-512 Kanäle (XLR 3polig)> 30 Seiten mit je 8 Scenen (240 Scenen Max.)> Kontrolliert mehr als 12 Lichter mit je 32 Kanälen> Audio via integriertem Mikro> Stromversorgung: 12 V/DC (500 mA)> Abmessungen (mm): 483 x 71 x 178 (19’’/4HE)> Gewicht: 2,5 kg

> 192 DMX-512 Kanäle (XLR 3polig)> 30 Seiten mit je 8 Scenen (240 Scenen Max.)> Kontrolliert mehr als 12 Lichter mit je 16 Kanälen> Audio via integriertem Mikro> Stromversorgung: 12 V/DC (500 mA)> Abmessungen (mm): 514 x 89 x 171 (19’’/3HE)> Gewicht: 2,6 kg

Page 248: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

Accessoiress Light Show / Zubehör Light ShowM79

248 tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Light Show / Light Show

LIGH

T SH

OW

ELINGUE-1 1 m

ELINGUE-2 2 m

ELINGUE-3 3 m> Pour la fixation de structures et de systèmes audio aux palans à chaîne> Charge : 2’000 kg> Facteur de sécurité 7> Exécution noire pour la scène> Longueur : 1 m

> Für die Befestigung von Strukturen und Audio- Systemen an die Ketten-Flaschenzüge> Sicherheitsfaktor 7> Schwarze Ausführung für die Bühne> Länge: 1 m

SPANSET-1.5 1,5 m

> Sangles de cerclage pratiques pour l’amar- rage de traverses, de haut-parleurs, etc.> Finition noire pour la scène> Longueur : 1,5 m> Largeur : 25 mm

Sangle de cerclageSpanngurt

> Schwarzer, praktischer Spanngurt zum Festmachen von Traversen, Lautsprechern, usw.> Schwarze Fertigung für die Bühne> Länge: 1,5 m> Breite: 25 mm

Ne pas utiliser la sangle de cerclage comme sangle de levageDer Spanngurt darf nicht als Hebegurt benutzt werden

SPANSET-5 5 m

> Sangles de cerclage pratiques pour l’amar- rage de traverses, de haut-parleurs, etc.> Finition noire pour la scène> Longueur : 5 m> Largeur : 25 mm

> Schwarzer, praktischer Spanngurt zum Festmachen von Traversen, Lautsprechern, usw.> Schwarze Fertigung für die Bühne> Länge: 5 m> Breite: 25 mm

Ne pas utiliser la sangle de cerclage comme sangle de levageDer Spanngurt darf nicht als Hebegurt benutzt werden

Elingues rondesRundschlingen

Sangle de cerclageSpanngurt

Page 249: Light & Sound

249www.radio-materiel.chtél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Index

100.035 129215 184216 184217 184218 184219 184234 177235 179236 179237 179238 179241 190241-20 190254 174258 18037790 19401-82-763-55 20301-82-783-55 20301-82-833-55 20301-82-896-55 20301-82-953-55 20201-83-822-55 20301-84-870-55 20301-84-880-55 20301-84-935-55 20301-85-960-55 20201-85-970-55 20201-86-920-55 20202-40-430-55 20203-07-530-15 20203-07-530-25 20203-11-525-01 20203-20-090-55 20303-21-160-55 20303-31-550-15 202101-11 195101B 195118-70 195121-40 195123-80 142/197123-83 197123-87 197162-8 194176-70 194189-4 192189-90 192195-8 191196-56 191196-70 191196-74 191197-22 20019-VOL6120 5119-VOL660 51201-A2B 173210-21B 175210-2B 174210-9 174211-1B 173213/36 90

213-55 186213-11 185213-3 187213-36 187213-38 188213-66 187214-36 185214-40 185214-6 186214-2 185214-22 185221-C 180221-D 180223-B 182224-B 182225-B 182227-B 182228-B 182230-3 182230-4 182231-1 177232-1 178232-50 178232-A 177237-6 176238-5 176238-55 176241-06 191241-20 190252-B 173259-00 172259-10 172260-00 175260-85 175267-40 189493/32 216493/34 2164-BAR/TRI 2316-21110-5-55 2026-21435-1-01 2036-21460-5-00 2036-30350-1-55 2027-201-30055 2027-260-130255 203850-35 183850-50 183850-55 183850-60 183850-70 183856-65 196AC-104 218AC-105 218AC-106 218AC-106A 218AC-106C 218AC-108 218ACP 66ACPL 66ACPR 66

