Laboratoire de la poétique...

289

Transcript of Laboratoire de la poétique...

Page 1: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la
Page 2: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

––Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie

-* -* -*-

Laboratoire de la poétique algérienne

Cahiers du laboratoire la poétique algérienne 2016

Deuxième numéro : mars 2016 -* -* -*-

––ISSN : 1112-9729 4756-2009

* Ñ»V¿»º �jrºA oÍÕjºA*

ѧ¾B�A oÍÕi *Ñ»�A jÌf¾/ jrúA ½ÊÚn¾*

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jÌf¾ * jÌjZNºA oÍÕi*

* jÌjZNºA ÑÖÍÆ*

* �³NºA ±AjqáA*

-* -* -*- [email protected]

Page 3: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

Cahiers du laboratoire la poétique algérienne -* -* -*-

* ÑÍ¿»§ºA ÑÖÍ�A*

2

3

Page 4: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

Cahiers du laboratoire la poétique algérienne -* -* -*-

* ÑÌiBrNmÛA ÑÖÍ�A*

3

2

Page 5: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

Cahiers du laboratoire la poétique

�ÎÉgÒ?i�?�ÎÉg¤o·?����gK@«b+� �cÉgG�²ÇcÀr166�*ÎʸÊHnE�±Ég|� �gÒ?i�?� �

[email protected]

Cahiers du laboratoire la poétique algérienne-* -* -*-

*PÜmAj¾ * -* -* -*-

��θ��gÉg��lÊÒf�+���ÎÉgÒ?i�?�ÎÉg¤o·?����gK@«b

�®@ÊvÈG�c¼��Τ»@S�+��θÊk�?+�cÉgG�²ÇcÀrθÊk�?��+�28001�+�gÒ?i�?

Ë¿Ç�´·Þ?�cÉ�·[email protected]

Page 6: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

¡Êjq ÀÍ·ZNºA f¦AË²Ê jrúA

-* -* -*-

Ñ»�ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e LAeßA � ÑvvbN¾,Ñ¿ö·� ÑÍ�eB¶C ÑÍ¿»¦ ÑÌiÊe , PBͺB�Ê ÑÌj§rºA ©ËyË� ÐjqBJ�A Ñ»vºA PAg ÑÌf³ÃºA PBmAifºA °»N�Ê ,PB«»ºAÊ

ÑÍ¿Í»§NºAÊ ÑÍÂBn»ºA ,ÑÌË«»ºA PBmAifºA Ah¶Ê ,ÎIeÝA LBð�A . ¡Êjq B� jrûº Ðef� � �JªAjºA �RYBJºA ¼¶ Ò»¦ K� f¦AË²Ê ,ÑͺÊfºAÊ ÑÍÃ�˺A ÑÍ¿»§ºA PÜ�A jÕBn¶

ÎÆÊ BǾA�YA BÇÕBz® ÔAjQG � Ñ¿ÆBn�A:

x ÑÇU � jrûº ÑyÊj§¾ ÊC ¼J² ľ ÐiËrþ ÅË·M öÛDI ,jrûº Ѿf³�A ÐeB�A ѺBuCïf³äÌ ÅCÊ ,Ñͧ¾BU ѺBmi ľ Ñ»Nnä¾ ÅË·M öÛCÊ ,ÓjaC¸ºhI BÍýða AiAj²G SYBJºA Á.

x �I SZJºA ÀVY `ÊA�Ì10 Ê20´YÜ�AÊ ¨UAj�A ¸ºg � B� ,ÑZ¯u. x W¾BÂjI Ò»¦ SZJºA KãN·äÌ)Word(  � ,)Simplified Arabic( ÀVY ,14 �

 �Ê ,ÑÍIj§ºA Ñ«»ºBI TËZJ»º ÑJnúBI ��A)Times New Roman ( ÀVY13 ÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI TËZJ»º ÑJnúBIÑÌlÍ»�ÛA ÊC Ñ.

x ½B³�A jaE � B¿ÕAe ÎqAË�AÊ s¾AË�A XifäM ÅC K�. x Ñ®Bn¾ ¹�äM2 ÑZ¯vºA eAf¦á ÑJnúBI ѧIiÝA PBÇ�A � Àm. x fÌ�ºA ´Ìj� Ħ ÊC ,xj² Ò»¦ ôÜVnä¾Ê ,�Nbn � B¦ËJð¾ ½B³�A w Áëf³äÌ

ÎÂÊ�·ºÛA. x ,ÑÍIj§ºA Ñ«»ºBI ½ÊÝA ,�vb»� ½B³�A ´®jäÌÑÌlÍ»�ÛA ÊC ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI ÎÂBRºAÊ. x BÍÕBVÆ ÑJMj¾ ¨UAj¿»º Ñ¿ÕB² ÀzM �ºA BÍ®AjªËÍ»JÍJºBI ½B³�A ´®jäÌ. x ÑÌiBrNmÛA ÑÖÍ�A �G ѳIBnºA �ÌB§�A �ËNnM �ºA PÛB³�A Áëf³äM)ÅBvN� ÅBÃQA ( BÌïjm

A KYBu ¬ù»JäÌÊ ;ÀÍ·ZNºAÊ j£ÃºA ~j«I ,jÌj³NºBI ÑuBa ѦËJð¾ ¨¾ ÔAjUHI ½B³�PfUäÊ ÅG PÜÌf§NºA.

x Ñ»�A ÏCi Ħ ÐiÊjzºBI jèJ§äM ÛÊ ,BÇIBZuC ÔAiE Ħ  ³® jèJ§äM jrûº Ñ»IB³ºA PÛB³�A. x �¿ö·Zò�A jÌj³M Ò»¦ æÔBÃI È»Ìf§M K»� ÊC ,½B³�A jr |®i ´Y Ñ»V¿»º. x BÇ ÉiAj²GÊ ÈÍ® j£Ã»º ,jÌjZNºA ÑÖÍÆ �G Éjr ¼J² ef¦ ¼¶ ©Êjr¾ Áëf³äÌBÍÕ.

x jråÃäM � ÁC Pjrä ÔAËm ,BÇIBZuC �G PÛB³�A ìejäM Û.

Page 7: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

G!"#$%א!'()*!G �

!א'&%$#"! )*! $+,-.! "/0! 12! !א'34,5 !א'6%. 3+7#! !=א'>;א:9، !אA@>?$א<#" B-6אCF!"#$%&'()*& !+,&-+.& &?"<&=>;:א9&.8"670!،&%א0123/ !@ABאCDא'&%א#"!2009א!()*+! KE

אA*(!B?>!C1D!א,@?(!/?.<"!2=.>!;:!א,#389(!א67א#34(!012!/.-!,*'+*(!)$'&!%$"#"!!א,+*()'،!%$#א!א#"! !%A(!7@-!?0<!=>;:9!8(67!-405،!23!01/!א,.-' KBCDEא>Fא!BCD

,AB6!C!א%@"?!א%#<=9!7א>;.K9:1!8"א567!א04%א/.-!,.!23!01א/.-!,+*(()!'!א%$#"!!א%$#"! '! ())*+,! !"0א/.- 12.34! .56K(378,! (9:;<! =>.3,! ?@2! ،B9:Cא! D#EאFGא

>!;-5:!869)7!(2-64-!12345!0א/!א(.-,+!א()'&%،#"!א45א2+3"א01)/".-,+*א)'"&%$،"!K!"#$%א%#-)!'א%,+*()!'א �

!א%$#"! !א+*()' !#/.א-, !א123)0 !א67(5)4 !א:9,، ;<! !א%=0 $/193! !@?<א /5A!א&%$#"! !012!א/,.!-,+*() K34,56! 3178%6! !>א;!:-9$% =*)*>! 3)*+?!@A#! B7C! ،E8FאGHא

314!א01-/!.)-#!,!+*()'!&%$#"! א0/א.!-)א,+*()'א%$#"!Kא1(20,!א01/.-,!&+*()!א'&%א#"!!+67א!א1234(0/!.-,+*()!'&"%$!#"! K893:;$2!+א.@?,!א<"%"!.=&,א>!+אABC.)0!D2E!F"&'

K!"#$%4<='>;:א'728927('56'01234/'.-,+*(')'א �

"א "&%א$# '(" "א0/א.-&,،*( "א123-&, 45" -6789" ,:;" <=" "א3@7?< 9A13א" BCD&!"#$%&F!"#$% &'()% *+,% -./,01% 2+3% %א89א456* %א);:45* <=% %א@?<- A2(א% ،-.'C2003!،E

!(-0/.-,!א+*()!א'&א$#"! !א;:79!א+*()!א5678،!א1.23 1<=>!?@!(A! B679/!C-=DE!1679.)!;F;G!אABCDE@!?<=>!א;:90!678&5!34/!012/!.א,!+&*(!)'&%$#،! KHICJK!L3DMN

,4#&א00123/&.&-,+&א*()'&א$#"!K.-,+%*#א()'א&%$#א! �

!א'&%$#"! !א/.-,*+*( 012! 3.! !א5678، !א=>א;:9 !א@?< A! "6:%B'א! *6*CD1!"#$%&'!()*$'#+! ،#-%./+! !א'82א6#7!א0123$4 9:;;!،#-+! !א'C!אAB$7@!א?<$=#> DEFEFGא;

!"# $%&'()*# $+$,-.# /$0# 34#א1 3-8#א67؛ 9(,:;# #א@?א<=> ABCא# D# E7א&FGא!!"#$%!א&%$#"! ()! *+,-.! */*012! "*3! 45! !(+7؛ KKK8)*9:א;! !;א<=*>8 !א&@?*&8 (%3!،BCD?73אD'EFG.!HIJ$7!א34ABC!א@?9<3،!>#.;:3!8א.+8א39!8אKKK345+67!#12!א#$%0"!א.-,+*!()'!&%$#"!

Page 8: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

=*אDEBFG!H2!א,A*'C!א,A/B@&?!א,<!=7>!.;/!א:9א78؛!5*א3!1/2!.0/.-!,+*(!)'&%،!#"!!K!"#84/9)567)1234!)0/'.!)-,א+*(!)'&%א �

C>DE+&F!א&A.6B@!א&*#?<,،!א>5;:!%9,!5678-!34!א&12-(,!א0/א.-(,!א&+*#()!א&%$#"!)א&%$#"، )*( )א.-,+ )א01234/ 5( 6789( :;<34( )א&= )א&6?,< @AB( K>27$%&א( >C03D&א( 5

K!"#$%&'()*'+,-./'0,1%2א/ �

!"#$% %א0/.-,%+*%א)'& %א0"!1 234#5!"#! !א.-,+*!()'!&%$ 012! '34!"#! !א.567 $89!'&%$#"!א56א4"3!א01/.!-!,+*()!'&%$#"! 789#):!;<=!>0?@!.AB! K7AC&CDא!EAFאGHא

%א#"! %א#()'& *+% 1%א0/.-, %א#.2+34 5367% )8"'% 39% 1%;:א %א6#<'=، !א%$#"!א#@(+? '! ()!K"#$%&'א'?<#=،!;:290!78!506!01234"!א/-.-,!+א'*("!א!@A$%'5#،!+א'&%$!א>Bא!C$1אDEא!"#$!%&'(!)*+,(K"-*./8@?!<=>!;:789!א56."!א34א2"1!אABC8@!אDE!F"A96א!G$*'!HI!K"#$%&'! !012א.!-,+*() 3045! !א:789، !א%?+<!א=#א>0; !א%?+0 @-&A-! (BאC9'! D*+,E

!"#$%!!"#$!%&'!()*+!,-.K/%#016@!.-?5!<=6>;!:9"!-5678!א34!אA1א!;*BCא!DE!#*()#'!#"!א%$#"!#"! !0345%!א$2א01/!.!-,+ E3F!א%ABCD@!?<!=>א;'!א2:א89!א%)6%7'!א'&%א#"! %&(! !א01/.!א-,+*( 23&4! !5%4א2# !א26/1 !א'245/7 89:*4;! /<! B3C!א-A&23،?<=א

A:/;!B/C&D@?<!א=>;9"!א:&789$#"!6!א45א2)،!0/*.!-,+"!*()!'&%$#"!אK*+%,-./0#()'#&%$#א!'א1#2345'0'א/.-'א,+א*()'א%$#"، 'א8+א167 159:;'<)=>7' K?@A>B25א'C$5' 14D)59.-'אE

!"#$! %&'! ()*+,-! (-./! .0.12! 34,5! !א6789 !/;א !$א9@?.$<،$> A.BC&9! .-./! .'DED->א;.:!א56789!12#34"!א#/.-%,"،*()#'!&%$#"!א0#1234/.#א&-,#+א*()#'#א&%$#א!

!%א012/"!.!א-,א*(،'&!%$#"! !א456(3" אA!B)C!DEF$!GHK"3:I@(!3(?<=!>:;:9!א7#86"K!"#$א/(;7+5'א/(#:139'8א7'א/)16'א/12345'#0/.-,'א+*()#"!'&א'<=> �

! !א,+*&($)،!&%$#" !א,23<$=!א7>;9:2!8!א167!א12345!0",/.) ?"@!ABC!"#! $#$%

!01/(!.,-,+*(!)'&!%!$#א! 23! !א;16א7:!א89א567!؛ !+A&!.@',?!א<=/א> *BCDE،G/H;א!C6D%E!אAB@%$?!<!=7>;:!089א67-!45א23/-!01/.-،!+*(!)'&%$א"! -A$08א!F6'7،G0HIא

K?:79@A!1B/$C<'א!=>!;$#"!(;,:!890!א/67א4$5!א12$3!#$%$0"!א/.-,+،()'א!א%$#"!K!"#$%&'א �

Page 9: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

! "#!"#$%! !א,+א()%'، !א/.-)%' 01! (2345! '67! 89! !א/>3;: !א/-5# =>! !?#א #@ABא!"#$%&!'()*+,! -.! /.$%#! (.! 012! -.K3(4! 5678! !א:97+#" <=>=.!?! ".(@! +A&! "BC*!"!#$%&!'()! K*+,-18?!א3<$8=>!$;:789!א56&4!א23א01/!א@Aא!<BאC,&!DEF9G!<+0HI)

0.;:)89)א'1267-)א45א123-)0./)א'".-)א+*()'&%$#"!K!23!&/1&א)0+/.-&א),+*(&א)'&א$#"!

CD!*E>F6!GH8.I!J!*=K!אAB*3!א/.-@?!/<=>;،!א/:9!א/5678!&4*3א12!0*/.-,!א+*(،!'&%$א"!

K!א6;:8$9،%א0%1213%456/.%(א-,+%א*()%'&%$#א%<='%#>?%@<A<B � ��

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"#$%&'()*+,K-K. �+0/"!א.-,L+*()'!א%$#"! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Page 10: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 9 الشعر وثنائية القضية وا

C . ÐiË«I ´ÌfvºA f¿� -Ñ»Ín�A ѧ¾BU -jÕAl�A

ÑÍÆBN§ºA ÎIC �I ÑÌj§rºA Ñ«»ºAÊ ÑÍz³ºA ÑÍÕBÃQÊ j§rºA ѯͻa ½E fͧºA f¿�Ê

wb»¾

©BðNmA ѧUAj� ÀÌf³ºA ÎIj§ºA BÃIeC cÌiBM � Ⱥ BuBa B³Ìj� ´rÌ ÅC ÑÍÆBN§ºA ËICÈNÌBªÊ ÈN«ºÊ j§rºA �G ÐfÌfU Ðj£Â �¿RMÊ ÑÌj§rºA ÀͳºA ľ Ѧ˿� . ÀmjÌ ËÆÊ ÑuBa

�Ìe γ»a f§I PAg Ñ;AlNºA ÑÇUÊ Éj§rº . ÏhºA �«NºA � ÉiÊeÊ ¬ºBJºA ÉjQC ¸ºg ¼·º ÅB¶ÊÎmBJ§ºA j§rºA LBuC.

ÎIC ÑIjVNI ÑÇÍJq ÑIj� tB¦ ѯͻa ½E fͧºA f¿� juB§�A ÏjÕAl�A j¦BrºAÊ � �Í«NI ÁË³Ì ÅC BzÌC ËÆ ÈÍ»¦ ÅB¶ f³® ,�¯»N� ÄÌjv§º B¿ÇÕB¿NÂA ľ ÀªjºBI ÑÍÆBN§ºA BÆkjIC ±AfÆÝA ľ �J¶ ef¦ ´Í³� ÈMAg wúA AhÆ ¨ÍðNnͺ ÎIj§ºA Ïj§rºA wúA Ñ«º

fÌfU ѾCÊ Ñ®B³Q oÍmDM BÆeËUÊ ~j¯Nº ©iBvM OÂB¶ �ºA ÑÌjÕAl�A ѾÝA BÇÂG ,�M�ÌËç�AÊ �ÌeB�A ÔAf¦ÝA ľ Ѧ˿� λ§¯ºA Î�iBNºA .

�ËN·¾ A˳JÌ ÅC ÀÆiÊf³� Ä·Ì � fͧºA f¿� ÀÇÿyÊ ÅËÌjÕAl�A Å˯³R�AÊÏfÌÝA .A ľ ef§I ÑÍÃ�˺A ÑÍz³ºA Áf� ÅC ÅgG fͧºA f¿� j¦BrºA Ò»¦ ÅB¶ ½B¿¦Ý

,�NÃQA �NÌB«º ÑIBVNmÛA BÇÍ»¦ ÅB¶ Ñ«º Ü¿§Nn¾ ÑÌjÕAl�A ѾÝA ÀmBI A�§¾ ÑÌj§rºAѾfa Ò»¦ Ðif³ºA ¸ºg ¼J²Ê ÑͺB� ÑÌË«º PBÌËNn¾ ~j¯M OÂB¶ �ºA BÌBz³ºA °»N�

ÑÍÆBN§ºA ÎICÊ Ñ¯Í»a ½E fͧºA f¿� ľ ¼¶ fæ j§rºA Ñ«º OÂB¶ °Í·® ,ÑÃÌBJN¾.

Résumé

La poésie et la dualité cause et langue poétique

Entre aboul Áatahia et Mohammed El Aid Aal khalifa

Abou Làatahia a pu tracer une voie spécifique dans l’histoire de notre poésie arabe ancienne, en mettant en cause les valeurs poétiques, et mettre en valeur une nouvelle vision concernant la langue du poète et son but, surtout quand il a dessiné à son texte poétique une dimension morale, religieuse, et engagée. Tout cela a laissé un grand effet et un

Page 11: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 10 الشعر وثنائية القضية وا

changement énorme dans le texte poétique abbasside. Le poète contemporain Mohammed Al Aide Al Khalifa a vécu une expérience semblable à Aboul Aatahia malgré leur appartenance à deux ères différentes ; Il a du faire lui aussi un changement dans la langue du texte poétique arabe, afin que ce dernier puisse réaliser un bon nombre de buts dont essentiellement, la fondation d'une culture et une nation nouvelles, une nation algérienne qui battait pour marquer sa présence historique effective. C'est la nation algérienne qui luttait contre un nombre d'ennemis physiques et moraux. Les intellectuels algériens dont Mohammed Laid Aal Khalifa ne pouvaient jamais regarder tout cela sans réagir. Il a dû alors servir sa cause nationale avec un nombre d’œuvres poétiques, en s’exprimant au nom de sa nation, en utilisant une langue qui devait répondre au but esthétique et en même temps – et c’était primordiale- afin de pouvoir servir les différentes causes qui exigeaient des niveaux linguistiques différents, alors comment était la langue de la poésie dans ces deux expériences.

1. ?ÑÍÆBN§ºA ËICÊ Ñ¯Í»a ½E fͧºA f¿� AgB�

�ºA ÑÍÃÌfºA `ÊjºA ¸»M BÃÆBJNÂA Pfq ѯͻa ½E fͧºA f¿� Øj² B¿»¶Ñ¿»·ºA ѺBmjI cmAjºA ÅB�áAÊ ÑºÊÚn�A `ÊjºA ¸»MÊ ,ÑÌÙiÊ ÔBÃI wúA �G LjnNM .

ðþ Éj§q � Ñ;AlNºÛA ÑÇU˺A Éh� fͧºA f¿� j¦BrºA iBÍNaA ÅB¶ f²Ê ľ B³»ÈÍ® ܦB® AÔlU ÅË·Ì ÅC K� ÈÂDI oYCÊ ÈrÌB¦ ÏhºA Î�iBNºA ¨²A˺A . BÃÆ Ä¾

jÌj³M �G wúA AhÆ ©Êl ¨¾ Ïj§rºA Èv ÑÍÃI � jQC ΪÜIG f§I Éj§rº ÅB¶ ÈUAËÌ ËÆÊ ,Éjv¦ ÔBÃICÊ Éjv§º BÇ«»JÌ ÅC ÓCi �ºA pBmÝA ÀͳºA ľ Ѧ˿�

A �B³RºA ¨²A˺AÊ ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA Àmi efvI Å˯³R�A ÅB¶ ÏhºA ÏjÕAl� ÏiB¿§NmÛA BǧyÊ Ä¾ jÕAl�A XÊja ÑÍ¿NY ÑÍÃͳÍI A˧JrM ÅC f§I ÑuBa ,È�ܾ

ÀÍÆB¯�AÊ Ñ«»ºAÊ ÀͳºA � ÐeBÍm K»ðNM �ºA ÑÍÃ�˺A ÐeBÍnºA Ñ»Yj¾ B�ËaeÊ . BÇÕAeDI ÁlNºA Ñ¿Ç� j§rºA  Ii �Y ÈI ÁB² B¿Í® ѯͻa ½E fͧºA f¿� ÅB¶

Jq ÄÌhºA ÔAj§rºA kjIC ľ ÅB¶ ÏhºA ÑÍÆBN§ºA ËIC ËÆ ±Êj§¾ ÎmBJ¦ j¦BrI BÇÍBÇI ÁBͳºA j§rºA KUAÊ Ä¾ ÅC AÊCi ѺBmi ÀÆj§rº AË�i . Û ÅB¶ ѺBmjºA ÉhÆ ÔAeÝÊ

ÔAeÝA Ë� Éj§q ÉB�A ÈÍ»¦ jU f²Ê ,BÇMB¾l»Nn� ÔB®ËºA ¨ÍðNnM ÑuBa Ñ«º ľ fIeB³NÂÛA ľ A�R¶ κBmjºA.

Page 12: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 11 الشعر وثنائية القضية وا

�B¦Ê jqBJ�A οͻ§NºA ΫͻJNºA Ë�A AhÆ Ä¾ BJÌj² ÊfJÌ Ïj§rºA ÑÍÆBN§ºA ÎIC ÅC ÛG ѺBmjºA ÔAeC PeAiC AgG BÇÍ»¦ B¿® ÄÌfºA Ñ«ºÊ ÄÌfºBI ѳÍvº ÅË·M ÅÝ ÑZqj¾ Ðif³ºAÊ ÑÃÆ�ºAÊ ¼Ív¯NºAÊ �n¯NºA Ä¿zÌ B� B³®Ê ѪËv¾ ÑÍ¿Í»§M ÐjqBJ¾ ÅË·M

Ò»¦ A Ñ«º � B� ÑJÌj³ºA Ñr²BÃ�AÈNÌiBqGÊ ÈNÍÕB�GÊ j§rºA ÑÍ®B¯q Ħ AfͧI ½B³� . PjQC Óf¾ ÏC �GÊ ,Ïj§rºA B¿Ç¿V§¾ ÈIBrM �G ÄÌj¦BrºA ÁAlNºA jQC Óf¾ ÏC �H®

kB�G ľ j§rºA Ä·¿Nͺ B®jvM °Í¶Ê ?B¿ÇÍN«º � ÄÌj¦BrºA BN¿Ç¾ Ñ¿Ç�A ÉhÆ.

2. j§rºAÊ Ñ«»ºA fä§Ì ÅB¶ ÈÍ»¦ ÔBÃIÊ ,ȺËuC Ⱥ BuBa BÌË«º AkB�G j§rºA juB§�A f³ÃºA

LeÝA � ÑÍIË»mC ÐjÆB¢ kjIC �ÍIË»mÝA Ófº iBÍNaÛA)1 ( iBu ¸ºg ľ B²ÜðÂAÊÑÍ£¯º ÑͺB� BÇÂ˶ pBmC Ò»¦ wúA ÑͺB� �G j£ÃÌ . ÅH® ¸ºg ¼¶ ľ ÀªjºBIÊ

ÑͺB� ľ ÎÂB§�A � B¾ f§JNnÌ Û f²BúA µhY ÑÍÂB·¾G Áf¦ Ħ Üz® ,tBÆeGLË»mC ËÆ B¿¦ Ñ«º ËÆ B¾ ¼v® . ÅC \ÍZu " ÅC B¿¶ Ñ¿»·ºA ÈN»ÍmÊ Ä® j§rºA

Ѷj�A ÈN»ÍmÊ w²jºAÊ ÅË»ºA ÈN»ÍmÊ jÌËvNºAÊ À«ÃºA BÇN»ÍmÊ Ò³ÍmË�A ...Ah·ÆÊ . ¼¶ j£Ã® ÈN³Í³Y �G AË»vÌ ÅCÊ Éi˪ AÊ�nÌ ÅC A˺ÊBYÊ j§rºA eB³ÃºA ±j¦ f²Ê

U �G ÀÇþÈJÂAËU Ä� KÂB)"...2 ( ÉhÆ ¼¶ j§rºA � ÅC ËÆ j£Ã»º O®ÜºA ÅC ÛGÐi˶h�A ÅËïºA : ,ÈMAfÍn� OZúA Ä¾Ê BÆiËu ÅA˺ÝA Ä¾Ê BÇ¿«Â Ò³ÍmË�A ľ ÈÍ®

�ª ÐiBqáAÊ °ÍR·NºAÊ lͶ�ºA � ÑþB¶ j§rºA Ñ«º � pBmÝA ÑÍuB�A Ä·ºB¾ËÌ Ï�ZJºA ȺB² B¿¦ fͧI:

BÂË¿N¯ö»¶ ¾ eÊfY À_·_é³éðà Ȳfu Ħ �__«äÌ äj_§rºAÊÈäIh¶ W_Ç»ãÌ `Êj_³__ºA Êg Ä·Ì � ÈJJm B_¾Ê Èä¦Ë_ B¾ ´ð_Ã�BI

j§rºAÊç\� ÈäMiBqG ί_·M iåh_�BI o_ͺÊOºèËò� ÈJ_ðäa)"3( ¼Í»³IÊ Ü® ;ÑÌj�A BÇN¾f³¾ �Ê ,j§rºA ¡Êjq kjIC �G ÏfNÇ ¼¾DNºA ľ

ÈÍ® Ⱥ ÑJªi Û B¾ j¦BrºA °»·Ì ÅC Ä·� . ÔB¿»¦ Ófº ±Êj§¾ ËÆ B¿¶ ÑÌj�AÊ ½B¿�A "jvæ ej� oÍºÊ ij� ¼§® : `Êi Ò»¦ XÊj�A ÅÊe Ä·º ÑÌj�A ËÆ ÈÂG

ÁB£ÃºAÊ ÅËÂB³ºA ...B¿Ç»aAe ľ B¿Ç§JNÌ ..áA f§JNnÌ ÈÂG γJNnÌ È÷º ÁBªi´núA)"..4 (

Page 13: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 12 الشعر وثنائية القضية وا

\� ËÆÊ ,Ò¾Af³ºA eB³ÃºA Ófº Lh¶ Ñ¿»¶ ÈͺG �rM B¿¶ ½BÍa j§rºB® ÈI ±j§M ÏhºA ½Ë𻺠Bz²Bþ ÅB¶ ¸ºhº ,¼Ív¯NºAÊ `jrºA ÅA˺C ¼·º eBz¾

Kð�A . ѲBðºA ¸»M B¿ÇmBmC ÈÍ® BÆlͶjMÊ Ïj§rºA ¼¿§ºA � Ñ«»ºA Ò»¦ lͶ�ºAʺ BÇÂlN� �ºA ѺB§¯ºA gG ÈÌeÚM ÅC BÇÂB·¾HI ÏhºA Ï˳ºA �QDNºAÊ ,j¦BrºA Ñ« " ¼¶

Ñ«»ºA ©AfIG Ðj¾ ¼¶ � fͧM �B§ºA ©AfIG fͧM Ðj£Â)"5 ( ÏhºA ,Ê�U �ÍI ½Ë³Ì B¿¶ÑÍÃI � �Í«M ¼¶ ÅC BÃÆ f¶ÚÌ �B§ºA � �Í«M ¼¶ ÅCÊ ,�B§ºA �Í«M � ÔfI Ñ«»ºA

BÇMAg fY � Ñ«»ºA �Í«M �G ´Ìj� .® Ah·ÆÊ Ñ¿»·ºA Ðif² ľ ÈNÌËÍY γNnÌ j§rºBÈUiBaÊ wúA ¼aAe �QDNºAÊ ÔBÍYáAÊ ÐBÍ�AÊ fÌfVNºA efVNºA Ò»¦.

½ÊBÃM �Y ÉfÌfUÊ f³ÃºA ÀÌf² ľ �R¶ KvÃÌ ÅC � ¸ºg f§I KV¦ ÛÊÑ«»ºA Ò»¦ j§rºA .

3 .±ÜNaÛAÊ ÈIBrNºA ÑÍÕBÃQÊ j§rºA ÑÍÆBN§ºA ÎIÝ ÅB¶ f²Ê) P211 ( ËÇ® ;ÎIj§ºA j§rºA cÌiBM � pBn�A ÉiÊe

LA�²ÛA � j·¯M ÑÍIj§ºA ѳÕAhºA Ä·M � �ºA PB¿»n�A ľ Ñ»� ¨UAjÌ Ðj¾ ½ÊÝBÇNºÔBn¾ ľ : Ïj§rºA ÉlVþ À£§¾ � BÇ»§V® ,BÆjð� È¿»§º Ñ«»ºA �G D� f³®

§¾ Ñ«º �G ѯͺC ,ÐBÍ�A Ñ«º ľ ÑJÌj² È»J² Él�C B¿¦ fͧI �ª ,ÈÌjuB ejI ÄI iBrI½B³® Ïj§q \� �  ÍnJNºA �G f¿¦ �Y:

OÌlºA � ¼�A KvM éOÍJ_ºA òÑIi òÑIBIi PËvºA Än_Y ¸ÌeÊ PBYBUe jr¦ B�)6( `Êi Ħ ÐfͧJºA ÑͺB§N�A ÈNÇUÊÊ ÎIj§ºA j§rºA cÌiBM � �¾f³�A fYC ÈÂC ¨¾

§U ÄI ѾAf² AhÇ® ,ѾB§ºAȺ˳I fÇrNnÌÊ ÈÍJrNºA � �¦fJ�A À£¦C fYC ÉAjÌ j¯: BÃmÊÙi µË® ¨³ÃºA iBR¾ ÅD¶ ñ®BÍmCÊÈJ¶A˶ PÊBÇM ¼Íº BÃ)7(

� j¦BrºAÊ AjvI XBN� ÐiËvºA ÅC ѺlÃ�A Éh� j¦BrºA \qi B� ÅË·ÌÊ,AjvJ¾ Ä·Ì)8( ΦA˺A È»R�Ê Ñ³Í¿§ºA ÈMÔAj² BÇMhª ÑÍî Ð�vI Ag ÅB¶ B�G

ÔAj§rºA LiBVNº . �»UjºA �I ¨mBq µj¯ºA Ä·º : ȾlºÊ ,BJÆh¾  ÍnJNºA h�A ÑÍÆBN§ºA ËID®

¼R¾ Ħ iBrI °²ËM �Y � ,ÑÌj§rºA ÈN³ÕAg iËðM ľ ѾBÆ Ñ»Yj¾ � Éj§q À£§¾ �BÇ·ÌeÊ ÑIBIi � Ⱥ˲.

Page 14: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 13 الشعر وثنائية القضية وا

N§ºA ËIC O¯NºAÊ Ál»¾ �ª Èn¯Â ÓjÌÊ BÇÍ® ±jvNÌ `Aj® j§rºA ÅAkÊC �G ÑÍÆB~Êj§ºA ľ �¶C BÂC ÐiËÇr�A ÈN¿»¶ ½B² ÒNY BÇ�Êjq ľ �R·I)9 (

ÅB¶ �Y � ,°»N� ËÆ B¿¦ SZJºA � ¼UjºA KÆh¾ �JNÌ ÅgG Ah·ÆÆ B¾ �G ©BðNn�A if² ©lÃÌ ÎIj§ºA j§rºA � ÐfÌfU Ñ»Yj� ÈYBNN®A ľ ÀªjºBI iBrI Ë

ÈIBr�A �G jðzÌ È÷º ,ÈIBr¾ �ª�§rºA � Ⱥ˲ ¼R¾ Ħ °²ËNÍ® . ËIC B¾CÉBÇNÃ¾Ê ÉCfNJ¾ B®iB¦ ÈNÇUÊ � Îz¿Í® ÑÍÆBN§ºA . f³® " Àñ»ãm ÑÍÆBN§ºA ÎIC Ħ ÓÊi

Ⱥ˲ jmB�A : sͦ Ðhº ¼¶ PË�A wè«Â ÉB__YÊC B¾ PË¿»º ξ˳º BÌ O_; PB¾ AgG ÈÂG BJ_V¦ f_uÉB¯_UÊ ÈJÍJY È_Ã_¦

PË¿_ºA P˯_ͺ Ùj¾E ÈèUÊ B¿RÍY ÉAhZ_I °²AÊ PË_�B® ©B_ ÁeE ÄIÛ KÍrºA B�G ÉB§_ ÀQ È_ÍyiB¦ � ÁB_²

BÇÍ® µjªD® ÒÃ�A ÒÃ� ľ ÉBþ ½BÃ_Ì ÅC ¼J² Ä_¾ PB¾ pBúA �¦C � ¼_³�A ½gC B_¾ ÉB¿_²C B_¾Ê È_ºÜ_²á pBÃ_ºA ľ ÅËͧºA j£ÃM B¿® ÉBr� ÊC ÉËUjM Ä_¾ �G)10(

À»m ½B² : κ ½B² ÀQ PBÍIÝA ÉhÆ ÑÍÆBN§ºA ËIC ÎÂfrÂC: O»³® ? BÇNÌCi °Í¶Èº :ÑͲËm BÇ¢B¯ºC Ä·M � ˺ BÇMeËU f³º. ½B³® : ÏhºA ÛG BÇÍ® �JªjÌ B¾ �AÊ

BÇÍ® ¹fÆk)".11( �G ÉkÊB� ¼I ÉfYÊ fÆlºA Ò»¦ ÏË«»ºA  ÍnJNºA AhÆ KvÃÌ �Ê ÏhºA `f�A `f� ËÆ BÇ® ,BÂkÊÊ Ñ«º ѾBb¯ºA ľ A�R¶ K»ðNÌ ÅB¶ÏfÇ�A ÜÕB²:

ÐeB³Ã¾ Ñ®Ü_�A ÈNMC B_�BÌgC jUj_� ÈͺG È_º ÛG \»vM ¸M À»® B_� ÛG \»v_Ì ¸Ì �Ê

É�ª f_YC BǾAi ËºÊ B�Alºk ~iÝA Oºlºlº)12( ÎIj§ºA j§rºA � AfÌfU Böða oïmÚ¾ ÏfU ¼·rI j¦BrºA AhÆ \N® Ah·ÆÊ Ä¾ KÍv � ÔBðnJºA ´Y Ak�¾ BÇæ ¨®AfÌ `Ai ÀQ ,ÑÍJ§rºA Ñmif�A ÎÆ Ñmif¾Ê

ÀÇÍyjM �ºA PB¦ËyË�A �B§ÌÊ ÀDzÊhº KÍVNnÌ j§rºA).13( ÎIC ÑIj� ´Jm f²ÊA ÑÍïºA ÀͳºA ľ Ѧ˿V� lÍ� Àby TAjM ÑÍÆBN§ºA fÍ� ÔAj§rºA Ä·M � �º

BÇæ : È»¶ AhÆ B�G ,ѳͳ�AÊ ��AÊ ´»�AÊ ÄÌfºA LBI ¼afÌ Û j§rºA ÅC BÇþ

Page 15: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 14 الشعر وثنائية القضية وا

ÑͪÜIáA �J§NºA KͺBmC ľ BÇͺG B¾Ê ÑÍ£¦ËºA Kð�AÊ ÎYÜuáA jRúA ȺB�ÐjqBJ�A . ÑÌjRúA ÑÍuB�A ÅB¶ ÑÍðÍnJNºA ÑÍJ§rºA ÑÇU˺A ¸»M ÈMkj®C B¾ ÀÆC Ä·º¾ �ºA ÅAlÍ� �N»ºA ÑÍMËvºA ÑÍuËv�AÊ Ïj§rºA À«Ã�A ÔB³IG ¨¾ jRúAÊ j§rºA OUl

Ⱥ˲ � ¸ºg \zNÌ B¿¶ ,jRúA Ħ j§q ÏC: B¾C ÒZ»Ì K�A � ÏhºA Ag BÌ B¿_¶ Èþ O¯»_¶ Ë_º �AÊ

B__� ÀÍ_ai K_Y ľ O¯»¶ B¾Ê ÎÂih® K�A Ò»¦ O� B¿_I ÏieC O_nº ÎÂH_® Ò³ºC »IB¿ÃÍ_I �_ÂC ÛG OÍ_

B¾ |§I � jv_³ºA LBJI BÂC Ò¾i gG ÀÆjv² � ±Ë�C B¿_® ÁB_Çn_I ½Al_ª �»² B_¿Ã·ºÊ �»² BÇI B_ðaC B¿»¶ È_º ÅBÃ_Í_¦ ÉB_¿Çm B¿»m B¿Ç_I Î_»_N² eAiC)14(

ËÆÊ ,ÑͳÍm˾ ÐfYÊ l¶j�A ÈÌÊjI ¼¿NrÌ B§uj¾ ­Ëv�A wúA AhÇ®B� jvæ ,´¿§I wúA On¾ Ñ»¾B·N¾ ÐfYÊ O³³� ÐfY˺A ÉhÇI gG ,ÁBÆ Îº

ÈÂH® ¼Í² B¿¶Ê " ÐfYÊ ¼·rÌ ÅCÊ fI Û ,AjQÚ¾Ê B¾Ëǯ¾ �¯ºA ¼¿§ºA ÅË·Ì Î·ºBÇMAhI Ñ»¾B·N¾)"15 ( f²Ê ,Ò³ÍmË¾Ê Òç¾ ÐfYÊ ÈÂC wúA AhÆ Ä¦ ½B³Ì B¾ ¼²CÊ

ÍIj§ºA ÑÍïºA ÑÌÙjºA � B³Í¿¦ ÛB«rÂA ÑÌËz§ºA ÐfY˺A O»¢ PBIBN·ºA Áf²C hþ Ñ jv§ºA � O³³� �ºA ÐfY˺A ÉhÆ ÅDI fͶDNºA �G ½ÜÆ Î¿Íê ¨®e B� ,ÑÌf³ÃºA AhÆ ÓjÌ ÅB¶ ÅGÊ ,ÑRÌf�A ÑÍIj§ºA ÐfÍv³ºA iBn¾ � kB�G ÀÆC Pf¦ SÌf�A

Lj«ºA LAeFI ÎIj§ºA wúA ½BvMA Ðj� kB�áA)16 ( B¾ jv¦ � fÌfU j¦Bq ÁB¾C BÃn¯ÂC f� Ah·ÆÊ fÌfU ËÆ B¾ �G ÜuC ½

ÑÍmBJ§ºA Ñ»Yj�A � KºB«ºA PËvºA ÅÊfºË�A ÈÍ® iBu jv¦ . lVÃÌ ÅC eAiC ÈÂC ÛGp˯úA Ò»¦ Ä¿ÍÇÌ CfI ÏeB�A KÂB�A ÓCi �Y fÆlºBI Ñ»vN¾ ÑͦB¿NUA ÑÌBª j§rºBI:

ÛB_J²GÊ AiBIeG ¹j¿¦ OÍîC ÛB¿_ºAÊ ¼ÆÝA ΫJ_MÊ �ÃJºA ΫJM Bn¿N»¾ OÖq B¾ Ä·® ½Ëª PË¿»º ÛBN� Oö ÅG Ñ»ÍY ȺËY ľ

ȶif_¾ OÂC B� jR_¶C O»¾C ÛB_� ÅGÊ ÒÃ¯Ì ÅC fI Û j¿§ºAÊ)17( ½E fͧºA f¿� j§q � °R·¾ ¼·rI ÐeËU˾ ÑÌeBqiáA ÑÌB«ºA ÉhÆÊ

ѯͻa)1979Á) .(18 (ÑÍÆBN§ºA ÎIC j§q � Éf� B¿¦ ѯ»N� PfI ÅGÊ : ÅC ¸ºg

Page 16: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 15 الشعر وثنائية القضية وا

ÑÍÃ�Ê ÑÌBª ¼aAe PBÌB«ºA ľ Ѧ˿V� B¾lN»¾ Éj§q � ÊfJÌ Ñ¯Í»a ½E fͧºA f¿�Ó�¶:

C .ÑÍÃÌfºA ÑÌB«ºA ѯͻa ½E fͧºA f¿� ½B²:

TBª ´�A � Ä� Af�)19( AiBªÊ ÈÇU˺ÊAiB«u ÉËU˺A Oæ ÓgÝA Ħ Ï˳ºA jUk ÈÂBZJm AiBUCÊ ÓgÝA ľ °Í§zºA Ò�Ê

ÉeBJ¦ µË_® ÷iBÇ_³ºA éKºB«_ºA Ag ľ AiB_Ç_³ºA KºB_«ºA fÍ·Ì À·Y K³§Ì Ag ľ Ó˳ºA ÓËm ľ AiAf²ÝA if²Ê LËÍ«ºA ÓieÊ

ÑÍ_yj¾ B_VÇÂC ¨ÕAjrºA ¼§U AiAj_IC Ñ_ºeC ÔBÍ_J_ÂÝAÊ Af_¿� ÁB£§ºA \Ã�BI wNaAÊ AiBNb�A �B�A ÅB_·® ÀÇþ

A Ò»¦ |� BÂEj² ÉBME Óf� AiBJ__aÝAÊ ÁB·YÝA ¼v¯_ÌÊ ÑÌËm µË³�A Îð§M ѧÌjqÊ AiBRÖN_mA ÛÊ AlÍ_¾ Û pBûº

O²jqC pf³�A ´®ÝA ľ o� AiB_Ç ��B§_ºA ¼Íº fMiB® ÔBzÍI ÑV_�Ê ÀvN§Ì � ľ AiB_YÊ ¹Ë»nºA ¼y BÇÕAËãnI

iB_m À¶�A LlY BþE BÇÍ® _¾ÝA \N¯ÌÊ eBJ§ºA ÏfÇÌAiBv)20( ¨¾ BÌ˲ BIiB³M O¦fNmA f² wúA AhÆ � \yAÊ ËÆ B¿¶ ÑÍÃÌfºA ÑÌB«ºA ÅG ,ѺËÇnI BÇͺG ÔAfNÆÛA Ä·� ÐfÌf¦ PBuBÃM O»VN® B£¯ºÊ Òç¾ ÎÂEj³ºA wúA ÅÊe ÑYAju ÑuBÃN�A PAiBJ§ºA O� jðmC ½Üa ľ BÇͺG ÐiBqáBI ÔB¯N¶ÛA Ä·�Ê

ÐfͧJºA PBuBÃNºA �G ÐiBqáA .NºAÊ j¾C ѾB¦ �ÌfºA wúA ¨¾ ѺB�A ÉhÆ � xBéËyË�A ѧÍJ� ÈͦfNmA ΧÍJ�.

L .ÑͦB¿NUÛA ÑÌB«ºA ÈMfÍv² � ѯͻa ½E fͧºA f¿� j¦BrºA ½B²"jv§ºA ÐBN® " ÍnJºA ľ:

B®jZþ jv§ºA ÐBN® �m ½BI B¾ ?iÊlºAÊ ¸®áA ÏÊBǾ � BÇI ÏËÇÌ Byjª BÇäN_ÃI On¾C jÕAl�A ÅG iË_UD¾ ïΫ_ºA ÀÇ_n_I øÁAi ¼·º

?BÇNö»¾ LAeE Pj_V_Æ BÇòºBI B¾ ?iËNme �a Ħ Oyj¦C B�BI B¾ B�ëË_a �_nÃ�A CãjãI ÏhºA ÅG iËð_n_¾ Èþ LBN¶ � BÇñ²Ë³Y

Page 17: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 16 الشعر وثنائية القضية وا

åOãÃUÊ ÉiË ľ OnJN²A BÇëÂA ˺ iËò�BI jÇðºA � O³ZNºA ÈéyÊi Äé¾ §ðm f²Ê Ò»Rò�A BÆãfͺB³M O®B¦ O iËVåÌe ¼_¶ � O_�iAÊ BÆiAËÂC

ÓËm PBQfZNn�A BÇÕAiE ¼_äU B¾ iË·r¾ ä�ª BÆAf¾ êPAeiË_Nn¾ BÇ_N¿»¢ eAelM Ñ»_Yj¾ ¼¶ � iËúA ÐiËm BÇÍ»¦ Cj²B® ÏCjºA �

ÅG ¨�B³NºA ±BrN¶A �G ѺËÇnI BÂe˳M fͧºA f¿� ÐfÍv² � BÍ¿V§¾ ܾDM ÑÍYÜuáA Ñ®BZvºA Ñ«º �I °R·�A - ÑJð�A Ñ«º ¨¾ ¨�B³NM B¾ A�R¶ ÎÆÊ

ÑÍÃÌfºA -ÐfÍv³ºA ÉhÆ � ȳ¯ºA Ñ«ºÊ: j__v§ºA ÐB_N® /B__®jZþ /Pj__VÆ /iËUD__¾ /B__ÇN»¾ LAeE / B__Dz˳Y B__�Ëa / Ä__¾ O__nJN²A

f_ͺB³M O®B¦ ÉiËÂBÆ / B_ÇÕAiE ¼_U / PAeiËN_n¾ / B_ÇN¿»¢ eAel_M Ñ_»Yj¾ ¼_¶ � / ÐiË_miËúA.

ѯÍZvºAÊ ÑÍÃÌfºA ÑJð�A � Ð˳I jz� ÏhºA lÆB�A ÀV§�A AhÆ ÅG ÀÍ® XBNÂG � γ»N�A ¹AjqG ѿǾ ¼ð§ÌÊ tBÆeáAÊ ´ÌËrNºA jvæ ¼N³Ì ÑÍYÜuáA

ÑͺB¿�AÊ ÑÌj·¯ºA wúA .¾AÚ¾ � Ñ»·r�A jv� BÌËÌÙi ËÆÊ fy O·ÍY ÐjPB¿»n�AÊ �¿»n�A. ÎIC j§q ľ �R¶ � BÆf� �ºA ÎÆ BÇn¯Â PÜ·r�A ÉhÆÊ

Ⱥ˲ � B¿¶ ÏfÆlºA ÑÍÆBN§ºA: B¶AË_� BJ_¶Ai ¸NÌCi κ B¾ ¹AjÌ o_ͺ �A ÅC OÃ_âC

B¾ SÍY ÑÍÃ�B® ¸n¯Ãº j£ÂA B¶Ah_éY ¹BÃÆ Ñ¯²AÊ OÇUÊ Ñð� ÅË·n»º ¸¶AjY ľ ha ľB¶AjéY ¨ÍðNnM Û ÅC ¼J²

ÈÂD¶Ê W¦l_¾ ©Ae PË_¿»º B¶B_¦e ÀQ ¸ÌfÌ �I ÁB² f² BÇN§Íy Ðf_¦ ¹j³_® ÁËÍºÊ B¶BÃÆ ÅË·Ì B¾ j³®C Ôj�AÊ

kBÇU èÅlèÇãVäNñº Ó˳ºA ¨ð³Ã¾ B¶AË_ KÌj³ºA Ħ ÄðZrNºÊ ÅGÊ Ñ³Q Ïg ¼_¶ ¸èÿé»näÍñºÊ B¶B·J® Ñ_¦Bm ¸�BI ¹AeBÂ)21(

ºA ÅGÄÌj¦BrºA Ófº ÏhºA ½ÙBnN)jv§ºA ÐBN® �m ½BI B¾ / BJ¶Ai ¸NÌCi κ B¾¹AË� ( � ½AÚm ÏC ÅC gG ,ÈNÍ¿ÆC ÈÍð§Ì ÏhºA ÎÂAfU˺AÊ ÏeËU˺A µBÍnºA �G j³N¯Ì

Ä·� Û ,Ûlºl¾ B³»²Ê ,B¾B¦ BmBnYG `jðÌ ÛÊ ÑÍÂBnÂáA µB¿¦ÝA ¹j� Û j§rºA�¯ºA Éf§I haDÌ ½ÙBnNºA ,BÍî i�Ì ÅC ÑIj� BÇ»afM ÑͳͳY ÑrÆfI  JMiA AgG

Page 18: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 17 الشعر وثنائية القضية وا

BÇNYBn¾Ê ÐfÍv³ºA ±ÊjY ľ ØiB³ºBI ¼YjM Ñ¿Í£¦ ÑÍÂBnÂG ÑÌÙi K»ðNMÊ ,ѳͿ¦��A ίn»¯ºA ÔBz¯ºA ѧm �G Ð�«vºA . jÆB£�A ÉhÆ ¼R� ÐfÍv³ºA sÆfÃM ÅC B¾C

ÑÍJ»nºA - BÇ¿VY ÅB¶ B¿Ç¾ - ΦB¿NUÛA BÂlV§º Afn� Üͺe ¸ºg ÅË·Ì f³®JºA Ín .

4 .ѯͻa ½E fͧºA f¿�Ê ÑÍÆBN§ºA ÎIC �I jqBJ�A `jðºAÊ Ñ«»ºA ÑJMjºA ¤YÛÊ ,ÈÌeÚÌ jRúA ÅB¶ ÏhºA ÎYÜuáA iÊfºBI ÑÍÆBN§ºA ËIC jQDM iBu ÈMAg fY � jRúA ÅC ¤YÛ ¼I ,ÎmBJ§ºA ¨¿N�A � jQBúA BÆCËJM �ºA Ѿ��A

f¿¦ ÅC ÓËm Èþ ÅB¶ B¿® ,�ÍmBJ§ºA ÅAËÌe `ÜuáA ѿǾ ȯ»·Ì j§rºA �G ¹BIiG fY ¼vM ÑÍIB�HI BÆlVÃÌ jRúA ÅB¶ i˾C ÎÆÊ �ÍJNºAÊ `jrºAÊ ÑͦËNºAÊ LBJmDI ÑVN� ÀÇ»N³I LBN·»º ÐeBÇrºA \þ �G f¿§M OÂB¶ �ºA ÑÍmBÍnºA Ñð»nºA

ÄÌfºA Ħ XÊj�BI KºB«ºA � Ñ»vN¾ ÒNq : ¨¯³�A ÄIA ¼N³¾ � ÅDrºA ÅB¶ B¿¶ ѳYÜ¾Ê l�C B� j¯·ºA �G È®Êj¢ ÈN§®e ÏhºA ÏfÍYËNºA ÐjuB�Ê ÔB¯vºA ÅAËaG½B¿¦C ľ.

ÄÌfºA ÀͲ ľ B²ÜðÂA ¬Í»JNºA ÔAeC ÅgG Éj§q Ñ«º ÑÍÆBN§ºA ËIC °»¶ f³º ѾkÛ Ðj·® Ò»¦ Al¶j¾ ,ÎmBÍnºAÊ Î¦B¿NUÛA f³ÃºA ľ A�R¶ BmiB� °ÍÃ�A

¨Í¿�BI wI�¾ PË�A ÅC ÎÆ ÈMBÌfÆk �: ÄÌC Åj³ºA ËÃI ÅÊj³ºA ÅËv�AÊ ÄÕAf�A ÊÊgÊ

oºB�A � jèJVNºA ÊÊgÊ ÅËͧºA � jèJ·_NºAÊ ÀÇì_ÌD® ¹Ë»�A AËÂB¶ ÅË_Ãñ�A KåÌi ÈÃ_¯äÌ �

iAe � ã°_ó»äÌ � ÀÇÌC ÊC ÅËÆìjºA ã ó»_é¦ Ò»JºA)22( Ðf¦Bm ÄI o² ¨¾ ´IBðNºA fY ¼vÌ B§�B³M ѧ�B³N¾ ÅB§¾ ÎÆÊ .f¿§Ì f²Ê

½Ë³Í® ÑðÍnJºA Ñ;ËͺA ¼ªBr�A fui �G j¦BrºA: ÑÍ_ºAËN_¾ BZÕB_v ÁB¾áA �¦ ç¬_»_J¾ ľ ÑÍ_ºBª Ñ_ͦj_ºA iB_§mC iB§mÝA ÓiC ÎÂG

ÑÍqBª ÐiÊjzºA ÓiCÊ Ðil KmB·�A ÓiCÊ ÑÌeB_ªÊ j_� ÑZ_ÕAi j_ÆfºA ÁË¿ª ÓiCÊ

Page 19: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 18 الشعر وثنائية القضية وا

ÑͺBb_ºA PË_ÍJºA � ¼¾AiÝAÊ Ò¾BNͺA ÓiCÊ)23( j¦BrºB® ÑÌËÌÙjºA BÇN·»¾ B� ÐfuAi �¦ ÉAjM Û Î¯a ÔÎq Ħ °r·Ì Û

Ä¾Ê ,ÎQA�ºA wúA � ±Êj§¾ ËÆ B¾ ½Ë³ºA ľ ©B�ÝA Ò»¦ fÍ§Ì ËÆ B�G ,ÑuB�A LË»mÞº ÅË·Ì B¾ XËYC °²Ë�A AhÆ ÅB¶ ÈÍ»¦ ÔBÃIÊ ,±Ër·¾ ËÆ B¾ fÆBrñ�A

NM ÑÍî ÐifÃI ѳ³�A �ª Ðj·¯ºA Ðif ~Ë§Ì ÏhºA ej¯N�A ÐiËvºAÊ ¤¯»ºA � fnV f² ÏhºA µfv»º  ÍnJºA Òç�A Ħ AfͧI ,wúA ÈͺG O¯N»Ì � È»¶ AhÆÊ Ò³ÍmË�AÊ

fÍJº j¦BrºA ½Ë² ľ ÀǯÌ: È»ÕB² OÂC OÍI ÄnYC ÅGÊ B²fu ÈMfrÂC AgG ½B³Ì OÍI

ѳͳ�A ѳIBð¾Ê ´Z»º ÏÊBn�A γ»�A µfvºA ÁËǯ� ÈN²Ü¦ Û BÃÆ µfvºB®Ì j¦BrºA ÅÝκBNºA µBÍnºA � ¸ºg ½Ë³:

BDz÷jmC iB§qÝA Ò»¦ �ªòC ÛÊ B²jm ľ pBúA jqÊ OÍê BÇæ È»_ÕB² OÂC O_ÍI ÄnYC ÅGÊ B²f_u ÈMf_r_ÂC AgG ½B³_Ì OÍI)24(

AfͧI ,Ñ»ÍuÝA ©AfIáA PB� ¼¿� Aj·NJ¾ ÅB¶ B¾ ËÆ ÅgG OÍI ÄnYD®B¿¦ AfͧI ÑÌBÇúA � ÅB¶ B¾Ê ¼I ,fÍ»³M ¼¶ Ħ iBzYG fÍ§Ì iÊj·¾ eËǧ¾ ËÆ

Bú jÇ£M ÅC LË»ð�A gG ,ÔÎrºA ÐEj�A o·§M B¿¶ ÉBÌG Bn¶B¦ ,ËÆ B¿¶ ±Êj§�A ÓeÚM ÅCÊ ÐfÌfU eB§IC PAg Ñ®B¯rºA Ðj¦BrºA o¯ÃºA � jÇ£M B¿¶ j§rºA � ÐBÍ�A

©BN¾áAÊ �QDNºA �G BÆkÊBVNM ¼I ѺÛfºA ½BvÌHI ίN·M Û Ñ«»I).25( µfvºB® ÅË·M ÊC ÐlÍ¿N¾ ѦBÃu � ~j§M �Y ´³ZNÌ �¯ºA µBÍnºA AhÆ �

À»·ºA ¼Í� µB¿¦C �G h¯ÃÌ Ï˲ ¨J�Ê ÑÍî Ðj𯺠BͺB� Ófu . �ºA ÎÂB§�A ÅG ¸ºg �G KÆg B¿¶ Ðej¯N¾ ÑÌj§q Ñ«º ľ B� fI Û Î³»N�AÊ j¦BrºA BÆj�BrNÌ

Ëǧ�A ½ÊBÃNÌ ÅB¶ �Í»ÆB�A j§q ÅDI ÓCi ÏhºA oÍÂÊeC B¿® ÀÇ¿ÍÆB¯¾Ê ÀǿͲ ľ eÉ�J§M Ä® � j·NJÌ ÅC ÛG j¦BrºA Ò»¦ ÅB¶)26 ( ÅB¶ ÏhºA �¯ºA iB·NIÛA AhÆÊ

½Ë³�A γ»M � Lj§ºA Ófº ÑIif�A ѳÕAhºAÊ Ñ¶�r�A Ñ®j§�A ±Êj¢ BÇÍ»� ÑÍ¿NY λÆB�A jv§ºA ÑÍ¿nM �G �ÍJÇJºA f¿� KÍ� ¨®e ÏhºA ËÆ frÃ�A Ïj§rºA

�¯ºA jv§ºBI).27(.

Page 20: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 19 الشعر وثنائية القضية وا

ѯͻa ½E fͧºA f¿� Ñ«º �  ÍnJNºA ÑÌBª ËÆ fͧºA f¿� j¦BrºA Ñ«º �  ÍnJNºA ľ fv³ºA ÅDI \ÍyËNºA ľ ÛÊC fI Û

¼ÇnºA ¤¯»ºA oÍºÊ lÆB�A ¤¯»ºA ½B¿§NmA . � LiBzNM ÑÌË«»ºA PBÌËNn�A ÅC ¸ºgoÌeBI ÄIA BYeB¾ ½Ë³Ì ËÇ® ,¨yAË�A ľ �R¶ � Éfæ fYA˺A wúA:

j_b¯MÊ äeÜ_JºA lN_§M ¸»R_� j_alMÊ �Ã�A À»§ºBI jÆläMÊ BÖqAË p˯úA À»§ºA Ò»¦ O§J� �� ÈÍÂAfÌ Û µfu �bã�

À»§ºA � B� OVÇÂ)ѪÜI WÇ ( ¸ÂD_¶ ÐAeB¯ä¾ W_ÇÂÊ"ifÍY)"28( ѾjY jÕAl�A PÛB¿¦ ¸NJY ifUC OÂC B_ÇI Ò¿£¦ Ñ®jr¾)29(

ͧºA f¿� Ñ«º ÅG ί³R¾ �G ÑÇVN¾ BÇÂG ,γ»N�A Ðef� wúA AhÆ � f ,ifÍYÊ ÑªÜJºA WÇ LBN¶ ¼R¾ BÇͺG iBr�A k˾jºA ÅË®j§Ì ÄÌhºA ÔB¿»§ºA Ñͧ� ¼Æ ?ÐAeB¯�A WÇÂÊ ÑªÜJºA WÇ �I µj¯ºA B¿® Ñz¾Bª ÐiBJ¦ PjÇ¢ ¸ºg ľ ÀªjºBIÊ

A ¬Í»JNºA WÇ ËÆ ÐAeB¯�A WÇÂÊ LeÝA Ñ«º ËÆ ÑªÜJºA WÇ ? ÍnJº � ËÆ BÇ® ÑÍYÜuáA PBJmBÃ�A ¨JNM � BÇN¿Ç¾ f³§NI fͧºA f¿� Ñ«º lÍ¿NMÊ

ÈIBN¶Ê � ÄI ¸ºB¾ j¶hÌ ÐfÍv³ºA ÉhÆ"ÑÍÂEj³ºA ÐjÆB£ºA " À£ÃÌÊ ¨IBnºA OÍJºA � " fÌf�A À»n�A ÑÍ�)AËÃI (ÅB¿Í»m λ¦" j¶hÍ® ξÜmáA cÌiBNºA �G ¨UjÌ B¿¶ ,

A AË»ae ÄÌhºA ÀUB¦ÝA ÅDq ËÆ B¿¶ ÄÌfºA `Êi ľ ÑJÌj² PBÍvbq AÊiBv® ÁÜmá �Ìe ÅBÍNÌG �ÇrºA ÁBmjºA �G ¸ºg ¼J² iBqC B¿¶ ,ξÊjºA KÍÇuÊ ÎmiB¯ºA ÅB¿»m

ÁÜmáA ´ÃN¦A ÏhºA: 1 -ÁB_ÆÊÝA ãκAËãI ¸Ã¦ OYjð® ÁB_�áA oÕAj¦ ¸ÍºG Oö®äk 2 - B¯vÃä¾ BR� ÅBÌeÝA � OR�Ê SZJºA f§I ãOåZÃV®ÁÜm⺠3 - ÈãN¯r¶ �®fºA l÷ºA ËÆ AhÆ Î¾B_m øj·®Ê Ph_¯Â Ð�vJI 4 -)AËåÃäI ( ÓË�A LjY � OÍ»IC f³º ÁAË_»ºBI OͺBI B¾Ê BÃãnãY 5 - f¿� ÄÌe oÌiBI � PjvÂÊ ÁBÇIáA ľ OÕ÷jãI ÑYAjvI 6 - Ñ_ºÊe ÈÍ_® ÁÜm⺠ÅB¶ ˺ ÁBÇ_ºA µË® ¸N_§®i Ñèͦjã¾ 7 - ¸MjÇI)ÐjÆB¢(ľ PfI)¸ºB¾ ( ÁBènJºA BDz�I ¹BUäe O»V_® 8 - ôÑJMi ¸¾Ë² PË»¦ ¹AiC ÎÂG ÁAjUG Ä¾Ê ¹j_éq ľ O¿»mÊ

Page 21: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 20 الشعر وثنائية القضية وا

9 -_I å ZóºB®"ÅBÍMG "Ê"ËnÂËU" ѧ®i ÁBÌÝA Ò»¦ f»_aAÊ ôѾAj¶Ê 10 - ÈI B§»ð_z¾ ÁB² ľ ÓfäÆ AhÆ ÁܦÝB_¶ èÀãqÊ ½BUjºA èÁC: 11 -pj¯ºA µB® äÅB¿ó»m ÈI Àǧ�C ÁAÊåiÝA Ò»¦ ÈI kB® KÍÇuÊ 12 - B¾ tBJYÝA Ò»¦ ÈI eBm ä½ÜIÊ ÁB«ÂÝA Ljðä� ÅAgÝA ÓÊe

BÂBaC ˦fÌÊ Ñuj¯ºA ÉhÆ j¦BrºA ¼«NnÌ ÀQ"AËÃI "ÜÕB²: 13 -)AËÃI ( ÈI |ÇÂB® KUAÊ ¸¾B¾C ÁBv¿vºB¶ ¹Aj¶g Af»³N_¾ 14 - ѾËzǾ OZJuC ѳͳ�A ÅG ×�A˾ O� Lj«ºA �ÁAf²ÝA 15 - ÀV¿� �ª f¦jºB¶ BÇI å¼Vó»U ÁBªjzºB¶ ÅBJzª BÇI iCkAÊ

ÐlÆB�A Ñ«»ºA �G f¿§Ì j¦BrºA ÅG)BÃnY ÓË�A LjY � OÍ»IC) ( l÷ºA�®fºA (Ⱥ˲ � B¿¶ KÌj«ºBI ÎMDÌ f² �ïnZò�A ÈR� � j¦BrºAÊ) : ëÀqÊ ëÁC .(ËÆÊ

,ÑÌjÕAl�A ÑÍ»³§ºA ÐBÍ�A � fU B� Ñ»vN�A ÐfÌf�A iB·®ÝA |§I Ħ �§Ì ÎnÂj¯ºA AhÆ � BÌ˲ A�QDM jQC f² � ÄI ¸ºB¾ gBNmÝA ȯºC ÏhºA ÑÍÂEj³ºA ÐjÆB£ºB®

ÁÜmáA ´ÃN¦A ÏhºA. �ºA Ð�R·ºA ÑÍ�iBNºA PBuBÃNºA ¸»M BÇI Ë¿nM ÐlÆB�A Ñ«»ºA ÉhÆ Ä·º

�G wúA ½Ë�ÑnÂBVN¾ ÑÍMËvºA KÂAË�A ¸»MÊ ,Ñ®iB¦ Ñ�B¦ ÐfÍv², f¿� ÅC ÛG ľ L�²A BÇͺG B¾Ê ÐiËRºA PBÌj¶hº ÔBÍYG ľ ÑÍmBÍnºA BÌBz³ºA ½ÊBÃNÌ �Y fͧºA

¼ÌËðºA ľ Ⱥ˲ � B¿¶ ÑJmBÃ�AÊ fÍrúA `Êi: ÓjrJºAÊ Äå¿äͺA Ò»¦ Ò®AÊ f² �¿®Ë Ó�·ºA BÃMiËRº Ój¶hºA ÐjqB§I

² �¿®Ë BJ_Yj¾Ê Ü_ÆD® Ò®AÊ f_ Aj¦Ë_ºA BÃãJ¶j¾ ÈÍ® BÃåJ¶i øjÇrI BÌÊB_� jÕAl_�A Ò®AÊ f² �¿®Ë Ajr¦ B� �Ãm Ó�·ºA ÐiËRºA ľ

Óf_¯ºA BÂj_¶h® Ò®AÊ f_² �¿®Ë A�䫺A BǾA˦CÊ Ò¿£§ºA BÃMiËQÊ)30( ³ºA �ÌfºA wúA ¨¾ xBÃM f² ÎÆBN§ºA ÏfÆlºA �ÌfºA wúA ÅB¶ AgH® ,ÎÂEj

ÜR¿N¾ ÎYÜuáA ÎmBÍnºA wúA ¨¾ xBÃM f² fͧºA f¿� Ófº ÎmBÍnºA wúA ÅH® ¨¾ xBÃNºA ÒnÃÌ ÅC ÅÊe ,Ñ®BZvºA Ñ«ºÊ ÑðÍnJºA ÑÍmBÍnºA ÑJð�A Ñ«º � ÑuBa

�ÊÝA `ÜuáA ÑͧUj¾ ÄÌfºA ÅÝ ÎÂEj³ºA wúA .

Page 22: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 21 الشعر وثنائية القضية وا

½BvMÛA ÐfÌfq OÂB¶ ÑÍðÍnJNºA ÑÍÆBN§ºA ÎIC Ñ«º ÅC f� Ah·ÆÊ ±iB§�BI Ñ;ËͺA ÐBÍ�A PB¦Ëy˾ �G fÆlºA AhÆ Ä¾ B²ÜðÂA OUifM ÀQ ,fÆlºA Ñ«ºÊ ÑÍÃÌfºA

B§¾ BÇ�B§Nº� AhÆ ÊfJÌ �ºA ÑÌfÆlºA ÑÌÙjºA BÇÍ® O¿·� f²Ê ,ÑÌÙjºA ÑÌeBYC ÑÑÍmBÍnºAÊ ÑͦB¿NUÛA PÜz§�A ¼·º fYÊÝA ¼�A BÇI fÆlºA.

B� f³® ѯͻa ½E fͧºA f¿� Ñ«º B¾Cq O ѧÍJðº B³®Ê Ðef§N¾ PÛB� ¨¾ ÑJ§rN�A PB¦ËyË�A ÉhÆ BÇyj¯M ÑÌË«º PBÌËNn¾ ÁB¾C BÃn¯ÂC f� ¸ºhº ,©ËyË�A Lj«ºAÊ ÑmBÍnºA �G ÓjaC ÐiBMÊ ,ÄÌfºAÊ ÐiBz�AÊ ÎyB�A �G ÐiBM ÉB�ÛA

�¿»n�A �«I ÁÜmáA Ñ²Ü¦Ê ÏiB¿§NmÛA . PBÌB«ºA BÆjuB� Éfæ Ñ«»ºA ÉhÇ®ºA Ó�·ºA AfÇU K»ðNM ,fͳ§NºA ÑMÊB¯N¾ ÎÆÊ ,BÇÕAeDI Éj§q j¦BrºA °»¶ �

,ÑÌfÍÍrNºAÊ ÑÌiËRºAÊ ÑÍYÜuáAÊ ÑÌ˦ËNºA Ñ¿Ç�A Ѧjm ÅC ÛG ,½Ë�C BN²ÊÊ A�J¶ ѯͻa ½E fͧºA f¿� j§q � ѦËÃN¾ ÀUB§¾ ÊC Ðf¦ PB«º ­Ëu Ò»¦ ¼¿¦ ¸ºg ¼¶

ÏjÕAl�A j§rºA ľ XgË�C Ħ ÑZyAÊ ÐiËu Áf² ÏhºA ÑÍÃ�˺A BÌBz³ºBI ÁlN»�A j§rºA cÌiBM ľ ÑmBnY Ñ»Yj¾ � Ñ;ÜmáAÊ ÑÍIj§ºA ѾÝA PÜ·r¾ ÒNqÊ ÑÌËÍ�A

BÇN¾jI jÕAl�A cÌiBM Ä¾Ê ¼I ,ÏjÕAl�A.

Page 23: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 22 الشعر وثنائية القضية وا

�As¾AË

1 . ,ÅB¿¦ ,ѦBJðºAÊ ¨ÌkËNºAÊ jrûº Ð�n�A iAe ,´ÍJðNºAÊ ÑÌÙjºA ÑÍIË»mÝA ,pÊf§ºA ËIC °mËÌ,ÅeiÝA2007x ,Á159ÑÍÂBnº ÑÍIË»mC ÑÌj£Â Ë� ,pifÂBm λͮ , . ,ѧ� eË¿� fºBa Ñ�jM

¡1¡,´r¾fI j·¯ºA iAe ,1 ,1424 ,_Æ2003x ,Á22.

2 . ±iB§�A ÐDrþ ,ÏjV�A ¨IAjºA Åj³ºA ÒNY ѪÜJºAÊ ÎIeÝA f³ÃºA cÌiBM ,ÁÜm ½Ë»ªk f¿�x ,ÑÌif÷máBI30.

3 . LeÝA � ,βËmfºA j¿¦½ÊÝA Ôl�A ,SÌf�A. ¡8 ѺBmjºA ѧJð¾ ,ÎIj§ºA j·¯ºA iAe ,1970Á , x x186,187.

4 . ,ÐjÆB³ºA ,¨ÌkËNºAÊ jrûº Ñ®B³RºA iAe ,LA�ªÛAÊ ½B¿�A ½fU ,fÆB� À§Ã�A fJ¦ fÆB�x70. 5 .,jrúAÊ Ñ��ºAÊ Ñ¦BJ𻺠ÏiBz�A ÔB¿ÃºA l¶j¾ ,ÎqBͦ ihþ Ñ�jM ,ÑÍIË»mÝA ,Ê�U �ÍI

¡ ,BÌiËm K»Y2 ,1994x ,35. 6 .ÏjV�A SºBRºA Åj³ºA jaE ÒNY ÎIj§ºA j§rºA cÌiBM ,�ÍJÇJºA KÍ� f¿� . PÊ�I ,j·¯ºA iAe

x x,ÅBÃJº353 ,354. 7 .x ,ÅBÃJº PÊ�I ÑÍ¿»§ºA KN·ºA iAe ,jRúA f³Â ,j¯§U ÄI ѾAf²86 8 . KÍ� f¿� ,ÏjV�A SºBRºA Åj³ºA jaE ÒNY ÎIj§ºA j§rºA cÌiBM j£ÃÌ ¼Ív¯NºA ľ fÌl�

x �ÍJÇJºA335 BÆf§I B¾Ê 9 .X ,½ËZN�AÊ OIBRºA ,oÍÂÊeC1x ,108.

10 .¡,PÊ�I ¼Í�A iAe ,ÏiËaB¯ºA BÃY ±AjqHI ,j¿² ÎÂBJºA ÔB®Ê `jq ,ÅAËÌfºA ,ÑÍÆBN§ºA ËIC1 ,2003 x ,255.

11 .ifv�A x x ,´IBnºA11,12 jaAÊC ÒNY ÎIj§ºA j§rºA cÌiBM ,�ÍJÇJºA KÍ� f¿� ,x ,ÏjV�A SºBRºA Åj³ºA355.

12 . x x ,j¿² ÎÂBJºA ÔB®Ê `jq ,ÅAËÌfºA ,ÑÍÆBN§ºA ËIC202,203 ,ÑÍÆAlºA iAËÂÝA ÅAËÌe , ,ÅBÃJº PÊ�I �ͦËnͺA ÔBIßA ѧJð¾ ,�ͦËnͺA ÔBIßA fYC ¨�1886x ,Á309.

13 .x ,ÏjV�A SºBRºA Åj³ºA jaE ÒNY ÎIj§ºA j§rºA cÌiBM ,�ÍJÇJºA f¿� KÍ�398. 15 .x ,jv¾ ±iB§�A iAe ,B¾AifºA ѧÍJ� ,ÐeB� ÀÍÆAjIG26. 16 . f³ÃºA ,½ÜÆ Î¿Íê f¿� ,ÅBÃJº PÊ�I Ðe˧ºA iAe ,ÅBÃJº PÊ�I Ñ®B³RºA iAe ,SÌf�A ÎIeÝA

1973x Á402.

17 . ,ÑÍÆBN§ºA ËIC¡ ,ÅBÃJº PÊ�I ÑÍ¿»§ºA KN·ºA iAe ,ÅAËÌfºA3 ,2002x ,Á179.

Page 24: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÎgÉ©H��²Êdt¸@�d½� ليفة ل يب العتاهية ودمحم العيد لغة الشعرية بني 23 الشعر وثنائية القضية وا

18 . cÌiBNI fºÊ28/08/1904 ÁÔBzÍJºA �§I . ÅEj³ºA ¤¯YÊ Ñ£®B� Ñ¿»§N¾ Ñ»ÕB¦ � Dr �G ¼³NÂA ÀQ ,Ðf»JºA ÔB¿»¦ Ħ ÄÌfºA ½ËuCÊ ÀÌj·ºAoÂËM )ÑÂËNÌlºA ¨¾BU ( ÐiAeG �ËM ,¼ÍvZN»º

pif¾Ñ;ÜmáA ÑJÍJrºAÑ¿uB§ºA jÕAl�BI �1927 Ðf� ÓjaC piAf¾ �Ê Á12 B¾B¦ jr¦ �QA�ÌjÕAl�A �¿»n�A ÔB¿»§ºA Ñͧ� oÍmDM � Ð�¯ºA ÉhÆ � ÀÇmC , . ÐiËRºA ©ÛfÂA f§I Ó�·ºA

� ÑÌ��A ѾB²áA O� ÈN§yÊÊ ,ÑÍnÂj¯ºA PBð»nºA ÈN»³N¦AÐj·nI . Ò»¦ ee�Ì B¾ A�R¶ ÅB¶�mB¿NI ÑÍÂBVNºA ÑÌÊAlºA Ê ±Ëm eAËI λuÝA ÈÃ�˾ . j¦BqÊ ,LBJrºA j¦Bq K³»Ì ÅB¶jÕAl�A

γÌj®áA ½B¿rºA j¦BqÊ ,ÑRÌf�A. 19 . µÊjrºA ÑJN·¾ ,jv¾ ÐjÆB³ºA ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA ¨¿�¡ ,ÑͺÊfºA4 ,1425 ,_Æ2004 ÀV§�A ,Á

x T˪ ÐeB¾  Ím˺A665 ," �A ÈQBªÈÂB¦C Ê ÉjvÂ" 20 . Ñ»n»m ,ÅAËÌfºA ,ѯͻa ½E fͧºA f¿�"jÕAl�A ÔAj§q "x x ,jÕAl�A P Å Ê t112 ,

113. 21 .x ,ÅAËÌfºA ,ÑÍÆBN§ºA ËIC156. 22 .x ,ÅAËÌfºA ,ÑÍÆBN§ºA ËIC216. 23 . x ,Èn¯Â ifv�A258. 24 . �B³RºA l¶j�A ,eBz�A wúAÊ ÐfÍv³ºA ,ξAh«ºA f¿� �A fJ¦ÅBÃJº PÊ�I ÎIj§ºA / iAfºA

¡ ,Lj«�A ÔBzÍJºA1 ,1994 x x ,Á45 ,46. 25 . ,KÍð�A ÁBnY ѧUAj¾ ÎZJu ÄÌfºA ÎÍ� Ñ�jM ,LeÝA ÑÌj£Â ,¸Í»ÌÊ ÈÍÃÌi _ ÄÌiAÊ �mÊC

´r¾e ÑͦB¿NUÛA ÁË»§ºAÊ LAeßAÊ ÅËïºA ÑÌB¦jº Ò»¦ÝA o»�A1972 x ,Á23. 26 . Ae ,ÑÍIj§ºA ÑÌj§rºA ,oÍÂÊeC¡ ,PÊ�I LAeßA i2 ,1989x ,Á6. 27 . ,ÏjV�A SºBRºA Åj³ºA jaE ÒNY ÎIj§ºA j§rºA cÌiBM ,�ÍJÇJºA f¿� KÍ� 28 .ѪÜJºA WÇ KnÃÌ ÈͺGÊ ,KºB� ÎIC ÄI λ¦ ÎIBZvºA ËÆ. 29 .x ,ÅAËÌfºA ,ѯͻa ½E fͧºA f¿�156. 30 .x ,ÅAËÌfºA ,ѯͻa ½E fͧºA f¿�458.

Page 25: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 24

e .�IBM fÌj® - ÑÌB� ѧ¾BU -jÕAl�A

juB§�A ÏjÕAl�A j§rºA � ÐiËðmÝA ÑÍÃI

ÓCi)�ÌB__Æ cÌj__ÃÆ ( È__IBN¶ �)Ò__¯Ã�A � Ñ__�ßA ( O__²j¯M f__² Ñ__ÍÃQ˺A Ñ__�ßA ÅC ,B__ÇÍ»¦ f__n� Û PB__ÌBÇ B__� O__ÂB¶Ê ,ÑÍZÍ__n�A f__Ì Ò__»¦ DJ__m Ïf__ÌC” jð__yA f__³®

)Ë__ºËIC ( tB__¦ B__¿Í® ,B__n¿ÃºA � B__ͦAi ¼__¿§ºA �G)�ÍIË__U ( � Áj__�A Éj__n ¨__¾ Af__ÍYÊ f_ûJº κB_ÆC ¨¾ KÂAiÝA eË»� jUBNÌ ÎºB¿rºA Kð³ºA ľ ,B¾ ÅB·¾”)1 .( iË_vNÌ �

ÛÊ ,ÎÂAiË_úA B_Ç�B¦ Ä_¾  J_ÇN® ,ÏÊB_mD�A �_v�A Ah_Æ ÀÇN�F_I ¼_� ÅC Af_IC ´ÌjªáA f__�)Ë__ºËIC (Ë�A tj__¦ Ò__»¦ ¨__IjM Ïh__ºA Î__¦jºA ÓË__m ,K__ðºAÊ Ú__JÃNºAÊ j§__rºAÊ Ò³Í__m

sͧºA Ñ¿³º Kn·º . B¿ÆAf_YG ;�N_ÃQA �Mf_ͳ¦ w_b»Ì AhǶ Áܶ ,½B�A ѧÍJðI ,B___Æ˳»a Ñ__�E Ò__»¦ ÅË__·ºA ÅÊÚ__q B__ÇJUË� AË__¦kË® ,ÅB__¾ÊjºAÊ ´__ÌjªáA B__ÇI Ä__¾E

À___� ÅB___·® ,Ñ___¦A�ºA Ò___ÇNþ � ¼___ÍQB� � BÆÊf___nUÊ : ,piB___¾Ê ,B___NÂÜMCÊ ,B___ÃÍQCCÊ pË___ÃÍ®Ê oÌf___³ºA O___»§U �___ºA Î___Æ ,B___ÍÂB¾k Ñ___RÌfY Ój___aÝAÊ ,O___ÌeÊj®) �N___nU

�MiB¶ (Ä»§Ì" : ˦f_Ì B_� ,oÍ_»IG ¨_¾ AÊË_Æ ��BÍ_q AËÂB_¶ �ÍÃQË_ºA Ñ_�ßA ¨Í� ÅG �ª AÊf� � ÀÇÂË·º ´ÌjªáA iB³NYA �G"Ñ�F¶ BÇÂÊfJ§Ì ��BÍrºA)""2.(

fͳ¦ Ò»¦ ÅB¾ÊjºA ÊC ´ÌjªáA Ñ¿¶B� BÃÆ BÃn»® Ä� B¾CÀÇM . j_³N� Û Ä_� BÆË__mf²Ê BÆÊf__J§® ,Ñ__�ßA ef__§NI AË__þE ÀÇÂË__·º ´__ÌjªáA . �B__§ºA AË__Zþ ´ÌjªáB__®

ѯ_n»¯º Aif_v¾ ÅB_ÂËͺAÊ ÅB_¾ÊjºA Ò³JÍ_mÊ ,ÀÇÍ_»¦ ÐfÆB_q Ò³JN_mÊ O_ºAk B_¾ ,ÛË_³¦ ÅBÍÂB_nÂáA µÊh_ºAÊ ¼_³§ºA Ⱦf² B¾ Ò²iC ľ LeCÊ . èK_§ºA �G BRÌf_Y ÔB_IeÝA ÐeË_¦ ¼_§ºÊ

,ÐiËðmÝA ľ °§_zºA ¸_ºg ÑÍð«NºÊ ,B§¾ ÑÍ»³§ºAÊ ÑÍïºA BÇN¿Í³º ÔÛÚÆ ¹AieG fn� � ¼R¿N�A" Î_IeÝA ¼¿§ºA � 볧ºA KÂB�BI ÑÌBçºA Ñ»²)"3( PË_ͺG ÐË_¦e PÔB_U Ah_�Ê ,

,ÅÊ�R_¶ ÔB_IeC ÉÊh_YAhYÊ ,ÎÂB_¾ÊjºAÊ ÎÂB_ÂËͺA TA�ºA AhÆ Ä¾ ÐeB¯NmÛA �G ÔBIeÝA ºA f__æ Ð˦f_ºA Éh_Æ Óf__u ÅB_¶ f_³ºÊ f_³º Af__U B_Ì˲ ÄÌj_uB§�A Lj__§ºA ÔAj§_r" f__UÊ

iB_�áA ,¸_mB¿N�A �_¯ºA B_ÇJºB²Ê Ñ®B¯_rºA B_ÇNÌl¾jI ¼·_rM �_ºA ÐiËð_mÝA � PËͺG ΦË_y˾ KºB² � ÑuB�A ÔAißAÊ PBmBnYáA fÍnVNº ¼R¾ÝA)"4 .( °_Í¢ËM ÅC B_¿¶

Page 26: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 25

j§rºA � ÐiËðmÝA" �_¦ ÉiË_Ç�Ê j¦B_rºA �_I Ñ®Bn�A KÌj³M Ò»¦ BzÌC ±fÇÌ kË_¾i ѳÍZ_m LB_³YC Ä_¾ È_ͺG if_ZÃMÊ ,¼_R¿NºA ´Y ÈQAjM � iËÇ¿�A AhÆ BÇ»R¿NÌ Ñ¶�r¾

eAfUÝBI ÛËu˾ BÍYÊi D®j¾ ÈÌfº ¼·rN® ,~Ë¿«ºAÊ jZnºA Bǯ»Ì)"5.( oÌf³ºA KN¶)�NnªÊC ( �)PB®A�¦A" :( ¡j_rI ,Î_Æ B_¾ Af_ÍU ±j_¦C �_ÂG

A PeiCÊ ,O»Ö___äm B___¾ AgG Ä___·ºÊ ,B___Çæ f___YC �ºD___nÌ ÛC �___Ì�§Ì ±Ë___n® ,LAË___�Ú·»NºA)"6.(

fæ ÐiËðmÝA)�NnªÊC ( O_»¯M B_Ç÷º ,Ðf_ÍU Ñ_®j§¾ B_Ç®j§Ì ,ÑÍÆB�A Ѿ˻§¾ BÇ_uËv� ÔÎ_rI È_þ kË_¯Ì ÅC � K_�Bb�A ¨_¿ðÌ ÛÊ ,B_ǯÌj§M eAiC ÅG Éf_Ì Ä¾ . Ò_»¦

B_Ç®j§ÌÊ Bǯ_rN·Íº ,Èn¯ÃI BDzÊhNÌ ÅC K�Bb�A . ÐiËð_mÝA °_Ìj§M ¼_§� Ïh_ºA B_¿®A Éh___Æ � ÔB¾f___³ºA f___æ Ñ___¿Í£¦ Ñ___ÂB·� PkB___® �___ºA Î___ÆÊ ,µÜ___«ÂÛA Ä___¾ Ñ___Uifº

?�Qf�AÊ .BǯÌj§M ÅÊ�R·ºA ½ÊBY f³º. LB__N¶ KYB__u B__Ç®j¦)LeÝA Ñ__Ìj£Â ( B__ÇÂDI" Ñ__ºËÇ� Ñ__ÌB·Y À__¦ÝA B__ÆBç�

ÅB_nÂáAÊ ÅË_·ºA jÆAË_¢ ¨¿N�A BÇI jn¯ÌÊ ,if³ºAÊ Ñ»§ºAÊ ¼uÝA Ħ TfZNM °ºÚ�A ľ Ë»� Û A�n¯MÑÍ¿Í»§M ÑÌËIjM Ѧl)"7 .( K_ÂAËU Ä_¾ ÐiËð_mÝA °_Ìj§NºA AhÆ ½ÊBÃM

Ë__Æ È__ÂÝ K§__rºA �¿__zI Ñ__³�B ÐeB__¦ ÐiËð__mÝA ,Ñ__ÌB«ºAÊ ©Ë__yË�AÊ °__ºÚ�A ;Ðef__§N¾ κBNºBIÊ ,BÇ�B§¾ ¼¿N·M ÒNY BÇþ  n³I 輶 ÀÆBnÌÊ ,ľlºA ¨¾ ¼·rNM ,BǯºÚ¾

G ÐiËðmC ¼¶ ej SÍ� ,�¯ºÚ¾ ��BmÞº ±j§Â Û ÄZî È_ÃͧI °_ºÚ¾ � . Tf_ZNMÊ ÅË__·ºA �__n¯M Ñ__ºÊB� ,eË__U˺A Ah__Æ � ÅB__nÂáA o__� �__ºA BÌB__z³ºA Ä__¦ ÐiËð__mÝA B_Ǫ˻I Ò»¦ BÇMif² Ħ j£ÃºA |«I ,ѳͳ�A ­Ë»I Ò»¦ ÅBnÂáA f¦BnÌ B� ,ÉjÆAË¢Ê

¼§¯ºBI. Ä__»§ÌÊ) ¹ÊË__Æ ¼ÌË¿__u ( kB__·MiA Ä__¦" ÐiËð__mÝA �__I eB__N§�A l__ÍÍ¿NºAMyth

ÑÌiËð___mÝA Ñ___ÌB·�AÊLegend ÑÍJ§___rºA ÐjQD___�AÊSaga ÑÍJ§___rºA Ñ___v³ºAÊFolk-

Story ÑÍIeC �ÌB§¾ Ò»¦)"8( f_¦BJM ÊC LiB_³M Ä_¾ È_»¿� B¾ if³I PBÍ¿nNºA ÉhÆ ÅÝ , ,Ój_aC KÂAËU � Ðf¦BJN¾Ê ,KÂAËU � ÑIiB³N¾ PBÍ¿n¾ Ò»¦ ´»ðM BÇÂH® ,½Ëºf�A �

" �__I j__uB§¾ j__aE ÁAfbN__mA l__Í� B_¿ÃÍI Ò__»¦ ÏË__ðÃÍ® ;Ñ__Í�iBNºA Ñ__³Í³�AÊ ÐiËð__mÝA �³ÍºB_I jÌf_U �_ª ÏiËð_mC ¨IBðI ÀnNÌ B¾ ¼¶ ÅDI ½Ë³ºA . Éh_Æ � ÁfbN_n�A iB_ͧ�A

Page 27: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 26

Ä_¾ ´_RJÃM ,ÑÍÂB_nÂáA Ñ»Íb�A XBN ÐiËðmÝA ,Î¯Í¢Ê iBͧ¾ ËÆ ¼I ,BÍIeC oͺ ÑmAifºA B__¾ BÖÍ__q o__mÚNº ef__� °__²Ë¾)"9( __Ìj§M � iB__ͧ�A Ñ__Í¿ÆC j__Ç£M B__ÃÆÊ , ÐiËð__mÝA °

ÀQ ,ÛÊC ÎIeÝA iBͧ�A ÎMDÍ® ,BÆlÍÍ�Ê– BRÌfY– BÍÂBQ ί͢˺A iBͧ�A. ÎÂB¾ÊjºA ©B¿NUÛA �B¦ B¾C)eBͺG BÍm�¾ ( B_ÇÂË·I ÐiËð_mÝA °_Ìj§M ½ÊB_ZÍ®

""BIh¶ ÛÊ B¿ÆÊ Onͺ" Î_Æ B_�GÊ ," Ñ_ÌeËUÊ Ñ_Ij� " ,ÎÕAf_JºA ÅB_nÂáA B_ÇÍÂB§Ì ÅB_¶ sÍ§Ì ÏhºA ,�ÌfºA ÅBnÂáA ÐiËð_mÝA ÅH_® Ah_�Ê ,ÑͲj_rºAÊ Ñ_ÌfÍ»³NºA PB_§¿N�A �

�G l__¾jM ÉiË__£Ã¾ �" pf__³¾ ¨__²AÊ " È__ºÜa Ä__¾ K__Í«ºA �B__¦ ÅB__nÂáA ¹if__Ì)"10( , BÂfÍ§Ì ¸ºhIÊ)eBͺG ( Ñ_ÌfÍ»³NºA PB_§¿N�A � PDr f² ÎÇ® ,ÐiËðmÝA ÔËr ľk �G

gBnºA °²AË�A |§JI O»¯Y ¸ºhºÊ ,BÇÂèË·M Ñ»Yj¾ � Ñ�f³ºA ,ÑͺBÍ�A ÑÌjZnºA ÑU ÅD_q BÇÂD_q ,­Ë_»JºAÊ W_zúA Ñ_»Yj¾ B_Ǫ˻I ¼J² PB§¿N�A Ѻ˯� Ñ»Yj�  JMjM �ºA ¼__§ºÊ ,K__Í«ºA �B__¦ ±B__r·NmÛ ÐAeC BÇN»¿§N__mAÊ ,PB__§¿N�A ¸__»M BÇN¦f__IC ,Ñ__¿Z»�A Ñ__�ßA ±B__vÂCÊ Ñ__�ßAÊ ,B__� BÍ__mBmC B¦Ë__y˾ K__Í«ºA ¼__§U Ïh__ºA KJ__nºA Ë__Æ Ah__Æ

fYÝA �nM BuËbqѳͳ�A Ħ SZJºA Ñ»Yi � ÑÌB«ºA ´³� B¾ ´®i TA. B¾C)ÎÌBI ( KYB_u) PB_®eA��A À_V§¾" ( Ñ_J¶j¾ Ñ_v² B_ÇÂDI ÐiËð_mÝA ±j_§Í®

PB_ÌjÆË�A w_� B_¿Í® ¼_²ÝA Ò_»¦ ,Î�iB_M pB_mC ÅÊf_I ,Ñ_vºBa ÑÍ�G juBæ ľBÇÍ®)"11 .(  IjÌ)ÎÌBI (C ÑÇU ľ cÌ�ºAÊ ,ÑÇU ľ ÑÍ�áA juBçºBI ÐiËðmÝA ,Ój_a

Î�iB__M Û BÇ__mBmC ÅG / �__ºA L˧__r»º sÍ__§�A ¨__²A˺A �G fÃN__nM Û Î__Ç® ,Î__§²AÊ ÛL˧rºA ¸»Nº B�iBM \»vM Û ÎÇ® κBNºBIÊ ,BÇNVNÂC . Ä·ºÊ) ÎÌB_I ( Ah_Æ � j¿N_nÌ Û

 JMj_M B_ÇÂC f_§I B_¿Í® ij_³Íº ,ÏCj_ºA Ah_Æ � ½Ë_³ºA Ál_� Û ËÇ® ,ÓjYÝBI ÊC , �AË�A ÓËm B¿Í® cÌiBNºBIPBÌjÆ . ÀÇ¿ÇMA B� ÅB¾ÊjºAÊ ´ÌjªáA Ø�Ì Aei AhÆ ÅË·Ì f²

oÌf³ºA ÈI)�MiB¾ �NnU ( ÏCi Ä_·ºÊ ,´IBnºA ÈÌCi �) ÎÌB_I ( Ä_¾ È_º Aei Ò_³»Ì Ah_Æ Ë_Æ ,ÐiËð_mÝA ÅAf_; � �RYB_JºA �¶C fYC ¼J²) ¹ÊË_Æ ¼ÌË¿_u ( ½B_² Ïh_ºA" : f_³º

ÅÊe ľl__ºA Ä__¾ Ñ__»ÕBÆ LB__³YC Ñ__»Í� Î__yB�A � ÑÌj__rJºA O__qB¦ Ò__»¦ Ñ__UB� pB__nYG C �_¶C iËÇ¢ ¼J²Ê ,ÐiËðmÝA Ä·º ,cÌiBNºA\ B_� O_ÂB¶ ,Î�iB_NºA ¼ÍV_nNºA ½B_¶

¸_»M ÅB¿_y � o_³ðºA ľ ÏjÆËU ÔlV¶ Pf¦BmÊ ,ѦB¿�A ÐBÍY � ÑÌËÍY Ñ¯Í¢Ê Ñ__¦B¿�A ÐB_ÍY B_ÇÍ»¦ Pf__¿N¦A �_ºA ¡Êj_rºA)"12 ( �B__ͺA ÀÍ_§Â È__û§Ì È_n¯Â ÏCj_ºAÊ ,

Page 28: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 27

ÅD__I èj__²C �__Y"j__M ÐiËð__mÝA BÇJYB__u Ñ__ÌÙi Ä__¦ �__§MÊ ,¨__²A˺A µË__® B__¾Ê ¨²A˺B__I  JM B_ǯ»� �ºA ÐkiBJºA BÆiBQEÊ BÇNºÛeÊ BÇÂË¿z¾ B�Ê ,½BÍ�A ÀYi � ´ö»bNMÊ ,Ñͳͳ�A

ÈMBÍY �Ê ÅBnÂáA ¹Ë»m �)"13( B_ÆeËUÊ f¿N_nM ÅD_I ÐiËðmÝA ίN·M Û ¸ºhIÊ , _rJºA pB_nYG Cf__JÌ ÅC ¼_²Ê ,È_º ѧÂB_u \J__vM ¼_I ,¨_²A˺A Ä_¾ �G Ñ__mB�A Ñ_UB�BI ÑÌj

BÇMèeD® ,ÈN¯Í¢ËI ÎÆ O»ö ·M ,cÌiBNºA. ´__»ðÃÌ ,B__¿ÕAe ½B__�A Ah__Æ �Ê)pÊ�__q Î__¯Íº ( ½Ë__³Í® ÐiËð__mÞº È__¯Ìj§M � :

"B§¾ ÑÍ�iBM ÛÊ ,ÑÍ�iBM ÑUÊel¾ ÑÍÃI PAg BÇÂDI)"14( Ä_¾ ¨_²A˺A �G BÆf_Í§Ì AhÇIÊ ,ÓjaC ÑÇU ľ ¨²A˺A µË® B¾ �GÊ ,ÑÇU.

iËN¶f__ºA B__¾C È__IBN¶ � f__¶ÚÍ® Î__¶k ½B__¿¶ f__�C)ÐiËð__mÝA ( ÅC Ò__»¦"À¦kC ¼I ,ÀÌf² À»¦ ¨²A˺A � ��BmÝA ... ,ÑÍÂB_nÂáA ±iB_§�A ¨_Í¿� if_v¾ Áf²C ÈÂC

Ñ__¿»¶  JMj__M B__ÃÆ Ä__¾Ê)ÐiËð__mÝA ( ÅC ¼__J² ,j__rJºA Ñ__ÌAfI ÊC ,pB__úA Ñ__ÌAfJI B__¿ÕAe ÑÍ»¿¦ ÎÆÊ ,Ñ®j§�A ÊC À»§ºA LÊjy ľ Ljz¶ jZnºA AËmiB� ÑIBUG ¼UC ľ ¼¾DM

B__¾ ©Ë__yË� Î__YÊjºA ÁB__¿NÆÛA B__ÇR§J¾ Ñ»Ö__mC Ò__»¦)"15 .( ÅË__¶ ½Ë__³ºA Ah__Æ f__¶ÚÌ iË_Ç¢ ¼_J² ½ÊÝA ÑÍÂB_nÂáA Ñ®j§�A ifv¾ ÎÇ® ,ÈMAg O²ËºA � B®fÆÊ Ñ»ÍmÊ ÐiËðmÝA

f__n� ľl__I B__ÃðIjÌ Ah__ÆÊ ,B__ǧÍ� Ój__aÝA Ñ__®j§�A ieB__v¾– ½Ë__³ºA ´J__m B__¿¶– Ê ÔB¯vºAÊ ÑºË¯ðºA Ñ»Yj¾ Ñ_�f³ºA L˧_rºA ÐB_ÍY � Ñ_ÍÕAfJºA Ñ_®j§�AÊ ÑUAhnºA . B_¿Í®Ê

Ò__»¦ K__Í� B__Çö»¦ B__ÇͺG Ñ__ÇèU˾ iB__£ÂÝA O__ÂB¶ ,ѯ__n»¯ºAÊ À__»§ºAÊ jZ__nºA iË__Ç¢ ¼__J² ÈÂÊÚ_rI ´_»§NM B_ÇÂ˶ S_ÍY Ä_¾ ,BÇ_»UC ľ Èn¯Â ÅBnÂáA fÇUC �ºA ÑÍ¿N�A Ñ»ÖmÝA

B_¾ eÊf_Y � BÌB_z³ºA Éh_Æ BÇNðmAËI jn¯® ,É�v¾Ê ÉeËUÊÊ È_»³¦ PAif_² È_I \¿_nMȺBÍaÊ.

B_� xB_�A ȾËǯ¾ Áf³Íº ¼Í»a f�C ÎMDÌ ,B¿ÕAe °Ìj§NºA ѺÊB� ½B� �Ê . ½B___³® Ñ___ÂiB³�A �G D___� f___² È___ÂH® ,Ñ___�j¯�A °___Ìj§NºA ÑÍZð___m Ä___¦ j___£ÃºA |___«IÊ :

" B_¾Ê ,ΦË_yË�A ¼³§ºA PAiËvM kÊBVNM PBÃÕB¶ Ħ ÑÌB·Y ÎÆ ,B¯Ìj§M ,ÐiËðmÝA __Æ Ñ_®Aj�A Ä__¦ B_ÆlÍ� B__ÇÍ® eB_³N¦ÛA Ë : eB_³N¦A ©Ë__y˾ ÐiËð_mÝB®)"16( B__ÃÆ Ä__¾Ê ,

B___ÇÍ® eB___³N¦ÛA K___ÂBU Ë___ÆÊ ,ÐiËð___mÝA Ñ___Í¿ÆC � j___aßA K___ÂB�A j___Ç£Ì . PB___§¿N�AeB____³N¦A ©Ë____y˾ B____ÇN»§UÊ ,BÇN³»aÑ____�f³ºA . ,É�____n¯M PeAiC B____¾ B____ÇI Pj____n® f____³º

Page 29: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 28

B¾ PË_NYA ,B_Çþ AÔl_U OZJ_uD® ,ľl_ºA Ä_¾ Ñ_»ÌË� K_³Y Ñ»Í� BÇI OnÂDNmAÊ BÇÍ_y¼uAËNºAÊ iAj¿NmÛA ÑͦÊjr¾ ÈNð¦D® BÆjyBY � BÇN³®AiÊ ,ÈMjn®Ê.

½ÊB�Ê)SÍ� iBÍI ( ½Ë_³Í® ,É˳IB_m È_»§® B_¾ iAj_ª Ò»¦ ,B¾Ëǯ¾ B� Áf³Ì ÅC BÇÂDI" cÌiAË_M È_MefY B_ÇUgË� Ñ_v² Ä_¾ B_uBa B_¦Ë ÛG O_nͺ ,ÔÎ_q ¼¶ ¼J²Ê ÛÊC

f___³ºA � Ñ___»ªË�A Ñ___ͳÌjªáA B___ÍU˺ËRÍ�A � Ñ___�ßAÁ . Ä___¾ A�R___¶ ÅC Ä___¾ Àªj___ºA Ò___»¦Ê l__Í¿NM B__Ç÷ºÊ ,½B__ðIC cÌiAË__M ½B__Y ¼__¶ Ò__»¦ Î__Ç® ,ÅB__ÌeC cÌiAË__M O__nͺ ��B__mÝA cÌiAË__M Î__Æ À__Q ,cÌiB__NºA Ä__¾ ÐBYËN__n�A ÑÍJ§__rºA PB__ÌB·�A ÊC ,PB__ÌB·�A PB¯__vI l__Í¿N�A PB__ÂAËÍ�A cÌiB__MÊ ,Ñ__Í�iBNºA w__v³ºA wÕB__v� l__Í¿NM B__Ç÷ºÊ ,eAf__UC

Ñ_Í®Aj�A Ñ«J_vºBI")17 .(  Ij__Ì °_Ìj§NºA Ah__Æ �Ê) S__Í� iB_ÍI ( ,cÌiB__NºBI ÐiËð_mÝAܾBq B�iBM Éfæ \Jv® : eAf_UÝAÊ ½B_ðIÝAÊ ,Ñ_�ຠ. È_»¿� B_� Ñ_�ຠcÌiAË_M Î_Æ

Ñ__§ÍJðºA jÆAË__¢ O__mf² �__ºA Ñ__�f³ºA L˧__rºA f__æ Ïf__ÕB³¦ ½Ëºf__¾ Ä__¾ Ñ__�E Ñ__¿»¶ _ÇNÇUA˾ Ä_¦ lV§ºB_I ±A�_¦ÛA ľ ©ËÃ¶Ê ,Ñ�E B� O»§V® BǦAj_u ¼_uÊ ¸ºh_IÊ ,B

¸_»M Ò_»¦ O_yj® ,Ñ_ÍJÍªÊ ÐjÆB_¢ ÓË_² Ä_¾ ѧÍJ𻺠B¾ ÈÍ® f¶DM fY �G ѧÍJðºA ¨¾ÑÇUAË�A °²ÊÊ ,ÔBzÍJºA ÑÌAjºA ¼�Ê ,¨²A˺A j¾ÝBI ÀÍ»nNºA L˧rºA.