ADR-K2 214ADR-K2PE 214ADR-K3CR 214ADR-K4CR 214AEROBIC-BAG 156AHM-666S 130AJ-5/BK 77AJ-8/BK 77AMBISET-BL 60AMBISET-W 60AMICO-10USB 82AMICO-KIT 83AMIX9 14ARCHON-105 97ARCHON-106 97ARCHON-108 97ARCHON-110 97ARCHON-112 97ARCHON-115 97ARCHON-208S 97ARCHON-215S 97AT-101 53AT-101P 53AT-EDIZIO/AP 52AT-EDIZIO/EN 52AT-FLF 52AT-FLF/BK 52AT-FLF/P 52AT-FLF/P/BK 52AT-P4 53AT-P4P 53AT-P6 53AT-P6P 53AT-P8 53AT-P8P 53AUDIOCONTROL 30AUDIOLOCK 126BARSET-BL 62BARSET-W 62BB-1 25 / 28BB-2 25BBI-1 25 / 28BBI-2 25BDA-100 124BDP-100 124BKT-PA4000A 8BOULE-30 241BOX100 79BOX102 79BOX104 79BOX112 77BOX127 81BOX128 81BS/6-1 190BT-26 123BT-77 198BT-V909 198BT-V910 198BUZZSTOP-MKIII 54

CAB-200 186CASE-12W 208CASE-3 207CASE-4 207CASE-6 207CASE-8 207CASE-MIXER 209CBB6 225CDX6 120CH-01 247CH-05 247CH-31 247CHAMP-2 102CHAMP-3D 103CHAMP-4 104CHS-60 225CH-XPRESS100 245CIRCUS-2.0 235CLA-208SA 89CLA-604A 89CM-125F 150CM-201 150CM-204 152CM-204U 153CM-20T 42CM-20T/BL 42CM-20T/SLV 42CM-3T 41CM-3T/BL 41CM-3T/SLV 41CM-4 69CM-4T 41CM-502 138CM-601 139CM-608 69CM-6T 42CM-825IF 152CMAR5-W 68CMAR6-W 68CMAR8-W 68CMBB 42CMBB 69CM-MOUSSE 150/152CMRQ108 67/166CMRQ108BBI 67/166CMRQ108C 67/166CMRQ108CBBI 67/166CMS-20T 44CMS5BBI 67/166CMS-608 69CMS6BBI 44CMS6BBI 69CMSQ108 67CMSQ108 166CM-SUB8 73CMX-20T 43CMX-20T/BL 43CMX-20T/SLV 43CN-9102 22

Page 250: Light & Sound

www.radio-materiel.ch

M71

250

Index

COLORADORAIP 229COLORADO-1/TRIT 226COLORADO1QUADIP 229COLORADO1QUADTR 226COLORBANDPIX 225COLORBANDPIXIP 225COLORDASH-A 226COLORTAPE30 237COLORTAPE60 237COLS-101 37COLS-141 37COLS-41 37COLS-81 37COLS-BRA 37/38COLW-101 38COLW-41 38COLW-81 38CONCEPT-1 110CONCEPT-1RC 17CONCEPT-1T 17CONVERTER 122CP2 127CR-152BLKM 207CROCHET-PRO 247CTLTAPE 237CUBIX2.0 235CX-505 140CX-508 141CX-508W 154CX-509 140CX-516 141CX-516W 154DAB-FM 11DB2A 125DIGITAL-3 116DIMIC-1 31DIMIC-12 31DIMIC-12S 31DIWAC 31DJ-950 129DJAZZ-PRO 118DJINN-PRO 119DR-900 156EASYRACK12UF600 212EASYRACK24UF600 212EASYRACK9UF600 212EASYRACK-FRAME 211ECLIPSE-RGB 238ELINGUE-1 248ELINGUE-2 248ELINGUE-3 248E-MODIN 51/66E-MODON 51EP-6UF450 211EVO-42U/F600 213E-VOL120 51E-VOL20 51E-VOL20/BL 51

E-VOL60 51E-VOL60/BL 51EVOMAXX-2 94EVOMAXX-2A 78EVOMAXX-4 94EVOMAXX-4A 78EVOMAXX-6 94EVOMAXX-6A 78EVOMAXX-9SA 78EXPLORER/BK 168EXPLORER/BLUE 168EXPLORER/GREEN 168EXPLORER/PINK 168EXPLORER/RED 168EXPLORER/WALNUT 168EXPLORER/WENGE 168EXPLORER/WH 168FAN-2 219FAN-2T 219FC-W 242/243FJ5 242FK118-1 88FK121-1 88FK206-4 88FK206-6 88FK212-2 88FLIGHT-10S 206FLIGHT-12S 206FLIGHT-2S 121FLIGHT-2S 206FLIGHT-4S 206FLIGHT-6S 206FLIGHT-8S 206FLIGHT-CD/3U 121FLT/PRODJ-400 120FOLL-SPOT/75ST 232FOUNDATION-RE 165GEYSER-RGB 243GJ5 243GM-5212L 142GM-5218L 142GOBOZOOM/2 234GR-I 53H1300 242H1800FLEX 242H30LT-G 46HEMISPHERE-5.1 236HM25-G 46HP-525 128HP-535 128IMPMET 55IMPULSE648 240INTIMBEAMLED350 223INTIMID-SC200 224INTIMID-SC300 224INTIMSPOTLED350 223IRC 228 / 235JOGGER60 101

JOLLY-12BA 76JOLLY-12R 93JOLLY-12RA 76JOLLY-15BA 76JOLLY-15R 93JOLLY-15RA 76JOLLY-5BA 76JOLLY-5R 93JOLLY-5RA 76JOLLY-8BA 76JOLLY-8R 93JOLLY-8RA 76JS-1 136JTS-N8001UM 147JTS-N901UL 149JTS-N901UM 146JTS-N901UN2 151KMS-220 188LED/ACCU 196LED-PINSPOT2 241LED-UV8 239LFS5 232LFS-75DMX 232LOCK-KEY 126LOGIC-GUIDE 219LOGIC-KEY1 219LOGIC-WHEEL 219LOUNGESET-BL 61LOUNGESET-W 61MA-125 15MA-200CDR 7MA-200R 7MA247 16MA247MR 6MA-35 15MA-35/19 15MA-65 15MASK-2/BL 70MASK-2/W 70MASK2CMT-BL 70MASK2CMT-W 70MASK4-BL 71MASK-4T/BL 35MASK-4T/SLV 35MASK-4T/W 35MASK4-W 71MASK-6/BL 71MASK-6/W 71MASK-6T/BL 35MASK-6T/W 35MASK8-BL 71MASK8-W 71MASK-L/BL 35MASK-L/W 35MASK-V/BL 35MASK-V/W 35MASK-W/BL 35MASK-W/W 35

MEDIA4 199MEETINGSET-BL 60MEETINGSET-W 60/62MEGASTROBE-FX12 240MEGATRIX 236MIC-BOX 122MIC-CASE 210MICPAT-2 6/16/17/24MICPAT-4 28MICPAT-6 6/16MICRO-CASE 210MICROJTS-CASE 156/210MINI-KINTA 236MIN-LASER/FX 238MITUS-112A 86MITUS-115A 86MITUS-118SA 86MITUS-121SA 86MITUS-206LA 86MITUS-210MA 86MITUS-212FSA 86MITUS-218SA 86MOTEUR-BOULE 241MP26/G 48MPBD20/G 47MPH31-G 48MPLT-32/G 45MPLT-62/G 45MPU-310 121MPU-320 121MS-22 142MS-BK 144MS-GR 144MS-OR 144MS-RE 144MS-YE 144MT-B206 87MT-C218 88MT-F206 87MT-S206 88MT-F212 87MT-J206 87MVP-12X6 244MX-1224USB 114MX-1624USB 113MX-822USB 115MYA5D 117MYA8C 117N-MODIN 66NX-8.8 137NX-9 137OBEY-40 246OBEY40-CASE 209/246OBEY-70 246OVATION-E190WW 233OVATION-F165WW 233OVO3T-BL 34OVO3T-W 34