Ñ_§ÍJðºAÊ ÅB_nÂáA �_I Î_ºkÝA ©Aj_vºA ¨_²AÊ ÀÆkj®C ½BðIC cÌiAËM ÐiËðmÝA ÅGB__ðIC ÔB__�DI ÐiËð__mÝA O__»¯Z® if__³ºA AË__ÇUAÊ ,Ñ__�E ±B__vÂC ½B__ðIC ÊC ,j__rJºA Ä__¾ ½

ÅË_¶ Ñ_³Í³Y f_ͶDM �ºÊB_� AÊjvNÃÌ ÅC BÂBÍYC A˦BðNmAÊ ,�¿ªj¾ ÊC ,ÄÌiBN� ±B_ð�A ÑÌBÇ � ÈMeAiG ~j¯Ì ±Ëm ÏhºA ËÆ ÈÂCÊ ,ÅË·»º AfÍm ÅBnÂáA) oͺË_¦( ,

j_vºA ¸_ºg Ñ_»Yi � ÅBnÂáA ÅC ÀÆlV¦ ľ f¶DNͺ ÓjaC ÅBÍYC � AÊlV¦Ê Ä_»§�A ©A �G ¼_vÌ ¸ºh_IÊ ,lV§ºB_I ±�_¦A AgG ÛG `B_MjÌ Ä_º È_ÂCÊ ,iB_n·ÂÛAÊ Ñ_�l�A �G ç¼ÌE

Ñ¿·�A ÑUie)KÌeÊC.( j___¿¦ Ä___¾ �ÊÝA ¼___YAj�A Ñ___ÂB¾DI ¼V___nM ,eAf___UC cÌiAË___M ÐiËð___mÝA ÅA B___¿¶ eB_¯YÝAÊ ÔB_ÃIÞº Ñ_¯»� ,Ñ_ÌBÇÂܺA �G jZJºA ´rM Oz¿® ,\ÌjºA B� OIB� ,ÑÌjrJºA

¤¦A˾ f_¶ÚÌ ¸ºh_IÊ ,ÁÜ_m � È_§¾ sÌB_§NºA Ñ_Í«I ÅË_·ºA À_Ç® ľ ÀÇÃý·¿äM ,ÒNq)SÍ� iBÍI ( cÌiB_NºA ¼_§VÍ® ,ÐiËð_mÝA B_ÇI O§»ð_yA �_ºA cÌiBNºA Ñ¯Í¢Ê Ò»¦ ÉiÊfI

__I K_ÂB�A Ah_Æ � Î_³N»Íº ,Ðef_§N�A È_UÊÝA PAg ÐiËðmÞº ÐkiBJºA ÈUÊÝA fYC) eË_»¶

Page 30: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 29

pÊ�q ίͺ (� ¸ºhIÊ ,´IBnºA ÈÌCi � B_ÇÂG ,B�B¿§N_mA ÊC ,B_ÇNÌAÊi Ä_¦ ½Ë_³ºA Ä·"ѾÝA Ófº ΦB¿�A i˧qܺBI Ò¿nÌ B¿¦ Ïl¾i �J§M)"18( ½B² B¿»R¾ ,)¬ÂËÌ.(

°_Ìj§M Ò_»¦ µB_¯MÛA ÑI˧_vI iAj_²áA � �B_ͺA ÀͧÂÊ ~BMj¾ ¸ºB�A fJ¦ ´¯NÌÊ Ë___miAfºA BǾf__² �__ºA Ñ__¦ËÃN�AÊ Ðef__§N�A PB___¯Ìj§NºA Àªj__I ÐiËð__mÞº ¨¾B__U f__YAÊ Å

BǾËǯ¿® ,ÅËvNb�A ÅËRYBJºAÊ" Ë_y˺AÊ Ñ_²fºA Ä_¦ AfͧI `�Ì Û ... Ñ»Ö_mÝA el_M �Ê ¨ðN_nÌ � SÍY ,B®ÜNaAÊ Afͳ§M ÛG j¾ÝA `Êjð�A ½AÚnºA ½ËY OVïIäe �ºA Ð�R·ºA

ÄÌjaßA Ò»¦ ÈÌCi ~j® fYC)"19( \»ðv�A AhÆ ÅÝ ," Ä_¾ Ð�J_¶ ѧ_mAÊ ÑYB_n¾ ÊgÌf� Bǧ¾ K§vÌ ÎÂB§�AB§ÂB¾ B§¾BU AfÌf� ÈNºÛe f)"20.(

È__ºË³I È__¿V§¾ � iË_£Ã¾ Ä__IA È_¾f² f__³® ÐiËð_mC Ñ__¿»·º Î_¿V§�A Ò__ç�A B_¾C :"��B__mÝAÊ :��B__mÝAÊ ,¼__Í�BIÝA : B__� ÁB__£Â Û S__ÌeBYC ...BÆjöð__mÊ : jöð__mÊ ,B__ǯöºC

BÃÍ»¦ :��BmÝBI BÂBMC ...¼�BJºA ÈJrM SÌeBYDI ÔBU AgG)"21.( � ÐiËð__mÝA Ò__³JMÊ ¨__²A˺A ,½Ë__³§¾ÜºAÊ ½Ë³§�B__I j__aAlºA �B__§ºA ¸__ºg B__ÃÌCi

� ÅGÊ Ò_NY BÇͦfJ� OaèiC ,ÑÍ®Aj�A PB²Ë»b�AÊ Ñ�ßAÊ jrJºA BǦËy˾ ,¨²AÊܺAÊ B¿ÕAe jV¯NÌ ,KzÃÌ Û BÃͧ¾ ÎÂB¾ÊjºAÊ Î³ÌjªáA j·¯ºA Ò³JÌÊ ,cÌiBNºA BÇI AÊfv³Ì

ÎYjn�AÊ j¦BrºAÊ j·¯�A ÈͺG XBN� B� AfICÊ... ¨¾B_nºAÊ ØiB³ºA BÇ®j§Ì ,ÐiËðmC Ò³JM ,ÀǯºA Ò»¦ ÐiËðmÝA Ov§NmA B¿Ç¾Ê

¼§U B¾ AhÆÊ ,BÇMAg � BÇN³Í³Y ¼¿� BÇÂÝ)pÊ�q ίͺ ( ÅDI j³äÌ" ÐiËðmÝA ѺBuC Àªj_ºA Ò_»¦ ÐiËð_mC ¼_£M BÇÂ˶ � Ä¿·M ,ÓjaÝA ÑÌË«»ºA ¨ÕB²ËºA ¼¶ �G ÑJnúBI

D¶ BǶif_Í® ,B_� PB_��ºA GË_mC ľ �B_§ºA ÔB_�C ¼_¶ � ØiB_² ¼_¶ ÐiËð_m . ÅG ,ÏËZúA KͶ�ºA � ÛÊ ejnºA ѳÌj� � ÛÊ LË»mÝA � Ä¿·Ì Û ÐiËðmÝA jÆËU

B__ÇÍ·� �__ºA Ñ__ÌB·�A � Ä__¿·Ì B__�GÊ)"22.( Ä__¦ A�J__§M ÐiËð__mÝA PD__r f__²Ê Ä_¾ ΦB_¿�A BÆ�¿_y � W»N_� B_¿¦ �J_§NºA �G BÇMDrÂC �ºA L˧r»º ÑmB�A ÑUB�A À»_nÌ � ÐjÆB_¢ Éh_ÆÊ ,ÀÕB³ºA ¨²A˺A Ò»¦ iBvNÂÛA KYÊ ,ÁeB³ºA ½ËÇ�A ľ ±ÊB�

ÈÕË_r ѻYj¾ � L˧rºA ľ K§q BÇþ . jZ_nºA �G Ñ_�f³ºA L˧_rºA PD_� B¾f_Ã¦Ê B_¾ O_³³YÊ ,B_ÇÍ»¦ B_¾ O¾f_² f_² ÐiËð_mÝA OÂB¶ ,eËU˺A ~j¯º ÐAeD¶ Ðg˧rºAÊ

ºAÊ Ñ¯_n»¯ºA O»«_q B_¿ÃÍYÊ ,È_³Í³� O¦BðNmA ÐjaD_N¾ Ñ_»Yj¾ � L˧_rºA ½Ë_³¦ À_»§

Page 31: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 30

L˧__rºB® ,B__ÇR� � Ðj¿N__n¾ ,B__dzÌjI Ò__»¦ Ñ__£®B� ÐiËð__mÝA O__ÂB¶ ,B__Æj¿¦ Ä__¾ ÅgG BÇMBÍY PCfI f² Ñ�f³ºA– ��B_mÝA Ä_¾ ¼_ÕB�A À_·ºA Ah_Æ B_ú O¯»a f²Ê– Ä_¾

ËÆ ÏhºA ½BÍ�A"��BmÝA fͺËM pBmCÊ ,Ñ®Aj�A LAËIC `BN¯¾)"23 .( Ñ»Yj�A ÉhÆ �B___¶ BÆjZ___mÊ BÇÕB¯___u � ÐB___Í�A O___ÂB¶Ê ,°___²Ë�A fÍ___m Ë___Æ Ïj___ð¯ºA �·¯N___ºA Å

,ÑUAh__mÊ Ñ__Ì˯§I B__ǧ¾ ¼__¾B§N® ,È__Mif² Ä__¾ j__R¶C ÅB__nÂáA Ä__¾ K__»ðNM Û �»Í__uÝA Ä_IáA Î_Æ ÐiËðmÝA OÂB¶ ,µÜa ©fJ¾ ½BÍa ¼¢ � ÈNÌ˯¦Ê BÆÙB¯u Ò³NºA B¿ÃÍYÊ

SÌfY ¼·® ,Ah�Ê ,ÉjÆËU B¿Çþ ¼¶ Ħ TiÊ ÏhºA ΦjrºA ÐiËð_mÝA ÐD_r Ä_¦ �G B¿NY BÃI eË§Ì ..." Ñ_¯»Nb�A eË_U˺A jÆB£¾ ÓjÌ Û ÏhºA ÏÊfY˺A Ïjð¯ºA �·¯NºA

PAh___ºA �___IÊ ,ÅAf___U˺AÊ ¼___³§ºA �___I B___UkB¾ ,¹AieáAÊ iË___vNºA Ðf___YÊ ½Ü___a Ä___¾ ÛGB__Ì˲ B__Ul¾ ©Ë__yË�AÊ)"24( ÅË__·»º �__§¾ ¹Aieá Ñ__VÍN PÔB__U f__² ÅgG ÐiËð__mÝB® , Ë__vNºÊ ,PB__ÃÕB·ºAÊ Ë__Æ ¹AieáA Ah__Æ Ä__·ºÊ ,PB__ÃÕB·ºAÊ ÅË__·ºA ÔAiÊ B__� �__§¾ i

½B__Ía f__n� B__zÌC f__Y˾ ÉiÊf__I iË__vNºA ¸__ºgÊ ,Ñ__¦B¿�A Ä__¦ ´�B__ f__Y˾ ¹AieGѦB¿�A . �_I Ñ»_uB® AeÊf_Y ±j_§Ì � È_IBYi � ÐiËð_mÝA PDr ÏhºA �·¯NºA AhÆ

�__·¯M B__Ç®j¦ f__² eÊf__�A Éh__Æ ,©Ë__yË�AÊ PAh__ºA �__I ÊC ,ÅAf__U˺AÊ ¼__³§ºA ©Ë__ Ä__¾ B¾f_ç® ,Ah_�Ê ,ѯn»¯ºAÊ À»§ºA ľ BÖÍr® BÖÍq L�³Ì CfI hþ ,ÑͺBM Ñ»Yj¾ � ,jaE

B¯ÍºDM ÐiËðmÝA Ħ f§NIA Ïjð¯ºA �·¯NºA Ħ ÅBnÂáA f§NIA. ,eË_»�A ´_ͳ� Ä_¦ ,ÐfºB�A ÑÍÂBnÂáA ÀͳºA ¨¾ È»¾B§M ½Üa ľ LfºA SZJÌ

lÍÍ¿Nº ÎnÍÕjºA pBͳ�A ÎÆ ÑÌB«ºA ÉhÆ ¼§ºÊ ,LeCöܺA ľ LeÝA" Ä_·� ÅB_¶ B_¾ ÅG Bz� ÑÌAÊi ÅË·Ì ÅC)  _³® Ñ_ÌAÊi ( kÊB_� f_²Ê °_ºÚ�A iB_Ç¢HI LeC �G ÐD_V® K_»³ÃÌ

±ËºD¾ ÏiËðmC °²Ë¾ ÊC ,ÑͺÊC ÐiËu ½Üa fºBa ËÆ B� ¼vMAÊ ±ËºD�A)"25.( ØiB__³ºA °_³Ì B_¿ÃÍYÊ ,ÅB__nÂáBI  JMj_Ì B_¾ ÊC ÅB__nÂáA ȦË_y˾ f_ºB�A LeÝA

C Aj__ÇJþ j__³äÌ ;ÅAf__U˺AÊ µÊh__ºA |¯N__ÃÍ® ,È__²B¿¦C È__º ¹j__ZNM xË__vúA Ä__¾ w__ ÁB__¾ �G ÐeË__§ºA �G B_³ÍJðMÊ Ñ_Ìj£Â �Qf_�A ÐË_¦e PÔB_U Ah_�Ê ,LeÝA Ë_Æ Ah_Æ ÅC B_¾kBU f_YC ÔB_ð¦GÊ ,Ñ_ÇU Ä_¾ eË_»�A j_væ ÔB¯_yG Ò_»¦ Ñ_³ÕB® Ðif_² Ä_¾ B� B� ,ÐiËðmÝA

juBæ ÀÆC)ÑÍIeÝA ( Ój_aC Ñ_ÇU Ä_¾ Î_IeÝA wÃ_»º. �B_¦ K_ÂB�A Ah_Æ Ä_¾ ÐiËð_mÝA K__MB·ºA K__ÇÌ �__Ì Û ,j_aAk/ ,B__ZÍ¿»MÊ B�j__vM PÛÛf__ºA B__¿ÇÍ»¶ ØiB__³ºAÊ j¦B__rºA

Page 32: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 31

eèj¯N¾ îÏjZm çÅ˶ Éifv¾ ÏhºA tBÆeáBI ÑÖÍ»¾ ÑÍî ÑÌÙi ÁB¾C B¿Ç§zÌÊ. ,ÐiËð__mÝA Ä__¾ À�B__¿¦C ÅË¿Ç»N__nÌ ,ÏiËð__mÝA WÇÃ__�A AË__ÃJM ÄÌh__ºA ÔB__IeÝA ÅG

Ê" pB¿NI BÃÂË»§�BÃNÍÂBnÂG ¨IBþ ¨¾ ÎY)"26 .( \¾B_U ,Ñ_£Z»ºA Ä_IA LeÝA ÅC \ÍZ_u K_nZäM Ðl_; ¸_»MÊ ,¸_»¯ºA ÔB_¿»¦Ê �ÕB_ÃJºAÊ �_mfÃÇ�A PBIBnY ÉfͳM Û ,´ðÃ�A Ħ

�ÊÝA ÅB_nÂáA PBÌAf_I Î_Æ �ÊÝA B_ÇNð� Ñ_»Yi ¸»M ÈNÍÂE � È÷ºÊ ,Ⱥ . ´_³� È_ÂÝ�ºA ÑÌiAj¿NmÛAÊ ,Èþ j¯¾ Û ÏhºA ¼uAËNºA Ä·� B¾ AhÆÊ ,ÐBÍ�A � ´�A ÈZÃ�

B__Æ�ª ÅÊe ÐiËð__mÞº– B__�i– ;ÉB__ÌG È__ZÃ� ÅC" ÅC B__¿¶ ,B__DzB¿¦C ÐiËð__mÞº ÅG ÅË__·ºA ÐD__r � ÔB¾f__³ºA ÔAiE ¼__¿� Î__Ç® ,½B·__qÝAÊ ÐiË__vºA f__§I B__¾ BÇÂË¿__z¾ Ñ_____ÌÙjºA Óf_____¾ ef_____� B_____zÌC Î_____ÆÊ ,Ñ_____ͺB¿�AÊ Ñ_____ͲÜaÝA ÀÇMj_____£ÂÊ ,Ñ_____§ÍJðºAÊ

Ñ®j§�AÊ)"27.( A È_N®j§¾ �G Ñ_UB� BÃnºÊ ,ÈMAhI °ºÚ¾ B� ±j§äÌ Û ,°ºÚ�A ѺËÇ� ÐiËðmÝ

" °___ºÚ�A Ah___Æ eË___UÊ iË___vM B___ú kB__U AgG)"28( B___ÇN»ö� ,Ñ___¦B¿�A ½B___Y ÅB___nº B___ÇÂG , B_ÇÍ® ÅÊj_Ì ,ÅB_nÂáA �J_º B_·»¾ OZJ_uD® ,ÑÍ»J³N_n�A B_ÇMj£ÂÊ ,B_ÆeËUÊ PB¾Ë³�

ÀÇ__n¯ÂC . ® ,ÐiB__z�A À»__m ÅB__nÂáA Ò__³MiA B__¿Ç¾Ê ¼__Í�A ¸__ºg È__MAg � Ò__³JÌ ±Ë__n / ¼_¾DNÌÊ j_·¯ÌÊ ,È_Mjð¯I Éj·ÌÊ K�Ê ,ÉAËÆ Ò»¦ sÍ§Ì ;ÈNÍÕAfI �G ÏfIÝA �Ã�A

ÅH® Ah�Ê ,Èã§ú»ðMÊ ÈºËz® ÎyjÌ B¾ if³I" Ò_»¦ ÊC BÇ_»ÕB² ÑÍvbq O»ëR¾ ÅG ÐiËðmÝA sÍ_§Ì Ïh_ºA Î_§¿�A i˧qܺA �J§M ¸ºg KÂBU �G BÇÂH® ÈNÍvbq ľ BJÂBU ¼²ÝA �

È__n¯Â)"29 .( LeÝA � Ñ__Í¿ÆÝA Éh__Æ B__� Ò__ð¦C Ïh__ºA Ë__Æ �J__§NºA Ä__¾ ©Ë__úA Ah__Æ ÅG /įºA . È_Í»¦ O_¿·Y ,¼_ðJºA ÅB_nÂ⺠B_UgË� \JuCÊ ÑJÍ� sYÊ ©ju ÏhºA KÌeÊD®

ÑÍÂB__nÂáA ÐB__ÂB§�A K__MAj¾ Ò__»¦C � ,ÏÊB__mD¾ �__v� Ñ__�ßA . Ä__¾ äK__ÌeÊC ãK__ÌeÝA À__ÇÌ Û ,ÁeÊ À__� Ä__¾ Ïj__rI ÄÕB__¶ Ë__Æ S__ÍY ©Aj__u f__n� ÅB__nÂG È__ÂA Ë__Æ È__Í® È__¿ÇÌ Ïh__ºA

ÑJ�B² ÅBnÂáA . Ïh_ºA ÏiËð_mÝA f§JºA AhÆ KnN¶A ÏhºA l¾jºA KÌeÊC ËÆ È¿ÇÌ ÏhºAÈI ±jä¦ . KÌeÝB®– AjyBY– K_ÌeÊCÊ ,KÌeÊÝ eAfN¾A ËÆ– BÍ_yB¾– ÔB_ÃIC f_YC Ë_Æ

ÎÂBnÂáA ¨¿N�A - ¼uÝA– ÀÌf³ºA . ÇúAÊ Ñ_ÌAfJºA �_I  IAjºA  Í�A ÈÂG Ah_Æ � Ñ_ÌB Ñ_Í¿ÆÝA Éh_Æ ÐiËð_mÝA \Ã_¾ B_¾ È_»¶ Ah_ÆÊ ,¼ÌËðºA ÏjrJºA cÌiBNºA" f_YC B_ÆiBJN¦BI

iË_u Ä_¿·M i˧_qܺA ´�B_þ Ò_»¦C Î_¯® ,ÅB_ïºA B_Çþ `BN� �ºA ÑÌi˧qܺA ¨IBÃ�A

Page 33: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 32

BÇÍ¿_nÌ ,ÑÍÂB_nÂáA eËǦ Áf²C �G ¨UjM BÇ»uC � ÎÆÊ ,ÏjrJºA oÃ�A BÇÍ® ¹�rÌ WÂË___ÌJung A XgB___¿ÃºA B___Í»§ºArshétypes ÑÍÂB___nÂáA eË___Ǧ Ä___¾ Ñ___ÍQAiÊ XgB___� Î___ÆÊ�ÊÝA)"30.(

�_¦ Ñ_¾B¦ Ïj_rJºA j·¯ºA iËðNº Ñ�ju ÐiËu ÎÆ jaE KÂBU ľ ÐiËðmÝAÊ Î__Ç® Ah__�Ê ,�ÊÝA ÐD__rúA h__þ iË__v§ºA" ½ÊB__ÃNM ÐjMAË__N¾ Ñ__ÌfÍ»³M Ñ__v² ej__� f__§M �

Ñ____ͺBÍ�A TAf____YÝA ÊC ,Ñ____²iB�A ¨ÕB____JðºA ÏÊg Ä____¾ xBb____qÝA Ä____¾ K§____q Óf____ºL˧rºA)"31( κB_NºBIÊ ," ½B_vMA ÁB_£Â Î_Ç®)"32 ( cÌiB_NºA PB_³»Y �_I  Ij_Ì . j_Ç£MÊ

�__IÊ B__ÇÃÍI �B__ͺA ÀÍ__§Â B__ÇÌj� Ñ__ÂiB³¾ ½Ü__a Ä__¾ Ój__aC Ñ__ÇU Ä__¾ ÐiËð__mÝA Ñ__Í¿ÆC ½Ë__³Í® ,iB__rNÂÛA S__ÍY Ä__¾ ÐfÍ__v³ºA" : ,Ñ__uB�A B__ÇN«º Ñð__mAËI sÍ__§M ÐfÍ__v³ºA ÅG

�__ºA B__ÇN«º Ò__»¦ °__²ËNÌ B__ÆeËUÊÊ o__·§ºA Ò__»§® ÐiËð__mÝA B__¾C ,B__ÇN�jM Ä__·� Û ÕB_¦ ÏC ÅÊe Ñ_��»º Ñ_»IB² BÇ»§� B� ¹�r�A ÊC oÂBVNºA BÆjÆËU � ¸»�)"33 .(

ÀÕB_² ÏiËð_mÝA BÆjÆËU ÅÝ ,PB«»ºAÊ L˧rºA BÇNºÊAfM B¿Ç¾ ÐiËðmC ÐiËðmÝA ¼£MÑ«»ºA ľ ¼�CÊ ¨mÊCÊ ´¿¦C ¼·rI BÇMAg � .ÂËͺA ÐiËðmÝA f³¯M � Ñ_ÍÂB¾ÊjºAÊ Ñ_ÍÂB

Î_Ij§ºA B_Ç®j§Ì ,Ñ_ÍIj§ºA �G O_»³NÂA B_¿ÃÍY ÑÌiËð_mÝA BÇN§ÍJ� - ÐÔÊj_³¾Ê Ñ_IËN·¾ È__N«»I– ÐiËð__mC B__ÇÂC . ,Ój__aÝA Î__IeÝA �J__§NºA ½B·__qC βB__J¶ Ñ__«»ºA f__¿N§M B__ÇÂG

Ñ«»ºA µË® BÇ÷ºÊ .�BͺA Àͧ ȯÍzÌ ÑÍ¿ÆÝA ÑÌBª � KÂBU AhÆ. f³º"±jvÃÌ ÅC j§rºA Ò»¦ ÅB¶... � ÀÌf_³ºA ÅB_nÂáA BÇ_»ëR¾ B_¿¶ ÐBÍ�A �G

´ÕB__³Y Ä__¾ AiAj__® ÅB__nÂáA B__ÇͺG Lj__ÇÌ B__¾BÆÊC f__§M � �__ºA ��B__mÝA ¸__»M ,É��B__mC Î_Æ ¼I ,ÑÍmB³ºA ¨²A˺A– keiB_qfÌi BÃQf_� B_¿¶– " ´ÕB_³�A ¸_»Nº Ïl_¾jºA ¹AieáA

Ò__yjºBI B__Çò»ìJ³MÊ B__ÇÃÍI B__¿Í® ÁBV__nÂÛA ´__»� Ñ__ºÊB�Ê)""34 .(A B__ÇÂG ´ÕB__³� ¹Aieá BÇ__rÍ§Ì ½Al_Ì ÛÊ B�f_² ÅB_nÂáA BÇ__qB¦ �_ºA ÑÍ_mB³ºA ¨_²A˺A . ½Ü__a Ä_¾ BǶif_Ì È_ÂG

BÇÂG ,ÐiËðmÝA– B¿ÕAe keiBqfÌi ÏCi Ò»¦–  _³® B_ÇÂG ,´ÕB³�A ¸»M Ò»¦ Îz³M Û¨²A˺A � ÈMf³® ÏhºA ÁBVnÂÛA AhÆ ,BÇÃÍI ÁBVnÂÛA ´³� . Ä_¾ ÀÌf_³ºA ÅBnÂáA ½ÊBY

Ì ÅC B�Üa Ój_Ì È_»§� B_� WÕB_NúAÊ LBJ_mÝA �I  I�® ,ÈMBÂB·¾G eÊfY � BÆjn¯ÒyjºBI È»J³Íº ,È¿Ç¯Ì ÅC ÛG ÅBnÂáA Ò»¦ B¾Ê ,ÀVnþ  a � �nÌ ÅË·ºA . Ð�§ºB®

Ä__¿·M ,ÅgG" �J__§NºA � Ñ__Íî PB¾f__a Ä__¾ ÏiËð__mÝA ¼__ðJºAÊ ÐiËð__mÝA È__ÌeÚM B__¿Í®

Page 34: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 33

Ý eÊf__�ܺA LÜN__mÛA Ñ__¾kC Ä__¦ Ïj§__rºA Î__IeÝA È__NÌej®Ê È__NÌjYÊ ÅB__nÂáA oÍ__mBY B³Z__m BdzZ__nM �__ºA Ñ__ͺßA ÅB__Í«ðI ÐiÊf__Ç�A)"35 .( O__²Ê � ÅË__ÌjÕAl�A ¹ieA f__²Ê

f__²Ê ¼_I ,À_ÇIeC � B_ÇÍÃJM �G A˦f_® ÐiËð__mÝA BÇNJ_nN¶A �_ºA Ñ_Í¿ÆÝA Éh_Æ j_·J¾ Éf__nU B__¾ Ah__ÆÊ ,�Qf__�A Ä__¾ À__Æ�ª BǶif__Ì � B__�i Ój__aC Ñ__Í¿ÆC B__ÇͺG AË®B__yC

�A f¿� BÆiBJN¦A � juBúA XB" Ä_¾ Ñ_³»ð�A ÐijZN�A ÑÍ¿»§ºA ÑzÇúA jÆB£¾ kjIC ľÑÌj·¯ºA ÑÍ�Aj³NmiÝAÊ �ÌfºA O¾lNºA ½Ü�A)"36.(

l_Í� ,ÀÌf_³ºA Ò_ÂeÝA µj_rºA È_¦fIC Ïh_ºA ÏiËð_mÝA TA�»º ѳ¿§¾ ÑmAie f§I _¯Í¢ËºA iB_ͧ¾ ¸_ºg � Af_¿N§¾ ,ÐiËð_mÞº ¡B_�C Ðf_¦ �_I ¹ÊËÆ ÏjÃÆ ¼ÌË¿uÑ . ÅG

ÐiËð__mÝA Ñ__§ÍJ� À__Ç® Ò__»¦ f¦B__nM Ñ__Í»¿¦ ÐË__ða Ñ__¯Í¢ËºA iB__JN¦BI ÐiËð__mÝA ÀÍ__n³M . ,ÁB___§ºA ±f__�A ¼___R� �__ºA Ñ___ÌB«ºA ¸__»M ,Ñ___¾B§ºA Ñ__ÌB«ºA � ¹�___rM B__ǧÍ� ��B__mÝA

xB_�A ±f_�A iB_JN¦BI °_»N� BÇ÷ºÊ . B_dzͳ� �G Ò§_nM Ñ_uBa Ñ_ÌBª B_Çþ ¼_·ºË¾ÝA ľ Ò³JÌ BÍÂBQ ´³� B¾Ê ,ÛÊC ÐiËð_mC Î_Æ S_ÍY Ä_¾ B_ÌjÆËU B_ÇI  JMjM �ºA i .

¹ÊËÆ ÀÍn³M Ò»¦ ÄÌf¿N§¾ ¡B�ÝA Éh� ~j§NºA BÃÆ ½ÊBZÃm)37.( 1 . o³ðºA ÐiËðmCRitual Myth

o³ðºBI fv³Â"Af³§¾ B³n PB�B_rúA ľ ... O_ÂB¶ ... ¼_J² Ä_¾ piB_¿äMÊ h_¯ÃäMfIB§�A � ÑÃÇ·ºA ľ Ñ¿by PBÖÍÆ)"38( o_³ð»º Ñ_ÍÃÌfºA Ñ_§ÍJðºA \_zèNM B_ÃÆ Ä_¾Ê ,

xBbqÝA iBJN¦BI)ÑÃÇ·ºA ( ÅB·�AÊ)fJ§�A( OÂB¶ ÑÍÃÌfºA jÕB§rºA ÅC f¶ÚÌ B� , ËÂB_¶ B_¾ KJ_nI ,ÄÌfºA ½BUi ȳÍJðM Ò»¦ ±jrÌ ,´Í²e ÁB£Â ´®Ê ÓeÚäM È_I ÅË_£ZäÌ A

ľ)ÑmAf²( ÁB£ÃºA AhÆ Ä·Ì �Ê ," ½B_§®ÝA O_ÂB¶ f_³º ,BÆf_YÊ ½B_§®ÝA ľ °ºDNÌ B__ÇNͺB§® O__ÂB¶ �__ºA h__ÌÊB§NºA ¨__¾Ê ,¼__ÍMA�ºA ¨__¾ ,Ñ__Í·�A PB__¿»·ºA ¨__¾ ´__®A�M

o_³ðºA Ä_¾ B_ÌjÆËU AÔl_U ÑÌjZnºA . Ïh_ºA Ôl_�A Ä_¾ o_³ðºA °ùºñD_ãM Ój_aC PB_¿»·I ___ÌjªáA ÉB___¾C Ïh___ºAÊ ÓeÚ___äÌ ÅB___¶ Dromenon ÉË___�C Ïh___ºA Î___·�A Ôl___�AÊ ,

Muthos)"39 .( PËvºA ©B¿NUA ÅG / Ѷj�AÊ hÌÊB§NºA / B_Í�i AË_U ί_zÌ ¼§¯ºAÓjaC ÑmAf² AfJ§¾ ÈÂ˶ À·� KnN·Ì ÏhºA ÅB·�A Ò»¦ BJÍÆi.

Ä__¾ ´__»ðÃÌ È»·__rÌ B__¾ ¼__·® ,�__Ìe ½Ëºf__� B¯»__m ef__� ÅgG o__³ðºA ÁË_ǯ¾ÄÌfºA : ºA ,jZ_nºA ,f_J§�A ,ÄÆB·ºA PB_¶j�A ,¼_ÍMA�ºA ,h_ÌÊB§N / w²j_ºA ... Ah_ÆÊ

Page 35: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 34

B_¿¶ ,ÄÌf_®AjºA ÏeAÊÊ j_v¾ ÅB·_m È_qB¦BuBa AË_U f_n� ÐiËð_mÝA Ä_¾  ¿ÃºA xËv f¶ÚM"fIB§�A PB¯»¾ � BÇÍ»¦ jRä¦)"40( Ä·¿�A Ä¾Ê ,– ¹ÊË_Æ ½Ë³Ì B¿¶

– ÐiËðmÝA ľ Áf²ÝA  ¿ÃºA ËÆ AhÆ ÅË·Ì ÅC. 2 . ¼uÝA ÐiËðmC /ÑÍJJnºA ÐiËðmÝA ÑÍÃÌË·NºA Aetiological

Áf__²ÝA Ë__Æ |§J__ºA É�__N§Ì  ¿Ã__ºA Ah__Æ . ¼__uC � S__ZJÌ ÅC  ¿Ã__ºA Ah__Æ ½ÊB__Y κB_NºBIÊ ,½ÊÝA BÆeËUÊÊ BÇMBÌAfI ;ÔBÍqÝA" κB_Ía �_n¯M ÔB_ð¦G � B_ÇN¯Í¢Ê j_vZÃM

ÐeB__¾ ÊC À__mA ÊC B__¾ ÐeB__¦ ÷¼__uÝ)"41 .( Î__Æ ÐiËð__mÞº Ñ__¾B§ºA Ñ__¯Í¢ËºA ÅC B__ÃÌCi f__³º �_n¯M ѺÊB� ÀN_ÆA Ah_�Ê ,B_ÇÍ»¦ iB_vNÂÛA ¼_UC Ä_¾ BÇ_»»¦ Ñ_®j§¾Ê ,Ñ_§ÍJðºA jÆAË_¢

Ä__ÌC ?PCf__I Ò__N¾ h__þ ,ÐeB__¾ ÊC ,À__mA ÊC ,ÐeB__¦ ¼__uC ;¼__uÝA � S__ZJºBI B__Çþ  __�?Ðj¾ ½ÊC O®jä¦ ... ÐiËðmC ¹ÊËÆ j¶hÌ BÃÆÊ) ¼_Í»ÂG ( �_ºA ,½Ë_§�AÊ" `j_q B_Çþ eAj_äÌ

 ½Ü__a Ä__¾ Ñ__§®BúA Ñ__ͦAilºA PAÊeÝA À__£§¾ iË__Ç¢ Ñ__�ßA f__YC ¡B__r)"42( Lj__zÌÊ , jaE ÛBR¾" ,Ñ_§ÍJ𻺠µiB_�A ÄÕB_·ºA ¨_¾ ȦAj_uÊ LË_³§Ì ½Ë_Y Ñ_Ì�§ºA ÐiËðmÝA ËÆ

Ñ__�f³ºA ÑÍ»ÍÕAj__máA Ñ__¿§�ÝA f__YC ½ÊB__ÃM ÀÌj__ZNº A�__n¯M Áf__³M Ñ__v³ºA Éh__ÆÊ)"43( , Ñ__;ËͺA ÐB__Í�A Ä__¾ BÍ__mBmC AÔl__U ¼__R� ÔBÍ__qC ¼__uC � S__ZJÌ ÅC ½ÊB__Y  ¿Ã__ºA Ah__ÆÊ

__n¦ ,ej__¯»º �__ºAÊ ,B__Çæ S__ZJÌ ÅB__¶ �__ºA Ñ»¾B__rºA Ñ__®j§�A � È__NJªi ¨J__räÌ ¸__ºg ÒÐiËðmÝA �G Bdzͳ� ѿǾ ¼¶ÊC.

3 .ÐeBJ§ºA ÐiËðmC Cult Myth Ñ_ÍÃÌfºA eBͦÝBI OðJMiA f³® ,κBNºBIÊ ,¼ÍÕAjmG ÄÌfI ÐiËðmÝA ÉhÆ OðJMiA

ÑÍ»ÍÕAjmáA" ,¨ÍIB_mÝA fÍ¦Ê ,eBv�A fÍ¦Ê ,ÏeËÇͺA \v¯ºA fͦ ÅB_Ij³ºA eB_ͦCÊ" , � ÓeÚ__äM O__ÂB¶Ê ,j__aE �G f__ͦ Ä__¾ °__»N� Ñ__uBa pË__³� eB__ͦÝA Éh__� O__ÂB¶Ê

_¶ Ðef§N¾ ¼¶BÍÆ"¼ÌG OÍI "Ê"ÀÍ·Íq "Ê"ÉË»Íq ." È_JÂAËU |_§I � ÈJrÌ  ¿ÃºA AhÆÊ È__N¾kÛ f__² ÐeB__J§ºA ÐiËð__mC È__Í® ÀN__M Ïh__ºA o__³ðºA ÅC ÛG ,o__³ðºA ÐiËð__mC" ÐÊÜ__M

ÕB_²Ëº Ñ_ÃÇ·ºA ¼_J² Ä_¾ Ñ_ͦB� Óf__YG O_ÂB¶Ê ,¼ÍÕAj_mG cÌiB_M � Ñ_Ìl¶j¾ Ñ_Ãͧ¾ eBJ§N_mÛA Ä_¾ pBúA `Ajm µÜ�G � ¼R¿NM ¼ÍÕAjmG cÌiBM � iÊh�A ÑIiBzºA fͺB³NºA

Ïj__v�A)"44( Éh__Æ O®f__ÆÊ ,\__v¯ºA f__ͦ � È__I ¼__¯NZäÌ f__ÌfZNºBI o__³ðºA Ah__Æ , ÁËǯ¾ ÀÌf³M �G ÐiËðmÝA"xÜ�A cÌiBM "¼ÍÕAjmá.

Page 36: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 35

4 . OÍvºA ÐiËðmCPrestige Myth

ÐiËð__mÝA Éh__Æ O__ðJMiA" ~Ë__¿«ºA Ä__¾ Ñ__ºBÇI ¡B__� �§__q ¼__ðI jQF__¾Ê ÐeÛË__IkB__V¦áAÊ)"45( iË__vNºA ½B__� ÅB__ZN¯Ì ÅAh__»ºA B__¿Æ kB__V¦áA Ah__ÆÊ ~Ë__¿«ºA Ah__Æ ,

,¼ðJºBI ÀÇ·n� ¨JräÌÊ ,À�Ëz® ¨JräÌ B� ,ÐiËðmÝA ΧyAÊ ÁB¾C B§mAÊ ÎºBÍ�AȺB§®C Ò»¦Ê ÈÍ»¦ µiB�A ѯu ÔB¯yGÊ . BN¿»¶)kBV¦áAÊ ~Ë¿«ºA ( ½Ë_² � ÅB_MeiA˺A

)¹ÊËÆ (ÅBuB�A B¿ÆÛ˺f¾ B¿� ´IBnºA . Ë_Æ ½B�A ѧÍJðI ÐiËðmÝA ÉhÆ � ´»ðÃ�Aѳ»ð�A ÑÌj�A B� ´³� B� |¾B«ºA ÀÇJ�A ¨²A˺A j¿RNnM ÅC ½ÊB� BÇ÷ºÊ ,¨²A˺A.

5.S§JºA ÐiËðmC Eschatological Myth

ÐiËð_mÝA ÉhÆ OºÊBY ÅË_·»º ÑÌÊB_mD�A Ñ_§V¯�A Ñ_ÌBÇúA iË_vM ÅC . ¼_¿� B_ÇÂG j__væ"Ñ__¿»·»º Ñ__ͳÌjªáA Ñ__ºÛfºBI ÐÔË__JúA)"46( ,Ñ__ÌBÇúA �G Ñ__ºB� Û ¼__ÌE ÅË__·ºA ;

Ah_�Ê ,Ðfͧ__m ÅË_·M Ä__º ¸_q Ü__I Ñ_ÌBÇúA Éh_ÆÊ" ÁB__£Ãº Ñ_§V¯�A Ñ__ÌBÇúA ÁË_ǯ¾ ¼__N� ÝA �Ê ÔB__ÍJÂÝA PB__IBN¶ � ÐiAf__vºA ÅB__·¾ κB__�A ÅË__·ºA È__UÊ Ò__»¦ ξB__ͳºA Le

xËv�A)"47( ,ÎZÍ_n�AÊ ÏeË_ÇͺA ÄÌj·¯ºB_I BmBmC ÑðJMj¾ ÐiËðmÝA ÉhÆ ÅGÊ ,"ÑÍNqeAilºA � S§JºA Ðj·¯º BÆeËUÊ Ä¾ ÔÎrI ÄÌfM f² BÇÂC Àªi)"48.(

ÅC B__� Ä__·Ì � SÌf__�A Î__Ij§ºA LeÝA Ñ__zÇ ÅC ΦË__yË�A ÏiAf__ºA j__·ÃÌ Û¹B·NYÛA ¼§® Û˺ ÓËNn�A AhÇI ÅË·M µÜ_«ÂÛA ÑRÌf�AÊ Ñ�f³ºA Î�B§ºA LAeßA ¨¾

�_ºA ÑÍ_mB³ºA Ñ_IjVNºA OÂB¶ f²Ê ,iBQfÂÛAÊ PË�A ÓËm ´³� Û PAhºA Ò»¦ ¨²Ë³NºAÊ f_§IC �G Î_Ij§ºA K_ÌeÝA Èþ eB¯NmA B¿Ç¾ Bmie °§zºA jv¦ � ÎIj§ºA LeÝA BÇ®j¦

�__«ºA TAj__M Cj__³Ì `Aj__® ,eÊf__�A /eB__I `AiÊ ,Ñ__¯�Ê µË__rI Lj__«ºA À__ÆC À__U�Ì j__¾ÝA Ø À_¿³¶ �B_§ºA Ò»¦ BÇn¯Â ~j¯Nº ÑÍ¿Í»²áA BÆeÊfY PkÊB� �ºA ÑÍÂBnÂáA xËvúA

¼__³NÂA Ah__·ÆÊ ,ħ¿N___I BÆf__æ ±Ë__²ËºA Ä___¾ Î__Ij§ºA K__ÌeÞº xB__þ Û– Ñ___�jM– �____mAiÊ ÏB____ÂiË¶Ê pÊ�¾Ë____ÆÊ oÍ»¶Ë®Ë____mÊ �J____n·q ¼af____® ;B____Çþ �R____·ºA

Ê PË__ͺGÊ B__·®B¶Ê ¹Al__»IÊ ÏËN__nºËMÊ Î¶iË__ªÊ Ë__UËÆÊ È__M˪ ... ÔB__IeÝA ½Ë__³¦ �G f_Í»³NºA Ñ_»Yj¾ PÔB_U B_Í�iBM ±Êj_§¾ Ë_Æ B_¿¶ Ñ_»Yj�A Éh_Æ f_§IÊ ,BÆÊl«® ,Lj§ºA B¾ BÇ�ܾ ÅÝ ,iB·NIÛAÊ ©AfIáA Ë� ÑͺB³NÂA Ñ»Yj¾ ej� Ä·M � BÇÂC ÊfJÌ �ºA

PËͺH_¶ ÔB�ÝA |§JI ´»§NÌ B¿Í® ÑuBaÊ ,ÁËͺA ÒNY Ñ¿ÕB² OºAk.

Page 37: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 36

|__§I °__uÊ f__³º �__miAfºA– B__Öð� ÊC B__³�– È__þ ÀÌf__³ºA Î__Ij§ºA LeÝA ÊC ÐgB_ͺáA ÓËN_n¾ � Ñ¿b_y ÑÍÂB_nÂG ÛB_¿¦C B_ú WN_ÃÌ � ÈÂH® Ah�Ê ,iËv³ºBI ÑuBa

ѾBÃÆB__rºA ÊC Ñ__Í�áA BÌf__;˷ºA ... ´__»§NÌ BÇ__z§I ÑͦË__y˾ LBJ__mC �G eË__§I Ah__ÆÊ È___n¯Â K___ÌeÝBI j___aßA BÇ___z§IÊ ,Ñ__ÖÍJºBI .jZ___vºA Ñ___ÖÍJºA O___ÂB¶ Ñ___®B�A Ñ___Í»¾jºA ÑÌÊA

½B_¿¦ÝA Éh_Æ B_¿ÃÍI ,Î_Æ È_UBN� B_¾ È_þ K_ÌeÝA OZÿ® ,½BÍ�BI ÑZÍZq ÔAej�AÊ Ah_Æ Ò_³JÌÊ ,ÛB_� K_YiCÊ B_³®C ¨_mÊC Ój_aC PB_ÖÍI f_ÍºÊ Ë_Æ ÛB_Ía K_»ðNM Ñ¿bzºA

LAËv»º BJÂB� ÅË·Ì f²Ê ,BJÕBu ÅË·Ì f² ,ÏCi ej�. ,Lj__§ºA È¿__zÇÌ � ½B__�A Ñ__§ÍJðI ÏCj__ºA Ah__Æ Ä__·ºÊ Ñ__¾Ü¦ ¼__R� È__ÂË·º

ÀÆeË__UÊ ¨__zÌÊ ,Ó�__¶ ÁBǯN__mA - ÔB__IeD¶– ej__® ,½Af__U ¨__y˾ À__ÇIeCÊ) f__�C�¾C ( ÊC ,Ñ_¿Z»�A Ë_Æ ÅË_·Ì ÅC Ä_·� Û ©fJ�A ½BÍ�A pBͳ¾ ÅDI ÔB¦eÛA AhÆ Ò»¦

½B³® ,ÑÌAÊjºA" : È_Í® Ój_Ì Û Lj_§ºA j§_q � j¢B_úA ÅC ÉD_rþ ¼_§»® ½B_Í�A °§_y B¾CÛÊ Îvv³ºA j§r»º AjQC jaB_¯¾ j¶h_I fÍ_rM �ºA Ñ»ÌËðºA ÀYÜ�A ÓjÌ ÛÊ ,λÍR¿NºA

À_� oÍ_º Ñ_RÌf�A ÀÆiËv¦ � ÀÆ ÀQ ,ÎmÊej¯ºA ѾBÃÆBqÊ pÊ�¾ËÆ ÐgBͺH¶ ѾÝA _ºg Ë_�Ê PBÌAÊjºA °ÍºDM � Kva ½BÍa)"49( f_�C ¨_¾ ½D_n ÅC B_Ã÷� B_ÃÆÊ ,

_rºA ÊC ÐgBͺáA ÈJrÌ B� O»a �ºA À¾ÝA LAeE ÅC ¼Æ ,�¾C ?Ðj_uB² LAeE Î_Æ Ñ¾BÃÆB B___ÇÃÍI Ñ___ÌjÆËU PB___®ÜNaA Ä___¾ È___®j§Â B___¾ ¨___¾ ?½B___Í�A ѯͧ___y : ,Ñ___ÌfÕB³¦Ê ,Ñ___ÍÖÍI

ÑÍ®B³QÊ... PB_¾B¿NÆA ÅC Ë_Æ ¸_q Ü_I ΦË_yË�A LAË_�AÊ ,Ñ�B_nJºA Éh_ÇI oͺ j¾ÝA ? Ñ__¾C ¼__¶ / Î__Æ ÅË__·M ÅC Af__IC B__Ç÷� Û µAÊgÝA ÅCÊ ,Ñ__uBa PB__¾B¿NÆA Î__Æ LeC

ÒNYÊ ,À¾ÝA �I BÇn¯Â j_aEÊ ÁËÌ �I ÐfYA˺A ѾÝA � . Ä_¾ f_ÌlÌ �_¾C f_�C ÅC Ò_»¦ ÈIBZuC �G ½AÚnºA ½Ë�Ê ,½B·qáA ÐfY" AhÆ � Lj§ºA iËv³I BÂeB³N¦A ¨¾ Ä�Ê

,È__»¶ ½B__Í�A j__Ç£¾ Û ,½B__Í�A jÆB__£¾ f__YC Lj__zºA Ah__Æ ÅC Ój__ ½Ë__³ºA Ä__¾ ©Ë__úA _¾ ÉË_�Ê Ah_Æ ¼_¶ ,kB_�AÊ ÈÍJ_rNºAÊ °_u˺AÊ ÑmB¿�AÊ jb¯ºB® ½B_Í�A jÆB_£¾ Ä .

È__Í® iB__·NIÛA ÅB__¶ ÅGÊ ,iB__£ÂÝA O¦�__mA Ðj__R¶ È__Í® ½Ë__³ºA AÊj__R¶C f__² Lj__§ºAÊ Ój_¶gÊ iBÌf_ºAÊ ½Ü_�ÝA ÔB_·IÊ ½l_«ºA Ä_¾ Î_Ij§ºA j§_rºA È_I ×»ä¾ B¾ ¸ºh¶ ,ÜÍ»² Ä_·� Û ,ȾBÍÆÊ f¦BJNºA ÈI iËuÊ ,ÈÂAfUÊÊ Éi˧q ÈI °uÊ B¾Ê ,TeAË�AÊ ÁBÌÝA

Ðf__¾BU °__�A˦ Ä__¦ if__vÌ ÅC")50( Î__Ij§ºA TA�__ºA Ah__Æ f__Í§Â Û AgB__¿»® κB__NºBIÊ ,

Page 38: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 37

ÛAÚ_m ÅD_I Ä_£Â ?Lj_§»º K_nZäÌ ©f_J¾ ÏiB_·NIA ½B_Ía �G ÎÕB_ëºA j§_rºA ľ jaAlºA À__� ÅC Î__Æ Ðf__YAÊ Ñ__IBUG Ä__¾ j__R¶C ¼__¿N� Û Ah__Ƕ– Ü__§®– ,B__ÌiB·NIA ÛB__Ía

Lj_§ºA È_¦fIC B_� Éj¶g ½Üa ľ ¸ºg �I f² ´IBnºA �¾C f�C ÁÜ¶Ê . ¼_I j_R¶CÊ B_� ,Ñ_Í»ÆB�A hþ BÌiËðmC Aj·® Lj§»º ÅC f¶ÚÌ ¼Í»a f�C ¼Í»a ÅH® ,AhÆ Ä¾

Lj§ºA ½BÍa ÑIËvaÊ ÑÍ¿ÆC f¶ÚÌ . Ä_¦ ½l_§� AËrÍ§Ì � À¾ÝA ľ ÀÆ�«¶ Lj§ºB® K__Í«ºA Ðj__·® O__ÂB¶Ê ,A�__n¯M B__� AÊf__� ÅC A˺ÊB__YÊ B__ÇI AÊjQD__M ;Ñ__§ÍJðºA jÆAË__¢

�Ë__³¦ O»«__q �__ºA BÌB__z³ºA Ä__¾ if__³ºAÊ f__³® ,À" ÀÆAË__m Ä__¾Ê sÌj__² iB__¯·º O__ÂB¶ ÅË_³»§Í® ,ÑÃ_m ¼_¶ B_ÇÂËMDÌÊ B_ÇÂË¿£§Ì ,¡AË_ÂC PAg B_� ½B_³Ì ÔAj_za Ñ¿Í£¦ ÐjVq

B_¾ËÌ B_ÇÍ»¦ ÅË_¯·§ÌÊ ,BÆfæ ÅË�hÌÊ ,BÇÍ»¦ ÀÇNZ»mC)"51 .( ¼_§¯ºA Ah_Æ ÈJ_rÌ ÛC B__� ÀÍ__£§NºA ?ÅB__NÍÂBÂËͺA ÐeB__J§ºA ÐiËð__mCÊ o__³ðºA ÐiËð__mC È__I O__»¯Y Ïh__ºA o__³ðºA

»R� f_ͶDN»º ê±B_¶ o_³ðºA Ah_Æ ?K_ÍǾ �_Ìe Ë_U � \ÕB_IgÊ PB_¶jYÊ ÐÊÜ_M Ä_¾ È j_·¯ºA Ä_¦ °_»N� Û f_² BÌiËð_mC Aj_·® ¸_»N¾A ÑÍ»ÆB�A hþ ÎIj§ºA ej¯ºA ÅC Ò»¦

f¶ÚÌÊ ,ÎÂBÂËͺA ÏiËðmÝA) LBÍ_nºA j¶B_q if_I ( AË_®j¦ f_² Lj_§ºA ÅC Ò_»¦ ÉiÊf_I _ÍÂBÂËͺA ÐiËð_mÝA B_ÇI O_»¯Y �_ºA Ñ_Í»IBJºA k˾jºA ,Ñ_�f³ºA Ñ_ÍÂB¾ÊjºAÊ Ñ" Î_Æ Ól§ºB_®

ÅÊeC ÊC kË� ËÆ èeÊÊ ,PBþ ÎÆ ÐBÃ¾Ê ,ËMöܺA ÎÆ PöܺAÊ ,iBNr¦)fÍnºA )"(52 .( À_Q ÏiËð_mÝA j_·¯ºA Ah_ÇI BÇ_n¯Â Î_Æ  JMj_M �ºA Ñ�ßA ľ A�R¶ AÊfJ¦ f² Lj§ºA ÅG Ñ__uBa pË__³� ´__®Ê ÀN__M O__ÂB¶ ¸__»M ÀÇMeB__J¦ Ñ__miB� Ñ__Í¯Í¶Ê ,È__æ Tf__ZN Ïh__ºA

z� fIB§�A ÑÂfmÊ Á˳ºA iBJ¶ BÆj)ÁBÃuÝA PËÍI( h_ÌÊB§NºAÊ ¼_ÍMA�ºA B_ÇÍ® jR·MÊ , ÅC ÓÊj__äÌÊ ,\ÕBIh__ºAÊ" ÅC È__¾Ë² �__aC f__² Î__� Ä__I j__¿¦"Lj__ºA " f__æ °ÕB__ðºBI ËN__rÌ

B__NÍI B__� AË__ÃIÊ B__ÆË¿£§® ,Ól§ºB__I °Í__vÌÊ ,PöÜ__ºA)"53( Î__Æ ½B__³Ì B__¿¶ Ól__§ºAÊ ,ѧ¿N� PÜ�.

j__aC ÑÌiËð__mC PAf__³N§¾ ¹B__ÃÆÊ ÛÊ ,ÀÌf__³ºA Î__Ij§ºA j__·¯ºA Pl__; Ð�R__¶ Ó Î_Ij§ºA ½Al_Ì ÛÊ ,ÅAË_Í�A `AÊiC ef_§NI eB_³N¦ÛA B_Çþ ,Ah_Æ BÂj_v¦ Ò_NY Él_Í� ½AlM

Ä__»§Ì ÁË__ͺA Ò__NY)`AÊiC ѧJ__m È__º j�B__¶ ÅÜ__® ÅD__I .( Ä__¾ ÔB__núA ¨__Ã� Î__Ij§ºA ÅB__¶Ê ºB_ðºA ÔË_m Ä_¾ B_®Ëa �IiB_�A ÀQ ÄÌeBÍvºA ½BUjºA oIܾ pBn¾ . ½Ak B_¾Ê Î_Ij§ºA

oZúBI BÇJÍvÌ eBÍvºA ÑJv² µË® Ëð� wbq ÏC ÅDI ľÚÌ)54( PAf_³N§�A Éh_Æ ,

Page 39: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 38

ÀÍ¿__u � ´__¿§I Ðf__N� B__ÇÂG ,Ñ__ÃÆAjºA Ñ__£Z»ºA Ðf__ÍºÊ O__nͺ ÏiËð__mÝA ¨IB__ðºA PAgÑÍ»ÆB�A ÒNY ¼vÌ ÏhºA ÎIj§ºA j·¯ºA.

Ä__¦ Lj__§ºA S_ÌeBYC ÅG)½Ë__«ºA (¸__ºg Ò__»¦ ¼__ͺe �__a B�f__² . B__Æj¶g eiÊ f__³®§q fæ j¦B_rºA ÀÇÃ_¾ ,ÄÌfÌf¦ ÔAj) Aj_q  èID_M ( Ah_Æ � ÉiB§_qC Ðj_R·I ±j_ä¦ Ïh_ºA

Òç�A .½B²)55:( ÐiBU κ ½Ë«ºAÊ äOZJuD® ÛË_ÆC B¾ O_ÂC BMiBU BÍ®

P˧® BÇz_§I BÇNJºB_ð® ÛË«_N_mB® ½èË_«M ÈUËI ÎMiBU Ħ ½DnÌ ÅB¶ Ä¿® Ûl_Ã_¾ ÓËö»_ºBI B� èÅH®

BzÌC ½B²Ê: ç¬_»_J¾ Äã¾ ÛCÀ_Ç_® ÅBÍ_N_® ÷ÅBðI ÒYi f_Ã_¦ äO_Í_²Û B�

ÏË_ÇM ½Ë_«ºA äOÍ_³º f_² ÎèÂCÊ ÷ÅBZvZu ѯÍZvºB¶ êK_ÇnI)56( B� O»_³_® :øÄåÌC äËåzé BÂÜ_¶)57 ( ÎÂB·¾ κ Îö»_b_® j_¯_m ËaC

ÓË_ÆD_® ÏË� Ðèf_q Pf_r_® ÎÂB� ø½Ë_³_v_¿_I ί_¶ B� b_® øs_Æe ÜI BÇ_Ij_yD®Pj ÷ÅAj_V»ºÊ Ä_Ìf_Í»º B§_Ìju)58(

OºB_³® :B� O»³_® ,f¦ :Af_ÌÊi ÷ÅBÃ_�A äO_J_Q �_ÂG ,¸_ÂB·¾ BÇ_Ìf_º BÖ_·_N¾ ù _¯_ÂC À»_® ÎÂBMC AgB_¾ BZ_J_v¾ j_£_ÂÝ ø\Í_J_² øpCi Î_® ÅBÃ_Í_¦ AgG ÷ÅBn»ºA µË__³r¾ èj_�A pCj_¶

êK»_¶ òÐAË_ãqÊ øXf_� B_²BmÊ _¦ ľ LË_QÊ÷ÅBÃ_q ÊC éÔBJ)59(  IjÌÊ) ÅB_a f_ͧ�A fJ¦ ( ½B_Í�A �G eË_§Ì Ïh_ºA ¨_mA˺A ½B_Í�BI j_·¯ºA Ah_Æ

ÎIj§ºB® ,ÏiËvNºA"Ⱥ fÍ�Ê ÏiËvNºA ¼ÍbNºA � kBN�)"60(Ê ," ÔBÍ_qÝA iËvNÌ ËÆ jÌË_vNºA ÅA˺DI BÇ�jÌ ÑÖÍÆ � ÅBQÊÝA ÀͳÌÊ ,B�ËY wv³ºA ©�� ÛÊ ... AgH_® B_ÂeiC

ÏiË_vM ½B_Ía � B_ÆAj ÅC B_ÃÍ»§® Ñ_ÍIj¦ ÐiËðmC Ħ SZJ ÅC)"61( À_n� ¸ºh_IÊ ,) ÅB_a f_ͧ�A fJ¦ ( _® ;�ÌCj_ºA �_I Èð_mËNI °_²Ë�AH ��B_mC AË_¯ºÚÌ � Lj_§ºA ÅB_¶ Ag

,iË___vN¶ ,j___·¯¶ ÐiËð___mÝA AË___·»¾ À___Æ B___�G ,ÀÆl___V¦ KJ___nI ¸___ºg oÍ___»®KnZ® ,ÑmiB¿¿¶.

A SÌf_�A Î_Ij§ºA j¦BrºA °¢Ê f³º �_ºA Ñ_ÍïºA B_ÇN¿Í² ±j_¦ B¾f_§I ÐiËð_mÝ

Page 40: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 39

ÛÊC eË_§Ì Ah_ÆÊ ,È_uËv һ¦ BÇͯzM ÅC Ä·�– ½Ë_³ºA ´J_m B_¿¶– ÀÆjQD_M �G Ð˦fI jqBJ�A)PËͺG ( B_Çþ ÁBÇ»NmÛA �G . Ñ_»Yj¾ �Ê) j§_q Ñ_»� ( ÐiËð_mÝA O_ÂB¶

SÌf_�A Î_Ij§ºA j§_rºA � Ðf_ÌfU Ñ_»Yj¾ eÜÍ_¾ ¸ºg ÅB¶Ê ,Ñ»�A l; AfÌfU BÖÍq . �__I Éf__qC Ò__»¦ ÐeB__ÌjºAÊ ´J__nºA ÔB__¦eA ÅB__¶ B__¿¶Ê)Ñ__·ÕÜ�A ¹kB__ (Ê) j¶B__q if__I

LBÍ__nºA ( ½B__� � ÐeB__ÌjºAÊ ´J__nºA Ò__¦eA f__³® ,Ðj__Y Ñ__ÍIj¦ ÐfÍ__v² ½ÊC ©Ë__y˾ � ÐiËð____mÝA °____Í¢ËM) ½B____�A °____mËÌ ( KYB____u) j§____q Ñ____»� ( ÈMfÍ____v² �) j____ÖJºA

ÐiËVÇ�A)(62.( O»ae f² ÐiËðmÝA ÅH® ,j¾C ľ Ä·Ì B¿Ç¾Ê ÔAj§_q ÏfÌC Ò»¦ ÎIj§ºA j§rºA

ÀÇÃÍI B¿Í® °Í¢ËNºA PÊB¯M ¨¾ ,ÑÍIj§ºA ÑQAf�A. j¦B__rºA O__ºBYC �_ºA ¼__¾A˧ºA À_ÆC f__YC ÑÌj_v§ºA ÐB__Í�A PAf_ͳ§M O__ÂB¶ f_³º

B__¯Í¢ËMÊ ÐÔAj__² ÐiËð__mÝA �G SÌf__�A . ,È__YÊi Ä__¾ ÅB__nÂáA O__ªj®C ÑÌj__v§ºA ÐB__Í�A ÀÆif__ºAÊ iBÃÌf__ºA ÈÌËÇN__nÌ ;B__ÌÊBa Af__nU È__N¶jMÊ ,Ah__�Ê ,ÀÍ__³ºA È__¶j� ÛÊ ," À__»®

PB__®Aj�AÊ ��B__mÝA �G eË__§Ì ÅC ÛG j__uB§�A j¦B__rºA ÁB__¾C Ä__·Ì ... ½Al__M B__¾ �__ºA �B__§ºA Ah__Æ Ä__¾ AÔl__U O__nͺ B__ÇÂÝ ,B__ÇMiAj� ¤¯N__� . ,AkË__¾i BÇ»¿§N__nͺ B__ÇͺG eB__¦

fÌf�AÊ KÆhºA ´ðþ BÇI ÓfZNÌ �A˦ BÇþ �JͺÊ)"63.( PeB_m ÐiËð_mÝA eÜÍ_¾ jv¦ ÐeË_§ºAÊ ,ÐeB_�A j_v¦ BÂj_v¦Ê ,PB_ÍYÊjºA È_Í®

Ñ__JÕB«ºA `Êj__ºA Ä__¦ S__� Î__Æ j__v§ºA Ah__Æ � ÐiËð__mÝA �G . ÔB__ÃI ÐeB__¦á Ñ__ºÊB� Î__Æ ÐiB_z�A ÈNÆË_q B¾f§I ÅBnÂáA . �_I ÉeË_UÊ Ä_¦ S_ZJÌ Ïh_ºA Ä_·¿�A ¼ÍZN_n�A Î_Æ

NYA Ä_¾ ÀÍ_³�AÊ ÀÍ_b�A K¦jºA �Ê ,LBZnºA PBZ�B ½Ü¢ �Ê ,¨ÂBv�A ÄaAf¾ ½B_¿ oIB__ͺAÊ j__zaÝA Ò__»¦ ÎMD__M Ñ__ÌÊË Lj__Y ÁB__Ͳ . À__¾ÝA eÜÍ__� ÐiËð__mÝA eÜÍ__¾ ľAl__M

ѺËÇ·ºA Ñ»Yj¾ O«»I f²Ê À¾ÝA ÉhÆ Ä¦ �§M ÅC ÅßA BÇþ LË»ð�AÊ ,BÇNºË¯�Ê. Ä_¦ j_èJ§Ì ,cÍ_rºAÊ ¼Ç·ºA ÈI sÍ§Ì ÏhºA BJvºA À»Y ÑIBR� ÁËͺA ÐiËðmÝA ÅG

¾ ÏhºA ÎyB�A ÅBn»I ÄÆAjºA °²Ë�A ÔAj§_rºA j¶g ÔBU BÃÆ Ä¾Ê ,ÐBÍ�BI |JÃÌ ½Ak B" ÐiËð__mÝ"K__ÌeÊC " ÊC ,¨ÕB__zºA Î__Ij§ºA ÅB__nÂáA ¨__²A˺ ½eB__§¿¶ È__¾C ¨UB__zÌ Ïh__ºA

ÐiËð____mC"°ÌlÍ____m " ÉeBÍ____mC Ò____»¦ ej____¿N�A Ïj____ÕAl�A `Ü____¯»º ÛeB____§¾ \J____uC Ïh____ºAÄÌj¿§�A)"64 .(Ê ,°uËÌ ÅC ľ �¶C ÁËͺA ÎIj§ºA ej¯ºA ©BÍy ÅG"KÌeÊC " ¦ ieB_² Ò_»

Page 41: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 40

,if__³ºAÊ ÔB__z³ºA Ñð»__m O__� Ñ__§²A˺A ,BÇ__»¶ ÑÍÂB__nÂáA ©BÍ__y ¼__R� È__ÂË·º È__ÕAËNYA È_ÂG ,B_Í�BJN¦A ÛB¿§NmA oͺ ÏiËðmÝA l¾jºA Ah� SÌf�A ÎIj§ºA j¦BrºA ½B¿§NmAÊ

Ê Î__Ij§ºA ej__¯ºA ,�®j__ðºA �__I Ñ__ðIAjºA Ñ__²Ü§ºA Ñ__§ÍJ𺠴J__n¾ Î__¦Ê Ñ__VÍNÂ"K__ÌeÊC" ;´ÍZnºA ÎyB�AÊ ÄÆAjºA ¨²A˺A . ÅC B¿¶""°ÌlÍm " jÕB_Q ÅB_nÂG ¼_·º Al¾i ½ËZNÌ f²

ÑZÍn¯ºA ~iÝA ©B³I ľ ѧ³I ÏC � À»£ºA Ò»¦)"65( ÁË_»£�A ¼ÆB¶ Ò»¦ À»£ºA ÅÝ , Ðjb_u ÓËm ȺeB§Ì Û" °ÌlÍ_m"Ê ," °ÌlÍ_m " ,Ñ_ͺkÝA À_»£ºA Ñ_v² wÍ_b»M Ò_»¦ ieB_²

Ñ__ÌfIÝA Ïf__ZNºA Ñ__¿Z»¾Ê . kB__® f__²Ê"kË__� " ¦ ÁB__¿NÆÛA Ä__¾ j__®ÊÝA ¤�B__I ÔAj§__rºA f__à ÑÍ¿__nM PÔB__U B__ÃÆ Ä__¾Ê ,ÉË»¿§N__n¾ j__äR·® ,�Qf__�A Lj__§ºA" ÅË__ÌkË¿NºA ÔAj§__rºA "

" Ðj·®Ê ,ÑÌkË¿NºA ÐiËðmÝA ½B¿§NmA � Å˶�rÌ ÄÌhºA ÔAj§rºA ¸ÖºÊC Ò»¦ ѺÛf»º Î_ð� À_� ÒÃ_nNÌ Î_·º BÇÿ_zNM �_ºA ef_VNºAÊ SZJºA Ħ �J§NºA" LAj_�A ~iÝA "

AÊ S___J§ºAÊ ,±B___¯�AÊ Lf___�AÊ ÐeË____§I Äì¿ãÍ___ëNºAÊ ÐB___Í�AÊ K___v�A iB___ð¾C iAifN___mfÌfU ľ ÐiBz�A ÐjVq ©B¯MiAÊ iÊh�A tB§NÂAÊ iAjzaÛA)"66.(

f__²Ê" h__aCÊ ,oÍ__ÂÊeC BÌiË__mÊ ¼__IBI O÷__m �__ºA Ñ;B__nºA L˧__rºA Pf__J¦ È_ºáA Ah_� γͳ�A ÀmÛAÊ ,eÜÍ�A ¼J² ¨IBnºA Åj³ºA � ÀÇæ ÈMeBJ¦ ´ÌjªáA : ,kË_�

Ój____ÌÊ)____Ìj®il ( �____§M ÑÌj¾Ë____m Ñ____¿»¶ kË____� Ñ____¿»¶ ÅC" ÉB____Í¿»º Î____³Í³�A Ä____IáAѳͿ§ºA)""67( kË_� \J_uC B_ÃÆ Ä¾Ê , / iAj_zaÛAÊ ÔB_¿ÃºAÊ K_vb»º ÛeB_§¾ oÍ_ÂÊeC

±B___¯�A Ñ___»Yjº ÛeB___§¾ ÐB___Í�AÊ PË___�A �___I Ñ___¿ÕAfºA kË___� Ñ___»Yi \J___vMÊ ,ÐB___Í�AÊÐBÍ�A ȧ¾ Sã§åJäM ,S§åJäÌ B¾fæ ,Kv�AÊ.

Ä__·� Û Ïh__ºAÊ È__I ¬__»JM � j__uB§�A j¦B__rºA ÅC Ë__Æ ,½B__�A Ah__Æ � È__ºB¯ªG °_Í¢ËNI é°N·Ì � ÈÂC Òç� , ³® °Í¢ËNºA fY Ñ�f³ºA ÐiËðmÝBI LBV¦áA ÑUie

K__nZ® iAj__·NºA f__æ È__N¿Ç¾ °__²ËNNº Ñ__�f³ºA ÐiËð__mÝA . ÐiËð__mÝA ´__»a Lj__U f__³º SÌf_�A È_§²AÊ Ä_¾ B_ÇMB¾Ë³¾ f¿N_nM �_ºA ÐiËð_mÝA Ä·ºÊ ,BÆiB·NIAÊ h_aÝA ¨_¾ ,

È__§¿N�Ê È__IAh¦Ê È__YË¿�Ê Éj__·® � iË__ðNºA ¼__¾B¦ iB__JN¦ÛA �__§I . f__�A ¨__¿® ,Ah__�Ê ©BðN__mA iB¿§N__mÛA Ò__»¦ SÌf__�A ÏiË__RºA" ÑÍ__vbq Ä__¾ ¼__§� ÅC) e�YË__I Ñ__»Í� (

Ä_¦ OQf_� �_ºA fÕB_v³ºA Ò_»¦ wÂÝ ÑUBY � OnºÊ ,ÑÌiËðmC ÑÍvbq) Ñ_»Í�( , ÄÌj_uB§�A BÃÕAj§q À£§¾ ÅC ±j§Â ÄZî ,B_Çæ AË_JN¶Ê ÑÍ_vbrºA Éh_ÇI AË_»§¯ÂA f_²

Page 42: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 41

f__§M � Ò__NY)Ñ__»Í� ( Al__¾i PiB__u ¼__I ,j__ÕAl�A ÐiË__Q B__ÇN®j¦ Ñ__ÍÃ�Ê Ñ»__yBþ ej__�ijZNºA ¼ÍJm � ÎÂBnÂáA ½Bzûº)"68 .( L�³M f²)Ñ»Í� ( ľ) °ÌlÍ_m ( B_¿ÇNºÛe �

¨ÍðNnÌ f²Ê ,�Í«NºA KYÊ ÏfZNºAÊ |®jºA Ò»¦)°ÌlÍm ( Éh_Æ Ò_»¦ ¼_Í� ÅC Éf_YÊ Ò__³JM ,Ä__·ºÊ ,l__¾jºA ej__� kÊB__VNÌ Î__Y °__²Ë¿¶ Ñ__ºÛfºA)Ñ__»Í� ( j¦B__rºA f__æ

ÐiËð__mD¶ B__dzºBa Ë__ÆÊ ,B__Æj·NJ¾ Ë__Æ È__ÂÝ ,Ñ__uBa Ñ__Ç·Â PAg j__uB§�A . Ah__ÆÊ f²Ê ,ÀÌf²Ê ÀÕB² ËÆ B¾ kÊBVNº Ñ¿ÕAfºA ÈNºÊB�Ê ,KÌjVNºBI j¦BrºA AhÆ ©ËºÊ f¶ÚÌ

� j_ÕAl�A � PfºÊ ÐfÌfU ÐiËðmC ÎIj§ºA j§rºA ¼afM j_èÍ«�A Ñ_³ðþ / ±Ë_m ÏeAÊ BǦË__y˾" Ñ__»Íº PAg B__Ujb® ,XAÊl__ºA Ä__¾ Ñ__ͦB¿NUÛA ±Êj__£ºA B__¿ÇN§Ã¾ �³__qB¦ ÅC

¹B_ÃÆ BîäeÊ ,B¿ÆÔB®Ê f»� ÑÍJ§q ÑÍêC B¿Ç§¾Ê ,�N; AfUäÊ ÀQ jèÍ«�A ÑÌj² ľ ÑͯaÁËͺA ÒNY ÅAfUËM ÅBN»búAÊ ,ÅBN»� B¿Ç²Ë® ONJÂÊ ,AféUäÊ SÍY)"69 .(

___NM � B___ÃÆ ÐiËð___mÝA B___ÃMe˦ B___¿¶ Ñ___�ßA ±B___vÂC ¼af___NÌ �Ê ,Ñ___�ßA ¼af Ïj__ÕAl�A K§__rºA B__ÇI ľÚ__Ì �__ºA f__ÍYËNºA Ðf__ͳ¦ �G ¨JðºB__I ¨__UAi Ah__ÆÊ ,Ñ__ÍÂBÂËͺA .

B_¿ÇMeB²Ê �»ðJ_ºA O_¶jY ;ÐË_³IÊ Ðj_yBY Ò_³JM ,Ñͯ�A ÐjèIf�A Ð˳ºA ,KÍ«ºA Ä·ºÊk B¾ �N»� B¿Ç²Ë® ãOéJåÃäNéº ,ÁËN�A B¿Æ�v¾ �G Ò_»¦Ê B_¿ÇÍ»¦ �MfÆBq ÁËͺA �G BNºA

ÐË__³ºA Éh__Æ . ÐB__Í�A f__Ͳ Ò__»¦ ½Ak B__¾ À__Ç¿£§¾ ,j__rI B__�BðIC ,ÅgG Ñ__RÌf�A ÐiËð__mÝA)Ñ»Í�( j¦BrºA AhÆ ¨ÍðNnÌ ÈIÊ ,ÈͺG ξjM ÏhºA f§JºA ľ BÇNÌiËðmC f¿NnMÊ ," ÅC

B_____ðºA PAg Ñ_____¾B§ºA ÑÍÂB_____nÂáA Ñ_____§²A˺A �G Ðj_____uB§�A Ñ_____Ìej¯ºA Ñ_____§²A˺BI ¨_____¯MjÌ ¨IÏiËðmÝA)"70.(

B__ÆiBJN¦BI ,ÐiËð__mÝA Ä__¾ B__uBa B__¯²Ë¾ ¼__¿� Ä__¾ �Ìj__ÕAl�A ÔAj§__rºA Ä__¾ Ñ___ÍIj§ºA È___N®B³Rº Ð�___«¾ PBÍ___uËva PAg Ñ___®B³Q �G ¼___Í�Ê ,B___uBa Aj___·® ¼___¿� Ò__»¦ ÐiËð__mÝA Ä__¾ if__²C Ë__Æ B__¾ kË__¾jºA Ä__¾ È__QAjM � È__º Ä__º ÊC ,Ñ;Ü__máA È__Mfͳ¦Ê

Óf__NÆA �__Z® ,Ah__�Ê ,Ñ__ºÛfºA ÔAË__NYA) ÎIË__Ç; ÄÌf__ºA l__¦ ( Ä__¾  ³__m ,pAiÊÝA �G � Ah__Æ È__¯²Ë¾ �J__ÌÊ ,pAiÊC ÓË__nº ïÄ__«Ì À__»® ,È__I j__¯¶Ê ,ÉAf__¦ B__¾ ¼__¶ È__Mj¶Ag

ÈÂAËÌe Ѿf³¾"ÔfJºA � ...pAiÊC ÅB¶ "ÜÕB²: "?pAiÊÝA AgB�..

?pAiÊÝA ľ ´»ðÂC AgB�..

Page 43: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 42

|®iC �ÂÝ Ä¾lºA k˾i"γÌjªáAÊ ÎÂ˦j¯ºA " ÅA˺ÝA ÑþkCÊ– ÐÔËIË�A– Û �ºALA�ºA ÑZÕAi BÇþ S§JÃM!

�B__§ºA BÇ__miB� �__ºA pË__³ðºA ¼__¶ |__®iC �__ÂÝ .. Ä�Ë__ºA pË__³� Af__¦ B__¾ÔAfÇ___rºAÊ)"..71( Ä�Ë___ºA pË___³� Ñ___miB� È___÷� Û Î___³ÌjªáA TA�___ºA ÁAe B___¾Ê ,

G ,ÎIË__Ç; f__æ ~Ë__®j¾ Ë__Ç® ,ÔAfÇ__rºAÊ Ä__¦ È__I j__ïJ§Íº Ä�Ë__»º ½eB__§¾ Ä__¾ ´__»ðÃÌ È__ Ä�Ë_ºA Ë_Æ xB_�A Èm˾B² � \JuC ÏhºA pAiÊÝA ľ ¼z®C ¸ºhº f� �Ê ,Ä�˺A

ÔAfÇrºAÊ. ¼Ìf_JºA ½B_�A � ¨_mËÌ È_ÂC �_ª ,\»Í_� Ò_nͦ äÏóCi ÏCj_ºA Ah_Æ Ä¾ fͧI �ªÊ

½Ë_³Ì ,K_nZ® ÔAfÇ_rºAÊ Ä�˺A � Éjv� Ü® ,ÐiËðmÞº ..." : ¿§N_nÌ Ïh_ºAÊ Al_¾i ¼ ,ÈÇUÊ Ò»¦  J�Ê ÈͺG e˧ͺ ,È¿® Êf§Ì Û wúA ¸ºg ÅH® ,ÐiËvºA \ÍyËNº BͳÌjªG ÑIBVN_mA ÅË_·M κB_NºBIÊ ,ÔÎq Û BÃJ§q ÑÍn¯Â � iBNr¦Ê oÍÃÍ®Ê KÌeÊC fÍui ÅÝ

k˾jºA ÉhÆ f¿N§Ì w ÉB� B¾B� ÑÍJ»m iËÇ¿�A)"72( \»Í� ½ÊB� fÌfZNºBI BÃÆÊ ,® ,ÈÌCjº Ai�¾ Áf³Ì ÅC γ»N�BI B³»§N¾ È»§V / f_³® ,j¾ÝA Ä·Ì B¿Ç¾ Ä·ºÊ ,ØiB³ºA

ØiB___³ºA À___ÇMA / BÇ___»J³M Û Ñ___N»® ej___� Ah___Æ È___ÌCi ¼___§� B___� ,©Ü___�A ܺB___I K§___rºAÑͦË__yË�A" . ξÜ__máA B__Ã�iBM ½B__ðICÊ ÑIBZ__vºAÊ ÔB__ÍJÂÝA j¦B__rºA h__bNÌ B¾f__æ B__¾C

½B_ðIC h_bNÌÊ ,ÈÍ® ±ËvNºAÊ Áj·ºAÊ Ñ®B³RºAÊ À»§ºA ÉËUÊÊ ½B_ðICÊ SÌf_�A B_Ã�iBM BÖÍ_q ¼_R� kË_¾jI ÀÇJ�B_� È_ÂÝ Al_Æ �ÆB_¿�A lÇÍ_m È_v ÅH_® Ðf_Í�A B_ÃMiËQ cÌiBM

ÑÍJ§rºA ÀÇN®B³QÊ ÀÇNÍn¯Â � A�J¶)"73( Ä_¾ �R_·ºA j_¶g f_² \»Í_� f� Ah�Ê ,Éj§q � j¶hºA ѯºBm k˾jºA.

ÔAj§rºA ½ÊBY f³º : Ë_»I °Í_u˺ ÅB_¿R¦Ê ÏË_»® j_zaÝAÊ �_® iË_qB¦ Ñ_ºÛfºA ­ Î_Æ ÀÆf_æ B¦ËÍ_q j_R¶ÝA ÐiËð_mÝAÊ ,Ñ_ÍÂBÂËͺA ��B_mÝA |_§I ½Üa ľ ÑÌj§rºA ,�Í»IB_JºA f_æ kË� ,�ͳÍÃͯºA fæ TB§JÂÛAÊ Kv�AÊ ½B¿�A ȺG oÍÂÊeC ÐiËðmC ÑÌj§___rºA Ñ__¶j�A eAÊi ,Lj__§ºA ÔAj§__rºA f___æ Ñ__¿Í£¦ Ñ__ºlþ PAg ÐiËð__mÝA Éh__ÆÊ

ÀÇÂC ÒNY ,ÑRÌf�A ÑÌfÌfVNºA ¼Í³® ,BÇͺG AËJnä :ÅËÌkË¿NºA ÔAj§rºA. �B_§ºA �G ¼_³NÃÌÊ ÁB_¦ ¼_¶ PË� ÈÂH® Ñ�f³ºA ��BmÝA Éj¶hM B¾ ½Üa ľ ~iÝA �G È_NJÍJY È_I eË_§MÊ ,ÔB_ïºA Ä_¾ �_m˲ LB_² ~iÝA \J_vN® ,À_»£�A λ¯nºA

Page 44: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 43

fÌfU ľ ~iÝA S§JNº . ξjÌ ÑÌkË¿NºA ÐiËðmÝA ½B¿§NmA ÅG" �J_§NºA Ðj_·® �G Ä_¦efVNºAÊ S§JºA)"74 .(°Íu˺ ÅB¿R¦ ½Ë³Ì:

"äO»² :AgB¾ ÑÃÍ�BÌ Bïð² ˺

ÎUBÌfºA � BÂejqÊ ?iBÇúA eÜÍ� �ÊÝA Ñz¾ËºA Ë¿ÃM SÍY)"75.(

ÔAfNIÛAÊ ÔBÇNÂÛA ,eËU˺AÊ Áf§ºA ,ÐBÍ�AÊ PË�A �I BÃÆ ¼IB³NºA. BÇNÂÛAÊ Áf§ºAÊ PË�BI  JMjÌ ,½ÊÝA ¼§¯ºA ,ÎUBÌfºAÊ eÊjrºA ¼§¯ºA ÎMDÌÊ ,Ô

Éfn� ÏhºA ¼IB³�A ÎÂBRºA :iBÇúA ,eÜÍ�A ,�ÊÝA ,Ñz¾ËºA ,˿úA . ¼J� ½ÊÝA ¼§¯ºA½ÊÝA ¼§¯»º Ðj� ÎÂBRºA ¼§¯ºAÊ ,ÎÂBRºBI.

¼·rºA Ê ÁË_ͺA ÅC �J_Ì ´IB_nºA) kË_� ( ÐjÕAf_ºA B¯_uÊ ,ÐjÕAf_ºA iË_� ÅÜN_�

ÄÌeB__zN�A �»IB__³N�A �§__y˺A ÅÜR__� : Ñ__VÍNúAÊ ¼__§¯ºA . ÒUf__ºA / PË__�AÊ ,wÃ__ºA / iB__ÇúAÊ ,ÔB__ÇNÂAÊ Áf__¦Ê ±B__¯U Ä__¾ È__I ÅB__ðJMjÌ B__� ÐiËð__mÝA / ÐB__Í�AÊ ,wÃ__ºA /

ÔAf_NIAÊ eËUÊÊ Kva ľ ÈI ÅBðJMjÌ B� ÐiËðmÝA . B_Æk˾i ¼_·I Ðj_yBY ÐiËð_mÝA°Íu˺ w ľ ¨ð³�A AhÆ � BÇMÛÛeÊ.

jaE w � °Íu˺ ½Ë³ÌÊ:

k�

ÈU˺AÀ»£�A

z�BÇU˺AÔÏ

) P˾ /ÒUe( ) ÐBÍY /iBÇÂ(

 a Ѷj�AÁËͺA

ËUËJvaÔAfNIAe

f§®B¯UÔBÇNÂB¾

Page 45: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 44

..."°� LBZnºA �Y ¨Í³vºA BÆjr³Ì ~iÝA �Y

�VǾ ľ BÇö³NqC ¨ÍIjºA fnU � |JúA ´Í¯NnÌ Î¶)"76.(

fºËM ÐBÍ�A ,BÇn¯Â Ñ»YjºA j¿NnMÊ ¹B_ÃÆ ÅB_¶ B_� ±B_¯�A ÛË_ºÊ ,Áf_§ºA Ä_¾Kva . PË_�A �_I  IAj_ºA  Í_�A Ë_Æ j¦BrºAÊ : ¨Í³_vºA ,°_� / ÐB_Í�AÊ : ,´Í¯N_nÌ

ÄÌf___zºA �®j___ðºA �___I  IAj___ºA  Í___�A Ë___Æ kË___� ÅB___¶ B___¿»R¾ ,¨___ÍIjºA ,|J___úA�¦iB__vN�A . iB__vNÂBI Î__ÇNÃÌ ©Aj__vºA eB__·Ì �__Y ©Aj__vºA � B__®j� j¦B__rºA \J__vÌ

,KºBnºA |ͯúA K_UË�A |Í_³ÃºA ;Ál_ÇÃ�A ±j_𻺠ÐB_Í�A \Ã_� È_YÊi Ä_¾Ê ,¼afNÍ® È_º \¿_nÌ j¦B_rºA Ä_¾ ¼§¯ºA AhÆ ,jvúA fvZͺ" Î_ðbNI" LAj_�A ~iÝA " Lf_�AÊ

±B¯�AÊ)"77.( Ë_Æ Ah_ÆÊ ,B_ÇÍ»¦ ÅB_nÂáA eË_UÊ °_²ËNÌ �_ºA ÑÍZzN»º ½eB§¾ BÃÆ j¦BrºA ¼§®

Éf___ͶDM Ò___»¦ Ñ___ÌkË¿NºA ÐiËð___mÝA S___ZJM Ïh___ºA ¼___§¯ºA. Ä___¾ Î___ÇNÃM Û Ñ___»Yi ÐB___Í�AÑÍZzNºA . ÔÎ_»¾ ÅB_nÂáA cÌiB_MÊ ,ÐB_ÍYÊ PË_¾ BÇNð_mAËIÊ ,PË_¾Ê PË_¾ BÇÂÊf_I ÐBÍ�A

Ä__¦ È__�ܾ °__»N� Ïh__ºA \Í__n�A Ò__NZ® ,ÐB__Í�A K__ÇNº PË__�A Ä__zN� �__ºA k˾jºB__I ,j_aE ©B_óI kË� ÓËm oͺ ,kË� \¾Ü¾" È_÷ºÊ ,PË_�A ¼_UC Ä_¾ PË_� Û \Í_n�B®

PË�– y AhÆÊ ÏiÊj– ÄÌjaຠѳ�A ÐBÍ�A KÇÌ Î¶)"78.( jaE w � °Íu˺ ½Ë³Ì:

"©Ë¾fºA � γN»Â ?`j¯ºA � γN»Â ÓjM ¼Æ

±lÃNn¾ �»² ÅG ÒmÝBI ÀN§¾...

¨ÍIjºA ÎMDÌ �Y \N¯ÃM ÎMjÆk)"79.(

�NºBY �I ÎIB�áA ½ËZNºA Ñð³Â ËÆ BÃÆ ¨ÍIjºA:

Page 46: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 45

�ÊÝA ѺB�A)ÑJºBm( ÑÍÂBRºA ѺB�A)ÑJU˾( ©Ë¾fºA � γN»Â _.

±lÃNn¾ �»² _. ÒmÝBI ÀN§¾ _.

\N¯ÃM ÎMjÆk _

¨_ÍIjºA �J_Ì BÇ_yB³ÂC Ò_»¦ �_ºA ÐB_mD�A ÑÌAfJºA ËÆ ÒmÝAÊ ±AlÃNmÛAÊ ©Ë¾fºA

ÑÌBÇúA /ÐjÆlºA \N¯M BÆfn� �ºA ,`j¯ºA . eÜÍ_�A È_»IB³Ì PË�A . ¨_ÍIjºA °_»� B_¿»R¾ÊAÊ ±B__¯�AÊ  __Z³ºA È__»ÍYi f__§I j__V¯ÌÊ ,iAj__zaÛA S__§JÌ eË__§Ì �__Y È__ÂH® ,iAj¯__uÛ

¼_R¾ ,iËÆlºA \N¯ÌÊ ,ÅËͧºA" ÐB_ÍZ»º Aef_� BÆf_ͧÌÊ ÜÍ_º o¿_rºA ¨_»NJÌ Î_ðºA j_ZJºABYBJu)"80.(

Ò__»¦ ÔB__·MÛA �G ÄÌj__uB§�A ÔAj§__rºBI ÓeC Î__ðºA j__qBJ�A ¨®Af__ºA eË__§Ì B__�i Åj__³ºA � Î__Ij§ºA ¨__¿N�A ¨__J� Î__ðºA ¨__²A˺A Ë__Æ kË__� ÐiËð__mCÄÌj__r§ºA . iB¿§N__mÛA

Lj§ºA p˯ � ¼N² SÌf�A– j¾ÝA ÑÌAfI � - � ¼_¾ÝA ÀÆf_³®CÊ ,o¯ÃºA � ѳRºA ¨___y˺A Ah___Æ �Ê ,Ñ___ÌBÇúA Ò___NY Ñ___»YB² ÔAeË___m j¿N___nM ÀÇMB___ÍY PeB___¶Ê ,ÐB___Í�A

ΦB¿NUÛA / �G AÊf_NÆB® ,h_³Ã�A l¾jºA Ħ SZJºA ÔAj§rºA ½ÊBY Ïe��A În¯ÃºA" ÅCfVNÌ kË� TB§JÂA �_Y K_Ìj³ºA ½ÙB_¯NºA jÌË_vM Ò_»¦ if_²C Ë_Ç® ,½Ëv¯ºA ѶjY ¨¾ e

B_ÇN£³Ì ÐiÊj_yÊ L˧_rºA PB_¾Ü£I ÜvN¾ SÌf�A ÅË·Ì)"81( Éh_Æ ÅË_·M f_²Ê , °_vÂÊ B_ÂËÍ»¾ Áf_² K§_q ¼Í»_m ÈÂË·º ,É�ª ľ ÏjÕAl�A j¦BrºBI ´vºC ÑÍZzNºA

²Ê ,Ñ__Ìj�A Ä__� Ñ__®j§¾ Ò__»¦ L˧__rºA if__²C ¸ºh__I iB__v® ,ÔAfÇ__rºA Ä__¾ ÅË__Í»¾ Ñ__¿Í ,�ÊÝA eÜÍ___�A Ñaj___u h___þ B___²�¯Ì � ÅB___¾CËM Ñ___Ìj�AÊ Ïj___ÕAl�A K§___rºA ,ÔAf___¯ºA eAf__UÝA BÆCf__I Ð�__n¾ Ñ»__uA˾ Ò__»¦ j__vÌ Ah__Æ È__¯²Ë� j__uB§�A Ïj__ÕAl�A j¦B__rºAÊ .

Ä_¾ ¼_¿¦Ê ÐBÍY BÇÂG ;jY Ä�˺A ÅÝ ,Ä�˺A jÌj� ¼ÍJm � BM˾ Onͺ ÁËͺA ÈNÍZzM h__Æ f__nVNMÊ ,È__NÌjY Ò__»¦ ¢B__¯�A ¼__UC |__§I ÅG ¼__I ,Ðf__Ìf¦ xË__v � ÑÍZ__zNºA É

ÐB_Í�A ÅC AË_¶ieC À_ÇÂÝ �ÍÂB_nÂáA ÔAj§_rºA ±Bv¾ � ÈIBZuC ľ ¼§Vͺ xËvúA ³® AhaC B³»ð¾ ÅË·M ÄºÊ ,B¾ËÌ Ä·M � BÇÂÝ ,haC ÅÊe ÔB𦠼I ,ÔBð¦Ê haC.

ѯÌh² ÀÌj·ºA fJ¦ ½Ë³Ì: "ºA§,ÔBn¾ �»² Ò»¦ OðY �ºA �®Bv

Page 47: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 46

,ÔB¾ Ðjð² Î�jM � ÔBz¯»º PeB¦ ÀQ ,ȧ¾e ľ PËMiA ÒNY OIjq ,ÔB·JºA �ª f�)"...82.(

¼__¿� Ój__aA ÐiB__J§I Ä__·ºÊ ,BÇ__n¯Â Ñ__UifºBI °Í__u˺ ÉiË__vÌ È__n¯Â °__²Ë�AÊBÇn¯Â ѺÛfºA:

"¼£ºA � ÎÇNàPBJúA Ä·º Kv�A f�

PB®jºA � Ë¿ÃÍ®)"..83.( ºA PAg Ñ__ÍÂBÂËͺA ÐiËð__mÝA ,AkÊf__; �G �__® iË__qB¦ eË__§ÌÊ PB__èÍ�A Ä__¾ j§__ër

BÆBN³Í³_qÊ Î_Æ Ñ_Ì�ºA jÌkB_Ã�A ÅBÃ_mC ¼_R¾ Ðef_�A ÅBÃmÝAÊ ,�IB§RºAÊ . PAg O_ÂB¶jVY �G K»³NÌ BÇÍ»¦ Éj£Â ¨²Ê ľ ¼¶ ,OÍ� jÇ£¾.

Î__n¯ÃºA ¨__²A˺A Ä__¾ SÌf__�A j¦B__rºA f__æ ÉeË__UÊ f¿N__nÌ kË__� ÅB__¾ ÄÖ__ºÊ / AkÊf__Í¿® ,B_ÇN£³Ì ÐiÊj_y Af__¶Ú¾ Ñ_ÍIj§ºA L˧_r»º ΦB_¿NUÛA f__æ B_ÆeËUÊ f¿N_nM

½Ë³Ì ,È»R¾ ´qB§ºA ¨²AÊÊ ,´qB§ºA j¦BrºA ËÆ È§²AÊ Ä¾ �®: "?µBr§ºA �N¯Nº ÄÌjIfM ¹AjM AgB¾

ÔÎq ¼¶ Ħ �NÃN® OÂC... ÔÎq ¼¶

¸Ã¦ �ÍÃN¯Nº ÄÌjIfM OÂC ÀQ... ÄÌjaßA ÁB¾C AjVY �NºèËY �Nn� �Y

¸I ´®fN¾ BÂCÊ.. LËu ¼¶ � KÆAg.. LËu ¼¶ ľ ÁeB²..

ËÂeC ÅC OºÊBY B¿»¶ ÎÂC �ª ÅËv�A ľ ÅËv�A PfºAËM)"84.(

BÇUÊ BÇnÌiBzM \ÿͺ ,¼uÝA ÐiËðmÝA Ñ�iBa �«Ì ÅC BÃÆ �® iËqB¦ ½ÊBYAf__ÌfU . j__Ç£�AÊ Ðef__�A ÅBÃ__mÝAÊ ,�IB__§RºAÊ PB__èÍZ»º Af__IC ÁkÜ__�A ÄÕB__·ºA AkÊf__;

Page 48: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 47

K_¦j�A B_ÇÇUÊ Ä_¦ O_»� B_Ç÷ºÊ ,AkÊf; ÎÆ OͳI ,OÍ¿�A B_ÇÂC À_ªi B_ǾkÛ Ïh_ºAjVZ»º Ñ®eAj¾ OͳI.

Ðj___£ÃºA B___ǧ¾  JMj___M ,pË___¯ÃºA � ÐjÌj§___r³ºA S___§JÌ ÄÕB___¶ ¼___uÝA AkÊf___;PË�A O¿u �G ÐBÍ�A Kbu ľ ½B³NÂÛBI . ľ Ä·ºÊ ,½ËZNºBI  JMjM wúA AkÊf;

B_� K_¦j¾ j_Ç£¾ Û ¸ºg � ÎÆÊ ,fqC ѶjY �G Ѷj�A . oÍ_º B_ÃÆ ¼_ÌËZNºA ¼_§®A Ò»¦ Af³YÉAËm ¼Y Û ÏhºA ½ËZNºBI  JMjÌ ¼§® ËÆ B�G ,jrJº . � ÑÍZ_zºA j¦B_rºA

Aj_VY \JuC B�GÊ ,K¦j�A ÏfIÝA O¿vºA È»afÌ .. B_¶ Ä_¾ ,LË_u ¼_¶ � B³®f_N¾ÑJñ�Bb�A ÎÆ ,BǪ˻I Ħ AlUB¦ ,Óf�A ­Ë»I Ò»¦ AieB² ,LËu.

A Ä_¾ B_ÇÃö·ã¿äÌ Ïh_ºA f_ÍY˺A Xj_b�A Î_Æ j_VY �G ¼ÌËZNºA Ò»¦ Ðif³ºA PÜ_®á j_VY È_ÂG ,`Êj_ºA Ä_¾ B_ͺBa Af»u AjVY oͺ BÃÆ jV�A ÒNYÊ ,j¦BrºA ÑzJ² ľ /

ÔB__¿ÃºAÊ K__v�A l__¾i È__ÂG ,´®f__N¾ ÔB__¾ . ,Î__�A Ä__¾ ÐB__Í�A K»__nM ÐiËð__mÝA AkÊf__;ÔBÍYáA Ò»¦ Ðif³ºA Î�A \Ã� j¦BrºA AkÊf;Ê.

Ð˲ µË¯M �ºA ѲiB�A Ð˳ºBI  JMjÌ ,ÏjZm ¼§® BÃÆ o¿»ºA ¼§® f_²Ê ,jrJºA Ò_NZ® ,lÍ¿N¾ ½Ëºf¾ ÅBÂËͺA fæ o¿»ºA ¼§¯º ÅË·Ì) pf_ÌB¾ ( ¹Ë_»¾ f_YC) B_Í�j® (

ÈZþ)pËnÍÂËÌAe ( È_NÃIAÊ È_¾B§� K»³ÂA �YÊ ,KÆg �G Èn¿»Ì B¾ ¼ÌË� Ò»¦ Ðif³ºAÐif³ºA ¸»M ľ ÈÕB¯¦á ©jzNÌ `Ai ,B¿Çn� B¾fæ BJÆg)85.(

B__rºA ÅÝ ,f__ÌfU È__UÊ PAg j¦B__rºA f__æ AkÊf__Í¾Ê Ä__¾ ´__»ðÂA B¾f__æ B__ÃÆ j¦ ¨__¾Ê ,Ñ_J�Bb¿»ºÊ ,È_º Î_n¯ÃºA Ë_�A ¨_¾ B_ǯÍÍ·M ½ÊB_Y f_² È_ÂH® Ñ_ÍÂBÂËͺA ÐiËð_mÝA \_¾Ü�A f_Ìf� Ä_·� ,¼_Ͳ B_¾ ¼_¶ Ä_¾ B²ÜðÂAÊ ,B¿ÇÃÍI  IjM �ºA ѲܧºA ѧÍJ� ,j¦B_rºA AkÊf_Í¾Ê ,¼_uÝA AkÊf_Í� Ñ_Ìl¾jºA Ñ_ºÛfºAÊ Ñ_ͯ͢˺A wÕBv�AÊ ÑÍvbrºA

ºA ËZúA Ò»¦ÎºBN: ¼uÝA AkÊf;)ÅBÂËͺA( j¦BrºA AkÊf;

ÑJ¦j¾ _ jVY �G ½èËZäM _ f»u jVY _

ÏiËðmÝA l¾jºA ѺÛe )P˾(

B|²BÃMA B|²BÃMA B|²BÃMA B |²BÃMA

ÑÃN® _)Ñ»Í�( jVY �G ½Ë� _ ´®fN¾ jVY _

Ïj§rºA l¾jºA ѺÛe )ÐBÍY(

Page 49: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 48

ÐiËðmÝBI l¾jºA  »N� ,pË»® jzaÝA fæÊ_I j¾ÝA ´»§NÌ �Y)ÑÌlÍY:( "PÔBUÊ..

PBrÌjºA jzaC �� ¼R¾"ÑÌlÍY." ÔB¦j® Ñ»� ѾB³I..

±Bu ½ÊfU ej«Ì BÇÍÃͧI ÑÌÊB� iAËÂD¶..

ÅBÌe˺A B¿ÇÍ® ¼¿�Ê ..AjZJºAÊ ÑÍêD¶ BÇN·ZyÊ ..Ajð¦ BÇÃ� ­ËvM)"86.(

ÔB_núB¶ O_nͺ ÐCj_¾A B_ÇÂÝ ,j_rI B_ÆjÌ � ÐCj_¾A ±B_uÊÝA ÉhÇI ÑÌlÍY . Î_Æ fÍ_n� Ä_¦ �¾B_mjºA ¼_¶ PB_rÌi l_V§MÊ ,À_»�A B_� ˯ÇÌÊ ,½BÍ�A Ä�ËNnM ÐCj¾A

BÇ�ܾ .j¦Bq ©AfIG ľ BÇÂÝ wúA � eËU˺A Ñ»¿N·¾ ÐCj¾A ÎÆ. ´__Z»äM �__ºA ÑÍÂB__nÂáA w__v³ºA Óf__YG Î__Æ ÐAÊj__ºA BǾf__³Ì B__¿¶ Ñ__ÌlÍY Ñ__v²

�B§ºA � �J�A jÇqC wv³I : O_ÍͺËUÊ Ë_;ÊiÊ ,ÅË_Ã�AÊ Ò_»Íº ... À_Æ�ªÊ . Ñ_v³ºA Ò__NYÊ ,K__Z»º ÏeB__§ºA ÓËN__n�A kÊB__VNI ÎYË__Ì B__¾ BÇQAf__YC �__I ¼__¿� Û B__ÇMAg f__Y � BÃÂf__¾ � ÑÌÊB__mD�A Ñ__;Aj«ºA w__v³ºA ±ÛE PB__ÌBÇ Ä__¦ °__»N� Û ÑÌÊB__mD�A B__ÇNÌBÇÂ

BîBÌiCÊ .ÅgG ÑÌeB¦ BÃÆ �G Ñv³ºA. _»¦ j§_rºA �B_¦ O»ae B¿ÃÍY ÏeB§ºA µË® BÇUj§Ã¾ Ñv³ºA PhaC j¦B_rºA f_Ì Ò

½B___� ;ÏeB___§ºA B___�B� kÊB___VNM ÅB___nÂáA Ñ___ÌlÍY PCf___I B___ÇÃÍY ,ÅË___ðͲ Ä___IA �§___rºA °_v f¿N_nÌ Ïh_ºA ÏiËð_mÝA ÄÕB_·ºA ½B_� ;ÏeB_§ºA µË_® B�B� ¼afMÊ ,ÅBnÂáA

ÑÌlÍ� ÏiËðmÝA lÍ�A fÌf� Ä·�  ³® BÃÆ Ä¾Ê ,ÅBnÂáA ľ ÉeËUÊ. ¶B_¾C � TË_RJ¾ ,wúA � ¨mAÊ kÊBVNºA ½B� È_§Í¿� B_ÃäÃý·ã¿äÌ ,È_þ Ðf_¦ Ä

j¦BrºA BÆeAiC B¿¶ ÑÌlÍ� ÐfÌf�A \¾Ü�A Àmi ľ .½Ë³Ì: "Ò»®fºA ±h³M jUBÃY..

ÑÍêC jV¯ºA fÌiÊ � K·nMÊ.. PËu ÓËm..

?BÃn�A ÉhÆ PÔBU °Í¶ ¼ÕBnÌ

Page 50: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 49

?BÃÌC Ä¾Ê ?PÔBU Ä�)"87.( ÔBÃIÝ �¶ÝA oUB�A ¼R� Ð�R¶ PÛÙBnM iBR¾ wúA � ÑÌlÍY ÄÌhºA Ñ»ÍJ³ºA

ÀÇÃ_ÍI ÁeÊ À� ľ Aej® OZJuC ÅC f§I ÛG AËÇJNÃÌ � . ÁBǯN_mÛA PAÊeC PÔB_U Ah_�Ê : ,Ñ__ÌlÍY ÑÍ__vbq Ä__¾ À__»£�A K__ÂB�BI Ñ__�BYáA Ñ__ºÊB� ,Ä__ÌC Ä__¾Ê ,Ä__�Ê ,°__Ͷ ,ÀÇÃ__ÍI sÍ__§Ì ,ÀÇÃ__¾ ej__® Î__Æ ;B__� Ñ__uB�A pB__úA Ðj__£Â È__MAg O__²ËºA � Ðf__¶Ú¾Ê

ºA ¼·¶ ÐCj¾A BÆÊjÌ � ÀÇ÷ºÊÔBnà . Pf_¶C OYjò� ÅC hþ ,BÆfYÊ Ñ»ÖmÝA ÉhÆ ÑÍ__vbrºA eÜÍ__¾ Cf__I B__ÃÆÊ ,È__Í® B__Æ�ª BǶiB__rÌ Û ÛB__� O__»ae ÐCj__�A Éh__Æ ÅC

ÑÌlÍ� ÑÌiËðmÝA. wúA j¿NnÌÊ:

"cÍrºA ½B³® :ÏfJ¶ ľ BÂlY O¿«¿ª kËV¦ :ÎÕBúA K¶Ë·ºA `jU WÆÊ Ä¾ OMC

¼Ç·ºA ½B²Ê :ξl¦ ľ ½B² �u :NͺA ÒIi ľ PÔBUÀ

OºB² jÕB¯¢ PAgÊ: ξC �§¾e ľ OMC)"88.(

Ñ»Ö__mÝA Ò__»¦ LAË__�AÊ ,AË__¦ËÃMÊ ÅË»ÕB__³ºA j__R¶Ê ,O__¦ËÃMÊ ½AË__²ÝA Pj__R¶ef__ZNÌ � Ñ__YÊjð�A . Ä__¦ S__ZJºA � iB__¿¦ÝA ¼__¶ Ä__¾Ê �__nÃ�A Ä__¾ pB__úA ¹�__qA

ÀÇþ ÅBÃQA ´¯NÌ �Ê ,ÑIBUáA . B_ÇUÊ BÇIiB_zMÊ BÇ®ÜNaA Àªi ,BÇ»¶ PBIBUáA ¼¿�ÊYAÊl«»ºA ÐCj�A ÉhÆ Ä¦ ÑÌjrJºA ѧÍJðºA ©l ½ÊB� �ºA Ðj£ÃºA ¸»M ËÆ B¶�r¾ Af.

Û ,|¾B_«ºA ÀÇJ_�A ½B_� � Î_³I È_ͺG èej_äÌ � AgH® ,È»uDI ÛG ±j§äÌ Û ÔÎrºA ±ËºD_�A µË_® BÇ÷ºÊ ,ÐCj¾A ÑÌlÍY ÅC � ¸q . ÀÇ_»¶ pB_úA l_V¦ B¾f_æÊ) ,cÍ_rºA

PAg ,�vºA ,¼Ç·ºA ,kËV§ºAjÕB¯£ºA ( Ñ»Ö_mÝA Ä_¦ ÁB_ÇIáA ¸_¯I ,l«»ºA °r¶ Ħ|¾B«ºA ÀÇJ�A ½B� BÆiÊfI O»NYA ,ѲiÚ�A.

°__r¶ Ä__·� ÛÊ ,Î__yB�A ľl__ºA B__�B� ,Af__U Ñ__mBnY Ñ__YÊjð�A Ñ»Ö__mÝA LAË__�A f__¶DM AgG ÛG Ñ__ÌlÍY Ñ__³Í³Y Ä__¾ iËN__n�A . ,ÅßA Ðj__yBY Ñ__ÌlÍY Ä__·M B__¿Ç¾Ê

M BÇÂH® ,ÀÇÃÍI ,pBúA ÑͳJ¶ BÂBnÂGAl«º ÐCj¾A Ò³J.

Page 51: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 50

¨__²A˺A Ä__¦ B__ǧ®jÌ Ïh__ºA Ë__Æ Ñ__ÌlÍY ÑÍ__vbq � ÀÇJ__�AÊ |¾B__«ºA K__ÂB�A ÅG ¼___¶ ¨__¾ B___Ç�ܾ �__«M BÇ__»§U B___� ÏiËð__mÝA f__§JºA B___ÇZÃ�Ê ,ÏeB__§ºA ÎÂB__nÂáA

TfZN¾. Ñ_»Íb�A È_N¦fIC B_¾ Ñ»¶B_q Ò»¦ ÐiËðmC pË»® fæ ÑÌlÍY ÅG ½Ë³ºA BÃ÷� Û

ÅÊj_² h_þ Ñ_ÍÂB¾ÊjºAÊ ÑÍÂBÂËͺA . Ñ_uBa ÐiËð_mC ©f_IC Ïj_ÕAl�A j¦B_rºA ÅC Φf_ ÛÊ ,BÆBZ_yÊ ÑÍr¦ �I BÆf»M ÑÌej® Ñ»Í� OÃI Onͺ BÇn¯Â ÑÍÂBÂËͺA ÐiËðmÝA ÅÝ ,ÈI

ÑͦB� Ñ»Í� XBN ÎÆ B�GÊ ¨_¾ B_Ç�ܾ O_ÂË·MÊ ,ľl_ºA ¨_¾ BÆj_uBæ O¿¶AjMÁB__ÌÝA iÊj__¾ . ±B__r·NmA f__Í§Ì ÅC ½ÊB__Y,´»ðÃ�A Ah__Æ Ä__¾Ê ,ÅgG Ïj__ÕAl�A j¦B__rºA

ÐCj_�A B_ÇI f_n� Ój_aC ÐCj_¾A B_Çþ ´_»� ÅC ½ÊBYÊ ,ÅBnÂáA ÑÌlÍY �G ÔËV»ºBI ÈQAjM __�A Éh__� Ðf__ÌfU Ój__aC ÐiË__u ±B__yC f__² ÅË__·Ì ¸ºh__IÊ ,BÆf__ÌjÌÊ ,B__ÆAjÌ B__¿¶ ÐCj

ÔAj§rºAÊ ÐAÊjºA ȺB² B¾ �G Ñ®ByG.

?°Í¶) ~B¾½ËÇ�(

?Ä�)½ËÇ� ~B¾( ?ÄÌC ľ) ~B¾½ËÇ�(

ÅßA ÑÌlÍY: ÀÇJ¾ jyBY|¾BªÊ

Page 52: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 51

s¾AË�A

1 .¹ .¹ .�¯QAi :¡ ,PAfÌ˦ PAiËrþ ,λͻ�A µeBu j¯§U Ñ�jM ,ÐiËðmÝA1 ,PÊ�I , ,oÌiBI1981x , :106.

2 .x ,Èn¯Â :107.

3 .ÏfÌfºA `BN¯ºA fJ¦ :¡ ,Ñ®j§�A iAe ,Ïf³ÃºA LeÝA � ζj�A ½BÍ�A1 ,ÐjÆB³ºA ,1965 ,x :49.

4 .±ÜrY ÅB¿R¦ :x ,LBÍnºA j§q � fÌfVNºAÊ TA�ºA :20.

5 .x ,Èn¯Â :21.

6 .�¯QAi :x ,ÐiËðmÝA :9.

7 .f�C `ËN® f¿� :x ,ÑÌl¾jºAÊ l¾jºA :288.

8 .¹ÊËÆ ÏjÃÆ ¼ÍÕË¿u : iAe ,ÏfÌfY ÎZJu Ñ�jM ,��BmÝA � S� ,ÑÌjrJºA Ñ»Íb�A °ð§Ã¾ÌkËNºAÊ jrûº iAË�A¡ ,¨1 ,ÑͲgܺA ,ÑÌiËm ,1983x , :9.

9 .BÇn¯Â ÑZ¯vºA ,Èn¯Â.

10 .¼Í»a f�C ¼Í»a :¡ ,ѧͻðºA iAe ,ÎIj§ºA j·¯ºA � ÐiËðmÝA ÅË¿z¾3 ,PÊ�I ,1986 ,x :11.

10 .R. Bailly, Dictionnaire des synonymes, Larousse, Paris, 1974, Mythe. Ħ ܳ :~BMj¾ ¸ºB�A fJ¦ :ºËRÍ�A ÑÍIj§ºA PAf³N§�AÊ��BmÝA ľ Ѧ˿� ÑmAie ,Lj§ºA fæ BÍUË

,jÕAl�A ,jrûº ÑÍnÂËNºA iAfºA ,LBN·»º ÑÍÃ�˺A ÑnmÚ�A ,Ñ�f³ºA1989x , :14.

11 .¹ÊËÆ ¼ÌË¿u :x ,ÑÌjrJºA Ñ»Íb�A °ð§Ã¾ :10 ,11.

12 .�BͺA Àͧ :x ,SÌf�A ÎIj§ºA j§rºA � ÑÍïºA ÐiËvºA iËðM :306.

13 .¼Í»a f�C ¼Í»a :x ,ÎIj§ºA j·¯ºA � ÐiËðmÝA ÅË¿z¾ :12.

14 .j¿¦ XAikC : ,jÕAl�A ,LBN·»º ÑÍÃ�˺A ÑnmÚ�A ,ÐBÍ�AÊ LeÝA � PÛB³¾ ,iËz�A1983 ,x :164.

15 .¼Í»a f�C ¼Í»a :x ,ÎIj§ºA j·¯ºA � ÐiËðmÝA ÅË¿z¾ :8.

16 .Encyclopedia Universalis, France, 1985, Mythe, T 12, p. 879. Ħ ܳ :~BMj¾ ¸ºB�A fJ¦ :x ,Lj§ºA fæ BÍU˺ËRÍ�A :13.

17 .j¿¦ XAikC :x ,iËz�A :161.

18 .~BMj¾ ¸ºB�A fJ¦ :x ,Lj§ºA fæ BÍU˺ËRÍ�A :14.

19 .�BͺA Àͧ :x ,SÌf�A ÎIj§ºA j§rºA � ÑÍïºA ÐiËvºA iËðM :306.

Page 53: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 52

20 .~BMj¾ ¸ºB�A fJ¦ :x ,Lj§ºA fæ BÍU˺ËRÍ�A :14.

21 .¼Í»a f�C ¼Í»a :x ,ÎIj§ºA j·¯ºA � ÐiËðmÝA ÅË¿z¾ :12.

22 .ÅBa fͧ�A fJ¦ f¿� :¡ ,ÑQAf�A iAe ,Lj§ºA fæ PB®Aj�AÊ ��BmÝA3 ,ÅBÃJº ,PÊ�I ,1981x , :31.

23 .±ÜrY ÅB¿R¦ :x ,LBÍnºA j§q � fÌfVNºAÊ TA�ºA :20.

24 .�¯QAi :Ax ,ÐiËðmÝ :123.

25 .x ,Èn¯Â :122.

26 .j¿¦ XAikC :x ,iËz�A :163.

27 .eAf³�A ÀmB² : ѦBJ𻺠½AÚnºA iAe ,s¾BV»U ,οZ»�A ÏiËðmÝA ejnºA � Òç�A ÑmfÃÆ¡ ,jrúAÊ1 ,´r¾e ,1984x , :79.

28 .�BͺA Àͧ :x ,SÌf�A ÎIj§ºA j§rºA � ÑÍïºA ÐiËvºA iËðM :318.

29 .�f�C `ËN® f¿ :x ,ÑÌl¾jºAÊ l¾jºA :289.

30 .j¿¦ XAikC :x ,iËz�A :289.

31 .eAf³�A ÀmB² :x ,οZ»�A ÏiËðmÝA ejnºA � Òç�A ÑmfÃÆ :79.

32 .�BͺA Àͧ :x ,SÌf�A ÎIj§ºA j§rºA � ÑÍïºA ÐiËvºA iËðM :309.

33 .Ä�BÆ Î»ÂBNm :X ,ÑRÌf�A ÈmiAf¾Ê ÎIeÝA f³ÃºA2x ,: 209Ħ ܳ , :f�C `ËN® f¿� :x ,ÑÌl¾jºAÊ l¾jºA :289.

34 .±ÜrY ÅB¿R¦ :x ,LBÍnºA j§q � fÌfVNºAÊ TA�ºA :44.

35 . ef¦ ,jÕBvJºA162Ħ ܳ , :juB f¿� : ,ÑÍïºA ÈvÕBvaÊ ÈMBÆB�A ,ÏjÕAl�A j§rºAx :575.

36 .¹ÊËÆ ¼ÌË¿u :x ,ÑÌjrJºA Ñ»Íb�A °ð§Ã¾ :9 ,13.

37 .¯Âx ,Èn :10.

38 .x ,Èn¯Â :10.

39 .x ,Èn¯Â :10.

40 .x ,Èn¯Â :11.

41 .x ,Èn¯Â :11.

42 .x ,Èn¯Â :11.

43 .x ,Èn¯Â :11.

44 .x ,Èn¯Â :12.

45 .�BͺA Àͧ :x ,SÌf�A ÎIj§ºA j§rºA � ÑÍïºA ÐiËvºA iËðM :308.

46 .¹ÊËÆ ¼ÌË¿u :x ,ÑÌjrJºA Ñ»Íb�A °ð§Ã¾ :13.

Page 54: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 53

47 .x ,Èn¯Â: 13.

48 .ÅBa fͧ�A fJ¦ f¿� :x ,Lj§ºA fæ PB®Aj�AÊ ��BmÝA :30 ,31.

49 .x ,Èn¯Â :31.

50 .¼Í»a f�C ¼Í»a :x ,ÎIj§ºA j·¯ºA � ÐiËðmÝA ÅË¿z¾ :23.

51 .pBJ¦ ÅBnYG :¡ ,Ñ®B³RºA iAe ,Éj§qÊ ÈMBÍY � ÑmAie ,LBÍnºA j¶Bq ifI1 ,ÅBÃJº ,PÊ�I ,1983x , :304.

52 . ¼Í»a¼Í»a f�C :x ,ÎIj§ºA j·¯ºA � ÐiËðmÝA ÅË¿z¾ :23.

53 .x ,Èn¯Â :19 ,20.

54 .Ïjv�A γÌj®áA iˣþ ÄI Áèj·¾ ÄI f¿� ÄÌfºA ½B� ¼z¯ºA ËIC : PAiËrþ ,ÎÂBªÝA iBN�X ,ξÜmáA KN·�A2¡ ,1 ,PÊ�I ,1383 ,_Æ1964x ,Á :245.

55 .KÇnºA :ÅBZvZvºA ,ÐܯºA :A ľ ÓËNmA B¾ejUC ÅB¶Ê xiÝ.

56 .ÄÌÝA :ÔBͦáAÊ K§NºA.

57 .ÅAj�A :´Ã§ºA Áf³¾.

58 .Xfb�A :ÁB¿NºA ¼J² e˺Ë�AÊ ,´»�A w²BúA .ÐAËrºA :¼UjºA ÊC ,fͺA ÊC pCjºA °Z² .ÅBÃrºA :ÑͺBJºA ѳ»�A Lj³ºA.

59 .ÅBa fͧ�A fJ¦ f¿� :x ,Lj§ºA fæ PB®Aj�AÊ ��BmÝA :48.

60 .x ,Èn¯Â :48 ,49.

61 .ÐfÍU fÍ¿�A fJ¦ :x ,juB§�A ÎIj§ºA j§rºA � ÐfÌf�A PBÆB�ÛA :233.

62 .juB f¿� :x ,ÑÍïºA ÈvÕBvaÊ ÈMBÆB�A ,ÏjÕAl�A j§rºA :575.

63 .eAjq eËJ¦ ­BN»q :x ,jÕAl�A � j�A j§rºA ѶjY :164.

64 .juB f¿� :,ÑÍïºA ÈvÕBvaÊ ÈMBÆB�A ,ÏjÕAl�A j§rºA x :582.

65 .jªAe ¼Ijq :x ,ÑRÌf�A ÑÍIj§ºA ÑÌj§rºA :144.

66 .ÐfÍU fÍ¿�A fJ¦ :x ,juB§�A ÎIj§ºA j§rºA � ÐfÌf�A PBÆB�ÛA :107.

67 .¼Í¦B�G ÄÌfºA l¦ :x ,juB§�A ÎIj§ºA j§rºA :217 ,218.

68 .juB f¿� :x ,ÑÍïºA ÈvÕBvaÊ ÈMBÆB�A ,ÏjÕAl�A j§rºA :578.

69 .l¦ ¼Í¦B�G ÄÌfºA :x ,juB§�A ÎIj§ºA j§rºA :217.

70 .ÎIËÇ; ÄÌfºA l¦ :ÔfJºA � ..x ,pAiÊC ÅB¶ :8.

71 . �ÃQáA ,ÔBn�A ÐfÌjU23 /01 /1989.

72 . �ÃQáA ,ÔBn�A ÐfÌjU23 /01 /1989.

73 .jªAe ¼Ijq :x ,ÑRÌf�A ÑÍIj§ºA ÑÌj§rºA :144.

74 .°Íu˺ ÅB¿R¦ : ´Jqx ,��BͺA :44.

Page 55: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊh¬���HAL سطورة يف ة ا ري املعارصالشعر ب اجلزا 54

75 .x ,Èn¯Â :56.

76 .jªAe ¼Ijq :x ,ÑRÌf�A ÑÍIj§ºA ÑÌj§rºA :144.

77 .±ÜrY ÅB¿R¦ :x ,LBÍnºA j§q � fÌfVNºAÊ TA�ºA :47.

78 .°Íu˺ ÅB¿R¦ :x ,��BͺA ´Jq :97.

79 .ÐfÍU fÍ¿�A fJ¦ :x ,juB§�A ÎIj§ºA j§rºA � ÐfÌf�A PBÆB�ÛA :107.

80 .ÅBnYG pBJ¦ :x ,Éj§qÊ ÈMBÍY � ÑmAie ,LBÍnºA j¶Bq ifI :306.

81 .ѯÌh² ÀÌj·ºA fJ¦ :x ,¸JYC À¶ ÏifM OÂC ˺ :10.

82 .°Íu˺ ÅB¿R¦ :x ,��BͺA ´Jq :61.

83 .�® iËqB¦ :x ,BÍÂfºA ÐjÆk :117.

84 .�¯QAi :x ,ÐiËðmÝA :145.

85 .pË»® jzaÝA :x ,A�aC B®A�¦A oͺ ¸JYC :50.

86 .x ,Èn¯Â :51.

87 .x ,Èn¯Â :51.

Page 56: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 55

C . tBIÊi Ñ»Í� - Ñ»Ín�A ѧ¾BU -jÕAl�A

ÎÂBn¿»NºA ÎmAfÃ�A fæ Ïj§rºA LBð�A ÑÍÃI

)ÑÍÃJºA ÑͺÛfºA(

wb»¾

ifvÌ Û ËÇ® ,ÔAj§rºA ÐBÂB§¾ Ħ ,ÅB¾kÝA ¼¶ �¦Ê ,ѯ»Nb�A ÈMB«º � j§rºA jèJ¦ PjÇ¢ �ºA ÅËïºA ľ fYAÊ �ËvºA j§rºAÊ ,j¿Nn¾ �«M ÈÂG ¼I ,ÑNIBQ ѧÍJ�Ê eË� Ħ ,ȺB¾EÊ È¾ÛEÊ È¾Ë¿Æ Ä¦ P�¦Ê ÅBnÂáA ÐBÂB§¾ O»�Ê Ñ;ÜmáA iËv§ºA � PjrNÂAÊ

N¾ ½ÊBÃM � ÑJªjºA Pef� BÃÆ Ä¾Ê ,Ѯ˺D�A Ñ«»ºA AkÊBVN¾ Ⱥ Ñ»ÍmÊ ÑÍÕB�áA Ñ«»ºA ľ Ahb ©Ëy˾)ÎÂBn¿»NºA ÎmAfÃ�A fæ Ïj§rºA LBð�A ÑÍÃI . -ÑͺÛfºA ÑÍÃJºA(

½Ë³�A ,ÎmAfÃ�A ÅAËÌe � ÐkiBI PÔBU �ºA ½AËYÝAÊ PB¾B³¿»º BÇÍ® BòjðMÑͺÛfºA :AÊ ½l«ºAÊ ¼»ðºA ¼³Z¶ ÐfY˺A fͶDM � O¿ÇmC f²Ê Ñ»YjºAÊ j¿�AÊ �Ã�

ÑÍ®ËvºA ÎÂB§�A ½BvÌGÊ Éj§q � ÑͺÛfºA.

Résumé

La structure du discours poétique chez MendassiTelemceni (Structure sémantique)

J’ai choisi ce sujet grâce aux sources qui m'ont été disponibles pour

réaliser ce travail. Ce sujet a eu une grande importance dans le monde arabe sauf en Algérie.

La modernisation dans l'étude de la rythmique dans la poésie et l'éloignement de l'étude censuelle.

Mon travail a été basé sur la rythmique de la poésie car il convient à l'étude générale qui suit le discours poétique qui est l'objectif de la recherche et la description et l'analyse en s'appuyant sur l'explication et le censuel et j'ai pris "la poésie D'El- Mandassi" comme exemple.

L'étude du sujet la structure significative : j'ai étudié ce qui a été clair dans" la poésie D'El-Mandassi" et les champs significatifs, (le champ d'amour / la nostalgie/ le voyage… toutes ses structures dans la poésie d'"El-Mandassi" m'ont emmené au sens Soufi.

Page 57: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 56

ÑÍÃJºA Ñ_ͺÛfºA ,ÀÇÍÂB§¾Ê ÑÍ®ËvºA ¢B¯ºC ľ fÌf§ºBI ÎmAfÃ�A fæ ±ËvNºA j§q jalÌ ÑJÍ«ºAÊ ,iËÇ£ºAÊ °r·ºAÊ ÎYÊjºA j·nºAÊ µËrºAÊ Î�áA K�A ¢B¯ºD¶ ÓËðÂA �ºA ÑÌl¾jºA PÛÛfºA Ò»¦ ¢B¯ºÝA ¸»M ÏËN�Ê ,¼u˺AÊ ¼v¯ºAÊ ,iËz�AÊ

� B¾ ÀQ ¢B¯ºÝA ¸»M ľ ¤¯º ¼¶ iAj·M BÇÍ»¦ °ºB� ίa Òç¾ ľ j¦BrºA Èͯ ¼§� ,�§¾ j¦Bq j§q � BÆeejMÊ ÑÃͧ¾ Ñ£¯º iAj·M ÅC ¸ºg ?¤¯»º jÆB£ºA Òç�A

iAj·NºA ¸ºg KJm Ħ ½ÔBnNÌ Î³»N�A : ,ȺÜa ľ j¦BrºA ÈͺG ±fÇÌ ÏhºA B¾ Ħ Xj� ÎÇ® ?PÛB§¯ÂAÊ j¦Br¾ ľ ¢B¯ºÝA ÈÍ»¦ O»¿NqA B¾ iA˪C �m ½ÊBZͺ

ºA BÆBç¾ ÑÍÂAfUÊ PÛB§¯ÂAÊ ÑÍn¯Â PÛÛe Ħ �§Ì În¯Â Òç¾ �G λuÝA ÏË«»ÑÌ˲.

SÍY ľ ÔAËm LiBVNºA ľ BÆ�ª Ħ BÆlÍ� B¾ ÑÌj§q ÑIj� ¼·ºÊ ÅC SÍY ľ ÊC ,γ»N�A o¯Â � κBNºBIÊ ,j¦BrºA o¯Â � ÑIjVNºA Ófu pB·§ÂA

VNºA ¨¾ γN»M Û ÑuBa ÑIj� BÆiBJN¦BI ÑuBa ôB¢B¯ºC B� eÊfY � ÛG ÓjaÝA LiB ,ÑÃͧ¾"ÉfYÊ Wn ËÆ BÇJYBuÊ ÑuBa ÑIj� ÎÆ ÑÍ®Ëu ÑIj� ¼¶ ÅG gG)"1 ( ,

°³Ì B¿¦ °r·ºAÊ ,ÑÍ®ËvºA ÑIjVNºA �G ½Ëaf»º ÑÍ®ËvºA k˾jºA ÅË·M ¸ºhIÊ LBn¶G � ôÑJªi l¾j»º ȾAfbNmAÊ ÑÍ®Ëu ´ÕB³YÊ ,Ñͯa øÅB§¾ ľ ¤¯»ºA ÔAiÊ

ºA Éj¦Br¾Ê ÑÍ®ËvºA ÑÃÌB§¾ ÑÌl¾jºA Ñ� ÈÌfº ÎYÊjºA KÂB�A Ïh«M �ºA ÑÍÂAfUËÔAeÝA � ÑÌjY jR¶C Å˷ͺÊ.

1 .½AËYÝAÊ PB¾B³�A ½fÌ B¿¶ ,±ËvNºA Ħ SÌfY ËÆ ½AËYÝAÊ PB¾B³�A Ħ ÁÜ·ºA ÅG

ËÆ gG ,±ËvNºA Bîj¦ ½AËYÝAÊ PB¾B³�A °Ìj§M BÂeiC AgH® ,BÇÍ»¦ ±ËvNºA" ½ËafºAÊj�AÊ ,Ô�m ´»a ¼¶ �ÔÎÂe ´»a ľ X)"2 ( ¼³ÃÌ SÍY ±ËvN»º °Ìj§M AhÇ® ,

Èn¯Â À·� ÁB³¾ ľ È»³ÃN® ,ÐÔBÃnºA PB¯u � È»afÌÊ ÐÔBÂèfºA PB¯u ľ �ËvºA ѾB²áA ÁB³¾ �G ÉAËÆÊ" PAfÆB�AÊ PAeBJ§ºA ľ ÈÍ® ÁB³Ì B¿Í® ¼UÊ l¦ �A ÏfÌ �I

¼UÊ èl¦ �A �G ©Bð³ÂÛAÊ PByBÌjºAÊ)."3(

Page 58: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 57

¨¾BU fUËÌ ÛÊ Ä¾ °»N� ÑÍ®ËvºA ÎÂB§¾ ÅÝ ,½AËYÝAÊ PB¾B³¿»º ¨ÂB¾ ¸ºg ¼R¾ fVî ,ÓjaÝ Ð�® ľ �ËvºA fæ ÒNY °»N� f² ¼I jaß �Ëu °Ìj§M ,°Ìj§M ÑÕB¾ ľ jR¶C Éfæ ±ËvNºA ÎÂB§¾ O«»I ÏhºA ,βjºA fºË�A ÀÍÆAjIG fæ

°»N� °Ìj§NI LBUC ¼Öm B¿»¶ ÅB·®).4( ÎÆ B¾ ÑÍ®ËvºA ÐfÍv³ºB® Ë� jaE �G ½BY Ä¾Ê ,jaß ÁB³¾ ľ βjM �G

ËÆ ½Ëu˺A ´Ìj�Ê ,ÑèÍ»§ºA ÑÍmf³ºA Ðjz�A ÓËm B¿¦ ÑJÍ«ºA Ë� BÇI Ë¿nºAÊ Ë»§ºA Ðjz�A ÁB³¾ �G ÑIÊÝBI ÔBÇNÂA ÑIËNºA ÁB³� ôAÔfI BÆܦC �G PBUifºA �ÊC ľ β�ºA

¶ ´Z»º Ðe˧»º ´»�A ľ iAj® ËÇ® ,BǶ˻m \u gG ÑÍmf³ºA ÄÌf¾ ËIC ÓjÌ B¿ÎÂBn¿»NºA .