tél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Page 251: Light & Sound

251www.radio-materiel.chtél. 021 633 58 00 - fax 021 633 58 01

Index

OVO5P-BL 64OVO5P-W 64OVO5T-BL 34OVO5T-W 34OVO8-BL 72OVO8T-BL 34OVO8T-W 34OVO8-W 72PA-2240BP 19PA-2312 20PA-240P 19PA-8250 107PA-9312 20PA-935N 18PAM-120A 8PAM-340A 8PAM-480A 8PAM-510 8PAM-520 8PAM-MPM4 9PAM-TU 9PCD-REM 11PCD-REM 12PC-1000R 12PCR-3000R 11PE-9103 22PM-1122 24PM-1122/INT 26PM-1122/R 25PM-1122/RL 25PM-1122/WR 26PM-1122W/BL 26PM-1122W/SLV 26PM-1122W/W 26PM-7400MKII 13PMR-4000R 10PO-9106 22POW-100R 237POWTAPE 237PR-1000R 12PR-4000R 12PRECISION-RE 165PREMIUM-SET 167PREZONE-642 14PROMAXX-10 95PROMAXX-10A 80PROMAXX-12 95PROMAXX-12A 80PROMAXX-14 95PROMAXX-14A 80PROMAXX-15SA 80PS-1 144PS-500 144PUBDRIVE-2000 106PUBSET-BL 62PW-642 21PXQ-2215 127QD-4480 108RJ45-SPLIT 28

RK-1L 215RK-23NV 217RK-2L 215RK-3L 215RK-4L 215RK-4N 216RK-6N 216RK-8N 216RK-LED 217RM-05A 9RM-901 156RM-901 161ROCK-20 50ROCK-608 72RTF-1 156SA-04EX 209SA-12P 208SA-18P 208SCORPIONSCAN-3D 238SDQ-5P/BL 63SDQ-5P/W 63SDQ-5PIR/BL 65SDQ-5PIR/REM 66SDQ-5PIR/W 65SDQSET-W 58SDQSET-BL 58SET-201/IPAD 201SET-232/IPAD 201SHADOW-105T 99SHADOW-108CT 99SHADOW-112CT 99SHADOW-112HC 99SHADOW-114S 99SHADOW-142L 99SHOPSETI 59SHOPSETO 59SJ-5U/BK 77SJ-8/BK 77SJ-8U/BK 77SLC-BOX 40SLIMBANK-TRI18 227SLIMBANK-UV18 239SLIMPANEL-TRI12 230SLIMPANEL-TRI24 230SLIMPARPROTRI 227SLIMPARTRI/12 228SLIMPARTRI/7 228SM6/W 36SMB6VP/W 36SOUND-BOX 123SPANSET-1.5 248SPANSET-5 248SPH-16 49SPH-20 49SPIDER 193SPIDER-BRAS 193SPIDER-CASE 193SPRINTER122 100ST-5030 143/181

ST-5050 143/181ST-5070 143/181ST-850 153STAGE-CASE 209 / 246STAGE-DES/50 246STAGEMAXX-12MA 91SUB2201-BL 74SUB2201-W 74SUB2400 74SUB2400W 74SUBA165 75SUBA165-W 75SUBLIME/BL 73SUBLIME/W 73SUBLINE-12SA 92SUBLINE-15SA 92SUBLINE-18SA 92SUBMIX 116SUBTILE-BL 75SUBTILE-W 75SUPERSOUND-2/BK 169SUPERSOUND-2/WH 169SVC4 112SWINGSET-BL 61SWINGSET-W 61SX-7 135SX-8 134SX-8S 134TD-4020 54TFX-UVLED 239TG-10CH18 160TG-10CH2 160TG-10CH36 160TG-10SRX 161TG-10STX 161TG-IL 159TG-N10R/WM-10TG 158TG-N10T/CM-802 157/158TI-300 109TK-350 134TR-315S 130TRI4U 231UA-900 155UB-900 155UDA-49A 155UF-10UB 148UF-10UM 145V29 79V30 79V31 79V33 79V36 77V37 77V38 77V44 83V63 81V64 81V65 81V66 88