� Ñ»R¿N�A ,ÎmAfÃ�A fæ ±ËvNºA ´Ìj� �B§¾ Ò»¦ ±Ë²ËºA ½ÊBZÃmÊ �ÇðM Ò»¦ B�Üa ľ ±fÆ �ºAÊ ,ÑÍ®ËvºA ÉfÕBv² ÈN�i ÏhºAÊ ÈºAËYCÊ ÈMB¾B³¾ BÇÂÝ PB¾B³�BI CfJÂÊ ,ÈÂfI � ÎYÊèjºA KÂB�A KÍ»«MÊ ,BÍÂfºA PBÌeB¾ ľ ÉfnU

NM ÅC ¼J² KmB·¾ ÛÊ ÑÍÂBèIi ÑZÃ� ÑÍ®ËvºA PAhºA Ò»¦ eiAËNM �ºA ½AËYÞº µjðBÇÍ® Ⱥ ÑÌiAeG.

1.1 .PB_¾B³�A XAjnºA ½Ë² � BÇNuÜa fVî PB¾B³�A Òç¾ Ò»¦ ±Ë²ËºA BÂeiC AgG

ÎmËðºA)5(½B³® PB¾B³�A Ħ ½ÔBnNÌ ÁB² B¾fæ , :¼Í² ÅH® : ?PB¾B³�A Òç¾ B¾½B³Ì :Ì �I fJ§ºA ÁB³¾ ÉBç¾ PAfÆB�AÊ PAeBJ§ºA ľ ÈÍ® ÁB³Ì B¿Í® ,¼UÊ èl¦ �A Ïf

ľ eBÇNUAÊ ÈºkBÃ� fJ§ºA ȳ³� B¾ ËÇ® ,¼UÊ èl¦ �A �G ©Bð³ÂÛAÊ PBÍyBÌjºAÊ ¨y˾ fYAÊ è¼¶ ÁB³¿® ,Kö»ðMÊ Kèn·NI �³ÍºA PB¾B³¾ ľ ÈÍ® Ä·¿NÌ B¾Ê LeÝA

ÈN¾B²G).6 ( ÆB�BI ÈÃ�BI ÑͯvM Ò»¦ �ËvºA ¼¿¦ B¿ö»·® B¿»¶ ,PByBÌjºAÊ PAf

� AfÆB� ¸ºBnºA Bǧð³Ì �ºA ±ËvNºA � λ¿§ºA KÂB�A BÇÂÝ ôB¾B³¾ KnN¶AÈn¯Â.

¸ºgÊ ,¼UÊèl¦ �A �G èλ¶ ©Bð³ÂAÊ ,ÑÍn¯Â PAfÆB�Ê PAeBJ¦ PB¾B³�B® ¼J³NnÌÊ ÉBÍÂe ¹�ͺ �ËvºA èf§M ÎÇ® ,o¯ÃºA PAËÇq eB§IGÊ ,Ȳ˳Y ¼·I ÁBͳºBI

Page 59: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 58

ºA \JvÍ® ÉAjaòC ľ eiÊ B¾ ÀÆCÊ ,µBI ËÆ B¾ ¼·º K�A ,¼ÕAk ËÆ B¾ ¼·º ÉiB·f� ÎmAfÃ�A ÅAËÌe � PB¾B³¾ :j¶hºA ,ByjºA ,�vºA ,fÆlºA ...BÆ�ªÊ.

1.1.1 .Ñ____IËNºA ÁB__³¾ ÑIËNºA ÎÆ ÑÍn¯ÃºA ÈMAfÆB� �ËvºA Èþ ´»ðÃÌ B¾ ½ÊC" ¼§® ¼¶ ľ ©ËUj»º

e °uÊ ¼¶ Ħ ÊC \Í»¾ ¼§® ¼¶ �G \ÍJ²è�m °uÊ ¼·I ´Í³ZNºA �G ,èÎÂ)"7( , ,ÁA˧ºA ÑIËN¶ ÅË·M BÇÂG KnZ® KÂhºA Ħ ©ËUjºA ÎÆ �ËvºA fæ ÑIËNºA OnÍºÊ KÂhºA Ħ ¨U�® ,ÁË»§¾ fY fæ °³M Û Ñ¿ÕAe ÎÇ® ,ѧð³Ã¾ �ª Éfæ ÑIËNºA ¼I ,´�A ÐjzY ÁB³¾ � ±Ë²ËºA ÅÊfI ȦËUi � ¼J³Ì ÛÊ ´�A Ħ LBÍ«ºA Ä¦Ê Ñ»¯«ºAÊ ½AËYÝA ľ ÛBY ÑIËNºA ÁB³¾ Éfæ iBu AgG ÛG LBM f² Èn¯Â �ËvºA �N§Ì ÛÊ

Ħ ȦËUi fæ ¸ºgÊ ,ÑͺB§ºA ÑÍ®ËvºA"´�A ÓËm ÔÎq ¼¶)"8( Å˧zÌ Û ÀÇ® , ,Ð�«N¾ ÑÍ®Ëu ѺBY � ÅË·M Àǧ¾ BÇn¯Â Ñ¿»·ºA ¼I ÑIËNºA Éfæ °³M ôBÃͧ¾ ôAfY

ËUjºB¶ ÑÌAfJºA � ÑIËM �N§Ì ÅB¶ B¿® °²ËM gG ¸ºh¶ �N§Ì Ü® ,ÜR¾ KÂhºA Ħ ©Ñ®ËvN�A |§I fÃ¦Ê ,�ËvºA Éfæ)9 (µB²èfºA λ¦ ÎID¶ ,)10( ¼YAj¾ ÑIËNºB® ,

TÜQ" : ,ÑIËNºA KYBu ËÇ® ÈJÂg Ħ ¨Uj® ,ÈèIi LB³¦ ±Ba Ä¿® ,ÑIÊCÊ ,ÑIBÂGÊ ÑIËM ÑJªi ÜI ÏC Ñ»¦ ÜI LBM Ä¾Ê ,ÑIBÂG KYBu ËÇ® LAËRºA � ôB§¿� LBM Ä¾Ê LAËRºA �

ÑIÊC KYBu ËÇ® LB³§ºA ľ ÑJÆi ÊC" fæ Å˯³Ì Û ÀÇ® ÅËIj³�A ÀÆ ÑIÊÝA LBZuCÊ ,ÎmAfÃ�A ½Ë³Í® Ðjz�A ÁB³¾ �G AË»uÊ AgG ÛG ÑIËNºA ¼YAj¾ ľ �ÊÝA Ñ»Yj�A).11(

31 - B_ãÂC Bã¾ Îé NãY ãf§ãI Ï÷j§éq ãOÍñº å¼__åZã¾ åÒãÂeñC åÎé® ïl駺A åÎé® Àò¶ãfåÃé¦ 32 - BãUèjºAãÊ åÎé®åËãa ãÄåÍãI ôB¦åiãg äOó³äy å¼__ñ»ãaãÊ ãiAjé åuA åÎé¿ånéU åÓãjãNå¦Fñ®

ÑÌiBÍNaA Ðe˦ eB¦Ê LBM ÅH® ,ÑÍn�A Ðhö»ºA �G fn�A PjU ÐiB¾ÝA o¯ÃºB® LËz«�A ľ ÅË·Í® ÑÌiAjðyA Ðe˦ eË§Ì ÅC Ò»¦ ȺBY Ò»¦ γI ÅGÊ ,ÈMB� OÂB¶

Ü® ´ÌjðºA ¼yC ľ ÅÝ ÀÇÍ»¦Ñ»¢ÝA �B¦ �G hÕfæ e˧Ì. � ÑÍ®ËvºA °»NaAÊ ,Ð�R¶ ½AËYCÊ PB¾B³¾ Ðjz�A �G ÑIÊÝAÊ ÑIËNºA �IÊ ÁB³¾ � ±Ë²Ë»º BÆf§MÊ ÑÍ®ËvºA PAhºA �JM BÇÂC ÀÇÃÍI ÈÍ»¦ ´¯N�A Ä·ºÊ ,BÇÍÂB§¾

Ðjz�A.

Page 60: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 59

2.1.1 . j___JvºA ÁB__³¾ ËÆ"èLjºA À·Y Ò»¦ K»³ºA oJY ... ÑuBa �v® ÊC ,`ÊjºA oJY ÑuB�A

Ðjz�A � ±Ë·§ºAÊ Ðj£ÃºA ÁAÊe ÊC ,PBÃÌB§�AÊ PAfÆBr�A ÐjzY � èjènºA)."12( Ⱥ ÑzÌ˯MÊ ´Z»º j¾ÝA ÀÍ»nMÊ ¼§¯ºA ei Ħ BÇnJYÊ o¯ÃºA ÐfÆB� ËÇ®

�B§M Ⱥ˳I ôÜ¿¦ ÉfYÊ :}éÈö»ºBéI ùÛ÷G ñ¹äjåJãu Bã¾ãÊ åjéJåuAã{).13 ( PB¾B³�A eiAËNM Ah·ÆÊ Bö�Ê Èè¿NÌÊ ,ôBz§I BÇz§I ¼¯·ÌÊ ,ÎmAfÃ�A j§q �Ⱥ˲ ¸ºg |§I � ÎmAfÃ�A ½B²)14 :(

21 - åÎ____éJó»ñ² åÄå¿Í÷Çã¿»º ÷j_å¾ÝA åÀö»ãm ôÜ__å_Íé¿ãU AæjåJãu ÷ÁËä¿äÇ»º åhébëMAãÊ 22 - øoåÂC è÷¼ò¶ åÄé¾ ãOå§ðãNåmA Bã¾ å½÷lãNå¦AãÊ é ñ¶ äOå¿ñ»ñ¢ åÅ÷G �A å¼ã§åUEãÊñÜ__å_Í

É�vI ÉjÇ³Ì ÈÂH® ,èjy ÈIBuC ÅG �ËvºB®" jÇ£Ì Ü® ÉAË»I � �¯ÌÊÉAË·q)"15 ( ½B² gG ,ÔBÍJÂÝA LeDI ÉAË·q � ÓfN³Ì ¸ºg ľ ÔÎq Èþ AfI ÅH® ,

µB²èfºA Îö»¦ ËIC)16" :( ¼³Ì � gG Ðjz�A LeC ÁÜnºA ÈÍ»¦ LËÌC �A � ¤¯Y f²"��iG " Ħ ÑÌB·Y �A ½B² Ä·ºÊÈÍJ :} äÀãYåiñC ãOÂñCãÊ ìjìzºA ãÎéÃënã¾ ÎïÂñC

ã�é¿éYAëjºA{)"17 .( ÉiB¿� ÉAË¶Ê èK�A ÈI fJèNmA B¾fæ ½Ë³ÌÊ ,¼§¯Ì ¸ºh¶ ÎmAfÃ�A BÃͯºCÊ

½B___³® ¼UÊ l¦ �A ÔB³º Ħ �vÌ �Ê)18:( 22 - Aãfñª ø~Aãjå¦GãÊ ø~AãjåYG ãÄåÍãI åÎé® åÏ÷jåÇñ² ãOåZãM åÏ÷jåJãu ã¼ã¿ãq å¼ñ·ã 25 - åÀ_ò¶èe÷Ê åÎéº Bñ ãu åÅ÷G åÎéºBãIòC ñÛ å¼_ñ»é¦ãÊ æÔBãÃ㦠åÄé¾ åÎé²ñÛòC Bã¾ 28 - åÎ_éMëfä¦ åÀäNåÂCãÊ ìjìzºA åÎéÃèãnã¾ ã¼_åÍ㫺A åÎéJó»ñ² åOãÆãe åÅG åÏéeBã¿éNå¦EÊ

iËvÌ j¦BrºA"ÎIËèÌÝA É�u " ÈèJY � Ȳfu �Nbͺ ÉÜNIA LËJ�A ÅC À»§Ì ËÆÊ Ñ®èËvN�A LeC Än� ÔÜNIÛA AhÆ j¦BrºA ÈUAÊ °Í¶ j£Ãú ÀQ ,ÈÍ® ÈMBJQÊ Èº

ÈèIjº ÁÜnºA ÈÍ»¦ LËÌC LeDM ľ oJN³�A. Ħ ÈÍ»� Áf¦Ê ,µAj¯ºA ÓË»I fæ j¦BrºA ÉjÇ¢C ÏhºA f»�AÊ �vºA AhÆÊ

IËJ� Ò»¦ ôA�u öÛG ¸ºg ÉfÌlÌ Û ¼I ,jVÆÊ èfu ľ ÉB³»NÌ B¾ Àªi Éi˯ Áf¦Ê ,ÈLËJ�A ÓËm B� K�BI ÔB¯ÌáA Ò»¦ B¿Í¿vMÊ É�u.

Page 61: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 60

3.1.1 . B_____yjºA ÁB__³¾ ByjºB® ,ÑÍ®ËvºA PB¾B³�A ÀÆC ľ ÈÂG" iÊjm ÊC ¸YBy ÈUËI ¸ºBÇ�A γ»M

ÍNaÛA ¹jM ÊC ÔBz³ºA ½Ë»Y fæ K»³ºA Éf� `jq ÊC ,Òz¾CÊ jèIe B¿Í® �A Ò»¦ iBiBdzºA fYA˺A ľ ejÌ B� iB·ÂáA ¨®iÊ ifvºA)"19 ( PAhºA ËZ� f² ByjºBJ® ,

lN§Ì ËÇ® ,Éj§q � ByjºA ÁB³� ÎmAfÃ�A ÒÃN¦A ,ÐËz�A ½BÃMÊ ÑÖÍð�A ÑÍ®ËvºA½Ë__³Ì �Y LËJ�A ÁB³¾ ½AË Ħ ÈÍÃRÌ B_¾ ÈUÊ � ÉeË¿vI):20(

20 - éº å¼ò²÷½åË_ãÆ è¼ò¶ åÒñ»ã¦ åjéJåuE åÎéJó»ñ³ AãiAãf_____ó²ñÝA äfé¦BãnäM åÎéÃåÍã§éºãÊ 21 - çµåf_éu çfã§ó³ã¾ ÷iBãÌèfºA åÎé® åÎéº èãÅ÷G AãiB___ã_²åÊC åÓãËñ�A ãÄé¾ äOó»ã¿ãZñ® 22 - ø©åË__ã_ ï¼ò¶ åÄé¾ ÷ÁBñ³ïnºA äLBëÍéRñ® ãiB___ãÇéU åÎéÃåNñ»ãIåjãm ãÅåËö»ºA ø é²Bñ®A 23 - ãiAãj_é åuA øWnã ÷ åÌéfãI åÄé¾ åÎéNö»äY AãiB__ã¿éa BãÇåÃé¾ åÎ÷ÇUãËéº äPhãbãMAãÊ

ÈI O»NIA B¾ ¼¶ Ò»¦ �vM ÑÍ®ËvºA PAhºB® ,ÑÍ�áA ÑJ�BI  JMj¾ ÎyjºA ÔBð§ºAÊ ¨Ã�B® ,ÑJ�A PAhºA ÈI Òy�® ,LËJ�A ľ ÔÜNIA BÇÂ˶ ½AËÆCÊ µBr¾ ľ

�A Ħ Aifu ÁAe B¾ ÔAËm Ħ K�A KV� K�A ÐfqÊ ,Éif²Ê ÔBz³ºBI ByjºB® ,´K�A Ħ ÐieBu O¾Ae B¾ BÆh»NnÌ Ðhº ËÆ ¼I ,ÔÜI ľ ÈI ½lÃÌ B¾ ¼·I pBnYáA.

Ò»¦ Ⱥ �vÌ Û Ä¾ ÅÝ ,ByjºAÊ �vºA ÁB³� Ñ«ºBI ÑÍ¿ÆC ÑÍ®ËvºA κËÌÑJ�A ½BY f³® ByjºA ÁB³¾ f³® Ä¾Ê ,ByjºA ÁB³¾ ½BÃÌ ÀÆfæ ÔÜNIÛA f³® Ä¾Ê ,

ÒNY ÑÌiBÍNaA Ðe˦ ÛÊ Èº xÜa Û Lj³ºA ½BY f³® Ä¾Ê ,Lj³ºA ½BY f³® ÑJ�A ½Ë³Ì Ah� ,�ËvºA ±B� B¾ ±ËaC ¸ºgÊ ,Ñ»¯«ºA KV� ÑÌiAjðyA Ðe˦ e˧Ì

½ËmjºA)À»mÊ ÈÍ»¦ �A Ò»u" :( ,äÉBJãNåUñA �u åÅH® ,äÉñÜãNåIéA ôAfJ¦ �B§M ò�A ëKãYC AgGåuA Òãyi åÅH®ÉB¯ð)."21(

4.1.1 . f_____ÆlºA ÁB__³¾ ÈÂC Ò»¦ fÆlºA ±j§Ì" ľ BÍÂfºA ÐeÊjI ÊC ,èLèjºA �«I ´»§NºA ľ K»³ºA Ë»a

BÇæ o¯ÃºA ±Êl§® K»³ºA ... � �A ÓËm B¾ �G j£ÃºA ¹jM ,ÑuB�A ÑuBa fÆkÊ �ª � ÑJªjºA Ä¦Ê ,ÓËènºA Ħ K»³ºA ÐeÊjI ¨Í¿�A ¼uBYÊ PB²ÊÝA ¨Í� ,KÍJ�A

�A ½Ëmi ½B² B¿¶ ÑJ�A KJm Ë_ÆÊ)À»mÊ ÈÍ»¦ �A Ò»u" ( ¸J� BÍÂfºA � fÆkC�A).""22(

Page 62: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 61

fÆk ÉܦCÊ KMAj¾ ËÆÊ ,ѾAË»ºA o¯ÃºA ÐfÆB� ËÆ ,BÍÂfºA � fÆlºA ´Ìjð®�®iB§ºA fÆk ÀÆfÃ¦Ê ´�A Ħ fJ§ºA ¼«rÌ B¾ ¹jM ËÆÊ èxAË�A.

ËÆ fÆAlºA �ËvºA ÅH® Ñ� ľÊ)ºA ÉiB· /äKèZò�A ( ÔÎq 輶 ÉfÆk � ¹jM Þ� f§Ì � ÈÂÝ ´�A ¸ºg ¼¶ ľ ôÛfI KYCÊ ´�A Ħ È»«rÌÊ Éf§JÌ ÅC ľ ôB®Ëa

½B__² B¾fæ ÎmAfÃ�A cÍrºA \�C ¸ºg ¼R¾ �GÊ ,´�A ÓË__m):23( 36 - ñ ãNñ® ÁåËñ² åÒãUèäfºA åÎé® èKäZ»º èãÅ÷G ËäYBJãNåmEãÊ ,ãÁåËèúA AÊäjãVãÆAãiB___ñ³ã§ºA A

´�A Af¦ B¾ BÍÂfºA � ÔÎq ¼¶ ľ K»³»º ¬Ìj¯M ÑÍ»¿¦ ËÆ Éfæ fÆlºA ôAgG. 5.1.1 . j_____³¯ºA ÁB___³¾

ÉB�AÊ ½B�BI �«ºA BÇ»IB³Ì �ºA ÑÌËÍÂfºA PBÌeB�A ľ ejVNºA ËÆ j³¯ºA oͺËÆ B�GÊ ,ÅBð»nºAÊ" : iBÇ¢G ľ K»³ºA ÑÂBÍuÊ ,BÍÂfºA ľ fͺA |¯ÂÓË·rºA)"24 (

,�B§MÊ ÈÂBZJm �A �G Éj³®Ê ÉlV§IÊ ÈNUB� ÈÆBUÊ ÈºB¾ Àªi j§rÌ ÅC Òç� , Ò»¦ �B§M �A �G fJ§ºA ÑUBY ËÆ j³¯ºA ¡jr® ,A�³® f§Ì � É�ª �G XBNYA AgH®

ÁAÊèfºA. Û ËÇ® ÑÃÍÂD¿ðºAÊ ÅB¾ÝBI i˧rºAÊ �A ľ Lj³ºA �G ÑmB�A �ËvºA ÑUBY ËÇ®

³® ½AlÌ �G Èn¯Â D¿¢ ίrÌÊ ÈNUBY ίͺ ÈÕB¦e ÁAÊfI ÈIj² BJºB� ÈN�i �G ôA�ȧÃu Ñ¿£¦ � ¼¾DNºAÊ ,ÈͺG ¨»ðNºAÊ ½BvMÛA.

¼vNÌ Ïl¾i Òç¾ �G PBÌeB�BI ´»§N�A ÏË«»ºA ÉBç¾ ľ j³¯ºA ¼³NÃÌ ¸ºhIÊ �ËvºA ÈI ¼vÌ È³Ìj� Ħ ÏhºAÊ ,´ºB�A ľ ÎÂAfU˺A Lj³ºAÊ ÑÍYÊèjºA ÑUB�BI

ÎmAfÃ�A ½Ë³Ì efvºA AhÆ �Ê ,ÈNÌBª ¬»JÌÊ ÉB§n¾ �G):25( 45 - çÀ___ÕAãe èlé¦ ïKëv»º Èòºäg å½èh_ãUãÊ çj__ñ³ñ® çf___§ãI ÔBãêãÊ 46 - BãÂjåÍñª åjò£åÂFñ® éK»ñ³ºA äÀ»åÍãm ã ãi å¼ã_Zã¾ãÊ °ñ»ãY ÷ __r駻º BãÃèÂ÷G

B_zÌC ½Ë³Í® Èn¯Â Òç�A � ÎmAfÃ�A ¼uAËÌÊ):26( 52 - ÈäJéÆAãhã¾ åOñ²ñBy åÏéhºA ã�é³ñ ºA Bã¾ñC äj_åÍé¿óðñ² éfåqäjºA éPBãÃãI åÄé¾ äÈã÷ñºãÊ 53 - ÈäJÆAãËã¾ ÎãUãjãM åÄã¾ òÑJãZã¾ åÓãËém ä�émBãÍñ�A ÷jån䧺A åÎé® ãµjòðºA åOãzñª åÅ÷G

ÑÍmf³ºA Ðjz�A ľ Lj³ºAÊ �A ÑJ� BÃÆ �³® j¦BrºB®.

Page 63: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 62

6.1.1 .ïhºA ÁB__³¾ j_____¶ ÁB³¾ ËÆ j¶hºA ÅGÊ ,ÑÍ�áA ÑèJ�BI  JMj¾ ÑÍ®ËvºA fæ j¶ïhºA ÁB³¾ ÅG È�BJMiA ÑÇU ľ ÑÍME ÑÍ®ËvºA fæ j¶hºA ÑmAf² ÅC B¿¶ ,´�A ÏfÌ �I fJ§ºA ¼IB³¾ ËÆÊ ,LËJ�A ÓËm B¿¦ ÑÍ»·ºBI ȺB«rÂA j¶AhºA PB¾Ü¦ Ä¾Ê ,´�A ÑJZ�

jyBY �ËvºA ÅË·Ì ÅC B¾H® Ñ»¯«ºA ÅC B¾GÊ ,ÈJ»² � ÉiËzY Aj§rNn¾ ÁAÊfºA Ò»¦ A ,Ñ»¯«ºA ¼ÆC ľ ÅË·Í® ÀÆBÍÂe ľ ´»�A Ñ®B¶ ¼«rÌ B� ÛË«r¾ Ü®Bª ÅË·Ì BuBa B¾B³¾ ÉÛÊC f³® ÈI ÀÌj·ºA ÅEj³ºA ÁB¿NÆA ÑÇU ľ ÑÍME j¶hºA ÁB³¾ ÑmAf³®

�B§M Ⱥ˲ Èþ ÑÌE ľ jR¶DI ,j¶hºA eiÊ gG :}åÀò¶åjò¶gñC ÎéÂÊäjò¶ågBñ®{)27 ( , �úA SÌeBYCÊ)ÁÜnºA ÈÍ»¦ (Ⱥ˲ BÇÃ¾Ê Ð�R¶ j¶hºA �" : ;ÁÜnºAÊ ÐÜvºA ÈÍ»¦

�B§MÊ ¹iBJM �A ½Ë³Ì) ÎÂj¶g AgGÊ ,În¯Â � ÈMj¶g Èn¯Â � ÏfJ¦ ÎÂj¶g AgGÊ ÅGÊ ôB¦Aig Èþ äOIèj³M ôA�q ÎïÃé¾ ãLj³M ÅGÊ ,ÈÖ»¾ ľ �a Þ¾ � ÈMj¶g ,ÉéÞ¾ �

Aiég �¾ Lèj³MéÈͺG äOºÊjÆ ëκG Òr¾ AgGÊ ,ôB¦BI Èþ äOIèj³M ôB¦).""28( ÑͺBM ÑJMj¾ � j¶hºA BǦ˿� � ¨zM �ºA ÓjaÝA SÌeBYÝA ľ BÆ�ªÊ ½Ë³Ì AhÆ �Ê ,ÅEj³ºA Ò»NäÌ B¿¶ ÅBn»ºBI ÏeËM ÐeBJ¦ ÉiBJN¦BI ÅEj³ºBI fJ§N»º ÐjqBJ¾

ÎmAfÃ�A):29( 49 - éÂAãjånã¾ åÄã¾ � äfå¿ñ�A ãÅ÷G ê°_ñ»ãM åÎé® åÎ äj_åÌéfó·ãM ÁBãÌñÝA ãÄé¾ åÎéãä§ãÌ åÀñºãÊ. 50 - äÈñº ñ åÌ÷jãq ñÛ åÄã¾ BãÌ äjäzºA ÒÃãnã¾ åfñ² äiËäÇó³ã¾ ãKó»ñ³ºA ãÅ÷G ñ¹Bã¿åYäi ñ¹Bã¿åYäi.

7.1.1 . Ñ____ñºl䧺A ÁB__³¾ ,ÉjÇ£¾ AhÆ ÅB¶ ÅGÊ Àn�BI ´»�A Ħ AfͧI eAj¯ÂÛA ËÆ Ñºl§ºA Òç¾ oͺ ½B² B¿¶ ÎÇ® ,´�A ¨¾ ÈYÊiÊ ´»�A ¨¾ fn�A iËzY ËÆ BÇI fv³ºA Ä·ºÊ

ÀÇz§I)30 ( ,"çÄÕBãI çÄéÕBñ¶"ÁB³�A AhÆ � ÎmAfÃ�A ½Ë³Ì ,)31 :( 22 - øoåÂ÷G è¼ò¶ åÄé¾ ãOå§ñðãNåmA Bã¾ å½ãlãNå¦EãÊ �A å¼ã§åUEÊ -ãOèå¿ñ»ñ¢ åÅ÷G -ñÜåÍé ñ¶.

Ñ£¯º �rN®)½lN¦AÊ ( ,´�BI ¼vNÌÊ ´»�A Ħ ¼v¯ÃÌ ËÇ® ,Ѻl§ºA ÁB³¾ Ò»¦ ,LËJ�A ¼vM Ü® ¼öð§M ÅC Èn¯Â Ò»¦ Èþ ôB®Ëa ,pBèúA jq ľ ѾÜnºA K»ðÌ ËÇ®

´�A ÅB¶ ËºÊ ÒNY É�ª ´Y � BÖð� ôB¾Êe Èn¯Â �N§Ì ÈMAfÆB� � �ËvºB® �GÑ_ºl§ºA ÁB³¾ ¼·I ÐfÍv³ºA o¯Â ľ κBNºA OÍJºA f�Ê ,ÈJÂBU).32(

Page 64: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 63

23 - ä~åiÝA åPãeBñ¶ åÅ÷G èÎéJèúBéI åÀévãNå¦EãÊ ñÛÊäl__ã_M åÅñC ,Bã¿ènºAãÊ ÷jó·ñ�A ãÄé¾ Ñ£¯»®)ÀvN¦E ( ´�A �G ÀÆBÍÂe ľ Lj�AÊ pBúA Ħ Ѻl§ºA �G �rM

�J·ºA ½ÜzºBI ÀÇmBnYG iBJN¦BI. Ò»¦ Ȧ˿� � ¼¿§Ì ÁB³�A ÅC ËÆ ,ÑͺÛfºA ÑÍÃJºA ÉhÆ wÕBva ÀÆC ľ ÅG ÁB³�A ľ Ñ¿ÕB³ºA PAhºA XAjaG Ò»¦ ¼¿§Ì ¼I ,jaE �G ÁB³¾ ľ ÑÍ®ËvºA PAhºA �Í«M ÓjaC �G ѯu ľ ½ËZNºA ËÆ fYAÊ Òç¾ Ò»¦ ѳ¯N¾ ÈNºÛe ÅC B¿¶ ,½B�A �G

±j§M Û ,ÑÍ®ËvºA Ѷj�B® ,Ò�CÊ Ò²iC ÜR¾ ÑIËNºB® ,ÎÇNþ fY fæ °²ËNºA �G BÇ¿n³Ì ľ ÑÍ®ËvºA ľ f� ¸ºhº ,Éfæ °³M AífY ±j§M Û ,´»ð¾ ½Ëºf¾ PAg ÑÌÙi ľ ÔBÍJÂÝA ÑIËMÊ Ñ»¯«ºA ľ xAË�A ÑIËMÊ ,KÂhºA ľ ÁA˧ºA ÑIËN¶ ¼YAj¾

ÀÆ�ª ½B B¾ ­Ë»I Ħ ÀÆlV¦).33( ¼R¾ fÆlºA ѺÛeÊ ÑIÊÝA ѺÛe ÅË·M ¸ºhIÊ ¢Ë£�A ¹jMÊ ,ÑIËNºA ѺÛe

ÑÍJ»² \JvN® ,ÑÍ®ËvºA PAhºA ´¿¦ Ò»¦ fÆlºA ѺÛe XifÃM ÀQ ,µË³�BI ¸n¿NºAÊ"LjºA �«I ´»§NºA ľ K»³ºA Ë»a ÎÇ®)"34( ѳ»§N¾ ,ÑÍJ»² µfvºA ѺÛe ÅC f�Ê ,

ѺÛe ¼R¾ �vºA ѺÛe ÅC f�Ê ,ÓjaÝA PB¾B³�A βBJI B¿¶ ,fÆlºBI B¿¶ ÑIËNºBIfvºA ÈÍÂB§¾ ľ Ä¿® ,µ"ÓË·q iËÇ¢ ÜI ÓË»JºA � ÔBïºA)"35 ( Ⱥ �u Û Ä¿® ,

BÇI ´»§N�A ÓjaÝA PB¾B³�A ľ BÆ�ª ÛÊ ,µfu ÛÊ fÆk ÛÊ Èº ÑIËM Û . BÇz§Jº Ñ»¿·�A PÛÛfºA ľ Ñ·Jq ÎÇ® ,jaE ÁB³¾ ÁBͳI ÛG ÁB³¾ ÁË³Ì Û gG

Á˳M ÛÊ ,ÑͺeBJM PB²Ü¦ Ò»¦ Ñ¿ÕB³ºAÊ |§JºA �A ÐjzY � LeÝBI ÛG B§Í� PAhºB® ,� ÑÌeËJ§ºA µfuÊ ,ÐeAiáA ÐË²Ê Ñ�l§ºA µfvIÊ ,�A ÈU˺ ¼¿§ºBI ÔB®ËºAÊ Ä¾ oͺ B¾ ѯºB�Ê BÆfy ÁBͳI Áf§ÃMÊ ÁfÇÃMÊ PB¾B³�A ѾB²HI ÛG Á˳M Û ÑÍ®ËvºA

² ÎÇ® ,´�A �G ´»�A ľ µAj¯ºA ±fÇI PB¾B³�A ÉhÆ ¼·I ȾBÍ²Ê ,ÁB³¾ Ò»¦ Ñ¿ÕB PË� ÅC �G Ⱥ Òö»� B¿ö»¶ �ËvºA Òö»� B¿ö»·® Îö»VNºA ¼UC ľ Îö»bNºA ÑͺfU PB¾ B¾ AgH® ,O; BÍÂfºA ÈMBÍY � fJ§ºA ÅD¶Ê ,BÍ� PË� B¾fÃ¦Ê ,ôBÌiBÍNaA ôBM˾ Ë�Ê ½B¿·ºA ½BY �G w³ÃºA ½BY ľ �«NM BÇ»¿� � PB¾B³�A ÉhÆ ÅÝÊ BëÍY

JQG �G ÐeB§ºA PB¯u � ¸ºh¶Ê PBJQGÊ Ë� ÑIËNºA ί® ,ÐeBJ§ºA ÁB·YCÊ PB¯u PBB¾B³�A ÉhÆ ¼¿� ÅC ÊfJÌÊ ,PB¾B³�A ľ É�ªÊ �vºAÊ µfvºAÊ fÆlºAP ÑðJÃNn¾

Page 65: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 64

ÄÌjQÝA �G B�ËuC ei �G �Í®ËvºA ì¼U fÇNUA f²Ê ,ÑÃnºAÊ ÅEj³ºA ľÄÌi˶h�A)36(Y �G ¸ºBnºA γMjÌ ôB¿»m BÇþ AË»§UÊ BÆËJMj® , ľ Lj³ºA ½B

ÔB³Miܺ Ñ»ÍmÊ ÎÆ B¾ if³I BÇMAg fY � ÑÌBª Onͺ PB¾B³�A ÉhÆ ÅC AgG ,´�AÈNJZ� k˯»º ´�A Òyi �G ÑÍ®ËvºA PAhºBI .

2.1 . ½AË_YÝA ,KÆA˾ ½AËYÝA ÅCÊ KmB·¾ PB¾B³�A ÅC Ò»¦ Å˳¯NÌ ÑÍ®ËvºA À£§¾

M ÛÊ LÜNUA ÛÊ èf¿§M �ª ľ K»³ºA Ò»¦ ejÌ ½B�B® ÊC  nI ľ ,LBnN¶AÊ KJnXBÍNÆA ÊC ÑJÍÆ ÊC XB¦lÂA ÊC µËq ÊC |J²)37( o¯ÃºA PB¯u iËÇ£I ½ÊlÌ ËÆÊ ,

ÎÂBUj�A ½Ë³Ì B¿¶)38( �G fU˺AÊ ,ÅlY �G K�A ½ËZNÌ f³® ,ÁfÌ Û ½B�B® ,ËZu �G j·nºAÊ ,¼v® �G ¼u˺AÊ ,Èæ f§I �G LËJ�A ľ Lj³ºAÊ ,f³® . ¼�

BÇ÷ºÊ �ËvºA K»³I � fn� ÎÇ® ,ÐÊB³rºA �G oÂÝA ľ ÈN²Ê ½ËZN® ½ÊlM �ËvºB® ,iËz�AÊ LBÍ«ºA ÑͺfU fn�Ê ,ÈN²ÊÊ ÈºBY ÔAkG �ËvºA ÐBÂB§¾ BÇN»�

½BY � ÉfVN® Ðjz�A Ħ KÕBª B¾G : ,LËJ�A Ħ f§JºAÊ Ål�AÊ ÁBÍ�AÊ µËrºAÝA hÖÃÍY ÈÌ�§Í® ÑèÍ»§ºA ÑÍmf³ºA Ðjz�A ÁB³¾ � jyBY B¾GÊ ,Lh�AÊ µAËq

eËÇrºBI ´³ZNÌÊ ,Ⱥ Ò»VNÍ® ~Ë�A ľ LjrÌÊ µÊhÍ® ,¼u˺AÊ ÐeB§nºAÊ ,oÂÝAʵAj¯ºAÊ ÔB³JºAÊ ËZvºBI æÔfI ,È»ÍJm ½BY �G eË§Ì ÀQ fYËNÍ® jnºBI j¯£ÌÊ .

1.2.1 . Ñ_J�A ½B_Y)Î�áA K�A( ÛG ÅË·Ì Û ´»ð�A ÊC ÑèÍ»§ºA PAhºA ľ Lj³ºA �G xÜ�A ¼ÍJm ËÆ ½Üa ľ

BÇN� ÑUifþ BÆöܶ PB¾B³�A gG ,½AËYÝAÊ PB¾B³�A ¨Í� ¼uC ËÇ® Î�áA K�ABÆ�ªÊ ÔBUjºAÊ µËrºAÊ ÐeAiáB¶ BÇMAj� ľ Ðj� ÊC BÇͺG Ñ»ÍmÊ B¾G ÎÇ®).39(

±ËvNºA cÌiBM � ±Êj§¾ ËÆ B¿¶ Î�áA K�BI ÑÍ®ËvºA ¼ÕAÊC jÇU f³ºÑÌÊf§ºA ѧIAj¶)40 (� K»UÊ BÆ�ªÊ ,ÈÍ® ÀÆË»ª KJnI PAeB³NÂÛA ľ �R·ºA À

ÑÇU Ä¾Ê ,ÑÇU ľ PBZðrºA ľ �R¶ �nº j§rºA Ë� ÅËÇVNÌ ÑÍ®ËvºA ¼§U B� �Ê j¾ÝA ÑÌAfI � ÑÍ®ËvºA Ò¯N¶A f²Ê fUAËèN»º Ñ»Ím˶ j§rºA AË»¿§NmA ÓjaC ÑJmBþ ÑÌj§q PB¦Ëð³¾ Ñ®ËvN�A iB§NmA ÀQ Ñ�ju PB¦Ëð³¾ ÔBrÂHI ÅBÍYÝA KºBª

,ÏjrJºA K�A ľ" ÎÂB§�A Ò»¦ ѺÛfºA � ÅËÍ®ËvºA BÇ»¿§NnÌ �ºA ÑÍn�A ÎÂB§�B®

Page 66: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 65

ÊfJM ÏhºA ÏeB�A ÔAejºA ľ ÀªjºA Ò»¦ ÑÍÂAfUÊ ÀÍÆB¯¾ �G BÇI ÅÊl¾jÌ ÑÍYÊjºAÈÍ®)"41( K�A ÑIj� ÎÆ Î�áA K�A ÑIj� f®jM �ºA BÇJnÂCÊ Ñ«º ¼z®D® ,

�I ÏhºA ÈIBrNºA AhÆÊ ,ÎÂBnÂáA ¸»M BÇ¿ÆC ,PB¿nºA ľ �R·ºA � �NIjVNºA ¼§U f³ºÊ ,�Ìih§ºA fæ f� B¿¶ LËJ�A � K�A KÌhM �ºA ÑIËr�A ѯ�B§ºA ľ Ò»¦ BÇI Ä� ÈNJ� Ò»¦ ´�A ÷ÄãÃé¾ Ä¾ BÇÂÝ ,ôB¾B³¾ BÆË»§� �Ê ôÛBY ÑÍ®ËvºA

iËÇr�A Îmf³ºA SÌf�A � ÔBU B¿»R¾ ,¼®AËúBI ÈͺG Lj³M" :kB¾Ê Lèj³NÌ ÏfJ¦ ½A j£ÃÌ ÏhºA äÉjvIÊ ÈI ¨¿nÌ ÏhºA äȧ� äOö ÈNJJYC AgH® ,äÈëJéYòC ÒèNY ¼®AËúBI ëκG

BÇI Îr� �ºA äÈ»UiÊ ,BÇI sðJÌ �ºA ÉfÌÊ ,ÈI)"42( PB¾B³�A Òç� BÃÆ ¼®AËúB® , ÈMfÍv² � Éf�Ê ,ÑJ�A ½BY �G fÌj�A ¼uËM ÅC ѻͯ¶ BÆfYÊ ÎÆÊ ÑÍ®ËvºA fæ

ܺA µBr§ºA ½BY Byj§Nn¾ j¦BrºA ½Ë³Í® ,ѯ»N� ¨yA˾ � K�A ½BY Ħ �§Ì Ñ; ÐBÍ�A ¼UC ľ K�A � ÀÇM˾Ê)43 :(

33 - åÓãËñ�A åÎé® AËèäMËä¾ ÷µBèr䧺A ãjãrå§ã¾ å¼_ãn㦠åÄé¾ ÷Ò»åYñC ´år駺A ãPåËã¾ èÅ÷G 34 - AË_ò³¯åÃäM åÒèNãY ã¼åuã˺A AËòºBãÃãM åÄñº åÄé¾ å¼___ã¾ñÝA ãjå_QG ÷oó èúA ÷lÌ÷l㦠35 - ãË___ä_Æ åÄã¾ ãfåÇèrºA åÎéÍåZäÌ åÊñC å¼__ãuãËñ® ¼_åuãÊ ãÅÊäe ¼åZã ã ãnñº 36 - ñÛãÊ øtAãÊ Äå_é¾ ã½åh㧺A BãÃå¾ãf㦠ñÛ å¼___ñ³ã B_ã¾ BãÃÌãfñº øtAÊ åÄé¾ è\ãu 37 - åÒ__ãyïjºA ë\ãu åÅ÷G ä½Aèh䧺A BãÇìÌC éJãY åÄé¾å¼___ã¿ã§ºA ã½åËñ³ºA ä¼ðåJäÌ éKåÍ 38 - åÎé åMj_ãÇãm B_æ_ÂËäÍä¦ åÏéfó®ñC åÎéIDéI ¼å_ãUñÝA ãLåjò² åOãIãhå§ãNmEãÊ åÓãËñ�A

KÆh¾ ÅË»R� ÄÌhºA ,�ºgB§ºAÊ µBr§»º j¦BrºA ÈUËNÌ)Î�áA K�A ( Áf³ÌÊA Û ÏiBÍNaÛA PË�A ÎÆÊ Îö»VNºA ¼UC ľ Îö»bNºA ÐiËu À� ÀÇMË�Ê ,ÏiAjðyÛA PË�

ÐBÍ�A ÅËJÆËÌ ÏiBÍNaÛA . ¼I ,ÏiBÍNaÛA PË�A eÊfY fæ °³Ì Û j¦BrºA ÅC ÛG½Ë__³Í® ȺÛeÊ ÈÃn� µËr§�A BÇ»«q f³® ,ÅËÃ�BI Bǯvͺ Èn¯Â Ò»¦ ׯ·ÃÌ):44(

39 - åg÷G ÷Ä_ånò�A ã åÌéfãI BñºñÛåeG ÉñBãM ñ ñª Äèã¿é¾ åÒãyïjºA ä±åjùðºA ã½ñDãm¼å_ 40 - ñÛãÊ øÄ___Íñº ãfå§ãI äeËäUä˺A åOãJãQ å¼__ñðä¾ åÄé¾ ø¼_éu÷ËéI éKó»ñ³»º èãµãi 41 - äÈ___ãNͺ êKÍéJãY åÄé¾ åÎéJó»ñ²ã èãÄäU å¼____ãNñ² åÊñC ÷¼_uËéI ïÀñ�A äXèjñ® 42 - äÈ____ãÂñC ñÛåË_ñ»ñ® ´år駺A ñAhèãJãY å¼____JãaãÊ è½ãgãÊ ,÷À_né�A ä�ñC 43 - ãaåÓãËñ�A äLAãËåQC éÔjñ�A ÷w¿ò² äjåÍ å¼___»ãY åÒéÃåmñC éÈ_éVånã åÄé¾ BãÃñ»ñ®

Page 67: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 66

44 - È__ã_ÃãnåYñC Bã¾ ÷ _år駺A ãieåiãe å¼__ãJãNó³ä¾ êKÍérã¾ åÎ_é® éLBãJãq åÄé¾ 45 - åÀ_____éÕAãe èl_é¦ èKëv»º äÈöºãg å½h_____ãUãÊ øj_ó³ñ® ãfå§ãI ÔBãÃéªãÊ 46 - å äiBã_ÂjåÍñª åjò£åÂFñ® ãK»ñ³ºA ãÀåÍ»ãm å¼____ãZã¾ãÊ °ñ»ãY ÷ _år駻º BãÃèãÂG

j¦BrºA ´»§M -ÑÍ®ËvºA PAhºA - ,BÇn¿Æ j� � µj«M BÇ»§U LËJ�BI ´r§ºA Ħ ÈRÌfY ¼uAËÌÊ ,¼N³I \ÌiC ÛÊ ¼uËI `A�mA Ü® K»³ºA AhÆ ÅËÃU ѯuAÊ

�§IiÝAÊ ÎÂBRºA OÍJºA � ,Èn¯Â IiÝAÊ SºBRºAÊ�§ )42/43 ( PAhºA °²Ë¾ Ħ ôA�§¾¼³§ºA LBÆgÊ fn�A ÔBî ËÆ Ä¿RºA ÅB¶ ÅGÊ Èº jvNÃÌ °Í¶Ê ,Èþ ÑJ�A.

�§IiÝAÊ ¨IAjºA OÍJºA � B¾C)44 ( iB²ÊÊ LBJrºA ÑÌËÍY �I j¦BrºA ¨¿�?BÃnY AhÆ Ä¾ jR¶C fUËÌ ÛÊ KÍr�A.!

ÈÂlYÊ ,Òê Éj³®Ê l¦ Ѻg ¼§� ´r§»º ÉiBvNÂA ¼uAËÌÊ Èþ ܾC ,`j® � jV�AÊ eÊfvºBI ¼IB³Ì ¼¾ÝAÊ ÔBUjºA AhÆ ÅC ÛG ,ÔB³»º K�A ´Ìj� Ħ xÜ�BI LB³§ºA ľ fÌl¾ �G XBN� OºAk B¾ ÑÍ®ËvºA PAhºB® Ѧ˿�A ľ OÍI jaE

ѳ¯rºAÊ �ÝA S§JÌ B� ÓjaÝA Ë»M Ðj¾ ½ÊB� j¦BrºAÊ ,½Bv¯ÂÛAÊ. ÐfÍv³ºA o¯Â ľ jaE ¨y˾ � ½Ë³ÌÊ:)45(

48 - åÓãËñ�A åÎé²Bãm BãÃéI å°�)f§I ( åÓãË_èúA å¼_ÇãNó¶E éLåjèr»º ÷jåVñ�A ãcåÍãq èÅ÷G 49 - B__ã_ÃéIåléY åÎé® åXiãfåÂEãÊ AæjåÍãa èÄñ¢ å¼__ãnãM ñÛ BãÌBãzñ³ºA èjém åÒñ»ã¦ãÊ 50 - åO_ñ»öðä¦ B__æ___mËò ä �A ãKãNñ¶ 䧺A ãfå§ãI OãÆãeåkFñ® BãÇéºÜéa åÄé¾å¼ñð 51 - B_ã¿èÂ÷G å¼____ãuãÊ ôÑujò® ÒãNñ »º å¼_ã_»èRºA å¼ãJé² åÄé¾ ÔBãÍåqÝA ò¹÷iåfäM

Ħ ÑÍ»·ºA Ħ ÑÍÕl�A PAhºA ½Bv¯ÂA ÎÆÊ ,µAj¯ºA ѺBY j¦BrºA fn� jV�A ÐAÊAf� ½B¿·ºA �G w³ÃºA ѺBY ľ PAhºA �Í«Nº ѺÊB� ËÆÊ K�A ´Ìj�

K�A LlY �G j¦BrºA Ð˦eÊ LjrºBI BǾBÍ²Ê ,´»ð�A iAjmDI `ËJºA Áf¦Ê ,Î�áA Ⱥ Àva Û ÏhºA wbrºA ÈÂDI ȶAieá ÒN¯ºA ¤¯»I j¦BrºA ÔfIÊ ´Z»º ´�BI

¸ºhIÊ ,ÏiAjðyÛA PË�A ¼J² ½Bu˺A ¹AieG ¨ÍðNnÍ®)µl¾ ( ,ÒÃò�A ½BÂÊ KV�AÊ BÂÝA �I fYËNºAÊ eB�ÛA ľ ©Ë ËÆ ±Bð�A jaE � Î�áA K�BI xÜ�B® ,jaßA

ÔBïºAÊ ¨¿�A ½BY fæ eËÇrºA ÐfYÊ °Í¯bNº LËJ�AÊ K�A �IÊ.

Page 68: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 67

,ÑÍ�áA ÑJ�A ÎÆ Ò�C ÑÌB«º Ñ»ÍmÊ ½ËmjºBI ÑQB«NmÛA ľ ÑÍ®ËvºA hbNÌ ÅC ¼J² BÆiË Èþ ÀÇ»NnÌ ÐËJúA LBJI Ñ®ËvN�A K»ªC ¼R¾ È»R¾ ÎmAfÃ�A °³Ì Ah�

Û �ºA ,ÑèÍ»§ºA ÑÍmf³ºA Ðjz�A LBI µjðÌ BÇͺG öÛG ÑÌBÇúA � Ðe˧ºA ÅË·M½Ë³Í®)46 :( 102 - åÎ___ïNºA ÷iAëf»º �A ãLBãI ãOÂñC å¼____ãaãe ñ åÃé¾ BãÇñºñÛ åÄé¾ ålò ãÌ åÀñº 103 - BãyèjºBéI åÎéº åÄã¾ �A ãKÍJãY BãÌ å½D_____ãUãÊ BæJåZã éLBãJºBéI åÎéº ëÅG 104 - ñ¶ åÎéIËäÂäg èÅ÷G åjévãNÂFñ®åPãj__äR å¼__ãnñ·ºAãÊ BãÌBñðñ�A åξål㦠åPãfãÍñ² 105 - åÀ_ò·»åzñ® åÒö»ãVãM åÅG ÎéIËäÂg Bã¾ å¼__ãvãY AæfåJ㦠åSéª �A ã½Ëämãi BãÌ 106 - Èé¿åmFI åÄã¾ åÒñ»ã¦ èLãiBãÌ èå¼éu å¼_____ã¿ã§ºA éfåJ㧺A ãÄé¾ �A ¼ãJó³ãÌ

jaE ¨y˾ � ½Ë³ÌÊ):47 ( 45 - ñDñ®ôÛË_äÇåVã¾ åÄò·ãÌ åÀñº ã¼åzñ ºAãÊ ,ã¼åzñ ºA äO__ó»÷ÇãU äÔÎnò�A äléUB㧺A Bã 46 - å½ãf㦠ähåañÝF® ãÔåÎénò�A åPãhãaC åÅ÷G Ü__åÍéJènºA åÓéf__åÇäÌ ãÀåÌ÷jñ·ºA ,ñ åÃé¾ 47 - ñ Mh㦠Òñ ñðvò�BéI èLãi ôÜͺãe åÎéº åÄ__ò¶ãÊ åÎéMãjåR㦠å¼ñ²ñC ã½ßAÊ 48 - åÒã¿åz䧺A BãÃäNñ»ÍémãÊ åÒãJãNåVò�A äfã¿åYñC ñÜ_Íé»ãa äPåhãbãME åÏéh__öºA ñ åÍñº÷G ãÄã¾

ÀÇJY � ÑÍ®ËvºA À�AËYC Ħ ÀÇNºÛe � À� ÐlÆBU KºA˲ ÑÍ®ËvºA hbNÌ �J¶ ÈJq ľ �J�A �I B� ,Î�áA" ÅB¾kÝA ½AË� �Í®ËvºA lV¦ ËÆ ¸ºg KJmÊ

eB�G Ħ K�AÊ ,½Ü³NmÛA ¼¶ În�A K�A Ñ«º Ħ ¼³NnM Î�áA KZ»º Ñ«º Îz¿Í® ,ÑÍn�A Ñ«»ºA iBQE BÇÍ»¦ O§JðÂA f² ÅË·M ÅC f§I ÛG LË»³ºA Êl«Ì Û Î�áA � ÈMf¦ ÎÆ �ºA ÈN»ÍaCÊ ÈMAÊeC ÐeB�A �B¦ ľ ȧ¾Ê ÎYÊjºA �B§ºA �G j¦BrºA

fÌf�A È�B¦ jÌËvM)"48(»¦ În�A ½fÌ SÍY , ´®Ê pËn�A ľ ej�A ÎYÊjºA Ò Ä¾ Ñͯ�B§ºA Ñ«»ºA iBn� ¼ÌË�Ê ¼ÌÊDM ľ ÑÍ®ËvºA ÈÃÕAj³I Ïj§rºA µBÍnºA È»R� B¾ ÑÌiBqáA BÇNºÛe �G Ñͳͳ�A BÇNºÛe Ä¾Ê ,ÑÍYÊjºA BÇNºÛe �G ÑÍn�A BÇNºÛe

ÑÌl¾jºAÊ. 2.2.1 . ±Ë__�A ½B___Y

ËÆ" :L˪j¾ PAË® ÊC ÉÊj·¾ µË� ľ K»³ºA XB¦lÂA)"49( � ÎmAfÃ�A , ¨¾ ÀÕB² ´�A Ħ KVN� µj® ½BY � ËÇ® ,ÈÃÍ·� ½BY ´JnÌ ÏhºA ÈÃÌË»M ½BY

Page 69: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 68

½ÔBnNÌ �ºA ,xÜ�A ѯ²Ê Lj²Ê Îö»VNºA ¨¾A˺ BÍ�j¾ ,¼ÕAlºA O²ËºBI fͳ�A ´»�AÈ_____ºË³I BÇæ):50(

1 - ã¾èl»º ËäZèuC åÒãNã¾çÅÊäÚäq åÎéºãÊ ÷ÅB äÅËäÃñ�A ã~ãj_㦠åfñ²ãÊ ,õÑñ»öðã§ä¾ 2 - ãÁåËã_Ì ÷½BãuãÊ ãKåÍéJñ�A ãÄé¾ äÁÊäiñC äÅÊäÚñ�A åÄã¾èlºA éÈéI ä\¿ånãÌ åÀñºãÊ 5 - êOó²ãË_é_º åjñ£ãNåÃä¾ ÷µåËèrºA ä�é§ã¾ãÊ äÅË_äÆëjºA ÷ÄåÌèfºA åÄé¾ åOñ³é»òª åfñ²ãÊ 7 - åÎé® åÎéÂËò äU åÎ_ñ²åjñª ÷ å¾èfºA ÷Àãzéa ?äÅË__ò·ãÌ åÒãNã¾ ãxñÜãb»º ÷iåeñC åÀñºãÊ

�ºA ¸»M BÇ¿ÆC ľ ,ÑÍ®Ëu ÈNÌfv³¾ ľ jR¶C ÈMBÍ� � ¨¿� ½ÙBnNºA AhÇ® BÇÃ¾Ê ,Îö»VNºA � BDz˳� Pf³N®B® ÑÌjrJºA BǢˣ� Ñ»ö𧾠ÑÍ®ËvºA PAhºA iËvM

�ª ΧÍJðºA PË�A oUBÆ � ¼R¿N�A ´»³ºA ¸ºg ÑÍ®ËvºA PAhºA ´YÜÌ ÏhºA ,�ËvºA ËÆÊ ,ÀÇI Ñ»¿� ÔB³JºA �B¦ �G ¼³ÃMÊ BÆBÌBð� ÑnJ»N¾ BÇzJ³Í® ,Ðjª �Y Ò»¦

ÎmAfÃ�A ½Ë³Ì ,�ËvºA È®B� B__¾ ±ËaC)51:( 7 - åÎ__ïÂ÷Hñ® èÎñ»ã¦ åÀò·ä¿ó·äY åÒãzãNó²E Bã¾ AãiAãj_é_¾ äPËä¾ñC åÓãfò�A ÷¼åÍéJãm åÎé® 8 - ãÌE åÎéº èÅ÷GåÓãj__åJò¶ ÷ år駺A åÄé¾ ñÑ AãiBãÍéNåaE ÷ÅBã¾èlºA ãÄé¾ äPåfãUãÊ åËñº 9 - èO_é¾ AãgG åÎèÃãÂG åÎèéÃé¾ ÷µfévºA òÑãÌE AãiAãË__åÂC åÎéº ãeB_ã§ñ® éÈåÍñ»ã¦

ȢˣYÊ ÈJVY ©B¯MiA ľ Èè÷� ¼J² ÏiAjðyÛA ΧÍJðºA PË�A ȶieC ÅGËúA Îö»VN»º ÈNÍ»IB² ÔÜ�AÊ ,ÑÌjrJºA TË»NÌ ÅC ¼J² ÈèIi ÔB³»º AhÆÊ ÎÂB³�A ÎÂAi

Ⱥ˳I κAl«ºA Ⱥ iBqC B¾ AhÆÊ ,AfIC ÔB³»ºA Ⱥ ´³ZNÌ Ü® ,ÑÌËÍÂfºA ÐBÍ�A PBÌeB� :" PË�BI LBV�A ¨¯MiA AgH®)ÏiAjðyÛA ( �ª BÍÂfºA PAiÊf·I ÑQË»¾ o¯ÃºA OͳI

C BÇÿ® TË»NºA ¸ºg � ÑMÊB¯N¾ OÂB¶ ÅGÊ ÑÍ»·ºBI BÇæ ,Ñ·¯Ã¾ Ï)p˯úA ( B¾ SJ�A À¶AjM ½ËðI fn® f² �ºA ÐEj�B¶ PiBv® CfvºAÊ SJ�A BÇÍ»¦ À¶AjM g˧ AfIC ÀÇIi fæ ÅËIËV�A ÀÆ ÔÛÚÆÊ ,¼Í³vNºAÊ `ÜuáA ¼J³M ÛÊ BÆjÆË�

Èþ �BI)."52( 3.2.1 . µË__rºA ½B__Y

ËÆ µËrºA"³ºÊ KÍJ�A ÑÌÙjI ½ÊlÌ ,KÍJ�A ÔB³º �G K»³ºA XB¦lÂAÈÕB)"53( ,½BuË»º çÀÕAe çµËq ËÆÊ ,¼·ºA �G Ôl�A µËq ËÆÊ ,ÈèIi ÔB³»º fJ§ºA µËq ËÇ® . jèJ¦

KJnI çÅlY BÇ»»� ,ÓjaC ÐiBM µËrºAÊ ÐiBM K�A Ħ ,ÉfÕBv² PBÍIC � ÎmAfÃ�A

Page 70: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 69

,ÈIËJ� K»²Ê ÈJ»² �I ÎYÊi LA�ªAÊ µAj¯ºA" �G ôB²Ëq ÈÕB³JI Á�N¾ fJ§ºA ½BY ËÇ®C ,ÈIËJ� ÔB³ºLËJ�A j¶g fæ K»³ºA ÅB¿ÍÆ Ê)"54( �I ôBÌfnU ÉeËUÊ Àªj® ,

oÂDÌ B¿¶ ÎYÊjºA ½Bu˺A K»ðÌ ËÇ® ¸ºhº ,ÑÍYÊi ÑIjª L�«¾ ÈÂC ÛG ,ÈÌÊgÊ È»ÆC½Ë³Í® Ñ__ö»¢ÝA �B§º j¦BrºA µËqÊ `j__¯ÌÊ K»³ºA):55(

66 - åÓãËñ�A éfåÇ㦠åÒñ»ã¦ Bô®jñ� åÎéº èãÅ÷G äÄnò�A äÈñº Äè¦ Bã¿ö»ò¶ å¼____ãZãN¶E 67 - B__ã_yïjºA éÔBãÍó®ñC ãÄåÍãI AæeAÚò®ãÊ å¼_____ñ ñ² ågG ã¼åÍ»ñ¢ ø¼ö¢ åÎé® ãÁBã 68 - Bã¿___ö»ò¶ åÎéÂBã§ñ�A åÎéJó»ñ² åOãJã§åMC ¼å_ñðãÆ åÎéÂlä¾ åÄ㦠÷iAèfºA äµjãI ã ñÛ 69 - Ä__�éBñ² åÎéJ»ñ³éI äÄnò�AÊ ã°åÍñ¶ åÎé®åjñ� å±ìjÌ åÀñº å½ãl__ã åhä¾ ç½Bã¿ãU

ÉhÆ OÂB¶ ÅGÊ ,Ñ»¢ÝA �B§º j¦BrºA µBÍNqA Ħ �§Nº PBÍIÝA ÉhÆ PÔBU LËJ�A ½B¿� ÑÍmB ÛÊ Ñ§ð³Ã¾ �ª BÇÂC ÛG ´»�A �B¦ � sͧM ÑÍ®ËvºA PAhºA

PBÍ»� ľ ©By B¾ ©BU�mA ËÇ® ´�A �B¦ � ÈÃnYÊ. �ËvºAÊ ½BuÊ f� Ü® ,LËJ�A PB¯u ½B� ѧºBð� ÀÕAe µBÍNqA ½BY �

j¦BrºA ½Ë³Í® ,ÔBUjºA ¨ð³ÃÍ® Af§I eAlÍm ÊC ,LAh§ºA ÎÇNÃÍ®):56( 14 - åÒ___ãNñ »º êLAh㦠öÛG åÓËñ�A Bã¾ å¼__ãY éÔjñ�A éK»ñ³éI èÅñC åÒñ åbãÌ ãÊC 15 - åÎ__é_ºégB㦠÷ÁåËñº ãÅÊäe åÎéÿò»ãM ñÛ å¿ãnéJñ®å½ãh__ã_¦ åÄè¿ã¦ çÀã¿ãu åÎé§ 16 - åÁ÷j_ñðåzä¾ åÓËñ�AãÊ ?Ëò»åmC ã°åÍñ¶ å¼___ã§ãNåqE ãLBãa Bã¿ö»ò¶ BãÌBãÃñ�BéI 17 - B____ãVèûº ÷¼ÍéJãm åÄé¾ é »ò »º Bã¾ å¼_¯ãNåYAãÊ åÎé§å¾ãe äÅBñ®Ëò� åÒã«ñ� åÅG 18 - åPãj_ã¿ãÇåÂE åÎéÂËäÍä¦ åÄé¾ øÅËäÍä¦ åÀñ¶ 㦠åÄ__¾ øÅËÍä§éºå¼__ã¿ãM ñÛ êLAãh 19 - åÒ_ñ»ã¦ ä å¾èfºAãÊ ãÄåÍãJºA åÎéÂãiBã¦ãe åhä¾ å¼�ãÊ åÎ_é¿åÇãÌ ø¼éIAãÊ åÏèéfãa øÄåZãu

ÈÍÃRÌ ÊC ,įU Ⱥ |¿«Ì ÅC Ä·� Û ,K�A ÈJ»² Ä·m ÏhºA �ËvºB® ½B� ѯqB·¾ �G µËM � AfIC ËÇ® LËJ�A ѧºBð� ÈÃÍÃYÊ ,ȲËq Ñ»uA˾ ľ ½gB¦ ÁËÌ j¶hM B¿»·® ,ÅfJºA oÍJY ËÆÊ ,BÇþ ÁjY ÄÌhºA Ðh»ºAÊ oÂÝA ÈJvÍ® ´�A

j¦BrºA ÅA� O»§NqAÊ ÛG Ñ»¢ÝA . ÎmAfÃ�A ÀNÆA ÛÊ ÑÍÃͳͺ Ñ®j§¿»º ÐfÍY˺A Ñ»Ím˺A ÈÂC Ò»¦ K»³ºA �G j£ÃºBI

´»�A ľ iAj¯ºA �G µËNÌ ËÇ® ¸ºhº ,µj® � ´qB§ºA ÁAe B¾ Ñ®j§�A ´³ZNM ÅC Ä·� O� SÍY Ñ»¢ÝA �B¦ �G ÎmAfÃ�A µËr® ,ÈͺG Lj²ÝA ËÆ ÏhºA ´�BI ´ZN»Íº

Page 71: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 70

LBI ľ ËÆ �ÊÝA Ñ®j§�A"·NmA �G ÈMAg µËrMÑÍJ»³ºA ÑÌÙjºA ½B¿)"57 ( µËrºB® , ¨¾ j¦BrºAÊ ,Ñ®j§�A ef� ÒNY µËrºA AhÆ °¯� Ü® ,ѳIBm Ñ®j§� Ðj� ÅË·Ì AgG ½gB§ºBI ÅfJºA Ah� ¼R� ½Bu˺AÊ ,ÑÌÙjºA µB¦C ÏhºA fn�A ¨¾ ÀÕAfºA ȦAju BÇæ O¯NaB® ,O¿»¢CÊ ÈM�vI O»y AhÆ KJnI ÈÂÝ ,ÁÜ£ºA l¾i KͲjºAÊ ÎYܺAÊ

�A gG ,�ÊÝA Ðj·¯ºA �G ©ËUjºAÊ j¶hNºA Ò»¦ Èn¯Â j¦BrºA SZÍ® ,ѳͳ½Ë³Ì):58(

5 - ç __éÕBãq åÎè_éÂG ãÁåËö»ºA åÎéºÊäh㦠å©ãe å½ãkÝA åÎé® åÎé§åÃãu ãÅÊäe åÎé§åJñ� èµãi 6 - Óãf__ò�BéI ôÛñÜéy åÎéYöܺA ã\qãÊ å½÷l____ãNåJãÌ åÎé»åRé¾ ÷½åh㧺BéI ÈãZåÌãÊ 7 - ãÌ ãÊñCç°___éÂãe äK»ñ² ãfåÇ㧺A åÒãnåà å½ãl_ã_ äÈåÃ㦠åÓãËèúA ã¼åJñ² åÓãËñ�AãÊ! 8 - åOñ 㦠ågG åÎéJé»ñ² ãiAèfºA ãOó»÷ÇãU åKãÆ å¼____ñ»ùðºA ÷iAëfºA ãÄé¾ ñ¹Bñ åbãÌ ãÊC!? 9 - åÎéJó»ñ² å¼ò³ãM ñÛ)ëÅG ( åj_éNãNånä¾ åÓãËñ�A ³ò�A éÈÌéfåJäM éfñ�A åÎé® äÉèjémå¼___ã_.

4.2.1 . ÔB__UjºA ½B_Y ËÆ ÔBUjºA ÅB¶ AgG" � ΧnºA ¡jrI LËJ� iB£NÂA �G K»³ºA ÅË·m

iÊjªÊ ÑÍþD® ÛGÊ ÈIBJmC ... β�ºA ÐeBÌkÊ eËÇrºA ľ �·¿NºA ÑuB�A ÑuBa ÔBUiʸ»�A iAjmC �)."59(

BÍÂAfUÊ B¶AieG ÑÍJÍ«ºA ѳͳ�A ¹AieG fæ ¼¾ÝAÊ ÔBUjºA j¦Br¾ f�Ê ËÆÊ ½Ë³Ì gG ÁÜnºA ÈÍ»¦ �ûº `f¾ ¼·q Ò»¦ ÑÌjÆB£ºA ÈMiËu PÔBU xÜ�BI i˧rºA

ÎmAfÃ�A)60:( 74 - ôÑñ�ãi BãÃåÍé® äTËä§åJñ�A äfñ�ñC å¼____ñ ñ¶ãÊ è÷ ãZéI ãÁBñ² åÄã¾ jåÍãa 74 - çµéeB___ãu ç�é¾C �A òÑãÌE å¼____ézãNåÃä¾ j_èI �A äKÍéJãYãÊ 76 - åÒö»ãZãM åfñ² éÉ÷if_ã_I åÒö»ãVãM ågG å¼_____ãUãÊèl㦠éÈèIãi åÄé¾ BãÇãJºBãI

ѳ»ð�A ѳͳ�BI ½BvMÛA � ¼¾CÊ ÔBUi ÎÆ ÑÌËJúA ÊC ÑÌf¿�A ѳͳ�B® �úA XAj§¾ °vÌ B¾fæ Ⱥ˳I ¼uAËÍ®)ÁÜnºA ÈÍ»¦):(61 (

77 - ñÜ__䧻º êeAãËãU ãÄåNã¾ åÒñðãNå¾Fñ® åuãË»º ÷µåjãJºBñ¶ ø é®Bãaå¼ñ®ãi ÷¼ 78 - B_ã¿ënºA ÷XãÊC åÎé® ã½åËñ³ºA åÒù³»ãNãÌ å¼ãNãNåIA ÷oåÂáA ãÄé¾ Aæeåjñ® Bã¿ãm ãgG 79 - åÒ_é_³ãMåiEãÊ ôÜåÍñº �A ä¼mäi èÁñC å¼ñ»ò·ºA ÷XAèfºA åÄé¾ åÏ÷ËðãÌ åÒãÃä¿»º

Page 72: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 71

80 - äÈ__ò »ãa åÒö»ãu äiÊäjåJñ�A çÁãeE å¼_ó»ñ�A ä\ÍIBãvã¾ ãÁål㧺A ËòºÊñCãÊ 81 - Bã_¿ënºA åÎéYãÊ åÄ㦠�A äÔBãþòC å¼___ãzò�A ãÉBãM ågG ÷ÄåÌèfºA äpË¿äqãÊ

,pBúA ÑÍJ»ªC Ófº Ñ®Êj§�AÊ ÏËJúA XAj§�A ÑQeBY ½Üa ľ j¦BrºA ÏÊjÌ Ä·� ËÆ ¼I ÜÍZNn¾ ÉAjÌ Û ÏhºA ¼u˺A � ÑÍ®ËvºA PAhºA ¨¾Bð¾Ê ¼¾ÝA j¦Br¾

ºA ÏÊg Ħ ¨ÃN¿�AÊ ,½B¿·ºA ÏÊhº BÇÍ® SI w³ÃºBI ÑÍ®ËvºA PAhºA pBnYH® ,w³Ã PAhºA ÐiËu � fn�AÊ ,ÔBUjºAÊ ¼¾ÝA iËvI BÇ»IB³M �ºA ÐBmD�AÊ ÅB¾j�A j¦Br¾

Ñ»¾B·ºA ÑÌËJúA. ÑÍÂB·¾GÊ ,w³ÃºA ľ w»bNºAÊ ÐBVúA ÑÍÂB·¾G � ¼¾ÝBI j¦BrºA i˧r®

JÂÝA ľ PÛB¿·ºA ÏÊhº LBV¦áA ѯ�B§I j£ÃÌ È»§U ½BvMÛA½Ë³Ì ËÇ® ÔBÍ)62:( 82 - åÒ_é_³ãNåÃò�A ç Ëä ÷ÅBã¿åYèjºA òÐËó ãu å¼___ñ³ãNåÂE é »ò ºA åÎé® �A ÎéYåËãI åÄé¾ 83 - åÏ÷ËãNåmE ò »ò ºA åÒñ»ã¦ äÔBñ�A åÒã«ñ� ågG å½ãl___ãNå¦E ã¼åÆÝAÊ ãPËñ³ºA å¼Íé»ñ³éI 84 - ãÄ_____ã¾ äÀÍéÆAãjåIG �A ä¼Íé»ãaãÊ ïl駺A ÷wÍ鿳éIå¼__ñ®ãi ÷iB_ã_èúA åÎé® 85 - B_ãÇéI ÅBã§Ãñ¶ äÄåI äÉB___ñ³ºC ãÄåÍéY å¼ã_»ö£ºA BãÇåÃé¾ äÈ___ñº AæeåjãI åOñ»ã§ãU 86 - åÒãJãNåVò�A åÒãmËä¾ �A äÀ___Íé»ñ¶ãÊ å¼ãJñ�A åÎ___é® åÒö»ãVãM è ñ�A äÈñº ãÄã¾ 87 - éÈ___èIãi åÄé¾ ôÑãÍårãa Bû¶ãe ãiBãu ãÅAãjå¿é¦ ãÄIEÊå½ãf__ãVåÂA ÷©ÊèjºA åÄé¾ 88 - äÈ_ã_º åÄã¾ åÒãnÍé¦ �A ä Êäi èãÀäQ å¼ãvñ® éf_åÇñ�A åÓãfñº ÷ óðèúA òÑãÌE 89 - È___éI AËè¿ãÆ ågG ãÁËñ³ºA ãfåÍñ¶ åèeãi å¼_ãRãNå¾A ÷j__å¾ñÝA åÎé® �A ÷jå¾ñÝÊ

eB¶ B¾Ê ,¨¿�A Ñ»Yj¾ ËÇ® �ËvºA xÜ�A ÈÂD¶Ê �úA XAj§¾ ¼§VÍ® ÅBnº Ò»¦ ¼¾ÝAÊ ÔBUjºA j¦Br¾ ÐjqBJ¾ O«� ÒNY �úA XAj§¾ ÐiËu Àmi ľ ÎÇNÃÌ

ÎmAfÃ�A ½Ë³Ì gG o¯ÃºA � ¼¾ÝA S¦BIÊ �úBI SÍ«NnM ,ÑÍ®ËvºA PAhºA):63( 101 - ÷©ÊãjºA ã�é¾E!ñÑ__»åÍéY åκBã¿ñ® å¼ãÍé�A éÔåjñ�A åÄ㦠åÒéÃå«äM ñÛ ãÁËãÌ 102 - ÷iAãf»º �A ãLBãI ãOåÂC åÎ_é_NºA å¼_ãaãe ñ åÃé¾ BãÇéºñÛ åÄé¾ ålò ãÌ åÀñº

¼¾ÝA j¦Br¾ °ÍR·Nº ÑÌf¿�A ѳͳ�A ½B¿·I ÑÍQB«NmÛA ÐiËvºA ÉhÇ®Ñ;ܺA ÐfÍv³ºA ľ ÎÂBRºA Ôl�A jaE � ÔBUjºAÊ.

Page 73: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 72

5.2.1 .oÂÝAÊ Ñ_ÃÍÂD¿ðºA ½B_Y ÎÆ ÑÃÍÂD¿ðºA" :AjðyÛAÊ K»³NºA Ħ ôBÌiB¦ �A �G K»³ºA ÅË·m ѳQ L

ÈÂB¿zI)"64(ËÆ oÂÝAÊ ," :K»³ºA � ÑÍ�áA Ðjz�A ½B� ÐfÆBr¾ jQC)."65( Ⱥh§M Û �ºA ѳͳ�A ËÆÊ È»uC Ò»¦ ÒmjäÌ ÏhºA ÄÖ¿ð�A ÈJÂBU Ħ j¦BrºB® ´ÕBrºA ÎYÊjºA KÂB�A ËÇ® ÈÍ® ´»³ºA KÂB�A B¾C ,ÉjÆËU °R·M Ä·ºÊ Ⱦ˻M ÛÊ

È»uAÊ È§J� Ħ µi ÒNY È»uCÊ È§J� �G ½Ë__³Í® Èæ ifuÊ ÈÍ»¦ jð® ÏhºA):66( 5 - ÷ _ÕBãq åÎéÂG ãÁËñ»ºA åÎéºÊäh㦠å©ãe å½ãkÝA åÎé® åÎ_é§åÃäu ãÅÊäe åÎé§åJñ� ëµãi 6 - åÓãfò�BéI ôÛÜãy åÎéYöܺA ã\èqãÊ ÈäZåÌãÊ! å½÷l___ãNåJãÌ åÎ__é»åRé¾ ÷½åh㧺FéI

ÏhºA oÂÝA pD¶ LjrÌÊ ,¼¾ÝA ¨UjÌÊ ,jV¯ºA `Ë»Ì Oö»ÆÊ Ñ¿Íª ¨r³ÂEj__¦BrºA ½B³® ÈͺG ´ÌjðºA \zMAÊ ,Èn� O§»�Ê ÉieAËI):67(

62 - B__ã__Ãñº ã ñÛ åfñ² ãjåVñ ºA ãÅG éPBãÆ å¼ãZãMåiA ÷¼åÍñ»ºBñ® ÷oåÂòÝA éLAãjãq åÄé¾ 63 -åÎéJó»ñ² ñ åÌãÊ! BãÆiËä åÒãZåyC ãoå¿ãrºA å¼__ãvñ åÂA Bã¾ øiBãÇãÂãÊ ø¼åÍñ»éI å¼éu 64 - ãM ñÛêÑ___ñ»åÍñº ÷jó·äm ÷jåÍñª åÄé¾ åOéJ å¼_ã¿èRºA éeËä¦ åÎé® ÷jå¿ñ�A ëjém èÅG 65 - B____ãÃñº ãÀ_»é¦ ñÛ åÎéMßA BãÃã¾åËãÌ å¼_ãV㦠åÄ㦠åLjåqFñ® ÈÌéfåJäÌ ÏèhºFI 66 - ÓãË_ñ�A ãfåÇ㦠åÒñ»ã¦ ôB®jñ� åÎéº ãÅG å¼__ãZãN¶E äÄnò�A äÈñº èÄ㦠Bã¿ö»ò¶ 67 - ãI AæeAÚò®ãÊB___ã_yèjºA ÔéBãÍó®C ãÄåÍ å¼___¯Nñ² ågG ÷¼Í»ñ¢ è¼¢ åÎé® ãÁBãÂ

iBvNÂÛAÊ ½B¯NYÛA ľ Bú fIÛ ,´®ÝA � É�qBJM O§»� ÏhºA Ïf¿�A iËúA ÅB·® ÉjV® ­ÊlJI)oÂÝA LAjq ( ½Üy ÛÊ ©BÍy ÛÊ ,ÁËͺA f§I ËZv»º ¼ÍJm Ü®

Ȼͺ ¼vÌ ÅC fIÛÊ ,´®fM f² ½Ü�A j¿�A ÁAe B¾ ÑJ�A ÐÊig �G ½ËuË»º ÉiBÇÃI ÏC ÅAÊÝA PAË® ¼J² ½Bu˺A Ñuj¯I Ò£bͺ ÈMAfÆB� °ÍR·M ľ Ⱥ fIÛÊ ,ÑÍ�áA j¶hMÊ ´»ð�A ½B¿�A j¶hM Än�A Ⱥ `Û B¿»¶ ËÆÊ ,Ⱥ ÏiAjðyÛA PË�A ¹AieG

½Bv¯ÂÛA ¼J² Ñ»¢ÝA �B¦ � oÂÝAÊ ByjºA ÅBzYC � ÉeAÚ® ÅB¶ °Í¶ È_§¾. ˾ � Ⱥʽ˲ jaE ¨y):68 (

94 - éÈ_é_èIi åÄé¾ Bãyè÷jºA ãKó»ñ³ºA oãÂE å¼__ãUã˺A ù ãY ågG äKó»ñ³ºA ãÅDã¿ó�F® 95 - Bã_³ö»ºA ã�éY åÎé® ÷¼åuã˺A èjém ëµãi å¼ãÇãJÂE ÷¼åÍ»ºA åÎé® äLh㧺A äLAãjèrºAÊ

Page 74: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 73

½Ë³Ì B¾fæ ËÇ®)ÈèIi ľ ByèjºA K»³ºA oÂE (Ì ÑÌÙjºA � PBJRºA �§Ì B�G ȧJN ½Ë³Ì SÍY ÈI oÂÝAÊ ½Bu˺A ¬»J¾ ÔBÍJÂÝA �B� ½B¿·ºA ¬»I f³ºÊ ÐeB§nºAÊ oÂÝA

)ÔB³ö»ºA �Y ¼u˺A èjm èµi( ,� ÏC BÇ»vÌ � ѳ»ð�A ѳͳ�A ¹AieG � ÑJMj¾ ÎÆÊ ,ÒmÝAÊ Ål�A j¶g f² ÅB¶ f§I ÛG ÑÃÍÂD¿ðºAÊ oÂÝA j¶hÌ � ËÆÊ .

6.2.1 . Lj___³ºA ½B_Y A ½BY ÅG Èþ îÄ¾Ê ,´�A ľ ÐËzY È÷ºÊ ,èf¶Ê Kn·I haÚÌ Û Lj³º

�B§M ÈºË²Ê ÈIj³º ÀÆBJNUE ľ Ò»¦ :} äÔBãrãÌ Äã¾ éÈÍéMåÚäÌ éÈö»ºA éfãÍéI ã¼åzñ óºA ëÅ÷G å¼ò²{)69( , Ⱥ˲ ¼R¾ � �Ij³�A Ñ«ÍvI ÑÍÂEj² ÑÌE ľ jR¶C � eiÊ f² Lj³ºA ¤¯º ÅC B¿¶

�B§M :} ãÄé¿ñº åÀò·ëÂãGãÊã�éIëjñ³ä¿óºA{).70( ÉiAj¯I ÛG ¸ºg Ⱥ ÀNÌ ÛÊ ,Lj³ºA ȧ¾ j¶hÌÊ ÛG ,f§JºA j¶hÌ Û �ËvºB® AiAj® iAj¯ºA AhÆ oÍºÊ ,fÌi˺A ¼JY ľ ÈͺG Lj²C ËÆ ÏhºA ´�BI ´ZN»Íº ´»�A ľ ½Ë³Í® ,Lj³ºA ¼vZNͺ ,ÑÍÂAiËúA PBÍ»VNºA µAjqHI K»³ºA iAj® È÷ºÊ BÌfnU

ÎmAfÃ�A):71( 14 - çÔB_ã_Â÷G öÛG ÷iËä¾Þº åÒãNñ ºA Bã¾ AãiAãjå_mÝA ãjãM BãÂáA ÷\åqãi åÎé®ãÊ

iAËÂC Ⱥ O»�Ê ÈYÊi �G `ÊjºBI B�Ê ÈÍ® B� ÔBÂáA j¦BrºA \qi B¿»® Ñ»Yj¾ � ÈJ»² � BÆiË µjqCÊ ÑèÍ»§ºA ÑÍmf³ºA Ðjz�A)¨¿�A( BÍJ»² BIj² ÅB·® ,

Ò¿£¦ ÐeB§m Ⱥ O»vZ® B__ÍJ»² ÜuÊÊ ,ȺB¿¶Ê ȺÜUÊ ´ºB�A ½B¿� jÇJÃÍ®BzÌC ½Ë³Ì ¸ºhºÊ):72(

40 - åκBã§ñ�A ãOåÌCãi åÅG èÄö£ºA ãÄènãY åÓãiB_ã_ÍãY øÁËñ² åÎéÂBã«ã¿éI äPjãrã 41 - åPãf_å__IC �A åÄé¾ òÑã¿å§é Bã¿èÂG AãiB_ãÇéU äLËò»ò³ºA BãÇéI åPãiBÃãNåmEÊ

7.2.1 ._ÆBr�AÊ Ñ¯qB·�AÊ ÐjyB�A ½B_YÐf Ħ ÑÍÃÍ³Ì Ñ®j§¾ ´�A Ñ®j§¾ �G ½Ëu˺A ËÆ ±ËvNºA ľ ±f�A ÅB¶ AgG

ÎÆ ÐjyB�A ÅH® ,K»³ºA ´Ìj�"LjºA ¨¾ K»³ºA iËzY)"73 ( ѯqB·�A Éf§IÊ , ÎÆÊ" ,¼ÍºfºA ¼¾DM �G ѺB�A ÉhÆ � j³N¯¾ �ª ÅBÍJºA O§ÃI èLjºA ¨¾ K»³ºA iËzY

¼ÍJnºA K»ðMÊ)"74 (¯qB·�AÊ ÐjyB�A f§IÊ ÎÆÊ ÐfÆBr�A ÎMDM Ñ" eËÇq ÁAÊeÑ¿ÇM ÜI ´�A eËUÊ ÊC K§M ÜI ´�A)."75 (

Page 75: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 74

Ï�r³ºA ½B²Ê" : PB¯qB·�A KYBuÊ ,ÈMBÌFI ¡ËIj¾ ÐjyB�A KYBv®ÈMAhI Ò³»¾ ÐfÆBr�A KYBuÊ ,ÈMB¯vI ¡ËnJ¾)."76(

�N§M �ºA ÑÌiËz�A Ñ®j§�A ¼YAj¾ ľ ÐfÆBr�AÊ Ñ¯qB·�AÊ ÐjyB�A ÅG»º fÍÇ� Ñ®j§¾ ¼YAj¾ ľ Ñ»Yj¾ ½ÊD® ,iÊfvºA ÐfYÊÊ eËÇrºA ÐfYÊ �G ½ËuË

PBÍ»VNºA iAËÂC γ»Nº ÈJ»³I AjyBY �ËvºA BÇÍ® ÅË·Ì �ºAÊ ,ÐjyB�A ÎÆ ´�A ÐjyB�BI ôAÔfI ´�A PBÍ»� jÌËvNI CfJÌ ËÇ® ÎmAfÃ�A fæ f� B¿¶ ,ÑÍ�áA

Ⱥ˲ fVî):77( 32 - åÍñº éÑèJYñÝA ã ã¾ äOͳNºEãÊôÜ___ AãiB_ãNåmñÝA Bãaãi åÒãUèfºA äÁñÜñ¢ãÊ 33 - B_æ_ÂËÍä¦ ÷ÅËäÍ䧺A BèÃé¾ åOãÃñ·ãmãÊ AãiBã_ÇåÂC BãÂéeÊäfäa åÎé® åPãjãU åfñ²

¼ÍºfºAÊ ,PBÍ»VNºA iAËÂC γ»Nº K»³ºA iËzY ÑÌAfI �Ê ÔB³»ºA ÑÌAfI � BÃÆ ËÇ®AjYÊ Ñ²j¯NºA Ħ �§M �ºA µËrºAÊ ÔB³»ºA ©Ë¾e ¸ºg Ò»¦ÔB³»ºA Ði.

PB¯v»º PBÍ»VNºA ÑÌAfI ÎÆ �ºA ÐjyB�A eÊfY fæ °³Ì Û �ËvºAÊ ÈN®j§¾Ê È¿»¦ Ä·ºÊ ,ÑÃÍÂD¿ðºAÊ oÂÝA KUËM �ºA ѯÍð»ºA ÑÍÂB�jºAÊ ÑͺB¿�A �ºAÊ iËz�A ÑÌAfI ÎÆÊ ,ѯqB·�A Ñ»Yj¾ ÎÆÊ Ñ®j§�A ľ ÑͺBM Ñ»Yj¾ �G ÈÂB§®fM

__mAfÃ�A ½Ë² � BÇ�ܾ °rNnÂÎ):78( 37 - åÓãÔAãj_ãM åÅC éåÒãNñ »éº éfåqèjºA åÄé¿ñ® AãiBñ²ãÊ åÏéfÍI ÷pÊÚò·ºA äÅBã§ã¿ñº 38 - çO_Íã¾ ñ èÂG ÷ÁAfò�A ãpÊÚ¶ åiãe AiBU ÷½åf㧻º ëÅG ãÁËñ³ºA ÷ihYEãÊ 39 - éLj_réº ËäÂfãM ÷ÁAjé·ºA äpËò äÃñ® AãiBã_¯é ÊäfåJãM ÷ÁBãÖö»ºA äp˯äÂÊ

OÍJºA � j¦BrºA f� �QÜRºAÊ ¨IBnºA)37( Ðjz�A PBÍ»� Ⱥ PfI f² , ÑèÍ»§ºA ÑÍmf³ºA)AiB²Ê ÏfJÌ( KV�A ¨®i ¸ºh¶ ,j·ènºA �G ÏeÚÌ LAjrºB® ,

KUËM)ÐfÆBr�A ( Ħ OJVäY �ºA ,ÑJÍ«ºA Ⱥ KUËM Ð�aÝA ÉhÆÊ)ÁBÖö»ºA ( j·nºBJ®V�A ¨®i ѯqB·�A iBJN¦BIÊ ,eËÇrºA iË ÑJ»«I ¼³§ºA iË iBNNmA K�A �I K

ÐfÆBr¾ ÜI ѯqB·¾ Û gG ÑÍJ»³ºA ÐfÆBr�A KUËM ÎÇ® ,LËJ�A iAËÂC PBÍ»�ÊÎmAfÃ�A ½Ë³Ì ,Ñ®j§�A ¼YAj¾ jaE ÎÆ ÐfÆBr�AÊ ,o·§ºAÊ):79(

40 - åκBã§ñ�A ãOåÌCãi åÅG èÄö£ºA ãÄènãY åÓãiB_ã_ÍãY øÁËñ² åÎéÂBã«ã¿éI äPjãrã 41 - �A åÄé¾ òÑã¿å§é Bã¿èÂGåPãf_å__IC AãiB_ãÇéU äLËò»ò³ºA BãÇéI åPãiBÃãNåmEÊ

Page 76: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 75

�¦ B¾ AhÆÊ ½B§®CÊ PB¯u ½ÊlN® ,eËÇr�A ÓËm B¿¦ ÑJͪ ÐfÆBr�A � ÅGÑÍMßA PBÍIÝA � ÎmAfÃ�A Èæ: ):80(

15 - Bæ_²Ëãq ÷µBèr駺A ãÄé¾ åÓãeåÊC åÄã¿ñ® äÅË_ä_ÇãM äÈäNãJÍvä¾ ÈéNãÌÙjéI 16 - þf__ãYãÊ øÁjèY åÎé® ä½ËääN³ñ�A BãÂñC å�é¾ñC ñÛ éÑãIBJèvºA åÎé® �é¾C 17 - Bô®jãu ÷µAãËåqÝA ñÑñ®ñÜäm äOåIjãq äÅÊäÚñ�A åÎ÷ÇåUãÊ äÀåQáA èKã§ñ®

j¦BrºA ½Ë³®)ÈNÌÙjI ( Ê)½ËN³�A BÂC ( Ê)B®ju( ÐfÆBr�A Ò»¦ ѺAe PAiBJ¦ ,�A KYBu ÔBî ÎÆÊ ,ÔBïºA ÑJUË�AÑÍ»·ºBI eËÇr�A � ÐfÆBr.

½B§®ÝA ÑJ»ª BÇ¿ÆC ¼§º ,ÑÍ®ËvºA wÕBv�A ľ Ѧ˿V� ÑÍÃJºA ÉhÆ lÍ¿NM ¨z� ,ÑÌeAiG ôÛB§®C BÇÍ® BÂfUÊ �ºA PB¾B³�A ÑÍÃI o·§I ,ÑÌeAiGܺA PB¯uÊ �Y K� ËÇ® ,ÑÍJÆÊ BÇÂH® ½AËYÝA B¾C ,BÇJn¶ � ÈN¿Æ Ëö»¦Ê ,�ËvºA ÐfÆB�

G ÈMeAiHI K� K»² � BÇ®h³Ì ´�A °ÕBðº ľ ѯÍðº ÑÍ®ËvºA ±j¦ � ÑJ�A g½AËYC ľ É�ªÊ ,Ål�AÊ ,µËrºA � ½Ë³ºA o¯Â ¸ºh¶Ê ,±ËvN�A .

ÎÂB§�A kÊBVNM ÑÍ®ËvºA ÎÂB§¾ ÅC ½Üa ľ ôBÍUAÊekA ÒZþ ½B�A Ñ«º hbNMiÊ ôBÌiBqG Aæf§I ÑmËn�A PÛÛfºA hbNN® ,ÑÍÃ�BI PÛÛe �G ÑÌjÆB£ºA Ñ®ByG ,ôBÌl¾

oÂÝA ȧ¾ j¶gÊ ÛG Ål�A j¶hÌ Û �ËvºA j¦BrºB® ÏeBzNºAÊ Î»IB³NºA ÒZÃ�A �G �G f¿¦ B¾fæ ÎmAfÃ�AÊ ,Lj³ºA ȧ¾ j¶hÌÊ ÛG f§JºA j¶hÌ ÛÊ ,ÐeB§nºAÊ

É˳Jm ÄÌhºA ÑÍ®ËvºA ÊhY AhY ¼I fÌf�BI PDÌ � ½AËYÝA ÑÍÃI � ¼IB³NºA" BÃͯºD®»¦ ÅËuj� BÂÔAj§q ÀdzJm Ä� ÀÆ�ª xjY B¿»R¾ Ïj§rºA ÀÇ¿V§¾ �G BÇ¿y Ò

ÑÌj§rºA ÀÇ�B§¾ �G BÇ¿y Ò»¦ ÑÍ®ËvºA ľ.")81 ( 2 .ÑͺÛfºA ½Ë³�A

ÑÍ®ËvºA ÑIjVNºA ¹j� ËÆÊ ,ѳͿ¦ ÑÍÃI ȯuËI �ËvºA κÛfºA S»R�A ÅGN¾ ÔBÃI �ËvºA Ïj§rºA ÔBð�A ÔBÃI � È¿·� ½Üa ľ BIBðaÊ B¶Ë»m ÑÍ»¿§ºA lÍ¿

iËz�AÊ LBÍ«ºA ,ÈÌf§JI)82(ÎÆ BÇNmAie eAj�A ½Ë³�A ¨Í� ÅC ¤YÜÂÊ ," : ÅCPB¦ËyË¿¶ LBÍ«ºA f§JI wN� BÇz§I : eB·Ì BÇz§I ÅCÊ ,Ñ»YjºAÊ �Ã�AÊ ¼»ðºA

,ÑÌeB�A j¿�A ѦËyË¿¶ iËz�A f§JI wN� ... ±j§Ì B¾ ÊC ½l«ºA ѦËy˾ B¾C

Page 77: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 76

Á˳ºA Ñ«º �)Î�áA K�BI (� BÇÂH® ôB§¾ ÄÌf§JºBI wN� À¦ÝA K»ªÝA : LBÍ«ºAiËz�AÊ.")83 (

SÍY ,~AjªÝA � ©ËÃMÊ ,ÎÂB§�A � ef§M Ħ ÎmAfÃ�A j§q °r·ÌÊ ÊC BÍ�G BèJY \JvÌ ½l«ºBI gH® ,ÑÌfÌj� ÑÍYÊi ÎÂB§¾ ½Ë³�A ÉhÆ ¢B¯ºC KnN·M

gGÊ Ñ³Í³�A �G ¼ÍYjºAÊ Ñ»YjºA PB³»§N¾ ľ \JvÌ ¼»ðºBI gGÊ ,BèÌËJ �G Ñ»YjºBIÒÃmÝA fv³�A �G XÊj§ºA ÊC Ñ»YjºA Ò»¦ Al¾i \JvM Ò¿�A iBÌeÊ KÍJ�A.

ÉfÕBv² BÇÍ»¦ ÀÍ³Ì ,ÐlÆBU ÛB·qC Ñ�f³ºA ÐfÍv³ºA ľ ÎmAfÃ�A haC ÉhÆ f� ¼I ,½ÊÝA BÇ»uC � ~AjªÝA ÉhÆ ¨²A˾ o¯ÃI fͳNÌ �Ê ,ÑÍ®ËvºA

ðmÊ � BÆf� B¿¶ ÐfÍv³ºA Ѿf³¾ � ~AjªÝA ÑÍ»¿¦ Ä·Ì � j¾ÝA AhÆÊ ,BÇ BÂiBÍNaA ÀèMÊ ,ÐfÍv³ºA � �ËvºA ȯ²Ë¾Ê ÑÍn¯ÃºA ÈNºBY Áf� ø©AÊ ¼¿¦ ¼I ÑͺB�iA

¼»ðºA ¼³Y ËÆ ÈI CfJ B¾ ½ÊCÊ ,ÑÍ®ËvºA xËvúA � BÆiAj·M KJnI ½Ë³�A Éh�. 1.2 .¼___»ðºA ¼___³Y

BÇÍöBm ľ ÉË»a f§I iBÌfºA jQC ľ γI B¾ ËÆ ¼»ðºA)84( °³Ì j¦BrºB® , B¾Ê ÈͺG OºE B¾Ê ,ÈÍ»¦ OÂB¶ B¾ j¶hÌ ½Ü�ÝA Ò»¦" � ½Ü�ÝA j¢Bþ É�RM

�Ã�A oUAËÆÊ µAËqÝA PÛB§¯ÂA ÊC Ål�AÊ ÒmÝA PÛB§¯ÂA ľ o¯ÃºA.")85 ( ÛG ÉfÕBv² � ȯ¢ÊÊ ,ÑͺÛfºAÊ ÑÍ»·rºA ÈMB¿nI ¼»ðºA ÎmAfÃ�A haC f³ºÊ

ÐfÍv³ºA Ħ �«M ȧ²Ë¾ ÅC Ñ_;ܺA È_MfÍv² � �Mj¾ ij·M ÈÂC fVî ,Ñ�f³ºA�ÊÝA Ðj�A � ½Ë__³Í®. )86 (

7 - ç°__éÂãe çKó»ñ² ãfåÇ㧺A åÒãnåÃãÌ ãÊñC å½ãl_ã äÈ_éåÃ㦠åÓãËèúA ã¼åJñ² åÓãËñ�AãÊ! 8 - åOñ 㦠ågG åÎéJó»ñ² ãiAãfºA ãO»÷ÇãU åKãÆ å¼_ñ»öðºA ÷iAèfºA ãÄé¾ ñ¹Bñ åbãÌ åÊC!? 9 - ñÛäj__éNãNånä¾ åÓãËñ�A èÅ÷G å¼ò³M å¼__ã_³ò�A éÈÌéfåJäM èfñ�A åÎé® äÉjèm

B¾C ,´Ìj𻺠ȧÍÍzMÊ ,fǧ»º ÈÂBÍn һ¦ K»³ºA ÁË»Ì PBÍIÝA ÉhÆ � j¦BrºB®½Ë³Ì BÇͯ® Ñ»YjºBI ôBÂ�³¾ ,¼»ðºA BÇÍ® j¶hÌ �ºA ÑÍÂBRºA Ðj�A: )87(

59 - åÒèNãY ÷jèÍãnºA åÏeBãY BãÃéI å°é² Ójã_ ã¼ñ»_ã_öðºAÊ BãÂfãÇ㦠ôAiAãe Aãj㧺BéI 60 - åÒ__ã_¿é�A éPÜåÍQC ãËåZã BãÃéI çjém 弻駺A åÎé® åÏ÷jånãÌ ãÔjãJºA BèÃé¾ è¼ã¦ 61 - B_ã_¯ñ�A BãÃñº ÓãËñ�A äµjñ® ãLBãq å¼ãÇãNó¶A ÷¼uã˺BéI è|㫺A äLBãJèrºAÊ

Page 78: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 77

ºA BÆj¶hN® KÍJ�A Ħ SZJM ÑÍ®ËvºA PAhºB® ,LBJrºA ÁBÌCÊ ÎyB�BI iBÌèf ,j¶hMÊ ¼¾DM °²Ë¾ �ËvºA °³ÌÊ ,K»³ºA � Ñ®j§�A �G ÉBÌB³IÊ ¼»ðºA ¼Í�Ê AgG B¿ÍmÛ ÑÍIj§ºA ÐfÍv³ºA PBÌAfI hþ j¦BrºA ÁË¿ÆÊ j¦Br¾ ¼� ¼»ðºA ¨ÍðNnÌÊ ¨¾ ½B�A ËÆ B¿¶ ,Ðj¦BrºA PAhºBIÊ ÅAfU˺BI ÑðJMj¾ ÑÌj·¯ºA ÀͳºA ÉhÆ OÂB¶

vºA j¦BrºAȺB² B�Ê ÎmAfÃ�A �Ë: )88 ( 1 - ñÛË__ò»öðºA é åJã éKåÍéJñ�A ÷iAãféI å°é² ñÛËäÍäa BãÇÍé® ÷oå¾ÝBéI BãÃzñ¶ãi åfñ² 2 - øo___åÍéÂC åÄé¾ BãÇéI Bã¾ äiAëfºA éÉéhãÆ ôÛË_äÌäg BãÇåÍé® äPBãné¾AèjºA åPèjãU 3 - åÎ__éMAãËö»ºA BãÇåÃé¾ äLBãJ鳺A ñ »éM ãÄåÌñC åfãÇã¦ôÜÍ»ñ¢ Üý¢ BãÇÍé® ÷pËò äÃö»º äP 4 - ÷|_㫺A ÷Äã¾èlºA Óãfñº BãÇIBãIåiC ãÄåÌC ñÜ___Íé ñ¶ ÅÊäÚèérºBéI ãÅBñ¶ åÄã¾ãÊ 5 - åèÅñDñ¶ Òñ»ó·ãQ ä±ÊäjìvºA BãÇåNZèãJãu ñÜ__ͺãg älÌ÷l㧺AÊ ÷oå¾ÝBéI ÷Ä«ãM åÀñº

ÐiBJ§®)|«ºA ľlºA Ófº BÇIBIiC(�ÊÝA Ñ®j§�A o¿N»M , K»² � ÑͲBJºA ¼IB³Ì ËÆÊ LAja ľ Ⱥ ½E B¾ �IÊ j¾B§ºA jÆAlºA ÅB·�A ÈÍyB¾ �I ¼IB³Í® ,j¦BrºA ,oÂCÊ ÑÃÍÂD¿� ľ B¿ÕB² ÅB¶ B� ¼»ðºA Éj¶hÌÊ ,ÑÍ»¾DM Ðj£Â � ÐBÍ�AÊ PË�A �I ¼³�A AhÆ � AiAj·M jR¶ÝA ËÆ ¼»ðºA ¤¯ºÊ ,Ñ»¢ÝA �B¦ � KÍJ�A ľ Lj²Ê

�A �G Ñ®ByG ÅB·�A Ò»¦ ÛAe æÔBÃI ¼·rÌ B� ,BÆ�ªÊ iBÌfºAÊ ,PÜÍQCÊ Ò¿AeËU˾ f§Ì �Ê ÈͺG Ä_� ÏhºA ÎyB�A ÅB¾lºAÊ.

2.2 . ½l«ºA ¼³Y °�A˦ jÌËvMÊ ,ÓË�AÊ K�A SÌfY ËÆ ½l«ºA ÅC � LAeßA K»ªC ´¯NM

ÐCj�A ÉB�A Éj¦Br¾Ê ¼UjºA)89( Ä�Ê ,ȦAËÂCÊ ÈMB¯ÍÃvM � °»NaA f³ºÊ , BÃÆ ½l«ºA ËÆ BÿÇÌ B¾ Ä·ºÊ ,PB®ÜNaÛAÊ ©AËÂÝA ÉhÆ Ä¾ SÌf�A ~j§¾ � BÃnº ȯ¢ÊÊ ,ÑÌfÍ»³NºA fÕBv³ºA ¨ºBð¾ � ÔBV® ÑÍî ¼¾A˧º ÑIBVNmA ÔBU ÏhºA ί͢˺A

�ËvºA LBð�A" �§I ÓjÌ ÅC ľ �A È÷¾ °r·ºBI wNaA ÏhºA �ËvºA ÅC ¸ºgÅC B¾Ê ,BÇI ÛG ¹ifÌ Û B¾ Ð�vJºA iËu � ÑÍ�áA ÎÂB§�A ÓjÌ ÒNY ¼vÌ

�ºA iËvºA ÑÌl¾i Àǯ BÃÆ Ä¾Ê ,ÎÆ BÇÂD¶Ê iËvºA � fnVNN® ,PBmËn�A½l«ºA LBða BÆfn�")90( Ñͺlª fÕBv² ej� ÊfJM BÆjÆB¢ �G BÂj£Â Ë»® ,

AgG Ä·ºÊ ,Î�áA K�BI B� Ñ»u Û èÅD¶Ê ,ξeßA În�A K�A ѯ�B§I ÑIËr¾

Page 79: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 78

B¾ �G BÂj£Â ÔAj§rºA KÆh¾ ¨¾ Ò®BÃNM Û BÆf� Ä�BJºA ¼ÆC PÛkBþ ľ ÈͺG �rMÎ�áA K�A Ħ ÀÆ�J§M � ÑÍ®ËvºA.

AhÆ ÅB¶ ÅGÊ ,Î�áA K�A Ħ �J§N»º jnU ej� ÀÆfæ ÎÂBnÂáA K�B® Ħ BJvþ ½l«ºA)ÐCj�A ( ½B¿V»º ´r¦ ÓËm oͺ ѳͳ�A � ËÆÊ ,ÁB¦ ¼·rI

¿�A � ÓjÌ Ü® ´»ð�Aγͳ�A ½B¿�A Ò»¦ ѺÛe ÛG În�A ½B . � ÎmAfÃ�B®½Ë³Í® Ü·q ÛÊ B�A B� j¶hÌ Û ÑÍ¿ÆÊ ÐCj¾BI ´»§N¾ ÉfÕBv²: )91 (

20 - Aæf__ÆBãq ôÛBã¿ãU ÷iåfò�A åÎé® ëÅ÷G å¼___ã¿ñ�AãÊ åÒé·åIC ÷iåfò�A éfó³ñ éº ñÛ 21 - ñBJý£ºA í¼é¢ � ãÄåÌjånèúA ñÑãyåÊãi BãJé¢ãÊå¼_ã_mÝA ä¼ö¢ åÎé® èÎñ�A Ô 22 - Af_ñª ø~Aãjå¦GãÊ ø~AãjåYG ãÄåÍãI å¼ñ·ã åÎé® åÏ÷jåÇñ² ãOåZãM åÏ÷jåJãu å¼ã¿ãq

h�A B�G ,ÈMAg fY � j¦BrºA ÉfÌjÌ Û ÏeB�A ½l«ºA ÊC ÏiËvºA ½B¿�A AhÇ® Ò»¦ ½fͺ ÑJÍrºA)¼ÍuÝA (ÏiË__vºA ½B¿�AÊ ÏeB�A ½l«ºBI ½fNnÌ �ËvºA ÅÝ Ò_»¦

´»ð�A ½B¿�A . ÑÍÇÍJrNºA iËvºA °Í¢ËM � AeBvN²A ÔAj§rºA jR¶C ľ ÎmAfÃ�A �N§ÌÊ

f²Ê ,ÈͺG ÑUB� ËÆ B¾ ÛG °¢ËÌ Ü® ,ÑÍJÍJrNºAÊ" �ËvºA ÅBÃN®Û l¾j¶ ÐCj�A k�MÎIA�ªA oY ¼·q � ȺËuC �G ÈÃÍÃYÊ eËU˺BI")92( �JºA Ò»¦ j¦BrºA l¶�® ,

ÔB³º ÅÊe ÅB¾j�AÊ Áf¦ BÇJJm Ñͯ�B¦ PAjMËM ľ ÅB¾j�A AhÆ ÈQf� B¾Ê LËJ�A¼uAËNºA.

¼uÊ �G ȲËqÊ ,´»ð�A ÉB�A fͳ�AÊ ½B¿·ºA ÉB�A w³ÃºBI ÈmBnYG ÅG ,fn�A jÇðNº B¦Ë¾e ѯ�B§ºA |ͳÂÊ AjMËM ѳqB§ºA PAhºA eAelN® ,½B¿·ºA

j¦BrºA ÏeBÃÍ® ,¨¿�A � ¼¾ÝA Î�jMÊ: )93( 23 - ãÆòC BãÌå¼____éÕBãm åÎèéÂG ÷Äånò�A ã¼Í ã½B__ãm åÄè¿ã¦ Ñé ð㦠åÄé¾ åÀò·ñº å¼ãÆ 24 - øµeB____ãu éf¦ãËéI ãK»ñ³ºA AËèò»»ã¦ å¼_____é£ãNånä¾ ïÀãq åÎé® èÄé¾ äÈñ»ñ® 25 - åÀ___ò¶èe÷Ê åÎéº Bñ ãu åÅG åÎéºBãIòC ñÛ å¼____ñ»é¦ãÊ êÔBãÃ㦠åÄé¾ åÎé²ñÛòC B¾ 26 - åÎ___é_NèãÃãU åÀ¶AãËãÆ iéBã åÎé® èÅ÷G å¼__évëNãÌ åÀò·åÃé¾ ã¼åJñ�A äO¿é»ã¦ åËñº 27 - B____ã_³ö»ºFéI åÎéJó»é² ñÑã¦Êãi AËìþñC å¼vY åÅG å¼ãuãÊ éf¦ã˺A iBñ£éNÂFñ® 28 - åÎ___é_Mèfä¦ åÀäNåÂCãÊ ìjìzºA åÎéÃënã¾ å¼_åÍ㫺A åÎéJ»ñ² åOãÆãe åÅG åÏéeBã¿éN¦EãÊ

Page 80: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 79

29 - çj___¶Bãq åÎéJ»ñ² ÒñºG åÀäNó»ãuãÊ ãÅ÷G å¼___ãuãÊ åÄè¿é¾ åÎïÃãÂ÷G åÀäN§ñðñ² åÊñC 30 - åÀ_____ò·ëÂC åèÎé® åÀäNÖéq Bã¾ AËò»ã§ó®Fñ® å½ãÊäf___ºA è¼ò¶ åÎé® ÷Änò�A äÔAjã¾òC 31 - Bã_ÂC Bã¾ åÎé åNãY ãfå§ãI Ï÷jå§éq ãOånñº åÒãÂåeC åÎé® èl駺A åÎé® åÀò¶ãfÃé¦å¼_ãZã¾ 32 - BãUèjºAãÊ åÎé®Ëãa ãÄåÍãI Bæ¦iég äOó³äy å¼_ñ»ãaãÊ ãiAãjé åuE åÎé¿ånéU åÓãjãNå¦Bñ®

ȲËr§¾ ÐjzY � ÈÂÝ o¿ÇÌ j¦BrºB®)Än�A ¼ÍÆC( f¦ËI ܾE BÍU�¾ , ,eÊfvºAÊ ¨Ã�BI ¼IB³M BÇÂC ÛG BÇÕBð¦Ê B�hI Ñ¿² � ÑÍ®ËvºA PAhºA OÂB·® ,ÔB³»ºBI

GÊ Ñ³¯rºA S§JÌ B�LËJ�A ÑÇU ľ ¼Í»³ºBI ÒyjM PAhºA ÈMBÆ OÂB¶ Å . ±ju �aÝA OÍJºA ÅC ÛG ,ÔBnúA ľ AjrI K�Ê ½l«NÌ j¦BrºA ÅD¶Ê fæ ÑÍmf³ºA Ðjz�A � ÈNºlþ Ħ ½ÔBnNÌ BÃÆ ËÇ® ÈÍJrºA ÅÊe ¼ÍuÝA �G ÄÆhºA

ÈMB®Ê . jaE ¨y˾ � ÎmAfÃ�A ½Ë³ÌÊ: )94 (

39 - ä ÌéfãI ôÛñÛåeG ãÉBãMågG Ä____ånò�A å¼ñ ñª åÄè¿é¾ ÒãyèjºA ä±åjùðºA ã½Bãm 40 - ñÛÊ øÄ____Íéº ãfå§ãI éeËäUä˺A äOãJãQ å¼__ñðã¾ åÄé¾ ÷¼uãËéI äK»ñ³»º ëµãi 41 - äÈ___ã_NåÍñº êKÍéJãY åÄé¾ åÎéJ»ñ² èãÄäU å¼___ãNñ² åÊC ø¼åuËéI ãÀö�A ãXèjñ® 42 - ñÛË_ñ»ñ® ä år駺A AãhèãJãYÈè____ãÂC å¼____JãaãÊ î½ägãÊ ,÷Àåné�A äÀñºñC 43 - ÓãËñ�A äLAãËåQC éÔjñ�A ÷wå¿ò² äjåÍãa å¼___»ãY åÒãÃåmC éÈéVånã åÄé¾ BãÃñ»ñ® 44 - äÈ_ã_ÃãnYñC B__ã¾ ä år駺A ãiãeiãe å¼__ãJãNó³ä¾ êKÍrã¾ åÎé® éLBãJãq åÄé¾ 45 - øÀ__é_ÕAãe ïl___㦠ïKèv»º äÈöºg ãÊå½ãh____ãUãÊ øj_ó³ñ® ãfå§ãI æÔBÃéª 46 - Bã_ÂãjåÍñª åjò£åÂF® ãKó»ñ³ºA äÀåÍ»ãm ã ãi å¼___ãZã¾ãÊ ä°_»éY ÷ r駻º BãÃãÂG

f� Ü® ,ÎmAfÃ�A fÕBv² Ħ èλ¶ ÈJq ÊC ôBÍö»¶ ÑJÍ«¾ ÐCj�A ÐiËv®È»J² ÑÍ®ËvºA ¸»n¾ ¸ºg � ¸»m f²Ê ,B� PBZÍ¿»M. )95 (

j¦BrºA eAiC f³ºÊ �IÊ ÈÃÍI LÊBVNºA Áf¦ KJnI ȳ»²Ê Éj¦Br¾ jMËM iBÇ¢G L�³Ì BÃÆ ËÆÊ ,eÊfvºAÊ jV�A ÐiËu ½Üa ľ ÛG eËUÊ B� ÊfJÌ Û �ºA ÐCj�A ÉhÆ

Ïih§ºA j§rºA Ñ«º ľ)96 ( ,ÐCj�A ÐiËu KÍÍ«M Ò»¦ wÌjY Ïih§ºA j¦BrºB®BÇþ ÈÂB¾jYÊ B� ÈJY jÌËvNI BͯN·¾.

Page 81: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 80

κBNºA ¼·rºA :�ËvºA S»R�A \yËÌ

´___Y

e˧u ½ÊlÂ

´»a)2(

´»a)1(

�áA K�A ÊC ½l«ºA ¼³Z® βBI ÅÝ ,�ËvºA Ïj§rºA LBð�A pBmC ËÆ Î Ò»¦ ½l«ºA ¼¿NrÌÊ ,È·»® � iÊfM j�Ê �ÃYÊ Ñ»YiÊ ¼»� ľ ÑͺÛfºA ½Ë³�A B¿¶ ÑÍ»¿§ºA ÑÍ®ËvºA ÑIjVNºA ¼R� κÛfºA S»R�A ,LBÍ«ºAÊ iËz�A B§¾ ÄÌf§JºA

½ÊÝA LBÍ«ºA f§I Ñ»Yj¾ ;�N»Yj¾ �I ËÇ® ÑÍ®ËvºA Ñ®j§�A ÑÌj£Â ef� e˧u ÊC f§I Ñ»Yj¾Ê �ËvºA κÛfºA S»R�A pCi � ¨¿�A Ñ£� ÊC ÑÌfIÝA Ñ£� Ë� PAhºA

´»�A Ë� BÇ�ËJÆÊ BÇþ PAhºA ½Êl ÊC ÎÂBRºA LBÍ«ºA)97(

3.2 . Ñ_»YjºA ¼_³Y ½Ü�ÝA Ò»¦ ±Ë²ËºA f§I ÎMDM ,Ñ�f³ºA ÑÍIj§ºA ÐfÍv³ºA fͺB³M ľ ÎÆ µAj® Ò»¦ ζBJºA j¦BrºA °²Ë¾Ê ,BǾkAËºÊ Ñ»YjºA j¦BrºA BÇÍ® °vÌ ,BJºBª

ÅB·�A. Ħ B�Üa ľ AÊ�¦ ÀÇÂÝ ,ÀÆfÕBv² � Ñ»YjºA ¼³Y Ñ®ËvN�A ÔAj§rºA °¢Ê

ÀÆj¦Br¾Ê Àǯ²A˾" ÀÇNºBy BÇÍ® AÊfUÊ gG ÑÌiBqG Ñ«º BÇþ AÊh�B® ,ÑÌ�J§NºA BÇÍ® ¼Í�Ê ,ÎYÊi XÊj¦ ÊC �Ëu ¼ÍYi Ò»¦ ÎÂB·�A ¼ÍYjºA BÇÍ® ¼Í� ÑÌl¾iÊ Ò»¦ ,½Ëu˺A ¼J² ÈR¦ÊÊ j¯nºA j¦ÊÊ ,�BͯºAÊ iB¯³ºA kBÍNUAÊ PB®Bn�A ¨ð² BÇÍ® ¼Í�Ê ,½Ëu˺A ¼J² ÑÍ®ËvºA ½AËYÝAÊ PB¾B³�A � XifNºAÊ �ËvºA ¹Ë»nºA

±Ë²Ê ÀÇZqËÌÊ ÈJ»³I ÀǧJNÌ �»YAjºA �êB£ºA ľ lUB§ºA Xj¯N�A °²Ë¾ j¦BrºA ÈMif² Áf¦Ê Ȣˣ� ¼J·�A °²Ë¾ �ËvºA j¦BrºA ±Ë²Ê Ò»¦ ,ÑqBÍ�A ȯ�A˧I

¸ºg �ª �G ÑÍ�áA ÑJ�A Lie �·ºBnºA �»YAjºA Ñ_³®Aj¾ Ò»¦. )98(.