V67 88V68 88V69 88V70 88V71 92V72 92V73 92VERVE-108 96VERVE-108A 84VERVE-110 96VERVE-110A 84VERVE-112 96VERVE-112A 84VERVE-112M 96VERVE-112MA 84VERVE-115 96VERVE-115A 84VERVE-115M 96VERVE-115MA 84VERVE-212 96VERVE-212A 84VINCI2125 167VINCI5-BL 164VINCI5BRA-BL 164VINCI5BRA-W 164VINCI5-W 164VINCI7-BL 164VINCI7ST 164VL-2280 217VT-C208 90VT-C604 90VT-S604 90VT-W604 90VV-C108 85VV-C110 85VV-C112 85VV-C112M 85VV-C115 85VV-C115M 85VV-CO108 85VV-U108 85VV-U110 85VV-U112 85VV-U112M 85VV-U115 85VV-U115M 85VV-W108 85WALLAMP60 111WI-1200 105WM-10TG 129WM-10TG 159WMS-1 146/147XPRESS-512PLUS 245XPRESS-REMOTE 245ZONE-4 27ZONE-4R 28

Page 252: Light & Sound

A Antennes et matériel d’installationAntennen und Installationsmaterial

C Câbles et connectiquesKabel und Verbindungen

D Supports & meubles TV - Accessoires AVTV-Möbel & Halterungen - AV-Zubehör

E Outillage, Rack et matériel de maintenanceWerkzeuge, Rack und Material für Unterhalt

M Light & Sound

R Vidéo de surveillanceVideo-Überwachung

GENEVE

LAUSANNESUD

BERNE

Av. des Baumettes 21

Rte

du P

ont-

Bleu

Rue

des

Alp

es

AU

TOR

OU

TE

Rte de Cossonnay

Rte de Crissier Rte de Prilly Rte de Prilly

CRISSIER

RENENS

Ch. d

e la

Bos

sona

z

www.radio-materiel.ch

Siège / HauptsitzRADIO MATERIEL SA

Av. des Baumettes 21 CP 159 1020 RENENS VD 1T : 021 633 58 00 F : 021 633 58 01

[email protected]@radio-materiel.ch

JUMBO

Ch. de l'Etang

Ch. de Jo

inville

Ch. Terro

ux

FRANCE AéroportGENEVE - COINTRIN

Rte

de P

ré-B

ois

Route de Meyrin Route de Meyrin

Rte de Vernier Route de Vernier

Viad

uc d

u Pa

illy

Avenue Louis Casaï

AU

TORO

UTE

BALEXERT

LAUSANNE

Succursale / FilialeRADIO MATERIEL SA

Rte de Meyrin 148 1216 COINTRINT : 022 341 09 40 F : 022 341 43 33

[email protected]

Heures d’ouverture / Öffnungszeiten Matin Après-midiLundi au jeudi 7.30 - 12.00 h 13.30 - 17.30 hVendredi 7.30 - 12.00 h 13.30 - 16.30 h

Vormittag NachmittagMontag bis Donnerstag 7.30 - 12.00 h 13.30 - 17.30 hFreitag 7.30 - 12.00 h 13.30 - 16.30 h

Satellite / SatelliteTerrestre / TerrestrischTéléréseaux / FernsehnetzInstallation / Installation

Audio / AudioVidéo / VideoTV-SAT / TV-SATElectricité / ElektrizitätMultimédia / MultimediaInstallation / Installation

Supports écransTV HalterungenEcrans de projections / LeinwändeSupports Media / DatenträgerTélécommandes / FernbedienungenAccessoires AV / Zubehör AVAccessoires HDMI / Zubehör HDMI

Appareils de mesureMessinstrumenteOutillage / WerkzeugeAlimentations / NetzgeräteRack 19’’ / Rack 19’’Produits de maintenanceKomponenten für Unterhalt

Commercial audio 100 VSonorisation professionnelleProfessionelle BeschallungMicrophones / MikrofoneSonorisation résidentielle HeimbeschallungSupports / StänderFlight Case / Flight CaseLight Show / Light Show

Caméras et objectifs / Kameras und ObjektiveEquipements de contrôle / Kontroll-GeräteEnregistreurs et transmissionRecorder und Übertrager Accès, alarme et sécuritéAlarm-und Sicherheitssysteme