Page 82: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 81

AiËzY ÑͺÛfºA ½Ë³�A jR¶C ľ Ñ»YjºA ¼³Y �N§ÌÊ ÑIjVNºA � AiAj·MÊ Ñ»YjºB® ,pË¿»�A �G ej�A ľ ÑÍ®ËvºA ÑͲÊhºA ÎÂB§�A XAjaG ÀNÌ ÈI ÈÂÝ ÑÍ®ËvºA Ѳܦ È¿·� ÏhºA ½l«ºA ©AËÂC ľ ôB¦Ë ÛÊC OÂB¶ ÑÍ®ËvºA ÑÍIj§ºA ÐfÍv³ºA �

AhÆ Ä¦ A�§¾ ÎmAfÃ�A ½Ë³Í® ,LËJ�A Ħ ½Bv¯ÂAÊ eB§I: )99 ( 56 - èjºA äSÌåfãY ãfä¦åÒã¿é�A ÷¼åÆC åÄé¾ éKó¶ å½ãÊÝA éPñÜ____åÍö»ºA ãPBñ³ÌÊCãÊ 57 - åÒ____ã¿ö»ºAãÊ BãÌBãÃèRºA ãÄåÍãI Bã¾ è¼ò¶ å½ãf㦠÷jåVãÇ»º ÷¼åuã˺A ÷¼åÍéJãm åÄ㦠58 - Òã_»ã¦ ÎéJ»ñ² Òãn§I åÀñ¶ ÎñºHñ® øjå¿ãU)ÒèNY ( ãiBèúA åλñðväÌ)å¼ÆÊ( 59 - åÏéeBãY BãÃéI å°é²Óãjã ÒèNY jåÍènºA å¼____ñ»öðºAÊ BãÂéfåǦ AãiAãe Aj㧺BéI 60 - åÒ__ã¿é�A éPñÜåÍQC ãËåZã BãÃI åjém å¼_ñ»é§ºA åÎé® åÏ÷jånãÌ ãÔ÷jãJºA BãÃé¾ è¼ã¦ 61 - Bñ ñ�A BãÃñº åÓãËñ�A äµåjñ® ãLBãq å¼_ãÇãN¶A ÷¼åuã˺BéI è|㫺A äLBãJèrºAÊ

Ñ»Yi BÃÆ Ñ»YjºA ÊfJM ÑÍYÊi Ñ»Yi BÇÂC ¨¾ ,Ñͧ²AÊ" Ñ»YjºA haÚM ÅC ΫJÃÌ Ü® PBÆB�ÛAÊ PB¶j�A Ðef§N¾ Ñ»Yi BÇ÷ºÊ ,eBN§�A �Aj«�A BÆBç� BÃÆ Ñ»Yj¶ ÑÍÃ�BI Ñ»Yi ÅË·M f²Ê ,ÑͧÍJ� ÑÍÂB·¾ Ñ»Yi ÅË·M f³® ±AfÆÝAÊ

XAj§�AÊ ÔAjmáA.".. )100 ( ÆB¢ Ñ»Yi ÎÆÊ ,Ñ»ÍmÊ Ñ»YjºA ÎmAfÃ�A h�A f¿N§M ÑÍÃ�BJºA Ñ»Yj»º ÑÌkA˾ ÑÌj

�nºA ÏeBY °²ËNmAÊ °²ÊD® jqBJ�A °u˺A)¼»ðºAÊ BÆfǦ iBÌfI ( SZJÌ ¼Yi f³® ¼Í� ÏhºA ÅB·�A ÐiËu Bú ¼·r® ÎyB�BI ÈMj¶gÊ iBÌfºA ÈN¯²ËNmB® KÍJ�A Ħ

ÅB¾lºA ÐiËu Ò»¦ -Ñ»ÌË� Ðf¾ ÎÆÊ - j¦BrºB® ,iB¯²GÊ Ò»I ľ iBÌfºA LBuC B¾Ê�ÃY � KÍJ�A ¼uÊ �G " ÑIjVNºA oUAËÆ Ä¾ λaAe oUBÆ j¯nºA ÊC Ñ»YjºA ÅÝ

AjyBY ÅË·Ì ÅC � �ËvºA ÑUBY �»Ì ÈÂÝ ,BÇ»aAe ľ ¨JÃÌ ÈÂG ,ÑÍ®ËvºAOÂB¶ B¿ÃÌC ÑÍ�áA PBÍ»VNºA ¨¾ iAj¿NmBI.")101(

h�AÊ �úA XAj§¾ ľ j¦BrºA)À»mÊ ÈÍ»¦ �A Ò»u( Ä_¦ �J§Nº Ñ»ÍmÊ ,½B³® ÎMAhºA jvçºA ÈÍ»¦ K»«® ÈuÜa: )102 (

90 - åÓñCãi ñÛ B_ã_¾ ÈèIi åÄé¾ ÓñCãi åfñ² å¼___ãnMåjä¾ èÎéJã ã±åjñ� äÈò»åJñ² 91 - äÈ____ñº ã½Bñ² ågG ÷XAãj§é�A Ññ»åÍñº ÎéJÍéJãæY ÎéÃó»ãm äÈèIãiå¼___VãNåJäM 92 - Ñ_ãJMäi Òñ»å¦C ÷¼mäjºA åÎé® Bãú Bã¾ å¼ã¾ÝA  ã§ãM Bãûåzñ® åKò»�Fñ® ,¸åÃé¾

Page 83: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 82

93 - ñÛãÊ ã±åjöðºA éfñ�C åÄé¾ ­ãlãÌ åÀñº å¼ãVãNåaE ã±åjöðºA ÓñCãi Bè¿é¾ äÈäJ»ñ² 94 - éÈ_èIãi åÄé¾ BãyèjºA äKó»ñ³ºA ãoãÂE å¼_ãUã˺A ö ãY ågG éK»ñ³ºA èÅBã¿�F®

³ÌÊBzÌC ÎmAfÃ�A ½Ë: )103 ( 22 - Ü__åÇã¾ ÷ÅBã«ó�ÝA ã ÕBãm BãÌ ñÛC ãÄ__å_ÍéÂÝA åÎéJ»ñ² åÄé¾ ñ Íé ó·ãÌ Bã¾C 23 - B_¾l㦠é±Ëä«årã¿»º ãÅC ñ¹ãfåÌÊäi äÄ__ÍéÖñ£ºA ñÑ»ãuAãËò�A åÏãjå§ãÌ ñÛãÊ 24 - Bæ§åJñ� ëµãi åfñ² åÄã¾ êK»ñ³éI äPÊãfãY ÍãÃJñ¶ åKãZãnåÂBñ®äÅË__äJñ�A éÈN

ÎyiÝA È�B¦ Ò»¦ BÍ»bN¾ Îmf³ºA È�B¦ �G ¼ÍYjºA �G �Ã�AÊ µËrºA AhÆ È¶Ë»m ÎÆ �ËvºA Ñ»Yi ÅË·M f²Ê ,�ÂÝAÊ ©BUÊÝA ÛG Èþ ÈJvÌ � ÏhºA

ÑÍmf³ºA Ðjz�A �G ½ËuË»º PB¾B³¿»º" Ò»¦ K§NºAÊ ÔBçºA PjQE �ºA o¯ÃºA ѺBYA ¼ÍJm � iAj³NmÛAÊ ÑYAjºA PB¾B³�A ¸»M �I ¼³ÃNºAÊ �·ºBnºA PB¾B³¾ �G ½Ëu˺

ÏhºA Î�áA K�A ľ Bǻͻª ÓÊjMÊ BDzËq ίrNº Lj³ºA ½BÃMÊ ,ByjºA ÁB³¾ ¬Í»JNºBÇMBÍY BÇÍ»¦ Þ¾")104( ÑÍYÊi Ñ»Yi ÎÆ PB¾B³�A XiAf¾ ȶ˻nº �ËvºA Ñ»Yj® ,

BÆj¶g ѯºBnºA PB¾B³�A � BÃÌCi B¿¶ . QÊ Ñ»YjºA ¼³Y ÅG ÔÎq ËÆÊ ÎÂBnÂáA K�A ¼³ÃÌ ËÇ® Î�áA K�BI Ñ»vºA ´Í

ÏC LBÍ«ºA f§I ¼·rÍ® ,ÑÍ®Ëu ÔAËUC � ej� ��BI ÔÎq �G pËn� ÏjÆB¢LËJ�AÊ K�A �I f§JºA.

4.2 . Ä__ÍÃ�A ¼___³Y ÅBnÂáA �Ã�A ÐfqÊ ÑIj«ºBI ÄnYC ÀDziB® ÅH® ,È»ÆDIÊ ÅB·�BI  JMj¾

OZJuC ÒNY ,BRÌfYÊ B�f² ÔAj§rºA BÇI ÒëM �ºA PB¦ËyË�A ľ �Ã�B® ÀÇͺG ½eB§¿¶ �Ã�A ©Ëy˾ �ËvºA j¦BrºA Ò³NmAÊ ,ÑÍIj§ºA ÐfÍv³ºA fͺB³M ľ AfÍ»³M

È»uÝ ÎYÊjºA ÈÃÍÃY Ò»¦ ȺÜa ľ �§Íº ΦËy˾ . YÊ ,ÎYÊi ÈäÃÍÃZ® �ËvºA B¾C ,ÏeB¾ Χ²AÊ ÑÌfÍ»³NºA ÐfÍv³ºA � j¦BrºA �Ã

ôBÇIBrM B¿ÇÃÍI èÄ·ºÊ" °ºDNM B§¾ �Ug˿úA � �Ã�A ѦËyË� ÑÍmBmÝA PBÂË·�B® BÆB³q ,ÐfYAÊ Ñ³Í¿¦ ÑÍÃI ľ)j¦BrºA - Ä�˺A /ÑJYÝA(Ѳܦ B¿ÇÃÍI ѲܧºAÊ , :

)LA�ªAÊ LBÍªÊ `ÊlÂ( Ѳܦ ÎÆÊ , Û B¿ÇÃÍI ѳÍZm ÑÍn¯Â ÐËÆ j¯Y �G ÏeÚM jMËM ÅC ¼J² BÂB¶ B¿¶ B¿Ç¾BÖNºAÊ �³rºA ¼� ¨�Ê Ðe˧ºBI ÛG BÆjvY Ä·�

Page 84: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 83

ÑIF·ºA ľ ÄÌÊÜNI ѦËyË�A PB¾Ë³¾ ÅË»M �ºA ÎÆ BÆjMËNI ѲܧºA ¸»MÊ ,BÂË·ÌBÇNÍIeCÊ BÇNÌj§q ѦËyË�A Ò»¦ ίzMÊ LA�ªÛAÊ Ål�AÊ.")105 (

Ã�A Êf«ÌÊ �B¦ �G `AÊiÝA �B¦ ľ `ÊjºA ¡ËJ� BͺÛe Al¾i ÅB�ÊÝA �G � ÅC ¼J² À§ÃM OÂB¶ SÍY Ðe˧»º BDzËMÊ Î»uÝA ÈÃ�˾ �G ,ÎmAfÃ�A �ÃYÊ `BJqÝA

Ò³rNº ÅË·M. )106(ÎmAfÃ�A ½Ë³Ì , :)107 ( 7 - å°éÂãe çK____»ñ² ãfåÇ㧺A åÒãnåÃãÌ ãÊñC éåÃ㦠åÓãËèúA ã¼åJñ² åÓãËñ�AãÊã½ål_ã_ äÈ! 8 - åO_¯ã¦ ågG åÎéJ»ñ² ãiAèfºA ãOó»÷ÇãU åKãÆ å¼___ñ»öðºA ÷iAèfºA åÄé¾ ñ¹Bñ åbãÌ ãÊC!? 9 - åÎéJó»ñ² å¼ò³ãM ñÛ)èÅG (åj__éNãNnä¾ åÓãËñ�A å¼___ñ³ò�A éÈÌéfåJäM éfñ�A åÎê® äÉèjém

10 - ñÜ__ä_ðºA åÏ÷l¯M BãJö£ºA äÈÃé¾ AãfåIC åÀñ¶ ãÅÊäe çpËò ä å¼__ã«ãq êLËò»óðã¾ 11 - åÀñ¶ åÒãUèfºA ÷\åÃäU åÎé® äifåãJºA åÓãiAËãM åÅG å¼__ãNãa ôÜåÍñº åÓãËñ�A ÷iåfãJºA ãÄé¾ 12 - åÀñ¶ åÒã_ZèzºBéI BæÇÍéM äÄv䫺A åÒëÃãRãM åÅG å¼_ãNñ² Bæ¾ËãÌ åÓãËñ�A ÷Äåv䫺A ãÄé¾ 13 - È__ñ²jéI øÄnäY ÷jå«ãQ åÄé¾ åÒãÃãm ãÊñC ÷Àñ¶ ãÄé¾å¼ã¿ãNåqE éKó»ñ³ºA åÒñ»ã¦ ÷jå«èRºA 14 - åÒ___ãN¯ñ»º äLAãh㦠öÛG åÓãËñ�A Bã¾ å¼ãY éÔjñ�A éKó»ñ³I ãÅC åÒñ åbãÌ ãÊC!? 15 - åÎ___éºgéB㦠÷ÁåËñº ãÅÊäe åÎéÿò»ãM ñÛ å½ãh___ã_¦ åÄè¿ã¦ çÀã¿ãu åÎé§å¿ãnñ® 16 - çÁ÷j_ñðåzä¾ åÓãËñ�AãÊ ?åËò»åmC ã°åÍñ¶ ò¶ BãÌBãÃñ�BIå¼__ã_§ãNåqE ãLBãa Bã¿ö» 17 - B___ã_VãÃö»º ÷¼åÍéJãm åÄé¾ é »ò »º Bã¾ å¼_ñ ãNYAãÊ åÎé§å¾ãe äÅBñ®Ëò� åÒã«ñ� åÅG 18 - åPãjã¿ãÇåÂE åÎéÂËäÍä¦ åÄé¾ ?øÅËäÍä¦ åÀñ¶ å¼____ã¿ãM ñÛ êLAãh㦠åÄé¾ øÅËäÍä§éº 19 - åÒ_ñ»ã¦ ä å¾ëfºAãÊ ä�é³ãͺA åÎéÂBã¦ãe åhä¾ éfãa ÷ÄåZãuå¼_ñ�ãÊ åÎé¿åÇãÌ ç¼IAãÊ åÏ

,ÈÍ»¦ KMB¦ ËÇ® Ñn¾BÆ Ñ«»I ÈJ»² �G ÈJ»² ľ ¨IBúA SÌf�A j¦BrºA ÈUËÌ ÅC ÛG ,ÈͺG ÀÌfNn�A ÈÃÍÃYÊ ÉAËÆ �nI jÆB£MÊ ,´ÌjðºA ©ByCÊ Ñ³Í³�A ¼ÇU ÈÂÝ � iËvÌ ÀQ ,LË»³ºAÊ p˯úBI K�A È»§¯Ì B¾ AhÆÊ ,Éjm O¯r¶Ê ÈNZz® ÅËͧºA

ÝA PBÍIÝA ,fÌfU ľ e˧M eË¿b»º OºE B¿»¶ �ºA iBúBI WUDN�A Ä�BJºA AhÆ Ð�a ÑÍÂB®Ë� ©Ë¾e BÇÂD¶Ê ,ÑQËRJ�A Ȧ˾e jR¶C BÇÍ»¦ OºeÊ ,ÈMÛB§¯ÂA Ħ ѺÛe ÎÆÊ

BdzÌj� � ÔBU B¾ ¼¶ O®jUÊ B�ËY B¾ ¼¶ O²jªC.

Page 85: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 84

�BI LAh¦Ê �Jº ÐjÆB¢ ©Ë¾eÊ �ÃY ÛG ÑÍ»aAfºA ÑÍn¯ÃºA PAjMËNºA ¸»M B¾Ê Ä ÈÍ»¦ fºËM LA�ªA ÈÍ® ÏhºA ÅB¾j�AÊ ½Bv¯ºA hJÂÊ ,ÎYÊjºA ¼uAËNºA �G �ÃY ÏC

¼R� ÎmAfÃ�A fÕBv² K»ªCÊ ,Èæ ¼v¯ÂA ÏhºA ÑÃͧ¾Ê È»uC �G Ðe˧»º KYÊ µËM : ´»a �ÃY �ÃY Ðe˦ ´Y.

5.2 . j_¿�A ¼_³Y ÁËǯ¾ � LAjrºAÊ j¿�B® ,ÀÆ�IB§M Ïj¿�A TA��A ľ ÔAj§rºA ÀÇ»NmA ¼³RÌÊ pCjºA jÌfÌ B� Onͺ Ðj¿�B® ,ÏË«»ºA Òç�A ÈÍ»¦ eBN¦A B¾ °ºB� ÑÍ®ËvºA pAËZ»º  rÃM ÎÆ B�GÊ ,ÈM�vIÊ È»³§I KÆhÌÊ ÈÂAlMA Éf³¯ÌÊ ,�ËvºA pAËY

¼³§ºAÊ K»³»º \N¯MÊ ,ÅAfU˺AÊ i˧r»º ¢B³ÌGÊ ÅË·ºA � ¼¾DN»º ÑJYi B²B®E¼³§»º Ðj·n�A Ðj¿�B¶ Onͺ ÎÇ® ,ÉiAjmC °r¶Ê ȳÕB³Y ÀÇ®Ê ,ÈMB²Ë»�Ê

Ðj� ÎÆ B�GÊ ,pAË�AÊ)j·nºA �G Oö»»Y( �ËvºA ȾfbNnÌ pD·ºA ¤¯ºÊ , Ðj¿�A ­Aj®G ÀNÍ® ,ÑÍYÊjºA ÐËrúA �G ½Ëu˺A BdzÌj� Ħ ÀNÌ Ñ»ÍmÊ ÊC l¾j¶

ËÇ® pD·ºA ľ ÑÍYÊjºA ÅAlMÛAÊ j·nºA �IÊ ÑJÍ«ºAÊ ËZvºA �I ¼vÌ ÏhºA jn�A" °ÍuËM Ò»¦ ÈÃÍ§Ì B¾ BÇMB³»§N¾Ê ,j¿�A � fUÊ �ËvºA j¦BrºA ÅC AhÆ Òç¾Ê

Ħ BÇ¢B¯ºCÊ j¿�A PÛÛe ¨ð² Ah·ÆÊ ,ÑÍ®ËvºA ÈNºÛe Ħ �J§NºAÊ ,ÈNºBY ¼¿� BÇ»§� B� ,ÑÍ®ËvºA ÈNIj� µBÍm � BǧyÊÊ �ÊÝA B�ËuCÐfÌfU PÛÛe".

)108( ½B� ÑÍ�áA ÑJ�A ½B� ´ÕAhºA ½BY fnU ÑÍÕAjºA ÈMfÍv² � ÎmAfÃ�AÊ

½BY ÀN¶ j¦BrºA Ä·ºÊ ,ÁAf�A LAjq ¼§¯I ÅAËrúA)\ðq( � AiB²ÊÊ BIeDM ,½Ë___³Ì B� |§I AhÆÊ ´�A ÐjzY: )109 (

13 - äeåjñ® ä r駺AÊ ÷ÅBã¾èlºA äejñ® BãÂñC ã¼ãNåIFñ®AãiB_ãJó¶÷áA ãjã_M BãÂäjå¾C 14 - ãÔB_ã_ÂG ùÛG ÷i˾òÞº åÒãNñ ºA Bã¾ AãiAãjåmñÝA åÓãjãM BãÂáA ä\åqãi åÎé®ãÊ 21 - øµåféu äfã§ó³ã¾ ÷iBãÌèfºA åÎé® åÎéº èãÅG AãiB___ñ²åÊC åÓãËñ�A åÄé¾ åO»ã¿ãZñ® 30 - åÎ__é_MAãËèñ»ºA ëÄéÆäjåÍãa åÎéºBãÍñ»ñ® BãÂèjém äOå¿ãNñ¶ AãiB_ñ·ém äÄåZãÂãÊ

BÇI �§Ì j¿�A ©Ëy˾ ÅÝ ,ÑÌj� PBÍIDI Ñͺl«ºA PBÍIÝA j¦BrºA ÀNa Ñ»Yj¾ Ħ �§M �ºA ѳIBnºA ½Ë³�A βBI ±Üa Ò»¦ ,iËz�A Ñ»Yj¾ Ħ Ñ®ËvN�A

Page 86: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 85

K�A µÊg Ħ �§ÌÊ ,Ñͺl«ºA PBÍIÝBI LËJ�A ½B� Ħ �§Ì ÎmAfÃ�B® ,LBÍ«ºA³Í® ,ÑÌj¿�A PBÍIÝBI�RYBJºA fYC ½Ë: )110 (" Ħ ÅË¿»·NÌ �Y Ñ®ËvN�A ÅG

K�A Ħ ÅË¿»·NÌ �Y B¾CÊ ,ÎÂBnÂáA ½l«ºA ÎÂB§� ÈͺG ÅÊl¾jÌ ÀÇÂH® LËJ�AÑÌj¿�A ÎÂB§�BI ÈͺG ÅÊl¾jÌ B�H® Èn¯Â."

È___ºË³I BÇæ �§Ì Ðj¿�A ÐËrÃI j¦BrºA ÏËMjÌ B¾fæÊ: )111 ( 10 - é åÂE ñÛ ãÀåné�A å¼ö»ã¦þKävéº ãÁBãv ñÜ_å_Íé»å§ëNºA äÈãJó»ñ² ã¼åÍö»ºA åe÷Ëë¦ 11 - ä¼_åÍñº ëÄãU åÅG äÀåÌjñ·ºA å½AãlãÌ ñÛ ñÜåÍéJó³ãNºA BãÇéI Bãy÷i åÄé¾ åÎé«ãNåJãÌ

�Ê j¦BrºA BÇͺG \¿»Ì iËz�A Ñ»Yj¿® j¦BrºA ¼uAËÌÊ ,ÉiAjmC ¼·I \JÌjºA ÈMfÍv² � Éf� B¾ AhÆÊ ÈÂB¿N¶ j·mÊ ÑJ�A pD¶ ľ LjrÌ ÈÂC Àªj® ÑÍÕA

È_____ºË² � ÔBU B¾ ¸ºgÊ ÑÍ®Ëu iAjmC ľ Éf§I ÎMDÌ B¾ ÀN¶ È_ÂC öÛG ÔB³ö»ºBI: )112 ( 34 - B____ã_ÃåIjãq åÅG B__ãÿò»ãM ñÛ AãiAãj__åmC éÔBñ³ö»ºAãÊ ÷jó·ènºA åÎé® ëÅG 35 - j__åÍãbéI BãÂj£ãNåÂAÊ ãj¾ñÝA åÀäN¶AãÊ ãÅG åÓãiAãË____ãNãM ñÛ ÷ÁAãj㫺A ãiBã 36 - ê _åNñ® ãÁËñ² åÒãUèfºA åÎé® ïKäZ»º èÅG AãiBã_³ã§ºA AËäYBãJãNåmEÊ æãÁËåèãúA AÊäjãVãÆ

ÛÊ ,B¿ÆeËÇq ½BY ÀN¶ � κAl«ºA ½BR¾C ÑÍ®ËvºA |§JI ÏfN³Ì ÎmAfÃ�B®½Ë___³Í® ÑÍmf³ºA Ðjz�A ½B� Ħ �§Ì j¦BrºA ½AlÌ: )113 (

37 - ñ®åÓãÔAãj_ãM åÅC åÒãNñ »º éfåqèjºA ãÄé¿ AãiBñ²ãÊ åÏéfåJäÌ ÷pÊäÚò·ºA ãÅBã§ñ� 38 - çOäÍã¾ ñ _ëÂG ãÁAãfò�A ãpÊäÚò¶ åiãe AãiBã_U ÷½åhã§ö»º ãÅG ãÁËñ³ºA åiãhYEãÊ 39 - êLj__äréº ËäÂåfãM ÷ÁAãjé·ºA ãpËò äÃñ® AãiB_ñ ã åÊäfåJãM ÷ÁBãÖö»ºA äpËò äÂãÊ 40 - åÎéºBã§ñ�A ãOåÌñCãi åÅG ïÄö£ºA ãÄãnãY åÓãiB__ãÍãY øÁËñ² åÎéÂBã«ã¿éI äLäjårã 41 - åPãf___åIñC �A ãÄé¾ õÑã¿å§é Bã¿èãÂG AãiB_ãÇéU äLËò»ò³ºA BãÇéI åPiBãÃãNåmEãÊ

�RYBJºA fYC ÈͺG fv² B¾ Òç�A AhÆÊ)114 (Ⱥ˳I" : j·nºBI fv³Ì B¿èÂGѯqB·� `ÊjºA ÔBrNÂE LjðºA fqC LjðN® ,ËÆ ÎÆ Ê ÎÆ ËÆ ÈÂDIÊ ,ÉjnI B� ´�A

ÅC ËÆÊ ,BÆeËUÊ jm Ñ®j§� BÇNðJª Ðfq ÅgG BÆj·n® ѳͳ�A Éh_Æ ±BrN¶Û�A ÎÆ BÇèÂCÊ �A eË_UÊ ËÆ BÆeËUÊ"B___zÌC ÎmAfÃ�A ½Ë³ÌÊ ,: )115(

6 - çÀ__åVã ñ åÍémBñ¶ ÷ÁAãjé·ºA ãfåͺãÊ åÀò² åmFñ® éfå§ènºA òÑñ»åÍñºñÜ_åÍéJãnó»ènºA BãÃé³ 7 - BèÍãY äO¾äe Bã¾ ÷ÁAãfò�A ãpÊÚò¶ åiãe ôÜ_Ì÷Ëñ� Bæ¾åËã éPBã¿ñ�A ãfå§ãI èÅ÷G

Page 87: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 86

8 - éPBãÆ! øj__ènéI ã BãI ã BJèãvºA ëÅG ñÜ_åÍé³ä¾ ÷iBãÇèúA ãÄé¾ ø¼åÍñ»éI å¼éu 9 - ÷jå¿ä§ºA ñÑãujò® ål÷ÇãNÂFñ® �A ñ ãÂBãu å\éJñðåuEãÊ ÷jåÆèfºA ãÄé¾ ñÛËä¿årã¾

10 - þKãvéº ÁñBãvé ÂA ñÛ ãÀné�A ä¼ö»é¦ ñÜ___Íé»å§èNºA äÈäJ»ñ² ã¼åÍñ»öºA åeè÷Ë㦠,´ÌjðºA ¼J² ´Ìj𻺠ί·Ì B� eÊlN»º j¿§ºA Ñuj® kBÇNÂÛ Ë¦fÌ j¦BrºB® ÑÍn¯ÃºA ÐfÆB�A Ò»¦ ½BJ²áA � ÑͺB§ºA �ËvºA Ñ¿Æ iËvM ÑÌj¿�A PBÍIÝA ÉhÇ®

�A Lie ¹Ë»m Ò»¦Ê ÑJͪ fIÝA �G KÍ«Ì ÅC ¼J² ,ÑJ� ÑJͪ KÍ«Ì B¿¶ ÑÍ�áA ÑJ ľ Ⱦ˲ ȶifÌ � B¾ ¹ieCÊ ÀÇ® Ðj� Ò»¦ ȺBJ²GÊ Éj·m ½Üa ľ ËÇ® ,ÑÍþ

ÑÍJÍ«ºA ´ÕB³�A. ÈÍ»� B¾ ´®Ê ,pËn�A ľ ej�A ÑJ�A j·m Ò»¦ ½fÌ j¿�A ¼³Z®

¼ÌË�Ê ¼ÌÊDM ľ ÑÍ®ËvºA ÈÃÕAj³I Ïj§rºA µBÍnºA BÇNºÛe ľ ÑÌj¿�A Ñ«»ºA iBn� ÑÌiBqáA BÇNºÛe �G ѳͳ�A ÑÌeB�A BÇNºÛe Ä¾Ê ,Èþ Ðej�A BÇNºÛe �G ÑÍn�A

ÑÌl¾jºAÊ . BÇNºÛe ľ ÑÌj§rºA ÑIjVNºA ¼Í� ÄÕAj² ÑIBR� ½Ë³�A ÉhÆ OÂB¶ f³º

,BÍ�G BèJY \JvÌ ÎÂBnÂáA K�BI AgH® ÑÌÊB� ÑÍYÊi ѺÛe �G ÑÍyiÝA ¼ÍYjºBI AgGÊ Ñ«Íu ÑÌj§rºA Ñ«»ºA Ph�A f³® Ñ»¢ÝA �B¦ �G ÜÍYi \JvÌ PBmf³�A �B¦ �G ÑÌfÌj� PÛÛe �G ÑÌeB�AÊ ÑÍn�A BÇNºÛe Ïj§rºA µBÍnºA ¼Í� ÑÌl¾iÊ ÑÌiBqG

ÑÍYÊiÊ. � B§Í� BǶA�qA ,ÑÌj§rºA ½Ë³�A ÉhÆ wÕBva èwaC ľ ÅC BÃͯºC f²Ê

ºAÊ Î»IB³NºA ÔBÃJºA KJnºAÊ öBÌËç¾ ÊC BÍ£¯º ÜIB³M ¼IB³NºA ¸ºg ÅB¶ ÔAËm ,ίºBbN ѧÍJ� �G eË§Ì ÉAj B¾ if³I ,Éf¿§ÌÊ j¦BrºA fv² �G eË§Ì ÉAjÂ Û ¸ºg � ÎnÍÕjºA ,ÄÕB¶ ËÆ B¾ �I Ñz²BÃN�A j¦Br�A ÑͺfU Ò»¦ ÑÍÃJ�A ,BÇMAg ÑÍ®ËvºA ÑIjVNºA

B¶ �Y �ËvºA ÈÍ»¦ ÅË·Ì ÅC ΫJÃÌ B¾ PBJQGÊÅË·M ÅC ¼J² PAhºA O . Ò»¦ f¿N¦AÊ �ËvºA \»ðv¿»º ȯ͢ËM � ½fN¦AÊ fvN²A Ⱥ˳Y � j¦BrºAÊ \»ðv�A ľ ÁfbNmB® ôB®ËvN¾ ÈÂ˶ ľ ÑÌj¦Bq jR¶C ÅB·® Ñ;Aj«ºA ÑÍÃJºA

ÈͺG ÑUB� ËÆ B¾ �ËvºA.

Page 88: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 87

s¾AË�A

1 .´ºB�A fJ¦ eË¿� ´ºB�A fJ¦ . j§rºA � ©AfIáA ÑÍU˺˷Ím�ËvºA .ÎIeÝA f³ÃºA j�Ú¾ .ÄÌjZJºA ѧ¾BU .1993 .x3.

2 .Ï�r³ºA ÀÌj·ºA fJ¦ ÀmB³ºA ËIC .ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .´Í³� .eË¿� ÀÍ»�A fJ¦ .°Ìjq ÄI f¿� .ÑRÌf�A KN·ºA iAe . ÐjÆB³ºA1972Á .X2 . x551.

3 .ÎmËðºA XAjnºA jv ËIC .¨¿»ºA .´Í³� .eË¿� ÀÍ»�A fJ¦ .βBJºA fJ¦ iÊjm . KN·ºA iAeÑRÌf�A .jv¾ .1960 . x65.

4 .´IBnºA ifv�A .47. 5 .´IBnºA ifv�A .65. 6 .ÑÍJÍV¦ ÄI f�C �A fJ¦ .±ËvèNºA ´ÕB³Y �G ±ËrèNºA XAj§¾ .ÀÌf³MÊ ´Í³� .κöBÍa fÍ�A fJ¦ .

�B³RºA TA�ºA l¶j¾ .ÔBzÍJºA iAfºA .¡1 .2004 . x48. 7 .´IBnºA ifv�A .27. 8 .j£ÂA :ÎmËðºA .¨¿»ºA .68 . 9 .j£ÂA :Ï�r³ºA .ÑÌ�r³ºA ѺBmjºA .X1 .x .281.

10 .ÏiËIBnÍúA λ¦ ÄI Än�A µB²fºA λ¦ ËIC :ÑÍ®ËvºA cÍq . ÑÃm �ËM KÆh�A Χ®Bq)406_Æ( ;j£ÂC :λJÃ�A eB¿§ºA ÄIA .KÆg ľ iBJaC � KÆhºA PAihq .´Í³� .Bð¦ ieB³ºA fJ¦ Ò¯ðv¾ . iAeN·ºAÑÍ¿»§ºA K .PÊ�I .¡1 .1998 .X3 . x180

11 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x35. 12 .ÑÍJÍV¦ ÄI f�C �A fJ¦ .±ËvèNºA ´ÕB³Y �G ±ËrèNºA XAj§¾ . x28. 13 .¼ZúA ÐiËm .ÑÌßA :127. 14 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x48. 15 .j£ÂC :ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .X1 . x455.

16 .j£ÂC : ÎÂBVNºA ÎIj§ºA f¿�fÌj�A ÑÍþ `jrº fͯNn�A .¼Í�A iAe .PÊ�I .ÅBÃJº .P e . x35.

17 .ÔBÍJÂÝA ÐiËm .ÑÌßA .83. 18 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x34. 19 .ÑÍJÍV¦ ÄI f�C �A fJ¦ .±ËvèNºA ´ÕB³Y �G ±ËrèNºA XAj§¾ .x31. 20 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x53 .54. 21 .j£ÂA :κAl«ºA f¾BY ËIC .f³ºA XiB§¾o¯ÃºA Ñ®j§¾ XiAf¾ �G p .´Í³� . TA�ºA ÔBÍYG ÑÃ�

ÎIj§ºA .¡5 .1981 . x50. 22 .Ï�r³ºA .ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .30.

Page 89: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 88

23 .ÅAËÌfºA ÎmAfÃ�A .x .54. 24 .ÑÍJÍV¦ ÄI f�C �A fJ¦ .±ËvèNºA ´ÕB³Y �G ±ËrèNºA XAj§¾ .45. 25 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x36.

26 .´IBnºA ifv�A .72 .73. 27 .Ðj³JºA ÐiËm . ÑÌßA152. 28 .κAl«ºA f¾BY ËIC .ÄÌfºA ÁË»¦ ÔBÍYG .KN·ºA �B¦ .PÊ�I .ÅBÃJº .P e .X1 . x265. 29 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x72. 30 .j£ÂA :Ï�r³ºA .ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .300. 31 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x48. 32 .´IBnºA ifv�A .48. 33 . ÄI f�C �A fJ¦ÑÍJÍV¦ .±ËvèNºA ´ÕB³Y �G ±ËrèNºA XAj§¾ .27. 34 .´IBnºA ifv�A . x30. 35 .Ï�r³ºA .ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .453. 36 .j£ÂA :ÓÊfI ÅB�jºA fJ¦ .ξÜmáA ±ËvNºA cÌiBM .PB¦ËJð�A ѺB¶Ê .OÌË·ºA .¡2 .1978 . x55. 37 .j£ÂA :Ï�r³ºA .ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .37. 38 .j£ÂA:λ¦ °ÌjrºA ÎÂBUjU f¿� ÄI .PB¯Ìj§NºA LBN¶ .ÑÍ¿»§ºA KN·ºA iAe . PÊ�I.ÅBÃJº .¡1 .1983 . x81.

39 .j£ÂA :ÎmËðºA .¨¿»ºA .34. 40 . ÑÃm OÍ®ËM185 _Æ .j£ÂC :�¾C f�C .ÁÜmáA jÇ¢ .ÎIj§ºA LBN·ºA iAe .PÊ�I .ÅBÃJº .¡5 .

1969.X2 . x62. 41 .ÎUB¯a À§Ã�A fJ¦ f¿� .A�ºA � LeÝA�ËvºA T .ѦBJ𻺠KÌjª ÑJN·¾ .ÐjÆB³ºA . x182. 42 .j£ÂA :ÑÍmf³ºA SÌeBYÝA .±AjqG .Ïf�ÝA f¿� .ÑÌiBVNºA ÁAjÆÝA ¨IBð¾ .ÐjÆB³ºA .¡6 .

1986 .X1 . x81. 43 .ÅAËÌe ÎmAfÃ�A . x32. 44 .´IBnºA ifv�A .36. 45 .´IBnºA ifv�A .37. 46 .´IBnºA ifv�A .44. 47 .ºA ifv�A´IBn .51. 48 .¹iBJ¾ ζk .µÜaÝAÊ LeÝA � ξÜmáA ±ËvNºA .293. 49 .ÑÍJÍV¦ ÄIA .±ËvNºA ´ÕB³Y �G ±ËrNºA XAj§¾ .28.

Page 90: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 89

50 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x59 .60. 51 .´IBnºA ifv�A .53 .54. 52 .κAl«ºA f¾BY ËIC .o¯ÃºA Ñ®j§¾ XiAf¾ � pf³ºA XiB§¾ .158. 53 .ÑÍJÍV¦ ÄIA .XAj§¾ ±Ë___vNºA ´ÕB³Y �G ±ËrNºA .36. 54 .ÎUB¯a À§Ã�A fJ¦ f¿� .�ËvºA TA�ºA � LeÝA .200. 55 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x39 .40. 56 .Èn¯Â ifv�A .33. 57 .κAl«ºA f¾BY ËIC .ÄÌfºA ÁË»¦ ÔBÍYG . X4 .277. 58 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x32. 59 .ÑÍJÍV¦ ÄIA .±ËvNºA ´ÕB³�A �G ±ËrNºA XAj§¾ .28. 60 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x40. 61 .´IBnºA ifv�A .41. 62 .´IBnºA ifv�A .41 .42. 63 .´IBnºA ifv�A .43 .44. 64 .ÑJÍV¦ ÄIA .±ËvNºA ´ÕB³Y �G ±ËrNºA XAj§¾ .35. 65 .ÎUB¯a À§Ã�A fJ¦ .�ËvºA TA�ºA � LeÝA .260. 66 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe .x32. 67 .´IBnºA ifv�A .39. 68 .´IBnºA ifv�A .43. 69 .ÅAj¿¦ ½E .ÑÌßA :73. 70 .±Aj¦ÝA .ÑÌßA :144. 71 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x54. 72 .´IBnºA ifv�A .56. 73 .ÑÍJÍV¦ ÄIA .±ËvNºA ´ÕB³Y �G ±ËrNºA XAj§¾ .67. 74 .´IBnºA ifv�A .67. 75 .´IBnºA ifv�A .67 .68. 76 .Ï�r³ºA .ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .X1 .245. 77 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x56. 78 .´IBnºA ifv�A .57. 79 .´IBnºA ifv�A .57. 80 .´IBnºA ifv�A .61.

Page 91: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 90

81 .jv ÐeËU °�B¦ .~iB¯ºA ÄI j¿¦ j§q .�ËvºA j§rºA Ä® � ÑmAie . ѦBJ𻺠oºfÂÝA iAeÌkËNºAÊ jrúAʨ .PÊ�I .ÅBÃJº .P e . x174.

82 .j£ÂA :iBJY iBN� .ÎÂBn¿»NºA ÄÌf¾ ËIC .¼Í·rNºAÊ BÌÙjºA .Lj§ºA LBN·ºA eB�A .´r¾e .2002 . x59.

83 .Èn¯Â ¨Uj�A .60. 84 .j£ÂA :Ò»§»I ÑþE .�ËvºA LBð�A ¼Í»� .ÐjuB§�A ÑÌf³ÃºA WÆBÃ�A ÔËy � . PAiËrþ

±ÜNaÛA .jÕAl�A .¡1 .2002 . x64. 85 .ÏkBVY fYA˺A fJ¦ f¿� .ÎIj§ºA j§rºA � ½Ü�ÝA .ÑÌif÷máA ÔB®ËºA iAe .¡1 .2002 . x198. 86 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x32. 87 .´IBnºA ifv�A .38 .39. 88 .´IBnºA ifv�A .45. 89 .eË¿�  mBJºA fJ¦ .ejI ÄI iBrI j§q � ½l«ºA .ÑmAie ÑÍIË»mC . ¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑJÍ� iAe

ÑÍ¿»§ºA lÍÇVNºAÊ .ÑÍJÍ»ºA ÑÌ�ÆB¿�A .2005 . x13. 90 .맻I ÑþE .�ËvºA LBð�A ¼Í»� .70. 91 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x34. 92 .맻I ÑþE .�ËvºA LBð�A ¼Í»� .71. 93 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x34 .35. 94 .´IBnºA ifv�A .36. 95 .j£ÂA: ÅB¿Í»m eÊAe ÎÂB¾C .ÑÍIË»mÝAÊ ÑÍ®ËvºA .157. 96 .j£ÂA :Èn¯Â ¨Uj�A .157. 97 .j£ÂA :iBJY iBN� .ÎÂBn¿»NºA ÄÌf¾ ËIC .¼Í·rNºAÊ BÌÙi .72. 98 .´IBnºA ¨Uj�A .86. 99 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x38 .39.

100 .´�A fJ¦ °vþ .ÑÍ®ËvºA ÑIjVNºAÊ ÑIBN·ºA .Ij¦ ÄI ÄÌfºA Î� XgË�Î . PAiËrþ¡B·¦ .¡BIjºA .1988 . x251.

101 .´IBnºA ¨Uj�A .251. 102 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x42 .43. 103 .´IBnºA ifv�A .62.

Page 92: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 91

104 .ÎÂÊ�·ºA ½B³¾ .ÅB¯»a OÃI ѯÌjq .LAjrºAÊ pD·ºAÊ j·nºAÊ j¿�A ¢B¯ºC . fͧm cÍrºAλͻ�A ÅB¯»a ÄI .ÅB¿¦ � �ËvºA j§rºA fÕAi . x10 ..www. Googl ÁËÌ07/05/2006 .

ÐjqB§ºA ѦBnºA. 105 .iBJY iBN� .ÎÂBn¿»NºA ÄÌf¾ ËIC .¼Í·rNºAÊ BÌÙi .95. 106 .j£ÂA :Èn¯Â ¨Uj�A .97. 107 .ÎmAfÃ�A . ÅAËÌe32 .33. 108 .ÅB¿Í»m eÊAe ÎÂB¾C .XÜ�A j§q � ÑÍIË»mÝAÊ ÑÍ®ËvºA .172. 109 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x54.55 .56. 110 .ÅBnY ÀÌj·ºA fJ¦ .ÎIj§ºA j§rºA � ±ËvNºA .ÑÌjv�A Ë»�ÝA ÑJN·¾ .ÐjÆB³ºA .1954 .

x323. 111 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe . x46. 112 .´IBnºA ifv�A .56 .57. 113 .´IBnºA ifv�A .57. 114 .ÏÊfI Ä�jºA fJ¦ .ÑÍ®ËvºA PBZðq .OÌË·ºA PB¦ËJð�A ѺB¶Ê .¡3 .1978 . x17. 115 .ÎmAfÃ�A .ÅAËÌe .x46.

¨UAj�AÊ ieBv�A Ñ¿ÕB²

ÀÌj·ºA ÅEj³ºA :ÑÌBªi K¶j¾ ѦBJ� ¨®B Ħ tiÊ ÑÌAÊjI .jÕAl�A .1981.

1. ´ºB�A fJ¦ eË¿� ´ºB�A fJ¦ .�ËvºA j§rºA � ©AfIáA ÑÍU˺˷Ím .ÎIeÝA f³ÃºA j�Ú¾ .ÄÌjZJºA ѧ¾BU .1993 .

2. Ï�r³ºA ÀÌj·ºA fJ¦ ÀmB³ºA ËIC .ÑÌjr³ºA ѺBmjºA .´Í³� .eË¿� ÀÍ»�A fJ¦ . ÄI f¿�°Ìjq .ÑRÌf�A KN·ºA iAe . ÐjÆB³ºA1972Á .X1 ,2 .

3. ÎmËðºA XAjnºA jv ËIC .¨¿»ºA .´Í³� .eË¿� ÀÍ»�A fJ¦ .iÊjm βBJºA fJ¦ . KN·ºA iAeÑRÌf�A .jv¾ .1960 .

4. ÑÍJÍV¦ ÄI f�C �A fJ¦ .±ËvèNºA ´ÕB³Y �G ±ËrèNºA XAj§¾ .ÀÌf³MÊ ´Í³� . fÍ�A fJ¦ÎºöBÍa .�B³RºA TA�ºA l¶j¾ .ÔBzÍJºA iAfºA .¡1 .2004.

5. ÎmËðºA XAjnºA jv ËIC .¨¿»ºA .´Í³� .eË¿� ÀÍ»�A fJ¦ .iÊjm βBJºA fJ¦ . KN·ºA iAeÑRÌf�A . jv¾1960.

Page 93: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 92

6. �A µB²fºA λ¦ ËICÏiËIBnÍúA λ¦ ÄI Än :ÑÍ®ËvºA cÍq . ÑÃm �ËM KÆh�A Χ®Bq)406_Æ( ;j£ÂC :λJÃ�A eB¿§ºA ÄIA .KÆg ľ iBJaC � KÆhºA PAihq .´Í³� .Bð¦ ieB³ºA fJ¦ Ò¯ðv¾ .

ÑÍ¿»§ºA KN·ºA iAe .PÊ�I .¡1 .1998 .X3 .

7. ÎÂBn¿»NºA ÎmAfÃ�A fͧm . ÅAËÌe)\Ív¯ºA .(iBÂËI \IAi ´Í³� .ѶjrºA ¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑÍÃ�˺A .1976.

8. ÑÍJÍV¦ ÄI f�A �A fJ¦ .±ËvNºA ´ÕB³Y �G ±ËrNºA XAj§¾ . fÍ�A fJ¦ ÀÌf³MÊ ´Í³�κBJa .�B³RºA TA�ºA l¶j¾ .ÔBzÍJºA iAfºA .¡1 .2004.

9. fÌj�A ÑÍþ `jrº fͯNn�A ÎÂBVNºA ÎIj§ºA f¿� .¼Í�A iAe .PÊ�I .ÅBÃJº .P e .

10. Al«ºA f¾BY ËICκ .o¯ÃºA Ñ®j§¾ XiAf¾ �G pf³ºA XiB§¾ .´Í³� .ÎIj§ºA TA�ºA ÔBÍYG ÑÃ� .¡5 .1981 .ÄÌfºA ÁË»¦ ÔBÍYG .KN·ºA �B¦ .PÊ�I .ÅBÃJº .P e .X1 .

11. ÓÊfI ÅB�jºA fJ¦ .ξÜmáA ±ËvNºA cÌiBM .PB¦ËJð�A ѺB¶Ê .OÌË·ºA .¡2 .1978 .

12. ÎÂBUjU f¿� ÄI λ¦ °ÌjrºA .PB¯Ìj§NºA LBN¶ .ÑÍ¿»§ºA KN·ºA iAe .PÊ�I .¡1 .1983 .

13. �¾C f�C .ÁÜmáA jÇ¢ .ÎIj§ºA LBN·ºA iAe .PÊ�I .ÅBÃJº .¡5 .1969.X2 .

14. ÎUB¯a À§Ã�A fJ¦ f¿� .�ËvºA TA�ºA � LeÝA .ѦBJ𻺠KÌjª ÑJN·¾ .ÐjÆB³ºA.

15. ÑÍmf³ºA SÌeBYÝA .±AjqG .Ïf�ÝA f¿� .ÁAjÆÝA ¨IBð¾ .ÐjÆB³ºA .¡6 .1986 .X1 .

16. ¹iBJ¾ ζk .µÜaÝAÊ LeÝA � ξÜmáA ±ËvNºA .ÑÌjv§ºA ÑÍJN·�A PAiËrþ .PÊ�I .P e .X1.

17. jv ÐeËU °�B¦ .~iB¯ºA ÄI j¿¦ j§q .�ËvºA j§rºA Ä® � ÑmAie . ѦBJ𻺠oºfÂÝA iAe¨ÌkËNºAÊ jrúAÊ .PÊ�I .ÅBÃJº .P e .

18. iBJY iBN� .ÎÂBn¿»NºA ÄÌf¾ ËIC .¼Í·rNºAÊ BÌÙjºA .Lj§ºA LBN·ºA eB�A .´r¾e .2002 .

19. Ò»§»I ÑþE .�ËvºA LBð�A ¼Í»� .ÐjuB§�A ÑÌf³ÃºA WÆBÃ�A ÔËy � .±ÜNaÛA PAiËrþ .jÕAl�A .¡1 .2002.

20. ÏkBVY fYA˺A fJ¦ f¿� .ÎIj§ºA j§rºA � ½Ü�ÝA .ÑÌif÷máA ÔB®ËºA iAe .¡1 .2002 .

21. eË¿�  mBJºA fJ¦ .«ºAejI ÄI iBrI j§q � ½l .ÑÍIË»mC ÑmAie . ¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑJÍ� iAeÑÍ¿»§ºA lÍÇVNºAÊ .ÑÍJÍ»ºA ÑÌ�ÆB¿�A .2005 .

22. ¹iBJ¾ ζk .µÜaÝAÊ LeÝA � ξÜmáA ±ËvNºA .ÑÌjv§ºA ÑÍJN·�A PAiËrþ .PÊ�I .P e .X1.

23. ´�A fJ¦ °vþ .ÑÍ®ËvºA ÑIjVNºAÊ ÑIBN·ºA .¦ ÄI ÄÌfºA Î� XgË�ÎIj .¡B·¦ PAiËrþ .¡BIjºA .1988.

Page 94: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||rAHÈg��ϹË� ة اخلطاب الشعري عند املندايس التلمساين اللية(ب ة ا )الب 93

24. ÎÂÊ�·ºA ½B³¾ .ÅB¯»a OÃI ѯÌjq .LAjrºAÊ pD·ºAÊ j·nºAÊ j¿�A ¢B¯ºC . fͧm cÍrºAλͻ�A ÅB¯»a ÄI .ÅB¿¦ � �ËvºA j§rºA fÕAi . x10 ..www. Google ÁËÌ

07/05/2006 .ÐjqB§ºA ѦBnºA.

25. ÅBnY ÀÌj·ºA fJ¦ .ÎIj§ºA j§rºA � ±ËvNºA .ÝA ÑJN·¾ÑÌjv�A Ë»� .ÐjÆB³ºA .1954 .

ÏÊfI Ä�jºA fJ¦ .ÑÍ®ËvºA PBZðq .OÌË·ºA PB¦ËJð�A ѺB¶Ê .¡3 .1978.

Page 95: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 94

f¿� e˻; �Ajª - k˺ËM ѧ¾BU2 -BnÂj®

ÑÍ®ËvºA ѦlúAÊ ½l«ºA �I ËÌèj¶ ÄIA j§q

Ѿf³¾ � ½l«ºA ÐjÆB¢ iBJN¦A Ò»¦ Lj§ºA fæ �ÍIeÝA f³ÃºAÊ cÌiBNºA KN¶ Pe˧M ÎIj§ºA ¨¿N�A Ò»¦ PCj� �ºA ÑÌiBz�A PA�«NºA Ñ»ÍvY BÇÂC Ò»¦ ÎIj§ºA j§rºA

ÎYBIGÊ Ïih¦ �G j§rºA AhÆ O¿n²Ê ÏeÜÍ�A ¨IBnºA Åj³ºA hþ . ÐBÍY �I OðIiÊ�A � Ï˾ÝA ¨¿N�A O³®Ai �ºA ±�ºA ÐjÆB¢ Pl¦ÊC B¿ÃÍI ÎYBIáA ½l«ºBI kBV

Ò»¦ xj� �ºA ÑͲÜaÝA È¿Í²Ê Ñ;ÜmáA `ÊjºBI ÈÕAj§q ¨JrM �G Ïih§ºA ½l«ºAÑ¿r�AÊ Ñ¯§ºA .ÜR¾ ¼vÍ® Ïj·q ½Ë³Ì " : ľ ѯÕB� ¨yÊ Ä¦ �J§M Ïih§ºA ½l«ºB®

�A Ò»¦ ÑÍ®B§ºAÊ Ñ¾ÜnºA jQÚMÊ ,Ò³NºA KÆh¾ KÆhMÊ XjZNM OÂB¶ �¿»n�A Ðj¾B³ ÔËnºBI ÐiB¾C o¯ÃºA ÅC ÓjMÊ ,Ðj�Bb�AÊ (...) Ħ ½f§M ÅC ѯÕBðºA ÉhÆ PjQE ¸ºhºÊ

BÇͺB§MÊ BÆË� � Ñ;ÜmáA ÑÍI�»º BZyAÊ ÜR¾ OÂB·® ,BÇMAËÇq" )1( �G ÎIj§ºA ½l«ºA j§q ÀÍn³M ÅC Ò»¦ ÐÊܦ"Ïih¦ "Ê"ÎYBIG " � °vþ �ª

Ïih§ºA ½l«ºA j§q ÅÝ _ j§rºA AhÆ ´Y ÅBÍYC � ÜR¾ j¿§¾ ÄI ¼Í� fæ kÊBVNÌ Ñ§ÍIi ÎIC ÄI j¿¦ ½lª ÅÝÊ ,ÑJÍJ�A ´ÌjI ÒëNÌÊ Ñ¯§ºA ÀͲ Ð�R¶"sYB¯ºA " ¼¿�

¨JrM Ħ �§M ÑÍIeC ÐjÆB£¶ Ïih§ºA j§rºA ÐÔAj² ÅH® _ A�J¶ Bðn² PBÌih§ºA ľ¾C f¿vÌ ÛÊ PÛÙBnNºA ľ �R·ºA ΦfNnÌ j¾C Ñ;ÜmáA `ÊjºBI j¦BrºA ÁB

Ñ;ÜmáA ÀͳºA ÔËy � j§rºA AhÆ BÇæ °r·Ì �ºA PBz²BÃNºA. ½ÊÝA ½ÙBnNºA : iËðNMÊ DrÃM � ÐjÆB£¶ Ïih§ºA j§rºA �n¯M Ä·� °Í¶

?jaDN¾ ¼·rI ÁÜmáA O³ÃN¦A ´�Bþ � ÛG )2( ÎÂBRºA ½ÙBnNºA : ѳðþ ľ ÐjÆB£ºA ÉhÆ ÔAj§q K»ªC iAf�A jn¯Â °Í¶SºBRºA ½ÙBnNºA?ÐfYAÊ: XBNÂG ÀNÌ Î¶ ÁÜmáBI Ïih§ºA ½l«ºA ÔAj§q ¨JrM ί·Ì ¼Æ

ÔÛÚÆ �m Ħ ��BmCÊ PBÌB·� B¿ÕAe B²Ë®j¾ j§rºA ľ ¼ÕB�A À·ºA AhÆ ¼¶?Ò»ÍºÊ oͲ Ñv² ¼R¾ ÔAj§rºA

Page 96: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 95

¨IAjºA ½ÙBnNºA : ¨¾ BÍ»¶ |²BÃNM iB·®CÊ °²A˾ Ïih§ºA j§rºA � oͺCJÍJ� j¦BrºA SJrM BÇþ ,Ñ;ÜmáA ÀͳºA ÔB¯yGÊ ÅËÃ�A fY �G BÆj¶gÊ ÈN

?BÇÍ»¦ Ñmf³¾ PB¯u L�³Ì ÏhºA Ïj§rºA ËÌj¶ ÄIA �B¦ ¼afÂ Û Î¶ PÛÙBnNºA ÉhÆ `jðÂ

�Ìih§ºA ÔAj§rºA �B¦ ľ A�R¶ )3( j§q BÇI pie �ºA ÐlÆB�A ÁB·YÝA o¯ÃIÌj¶ ÄIÛ Ïj§rºA ��BI Ñ�BYáA Bú ÒÃnNÌ ÒNYÊ ,BRÌfYÊ B�f² ÎIj§ºA ½l«ºA Û Ë

Ïg LBðb¶ B�GÊ ,ȧ¾  ³® κB� ÎuBÃM ¨�B³N¶ ÊC Ïih§ºA j§r»º ÐB¶BZ¿¶�ÊÝA ÑUifºBI ÑͦB¿NUAÊ ÑÌej® ÑͦÊjr¾.

ËÌèj¶ ÄIG ÎèbNºA jÆBðºA ÄI f¿� XB�A ÎyB³ºA ÄI �A fJ¦ ËÆ . ËÌèj¶ ÄIBI ±Êj§�A

ÈÍIC �G ÑJn . ÑÃm ¡A˪ÝA ÑÃÌf� fºÊ1869 ÊC PBÌAÊjºA |§I KnY1871 ½f¦ ~B³¶ ÑÍ�jºA ȲAiÊC � eiÊ B¾ KnY.)4( ÓfYG ,ÑÃðͲ Ñ»ÍJ² ľ ifZÃÌ

,j§rºAÊ Ñ®B³RºAÊ À»§ºBI Ñ®Êj§¾ ÐjmC �G οNÃÌÊ ¡A˪ÝA ¼ÕBJ² Áf²CÊ jÇqCÊ ÒêCÄÌj¦Bq BÂB¶ ÉËaCÊ ÈNaCÊ Aj¦BqÊ BÍyB² ÅB¶ ÉËID® . Ðj¦Bq OÂB¶ ÈNÃIA ÅG ¼Í²Ê

BzÌC .o¯ÃI È¿Í»§M ËÌèj¶ ÄI Ò³»M ÁË»§I ȧºËI jÇNqAÊ ÅEj³ºA ÁË»¦Ê ÑÍIj§ºA � ÑÃÌf�AÉiB§qC � BZyAÊ AjQC B� f� �ºAÊ ÑÃÌf�BI ±Êj§¾ ~B² fÌ Ò»¦ BÆB³»M �ºA ¸»¯ºA .

ľ Bͯþ B¾G ÑÌAejªÊ ѧÍÃ�AÊ ÑÍ»uÝA ÈNÃÌf¾ �I ¼³NÂAÊ ÔBz³ºA ÑÃÇ� ÈÍIC ¼R¾ ¼«NqAjºA |§I ½Ë³M B¿¶ ÑÌiB¿§NmÛA PBð»nºA ±j� ÈNJÍJ� Ⱥèl«M KJnI B¾GÊ PBÌAÊ

Ñz� ÑÍÃǾ LBJmÝ B¾GÊ Ñð»mÊ ÉBU PAg ÐjmC ľ ÐifZÃ�A ÑÍÂËælºA ÄI ÑÃ�B®ÓjaC PBÌAÊi ½Ë³M B¿¶)5( .

½l«ºAÊ `f�A �I ÀÆiB§qC OYÊAjM ÄÌhºA Éjv¦ � ¼UlºA ÔAj§q o·¦ Ò»¦ÓËm À£ÃÌ �Ê kBÍN¾BI ½lª j¦Bq ÅB¶ ËÌèj¶ ÄIA ÅH® ,ÓjaC ~AjªCÊ fÕBv²

ÓjaC ~AjªC � ѻͻ². Ê ÑÃm BÇI Ä®eÊ ¡A˪ÝA ÑÃÌf� j¦BrºA �ËM1921 . ËÌj¶ ÄIA ½lª)6(

ȳrJÍIj§ºA ½l«ºA \¾Ü¾ ľ ÈÍ® f� öÛC ËÌj¶ ÄIA j§q Ò»¦ ¨»ð� Ä·�ÛÀÌf³ºA ÎIj§ºA Ïj§rºA TÊiË�BI j¦BrºA ¨JrM f¶ÚÌ B¾ ÑuBa Ïih§ºA . ½ÊBÃNÌ ËÇ®

Page 97: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 96

�A o¯Â ´®Ê K�A ©Ëy˾ÎIj§ºA ½l«ºA j§q BÇÍ»¦ LCe �ºA juBçºAÊ oÍÌB³ . ľf� juBçºA ÉhÆ �I :

½gB§ºA ÊC KYBvºA ÐiËu K§NM κ ˺B² pBúA |§I ÀÆAi ¹B____ͦ ÎIi ÉeiBq � ¨JMA

Lh§NM B¾ ¸º �a BǶ�NM˺ ¹Üa ľ λaÊ BÇæ ÎÂB«MA ÅG ľ ÑÍ»ÆB�A ÔAj§q |§IÊ �Ìih§ºA ÔAj§rºA ѳÌj� o¯Â ¸»nM ÉfÕBv²

ÑQB«Nmܺ ´Ìfu ÊC ´Í®i �G B¾G ÅBÍYÝA KºBª � SÌf�BI CfJM �ºA BÇMB¾f³¾ SÍYÈͺG ÓË·rºAÊ ÈI:

�¢ KYBu BÌ sÍ·JM B¾ �¦ \ÌBúA `Ë ÑJMB·ºA � ¨¯ÃÌ B¾ �ÌÊAfÌA KÍJðºA KÍU κ Ál¦A KÍU \vÃM ÜÌÊ \¾ÜºA ¼Z¶ κ

´r§ºA � ÉeBÃ¦Ê ÉiAj¿NmA Ħ È¾Ë»Ì ÀÕÛ �G B¾GÊ: ÁË»ºA eB®B¾ �Ã� � ÀÌÛ BÌ ËºB§r¾ Ê ÁAj«ºAAg s·¶ie B¾

ÁË¿Æ O¯q B¾ κgB¦ BÌ ¸NÍâ ˺BnÌ tÛ OÂA ζ λºA pBúA K«rM Û Îº ½B² �¢ KYBu ¹AeB¦ AgG ÅB¾l»º ¸ºBI ¨mÊ

f² ½gB§ºA ÊC KYBvºA Ñ¿ÍM ÅG ¸J B¯² ÐfÍv² hþ ÎIj§ºA ½l«ºBI OðJMiA � ÑNIBRºA ÑͦËyË�AÊ ÑͺB¿�A PBÂË·�A ľ BÍmBmC Böi PiBuÊ oͳºA Øj¾Û ÑͦËy˾ ÐfY˶ Ï˾ÝA jv§ºA ľ AÔfI Ð�aÛA ÉhÆ O»·rM �Y ½l«ºA ÐfÍv²

wúA PBÂË·¾ ¼¶ B�ËY iÊfM Ñ»³Nn¾ . ÑÍvbq ½gB§ºA ÊA KYBvºA ÅB¶ ÔAËmÊ ÑͳͳYB¿Ç¾ B§IB� ÎnN·Ì ¤¯»NºA ÑÍVÍMA�mA � BÆiÊe ÅH® ,ÑͺBÍa ÊC . ÅC ¸ºg

PËvº ÐEj¾ ÎÆ Èn¯Â O²ËºA �Ê ÉAË·qÊ j¦BrºA wú jÌ�N¶ ÊfJÌ BÆiËzY¼ÍJ² ľ PÛÙBnM `jðÌ ¸¯ÃÌÛ ÏhºA ØiB³ºA : j¿NnÌ AgB� ÊC ?K�A AhÆ ¼¶ AgB�

¼¶ Bǯ¯§MÊ B�ÛfI Ⱥ KJnM ÐCj¾BI ȳ»§M � j¦BrºA PAËÍY � ¼¾DN�A ÅG ?�ÝA AhÆ Û �ºA ÉËU˺A ľ ½gB§ºA ÑÍvbq ÅC fVÍm �nºA KN¶ BÇI jalM �ºA ½l«ºA ÔAj§q Al®BY ÏejnºA ÔBÃJºA � ¼·rM BÇÂCÊ ÈNJÍJ� ´qB§ºA j¦BrºA ÑÌB·Y BÇæ �«NnM

ȳr¦ PBÂË÷¾ Ħ j¦BrºA °r¶ Ò»¦Ê η�A Ò»¦ . ËÌj¶ ÄIA ˦fÌ Ah·ÆmA �G ÈãJYBu©BÍyÊ ÅlY ľ ÈI B¾ jm Ⱥ °r·Ì ÒNY ÈJ»² ½AËYC Ħ ȲBðÃN:

Page 98: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 97

�ð®Ê ½B�A °¦Bn¾ ÄÌki Å˶ ˺AjUA ÉB¯Í¶ ¹Ëa � �bNmAÊ �mËmf¾ ÄÌAlY Îq Ħ ¸º °r·Â ˺B«qAÊ �»² ©BÍyA LBJmA B¿Æ

½ËmjºA ÐiËu ÈͳrI K�A wv² ľ Ñv² Ë»� Û"Ïih§ºA "Ê"ÎYBIáA " ½ËmjºA iÊe ľ

�ËNÌ ÏhºA iÊeÊ ÈNJÍJYÊ j¦BrºA �I fͦA˾  Jy � Ñ�B�AÊ ÑJ§vºA Ñ¿Ç�AȺBvÌGÊ ��BI ÅBÍMáA �  Ím˺A . Ⱥ ÛËmi ÅC ¼Í� Ħ ÎÂBªÝA LBN¶ � ÔBU

" ÈMÔBUÊ BÇN§JN® O®j¦ ÈMCi B¿»® BÇͺG ÈN§®f® ¼Í� ÷�B� Ⱥ ÐfͺËI ÑÃÍRI �G ¼miC ÁBÌC ÑQÜQ ȧyË� ÁB²CÊ B¿ÇN»Íº BQfZN®BǦeÊ ÀQ" )7( iÊe Ħ iBJaÝA ÉhÆ ¼R¾Ê

ÎIj§ºA ÎIeÝA TA�ºA KN¶ � Ð�R¶ ÈNIËJ�Ê ´qB§ºA j¦BrºA �I  Ím˺A. ÑÍóNº ȯ͢ËM � ÎIj§ºA ½l«ºA ÐfÍv² WÇ һ¦ �nÌ ËÌèj¶ ÄIA j§qÊ

ÈNJÍJY �IÊ ÈÃÍI  Ím˺A . Ïj§rºA LBð�A � °Í¢ËNºA AhÆ K§»Ì ½AËYÝA ¼¶ �ÊÑ�Bm˺A iÊe γðþ l®BY �G ÓjaC Ðj¾ XBN� j¦BrºA ÅC ¸ºg ,ØiB³ºAÊ j¦BrºA �I

ÈJ»² PBÂË÷� ¨¾BnºA ÊC ØiB³»º `ËJÌ Î¶ ÁÜ·ºA Ò»¦. κ Kv²A LBUåÊ ÏèeA ½Ëmj¾ BÌ AÊiB� λºA P˯M Ñ»V§ºBI ¨UiAÊ ÁË¿Æ O¯q B¾ κgB¦ BÌ ¸NÍâ ˺BnÌ tÛ OÂA ζ λºA pBúA

ÌèeÊ ÎIAË� �m κËmj¾ BÌÈ Îº ÒæAÊ Ñ¯Ìj£ºA fÍI Äö·¿NÌ ÈÍJ Å˶ κ ��A iBJaA PBÆ Îº BÇÌèiÊ BÃÍI λºA ÉiB�AÊ

ÈÍ»¦ ½Bm �»² LËJ� Ò»¦ ½Bm κBY OÂBðq ½Bm BÇÍ»¦ ½Bm fmB�A ÐiËu

ÀÌf³ºA ÎIj§ºA ½l«ºA ÐfÍv² � BNIBQ Ajvæ ÅË·M eB·M ÎÆÊ . fmB�B®ºA ÎÕB·�A ´núA � ¼²j§�A iÊfI Á˳ÌÈNIËJ�Ê ´qB§ºA ÑÍÕBÃRI  Í� Ïh . ¼R¿NÌ

B¿ÇN²Ü¦ èjnI ÑIËJ�A ¼ÆC iBJaGÊ �³qB§ºBI wI�ºA � ÑuBa ÉiÊe . � fmB�AÊ KZ¶ Ïih§ºA K�A OÍJRMÊ j¦BrºA ÁÛE ľ ´Í¿§N»º Èæ Òê Û Ïih§ºA ½l«ºA

Èþ j¯¾Û iãf²Ê ¼ÍZNn¾ . ÄIA j§q � fmB�A ÐiËvº BZyAÊ Ófu f� BzÌC BÃÆ Ñ�f³ºA ÑÌj§rºA ѳÌjðºA Ò»¦ ËÌj¶:

ÈÍNÍö³q κ ½Ëmj¾ ÅA tAf² κBY Ħ |«I eBèn�A ¹ËÆj¶

Page 99: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 98

ÎÂBnÃMB¾ λͻa tBnàB¾ ÈÌB¯q ¤Í«ºBI eBèn�A PË�Ê ÑÍVÇþ Ñ£Yܾ

fÕBv³ºA � ËÌj¶ ÄIA j¶hÌ Û ,ÀÌf³ºA ÎIj§ºA ½l«ºA ÔAj§q o·¦ Ò»¦ ÀmáBI ÈNJÍJY BÃN»uÊ �ºA)ÑÃ�B® ( ÛG fYAÊ w � )ÑÃ�B® Ѳj®( )8( . ÓeC B¾ ËÆÊ

ÐCj�A ÉhÆ Ñ³Í³YÊ K�A AhÆ Ñ³Í³Y ÅDq � ÔAißA LiBzM �G . B¾ ÔAißA ÉhÆ Ä¾ ÜÕB² j·IËI Ðl� ÉeiËÌ" ÅB¶ ÎÂAjÆ˺A _ ÏjÕAl�A è¼NºAÊ ÔAjZvºBI ÅB·¾ ¼¶ �

MÊ SÌfY ©Ëy˾ B¿ÇJYÊ �®Êj§¾ ÑÍÂËælºA ÑÃ�B® ÈNJÍJYÊ ËÌj¶ ÄIA ÀmA¼è¾D" )9( iÊe ÈIBN¶ � �rÌ cÍrºA ÄI λNºA iËN¶fºA ÅC Kͧq ÀÍÆAjIG gBNmÝA eiËÌÊ ,

f² ËÌèj¶ ÄIA ÅC ÐiËRºA � ÏjÕAl�A �§rºA j§rºA" l¶j¾ PAg Ñ»ÕB¦ ľ ÐBN® èKYCiB§qÝA BÇÍ® À£ÂÊ ,ÁBÆ Î¦B¿NUA" )10(BÇJn ÊC ÐCj�A ÉhÆ ÀmA j¶hÌ ÅC ÅÊe . ËÆÊ

¸rºA �G ÈI AhY B¾ ÏjÕAl�A �§rºA LeÝA � �·¯NºA PB³»ðþ ´YܺA ÈIBN¶ � ÜÕB² ÑÌAÊjºA ÉhÆ ÑZu � " � ¨²Ê f² j¦BrºA ÅË·Ì ÅC BÇͺG iBr�A ÑÌAÊjºA ίÃMÊ

K�A . Ò»¦ ίzM ÅC ½ÊB� ÑÍJ§q ÐeBÇq ej� ÅB¶ ÁC ,BZÍZu AhÆ ÅB¶C ÔAËmI \ÌjvºA j¦BrºA ±A�¦A Àªi ѯ§ºAÊ jÇðºA ½ÜU j¦BrºA È®j§Ì � BJY KYC ÈÂD

ȺBÍUC ľ fYC" )11.( È�f² ÎIj§ºA LeÝA ÑmAie � Ð�ð�A ÑÍVÇÃ�A PB³ºlÃ�A fYC ÅC Bú ÊfJÌ  Ij»º eB³ÃºAÊ �miAfºA ÑYÊAj¾ ËÆ ,xBa ÈUËI Ïih§ºA ½l«ºA j§qÊ ,ÈRÌfYÊ

úA � ÑJÍJ�A ÑÍvbq �I ,Ïih§ºA j§rºA ѺBY �Ê ,¨²A˺AÊ LeÝA �I jqBJ�A w¨²A˺A � BÆeËUÊÊ . �n¯NºA ÑÃÍVm ÅBÍYÝA K»ªC � j§rºA AhÆ ÑmAie ¼§U B�

�aÝA AhÆ ¨¾ ¼¾B§NºAÊ wûº ÑÍZðnºA ÐÔAj³ºA eÊfY kÊBVNÌ Û ÏhºA ΧUj�A ,ÑͳͳY ÐCj¾BI �Mef� Ð�®Ê ÑÖÍI � j¦BrºA O§� Ѳܦ Ħ ÑÍ�iBM ѳÍQ˶

l§M ÓËm µBÍnºA AhÆ � oͺ j§rºA ÅD¶Ê Ħ iBJaÝAÊ �nºA KN¶ ÈÌÊjM B� AlÌj¦BrºA.

BÇÃͧI ÐCj¾A eËUÊ oͺ ÑmAifºA ÉhÆ � BÿÇÌ B¾)ÑÃ�B® ( ,ËÌj¶ ÄIA ÐBÍY �Ïj§rºA ÈIBða � Ïl¾iÊ ÎºÛe Ïl¶j¾ ÅË·¿¶ Éj§q � BÆeËUÊ B�G . B¾ ËÆÊ

`j� ¨ÍðNn ÒNY ÀÌf³ºA Ïih§ºA ½l«ºA j§rº BÃNmAie � BzÌC ÈI Á˳ ÅC K�

Page 100: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 99

CÑÌj§rºA BÇMiËuÊ ÁeÊ À� ľ ÐCj¾A �I  Ij Ä�Ê ÄÆhºA �G ieBJNM Û f² Ñ»Öm . Ñ»ÖmÝA ÉhÆ Ä¾ : ,ÈRÌfYÊ È�f² Ïih§ºA ½l«ºA j§q ¼§U ÏhºA B¾"ÈZÍv® " ÈèÍè¾B¦ÊÐCj�A ¨¾ ¼¾B§NÌ/ ÑJÍJZ»º jdzM Û �ºA Ñð»nºA ÉhÆ ifv¾ B¾ ? ÑͺBR¾ ÐiËv¶ ÑJÍJ�A

Ê jnºA B¾ ? j¦BrºA ÉB� AhÆ � K�A ÁËǯ¾ B¾ ? BÇn¯Â ÑJÍJ�BI B¾Êe �«NºA ÔAi? j§rºA )12.(

ÑJÍJ�A ÐiËu ÑÌfn�A jÆB£�A

½l«ºA ÐfÍv² ÈN¿¶Ai B¿¦ ÈNJÍJ� ÑÌfn�A ËÌèj¶ ÄIA ±BuÊC Xj� ÛoÍÌB³¾ ľ ÀÌf³ºA Ïih§ºA . ÊC ѺAlªÊ ÑM˲BÌÊ j¿²Ê Ðèie ËÌèj¶ ÄIA j§q � ÑJÍJ�B®

ÀÌi . ÔAeËm �JUB�A Ðj觳¾ ,�ÃͧºA)ÅË µAj§M BÇJUAËY( ÄÌèf�A Ðeèi˾ ,) iAèËÂLAhrº �¯ÌBÆ ¹eÊfaA (A ¼§¯I Û ôѳ»a �N¯rºA Ðèj¿� ¹AËènº) p˾ Oð»q ѯrºA

�Ai BǾeÊe˦ ѲgB¾ ¹AËnºA ľ sÍÆ B( ~BÍJºA ѧuB BÇÂBÃmC ,) ÛÊ jÆËU ¹ÊgÊf²Ê BÇÂBÃm( ´Ã§ºA Ñ»ÌË� ,)Ë®j¾ κB¦ ¸³Ã¦©Êl¯ºA Áܦ η¦( ÅBNYB¯M BÆAfÇ ,

ÅBMkiBI)ÊeËÇÂA kiBI ÁË¿r�A � ÎÂj·¯IBÍQ O®B� ,�Bu ifvºA µË® ( BDzBm ÑÍJÆg iÊBmC BÇIÊ Ñç¾Ëq˾ f³»º ѳ®A˾ ѲËr�) ÅB³NºËIAËuA KºB² ÅB�i µBvºA

Êf³Â KÆhºA ¼ÌB�A( ~Aj¾ÝA ¼¶ ľ ίrÌ Lh¦ BdzÌiÊ ,) ¨Í� ľ Ï�Ì ¸³ÌiLBð§º.(

A Ñͳò»ò�A jÆB£� B�ÊD® Ñͳ»�A jÆB£�A B¾C"¼³§ºA ." WzúA Ò»¦ ¼Í� Ñ;B§ºA � Ñ¿»·ºAÊ

Ïj·¯ºA)¼³¦Ê ÄÌk BDzÜaC ÄnY ľ ( ѯ§ºA BÇÍÂBQÊ)ѯ§ºAÊ ÄÌfºA ,�³ÍºBI Pl®( ,ΦB¿NUÛA BǧyÊ B¿ÇÍ»Ì . ½l«ºA ÔAj§q fæ ÑJÍJ�A XgË� iAjª Ò»¦ _ j¦BrºA ÑJÍJZ®

ÀÌf³ºA ÎIj§ºA Ѿ��Ê Ñ�j¶ ÑͲAi ÑͦB¿NUA ѳJ� ľ ifZÃM _) iBJ¶ eAËU OÃIÁ˳ºA pBÌi ľ .(  � BÇÂH® ,ÎYÊjºAÊ Ïfn�A ½B¿�A ½Bva ¼·I ¨N¿NM BÇÂÝÊ

BÇÍ»¦ Ðefr¾ ÑmAjY ÅË¿Í³Ì ÄÌhºA BÇ»ÆC ľ ÑÌBæ: LAËIÝ AÊjåÌkÊ BÆÊfq ÀÆAi AÊfZNÌ �¯ºAËN�BI Ïif B¾

a ÁܲBI eBuiÛ BÇÍ»¦Ñͯ LÜðºA © KÂBU ¼¶ ľ BÆ˧þ

Page 101: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 100

ÑͶAhºA ½Ë³§ºA ľ BÇþ AË®Ba LBVY À¶ BÇÍ»¦ AÊiAe BÆÊfui ÔAjªáA BzÌC BDzÜaC ľÊ)Kð§M ѺBN² ÅËͧ_I ÎÂj£ÂA ( ½ÛèfºAÊ) ÁÜ·I ¼öºèfM

åKãÍó³ã¿åMÊ �¦ ( KÍJ�BI TA�¶ÛA Áf¦ �G BÂBÍYC BÇI ÏeÚÌ ÏhºA) ÉܦAÊ B� ½Ë²ÇÍnÃM ¸IËJ�κBnM sͶB¾ OÍâ ÑÂB£Í«.( KÍJ�A ÐiËu)j¦BrºA(

Ⱥ ÈJJnM B¾ ½Üa ľ ÛG Èn¯Â Ħ TfZNÌ Û ÈÂH® ,´qB§ºA j¦BrºA B¾C�C ľ ÑJÍJ�A .ËÇ® ¸ºhºÊ ÑmAj�A KJnI B¾GÊ µAj¯ºA KJnI B¾G ÓË·rºA ÀÕAe

eBènò�A KJnI B¾GÊ BÇ»ÆC BÇÍ»¦ BÇyj¯Ì �ºA Ðefr�A . ÅË·Ì PÛB�A ¨Í� �ÊÑÍn¯ÃºA j¦BrºA ÁÛE ¨Í� KJm ËÆ K�A . ÐfYAÊ ÐfÍv² ËÌj¶ ÄIA ÅAËÌe � oͺ

Ì ÏhºA K�A KJnI �A �G ©jzNºAÊ ÔB·JºAÊ �ÝAÊ ÓË·rºA ľ Ë»� j¦BrºA ÈÍÂB§ ľl¾ ÔAf¶)¸Í·JÌ K»³ºA � ÉAi B¾ À»§M ˺ ѧ¾fºA °aBm λR¾ Ò³JM

ÀÌBÆ .( ÅËÃ�A fY K�A ÈI ¼vÌ ÏhºA ÅB�˺A ´qB§ºA ÈÂG) Éj¯rI �»² �²l¾ÈÍN¿£Æ κBÇJºA ζ κ iBu ¸²Aj® ÁËÌ .( B�f² Ïih§ºA ½l«ºA ÔAj§q ¼§® B¿»R¾Ê

§Ì _ ÑÃÍRI ¼Í� ¼R¾ _ ÀÇz§I ÅB¶ �Y j¦BrºA KY ľ jðaCÊ �¶C ÈJY �N� K� ´Í¿§ºA ÈJY ÅiB³Ì ËÌj¶ ÄIA ÅH® ,ÁAhY ÄIA λÆB�A ÈÂC f¶ÚÌÊ Ò»Íº ÅËÃ

�R·I È²Ë¯Ì : K§NM κ ˺B² pBúA |§I ÀÆAi ¹Bèͦ ÎèIi ÉeiBq � ¨èJèMA

Lèh§NM B¾ ¸º �a BǶ�M ˺ ¹öÜa ľ Îö»ãaÊ BÇåæ ÒãÂB«åMA VNÌ B¾ Ïj�Ba s¶BnÃÌ B¾Kà ¹BnàB¾ һͺ oͲ ÒnÃÌ AgG.

j¶hM ÈIBZuC |§I ÑZÍvÃI j¦BrºA TA�¶A Áf¦Ê һͺ oͳI ÑÂiB³�A ÉhÆ Èº �A ˦fÌÊ Ñ·¾ �G ÈI W� ÅDI ÉBIC ÈäN»ÍJ² OZv ÏhºA oͲ Ñv³I ÐjqBJ¾

һͺ KY ľ ÔB¯rºBI . Ⱥ ½B²Ê Ñ·¾ �G ÉËIC ÈI KÆh® " ½DmAÊ ÑJ§·ºA iBNmDI ´ö»§M§Ì ÅC �A BÇIÊ BJY һͻº ÎÂek ÀÇ»ºA ½B²Ê ÑJ§·ºA iBNmDI ´»§N® һͺ KY ľ ¸Í®B

AfIC BÆj¶g �nÃM ÛÊ B¯»¶ ")13(

Page 102: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 101

ÈÂAËÌe � ejÌ ÀÌf³ºA ÎIj§ºA ½l«ºA ÔAj§rI Èn¯Ãº ËÌj¶ ÄIA ÈÍJrM OÂC B¿¶Ðj¾ ľ jR¶C . ľ ÈNÍmÊj® � Ð�æ jQC ÐiBMÊ ÅËÃ�A � oͲ jQC ίN³Ì ÐiBM ËÇ®

Ñ»J¦ ¼UC: iBY Ñ»J¦ Ò»¦ Ð�æ ÎÂBQ ÅBmj® BÇNJm Ò»¦ ÒîA À¶

KZ»º Ïiãf³ºA ièËvNºA Ïih§ºA ½l«ºA ÔAj§q ÉBÃJM B¿¶ KZ»º iËvM Ħ jR§Â BzÌC BÃÆ . K�B®

Èþ èj¯¾ Û if² ËÌj¶ ÄIA fÃ¦Ê ÀÆfæ . ÑÃÍRI ¼Í� ½Ë³Ì: ÀÕBÆ OÂC ÒN¾ ÒNY , å ®C ½B²Ê ÏfJM f²Ê fͧM f² BÇÍ® ,ÑÃRJI

º O»³®È : ,èλ§ÓjM B¾ �A Òz² BÇÍ® ?ïei ľ �A Òz² B¿Í® ¼ÆÊ)14( ËÌj¶ ÄIA ½Ë³ÌÊ:

KÃ� B¾ Îq èKY AgG K»³ºA ¹Û˾ BÇJN·¾ λºA ejÌ tAÊ jaE w � ½Ë³ÌÊ:

ÁËN� ÎÂAi ÑJMB·ºA � ¨NJ ˺ AgB¾ �BN¶ Ò»¦ K�A ¼� Ⱥ˲ ÊC:

LjǾ Èþ B¾ LËN·�A ÅB¶ ζ ÑÃÌk Ħ Ⱥ ËJv ¹AjqÛA È®ËrºA ÑͺB§N¾ ÐfYAÊ ÑJÍJ�A

ÅC ÑÇU ľ WNÃNn ,ÈNJÍJYÊ Èn¯Â j¦BrºA BÇI iËvÌ �ºA PB¯vºA ½Üa ľK�A � Ò�C BUgË� ËÌj¶ ÄIA j§q � ¼·rM ÑJÍJ�A . ÑÃÍRI iAjª Ò»¦ ÎÇ®

ѳó»éaÊ B³ò»äa ÑͺBR¾ ÐCj¾A ÄÆ�ªÊ Ðl¦Ê Ò»ÍºÊ .ÈÃͧI ½B¿·ºA l¾i BÇÂG .ÇÂ˶ �G ÎÇ® B CËJNMÊ ,fYC ÈͺG Ò²jÌ Û ÏË»¦ ÄÕB¶ BÇÂH® ,µÜaÝA ÄnYÊ Ñ¯§ºAÊ ½B¿�BI Ðej¯N¾

K»³ºA � BÍÕBÃRNmA BÂB·¾: ÑÍ¿n�A ÁËVúA lÍY � ÎÆ B¾ LBnY j�Bq BÇ�˳M ±j§Ì ÛÊ

ÑͺkC ÑJÍJ�A ÑaËbÍr»º ~j§NM Û ÑJÍJ�A ÅC Ïih§ºA j§rºA � ÑͺÛfºA OIAËRºA ľ . ÎÇ®

Ñ»Í� B¾ÊeBÇIBJq ÅB§Ìi �Ê . ÛÊ cÍrÌ °Í¶ ½ÔBnNÌ ËÆÊ ÑÃÍRI ¼Í� OÍI j¶hNú ÈNJÍJY cÍrM:

Page 103: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 102

fYAÊ BçIj¾ ÅBJÌj² ? Ï�·M �Ê äPå�¶ °Í·® )15( ½l«ºA ÔAj§q ľ È®ÜmC È�i ÏhºA CfJ�A AhÆ Ä¦ ¬ÌlÌ Û ËÌj¶ ÄIA ½lª ÅG

Ïih§ºA .Ñͯn»® PBͧUj¾ �G Al·Mj¾ ÈNºÛe ľ ´¿§Ì ¼I )16( M Ħ ÑÇU ľ èÀà � ÑJÍJ�A �G j£ÃºA ÐiÊjzI γ»N�A ©BòG � ÑJªi Ħ ÑÍÂBQ ÑÇU Ä¾Ê Ñ§mA˺A ÈN®B³Q

Χ²AÊ ÊC ÏjrI ÄÕB¶ ÐiËu kÊBVNM ÐiËu . Ħ ÑÆlþ  ³® Onͺ Éfæ ÑJÍJ�B® ¹iAfNÌ ÊC BÇ»vÌ ÅC ¨ÍðNnÌ Û Ñ¿·YÊ AiË è rM ¼I ,ľlºA ¼§®Ê ÑaËbÍrºA

Ê ÅAËÍY ÛÊ oÂG BÆjÆËUÅBU Û .ÔÎq ¼¶ Ħ ÉèlÃ�A ÄÕB·ºA BÇÂG : ÑÍ¿n�A ÁËVúA lÍY � ÎÆ B¾ LBnY j�Bq BÇ�˳M ±j§Ì ÛÊ ÑÌÙjºA Ag ÈMBrÆe ÀVþ ¼¶ LBu B¾ fYAÊ BÇ»Ìf§M Ħ AËR� ÑÍz� ÄÌAla � Ðie ÏhÆ LB_____� Ñ¿·�BI iË BÇþ `f³Ì

Ñͯ� OÂB¶ ÅË�Ü®C fǦ ľ ÒNY Éj¿¦ ÊBq ľ BÆjIeLBq ÑÌl¾A iAe ѾB§ºA © BÇJVYC LBJmÛ ÑͲËnºA BÇÍI ËaAe B¾Ê

(...) ÑÍIÊ ½BJqAÊ Sͺ ËðJy BÇæ LBÆi ÑqjY ËN®Ëq λºA j¿ÃºAÊ

(...) ÑÍmËm ÑJ»� �M˧þ BÆË�G LBvÃÌ BÇJ»ð¾ `BN¯¾ AËãÌÊ

ËÌj¶ ÄIA j§q � ÑÍ®ËvºA \¾Ü�A PAg PBuBÃNºA ľ fÌf§ºBI ËÌj¶ ÄIA j§q ¼¯�ÑÍ®ËvºA ÑͧUj�A . Ñ®ByáBJ®

¼Í� B¾ ËÆÊ _ j¶h�A Ñ«ÍvI BÂBÍYC ejM �ºA ÐfYA˺A ÑJÍJ�A CfJ¾ Ò»¦ ÉkB·MiA �G iBJª Û �Ëu ÀV§¾ ¹BÃÆ _ �ËvºA j·¯ºA jÆËU O»·q �ºA fÍYËNºA Ðfͳ¦ Ò»¦

jó·äm ѺB� ÅB�˺A ´qB§ºA j¦BrºA ѺBY ÈÍJrM � ¼R¿NÌ ÈÍ»¦: v ½AË� ÐjR¶ ľKÍ«ÂÊ ÒZ ¹BÆ ÀÌAe ÑJ�A j¿� ÅAj·m

ÅB�jM � ÎIj¦ ÄIA Èæ BÆhaC ,ѧÍIi ÎIC ÄI j¿§º PBÍIC Ò»¦ ÉeB¿N¦A � ÊC�Ëu KºB² � Bǯ¢ÊÊ µAËqÝA.

ÎIj¦ ÄIA ½Ë³Ì: λJ² ½B² ÏhºA j¦BrºA Lh¶ ÎÂB¾i f² È»³¦ iBVYDIÊ

Page 104: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 103

ÜÍÇm BÌjRºA \·Ã�A BÇÌC ÅBͳN»Ì °Í¶ � ¹j¿¦ ÎÆO»ÇNmA B¾ AgG Ñ;Bq ÎÂB� ¼ÇNmA AgG ¼ÍÇmÊ )17(

ËÌj¶ ÄÌA ½Ë³ÌÊ: iAÊfºA ¸»¯ºA ÑÌjQ À� ÎÆ ÎÂAeÛ BÇæ ¼ÍÇm f§I BÂAÊ

iB·YBÌ ¹Ahº Ïg Lèj³Ì tAÊ Î_______ÂB� ËÆÊ ÑͲjq ÎÆ Ñ§ÍIi ÎIC ÄI j¿¦ j§q ľ ÐjqBJ¾ BÇMAej¯¾Ê ÎÂB§�A ÉhÆ j¦BrºA haC ÔAËmÊ

ÝA ÅB�jM ľ ÊC ľ BÂlYÊ B�C jð³M ÐfÍv² � B� ȯ͢ËM ÅH® ,ÎIj¦ ÄIÛ µAËq½B¦ ÁB³¾ � Ë¿nÌ ÄÕB·I j¦BrºA °«q Ò»¦ ¼Íºfº ,K�A Ðfq . � èK�A jÇ£ÌÊ

ÈIËJ� �IÊ ÈÃÍI ÅBNq B¯Í§y BÃÕB¶ ѲܧºA ÉhÆ . � ÎIj¦ ÄIA Èvb»Ì B¾ ËÆʺA A�N§¾ ѧÍIi ÎIC ÄI j¿¦ Ħ ÐgËaD�A ÈMBÍIÝ É�n¯M ´ó»�A � AjÆB¢ Al¾i BÌjR

è �A PB¯vº " :ÅË·ºA ¨y˾ ÁBrºA .ÁBrºA � ÐjÆB£ºA ÎÆ BÌjRºAÊ . ¸ºh¶ � B� ½Ëae Û PAhºAÊ PÛÛfºA Á˳M BÇÍ»¦Ê ´»�A � ÐjÆB£ºA ÎÆ ´�A ľ PB¯vºA

ÁBrºA � ¼ÍÇm ¼afÌ Û B¿¶ ´»�A" )18.( ¾ ÄÌfºBI �B¦ ~B² ¼Ui Ò»¦ Ñ®ËvN�A �QDM ¼§ºÊÒ¯� Û ËÌj¶ ÄIA ¼R . ί®

ÈJÍJrM ÜR¾ BÇþ ,eèj¯N�A ÄÕB·ºA ÁB³¾ � ÑIËJ�A ¨zM ÐfÌf¦ PBÍIC ÈuËv � ÎÆÊ ,fYC BÆiAjmC �G ¼vÌ Û �ºA Ñͯb�A ÑM˲BͺAÊ ÐifºBI ÈNJÍJY j¦BrºA

iËúAÊ Ñ¿·�BI ¨rM Èn¯Â O²ËºA .AhÆ o¯Â f�Ê �Y ÎIj¦ ÄIA fæ ÈJÍJrNºA½Ë³Ì:

ÐÚºÚº±fu � ÑÂË÷¾ WJnºA eAËm ¼R¾ j§q ľ κBNºB¶ ÈNÍI ÎIj¦ ÄIA `jrÌÊ" :ÑÂË÷¾ ѯÌjq ÏC ÐÚºÚº ÈºË²Ê . ½Ë³Ì :

Û B¾ ÈÂÝ BÇJ»� \vÌ Ah�Ê ÈI i˧r�A KÍ«ºA LBVY � j§q ľ ±fu � ÑIËV�Ñ¿Æ ÈI ´»§NM ÛÊ K»ðÌ ÅC \vÌ Û ÈI j§rÌ" )19.( ÎÂAiË ÄÕB·¶ ÑJÍJ�BI ¨ºËºA AhÆ j§q � jÆB¢ pBúA Ħ LËV�Ê Î¯�

ËÌj¶ ÄIA: ÑÍz� ÄÌAla � Ðèie ÏhÆ LBö� Ñ¿·�BI iË BÇþ `f³Ì

ÁËmj¾ B�ÊfU lö � ÑM˲BÌ ËºBN� BÇÍ»¦ B¿·�A ÊBͦ

Page 105: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 104

ÑÍz� ÈNYBm ´ÌB¯ºA P˲BͺA Ag È®BÍm ÈÍI PiAe κB¦ Éèlþ ÑÍIjY ÑJV� �YAÊi ÈÍ»¦ ihY pAj»º Ðif³ºA ±ËÍnIÈ®A

ÐfÍv² � ÔBU B¾ ËÌj¶ ÄIA j§q � BzÌC ÑÍ®ËvºA ѦlúA PB¾Ü¦ ľÊÑÃÍRI ¼Í¿� ÐfÍv² �J¶ fY �G ÈJrM �ºA K�A ÎyB² )20( . ÔË� B¿ÇÃÍI ¨¿�

ÈNIËJ� ÉB� ÈIh§Ì ÏhºA K�A j¾C � ¼v¯Ì ζ ÎyB³ºA �G j¦BrºA . � ÔBU ËÌj¶ ÄIA ÐfÍv²:

Lh·Ì ÛÊ °ÌlÌ B¾ fÆBq Ïfæ ƹB¯U ÈÍI ÏË·¾ λºA K»³ºA Ah Ñ®ËvN�A fæ K»³ºA ÑÍ¿ÆC Ħ \yAÊ Òç¾ OÍJºA AhÆ �Ê . ¼ÍºfºA ËÆ K»³ºB®

�G ΧnºAÊ ´�A ¹AieG � ±ËvN¾ ¼¶ ¼ÍJm ËÆÊ �ËvºA BÆBç� Ñ®j§�A �G½Ë»�A . ÎIj¦ ÄIA ½Ë³Ì" : ÈÍ»¦ PAeiA˺A ©ËÃNI ©ËÃNÌ ËÇ® ÈJ»³M ľ ÛG K»³ºA Î� B¾A ©ËÃMÊ ÏhºA ËÆÊ ,Éjnº ÑÍ�áA PBÍ»VNºA ©ËÃNº ȺAËYC ©ËÃMÊ ÈºAËYC ©ËÃNI PAeiA˺

iËvºA � ½fJNºAÊ ½ËZNºBI ©jrºA Èæ Òö" )21.( A�N§¾ ÎyB³ºA ÁB¾C ÈNIËJ� ¨¾ Ⱥ iAËY � OÍJºA AhÆ ËÌj¶ ÄIA eiÊC f³º

jaE fÆBq ÈÍÆBzÌ Û ÏhºA fÍY˺A ÉfÆBq ÈãJ»² . ȾBÍÆÊ K�A � Ȼͺe ÈÂGÈNIËJZ� . �§Ì ,ÈIËJZ� ȯ«qÊ ´ºB�BI ȾBÍÆ � ±ËvN�A LBNÃM �ºA Ѳj�A o¯ÃIÊ

BÇI ÔB³»ºAÊ ÈNIËJ� �G ½Ëu˺A ѺÊB� � ÈÕB·IÊ ÈMBÂB§¾Ê ÈIAh¦ Ħ ËÌj¶ ÄIA : x128_129.

iBU λºAÊ ÎmB OÍnÂA ÀÍ·Y BÌ ÎÂBU ζ ίºÊ ½BÍa Pj·MÊ iAlª ©Ë¾fI B·JºA © ѳ¯q κB¾ µË®ÎÂAËmÊ Ïj� �¦ ÏeÊfa

iBÇ eB¦ �¦ ¼Í»ºA ÀÍ·Y BÌ ÎÂBͦ L Ñz¿ª ÈÍ® ÎqBÇn B¾ iAf·ºÊ ÁB³nº ÈÍI eiBq ξË ÎÂA�UÊ LBJYA κ ľ ½èËm

K�A ÅH® ÐjqBJ¾ BÇͺG SÌf�AÊ BÇͺG ½Ëu˺A ľ fÇU f§I Ä·¿NÌ �Y B¾C ÐËrúBI pBnYáA Ðfq ľ È»³§I KÆhÌ eB·Ì AiAj¾ Èæ �§Ì B¿¶ ÓË�A ÊC :

x69. ¼uË BÇͺ ܧºA � ÑUie Ah¶ ÎUAË� κ OºËÆ W¦AfºA ¼Z¶

(...)

Page 106: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 105

¼Ç� ½Êk BÆ ¼Í»a BÌ Îº OºB² ¢Ë¯� ¹Ai ÎèÃǾ Å˶ÊÎUBNI ¼è_³R¾ KÌeC SÌf� LjðÂÊ ÎUB�Ê BÇÍI iBu B¾ κ η�

¼n¦ ÅBnͶ BÃMBÃÍI B¾ O§yÊ ÎUBM�ºA SÌfY ľ ÓË»YÊ KÍ� ¼³¦ �«I OͳI ÎYÊjI OÍènY ÎUB¯ÂÊ ÑJ�A µÊhI ÅAËrÂ

ÐiÊjzºBI j¦BrºA ľ ¼§� Û ËÌj¶ ÄIA j§q � ÑÍ®ËvºA ѦlúA iËzY ÅGBÍÂfºA � AfÆAk ÊC BÍ®Ëu . j¦BrºA LBV¦G Ħ �§M ÓjaC iB§qC ÈÂAËÌe ί®

Bǧ®BÃ¾Ê Ñ�BÍ�A ѺEÊ ±Aj«»NºAÊ ÐjaBJºAÊ ÐiBÍnºA ¼R¾ jv§ºA BÍU˺Ë÷NI . ÈÍ® B¿¶ ÑͦB¿NUÛA ÐBÍ�A � ¼¾B·ºA ËÌj¶ ÄIA ¡Aj�A Ħ BÂ�� B¾ iB§qÝA ľ BzÌC

ÑÍÃÇ�AÊ .ºA BÆeiÊC ÑÍvbrºA ÈMBÍY Ħ ѿǾ PAeBÇq �G Ñ®ByáBI Ðl� Îm cÍrÅË�AÊ ËÇ»ºA ÐBÍ� j¦BrºA ¨ºÊ Ħ BÂ�� j·IËI . � j¦BrºA ÅC f¶ÚÌ È»¶ AhÆ

Ⱥlª ÅCÊ BÇÍ® KªAi ¼I BÍÂfºA ÐBÍ�A � AfÆAk Ä·Ì"Ïih§ºA " ÅË·Ì ÅC Ä·� ÛÑ;ÜmáA ÀͳºBI ÉjQDM Ħ B�B . KÍvúA haDÌ ÏhºAËÆ ½l«ºA AhÆ ÅH® ,¸ºg ¨¾Ê

ËÆÊ ÅAËÌfºA ľ �¶ÝA ´Í¿¦ µfu Ħ ÀÃM ÈNͺB�Ê jR¶C j¦BrºA ÈÍ® ©�Ì ÏhºAÈnÍmBYC Ħ �J§NºA � . Ä·Ì � ÏhºA ÑÃÍRI ¼Í� OÍI eejÌ ËÌèj¶ ÄIBI BÃÂD¶Ê

½l«ºA ½Üa ľ ÛG �J§NºA � ѲeBvºA ÑÌj§rºA ÈN³Ìj� f�: BÆj¶g �ª � j§rºA O¿£Â B¾ AgG ,ÒIC Ïj§q �¦ÊBðÌ ÅC ,BÇÍICÊ )22(

C B¾ ÅG ¨¾ ½l«ºA ¨�B³M � ¼R¿NÌ ËÌj¶ ÄIA j§q � ÑÍ®ËvºA ѦlúA ÈÍ»¦ Bó»�Ñ®ËvN�A iB§qC ľ �R·ºA . ej� ÊC �ËvºA ÉB�ÛBI AjQDM ¨�B³NºA ¸ºg ÅB¶ ÔAËmÊ

ÏhºA ÁBÍ�A AhÆÊ ¡j¯�A K�A AhÆ ÅC ËÆ ÈÍ® ¸qÛ ÏhºA ÅH® ,κB� f§I Ïg xBÃM ¼·I ÅË·Ì ÅC Ä·� Û j¦BrºA ¼³¦ f³¯Ì À� ľ ÐCj¾A KY Ħ A�J§M Ñ�BnI

ÁeÊ . ľ fIÛ B�G ,ÑÍ®Ëu Ѧl Êg ËÌj¶ ÄIA j§q ÅDI ½Ë³ºA ί·Ì Û ¸ºhºÊ Ò²jÌ ÏhºA ½l«ºA AhÆ Ä¦ ,jÌf³M ¼²C Ò»¦ ÊC ,ѦlúA ÉhÆ jÆËU Ħ ½ÙBnNºA

j¦BrºA jv¦ ±Êj£I ÈðIiÊ Ò»¦ÝA LËJ�A ÁB³¾ �G ÑIËJ�BI . fÆlºA cÌiBM ÅGA � ±ËvNºAÊ Ñ®ËvN�A |®i Ħ A�J§M ÓËm Ä·Ì � Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ÐiBz�

ѺeB¦ �ª ÑÍmBÍm Ñð»nºÊ ¨²A˺ . ´ºB�A �G ©jzNºAÊ �ËvºA j§rºA � AÊfUË®¨²A˺A � ÈÂÊfIB·Ì B� ÀÇmDÌÊ ÀÇÂlY Ħ �J§N»º Agܾ.

Page 107: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 106

ÑͦB¿NUÛA ±Êj£ºA �G ÑJnúBI AkBr ¼·rÌ Û ËÌj¶ ÄIA j§q ÅG ÑÍmBÍnºAÊ ÐBUBþ � ¡j¯�A ÎÕB·JºA j§rºA ľ ©ËúA AhÆ BÇÍ® jÇ¢ �ºA ÑÍ®Aj«�AÊ

ÈIi �G fJ§ºA ©jzNÌ B¿¶ BÇͺG ©jzNºAÊ ÑJÍJ�A . ÑÖÍI � ËÌj¶ ÄIA tB¦ f³º B�Ü¢ ÑÃÌf�A Ò»¦ ίzÌ ÏhºA BÇ»Í�Ê BÇMBYAËI lÍ¿NM ¡A˪ÝA ÑÃÌf� ÑÌÊAjZu

�a ľ BÇÍ»¦ µf«ÌÊ gBaÝA B�B�Ê Ñ®iA˺A ½lÃÌ ÎnÂj¯ºA j¿§Nn�A ¼§U B¾ ÉiË¿äM PAλ�A BÆeBvN²A ±AlÃNmÛ BÇÍYAËyÊ ¡A˪ÝBI . BÇÍ»¦ Ég˯  nI � \VÃÌ Î·ºÊ

ÐeËǧ�A ÈNmBÍm �G DVNºA ÈÂH® :åfnM µèj® . ¼¿¦Ê λãJ³ºA ΦB¿NUÛA BÇVÍn ¼«NmB®¡A˪ÝA ¼ÕBJ² �I ©AjvºAÊ ÑÃN¯ºA ¨ÍVrM Ò»¦ .ÆAjIA gBNmÝA eiËÌ Ä¦ ܳ Kͧq ÀÍ

ÑÃÌf¾ À¶BY �G KN¶ jÕAl�A ѧ�B³¾ ½ÊÚn¾ ˾B¶ ½AjÃ�A ÅC ÎnÂj® ifv¾ ÑÃm ¡A˪ÝA1853 ÐiÊjzI ÈÍuËÌ" ľ ÐfÌfU ÑÍ»J² juBæ iBÍNaA Ò»¦ jÇnºA

ÅË·Ãm ¸ºhIÊ ÑÃÌf�A Éh� ÑÍ»uÝA ÑͦB¿NUÛA juBçºA ¼� BÇ»� Ñ�BN�A iËv³ºABVN¾ �ª AiËÇ� ¡A˪ÝA �jða ÏC BÂfy κBNºBI ¼·rÌ ÛÊ ef� �ªÊ oÂ."

)23(. Èn¯Â O²ËºA �Ê ¡A˪ÝA ¼ÆDI ÎnÂj¯ºA j¿§Nn�A ±B¯bNmA Ò»¦ è½fÌÊ �ÍnÂj¯ºA �RYBJºA fYC ÅBnº Ò»¦ ÔBU B¾ ÏeBvN²A ifv¿¶ ÑÃÌf�A Ò»¦ ÈujY

)ÈÍÍMËU o·Í»® ( ÑÃm °ºC ÏhºA1928 Ñ»Yi f§I ÑÌjÕAl�A ÔAjZvºA Ħ BIBN¶·NmA jVÍúA ÔAjZuÊ iB·�A � ÑÍ®Br" : jrJºA ľ ѺBRY BÇ÷nÌ PBYA˺A ÅG

ÐBÍ�A ÀÇN¾lÆ" )24.( γNnÌ Î»� LeC kAj®G � BÇ»¶ ¼¾A˧ºA ÉhÆ ÀÆBnM ÅC AfU ΧÍJ� ÉhÆ ÔBÃIÝ ÉeBJ§NmAÊ j¿§Nn�A sðI fy ¼§¯ºA eÊei ľ ÑͺB¿�AÊ ÑͺÛfºA ÈNͦÊjr¾

ѳðÃ�A .�G BÃÆ ÐiBqáA if�Ê ¼UlºA j§q ÑÍ¿ÆDI BͦAÊ ÅB¶ j¿§Nn�A ÅC Lj�A ÅBIG È»§U B� ,ÑÌÊAjZvºA ѳðÃ�A ÉhÆ ¼ÕBJ² fæ ÑÍmBÍnºAÊ ÑͦB¿NUÛA ÐeBqáAÊ BnÂj® `f¾ � fÕBv² À£Â ¼ÕBJ³ºA ÉhÆ ÔAj§q ľ K»ðÌ �ÊÝA ÑÍ�B§ºA

`f¾ ÐfÍv² ¼�C À£ÃÌ ÏhºA j¦Br»º \Ã� ÑͺB¾ ÐD®B·¾ ¼IB³¾ BÆeËÃ� .ªiÊ ef§M ÀiBðÍI f¿� j¦BrºA ÅH® ,´�BÃ�A ¸»M � ¼UlºA ÔAj§q )25(, Ä� fÍY˺A ÅB¶

Ò»¦ BÆjrÃI ÑÍnÂj¯ºA PBð»nºA O¾B² `f¾ ÐfÍv² frÂCÊ BnÂj® K»ðº LBVNmA

Page 108: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 107

ÈN¿ÇMA �ºA ÑÍJ§rºA ¡BmÊÝA � γº iBðÍI f¿� j¦BrºA Ä·º ,¨mAÊ µBðÂBè¾gÊ AiB·ÃNmA ÑÂBÍ�BI .VÆ Ä¾ pCi Ò»¦ ÅB¶Ê Èò³Ìfu Èþ AjaBm ©ËyË�A � ÉB

ËÌj¶ ÄIA j¦BrºA )26(. ÎnÂj¯ºA eËUË»º ÈNzÆBþ �G ÑYAju �rÌ B¾ ËÌj¶ ÄIA j§q � oͺ . ¼§ºÊ

ÔAj§rºA Ò»¦ BÇyj¯M ÑÍnÂj¯ºA PBð»nºA OÂB¶ �ºA ÐfÌfrºA ÑIB²jºA �G ¨UAi ¸ºgÝA ´»§NÌ �Y BuËva pBúA p˯ һ¦ ¼UlºA j§q ¨²Ëº BÇþ B¶AieG oÃ� j¾

Ïj·¯ºAÊ ÎYÊjºA ÀÇÂÊl�Ê À�BR¾CÊ Ñ;ËͺA ÀÇN«»I pBúA �G TfZNÌ ÎIeC . ¸ºhº ½l«NºA ÓËNn¾ kÊBVNÌ ËÌj¶ ÄIA ½lª ÅC �G AËÇJNÂA Ä� �miAfºA |§I �N¦A ¨²A˺A � Onͺ ÈuËv � Ðj¿z�AÊ Ñͳͳ�A j¦BrºA ÑJÍJY ÅC ,ÐCj¾BI jÆB£ºA

�ª �¦ �ºA ¡A˪ÝA ÑÃÌf¾ ÓËm BÇI ÈRJrM Ħ Ðj¾ B¾ : Bþ Îq ÎÂB¾ ¡AË«º ľ BÂC ½Ü§º AÊf¯Â �éNó¢èËÆ ¸ºAËnI

BÃͲåjãq Éälå; å_I BU λºA ¡A˪ÛA ½ÛåeÊ Ñ¿Æ ÑrÌB¦ ÈämB λºAÊ iBb¯M ÜI ÀÌf² �Jn � Î�A˪C ÎÂBNZNºA pBnóº AËðY ÏeÊfUÊ

vÌ xj�A ľ �R·ºBI ÈuËv � ÈNJÍJY j¦BrºA ¡BYC f³º fY BÂBÍYC ¼ÑmAf³ºA . BÇæ ¼ÕB³ºA ËÇ®:

ÑÍz� ÄÌAla � Ðie ÏhÆ LB� Ñ¿·�BI iË BÇþ `f³Ì Ñͯa ÁܲBI eBujº BÇÍ»¦ LÜðºA © KÂBU ¼¶ ľ BÆ˧þ

ÑÍIÊ ½BJqAÊ Sͺ AËðJy BÇæ LBÆi ÑqjY ËN®Ëq λºA j¿ÃºAÊ ÑÍ� Ħ ÑÍ� ½AË� �IB§QÊ LAjM �vÌ �¶hºA Ò»¦ ¡ËnÌ Î»ºA

ÑÌgË�A tËY˺A hÆ Ä§ðÌ Ä¾ LBÍÂÛAÊ iB¯¢ÛA �I È¿� Óf³Ì ´»§Ì iB�áA AhÆ �Êe . PBÍIÝA ÉhÆ Ä¦ Kͧq ÀÍÆAjIA" : �ºA ÒRÂÝA ÅgG

� BǾf² ,¡A˪ÝA ÑÃÌf¾ ÎÆ B�GÊ ÐCj¾A Onͺ wúA AhÆ � ËÌj¶ ÄI BÇæ Tf�·Ì B� Ñ»J·¾Ê ,iB¿§NmÛA ¼J² ľ ÐjuB� BÇÂDI ÎYËÌ KºB² � À·ZNºA ¼¯

B�Üa ľ ¼R� Ak˾i ÛG ËÌj¶ ÄIA BÆj¶g �ºA eBuiÝA ѳͳY Ä·M �Ê ,BÆj¾CÑÃÌf�A ¨²AÊ "x .38.

Page 109: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 108

Ħ ѺÛf»º ÑJÍJZ»º ÐiB§NmA  ³® ÈÂC Ò»¦ ËÌj¶ ÄIA j§q ÐÔAj² ÅC �ª ¨IB� ÔB¯yGÊ ÑÍÕB·JºA ѦlúA � ¡Aj®áA AhÆ ¼¶ ÀǯI Bú \¿nÌ Û ¡A˪ÝA

Ò»¦ ÑmAf³ºAÅBÍYÝA KºBª � ÜÍZNn¾ Aj¾C ÈͺG ½Ëu˺A ÊfJÌ ÄÕB¶ . � j¾ÝA ÅG ÑÌl¾jºA ÐÔAj³ºA �J¶ fY �G kÊBVNÌ BÂj£Â : ÑJÍJY = ¡A˪ÝA)ѾB¦ jÕAl�A ÊC .(

ÁB¾C B¯Í§y ,PAhºA ÁÊlǾ BÇÍ® ÊfJÌ j¦BrºA ÅH® ,ÐÔAj³ºA ÉhÆ OèZu ÅGÊ ÒNYÊY Ħ ��BúA Ål�AÊ �Þº B¿»nNn¾ ,ÈIËJ�Èþ j¯¾Û fÌfq K . ËÌj¶ ÄIA ÅG

B¾ËN� Aiãf²Ê Èþ j¯¾ Û Aj¾C ÈI ÓËN¶A ÏhºA K�A �N§Ì . jÆB£¾ ¼¶ ÈÍ® Cj³Â BÃÂGiÊeBIÊ�ºAÊ ½l«ºA ÔAj§q Èæ �¦ B¿¶ K�A )27( ÑÍ®ËvºA ÔAj§qÊ . BÃI ÏeÚÌ B�

§�A BÂfͯM �ºA ÈMAg ÎÆ ,ÛÊC ÑÌej® PAg Ħ �¦ f² ËÌj¶ ÄIA ÅC ½Ë³ºA �G PBÍð ÅBnÂáA ËÇ® ,ÏeB�AÊ ÎYÊjºA �I Ðf¦ PBz²BÃM sͧM OÂB¶ BÇÂC Èæ ÑÍ®AjªËÍJºA Ñ;ÜmáA Ñ®B³RºA ¨JrN�A ÎyB³ºA Èn¯Â O²ËºA � ËÆÊ ÔBnúAÊ hÍJúBI ÅËN¯�A ÄUB�A

©jrºA ÈÍ»� B¾ ´®Ê ÀÆBÌBz²Ê pBúA PB¦Al ¼YÊ Ñ§ÌjrºA ØeBJ� �J�AÊ . B¿¶ÆA ÐeB¦ �ª Ò»¦ ÈÂCÊ ÐjaDN¾ Äm � ÛG XÊlNÌ � ,ÈÂB¾k ¼" Om ÊC o� ´»�Ê XÊlM

PAj¾" )28( ¼§¯I ÊC ,ȧ¿N� j£Â � BͲÜaC ÑÖÍnºA ÈN§� ¼§¯I B¾G ,ÈÂC B¿¶ ,Ajn² ÊC AiBÍNaA ,¼³ÃM f³® ,Ïj§rºA ÈÂBnº ľ B®Ëa Ⱥ ÑÍnÂj¯ºA PBð»nºA ѳYܾ

ÑÃÌlÌjIÊ ÑÌAejªÊ ѧÍÃ�AÊ ¡A˪ÝA �I)ÅAjÆÊ LËÃU( . j¦BrºA ÅlY ľ eAk B�Ê´»ð�A Ò¿§ºBI ÈMBÍY jaAÊC � ÈNIBuG ËÆ È¾ÛEÊ. )29( ÄIA ÅC Ò»¦ ½fÌ È»¶ AhÆ

j§q Ä·Ì � ÅG ½ÔBnNÌ Éj§rº piAfºA ¼§� Ðj³Nn¾ �ª ÑÌej® ÐBÍY tB¦ ËÌj¶ ¨²A˺A ¼·º ¼I KZn® ÏiB¿§NmÛA eËUË»º oͺ j¦BrºA |®i Ħ A�J§M ËÌj¶ ÄIA

B³NI ÈrÍ§Ì ÏhºAÈrͦ ¡B�CÊ È®Aj¦CÊ Éfͺ . ,ÄÌiB �I ÅB¶ ËÌj¶ ÄIA ÅC ÊfJÌÊ ,ÉiB§qC ľ B®Ëa ÑÌiB¿§NmÛA PBð»nºA ±j� ľ Ðj¿Nn¾ ÑIB²i  � ÑÇU ľ ËÇ®

ÑJÍ� ѧ¿nI ΦB¿NUÛA  m˺A � Ò£� Û ÑÍÂBQ ÑÇU ľÊ" : pBúA Ä·Ì �º Îz³Ì ÑÍÃÌfºA ¼ÕBn�A � ¼v¯ºBI B¯ù»·¾ BÍyB² ÅC ÅË«ÍnNnÌ PAjÆB¦ fæ ÈͺBÍ

ÈnÂjI ѧJ² � j� ÑUBUk pfÌ ËÆÊ ÁËÌ ¼¶ ÈMBn»U jz�Ê ÑYA˺A" )30( . ¸ºhºÊ BÇþ BJºB� ÑÍ�áA PAhºA �G ÐjqBJ¾ ÈUËNºBI ÉiB§qC K»ªC ËÌj¶ ÄIA ÎÇÃÌ ÅB¶

ÈMBz²BÃNI BÍÿy ±�§Ì ÏhºA ËÆ ,Ðj¯«�A:

Page 110: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 109

K»ð B¾ Ò»Çm eË�A ÀÍ£¦ BÌ AËm ÒUj B¾ ÀÌj¶ BÌ Ë¯¦A¹ K»ðÌ �A fJ¦ ¸Í® ÏÛ˾BÌ ¹Üm BÌ ÄÌB�A Ag ľ �·»m

Ñ�Ba ÏhºA ËÆ j¿§Nn�A ±j� ľ jdzºBIÊ ÈÌÊg �I ÑIAj«ºBI ËÌèj¶ ÄIA pBnYG ÅG LBða �G DV»Ì È»§UÊ ÈÌfº ÓË·rºAÊ ÐBÂB§�A ÐfY ľ eAkÊ ÏeËU˺A ȳ»² ľ ´¿¦

Ѻl¦Ê Agܾ ȾÛE � f�Ê ¼ÍZNn�A K�A fèV� Ïj§q ÈI À»� ¨²AÊ Ä¦ BzÌ˧MÊ . À»� iBu ËÌj¶ ÄIA ÅH® ,LA�ªÛA AhÆ ÔAjU ľ �³Í¿¦ AiBu À»�AÊ ´»³ºA ÅÝÊ

¨²A˺A � ÓjaC ÐCj¾A BÇÇJrM Û ÑͺBR¾ ÐCj¾A ÐiËvI ÈͺG l¾jÌ ÎºBR¾ �B§I . ÈÂÝÊ �G Ä·MiA ÈÂH® ,�n¦ j¾C È¿»Y ´Í³� ÅCÊ ÀYjÌ Û ÈrÍ§Ì ÏhºA ¨²A˺A ÅC ±j§Ì

úAÏË»§ºA ÄÕB·ºA �G ©jzNºAÊ ÑÍÕB·JºA Ѧl/ ÅßA � ÈÃ¾Ê ÈͺG ÓË·rºAÊ ½BR�AK�A AhÆ B¾C ȯ§yÊ È¾AlÇÂBI B®�§¾ ,Èn¯Â/¼ÍZNn�A À»�A . �§Ì � ´»³ºA AhÆ ÅG

BzÌC ÈMBÍY � ¼I ,ÉiB§qC �  ³® j¦BrºA Èæ . ËÌj¶ ÄIA ÅG ½Ë³M PBÌAÊjºA |§I f² ÈMBÍY jaAÊC �"KN·ºA ¼¶ µjYC ÈMkË� OÂB¶ �ºA ")31( µjYC B¿»R¾ B¾B�

ÈÌÊg  mÊ ÈIA�ªA Ħ A�J§M ÈJN¶ ÏeÜÍ�A jqB§ºA Åj³ºA � ÏfÍYËNºA ÅBÍY ËIC . ËÌèj¶ ÄIA ÅB¶ ,ÈMBÍY jaAÊC � ÈÂC B¿¶ " Ħ ½DnäÌ ÊC ÁÜÌ �YÊ ÔB·JºBI sÇ�

½Ë³Ì ÈÕB·I KJm ":� Áf²C �ºA ÑþÚ�A o¯ÃºA fUC � ÀÍ£¦ lö Ïfæ AhÆ Bl÷ºA "ÐiBJ§ºA ÉhÇI fÌjÌ ÅB¶ AgB¾ ±j§äÌ �Ê")32( . _ ËÌj¶ ÄIA ÅË·Ì Ah·Æ

ľ �R·ºA BÇI OðÍYC Ð�m ¼ðIÊ Aj¦Bq Èn¯Â ÅßA � _ Ðih¦ �I ÔAj§q iAjª Ò»¦BÌiËðmC B§IB� BÂBÍYC ÈNÍvbq Ò»¦ ίzM OºAkB¾ �ºA ÑJÌj«ºA iBJaÝA .

Page 111: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 110

s¾AË�A 1 .Ïj·q PÊ�I ,�ÌÜ¿»º À»§ºA iAe ,ÁÜmáAÊ ÑÍ»ÆB�A �I ½l«ºA iËðM ,¼vÍ®1986. 2 . � Ïih§ºA ½l«ºA j§q BÇÍ® iËðMÊ Dr �ºA Ðih¦ �I ¼ÕBJ² ÅC ÈIBN¶ � KÍJº jÆBðºA f¶ÚÌ

ÎÂBRºA Åj³ºA hþ ÁÜmáA �G ÀÆB¦e f² ÅB¶ �aÝA AhÆ ÅCÊ ½ËmjºA P˾ f§I ÛG ÁÜmáA ´ÃN§MÈM˦fº AËJÍVNnÌ �Ê ÐjVÇ»º .ÈIBN¶ j£ÂA:

La poésie amoureuse des Arabes : le cas des udrites, contribution à une sociologie de la littérature arabe, SNED, Alger, 1974 x .129.

3 . ÁËǯ�A iBJN¦ÛBI haD ÅC ÅÊe ÐfYA˺A ÑJÍJ�BI AËëM ÄÌhºA Ðih¦ �I ÔAj§q BÃÆ �Ìih§ºBI fv³Âѯ§ºA j§q ËÆ Ïih§ºA j§rºA ÅC ÉeB¯¾ ÏhºAÊ `ÜðuÛA Ah� βÜaÝA.

4 . �IBN¶ Ò»¦ ÉiB§qCÊ ËÌj¶ ÄIA j¦BrºA Ð�m � BÂf¿N¦A: Cheikh Si Hamza Boubakeur, Trois poètes algériens de langue arabe

populaire, Maisonneuve et Larose, 1990, p. 207. ÁÜnºA ѧJð¾ ,ËÌèj¶ ÄIA ÅAËÌe ,ÎèbëNºA �A fJ¦ iB§qC ¨¿� ÎèaãËëNºA ,Kͧq ÀÍÆAjIG ,¡A˪ÝA ,

1998. 5 . ,ÓjaC Åf¾Ê ¡A˪ÝA �I j¦BrºA ¼³ÃM ѺDn¾ OºÊBÃM �ºA PBÌAÊjºA ½ËY PB¾Ë»§�A ľ fÌl¿»º

x ,j¶hºA ´IBnºA Kͧq ÀÍÆAjIA LBN¶ �G ©ËUjºA Ä·�.28_33. 6 .j¶hºA ´IBnºA Kͧq ÀÍÆAjIG LBN¶ ľ ÐgËaD¾ ½B³�A AhÆ � ÐeiA˺A ËÌèj¶ ÄIA iB§qC ¨Í�. 7 .ICX ,jrúAÊ Ñ¦BJ𻺠ÄÌfºA l¦ ÑnmÚ¾ ,ÎÂBªÝA ,ÎÂBǯuÝA Xj¯ºA Ë .7x , .102. 8 .A˺Bm ë�ͦ ©Ë¾eÊ ÈNZN® ½iËðn¾ OR§I ÑÃ�B® è� jèJvM .x .99. 9 .x ,¨Uj�A o¯Â ,j·IËI Ðl� cÍrºA .214.

10 .x ,¨Uj�A o¯Â ,Kͧq ÀÍÆAjIG Ħ ܳ .29. 11 .x ,Èn¯Â .29. 12 . PBmAifºA ľ ľ ,ÑuBa Èþ Ïih§ºAÊ ,ÀÌf³ºA ÎIj§ºA κl«ºA Ïj§rºA ��A OºÊBÃM �ºA ÐieBúA

Ò¯ðv¾ ÎIj«�A KMB·ºA È�jM ÏhºAÊ j¶hºA ´IBnºA KÍJº jÆBðºA LBN¶ ÐfÌfU j£Â ÑÇUÊ ÅAËæ O� ÏÊBÃn�A : iAeÊ ÅËͦ PAiËrþ ,BUgË� Ïih§ºA j§rºA ,ÎIj§ºA ½l«ºA BÍU˺ËÍmËm

ºA iAfºA ,ѧͻðºA ,ÔBzÍJ1987. 13 .x ,½ÊÝA Ôl�A ,¨Uj�A o¯Â ,ÎÂBǯuÝA Xj¯ºA ËIC .168. 14 . ,PÊ�I ,ÑÍ¿»§ºA KN·ºA iAe ,ÑÃÍRI ¼Í� ÅAËÌe1987x , .31. 15 .x ,¨Uj�A o¯Â ,ÑÃÍRI ¼Í� ÅAËÌe .36. 16 .¶ ÄIA j§q � _ ÑÍIj§ºA ÊC ÑͳÌjªáA BÇþ ÔAËm _ ÑÍ®B³RºA PBͧUj�BI ´»§NÌ B¾ � ¼Í� ,ËÌj

x ,j¶hºA ´IBnºA Kͧq ÀÍÆAjIG LBN¶ Ò»¦ ØiB³ºA .25 _28.

Page 112: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||�@h¨��cɹ˼�d½� ن ك ةريو بني الغزل ـشعر ا ة الصوف والزن 111

17 . ,PÊ�I ,ieBu iAe ,µAËqÝA ÅB�jM ,ÎIj¦ ÄIA1966x , .86. 18 .x ,Èn¯Â ,ÎIj¦ ÄIA .86. 19 .x ,Èn¯Â .173 _174. 20 .BÃÍyi ÈI ãOÍz² B¾ Bû³® ¼Í¯¶ ÈIã OÍz² B� ãOÂCÊ

BÃÍ»¦ À·YB® h®B ñ¹ÙBz² B�ä¼Í¯Ì Û ¸ÌCiÊ ÓËÇM 21 .x ,´IBnºA ¨Uj�A ,ÎIj¦ ÄIA .43. 22 .x ,´IBnºA ¨Uj�A ,ÑÃÍRI ¼Í� ÅAËÌe .42. 23 .x ,´IBnºA ¨Uj�A ,Kͧq ÀÍÆAjIG .8. 24 . x ,´IBnºA ¨Uj�A ,j·IËI Ðl� Îm208. 25 . ÑÃm iBðÍI f¿� �ËM1919 ÑÃm ÅËQÜQÊ o� κAËY Éj¿¦Ê .·IËI Ðl� Îm ,j£ÂC ,j

x ,¨Uj�A o¯Â .285. 26 . � �NÍJºA eiËÌ � ÈÂÝÊ ,ÑÍnÂj¯ºA �G ���¾ �NÍI ÔBV�A AhÆ Ä¾ j·IËI Ðl� Îm eiÊC

ÑÍIj§ºA �G ÑÍnÂj¯ºA Ħ B¿ÇN��I BÃÆ Î¯N·Â BÃÂH® ,ÑÍ»uÝA B¿ÇN«º . AhÆ � ËÌj¶ ÄIA ½Ë³Ì ÔBV�A " :Bv§ºA PBIjy ľ ¼IAËI ¸Ö®B·M ÅC BnÂj® Ò»¦ K� BÇ»ÕBz¯I iËZn¾ ¸ÂÝ

sÍ�A � ½ÊC B¾kܾ ÊC ÐfÕB² ¸Ã¾ ¼§� ÅCÊ Ñ¯Í¢ËI ¸Í»¦ À§ÃM ÅC BÇÍ»¦ K� ,BÆiBvNÂA f§I "x .218.

27 . � AfÌf� ÅBNÍn¶ÊC ѳðþ � BnÂj® Ljª LËÃU � jrNÂA ÎÕBÃªÊ Ïj§q Ä® iÊeBIÊ�ºAA�»�C �G fN¾AÊ ÏeÜÍ�A jr¦ ÎÂBRºA Åj³ºA .� ľ ¼¿� ËÆÊ |§I ¼§U B¾ Ïih§ºA j§rºA PB

oºfÂÝA �¦ ÎIj§ºA Ïih§ºA ½l«ºBI ¹B·NYÛA ´Ìj� Ħ Dr ÈÂC Ò»¦ ÅÊf¶ÚÌ �miAfºA . ¨mËN»º LBN¶ �G ©ËUjºA Ä·� iÊeBIÊ�ºA j§q ©Ëy˾ � jR¶C:

Denis Rougemont, L’Amour et l’Occident, Union générale d’éditions, Paris, 1970.

28 .l� Îmx ,¨Uj�A o¯Â ,j·IËI Ð .210. 29 . ÑÆB§ºA ÉhÆ Ä¦ A�§¾ ½Ë³Ì:

ÏiBJºA ζBrM ÏjvI Ò»¦ À»£ºA Ag `ÊjM Ïj·I ζ e˧ÂÊ PBÌgË�A ÏfÍI BÇMie B¾

30 .x j·IËI .211 31 .g .x ,¨Uj�A o¯Â ,Kͧq ÀÍÆAjIG .54. 32 .Èn¯Â54. ، ص.

Page 113: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 112

C.e . ÐhMBmÞº BÍ»§ºA Ñmif�A ÅËVJ� \IAi - ÑÃÍðÃn² -jÕAl�A

j_aßAÊ BÂÝA ½f_U ÐjUBÇ�A ÑÌjÕAl�A xËvúA � "Y ¸ºB¾_eAf "BUgË�C

eAfY ¸ºB¾)1927– 1987 ( ¼³Y � ѲeBvºA Ñ¿»·ºA ÅBmj® fYC ËÆ

ÎIeÝAÊ �B³RºA Φ˺A ¼·rM Ñ»Yj¾ � BÃÍ»¦ ë¼�C ,SÌf�A ÏjÕAl�A ©AfIáA ËÆÊ ,Ñz²BÃN�AÊ ÑÃÌBJN�AÊ Ðef§N�A ÈMBÍð§� ÎyB�A Åj³ºA ¨»ð¾ � ÎmBÍnºAÊ

ÑÍÕAÊiÊ ÑÌj§q PB¦AfIG KYBu BÇþ j_¶h ,ѦËÃN¾ ÑÌf³ÂÊ)1:( jða � ÔB³rºALe

Malheur en danger ) j§q1956( �aÝA ©BJðÂÛA,La Dernière

impression ) ÑÌAÊi1958( ѺAlª ¸JÆDm ,Je t’offrirai une gazelle ) ÑÌAÊi1959( pifºAÊ hÍ¿»NºA ,L’Élève et la leçon ) ÑÌAÊi1960( iBÆkÝA °Íui ,

KÍ� ÛLe Quai aux Fleurs ne répond plus ) ÑÌAÊi1961(�C , ¨ ¸ÌeBÂDmÊÉcoute et je t’appelle ) j§q1961( ­Aj¯ºA � iÊfM iB¯uÝA ,Les

Zéros tournent en rond ) ÑmAie1961.( ÏiËRºA În¯ÃºA fr�A ÔBÃQC eAfY ¸ºB� În¯ÃºAÊ Ïj·¯ºA WzúA iË»JM ѺËðJºA ÎÂB§¾ ¼·I �ÆB¿�A ÈI ×J§M ÑÌjÕAl�A ÐiËRºA OÂB¶ ÏhºA ,��˺A

ÑÍZzNºAÊ ¼¶Ê iB¿§NmÛAÊ,½ÜNYÛA ÑÇUA˾ � ÑmjrºA ѾÊB³�AÊ ,eBÇrNmÛAÊKÌh§NºAÊ ¼N³ºA ÅËÃ®Ê ,ÅBðÍNmÛAÊ �¾fNºAÊ eBÇðyÛA PÛE .

f³º O¯ëR¶Ê ,ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA ÑIiB�Ê ,BÇN«º jr һ¦ ¹AhÂE BnÂj® OÃÆAiÅB·ìnºA �I BͦB¿NUAÊ BÍ®B³Q BÇN»ë§®Ê ÑÍÂBðÍNmÛA Ѷj�A ". iB¿§NmÛA ÅC ¨²A˺AÊ

ÔB¦Ê ÎÆ Ñ«»ºA OÂB¶ B�Ê ,BÇÍ® ÐeAËÆ Û BIjY ÑÍIj§ºA Ñ®B³RºAÊ ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA LiBYÜNYÛA lù¶i ,ÑÍIj§ºA Ñ®B³RºA BÆeiB�Ê ÐiAeáA ľ BÆf§ICÊ ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA Ò»¦ ÈIjY ½

|§I ÅC ÒNY ÅAfÍ�BI ÑÍnÂj¯ºA Ñ®B³RºAÊ ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA Pej¯ÂAÊ ,ÀÍ»§NºA fÆB§¾ ľ jQfÃM ÅC Ñ;B§ºA SÌf�A ÑV� Ò»¦ ÅËr� AËZJuC iB¿§NmÛA Ñ»Yj¾ � �ÌjÕAl�A

Page 114: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 113

Ñ»Íae ÑÍnÂj® PB¿»¶ ľ BÇIBq B¾ ÐjR·º, eÜJºA � ÑÃnºC �G OIjnM�ÌjÕAl�A)"2 (

¼§� ÅC ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA eAiC"ÑÍIÊiÊÝA ÑÌl¶j�A " ÎIj«ºA ÀͳºA ´n Òç�Áf³NºAÊ °»bNºA Ħ �ÌB§¾ ľ ÈÿzNM B� ,ÑͿͳºAÑͧUj�A ÎÆ . � ¸ºg ½ÊBYÊ

Ïjvæ �B³Q dBþ � ¼I ,Ðj¿§Nn�A ½ÊfºA � ÑÍÃ�˺A PB®B³RºA ѺBuÝ ÁBN»ÆB�ÌÓjaÝA PB®B³R»º ôBZyAÊ æÔAiekBÿzN.

ÉB� ÑÌiB¿§NmÛA ÑmBÍnºA Ħ ÑYAjuÊ `ËyËI �RYBJºA K»ªC �¦ f²Ê,jÕAl�A ÅDI " , ³® BÇMA�a LBvNªAÊ ,~iÝA ÅBðÍNmA ±fÇNnÌ � iB¿§NmÛA

ÑÍIj§ºA ÉjuAÊC ¨ð²Ê ,ÉiÊhU Ħ ÏjÕAl�A K§rºA ¼v® �G ¸ºh¶ f¿¦ È÷ºÊBI ¸ºgÊ ,Ñ;ÜmáA ,Ñ;ÜmáA Ñ®B³RºAÊ ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA Ò»¦ f¿§N�A Î�ifNºA ÔBz³º

ÈN®BZuÊ ,ÈN«ºÊ ÈN®B³Q jrÃI B§Í� BÇæ ÑyB§NmÛAÊ ,ѾB§ºA PBÌj�A ÐieBv¾ÊLBÆiGÊ OJ¶Ê °n§M ľ Ñ®B³RºA ÉhÆ ´� B¾ ÔAjU Ä¾Ê ,ÈÕAiFI ѳ�BúA) ".3(

ÏiBJUáA ÀÍ»§NºAÊ ÐieBv�AÊ eBÇðyÛA �G ÓeC ¸ºg ¼¶ eB² ÏhºA Ïjn³ºA Ò»¦ ÑuBa BǾfÆ ½ÊB§¾ ÑÌiB¿§NmÛA ÑmBÍnºA Pl¶i f²Ê ,ÏË«»ºA XAÊekÛA �G ľ PBnmÚ�A Éh� B� ,BÌAÊlºAÊ piAf�AÊ fUBn�A BÇmCi Ò»¦Ê ,ÑÍÃÌfºA PBnmÚ�A ÎIj§ºA ÏiBz�A ÈÕB¿NÂA Ê ,ÏjÕAl�A K§rºA PB¾Ë³¾ Ò»¦ ¢B¯�A � iÊe

ξÜmáA. OÂB¶ jÕAl�A ί® Χ¾B�A Ïj·¯ºA ÅAfÍ�A Ò»¦ jvN³M Û BnÂj® ÑmBÍm

µËnºAÊ ©iBrºA � ÏC ,ÑÌeB§ºA PBUB�A ½B� �G ÈMf§M B�GÊ , ³® οͻ§NºAÊ Í�A ¼¶Ê Òdz�AÊ.. �G" iBn�A � �»nºA BÆjQC Ðj¶B�A ÑmBÍnºA Éh� ÅB¶Ê

ÍI ÀÍ»§NºA ÑUie ¨UAjMÊ,κBÆÝA ¡BmÊC � Ñ®j§�AÊ À»§ºA ÐjÕAe ¼Ç�A iBrNÂAÊ ,ÀÇà ¸ºg ÔAëjU ľ jÕAl�A � ÑÍ¿Í»§NºAÊ ÑÍ®B³RºA ÐBÍ�A O®j§® ,ÀǮ˯u � eË¿�AÊ

B¢ËZ»¾ B¯§yÊ ÜÆh¾ B§UAjM) "4 .( ÈN³®Ai �ºA PBÍuËv�A |§I ¨¾Ê eAfY ¸ºB¾ Dr ±Êj£ºA ÉhÆ ¼¢ �

Ä¿® ,ÈMBÍY ½Ë�) KÍ� Û iBÆkÝA °Íui (�G) ѺAlª ¸JÆDm (�G) B³rºA � Ô

Page 115: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 114

jða ( À�A AhÆ ,ÄÌjaßA Ħ °»N� ïo� B�iÊ ,ÑUÊel�A ÈMBmD¾ ¼¿� eAfY ¼¢XÊel�A) Ñ«»ºAÊ iB¿§NmÛA (ȺB¿¦C ¼¶ iBn¾ ãeëfY ÏhºA ËÆ.

ÑÍ¿nM |®jÌ eAfY ¸ºB¿®)ÑÍnÂj¯ºBI LËN·�A ÏjÕAl�A LeÝA ( B�GÊ ÈÍ¿nÌ)ÏjÕAl�A �J§NºA Êg ÎnÂj¯ºA LeÝA (ËÆÊ " � �J§M Éf§I ÛÊ È»J² È»¿§NnÌ

Ò»¦ ÑÇU ľ f¶ÚÌ ËÇ® kB�áAÊ Ñ²fºA ľ ÑÌBª � j£Â ÑÇUÊ wb»ÌÊ ,fYC"`ÊjºA " Éf§Ì È÷ºÊ, Èæ P�¦ ÏhºA ÅË¿z�A ½Üa ľ O»�Ê ,BÇI KNò¶ �ºA ÑÌjÕAl�A

BÇI KNò¶ �ºA Ñ«»ºA ÎÆÊ ÛC �J§NºA Ñ»ÍmÊ �G j£ÃºBI BÍnÂj®)"5.( hÆ ¼¢ Ñ«»ºA ÐBmD¾ ÀªiÊ ÑÍ¾Ë²Ê ÑÍÃ�Ê ÁË¿Æ Ä¦ �§Ì ,ôBͳ KÌeÝA A

ÏhºA j¾ÝA ,ÑÍÃÍ®Ëq `Êi ¼¶ Ħ ÐfͧI ,ÁB§ºA BÇ»·q � Ñ;f³M ÑÌÙjI ,ÑÍÂBnÂGÊ ,�ÌjÕAl�A LBëNò·ºA |§I ¼R¾ ,~Ë¿«ºAÊ ÀÍ¿§NºA � ¡Ë³nºA Áf¦ Ò»¦ Éf¦Bm

SÍY ,ÑÌiB¿§NmÛA Ñ®B³RºA ÀÇMkj®C ÄÌhºA" ,ÑÌ�QDM fÕBv² ÈMBÌAÊi ¼·rM BÇÍ® jÇ£M ¼J² ÈJ»³I j¦Br¶ Tf�A �G j£ÃÌ ËÆÊ ,ÑÍmB�Ê ÑÍÃ�Ê PB�jvM jaß �Y ľ

Éj·®)"6.( ¼J³Nn�Ê ,K§rºA ѺËðJI �«NºAÊ ,ÐiËRºA Ħ ÑIBN·»º ÈMBÍY pj·Ì

ÐjÆAlºA ÐijZN�A jÕAl�A". Ò»¦ ejÌÊ)¼Ìi˶ ÎUÊi ( BÇÂDI jÕAl�A °uÊ ÏhºA) Î�Ê ¼N³Ì eËmC ifbä¾ (...NÌ ÈÂCÊ ÀëNZ) AËz«Ì ÅC BÇI ÀÆ�v¾ AËðIi ľ Ò»¦

Ħ ±jðºA"BÇNÂBÍa "yB«NÌ B¿¶ ,ÀÆ�ª ¨¾ À�Ò ÑÂBÍa Ò»¦ ÔBͶgÝA µBr§ºA ej® eAfY ¸ºB¾ ½Ë³ºA AhÆ l¯NmA f²Ê ,ÐeÜJºAÊ ½B¿�A ľ �J¶ if² Ò»¦ ѲËr§¾

ÜÕB² ÈÍ»¦ :·Mj ÅC Ä·� ÛÊ BþC BÇÂG ,Ѷ�r�A BÃN³Ír¦ Onͺ jÕAl�A ÅG KBÃMjmC � ÁiB�A BÂk)"7(

, ¼J³Nn�AÊ ÎyB�A Bǧ¾ sÍ§Ì ÈÂG" �A˦ �I ½Bv¯ÂÛA ÐBmD� j§q B¿»¶Ê ×zN® ܧ® j¿RM Ñ«»ºA ¼§º fÌfU ¼ÍYi �G LÊÚÌ ,jR§J�A f¶AjºA ¨²A˺AÊ ÓÙjºA

AjVY \ÌlM ÊC B³Ìj�)"8( eAfY ¸ºB¾ Èæ Èæ SZJÌ B¾ AhÆÊ ," BÇ»ÕBnäÌ �Yð� ÒNY BǧUAjÌÊ iËv§ºA �¦ BÇI PjQfM �ºAÊ ,oò� Û �ºA ÑÂËv�A PAhºA ѺBÆ À

)"9 (½Ë³Ì: iBÇúA �G e˳M �ºA LÊiìfºA V �..

Page 116: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 115

iËJ³ºA fÆAËq �I Î�A Ħ AfIC sN®C.. BJV¦ !?¼Í� f«º BIAËIC À»£�A ÎyB�A \N¯Ì °Í¶

��A ÈMAg ¼aAe ľ ¼Í»ºA ¼N³M ÅC K� �ºA ÈÍÂBªDI LiB� ÈÂG Ä¾Ê ,Ѳ ,BÍÂfºA ©B³uC ¼¶ �G `BJNn�A ÈÃ�Ê ÑajuÊ ÈJ§q PËu ½BvÌá ÈYÊi LiBn¾

ÑÌ�J§NºA ÈJͺBmCÊ,ÑÌË«»ºA ÈMAÊeDIÊ ¼N�A iAe j³¦ Ä¾Ê . ÈrNÍ ¸ÌifÌj® ÏCi Ò»¦ÊFriedrichNietzsche )1844 -1900 "( ¨²A˺A ¼_¿ZNÌ ÅBî ľ B¾)10"( ÅH®

ej¿NºA ÓËN� Ò»¦ Ð�aC Ðj£Â BÃÍð§Ì ÅC ¼ÆÚ¾ eAfY ¸ºB¾ . ÑIBN·ºA ľ ܦBU ľ B²ÜðÂA ,ÎUiB�A �B§ºA ¨¾ iÊBZN»ºÊ ,Ïf¾jnºA ÁÜ£ºA ѾÊB³� fÍY˺A ÈYÜm

BI ÄðJò�A λaAfºA È�B¦ �Ý. ÈMfÍv² ί®)¼Í»ºA ¼N³M ÅC K� ÎÂBªÝA)"11 ((½Ë³Ì:

¼ÍJúA ¨ÕAjºA Ħ SZJM Oö �¦ ¸ÍÂgC ÀvN»® ,AgG

jV�A Ò»¦ OÇNÂA �ºA ÐjÆlºA jm \z®C ÎÂG. O¿vÌ ÅC ¨ÍðNnÌ ÏhºA fͧnºA j¦BrºA BÇÌC.

ÅßA λ¦ Byj® ÊfJNº Ñ¿»·ºA ÅG.. Ò»I ..À»·MC ÅC ~j¯º ÈÂG..

A ľ �Ìܾ λ¦ \»M PBÌj¶hº.. ¼I ..�Ìܾ ľ jR¶C

ȦfIC ÅC �¾ j£NÃÌ ÏhºA iBÆkÝA jð¦ Ħ ¨®eC ÎÂG. ÑÃͧ»ºA ÎMjÕB� � pDͺA ÑnÌj® �·ºÊ.

eÊfY KZ»º oͺ. ÒêCÊ �¶C K�A ¼£Ím .. BÃJJYC B¿Ç¾..

Kr�A ľ ѧ𳶠ÎMj·® ¬z¾C ÎÂG ? ο»YÊ ..¼Í»ºA ´®AjM Ñ¿bzºA Ð�³¿»º BÌ!

C K� ¼Í»ºA ¼N³Â Å..

Page 117: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 116

È»N³Â ÅC K�.. ÈÕAiÊ Ä¾ ÐBÍ�A ´RJÃNº..

AhÆ µBÍm �, iBÇúAÊ ¼Í»ºA �I ÑÌfzºA ÑÍÕBÃRºA ÉhÆ sÍ§Ì eAfY ¸ºB¾ ÅG ÏiË_vºA ½B«NqÛA jÇ£Ì ,Ñ_ºÛfºA ÓËNn¾ Ò»¦ ÑÌfzºA PBÍÕBÃRºA �I ÎÂkAËNºA ¼§¯ºA

«º µBnÂDI BÇRÍQDMÊ ,ÐfÌfU iËu iB·NIA � O¯»¾ Ë� Ò»¦ ¨¾ µBnMÛA Ò»¦ ÐieB² ÑÌË ÐfÍv³ºA.

B¾ �I ÐjMËN¾ Bǧ²Ë¾ BÂÝA haDM ¨²A˺A \¾Ü¾Ê Ïej¯ºA iBvNÂÛA ÑJªi �IÊ ÈͺG ½Ëu˺A ¼¾DM B¾Ê ,ÉBÍ�.BÆl¶j¾ ÑÍÃI Ä¿y :ÑÍmBmÝA BÇN²Ü¦Ê ,BÂÝA :

iBvNÂÛA ÑJªi �I ¼IB³NºA)iBÇúA (|ͳúA ¨²A˺AÊ)¼Í»ºA.( ÏhºA KMB·ºA AhÆ ¼uAËM Ѳܦ Ä¿y ¼Í»ºA PB¿N¦ eèfJNM ÅC f§I ÈJ§q jrJÌ

ÈMfÍv² � ÁBv¯ÂAÊ) ¼Í¿�A iBÇúA ¸Íð¦Dm ( ½Ë³Ì SÍY: BDzÊjÌ `BJu o¿r»º Ïfæ

¼Í¿�A iBÇúA ¸Íð¦Dm µj«M Û ÅC ÑUË�A ½DmC ÎÂG

��Ê �G ¼³ÃM BÇ»¦ ÀÍ£§ºA �Y ...

ÑJÌjª ÉAË®C ľ Xj� PB¿»¶ ÁfbNmC ÎÂG. ÍNÌ ÎÂG ¼J³ºA À..

�ͦ Ħ AfͧI jV¯ºA Ä�˾ `Û B¿»¶ ÀNͺA AhÆ oYC. ¼J³ºA ÀÍNÌ ÅBnÂáA ÅË·Ì ÅC Òn²C B¾!

ÈMfÍv² �Ê)¼ÌËðºA �n�A ( ´®C \N® � Ä¿·M �ºA ÐjÌB«�A µBnÂÝA j·NJÌ Äº ÏhºA iËdz�A ÅBnÂáA PËu ÈÂC À»§Ì ÈÂG, ÐBÍ�A SIÊ ÄÆAjºA Ñ«º Ò»¦ j§rºA Ñ«º

Ħ ½kBÃNÌÐBÂB§�AÊ ÁÛßAÊ `Aj�A ¼¶ Àªi ÎÂBnÂáA ½ÙB¯NºA .½Ë³Ì: j¾ B� BÖÍq Ònàĺ PCfNIA �ºA Ñ¿bzºA Ñv³ºA � Ð�aÝA Ñ¿»·ºA BÂC .. CfJ ĺ

j¯vºA ľ. �ͦ � Ñͳ ÎMeËrÂDI ¤¯NYC ÎÂG..

Page 118: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 117

ÀQ Ä¾Ê ..ÎyB¾ ľ BÖÍq j·ÂC ÅC ÅÊe ,�n�A ¨IBMC. Ñv³ºA � Ð�aÝA Ñ¿»·ºA BÂC PCfI �ºA Ñ¿bzºA..

?´®ÝAÊ ÔB¿nºA �I lÍÍ¿NºA ľ fͯ BÂBn¦ B¾ �v²AjºAÊ Ò³ÍmË�A �I ¼v¯Â ÅC �n¦.

ÅG)pËÂ�ºA (ÏeAfUC ÉAfMiA ÏhºA ) pËÂ�ºA(ÅB·¾ ¼¶ � ξB¾C ÓÔA�Ì ÏhºA..

ÏiBQe ½AlÌ B¾ ÏiAe � ÐBÍ�A iAj¿NmA ½AlÌ B¾.

A Ñ¿bzºA Ñv³ºA � Ð�aÝA Ñ¿»·ºA BÂCPCfNIA �º. ÄÌfM ,ÑÍÃ�Ê Ñ²BðI ÑͦAfIáA eAfY ¸ºB¾ ÑIj� ÄZq ÏhºA j·J�A Φ˺A ÅG LBN·ºA |§I o·¦ Ò»¦ ,eAfUÝA ~iÝ ÔB®ËºA Ä»§MÊ ,ÎnÂj¯ºÛÜNYÛA

Ñ«»º ÀÆÙÛÊ ÅB¶ ÄÌhºA ,ÑÍnÂj¯ºBI �ÌjÕAl�A)ÑÍnÂj¯ºA ( PܯÂAÊ BÂÝA iË¿y ¨¾Ñ³Í³�A ÑzJ² ľ PAhºA.

ÐfÍv² � ½Ë³Ì ) À»§�A ѳͳ�A � BÂC ..hÍ¿»NºA BÂCÊ:( Ñ¿»·º"Ä�Ê "��BmÝA À§� BÂfæ.

ÅËNÌlºA iBVqC K»² ÏfÌ OJ¦Ae f³º. BÃN¿Z»¾ ´»ðþ ËÆ pD¯ºA |J³¾ ÅG.

ÀmA ¼¿� ÏhºA ÏfU OÌCi f³º"ÎÂAj³�A" γ»Ì"ÈNZJn¾ "iËnúA µÜðÂA ÈMAj£ÃI ¨IBNͺ BJÂBU.

Ñ¿»·º"Ä�Ê "Kz«ºA À§� BÂfæ. ÐiËðmÝA � ÅËz�

ÐiËðmÝA � ÅËz� ÀÆBÆ/BÇͦAig À� \N¯M ÐiËðmÝAÊ. ȺkBÃÌ ÅC iBNaA Èë÷º ,Éif² j_N� � ÏhºA j¦Br»º Al¾i eAfY ¸ºB¾ ¼£Ì

ÑÌBÇúBÓNY . ÑÌj�A ÅC ´ðÃ� ÈÍ¦Ê � ÑÍÂAfU˺A BÇMiÊ�u Ä¦Ê ÑÌj�A Ħ SZJÌÝA ±Ën»Í¯ºA ÅB¶ AgGÊ, ÔB¿£§ºA KVÃM �ºA ÎÆjUfÍÆ ÄMiB¾ ÎÂB� Martin

Page 119: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 118

Heidgger )1889 -1976 ( ËÆ j¦BrºA K»² ÅH® , eËUË»ºBNÍI Ñ«»ºA ¼§U f²ÅAËçI w � KN·Ì Òç�A AhÇI,B§¾ Ñ«»ºAÊ eËUË»º OÍI)ÐjÆlºA O¿N�Ê: (

...ÐjÆlºA O¿N�Ê : ´ÍzºBI j§qC ÎÂG ÎUÊj¾ κG AÊfͦC

ÑÌj�A ÐjÆk BÇÂG. ÂBÍJºA ľ jVzºBI j§qC BÂCË

KͺfçºA ½B² �IBª κG AÊfͦC..

BÇ»¶ Ò³ÍmË�A ÎÇ®. Ñ¿»·ºA OºB² ,´ÍzºBI j§qC ÎÂG :¸JYC.

µi˺A Ò»¦ AjVy ¼¿»�C ÎÂG. PÜJ³ºA κG AÊfͦC ..λÕBmi ÎÇ®.

´ÃNaA eB¶C ÎÂG ..ÐiËvºA OºB². ÏBÃͦ BÇI µjrM OÂB¶ �ºA Ñ¿nJºA κG AÊei.

�DMC ÎÂG.. Å˶C ÅC �DMC ÐEj¾..

ÑÍ�A ÐiËvºA κ OºB². ÐBÍZ»º ÔܦGÊ,ÑÌjZ»º fÍV� Ħ ÐiBJ¦ eAfY ¸ºB¾ fæ ÑIBN·ºA OZJuC ÐB«ðºA �B¦ ÁfÇNm �ºA Ñmf³�A Ð˳ºA ÐÊh_V»¾BY ÉiBJN¦BI ;K§rºBI ÔB¯NYAÊ Ê B¿NY j� LË»ð�A ijZNºA AhÆ, Ñ·ÇNÃ�AÑÌjrJºA ѾAj·»º iDRMÊ,ÄÌèfJNn�AÊ

´Ìj� Ħ ÐiÊjzºBIeBz�A ÎIeÝA Ê ,ÎU˺ËÌfÌÝA LBð�A . ÈMfÍv² ί®) BÇÌC B®Ë²ÊµB®jºA (½Ë³Ì :

µB®jºA BÇÌC B®Ë²Ê/LAËu Ò»¦ ¼J�B®/ fÍY˺A ¼�A ÈÂG/.. ÒMË�A PAËða �G AË«uC ѻͳRºA/..?\JrºA BÇÌC Ò¿nM AgB¾/ - ÑRU Î�C ÎÂG

ÔBÍYÝA ÔÛÚÆ Ä¾ AfYAÊ Oö f³º ..ÎMBÃI κ OÂB¶Ê. jq f³ºKÍ»�A OI/ ÔB�AÊ/ÀÆ˺A OIjq B¿¶..

Page 120: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 119

µB®jºA BÇÌC B®Ë²Ê/LAËu Ò»¦ ¼J�B®. LBJ³ºA ÁBðYÊ ,�»² ÁBðY κ `ÛÊ/ BÂAj² �..

¼¾C ÐeËrÂC � BÆÔBÃI efUC ÅC OͺEÊ/.BÂBM˾ Ħ KN¶A ÎÂG. ÅËºË³Ì ÀÇN§� f³º/:PBÍêÝA fǾ BÂBÍYC ËÆ �F�A ¼Ì˦ ÅG. BÇMAg Ò³ÍmË�A fǾ!!

f³º jÕAl�A �I Ñz²BÃN�AÊ Ðf³§�A ѲܧºA iËvÌ ÅC eAfY ¸ºB¾ ½ÊBY ÅË·M ÅCÊ,ÄÌfÇðz�A �ÌjÕAlV»º BnÂj® Éf§M ÏhºA ´YB�A jð�A k�Ì ÅCÊ,BnÂj®Ê

ÏjÕAl�A LeÝA � ½Ë� Ñð³Â ÈMB¿»¶ . � ÑÍÃ�˺A ѺDn�A `jðº O²ËºA ÅBY f³º�A ÅB·n»º ѯ»Nb�A ÑÌË�A Ħ SÌf�A Ê ,Bdz¿¦ÏihU ¼·rI �Í». � ½Ë³Ì

ÐfÍv²)ÀÍ£§ºA ~Bb�A:( BÃÆ Bï¶ ÛG Onͺ ÔB¿nºA ÉhÆ/f³NÌ ¼§r¾ ÏeÜI � BÇ÷ºÊ/.. fYC ÁËͶ BÇÂG

ÉBÃͦ OÖ³®/AfIC LËÇþ ¨ÍIj¶ BÇÂG/ÐBmD¾ ÜI ÁËÌ |� �/ O¯ºC f³º�ÍÂ˯¿Ím/ ÔB³rºA ÅB�C ľ..

BÃÍ»¦ KºDNÌ Èn¯Â ÔB³rºA/B³rºA ÀmA ±j¦C ˺ PeeÊÔ.. ?cÌiBNºA BÇÌC/BÃyiC ľ ´»ðÃM ÅC ¸º if² AgG/ BÆfǾ PiBNaA f² o¿rºA ÅÞ®..

µjrºA �/BÂfy KºDNÌ Èn¯Â ÔB³rºA/ÔB³rºA ÀmA ±j¦C ˺ PeeÊ.. BÇþ O¾jY �ºA Ñ»J³ºA Ħ ÎÂÊ�aC/ÔAjZvºA ÉhÆ Ä¦ BÖÍq κ A˺˲/ f¿NmC �ºA

ÏfÍqBÂC BÇþ BÆË»N² �ºA �ºAlª Ħ ÎÂÊ�aC/..kÊÅBNnJºA ľ BÆ˾jY �ºA ÎMjÆ

κ A˺˲ :?ÁBQßA ÉhÆ ¼¶ i�Ì ÏhºA B¾/?ѲB� °ºC ÑÕB¾ i�Ì ÏhºA B¾.. ?Ñ�jU °ºC ÑÕB¾/...ÔÎq ¼¶ ¼J² ÎÂÊ�aC/..? jÕAl�A ½BY °Í¶!!!

Ñ_�Ba � ´r¾e � �ÝA ¸ºg Ħ jèJ¦ f²Ê ,Aj·J¾ ÐBmD�BI eAfY ¸ºB¾ i˧q ÅB¶

nÂj¯ºA Ñ«»ºBI Ⱥ ÐjyB�BÇÂA˯æ � ÎÆÊ ,ÑÌjÕAl�A ÐiËRºA Ħ ÑÍ ": ÎMBmD¾ Ò»VNM ´¿¦C ¼·rI ÅßA ... ÀÆB¯N °Í¶ ±j¦C Û ,À·¾B¾C °²C BÂC" ! ÉfÕBv² ÀNa f²Ê

ÐlVþ Ñ¿Ç�A ÅDI.

Page 121: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 120

BÇI Pj¾ �ºA ÑJÍv§ºA TAfYÝA ÀYi ľ fºÊ eAfY ¸ºB¾ fæ ©AfIáA ÅGBÃM OJQCÊ ,Ñ»Yj�A ¸»M Ħ µfvI jëJ¦Ê ,jÕAl�A ÏhºA ξ˳ºAÊ ��˺A o�A ξ

ÑÌjÌjZNºA ÐiËRºA PBYË¿� f§I B¿Í® ÈNVUC. ëÅCÊ ,ÑÌiË� ÑÍz² ÑÌË�A ÑÍz² ÅC ¹ieCÊ Å˷ͺ ÑuB�A ÈMAlÍ� ÒqÜNNmÊ ,É�ª Ñ®B³Q � Bæ¿NY LÊhÍm BÇͺG ÈJNÃÌ � ľ

eË¿vºAÊ Ñ¾ÊB³�A ÀͲ ľ BÆf§I ejVÍmÊ ,B§IBM ÊC ôÜÌg ". ÔÎq ¼¶ Òð¦C ¸ºhºÊYȳ . f§I ÑÍÂBnÂáA ÈNÃM � �ºA ѯ»Nb�A ÑÌj·¯ºA PÜ·r�AÊ Ñ¯n»¯ºAÊ ,cÌiBNºB®

ÈMBÌ˺ÊC ľ ÅB¶ ¸ºg ¼¶ j§rºAÊ ,BÇ»Y ľ)"11.( ȾB¾C Ä·Ì À»® ,ȳMB¦ Ò»¦ ÐB³»�A ÑͺÊÚn�AÊ ÈNºBmi AfÍU Î§Ì ÅB¶ f³º

�A ÑÿÍÆ Ä¾ ÎÂB§Ì ÁkDN¾ ¨¿N� ÐBmD¾ Ħ �J§NºA ÐiÊjzI ÁAlNºÛA ÓËm LBð É�Y µA�YA Àªi ,ÑÃU Éfæ Ä�˺A ÅB¶Ê ,Ñͧ¿³ºA ÈMAÊeC ÑmAjqÊ ,κBÍÂ˺˷ºA ÅBn»ºA ÈJ»m ÏhºA j¿§Nn�A � ÑÌB·Â ÑÌfIÝA ÈNaju Ò³JM ÏfIÝA ÈN¿uÊ ,ÎnÂj¯ºA

`ÊjºA ÈJ»nÌ � Ä·º.

Page 122: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||ÃÉUI}��[H@g رية املهاجرة خر يف النصوص اجلزا وا داد " دل ا ا" ما منوذ 121

s¾AË_�A 1 .Cheurifi Achour. Écrivains Algériens.

Dictionnaire biographique .Alger.Casbah.2009. 2 .�A f§m ÀmB³ºA ËIC : ,ÅBÃJº , PÊ�I , LAeßA iAe , ÑÌjÕAl�A ÑÍÃ�˺A Ѷj�A¡1 ,1969 x, :406. 3 . ÏjIB�A �Bu f¿� :¡ , PÊ�I , ¼Í�A iAe , juB§�A ÏjÕAl�A LeÝA01 ,

2005x , :11. 4 .�Ͷi �A fJ¦ : ,jÕAl�A ,ѾÝA iAe ,BIj«¾Ê B²jr¾ ÑÍÂˮ˷ÂAj¯ºA1999 ,

x:277. 5 .iËþ f�C":?ÈJN·Ì ÏhºA LeÝA ÑÌËÆÊ ÏjÕAl�A KMB·ºA ËÆ Ä¾ " , Ñ®B³RºA Ñ»�

,XÊel�A ef§ºA ,jÕAl�A8/9 ,2006x ,122. 6 .wúA ÑÌl¾iÊ w³ºA ÑÌj§q,eAfY ¸ºB¾ ,j£ÂC:http://ar.wikipedia.org/ 7 .iËþ f�C":?ÈJN·Ì ÏhºA LeÝA ÑÌËÆÊ ÏjÕAl�A KMB·ºA ËÆ Ä¾ "x ,120. 8 . ÅB¿R¦ ½AfN¦A:wúA ÐÔByG)SÌf�A ÎIj§ºA j§rºA � PAÔAj²( ѾB§ºA ÑÌjv�A ÑÖÍ�A,

¡,jv¾, LBN·»º02 ,1998x,54. 9 .KªAi ¼ÍJ : ѦËm˾ ÑÌjv�A ѶjrºA Ê ÅÊjqB ÅBÃJº ÑJN·¾, ÑÍIeÝA PBÌj£ÃºA

¡, ÅB¿�˺, jrûº ÑÍ�B§ºA1,2003x,555. 10 . Ñ��ºA j£ÂC: ¨²Ë¾ Ò»¦ ÒnͧºA |ÍIC ¸»¾:http://www.jehat.com/ 11 .˾B¶ �JºC: Ñ�jM ,ej¿N�A ÅBnÂáA :iAe PAiËrþ ,Byi eBÇ PÊ�I, PAfÌ˦

/¡, oÌiBI03 ,1983 x,314. 12 .Ë_Ye ÎIj§ºA: ,Ñͧ¾B�A PB¦ËJð�A ÅAËÌe, ÏjÕAl�A LeÝA � TË�Ê PBmAie

,jÕAl�A1991x,71.

Page 123: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 122 الر

e . Ðf¦ÜI Ïj_¿§ºA - Ñ»Ín�A ѧ¾BU - jÕAl�A

ÑÌkB_V�A ÑÌjÕAl_�A PÜYjºA ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA)1 (BUgË�C

wb»¾ ,ÑÌkBV�A ÑÌjÕAl�A PÜYjºA LeC SÌf�A ÏjÕAl�A BÃQAjM � PÜYjºA LeC ľ ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA BÆkjIC ľ 뼧ºÊ ,ÅËÌjÕAlU ѺBYi BÇI ÁB² PÜYi Ħ PBIBN¶ PjÇ¢ SÍY

ÏjV�A jr¦ ÎÂBRºA Åj³ºA ÈI ÀNa B¾ ÄnYC ľ �N§M �ºA)18Á( �R¶ ¼³Â � O¿ÇmC gG ;AÊ Ñ»Í¿�A iËvºA ľ ,BÇI AÊj¾ �ºA Åf�AÊ Ä¶B¾ÝAÊ ,Ñmf³�A ©B³JºA ¸»Nº ÐlÍ¿�A fÆBr�

ÐiBÌkÊ ,BÇI˧q ½AËYCÊ ,BÇN®B³QÊ ,BÆfͺB³MÊ ,ÑÍrͧ�A BÇ®Êj¢Ê ,ÑÍ®Aj«�A BÇN§ÍJ�Ê ÎYAËúA ÑuBa KÂAË�A |§JI ã�¦ B¿¶ ,¼yB®ÝAÊ ÔB¿»§ºA ÔB³ºÊ ,Ñmf³�A iBQßAÊ �B§�A

Ê ÑÌeBvN²ÛAÊ ÑͦB¿NUÛAeÜJºA ¸»Nº ÑÍþÝA . ÒëNnÌ Û �ºA PB¾Ë»§�A |§I OÿzM B¿¶KÌeC ÊC �Aj«U ÊC diÚ¾ BÇæ .Ñ_Í¿»§ºA piB_ǯºAÊ W_¾A�ºA ¨_mÊC ľ �N§M ´� ÎÇ® .

ΫJÃÌ ÏhºA Î�iBNºAÊ �B³RºA jÕAl�A TAjM ľ AÔlU �N§M ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºB® ÀQ ľÊÈI ÀNÇÌ ÅC.

f_ÍÇ�

¾ Ñ»YjºA LeC S_ÍY ,ÀÌf_³ºA h_þ O®j¦ �ºA ÑÍIj§ºA fͺB³NºAÊ ÑÍIeÝA ÅËïºA Ä Ä_¾ Ñ_»Yi ;ÐiB_VNºA ¼_UC Ä_¾ ÁB_§ºA � ÅB_N»Yi Lj_§»º O_ÂB¶ È_ÂC ÀÌj·ºA ÅEj³ºA ¼Vm

ÁBrºA �G °ÍvºA � Ñ»YiÊ ,ÔBNq ĿͺA �G Ñ·¾)2 ( �B§M �A ½B²@ øsåÌãj_ò² é±B_ñ»Ì÷Héº é°åÍëvºAãÊ ÔBãNïrºA ñÑñ»åY÷i åÀ÷Çé®Bñ»Ì÷G>)3.(

f_§I Ä·ºÊ ,B¾Ë¿¦ ÐiBVNºA ¼UC ľ ÁÜmáA ¼J² Ñ»YjºA ľ ~j«ºA ÅB¶ f²Ê Ü_¿¦ B_ÆiBJN¦BI Al_Í¿N¾ Ü·_q Ph_�AÊ ,BÆf_uB³¾ OMÊB¯MÊ Bǧ®AÊe Pef§M ÈÖÍ�

AË�A Ä_¾ �R_·ºA ½ÊB_ÃNÌ Î_IeCÊ Î_¿»¦ ¨IB_� Ag BÂÊf¾ Ò_»¦ j®Ë_NÌ S_ÍY ,Ñ_ͧ²A˺A K_ÂÑͦB¿NUÛAÊ ÑÍ®Aj«�AÊ ÑÍ�iBNºA ieBv�A ÀÆC ľ èf§M ÐjÌlª ÐeB¾...

�___ºA ÑÌj___rJºA ~Aj___ªÝA ±ÜNaB___I °___»N� PÜYj___ºA ÅC ÁË___»§¾ Ë___Æ B___¿¶Ê È_z§IÊ ,�Aj«�AÊ Î�iBNºAÊ Î¿»§ºA KÂB�A ÈÍ»¦ K»«Ì BÇz§J® ,BÇI ÁBͳºA ΦfNnM

Page 124: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 123 الر

ÝA KÂB�A ÈÍ»¦ K»«Ì jaßA ,W_�A Ñ_zÌj® ÔAeC ~j_«I jaßA |§JºAÊ ,ÎÂAfU˺A ÎIe È_N»Yi ¼«N_nÌ ÔB_¿»§ºA À_£§¾ ÅB_¶ SÍY ;~jª ľ jR¶C �I ¨¿� ÅC Ä·� B¿¶ B_ÇI j_� �_ºA Ñ;Ü_máA eÜJ_ºA °_»Nb� ÀÇÃ_¦ h_aDÌÊ cÌB_r�AÊ ÔB_¿»§ºBI Î_³N»Í® WZ»º

ÈIBÌGÊ ÈIBÆg ÔBÃQC. C Ä_¾ �R_·ºA ÔB_�DI Î_Ij§ºA cÌiB_NºA ¼¯Y f²Ê ÄÌh_ºA ÉeAÊiÊ Ñ_»YjºA LeC ÁÜ_¦

BÇ»aAe ÊC ÀÆiBÌe XiBa Ðef§N¾ PÜYjI A˾B². ÑZ_yAÊ Ñ¿ÆB_n¾ Ä_¯ºA Ah_Æ � AË¿ÇmC f² ÀÇÂC f� �ÌjÕAl�A cÌiBNº ¨JNN�AÊ

Ïj_V�A jr¦ ÎÂBRºA Åj³ºA ½Üa ÑuBa)18Á( �_ºA PÜYj_ºA ¸_»M B_ÆkjIC Ä_¾ è¼_§ºÊ ,UC ľ kBV�A �G ÅËÌjÕAl�A BÇI ÁË³Ì ÅB¶ kB_V�A ÅCÊ ÑuBa ,W�A ÑzÌj® ÔAeC ¼

Ñ_§ð² B_Ç÷ºÊ ,¸_ºg Ë_�Ê À_»§ºAÊ ÑYBÍ_n»º iAlM ÑÍ®Aj«U ѧ³I ej� oͺ ÀÆj£Â �Ñ;ÜmáA ѾÝAÊ Ð˦fºAÊ ÎY˺A cÌiBM ÀzM ÐjÆB� ~iC)4.(

ÎÂË__JºA Ñ__»Yi Î__Æ Ñ__ÌkBVY Ñ__ÌjÕAlU Ñ__»Yi ½ÊC è¼__§ºÊ)5 ( ___I ѾË__mË�A‘‘ Ñ__yÊjºA Ñ____ÌkBV�A Ñ____»YjºA � ÑÍÇ___rºA’’)6 ( ÎÂË____JºA Î____mBm f____¿� Ä____I À___mB² Ä____I f____�Ý

)P1139_Æ( tÊeB_� Ä_IA Ñ»Yi ÎMDM ÀQ ,)P1191 __Æ ( __I ÐB¿_n�A‘‘ � ½B_³�A ÅB_nº½ßAÊ Kn�AÊ KnúA Ħ DJúA’’ Ôl_�A Ë_Æ B_Çþ eË_UË�A Ä_·º ÔAl_UC Ðf¦ � ÎÆÊ ,

 __³® ÎÂB__RºA . ___I ѾË__mË�A iB__¿¦ Ä__IA Ñ__»Yi B__¾CÊ‘‘ __»YjºA iB__JaC � K__ÍJ»ºA Ñ__»� �G ÑK_____ÍJ�A’’ Ñ_____¾f³�A ÓË_____m B_____¦ËJð¾ B_____Çþ f_____UËÌ Ü_____® . pAi Î_____IC Ñ_____»Yi B_____¾CÊ

j__uBúA)P1238___Æ ( B__ÆB� �__ºA‘‘ �__»Yi eAf__§M � �__»�Ê ÎMf__¦’’)7 ( �__ª Î__Ç®BzÌC Ðj®ËN¾ . ÎÂÜMiË_ºA °Ìj_rºA f_¿� Ä_I �_n�A cÍ_r»º Ñ_ÍÂÜMi˺A Ñ_»YjºA A�_aCÊ

BÃNmAie ©Ëy˾ ÎÆ �ºA. ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA

jºA __I ѾË_mË�A Ñ_ÍÂÜMi˺A Ñ_»Y‘‘ iB__JaÝAÊ cÌiB_NºA À_»¦ ¼_z® � iB_£ÂÝA Ñ_ÆlÂ’’ Ä_·ºÊ ,BÇN_mAie eË_ ¸ºh_º ;Ñ_¦ËJð¾Ê Ñ»¾B¶ Ðj®ËN¾ ÑÌkBVY ÑÌjÕAlU Ñ»Yi ÀÆC ÎÆ

BÇJYBvI °Ìj§NºA ľ fI Û BÇÂË¿z¾Ê Ñ»YjºA ÉhÆ Ä¦ SÌf�A ¼J². ÎÂÜMi˺A �n�A ÁB¾áA Ñ�jM)8( áA Ñ�jM ½ÊBÃM Ä·�Î»Ì B¿¶ ÎÂÜMi˺A �n�A ÁB¾:

Page 125: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 124 الر

ÛÊC : ÑÍMAhºA ÎÂÜMi˺A �n�A ÐBÍY ÁB__¦ f__ºÊ ,ÎÂÜMiË__ºA °Ìj__rºA fͧ__nºA f__¿� Ä__I �__n�A Ë__Æ1125 ___Æ

_º ´®AË�A :1713 ÔB_U f² ÉèfU ÅB¶ SÍY ,`ÜuÊ ¼z®Ê À»¦ OÍI ľ ÅÜMiÊ �JI ÁJuCÊ ,PAlò ѳðþ À¶BY ÅAj³¾C f¿� ÐjmC jÆBuÊ Ñ»Í¾ ľ ±Êj_§¾ À_»¦ cÍq \

�ðIAj�A iBJ¶ ľ ÉiBJN¦BI ÈYÜuÊ È»z¯I ѳðÃ�A �. Éf__ºAÊÊ Éf__U Ñ__ÇU Ä__¾ ÄÌf__ºA ;BÍÂf__ºAÊ ÄÌf__ºA ÎÂÜMiË__ºA Ðj__mÝ ¨__¿NUA Ah__·ÆÊ AËÂB__¶ ÄÌéh__ºA ÅAj__³¾C eÛÊC È__ºAËaC Ñ__ÇU Ä__¾ BÍÂf__ºAÊ ,�ðIAj__�A Ä__¾ B__ÂB¶ ÄåÌh__»ºA

ÐeBmÊ B¾B·Y. ÛÊC K_�CÊ PAj__¾ Ðf_¦ ÎÂÜMiË_ºA XÊl_M È_N»Yi � j__¶g S_ÍY ;Ae)9 ( ÔB__ÃQC È_ÂC

�__ºA Ñ_qËrÍ¦Ê ,fͧ_nºA ÏfÍ__m ¼_yB¯ºA O_ÃI Ñ__rÕB¦ È_ÍNUÊk È_§¾ h__aC �_aÝA È_VY O_Í®ËM f_²Ê ,½fͦ �I ľ Ä�jºA fJ¦ ÄI e˧n�A ÐjmC ľ ȺAËaC Ñ»ÕB¦ ľ OÂB¶ ¨_Ii ¤_¯� O_ÂB¶ B_ÇÂC B_Çæ ½B_²Ê ,W_�A Ä_¾ ȦËUi ÔBÃQC oÂËM � ÑqËrͦ ÈNUÊk

ÅEj__³ºA Ñ__ͲÊilºA Ñ__¯Í¢ËºA ¤__¯� O__ÂB¶ B__¿¶)10 ( f__Ìk Î__IC Ä__IA ѺB__mi Ä__¾ AÔl__UÊÑÍdz¯ºA ÎÂAÊ�³ºA . È_N»Yi � ÀÆf_YC ȧ¾ haC ÈÂC ÎÂÜM˺A j¶g f³® ÉeÛÊC B¾CÊ)11 (

B_¯ÕBa ÅB¶ f²Ê ,ÉܦC Ði˶h�A ÑqËrͦ OaC Ñ¿�B® ÈNUÊkÊ f¿� ËÆÊ W�A �GÑÍIj§ºA ÐjÌl�A � xËv»ºA ľ ÈÍ»¦.

iË__ºA D__r ÅB__¶Ê ,�Ë__vºA °__r³NºA ´__Ìj� B·ºB__m Af__ÆAk tB__¦Ê A�__³® ÎÂÜM ÀÕB_² È_»Íº ,À_ÕÛ Ñ_¾Ëº �A � Éh_aDM Û �J_v§N�AÊ Ñ_»Ç�A Ò_»¦ j_dzºAÊ ÐËðnºA fÌfq

ÀÕBu ÉiBÇÂÊ: ÉãiBÇÂÊ Èñ»Íº λvÌ äÉAãjãM BZÕBm � j¶hºA ã�R¶ ¼£Ì

ÅB__¶ �Ã__ºA ÓCi È__ÂC ÓÊj__Ì S__ÍY ;È__Í»¦ ܶË__N¾ �B__I B__³»§N¾ È__Í»¦ �A Ñ__�i f_æ È_º ½B_² BÇ_z§I �Ê ,Ðj_¾ Ñ_ÕB�ÜQ Ä_¾ j_R¶C B_¾BÃ¾Ê Ñ_£³Ì À»_mÊ ÈÍ»¦ �A Ò»u

ÈI ȳ»§M: B¾f§I ѧÌjrºA À»¦ ľ ¨»zM ѳͳ�A À»¦ ľ ¨»zM)12 (B¦ifMÊ)13.(

;ÑͦB¿NUAÊ ÑÌ˦e PB¿ÆBn¾ ÎÂÜMiË»º OÂB¶ B¿¶ `Ü_uHI ÁË_³Ì ÅB¶ SÍY¸ºg �ªÊ �¿uBbN�A �I PB¦AlúA |®Ê �JºA PAg.

Page 126: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 125 الر

ÑÃ___m O___ÂB¶ �ÊÝA ;PAj___¾ TÜ___Q ÎÂÜMiË___ºA W___Y1153 ÑÃ___m Ñ___ÍÂBRºAÊ ,____Æ1166 ÑÃ__m Ñ__RºBRºAÊ ,___Æ1179 È__N»Yi B__ÇÍ® ÅèÊe �__ºA Ð�__aÝA Éh__Æ ,___Æ . j__¶g f__²ÊÂÜMiË__ºAÎ __¶ Ð�__aÝA Ñ__»YjºA Éh__Æ Ä__¾ ÀÆiB__Ìe �G À�Ë__uÊ ÅD__I Ñ__»ÍºÊ Ñ__§¿�A Ñ__»Íº ÅB

ÑÌjVÆ °ºCÊ ÑÕB¾Ê �ÂB�Ê fYAÊ ÁB¦ ľ fͧºA)14.( ÑÃ__m Ä__¾ ÅB__z¾i jÇ__q � È__Í»¦ �A Ñ__�i ÎÂÜMiË__ºA �Ë__M1193 ´__®AË�A ___Æ

_º:1779 lÆBÃÌ j¿¦ Ħ Á68ÑÃm. BÍÂBQ : ÑÍ¿»§ºA ÎÂÜMi˺A �n�A ÐBÍY

BJ¾ haC SÍY ;À»§ºAÊ ¼z¯ºBI ÐiËÇr¾ ÐjmC � ÎÂÜMi˺A Dr ¤_¯YÊ À»§ºA Øe ¸_ºg f_§I ÀQ ,BÇÍ»¦ B¿èͲ ÉËIC ÅB¶ �ºA ÑÍÂEj³ºA Ñmif�BI A�«u ËÆÊ ÀÌj·ºA ÅEj³ºA µË_q È»¶Ê ��˺A LA�ºBI ÐfUAËN�A À»§ºA iÊeÊ BÌAÊlºA °»N� AfuB² ÈMf»I ľ Xja ½B__¿N¶ÛAÊ ÐË__N¯ºA Ä__m � Ë__ÆÊ Ñ__uBa ÔB__¿»§ºA iB__J·I ÔB__³NºÛAÊ À__»§ºA Ä__¾ ÐeAlN__mܺ

® ,ÎÂfJºA Ä_¾ B_£Y ½B_ÂÊ ,±Ë_vNºAÊ f_ÍYËNºA Ah_¶Ê ,cÌB_r�A Ħ ËZúAÊ È³¯ºA haDcÌiBNºAÊ LeÝAÊ Ñ«»ºA .

ÅË_ïºA °_»N� � È_ªËJÂÊ È»Í_v�Ê À_»§ºA K_»� � éÉïf_é� ÎÂÜMiË_ºA l_Í� f_²Ê ÈͺG ¨UjäÌ ,ÄÌkiBJºA ÔB¿»§ºA ľ \JuD® ,ÈMf»I � BÍ»¦ BÂB·¾ CËJNÌ È»§U Bö� ;ÁË»§ºAÊ

�ªÊ ÓËN¯ºA � Ä_¾ jÌf_³MÊ ÁA�_YA ¼� ÅB¶ ÈÂC Ò»¦ Üz® ,ÑͦjrºA ¼ÕBn�A ľ BÆÀÇNuBaÊ pBúA ѾB¦ ±j�.

,oÌif_NºAÊ pif_»º if_vM ѧͮjºA ÑÍ¿»§ºA ÑÂB·�A ÉhÆ ÎÂÜMi˺A CËJM ÅC f§IÊ ÐeB_®á B_Æ�ªÊ Ñ_ÌB� �G Ñ_ÌiÊe PAiB_Ìk È_º O_ÂB¶ B¿¶ ,ÐjmÝA ÑÌÊAlº BbÍq \JuCÊ

M SÍY ;È»ÆCÊ À»§ºA LÜ�Ñ;Bm ÑÍÃÌe KuBþ �ËM ÀÇz§I �R·ºA ÈÍ»¦ h¿»N. W_�A ¼_UC Ä_¾ Ñ_mf³�A ©B_³JºA ÐiB_Ìlº È_n¯Â O²BM ÈÃ�Ê ÁË»¦ K¦ËNmA ÅC f§IÊ

ÑÃ_m kBV�A �G Ñ»Yi ½ÊC Ⱥ OÂB·®1153 ¼_¶ �Ê ,Ñ_RºBQÊ Ñ_ÍÂBQ Ðj_¾ W_Y À_Q ,__Æ _¦ h_aDÍ® cÌB_r�AÊ ÔB_¿»§ºBI kB_V�AÊ j_v¾Ê oÂË_NI ÉiÊj_¾ fæ γN»Ì ÅB¶ Ðj¾ ,ÀÇÃ

Ñ__ÃÌf�BI ÐiËÇ__r�A Ñ__³ÌjðºA KYB__u µB__¿�A cÍ__rºBI ¨__¿NUA È__ÂDI ÉË__��¾ j__¶g S__ÍY ÏÊAj¯ÃºAÊ ÏjÆË�AÊ ÏÊBï�AÊ ÏfͧvºA ÀÆkjIC jv¾ ÔB¿»¦ Ħ haC B¿¶ ,ÐiËÃ�A S_ÍY ,jÆkÝB_I È_N¾B²G ÔB_ÃQC ÉÊkB_UC Ä_� �R_¶ À_Æ�ªÊ ξËͯºAÊ ­BJvºAÊ ÏfÍ»JºAÊ

Page 127: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 126 الر

AÊ Ñ_Í»³§ºA ÁË»§ºBI ÉkBUC ÀÇz§I ¨_¾ ,ÑͺgB_rºA Ñ_³ÌjðºA eAiÊD_I ÉkB_UC ÀÇ_z§IÊ ,Ñ_Í»³Ãº ÅB__¶ f__²Ê ,Ñ__¾kÜ�AÊ ÐÔAj__³ºA ´__Ìj� Ä__¦ O__ÂB¶ ÎÂÜMiË__ºA PAkB__UG À__£§¾ ÅC À__»§ºA

iB¿¦ ÄI f�C ÉjuB§¾ PAkBUáA ÉhÆ � ȧ¾ AjyBY)15.( f_¿� cÍ_rºA ½B_R¾C ÀÇæ haCÊ oÂËMÊ o»IAj� ÔB¿»¦ ľ �R·I ¨¿NUA B¿¶

cÍ__rºAÊ l__Ìl§ºA f__J¦ Ä__I cÍ__rºAÊ ÎÂB__Ìj«ºA f__¿� cÍ__rºAÊ Î__Ij«�A Î__mËnºA �A f__J¦ÎÂBVÍNºA f�C cÍrºAÊ tAË·ºA �Bu cÍrºAÊ LËV�A ÀmB²)16 .(

LeÝAÊ Ñ_«»ºAÊ Ñ§Ìj_rºA ÁË_»§I È_IBJ¦ ~B_®C ÅC f_§I È_Ã�Ê �G ÎÂÜMiË_ºA eB_¦ ÀQ _vºA `Êj_ºA ÈÍ»¦ K»«M OÂB¶ ÈÂC �ª ,Ä�BJºAÊ jÆB£ºA ÁË»¦ �I ¨�Ê ,cÌiBNºAÊ ÑÍ®Ë

ÑÍdz¯ºA `ÊjºA ľ jR¶C . ¨__�Ê Cj__³® ,Ñ__³ÕB® Ð�__aÊ B§__mAÊ B__¿»¦ È__N»Yi Ä__¾ ÎÂÜMiË__ºA K__nN¶A f__²Ê Ñ__ÍIeC PÜUB__n¾Ê Ñ__Í¿»¦ PAiÊB__� ÔB__¿»§ºA Ä__¾ À__ÆiAk Ä__¾ �__IÊ È__ÃÍI Pj__UÊ ,l__ÍUòCÊ

ÑÌj§qÊ... f_ÍYËNºAÊ ±Ë_vNºAÊ È_³¯ºA � B_Ç¿£§¾ Ðfͯ¾Ê ÐfÌf¦ PB¯Ãv¾ ÎÂÜMi˺A ¹jM

BÇþ :mf³ºA `jq ÁB_¾áA Òð_mÊ Ò_»¦ `jqÊ ,ÏjzaÝA Ä�jºA fJ¦ ÏfÍm ÁB¾âº ÑÍ f_uB³�A ¼_v� Ò_»¦ `j_qÊ ,Î_mËÃn»º Ój«_vºA `j_q ÑJða Ò»¦ `jqÊ ,ÎmËÃnºA ÑÍ_qBYÊ ,È_¿NÌ ÅC ¼_J² PB_¾ È_ÂC �_ª ,ÎÂBn¿»NºA Ïj¶k ÄI f�C pBJ§ºA ÎIC ÁB¾âº

Ê ,Î_mËÃnºA `j_q Ò»¦ BǧyÊ �ºA ÎÂBN·nºA ´³�A ÑÍqBY Ò»¦ ѻͻU Ò_»¦ ÑÍ_qBY eB__·Ì Û S__ÍY B__JÍV¦ A�ð__rM Ï�__uËJ»º Ðe�__ºA Ò__»¦ jöð__q B__¿¶ ,Î__qj�A �«__u

`ÊjrºAÊ ¼ÕBmjºA ľ ¸ºg �ªÊ ,λuÝA ÁÜ·ºA �IÊ ÈÃÍI µj¯Ì)17 .( ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA

ѾË___mË�A È___N»Yi BÃÌf___ÌC �___I ÐeË___UË�A ÎÂÜMiË___ºA PB¯Ã___v¾ jÇ___qCÊ À___ÆC è¼___§º_I‘‘ºA À»¦ ¼z® � iB£ÂÝA ÑÆlÂiBJaÝAÊ cÌiBN’’ ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºBI ÐiËÇr�A .

ÊC ÉfÆB__rÌ B__¾ ¼__¶ ¼V__nÌÊ ÅèÊf__Ì TÜR__ºA È__MÜYi ÔB__ÃQC ÎÂÜMiË__ºA ÅB__¶ f__²Ê PAj¶h___¾ ¼·___q Ò___»¦ µAiÊCÊ jMB___®e � Ñ___»®B³ºA ÑYA�___mA Ñ___uj® ÔB___ÃQC È___I ¨¿___nÌ Ñ_»YjºA Ñ_IBN¶ � h_aC È_Ã�Ê �G È_Me˦ f_§IÊ ,PB_¾Ë»§�A È_þ O»¯M Û ÒNY PAfÍͳMÊ

Page 128: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 127 الر

Ê ÁB_¦ ÅBJ§_q jÇ_q Ä_¾ \MB_¯ºA �Ã_QÛA ÒZy BÇbnÂÊ BÇÃÌÊfM ľ ÒÇNÂA SÍY ,BÇJÍMjMÑÌjVÆ °ºCÊ ÑÕB¾Ê �ÂB�Ê �ÃQA)18.(

Ñ»YjºA °_uÊ ,Ñ__¦ËJð¾Ê Ñ__»¾B¶ Ðj®Ë__N¾ Ñ__ÌkBVY Ñ_ÌjÕAlU Ñ__»Yi À__ÆC Î__Æ Ñ__ÍÂÜMi˺A Ñ_»YjºA

_uÊ S_ÍY ,ÏeAË_JºAÊ j_yAË�A �_I jÇN_qA B¿by BÂÊf¾ Ü¿¦ �N§M ¸q ÜI ÎÆÊ BÇ È_ºË³I ÈÍ»¦ ÒÃQCÊ �B§M �A f� ÅC f§I Ѿf³�A � ÎÂÜMi˺A BǯºÚ¾:‘‘... Ñ_»Yi äPD_rÂC

Ä_¾ �R_¶ Ä_¦ BÇÃmBZ� ËÆlM BÇÂH® ,ÏeBrºA BÇÃnZNnÌÊ ,ÏeBJºA BÇ¿£§NnÌ Ñ¿Í£¦iB__JaÝA K__N¶...’’ )19 .( Ä__¾ �R__¶ BÇJYB__u Ò__»¦ Ò__ÃQCÊ ,f__YAÊ �__ª Bǯ__uÊ B__¿¶

B__ï�A B__ÇÍ® ½Ë__³Ì S__ÍY ,ÔB__¿»§ºAÏÊ:‘‘... B__ÇI PiB__m �__ºA ÑÍÃ__nºA Ñ__»YjºA È__¯ÍºFM Ä__¿® �N_¾ ©ieÊ �_vY Ä_vY Î_Ç® ,B_Æj¢BÂÊ B_Ç·ºB¾Ê BÇbmBú B¦e f²Ê ,ÅBJ¶jºA...’’

)20 .( Ñ_ͶlºA iËúA ÐjVq KYBu BzÌC BdzY � ½B²Ê:‘‘.. f_»� � Ñ_»®BY Ñ_»Yi È_ºÊ iB_JaÝAÊ cÌiB_NºA À_»¦ ¼z® � iB£ÂÝA ÑÆl BÆB� Àby..’’ )21 .( B_¿¶ B_ÇÍ»¦ ´_õ»¦

Ⱥ˳I KÃq ÎIC ÄI f¿� iËN¶fºA ѾܧºA Bdz³�:‘‘ ÉjÆAË_U O§_èui °ÍÃ_vM o_¯ÂC ±iAË_¦ Ò_»¦ ȺB¿N_qÛ ,jyAË�AÊ ÏeAËJºA �I jÇNqA °ÍºDM ´»¦CÊ ,jÕAl�A Ä�Ê � Ñ_»¾B·ºA ±B_uÊÝA ´nÂÊ fÕA˯ºA fÕAj®Ê fÕA˧ºA fIAÊCÊ ,°ÕAjðºA °ÕAj¢Ê ,±iB§�A

_M ,Ñ·ÕB_rºA ¼ÕB_n�A ç¼YÊ AeiAÊ ÐiB_MÊ ,f_ÍYËNºAÊ SÌf_�AÊ È_³¯ºA ~B_Ìi � B_§MAi ÐiB ÛgB_I ¤¦Ë_ºAÊ \_vúAÊ ±Ë_vNºA �G B�B� ÑÂÊEÊ ,fÌËVNºAÊ cÌiBNºAÊ �n¯NºA ~BÍYC Ñ__³ÍÂÝA PB__ÌB·�A ÅB__Uj� È__ÂB� Ü__uB® ,¤·Ã__ºAÊ f__Ç�A Ñ__ÌBª È__õ»¶ ¸__ºg �

¹BÃÆ B� ¸ºg �ªÊ ѳͲjºA iB§qÝA P˲BÍI ÈYBqÊ B§çuj¾Ê’’ )22 .( Ñ»YjºA ÄÌÊfM LBJmC : È_N¦e �_ºA LBJ_mÝA |_§I �G Ѿf³�A � ÎÂÜMi˺A iBqC

ÔB_³ºÊ Ñ_mf³�A iB_QßAÊ iBÌf_ºA ¸»NI ÈJ»² ´ö»§M LBJmÝA ÉhÆ ÀÆC 뼧ºÊ ,ÈN»Yi ÄÌÊfM �G ÎÂÜMiË_ºA ½Ë³Ì SÍY ,¼yB®ÝAÊ ÔB¿»§ºA:‘‘... iB_QßAÊ ÁË_mjºA ¸_»NI �_»² ´_ö»§M B_ö� ÎÂH_®

©B___IjºAÊ ,iB___v¾ÝAÊ ©iAl___�AÊ ±B___ÌiÝAÊ �MB___nJºAÊ ÉB___Í�AÊ Ä�B___§�AÊ iBÌf___ºAÊ iB___¯³ºAÊ ,iBÍaÝA ÄÌjn¯�AÊ �Qf�AÊ ÔBdz¯ºA ľ ÅB·¾ ¼¶ ľ ÔBJVúAÊ ÔÜz¯ºAÊ ÔB¿»§ºAÊ

Aj_IÝAÊ �Ij_³�A K_ÌgB�A ľ �J�AÊ ÅAËaáAÊ ,�®iB§ºAÊ dBÍqÝAÊi �G µj_r�A Ä_¾Ê ËZvºA ¼ÆC B¿èÍm ,Lj«�AË�A...Ñ¿Í£¦ Ñ»Yi PDrÂC...’’ )23.(

Page 129: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 128 الر

Ñ»YjºA ieBv¾ ÑͲj__r¾Ê Ñ__ÍIj«¾ ieB__v¾ Ò__»¦ f__¿N¦A È__ÂC È__N»Yi Ñ__¾f³¾ � ÎÂÜMiË__ºA `èj__u

½B³® BÇz§I j¶g SÍY ,ÐfÌf¦:‘‘... Ð�_N§�A K_N·ºA Ä_¾ ÛË_³Ã¾ ÊC ëÎ_»¦ È_I \N_® B_� ÀQ �A λ¦ èÄ¾Ê ,BÃMÊf²Ê BÃbÍq Ñ»Yi Ò»¦ ¸ºg � ÏeB¿N¦A ÅGÊ B¿èÍm B_ÂeB¿N¦A È_Í»¦

|_§I Ä_¾ B_zÌC ¼_³ÂC Î_ÂGÊ Ah_Æ ,Ïj_¯§�A Φif_ºA j_uB ÄI f¿� ÄI f�C ÏfÍm iB_JaC � ÅB_¿�A j_vN�Ê ,ÑUBÇÃ_u ¹Ë_»¾ j_¶g � ÑUBN�A ÐhJö cÌiBNºA KN¶ K_mBÃÌ B_� B_¿Æ�ªÊ ,ÐjÆB_³ºAÊ j_v¾ iB_JaC � ÐjyB�A ÄnY Ah¶Ê ,ÅB¾lºA ¼ÆC

¼__�A...’’)24 .( AÊ Ñ__ºÛe ½f__Ì Ah__ÆÊ ,�³IB__nºA PÜYj__I ÎÂÜMiË__ºA À__»¦ Ò__»¦ ÑZ__yiBJaÝAÊ cÌiBNºA KN¶ ľ BÆ�ª Ò»¦Ê ,BÇÍ»¦ ȦÜö�AÊ.

Ñ»YjºA ÅË¿z¾ ľ ÎÆÊ ,ÉfèͲ B¾ ¼z®CÊ ÎÂÜMi˺A ÈJN¶ B¾ o¯ÂC ľ ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA �N§M ´_� Î_Ç® ,BÇ_nÃU Ä_¾ �_ºA Ñ_ÌkBV�A ÑÌjÕAl�A PÜYjºA ÑͳI Ò»¦ ËÆlM ÓjaC ÑÇU

�___N§M diÚ___�AÊ ÏiB___JaáAÊ �Ë___vºAÊ È___ͳ¯ºAÊ Tf___�A B___Çþ fͯN___nÌ Ñ___Í¿»¦ ѦË___m˾j¦BrºAÊ KÌeÝAÊ �Aj«�AÊ ...KªAiÊ KºB� ¼·º BÍ®j§¾ AeAk ÅèË·M ´� ÎÆÊ . ½Ë³Ì

ÈN»Yi Ѿf³¾ � ÎÂÜMi˺A:‘‘... B_ÃèÍJ¾ iB_JaÝA K_N¶ Ä_¾ �R_¶ BÇÃ_mBZ� Ë_ÆlM B_ÇÂH® �A PB___ÌB·�AÊ Ñ___JÌj«ºA ÁB___·YÝA |___§I B___ÇÍ® |___§IÊ Ñ___JÍV§ºA K___ÕAj«ºAÊ ÑÃ___nZNn

K_N·ºA Ä_¾ ÛË_³Ã¾ ÊC Î_»¦ È_I \N_® B_� ±Ë_vNºA Ä_¾ B_ÇÍ® B_¾ ¨_¾ ÑͦjrºA ÁB·YÝAÐ�N§�A...’’ )25.(

�¾j_�A �G B_IBÌGÊ B_IBÆg È_³Ìj� � B_ǧð² �_ºA ¼_YAj�A ÎÂÜMiË_ºA `èju f²ÊBÇI ëj¾ �ºA iBð²ÝAÊ iBv¾ÝBI ÉiÊj¾Ê ,ÑÃÌf�AÊ Ñ·¾ �¯ÌjrºA . ÎÂÜMiË_ºA ÅC j_Ç£ÌÊ

¼Ív¯NºBI ȳÌj� °uÊ ÈëÂÝ ;AjI j®Bm f². È_mCi  ³_n¾ Ä_¾ Ñ_¶�ºAÊ Ä¿Í_NºA ľ ÈÍ® B� oÍ¿�A ÁËÌ ÎÂÜMi˺A Xja f³® ¬__»I �R__¶ j__¯Â Ñ__ÌkBV�A iBÌf__ºA �G Éf__v² � ÈJZ__uÊ ,W__�A Af__uB² ÅÜ__MiÊ �__I

ÀÇÍ_® B_� PBÇ�AÊ PB³JðºA ¨Í� ľ ÐCj¾AÊ ¼Ui �I ÑÕB�ÜRºA f_§IÊ ,ÉeÛÊCÊ È_ºBͦBÇÃÍY ÎÂÜMi˺A ½B² SÍY ,BÍJ§qÊ BÍ»ÕB¦ AiBY B¦AeÊ A˦ïeäÊ ÅC)26:(

LBJYÞº ¨ÌeËNºA K§uC B¾ LBÖN¶AÊ Ål�BI ÉfæÊ

Page 130: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 129 الر

µAj_N®Üº W¦lM o¯Â ¼¶Ê µBÃNaBI ±ËºD�A ÅAf³¯º jðºA ÔA�_aÊ oIÜ¾Ê K¶Aj¾Ê kBÇU ľ ÈͺG ÅËUBN� B� AÊeèÊlM ÅC f§I Ê ´_Ì

XAie eÛÊÝ ÑÃ_z�A ~iC � Ñ_�˺A À_Q �_ðºA jv² Ê Ði˾k ȧ¾ Ä¾Ê ÎÂÜMi˺A fv² ÔB_z²Ê eÊl_N»º Ðj·_nI �G AÊeB_¦ BÆf_§IÊ Ñ_³ºË�Ê Ðj·_nI À_Q ½B¶Êf¾Ê Ñ·ÌjI ÀQ ¸__ºg f__§IÊ oIB__²Ê ikË__M À__Q ,ÎUB__ ÏfÍ__m Ñ__³Ãb® Ñ__J³¦ ÏfÍ__m �G AË__ºl À__Q WÕAË__�A

B¯²ËN¾ �Í»ºA ¼YBnºA Ò»¦ ÀÆ�m A˧IBM ѲjIÊ o»IAjðI)27 .( ÎÂÜMi˺A °uÊ B¿¶½Ë³Ì SÍY ,BÇMAeB¦Ê BÆÔB¿»¦Ê BÇ»ÆCÊ jv¾:‘‘.. ÅAË_Ìe Bǧ_nÌ Û j_v¾ KÕBV¦ ÅH®..’’

)28 .( °___uÊÊ Bǯ___uËI B__ÇI ¼___� ÅB__¶ �___ºA Åf__�A ¨___Í� � ÎÂÜMiË__ºA �___¦ f__²Ê Êj§�A iB_QßAÊ ,ÄÌiËÇ_r�A Ñ_¿ÕÝAÊ ��B_vºAÊ ÑIBZ_vºAÊ ÔBÍJÂÝA iËJ²Ê BÆfUBn¾ ,Ñ_®

B_Æ�ªÊ iB_IßAÊ ½B_J�AÊ ÑÌeÊÝAÊ . h_aÝAÊ ÔB_¿»§ºBI ½B_vMÛA Ò_»¦ B_vÌjY ÅB_¶ B_¿¶ È_I è¼_� f_»I ¼_¶ � Á˳ºA ÉËUÊ Ò»¦ ±èj§NºAÊ ,ÀÇæ . ÔÛÚ_Æ Ä_¾ �R_·º ÀUj_M B_¿¶

ÔB¿»§ºA . ÎYAË_úA Ñ_uBa K_ÂAË�A |§JI BÇI è¼Y �ºA eÜJºA ľ BÆ�ªÊ jv¾ � ã�¦ÊÝAÊ ÑÌeBvN²ÛAÊ ÑͦB¿NUÛAÑÍþ.

ôAkB_�GÊ ôBIBÇ_mG °_»N� ôB¯_uÊ BÇI èj¾ �ºA ĶB¾ÝA ÉhÆ ÎÂÜMi˺A °uÊ f²Ê ôB__ÂBÍYC Ñ__¦ËÃN�A Åf__�A � Bǯ__uËI ã�__¦ �__ºA jÆB__£�A °__»N�Ê ,¨__yË�A Ñ__Í¿ÆÝ ôB__³®Ê

ÓjaC ´¯NMÊ. Ój_³ºA Ä_¦Ê ,j_�ÝA j_ZJºA ¼YB_m Ä_¦ Tèf_�Ê ,kBV�A �G ÈUËM jv¾ ľÊ

¦Ê ,ÈÌgB� �ºA Åf�AÊ Ïj_v�AÊ ÎIj«�A WÍV�A K¶i ¨¾ ¹BÃÆ ¼ÕBJ³ºA PAeB . B_¿¶ � Ñ__ͦAilºAÊ ÑÍ__mBÍnºA ÐB__Í�AÊ iB__IßAÊ ÅË__ͧºA Ä__¦ Ñ__·¾ Ä__¾ L�__²A B__¿ö»¶ Tèf__�

BÇI AÊìj¾ �ºA ´�BÃ�A . ½B_³® Ñ_·¾ �G ÷jåÍ_ënºA ef_vI AËÂB_¶ B_� ÎÂÜMiË_ºA Tëf� f²Ê:‘‘... Ò_»¦ °_aÊ

ÉB_Âfv² B� ¼_ͳQ ¼¶ o¯ÃºA BÂijm ÑJÍðº BÂjm �Y BÃJ�Ê BÌeB¿NºA �n�A ½Ë� ľ s� �Ê

B�G K¶jºA ´ÕBm BÌ fÇNUA Bû²Ê BÍÂB¾ÝA BÃ_«»I ÅG BÌB_Ã�A ÅË_ÇM)29.( È__ºË³I Ñ®j__r�A Ñ__·¾ À�Ë__ae Ä__¦ Tèf__� B__¿¶:‘‘ � ieB__«M À__»® Ñ__·¾ Bûaf__®

£¦ Ñ__�k � BÆBûaf__® ,Ñ__Yj® ¼__¶ ÅË__¯�A Ä__¦ O__ºAkCÊ ,Ñ__YjM o¯Ã__ºA PeB__¶ Ñ__¿Í

Page 131: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 130 الر

K_§NºA ½Ak f_² ¼_I ,�ÝA |_§I °_¯a BÇͺG ½Ëu˺BI BÆiÊjm ÅC �ª ´ÆlM ÅC p˯úA È__Zþ Ä__¾ ÛG `j__¯ºA Ä__¾ B__ÇÍ® B__¾Ê B__Ç¿»§Ì Û Ñ__¿Í£¦ Ñ__¿ÍºÊ � pË__¯ÃºA ÅD__¶ K__vúAÊ

�A...’’ )30.( B__¾ |§J__I o¯Ã__ºA ¼__Í»§MÊ ,W__�A ¸__mBþ ÔB__z² Ä__¦ ÎÂÜMiË__ºA Pèf__� B__¿¶

ÁB__Ͳ Ä__¾ È__ͺG \__¿ðM O__ÂB¶ Ï�__�A À__mË�A Ah__Æ � PB__¦BðºA ~Êj__®Ê PB__JUA˺BI À__m˾ ÁB__ÌC Ñ__·¾ Ä__¦ Tèf__� B__¿¶ ,Ñ__mf³�A ©B__³JºAÊ Ä¶B__¾ÝA � È__ºË�Ê ,ÀÍ__¿§ºA

BÇ»ÆC fͺB³MÊ PAeB¦ Ä¦Ê ÑÃÌf�A Ä¦Ê W�A)31( Ò_³NºA ÄÌh_ºA cÌB_r�AÊ ÔB_¿»§ºA Ä¦Ê ,À__ÇI . ¸__ºg Ò__»¦ Áãl__¦Ê ÐiË__Ã�A Ñ__ÃÌf�BI Ñ__¾B²áA �G È__n¯Â O__²BM f__²Ê � È__»ÆC ÅC �__ª

À__ǧ¾ ÐeË__§ºA �G jð__yB® ¼__§¯Ì ÉË__¶�Ì . Ä__¦ SÌf__Z»º È__N»Yi � AÔl__U w__va B__¿¶ B_� ,CË_mC �G ×Í_m ľ �nM OÂB¶ BÇÂCÊ ,ÑÍIj§ºA ÐjÌl�A ÈJq � ÑÍmBÍnºA ÐBÍ�A

Ä_¾ÝA ÅAf_³ò®Ê ÔAfN¦ÛAÊ À»£ºA ÐjR¶ ¸ºg Ħ WN . ,A�R_¶ È_æ Tf_� �_aÝA Ah_ÆÊ ² Ä__¦ Tëf__� B__¿ù»¶ S__ÍY B__ÇI ÅË__vI�Ì AËÂB__¶ ÄÌh__ºA xË__v»ºA ÅC �G iB__qC Ñ__»®B

ѳIBnºA ¼®A˳ºA Ò»¦ ¹BÃÆÊ BÃÆ O§²Ê �ºA PAÔAfN¦ÛA iBJaC ÊC ,jÕAÊfºA . iB_qC B¿¶ ¼_IG KJ_nI ¸_ºgÊ ;PB_QeB� Ä_¾ B_¿ÇÃÍI Ój_U B_¾Ê ,Ñ_·¾ �_¾Ý ÈN»IB³¾ �G ÎÂÜMi˺A

½Ë__³Ì S__ÍY ,xË__v»ºA B__ÇÍ»¦ iB__ªC �__ºA XB__V�A K__¶i:‘‘ Î__ÂG È»__uBY Ò__»¦ äO__»ae Lj_§ºA B_ÇÍ»¦ iB_ªC XB_VZ»º åOJÆãg ¼IáA |§I � ÒæÃé¾ � ÉiAe � Ñ®jr�A Ñ·¾ ÅBð»m ½Ëaf__ºA � Aej__¯Ã¾ Î__º ÅgD__® ÔÜ__z¯ºA Ä__¾ Ñ__¦B�Ê B__ÂC È__Í»¦ ½Ëaf__ºA � BÂgDN__mB® È_äMfUÊ È_Í»¦ äO_»ae B_ë¿»® ,È_I ¨_UiC B¾ ÅÊj£NÃÌ iAfºA LBI fæ γI Χ¾ Ä¾Ê ,ÏfYÊ

Mj¾ tj_® Ò_»¦ BnºBU Ñ_§ ... äO_»èJ²Ê Î_¯N¶ ¼_èJ³® ȧ_y˾ Ä_¦ ¹j_� È_þ äO_Ij² B_¿»®½B² ÀQ ,ȯN¶ :äO»² ?fÌjM B¾ : ,Ñ_ÍÂܯºA j_ÖJºA f_æ B_ÇÍ»¦ AÊiB_ªC Lj_§ºA ëÅÝ ;½B¿�A

Ⱥ äO»²Ê :½Ë³Ì À»mÊ ÈÍ»¦ �A Ò»u �úA èÅC À»§M �C:<ú»¶ú»¶Ê ©Ai À· ½ÊÚ_n¾ À·ÈNͦi Ħ...> )32 ...(ÎÂÜMi˺A ½B² ÀQ : Î_ÂC ãÀ_é»ã¦ B_ã¿éº B_¿Í£¦ AiÊjm ëjämÊ ÎI `j® f²Ê

½B²Ê AfUÊ ¹jZN® ܾB¶ B�BnJÂA ÈÇUÊ  nJÂAÊ À»¦ KYBu : Ñ_·¾ B_ûae ÅH® À§Â ½B_² ÅD_I κ ihN¦AÊ À·º O¦By �ºA ¼IáA À·MDM : ±Aj_qÝA ÛG ÁB_·YÝA ¨èÍ_y B_¾

B¾Ü¶ ÊC Ï�ª Ò»¦Ê λ¦ Ï˲ f² ÀÆj¾C ÅH® Ħ BãÃñºñDm f²Ê ,À»¦C �AÊ ,ÉBç¾ AhÆ äPeiC B__ë¿»® ,°Ìj__q Î__ÂGÊ ,j__ÕAl�A Ñ__ºB¿¦ Ä__¾ È»__uBY B__� È__NJUD® �__nÂÊ �__�Ê

Page 132: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 131 الر

È_JÍJ� K_ÍJ�A ¨_ÌeËM �_¦eÊÊ ÁB_²Ê ,È_NÌihºÊ È_º ÔB¦f_ºA �ºD_m ½Bv¯ÂÛA...’’ )33 .( Éf_»I ¼_ÆC Ħ SÌf�A ej®C ÀQ ,ÑIiB«�A ¨¾ �Ìjv�A PAeB¦ Ħ Tëf� B¿¶ j_ÕAl�A

,À_·Z»º ÀÇÂB_¦gG Áf_¦Ê LeÝA ÔË_mÊ ÔB_¯�AÊ Ñ_£»«ºA ÀÇÍ_® ÅD_I Àǯ_uÊÊ W_�A ÔBÃQC �Í_ºÊÝA ÄÌf_»JºA � ÑÌeBvN²ÛA ÐBÍ�A ÅC fUË® BÍJͺ Ê oÂËMÊ jÕAl�A �I ÅiB² B¿¶ Ä_¾ B_ÇÍ® oÍºÊ ,XiB�A ľ BÇͺG ejÌ B¾ Ò»¦ sͧM BÍJͺ OÂB¶ B¿ÃÍI ,KvaCÊ ÒêC

ãËém ÑJv�A ´�BÃ�A¼ÍÖy ÔlU Ó. ¼_I ,j_ÕAl�A Ñ®Ë_vN¾ iB_JaÝ A�J_¶ B¿_n² È_N»Yi � ÎÂÜMi˺A wva B¿¶ PB__®Aj�A Ä__¦ SÌf__�A ¼__¯«Ì � B__¿¶ ,Ñ__»YjºA È__IBN¶ � ÐjÆB__¢ ±Ë__vNºA Ñ__� ÅG

ÀÇÍ__ºG ÑIË__nÃ�A PB__¾Aj·ºAÊ PB__ÍJÍ«ºAÊ . Ä__¾ À»__nM � Ñ__»YjºA Éh__Æ ÅC �G ÐiB__qáA ¨__¾ºAÊ ±ËvNºA ©Ëy˾ xËv� PB«ºBJ�A |§IiBQßBI ´»§N.

¡Êj___q ѺD___n¿¶ Ñͦj___rºA BÌB___z³ºA |___§I È___N»Yi � ÎÂÜMiË___ºA j___¶g f___²Ê Î_nJ§ºA ÅBÃ_m Ä_I fºBa ÐËJÃI èj²CÊ Ñ¦BnºA)34( ½ÊB_ÃMÊ ÐË_dzºA Lj_q ѺD_n¾ s²B_ÂÊ ,

TA�_�A ¨ð²Ê ,Ðj®Bm ÑU�N¾ ÐCj�A XÊja j·ÃNmA B¿¶ ,Ò³ÍmË�A ©B�Ê ,�afNºA ºA Ä_¾ ¸_ºg �_ªÊ ,PB_Ç�A |_§I � B_Çæ ¼_¿¦ B_ÆB� �_ºAÊ Éj_£Â � Ñ_ZÍJ³ºA PAeB_§

ÑÍ»ÆB�A . ,ÑÍIË_n�AÊ ÐËqjºA ©ËÍr¶ ÐfÕBnºA ÑÍJ»nºA jÆB£�A |§I j·ÃNmA B¿¶ÄÌjaßA Ò»¦ ÔAfN¦ÛAÊ À»£ºA iBrNÂAÊ ±B²ÊÝA Ò»¦ ÔÜÍNmÛAÊ.

Ä_¾ ÀÇNÌjb_mÊ ,cÌiB_NºBI Éf_»I ¼_ÆC ÁB_¿NÆA Áf¦ ÈN»Yi � ÎÂÜMi˺A f³NÂA f²ÊÍmiAeÊ ÈNmAie ½Ë_³Ì Ah_Æ �Ê ,È_þ AÔlU ÔBÍJÂÝA �m À»¦ ÎÂÜMi˺A �N¦A B¿ÃÍI ,È:‘‘

°_Í¶Ê ,j_·ÃÌ ÀÆf_æ Éj_¶g o¯Ã_I ¼_I Ü_uC È_Í® ¼_ÕB� Û gG j¶hÌ À»¦ ľ oͺ ÀÆBÌAjmÊ ÀÇQ˧IÊ ÀǧÕB²ÊÊ ÀÇ»ÕB�Ê ÔBÍJÂÝA �m ÏC Èþ ËÆ B�G �nºA À»¦ ÅH® ¸ºg

�B§M ½B² f²Ê ,ÀÇvv²Ê ÀÇvÕBvaÊ ÀÇVYÊ@ò¶ãÊ ÷¼_ämìjºA ÔB_ãJÂñC åÄ_é¾ ñ _åÍñ»ã¦ ìwò³ë ûÜ_ñ¹ãeAãÚò® éÈéI äOïJãRä Bã¾...>)35(Ð�¦ ¸ºg � ëÅGÊ ... Ñ_£¦Ë¾ ÅË_·M iB_JaÝA Éh_Æ ÅC ¸q ÛÊ

À_»§I w³Ã_MÊ f_ÌlM ÔB_¿»§ºA Ñ_JMj¿® ,ÄÌj_·¯N¿»º ÐjvJMÊ �ò˿»º Ðj¶hMÊ ÄÌ�N§¿»º�A � Ð˲ ÅBnÂ⺠KUËÌ À»§ºA AhÆÊ ,cÌiBNºA Ñ_¿�A Ë»§M ÈIÊ ,\ÕBJ³ºA � B¯§yÊ ÄmB

È_¾g Ä¿® ,À»§ºA AhÆ Ä¾ ÅEj³ºA jR¶CÊ ,BǯmB¯nI ËÂfMÊ i˾ÝA ľ κB§�BI B�BvMBI �¾f³N�A ½AËYCÊ �yB�A iBJaC ÉjR¶C gG ÅEj³ºA Ág �G ÏjnÌ ÈÂÝ ;ÐejºA ÈÍ»¦ ±B�

Page 133: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 132 الر

_¾Ä ¹j_¾C ¼_¿ÇM Ü__® ,��B_vºA �A ÔB_ͺÊCÊ �·ºB__�A ÄÌiB_J�A ¸__¿»¦ \Z_uÊ È__þÈI...’’)36.(

Ä__¾ È__Í® PÜYj__ºA ÄÌÊf__M ÅC È__Í® ¸__q Û B__� È__ÂC ½Ë__³ºA Ä__·� �__aÝA �Ê Éh_Æ ÄÌÊf_M Áf§I �R¶ À»¦ ©By AhºÊ ,À»§ºA ¤¯� ÄÌÊfNºA ÅC iBJN¦BI Ñ¿�A fÕA˯ºA

PÜYjºA . Ñ_Í¿»§ºA PAj_ÌjZNºAÊ Ñ_ÍRÌf�A f_ÕA˯ºA Ä_¾ B_ÇÍ® Ñ_ÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA ÅC ´�AÊÃNmÛAÊ ÔB_¿»§ºA ¨_¾ Ñ_ÍIeÝA PB_YiBð�AÊ ,�nºAÊ ÀUA�ºAÊ ,PBRYBJ�AÊ ,ÑÍdz¯ºA PB�BJ

ÊC diÚ_¾ B_Çæ ÒëN_nÌ Û �_ºA PB_¾Ë»§�A |_§I Oÿ_zM B_¿¶ ,È_N»Yi � ÀÇͳº ÄÌhºAKÌeC ÊC �Aj«U . ¨_¿NUA B_� ¸_ºgÊ ;Ñ_Í¿»§ºA piB_ǯºAÊ W¾A�ºA ¨mÊC ľ �N§M ´� ÎÇ®

¶Ê ÔB�CÊ ÑÍ®AÊ ÀUAjM ľ BÇÍ®PBÌÊj¾Ê °ÍºFMÊ KN... Î�iB__NºAÊ �B__³RºA j__ÕAl�A TAj__M Ä__¾ AÔl__U �__N§M Ñ__ÍÂÜMi˺A Ñ__»YjºB® À__Q Ä__¾Ê

ÅËRYBJºAÊ ÅËmiAfºA ÈI ÀNÇÌ ÅC ΫJÃÌ ÏhºA. PB___mAie �G XB___N� Ñ___»YjºA Éh___Æ ÅC �G �___qC ÅC �___aÝA � Ò___nÂC Û B___¿¶

ÛË�Ê B³¿¦ jR¶C PB³Í³�Ê.

Page 134: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 133 الر

s¾AË�A

1 . ÉhÆ PeiÊ f²Ê ,ÎÂÜMi˺A °ÌjrºA f¿� ÄI �n�A cÍrºA BÇJYBu �G ÑJn ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA

BzÌC Ñ¿»·ºA)ÎÂÜQi˺A ( B¦ËÍq jR¶C ÔBNºBI ´ðúA Ä·º ,λ�A ´ðúA KnY AhÆÊ ,ÔBRºBIÑ»YjºA ´³� ÈNJQC ÏhºA ËÆÊ ,ç°aCÊ .

�A Pj¶g B¿¶ ÎÆÊ ;ÅÜMiÊ �I �G ÑJn ÎÂÜMi˺AÊÑÌB� Lj² ÑÍIj¦ Ñ»ÍJ² Ⱥ O�jM �ºA ieBv . ÁËͺA ÎÆÊ -ÅÜMiÊ �I ÏC - ,ÑÌÛË»º ÎIj«ºA κB¿rºA ±jðºA � ¨³M °Íðm ÑÌÛÊ jÕAÊe ľ ÐjÕAe

κAË� ÑÌÛ˺A j³¾ Ħ f§JM85À¶ . _I Ò¿nM Ñ»YjºAÊ‘‘iBJaÝAÊ cÌiBNºA À»¦ ¼z® � iB£ÂÝA ÑÆlÂ’’ÂÜMi˺A Ñ»YjºBI PjÇNqA BÇ÷ºÊ ,ÑÍ .

ÑÃm oÂËM � O§J� Ñ»YjºA ÉhÆÊ1321 �¾ÝA cÍrºAÊ �ËÃrºA cÍrºA \ÍZvNI ÔAlUC ÑQÜQ � _Æ  �BIÊ ,ÑÌjVY ѧJ� BÇÂÝ ;À»§ºA LÜ� ľ �R¶ BÇþ fͯNnÌ Û f² ѧJ� BÇ÷º ,ÏfÌj�A

ÑÃm jÕAl�A � O§J� ÀQ ,´ÍN§ºA ÎIj«�A1326_Æ/1908 ÐjnÍN¾ BÇMÔAj²Ê ,�J¶ f»� � Áº ÑÃm ¸ºg f§I O§J�Ê ,ÀÇN³Ìj�Ê ÑÍIj«�A ±Êj�A Ò»¦ BÇMiËuÊ BÇ�i � ÎÆÊ ,À»§ºA LÜð

1394 _Æ -1974ÅBÃJº ,PÊ�JI ÎIj§ºA LBN·ºA iAe � Á . iËN¶fºA ѾܧºA BÇZÍZvNI ÁB² f²ÊÈÍ»¦ �A Ñ�i KÃq ÎIC ÄI f¿� .� BÇMf¿N¦A �ºA ÎÆ Ð�aÝA ÉhÆÊ .ÑmAifºA ÉhÆ

2 .j£ÃÌ :U ÄIAÅBÍJºA ¨¾BU ,Ï�ðºA jÌj:15/342 -345. 3 . ÅBNÌßA ,sÌj² ÐiËm)1 -2( 4 .j£ÃÌ :�B³RºA jÕAl�A cÌiBM ,�A f§m ÀmB³ºA ËIC:2/401. 5 .ÑIBæ ÀmBI ÁËͺA Ñ®Êj§�A ÑÂËI �G ÑJn ÎÂËJºA . 6 .Ðe˳¯¾ Ñ»YjºA ÉhÆ ÅC �A f§m ÀmB³ºA ËIC iËN¶fºA eB®C .j£ÃÌ :�A f§m ÀmB³ºA ËIC cÌiBM ,

�B³RºA jÕAl�A:2/404. 7 .j£ÃÌ :�B³RºA jÕAl�A cÌiBM ,�A f§m ÀmB³ºA ËIC:2/401 -407 . cÌiBM � ÔAiEÊ TB�C

jÕAl�A:1/182 -187. 8 .ÑÍMßA ieBv�A �G ÈN�jM � j£ÃÌ :iB£ÂÝA ÑÆl \Zv¾ Ѿf³¾ .±Ë»b� iËúA ÐjVq:1/513 -

514 . ½BUjI °»�A °Ìj§M ,ÏÊBï�A°»nºA:2/139 -147 .λ¶il»º ÁܦÝA:2/257 . cÌiBM�A f§m ÀmB³ºA ÎIÝ �B³RºA jÕAl�A:2/401 . f§m ÀmB³ºA ÎIÝ jÕAl�A cÌiBM � ÔAiEÊ TB�C

�A:1/187 -188 . ¨mBNºA �Âj³ºA �I B¿Í® Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ÅAf»JºA � ÅËÌjÕAl�A ÔB¿»§ºA�ÌeÜÍ�A ÄÌjr§ºAÊ)3/14 _Æ (B¿§º½ÜÆ i:310.

9 .j£ÃÌ : x ÎÂÜMiË»º iB£ÂÝA ÑÆlÂ603.

Page 135: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 134 الر

10 . µÊik f�C pBJ§ºA ÎIC cÍrºA �G OJn ÑÍ®Ëu eAiÊCÊ iB¶gC Ħ ÐiBJ¦ ÎÆ ÑͲÊilºA ѯ͢˺A ÎmB¯ºA ÎnÂ�ºA)P899_Æ ( ѳÌjðºA Ħ O¦j¯M ÑͲÊilºA ѳÌjðºA ÅC À»§ºA ¨¾ ,Ñ®ËvN�A BÇI ÁlN»Ì

jV�A ¨IBnºA Åj³ºA Ñ®ËvN¾ ľ κgBrºA ÄÌfºAiË Än�A ÎIC �G KnÃM �ºA ÑͺgBrºAÏ . 11 .j£ÃÌ : x ÎÂÜMiË»º iB£ÂÝA ÑÆlÂ603. 12 . ȳÌj� ÏhºA Ä�BJºA À»¦ ѳͳ�A À»§I fv³ÌÊ ,ѧÌjrºA À»¦ ¼IB³¾ � ÎMDÌ Ñ³Í³�A À»¦

±ËvNºA. 13 .j£ÃÌ :iB£ÂÝA ÑÆl Ѿf³¾ .°»nºA ½BUjI °»�A °Ìj§M ,ÏÊBï�A:2/140. 14 .j£ÃÌ : x iB£ÂÝA ÑÆlÂ704. 15 .j£ÃÌ :mB³ºA ËIC�B³RºA jÕAl�A cÌiBM ,�A f§m À:2/52 -53 . 16 .j£ÃÌ :x iB£ÂÝA ÑÆlÂ660 -661. 17 .j£ÃÌ :iB£ÂÝA ÑÆl \Zv¾ Ѿf³¾ .±Ë»b� iËúA ÐjVq:1/514 .λ¶il»º ÁܦÝA :2/257 .

�A f§m ÀmB³ºA ÎIÝ �B³RºA jÕAl�A cÌiBM:2/155 . 18 .j£ÃÌ : x iB£ÂÝA ÑÆlÂ713. 19 .ÑÆl Ѿf³¾ x iB£ÂÝA3. 20 .°»nºA ½BUjI °»�A °Ìj§M ,ÏÊBï�A:2/141. 21 .ÑͶlºA iËúA ÐjVq ,±Ë»�:1/514. 22 .iB£ÂÝA ÑÆl \Zv¾ Ѿf³¾. 23 .x iB£ÂÝA ÑÆl Ѿf³¾3. 24 .x Èn¯Â ifv�A3 -4. 25 .Èn¯Â ifv�A. 26 . x Èn¯Â ifv�A78 -79. 27 . x Èn¯Â ifv�A80 BÆf§I B¾Ê. 28 .ifv�A x Èn¯Â598 BÆf§I B¾Ê. 29 . x Èn¯Â ifv�A381. 30 . x Èn¯Â ifv�A385 BÆf§I B¾Ê. 31 .ÈZÍZu � ÏiBbJºA ÈUjaC SÌf�A:1/212 -213 .LBI ,ѧ¿�A LBN¶ � : � ѧ¿�A

Åf�AÊ Ój³ºA .SÌf�A À²i)893 .(ÈZÍZu � À»n¾Ê:711 .LBI ,ÐiB¾áA LBN¶ � : ÁB¾áA Ñ»Íz®A ÑI˳¦Ê ½eB§ºASÌf�A À²i ,jÕB�)1829 .(ÏiBbJ»º ¤¯»ºAÊ.

32 .x iB£ÂÝA ÑÆlÂ421 -422. 33 . ,oJ¦ �I ~iC � tB¦ ÎnJ§ºA ÅBÃm ÄI ÁÊl� ÄI ÑðÌj² ÄI Sͪ ÄI ÅBÃm ÄI fºBa ËÆ

�A ½Ëmi ÅC eiÊ f³ºÊ ,�Mj�A iB ÈÕB¯�G f§I BÇÍ® �ËMÊU ÈNÃIA Pf®ÊÊ ,Ⱦ˲ ȧÍy � ÈÂC ½B²

Page 136: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Îd¤ÚH��Íh½¥¸@ ا منوذ ازية الر الورتالنية رية احل الت اجلزا 135 الر

,�A ½Ëmi Ò»¦ÜÕB² BÇI KYj® ÄnºA � Ð�J¶ ÎÆÊ :ÎaC ÑÃIBI BJYj¾ .j£ÃÌ : ÁܦÝAλ¶il»º:2/296.

34 . x iB£ÂÝA ÑÆlÂ506 -519. 35 .ÑÌßA)120 (eËÆ ÐiËm ľ. 36 . x iB£ÂÝA ÑÆlÂ597.

ÑmAifºA ¨UAj¾Ê ieBv¾ 1 .ÀÌj·ºA ÅEj³ºA. 2 . Ñ__»YjºBI ÐiËÇ__r�A ,iB__JaÝAÊ cÌiB__NºA À__»¦ ¼__z® � iB__£ÂÝA Ñ__Æl ,ÎÂÜMiË__ºA f__¿� Ä__I �__n�A

Ñ__ÍÂÜMi˺A .iËN¶f__ºA \ÍZ__vM : KÃ__q Î__IC Ä__IA f__¿� . ÅB__ÃJº ,PÊ�__I ,Î__Ij§ºA LB__N·ºA iAe . Ñ__§JðºAÑÍÂBRºA:1394OÆ/1974Á.

3 .ÅEj³ºA ÏE ¼ÌÊDM Ħ ÅBÍJºA ¨¾BU ,Ï�ðºA jÌjU ÄIA .j·¯ºA iAe ¨ÌkËNºAÊ jrúAÊ Ñ¦BJ𻺠. Ñ_§JðºA�ÊÝA:1421_Æ/2001Á.

4 . \ÍZ_vºA ¨¾B�BI Ò¿n�A ÏiBbJºA \ÍZu ,ÏiBbJºA ¼Í¦B�G ÄI f¿� �A fJ¦ ËIC . K_N·ºA iAeÅBÃJº ,PÊ�I ,ÑÍ¿»§ºA .ÑÍÂBRºA ѧJðºA:1423_Æ/2002Á.

5 . B_�BI Ò¿n�A À»n¾ \ÍZu ,ÏiËIBnÍúA XBV�A ÄI À»n¾ �n�A ËIC \ÍZ_vºA ¨¾ . È_§JðI Ò_ÃN¦AÈ______§UAiÊ : Î______¿Í§ðºA Ñ______¯Í»a ÀR______ÍÆ . AfÍ______u ,ÑÌj______v§ºA Ñ______JN·�A . ÅB______ÃJº ,PÊ�______I . Ñ______§JðºA

�ÊÝA:1422_Æ/2001Á.

6 . Ñ_Í·ºB�A PB_³J� � ÑͶlºA iËúA ÐjVq ,±Ë»� f¿� . _Í»§M: κB_Ía f_Í�A f_J¦ . K_N·ºA iAeÅBÃJº ,PÊ�I ,ÑÍ¿»§ºA .�ÊÝA ѧJðºA:1424_Æ/2003Á.

7 .ÁܦÝA ,λ¶ilºA ÄÌfºA �a .ÅBÃJº ,PÊ�I ,�ÌÜ¿»º À»§ºA iAe .ѧIBnºA ѧJðºA:1986Á.

8 . ÄÌj_r§ºAÊ ¨_mBNºA �Âj_³ºA �_I B_¿Í® Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ÅAf»JºA � ÅËÌjÕAl�A ÔB¿»§ºA ,½ÜÆ iB¿¦�ÌeÜÍ__�A)3/14 ___Æ(Ñ__ͧ¾B�A PB__¦ËJð�A ÅAË__Ìe ,:1995Ñ__Ìl¶j�A ÑYB__nºA ,Á - Ë__÷¦ Ä__IÅ -

jÕAl�A.

9 . ѧJðºA ,cÍðI ÅB¿R¦Ê ÅB¯UÝA ËIC f¿� ´Í³� ,°»nºA ½BUjI °»�A °Ìj§M ,ÏÊBï�A f¿��ÊÝA:1402_Æ -1982Á .ÅBÃJº ,PÊ�I ,ѺBmjºA ÑnmÚ¾ .

10 . j__ÕAl�A cÌiB__M � ÔAiEÊ TB__�C ,�A f§__m À__mB³ºA Ë__IC . ÅB__ÃJº ,PÊ�__I ,ξÜ__máA Lj__«ºA iAe .ѧJðºA ÑRºBRºA:1990Á.

11 .ÏjV�A jr¦ ¨IAjºA �G jqB§ºA Åj³ºA ľ �B³RºA jÕAl�A cÌiBM ,�A f§m ÀmB³ºA ËIC . ѶjrºAjÕAl�A ,¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑÍÃ�˺A:1401_Æ/1981Á.

Page 137: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 136

C . Ñ¿Ín fÌkËI - ÐhMBmÞº BÍ»§ºA Ñmif�A- ÑÃÍðÃn²- jÕAl�A

ÏjÕAl�A LeÝA � ÑÌË�A ѾkC ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI LËN·�A

ÑÌË«»ºA BÇMÛ˺f¾ °»N� efZú ÑÌË�A ÁËǯ¾ ¨¾ ÛÊC °³Â ÅC ÏiÊjzºA ľ ÑÌË�A ©Ëy˾ �G ¸ºg f§I w»bú, ÑÍn¯ÃºAÊ ÑͦB¿NUÛAÊ Ñͯn»¯ºABÆeB§ICÊ ÏjÕAl�A K§rºA Ò»¦Ê BÇÍ»¦ ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA BÇÃq �ºA ÐeBIáA LjYÊ ÑÌjÕAl�A

ľlºA ľ Åj² °vÂÊ Åj² Ñ»Í� .A ©Ëy˾ �GÊ Ñ«»ºBI ÅËÌjÕAl�A ÈJN¶ ÏhºA LeÝ � ÑÌË�A ѾkC f§I B¿Í® �JÃºÊ BÇMAlÍ�Ê ÑÌjÕAl�A ÑÌË�A \¾Ü¾ efZú ÑÍnÂj¯ºA Û xËv�A Ò»¦ ÀÇMBÌAÊi �Ê ÁB¦ ÈUËI ÀÇIeC � O»� °Í¶Ê ÅËÌjÕAl�A PBIBN¶

BÇÍ® ~Ë�A jR¶ �ºA ¼ÕBn�A ľ f§M ÑÌË�A ѺDn¾ ÅCÊ B¿Ím" .Bç¾ ÑÌË�B® BÆÑÌjÆË�A ÈMB¯u Ò»¦ Ñ»¿Nr�AÊ Ñ³»ð�A wbrºAÊC ÔÎrºA ѳͳY)"1 ( ÑÍnÂj¯ºBI ÎÆÊ ÑÌË�A Ñ£¯º ÅH® ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA � B¾CIdentité ľ ѳNr¾

ÑÍÃÍMܺA Ñ¿»·ºAEdem Ñ»QB¿N�A ÊC ÑÇIBrN�A PBÃÕB·ºA ÊC ÔBÍqÝA Ħ ½B³M �ºABÇz§I ¼QB¿NI ¢B¯NYÛA ¨¾ B¾BM ÜQB� |§I Ħ)2 .( p˾B² �ÊLe Robert $ B¾

ÄÌjaßA xBbqÝA ¨Í� �I wbq Ò»¦ ±j§NºBI \¿nÌ) "3 .( wbrI ´»§NM �ºA ÑÌË�A ÎÂB§� ÑuB�A ѳIBnºA PB¯Ìj§NºA �G AeBÃNmAÊ ¼¿rM �ºA ÑÌË�A ѲBðI ÊC ±j§NºA ѲBðI � Ñ»Vn�A PB¾Ë»§�A ¸»M BÇÂG ,ÅBnÂáA

cÌiBMÊ K³»ºAÊ ÀmÛA �G Ñ®ByáBI ѾB²áA ÅAËÃ¦Ê Î»ÕB§ºA KnúAÊ ÈÂB·¾Ê eÜÍ�A ÉfÆ ¼¶ ÀªiÊ �ÃͧºA ÅËºÊ j§rºA ÅËºÊ ½ËðºB¶ ÐlÍ¿�A ÑÍ¿n�A PB¾Ü§ºA Ò³JÌÊ ,ÑIË»ð�A ѲfºA Ħ ÐfͧIÊ Ñv²B fU wbrºA ÑÌËÆ Ò³JM BÇÂH® ,PB¾Ë»§�A

B·®CÊ j¦Br¾ ľ ÈÍ»¦ ÏËðÃÌ B¾Ê λaAfºA ÅBnÂáA �B¦ ¹BÃÆ LiB�Ê °�AË¦Ê i �QDNºA � iÊe B� Å˷ͺ ¼afM �ºA ¼¾A˧ºA ľ BÆ�ªÊ ÎUiB�A È�B§I ÈMB²Ü¦ � ÑͦB¿NUÛA Ê ÑÍn¯ÃºAÊ ÑÍ¿n�A ÑÍYBúA ľ ej¯ºA ÑÍvbq ÄÌË·M � ÑÍ¿ÆÝA ¬ºBJºA ¼·rM �ºA juBçºA À£§¾ èÅC BÂfUÊ ÑͦB¿�A ÑÌËÆ �G ej¯ºA ÑÌËÆ Ä¾ Bû³NÂA AgH®

Page 138: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 137

ÑÌË�A ÊC ÑͦB¿�A ÑÌË�A ÁËǯ¾ Ò»¦ ´JðÃM ÑÌej¯ºA " ÑÌË�A ÑÍ¿nNI BÇÍ»¦ \»ðuA B¾ ÅËÃð³ÌÊ ÈI ÅËò®j§äÌ B�A ÅË»¿� jrJºA ľ ÑÃͧ¾ Ѧ˿V� j¾ÝA ´»§NÌ gG ÑÍÃ�˺A � ľlºA ¨¾ PjÇvÂA Ðef§N¾ µAj¦C ÊC KºBª µj¦ �G ÅË¿NÃÌÊ ÑÃͧ¾ ÑÍ®Aj«U ѧ²i

Ѷ�r¾ ÑÌËÆ OÂË¶Ê ÐfYAÊ Ñ³MËI)"4( ´»ðÃÃm Ñ®ju Ñͳðþ LBJmÝÊ BÃÂH® ÑÌjÕAl�A ÑÌË�A ©Ëy˾ �G BÃÍMC AgGÊ

ÑͺBNºA LBJmÞº ¸ºgÊ ;jÕAlV»º ÎnÂj¯ºA Êl«ºA ľ AæÔfI ©ËyË�A AhÆ Ñr²Bþ � : 1 - iB¿§NmÛA ÈI ȳ�C ÏhºA °ÌjZNºAÊ ÈÌËrNºA ľ ÀªjºBI jÕAl�A cÌiBM ÅC

»º B®Êj§¾ B�iBM ¼¢�RYBJºA �I ÈÍ® ±ÜNaܺ ½B� ÛÊ xB�AÊ ÁB§. 2 -ËÆ ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA f§Ì " K§rºA ÑÌËÆ j·ÂC ÏhºA fÍY˺A ½ÊÚn�A

ÐfYAÊ Ñ¾C ÅË»·rÌ Û, �ÌjÕAl�A ÅC f»J»º ÉÊlª PAi�¾ Ä¿y �I ¼§UÊ ÏjÕAl�A ÐjQBÃN¾ ¼ÕBJ²Ê ѯ»N� ±Aj¦C ÀÆ B�GÊ ,BnÂBVN¾ BJ§q ÛÊ)"5 .(

3 -�® ÅG ÛC ÎmBmÝA BÃR� ©Ëy˾ Ñ�B§� ´»ðÃ�A ÎÆ ÎnÂj¯ºA ½ÜNYÛA Ð WÕBN fYC ÉiBJN¦BI ÈÍ® ÑÌË�A ѾkC Ñ� Ä¾Ê ÑÍnÂj¯ºBI LËN·�A ÏjÕAl�A LeÝA ËÆÊ

ÏË«»ºAÊ �B³RºA ÄÌfͧvºA Ò»¦ ½ÜNYÛA PܦB¯M . SYBJºAÊ diÚ�A ¨UjÌÊJean Déjeux Ñ«»ºBI ÏjÕAlU ÈJN¶ ÎIeC w ½ÊC

¯ºA ÑÃm �G ÑÍnÂj1891 ÅAËçI ÈNv² Ħ ÐiBJ¦ ËÆ)cÍrºA ÁB³NÂA ( ÄI f¿� BÇJN¶ ÑÃm Ë�e ÅËU �N§ÌÊ ,ÑÍïºAÊ ÑÍIeÝA ÑÍnÂËNºA ÑÌjÕAl�A Ñ»�A BÇMjrÂÊ ½BYi

1920 °ºÚ¾ f§ÌÊ ×qBúA LeÝA Ah� ÑͳͳY ѲÜðÂB¶)°ÌjrºA ÄI fÌB³ºA (ÂA ¸»Nº ÑÌAfI ξ˳ºA Ò¯ðv¾ f�DI ÁËmË�A BÇJN¶ ÑÌAÊi ½ÊC BÇÂC Ò»¦ j£ÃÌÊ Ñ²Üð

ÑnÂj¯ºA Ñ«»ºBI ÏjÕAlU)"6(. LBN·ºA ÔË� jn¯M �ºA ÎÆ ,jÕAl�A BÇNqB¦ �ºA ÑÍmBÍnºA ©ByÊÝA èÅG

ÀÇMBIBN¶ � �J§N»º ÐAeD¶ ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA �G �ÌjÕAl�A . �IeÝA ľ ¼·®¿ÕB² OÂB¶ �ºA ±Êj£ºA ľ AeB¯NmA f² ÏjÕAl�AÊ ÎnÂj¯ºA � O¿ÇmC gG Ñ

B¿ÇÕAjQG . �I ¼¦B¯NºA Ah¶Ê ,j¦Br�AÊ ,oÍmBYÝAÊ iB·®Þº jqBJ�A ½eBJNºA � KMB·ºA AhÆ \yÊC f²Ê ,ÏjÕAl�A ξÜmáA ÎIj§ºA TA�ºAÊ ,ÑÍnÂj¯ºA Ñ®B³RºA

½Ë³Ì SÍY Ïj¿§¾ e˺˾ ÏjÕAl�A": �ºA ÎÆ ÑÍIj«ºA Ñ®B³RºA ľ BÇJnN¶A �ºA BÌAl�A

Page 139: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 138

MeB§NmA � O¿ÆBm Bú γJäM ÅC PeB¶ �ºA Ñ®jvºA BÃN®B³Rº Ñͳͳ�A ÀͳºA BÃÔB¿u ÑN; PB¿»¶)"7(

¼UC ľ ÐkBN� ÐAeC OZJuC Ñ®B³RºA ÅDI `jvͺ AhÆ Ä¾ f§IC �G KÆhÌÊjÌjZNºA . LeÝA � Å˦j® e˺˾ Ñ¿ÆBn¾ �G A�r¾ �ÍnÂj¯ºA eB³ÃºA ÅC fö¶C f²Ê

ÜÕB² ,ÎnÂj¯ºA" :fÌfU ÑÌËÍY AjaÚ¾ ¼aeC ÎnÂj¯ºA Îvv³ºA LeÝA � Ð)"8.( e˺˾ ÓjÌ gG ,�ÌjÕAlV»º ÑJnúBI AhÆ Ä¾ ¼²C ѧ¯Ã�AÊ ÐfÕB¯ºA Ä·M �Ê

½Ë³Í® LBN·ºA �Bu � B§yÊ ÅB¶ jÕAl�A � �N®B³Q eËUÊ ÅC Ïj¿§¾ " : eB¶C ľ ¼z®C ÄÌjMÊ Ò»¦ ±l§Ì ÏhºA KMB·ºA ѿͲ ÅË·M B�iÊ ,¤Y ¸ºg ÅC ½Ë²C

DI ίN·Ì ľ ÈN¿Í² ÐÊjQ ¸ºg iBJN¦A K�Ê ,xB�A ÈÂBn»I Éi˧q Ħ �§Ì Å xBa ¤Y ËÆ ÏhºA Ôl�A AhÆ �J ÅC K� Ü® ,ÑÌjÕAl�A Ñ®B³RºA �«M ÑÌjÕAlU

f³N¦C B¿¶ jÕAl�BI)"9( �G ½Ëu˺A Ò»¦ ÄÌieB² AËÂË·Ì � ,Ñ«»ºA lUBY KJnI ÅËÌjÕAl�A LBN·ºB®

�C f²Ê ,ÐeÊf� Ñö»² Af¦ B¾ ,ÀÇJ§q ÑJ�B� ,eAèfY ¸ºB¾ ÀÆB" Å˾Êj�A ÁBNÌÝAÔÜuÝA ÔAj³ºA ľ"ÜÕB² ÑÍQÜR»º ÈN�jM Ѿf³¾ � ÎIÊifºA ξBm iËN¶fºA ´»§ÌÊ , :

" f² Lj§ºA LBN·ºA ÔÛÚÆ ÅC ÎÇ® ,KÌe f¿� BÇͺG �rÌ �ºA Ñ«Í»JºA ѺÛfºA ÉhÆ B¾C¾ ©lNÃM ÅC ,jÕAl�A � BÇN§JMA �ºA ¼ÍÇVNºA KͺBmDI BnÂj® O®j¦ �J§NºA ÐAeC ÀÇÃ

ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ÎÆ ÓjaC ÐAeC ÀÇÌfÌC �I ¨zM ÅCÊ ,ÁÝA Ñ«»ºBI . � À� Ñ»u ÛÑIBN·I ÀǾܲC Ïj� ÅC ÊC ÁÜ·I ÀÇNÃnºC iÊfM ÅC AÊeAiC AgG BÇæ ~Aj¦áA ...

½BÍ�A � `Ë¿�A LBI ľ ÁÝA Ñ«»ºAÊ ÁÝA �I  IjºA oÍºÊ . BÇI OJ�Ba �ºA Ñ«»ºB®BÇÃIA ÁÝA ÔBÃNªAÊ j¦Br�A pBVJÂAÊ Î¦ËºA \N¯NI ÐfǦ ½ÊCÊ ,ÁÜ·ºBI ÐfǦ Ðj¾ ½ÊC

Û ÛBvMA ,B§Í� ½BÍ�AÊ j·¯ºAÊ K»³ºBI ¼vNM �ºA Ñ«»ºA ÎÆ ¼£M ,°�A˧ºA Bÿ»§Ì B¿¶ ,BÇ»¶ ÑÍvbrºBI LBJmÝA ѺËu˾ Ѻ˯ðºA °�A˦ ÅC ,ÈÍ® ÁBv¯ÂA

o¯ÃºA À»¦)"10.( BÌ KMB¶ ÏjÕAl�A ÎÕAÊjºA fn�Ê ÄÌhºA �ÌjÕAl�A ÔBIeÝA ÐBmD¾ �m

ÐiËÇr�A ÈMAiBJ¦ � Ñ®B³RºAÊ ÑÌË«»ºA ÑIj«ºA ÑÃ�Ê ,ÑÍnÂj¯ºBI ÅËJN·Ì" : � ίþ BÂCÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA"eAfY ¸ºB¾ KÌeÝA ½B²Ê ," : ,Ñ÷º �«º � ÅG ,À»·MC Û Ä�iC BÂC

Page 140: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 139

�ªC Û BÂC ,ÅBn»ºA e˳§¾ �ÂG ...�ªC Û BÂC ... ±j¦C Oö Ë»® Aj§q O»³º ÔBëºAÅBn»ºA e˳§¾ Å˶C ÅC ,Ñ®E ÎÂBnº � ÅË·Ì ÅC iB¿§NmÛA ÔBq f³º ,BÍIj¦)"11(

BÇÕB®ÊÊ ,ÏjÕAl�A K§r»º BÇuÜaG ¼·I Ñ¿Í£§ºA KÌe f¿� ÑÍQÜQ ÉhÆÊ Ñ«»ºA �G Ñ��¾Ê ,ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI ÑIËN·¾ ÎnÂj¯ºA iB¿§Nmܺ BÇÕAf¦Ê ÑIÊj§»º

ÑÍIj§ºA . O�jM f² BÇÂD·® ÓjaC Ðj¾Ê ,ÑÍnÂj¯ºBI Ðj¾ ,�Mj¾ KÌe f¿� j¦Br¾ÑÍIj§ºA Ñ«»ºBI.

ÈÂAËÌe � ÜR¾ eAfY ¸ºB¾ fÕBv² ÅG"jða � ÔB³rºA" �mBÌ KMB¶ iB§qCÊ , �"ÎmB¿�A ¨ö»z�A" ÈNÌAÊi � PBYË»ºA |§IÊ ,"Ñ¿�" iB§qÝA ©ÊiC ľ f§M ,

,KÌe f¿� ½B¿¦C f§M B� ,ÐiËRºBI OëM �ºA ÑÍ�B§ºA ÀÆC ľ Å˦j® eËºË¾Ê ©AjvºA ÑͺB·qáÊ ,ÏjÕAl�A ¨¿N�A ÑÍuËv� BÍIeC OaiC �ºA ½B¿¦ÝA ÅC eAiC ÏhºA ÏiB¿§NmÛA ¨¿N�A �IÊ ¨¿N�A AhÆ �I B¿ÕB² ÅB¶ ÏhºA ÏiBz�A ÐiËRºA PÔBV® ;ÑÍYÊjºAÊ ÑÌeB�A ȿͲ ÈÍ»¦ ~j¯Ì ÅCÊ ,ÑÍuËv�A ÉhÆ Ò»¦ Îz³Ì

Y ¨y˺ ÑÍ¿NY ÑVÍNö©AjvºA Ah� èf. �ºA ¨ÍyAË�AÊ ,¨ÕB²ËºAÊ TeAË�A ľ Aef¦ iBNaA ,ÜR¾ Å˦j® e˺˾ f�

ȲÊgÊ ,ÈM�aÊ ÈUAl¾ ¨¾ ÁÔÜNM . ,¼ÕBJ³ºA ѳðþ � j³¯ºA �ÊÝA ÈNÌAÊi � �B§® ÑÌAÊi �N§MÊ ,½ÜNYÛA Ð�® ÔBÃQC"�³¯ºA ÄIA "Le fils du pauvre ÑÍMAg Ð�m ,

ÆAj¾Ê ÈNºË¯� °vM BÇÂC B¿¶ ,Ð�¯ºA ¸»M � Ð�³¯ºA ÑÌjÕAl�A ÐjmÝA ÐBÍY � ÈN³�ÊÝA ÑÍ�B§ºA Lj�A ľ Ð�aÝA PAËÃnºA °vM.

ÑÍÂBRºA ÑÌAÊjºA �Ê"ÁfºAÊ ~iÝA"La terre et le sang , ¨ÕB²Ê Bú °vMB¿ÇÃÍI ѧ²A˺A Ð�¯ºA ÓjYÝBI ÊC ,ÑÍÂBRºAÊ �ÊÝA ÑÍ�B§ºA Lj�A . ÑRºBRºA ÈNÌAÊi �Ê–

ÑÍÂBRºA ÑÌAÊj»º eAfN¾A ÎÆ"Ðj¦ËºA LÊifºA "les chemins qui montent ÎÆ , ÏhºA ΦB¿NUÛA ¨²A˺BI ÉByi Áf¦Ê ,ÏjÕAl�A ÅBnÂáA ¼¾C ÑJÍa ¼R� ѾB¦ ÐiËvI

ÈÍ® sͧÌ. ,ÈmÚIÊ ,ÈÂAlYCÊ ÏjÕAl�A K§rºA ÎmF¾ Ħ �§M ȺB¿¦D® Ïj¿§¾ e˺˾ B¾C

ÈMBÌAÊi jÇqC ľÊ"ÑÍnÃ�A ÑJz�A "La colline oubliée ÑÍÂBRºA ÑÌAÊjºAÊ ," PBJnºA

Page 141: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 140

½eB§ºA"le Sommeil du juste ÑRºBRºA ÈNÌAÊi �Ê ,"Bv§ºAÊ ÅËÍ®ÝA "L’opium et le bâton.

jQC f³® �mBÌ KMB¶ B¾C ÑÃm °Íðm \IAh¾ ÈÍ® P1954 ,B«ºBI A�QDM ,Á ÑÍÃ�˺A ÑÍz³ºA Ðjvú Éj·NIA ÏhºA κBzúA LË»mÝA ÎÆ ÑIBN·ºA OÂB¶Ê

ÈMBÌAÊi jÇqC Ä¾Ê ,ÑÌjÕAl�A"Ñ¿� " BÆfnUÊ ,ÐCj¾A `Êi BÇÍ® S§IÊ ,BÇvbq �ºAeÜJºA `Êi ÑIBR�.

º Ñn¶B¦ ÐEj¿¶ ÏjÕAl�A ÅBnÂáA ÁfbNmA f³® KÌe f¿� B¾C ,©ByÊÞ �G e˶jºA ľ �ÌjÕAl�A iËðM ¨IBMÊ ,ÑͦB¿NUÛAÊ ÑÍmBÍnºA TAfYÝA ¼èVm f²Ê ÐBÂB§�AÊ ÅB¾j�AÊ j³¯ºA jÆB£¾ iËv® ,ÈJ§rI KÌe f¿�  JMiB® ,ÑÍÃ�˺A Ñ£³ÍºA

Ñ¿Í£§ºA ÈNÍQÜQ � :½ËúA ,´Ìj�A ,Ó�·ºA iAfºA. OJRÌ ÅC ©BðNmA ÑÍnÂj¯ºBI LËN·�A ÏjÕAl�A LeÝB® B¿¶ ,ÐiAf� ÈNÌËÆ

ÎÂBnÂáA ÅË¿z�A �JNÌ ÅC ©BðNmAÊ ,SºBRºA �B§ºA � ÓjaÝA LAeßA ¨¾ ¹�qA ±Bv¾ � ÑÂB·�A ¼N� ÅC LeÝA AhÆ ©BðNmAÊ ,ÑÌjÕAl�A ÑIjVNºA ÈNÍYC ÏhºA

ÈN«ºÊ ,ÈMiBzYÊ ,ÈNÌËÆ Ä¦ °r·Ì ÅCÊ ,Î�B§ºA LeÝA. BI LBV¦G ѺDn¾ ѺDn�A Onͺ ,½Ë³Â BÃÆ Ä¾Ê BǾf¦ ÊC ÑÍnÂj¯ºA ÐiBz�

ÏjÕAl�A KÌeÝA ÅËÌiËI eAj¾ ½Ë³Ì B¿¶ ,Î�iBM ±j¢ ÑÍz² ÑÍz³ºA B¾ if³I" : ÅG ÑÍ·»�A ¼ÍJm BÇ»ÍJm OnÍºÊ ,�ÍnÂj¯»º BuBa B·»¾ Onͺ ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ,ÎIeÝA ´»b»º BǦËðÌÊ ,BÇÍ»¦ jðÍnÌ Ä� B·»¾ ÅË·M B�G Ñ«º ÑÌC ÅG ¼I ,ÑuB�A

Ħ BÇI �§Ì ÊC Ñ;˳ºA ÈMAg ѳͳY)"12(efvºA AhÆ � ,iBJU BÍmE ½Ë³MÊ ," : ÐeB¾ ÅGf� Û Ñ;ÜmáAÊ ,ÑÍIj§ºA ÐiBz�BI ÏjèQDMÊ ,ÎIj¦ ÓËN� PAg Îvv² . ÅgG BÂD®

¼z¯º iB·ÂG ÅÊe ÑÍnÂj¯ºBI �·¯NºA �G �¾ ÒZv¯ºA ÑÍIj§ºBI �·¯NºA �G Lj²CÑ«»ºA ÉhÆ)"13.(

ÌhºA �ÌjÕAl�A LBN·ºA ÅG ,ÀÇÂBnº Ò»¦ ½Ë³Ì ,ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI AËJN¶ ÄeAfY ¸ºB¾" :ÑÍnÂj® ÑÍnÃ� Û ,ÑÍnÂj® Ñ«»I KN·Â Ä�"BzÌC ½B²Ê ," : ÔBq f³º

,ÎÂBnº � Ñ÷»ºA ¼�C ÅC iB¿§NmÛA κ ...ÅBn»ºA e˳§¾ Å˶C ÅC ... Oö ˺ÊÑÍIj§ºBI O¿»·Nº ÔBëºA ±j¦C)"14.(

Page 142: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 141

ÅC f¶ÚÌ LeÝA AhÆ ÅG ,½Ë³ºA Ð˯uÊ ,ÏjÕAl�A ¨²A˺BI AË¿ZNºA ÈIBN¶ ÅÝ ,ÐfYAÊ ÑͺBz ÑÇJU Ò»¦Ê ,fYAÊ µfÃa � ȧ¾ AË»MB²Ê ,ÏjÕAl�A K§rºBIÊ

cÌiBNºA XBNÂÊ È§²AÊ XBN ËÆ ÔÎq ¼¶ ¼J² KMB·ºA)15( ÑÌjÕAl�A ÑÌAÊjºB® , PÛËZNºA ¼¶ Ħ P�è¦ ,K§rºA AhÆ ÑÌËÆ Ä¾ ClVNÌ Û ÔlU ÑÍnÂj¯ºBI ÑIËN·�A

Ê ,ÑÌiËRºA ,ÑÍ®B³RºAÊ ,ÑͦB¿NUÛAÊ ,ÑÍmBÍnºA PA�«NºA ÑJYBv¾ Ð˲ ¼·I PjÇ¢ Ⱥ Oð¦CÊ ,ÏjÕAl�A ¨¿N�A BÇͺG ½E �ºA ÑÌiËRºA PÛËZNºA ¼¶ Ħ P�¦Ê

ÈNÌËÆ O§�CÊ ,ÈN«Ju)16.( ľ ClVNÌ Û ÔlU ÈÂDI Î§Ì ÈMBÍY ľ Ñ»Yj�A ÉhÆ � KÌe f¿� ÅB¶ f³º

Ë·Ì ÅÝ È¿»³I ±fÇÌ ÅB¶ f²Ê ,ÈJ§q BÇrÍ§Ì �ºA ÐBmD�A Ò»¦ fÆBq ľ jR¶C Ž˳ͮ ,ÈJ§q": ѲfIÊ ,ÐBmD�A ÉhÆ � ÅË»R� Ä� ,Ѷ�r¾ B¾Aie sͧ BÃÂG

ÈIBN¶ BÃn¯ÂC οn ÅC ¨ÍðNnÂÊ ,BÃJ§rI BÃðIjÌ Af³¦ ¹BÃÆ ÅC Bú ÊfJÌ ;jR¶C ÉhÆ fÇrú �B§ºA �G O¯N»Â ÀQ ,ÔÎq ¼¶ ¼J² ÈͺG O¯N»Â ÅC K� ,�ÍJ§rºA

Ëv�A ÅËÇIBrN¾ ½BUjºB® ,ÅË·ºA � ÑÍuËv�A ¨²Ê Óf¾ ¼VnÂÊ ,ÑÍuÀÇÆBJqC Ò»¦ ±j§Nú �¯ºB� Àǯv BÃÂG ,Èn¯Â O²ËºA � Å˯»N�Ê)"17( ,

,ÑJ§u ÑÍ�iBM Ñ»Yj� j� jÕAl�A OÂB¶ ,ÑÌAÊjºA KN·Ì KÌe f¿� CfI B¾fç®n¿�A Ð�® � ÏjÕAlU ¼¶ ÅDq ¸ºg � ÈÂDq ÅB¶Ê ,ÑͺÊÚn�BI j§r® Ä¾Ê ,PBÍÃÍ

O� PjÇ¢ ,�B§ºA �G BÇ»³ÃÌÊ ,BÇ�jÌ ÅC KÌe f¿� ©BðNmA �ºA ÑÍ�A iËvºA ÅËUiC BǯuË® ,jÕAl�A ÑÍQÜQ ÀmAAragon ÏjÕAl�A K§rºA PAj¶h¾ BÇÂDI.

BÇI S§I ,ÑÍIj§ºA ѧJ𻺠ÀÌf³M Ñ¿»¶ KN¶ B¾fæ KÌe f¿� BÇÍ»¦ ´ö»¦ f²ÊºA ξBm iËN¶fºA fͳ¯ºA BÇ��¾ �G½B³® ,ÎIÊif": �ºA ÑYË»ºA ÅC ,ÉB¯mC AÊ oYC

Ñ�j¯¾ Ð�R¶ ÔBÍqC ¹BÃÆ OÂB·® ,È«»JM ÅC ΫJÃÌ B¾ ¼¶ ѧnºA ľ ¬»JM Û BÇN�i BzÌC PijðyA f²Ê ,ÈNJÆ˾ �G XBN� BÆjÌËvM ÅB¶Ê ,BÆjÌËvM K� ÐjR·ºA �

ØiB³ºA �²fvÌ ÅC Ò»¦ �¾ BujY juBçºA ľ ef¦ ±hY �G .�MfUÊ �ÂC ¸ºg ¨³M ÅC ¼³§ºA µfvÌ Û Ð�R¶ ¨ÕB²Ê ÁB¾C)"...18(

¼¶Br� B¾lN»¾ ,ÑÍz³ºBI B¾lN»¾ BÍÕAÊi ÅË·Ì ÅC KÌe f¿� eAiC Ah·Æ ÈNÍQÜQ ½Üa ľ ÈQAfYC Ò»¦ ¼VnÌ ÅCÊ À»³ºBI ÈJÂBU �G ¼yBÃÌ ÅC B¾kB¦ ,ÈJ§q

Page 143: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 142

"jÕAl�A "³® ,ÑÌj�A ¼UC ľ \®B·ÌÊ ¼yBÃÌÊ ,AjY ÅË·Ì ÅC fIÛ ÅBnÂáA ÅÝ ½B�ͯZvºA fYC BJÍ�:

« Le peuple algérien est évoqué dans la trilogie, non comme une masse, statique, mais comme une nation dynamique, en gestation. Il est incontestable, déclarait en 1958 que je traite du peuple algérien de son réveil jusqu'à maintenant, l’Algérie, n’était pas nommée, en littérature, de peindre un paysage, ceux qui l’habitent, les faire parler comme ils parlent, c’est leur donner une existence, qui ne pourra plus être contestée, on pose le problème, on pose l’homme, je vis avec mon peuple, j’ignore

tout le monde bourgeois »)19(.

�G ±fÇÌ Î¾Ü¦G iÊfI ÁË³Ì ÅC ½ÊB� ÅB¶ ÎÕAÊjºA LBð�A ÅC Ój BÃÆ Ä¾ÊÑ»·r�A ÑYAf¯I Ènn�Ê ,jÕAl�A � Ïj� B¾ ѳͳ� ØiB³ºA °Ìj§M . ÈI ¨®fÌÊ

AèÊe ±B³ÌG ¼UC ľ TAfYÝA PBÌj� Ò»¦ jQÚ¾Ê ¼¦B® °²Ë¾ gB�A �G °Ã§ºA Ѿ � fÕBnºA LBð�A ËÆ AhÆ ¼¢ f²Ê ,ÔB¾fºA ij� ѾkÞº Ñ¿Í»m ÑÌËnM eB�GÊ

ÑZ»n�A ÐiËRºA Ð�® Ñ»Í� ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI ÑÌjÕAl�A ÑÍÕAÊjºA ½B¿¦ÝA . ÄÆjI f³ºÊ Ò»¦ AËÃÆjI ÀQ Ä¾Ê ,ÏjÕAl�A K§rºA BÌBz³I ÀǾAlNºA Ò»¦ ÅËÌjÕAl�A LBN·ºA

ËÂB·® ,K§rºA Ah� ÀÇÕB¿NÂA O»� �ºA ÑÍJv§ºA Ð�¯ºA ¸»M � K§rºA ½BY ÅBnº ABÆf§I B¾Ê ÑÍÂBRºA Lj�A �Ãm)20 .(

AhÆ Ä¾ PBÍÃÌjr§ºA hþ ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI ÅËÌjÕAl�A ÈJN¶ LeÝA ÅC f³N§ÂÊN»º ÑͺBR¾ ÐjÆB¢ ¼·q f² ,ÁËͺA �G Åj³ºA ÉhÆ Ä¦ �J§"ÑÍz³ºA" ÊC"ѾkÝA " ,ÑÍIeÝA

ѾkÝA ÉhÆ � AkiBI B¿»§¾ ÈMAg fY � fnU ÈÂCÊ ,ÑÍmBÍnºA ,ÑÍ®B³RºA ,ÑÌj·¯ºA .

Page 144: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 143

s¾AË�A 1 .±Ë»§¾ oÌ˺ : ÁË»§ºAÊ LeÝAÊ Ñ«»ºA � fVÃ�A/¡03 x , ÑÌËÆ ÐeB¾ PÊ�I,554/565. 2 .p˾B² j£ÃÌ )Le Petit Larousse En Couleur( :Identité1984Paris Le Petit

Robert .Dictionnaire Alphabétique Et Analogique De La Langue Française.Ed .Paris.1984

3 . jr , ÑÍIj§ºA ÑÍ®B³RºA ÐfY˺A ½ËY Ïjv�A ¨�Bm LBN¶ � eiA˺A j¶iBI OnÂiC Ò»¦ ÔBÃIºA TA�ºA Ñ»n»m , ÑÍIj§ºA ÐfY˺A PBmAie l¶j¾¡ , ξ˳02 , PÊ�I ,1985 x ,13/14.

4 .±j_qÝA Ò¯ðv¾ : Ñ�jM , ¨¿N�AÊ Ñ¾ÝA jÕAl�A : ÑÍÃ�˺A ÑnmÚ�A , Ònͦ ÄI ίÃY , LBN·»º1983x,261/264.

5. Jean Déjeux .Situation De La Littérature Maghrébine De Langue Française .OPU : Alger .1982. p.18

6 .Idem. p.19. 7 . ÏjÕAl�A Îvv³ºA LeÝA ,Ñ;BI ÐfÌB¦ KÌeC)1925 -1969(Ñ�jM, : ÅAËÌe,Ðj³u f¿�

,jÕAl�A, Ñͧ¾B�A PB¦ËJð�A1962 x ,71,78. 8 .Å, x ,Èn¯Â , ¨Uj�A. 9 . Ñ�jM,ÑÍQÜRºA Ѿf³¾ ,ÎIÊifºA ξBm: PÊ�I , jrúAÊ Ñ¦BJ𻺠ѧͻðºA iAe, ÎIÊifºA ξBm,1967 x ,)7,6,5(.

10 . eBqiáAÊ Ñ®B³RºA ÐiAkÊ PAiËrþ ,ÑRÌf�A ÑÍIj§ºA ÑÌAÊjºA � ÏiËRºA ¼ðJºA ,ÑÍð¦ f¿� f�C, ´r¾e ,ξ˳ºA1977 x,)36,35.(

11 .x ,ÏjÕAl�A Îvv³ºA LeÝA ,Ñ;BI ÐfÌB¦.36. 12 .Å ,x, Èn¯Â ¨Uj�A. 13 .iËþ f�C" :?ÈJN·Ì ÏhºA LeÝA ÑÌËÆÊ ÏjÕAl�A KMB·ºA ËÆ Ä¾ "� ,jÕAl�A , Ñ®B³RºA Ñ»

,XÊel�A ef§ºA8/9 ,2006x ,118. 14 .LBN·»º ÑÍÃ�˺A ÑnmÚ�A ,jÕAl�A � ÑÍIj§ºA ÑÌAÊjºA PBÆB�A ,Xj¦ÝA �ÍmAÊ : ,jÕAl�A

1986x ,77. 15 .x ,KÌe f¿� ÑÍQÜQ ,ÎIÊifºA ξBm10. 16 . x ,ÑÍQÜRºA Ѿf³¾ ,ÎIÊifºA ξBm)9,7.( 17 .LeÝA ,iËþ f�C ÎnÂj¯ºA ÅBn»ºBI ÏjÕAl�A : PB¦ËJð�A ÅAËÌe ,ÉBÌBz²Ê ,ÉiËðMÊ ,ÈMDrÂ

,Ñͧ¾B�A2007x ,426. 18 .Arnaud jackline, la littérature maghrébine de langue Française, Tome

1. p. 81.

Page 145: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||dÊiÉH��ϽËlÀ لغة الفرسية وب ري املك دب اجلزا زمة الهوية يف ا 144

19 .Déjeux Jean, situation de la littérature maghrébine de la langue française. p. 61. Littérature Française (1945-1977).

Page 146: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 145

Îðn² ÀÍ»m– oÌiBI ÅËIjnºA ѧ¾BU4–BnÂj®

ÑÌAÊi � ÑÌË�A Ħ SZJºA" Ñ«»ºA ÔB¯NaAÑÍnÂj¯ºA "iBJU BÍmEÑÍÕAÊj»º

ÑÌl¾i ÑÍ¿V§¾ ÑmAie

BÇMf¿NmA ÐjÇq ,ÑÍnÂj¯ºBI �N¶ ÎÕܺA PBÍÕAÊjºA jÇqC ľ iBJU BÍmE �N§M ÑÃm ½BqjrI PfºÊ ,©AfIáA Ò»¦ Ñ¿ÕB³ºA BÇMif²Ê BÆAÙi ©ËÃMÊ ÎIeÝA BÇUBNÂG Ðj®Ê ľ

1936 ,B� ÑÌAÊi ½ÊC OJN¶ ÄÌjr§ºAÊ ÐfYA˺A Äm �Ê ,"sð§ºA ." ÑÃm �Ê1958 ÑÍÂBRºA BÇNÌAÊi PjrÂ, "ÅÊ�vÌÛ ÄÌhºA ." BÇNÌAÊi Pjr ¸ºg f§I ÅB¾B¦ ÑRºBRºA"fÌf�A �B§ºA ½B¯�C ." � Omie SÍY Ñ¿uB§ºA �G ½Ü³NmÛA f§I OͦfNmA

ѧ¾B�A" ÑÃm � ,ѧÌh¾Ê ÑͯZu O»¿¦Ê ,BͳÌj®G ½B� cÌiBM1965 BÍmE PieBª ,nÂj® �G Ä�˺A ~iC iBJU ѧIAjºA BÇNÌAÊi �¾B¦ f§I PjrÂÊ B" ÑÌjZJºA iËÍðºA

ÑUgBnºA." ¼Í�A �G ,�mBÌ KMB¶Ê KÌe f¿� ,Å˦j® e˺˿¶ iBJU BÍmE οNÃM LËN·�A ÏjÕAl�A LeßA Ѧ˿� PBÃÍn¿�A � AËÂ˶ ÄÌhºA LBN·ºA ľ ½ÊÝA

ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI . �I1968Ê 1980 ÑIBN·ºA Ħ iBJU BÍmE O®l¦ , PÛBV� ÀNÇNº ÑÍYjn¾ ¼R¾ ÎYjn�A XAjaáAÊ ÑIBN·ºB¶ ÓjaC ÑÍî "iAlÍMi˶" ½B�AÊ ,

OUjaC SÍY ÎÕB¿ÃÍnºA ÑÃm ½ÊÝA ,�ͳÕBQÊ �¿»®1978 ," ÑJzÆ ÔBn ,ÑIËúAÐÊBÃq" ÑÃm ÎÂBRºAÊ ,1982 ÅAËçI"ÅBÍnúA ÑÍêC ÊC ÐeilºA" ½B� � TË� Ah¶Ê ,

©B¿NUÛA À»¦Ê Ñ®BZvºA .hÆ � BÇNJªi jV® ¨IBnºA įºA ½BV� ÑuBaÊ ÁB¿NÆÛA A ÑÍvv² PB¦Ë¿�Ê PBÌAÊi PjrÂÊ ¼z¯�A BÇ�B¦ ,ÑÌAÊjºA �B¦ �A PeB¦Ê ÑIBN·ºA

ÁBÆ T˺BQ � BǧyA˾ jvY Ä·� Ð�R¶: � jÌjZNºA ÐiËQ ÔBÃQC ÈMBÂB§¾ ¼R¿¶ ,ÏjÕAl�A K§rºA ÐBÂB§¾Ê cÌiBNºA

ÑÌAÊi"ÇMAjVY � PBÌjÕAlU ÔBnÂÄ ." ÑÃm1982 � LBÆiáA fy ÈMBÂB§¾Ê ,ÑÌAÊi"ÑN; Ñ«º ,ÅAjÆÊ" ÑÃm ,1997 ÑÌAÊi � ÈÕBnÂÊ ÁÜmáA cÌiBNI O¿NÆA B¿¶ ,

"ÐiËÃ�A ÑÃÌf�A Ħ ÐfͧI " ÑÃm1991.

Page 147: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 146

� BǦBÍz¶ ,��B¦ �I,�N®B³Q �I ,�N«º �I ,©BÍzºBI i˧rºAÊ Ñ«»ºA ÑÍMAhºA BÇM�m"BÌkBNïºAÊ K�A " ÑÃm1985 ÑÍ«ÌkB¾ÝAÊ ÑÍIj§ºA ÁÝA BÇN«º �I ,

ÑÍÂBRºA ÑÍMAhºA BÇM�mÊ,ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA À»§¾ BÆfºAÊ Ñ«º ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ÑÍÂBRºA BÇN«ºÊ"ÄVnºA ËÆ ¨mAÊ" ÑÃm1995 BÇMfºAÊ Ñ«º Ħ ÀÕAfºA BÇN� Ħ OQf� SÍY ,

�ÆhºA BÇ�iBM ejnM OYAi �ºA Ñ«»ºA ÉhÆ ,ÑÍ«ÌkB¾ÝA.

Ê ÐCj�A ÅË·M ÅC ¼J² ÎÇ® ,iBJU BÍmE �¦ Ðj²Ê ¸ÕBrºA ©ËyË�A ,fn�A ,PAeB§ºA ÀmBI ÐCj�A fͳM �ºA ½ËJ·ºA ľ ÐCj�A ijZNº KN·M ÐCj¾A ,ÑJMB¶

ÑͺBUjºA eAfJNmÛA ¨ÕBJ� ÀmBIÊ ,fͺB³NºA. BÇNÌAÊi ί®"ÎÂBð»m ¼¢ " ÑÃm1987 ,Ê"­iËJmA�m κBͺ " ÑÃm1998ÜðI wv² iBJU BÍmE ÏÊjM,BÇM : ,Ñ»VY ,Ò�G

fn�A Ñaju ÛG Åf� À»® ,¼¾C ÑZn® Ħ PBRYBJºA Ñ»Í� Ê ÑV»Q ,ѾËM ,ÔAËYÄÇNÂB§¾ Ħ ÁBR»ºA  Í� Ê eËͳºA jn·M ζ ¨»§»M. BÇNÌAÊi �" � PBÌjÕAlU ÔBnÂ

ÄÇMAjVY "ÑÃm1982Ìj¶hºA � iBJU BÍmE xË«M ,B�jbNº ÑÌËRÂÝA P µB¿¦ÝA Ä ËÆ Ê ÛC ,¨Í£® �DIN� ÑÍIj¦ Ñ�jM ÑͺB·qGÓjRºB ±ÊjY ÑÌC BÇJN·M Û ÑÍIj¦ ,

s¾B�A � Är¦ ÔBnú ¼£ºA � ÑÍIj¦ ,PAiBqG ÑÌC Û Ê. ÄVnºA ¨mAÊ ËÆ BÇNÌAÊi � ÑÃm1985 � ÊE ÅAËæ ¼¿� ÏhºA Ê BÇþ ÔlU ja "ÑIBN·ºA Áe " BÍmE \yËM iBJU

ÑÌË«º LÊjY B¾Êe ίN� ÑRÌf�A ¹iB§�A ÔAiÊ ÅC :»® jÕAl�A ÅËÍnÂj¯ºA j¿§NmA B¿ ½Ü³NmÛA f§I Ê ,ѳÍN¦ Ñ®B³Q Àªi ÑÍIj§ºA ±Êj�A AÊeCÊÊ ÑÍ�i Ñ«º ÀÇN«º AËÃm ,ÑÍ«ÌkB¾ÝA Or¿Æ Ä·º ÑÍ�jºA Ñ«»ºA PiBuÊ ÐiAeáA Ê ÀÍ»§NºA �G ÑÍIj§ºA PeB¦ ÐjðÍm �G l¾jM ÑÍIj§ºA ÉhÆ ,ѧmBrºA jÕAlV»º ÑÍ»�A PBVÇ»ºA Ah¶ Ê ÑÍnÂj¯ºA

AIÚ�A ÄVnºA Ê ½BUjºf ÔBnûº.

iBJU BÍmß Î¦AfIáA ¼¿§ºA ÅË·Ì ÏhºA T˺BRºA ÈÂG Ñ«»ºAÊ fn�A ,ÐCj�A : Ü®Cj¾AÐ ¼³M �C ,fnU ÅÊfI Ñ«º ÛÊ ,Ñ«º ÅÊfI "PB«º ¨IiC ÐCj¿»º BÂfæ : ,ÑÍ«ÌkB¾ÝA

fn�A Ñ«ºÊ ÑÍnÂj¯ºA ,ÑÍIj§ºA .UÊAlM f² PB«º TÜQO n�A Ñ«º ÎÆ Ñ§IAi Ñ«º ¨¾ f ,ÈMBÆÊDM ÈMBZðq ÈMBv²jI " ÑÍMAhºA BÇM�m OJN¶ ÐjaBm ÑÍ¿·ÇM Ð�ÃIÊ " K�A

BÌkBNïºA Ê" " ÅB¶ ,ÔBn ¨IiDI XÊlNºA � ´�A ½BUj»º ÅB¶ B� Ê ,Ïj«u hþ ÅC ¼J² ÄÆi˧q Ħ �J§NºA BÇI ħðNnÌ PB«º ¨IiC � ´�A PBIBrºA ÔBnûº Ê PBÃJ»º

Page 148: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 147

ÑIBN¶ ¼UC ľ ÑÍnÂj¯ºA ,´Ã� ,�A �G ѲËÃb�A PÜmËNºA Ñ«º ÑÍIj§ºA ,jnºAfn�A O÷m ѧIAjºA Ñ«»ºA Ê ,PB¿Í£§ºA ÄÇMAfU ¼Í� ÅejM �Y ÑÍ«ÌkB¾ÝA "

ÇI Pjak ÏhºA ÁB�A jvçºA AhÆ ¼UC ,Ñ«»ºA ÏhºA ËÆ iBJU BÍmE ½B¿¦DÈI O¿NÆG ¸ÕBq ©Ëy˾ ,ѾBÆ ÑͺB·qG Ħ ÔBð«ºA °r¶ Ñ«»ºBI ÑÍIiB«�A ÑIBN·ºA

ºAÑÌË�A ©Ëy˾ ,ÑÍnÂj¯ .iBJU BÍmE PBIBN¶ BÇI OVy ѾBÆ Ñ»ÖmC : ľ Ê BÂÝA ľ ÅC ÅÊfI jaßA Ñ«»I ÑIBN·ºA Ä·� ¼Æ ?BÂÝA ÄÌË·M � ÑÌË�A Ñ¯Í¢Ê B¾ ?jaßA

ÌË�A ÄÌË·M � Ñ«»ºA iÊ e B¾ ?BÂiÊhU ľ SN�Ñ �B§¾ Wn � ÔBz¯ºA ѿͲ B¾ ?aßA Ñ«»I K�A Ħ �§Â °Í¶ ?ÑÌË�A � BÆAfu f� Ñ·ÕBq Ê Ð�R¶ Ñ»ÖmC ?j

ÑÌAÊi"ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ÔB¯NaA " ÑÃm ÐiËrÃ�A2003.

°r·M ,ÑQÜRºA ÁBn²ÝA PAg ÑÌAÊjºA ÉhÆ � ÑÌË�A PÜ·r¾ Ħ iBJU BÍmE�N«º �I �N®B³Q �I sÍ§Ì �Y ej® ÏC BÇÍÂB§Ì �ºA . � fnVNM PÜ·r�A ÉhÆ

iÊh�A ÅAf³¯I pBnYÛA, ÑJªjºA ÉhÆ ,�ÊÝA ½ËuÝA �G Ðe˧ºA � Ñ�B�A Ħ B¾B� °»N� �B¦ � Èn¯Â ej¯ºA f� �Y Ñ� PBI˧u ÈUAËM f² �ºA ÑJªjºA

ȾC ÅBÃY ½kB«Ì ¼¯� ÈÂD¶ Ê ÈJ�B� ÐiBM Ê KÌjª ÀnU ÈÂD¶ Ê ÉejðÌ ÐiBM ,È�B¦

ÁkDM fÌAlNI ÐfY PeAk f³º Ê jÕAl�A � Ñ¿ÕB² ½AlM B¾ ÑͺB·qG ÑÌË�A � ÑÍmBÍnºAÊ ÑÍÂBn»ºA Ñͧy˺Af»JºA AhÆ Ñ«»ºA �G Ðe˧ºA �G ˦fÌ Ä¾ ¹BÃÇ® ,

¹BÃÆÊ ,ÁÜmáA Ñ«º ÑÍIj§ºA Ñ«»ºBI ¸n¿NºBI djvÌ Ä¾ ¹BÃÆ Ê eAfUÝA Ñ«º ÑÍ«ÌkB¾ÝAβjºA Ê Áf³NºA �G ¼ÍJnºA ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA � ÓjM ÑRºBQ ѯÕB�.

PÜ·r�A Ħ °r·ºA AhÆ BÃR� � ½ÊBZÃm ÏjÕAlU BÇþ ÎÂB§Ì �ºABÆf³® f² ÑÌËÆ Ä¦ SZJÌ eB¦ ej® ,ÁÝA Éf»I �G Ðe˧ºA �G ±Êj£ºA ÈMDMiG . Àn³Ãm

,ÑÌAÊjºA ÁBn²C KnY ÑͺB·qáA ÉhÆ ¼»� Àn² ¼¶ ,ÁBn²C ÑQÜQ �G ½B³�A AhÆZJºA ÎIeÝA ¼Í»ZNºA Ò»¦ ÐeBÌkO BûͺB� � ´¿§N»º Ñ»ÍmÊ ÑÌl¾jºA ľ hbNÃm ÑÌAÊj»º .

�G Bç®fÌ ´Í¿§ºA ¼Í»ZNºA Ä·º ÎnÍÕjºA wúA ÅË·Nm ÑÌAÊjºA ÉhÆÑÂB§NmáA ß ÑÌf³ÃºA Ah¶ Ê ÑÍÕAÊjºA ½B¿¦ÝA ľ BǯðN³Â �ºA Ñ»R¾ÝA |§JIBÍm iBJU.

Page 149: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 148

1 -"Ðe˧ºA :" ÅB·�A ,ÑÌË�APBÌj¶hºAÊ ÅAËæ ÑÌAÊjºA ľ ½ÊÝA Àn³ºA ¼¿� "Ðe˧ºA" ¼ðJºA ÅB¶jI ¨UjÌ SÍY ,

ÎnÍÕjºAÑJv³ºA BÌBÃY �I Ñͺ˯ðºA ÈMBÌj¶g ÐeB§NmA ÛÊB� jÕAl�A �G ÑÌAÊj»º .ÉiÊhU Ê ÈNÌËÆ Ä¦ �n¦ S� Ê ÁÝA f»JºA �G ©ËUjºA . °Ìja Ħ BÃQf� ÅB¶jI

1991 oÌiBI ÎYAËy ľ ÑÍYBzÍ® BÆBz² ÑÃm ÄÌjr¦ f§I jÕAl�A �G eB¦ �Y .® ÜÍ® ľ ÎÂBRºA ´IBðºA Ä·nͺ jÕAl�A �G eB¦jZJ»º ÑÇUA˾ Ñ¿b . ÏhºA jZJºA

oÌiBI � ËÆ Ê ÑͶlºA ÈNZÕAi ,ÈÖ�AËq f³® . o� ,fÌf�A ÈNÍI ÅAifU �I Ü® È»J³Nn¾ � ¼¾DNºA ½ÊB� ,ÔÎq ¼¶ f³® ÓjYÝBI ÊC ,LBq f² ÈÂDI ÅB¶jI

ÈÍyB¾ �G ÉfÍ§Ì  Ía ѶBÍY �ª Aj¯¾ f� Û Ah� ,B¾Ü¢ ÛG ÓjÌ . ¼uÊ f³º ,�n¿�A Äm ÅB¶jI ÑÍnÂj¯ºA ÈNJÍJY Ê "lÌiB¾ " � sͧºA ÐÊÜY f³® ,ÈN²iB® f²

ÈIjǾ jÕAl�A �G e˧ͺ ,ÅAÊÝA ¼J² f¦B³N»º BJ»� Áf³Ì ÅC ÛG f� � Ê BnÂj® Ⱥ Ò³I ÏhºA fÍY˺A TiáA ÎÂBRºA ´IBðºA Ä·nÌ Ê eË§Ì ,eAÚ¯ºA iBn·ÂA f§I fÍY˺A

ÉfºAÊ Ä¾ .,ÅB¶jI Ñ»J² jÕAl�A OÂB¶ Ê ÀN� ©ËUi �I lÌiB¾ ÒnÃÌ ÅC ¨ÍðNnÌ ¼Æ?KÍJ�A ÈÃ�Ê ©Ë»y" ,ÎÆBÃN¾ÜºA jZJºA ÈUA˾ ,Ñ®jrºA Ò»¦ ´»Nn¾ ,ÎMe˦ ÁËÌ

Cl¾ j·J�A �Y ,ÑJv³ºBI ÎÍY � XAieÝA PAg ©iAËrºA ,�ºË¯� �ºË»Í² � BÂC Ê XpÊjI�ºA ÁBÌC ÑÃuAj³ºA �G ÒNY Ñmif�A � ÑÍnÂj¯ºA ÐfÍY˺A ÐhÍ¿»NºA OÌiBªj� "

x14.

ÅC oYC ,Ä�˺A ÉB¾f² PD�Ê B� Ä·º ,fÍ»NºA ÁAj«ºA ÒnÃͺ ÅB¶jI eB¦ Ä·º Ê ,OZ�A BÇâ f² ÔAlUC Ħ S� �G Lj�A AhÆ ½ËZͺ ȧ®fÌ È»aAfI BÖÍq

ÈMBÌj¶g PBÍ� �I Ñͯ� ÛG Ä·M � ѳͳ�A � . eB¦ �Y Ê ÅBÍnúA BÆj¿ª ÔAlUCBÆjÇ£Nº PBÌj¶hºA o� O²jqC :ÍIj§ºA Ñ«»ºAοuB§ºA ÈÍyB¾ Ê iÊh�A ,Ñ . eB¦

ÓË�A ÒnÃͺ"ÎnÂj¯ºA " PiBu Ê ÈNÌËÆ Ä¦ SZJÌ `Aj® BÍyB¾ BÌjÕAlU AfUÊ j¶hN®ÑÌË�A ÉhÆ WnÃÍm ÏhºA ¨Í®jºA  Í�A Ñ¿uB§ºBI ÈNºË¯� ÎyB¾ Ê ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA . ÅB¶

j§rÌ ÅB¶ ,Èn¯Â O²ËºA � Ê jZJºA ÅBUj¾ B³®Aj¾ ÈÍ® ´®fNÌ ÏhºA K�A j¶hNÌ ÈÂC Ò¯Ã�A ľ ÑÃm ÄÌjr¦ ¨Ízͺ BÃÆ �G eB¦ " x20.

Page 150: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 149

ÅAifU ,Éj¶g jZJºA PËu ,oÌiBI � BÆBz² ÑÃm ÄÌjr¦ f§I ¸ºg ±j¦ ÅC ¼Va ÅÊe ¨ÍðNnͺ Ðe˳¯�A ÑÌË�A ÉhÆ Ä¦ ÐeAËÆ ÅÊe SZJºA ij³® ÈMj¶g ÈNÍI

ÐEj�A � j£Â AgG Èn¯Â ±j§Ì .BR� ¼ÍYjºA ij² ÅË·Nm Ñ»YjºA ÅC À»¦ Ê ÑÌËÆ Ä¦ÑJ§u Ñ»ÌË� .ÑÍnÂj¯ºA ÈNÌËÆ jvJºA \� � KÌhÌ ÅC ¨ÍðNnÌ Û ÅB¶�® . tB¦ f³º

BÇMAiBð² � ,BDzAËmC � ,BÇÍÆB³¾ � ,BǦiAËq � ÉlÃM ,oÌiBI � ÑÃm ÄÌjr¦Ñ§ÌjnºA . jÌja BÇÍ® ÒnÃÌ ÅC Ä·� Û ÑÃm ÄÌjr¦ "ÅBnºA " Ê ,¼¯ÌG XjI ÅA˯æ Ê

B� ¼J�A γJÌ ÅC ij² Ah� BÆBnÃÌ Äº Ê BÇnÃÌ � ÑÃm ÄÌjr¦ ,jvúA ÑYBm ½ÈMjVÆ �ºA ÑJÍJ�A lÌiB¾ �G B¾Êe KN·Ì ÅC ij² ,oÌiBJI ÜvN¾ . ÐCj�A ÀmA lÌiB¾

�NJÍJ�A �HÇN¦Ëº fÌlͺ ÈÍÂgC � ÅfÂfÌ ÀmAf»JºA ÀmA lÌiBI oÂBU f² : Ê oÌiBIB¶jI fUÊ ,lÌiB¾ BÇÌeBÃÌ �ºA lÌiB¾ Û ÈÂBͶ ľ ,ÉBÂC ľ B¾BÆ AÔlU f³¯Ì Èn¯Â Å

ÈÌifÌ . ¼I ,Èþ j¯M BÇ®ÊjY Ê ÑÍnÂj¯ºA ÅC oYC f³® Ñ«º Ħ TfZNÌ Û ËÇ® AhºÒ³Ím˾ Ħ TfZNÌ : ¢B¯ºC ÈMËu Ò»¦DI dju AgG ÛG BÆB³Ím˾ À§ðNnÌ Û Ñ«º ÅB�C

�NºË® Ê �Mj¾ Û . OYAi �ºA lÌiB¾ ÈNJÍJ� ½BvMÛA ÅB¶jI fÌjÌ B� BÖÍq Èæ f§JM f� Û ÈmCi  ³n¾ �G eB¦ ÏhºA ÏjÕAl�A Ħ ,Bǧ¾ TfZNÌ ÅC fÌjÌ B� ,BÖÍr®

ÔAl¦ ÑIBN·ºA �ª . ÑIBN·ºA ÉhÆ OÂB¶ ÅG ½ÔBnNÌ Ê pB� Ê ÑÆAjrI KN·ÌBÆB³Ím˾ Ê ÑÍnÂj¯ºA ÑÍǯq Éf³¯Nm . È»ÕBmi S§I Ðj¾ B¾ Ä·º Ê KN·Ì Ê KN·Ì

lÌiB¾ �G .»¦ µAiÊÝA Ò³JM Ê  �Ñ;ËͺA ÈMj·¯¾ PiBu f²Ê ÈJN·¾ Ò. " ÎÂG ѧ²ËN¾ �ª PBIhIhI BzÌC oYC ÎÂÝ Ä·º Ê ,¸ÍºG µBNqC ÎÂÝ ÑºBmjºA ÉhÆ KN¶C

RÌf�A AhÆ f§I ËUiC PBIhIg ,�O¾BvºB ÅÊe În¯Â Ñ�BnJI fUC Ê ,ÈÖ¯�C ÅC ¸§¾ ÏhºA ÎyB�A ÑuBa ,ÎyB¾ Ħ ÊC ,BÇM�aA �ºA ÎMBÍY Ħ Ñ»ÖmC ,ÑÍZðm Ñ»ÖmC

Bòj® ÀQ Bç� . BnÂj® � BÇNÍz² �ºA Ñ»ÌËðºA PAËÃnºA ÉhÆ Àva ÔAiÊ Ä¾ ÏeB¾jºA ?ÁBǯNmBI A�aC ÒÇNÂA ÏhºA ¼ÌËðºA Ò¯Ã�A AhÆ AgB� ½AÚm ¨®fÃÌ � ,±fÆ ÅÊe

x20 ÉeAÚ® s§ÃÌ  mËN�A jÌja ,Ñ¿uB§ºA � ÈÂG . È÷º ÈaÊfM �Í¿uB§ºA PAËuC

ÑÍnÂj¯ºBI KN·Ì µBI . È�BJNªA Àªi Ñ«º ¨ðNnM � ,ÁÝA ÉjÕAlU ÅBzYC �G Ðe˧ºBI �G KN·Ì ,ÑÍnÂj¯ºBI KN·Ì ÅB¶jI ¼¢ Ê ,BÇqj¦ Ħ ÑÍnÂj¯ºA ÎZÃM ÅC ÁÝA

Page 151: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 150

ÈMAg ,ѳͿ§ºA ÈnÍmBYC ÀU�Ì lÌiB¾." Û ÏhºA lÌl§ºA ,ÎÆB¯q � PiBu �ºA lÌiB¾BͧÍJ� ÈÆ˯MC °Í¶ ÏieC .¾ ÑÍIj¦ PB¿»¶ TÜQ ÊC ÅBN¿»¶ OVy BÇÂB·¾ � Ê Ä

Ê OUÊAlM f² ÑÌ˾e Ѳܦ PB¿»¶ LiB³Ì B¾ ÊC ,ѲAfu PB¿»¶ ÑIAj«I ,�ºË¯�ÎMBÍY Ħ �§M ηº ÎYjn�A ¸�A]...[. Û BÂC Ê ,BÃ�BIi �ºBmi � j¶gC AgB�

¸ÍºG �Ì�§Ì ÏhºA µËrºA Ħ A�§¾ ,�»ÍJ² PB¿»·I ¸»mAiC ÅC ¨ÍðNmC]...[ PB¿»¶§¿nM ,ÐjQBÃN�A BÇMAËuC Ê BÃNÍuËva ÎÂC Ïj¶hNM ÛC ,KnZ® Ò³ÍmË¿¶ BÇÃÍ

Ê ,�ÊÝA �«»I �Í¿»·M ÅC ,BÃmAËY ´ÂB§NM B� ,�§ðNnM Û �Y ÅlYC OöfÌfU ľ S§JM BòBæ K»² � �ºË¯� ÅD¶ "... x21-20

Ñ«º O¿»§M �ºA ÑÌjÕAl�A ÑÍÕAÊjºA iBJU BÍmE ÛG oͺ Ñv³ºA ÉhÆ � ÅB¶jIÑ«º PiBv® ÑÍnÂj¯ºA À»§¾ BÆfºAÊ BÇNIBN¶ . BÆj¦Br¾ Ä·º Ê ÑÍnÂj¯ºBI KN·M

ÒNq PB«º ľ PjV¯M : �ºA ѧIAjºA Ñ«»ºA ÒnÃM ÅC ÅÊe BǾC ÑÌjIjI ,BÆjÕAlU ,ÑÍIj¦BÆfnU Ê ÐCj�A ©Ë»y �I O� . BÇ÷º ,Å˪AiC Ñ«º ,ÑÍnÂj¯ºBI KN·M iBJU BÍmE

˺A Ò»¦ ,PBÍ«ÌkB¾ÝA PAf�A ¼¶ Ê Ð�æ Ñ«»I �DNM ,λvM ,´r§M ,K� µiÑÍIj§ºBI iClM ȾÛE Ê ÈºB¾C Ä·º Ê ÑÍnÂj¯ºBI ÈMB¿»¶ ÅB¶jI jRÃÌ |ÍIÝA.

Ê ,λÕBJ³ºA ½B³JºA fÍ� Ê ¸¿nºA eBÍu fÍqi ÅB¶jI µeBu ,Ñ¿uB§ºA � ,�»UjºBI ȧ¿� ÑuBa ѯºC Ê ´Í¿¦ `j¯I oZÍ® ,ÑÍ¿uB§ºA ÑVÇ»ºA TfZNÌ B¿Ç§¾

BI B� KN·Ì �ºA lÌiB� ȧ¿� ÅB¶ B¾ Pf§M ѯºC AhÆ Ä¾ O»a �ºA Ñ«»ºA ,ÑÍnÂj¯º¨ÌfJºA i˧rºA.

AiËzY f� Ôl�A AhÆ �Ê ,ÁÝA Ñ«»ºA �G ,ÉjÕAlU ÅBzYC �G ÅB¶jI eB¦Ñ¿Í»Y ÁÝA ÐiËvº AkiBI . Ñ¿Í»Y ?KÍ»�A Ñ«º \»ðv¾ ÁÝA Ñ«º Ħ iBJU BÍmE ´»ðM �C

f² ÐCj¾A ÈÍ® ,jIBª ~B¾ �G e˧M iBJU BÍmF® KÍ»�A Ah� l¾i ÁÝA �úA O§yiCÑ¿Í»Y Ò¿nM OÂB¶Ê À»mÊ ÈÍ»¦ �A Ò»u f¿� ." PËu ÔAfuDI |JÃÌ ÔÎq ¼¶

sͦ ÑÌAfI � gh»MC �ºA ,ÏeAÚ® � ÑZN¯N¾ ,ÏBÂC � ÑÍY OºAkB¾Ê O¯NaA �ºA ξCBÂfæ BÍYÛ e˦C ÎÂG ,γͳY ,ÎÇq " x14.

Ê BÇN·Zy ,BÇMËu ,ȾC j¶hÌÊ ÑÍIj§ºA ±Êj�A ÅfÂfÌ ÅB¶jI»ÌÊA˾BÇ." ,ܯ� ÅB¶ �Y jZJºA jÌja ÑÌAfJºA � �³Ì ÅÊe ±j§NÌ ÅC ©BðNmA f³º

Page 152: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 151

½ÊÝA ×�BrI  Í� �ºA iËbvºA �G ȳ®AjÌ ÅC �¶ÝA ÉBaC ´®AËÌ ÅB¶ �Y)JºA ÉiÊlÌ ÏhºA ÎnÂj¯ºA ×�BrºA§ziB«vºB Lj§ºA |§I Ê ( Ñ¿uB§ºA Ljª �

B¿Ç¾C ,ÔAj� ÉËU˺A Ê ÅAeË§Ì Ê ¸¿nºA ÅܶDÌ)"A ξCB¾Êe ¸ZzM �º�" ÉhÆÍNºA PB¿»·ºA\JnN Ѳl� ÈÍ® (¼�BI Éj§q Kz�[…]. È÷º ,ÈMjVÆ lÌiB¾

BÇMËu ,ÑÍÂBn¿»NºA BÇN§J� � ÄÌl�A ¸»�A ÑÍêC Aeej¾ ÁÝA PËu `ËyËI ¨¿nÌ ÁB ÀQ °Íðº ÁfÃI i˧q Ê BÇ»Í� ,B¾B¾ ,AfÍU �«M Ä·M � BÇÂG ,BÃÌlY ÅB¶ `BJºA

aAe ÅlNaA f²Ê ,BǾËÌ ©iAËq ÑV� ľ  Í»a ,ÎÆ BÇNV� � Bǧ¾ BÆeei PB¿»·I È»ÑJv³ºBI PfºÊ �ºA ÎÆ ,ÑÍnºfÂC PB¿Ã¿ÃI ÐjQBÃN¾ ѿͲ PB¿»¶ Ê Ñ¿uB§ºA ". x

18-17. Ñ«º ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA Ê Ñ¿Í»Y ȾC Ê jÕAl�A ȾC Ñ«º �N«º �I juB� ÅB¶jI

lÌiB¾ ÈNJÍJY Ê À»§�A ÈÍIC .� iBJU BÍmF¶ ÎÂB§Ì ÅB¶jI Ê K�A ,ÑÍMAhºA BÇM�m Ü® ,ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI K�A Ħ �J§NºA ľ ȧÃ� ÏhºA ξAj«ºA pj�A ľ ,BÌkBNïºA

BÇ�A djvÌ Î¶ ÈÂBnº iBMÊC Ò»¦ BÇ®l§Ì ÑÍIj§ºA ÛG f� . ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA ½B¿§NmA ÅGBÌAÊi ½BðIC BÆhbNÌ �ºA Ñ»Ím˺A Î� µB¿¦ÝA ľ ifvM ÑÍIj¦ PB¿»¶ ÓjYÝBI ÊC P

Ñ»ðI ÑV»Q f� �C ,K�A j¦Br¾ Ħ �J§N»º iBJU BÍmE"­iËJmA�m κBͺ" Ðej¯¾ �"OÂC " BdzÍr¦ ΦAig �I ÓË�A �A˦ �G BÇ»³ÃÌ ÏhºA \ÌjºA ¡BnI ÑÍIj§ºBI ѲËðÃ�A"AËnÂj®" ÁC PB³ð³� ÊC LBÆ˺A fJ¦ ¼ÌÊA˾ ÈÂD¶ ÑÍIj§ºBI �B§M �¿y OÂC ,

ÁËR»¶.»¶ ,jÌjY ľ ,ÅËÃY Ñ¿»¶Ñ¿»¶ ,KÆhM Ê ÎMDM ÑÍIj¦ Ñ¿ i˯v¦, Ñ¿»¶ W»R»º l¾i ÑV»Q ÀmáA ,AËnÂj® ѳ®i BÇͺBͺ s§ÃÌ AeiBI B²e Ê ÑV»Q BÇNºBYC ÐfYAÊ´®fNÌ B¯vºA ľ W»RºA LÊhÌ B¿¶ PB£� � BÇMB¿»¶ ίNbNº eAÚ¯ºA \ÌjÌ eiBJºA .

Ñ«»ºBI ÑIBJvºA pÊie À»§NÌ ËÆ BÆ Ê BnÂj® ľ ´NqA f² AËnÂj® ÀmÛAÑÍIj§ºA. ,ÎÂBRºA Ôl�A �"ÔÎðI ©ËUi" ÈÃ�Ê ±BrN¶A ÅB¶jI ij³Ì Àn³ºA AhÆ Ä¾ ,

eË§Ì ,ÈÃÍ§Ì jÌËvM kBÇU ܾBY Ñ¿uB§ºA ©ËIi °rN·Ì Xja ,ÑÌË�A ÅAËæ ÅB·�B® ÅA�ÃI ¼§NrM ÎÆ Ê �n¿�A PAËÃm � Ñ¿uB§ºA ©iAËq �G ÈNºË¯� PBÌj¶g �G

Ðj¯£�A ÐiËRºA .�I j� PBÌj¶hºA ÓjÌ ÑJra Ò»¦ ´»§�A ÎnÂj¯ºA ¸ºg ÓjÌ ,ÈÍN»³¾,½Ü³NmÛBI BÌeBþ Xja ÏhºA K§rºA ±j� ľ ÁAf¦áA " Ѻ˯ðºA PBÌj¶g PCfI

Page 153: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 152

�A PAÔAf ,ÅËIBv³ºA ÅËÍnÂj¯ºA Ⱦf¦C f² Ê ¼J� ´»§�A ¼UjºA ,ȾB¾C ÀnMjMÅgÚ�A PAÔAf �Ãm o¿�A Ïg ¼¯ðºA ÎÂgC � ÈJrM �ºA �¶C �A �¶C " x33-

32. ÅB¶jI ,LÝA ÐiËu Bǧ¾ °r·M Ê È÷nM ,BǧU�nÌ Ñ¿ÍºC PBÌj¶g �I LhIhNÌ ÔÎrI oYC Ä·º Ê PAÔAfúA ȳ¯Ì ÜÇ÷nÌ K§rºBJzªÊA�«u ÅB¶

�«vºA Éifu ÅBV»a"ÑQÜRºA ÅA˺ÝBI Ѳj�A Ħ ȾC ½DnÌ ÅB¶jI ¼¯ðºA : ,j�ÝA�ºA Ê ÅÊjÆB£N�A BÇ®j®jÌ ÅB¶ �ºA |ÍIÝA Ê jzaÝA ÅC ¼¯ðºA ©BðNmA BÇ»z¯I

Ñ¿£NÃ�A �ª �JyB«ºA PAËða ¨JNÌ . efÆ f² LBv³ºA ÅC À»¦ �ºA Ѳj�A ÉhÆBÇJJnI ." À»§ºA ÈJrÌ Û À»§ºA AhÆ Ä·º Ê ,Ñ¿Í»Y ÁÝA KÍ� ,À»¦ ÈÂG ,Ѳja ¼³M Û

ÅB¶jI ¼¯ðºA iBN� Ñmif�A � ´»§�A . ÅËͧºA Ê ÁÝA KÍ� Bÿ»¦ ËÆ À»§ºA AhÆ,ÑÖºÞN¾ ÅC K� ?ÅgG Èͯ� AgB¿»® ÉAiC Ðj¾ ½ÊC BÇÂG ,¼¯ðºA iBN� ,À»¦ BÂfæC

ÀÇ¿»¦ ËÇ® Ñmif�A � ´»§�A À»§ºA B¾C ,ÁÝA OIBUC Èͯ� " x34 – 35.

B¾ ¼¯ðºA ÅB¶jI ,À»¦ BÇÍ»¦ ÐjaBI ÀmjÆh;ÜM ľ K»ðÌ À»§�A ,Ñmif�A � ´»¦ Ê ÐjaBI Àmi ,ÈÍÃͦ �I ´¯� K§rºA ÐiËu OºAk O¾B² ,BÇÍ»¦ jÕAl�A À»¦

Ñmif¾ ÉB¾f² PD�Ê B¾ ÏhºA fºA˺A ΦfNnÌ Ê iClÌ jÌf�A ,Kz«Ì À»§�A ,ѾBͳºA OÍJºA � fͺA ½ËZNNºÔAj� ѧ¯u ÅB¶jI ¨¯vÌ fºA˺A ,jÌf�A ÏfÌ �I ,ÅB¶jI

ByjºA ÅBÃU ÈN÷mC ÔAjza ,ÁÜnºA �A˦ �G ÈN»� f² ÔBzÍI Ñn�. " ÎIC �§¯u jÌf�A B¾C BçUi B� Ä·º Ê ,ÎnÂj® ÏfÃU ÄnYC ÅË·Ím �IA ,jÌf�A B¾C ½B² f² Ê

,±Ëð¦ Ðj£ÃI �³¾i ÀQ ÈÍNJ¶i Ò»¦ �n»UC Ê ,ÅËÃY °Íðº ÈUËI ÎIC PfUÊÈU˺ BÇUÊ ÜÕB² ±Ëð¦ " : ±j§M ¸ÂÝ Î³Í³�A �IA OÂC ,ÅßA ľ ÏfºÊ BÌ iAhY

Ì ÈÍ® ÏhºA ÁËͺA ÎMDÍm ,AiËJu ÅË·M ÅC K� Ä·º ,Bÿ»¦ ,BÃÆ À»§ºA ±j®jBþB¾C ...ÎIC Ðj£Â  ² ÒnÂC Û Ä·º Ê BÖÍq ÀÇ®C � ." x50 -51

Ò»YC �G,�«vºA ÈÕBz® �G ÅB¶jI eË§Ì ,Àn³ºA AhÆ Ä¾ SºBRºA Ôl�A � �G ,BÆl¦C Ê Ä¶B¾ÝA"ÑJv³ºA "Ôl�A AhÆ ÅAËæ O»� �ºA. Ê j¶hNÌ ÅB¶jI

G Ä� Ê j¶hNÌ ÅB¶jI ,lÌiB¾ ÈNJÍJY �G KN·Ì iBu ÅB¶jI ÅÛ Ê ,Ñ¿Í»Y ȾC �ÈMBÍY � ÑRºBRºA ÐCj�A ,ÔBz¯ºA ,ÅB·�A ,ÑJv³ºA ÅB�Ê. " Ê ¸»UÝ ,¸º ½Ë²C ÎÂG

Page 154: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 153

¸º βËq ,�rYÊ ,ÎÕj³M ÅC ¼UÝ . ,BÇÍ® Ò³IÝ Ä¶B¾ÝA ÉhÆ � OÆlÃM f³º??BÇÍ® sÍ¦Ý Ä·º ,KN¶Ý […] . BRJ¦ oͺ ,ÑÌjÌËvM PB𳺠|§I PhaC f³º

Ä·º ÊA ,BmBnY ,ÑuBa Ñ¿ÍëI j£Nþ �ª eBv� În¯Â IJÊC ÅC fÌiC ÎÂD¶ Ê BóÍN¾ ÐËð� ÐËða  ³mC ÅC Áf³MC ÅC ,ÎÂËͦ ¼n«I CfIC ÎÂD¶ Ê ½Ë²C ÅC fÌiC

��Ê �G ܧ® Pf¦ ÎÂC " x28

©iAËrºA �G ,ÈÂBͶ �G eB¦ ,ÑJv³ºA ÑÌË�A Ä·º lÌiB¾ ÑJÍJ�A ,Ñ¿Í»Y ÁÝAÊ Ñͺ˯ðºA ÈNÍÂBðÍq O� �ºA ÑJv³ºA f³® f³º ,Ñ�f³ºA ÑJv³ºA fUÊ B¾ Ä·º

BÍÕBÇ f³® f² ÈÂBͶ ľ BÖÍq ÅC oYC Ê Ñ³ÍN§ºA . ÑrY˾ PiBu ѻͿ�A ÑJv³ºAѦBrJºA ¼ÍºFM BÇMj¿§NmA οuB§ºA ÔBÇJºA ½AËaC ,BÇ»ÆC BǧrI ѧÌfJºA ,ÑrYËN¾. f§I

jª � Bdz»¦CÊ ÅB·¾áA if³I BÆ�¶C ,BÇz§I iBNaC ,iËvºA  ³NºC ÅC ¼IB³¾ �® oJ�BI λð�A iAf�A Ò»¦ ,ÏjÌjm]...[ ÅC ¨ÍðNmC Û ,PBYBJvºA |§I �

Ñ¿uB§»º ´ÍN§ºA K»³ºA ÓjYÝBI ÊC ,Ñ¿uB§ºA iÊkDm ,fÇr�A AhÆ K²AiC ,¤³ÍNmC iÊkC ÑVÇJºA ,BrY˾ iBu °mÞº BÌ Ä·ºÊ ,È®j¦C ÏhºA " x31-30

ѺBuÝA WÌiDI ´J§M PeB¦ B¾ Ñ»ÍuÝA ÑJv³ºA .ja ÑJv³ºA °r·NnÌ X �G ,lÌiB¾ ÈNJÍJY �G e˧ͺ B¦l® B¯ÕBa ÈÂBͶ ľ j®Ê γI B¾ È÷º ,ÈÂBͶ

Bn¾i B�BYCÊ ÑJv³ºA ÈNJÍJZÆËrþ fy ѾiB§ºA ÈMiËQ ׯðÌ BÇI �ºA ÑIBN·ºA. Ò»¦ÈNÌËÆ ÅAf³® Ħ �®fºA ÈÂlY KvÍDzAiÊC. ľ ÑÃm ÄÌjr¦ ¼Æ ,ÑJv³ºA iÊlÌ ÅC ij²

ÆÊ ÐDV® �vNm ÑIj«ºA ѧÕBzºA ĶB¾ÝA ¼ÆÊ ,ȯ»a ίN�Ê Ñ¿»£¾ ¼ÍnM ,B¿ ?ÑJÌj² �vNm B�f²]...[ ½Üy XAieCÊ ,f³§I BǦiAËq ,BÆÔBÍYC ÈÌfÇNm ÑJv³ºA "

,°»bN¾ \ÕBm ÊC KÌjª ÔÎV¿¶ oͺ OÖU BÂD® ,¸ºg ½B² ,iAjmC ÅÊe ½Ü¢Î�A ¼¯� BÂC À§Â ,ѾË�A ÄIA BÂC Ñ�BnJI […] P�«M ÑJv³ºA Ä·º ..BÇÂG W§M

�ºËnN�BIÊ ,ÄÌifb�BI ,�ºBðJºBI XËM ,ÅB¶jI ÑJv² ,ÔB�ÝBI]...[ µAjnºBI " x55 -59

ÑJv³ºA ,ÑJv³ºA ѦBrI °vÌ PBZ¯u o� LiB³Ì B¾ ÅB¶jI KN¶ f³º ÒIG ÅB¶jI eË§Ì Ñ§Í£¯ºA Ñ»YjºA ÉhÆ f§I ,°Í� ÔBz® �G OºË� Ѻ˯ðºA Ñ»Í�

KN·Íº eË§Ì ,fÍ�Ê fÍqi ÈͲfu BJÃVN¾ ÈNÍI " : Ñ»¾iD¶ O¿vºA � x˪C ÎÂG

Page 155: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 154

£ºA � B¾ËÌ �§IiC �§M ÅC BÇÍ»¦ KUÊ �ºA Ñ�f³ºA iËv§ºA PÛBÇNIÛA Ê ÁÜ]...[ BÂC γÍy jÌËvM Ħ lUB¦]...[ ¸ÍºG KN¶C BÂC Ê ÜY fUC ÅC ½ÊBYC ÎÂG " x67 -

68. ÷º ,ÑJv³ºA ¨rJÌ B¾ ¼¶ ÀªjBÆAËÇÌ ËÇ® " ,�Jv² ,ÊjnºA ÑYB¯M ,�Ìf¾

PAg ½kBÃ�A ÔB³I ,ÐiBV�A ÔB³I ,BÇN¿£§I ÑͲBI ѾË�A ,ÎÍY ,�vY ,ÎMiB«¾Ag ©iAËrºAÊ ,PB®jrºA ½Ü�ÝA P]...[ Ê ,¸§JNM �ºA ÔB¿nºA ľ ѳÍzºA ¨ð³ºA Ê

ÐiB�BI ¼ÍnM �ºA PB²B²jºA ÑuBa]...[ Ñv²AjºA ÑUBzºA...][ ÉhÆ ,WÍVzºA AhÆÑQiB·ºA]...[ ,¨IAÊlºA ¨¶jM SÍY jZJºA �G ,O§¯MiA f²Ê ½BJ�A PAg ÑÌj³ºA ÉhÆ

B¾Êe BÇÍ® Ê ,ÁBÂC BÇÍ® ÎÂAiC ,|JÃÌ �»² BÇÍ® ,sÍ¦Ý e˦Dm ,e˦Dm �Jv² �G Ê B¿ÕAe Ê ÁËͺA AhÆ � ,ÁËͺA ,o¾ÝBI À§Â ,|¶iÝ B¾Êe BÇUiBa ,j¶hMC ζ

BÇÍ® �ÂG ,BÇUiBa Oö ÅG Ê ÒNY]...[Æ PieBª f³º ,o¾ÝBI ,BÇn¯Â ĶB¾ÝA ÉhÑÃm ÅÊjr¦ ¸ºg Ħ Òz¾ . ,È®BM ÔÎq ,jaC ÅB·¾ �G O»Yi ÎÂG Ñ�BnJI OÃâ

PB£� � OÃâ ÏhºA BÂC ,� ÅgG ,ί»a ¨JÃM Ò³JM BÇNÃâ pBÂC Ê Ä¶B¾ÝA ÐBÍYfͧJºA µiB¯�A ÎÂC .�ºË¯� ľ ÑÍêC]...[ B¿ÕAe ½Ë³M " ίÃ�A OÂC! " x65-64.

2 -"ºA Ê K�AÑIBN· :"Ñ«»ºA ,ÑÌË�AÐCj�A Ê ÅAËæ ¼¾B�A ÑÌAÊjºA ľ ÎÂBRºA Àn³ºA �" :ÑIBN·ºA Ê K�A" ÅB¶jI ±j§NÌ ,

ȾC Ñ¿Í»Y Ê BÆËÆËq �ºA ÑJv³ºA ,ÈMjVÆ �ºA lÌiB¾ ,TÜRºA ÈMBJÍJY f³® ÏhºA ,ÑÃaBm KY κBͺ BÇͦAig �I Òz² ,ѧIAi ÑJÍJY ,ÑÍUB һ¦ ,LA�ºA BÆj¿ª �ºA

ÑÍUBÂTÜRºA PBJÍJ�BI ´ZN»M : ÑÍ®Aj�A BÇMBÌB·Y Ê BÇ»ÌÊA˾ Ä·º Ê Ñ¿Í»Y OMB¾Ã·ºÊ Pf³® lÌiB¾ ,eAÚ¯ºA � BÍ� OºAk B¾ OºAkB¾Ñ;Aj«ºA BÇMAËÃn ÐBÍ�A ÄÌlM

OÆËq ÑJv³ºA, ,ÑÍUB ÅßA Ê ,µB¿¦ÝA � ѪkBI OºAk B¾ Ѻ˯ðºAÊ Ñ«»ºA Ä·º ÊI LBI µjðÌ ¼¾ÝAÊ Ô±fºA ,K�A ,ÐBÍ�AÅB¶j.

BÇRÌfY OvÃͺ PB¦Bm ȧ¿nM ,È÷nM �ºA ÈNºË¯� PBÌj¶g η� Bǧ¾ÎºBͺ . �G ¼ÍJnºA AjÇ£¾ fÌfU ľ µjrÌ ÅB¶jI ÉEi ÏhºA ¼¾ÝA ,ÅB¶jI ÐEj¾ ÑÍUBÂ

BÃÆ `BÌjºA BÆjRÃM °Ìj�A µAiÊD¶ B¿Æܶ ,fYAÊ ej® ÅB¶jI Ê ÑÍUB ,ÑÌË�A

Page 156: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 155

¹BÃÆÊ. f² B¿Æܶyº �I ÑÌËÆ Ä¦ SZJÌ `AiÊ ¼ Ê ÀÌf² �I ÑÌËÆ ,ѯ»N� PB«\ÍJ² Ê ¼Í� ,fÌfU.

"ÐjÕAlºA" ľ ½ÊÝA Ôl�A iBJU BÍmE PËæ Ah·Æ Ê ,ÅB¶jI BÆB�C Ah·Æ ,Àn³ºA AhÆ . ίZvºA dÝA ±iB§¾ ÓfYG OÂB¶ ÐjÕAlºAoÌie fæ B¾BÌC Îz³M PÔBU

jM ,ÅB¶jI ¨¾ ÎÂBRºA ´IBðºA � ÛG BÇn¯Â f� À»® ½ÊÝA ´IBðºA � ´ÌfvºA Ⱥ ÏÊÏfÍm BIBI BÆfU ÑÌB·Y . ľ ѲÜðI ÑÍnÂj¯ºA TfZNÌÊ jÕBVm ÅB¶e ¸»� ÅB¶

ÑÍmBÍnºA KN·ºAÊ fÕAj�A \¯vM ÐjR¶. ÐCj�A ½BR¾ OÂB¶ ÑͲi ÛÛ ÈNUÊkÓËNn�A ѧͮi ÑÌkAËUjI Ê Ñ»ÍuC ,ÑͳM ,Ñ¿»n�A . Ä·º ,ÑÍnÂj¯ºA À»·NM Ä·M �

ÑÍIj§ºA ÁÝA BÇN«º Ah¶ Ê ÑÍÂBJmáA OUl¾ÑÃMB® ÑÍÂBn¿»M Ð�ÃI. jr¦ ѧmBNºA Äm �ÇÂAj² f³§Ì ,ÑÍUB fºAÊ ,KÍJY B¿ÇÃIAÓ»§ ÁB¦ � ¸ºg ÅB¶ ,BÇn¯Â ÑÃÌf�A Äð³M ÐBN¯

ÐiËRºA.1954 ,ÑÍIj§ºBI Ä·º Ê BÆfU Ñv² Ⱥ η� ÅC ÑÍUB ľ K»ðÌ ÅB¶jI " ,�V� � ,ÑÍnÂj¯ºB¶ ÀÍ£§N»º ÀNÂC Û OÂC �¿zºA Ü¿§Nn¾ BÇQf� ÈÂG ¼¿§Nn

Ñ«º BÇÂG ,È»¿§Nn Ñ�BnJI Ä·ºÊ ÑÍ»ÕB§ºA ÑIAj³ºA O§Ãº ÊC B¯ð¦ oͺ OÂC �¿zºAÑ¿bzºA Pܯ�A ÑnJºC �G XBN� Û Ñ«º ½Ë²C λ§º ,LiB³NºA " x86

jÌjZNºA ÑÇJU ÏfÌDI ÜÍN² ÏfÍm BIBI f�A  ³nÌ Ê Oz¾ PAËÃm TÜQ,ÑÇJ�A ÐÊBMG ¨®fÌ ÅC |®i ÈÂÝ ÜÍN²  ³nÌ ,��˺A Ä·º ,BÇÍ»Y PfÆC ÑͲi ÛÛ

ÑÕeBÆ Ñ»ÕB¦ `Êju ȧ¾ PfÆÊ ¼N² f�A . Ħ Aj¾ ÅB¾B¦ ,¹AhÂE Ð�«u OÂB¶ ÑÍUB eejM ÎÆÊ ÑJÌj³ºA j¶hM ,ÔÎq ¼¶ j¶hM ÅB¶jI ÁB¾C ÅßA ÎÆÊ BÇMeÛÊ" ,Áe ,Áe

Áe"f�A ÁfI Bbð»M f²Ê ÑͲi BÇMfUÊ BJÍJY BÆfºAÊ j¶hM , ... ¼³�A `�M Û ©Ë¾fºA¶hºAÊÑÍUB ѻÍ� � ѧMAi OºAk B¾ PBÌj.

ѺB¿RºA ÒNY ÎÆ ÈN³r¦Ê ÑÍUB ÅB¶jI KYC f³º .BÇͺBÍ»I ÁBÌC ÑQÜQ BÍz² .ÅËÃnºA BÇMË� f² PBÌB·Y ÅBv³Ì . κBÍ»ºA ÑÃÍ·m � Ê ×®AfºA jÌjnºA Ò»¦

PBÌj¶g � ,jaÝA � B¿Çþ fYAÊ ¼¶ LAgÊ ´ÍN§ºA ÎyB�A LAËIC BZN® Ñ;Aj«ºAßAja. ľ B¾B¦ ÄÌjr¦ f§I BÇæ BRYBI ÅB¶jI eB¦ �ºA jÕAl�A l¾i PiBu ÑÍUBÂ

l¾i ÑÍUB PiBu ,fIÝA �G BÆf³® ÈÂC ÅB¶jI Ä¢ �ºA ÑJv³ºA OºBZNmA ,ÑIj«ºAÑÍnÂj¯ºA ÑIBN·ºA l¾i lÌiB¾ ÈUAËM ÑÍǯq O¾B² �ºA ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA " . ,OzÇ �YÊ

Page 157: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 156

,Ïf»I � ܧ® ÁBÂC ÎÂC ´ÕB²e f§I O¿»¦ Ê ×� XA˾ÝA PAËuC ÅCÊ Îºlþ �KÆhM]...[ Ñ�BU ÑJªi ÅB¶jI � ¤³ÌC f² BÆfnU ÑÍIj¦Ê ÑÍUB ,BÇMBÌB·YÊ ÑÍUBÂ

Èn¯Ãº KN·Ì ,È�iBM KN·Íº Ä·ºÊ ,lIiB� oͺ ,ÑIBN·»º " x102 -103

,Ñ¿uB§ºA �G ÈMe˦ f§I ÅB¶jI ÈÍÂB§Ì BJÍÆi BªAj® Þ¿Nº ÐDV® O»Y ÑÍUB OIAgC ,PiBÂC ÑÍUB f§I ÅB¶jI eAÚ® µj� �ºA Ѧ˻ºAµAj® lÌiB¾: ÑÍnÂj¯ºA ÐCj�AÁËÌ f§I B¾ËÌ ½ÔBzNM .ÍÃÍMܺA ±Êj�A ÅB¶jI ÎnÃNº PËy ÑÍUBÂÑ µAiÊÝA jVÇ®

ÑÍÂAjÆ˺A BÇNV� ÑÍǯqÊ ÑÍUB ΦAig �I ȦBN¾  Zͺ ÈJN·¾Ê . ÅB¶jI ÐBÍY �k˾jºBI ÅBV§M ÅBMCj¾A :B¾ ¼¶Ê BnÂj® �G l¾jM lÌiB¾ ÐjV�AÊ Ñ«»ºA ,Ò¯Ã�A ,BÇÍ® .

ÈÂfÂfM B¾ ¼¶Ê jÕAl�A �G l¾jM ÑÍUB : ÑQËÂÝAÊ ¼¾ÝA ,ÑÍIj§ºA ,Ä�˺A . Ñ¿Í»Z¶BÇ�BI |JÃM ÑÍUB ,ÁÝA Ñ«»ºA ,KÍ»�A Ñ«º l¾i ÁÝA : �G ,ÐBVúA �G l¾jM ÑÍUBÂ

ÔBVéúA �G Ê ÔBVãúA �G ,ÓËVúA .O�CÊ O»Y ÑÍUB ÍyÊ ÉB¯Ã¾ ľ ÅB¶jI �I ȦB��B¦ . BÇ®ÊjY ÎUBÃÌ ËÆÊ ÑͳJN�A ÑÌË�A jm ÅB¶�º O¯r¶ �ºA ÓËVúA ÑÍUBÂ

ÍÆ ÑÍUB ,ÑͻͻºAÔBVãà ,ÑJv³ºBI O�BYC �ºA ¨ÕBz¯ºA jvIC B� ÈIjÇ¾Ê ÅB¶jIIÊ Bǧ¾Ê ÑÍUBÂÊÔBVéà Ñͳͳ�A jÕAl�A ÄzN� ÅC ¨ÕBzºA ÏjÕAl�A ©BðNmA ѦjmÊ .

¯N¶A ,ÁËͺA Ñ»Í� XjaC � jZJºA ,fͧI ľ Ðh®BúA ½Üa ľ jZJºA �G j£ÃºBI OÍBJÌj² ÀN¿NÌ ÏhºA]...[ oYC f³º ,¸¿nºA ÎÂBð¦CÊ ,LBJºA fÍqi ±i B� ѦjnI OºlÂ

ÊC ÑIËN·�A PB¿»·ºA ÉhÆ KJnI ÈÂC ½Ë²C °Í¶ ,Ò³IC ÅC ÊC À»·MC ÅC fÌiC Û ÎÂCBNUlN¾A ÐDV® BNð»NaA ÏBN«º ,ÎMËu Pf³® BÇMj¶hM �ºA ...Ͷ ÉhÆ Èº `jqC °

x ?ÑJªjºBI Ѻ˿�A PBÌj¶hºA Ðf³¦ � ,Ðf³§ºA125 y A�¶hM ÑÍUB ÀmÛA PiBNaA f² iBJU BÍmF® ,k˾jºA ÉhÆ ¼¶ �G °

½Ü�A Ħ SYBJºA ÅB¶jI Lie ÔByC ÏhºA iËúA ÑÍUB ,�mBÌ KMB¶ Ñ»ðI Ñ¿VÃI ÅBÂË·Ì Ñ¿� Ê ÑÍUB ,ÑQËÂÝAÊ ¼¾ÝA l¾i Ñ¿�Ê ÑÍUB ,ÑÌË�A � Bv²B BmBÃU

ѪÜJºA .ÐBÍ�A l¾i Ñ�BnJI B¿ÇÂÝ ÐBÍ�A � B¾BM. Ä·º ,ÑQËÂÝA BzÌC ¼R� lÌiB¾ ©Ë ľ ÑQËÂC ÑÍUB ¨¾ À§ðNmA f² ÅB¶jIE ÏhºA ÅBð»nºA ÉfYÊ fn�A oÍ»® ,ja

ÑQËÂÝA ¨J OÂB¶ BzÌC Ñ«»ºA ¼I ÅB�˺A ´qB§ºA ¼J·Ì . OÃÍI ,BÇMBÌAÊi ľ �R¶ �ÅC iBJU BÍmE �I PB®Bn�A ÀͳM Ñ«º BÇÂG ,ÑIBJvºA �J¦ ľ BÇ®ÊjY O»a f² ÑÍnÂj¯ºA

Page 158: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 157

ÁAj«ºAÊ K�A PB¿»¶ ľ Omja Ñ«º ,LË»³ºA . ÁAj«ºA BMfnU f² BÇN«º Ê ÑÍUBÂÐiËRºAÊ . ½BÍ�A ÅË·M �ºA Ñ«»ºA ÎÆ ÑÌjÕAl�A ÑVÇ»ºA ÓjYÝBI ÊC ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA

jºAÊ K�A Ñ«º ÎÆ ,iBJU BÍmE fæ Ïi˧rºA `BN¯ÂAÊ ´r§ºA Ñ«º ,ÐjÇrºA Ê ÑJªNð¦C ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA,γr§ºA pj�AÊ ÁfºA Ñ«º ÑÍnÂj¯ºA o·¦ oÍmBYÝABÇ

� fÇM �Ê BÆkË÷»¶B K�A PB¿»¶ ľ ÐfYAÊ Ñ¿»¶. ÑÃm �G ÅB¶�I ÑÍUB PeB¦ ѻͺ SºBQ �Ê ,ѳÍN§ºA jÕAl�A PBÌj¶hI ÅBN»Íº

1991ÑÍZy iBu f² fÍÇq ÅËÍ»�A f»I SÍY , ÅC Pj§q f² ÑÍUB BǾËÌ ,LBÆiáA PBIBbNÂA ÅË��m �N¾lN�A26 �¿nÌe . PB¯u ,ÅËN¾lN�A Ê ÅËÍIBÆiáA ,�ÂB�A

°r·Nº B¾ËÌ pj� � �ºA ÑÍÕAÊjºA jIBU BÍmE j¦Br¾ ¼¶ Bǧ¾Ê ÑÍUB BÇMeei ѳͳ�A � AËnͺ iBJU BÍmEÊ ÑÍUB ,ÅB¶jI ,AjyBY ÊC BÍyB¾ BÆf»I ÉËrÌ B¾ ¼¶

GÐfYAÊ ÑÍvbq Û . ÈnÂfÌ B¾ ¼¶ ľ Ä�˺A jÇðÌ ÅC fÌjÌ ÏhºA ÏjÕAl�A ÑÍvbqjÕAl�A ÔBÇI cð»Ì ľ ¼¶ BZyB® djvÌ ÅC .

Ñ¿»¶ f³ÃÌ ÅB¶jI "½ÊÚn¾ " Ò»¦ AËn»U ÄÌhºA �¯¢Ë�BI O³vºC �ºAÑÍnÂj¯ºA �G BÇN�jMÊ Ñ¿»·ºA f³ÃÌ ,À·�A Îmj¶. À¶B�A oͺ ½ÊÚn�B®

Ì Ä¾ ¼¶ ËÆ ¼I ,KnZ® Ü® ,iAË�A ѺeB§¾ � ÎÂBRºA ±jðºA ËÆ ½ÊÚn�A ,½Dn ÈNͦi Ħ ½ÊÚn¾ ©Ai ¼¶Ê ,½AÚnºA Óf§M ,¼§¯ºA Óf§M AgGÊ ,¼ÕBm ÅÊfI ½ÊÚn¾ ÄÌkAË�A ¨zÌ Î¶ BÆiÊB� ,ÈNͦi ½DnÌ ÏhºA B�G fJNn�A oͺ ½ÊÚn�B® ,Ñ»ÕBnºA

½f§ºBI �ÂA˳ºA ÄnÌÊ  n³ºBI .ºA ÑÇJU eAj®C ÐfrI f³NÃÌ ÅB¶jI ÄÌhºA ÔBÍYÝA jÌjZN ľ ÑͺBa B¢B¯ºC ,B¿³»¦ ÀÇN«º PiBu Ê ,ÐiËRºA � fÕAjºA ÀÆiÊfI ÅÊjbN¯Ì A˺Ak B¾

ÑͳúA ÐiËRºA . ÉhÆ PiBu ,B�B� ÑJv³ºA Pf³® B¿¶ BÇNmAf² Pf³® f² Ñ«»ºA ÉhÆ Ä�Ê � ÔBnúA Ñ«»I ÑͺBUjºA Ñ«»ºA PfJNmA B¿¶ PfJNmA �ºA ÑÍ�jºA Ñ«»ºA ,Ñ«»ºA

® OÂB¶ÐiËRºA � ½BUjºA PAËaC ÔBnúA ÈÍ.�ÍIBÆiáA ÐfrI f³NÃM ÑÍUB BÇÂG ,ÀÇN«ºÊ �ºA ѻͿ�A ,Ñ»ÍuÝA Ñ«»ºA ,ÀÇNÍIj¦ ÀǯM f§M �|JÃM � PiBu ÛBÍaÊ Ñ®CiÊ BJYÁË¿nºA ÁBÇm Ê ÔB¾fºA xBui ´»ðM B®ÊjY ÀÇNÃnºC.

ÑÍUB ¼YjM B� CfIÅB¶jI KN·Ì " :ÔBV�A ±jYDI KN¶C Û �ÂG ,ÑÍIj§ºA Oö �Y �ºË¯� � B¿»R¾ BÃN²Ü¦ Ħ �§Nº ¼z®ÝA OÂB¶ �ºA ±Êj�A ÉhÆ

Page 159: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 158

,Ð�aÝA iËnºA iBv² KN¶A Ò»¯nºA ÑJv³ºBI ÑÍÂEj³ºA Ñmif�A ÑJðv¾ Ò»¦ o»UC ÅC ÅÊe jÌj�A µiÊ Ò»¦ ÒNY pf³�A wúA ¨ð² ¼VmC Oö ܯ� ,AfU Ñ»ÇnºA

ÔB¯r»º ¼¿§NnM Û ÑIBN·ºA ÉhÆ ÅDI À»¦C ¼¶ ľ ÔB¿NYÛAÊ , ³® ¹�N»º Ä·º Êjq]...[. µAiÊÝA Ò� � ÑÍnÂj¯ºBI KN¶C ,ÑÍUB ¼¢ �]...[ �ºA ,ÑÍÃÍMܺA �ÊjY ,

Ä·º ,½Ü�ÝA � OÍn �ºAÊ ,ÔAj¿�A ÐiBV�A Ò»¦ ON� �ºA Ê ,ÅÊj³ºA P�¦ ѧÕAi ¨Í¿V»º ÑJnúBI ±Êj�A ÉhÆ]...[ .. ,¸MËu ¨�C Û ,KN¶C Û ÎÂG ¸¾Ü¶

¸MAfÍÇÃM ,¸n¯ÃM ) .126 -127(

ÔBNrºA Ðj·¯¾ �Àn³ºA AhÆ Ä¾ ÎÂBRºA Ôl�A ÅAËæ , Ñn� ÅB¶jI ¼VmcÌiAËM : 25 �¿nÌe1991 ,12 ,ίÂBU18 Ê Î¯ÂBU14 Ïj¯Í®1992 .

j¶hM ÁËͺA AhÆ Ä·º Ê ÅË;ÜmáA jvNÂA SÍY PBIBbNÂÛA ÁËÌ ½ÊÝA ÁËͺA �ºA lÌiB¾°MB�A � BÇ¿»¶ : " �G Pf¦ ÎÂÝ Ê ¸»z¯I ÈÂC ,¸º ½Ë²C ÅC fÌiC

,f² ,�ÃnºA ÉhÆ ½AË� ¸JY ÅC oYC ,ÏeÜI ...B�Bn¾ �»§U f² ,ÑÍÂBQ PeejM". ÏjÕAl�A BÂC ,În¯Â ¨¾ À»nºA κ PeB¦C lÌiB¾ ,Ñ¿»·ºA ÉhÆ ¼³Q O¿»¦ B§Ìjm

BnÂj® � ÀÆfæ ¼¿¦ ÏhºAÊ ,L�«�A]...[§ðNmA Ah� ,B�Bm �N»§U f³º ,e˦C ÅC OÏf»I �G e˦C ) " x131(

�30 �¿nÌe ѳÆAj¾ ,ѳÆAj�A j¶hNÌ ÅB¶jI ,ÅBÍ»ª � f»JºA �¿nÌe1960 Ê1961 ) x131 – 132(.

� 12 ίÂBU1992 ,´ÆAj�A sÍ§Ì ÈN²B� ¼·I ÅB¶jIÊ eÜJºA � ÐiËRºA ,BJÌj² BZJq ,B¿ÆÊ ,¹jZNÌ ÈÂG "

�14 ,ίÂBU" ,Bn¦B Oö ,BÇN»Íº ÊC KY ÑJªi oͺ ,ÑJªjI OnnYCpBnYHÇJrÌ pBnYG ,oÃU BÇ®ËU � ¹jZNM ѳ»§I j§rM ¼¾BY]...[ ÎMBÌj¶g BÇÂG

�N£³ÌC �ºA"]...[. ,ÄÌjÕAl�A �I °Ã§ºA LËr f§I Ä�˺A �G ±BÍyËI eB¦ BǾËÌ ËÆÊ oÌie ¸ºg ½B² ,�¿®Ë ½ÊC ½BðIC ľ ¼ðJºA AhÆ eB¦ ÅB¶jI BÌ OÂC ¸»R¾ eB¦

¼ÕB¯N¾ ÈÍaDIÊ ¼UjºA AhÇI " x133-132 �14 Ïj¯Í® " : ÑÍUBÃI ÅË·n¾ KN¶C BÂC...][ .µAj¯ºA Àªi BÇ»¢ � KN¶C .

NY Ѻ˯ðºA ÔBz® � ѾB²âº e˦CÒ iBJª PAig ÑJv³ºA O»Yi ÅG Ê...][ . � KN¶C

Page 160: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 159

ѧÕBy ÑIËJ� ¼UÝ Ê ÑºË¯ðºA ~iC]...[. În¯Â OÍn ÏhºA BÂC ,ÑÍnÂj¯ºBI KN¶C� ÜÌË� jZJºA ÒNY ¨�C Û BÂBÍYC Ê ,ѻͺ ¼¶ B¿ÇIjUC ,ÑIBN·ºA ,K�A ,BnÂj® "

x.135-134 Σ¯»ºA ±B¯�A ѺBY �G ,ÏË«»ºA ȪAj® �G ÅB¶jI eË§Ì ,ÑÍUB ¼YjM B�

γÍmË�A . ÅC Òr� ÈÂG ,ȾÛE f¿� ÅC ¨ÍðNnM Û ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI lÌiB� ÈMBIBN¶Èï¶ ÑÍnÂj¯ºA PB¿»·ºA  Í�.O»Yi KN·Ì ÅC ÅB¶jI ij²Ê ÑJÍJ�A ÑÍUBÂ

ÈNºË¯� �B§I BÇNÌB·� ÈN»uÊ ÑÍUBî ,ÈMAj¶h¾ " . ¸»UC ľ ,¸º KN¶C ÎÂG]...[ , � oºBU ,�IBN¶ Ñ«º � ÎMBÍY � Ðj¾ ½ÊÞ¯²AÊ ÎÂC ÅßA  ³® ¸»UÝ oYC

ÏiÊhU AfUAÊ ,µB¿¦ÝA]...[R� B¿»¶ ,¸»z¯IO BÃ� PfUÊ B¿»¶ ,ÎMB¿»¶ Ħ¹haC ÅC ,¸»uC ÅC KYC λ§º ,�]...[ ,Ïf»U PiBu ,¸ÍºG BÆf¾C �ºA �IBN¶

ÎMËu ,ÎMÜz¦]...[ ÏhºA ´ÂB§NºA � °Ã¦ ,PBn� ,PB¿»¶ ÐeBÌk oͺ ´r§ºA K�ACj³Ì µiÊ Ò»¦ ÀqÊ ÈÂG ,fN� " x129.

Y TAfYC ejnÌ `Ai BÇÍ® Ê ,ѳÆAj�BI ÈMAj¶h¾ ÅËæ f³º ÉiÊeÊ jÌjZNºA LjB³ÆAj¾ ÅB¶ B� ½BzúA � . f²Ê ѳÆAj�A PBÌj¶g ,ÈMBÌj¶g KN·Ì ÅC ij²Ê

ÈÂÝ ÔAlUÝA ½Ë�C Ë� Ôl�A AhÆ ,ÑZ¯u �§IiC ľ jR¶C B� iBJU BÍmC OvvaÄ�˺A �IÊ ÈÃÍI ½BuÊ ¼JY . ÛG ´JÌ �Ê ÑÍUB O»YiÊ ÑJv³ºA O¦By f³®

ѳÆAj�A PBÌj¶g ,ѻͿ�A PBÌj¶hºA. ÅC ¨ÍðNnÌ Aj¿¦ Onͺ ѳÆAj�A ÅC BÃÍ³Ì À»§Ì ËÆ Ê ÅAËçºA AhÆ iBNaA AgB�

Lj�A ÅA� �I BÍ� . B¾G ËÇ® ,ѳÆAj�A Äm ÄzN� ÅC BǾBÌC ÏjÕAl�A ¨ÍðNnÌ ÛÁj�A ÉfÆ f² cÍq ÊC ¼yBÃÌ ÅC KUÊ ¼Ui ÊC ,©Ë�A È»J¶ oÕBI ¼¯�" : Ê ,ÑÍIj§ºBI

¿»R¾ ,�«u ½Ë³Â Bû§º ,ÎÍY �B¿ÃÍnºA � ½ÊÝA �«vºA ½Ë³Â B . OÂB¶ ÑÍ¿nNºA ÉhÆ ÑÍ¿nNºA ÉhÆ ,ÑÌjv�BI ÒëM �ºA Ê ÐË»�A Ñ;Aj«ºA PBÌf;˷ºA � ¼R¿�A Ò»¦ ´»ðM

Ïfæ ÛBR¾ Onͺ . ÎÂC oYC ĶC � ,¼³N¦C �J·ºA ÎaC ,ÄVm Ê Lh¦ ÎICÛ ÅB¶ �Y ,À»� ÅB¶ ¼·ºA ,BÂfæ ,PBÌf;˷ºA ÉhÆ ¼R¾ ¼¯� ,�«u o�

�nÂj¯ºA ÄÌiBÍðºA AÊf� ÄÌhºA ÅB¶ B¿»R¾ ,BJ»u ÅË·Ì ÅC À»� ,ܯ� f§Ì � ÈÂCOÂAËIÛ Î»¦ ¼R¾ ÀÆjR¶C ¼N² ÄÌhºA Ê " x140

Page 161: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 160

AhÆ Ä¾ BÖÍq �§M Û Ïfº Ä·º l¾jM Ah·Æ ÎÆ " �I Ñ»Yj�A ÎÆ Ñ³ÆAj�AÜͺe ÛG oͺ SZJºA ÅG Ê ,Èn¯Â Ħ ÅBnÂáA SZJÌ SÍY ѺËÇ·ºA Ê ÑºË¯ðºA Ò»¦

ÑÌj�BI i˧rºA - ÑÌj�A ½Ë²C– SÍY ÑÌ˾fºA Ñ»Yj�A ¸»M � È»³§M ¼ÍZNn¾ ÁËǯ¾ Lh¦ ,°ða ,AlÌl¦ iBvNaBI ,BIC ÊC BÃIA ,AiBU ÊC BJÌj² B¾G ÏjÕAlU ¼¶ BÇÍ® f³®

�ÍnÂj¯ºA eËÃ�A ÏfÌDI Áf¦C Ê .ÅA�� Û Ê ,`j® Û ,´ºDM Û ,ÑÌjY Ü® . ¼¯ðºA B³ÆAj¾ Å˷ͺ oͺ �·Ì ľ Xj� Ħ SZJÌ ÅC ÈÍ»¦ Ê ÜUi iBu ÈÂC j·¯Íº ¼I

¨¾ f³¦ Ä·º Ê Ñ³ÆAj¾ Û ,iB¿§NmÛA eËͲ jn·º Ñ»ÍmÊ Ä¦ ,eËmÝA �B§ºA AhÆPË�A . Ħ Ê ÐÊܦ ÈÍaC Ħ ,À»§ºA Ħ ,Ä�˺A Ħ ÅB¶jI TfZNÌ ÈMBÌj¶g �

iB¿§NmÛA fy ÁËÌ ¼¶ jV¯ÃÌ ÏhºA �§rºA ÅB¶�ºA) x140 -149 ( TfZNÌ Ä¦ OÍI Ðj¾ ½ÊC ¼afÌ ËÆ Ê ÈIBZuC ¨¾ ÑÃm Ðjr¦ o� Éj¿¦ ÅB¶ B� ,ÈMBÌj¶g

ÈNºËUi SJNÌ ÅC fÌjÌ ÈÂG ,ÐiB¦e) x150 -154 .( � �¶jI KN¶ B¾ jR¶C Ê PAjÆB£¾ ,ÈN³ÆAj¾ PAj¶h¾1961 ) x166 -156( Lh¦ Ê ÄVm �Y ,

Ñ�i ÅÊe ) x158 -161(

� ÑJv³ºA ÅB·m ÐjÆB£¾ ÅB¶jI ejnÌ ÈMAj¶h¾ � �¿nÌe1960 ÎÆ ÊiB¿§NmÛA PBqBqi Ê PBuBujI ÈIDM Û . ÑÃm � ,ÅB¯»N� ÅB¾B§ºA Ê Èn¯Â jÇrºA

1960 ÑÃm � Ê ,BÍZͺ ,iËRͺ K§rºA ÁB²1991 ÑÍZy P˿ͺ K§rºA ÁB²LBÆiáA. ÔBðnJºA ÑJv³ºA ÅB·m ,ÁB¦ f§I Ä·º Ê PAjÆB£�A pjaC iB¿§NmÛA

ºA AËÖ¯ðÌ ,fÌfU ľ AÊjRÌ ÅC Aij² AfÍÇq  ³m Ä� B¾Aj¶G PAjÆB£¿»º �ÊÝA ѧ¿rÅBÍnúA BÆfÖÌ Û iBú ÛB§qG Ä·º Ê . Áf§Nº ÑJv³ºA ©iAËq � ÐjyBY BnÂj®

ÉAË®ÝA pjbͺ jyBY LBÆiáA ,ÁB¦ �QÜQ f§I Ê PAËuÝA. PB«»ºA Ä·º P�«M ÔB�ÝA ,Èn¯Â fÍ§Ì cÌiBNºA Ê ÏjÕAe ľlºA– ÊC ÑÍnÂj®

ÑÍIj¦– vM BÇn¯Â ÎÆÅAgßA À. ÁB¦ j¶hÌ ÅB¶jI1961 À»§ºA XjaC BǾËÌ,eËÃ�A °¶C ÈN§¯u Ä·º Ê ,BǾËÌ ÉËIC ȧ¯u B¾ ,ÏjÕAl�A . Xk Ê ,È¿»¦ Ê ÉË»�

� ÈI"ÑIAja " ÅB¶jI µÊhM ÑÂAlÂlºA ÅAifU �I Ê BǾËÌ ,¹BÃÆ AËÂB¶ ÅÊ�R¶ SÍYLAh§ºA Òç¾ BÃÍ³Ì È³® Ê �ÝA À§�.

Page 162: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 161

Í®ÃnI |®i ,ÑÍnÌiBJºA ÈMAË ÅB¶ ,ѿͺÝA PBÌj¶hºA ÉhÆ  � ÅC ÅB¶j B¾ Ê ÑÃm ÄÌjr¦ ½AË� ÈN÷m ,©ËU ľ �«M Û Ê Ä¿nM Û PB¿»·ºA ÅC À»§Ì

PB¿»¶BÇ��Ì ÅC ©BðNmA . SZJM ÑÌjÕAlU ÈMBÌj¶g Ê BnÂj® � KÌjª ÈÂC Óie ¼Æ� ȾB¾C ÀnMjM PBÌj¶hºA ??ÅBÃzN� ζ BÇ®j§Ì Ê È®j§M ÔBz® ĦÎZ¿ÃN Ò³JNº

K»ºA � BÆB� ÐfYAÊ Ój¶g "K�jºA ¼¾jºA ÅBIj²." ÑQÜRºA ÅËÍnÂj¯ºA eËÃ�AÆAfÌ Ê ÑÍÂBIlºA ¨IAi ,BIjy ÈÍ»¦ Å˺BÇÃÌ Ê ÑJra Ò»¦ ÈÂÊef�ÈmCi �G ÅBNyËJ³¿ :

Lh§�A Ò»¦ Ñ�i PÛBÇNIA eejM ,λvM ÑÍÂBIlºA ¼Æ. ÅB¶jI iBu �ÝA ÐjR¶ ľ \N¯Ì B� Ä·º Ê ,ÈÂB�jM ÄÌfͺA Ä£Ì Ê ±j� ÈÌfÌ ÏfÃ�A \N¯Ì ,BaiBu ÉB®

ÄVnºA ÅAifU O¶e �ºA ÈMBaju pj� ÑJ�i ¼¾i PBak B¿Çþ ¼Ínͺ. µiÚM ¼¾jºA PBJY OºAk B¾ Ê Ñ¯q OÃJI oJÃÌ Û oÌiBI � BÆBz² ÑÃm ÄÌjr¦

ѧͣ¯ºA Ój¶hºA ÉhÆ juB� ζ ÑIBN·ºA ÛG f� �Ê ,ÈIB§º . �ºA Ój¶hºA ÉhÆ ÅB¶jI BÆB� "K�jºA ¼¾jºA ÅBIj²" , " PBÌj¶hºA � ±ËðM Ê µjrM �ºA

οÆÊ KͶ�¶]...[iC OYi ,O¿u �Ê ,ÁËÌ PAg ÎÂC ÒNY ,ΦBIjºA AhÆ Àm : È»ÕBnÌ SºBQ fJ¦ ,ByiC BYÊjð¾ BÃÍVm ,ÅBIh§Ì �ÌiB¦ °v ÅAfJ¦– ÅÊj³ºA ¼R¾

Òðm˺A -]...[ ܾi B¶iBM B¿ÇZN® f² Ê ÅBN§¿N� ÉAfÌ ,eËmC ÏfMjÌ ,¨IAi jaC ÊdiBvºA Lh§�A À® � ¼ÍnÌ j³qC BJ�i. B¾ Ä·º Ê lÌiB¾ ÁB¾C ÑQeB�A Àmi Ðj¾ À¶

ÓËN�A `jrÌ Ðj¾ lÌiB¾ ÅËͦ � ѧrI ѻͿ�A BnÂj® ½ËZNM Û Î¶ �®fºAÑÃ�AË�A : " ÑÍJÌifM ÑvY ½Üa BÇNYAi ÔBÃQC lÌiB¾ ÁB¾C ѦjnI ÑQeB�A ÉhÆ O�i

ÑÍYjn¾]...[ ½B² ÀmjºA B� `jrÌ ÅC ÈNºDm B� Ê " :O²ËºA ѦByá ½BÍa ej� BÇÂG . �Å˶C °Í¶ ,ÑQeB�A ѳͳY lÌiB¾ �aC ÅC fÌiC ĶC �³Ìfvº O®�¦A AGÑnÍÂj® ¼I ÑÍÃÍu Ä·M � ѧͣ¯ºA ÑQeB�A ÉhÆ ÅC ,ÑÍnÂj¯ºA " x165 -166.

ÄVm � ,�»³N§¿»º wva ÔBz® �G ¼³NÃÌ ÅB¶jI ,KÌh§M iËÇq f§I" �IpËn¾" Ê ,�ÊÝA ľ ѦBrI fqC OÂB¶ Ê B�C ÈMBÌj¶g PeAk ÑQeBY tB¦ ¹BÃÆ ,

ÑQÜQ ½BðIÝA ÅB¶ :ÃU Ê ÑÍZy Ê À»¦Ïf : iBu �»³N§�A fYCnU Pܶjº B§ÌfI Af À»§ºA BÍÍ� ÈͦAig ¨®jÌ ÅC |®i ÈÂÝ BIjy ÈÍ»¦ ½BÇÂA ,�ÍnÂj¯ºA eËÃ�A fYC

Page 163: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 162

fÍI ¨¯u ܯ� ,ÅB¶jI PBÌj¶g Þ¾ f² ÑÌË�A l¾i ,f»JºA l¾i ,À»§ºA ,ÎnÂj¯ºAÑÍnÂj¯ºA ÑÍrY˺A � KJnºA ÉEi B³ÆAj¾ Ê È»UÝ fºA˺A Ê jÌf�A ) x166 -175.(

3 - "ÔB¯NaÛA :"Ðe˳¯�A ÑÌË�A ÅAËæ ¼¾B�A SºBRºA Ôl�A � "ÔB¯NaÛA " µj� ÓfYC � ίN� ÅB¶jI

tB¦ ÏhºA ÅB¶jI ,BÇN«»I gh»M Ê BnÂj® � ÑÃm ÄÌjr¦ tB¦ ÏhºA ÅB¶jI ,¼ÕBJ³ºAAjÆe ÑÍ«ÌkB¾ÝA ÓÊD¾ ¼ÕBJ³ºA � ίN� BÇNÍIj¦ À§ðNmA Ê Ñ¿uB§ºA � :BRI ÑÌË�A BÇQ˺

ίN� ÏË«»ºA .ÔBÍYÝA j¦Br¾ ÑÌAÊjºA Bú ejnM,ÑÍUBÂ Ê lÌiB¾ ,oÌie KUÊ ÄÌhºAÅB¶jI ÅÊe ÅËrÍ§Ì °Í¶ AË¿»§NÌ ÅC ÀÇÍ»¦.

ÏhºA fÍY˺A ÔÎrºA ,ÔB¯NaÛA AhÆ ÑÍÆB¾ Ħ BÖÍq Bú Áf³M Û ÑÌAÊjºA ÑÌBÇÂAj£Nþ Ä·Ì � ÔB¯NaÛA AhÆ ÅC ËÆ È¯rNnÂ" .ºA Ò»¦ Pj¾ ÁBÌC ÑÍÂB� Ò»¦ iËR§

�fUÊ ,Îr¾BÆ ´Ìj� � ,Ðj¯Y � PfUÊ f³º ,ÅB¶jI ÐiBÍm ´Ìj� � ÑIË»³ÐiBqG ÒÂeC ÛÊ µAiÊC Û Ê KÕB³Y PfUÊ B¾ ,©B¯MiÛA  mËN¾]...[ ÏhºA ËÆ Î¦AjºA ,

O;fNº ��˺A ¹ifºA À»¦C " x184 ÄÌj¾DI eB³N¦ÛA �G Bû¿� iËðnºA �I ÑÍÂDN¾ ÐÔAj² : ieBª ÅB¶jI ÅC ½ÊÝA

BnÂj® �G ÈUAieC eB¦Ê iAhÂG ´IBm ÅÊe jÕAl�A. � ÑJªi Ñ¿uB§ºA �G eB¦ f² ÅB¶jI ÏhºA LBÆiáA KJnI BÇrÍ§Ì ÅC ¨ðNnÌ � ÑͧyËI ÁfðuA Ä·º ,ÈNÌËÆ Ä¦ iËR§ºA

ÈÃ�Ê Èö ¼R¿NÌ ÅC ÅB¶jI if³Ì � ,eÜJºA j¿ª . °r¶ � Ð�J¶ ÑI˧u fUÊÊ ,ÎnÂj¯ºA È¿Í»§M �I AjÕBY ÈNÌËÆ BÌB¯a ,ÑÌiËRºA Ñͺ˯ðºA ÈMBÌj¶gÊ ÑÍIj§ºA ÉiÊhU

ÉhÆ �I XÊAlÌ ÅC ÑÍUB ¨¾ ÈNv² ¸ºg � ÈMf¦Bm f²Ê BÖÍr® BÖÍq ÅB¶jI ©BðNmAÊ PBJ¶j¾ ÓfYG BÇÂÝ ,Éifu ľ ѿͺÝA ÈMBÌj¶g Xj� ÅC ©BðNmA ,PB³IBð�A

lÌiB¾ �G BÇJN·Ì ÅC B¾ËÌ ©BðNmA B¾Ê ÑÍUBú BÆB·Y ,ÈNÌËÆ. ÅB¶jI ½ÊBY f³ºU ©B¯MiA ÁB¾C ¼r® Ä·º �N«º ľ ,�N®B³Q ľ ÑJ¶j¾ ÑÌËÆ ÅË·Ì ÅC AfÆB

�ÌfºA LBÆiáA .��B¦ Å˶ LBÆiáA AhÆ : �B¦ " Ä� " �B¦ ,ÀÇ�B¦ÊÄÌjaßA. ÅC ,ÈI ´»§NÌ B¾ ¼¶ Ê jaßA �B§ºA ÑðÌj�A ľ AËZ� ÅC �N¾lN�A ±fÇ®

fÌfU ¼¶ AËZ� .¾ ÅÊ�VN¾ BzÌC ÀÇÂC ÒnàÅC ÅÊe ÀÇ�B¦ �G οNÃÌ Ä¾ ¼¶ ¨ÀÆeB³NÂG ½ÊB�Ê .j£Â � Ä� �B¦ ,À»n¾ ÎIj¦ ËÆ B¾ ¼¶ � fnVNÌ ÔÛÚÆ

Page 164: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 163

ßA �B§ºAÊja ÑÍnÂj¯ºBI ´�BúA ËÆ. ©�� ÅC fÌjÌ Ñ¯»N� PB«»I ÑÌËÆ fÌjÌ ÅB¶jI °r·M ÅC �N«»º BÇJY BÇ»§U �ºA iBJU BÍmE B¾Êe PeAiC B¿¶ ÑÍIj¦ ÑÍnÂj® Ñ«º

ÐfÌfU Ñ«º .ÍmEiBJU B" ,PBVÇ»ºA ,PB«»ºA ÔB³NºA ,ÔB³NºáA ÁËǯ� A�R¶ ÀNÇM ÑÍÕAÊjºAB²B³NqA ,cÌiBNºAP ÈÍÂB§¾ ¼·I ÔB³NºA ,PBÌB·�AÊ iËvºA : ,±ÜNaA ÊC iBV¯ÂA

`BN¯ÂAÊ ÁAfu.

ÈÂC oYC ÅB¶jIÍ¿NÃÌÅB�B§ºA ÓjYÝBI ËÆ ÊC ��B§»»: ÄÌjr¦ tB¦ ÎnÂj®ÑJv³ºBI ÈNºË¯� tB¦ ÎIj¦ ,oÌiBI � ÑÃm. ͧyÊÈN Ah� �ÍIBÆiáA µiÚM ÑUÊel�A

ÅB¶ Ä·º Ê BnÂj® �G f§Ì � ÈÂC ËÆ ÅB¶jI ÔB¯NaA � ¼¿N�A ÎÂBRºA j¾ÝB®LBÆiáA ÑÍZy. η� oÌie " : ij³Ì ÅC ¼J² ѻͻ² ÁBÌC ÅB¶jI ÎaDI OͳNºA f³º

A ĶB¾ÝA �G j¯nºAºA Ðj¿»º BÇÍ® ¼³N¦A �ºR ÑÃm ÑÍÂB1962 .ÈMihY f³º . f³º ¹BÃÆ pBúA k ¼ÕBJ³ºA ÑÌAfI ÎÆ ,ÑÕeBÆ ÑÃÌf¾ oºe �G ÐfYAÊ Ðj¾ ¼³NÃÍm ÈÂC ÎÂ�aC

Lj¦]...[ ¨¾ SÌf�AÊ ,ĶB¾ÝA Éh� iËu haÝ ,O;fM �G KÆhÌ ÅC ij² f³ºB³IBm fUÊ ÏhºA ¼³N§�A j¶hM ÀÇÂB·¾HI ÄÌhºA κBÆÝA.]...[ Ñ𻪠ÅB¶jI ¼N² ¼Æ

ÈÍaC ÅB¶�º Èn¯Â K³»ºA ¼¿� ÈÂÝ LBÆiáA �ÂB� ±j� ľ.]...[ oÌie Ò³»M f³º ,¼¾i PBJY ,ÔBzÍI Äð² ѧð² Ò»¦ PËNYA ѺBmi ÐfÌj�A � ÈÕܾk ľ ÅÜ;kÊ

ÑÍIj§ºBI BÇÍ»¦ KN¶ ÑÌËð¾ ѲiÊÊ "ÄÕBa"]...[ ÑI�ºA l¾i ¼¾jºA Ê Ä¯·ºA l¾i Äð³ºA® Ä®fÌ �ºAÀ»n¾ ¼¶ BÇÍ]...[ ÑQÜQ AÊÙBU jÆBðºA AË»N² f³® ,ÅË�jÌ Û �ÂB�A

ÑQeB�A ÉhÆ ¼J² jÇqC " x184 -188

¼¶ |®jÌ ÏhºA �ÌfºA LBÆiáA ÑÍÆB� B³Í¿¦ ÜÍ»� Bú Áf³M ÑJMB·ºA ÒMC ľ Ê Áf¦C ÀÆfæ °ºBa Ä¿® ,±ÜNaA ¼¶ O³� ,fÌfU ¼¶ |Ç� ,©ËÃM

JºA Ê Ñ¦fJI ÒMC f³® fÌf�BIiBúA � Ѧf . Ê �A˧ºA ¼uC ËÆ ,Ä� �B¦ ,ÀÇ�B¦ßA �B§ºA Ê BÆB²iC ,fÇ�A � ÈÍ»¦ ÔBz³ºA KUÊÊ Ñ;ÜmáA ÑÌËÇ»º AfÌfÇM ÛG oͺ ja

ÅC eAiC Ä¾Ê fYAÊ ÀÆfæ ÅË»ºB® ,`l² p˲ |®jÌ Ä� �B¦ÄÌlNÌ ÓjaÝA ÅA˺ÝBIÈþ ÔBÇNÂÛA KUÊÊ ÀÇMjÕAe Ħ Xja.ÔÛÚÆ Ä¾ ÅB¶ ÅB¶jI �I fºÊ ÏjÕAlU ,

,ÅBN¿uB¦ ,oÌiBI ÅBzYC �I ÑÃm ÄÌjr¦ tB¦ ÏjÕAlU ,ÑJv³ºA ÅBzYC ÐjuB§¾ Ê ÑºBuC ,ÅBN®B³Q– ľ ÅB¶jI ÔB¯NaA ij³® LBÆiáA W¦kC f² ÑÌËÆ XAÊekA

Page 165: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 164

ÑÇUA˺A" .ÁB�A ½AÚnºA Ò³JÌ Ê ?ܧ® ίNaA ¼Æ ,jIB§ºA L�«�A ¸ºg �N¦A ÅB¶jI : ÉA˲ ¼¶ Ⱥ OÂB¶ ÅB¶jI ¼Æ ѿǾ O»¶Ê ÄÌhºA ½BUjºA oÌie KÍ� Ê ?ÑÍ»³§ºA

f² ÎÂf¾ ÏlI ¼Ui Ê È¦BJMC ľ ÑQÜQ Ê Ñ�jrºA fÕB² ,ÅB¶jI ÔB¯NaÛ ´Í³ZNºA ÑÌj³ºA ÉhÆ � sͧ»º eË§Ì ÅC iBNaC ÅB¶jI ÅG ,��˺A ©B®fºA ľC T˧J¾ ÅË·Ì

n¾ f¦B³M ¬»J¾ ľ fͯNnÌ Ê Î»ÕB§ºA OÍJºA � Ll¦C Ò³JÌ ,jZJºA ×�Bq Ò»¦ ´J KN·Ì ÅB¶ ÈÂG ÎnÂj®]...[ ÑÌAÊi KN·Ì]...[. j¶hM Ê ÑÍnÂj¯ºBI ´Í³ZNºA ¼uAËMÊ

ÅB¶jI ÈºË³Ì ÅB¶ B¾ oÌie " : �vM ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ,ÎIBJq PBÌj¶g KN¶C �YÐj¶AhºA Ñ«º" x186.

ÈM�n¾ ¼¿·Ì � ÈÂC ËÆ ÁB�A fÍY˺A j¾ÝA ,ÏifÂ Û ,PB¾ ÊC ÅB¶jI Ò¯NaA Ħ iËR§ºA ¨ðNnÌ � Êѯ»N� À�B§®C eÊei OÂB¶ Ê j¾ÝA AË¿»¦ LiB²ÝA ,ÈNÌËÆ . B�

oÌie j«uÝA dÝA BÇ®BzNmA Ñ¿uB§ºA �G Pj®Bm Ê BÇJÕB³Y O� lÌiB¾ ��A ¼uÊ ÈNIBuC f² ÅB¶jI ÉBaC ÅC Ä£Ì ,ѦgܺA ÈMÛB³� LBÆi⺠eÊf»ºA Êf§ºA ,ίZvºA

�N¾lN�A Ñ«º. �¿®Ë � oÌiBI lÌiB¾ PjVÆÊ1993 O§®e �ºA ÎÆ BÇÂDI j¶hNMÉiÊhU ~iC �G e˧ÌÊ BÆjVÇÌ ÅC ÅB¶jI.

� Ê ÅB¶jI BÇJÍJY B� BÇJN¶ �ºA ¼ÕBmjºA lÌiB¾ A�aC O³»M Ñ¿uB§ºA � ² BÇ»mjÌ . ÑÍMAhºA Ð�nºA ѳ®i oÌie ±j� ľ B� OÌfÆC ÓjYÝBI Ä·ºÊ Bdz»NM �

ÅAËçI ÅB¶�º"ѳÆAj�A "rºA BÆjðmC �I ±j§M BÇ»¦ ÑÌËÆ ,ÅB¶�º ѳͳ�A ÑÍvbÈNJYC ÏhºA ¼UjºA : " ÅË·Nm ,ÔAËyÝA O� ,BÇÍ® ÅB¶jI ¼¿� BÇÂC lÌiB¾ OnYC

ÅÝ ÈN§®e ,¸ºg ¼J² ÅB¾B¦ BÇMBÍY ľ ÈMej� f² ÐjnZ»º BÌÊ BÇÂÝ ,ÔÎz�A É�² ÅgGÁÜ£ºA ~iC ,ÉeAfUC ~iC �G eË§Ì " x203.

BÍY ÅB¶jI ¼ÍbNM lÌiB¾ ÎÆ BÆ : " OÂC � ÑM˾ O¾ f³º ,ÎÂB¶jI ,ÎÂB¶jI·q ÅÊfIÊ ,¹ÊjuBY f³º ,¼¿N·M ¹ËIh§]...[ . À§Â ,¹ËîfÌ � ,¹Ë¯ða f³º

,ÏieC]...[ÎY Ä·º Ê ¼¿N·¾ �ª ,BÍY Oºk B¾ , ." x202. .O·I lÌiB¾ ÔB¯NaA ,�¾B¦ Ñ»Í� ÈIBͪ Pe˧M f² ÎÇ® ,ÈIBͪ oͺ Ê ÈM˾ ÊC ÉÔB¯NaA ½Ë²C ,ÅB¶jI

nM � BÇIh¦ LBͪ BJY oͺ pB¾ËM K»� O³®AË® BDziC LBͪ ,ÅB¶jI ÒnÃM ÅC ¨ðN Ê O³®AÊ ,ÅB¶jI ѳ®i Ñ;Aj«ºA PBÌj¶hºA �� ÐfÍYÊ sͧM Û Î·º Ä·º Ê

Page 166: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 165

j¿§ºA ѳ¯u O¿vºA ¨¾ Oû¦C : " Ðe˧ºA ÑÍYjn¾ � f»ÍMB¾ iÊe lÌiB¾ A�aC O»J² Ê pBN»¶ ÏiB¾ iBÂ�º ,ÔAjZvºA �G]...[. B¶ B� ,KÌifM ½ÊC ľ À»� f»ÍMB¾ OÂiClM ÊC fÇÃNM ,BÇÍaC fæ jÕAl�BI : jÕAl�BI À»YC Ê ÑJÌjª B¾Êe BÂC ,BnÂj® �

Ñ¿uB§ºA . ÈÍ® Ä� oͺ ÏhºA ÅB·�A ËÆ Ä�˺A ¼Æ]...[ ÅC ¼J² Ê ,oͺAË·ºA � Ê Èn¯Â O²ËºA � ÈÂC j¶hNM BÇÂÝ ,ÐeB¦ ηJM OÂB¶ ,`jn�A ÑYBm Ò»¦ jÇ£M

n¾ ÅB¶jI ,BÆiÊe ¼R� ÎÆ Lh§Ì ,ÎY ,¼ÕBJ³ºA PAiB«¾ ÓfYG � ÅËV]...[ ÓjM BÇÂG djvÌ ÑJv³ºA LAËIC ÓfYG � B³»§¾ ÅB¶jI pCi" ÈÂG ,ejIC �ÂG ,Î�BIi λY

ÒU�Ì .ÎÍY ¼aeC ,�ÃÌf¾ ¼aeC ÅC fÌiC Ä·º Ê B¿NY AhÆ P˾C BÂC .ѾË�A" ,Bdzð lÌiB¾ ±j§M �ºA ÐfÍY˺A Ñ¿»·ºA ,½Ë³Ì ÅB¶ B¿¶ .Ͷ O¿»§M f³º ´ðÃM °

BzÌC °NÇM ÅC Ä·� Ê ,ÔB�A : B¿»R¾ Ê ÅB¶jI djvÌ ÅB¶ B¿»R¾ ѾË�A eÛÊC BÌeË§Ì B� djvÍm " x203.204- Ħ ηZNº Bn¯ÃN¾ PfUÊ pB¾ËM ÅBzYC � Ê

ÔB¯NaA PiBu �ºA BÇMe˦ ηJNº ,jÕAl�A ηJNº ,ÅB¶jI ηJNº ÅB¶jI. Bmi ÑÍUB ¼mjM ,Ôl�A AhÆ Ä¾ �aÝA Àn³ºA � BÇÍ® À»§M Û ÅB¶jI �G Ѻ

BÇN¾B²G BÇÍ® È¿»§M ѺBmi ,ÉÔB¯NaAÊeBJIÑͺBðÌáA : " ÅB¶jI �G ѺBmi OJN¶ ÑÍUB �¿nÌe �1993 ÑͺBðÌáA ÊeBI ľ :ÅB¶jI BÌ BÂC Pju °Í¶ : Ñͯþ]...[ Ê ÐfͧI

?AgB¾ ľ Ä·º]...[ jÕAl�A �G Ðe˧ºBI ¹iAj² KJm Ħ ½ÔBnMC Oö " x207 -208.�ÇMfÆC BIBN¶ PCj² ÊeBI BÇ» ÅAËçI ÀmAiá LBN¶ ,ÐjÆB³ºBI ÑÍnÂj® ѳÌfu

"ÅËÃ�A `f¾ �" ÑÃm ÑÌAfI � ÊeBI � tB¦ ÀmAiG ÅC O¿»¦ ,1500 : " Ê Î³¿¦ �½Ë³ÌÊ �ÍÍ� ÅB¶ Ï�ª È»y ÓjÌ Û ÏhºA ÀÍ£§ºA ¼UjºA AhÆ ÅB¶ : ¸NÍI � ¸ÂG

¹eAfUC fæ BÃÆ ." x210 . ÈJ� OÂB¶ BÇÂÝÊ Éfv� ÅC Òr� OÂB¶ Ê,LBÆiáA ÊeBI � BÇJN¶ ÀmAiG PBIBN¶ ÓfYC ľ Ñbn BÇÍ® Ê ÑºBmi Ⱥ O»miC

ÑÃm1508 ÅAËæ O�"ÁÜYÝA � ѺBmi" Ê ÏAj® pB¾ËM ,�JºB� �G BÇÇU Ê ,ÈÍaC .ÈNJ»ðº ½Ë³Ì ÀmAiG ÅB¶ Ê" :jnI AËrͦ." ]...[ ÅBÍMDM Û AgB� oÌie ,ÅB¶jI ,

rͧM ÊeBI �GBÃÆ jm � ÅB " x213 -214

BÇZN¯Ì ÅC fÌjÌ Û Ê ÑºBmjºA Ò³»M oÌie . ÈN³q ÁËÌ ¼¶ �«Ì ÅC fÍY˺A È¿Æ�ÍIBÆiáA ľ B®ËaßA ËÆ ÅB¶�º j«uÝA dÝA oÌie iBu ,ÈÃ�Ê � BJÌjª ja. �

Page 167: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 166

Cj³Â ÑÌAÊjºA jaC" �¿®Ë jaAÊC �1993 ,ÐhMBmC ,ÅËÍ®BZu ,ÅËnÂj¯�A j® ÔBJ�C Ê ÅËÌÊB§� B¿¶ ÁB£ÃºA �Í«NI AÊj® ,Afö ÊC BnÂj® �G �ÇVN¾ ÀÆeÜI ľ

ÑÃm f§I Ñ�BÂjª eËÇͺA Ê oºfÂÝA iË�A j®1492 BUAË®C Ê Aj¾k .j� Ñn� ÅÊj² Ê ÑÃm ľ BǧrIC B¾Ê ÐBÍ�A ÑÃm ,ÏjÕAe cÌiBNºA ."x199 .

ÑÍmBmC Ðj·® Ò»¦ l·MjM ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ÔB¯NaG ÑÌAÊi ÅG : Ħ SZJºAË�Aæ LBª ÏjÕAlU ÑÌËÆ ,ÑÌ ÈUAieC eB§® ,ÑÃm ÄÌjr¦ ÈÃ�Ë ¨ðNnÌ À»® ȯr·Íº

ÈÃÍJNÌ ÅC ÑJªjºA ÑÍZy ,iÊh�A ÅAf³¯I i˧rºB¶ ,ѿͺÝA oÍmBYÝA ÑnÌj® , Ñ»ÍuÝA ÑÍIj§ºA ÉfͺB³NI È»vÌ ÏhºA ¨Í®jºA  Í�A ÐeB¦á Ñ�B�AÈÍnÃÌ Ê ÈrͧM B¾

LBÆiG ľ eÜJºA. �A AhÆ � ÅB¶jI ¨ÍzÌ ÅË·M �ºA PAËuÝA � ¨ÍzÌ ,Àz ÎÂAjÆ˺A ÈJY ÑÍUBÂ Ê ÈMfºAÊ Ñ¿Í»Y PAËuC Ê ÑÍnÂj¯ºA ÈNJÍJY lÌiB¾ PËu ,ÉBÂC

ÎIj§ºA . ,�N®B³RºBI ,�N«»ºBI |JÃÌ ÏËm BÂC Ħ BRYBI °³Ì Ä·º Ê ÅB¶jI ¨ÍzÌ PAËuC BÇNV¦kC f² ¼¿N·M � ÑYAi ,¼Í¿�A  Í»�A AhÇI j¿NM Ê ÅAelM ÈNÌËÆ ÓCi

� Û ÑÌAfI LBÆiáA Bdz»�C ѧrI PAËuC ,ÔÎrI ѺBuÝA Û Ê ÄÌfºA Û Ê ÑÍIj§ºBI OPBÃͧnNºA .ÑÌË�A ѺeB§¾ Ħ jR¦ ÅB¶jI : ľ KÂBU ÔB¯aG ½ÊBY ÅG Ê PB®B³Q WÌl¾

ÈNÌËÆ O¯NaA ,WÌl�A AhÆ . Éj¿¦ ,ÈNÍnÂj® ÒnÃÌ ÅC eAiC B¾ Ê ©BðNmA B¾ Ah�ËÆ Ôl�A AhÆ Ê Èþ ÔlU ÎÇ® ,ÎnÌiBJºA �B¦ W¦kC ÏhºA"Ä�". Ê ,ÅB¶jI Ò¯NaALBÆiáA ÐB¦e ÀmBI ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA O¯NaA.

Ñ«»ºA ,ÑÌË�A ÄÌË·NºA ,ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ÔB¯NaA ÑÌAÊi � ÁB�A jvçºA ÎÆ Ñ«»ºAÑͦAfIáA iBJU BÍmE ½B¿¦C ÈÍ® ¼ÍnM ÏhºA fÌi˺A ÎÆ . ÅB¶�¶ iBJU BÍmE

f³® Ah� PAËuDI ,PB«»I juB�BÇ»¿¦ OJN¶"ÎÂjuB� �ºA PAËuÝA ÉhÆ " �JNº ÑÃm `jn�A Ïj³J¦ ÈJN¶ B� BÂj¶hÌ ÅAËæ ,PB«»ºA �B¦ � BǦBÍy1968 ,

JMB·ºAÏfúiáB "OÍ·I ¼ÌË¿u "ÑÍnÂj¯ºBI ȺB¿¦C ¼¶ OÂB¶ ÏhºA : " PËvºA AhÆ�Qf� ÏhºA ...,�¾ ¨JÃÌ ÈÂG�Ö»� ,ÎMËu oͺ ÈÂG ,ÅAif�A ÔAiÊ Ä¾ djvÌ , Û

ÎMjuB� ľ ,γÌl� ľ ȧþC ÅC if²C Û ,ȯ²ÊC ÅC ¨ÍðNmC". Ñ«º ,ÁfºA Ê Lj�A Ñ«º , eËÃ�A Ê ÄÌj¿§Nn�A Ñ«º ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA OÂB¶ ÅG ÅDI fnV»º OZ� �ºA Ñ«»ºA ÎÇ® ,ÐBÂB§�A Ê iBzNYÛA Ñ«º ,°Ã§ºAÊ LBvNªÛA

Page 168: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 167

¿vºA ,PË�A ,BÇÃVm ľ Xj� ÅC ÑJMB·ºA ÐCj¿»º Ê ijZNÌ BÇNÌAÊi � ,O" Ê K�ABÌkBNïºA " wÍ¿² BÆ�N§M ÎÇ® eAfJNmÛA l¾i ÎÆ ÑÍnÂj¯ºA ÅC À»§M BÇÂC Àªi Ê

"pËn " ÑÌfÆ Èn¯Â O²ËºA � ÅB¶ ÏhºA wÍ¿³ºA"�ÂB�fº " ÑUÊk"o»¶jÆ" , B�Ê"o»¶j� " ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ÅC ÏCÑJnúBI ÑÍÕAÊjºA iBJU BÍmEÊ ¼ðJºA ÅB¶�º

ÎÆ B¿¶ ÑÌjY Ê ÔAjQ BzÌCiB³NYG eBJ§NmA Ê.

Page 169: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ìîl°��¾Ë¹k لغة الفرسية"البحث عن الهوية يف رواية فاء ا ار "اخ يا ج س دراسة معجمية رمزية. لروائية 168

¨UAj�A

1 . ,BÍmE ,iBJUÄÇMAjVY � PBÌjÕAlU ÔBn ,oÌiBI ,�JºC ,½Br; 1980 .

2 .,oÌiBI ,BÌkBNïºA ,K�A ,BÍmE ,iBJUÃÍJºC ,½BrÍ¿1985

3 . ,oÌiBI , ­iËJmA�m κBͺ ,BÍmE ,iBJU�JºC ,½Br;1997

4 . ,iBJUÎÂjuB� �ºA PAËuÝA ÉhÆ ,BÍmE: �ÍÂ˯·Âj® s¾BÆ Ò»¦ ,oÌiBI ,�JºC ,½Br;1999.

5 . ,oÌiBI ,ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºA ÔB¯NaA ,BÍmE ,iBJU�JºC ,½Br;2003

6 .ÏjÕAl�A LeÝA ,ÔBzÍI ,ÎbÍq . ,ÅBN¾jº ,oÌiBI ,ÑͺB¿�A Ê cÌiBN»º ÑJªi1998.

7 .½B¶ -³¾ Ê iBJU BÍmE ,ÏA�¾ ,iBJÌj¶ ,oÌiBI ,ÏjÕAlU KMB¶ PAj£Â ,ÑIBN·ºA ѾÊB kÊjº ,±ËÂÊl¾2001.

8 .½BÌi˾,oÌiBI ,ѾÊB³�AÊ Ïf§NºA ,ÑIBN·ºA ,iBJU BÍmE ,ÏiB¾ ÅBU ,¹iܶ/ ,ÅBN¾jº1997.

Page 170: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 169

C.e.±BÍyËI f¿� ѧ¾BU ѯºBaËI ÎZN® - Ñ»Ín�A -jÕAl�A

jÕAl�A � ÑÍIeÝAÊ ÑÌj·¯ºA ÑzÇúA..�Í«NºAÊ iËðNºA � ÑÌÙi

wb»¾ iËðNºA ÑÍÕBÃQ ½Üa ľ ,jÕAl�A � ÑÍIeÝAÊ ÑÌj·¯ºA ÑzÇúA ©Ëy˾ SZJºA �B§Ì

�Í«NºAÊ . ÑÍ�iBNºA ¼¾A˧ºA Ñ»� � j£ÃºA BÃÆ ÑÍIeÝA ÐjÆB£ºA �n¯M ÎzN³Ì SÍY �ºA ÓjaÝA ¼¾A˧ºA ÀQ ,jÕAl�A � ÑÌj·®Ê ÑÍIeC ÑzÇ PfUÊC �ºA ,ÑͦB¿NUÛAÊ

BÆiËðM � ÐjqBJ¾ O¿ÆBm .Ê jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA jaAÊC fÌf� Ñ�B§�A ѧÍJ� OzN²A f²ÑzÇúA ¸»Nº �ÊC PBÌAfJ¶ ,ÏeÜÍ�A.

B¿Æ �N¾BÆ �Nð³Â Ò»¦ ±Ë²ËºA Ñ�B§�A OJ»ðM ÑÍVÇÃ�A ÑÍYBúA Ä¾Ê : iËðNºA ÑÍ¿NYÐlVÃ�A ±AfÆÝAÊ Î�iBNºA.\SÌf�A ÏjÕAl�A j§rºA ..ÎUg˿úA ½ËZNºA ÑÌAfI . ½Üa ľ

�MBÆ jÕAl�A � ÑÍIeÝAÊ ÑÌj·¯ºA ÑzÇúA PBÍRÍY ÑIiB³� SZJºA Ò§m �NnÍÕjºA �Nð³ÃºAκË� κfU iˣþ ľ.

ÑÍYBN¯�A PB¿»·ºA : PAiËðNºA ,ÑÌj·¯ºA ÑzÇúA ,SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝAÑÍNͺËIË�Ë·ºA ,ÑͳJðºA µiA˯ºA ,ÑÍ�iBNºA...

Résumé

Le présent sujet de recherche traite la renaissance intellectuelle

littéraire en Algérie par la dyade de l’évolution et du changement, où l’interprétation du phénomène littéraire nécessite la reconsidération des facteurs historiques et sociaux. Ces derniers, ayant engendré une renaissance littéraire et intellectuelle en Algérie, avaient contribué directement au processus de développement. Ainsi, cela avait été nécessaire pour la nature du traitement de se focaliser sur la fin du 19 siècle, étant une ère reconnue comme prélude de cette renaissance.

Méthodologiquement parlant, on s’est appuyé dans la présente étude sur deux points importants : L'inévitabilité du développement historique des objectifs achevés (la poésie algérienne moderne) et le début d’une transformation modèle. Selon ces deux articulations cruciales, on a tenté dans la présente recherched’aborder les raisons de

Page 171: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 170

la renaissance intellectuelle et littéraire en Algérie en approchant une perspective à la fois controversée et transformationnelle. Mots-clés : – La littérature algérienne moderne – La renaissance intellectuelle – Les développements historiques – Différences de classes – Cosmopolitique…

ÑÌAfI hþ jÕAl�A BÇNqB¦ �ºA ÑÍ�iBNºA ±Êj£ºA ÅC AfU \yA˺A ľ

»¦ ΦB¿NUA ¨²AÊ ¨Ãu � O¿ÇmC ,ÎnÂj¯ºA ½ÜNYÛA ¡Bð�ÛA ľ ÑUie Ò¹AhÂE Ñ¿ÕB³ºA ÐBÍ�A ÑÍuËva O§J� �ºA ©AjvºA ¼¾A˦ ÑVÍN j³Ç³NºAÊ . ľÊ

ľ ÈNÌjY BÇI ´³� ÑÍ�iBM Ñ¿Z»¾ ¨Ãu � j·® f² ej¯ºA ÅË·Ì ÅC AfU Ä·¿�A Åj³ºA PeBm �ºA ÑÍJ§rºA PAiËRºA XgB�Ê ,jaE KÂBU ľ ÉAj¶g f»�Ê ,KÂBU

¸ºg Ò»¦ ¼Íºe jr¦ ¨mBNºA. Û �ºA ÑͦËyË�A ¼¾A˧ºA ÄÆfºA ΦfNnÌ Î�iBNºA iËðºA ѧÍJ� fÌf� �Ê Ò»¦ �·¯NºA ÏjÕAl�A ÅBnÂ⺠ķ� Û SÍ� ,ej¯»º ÀÕB³ºA ¨²A˺A j�C Ħ Xj� ¸ºg ¨¾Ê ,BÇrÍ§Ì �ºA PA�«N�AÊ ±Êj£ºA ѧÍJ� ÈÍzN³M B¾ ´®Ê ÛG ΦËy˾  �

¼¿� ÑͧÕÜ� ÑJ� eËUÊ °²Ë�A ΦfNnÌ ÔAkG ѧó¾ PAiËvM eB�G BdzMB¦ Ò»¦�B§ºA.

ÑÌj·¯ºAÊ ÑÍ®B³RºAÊ ÑÍmBÍnºA ÑmB·NÂÛA ÅC ÑÍ�iBNºA ¨ÕB²ËºA OJRMÊ tB¿·ÂA Ð�® OÂB¶ ,ÎnÂj¯ºA ½ÜNYÛA PBÌAfI hþ jÕAl�A BÇN®j¦ �ºA ,ÑÍIeÝAÊ

�ªBI Ð�¯ºA ¸»M ½Üa ÏjÕAl�A ÅBnÂáA j§q ,ÑIËJÍ«ºBI ÅË·Ì B¾ ÈJqC �B³Q LAÅAj·ÃºA fY �G ¼uÊ È§²AÊ Ä¦ γͳY . ¼¾A˧I �ÊÝA ÑUifºBI j¾ÝA  JMjÌÊ

ÑJbúA ÈrͧM OÂB¶ B¾ AhÆÊ ,ÓjaC ÑÌËç¾ PAiBn·ÂA jU ÏhºA ÏeB�A iBn·ÂÛA ÔAkG ÑÍmBn�A ľ ÑUie Ò»¦ AËÂB¶ ÄÌhºA ,�ÌjÕAl�A �¯³R�A ľ ÑͧÕÜðºA

�·¯NºA ÑͦËÂÊ ,Φ˺A ÑVÍN ,¨y˺A .f²Ê jÕAl�A � iBn·ÂÛA ѺBY PfN¾A$ ±BÃÖNmBI f¦AÊ tB§NÂA ¨¿N�A � ÏjnÌ CfI �Y jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA jaAÊC ÒNY

ÑÍUiBaÊ ÑÍ»aAe ѯ»N� ¼¾A˦ ¼§¯I ,iBn·ÂÛA f§I ~ËÇúA. ÑÍUiB�A ¼¾A˧ºA Ä¿® Ñ�B£ºA µÊj¯»º BuËva BnÂj®Ê BIÊiÊC Ò»¦ ÅÊee�Ì AËÂB¶ ÄÌhºA �ÌjÕAl�A ¹AieG

Page 172: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 171

jÕAl�A � BÇNmBÍmÊ ,BÇÃ�Ê � BnÂj® ÑmBÍm �I . ÎIj§ºA µjrºBI Ñ»vºA OJ§º B¿¶ ,��˺A LA�ºA �G LjnM OÂB¶ �ºA PBÌjrúAÊ ,°ZvºA ¼z¯I AkiBI AiÊe

BÍIj¦ ~ËÇúAÊ Ñ£³ÍºA �G A˦fN®#)1.( Ò»¦ ´Í¿¦ ½ËZNº ÑÌAfI ,jÕAl�A � jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA jaAÊC iBJN¦A Ä·�

�A ÓËNn¾ ÑÍ�iBNºA PÛËZN»º ÑVÍN ,ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A ÑÍ®B³RºAÊ ÑÌj·¯ºA ѾˣÃSÌf�A �B§ºA BÇ®j§Ì iBu �ºA ÐfÌf�A . B¿Í® ÑͦB¿NUÛA Ó˳ºA ©Aju �G j£ÃºBIÊ

ľ Ñ»� O§Ãu ÑÍ�iBM ÑÍ¿N� BJÍVNn¾ ¨²AË»º κf�A iËðNºA ÊfJÌ BÇÃÍIPBz²BÃNºA .ÏeÚM ,�aiÚ�A ÏCi �G j£ÃºBIÊ BÆiÊe ÑÍUiB�AÊ ÑÍ»aAfºA ¼¾A˧ºA

PܦB¯M ľ ÈI ÀÇnM B¾ ½Üa ľ ,jÕAl�A � ÑÍIeÝAÊ Ðj·¯ºA ÑzÇúA � ÎmBmÝAÐfÌfU ÑͦB¿NUA ÐjÆB¢ XBNÂG � . ¼¾B¦ Ⱦ˿¦ � ËÆ jaßBI ¹B·NYÛA ¼¾B¦Ê

¨ÃvÌ ÅC Ä·� Û ÈÂC ÛG ,ÈMAg ÅßA � ÀǯºAÊ ±BrN¶Üº ÐeBU PÛÊB�Ê `BN¯Âܺ ÑIË»ð�A ÑÍ�iBNºA PÛËZNºA Éej¯�. ÑÌÙi ÄÌË·M � ÑJªjºAÊ Ñ®B³RºA ¼¾B¦ ÅC B¿¶

Ħ ÐfͧI Ñ®ju ÑÍÃÆg PAiËvM ÊC ÑÌj£Â PBÍ𧾠ľ ÒMDNM ÅC Ä·� Û ÑÌj·®tB§�A ¨²A˺A PBÍuËva . Ñ¿ÕB³ºA ÑÍ�iBNºA PÛËZN»º γðÃ�A �n¯NºA ÊfJÍ·ºhº

ÃNn�A �ÆhºA Φ˺A ¼¾B¦ ËÆ ,¹AhÂE ÑÌeB�A PAiËðNºA Ħ Ñ�B Ñͧ²AÊ ÑÌÙjº fÑͦB¿NUÛA ÐBÍ�A ´nú ÐfÌf�A.

½Üa jÕAl�A � Î�iBNºAÊ Î¦B¿NUÛA ½ËZNºA jÆB£¾ ľ ×q ÀÇ® Ä·�Ê PÛËZNºA ÈÍzN³M B¾ ´®Ê �B³RºA ½ËZNºA ÑÌAfI ѧÍJ� È»R� B¾ ´®Ê ,ÑJ³�A ¸»M

ÑͦB¿NUÛA ÑÍÃJ»º ÑͦËyË�A . ѯÍZv®"Ú�AfÌ " � BͧÕÜ� AiÊe B� ÅB¶ ÜR¾ ÑÌjv�ABÇæ ½Ë³Ì �ºAÊ ,ÑVNþ ÑÍ»³¦ BÇ»§UÊ ,ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A ÑÍ»³§ºA `BN¯ÂA " ÄÌfºA f§m

KÃq ÎIC ÄI f¿�:"$ ÑÃm ľ ÔAfNIA BÇÂG1889 `ÜuGÊ Ñ£³ÍºA �G ˦fM PhaC,ÁÛA eAfJNmÛA Ò»¦ ÐiËRºAÊ ÑÌj�A KYÊ ,Lj§ºA �I ÑÍr¯N�A fmB¯�A ,ÏiB¿§Nm

ÀÇÍMDM PÜ�AÊ °ZvºA OÂB·®)ÅËÌjÕAl�A ( Ħ ÀÇͺG ¼vM ÊC ,jv¾ ľ ÐjqBJ¾ ¼²CÊ ÐD�Ê °aC ÑÍnÂj¯ºA ÑIB²jºA OÂB¶ SÍY ,oÂËM ´Ìj� ÏC jqBJ¾ �ª ´Ìj�

ȺܳNmBI ¨N¿NÌ ½AlÌ Û ÅB¶ ÏhºA ,Lj«�A ´Ìj� ľ AfÌfrM . KÕB³Y �I B¾ ÊC³�A eÜJºA ľ ÀǦËUi fæ XBV�A ÅB¶Ê ,Ðj¿§ºA ÊC W�A ¸mBþ ÔAeC f§I Ñmf

Page 173: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 172

ξÜmáAÊ ÎIj§ºA ÀÇ»J³Nn� BÂB�GÊ Ñ¦BVq ÀÆfÌlÌ PAjrúA ¸»M ľ ef¦ ¼¶ . ÅC ;ÅB¾lºA ¸ºg � jÕAl�AÊ µjrºA �I ÑÍ»³§ºAÊ ÑÍYÊjºA  IAÊjºA ¸»M iBQE Ä¿®

ºA ÑzÇúA �G οNÃM ,ÑÍIeCÊ ÑÍ¿»¦ ѶjY jr¦ ¨IAjºA Åj³ºA ¨»ð¾ hþ OQfYC ÑͲjrSZJºA � ÑÍ¿»§ºA Lj«ºA KͺBmC f»³M ÓjaC ÑÍYBÂ Ä¾Ê ,BÇI ÏfN³MÊ ÑÍYB ľ#)2 .(

Ò»¦ Á˳M ,Ñ»¾B·N¾ ÑÍIeCÊ ÑÌj·® ÑzÇ ¼¾A˦ KÃq ÎIC ÄI ÄÌfºA f§m ÏCi Áf³Ì Ä¿·ÌÊ ,ÎIÊiÊÝA Lj«ºA ÊC ÎIj§ºA µjr�A � ÔAËm ,jaßA Ófº eËU˾ ËÆ B¾ Ñ®j§¾

ÐÔAj³ºA � ÎmBmÝA ¼¾B§ºA B¾ ½Üa ľ ,ÎIj§ºA µjr�A Ⱦf² B¾ Ò»¦ ©Ü�ÛAÊÜR¾ fÌÚ�A ѯÍZv¶ ,°ZvºA ÈJN·M . AiÊe ÁܦáA ¼ÕBmÊ ÏeÚM LBJºA AhÆ Ä¾

fY Ò»¦ ÎmBÍnºAÊ Î¦B¿NUÛA ÀǧyÊ Ñ³Í³� �ÌjÕAl�A ÑͦËM � AkiBI BÍ�iBMB¿§NmÛA ÑmBÍnºA ѧÍJ� Ò»¦ ©Ü�ÛAÊ Lj«ºA �G j¯nºA KÂBU �G ,ÔAËm � ÑÌi

,BÇMAj¿§Nn¾ � ÈÌfJM B¾ |ͳ ,ÑÌjYÊ ÐAÊBn¾Ê ½f¦ ľ BÇÕBÃIÝ È¾f³M B¾Ê,BÆeÜI B¾ o·¦ ÑÍ¿»¦Ê ÑÍ®B³Q Ѷj� ¨N¿NÌ ÅB¶ ÏhºA ÎIj§ºA µjr�BI Ñ»vºA KÂBU �G

ÎIeÝAÊ Ïj·¯ºA e˶jºA BÇÍ»¦ ÀÍa ÏhºA ,jÕAl�A � AfÕBm ÅB¶. ÑÍUiB�A ¼¾A˧ºA ÉhÆ ÅC ÀǯºA Ä·¿�A ľ ÑÌj·® ÑzÇ � ÑÍ»§® LBJmC

¸ºg OJRÌ ¨²A˺AÊ ,jÕAl�A � ÑÍ®B³QÊ . Φ˺A ÅC ΦËy˾ iˣþ ľ Ä·º ÐiËRºA �G ±eB�A Î�iBNºA iËðNºA PBÍ¿N� À·N� Û ¼¾A˦ ȧÃvM Û Ïj·¯ºA

�Í«NºAÊ. C -ÐlVÃ�A ±AfÆÝAÊ Î�iBNºA iËðNºA ÑÍ¿NY

ÅG ÑͦB¿NUÛA PÛËZNºA ´»ðþ ľ BÇ®Êj¢ ¨ÃvM Î�iBNºA iËðNºA ÑÍ¿NYÐjQÚ¾ �ª ÑÍ�B§ºA ÑÌeBvN²ÛA PÛËZNºA ÅC AhÆ �§Ì ÛÊ ,BÍ»aAe Ñ¿ÕB³ºA ÑÌeBvN²ÛAÊ .

� ÐhaßA ÐfÌf�A PÛËZNºA Ħ ÓDÃ� ÏjÕAl�A ¨¿N�A Ò³JÌ ÅC ½Ë³§�A �ª Ä¿®ÛA  ¿ÃºB® ¸ºhº ,맮 iËðMÊ Ë� Îð§Ì ÑÌiB¿§NmÛA ÑJ³�A ½Üa ÀÕB³ºA ÏeBvN²

¡jrºA ѧÍJ� ÈÍ»� ÏhºA iËðNºA ËÆÊ ,jÕAl�A � ÎIeÝAÊ �B³RºA iËðNºA ÑͦËÂfÌf�A Î�iBNºA.

ÅË·Ì ÅC Ä·� �B³RºA Òð§�A ÅC ,KÃq ÎIC ÄI ÄÌfºA f§m Ѻ˳¾ OJRM ÈU˾ ËÆ ÏjrJºA j·¯ºA ÅC À·� ,fYAÊ ÅE � �Í«MÊ Î¦Ê ¼¾B¦ ÑÍÂBnÂáA ÐBÍ�A

Page 174: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 173

ÁB¦ ¼·rI . �Í«NºA � ÈNÍ»¦B® Ä¿zÌ Î¶ j·¯ºA Ò»¦ Ä·º ,AfU ΧÍJ� j¾C AhÆ ÎÆÊ ,ÈNÍ»¦B® Ä¿RMÊ ,ÈNÌiAj¿NmA Ä¿zM Ñ¿ÕB² Ñͧ²AÊ ¼¾A˧º À·N� ÅC fI Û

ÈrÍ§Ì ÏhºA Èn¯Â ¨²A˺A ľ ÅË·M ÅC ΫJÃÌ �ºA ¼¾A˧ºA. `Êjð�A ½AÚnºAÊ :®B³RºAÊ ÑÌj·¯ºA PB�BrúA ¼Æ PCfI �ºA ,ÑÍIeÝAÊ ÑÍ

ÅBnÂáA ¨Ãu ľ ÑÍMAg PB�Br ej� ÎÆ ,ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾ hþ jÕAl�A BÇ®j§M?ÑÍÕB³»NI ÏjÕAl�A ..?ÑͦB¿NUÛAÊ ÑÌeBvN²ÛA PÛËZN»º XBN ÎÆ ÁC

ÐBÍ�A ÈUÊC °»N� ¨ÃvM ÑÌjrJºA ÐeAiáA ÅC PBmAifºA ľ fÌf§ºA f¶ÚM ÅË·Nm �ºA ÐBÍ�A ѧÍJ� ef� �ºA ÎÆ ÈUÊÝA ÉhÆÊ ,BÇMB§ÌËÃM °»Nb� ,ÑÌjrJºA

jrJ»º ÑÍ�iBNºA ¨ÕB²ËºA ľ AÔlU . ÑÌÙi ´®Ê ÑÍÕB³»NI j·¯Ì ÅC ÅBnÂáA ѦBðNmBIÊ Û Ä·ºÊ ,ÑÍvbrºA ÈN¦Bò ¼R� ÑÃͧ¾ ȧ²AÊ eÊfY Ħ Xj� ÅC ÅBnÂ⺠ķ�

ÈrÍ§Ì ÏhºA. ,ej¯ºA BÇrÍ§Ì �ºA ÑͦB¿NUÛA PÛËZN»º BUBN ¨²A˺A ÅË·Ì À¦ÝA KºB«ºA �

¸ºg f§I Î�iBNºA ȧ²AÊ ¼R� �ºAÊ . ÅBnÂáBI ÑðÍ�A ÑÍUiB�A ±Êj£ºA iËðMÊA  Í�A O»� �ºA TAfYÝBI Ñ»®BY ÐfÌfU PÛË� OVNÂC ,ÏjÕAl�A ÎIj§º

ÁB¦ ¼·rI ξÜmáAÊ . BnÂj® ½ÜNYA TeBY ,ÑÍUiB�A TAfYÝA Ѿf³¾ � °³ÌÊ ÏeÜ; �ÂB�Ê fYAÊÊ ÑÕB¾ ÎÂB�Ê °ºC ÑÃm oÂËNº)1881Á( BÍÂBðÌjI ½ÜNYA ÀQ ,

ÏeÜ; �ÂB�Ê �ÃQAÊ ÑÕB¾ ÎÂB�Ê °ºC ÑÃm jv�)1882Á( ÁB�A Tf�A ÅB¶ ÀQ , ÑÃm ÎÂB¿R§ºA LܳÂÛA ËÆÊ AfUÏeÜ; ÑÍÂB�Ê ÑÕB¿§nMÊ °ºC)1908Á( Êlª ÀQ ,

ÏeÜ; jr¦ ÓfYGÊ ÑÕB¿§nMÊ °ºC ÑÃm BÍJÍ»º BͺBðÌG)1911Á( f§I B�ÜNYAÊ , jr¦ �QAÊ ÑÕB¿§nMÊ °ºC ÑÃm Lj«¿»º BnÂj® ½ÜNYA ÅB¶ ÀQ ,¸ºg

ÏeÜ;)1912Á .( ¸ºg ÔAjU ξÜmáA ÎIj§ºA �B§ºA \JuC ÅC ÑVÍNúAÊ$ sͧ̾BnU BQAfYC ¼afNºAÊ ½ÜNYÛA AhÆ Ä¾ ÐBÂB§�A � BÆ�ª O³Jm jÕAl�A OÂB¶Ê ,B

PAg ÑÍ®B³Q ÑzÇ ¼·q � ¸ºg jÇ¢ f²Ê ,BÇrͧMÊ TAfYÝA ¸»M ¨IBNM �ÃUÝAξÜmG ¨IB�#)3( Ñ«ºBI Ñ·Ã� ¼¿¦ ÏhºA ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA ѧÍJ� � j£ÃºA ÅÊe ,

ÌfºA ½BUi KÂBU �G ,ȯu � ÑÍ®B³RºA ÑJbúA Kn·ºÅBͦÝAÊ Ä.

Page 175: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 174

,ÏjÕAl�A ÅBnÂáA Î¦Ê ÑÍ¿ÃM � ÓËv³ºA ÈNÍ¿ÆC ÎUiB�A  Í�A f¶ÚÌÑ»uB�A ÑͺÊfºA PÛËZNºA ÔAkG 맮 ΦËI ÀnNÌ ÅC K� ÅB¶ O²Ê � . AhÆ Ä¾Ê

ÀÕB³ºA ¨²A˺A �Í«Nº ÑͧÕÜðºA Ð˳ºA ÈN¯vI ÏiËRºA ÁËǯ�A iË»JNÌ ´»ðÃ�A. j·¯ºA tB§NÂÛA ѺBY �G j£ÃºBIÊ hþ jÕAl�A BÇ®j§M PiBu �ºA �B³RºAÊ Ï

PÛËZNºA ÈMj®Ê B¾ ½Üa ľ iË»JM f² ÏiËRºA Φ˺A ÅË·Ì ,ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾ÑðÍ�A ÑͺÊfºA . ÑÍ»§¯ºA PÛËZNºA BÇÂC Ò»¦ PÛËZNºA ¸»NI haÝA Ä·� Û Ä·ºÊ

ÅÝ ,SÌf�A ÏjÕAl�A j·¯ºA BÇ®j§Ì CfI �ºA Φ˺A ѺBY �G PeC �ºA ´ðþ j·¯»º ÑͦËúA Ñ»³ÃºA TAfYG � ÈI ¡ËÃ�A Î�iBNºA ÉiÊe ÓeC γJðºA ©AjvºA

ÎIB�áA �Í«NºA ´ðþ ÒÃJNÌ iBu ÏhºA ,SÌf�A ÏjÕAl�A. ÑJmBÃ�A ÑÍ�iBNºA PB£Z»ºA Ħ SÌf�A ÅË·Ì PÛB�A ľ �R·ºA �Ê

ºA ¸»MÊ ,ÏjrJºA j·¯ºAÊ ¨¿N�A iBn¾ � ÑͦËúA Ñ»³ÃºA TAfYá � ÎÆ PB£Z» �Í«NºA ´ðÃ� Ñ¿·N�A Î�iBNºA iËðNºA PBÍRÍY Éj®ËM B¾ ´®Ê ÛG ÀNM Û BÇmBmC

j¿Nn¾ iËðM � ÐhaßA ÑÌeBvN²ÛAÊ ÑͦB¿NUÛA ÑÌÙj»º ¨yB�A ÏeB�A . ¼¿�Ê ,ÏjÕAl�A ÅBnÂáA Φ˺ BÍ�iBMBUgË�C O§Ãu �ºAÊ ,Ñ¿ÕB³ºA ÑͺÊfºA PBÍRÍ�A

� PBÍ»¿¦ ÑVÍN PÔBUÐfY Ò»¦ ѺBY ¼·º ÑÍmBÍnºAÊ ÑÌeBvN²ÛA ѾˣÃ�A � ½Ë . ѺBY sͧM OÂB¶ ,Ði˶h�A ÑÍ�iBNºA PÛËZNºA ¸»M K²AjM ÎÆÊ jÕAl�B® ÈÍ»¦Ê ¹iBrM Û BÇÂC ľ ÀªjºA Ò»¦ ,ÑÌeBvN²ÛAÊ ÑͦB¿NUÛA ÑÍÃJºA ÓËNn¾ Ò»¦ iËðNºA ľ

ºA Î�iBNºA Òð§�A ÈI B� \¿nÌ B¾ if³I ÛG BǧÃu � Î�iBNºA Òð§�AÊ ,¹AhÂE ÀÕB³ � ÐfÕBnºA Ñ¿ÕB³ºA PAiËðNºAÊ TAfYÝA ÔAkG �»nºA °²Ë�A BÇÍ»¦ ~j® ÏhºA ÈMAg ËÆ

ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛBI ÁËmË�A Òð§�A ËÆÊ ,O²ËºA ¸ºg. Åj³ºA ¨»ð¾ hþ jÕAl�A BÇN®j¦ �ºA �B³RºAÊ Ïj·¯ºA tB§NÂÛA ѺBY jn¯M

�A � ½ËZNº ÑVÍNö ,ÄÌjr§ºAO²ËºA ¸ºg � eÜJ»º Î�iBNºA iBn . ÎÆ ÑºB�A ÉhÆÊ XBN BÇMAg fY � ÎÆ BÇÂÝ ,WÕBN WNÃM ÅC Ä·� BIBJmC OnÍºÊ , ³® XBN ej�

Ñͧ²AÊÊ ÑͦËy˾ LBJmÝ . jÆB£¾ ľ jÇ£� Ñͧ²A˺A ÐiËvºA ËÆ ÏjÕAl�A LeÝAÊA ÅË·Ì Û SÍ� ,jÕAl�A � SÌf�A j·¯ºA BÇ®j¦ �ºA iËðNºA ÑÌÙi ÛG BÃÆ LeÝ

fUAËNºA � CfI ÊC ,f§I B¿Í® ÅË·Ím γJ� ©Ajvº AfÍÇ� ÊC.

Page 176: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 175

,ÑÍÕB³»NI BÆeËUÊ ¨ÃvM Û ÑÍIeÝAÊ ÑÌj·¯ºA ÑÌÙjºA ÅDI ΦËyË�A iËvNºA j³Ì ÉeËUÊ ef� ÀÕB² ¨²A˺ XBN ¸ºhI ÎÇ® ,BÆeËUÊ ¨ÃvÌ B¾ ËÆ ÀÕB³ºA ¨²A˺A B�G

�ºA Ñ¿ÕB³ºA ÑÌeBvN²ÛA À£ÃºA ѧÍJ� �I ¨ÌkËNºA PB²Ü¦Ê XBNÂáA ¡B�C BÆef�eAj®ÝA . � ÏeB�A ¨IBðºA PAg À£ÃºA ¸»Nº ÑÌÙi ËÆ ÎIeÝAÊ Ïj·¯ºA XBNÂáB® ¸ºhº

cÌiBN»º ȧÃu . ,jÕAl�A � Ïj·¯ºAÊ �B³RºA e˶jºA ѺBY jn¯M Û ½BR�A ¼ÍJm Ò»§®A Ä·� Û SÍ� , ej¯»º ÑÍrͧ�A ¡B�ÝA ÈÍzN³M B¾ ´®Ê ÛG ÓËNn¾ Ò»¦ iËR§º

Áf¦Ê LAjðyÛBI lÍ¿NÌ ÏeBvN²A ¨yÊ ¼¢ � �·¯NºA ľ ¼²ÝA Ò»¦ �N§¾ ­ËvÌ ÏeBvN²ÛA  ¿ÃºA ÅÝ ,ÏjÕAl�A ¨¿NV¿»º ÑͳJðºA ÑÍÃJºA ¨¾ ,ÁBVnÂÛA Û SÍ� ,�§¾ ¨¿N� Ä¿y eAj®ÝA fUAËM ѺBY ef� ΦB¿NUA  ¿Ãº jÆB£¾

»§NºA ľ Áf³N¾ ÓËNn¾ Ò»¦ iËR§ºA Ä·�맮 ÏeBvN²A iËÆfM ¼¢ � ÜR¾ ÀÍ. ©AjvºA ´ðþ ËÆ ,ÑÌAÊjºA �JM Ò»¦ SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝA ½BJ²G i�Ì B¾Ê ÑͦB¿NUAÊ ÑÍrͧ¾ ©ByÊÝ ÑVÍNî ,ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA Ó˲ ÈNªBu ÏhºA γJðºA Ó˳ºA ©Aju fn� °Í¶ ±j¦ ÏhºA ¼R¾ÝA ÎIeÝA XgË�ÝA ÑÌAÊjºA OÂB¶ ÐfÕBm

ͦB¿NUÛA¨yË»º ¼¾Bq �Í«M Ë� ÑͧÕÜðºA �ÆB¿�A PBYË¿�Ê ,Ñ. ¨JmÊ ÑÕB¾ ÎÂB�Ê °ºC ÑÃm eÊfY �Ê ,jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA jaAÊC �G Ðe˧ºBIÊ

ÏeÜ; �§JmÊ)1877Á ( cÍrºA KN¶"ÏÊB�A ieB³ºA fJ¦"1848Á -1914 ,ÁÅAËçI ÑZ¯u �QÜQ � ѺBmi "�¿»§N�A eBqiG"lV»º Ñ�ju Ð˦e OÿzM , �ÌjÕA

,ѾB¦ �¿»n�AÊ$ ÐiBz�A LBJmDI haÝAÊ ,Ñ£³ÍºA �GÊ ,e˶jºA hJ �GÑRÌf�A... ,ÑͦB¿NUÛA KÂAË�A |§I BÇÍ® �B¦ ÒNq PB¦Ëy˾ � BJN¶ ifuC f²Ê

�ÌfºA `ÜuáAÊ#)4( PBÍvbrºA �ÊC ľ ÏÊB�A ÑÍvbq ÅË·M LBJºA AhÆ Ä¾ ,AÊ f§I PAg ÑmË¿»¾ ÑÌj·® ÑÌÙi O¶jM �ºA ,ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A Ñ®B³RºA � Χ²

ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾ �G BÆiBQE PfN¾A ,jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA jaAÊC. ,fͧI fY �G BZyAÊ Ï�Í«NºA ÒZÃ�A ÊfJÌ ÑºBmjºA ÅË¿z¾ �G j£ÃºBIÊ

jÕAl�A � fÕBnºA ¨y˺A Ò»¦ ÐiËRºA �G ±fÇÌ ef� ~j«º OJN¶ BÇÂC SÍY¹AhÂE .OJRM ÈMAg O²ËºA � PÛËZNºA ѧÍJ� ¨¾ ´®AËNÌ Û BÍJ»m B§yÊ ÑºBmjºA

Page 177: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 176

ľ ѺBY �§Ì ÏhºA e˶jºBI lÍ� ÏhºA ¨y˺A ËÆÊ ,ÅË·M ÅC ΫJÃÌ �ºA ÑÍ�iBNºAÑRÌf�A jÕAl�A cÌiBM PA�® ľ Ð�® � ΦB¿NUÛA iËÆfNºA.

�ºA ÑÌiBz�A ÑÌÙjºA LBI ľ ,ÏÊB�A cÍrºA BÆBÃJM �ºA ÑÌj·¯ºA ѾˣÃ�AÊ� ΦB¿NUÛA ¨y˺A `ÜuHI O¿NÆA ,�ÊÝA ÑUifºBI ÑÍYÜuG ÑÌÙi ÎÆ ,BÇI PlÍ

OÂB¶ �ºA ÑÌ�Í«NºA ÑÌiËRºA ÀÍÆB¯�A ¼¿� ÏhºA `ÜuáA ËÆÊ ,ÁB¦ ¼·rI �ÌfºAÊÏiB¿§NmÛA fUAËNºA ÑVÍN ,Òz¾ O²Ê � BÇͺG ÑUB� jÕAl�A.

ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A Ñ®B³RºA � �·¯NºA Ѿˣþ O»R¾ ÑÍmBmC ÑͦÊjr¾ |²BÃMÊ ©AjvºA ¼¾A˦ ÑVÍN PÔBU �ºA ¸»M ÎÆ ,Ñ»¾Bq ÑÍ�iBM ÑͦÊjr¾ Ä¿y B�B² ´»ðÃ�A AhÆ Ä¾ ÐÊjRºA ÅË·M SÍ� ,BÇÃÍI B¿Í® ÑÌeBvN²ÛAÊ ÑͦB¿NUÛA Ó˳ºA ÈÍ»¦ ÅË·Ì ÅC ΫJÃÌ ÏhºA ,fÌf�A ξf³NºA Ïj·¯ºA iË£Ã�A fÌf� � B¶�r¾

Ìf�A ÏjÕAl�A j·¯ºAS . ÎYÜuáA f§JºA Àªi ÏÊB�A ieB³ºA fJ¦ cÍrºA Ñ¾Ë£Ã¾Ê Î¦Ëy˾ LB§ÍNmA ľ ÈÍ»¦ O»¿NqA B� ÑÍIB�G Ѿˣþ ÎÆ ,ÈI PlÍ� ÏhºA �ÌfºA ΦË ¼ÌfI ľ ÈN¾f² B¾Ê ,jÕAl�A � ¹AhÂE ÀÕB³ºA ΦB¿NUÛA ¨y˺A PBÍuËv�

ѾkܺA ÑͦB¿NUÛA PA�Í«NºA TAfYG ¼UC ľ.¾Ë£Ã¿® ÑÍ»¦Ê Ñ®B³RºA � �·¯NºA Ñ ÛG ,BÆeËUÊ ÑͦÊjr¾ ´³� Û �ÌfºA ÎYÜuáA ÁËǯ�A ´®Ê ,ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A

ÑͦÊjr�A PBJQG ¡Êjq ľ ÎmBmC ¡jr¶ ÏjÕAl�A ¨²A˺A ¼R� ´®Ê. ÉeËUÊ PijI ,jÕAl�A � ÎIeÝAÊ �B³RºAÊ Ïj·¯ºA tB§NÂÛA ÑÌAfJ® ÈÍ»¦Ê

BJ�A Ñ»vºA PAg ÑÍ�iBM PÛË� ÐfÕBnºA ÑͦB¿NUÛAÊ ÑÌeBvN²ÛA PBÍð§�BI Ðjq ieB³ºA fJ¦ cÍrºA ÑÍvbq OÂB¶ ÑÌj·®Ê ÑÍIeC PBÍvbq O§Ãu �ºAÊ ,¹AhÂE

ÏÊB�A)5( Ñ»¾E ,ÑͳͳY ÑÍIeC ÑzÇú ÑÍ»§® PBYË¿�Ê j·¯I PBÍvbrºA �ÊC ľ ,`ÜuG ÑͦAeÊ ,°ºÚ¾Ê ,ÁB¾GÊ ,gBNmD¶ cÍrºA  r SÍY �Í«NºAÊ `ÜuáA �.

²Ê �G Ò§nÌ ÎÂܳ¦ f§I PAg ÑÍYÜuG ÑÌÙjI ÑÌj·¯ºA ÈMBYÊj�C PlÍ� f©ByÊÝA Ò»¦ ÐiËRºAÊ ej¯ºA jÌj� . ľ B®ju BÍ¿Í»§M ÒZþ ËZÃM ÈMBIBN¶ |§I ÅC ¨¾

À»§N�A Bdz³� ÅC Ä·� �ºA ÑÍ¿»§ºAÊ ÑÍvbrºA ѧ¯Ã�A LBI . ÈNºBmi ÈNÃÍI B¾ AhÆÊ"�¿»§N�A eBqiG" LBN¶ Ħ ÐiBJ¦ ÎÆ ,ÈN¾f³¾ � eiÊ ,ѪÜJºAÊ Ñ«»ºA �:$ O§»�A

½fM ,ѧÕAi À·YÊ ,ѳÕB® LAeEÊ ,ѳÍq ÅB§¾Ê ѳͲi ¢B¯ºC Ò»¦ LBN·ºA AhÆ Ä¾

Page 178: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 177

ÄnYÊ ÑÍúA xË»� Ⱥ fÇrMÊ ,ѾB§ºA Ñ®j§�AÊ Ñ¾BNºA ѦA�ºA ľ ȯºÚ� B¾ Ò»¦�¿»§N�A eBqiGÊ ,�¿»n�A \v �G ÉF�C ÄÌh»ºA ,ÑÌËðºA#)6.( ¤YÜ�AÊ ¼v¯ºA ÅC

wva LBN·ºA ľ ½ÊÝA"ÅBn»ºA ÁË»§º" ,ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA ÈÍ® KMB·ºA f� SÍY , Ñ¿·YÊ ,ѺÛfºA ÐË²Ê ,ѲfºA ľ ÈI PlÍ� B� ,ÈÍ® ©kBÃM Û ÛÊC B¾B³¾ BÇ»YCÊ

�J§NºA ©BN¾GÊ ,ѪÜJºA. Ⱥ ,ÑÍIj§ºA Ñ«»º wvb�A ¼v¯ºA AhÆ ÅC j¶hºBI jÌf�AÊ�A ÑÍuËva Ò»¦ ѧmAÊ ÑºÛeLBN·ºA BÇÍ® fUÊ �ºA ÑÍ�iBNºA Ñ»Yj . Ä·� SÍY

ÎMßA ½AÚnºA `j� : BÇN¿Í² � ,ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA ÑÍz² `j� �G ÑUB� KMB·ºA ÅB¶C?¸ºg f§I BÇæ ©B®fºA ÀQ ,ÑÌiBz�A ..½Ë³ºA Ä·� ÑÌAfJºA � : cÍrºA ѺBmi ÅDI

j§�A ÑÍ¿»§ºA ÑÍVÇÃ�A SÍY ľ Ü¿N·¾ BÍ¿»¦ BIBN¶ Onͺ ÏÊB�A ÎÆ B�G ,Ñ®ÊO²ËºA ¸ºg � �ÌjÕAl�A �¿»§N�AÊ �¯³R¿»º PAg ÅßA � \vÂÊ ,ÑÍ¿Í»§M ѺBmi .

Ħ ©B®f»º ifvNºA ľ ,ÈÍ® fUÊ ÏhºA Î�iBNºA ÉiB�G Ħ LBN·ºA Xj� Ä»® ÈÍ»¦Ê ,¸ºg f§I ξÜmáA ÄÌfºA ÀͲ ÀQ ,ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA BÇN¾f³¾ �Ê ,ÑÍÃ�˺A ÑÌË�A ÀͲ

� eiÊ B¾ AhÆÊ LBN·¶ ѳYܺA KN·ºA"©fJºA Ѿˣþ `jq" °ÍºDM ľ ÈÂC ¨¾ , ȳÌfuÊ ÉhÍ¿»M"LËÆË�A ÄI e˺Ë�A" LBN¶ ËÆÊ ,`jrºBI ÏÊB�A cÍrºA Ⱥ ifvM ,

`BNUA ÏhºA ½ÜzºAÊ ,PB®Aj�AÊ ©fJºA ÈÂË¿z¾ LiB� ,�ÊÝA ÑUifºBI ÎYÜuGÎnÂj¯ºA ½ÜNYÛA Ð�® ÅBIG SÌf�A ÏjÕAl�A ¨¿N�A . LBN¶ ÀQ" eBvN²ÛA

ÎmBÍnºA" PBmAifºA ѧÍJ� ľ BÍJn LA�²ÛA KMB·ºA ÈÍ® ½ÊBY LBN¶ ËÆÊ ,ÑRÌf�A PBIBN·ºAÊ . eB§IÝA PAg ÑÍÃÌfºA BÌBz³ºA |§I �G ÏÊB�A cÍrºA µjðM B¿¶

ÈIBN¶ � ,if³ºAÊ ��A �Íz³¶ ,ÑÍJÍ«ºAÊ Ñͯn»¯ºA" ´»§NÌ B¿Í® iBJaÝA ѯ�iBÍNaÛAÊ Kn·ºBI." Ïj·¯ºA ÈIBN¶ ÅB¶ ÀQ " fÍYËNºA � Ñ;ܷºA f¦A˳ºA

È»ÕBn¾Ê"AfI SÍY ,$ jnÌDI ÐeB®áA Ò»¦ AfÌfq ÈujYÊ ,ÈR� � BÍ»U °ºÚ�A fÇUAeBvN²A BÆjR¶CÊ ¼JnºA#)7.( ÅAËçI ¸»¯ºA À»¦ � BǧyÊ Ñ�Ëð� KÂBU �G

"¸»¯ºA À»¦ � Ѿˣþ." A BÇJN¶ �ºA KN·ºA ÉhÆ ÅC ÀǯºA Ä·¿�A ľ ~j«ºA ÅB¶ ,ÏÊB�A cÍrº

ÅC ΫJÃÌ ÏhºA iÊfºA SÍY ľ \ÍZu AhÆÊ ;ÐeB®áAÊ ,°Í³RNºAÊ ÀÍ»§NºA BÇÕAiÊ Ä¾ KN·ºA ÉhÆ ,`Êjð�A ½AÚnºA Ħ ÑIBU⺠ѿNN¶ Ä·ºÊ ,KN·Ì LBN¶ ¼¶ ÈÌeÚÌ

Page 179: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 178

ÄÌfºA ÀͲ Ħ ©B®fºA ÅC gG ;O²ËºA ¸ºg � ÐfÕBnºA ÑÍ�iBNºA ÑÍ¿N�A ¼§¯I PfUÊh¶Ê ,ξÜmáA Ñ»Yj¾ � PfUÊ ©AÊeÊ PBÍ¿NY ȪËvM ÑÍIj§ºA Ñ«»ºA Ħ ©B®fºA A

ÑÃͧ¾ ÑÍ�iBM . OªBu ÑÃͧ¾ PBÍ¿NY Oyj® ,jÕAlV»º ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA Ñ»Yj¾Ê ÀͲ Ħ ©B®fºA ÅB¶ SÍY ,PfUÊ �ºA PBÍ¿N�A ¸»M B¾B� KmBÃÌ BÍ�iBM B§yÊ

�ºA Lj�A ¨®AfI ÑÍIj§ºA Ñ«»ºAÊ ,°ÍÃ�A ξÜmáA ÄÌfºA B¿Æfy iB¿§NmÛA BÇÃq. ½Üa ľ ,SÌf�A ÎYÜuáA j·¯ºA PBÍuËva |§I KN·ºA ¸»M ONJQC

ÑÌÙjºA ÉhÆ PfUÊ SÍY ,ÏÊB�A cÍrºA ÑÌÙi$ ÁB¿NÆÛA ËÆ ,ÁB¦ ÁB¿NÆA Ä¿y  JzÌÊ ¼ÕBn�A À� ¼ÇnÌ ;Éh;ÜM ÎYÊ Ä¾ Îmif�A ¨IBðºBI ¨J� ÏhºA οͻ§NºA

e K§»Ì ¤¯�A ÅB¶ �ºA PB¾Ë»§�A ÁC ,ÜUB¦ ,BÇþ ÐeB¯NmÛA � ,BÍmBmC AiÊÜUE#)8 .( ÑÍ¿N�A Ħ AfͧI ÀǯM ÅC Ä·� Û ,jÕAl�A � ÑÍYÜuáA ÑÌÙjºB® ¸ºhº

¡jrºA ËÆ |ͳúA WNÂC ÏhºA ×rºA ÅC SÍ� ,eËU˺A Ñͦjq BÇNð¦C �ºA ÑÍ�iBNºAM B¾ ´®Ê iAj¿NmÛA ľ ÑÍ�iBNºA Ñͺf�A Ä·¾ ÏhºA Èn¯Â Î�iBNºA ÈÍzN³

Ñ»uB�A ÐfÌf�A PAiËðNºA. cÍrºA Ѿˣþ OÂB¶ ÅGÊ"ÏÊB�A ieB³ºA fJ¦ " ÏjÕAl�A LeÝA � Áf³M

Ѿf³¾Ê ,ÑͧÕÜ� ÑÍYÜuG Ѷj� ΦË Ïj·® XgË�C BÇÂC Ò»¦ ,SÌf�A Ü® ,BÖÍr® BÖÍq tB§NÂÛA � haC ,AfÌfU BÌjÕAlU B§²AÊ OVNÂC ÑÌj·® PBuBÆiá

ÅC ¸ºh¶ ÀǯºA ľ fI ¨²A˺A ¸ºg eB�G � Pf¦Bm ÐfÌf�A ÑÍ�iBNºA PÛËZNºA ÎnÂj¯ºA À¶B�A fǦ � BnÂj® BÇN§JMA �ºA ÑÂÊj�A ÑmBÍm ¸ºhI eËv³�AÊ ;fÌf�A

jÕAlV»º"iBÂËU ½iBq " ÓfYGÊ ÑÕB¿§nMÊ °ºCÊ ,TÜQÊ ÑÕB¿§nM °ºC �Ãm �I B¾ÏeÜ; jr¦)1903 -1911Á.(

ÅC ÑÍ�iBNºA ¨ÕB²ËºA OJRMÊ Ò»¦ `BN¯ÂÛBI PlÍ� iBÂËU ½iBq ÑÍvbqξÜmG ÄÌeÊ ,ÑÍIj¦ Ñ«º ľ ,ÑÌiBz�A BÆeB§IC � ÑÌjÕAl�A ÑÍvbrºA)9.( ÀNÆB®

B¾ Ñ®j§¾Ê jaßBI ¹B·NYÛA ~j«I ,BnÂj® �G �ÌjÕAl�A �¯³R¿»º PÜYi ÀÍ£ÃNIPAiBÇ¾Ê ÁË»¦ ľ ÈÌfº .Ë ѾB²GÊ ,ξÜmáA ÎIj§ºA TA�ºA ÔBÍYá Ò§m B¿¶ ľ ©

,Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA eB§IÝA PAg ÑÌjÕAl�A ÑÌiBz�A ÀͳºA �I ,ÏiBz�A iAË�A ÑÌj·¯ºAÊ ÑÍ®B³RºA BÇMBÍuËv� BnÂj® BÇ»R� ,ÑRÌf�A ÑÍIÊiÊÝA ÐiBz�A ÀͲÊ

Page 180: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 179

ÑÍ¿»§ºAÊ .Ò»¦ BzÌC xjYÊ$ Ò»¦ ÀǧÍVrMÊ ,�ÌfÍ»³NºA �¯³R�A ѳJ� ľ Lj³NºA²H¶ ,Ñ�f³ºA ÀÇN¿Ç� ÁBͳºABÆ�ªÊ fUBn�A � pÊifºA ѾB . Ò»¦ ¼¿¦ B¿¶

ÑÍnÂj¯ºA ÑÍIj§ºA piAf�A � ÀÍ»§NºA W¾AjI fÌf� . jQÝA f§IC ÈNmBÍnº OÂB¶ f²ÊjÕAl�A � ÑÍ®B³RºA ÐBÍ�A Ò»¦#)10.(

PBmB·§ÂA �G PeC ,jÕAl�A O§J� �ºA ÑÍ�iBNºA PÛËZNºA ÑÍuËva ÅGv® ,LeÝAÊ j·¯ºA ÓËNn¾ Ò»¦ ÐjqBJ¾ �B³Q ´nú OnmC ÐfÌfU ÀÍÆB¯¾ OªBfÌfVNºAÊ ½ËZNºBI jaßA ËÆ lÍ� fÌfU . BJJm ÅB¶ ÎnÂj¯ºA iB¿§NmÛA ÅC ¨¾Ê

ÀÍ¿u ľ ÎÆ ÑͦËyË�A LBJmÝA ÅC ÛG ,ÐfÌf�A PÛËZNºA ¸»M TAfYG � AjqBJ¾ ¼UC ľ OÂE ÑÍ�iBNºA Ñ£Z»ºA ÅC gG ;Ñ®jvºA ÑͦB¿NUÛAÊ ÑÌeBvN²ÛA PBÍð§�A

ËNYABÌihU A�Í«M É�Í«M ¼UC ľ Û ¨yÊ ÔA . �ºA PA�Í«NºA ¸»M ѧÍJ� B¾ Ä·ºÊ?Î�iBNºA B�Ë� iBn¾ On¾ �ºAÊ ,jÕAl�A � BnÂj® BÇMj²C

,iBÂËU ½iBq BÆj²C �ºA PBYÜuáA ¸»M ÅC eB³N¦ÛA Ä·� Û Ñ³Í³�A �jÕAl�A cÌiBM iBn¾ � 맮 ½Ë� �G ÏeÚM ÅC Ä·� . PÛËZNºAÊ Ò»¦ OQfY �ºA

ÑJ� On¾ BÇÂÝ ÑÍÕlU PÛË� OÂB¶ ,O²ËºA ¸ºg � ÑÌjÕAl�A ÑÍÃÆhºA ÓËNn¾ Áf� B¾ ´®Ê ÑÍZðm PÛË� OÂB¶ BÇÂC B¿¶ ,ÏjÕAl�A ¨¿N�A ľ  ³® ÑÃͧ¾

jÕAl�A � ÑÌiB¿§NmÛA ÑmBÍnºA ѧÍJ� . �ºA ÑÍÃÍ®ËrºBI AlÍ¿N¾ ¨y˺A Ò³JÍm ¸ºhº»§¯ºA PA�Í«NºA Tf� ÛÑÌiËRºA ÀÍÆB¯�A ´®Ê ,ÑÍ.

,ÐfÌf�A PBYÜuáA ÈÍUËNº BÇMAg BnÂj® Χm ËÆ �Í®ËrºA ÈUËNºA i�Ì B¾Êg˯úA l¶Aj¾Ê ,ÐÊjRºA Ò»¦ ¢B¯Z»º Ñ®eB�A ÑÍ�Aj³NmiÝA BÇ�Bv¾ Áf� BÇUËM .

γJðºA ©AjvºA jÆB£¾ ľ  ³® AjÇ£¾ ÓËm ÐfÌf�A PBYÜuáA ¸»M Ä·M À»®¦ ¢B¯�A �G ±eB�AÎnÂj¯ºA ¨¿N�A � ÑͲAjºA ѳJðºA �Bv¾ Ò».

BÇVÕBN PkÊB� ,jÕAl�A � ÑÍnÂj¯ºA PBYÜuáA PBͦAfM ÅC j£Ã»º O¯»�AÊ Ä¾ fÌf§ºA kjI SÍY ,�ÊÝA ÑÍ�B§ºA Lj�A ÑÌBÇ eÊfY LeÝAÊ Ñ®B³RºA ÓËNn¾ Ò»¦

ÀÆjÇqC ľ ,�ÌjÕAl�A ÔAj§rºAÊ LBN·ºA : cÍrºA"ÊBï�A ÀmB³ºA ËICÏ "1852 -1942 LBN¶ KYBu ,Á"°»nºA ½BUjI °»�A °Ìj§M)"11( jÇqC ËÆÊ ,

ÏjÕAl�A TA�ºA � ieBv�A PBǾC jÇqC ľ ÈÂDI LBN·ºA AhÆ Ä¦ ±j¦Ê ,°ºC B¾

Page 181: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 180

j·¯ºA ÁÜ¦Ý Ñ¾BÆÊ Ñ»ÌË� Ñ¿ÕB² Ò»¦ ȺB¿NqÛ ÈͺG Ðe˧ºA K� SÍY ,ÁB¦ ¼·rIÑÕB¿§IiÝA ÀÆef¦ ¬»I ,LeÝAÊ ÄÌfºAÊ Ñ®B³RºAÊ ÑÍvbq Ðjr¦ ÎÂB�Ê)418

ÑÍvbq( � ÁËͺA BÇÍ»¦ iËR§ºA ih§NÌ f² ,Ñ«ºBI ÑÍ¿ÆC PAg xËvú ÈÕAËNYÛ Ñ®ByG ,ÑvvbN¾ ÓjaC KN¶.

ÑÍvbq f§M ,ÏÊBï�A ÀmB³ºA ÎIC cÍrºA ÑÍvbq KÂBU �G" ÄÌfºA f§mKÃq ÎIC ÄI f¿�"1286 -1347É\1869 -1929 PÛBUi ÀÆC ľ ,Á

Ð�¯ºA ¸»M Ïj·¯¾Ê . ÎÆÊ ,Χ¾B�A Î�eB¶ÝA BÇÃÌË·Nº ﻦ lÍ� PAg ÑÍvbq ÑUifI Bͧ¾BU BRYBI f§Ì SÍY"ÉAiËN¶fºA " �NºBmjI BÇÍ»¦ ¼v� �ºAÊ ,¹AhÂE

ľ Ñ«»ºAÊ LeÝA wv� � �NÍ¿»¦"jÕAl�A ѧ¾BU ." Ħ �ÊÝA ÈNºBmi OÂB¶ ÎmBJ§ºA j¦BrºA"ѾÛe ËIC"ÑÍJͶ�ºA ¢B¯ºÝA Ħ ÑÍÂBRºA ѺBmjºAÊ , � ÑÍmiB¯ºAÊ

ÑÌjÕAl�A Ñ;B§ºA ÑVÇ»ºA. ,ÑÍnÂj¯ºAÊ ÑÍIj§ºA �N«»ºBI KÃq ÎIC ÄI ÄÌfºA f§m iËN¶fºA KN¶$ l�D®

ľ ÑÍIeC AiBQE ´³Y B¿¶ ,PBmAifºAÊ TËZJºA ľ Ð�J¶ Ѧ˿�BÇ¿ÆC"ÎÂÜMi˺AÑ»Yi) "iBJaÝAÊ cÌiBNºA À»¦ ¼z® � iB£ÂÝA ÑÆl ( Bdz³Y �ºA

� B�f³M KN¶Ê ѧJð¾ BÇMjr f²Ê ,B"ÑÂBNÂË® �ÍI " ÑÃm jÕAl�BI1326É\1908 ľ ÐikAÚ� TA�ºA ¨J� � ÑÍ¿ÆC Ïg iÊfI Á˳M O¦jq �ºA,Á

"iBÂËU "ÑÍ®B³RºA ÈNmBÍnº B³ÍJðM . ѧJð¾ KÂBU �G"ÑÍJºB§RºA "ÄÌËaÝA BÇÍJYBvº :"eAj¾Ê iÊf² ÎmÊei"#)12.(

� � A�J¶ B¾BÇmG KÃq ÎIC ÄIÛ ÅB¶ f²Ê � Ah¶Ê ,Χ¾B�A ÈðÍ BÇUiBaÊ jÕAl�A ѧ¾BU ¼aAe ÑÍ¿»§ºA ÈMB²Ü¦. ,ÐfÌf¦ PÛB³¾Ê PB¯ºÚ¾ ¨yÊ B¿¶

¸ºhI B³³� ,B¢ËZ»¾ AiËðM ÀÇÌfÌC Ò»¦ ÎIeÝA LË»mÝA iËðM ÄÌhºA fYC ÅB·® KÌjª ÁAfbNmAÊ ,ÑͧÌfJºA PBÃn�A |§I Ò»¦ ÈÕB³IG Àªi ÉiËðM � ÑÍ®ByG PAËða

� B¿ÍmÛ ¤¯»ºAÑÍvbrºA ÈMÜmAj¾. PÛB³�AÊ TËZJºA eAf¦G � ,ÑÍ®B³RºAÊ ÑÍ¿»§ºA KÃq ÎIC ÄIA ÑðrÂC Pl¶jM

tB§NÂA � ÑÍ»§® Ñ¿ÆBn¾ ¸ºhI ÀÇmD® ,ÑÍ¿»¦ PAjyB� Áf² B¿¶ ,iBQßA ´Í³�Ê ÈÃ�Ê ÈMËu ¸ºhI kÊBVN® ,ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾ hþ jÕAl�A � ÑÍ®B³RºA ÐBÍ�A

Page 182: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 181

U Ħ È»R¾ ÏhºA jÕAl�A � ѾBÆ ÈMB¶iBr¾ OÂB·® XiB�A �G ,µB³ZNmAÊ ÐiAf ÀͳI AlN§¾ ,��˺A ÈÕB¿NÂA Ò»¦ ¸ºhI B£®B� ,ÑÍ¿»§ºA PAj�Ú�AÊ PAÔB³»ºA °»N� ÈðÍ� Àªi ,ÑͲAi ÑÍÂBnÂG ÑÌiBzY PBÍuËv� ÜR¿N¾ ,°ÍÃ�A ξÜmáA ÈÃÌe

¦BJ� ÑÍ¿»§ºA ȺB¿¦Ý BnÂj® ÑÌB¦i ÀªiÊ ,ÈÍ® ¼¿¦ ÏhºA ÎnÂj¯ºAB§ÌkËMÊ AjrÂÊ Ñ. ,ÅËͧ¾BUÊ ,ÅËZ»v¾Ê ,Å˯³R¾ ÅËÌjÕAlU BǾf² ÑÍ»§® ÑÍ®B³Q PB¾BÇmG ÎÆ

ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾Ê ,jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA ÑÌBÇ hþ . ¸»M ÑÌB¦jI BnÂj® O¾B² f²ÊBÂBÍYC BÇÌlVþ ÀÌj·MÊ ,BǧÌkËMÊ BÆjrÂÊ BǧJðI ,ÑÍ¿»§ºAÊ ÑÍ®B³RºA ½B¿¦ÝA . Ä¿®

ÅDI eB³N¦ÛA Ä·¿�A BnÂj® iÊeÊ ,BÆeÜI � ÜuC PfUÊ ÑÌjÕAl�A ÑÍ®B³RºA ÑJbúA BÇUËM AËÃJM ÄÌhºA ¸ÖºÊC B¿ÍmÛ ÑJbúA ÉhÆ PfÂBm BÇÂC"Bͻͮ˷Âj® "B®ju . ľÊ

γͳY �B³Q tB§NÂA eËUÊ � BnÍÕi BJJm ÏjÕAl�A ÅBnÂáA ÐeAiG ÅË·M ÅC Ä·¿�AÍ·® ÛGÊ ,ÑÍ�iBNºA Ð�¯ºA ¸»M ½Üa jÕAl�A � ÑÍvbq ¼R¾ ÑÍvbrº Ä·� °

gBNmC �G ÑÍÕAfNIÛA Ñmif�A � À»§¾ ľ ½ËZNM ÅC KÃq ÎIC ÄI f¿� ÄÌfºA f§m ?ÑJÍv§ºA Ð�¯ºA ¸»M � jÕAl�A ѧ¾B� jÌf² Î�eB¶CÊ ,Χ¾BU.. PByA�®A ÎÆ

ÑÍ»§¯ºA ÑͦËyË¿»º f³N¯M BÇ÷º ,BÇNͳðÃ¾Ê BÇNͺ˳§¾ Àªi . LBJmÝA ÅC LBI ľ Ñͧ²A˺A AfͧI ,B¾ ÐjÆB¢ �n¯Nº ÑͦËy˾ ÑÌÙi � �·¯NºA Ä·� Ü® ,BÇv³ÃM

BÇNVNÂC �ºA Ñͧ²A˺A LBJmÝA Ħ . jÕAl�A PeBm �ºA �B³RºA tB§NÂÛA ѺBZ® ÈÍ»¦Ê � ÑͦËy˾ PA�«Nº XBN ÎÆ ,ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾Ê jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA jaAÊC hþ

¿·NYA BÆiÊfI �ºA ,cÌiBNºA ѶjY iBn¾ ,Ñ®ju ÑÌeBvN²A PBÍ𧾠ѻ¿� OÏjÕAl�A ej¯ºA �·¯M  � Ò»¦ jqBJ�A jQÝA B� ÅB¶.

AgGÊ ÐBÍ�A À¦e � BnÂj¯º Î�iBNºA iÊfºBI eB³N¦ÛA Ä·¿�A ľ ÅB¶ ÅÝ ,wºBa ��Ê f§JI ÑÍz³ºA ´»§NM ÅC Ä·� Ü® ,¹AhÂE jÕAl�A � ÑÍ®B³RºA

ΦËyË�A Àn�A È¿n�Ê ,f§I B¿Í® °²Ë�A jn¯Nm �ºA ÎÆ ©AjvºA PB²Ü¦. B¿¶Ê ÑÕB¿§nMÊ °ºC ÑÃm Ïj¯Í® jÇq ľ ¨IAjºA ÅËÂB² ¼·rÌ Û jr¦ ѧnM

ÏeÜ;)04\02\1919Á( ÅBnÂáA Ófº Φ˺A iBn¾ � ÑͦËy˾ ½Ë� Ñð³Â ,ÉBÌAË ÔËmÊ iB¿§NmÛA ѧÍJðI λ§¯ºA eB³N¦ÛA � B¾ AgG ,ÏjÕAl�A . Û AhÆ ¼¶ ¨¾Ê

ľ OÂB¶ jÕAl�A � �B³RºAÊ Ïj·¯ºA Φ˻º �ÊÝA PBÌAfJºA ÅDI ÀǯºA Ä·�

Page 183: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 182

ѦBm Φ˺A ÅC �³Ì ,­Aj¯ºA ¨Ãu OÂB¶ B¿Ç¾ ÑÃͧ¾ ÑÌjrI ÑÖÍI o¾Û ÉeËUÊBÇNÍuËvaÊ BÇN§ÍJ� . ѧÍJ� ½ËY PÜÌÊDNºAÊ PA�n¯NºA ef§NM ÅC AfU Ä·¿�A ľÊ

ΦËyË�A iB�áA Ħ XÊj�A Ä·� Û Ä·ºÊ ,jÕAl�A � ÑÍIeÝA ÐjÆB£ºA PBÌAfItB§�A ¨²AË»º κf�A iËðNºA � ¼R¿N�A ,ÐjÆB£ºA �n¯Nº.

BNÃNmA ÀÆC ÅG ÏjÕAlU LeÝ ÑÍ»§¯ºA PBÌAfJºA ÅDrI f¶DNÌ ÅC Ä·� X ÁBÇmáA pBmÝA � ÎÆ �ºA ,ÑÍ�iBNºA ¨ÕB²Ë»º κf�A iËðNºA ÈNJQC B¾ ËÆ ,SÌfY

ÏjrJºA Φ˺A ѦBÃu � λ§¯ºA . �ºA ÑÂËÍ»ºA ¼R¾ OQfY �ºA ÑÍ�iBNºA ¨ÕB²ËºAÊYÜuG Ñ»� BÆiAj²GÊ ,ÏjÕAl�A K§rºA ¨¾ BnÂj® BÇNVÇNÂA ¨IAjºA ÅËÂB² Ä¿y PB

ÏeÜ; jr¦ ѧnMÊ ÑÕB¿§nMÊ °ºC ÑÃm Ïj¯Í® jÇq ľ)04\02\1919Á( ÎÆ , ÑÍIeÝA ÐjÆB£ºA iËðM PBÌAfI �n¯M � ÑͦËy˾ ÑÌÙi Ħ ÐfͧI  ³® PBÍÕlU ej� ÐfͧI jn¯M ÅC Ä·� Û ,Ñ»¾B¶ ÑÍ�iBM Ѿˣþ Ä¿y PBÍÕlU ÎÆÊ ,jÕAl�A �

ÑͦB¿NUÛA PÛËZNºA j�C Ħ Ñ»uB�A ÑÌeBvN²ÛAÊ. Ħ Ðj£Â Îð§Ì ,¹AhÂE ÑÌjÕAl�A ÑÍ®B³RºA ÑJbúA ÑÌeÊfZ¿® jaE KÂBU Ä¾Ê Ä¾ oÍÖÍNºA ÊC  ÍJRNºA Òç� jn¯M Û ÑI˧u ÎÆÊ ,fÕBnºA Î�iBNºA ¨y˺A ÑI˧u PÛËZNºA ±j§Nm ÑÍ»J³Nn¾ ÑÌÙjº ÐAËö omDNM ÅC ÑJbúA Éh� Ä·� SÍ� ×rºA

A �� �Y ѦÊjr�AÑJmBÃ�A ÑÍ�iBNºA Ñ£Z»º. ÐfÕB¯º ÑÌjÕAl�A ÑÍ®B³RºA ÑJbúA ¸»M ѺB¿¦ ©Ëy˾ `jðÌ ÅC Ä·¿�A Ä¾Ê eiAÊ ©Ëy˾ AhÆÊ ,λJ³Nn¾ ´®C ѧm ľ �aÝA AhÆ ÈI ¨N¿NÌ B¾ À·� ,j¿§Nn�A B¾BÆ AiÊe ÏeÚM �ºA KbúA ¸»M ¼R¾ Èn¯Ãº ίðvÌ ÅC Ä·� j¿§Nn�A ÅC LBI ľ

Ae Î¦Ê ÔBrÂG � ÈMAkBÍN¾AÊ ÑͳJðºA È�Bv¾ Ò»¦ ¤®B�Ê ,È�Bvº ¼¿§Ì λaÑͦB¿NUÛA . PÛËZNºA Èyj¯M B¾ ½Üa ľ BYÊjð¾ Ò³JÌ iËðNºA ¼¾B¦ Ä·º

¼¿§M Ñzͳ K� XBNÂG BÇÂDq ľ ,iAÊeC ľ ÑÍ®B³RºA ÑJbúA ¸»M Ò»¦ ÑÍ�iBNºAÑÍJ§rºA PB³JðºA PBYË¿� ´³� fÌfU Î�iBM ¨²AÊ ÐfÕB¯º.

L - j§rºASÌf�A ÏjÕAl�A ..ÎUg˿úA ½ËZNºA ÑÌAfI ¨¾ ,ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A ÑÍIeÝAÊ ÑÌj·¯ºA ÑzÇûº �ÊÝA PA�¯ºA ¼ÍVnM �

ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¼ÕAÊCÊ jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA ÑÌBÇ . BÍ¿NY BUBN OÂB¶ �ºA ÑzÇúA ÎÆÊ

Page 184: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 183

n¾ � ÑÍ»§® PBÍÃZþ OVNÂC �ºAÊ ,ÐfÌf�A ÑÍ�iBNºA PÛËZNºA ľ Ñ»¿� j·¯ºA iBSÌf�A ÏjÕAl�A.

ÑÍ¿ÆDI Φ˺A ÑÌAfI ËÆ ,ÑÍ�iBNºA PA�¯ºA ¸»M ÈN»� ÏhºA fÌf�A ¼§ºÊ ¼YAj�A Ħ �J§NºA ÑÍuËva ef� ,ÎIeÝA XBNÂáA ÓËNn¾ Ò»¦ ÑÍî ÑÌÙi eB�G

ѾeB³ºA. ÑQÜQ BÇ¿ÆC ÅB¶ B�iÊ ,Ð�¯ºA ¸»M ½Üa ÐfÌf¦ ÑÌj§q ÔB�C PkjI ¸ºhºC ,ÑnÍÕi ÔB�C ,¹AhÂE jÕAl�A � ÑÍ®B³RºA Ѷj�A  ÍrÃM � j®AÊ  n³I O¿Çm

�ÊÝA ÑUifºBI j§rºBI O®j¦Ê . ÑÍvbq PBÍvbrºA ÉhÆ �ÊC" fJ¦ ÄI f¿�ÎnÌfºA ÅB�jºA"ÑÍvbq BÇÍÂBQÊ , "γÃ�A �A fJ¦ ÄI f¿� ÄI iËqB¦" ,

ÑÍvbq ÑRºBRºA ÑÍvbrºAÊ"ÏjÕAl�A iÊf² ÄI j¿¦ ."ºA ÔÛÚÆ µB¯MA ¨¾Ê � ÑQÜR �G ÀÇMj£Â Ê ,ÑÍïºA ÑÌÙjºA SÍY ľ Å˯»N� ÀÇÂC ÛG ,�B³RºAÊ �ÌfºA ÄÌË·NºA TAfYÝA ¨¾ ÀÇ»¦B¯MÊ ,Àǯ²A˾ ѧÍJ� � ÀÇ®ÜNaA KÂBU �G ,ÑYÊjð�A BÌBz³ºA Kn� AhÆÊ ,ÁB¦ ¼·rI ξÜmáAÊ ÎIj§ºA �B§ºA w� �ºA ÑͺÊfºAÊ ÑÍÃ�˺A

ѧÍJ�Ê ,ÀÇþ fYAÊ ¼¶ ÐDrÂBzÌC ÈMB�BrÂÊ ,ÈMÜuÊ ,ÈðÍ�. cÍrºA ÑÍvbq Ħ SÌf�A � "ÎnÌfºA ÅB�jºA fJ¦ ÄI f¿�)"13 ( fIÛ

ÉfÕBv² BÇÍ® À£Â �ºA ÑÌj§rºA ~AjªÝA �G µjðNºA ľ . Û fÕBv² ÎÆ ÁË¿§ºA Ò»¦Ê ¼¾B¦ À·� ,ÀÌf³ºA ÎIj§ºA j§rºA BÇ®j¦ �ºA ÑÍïºAÊ ÑÍÂË¿z�A j�ÝA Ħ Xj�

ÏhºA ,¼u˺A eBUC SÍY ,ÎIj§ºA µjr�AÊ ÎIj§ºA Lj«�A �I PB²Ü§ºA ¡B�C ¨J�½l«ºAÊ \Ìf�A Îyjª � xËv�A ÈUÊ Ò»¦ j¦BrºA . ÈMB¦Ëð³¾ ÓfYG � ½Ë³Ì

Ñͺl«ºA: oÌeBÃ�A �I ľ µ�ºA ´ºDM O·Zy ÅG ÎÇrºA BÇ¿nJ¾ ÄnY BÌ

m Òç�A ľ O¿Ç® ÛÊ O¿Ç® B¿® λu ÅC ¼uË»º PjqCÓË"ÎnÌe" pÊBm˺A ¸»M ľ K»³ºA Ð�Y BÌ B²jY BÇJY ľ �VǾ O¦eÊD®)14(

Ħ j£ÃºA |«IÊ ,ÑÃͧ¾ ÐCj¾A ½B¿� wúA ÑÌÙi ½ËY BZyAÊ SÌf�A ÊfJÌ ½BÍaÊ PAiËvNº B§yBa BÍyA�®A ÁC ,Bͧ²AÊ BÍ»§® AeËUÊ ÐfUAËN¾ ÐCj�A ÉhÆ Å˶

BͺB� BÍ¦Ê ¹BÃÆ ÅC ÀÆÝB® ,j¦BrºAÑÌjÕAl�A ÐCj�A ÔAkG ÑÃͧ¾ ÑÌÙi w�.

Page 185: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 184

,ÐCj�A ÔAkG �ÆhºA iËvNºBI ÎyB³ºA ~A�®ÛBI haÝA ÅB·¾áBI ÅB¶ AgGÊBÇÍ® Dr �ºA ÈNÖÍI ѧÍJðI ÎIeÝA wúA  Ii �G jqBJ¾ ¼·rI eË³Ì AhÇ® . ÉhÆ �

,xËv�A ÈUÊ Ò»¦ ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A ÑÖÍJºA PBÍuËva � j£ÃºA K� ½B�A À·� ©fJ¾ j¦BrºA ÐBÍY Ä�˾ Ah¶Ê ,wúA ieBv¾ ľ BÍmBmC Aifv¾ ¼R� BÇÂC

wúA. SÍY ľ ,ÐCj�A ¨¾ ÑZyAÊ ÑÌi˧q ÑrÌB§¾ ÑÌj§rºA ѦËð³�A Ñ£Yܾ OJRM ¨JM ÏhºA B� �¯ºA jÌËvNºA ÀQ ,¸ZzºA ½BY � ѾBnNIÛA ѧÍJ� �G wúA µjðM

ÝA OÍJºA ľ ÎÂBRºA jðrºA � Χ²A˺A jÌËvNºA½Ê . ÐËð�A OÂB¶ LBV¦áA ÑVÍNÂÊÑIBVNmBI ¼IB³Ì � ÏhºA ¼u˺A K»� ÎÆÊ ÑͺAË�A . ÎÆÊ ,ÑÍÂBRºA ÑVÍNúA OÂB¶ ÀQ

SºBRºA OÍJºA ÈÿzM B¾ AhÆÊ ,�·¯NºAÊ Ñ²j�AÊ Ð��A ľ ÑUie Ò»¦ j¦BrºA ÔB³IÑÌj§rºA ѦËð³�A ľ.

¾ ÑÍÖÍI PBÍuËva Éef� ÏhºA ´»ðÃ�A ѧÍJ� �G j£ÃºBIÊ ÑÖÍJºBI ´»§NM ,ÑÃͧ ÊfJM Û ¸ºhº ,fͧI fY �G ÑÌeBI Ñ£®B�A ÊfJM ,j¦BrºA BÇqB¦ �ºA ÑÌjÕAl�A ÅDrI ½BÍ�A Ⱦf³Ì ÅC Ä·� B¾ ´®Ê ÛG ,j¦BrºA Åfº ľ ÐCj¿»º Ñͧ²A˺A ÑrÌB§�A

LBV¦áAÊ ÑÃN¯ºA ±ËÃu ľ ÈÍ»¦ ÅË·M B¾Ê ,ÑÌjÕAl�A ÐCj�A ½B� . ËÆ ÀÇ�A Ä·ºRºA f§JºA AhÆ BÃ÷� SÍY ,ÐCj�A ÔAkG κB¿�A iËvNºA ÁËǯ¾ ­Bu ÏhºA wûº �B³

ľ ÐfN¿�A ÑÍ�iBNºA Ñ»Yj�A ¸»M ½Üa jÕAl�A � �B³RºA ­Aj¯ºA ÐjÆB¢ ί ľ f§JºAÑͦAfIáA ÔB�ÝA ÑÌeÊf� Àªi ,ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾Ê ,jr¦ ¨mBNºA Åj³ºA jaAÊC .

³RºA f§JºA jn¯Ì ÈMAg O²ËºA � � �ÌjÕAl�A �¦fJ¿»º ÑÍ»§¯ºA ÐeAiáA Ê wûº �BÑͺB¿�A ÈNÍuËvaÊ ÑÍÖÍJºA ÈN§ÍJ� Ⱥ ,f¦AÊ ÏjÕAlU LeDI ~ËÇúA.

Kn� ÎnÌfºA ÅB�jºA fJ¦ j¦Br»º ÑÌj§rºA ~AjªÝA � ©ËÃNºA ÊfJÌÊÏjð¯ºA eAf§NmÛAÊ ,ÎIeÝA ÄÌË·NºAÊ ,κB¿�A  ¿ÃºA ѧÍJ� . ½Ëmj»º ÈYf¾Ê

"x"Ah¶Ê , BÇbÍrº ÈYf¾ BuËva ,¸ºg Ò»¦ ¼Íºe ÐeB§mËJI ¼¾B�A ÑÌÊAk dËÍqomÚ�A "ÀmB³ºA ÎIC ÄI f¿�."

ÑÍ»·rºA Ñ®ByáA PfUÊ f³® ,ÏfÍ»³NºA  ¿ÃºBI ´»ð�A j¦BrºA ÁAlNºA ¨¾Ê ,ѯ»Nb�A BǦkAËÃI j¦BrºA ÑÍvbq On·¦ �ºA ,ÑÌ�J§NºA ¬ÍvºA � ÑÍÂË¿z�AÊ

Page 186: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 185

ÑÍÃÌfºA ÈMB¦Bò On·¦ B¿¶Ñͯ�B§ºAÊ ÑÍÃ�˺AÊ . Ħ BÇ¿£Â �ºA ÑÌfÍ¿�A ÐfÍv²Ê ÎÂB¿R§ºA ÅBð»nºA"ÎÂBRºA fÍ¿�A fJ¦" jqBJ¾ ¼·rI o·§M ,ÈI \Í�C B¾fæ ,

,ξÜmáA �B§ºA w� �ºA ÑͺÊfºA BÌBz³ºA °»Nb� j¦Br»º ´»ð�A ÁB¿NÆÛABÇÍ»¦ jqBJ�A pB·§ÂÛA PAgÊ ,jÕAl�BI ÑðÍ�AÊ .ÂlY ÐfÍv³ºA k�MÊ B³Í¿¦ B

ÑQeB�A ¨JM B� ,Èqj¦ Ħ ÎÂBRºA fÍ¿�A fJ¦ ÅBð»nºA ¨»a ÔAkG ÎnÌfºA Èæ Lj¦C½Ë³Ì ,Ñ;ÜmGÊ ÑÍIj¦ PBmB·NÂA ľ ¸ºg f§I:

fÍ� fÍ¿�A fJ¦ Ò»¦ ÎÕBÃQ fÌfU OÍÍY B¾ ÈÍ»¦ ÎÂlYÊ È§»� ÀN§»a f² ÈͧºBa BÍ® ÊfÍJ® �¿»n�A ¨Í� LË»²

Y AË¿NÍ¿nM ÑÆB¯m β�ºA Ll fÌjI ¡Bð�ܺ À·§ÃuÊ ´®Ê ,ÑͺÊfºA ÑÍmBÍnºA ÐBÍ�A � B¾BÆ B¶�§¾ ÐfÍv³ºA ÉhÇI ÎnÌfºA ¼ae

Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ÈN¾C BÌBz³I �J·ºA Φ˺A Él; ÏhºA ÏiBz�A Éiˣþ . ´®ÊÊ Ïj·¯ºA Φ˺A ÑÍuËva Ò»¦ ,Aef� ±Ë²ËºA Ä·� Ѿf³�A ѦËð³�A ÉhÆ

�B³RºAÊ Î�iBM ½Ë� Ħ SÌf�A ÅC SÍ� ,SÌf�A ÏjÕAl�A Ïj§rºA wúA � ÐfÌfU �Æg Î¦Ê Ñ»Yj¾ OJRÌ ,O²ËºA ¸ºg � ÑÍÂB¿R§ºA ѺÊfºA � TfY ÏhºA ¹Ah¶

oÍmDNºAÊ ¼·rNºA � PCfI. O§J� �ºA ÑÌj·¯ºA PÛËZNºA ÅDI iAj²áA Ä·¿�A ľÊÇNͦÊjr¾ OJnN¶A ,SÌf�A ÏjÕAl�A Ïj§rºA wúA ½Üa ľ ÑÍ�iBNºAÊ ÑÍïºA B

ÀÕB³ºA ±j£ºA ѧÍJðº KÍVNnM ÐlÍ� ÑͺË� ÑÌÙi ľ ÉfÍn� �G O§m B¾. �B§ºA cÌiBM iBn¾ � fÌfU ½ËZNI ,ÑÌj§rºA ѦËð³�A ÅË¿z¾ ´»§NÌ

¹AhÂE Ò¿£¦ Ð˲ O»R¾ ,Ñ;ÜmG Ñ®Üa �Ê ,ξÜmáA . ½l¦ ½ËZNºA AhÆ w�A fÍ¿�A fJ¦ ÎÂB¿R§ºA ÅBð»nºA ѾÝA BÌBz² ÔAkG Ñ®jr�A ȯ²AË� ±j¦ ÏhºA ,ÎÂBRº

BÇþ PBmf³�BI ´»§NÌ B¿Í® B¿ÍmÛ ,Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA . PB²Ü¦ OJRÌ °²Ë�A AhÆѺeBJN�A �Bv�A SÍY ľ ÑIiBzN¾ Ó˲ �I ÐeËU˾ ÑÍ»§® ©Aju . ½B�A ÉhÆ �

ÅË·Ì"β�ºA LlY "ºA BÇ»R� �ºA Ð˳ºA ÔAkG Ñ»IB³�A Ð˳ºAÎÂBRºA fÍ¿�A fJ¦ ÅBð»n. OÂB¶ ,ÑÌeËÇÌ Ñ¦B� ËÆ Î²�ºA LlY ÅC �G ,ÑÍ�iBNºA ieBv�A �rMÊ

~iC ľ ÔlU ©BðN²A ¼UC ľ ,ÎÂBRºA fÍ¿�A fJ¦ ÅBð»nºA Ófº Ò§nM"�ðn»® " ѳðþ OÂB¶Ê ,B� ξ˲ Ä�Ê Ñ¾B²á"¸ÍÂ˺BnºA " �"BÃÌBJmG " BÆl¶Aj¾ ÀÆC ľ

Page 187: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 186

ÜðÂÛAÊ ©B¿NUܺ ,¹AhÂEBÇMB�Br � µ . fÍ¿�A fJ¦ ÅBð»nºA ¸ºh¶ ±j¦Ê ,WnÃM BÇ�ËÍa �ÊC PCfI �ºA ÑÍÃÍðn»¯ºA ÑÍz³ºA ÔAkG AfU Ñ®jr�A ȯ²AË� ÎÂBRºA �ºA Ð�J·ºA PAÔAjªáA Àªi ,ÑÌeËÇͺA ѦB¿�A ¸»M K»ðº ¨�B³ºA Èz®i LBI ľ

ÀÇ»J² ľ ÈÍ»¦ Oyj¦. iBM ´®C °»a B§IB² wúA ÊfJÌ LBJºA AhÆ Ä¾ ѾBÆ PA�n¯M Îð§Ì ,Î�

�I jÕAfºA ©AjvºA Ñͯ»a ½Üa ľ B�ËuC � omDNM �ºA ,ÑÌiBz�A ÉeB§IÝѯ»Nb�A Ó˳ºA �Bv¾ . ÈÍ¦Ê Óf¾ � Ä¿·Ì ©AjvºA ¸ºg ¨¾ wúA ¼¦B¯M ѧÍJ�Ê

lÍ¿N�A κÊfºA  Í�A ÑÍuËva Kn� AhÆÊ ,ÀÕB³ºA ±j£ºA ѧÍJðº ÈNIBVNmAʯ»Nb�A Ó˳ºA PB¦AjvIÑ.

ÒÃJºA PB¦Ajvº BͦË BUgË�C ¼R� ÈÕAjQG �G wúA jqBI ÏhºA Tf�A ÅG ľ ÎÂBRºA fÍ¿�A fJ¦ ÅBð»nºA ½l¦ ÑQeBY iËvM Ä·� Ü® ,BÇÃÍI B¿Í® ÑͳJðºA ,ÈÂB·¾ jaE À¶BY ½ÜYGÊ ,À¶BY ½l§I ´»§NM ,ÑÍ�iBM ÑQeBY ej� Èqj¦ Ò»¦

Ħ �JNº ÑÍZðnºA µB®ßA ÑQeB�A kÊBVNM B�G ÑͳJ� ÑÖ¯º ¼¯·Ì ´Í¿¦ γJ� ©Aju¸ºg f§I BÇMAkBÍN¾AÊ BÇ�Bv¾ Ħ ©B®fºA ÀQ ,gAËZNmÛAÊ ÐjðÍnºA ÑÃͧ¾.

¼¿N�A Î�iBNºA Dð�A LBI ľ BÃÆ ©AjvºA ©Ëy˾ �n¯M Ä·� ÛÊ ÅC SÍY ,ÁB·�A PBÍqBY °ÃN·Ì B¾ BJºBª ÏhºA ©AjvºA LBI ľ ÊC ,TÊf�A

ܦ ÑÍ¿ÆDI j³Ì ﻧºA �n¯NºA PeC �ºAÊ ,Ñ»¦B¯ºA ÒÃJºA  mÊ Ñ¿ÕB³ºA |²BÃNºA PB² BÆjÆB£¾ ľ ÅB¶ �ºAÊ ,BÇÃÍI B¿Í® ѦiBvN�A ÑÍmBÍnºA Ó˳ºA eËUÊ �G fͶDNºBI

¹AhÂE ÑÍÂB¿R§ºA Ñ®Ü�A tj¦ Ò»¦ ľ ÎÂBRºA fÍ¿�A fJ¦ ÅBð»nºA ½l¦ Ñͧ²A˺A. nÂáA i˧rºA ¼¾B¦ ¨¾ Aef� ÑÌj§rºA ѦËð³�A Bï²ËNnMÊ ,ÈMfIC ÏhºA ÎÂB

ѧÍJ� ´®Ê ,ÑÌj§rºA ÈyAjªCÊ ÈJͺBmC � ©Ë ÎnÌfºA ÅB�jºA fJ¦ cÍrºA ÅC ¨¾ ÈJÆA˾$ �J§N»º OIBVNmB® ,ÀÌf³ºA ÎIj§ºA Ïj§rºA TA�ºA ľ KÍvÃI BÆAhª �ºA

ÅB·® ,~AjªÝA °»N� � iB·®CÊ °�A˦ ľ ÈÃÆg � ¼¿N§Ì ÊC ,ÉiËvNÌ B¿¦¿»º Éj§q ľ �¶ÝA KÍvúA � B� \yÊC ÈNÍvbq OÂB¶ B¿ÇÍ®Ê ,½l«»ºÊ \Ìf

fÆlºAÊ ,ÑÇU ľ ½ÙB¯NºAÊ `f�A �I BÇz§I � \UiDNM PB¦Ëy˾ ľ B¿ÆAËm ¨¾Ê ÐBÍ�A ÉB� ÑuB�A È®Êj£º B¦Ëza ,ÑÍÂBQ ÑÇU ľ ÁÙBrNºAÊ

Page 188: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 187

pBúA#)15.( ÑÍuËv� Φ˺A ѧÍJ� ½Üa ľ ȾBVnÂA i˧rºA ¼¾B¦ ´³�ÊyB�A ,Î�iBNºA ±j£ºA ÑÍIj§ºA Ѿ޺ ÑÌeB§¾ PBÖ® ÐfÕB¯º ÐfÌfU PÛËZNº ¨

ÅBÍMßA ÅBNÍJºA Éf¶C B¾ AhÆÊ ,Ñ;ÜmáA: ȧ»� ÀN§»a f² ÈͧºBa BÍ® ÊfÍJ® �¿»n�A ¨Í� LË»² ÑÆB¯m β�ºA LlY AË¿NÍ¿nM fÌjI ¡Bð�ܺ À·§ÃuÊ

A ¨²A˺A ¨¾ ´mBÃM ľ ´³ZNÌ ÅC Ä·� B¾ ÎÆ Î¦ËºA Ñ�Ê Û SÍ� ,tB§� ΦËy˾ Î¦Ê Ä¾ B� ´³ZNÌ B¾ ´®Ê ÛG ,ÑÍïºA BÇNÍ¿ÆC ÑÌi˧rºA ѿͳºA KnN·M

ÐfÌf�A ÑÍ�iBNºA Ñ»Yj�A ÑÍ¿ÆDI. ľ �aÝA AhÆ ÉjU B¾ ´®Ê ,fÌf�A ½ËZNºA ѧÍJðI B³Ívº i˧rºA ÊfJÌÊ

¦ ÅBð»nºA ¨»a ÑQeBY ´»§NM Û ¸ºhº ,Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ѾÝA Ò»¦ iËÆfM fÍ¿�A fJ Ñ®Üa jaß Î»§® ¡Ë³m ÑÌiAj¿NmBI ´»§NM B¾ if³I À·�A ľ ½l¦ ejV� ,ÎÂBRºA ѯͻ�A ¸ºg Ò»¦ PBYË¿�Ê ½B¾E ľ B³»§¾ ÅB¶ B� ,¹AhÂE ÅË¿»n�A BÆfÇq

ÎÂB¿R§ºA . ÅB¶ B� ,ÏjÆB£ºA È�A �ª Ò»¦ β�ºA LlY ÑÍ¿nM ½Ëºf¾ ÅB··ºhºB¯nºBI lÍ¿NM ,ÑÍ»aAe ѳͳY ľ ÈÍ»¦ PBÌBª ¼UC ľ ¼¿§ºAÊ ,¡Bð�ÛA ¨ÃuÊ ÑÆ

ÑN� ÑÍð»nMÊ ÑÌiB¿§NmA. ÏjÕAl�A j§r»º ÑÍ®B³RºA PBÂË·�A ľ ÁBÆ ÅË·¾ Ò»¦ ±Ë²ËºA Ä·�

©AfI⺠ÑͧUj�A Ñͯ»b»º ¼·r�A �ÌfºA TÊiË�BI ´»§NÌ B¿Í® B¿ÍmÛ ,SÌf�A .A PBÌAfJºA ½Üa AË¿£Â ÄÌhºA �ÌjÕAl�A ÔAj§rºA Ófº ©BrÌÊ ÑÍIeÝA ѶjZ»º �ÊÝ

�ËvºA ÈUËNºA ,jÕAl�A � . ѶjZ»º ÑÍJÆh�A ÑÍuËv�A ¼·q ÏhºA ÈUËNºA ËÆÊBÆiËðM ¼YAj¾ ľ Ñ»Yj¾ � ,ÑRÌf�A ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA.

ÅBzNYA ¼R�Ê"BÌAÊlºA " PBJQGÊ ,ÈMiË»I � B¾BÆ Ü¾B¦ ÈUËNºA ¸ºg ¼R�ÌjÕAl�A �ÆB¿�A ¡BmÊC � ÉiBrNÂAÊ ,ÉeËUÊ ÑºËÇmÊ ,Ñmf³¾ ÑͧUj¾ ľ Ⱥ B� ,Ñ

γ»NºAÊ ÀǯºA ÑmÜmÊ ,¼uAËNºA . ©ËÌg � j®ÊÝA KÍvúA ÑͦB¿NUÛA ©ByÊÞºÊ ÏjÕAl�A ¨¿N�A ÈÍ»¦ ÅB¶ B� ,SÌf�A ÏjÕAl�A j§rºA � �ËvºA ÉB�ÛA ÓËm ȾB¾C ÏjÕAl�A ej¯ºA f� Û SÍ� ,ÑuBa ÀÍ»§NºA ÑÌeÊf� ľ ,¹AhÂE

Page 189: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 188

¶ BÌAÊlºAÈI ¼¯·NºAÊ ,ÀÍ»§NºAÊ ÑmAif»º ľE DV»¿. ѯ³R¾ ÑJ� k�M ÅC AfͧI oͺʠÍ�A ѧÍJ� ÈÍzN³M B¾ ´®Ê ÑÍ®Ëu eB§IDI ,ÑÍIeC KÆA˾ PAg.

Byjª `f�A °³Ì ,ÎnÌfºA ÅB�jºA fJ¦ cÍr»º ÑÌj§rºA ~AjªÝA �Ê cÌBr� xBa ÁB¿NÆA ľ j¦BrºA ÉÛÊC B� ,BÍmBmC"ÑÍ�B³ºA ÑÌÊAlºA "ºA οNÃÌ �

omÚ�A BÇbÍq ÑuBa ,BÇͺG"ÀmB³ºA ÎIC ÄI f¿�" ÏhºA Ïj§rºA ~j«ºA ËÆÊ ,ÈÂAËÌe � eBm B¾ BJºBª.

¹Ag Ä¿y , ³® ÉfY˺ ÎnÌfºA ÅB�jºA fJ¦ cÍrºA eËUÊ iËvNÌ ÛÊ cÍrºA ÑÍvbq OÂB¶ SÍY ;BÇn¯Â ÑÌÊAlºA Ä¿yÊ ,ÈUËNºA"γÃ�A iËqB¦)"16( ,

¦ ±j¦ B� ÑÌkAË�A ÑÍvbrºAβj� ±jðMÊ ¨®jM ľ BÇà . ¼Ui ËÆ ÑÍïºA ÑÍYBúA ľÊÑÂlN�A ÑÍ®B³ºAÊ ,ÑÌ˳ºA ÐiBJ§ºA . � ¼¿§ºA iAj¿NmBI KÃVNÌ ÅB¶ ÑÍÃ�˺A ÑÍYBúA ľÊ

Ⱥ gBNmC ÑÍuËI Ü¿¦ ÑÍnÂj¯ºA PAiAeáA)17.( ÎnÌfºA cÍrºA �I B¶�r¾ B�B² βjðºA ÈUËNºA Êg �ÌfºA ÔB¿NÂÛA Ò³JÌ

iËqB¦ cÍrºAÊ f§I ÑÍÃ�˺AÊ ÑÍïºA B¿ÆAÙi Èþ O³»ðÂA ÏhºA ξÜmáA o�A ËÆÊ ,O²ËºA ¸ºg � ÐfÕBnºA ±Êj£ºA ѧÍJ� ¨¾ BÍqB� ,¸ºg . O®j¦ �ºA ÑÌÙjºA ÎÆÊ

ÏjÕAl�A j¦BrºA Ófº BͦË AiËðM "iÊf² ÄI j¿¦)"18(ÎIeÝA ÈUBNÂG Ñ»² Àªi . B¾Ê¯N¾ Ê Ü§¯Ã¾ ,Bv»� BÍÃ�Ê BMËu ÅB¶ ÈÂC Ⱥ jQÚÌ fÌfq ,ÑÍÃ�˺A BÌBz³ºA ¨¾ ܦB

Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA eB§IÝA Ïg ÏiBz�A ÈÕB¿NÂÛ xÜaáA. ÓËNn�A Ò»¦ ÑÍ»§® PBmB·§ÂA Ⱥ OÂB¶ ,AlÍ� BÍÃ�Ê AiÊe Éj§q ÓeC f²Ê

κÊfºA)19 .( Ñ®Ü�A BÇN®j¦ �ºA Ñ�B�A PÛËZNºBI ´»§N�A ÁB�A Tf�A ½ÜaÊ� ȯ²A˾ Ⱥ OÂB¶ ,ÑÍÂB¿R§ºA ÏeBÌÝA SJ¦Ê ,ONrM ľ Ñ¿»n�A ÑÍIj§ºA ѾÝA ´� B

ÑÍJÃUÝA . ÐfÍv² � ½Ë³Ì"Ñ»�A Ò»¦ ѧ¾e:" ÈMBÍY �»³º Ë»� B¾ Á˲ BÌC dÊe f²Ê)ÔBZ¿nºA(BÆBî ½ËÆ

Ò¿�A Ê ¼�A Ò»¦ Û ,BÇÍ»¦ ÎÕB·I BÆAËm fÌiC Û BÇÍ»¦ �ËaÊ Ä·Â �Ê Bþ f�A ©Bz®,O§Íy AeAfqBÆB³º ÔBz³ºA ÀÆ f²Ê

PAiËðM ľ ,ÏjÕAl�A Φ˺A ÈÍ»¦ iBu B� ÑͺB� ÑÍuËva ѦËð³�A ef�ÑͦË . ¨UA�º ÑÍ»§¯ºA PBÌAfJºBI ´»§M ,ÁBÆ Î�iBM iËðM ÁB¾C wúA °³Ì SÍY

Page 190: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 189

ÑÌiB¿§NmÛA ÑÍIj«ºA Ó˳ºA PBIjy ÁB¾C ÑÍÂB¿R§ºA Ñ;ÜmáA Ñ®Ü�A . AfU ½Ë³§�A ľÊÊ ¼¦B¯M fUËÌ ÅCÑ»uB�A ÐfÌf�A PAiËðNºA Ê ,TAfYÝA ¸»M ¼R¾ ÔAkG ΦË ÎÂAfU.

ѳIBm PA�® � Ah¶Ê ,BÆeËǦ jaAÊC � ,ÑÍÂB¿R§ºA Ñ®Ü�A ÅC ÀÇ¯Ì B¾ÊÈÍJq ÁB£Â �G OºË� ,BÍJn "ÑÍNͺËIË�Ë·ºBI" ÉeËnÌ ÎºË� ÁB£Â ËÆÊ ,

ÐÊjRºBI iBRÖNmÛAÊ ,iB·NYÛA .ËNºA AhÆ ¼R¾ Ä·Ì � ˺ ÈÂC SÍY ¸»Nº ÅB¶ B� ÈUÑÌiB¿§NmÛA Ó˳»º ¸ºg f§I BJÇ �vNº ,°§zM ÅC Ñ®Ü�A.

ÈNVNÂC B� Aj£Ã® ¸ºhº"ÑÍNͺËIË�Ë·ºA" ÅC Ñ®Ü�A ¸»M Ò»¦ B¾Alº ÅB¶ , �ºA ÑͳJðºA ÒÃJºA � ÁBVnÂܺA PB²Ü¦ À·� ,f¾ÝA BÇI ½B� ˺ ÒNY ,¨UA�M

ÁB£ÃºA ¸ºg ÔAjU OVN .ºA � ¤YÜ�A Φ˺AÊ ÑÌÙjº B¾B� |ÆBþ Î¦Ê ËÆ ,BÃÆ wà À·�Ê ,ÑÍ�iBNºA Ñͺf�A PAiËðN»º j¿Nn�A sÌB§NºA À·� ,ÑÍNͺËIË�Ë·ºAÎÂBnÂáA eËU˺A ÑÍuËva ¨¾ ´»ð�A ÁBVnÂÛA PAg BÇMAg fY � Φ˺A ѧÍJ� .

Ïj� B¾ ÐiËð� ,�³»ð�A Φ˺AÊ f²ËNºA ľ ÑUie Ò»¦ ÊfJÌ BÃÆ ÎÂBnÂáA �¿zºB®C ľѦiBnN¾ PAiËðMÊ ,TAfY . �ºA ѾËN�A ÑVÍNúA ½Üa ľ ©AjvºA Ä�A˾ ÊfJMÊ

Ñ;ÜmáA Ñ®Ü�A ÅÊÚq ÈͺG OºE B¾ Ò»¦ ÐjnYÊ °mDM ľ ,�¿zºA ¸ºg BÇͺG ½E ÈÂC SÍY ,γͳY ­Aj® ľ WNÃÌ ÅC Ä·� Û ÏhºA °mÝA ËÆÊ ,SÌf�A jv§ºA �

G ÐiBzY ½B¾E ȧ¾ ¨ÍzM Ñ®Ü�A ¸»M ©BÍzI BͦË AlÍ� O³³Y ,BÇ»¿¶DI ÑÍÂBnÂÎÂBnÂáA cÌiBN»º ÑÍJÆg iËv¦ eAfN¾A Ò»¦.

¸»M �G PeC �ºA ÑÍ»§¯ºA LBJmÝA Ħ BRÌfY wúA jafÌ Û Èn¯Â O²ËºA �Ê B¾ AhÆÊ ,ÔAËm fY Ò»¦ �¿»n�AÊ Lj§ºA °§y � ѧ¿N� LBJmC ÎÆÊ ,ÑVÍNúA

wúA ÈͺG iBqC: ·Â �Ê Bþ f�A ©Bz® ,O§Íy Ä BÆB³º ÔBz³ºA ÀÆ f²Ê AeAfq

ÑÍ�iBM ÑÍ¿NY ÎÆÊ ,ÔAÊlÂÛAÊ ÏiAËN»º AjqBJ¾ BJJm BÃÆ °§zºA ÅË·Ì Ñ¿VnÃ�A �ª ±Aj�ÝA �I ,©AjvºAÊ Ð˳ºA Ä�A˾ ½eBJM ¼¾A˦ BÆjn¯M ,Ñ®Êj§¾

BÇÃÍI B¿Í® . ȺË� B¾ ´®Ê ÛG BÃÆ ©AjvºA ÀÇ¯Ì ÅC Ä·� Û Î¦Ëy˾ iˣþ Ä¾Ê ÒÃJºA ѧÍJ� Ðj£ÃºA ľ haDÌ ,ηÍNͺËIË�˶ ÁB£Â XBNÂG ľ ,ÐfÕBnºA ÑͳJðºA

ÔB³J»º BUgË�C Ñͺ˿rºA . Ñ®Ü�A ÈN®j¦ ÏhºA iBÍÇÂÛAÊ iËÆfNºA ѺBY �n¯M AhÆÊ

Page 191: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 190

� ÑͦB¿NUÛA µiA˯ºA ´»aÊ ,ÐAÊBn�AÊ ½f§ºA ÀͲ Ħ ±Aj�ÛA ÑVÍN ,ÑÍÂB¿R§ºABÇ¿·� OÂB¶ �ºA ÑÍIj§ºA PB§¿N�A.

DM ,jaE Ï�J§M iBn¾ � \yA˺A iBn·ÂÛA ѯu ÑÍÂBnÂáA j¦Br�A haPAiBn·ÂÛAÊ ÀÕAl�A ,Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ѾÝBI O³�C �ºA BÇMAg LBJmÝA ÑVÍN .

ÐfÍv²Ê"µjqBÌ " ÄÌhºA ,ÄÌfºAÊ ÑmBÍnºAÊ j·¯ºA ½BUi iËv² OJRM ,Èn¯Â j¦Br»ºÀÇÍ»¦ ÔAf¦ÝA AËÂB¦D® ÀÇÃÍI B¿Í® A˦kBÃM.

BÌq Ò»VNM KÕBv�A ÏhÆ ¼Æ µj ¼Uj�A Ag ľ ÅBÍ»«ºA ÎÇNÃÌ ÊC ÒÃ�A λVÃM ÒN¾ ÒNY BòjqBÌ ¼¿§Â � B¾ ÅAËæ ÒÃ�A Ïg ÁC

BÇ�B¶ j¯ÃM ÔB¯ÍÆ BÇN»a f² ½f§ºA fͶ ÉBÃyC BdzÍr¦Ê ÈJ»² ÒNY pDͺA ÉAj¦ °ÂeC ¼¿»�Ê Ðjn� �ÃnºA Îz³Ì ΧM Û ¸¾Ë² ½Ë³§º B¾ BòjqBÌ ¼J³Nn�A �G ÎyB�A ľ BZv ¼uBY ËÆ B¾ ¸Í¯·Ì BòjqBÌ ¼nJºA �¯ºBnºA ½B§® f¦D® Ð˲ ¸º h�AÊ ¸N¿Æ |ÇÂAÊ ¼Ç� ÅÊe ΧnºBI ÑÂÊj³¾ Ò«NJM fÕAfrºA fæ Ó˳ºA ÅG ¼³vºA ÀQ ,�IfNºAÊ Ál�BI

ÊfJÌ j¦Br¾ ¨¾ BÍ»¶ B¾BVnÂA B¿Vnþ ,ѦËð³�A ÑÌAfI � `Êjð�A ½AÚnºA � ÑNJR�A ÑÌi˧rºA ѺB�A Ò»¦ AjqBJ¾ BmB·§ÂA ÐBÂB§�A pB·§ÂA À·� ,j¦BrºA

wúA. ÐfÌf�A PAiËðNºA ½Üa ľ ,ÐBÂB§¿»º λ§¯ºA iË�A Î�iBNºA ¼¾B§ºA ¼R�Ê

ÜmáA ÑÍIj§ºA ѾÝA �Bu � Ä·M � �ºABÇMBÂB§¾ j¦BrºA fn� �ºA Ñ;. CfJM ,ÑIË»ð�A ÐiÊ�n»º ÉeB³N®AÊ ÑÃͧ¾ Ñð³Â fæ cÌiBNºA ±Ë²Ê ÑVÍNÂÊ

ÐËUj�A PBYË¿ðºA Ħ f§NJÌ fÌfU ÉB�A � BÍJ»m iËðNNº ,ÐBÂB§�A. ,´»ðÃ�A AhÆ Ä¾ÊwúA ÑÌAfI � `j� ÏhºA ½AÚnºA ÑͦÊjr¾ Ä¿·M. ¨IAjºA OÍJºA � eiA˺A ½AÚnºAÊ

�³Ì SÌfY ©Ëy˾ ËÆ ÏhºA ѾÝA ½BY OJRM �ºA pDͺA ѺBY jÌj³M ľ B¾ fY �G Lj¦BrºA . ľ ÑÌAfI cÌiBNºA ѺÔBn¾ CfJM �Y Áf³NºA ľ ÓËNn¾ Φ˺A ´³� ¸ºg ¨¾Ê

o¾B�A OÍJºA: ΧM Û ¸¾Ë² ½Ë³§º B¾ BòjqBÌ ?¼J³Nn�A �G ÎyB�A ľ BZvÂ

Page 192: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 191

¼uBY ËÆ B¾ ¸Í¯·Ì BòjqBÌ ¼nJºA �¯ºBnºA ½B§® f¦D® iËðNºA ѧÍJðº À·N� ±ju Î�iBM iˣþ ľ ,BÃÆ ½gBbNºA ÐjÆB¢ jn¯M

¨²A˺A ~iC Ò»¦ ÐeËUË�A TAfYÝA ´®Ê ,cÌiBN»º κf�A . BÆfn� �ºA Φ˺A ѺBYÊ ÑͦB¿NUÛAÊ ÑÍ�iBNºA PÛËZNºAÊ ©AjvºA ´ðþ Ò»¦ Ñ¿ÕB² BÇmBmC � ÎÆ ,wúA

ÌeBvN²ÛAÊfYAÊ ÅE � Ñ . ΦËyË�A LB§ÍNmÛA ÑÍ¿ÆC Ò»¦ Φ˺A f¶ÚÌ ¸ºhº \»ðv¾ � wúA Éfn� ÏhºA ,cÌiBN»º"ÎyB�A" ÅC ΫJÃÌ ÏhºA ÎyB�A ËÆÊ ,

¼J³Nn�A ÑÍIB�G ÅB¿zº ,BͦËy˾ BIB§ÍNmA K¦ËNnÌ. κAË�A OÍJºA � ,B¾ fY �G ÏiËQ Î�˳M ÒZþ � ÉiËðM Φ˺A ¼uAËÌÊ

¸ºgÊ ,ÐjqBJ¾ ÐAeBÃ�A Ñ«Íu � ÑÍIBða ÑVÇ»I)¼uBY ËÆ B¾ ¸Í¯·Ì BòjqBÌ .(.. BÃÆ ½ËZNºA ËÆÊ;ÀÕB³ºA Î�iBNºA ½ËZNºA ѧÍJ𺠴»ð�A Φ˺A eÊfY fæ LBð�A °²ËNÌ

Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA Ѿ޺ fÌf�A ¨²A˺A Éfn� ÏhºA . ÑVÍNÃI fÌf�A ¨²A˺A AhÆ jn¯Ì�G Oz®C �ºA ,γJðºA ©AjvºA WÕBN ľ ,¨²A˺A ¸ºg OVNÂA ÐfÌfU ÑÍJ»m ÑVÍNÂ

Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA Ѿ޺ pDÌÊ  J� ¨y˾ iBu ÏhºA. ÎU˺ËÂÊj·ºA �n¯NºA �Ê)�¾lºA( ¨y˺A ¨¾ ,wúA ÑIBN¶ cÌiBM ľAlNÌ,

Ä·¿�A ľ ÅB¶ AgG ÈÂC SÍY ;Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ѾÝA ÈI j� OÂB¶ ÏhºA Xj�AnMÊ °ºC ÑÃm cÌiBNI iBJN¦ÛA ÏeÜ; jr¦ ÑQÜQÊ ÑÕB¿§)1913Á( iËÇ¢ cÌiBM ËÆÊ,

Pj¾ ÏhºA K§vºA ¨y˺A ¼J² ľ ¼R¾ cÌiBNºA ¸ºg ÅC AfU ±Êj§¾ ,Ïj§rºA wúA�ÃUÝA iB¿§NmÛA � O� iAj¿NmBI BÇ¦Ë²Ê LBI ľ ,ѾÝA ¸»M . �§I haÝA ¨¾

A ѺÊf»º ÉjaAÊC ¼vÌ ÅC eB·Ì ÏhºAÊ ,j¿Nn�A ¸·¯NºA B¿ÕAe iBJN¦ÛA l¾i ÑÍÂB¿R§º ÑÕB¿§nMÊ °ºC ÑÃm BÍÕBÇ  ³nNº ¸·¯NºA ¸ºg j¿NmA SÍY ,Ñ;ÜmáA Ñ®Ü�A

ÏeÜ; ÄÌjr¦Ê ѧIiCÊ)1924Á( ÑmBÍm ÑVÍN ,"¸Ì�NºA" j¾FNºA Ħ ¸ÍÆB ,�ÃUÝA ÎUiB�A.

Ò𧾠Ħ ,wúA ÉfnU ÏhºA Φ˺A ¼v¯ÃÌ Û ÑÍ�iBNºA PBÍð§�A Éh� ÑVÍNÂ,ÀmBYÊ �J¶ Î�iBM ÐjÆB¢ ËÆ"ÑÍNͺËIË�Ë·ºA" Ñ®Ü�A ¼uÝA � BÇN³»a �ºA,

ѺAf§ºA LBÍªÊ ,iB·NYܺ ÐeBÍm ľ ÐjÆB£ºA ÈNmj¶ B¾ ½Üa ľ ,ÑÍÂB¿R§ºA ΦB¿NUÛA ÉeËUÊ XiBa j·¯Ì ÅC BÇN¦Bm ÎIj§ºA ej¯»º Ä·� Û SÍ� ;ÑͦB¿NUÛA

Page 193: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 192

AfJºAÊ ,XBNÂáA ¼ÕBmÊ °»Nb� iB·NYÛBI lÍ¿N�A ,Î�iBNºAÊÍ»§¯ºA PBÌ  � iËÇ£º Ñ ,fÌfU ÎUBNÂG±ju ΦBð²G ¨IB� Êg.

,ÐfÌf�A ÑÍ�iBNºA PÛËZNºA ÀÍ¿u ľ ËÆ ,wúA ÉfnU ÏhºA Φ˺A ÅG Ñ®ju ÑͦBð²G omC Ò»¦ OÍÃI �ºAÊ ,Ñ¿ÕB³ºA ÑÌeBvN²ÛA ѾˣÃ�A BÇNªBu �ºA

ѳYBnºA ÑÍJ§rºA PBÖ¯»º ´»ð�A ½Ü«NmÛA ¡B�C Ò»¦ O¾B² .B® ¸ºhº �ºA ÐAeBÃ� ÅDI eB³N¦ÛA Ä·� Û ,°ºBm f� ÐeB§NmAÊ ,ÎyB�A �G Ðe˧ºBI wúA BÆfnU PAiËvNºA Ħ ÐfͧJºA BÍ»§ºA ¼R�A �G fÃNnÌ ,ÎÂBYÊi ÏiBzY f� ËÆ f�A AhÆ �G �Ã�B® ;ÐfÌf�A ÑÌeB�A PÛËZNºA ÑÍ¿ÆDI Φ˺A Ħ BzÌC ÐfͧJºAÊ ,Ñͧ²A˺A

q Ò»¦ l·MjÌ °ºBm f� �G ±eB�A ,Î�iBNºA ½ËZNºA ¡Êjq ľ ÎmBmC ¡jÐfÌf�A PÛËZNºA PBÍzN³¾ ´®Ê ÎyB�A ÐiËu fÍ§Ì ,lÍ� ÏiBzY  � ѪBÍu.

Î¦Ê Ä¾ È�f³M ÀNÌ B¾ ´®Ê ÛG ,wúA ÅË¿z� ΦËyË�A �n¯NºA ÀͳNnÌ ÛÊ�ºA ,Ñ®ju ÑÌeB¾ PÛËZNº ,B�ËuC � ѧyB�A ÑÍ�iBNºA PÛËZNºA ѧÍJðº ÁBM

γJðºA ©AjvºA ѧÍJ�Ê ,Φ˺A ­ËvM . ÑÍIj§ºA ѾÝA ÈN®j¦ ÏhºA iBÍÇÂÛAÊÑ;ÜmáA - ÁB£Â ÐeBÍnº ÑͦËy˾ ÑVÍN ËÆ ,wúA ÉfnU B¾ ´®Ê

"ÑÍNͺËIË�Ë·ºA " Bð� WNÂCÊ ,ѳͿ§ºA BÆeB§IC � iB·NYÛA ÐiËu pj¶ ÏhºA²ËM Ä·� ÈÍ»¦Ê ,ÑͦB¿NUÛA ѺAf§ºA ÁB·YÝ ¨z� Û BÍUBNÂG ľ fÌfU  � ¨

ÑÍ�iBNºA PÛËZN»º Îð§M ,ÑÌ�Í«M ÑÌiËQ ѶjY TAfYG �G ±eB�A γJðºA ©AjvºABÇI ¡ËÃ�A Òç�A ÐfÌf�A.

Page 194: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 193

s¾AË�A

1 -e/ÑÃͲ ÄI j¿¦ :SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝA � -B¾Ü¦CÊ BÌBz²Ê ,B¦AËÂCÊ B�iBM - ÅAËÌe,Ñͧ¾B�A PB¦ËJð�A - �ÊÝA ѧJðºA,jÕAl�A1995x,:41

2 -KÃq ÎIC ÄI f¿� ÄÌfºA f§m : ¨IAjºA Åj³ºA ľ ½ÊÝA °vúA � jÕAl�BI ÑÍIj§ºA ÑzÇúA½ÊÝA ef§ºA ,jÕAl�A ѧ¾BU ,LAeßA ÑÍ»¶ Ñ»� ,jr¦ - jÕAl�A1964x,:41

3 -e/�A f§m ÀmB³ºA ËIC : PBmAifºAÊ TËZJºA Ñ»� ,ÎIj§ºA Lj«�A � ÑÍIj§ºA Ñ®B³RºA piAf¾ÑÍIj§ºA ¨mBNºA ef§ºA ,ÑÍIj§ºA ½ÊfºA ѧ¾BU ,1978x ,:61

4 -§Uj�AÈn¯Ã x:61 5 - cÍrºA fºÊieB³ºA fJ¦ ÏÊB�A ÑÃm ÏjÕAl�A Lj«ºBI ÅBn¿»M ÑÃÌf¾ �1267 ÑÃnº ´®AË�A É

1848 ¨¾BUÊ ÑVÃ�Ê pB® ÑÃÌf¾ � ÈNmAie ѧIBN� Lj«�A �G ¼³NÂA ÀQ ¹BÃÆ pie SÍY ,Á�ÌÊj³ºA .�G ¸ºg f§I eB¦ ÑÃm jÕAl�A1292 pif¿¶ È�Br CfIÊ ,W�A ÑzÌj® ÈÕAeC f§I ,É

ÑÃm ľ ÑÌAfI ÎÂBN·ºA ¨¾B�A �1292 ÑÃm ľ ÑÌAfI Ñ;˷�A Ñmif�A ÀQ ,É1295 B¿¶ ,ÉÑÍ�jºA È»¿¦ PB²ÊC XiBa fUBn�AÊ Ðj�A piAf�A � AjyB�Ê Bmif¾ ÅB¶.

¯ºA ¡BmÊÝA � A�J¶ AjQC ÏÊB�A cÍrºA TfYC ÅB¶ �ºA ÈMAjyB�Ê ÈmÊifI ÑÍJ§rºAÊ ÑÌj·fUBn�AÊ piAf�A � BÇͳ»Ì . ÑÃm �Ê1315 ÑÃnº ´®AË�A É1858 � oÌifN»º Ñ¿uB§ºA �G ¼³NÂA ,Á

ÑÃm Ñ¿uB§ºBI ÅBz¾i ÏfÍm fVn� BJÍða B¾B¾G �¦ B¿¶ ,BÍ»§ºA ÑÍJºB§RºA Ñmif�A1326 É ÑÃnº ´®AË�A1908M �I È�Br XÊC � γIÊ ,Á ΦB¿NUÛA ¨y˺A B¶if¾ ,`ÜuGÊ °ÍºDMÊ oÌif

È®Êj¢ Ñ®B·I fÕBnºA .½BR¾C À»§ºAÊ Ñ®B³RºA � ÅËÌjÕAlU ÁܦC ÈÌfÌ Ò»¦ Xj� : ,ÎnÍÂ˺A ÅAf�,LËÆË�A ÄI e˺Ë�A ¸ºh¶Ê ,oÌeBI ÄI fÍ¿�A fJ¦ cÍrºA ÁB¾áA gBNmC ËÆÊ.. ÐhMBmÝA ľ B¿Æ�ªÊ

�®Êj§�A �ÌjÕAl�A. A cÍr»º j¶hÌ ÄÌfºA ѦBv һ¦ ¢B¯�AÊ ,ÑÍIj§ºA Ñ«»ºBI βjºA ¼UC ľ LÊÔfºA È»¿¦ ÏÊB�

PB®Aj�ܺ ÈÌfvNº ,jÕAl�A � ÑÍYÜuáA ѶjZ»º ¼ÕAÊÝA eAÊjºA ÀÆC ľ ÅB¶ B¿¶ ,ξÜmáA ,¹AhÂE ÏjÕAl�A ¨¿N�A OYBNUA �ºA ÑÖÍnºA PAeB§ºAÊ ,©fJºAÊ PB®Aj�AÊ ,ÑͦB¿NUÛA PB®ßAÊ

Ò§m B¿¶ |§I ÔBVÆÊ ,K¦BN¿»º Èyj¦ ÏhºA ×rºA ,ÏjÕAl�A ej¯»º ÑÖÌejºA PB¶Ë»nºA ÀÌ˳Nº�ÃNn�A j·¯»º �zÆBÃ�A �ͲjðºA ÔAj§rºA.

ÁËÌ ÑÃÍðÃn² ÑÃÌf� �ËM:06 jIËN¶C1914 Ófº BJÍ� AjQC ȯ»a B¶iBM ,¹BÃÆ Ä®e SÍY ,ÁB�Ê ,Ñ«»ºAÊ ËZúA � ѯ»N� ÑÍ¿»¦Ê ÑÌj·® AiBQEÊ ,ÈÍÃ�A˾BIBN¶ jr¦ ÑNm O«»I ,ÓjaC PÛ.

6 -e/ÑÃͲ ÄI j¿¦:x,SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝA �:43

Page 195: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 194

7 -e/ÑÃͲ ÄI j¿¦ :ÑÃÍðÃn² ,¨ÌkËNºAÊ jrûº S§JºA iAe ,ÑÌjÕAlU PBÍvbq - ѧJðºA ,jÕAl�A �ÊÝA1983x,:16

8 .e/ ÑÃͲ ÄI j¿¦ :x ,SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝA � :44 )8( 9 .e/ f§m ÀmB³ºA ËIC�A: ,ÑÍIj§ºA PBmAifºAÊ TËZJºA Ñ»� ,ÎIj§ºA Lj«�A � Ñ®B³RºA piAf¾

x,¨mBNºA ef§ºA:60 10 .e/ ÑÃͲ ÄI j¿¦:x,SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝA �:44\45 11 . ÑÃm jÕAl�BI ÑÂBNÂË® �ÍI ѧJð¾ � Ðj¾ ½ÊÝ LBN·ºA AhÆ ¨J�1324É\1906Á. 12 .e/ÑÃͲ ÄI j¿¦:SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝA �x,:45 13 . Ñ»Ín�A ÑÌÛ˺ ѧIBNºA ÐeB§mËI Lj² oÌfºA ÑÌj² � ÎnÌfºA ÅB�jºA fJ¦ ÄI f¿� cÍrºA fºÊ

ÁB¦ BͺBY1270É\1854 Lj² eÊÊAe ÎIC ÄIA ÑÌÊAk � ÈNmAie ¨IBM ÀQ ,ÈmCi  ³n¾ � À»§M ,Á ÁB¦ ľ ÑÌAfI ÐeB§mËI Lj² ¼¾B�A ÑÌÊAk � À»¦Ê ,ËJ²E1887ÈN®AÊ ÅC ÑÌBª �G, Á ÑÍÃ�A . ÉiBQE ľ

Ïj§rºA ÈÂAËÌe ,ÑÍIeÝA"ÅBÃ�A ÅBÃ�A Ñþ " ½Ëmj»º ѾBÆ \ÕAf¾ Ä¿zM f²Ê ,B�Ëð� ½AlÌ Û ËÆÊ"x" omÚ�A cÍrºA ÀÇN¾f³¾ �Ê ,¼¾B�A ÑÌÊAk dËÍrº \ÕAf¾ Ah¶ ,"ÀmB³ºA ÎIC ÄI f¿� " e˺Ë�A

ÑÃm1239É\1823 ÑÃm Ò®ËN�AÊ ,Á1315É\1897Á . ÈÂAËÌe ¨JMC B¿¶ ÎÂBÇNºA � fÕBv³IAÊ, PBͺl«ºAÊ,áÔBQjºAÊ, PBÍÂAËa..ÓjaÝA ÑÌj§rºA ~AjªÝA ľ BÆ�ªÊ. ÁB§Í®ËM1339É\1921Á.

14 .ÎnÌfºA ÅB�jºA fJ¦ cÍrºA ÅAËÌe ľ ÑÌj§rºA XgB¿ÃºA PhaC : ½AlÌÛ ËÆÊ ,ÅBÃ�A ÅBÃ�A ÑþB�Ëð�.

15 .e/ ÑÃͲ ÄI j¿¦ :¶jrºA ,ÈIeCÊ ÉiBQEÊ ÈMBÍY ÎnÌfºA¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑÍÃ�˺A Ñ -,jÕAl�A1980x,:183

16 . ÑÃm ÎUB ÏfÍm ѳÃa � γÃ�A iËqB¦ cÍrºA fºÊ1264É\1854 ÀQ ,jÕAl�A � À»§M ,ÁÈ¿Í»§M ½B¿·NmÛ oÂËM �G j®Bm . pif¿¶ j�A ÀÍ»§NºA � ¼¿¦ ÑÃÌf�"ÑÃÍðÃn² " Pj·§M ÅC �G

�A PB®Ü�AÊ ,ÑÍvbrºA PAkAl�A ÑVÍN ÈMBÍYÑÍvbrºA PAiBJN¦ÛA fY �G PiËðM �ºA ÑÍJÆh . ÑÌÊAk � oÌifN»º j¦BrºA BÆf§I ¼³NÂA"¼¾B�A" "ÐeB§mËJI " ,¹BÃÆ ÑÍ¿»§ºA ÈNÂB·¾ Ⱥ PiBu SÍY

omÚ�A BÇbÍq ÓfºÊ"ÀmB³ºA ÎIC ÄI f¿� "Ñ»ÌË� fÕBv³I Èva ÏhºA . ±Üa CfI KÂB�A AhÆ Ä¾nÌfºA ÅB�jºA fJ¦ cÍrºA �IÊ ÈÃÍI γͳY ÈIBN¶ iËqB¦ cÍrºA °ºC B¾f§I B¿ÍmÛ ,Î

±Êj§�A"±AjqÝA iBþ" ,ÈÍ® ¬ºBJ¾ ¼·rI ÑÍ�B³ºA ÑÌÊAlºA dËÍqÊ ±AjqÝA ÈÍ® `f¾ ÏhºA ,L ÁËm˾ ¼QB� LBN·I ÎnÌfºA Ⱥ ÓfvN®":iBÃ�A ÁfÆ" ±AjqÝA `f¾ � È®jðMÊ ÉË»«I Byj§¾ ,

¼�BJI ÊC ´�. ¾ È»IB² ±AjqÝA ¨¾ iËqB¦ cÍrºA ¨yAËMÊ jU B� ,ÄÌjaßA ¨¾ ÅBnº È�ÜmÊ iÊjª jaE KÂBU Ä

ÐfÍnºA ÈN¯Í»aÊ ÈNÃIA ÐB®Ê ÀQ ,½ÊÝA ÑÍ�B³ºA ÑÌÊAlºA omÚ¾ ÐB®Ê f§I ÑuBa ,K¦BN�A ÈÍ»¦"KÃÌk " ÑÃm1323BÆf§I ľ BÇ¿¦ ÔBÃIC Ñ®Üa fǦ � BÇþ sÍ§Ì �ºA ÈMBvv� O§ð³® ,É.

Page 196: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

jMB®eÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� 2016مارس : العدد الثاين

||Ï^^­¸A^^`ÉH��Ì^YM¬ را دبية يف اجلزا رؤية يف التطور والتغيري.. هنضة الفكرية وا 195

17 .γÃ�A f¿� ÄI iËqB¦ cÍrºA :jqÝA iBþ±AjqÝA ÐBv¦ ¼z® Ò»¦ ±A ľ ÀÇͺA˾ÊÑÍJºB§RºA ѧJð�A ,±Aj�ÝA - jÕAl�A1914x ,:13

18 .iÊf² ÄI j¿¦ j¦BrºA ÑÃm fͺA˾ ľ1886Á . o�A PBuBÆiG ÄÌjr§ºA Åj³ºA ¨»ð¾ � tB¦ ÑÂBNmÝA � ÑÍÂB¿R§ºA Ñ®Ü�A ½ËY O·ÍY �ºA oÕBmfºAÊ PAj¾AÚ�A juB¦ B¿¶ ,KQËN�A ��˺A

ľj¾FNºA AhÆ K²A˦ ľ ihZ® ,ÑÌeB§�A ÑÌiB¿§NmÛA Ó˳ºA Åfº . Ñ®Ü�A ¡Ë³m fÇq B¿¶ O� BÆiBð²C βBI ©Ë²ÊÊ ,Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA ѾÝA ¼� ONrM ľ Èæ j�A B¾Ê ÑÍÂB¿R§ºA Ñ;ÜmáA

ÑÍIj§ºA �ðn»® ~iC ľ ÑÍ�B§ºA ÑÍÂËÍÇvºA �·�Ê ,iB¿§NmÛA �Â. ÐfÌjU omC"µÊiB¯ºA" , jbmÊijZNºBI ´»§NÌ B¿Í® B¿ÍmÛ ,ξÜmáA ÎIj§ºA �B§ºA jÕBm BÌBz²Ê ,jÕAl�A BÌBz² Ħ ©B®f»º È¿»².

PfN¾A �ºA µÊiB¯ºA ÈMfÌj� jR¶C ±j¦Ê ,jÕAl�A � ÑÍIj§ºA Ñ®BZvºA eAÊi ľ iÊf² ÄI j¿¦ �N§Ì �Ãm �I1913Á -1915JYBu O¯ÂÊ ÎnÂj¯ºA ½ÜNYÛA PBð»m BÇN¯²ÊC �Y ,Á �G BÇ

"¡A˪ÝA " �ºA ÐfÌjV»º ÑÍÂBRºA Ñ»n»nºA iAfuá Aef� eB¦ �Y ,�ÊÝA ÑÍ�B§ºA Lj�A ÑÌBÇ ÑÌBª �G�NÃm ľ ¼²C O¾Ae SÍY ,ÜÌË� j¿§M �)1920Á -1921Á .( ÑVÍN OÂB¶ �ºA ÑJÍ�A ÉhÆ f§I

ÔAËðÂAÊ Ñºl§I j¦BrºA BÆf§I gÛ ,ÎnÂj¯ºA ½ÜNYÛA PB�Ë«y .ºA ¼UjºA ËÆÊ ÈÕAiFI µB®ßA Þ¾ Ïh oÍmDM �G ÈM˦f¶ ,Éjv¦ BÇI ¼ae �ºA Ð�úA ÉiB·®CÊ" ½B� � ξÜmáA ±iB§NºA ѦB�

BͳÌj®G " ÑÃm1914 ,ÑÍIeC eAËÂÊ ,ÑÌ�a PBͧ�Ê ,ÑÌeBvN²A PB¶jq oÍmDM �G B¦e B¿¶ ,Á ÑÃm ÐjY ÑÍIj¦ piAf¾Ê1920Á .f³® ,ÈNÇIBU �ºA PAiBn·ÂÛA Ê PBJÍ�A ÀªiÊ Ä¾ Ä·�

Ñmif¾ ÎÆÊ ,Ñ¿uB§ºA jÕAl�A � ÐjY ÑÍIj¦ Ñmif¾ ½ÊDnÍmDM "Ñ;ÜmáA ÑJÍJrºA " ÑÃm1923 ,Á BÆeB§IDIÊ ,Ñ;ÜmáA ÑÍIj§ºA BÇYÊjI Ñmif�A ÉhÆ PlÍ� f²Ê ,BÇI eBþ ½ÊC j¦BrºA ÅB¶ SÍY

ÑÍ®B³RºAÊ ÑÍI�ºA. 19 .NºA ľ fÌl¿»º¯Bu Ðe˧ºA ÒUjM,¼ÍGÑÍMßA ¨UAj�A �: 20 .e\�ja �Bu: ¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑÍÃ�˺A ѶjrºA ,SÌf�A ÏjÕAl�A j§rºA - ,jÕAl�A

e/e,P/¡ 21 . ÏjÕAl�A iÊf² ÄI j¿¦:,SÌf�A ÏjÕAl�A LeÝA � Ñ»n»m -iËN¶fºA ÀÌf³MÊ ¨� : �Bu

LBN·»º ÑÍÃ�˺A ÑnmÚ�A ,�ja -,jÕAl�A1984 22 .e/�ͶjºA �A fJ¦ :Al�A �ÌfºA j§rºA¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑÍÃ�˺A ѶjrºA ,SÌf�A ÏjÕ -

jÕAl�A1987 23 .e/juB f¿� :ÑÌjÕAl�A ÑͯZvºA ѺB³�A -ľ,BǾܦCÊ BÆiËðM BÇMDrÂ:1903 -

1931¨ÌkËNºAÊ jrûº ÑÍÃ�˺A ѶjrºA,Á - jÕAl�A1978 24 .e/KÃq ÎIC ÄI ÄÌfºA f§m :ºA Åj³ºA ľ ½ÊÝA °vúA � jÕAl�BI ÑÍIj§ºA ÑzÇúA jr¦ ¨IAj

�ÊÝA ÑÃnºA ,½ÊÝA ef§ºA ,jÕAl�A ѧ¾BU ,LAeßA ÑÍ»¶ Ñ»� ,ÐjVÇ»º1964.

Page 197: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÍJÃUÝA Ñ«»ºBI PBmAie

Page 198: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

197

Dr Amira SOUAMES – Université Mohammed Boudiaf – M’Sila

Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternelle

contemporanéité du passé féminin dans l’œuvre d’Assia Djebar.

« Ma chère sœur, j'ai besoin de votre secours dans une affaire très importante ; je vous prie de ne pas me la refuser. Mon père va me conduire chez le sultan, pour être son épouse. [...] Dès que je serai devant le sultan, je le supplierai de permettre que vous couchiez dans la chambre nuptiale, afin que je jouisse cette nuit - encore de votre compagnie. Si j'obtiens cette grâce, comme je l'espère, souvenez-vous de m'éveiller demain matin, une heure avant le jour" (Les Mille et Une Nuits, avant la première nuit) » Ombre Sultane p.87.

Page 199: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

198

Introduction

Le mythe des Mille et une nuits n’a cessé d’engendrer des

réécritures, imitations, pastiches, parodies, tragédies, adaptations

musicales et théâtrales. Shéhrazade est fréquemment citée par les

écrivains qui se réfèrent à cette conteuse des Mille et une nuits pour

se définir ou se positionner par rapport à celle qu’ils considèrent

comme l’origine symbolique de la parole féminine. En effet,

Shéhrazade lance et justifie l’ensemble des Mille et une nuits. Elle

est l’archétype de la conteuse qui parvient à suspendre indéfiniment

la sentence de mort en tenant le roi sanguinaire en haleine.

A l’instar de ces écrivains, Assia Djebar utilise dans certains

de ses romans le cadre des Mille et une nuits en le bouleversant en

quelque sorte pour mettre en évidence la place du féminin dans la

société et ceci en se référant à la figure de Shéhrazade. Partant du

postulat que ce mythe véhicule les projections et l’imaginaire

collectif des sociétés, notamment la société arabo-musulmane et

algérienne, notre présent travail se propose de questionner non

pas la réécriture des contes des Mille et une nuits mais d’analyser

le mythe de Shéhérazade, par une approche comparatiste avec des

héroïnes des romans djebariens. Dans cette optique, nous

étudierons comment le mythe de Shéhrazade est un lieu de

transposition et de projection.

Cette étude sera donc consacrée à la transposition de

Shéhérazade sur d’autres héroïnes dans l’œuvre d’Assia Djebar par

le fait que cette figure n’a pas seulement la particularité d’assigner

à la parole féminine la mission de divertir un homme, Shahrayar et

de captiver son attention jusqu’à l’aube, pour différer sa mort, mais

de voir comment ce mythe exerce un pouvoir symbolique pour

Page 200: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

199

une collectivité faisant de Shéhérazade non seulement un

personnage emblématique de la conteuse orientale et également

l’incarnation de la femme arabe en lutte pour son émancipation. La

question qu’on se pose : Shéhrazade se limite t- elle à la figure

emblématique de l’aliénation féminine ? Djebar ne crée- elle pas de

nouveaux modèles de cette héroïne mythique en exprimant de

nouveaux commencements ? Cette inscription atemporelle de la

figure de Shéhrazade est- elle amplifiée par la transmission de sa

parole salvatrice voire mythique aux générations futures ? De ce

fait, la réhabilitation de la figure de Shéhrazade laisse-t-elle place à

un retour à l’ordre, mais un ordre fondé sur quelle(s ) loi(s)

symbolique(s) ?

En réfléchissant sur la problématique qui est au cœur de cette

journée, il m’a semblé intéressant de focaliser mon attention sur un

aspect particulier du rapport mythe / littérature :Il est largement

reconnu que la littérature et les arts en général ont puisé et

continuent à puiser dans le répertoire mythologique ; surtout

parmi les mythes de l’Antiquité classique, sans toutefois négliger les

mythologies des peuples d’intérêt ethnologique.

Nous pensons, en premier lieu, à la question des variantes

dont la création s’étend sur un laps de temps considérable. On

déduit de notre observation que toutes les élaborations poétiques

d’un mythe possèdent le même degré d’authenticité car toutes,

même de points de vue différents - qui sont le reflet des différences

des contextes historiques et culturels, et avec des langages

différents, renvoient à un substrat commun qui se prête à être

modelé de multiples manières.

Page 201: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

200

Dans les sociétés modernes, le mot mythe s’étend à un

« thème ou à un personnage qui exerce un pouvoir irrationnel ou

acquiert une dimension symbolique pour une collectivité »(1).

On peut raisonnablement prendre comme point de départ, ce

que dit WEINRICHà propos du mythe, « un mythe est une très vieille

parole où l’humanité se reconnaît depuis longtemps et qu’elle peut

charger de significations nouvelles. » (2)

Ainsi le mythe stimule-t-il l’imagination créatrice des auteurs.

Ce qui revient à dire que le mythe toujours en mouvement, mythe

mobile, apparaît comme un ensemble de données à l’intérieur

desquelles il est possible pour tout écrivain de puiser afin de créer

ses propres valeurs.

Concernant le rapport du mythe avec la dimension

temporelle, ce rapport touche à l’ultime essence du phénomène. Si

le passé le plus éloigné peut fournir une clef de lecture applicable

au présent, cela peut vouloir dire que dans la dimension du mythe,

les distinctions temporelles sont fluides. Afin d’accorder

l’importance qui lui est due à la relation mythe/temps, je me

limiterai à évoquer brièvement Lévi-Strauss, selon lequel les

mythes, à l’instar de la musique, sont des « machines à supprimer le

temps » (3). Autrement dit, le mythe est à entendre comme un

dispositif culturel très sophistiqués qui immobilise le temps qui

passe. Il s’agira plus efficacement, d’étudier ce que l’on appellera le

jeu des mutations, ce processus qui tout à la fois témoigne de la

continuelle relecture et réinterprétation dont il est objet.

En premier lieu, on prendra garde de ne pas oublier que ce

n’est pas par hasard si le personnage de Shéhrazade a connu depuis

son initiation dans le monde de la littérature jusqu’à nos jours une

Page 202: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

201

fortune littéraire considérable et n’a cessé de grandir au point

d’éclipser en partie les autres personnages.

Ces considérations permettent de limiter l’analyse du rapport

mythe/littérature à un cadre précis, celui de la dimension

temporelle et c’est dans une telle perspective que je me suis

concentrée sur le texte d’une auteure algérienne Assia Djebar dont

le contenu de la majorité de ses romans évoque l’une des figures les

plus célèbres de l’univers mythologique oriental : Shéhrazade. On

parle aussi de mythe littéraire quand le récit ou le personnage

mythique est repris dans un texte littéraire qu’il enrichit de

significations nouvelles propres à sa sensibilité et à son époque.

Rappelons que Shéhrazade est la conteuse qui, dans Les Mille

et une nuits, s’offre à épouser le roi perse Shahryâr afin de lui

raconter une histoire à ce point passionnante qu’il préférera la

laisser en vie tant que le conte ne sera pas terminé, plutôt que de

l’égorger comme il a fait de ses précédentes épouses.

De ce fait, Shéhrazade est un mythe. Mythe de la femme et du

féminin, elle entre dans la même mythologie grecque telle que

‘Antigone ou Pénélope. Elle s’oppose au pouvoir comme Antigone

en lançant un défi au prince, en proposant le pacte du conte. Enfin

elle a la patience de Pénélope, comme elle, elle tisse chaque nuit un

nouveau conte qui a pour but de défaire le prince de sa colère, de sa

violence et de son ignorance. Dans cette lutte, Shéhérazade

conjugue le courage d’Antigone, et la patience de Pénélope.

Et pour cela, nous essaierons de montrer dans quel sens le

mythe de Shéhérazade, malgré son appartenance à un temps et à un

espace révolus, est en mesure de fournir une clef de lecture possible

du présent le plus proche de son temps et comment la recréation de

Page 203: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

202

ce mythe reçoit une nouvelle impulsion dans l’œuvre d’Assia

Djebar ?

Nous nous limiterons donc ici à analyser quelques extraits

choisis en fonction de notre problématique et qu’une

communication ne pourrait toutes les contenir.

Shéhérazade et les Mille et une Nuits

Véritable édifice riche en symboles, le recueil des Mille et une

Nuits construit par sa structure un ensemble foisonnant de textes

qui enchantent le lecteur. Mais d’où viennent ces histoires à

l’imagination flamboyante ?

De nombreuses études ont été consacrées à déterminer

l’origine des Nuits, qui demeure néanmoins chargée de mystère : un

écrit arabe ancien, le Kitab al-Fihrist, rédigé en 987, relate

l’existence d’un volume persan contenant l’histoire de Shahrâzâde,

intitulé (Les Milles Contes) dont pourtant il n’existe nulle trace. De

fait, les manuscrits arabes n’ont été retrouvés que partiellement et

ont eux-mêmes des sources différentes. Le nom lui-même de

« Schéhérazade » connaît de nombreuses graphies (Shahrâzâd,

Scheherazade, Schéhérazade) et, par conséquent, l’interprétation en

reste incertaine. Quoi qu’il en soit, l’affixe « –zad » est d’origine

iranienne et, selon plusieurs chercheurs, son nom renverrait à sa

condition : de naissance royale ou princière (4)

Par l’emploi du préfixe «Shah», « Roi » en persan, les noms de

Shahrâzâd et de Shâhriyâr révéleraient aussi l’origine persane des

contes. Cependant, d’autres éléments, tels que le fait de retarder la

mort en contant des fables, les métamorphoses en animaux, et les

génies demi-dieux font référence au polythéisme hindou et

témoigneraient d’une origine indienne, remontant au IIIe siècle.

Page 204: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

203

L’hypothèse veut donc que les contes soient nés en Inde et que, par

voie orale, ils auraient atteint la Perse où un premier recueil, aurait

été écrit. Ce recueil se serait ensuite propagé dans le monde arabe

grâce, entre autres, aux marchands avides de récits pour briser la

monotonie de leurs voyages. Autour du VIIIe siècle, les conteurs

arabes auraient traduit le livre et répandu ces histoires en les «

arabisant », et en y ajoutant un bon nombre de contes, tout en

conservant plusieurs éléments du texte primitif. Parmi les éléments

arabes présents dans le recueil, la forte présence des références

toponymiques arabes (Bagdad, Le Caire, Bassora, Damas), et les

renvois à des poètes célèbres, à des califes et à des savants du

monde arabe.

Parmi les différentes versions écrites, le texte arabe, imprimé

en 1835 au Caire ne connut que tardivement le succès qu’il

méritait. Un siècle plus tôt, entre 1704 et 1717, Antoine Galland

avait traduit et publié, en 12 tomes, un manuscrit datant du XIVe

siècle en provenance d’Alep, alors que circulaitdéjà depuis le Xe

siècle un recueil de contes traduit du persan.

Les ajouts et les modifications apportées aux contes par la

tradition orale sont loin d’être toutes repérées et rassemblées. Quoi

qu’il en soit, ces diverses versions conservent un récit-cadre

d’origine indienne d’où est issu le personnage de Schéhérazade et

s’enrichissent de divers contes portant l’empreinte de la civilisation

arabe du Moyen Âge.

Le personnage de Schéhrazade

Au début des Mille et une nuits, Schéhrazade se ménage une

entrée astucieuse qui n’est pas dépourvue d’éclat. On nous la

présente d’abord comme la fille aînée du grand vizir (Mille et une

Page 205: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

204

nuits, t. 1, p. 35) et la chère sœur de Dinarzade (Mille et une nuits,

t. 1, p. 44). Les expressions et les adjectifs qui la qualifient évoluent

au fil des pages : Schéhérazade est l’épouse de Sa Majesté.

Salvatrice, la parole devient aussi, pour Schéhérazade, un

moyen efficace d’apprivoiser son mari. Je cite : « Si mon maître me

laisse vivre encore aujourd’hui et me donne la permission de vous

la raconter la nuit prochaine » (Mille et une nuits, t. 1, p. 74). À

comparer avec ce passage : « Si le sultan veut bien que j’achève de

raconter cette histoire » (Mille et une nuits, t. 1, p. 76). La menace

de la mort s’éloigne à mesure que le sultan prend goût aux contes.

Cependant, la figure de la conteuse, qui retarde sa mort par la

narration des contes, demeure sans doute l’élément le plus

retravaillé.

En effet, cette « Sultane des aubes » n’invente pas, elle lègue

les histoires qu’elle connaît : « Elle avait dévoré bien des livres :

annales, vies de rois anciens, histoire des peuples passés, ouvrages

de médecine. On dit qu’elle avait réuni mille livres touchant à ces

peuples, aux rois de l’Antiquité et à leurs poètes. » (Les Mille et Une

Nuits, t. I, 41.)

Shéhérazade est donc porteuse des paroles, car « le statut

qu’elle revendique est celui de transmetteuse, et justement chacune

de ses histoires commence par un « protocole d’ouverture», un

syntagme rituel qui la rattache à une voix anonyme et mystérieuse :

« (yuhkâ), « On raconte ou bien : (balaghanî) ». « Il m’est parvenu».

Ainsi, Shéhrazade réunit en soi les pôles de l’identité et de la

diversité : une figure fondatrice d’une parole mythique dont

l’existence se situe en dehors des coordonnées spatio-temporelles

normales.

Page 206: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

205

Shéhrazade : une parole mythique

La parole de Schéhérazade prend alors tout son sens

mythique car selon Barthes « Mythe est d’abord parole » (5)Selon

lui, toute parole se révèle mythique, autant par sa structure que par

son contenu. Par ailleurs, toute parole mythique est politiquement

intentionnelle, dans la mesure où elle vise à s'installer comme vérité

et à empêcher toute investigation quant à sa légitimité.

Barthes ajoute aussi que :

« La parole mythique vide une histoire pour en remettre une

autre : « Quel est le propre du mythe ? C'est de transformer un sens

en forme. Autrement dit, le mythe est toujours un vol de langage ».

Le signifiant dans la parole mythique est donc à la fois porteur d'un

sens plein passé et d'une présente forme vide. Le signifiant de la

parole mythique s'associe à un concept et se métamorphose en une

nouvelle signification qui est le mythe même ».(6)

Ainsi, ce jeu de substitution permet de fabriquer un sens

nouveau. A ces propos nous avançons l’idée qu’ Assia Djebar suit

un processus de « mythologisation », c'est-à-dire de créer de

nouveaux mythes fondateurs. Il est ici nécessaire de rappeler que

l'intention de l'auteure est de transmettre aux femmes d'aujourd'hui

l'aspect combatif et courageux des femmes d'autrefois, dans le but

de leur insuffler la force et le courage nécessaires, de s'imposer en

tant qu'êtres à part entière dans la société algérienne. L'auteure

propose donc aux jeunes femmes contemporaines de s'identifier et

d'intégrer le passé à la fois comme maillon et réceptacle.

D’autre part, loin d’être femme ou conteuse,Shéhrazade

représente la possibilité même de l’existence de la fiction. Elle

exauce le désir que chacun a de raconter et d’entendre raconter

Page 207: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

206

une histoire, le désir que chacun a d’être raconté afin que, grâce à

la parole et à la fiction, quelque chose de son aventure humaine

avant la mort soit recueilli et sauvé. Je pense à la fameuse phrase de

Blanchot : « écrire pour ne pas mourir ». Nous pensons également à

notre écrivaine Assia Djebar qui dit : « Pourquoi écrire ? J'écris

contre la mort, j'écris contre l'oubli…J'écris dans l'espoir dérisoire

de laisser une trace, une ombre, une griffure sur le sable mouvant

[…]. J'écris parce que l'enfermement des femmes est une mort lente

[…] »(7).

Donc, un héros peut devenir mythique lorsqu’il est porteur

sur le plan collectif d’une charge symbolique fondamentale et qu’il

favorise un large phénomène d’adhésion. Pour Lukacs : « la grande

personnalité est le représentant d’un mouvement important,

significatif qui embrasse de larges fractions du peuple »(8)

Ainsi, par sa parole, Shéhrazade instruit l’art de la

transmission, c’est-à-dire le désir renouvelé, à un point tel qu’elle

arrête la violence contre les femmes. Par l’art de la parole se

maîtrise le devenir de l’humanité, en faisant le constat de la

violence, elle cherche à humaniser la loi du roi par sa parole.

Nous pouvons dire aussi que Shéhrazade est une conteuse de

la transmutation, un art de la transformation et une lecture du

monde en son féminin. Art du conte, art de la mémoire, contre la

malédiction et la tradition qui pèsent sur la condition des femmes,

par la fécondité de l’imagination et par la fertilité des mots, elle

permet la réappropriation du féminin, elle élève par la hauteur et

l’exigence contre le modèle captif de la malédiction qui enferme les

femmes.

Page 208: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

207

Cette figure de Shéhérazade se trouve très présente dans un

des romans d’Assia Djebar en l’occurrence Ombre Sultane(9).

Ce romans’ouvre sur un « duo étrange » (OS, p.9), deux

Algériennes « en rupture de harem », distinctes et semblables, qui se

croisent tout en suivant des trajectoires personnelles

diamétralement opposées (OS, p.10). Rappelons que l’une s’appelle

Isma, revient au pays natal après avoir émigré en France et l'autre,

Hajila, âgée de vingt-quatre ans, nouvelle épouse du mari de la

première, cherche à s'affirmer en s'appropriant l'espace.

Le roman Ombre Sultane se creuse en effet, dans la Partie II

intitulé « Le Saccage de l'Aube », de la réminiscence du mythe,

suivant à nouveau la ligne des histoires modernes d'Isma et de

Hajila par celle à Schéhérazade la sultane-conteuse et de sa sœur,

cachée dans l'intimité de la chambre nuptiale, sous le lit, afin, dit la

légende, de l'éveiller avant l'aube et de lui souffler l'inspiration

narrative qui la sauve de la mort :

« [Schéhrazade] lui dit :

"Ma chère sœur, j'ai besoin de votre secours dans une affaire

très importante ; je vous prie de ne pas me la refuser. Mon père va

me conduire chez le sultan, pour être son épouse.[...] Dès que je

serai devant le sultan, je le supplierai de permettre que vous

couchiez dans la chambre nuptiale, afin que je jouisse cette nuit -

encore de votre compagnie. Si j'obtiens cette grâce, comme je

l'espère, souvenez-vous de m'éveiller demain matin, une heure

avant le jour » (Les Mille et Une Nuits, avant la première nuit) :» ;

en exergue à "Le Saccage de l'Aube".

Page 209: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

208

L’intertextualité des Mille et une Nuits, mis en exergue dans la

deuxième partie du roman Ombre Sultane, intitulée « Le saccage de

l'aube», établit le rapport entre la condition présente des femmes et

l'angoisse mythique. Elle fait entrevoir comment la sororité du

conte, transposée dans le présent, permet surtout de lutter contre la

soumission et le sacrifice des femmes.

Dans ce roman, Djebar rappelle à ses lecteurs que la conteuse

Shéhérazade n'aurait jamais pu persuader le Sultan de lui épargner

la vie sans l'aide de Dinarzade, sa sœur fidèle, cachée sous le lit.

Ainsi, nous découvrons dans ce roman une des préoccupations

fondamentales de l’écrivaine, la solidarité entre femmes, un lien

toujours menacé par la rivalité possible entre elles.

Le titre du roman « Ombre sultane » fait allusion aux deux

sœurs : Shéhrazade et Dinarzade, des Mille et Une Nuits. C’est une

allusion qui, au début du roman, n’est pas très claire. Sans

connaître l’histoire des Mille et Une Nuits il est difficile de

comprendre les désignations des protagonistes, Isma et Hajila, par

sultane ou ombre. Dans le préambule d’Ombre sultane, nous

pouvons lire : « Isma, Hajila : arabesque des noms entrelacés.

Laquelle des deux, ombre, devient sultane, laquelle, sultane des

aubes, se dissipe en ombre d’avant midi ? » (OS, p. 9).

Cet intertexte des Mille et Une Nuits sert, donc, à éclairer la

relation entre Isma et Hajila, leur sororité. Nous pouvons voir la

ressemblance entre Isma et Dinarzade : Isma aide Hajila à la fin du

roman. Toutes les deux, Isma et Dinarzade, aident leurs sœurs. En

même temps, Hajila, comme Shéhérazade, est la sœur qui a besoin

de l’aide et qui la reçoit.

Page 210: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

209

On peut dire que toutes les deux Hajila et Isma peuvent

s’identifier aux sœurs des Mille et Une Nuits dans la phrase déjà

citée plus haut : « …arabesque des noms entrelacés. Laquelle des

deux, ombre, devient sultane, laquelle, sultane des aubes, se dissipe

en ombre d’avant midi ? » (OS, p. 9).

Les contes persans, qui accompagnent Djebar dans sa

démarche créatrice, semblent donc jouer un rôle essentiel pour

l’auteure. Si celle-ci se choisit ainsi une filiation dans la tradition

des contes c'est peut-être tout d'abord, en l'absence d'une tradition

écrite spécifiquement féminine, par souci de rattacher leur écriture

à une expression universellement reconnue et appréciée comme

expression arabe féminine. Mais c'est peut-être aussi parce que

l’auteure se trouve dans une position très semblable à celle de la

célèbre conteuse.

Si Schéhrazade doit continuer de raconter ce n'est pas

seulement pour échapper à sa propre mort mais aussi pour sauver

les femmes du royaume du triste destin qui les menace. De la même

façon, Djebar cherche à sauver sa propre individualité d'une

certaine aliénation, elle écrit également pour toutes les autres

femmes qui ont souffert et souffrent encore de la tyrannie.

Par la prise de parole, Schéhrazade, dont l'intention est

d'humaniser la Loi, sort du territoire réservé à la femme pour

s'emparer d'un bien qui appartient à l'homme. Elle s'empare en fait

de sa masculinité mais pour l'adoucir.

En évoquant les Mille et une nuits, Djebar dit prendre la place

de Schéhrazade et transformer « le lit d'amour et de mort [...] en

trône de diseuse », être écrivain, c'est être « diseuse », « par simple

Page 211: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

210

souci de rendre compte... amplifier ce qui arrive par les mots, de ses

inflexions, des soupirs effilochés » (OS, p. 83).

En luttant contre l'oubli dans cette volonté de ressusciter des

voix oubliées, de retrouver la mémoire et de la façonner pour la

garder, elle rend hommage à ces, femmes conteuses qui se sont

inspirées de la parole magique de Schéhrazade dans Les Mille et

Une Nuits.

Djebar essaie ici de recréer par le récit la solidarité originelle

entre la Sultane et Dinarzade et de montrer que les femmes

algériennes jouent pour l'auteure le rôle que jouait la sœur de

Shéhérazade auprès de la conteuse: elles sont celles sans lesquelles

le récit lui-même serait impossible.

Schéhrazade et Dinarzade se sauvent mutuellement, et

sauvent ainsi toutes les jeunes filles du royaume : Dinarzade en

réveillant sa sœur, Shéhérazade en mettant fin à la tuerie du sultan.

Leur collaboration est essentielle à leur survie. Le modèle des deux

sœurs des Mille et une nuits montre que les femmes dites «

émancipées » ne peuvent réussir sans l'aide des femmes dites «

traditionnelles », et vice-versa.

Ainsi, au cours de son parcours créateur, Assia Djebar, s'est

attachée à trouver une forme d'expression lui permettant

d'échapper à l'annihilation qui la menaçait et à mêler sa voix à celle

de la femme algérienne dont elle a réussi à traduire la spécificité.

Le roman Loin de Médine (10)par exemple met en scène des

événements qui entourent les derniers jours du Prophète, comme

celui de la jeune reine yéménite de Sann'a dont le nom n'est pas

mentionné et qui se déroule au cours de la onzième année de

l'hégire, en l'an 632 de l'ère chrétienne.

Page 212: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

211

A cette date, en effet, un chef de tribu se dresse contre l'Islam

et se prétend lui-même un prophète.

Ce faux prophète dénommé Aswad mène une bataille et

occupe avec sa troupe la ville de Sana'a, il décide d'épouser la reine

yéménite après avoir tué son époux. Tandis que l'historien Tabari

déclare que la reine yéménite s'est soumise à cet homme craignant

pour sa vie, l'auteure Assia Djebar contrecarre cette lecture pour

suggérer que la reine du Yémen a accepté son union avec Aswad,

en raison de l'admiration qu'elle lui portait :

« Pourquoi Aswad l'épouse ? [...] Mais il pouvait la "prendre ",

sans l'épouser. Peut-être ne manifesta-t-elle pas un excès de

résistance : par calcul, par curiosité, ou, comme le suppose Tabari si

hâtif à l'excuser, "par crainte ". Crainte qui la quittera vite. » (LM

p.21).

La romancière oppose à cette image de la femme craintive un

personnage féminin inventif capable d'organiser un complot visant

à éliminer ce faux prophète car elle découvre qu'il se comporte

comme un païen. C'est parce qu'elle est déçue et dupée que la reine

yéménite décide de se venger en tentant d'assassiner Aswad :

« Au terme de cette illusion, sa haine. Elle s'est trompée.

L'homme n'est même pas un simple croyant; il vit en païen. Ce n'est

qu'un imposteur. [...]Bien loin d'être réduite au rôle de simple

intrigante, la voici l'âme de la machination ».( LM, p.22).

L’histoire de, « La reine yéménite » possède toutes les

caractéristiques du conte. Il s'ouvre d'abord par la formule

consacrée « il y avait une fois », s'ensuivent un article indéfini «une»

et un personnage au physique avantageux (« jeune ») et à la

position sociale élevée « reine ». La situation initiale est heureuse :

Page 213: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

212

l'époux de la reine règne sur une grande partie du Yémen. Par

ailleurs, tout comme l'héroïne d'un conte, la reine yéménite possède

des qualités que la narratrice n'indique pas avec précision : « sans

doute la plus belle, ou la plus jeune, ou la plus noble ». (LM.p. 19).

La fin de la situation initiale et le début des « péripéties » sont

clairement séparés par un saut de ligne, mettant ainsi en évidence

deux paragraphes. Aswad se présente comme l'élément

perturbateur ; son apparition est signalée par l'adverbe « alors » qui

marque une rupture. Le portrait d'Aswad est rapidement brossé :

origine, statut, but. En règle générale, le personnage du conte est

réduit à un trait physique ou moral dominant. La première bataille

livrée contre Aswad est menée par le mari de la reine, Schehr. Or,

ce dernier meurt, alors que le premier épouse la reine. Les raisons

de ce mariage sont par ailleurs obscures : la reine épouse-t-elle

Aswad par ruse, par crainte ou par désir ? Quoi qu'il en soit, ces

trois attitudes féminines peuvent être mises en relation avec les

attitudes qu'adoptent les personnages femmes dans les contes des

Mille et une nuits. La piste que privilégie la narratrice est celle de la

ruse qui est aussi l'apanage des femmes dans les Milles et une nuits,

comme dans les contes et fabliaux traditionnels, la première d'entre

elles étant bien sûr Shahrazade : comme l'explique Malek Chebel :

« N'est-elle [Shahrazade] le personnage principal des Nuits, le

plus rusé, le plus cultivé et le plus grand stratège que mémoire

d'homme ait jamais connu ? Et puis, ce statut privilégié de la femme

multiple, toujours prompte à séduire, à convaincre, à instruire ou à

se soumettre [...] pour mieux dominer après ! » (11)

Page 214: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

213

Or, la reine yéménite ne va-t-elle pas séduire puis convaincre

Aswad de dormir dans telle chambre du palais ? Ne va-t-elle pas

élaborer un stratagème pour permettre à Firouz et ses alliés

d'entrer, tout en tenant éloignés les gardes d'Aswad ? Sans doute a-

t-elle allié son pouvoir de séduction à celui de la parole, une parole

déterminée lorsqu'elle parle de son plan à Firouz (les futurs et les

impératifs le montrent) « Je ferai, avait-elle annoncé, que Aswad

couche cette nuit dans tel appartement du palais, dont le mur de

derrière donne sur la rue. Lorsque le premier tiers de la nuit sera

passé et qu'Aswad sera endormi, percez ce mur ! Je me tiendrai à

son lit, je renverrai tout le monde et je resterai seule. Je n'éteindrai

pas la lumière. Vous entrerez alors, vous le tuerez et ferez tout ce

que vous comptez faire » (LM. p. 22).

La reine Yéménite serait donc une autre Shéhérazade, une

autre héroïne de conte. L'autre point qui peut rapprocher ces deux

héroïnes est le sacrifice qu'elles consentent à faire ou du moins à

risquer : Shéhrazade risque chaque matin un sursaut d'ennui de la

part du calife qui la tuerait alors ; de même la reine yéménite court

le risque qu'Aswad découvre le pot aux roses et lui en fasse payer le

prix. Shéhrazade veut libérer son pays du malheur qui dure depuis

trois ans ; est-ce que dans un sens la reine ne contribue pas à sauver

le Yémen d'un imposteur ?

Or, cette comparaison entre les deux femmes peut permettre

un élargissement, audacieux certes, mais vraisemblable : la parole

dans les Mille et une nuits est un élément primordial, dans le sens

où tous les récits faits par Shéhrazade sont oraux : ils ne sont pas

lus. En effet, cette dernière « avait beaucoup de lecture et une

Page 215: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

214

mémoire si prodigieuse, que rien ne lui avait échappé de tout ce

qu'elle avait lu. » (12).

L'héroïne des Mille et Une Nuits garde donc la vie sauve grâce

à son travail de mémoire et son art oratoire. Malek Chebel parle de

« dimension salvatrice ou protectrice de la parole »(13)

. Or, la femme, n'est-elle pas aussi la gardienne du temps

passé ? N'est-elle pas aussi une mémoire vivante ? Ainsi, au-delà des

similitudes que nous pouvons établir entre la reine yéménite et

Shéhrazade, nous pouvons avancer que toutes les femmes du

roman, toutes ces femmes qui prennent la parole, sont des avatars

de Shahrazade. Par leurs récits, elles sont sauvées de l'oubli et donc

de la mort.

A partir de l’histoire de La Reine Yéménite, Assia Djebar, va

inscrireson roman dans une récupération dans les temps

immémoriaux : ce sont des temps historiques mais donnés sous la

forme d'un récit. L'histoire de la Reine Yéménite formulée comme

l’ouverture d'un conte merveilleux fonctionne comme un récit

narratif commençant par « Il y avait une fois, une reine à SAN’AA

[…] ». (LM, p.37). Nous avons vu plus haut que l'incipit de l’histoire

de la Reine Yéménite obéit à la formule conventionnelle du conte.

Cette Reine qui a subi une série d’épreuves qui bouleversent son

existence, a dû lutter pour maintenir son statut de Reine et se faire

reconnaître par l’ensemble de la communauté musulmane. Mais la

formule « Il y avait une fois… » inscrit le texte dans un genre celui

du récit narratif, mythe ou conte merveilleux. Assia Djebar place les

événements à venir dans les temps immémoriaux des

commencements : la limite de l'origine, le point de départ de

l'aventure humaine portée par cette reine, sont reculés à l'infini. En

Page 216: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

215

effet, l'ouverture placée comme en exergue au roman acquiert sous

l'emprise de cette formule toute sa portée : elle sera abordée par sa

nature par rapport au commencement mais aussi dans une

perspective historique. Le retour à / détour par l'origine sous la

forme de la petite phrase- type du merveilleux donne à cette

histoire tout à la fois une dimension banale et extraordinaire.

Banale, par sa répétition, extraordinaire par sa capacité à ne pas se

murer justement dans les limites de l'espace - temps.

Il était une fois et il sera encore d'autres fois, semble nous

rappeler Assia Djebar avant d'entamer l'exceptionnel destin de la

longue liste de ces héroïnes.

Nouvelles Shéhérazade, ces héroïnes se posent comme des

femmes au caractère entier et au destin d'exception. Ainsi, le mythe

permet de souligner les traits remarquables de ces personnages afin

de les réinscrire dans l'Histoire.

On se doit enfin de souligner que Djebar va s’emparer du

mythe, chargeant ainsi l’intrigue de péripéties, lui imposant une

suite, toujours plus complexe, d’infléchissement et de mutations. Et,

en effet, à considérer les différents états du mythe, on est

nécessairement amené à observer un ensemble de changements qui

tiennent à la simplicité d’un sujet aussi originellement dense qu’il

est puissamment suggestif. C’est là ce qui confère à ce mythe sa

richesse et son dynamisme c’est là ce qui, par le jeu des inventions,

des ajouts, des mutations, voire des renversements, le met en

mouvement. Le mythe ayant ainsi alimenté les récits d’Assia Djebar,

sert de trame essentielle à ses romans. Il informe le lecteur et les

générations actuelles sur l’Histoire des générations passées. Il

raconte comment quelque chose a commencé. Si le mythe :

Page 217: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

216

Renvoie à une histoire collective qui remonte au-delà de

l’histoire dans un passé fort éloigné, d’avant temps. Il s’agit en

quelque sorte d’une mémoire au-delà de toute mémoire historique

et temporelle et qui assure la cohérence, la cohésion et la pérennité

d’un groupe dans le temps.(14)

Tel est donc le but d’Assia Djebar qui en évoquant les figures

féminines, lutte contre l’oubli.

Donc, c’est précisément par la figure de Shéhrazade que la

romancière Assia Djebar introduit en Occident toute une tradition

orientale en l’apprivoisant. Figure multiple, Shéhérazade se prête

sans cesse au remaniement et offre aux romancières la matière pour

rebrousser chemin, revenir en arrière, autant sur les enjeux que sur

les pièges d’un Orient trop souvent mal connu et mal compris.

Shéhrazade devient ainsi la voix dans un univers muet, celle qui

sauva ses congénères, héroïne triomphante, dans un monde qui

s’organise en principe autour de la figure de « l’homme ». Elle

incarne ainsi la capacité de raconter, de nommer, de dire et de se

dire.

La référence aux Mille et une nuits fait affleurer une psyché

profonde, elle désigne une culture passée qui continue à agir sur

l'inconscient de tout un peuple. Sans la renier, Assia Djebar la

remodèle selon un présent et s'en sert pour défendre les rapports

entrelacés entre femmes qui veulent défendre leur existence tout en

sauvegardant leur identité. Avec tout ce que la réécriture des

mythes permet de réaliser, le mythe permet de souligner les traits

remarquables de ces héroïnes afin de les réinscrire dans l'Histoire.

L'ancienne référence culturelle laisse entrevoir un futur qui se

constitue au nom d'une continuité plus profonde en même temps

Page 218: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

217

qu'elle permet de justifier la nécessité d'une rupture par rapport à

un passé révolu et désormais inacceptable. De cette façon est

annoncée une évolution qui avance dans la réinterprétation d'une

tradition qui s'enracine dans le patrimoine des premiers textes

littéraires.

A la fin, on pourrait définir le mythe de Shéhrazade comme

l’évoque Yourcenar, mythe dont elle s’inspire aussi, c’est-à-dire

« comme une espèce d’admirable chèque blanc sur lequel chaque

poète, à tour de rôle, peut se permettre d’inscrire le chiffre qui lui

convient. »(15)

Ainsi comme nous l’avons vu, le chiffre de chaque écrivain

qu’il soit français ou persan, est aussi une signature. Chaque œuvre

est le point de rencontre des éléments mythiques et du regard

original qui est porté sur eux par l’écrivain.

D’autres encore réfléchissent sur la nature du récit salvateur

de Shéhrazade, comme dans Les mille et une nuits. Ce folklore

arabe ne cessera jamais d’inspirer les écrivains de toute nationalité,

car les Nuits accueilleront toujours variantes, ajouts et relectures ;

apercevant le jour, Shéhérazade ne disait-elle pas déjà : « Sire, […]

si j’avais le temps de continuer, je raconterais à Votre Majesté des

choses encore plus surprenantes que celles que je viens de

raconter? ».

Page 219: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

218

Bibliographie

1.CLAUDE LEVI-STRAUSS, Du mythe au roman, Paris: Plon, 1968, p.55.

2. Harald WEINRICH, Structures narratives du mythe, Poétique, n°1,

1970, p.33.

3. Claude LEVI-STRAUSSS, Mythologiques. 1, Le cru et le cuit, Paris, Plon,

1964, p. 24.

4. Jamel Eddine BENCHEIKH, Claude Bremond, André Miquel, Mille et un

contes de la nuit, Paris, Gallimard, 1991, p. 15.

5. Roland BARTHES, S/Z, Edition Minuit, Paris, 1959, p.67.

6. Ibid., p.80.

7. Lettre publiée dans « Gestes acquis, gestes conquis », in Présence de

femmes, Alger, Ed.Hiwar, 1986.

8. G. LUKACS, Le roman historique, Paris: Payot. 1965, pp.35-36.

9. Djebar, Assia, Ombre sultane, Paris, JC Lattès, 1987.Ombre Sultanesera

désigné par OS et les indications de pages correspondent à l’édition

mentionnée dans la bibliographie.

10. Publié en 1991, dans l’urgence, Loin de Médine a été écrit suite aux

événements d’octobre 1988. Loin de Médine sera désigné par LM et les

indications de pages correspondent à l’édition mentionnée dans la

bibliographie.

11. Malek CHEBEL, L’imaginaire arabo-musulman, Paris : Presses

Universitaires de France, 1993, p. 226.

12. Les Mille et Une Nuits, Contes arabes, traduits par GALLAND A., Tome

I, Paris : Garnier Frères, p. 13.

13. La féminisation du monde, Essai sur « Les Mille et Une Nuits », Paris,

P.U.F, 1996, p.40.

14. « Création artistique et mythique», Questions de mythocritique.

Dictionnaire, sous la direction de Danièle Chauvin, André Siganos et

Philippe Walter, Paris, Éditions Imago, 2005, p. 69.

Page 220: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amira SOUAMES Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternellecontemporanéité du passé féminindans l’œuvre d’Assia Djebar.

219

15. Marguerite YOURCENAR, Nouvelles orientales, Gallimard,

coll. «L’Imaginaire » N°31, 1978.

Page 221: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 220

Noureddine LEHEIMEUR – Université de M’Sila

Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s)

Au fil des temps, l’écriture a acquis la capacité de transmettre

des connaissances anciennes et des enseignements moraux. Or,

avant son invention, seuls quelques genres oraux en étaient

capables. Bien qu’ils soient établis par nos ancêtres précédant

l’emploi des hiéroglyphes et du cunéiforme, nous assistons

aujourd’hui à une conservation relativement saine de ces

connaissances et de ces enseignements. La littérature en est un des

conservatoires, le mythe en est le contenant.

Longtemps, le mythe se considérait comme un fait réel associé

à un ou à des faits symboliques. Mais comme nous avons l’habitude

d’associer mythe à passé, cela ne nous mène pas à parler d’une

probable disparition des mythes de notre quotidien : leur existence

même sournoise continue de survivre lorsque nous parlons

aujourd’hui de mythes modernes. Barthes affirme qu’« […] on voit

qu’il serait tout à fait illusoire de prétendre à une discrimination

substantielle entre les objets mythiques : puisque le mythe est une

parole, tout peut être mythe, qui est justiciable d’un discours. »(1)

Il est reconnu que toute œuvre littéraire soit ornée de fiction

et d’imaginaire. Il est aussi très facile de parler du mythe n’importe

quand à propos de n’importe quel objet. Un lecteur plus ou moins

averti peut facilement tisser un lien entre une idée exprimée dans

une œuvre littéraire, d’une part, et des mythes hérités des traditions

religieuses, ou des mythes historiques célébrants des héros

légendaires, ou même des mythes nés de la vie moderne, de l’autre.

Page 222: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 221

Le mythe s’inscrit dans le paradigme du récit et se laisse

constamment exploiter et réinventer à travers le temps.

Dans le présent article, il serait peut-être nécessaire de se

demander d’emblée qu’est-ce qu’un mythe ? Faisant l’objet de

plusieurs études, en effet, beaucoup de mythologues, d’historiens de

religions ou d’anthropologues lui ont donné des définitions ;

chacun en fonction de la discipline dans laquelle il s’inscrit. M.

Eliade définit : « Un mythe est une histoire vraie qui s’est passée au

commencement du Temps et qui sert de (modèle) aux

comportements des humains. En (imitant) les actes exemplaires

d’un dieu ou d’un héros mythique, ou simplement en racontant

leurs aventures…etc. »(2). J. Durand ajoute : « Le mythe est le

discours ultime où se constitue la tension antagoniste, fondamentale

à tout discours, c’est-à-dire à tout développement du sens. »(3).

Quant à Lévi-Strauss, il le définit ainsi :

« Pour comprendre ce qu’est un mythe, n’avons-nous donc le

choix qu’entre la platitude et le sophisme ? Certains prétendent que

chaque société exprime, dans ses mythes, des sentiments

fondamentaux tels que l’amour, la haine ou la vengeance, qui sont

communs à l’humanité tout entière. Pour d’autres, les mythes

constituent des tentatives d’explication de phénomènes

difficilement compréhensibles ; astronomiques, météorologiques,

etc. Quelle que soit la situation réelle, une dialectique qui gagne à

tous coups trouvera le moyen d’atteindre à la signification. »(4)

Mircea Eliade reprend :

« Le mythe raconte une histoire sacrée ; il relate un événement

qui a eu lieu dans le temps primordial, le temps fabuleux des

commencements. Autrement dit, le mythe raconte comment, grâce

Page 223: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 222

aux exploits des Êtres Surnaturels, une réalité est venue à

l’existence, que ce soit la réalité totale, le Cosmos, ou seulement un

fragment : une île, une espèce végétale, un comportement humain,

une institution. C’est donc toujours le récit d’une création : on

rapporte comment quelque chose a été produit, a commencé à être.

[...] Les mythes révèlent donc leur activité créatrice et dévoilent la

sacralité (ou simplement la "sur-naturalité") de leurs œuvres. En

somme, les mythes décrivent les diverses, et parfois dramatiques,

irruptions du sacré (ou du « sur-naturel ») dans le Monde. C’est

cette irruption du sacré qui fonde réellement le Monde et qui le fait

tel qu’il est aujourd’hui.»(5)

D’après ces quelques définitions, il nous paraît que

mythologues, historiens de religions ou anthropologues ne

possèdent pas encore une vision analogue sur le mythe ; raison

pour laquelle ils ne se sont pas encore entendus sur une définition

close et statique ; ce qui traduit l’abondance et la diversité de la

définition du mythe.

Pour le texte objet de notre analyse, Surtout ne te retourne pas

de l’écrivain algérienne Maïssa Bey, nous jugeons utile de procéder

à ce genre de mécanismes dans le sens de cerner les mythes sur

lesquels le discours de Bey s’est appuyé afin de transmettre sa

connaissance. De ce fait, nous essayerons de parler de deux

références mythiques qui ont pris place dans le texte de Maïssa Bey

et qui nouent une relation directe avec notre problématique : la

transgression.

Dans notre première définition, et parmi les propos de M.

Eliade, ce dernier emploie les termes de « modèle » et « imitant »

pour dire que, dans une œuvre littéraire, la réactualisation d’un

Page 224: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 223

mythe ancien sert de prototype à un comportement humain afin de

lui donner vigueur et ampleur même s’il est qualifié parfois

de « subversif ». S’il faut noter, le personnage principal autour

duquel tourne l’histoire de Surtout ne te retourne pas s’appelle

Amina (devenue au déroulement des événements Wahida). Amina

ou Wahida : personnage central, féminin, victime, désobéissant qui

revient sur les thèmes de la transgression, de la fuite et de la fugue

nous renvoie vers deux figures mythiques qui partagent, à la limite,

quelques-uns de ces mêmes aspects. Les comportements d’Amina

trouvent écho dans une figure mythique dans le sens de s’y

identifier en l’imitant d’un côté, et en la considérant comme

archétype afin de s’octroyer davantage la défense à d’éventuelles

dissensions causées par la réalisation de ces conduites. Les deux

figures mythiques auxquelles s’identifie Wahida sont : La femme de

Loth d’une part et Antigone de l’autre.

Nous savons que la femme de Loth et Antigone représentent

deux mythes rebelles. La première a transgressé un commandement

divin au refus duquel elle a retrouvé un châtiment corporel menant

vers la mort. Quant à la seconde, elle a transgressé une injonction

Royale suivant laquelle elle a retrouvé également un châtiment

corporel menant vers la mort.

Amina….Antigone

Après Sophocle, Jean Anouilh reprend le mythe d’Antigone. La

jeune Antigone est en Révolte contre la loi humaine qui interdit

d’enterrer le corps de son frère Polynice. Antigone d’Anouilh met en

scène l’absolu d’un personnage face au pouvoir, à l’injustice et à la

médiocrité. Le mythe d’Antigone, en effet, repose sur la mise en

place des termes d’un conflit. Le conflit entre Dieu l’absolu, le

Page 225: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 224

pouvoir absolu, l’ordre absolu et entre les hommes, le pouvoir des

hommes et l’ordre politique. Ce conflit vient de ce que l’homme

veut vivre l’impensable. Antigone est au cœur du tragique.

Dans Surtout ne te retourne pas, le parallèle avec Antigone

devient explicite. Dans le récit, Bey transpose, dans un contexte

algérien, le conflit entre Antigone et Créon, qui a fait d’Antigone un

symbole de résistance contre un édit immérité. Le texte de Bey fait

écho à la pièce de Sophocle et aussi à la version de Jean Anouilh. En

transposant la scène où Antigone s’oppose à Créon, Amina doit faire

face à plusieurs Créons qui représentent plusieurs formes de lois :

lois sociales, lois de la famille, les lois religieuses…etc. Antigone ;

c’est surtout en relation avec l’histoire incestueuse, le mariage

prétendu, la mort du père, et toute la symbolique que cela appelle.

Il s’agit d’une fille de mauvais caractère comme Amina « […] et

mon mauvais caractère a été le plus fort. »(6). « À plus de vingt ans,

elle continue à se comporter comme une gamine irresponsable ! Elle

a toujours été bizarre, imprévisible. », p. 43.

Antigone s’est arrêtée devant Créon le puissant en lui

répondant sans forfanterie : « Il faut que j’aille enterrer mon frère

que ces hommes ont découvert. »(7). Pourtant Créon a averti que

quiconque osera enterrer le corps du renégat sera puni de mort.

C’est une transgression d’une injonction royale, un conflit avec une

autorité suprême, une désobéissance …une insoumission. Comme

Antigone, Amina décide de fuguer. Dans la société algérienne le fait

de fuguer représente une honte et une flétrissure. Une « Kechfa »

comme disait la mère d’Amina : « […] La peur du scandale. Kechfa !

C’est justement ça qui me donne de l’avance sur Eux. Précieux

avantage ! Et, en raison de graves et très anciennes dissensions

Page 226: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 225

familiales, ils ne pourront rien demander à personne. », p. 46.

Comme Créon a voulu qu’Antigone reste chez elle en n’informant

personne de ce qu’elle a commis, la famille d’Amina a fait autant

pour cacher cette honte sociale.

Dès le début de la pièce, le Prologue décrit Antigone : « C’est

la petite maigre […] qui ne dit rien […] jeune fille noiraude et

renfermée que personne ne prenait au sérieux dans la famille »(8).

Cette fille qui va « se dresser seule en face du monde, seule en face

de Créon »(9). Antigone espérait l’aide de sa sœur pour ensevelir

son frère mais Ismène a renoncé : « Nous ne pouvons pas. [...] Il

nous ferait mourir. »(10), Ismène la traite de folle : « J’ai bien pensé

toute la nuit. Tu es folle. »(11) Et comme Amina devient Wahida,

l’unique, la seule, la folle, elle fugue droit sans se retourner. Elle se

dresse seule en face du monde, pour se sauver, pour se créer autre,

pour une autre vie et pour d’autres horizons. Elle n’a pas fait ce

geste pour autrui. Elle l’a fait pour elle-même après avoir désespéré

de la maltraitance de sa famille et de la société avec ses mauvaises

mœurs et son pouvoir tyran. Nous repérons l’écho de cette scène

dans le texte d’Anouilh.

Créon

« Pourquoi fais-tu ce geste, alors ? Pour les autres, pour ceux qui y

croient ? Pour les dresser contre moi ? »(12)

Antigone

« Pour personne. Pour moi. »(13).

En d’autres lieux, nous savons qu’Antigone est la fille d’Œdipe

issue d’une relation incestueuse avec sa mère Jocaste. Œdipe le père

aurait commis un inceste ; aurait rompu le lien que la société lui

avait délégué. Peu importe l’intention ou la volonté, l’acte est là.

Page 227: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 226

Œdipe aurait transgressé l’ordre de la loi familiale, sociale et divine

comme l’oracle avait prédit. Antigone serait le résultat de cet acte

inhibé. Ce thème est inhérent alors à la vie d’Antigone. Amina, vit

aussi avec cette chose qui la poursuivait là où qu’elle allait et qui

assombrissait toute sa vie.

Les événements tragiques se succèdent logiquement. Pour

l’histoire d’Œdipe et d’Antigone, il s’agissait de peste qui ravageait

les villes qui entouraient Thèbes. Polynice, un des fils d’Œdipe,

voulut l’incendier et la détruire. C’est l’inceste qui provoqua la

peste dans la cité et non pas l’acte de Polynice qui dérangerait

l’ordre public. Pour Amina, ce n’est pas cette histoire de fugue qui a

provoqué le désastre car celui-ci s’est produit avant la fuite. C’est

plutôt les mauvaises mœurs de sa famille et de sa société, l’inceste

entre autres, qui aurait suscité la colère de Dieu l’absolu. Donc, le

texte de Maïssa Bey trouve écho dans ces deux figures mythique

réactualisées.

Amina…femme de Loth

D’abord, en dehors des similitudes qui puissent exister entre

Judaïsme et Islam, les différences sont évidentes. Il sera bien précisé

que, même si ces deux religions sont souvent associées dans une

dénomination identique : religions du livre, le rapport aux textes

n’est toutefois pas le même, la source écrite non plus. Puisque pour

les musulmans, c’est le Coran, et pour les juifs, c’est la Torah., Il

nous arrive, parfois, de tomber dans des textes saints sur une même

histoire racontée très similairement ; à savoir celle de Joseph ou

celle de Moïse. Mais, très souvent, il nous arrive également de

tomber sur des dissemblances relatives à une même histoire. Si nous

nous référons à l’ancien Testament, plus précisément au chapitre

Page 228: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 227

qui raconte l’histoire de la destruction de la ville de Sodome et de

Gomorrhe et de leurs villages avoisinants, nous pourrons constater

qu’il relate l’histoire d’un prophète qui s’appelle Loth (ou Lot selon

certaines graphies). A. Paul parle de Loth et dit : « Fils de Haran et

neveu d’Abraham (…) Loth émigra avec Abraham en Canaan avant

de s’établir dans la région du Jourdain. (…) La Genèse rapporte

comment Dieu a détruit Sodome (et Gomorrhe) et épargné Loth et

ses filles. (…) Le récit de le Genèse se termine par l’union

incestueuse de Loth avec ses deux filles et par la naissance de deux

fils qui seront les ancêtres éponymes des deux ennemis traditionnels

d’Israël, Moab et Ammon. »(14)

De cette définition, d’emblée, nous constatons qu’il s’agit d’un

voyage exhorté à Loth vers le Jourdain. Nous saisissons aussi qu’il

s’agit de destruction massive de villes entières comme lors d’un

tremblement de terre. En outre, il s’agit d’une histoire d’inceste

entre Loth et ses deux filles (chose qui n’existe pas dans le texte

coranique). Or, le personnage auquel s’identifie Amina est encore

absent mis à part cette substance d’inceste. Avec le mythe de Loth et

la transgression de sa femme qui se transforma en statue de sel, ces

pseudos transgressions ; coïncidés avec l’écho reçu dans le

comportement des algérien(ne)s, leur vaudront le tremblement de

terre. Dans les deux extraits ci-après, et d’un doute ou

probablement d’une ironie, la narratrice dit :

« EL Asnam veut dire en arabe « les idoles », idoles dont on sait

que l’adoration a été interdite dès l’apparition de l’Islam. Leur

destruction a été l’un des actes fondateurs de la religion. De là à

faire le lien avec les nombreux tremblements de terre qui ont

ébranlé la ville (1954, 1957, 1980)…qui sait ? », p. 164. Quant au

Page 229: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 228

séisme : « […] manifestation irréfutable de l’exaspération de Dieu

face à l’inqualifiable arrogance de ses créatures ! », p.39.

Si la femme de Loth avait transgressé un interdit divin pour

retrouver son destin, la société algérienne aurait transgressé cet

interdit pour retrouver le désastre de l’an 1980. Par ailleurs, du

Coran, nous avons ci-après le verset qui nous révèle le

commandement divin exhorté à Loth afin de quitter les villes de

Sodome et de Gomorrhe quand ses habitants ne voulurent point

cesser de pratiquer leurs abus sexuels pervers. Cet ordre lui fut

donné avant que sa femme l’eût transgressé en quittant la ville et en

se retournant pour pleurer son peuple et pour avoir voulu se

retourner sur le spectacle de l’anéantissement de Sodome et de

Gomorrhe.Elle ne résista pas à l’envie de voir ; d’autant plus que ce

qui disparaît avec elles, c’est tout un pan de son existence qui

disparaît. À ce fait, la femme de Loth se transforma en statue de sel

et resta sur ce destin jusqu’à ce jour. Pourtant, au lieu d’être réduite

en cendres avec les autres, elle devient une colonne faite du sel jailli

de la Mer Morte sous le choc des villes entièrement englouties. C’est

en effet quelque chose comme leur stèle commémorative. Un destin

en somme pour une transgression des lois divines.

« Alors [les hôtes] dirent : « Ô Lot, nous sommes vraiment les

émissaires de ton Seigneur. Ils ne pourront jamais t’atteindre. Pars

avec ta famille à un moment de la nuit. Et que nul d’entre vous ne

se retourne en arrière. Exception faite de ta femme qui sera atteinte

par ce qui frappera les autres. Ce qui les menace s’accomplira à

l’aube. L’aube n’est-elle pas proche ? »(15)

Amina a quitté elle aussi sa maison mais le lendemain d’un

tremblement de terre. Il s’agit d’une histoire d’un voyage comme un

Page 230: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 229

premier repère. Contrainte par les souffrances psychiques qu’elle

endure depuis son enfance, Amina, quitte à jamais son foyer. Le

point en commun entre ces deux figures est ce désir d’abandonner

à jamais leurs familles : puisqu’Amina veut oublier son père

tyrannique, sa mère cruelle, son frère inexistant et très souvent

grisé ainsi que tout son passé. La femme de Loth, quant à elle, par

nostalgie à son peuple et à ses parents et leurs mœurs, voulut les

regagner en se retournant tout en ayant ce désir d’abandonner à

jamais son mari et ses deux filles. Elle a par conséquent échoué dans

l’accomplissement de son voyage pour sauver sa vie.

Amina dit : « Voici, à présent, reconstituées pas à pas, heure

par heure, les différentes étapes de mon voyage. Les plus

essentielles. Jusqu’à ce jour qui m’amène vers vous. », p.32. Amina a

retrouvé, après une longue tournée, une nouvelle identité, une

nouvelle famille, une nouvelle mère, une nouvelle maison, une

nouvelle ville…une nouvelle vie. Comme un deuxième repère, il

s’agit d’une histoire de destruction de villes entières Comme

Boumerdès, Zemmouri, Boudouaou…etc. Il s’agit aussi de

poussières, de fumées, de cris, de tremblement, de pertes, de

disparitions, de peines, de décombres, de pierres, de châtiments, de

malédiction peut-être. Ces traits symboliques nous renvoient

directement vers le jour de la destruction de Sodome et de

Gomorrhe après la fuite de Loth et sa famille. « Je ne dois pas m’y

arrêter. », se dit Amina, « Je ne dois pas. Je dois fuir. Continuer à

marcher. Les yeux fermés. Ne pas voir. Ne pas entendre. À nouveau

les cris. La poussière. La fumée. Les pierres. Il faut que je

continue. », p. 52. Faisons la comparaison :

Page 231: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 230

« 24 - Alors l`Éternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur

Gomorrhe du soufre et du feu, de par l`Éternel. ». Nous informe

l’ancien testament, « 25 - Il détruisit ces villes, toute la plaine et

tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. 26 - La femme

de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel. 27 -

Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s`était tenu

en présence de l`Éternel. 28 - Il porta ses regards du côté de

Sodome et de Gomorrhe, et sur tout le territoire de la plaine ; et

voici, il vit s`élever de la terre une fumée, comme la fumée d`une

fournaise. »(16)

Donc, nous remarquons que l’histoire de Loth et de sa femme

est bien présente dans le récit. « Évidemment, tout n’est pas dit en

même temps : certains objets deviennent proie de la parole

mythique pendant un moment, puis ils disparaissent, d’autres

prennent leur place, accèdent au mythe. »(17)

Page 232: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Noureddine LEHIMEUR Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s). 231

Bibliographie

1. BARTHES, Roland. Mythologies. Paris : Éditions du Seuil, 1957. p.181.

2. ELIADE,Mircea. Mythes, rêves et mystères. Paris : Édition Gallimard, 1957. p.

22.

3. DURAN, Gilbert. Figures mythiques et visages de l’œuvre, de la mythocritique

à la mythanalyse. Paris : Édition DUNOD, 1992. p. 23.

4. LÉVI-STRAUSS,Claude. Anthropologie structurale. Paris : Édition Plon, 1958.

p. 228.

5. ELIADE,Mircea. Aspects du mythe.Paris: Edition Gallimard, 1963. (Coll. Idées),

p. 15.

6. ANOUILH, Jean. Antigone. Paris : Édition de La Table Ronde, 1946. p. 43.

7. Idem, p.71.

8. Idem, p.09.

9. Ibidem.

10. Idem, p.23.

11. Ibidem.

12. Idem, p.73.

13. Ibidem.

14. PAUL, André. Encyclopédie Universalis 2009. Art., Loth.

15. Coran, Sourate Houd. Verset 82.

16. Bible. Genèse. Chapitre 19, versets 24-28. In, http://www.bible-en-

ligne.org/biblelsg/genese-19.php

17. BARTHES, Roland. Op. Cit., Ibidem.

Page 233: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

232

Abla HOUICHI– Université de M’Sila

Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur

l’histoire. Le mythe fondateur dans L’Honneur de la tribu de Rachid Mimouni

Le roman algérien contemporain portera la marque d’une

communauté qui souffre, se déchire et se cherche. Il continuera à

investir la notion de la communauté au lendemain de

l’indépendance. Il déclenche également la perte du patrimoine et

des valeurs de vie de cette communauté.

Le roman L’Honneur de la tribu de Mimouni appartient à

cette période contemporaine où le discours esthétique fait échos

aux nouvelles préoccupations politiques et socioculturelles du pays

et dont la question du vivre-ensemble se trouve au centre du

roman. Il témoigne de l’avènement d’une ère où le modèle de

communauté dit traditionnel, collectiviste et solidaire succombe à

l’avancée d’un modèle de société issu de la modernité version

mondialisation.

Dans sa thèse de doctorat intitulée « La réécriture du mythe :

nouvelles perspectives de l’Histoire algérienne après

l’indépendance »(1), Elina TELEGINA a monté quele rôle du mythe

se transforme donc radicalement. en essayant de donner un

nouveau sens à l’actualité algérienne.Mimouni ôte au mythe ses

fonctions traditionnellement assumées, en lui conférant son pouvoir

quasi destructeur qui permettra de révéler la situation algérienne

en plein désarroi.

Selon son étude, c’est le travail de détournement du mythe de

sa signification primordiale, de son emploi précis et déterminé, qui

Page 234: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

233

a assuré sa capacité de prendre en charge l’histoire détournée de

son cours originel. La transformation du mythe dans le champ

littéraire algérien

L’Honneur de la tribu vient en témoignage de « l’époque laide

»(2) des années 70- 80 où après l’euphorie des premières années

d’indépendance le pays commence à glisser vers la régression, puis

vers la stagnation économique. Il s'agit d'une époque de désarroi et

de déception profonde du peuple trahi dans son attente d'un

meilleur avenir. C’est à ce moment-là que le modèle

révolutionnaire qui constituait un sujet de fierté des algériens s’est

estompé avec la corruption et les abus du nouveau régime et c’est

aussi le moment où l’obsessionnelle thématique de la guerre de

libération s’est épuisée au profit d’une littérature d’amertume, de

désenchantement et de désillusion.

Beaucoup de chercheurs maghrébins et algériens s’accordent

à reconnaître que les œuvres de cette époque marquent un

tournant décisif dans la littérature maghrébine, en se caractérisant

essentiellement par « une critique des plus violentes des régimes

politiques ressentis comme ayant trahis les aspirations des

mouvements révolutionnaires ».(3)

Face à cette immense trahison historique commise par ceux

qui par leur statut étaient censés contribuer au bien-être du pays,

ces œuvres vont apporter un nouveau souffle contestataire, en

affirmant un nouveau rôle de l'écrivain.

Elina TELEGINA a affirmé que le rôle du mythe dans le

contexte algérien post- colonial a radicalement changé par rapport

à celui qu’il remplissait dans l'écriture occidentale. Elle a ajouté que

c’est dans ce monde qu’il est devenu un instrument d'exploration

Page 235: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

234

d'une « situation vécue collectivement », d’après l’expression de

Charles Bonn, à la différence de l’écriture occidentale où il était

depuis longtemps « un jeu esthétique individuel », comme va le

noter Pierre Brunel. Les transformations que le mythe a subi dans le

cadre de la littérature algérienne lui ont ouvert une nouvelle

perspective exploratrice, permettant de jeter un regard neuf sur

l’histoire du pays et ses événements majeurs.

Le peuple algérien a un passé effacé, son histoire s’est

alourdie au surcroît d’une quantité énorme de discours de

camouflage, destinés à masquer les nombreux abus de ces

dirigeants. En transformant le mythe dans le contexte algérien et en

le détournant de sa signification primordiale, les auteurs

contemporains cherchent à mettre en critique l’histoire falsifiée.

Car le mythe, pour Elina TELEGINA a toujours un « rapport à la

vérité », il a un rôle efficace dans l’exploration des problèmes, il

interprète surtout la réalité en termes de fiction. Et parce qu’ il

exerce un pouvoir explorateur, le mythe apparaît comme la forme

de transmission du message la plus efficace et la plus accessible

pour la majorité des algériens.

Selon Daoud Mohamed, le mythe est appelé donc à « donner

un nouveau sens à l’actualité tragique d’un présent »(4), par

exemple, en (1956), Nedjma de Kateb Yacine, est une œuvre qui à

l’aube de l’indépendance cherchait à apporter des rectifications à

une histoire détournée. Dans sa thèse de doctorat intitulée

« Histoire et production mythique dans « Nedjma » dans Le Roman

algérien contemporain », Charles Bonn a caractérisé le roman

Nedjma comme « un des plus révolutionnaire et démystificateurs »,

car il vise en même temps à la restitution mythologique de l’histoire

Page 236: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

235

algérienne et à pourfendre «les mythes de camouflage destinés à

empêcher l’accession de la société algérienne à son Histoire ».(5)

Reprenant l’analyse faite par Elina, l’œuvre mimounienne

est aussi à la quête des «raisons du mal, dont le pays est frappé».

Mimouni part à la conquête de l’histoire qui sombre dans l'oubli,

afin de la remettre au jour et la repenser. Ce désir de réécriture de

l’histoire est aux prises avec la tentative de franchir cette fracture

grandissante entre l’algérien et son passé,et c’est le mythe qui

permet la reconstruction de son identité.

L'écriture mimounienne se caractérise par le style innovateur

et subversif du code narratif ordinaire, en entremêlant les genres les

plus variés, dont le mythe, le fantastique et l’oralité. Elle s’appuie

également sur des procédés formels d’écriture comme la

polyphonie, la dérision, l’humour qui se croisent à l’intérieure de la

diégèse, en contribuant à la création de l’univers romanesque

incohérent, troublant et difficilement accessible au lecteur.

Dans L’Honneur de la tribu, Mimouni étudie l’influence

controversée de la modernité sur l’Algérie traditionnelle à travers le

dialogue implicite entre le monde occidental moderne et le monde

islamique traditionnel, en évoquant aussi le Code Ancestral qui se

situe au cœur de l’imaginaire tribal. Le mythe fondateur de la

nation algérienne, créé dans le cadre de son roman, va puiser sa

puissance destructrice dans la rencontre conflictuelleentre le

monde algérien traditionnel et le monde occidental moderne, l’un

gouverné par l’idée du progrès et de l’évolution et l’autre, dit-on,

tourné vers le passé.

Mimouni, visant la contestation de l’attachement à des

principes inchangés. En explorant les raisons de la stagnation du

Page 237: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

236

pays Mimouni avance l’idée qu’elles proviennent en grande mesure

de l’attachement abusif au mythe de l’Âge d’or de la civilisation

islamique qui restait toujours vivant dans l’imaginaire collectif,

malgré la confiscation de l’héritage culturel du pays.

L’œuvre de Mimouni est un appel au peuple condamné à

perdre sa mémoire à retrouver ses origines et son identité perdues

et à faire un bilan sincère de son cheminement historique pendant

des siècles.

En explorant les raisons de la stagnation du pays, Mimouni

avance l’idée qu’elles proviennent en grande mesure de

l’attachement abusif au mythe de l’Âge d’or de la civilisation

islamique qui restait toujours vivant dans l’imaginaire collectif,

malgré la confiscation de l’héritage culturel du pays. Dans

l’estimation de l’auteur ce mythe, en exaltant les victoires des

époques révolues, éblouissait les esprits de ses concitoyens, en leur

bloquant la vision de l’avenir.

C’est bien ce mythe qui devient la cible de sa critique. Visant à

les arracher de la contemplation des images des anciennes

magnificences et leur faire prendre conscience de la situation

actuelle, Mimouni offre dans son roman sa propre version du

mythe fondateur de la nation algérienne qui, loin de perpétuer

encore une fois les gloires ancestrales, va exposer les faits qu’on

préfère souvent passer sous silence.

L’Honneur de la tribu, traite de la confrontation entre le

pouvoir étatique et une société qui vit hors-temps, dont les seules

lois sont les valeurs morales ancestrales. La tribu sera anéantie par

l’avènement du pouvoir de l’État, qui lui imposera un modernisme

contre lequel elle n’a pas les moyens de se protéger et auquel elle

Page 238: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

237

finira par succomber. Les forces destructives de ce modernisme,

produisent un véritable massacre de la peuplade qui vivait depuis

des siècles selon le même code de valeurs. Cette dévoration

métaphorique est rendue possible par le nouvel ogre incarné dans

la personne d’Omar El Mabrouk, ancien enfant du village. Il est le

représentant de l’État imposant un modèle de société qui n’est pas

adapté aux traditions de la petite tribu.

Dans un article intitulé « La Communauté en devenir à travers

le roman algérien de langue française », les chercheurs Boualem

Belkhis et Nourredine Bessadi nous montrent que le roman de

Mimouni nous met en présence d’une communauté de gens ayant

adopté l’indifférence au monde comme ultime rempart contre une

menace de dislocation et de disparition de leur communauté et que

l’histoire de la tribu de Zitouna que le roman raconte porte un

enseignement édifiant au sujet de la problématique du vivre-

ensemble aujourd’hui. Il s’agit notamment, pour eux, de l’idée que

nous vivons ; une époque où le monde se déconstruit lui-même

continuellement et rapidement à tel point que prétendre à un idéal

de communauté n’est possible qu’au prix « du renoncement à soi » :

L’Honneur de la tribu de Rachid Mimouni, est publié dans un

contexte national et international de bouleversements profonds et

de crises politiques et économiques majeures. Ce titre évocateur de

la question de la communauté, est un texte qui met en scène une

communauté imaginaire car racontée sous forme d’un conte oral

qui mélange le fantasmatique, l’historique, le politique et le social.

C’est le récit de la fondation et de la dislocation d’un village

dénommé Zitouna, qui vit à l’écart du monde extérieur, pour

reprendre les mots mêmes du narrateur. L’histoire de ce village est

Page 239: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

238

donc contée depuis sa fondation par l’ancêtre jusqu’aux temps

actuels, c'est-à-dire au temps de l’indépendance algérienne. La

personne qui prend en charge la narration étant elle-même

membre de la communauté des Zitounis, l’énonciation épouse alors

la forme plurielle, collective avec notamment l’emploi du nous

comme personne narrative.

D’après l’étude faite par Boualem Belkhis et Nourredine

Bessadi, cette communauté est représentée dans trois phases

importantes de son existence : la fondation par les ancêtres, l’âge

d’or de la tribu puis son déclin et sa dislocation. Elles

correspondent, selon eux, aux trois étapes essentielles qui retracent

l’histoire légendaire des royaumes et dynasties du reste très

présentes dans les récits oraux et les mythes.

Cette étude montre que le récit de la fondation de la tribu de

Zitouna se fait par le moyen d’un discours qui s’appuie sur la

dérision comme mode principal de la parole narrative. Issue de

l’éparpillement de la communauté originaire suite à une défaite

face à des ennemis extérieurs, la tribu de Zitouna sera présentée

dans sa constitution dans un contexte historique nouveau qui la

somme à renoncer à toutes ses glorioles et à tout son prestige passés.

Autrefois membres d’une communauté forte et prestigieuse, les

premiers hommes qui fondent Zitouna sont contraints de s’établir

en « retrait du monde civilisé ». Ignorant jusqu’à l’existence de

l’électricité, les habitants de Zitouna mènent leur vie suivant les

injonctions du patriarche qui a préconisé « l’indifférence » comme

garantie « immunisante » contre toute menace d’une nouvelle

dislocation de la tribu qui viendrait de l’extérieur. Le discours

fondateur du Saint est prononcé quelques jours avant sa mort. Il dit,

Page 240: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

239

en s’adressant à la population des premiers arrivés sur le lieu où

sera bâti le village :

« Nous sommes non seulement devenus les plus faibles, mais

aussi les plus vulnérables. Notre existence est plus fragile que la vie

d’un enfant qui vient de naitre et que le premier mal peut

emporter…Oui, nous sommes bien parvenus au terme du voyage.

C’est ici qu’il faut vous établir. Ce lieu de la désolation comme vous

dites, personne ne viendra vous le disputer. Vous allez vous y

installer, vous fermer au monde et resserrer vos liens, oublier ce qui

vous sépare au profit de ce qui vous rapproche…inutile d’élever

autour de vous de hauts murs d’enceinte…Vos meilleurs remparts

seront votre solidarité et votre foi. Vous n’admettrez ni n’agresserez

les étrangers, vous contentant de les laisser glisser sur la carapace

de votre indifférence. »(6)

Pour les deux chercheurs, cette attitude mise en exergue par

le moyen d’une parole d’autorité, celle de l’ancêtre. Ils se

demandent quel sens on pourrait donner à ce récit qui s’appuie sur

les techniques du conte oral afin de raconter la fondation d’une

communauté dont l’existence s’inscrit pourtant dans les temps

modernes, c'est-à-dire à une époque où l’écriture s’appuie

essentiellement sur la documentation. Ils ajoutent que le recours à

l’oralité engendre un effet de dérision dont le premier résultat est le

renversement du schéma traditionnel qui consacre le mythe

fondateur dans une perspective glorificatrice des origines.

D’après cette étude, c’est toute la charge d’ironie du titre du

roman qui se donne à lire: en lisant le roman, le titre apparaitra

comme une antiphrase dont le sens véritable renvoie au

«déshonneur » de la tribu de Zitouna, sa défaite et sa perte dans un

Page 241: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

240

monde nouveau marqué par l’uniformisme et le monolithisme

idéologique et économique imposés de l’extérieur.

Donc, l’origine de ces corps étrangers qui menacent l’unité de

la communauté est à peine voilée : il s’agit du colonialisme, de

l’impérialisme, du capitalisme et du socialisme, des modèles

idéologiques tous désignés comme responsables de l’attitude des

habitants de Zitouna marquée par cette indifférence collective.

Le texte de R. Mimouni tend vers la question du devenir de la

communauté à l’ère des grandes puissances économiques et

militaires et des révolutions technique et culturelle. Comme

l’illustre le cas de Zitouna, ce devenir est problématique et implique

des transformations et des stratégies d’adaptation et de préservation

de la communauté.

Selon cette étude, la forme du « vivre-ensemble » que le

discours esthétique décrit à travers le village de Zitouna rappelle

avec insistance les clichés et les stéréotypes convoqués dans le

discours social pour qualifier les formes d’existence dites

anachroniques, désuètes : « vivre hors du temps », « vivre coupé du

monde », et « vivre en archaïque », « conscience anachronique »,

etc. sont les premiers commentaires tous faits que suggèrerait la vue

du village de Zitouna. Or justement il ne s’agit pas d’une attitude

inconsciente, innocente. Elle a exactement l’aspect d’un choix

concerté et adopté communément par les membres de la tribu. Et

toutes les tentatives du nouveau pouvoir politique pour « civiliser »

cette tribu butenttoujours sur le refus obstiné des villageois à

épouser le mode de vie moderne. Cette obstination ne peut être de

ce fait qu’une manière de refuser toute forme d’autorité et de

Page 242: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

241

domination venue de l’extérieur. Ces propos illustrent la « morale »

que renferme l’attitude des habitants de Zitouna.

Le maire du village, Mohamed, lui-même membre de la

communauté, désigné d’officepar la préfecture pour jouer ce rôle,

va à la rencontre des étrangers, des Russes, envoyés au village pour

lancer des chantiers de construction. Il leur déclare sur un ton

solennel :

« N’ayez crainte, nous n’allons pas vous fusiller ni trancher

vos jolies têtes blondes. La défaite ancestrale nous força à remiser au

rayon de nostalgie notre bellicisme suranné. Notre pays, avec le

recouvrement de sa souveraineté, a cru nécessaire de s’ouvrir au

monde. Il accepta de commercer avec des gens aussi pâles que vous

et qui portent plus haut que leur honneur le montant des profits

réalisés.

(…) Nous avons déjà eu à éprouver votre efficacité, et nous

déplorons notre vulnérabilité. Nous vous accueillons avec l’amère

conscience que vous profiterez de notre hospitalité pour pervertir

notre univers (…) mais vous-mêmes, aujourd’hui impitoyablement

triomphants, pour retrouver votre âme, aurez à refaire à reculons

ce chemin de généreuse humanité qui nous a laissés désarmés. De

nos défaites et renoncements, nous avons forgé une morale qui

nous aide à vivre plus haut que votre confort. »(07)

Ces propos montrent la déconstruction des systèmes

idéologiques d’aliénation, capitaliste et socialiste. Le discours

esthétique met le doigt aussi sur les multiples violences portées à la

culture traditionnelle, ancestrale, au nom d’une modernité à «

quatre pattes », dévoratrice et destructrice.

Page 243: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

242

Poursuivant cette analyse, les auteurs exposent la troisième

phase de l’existence de Zitouna qui renvoie au moment de sa

dislocation, son effritement et sa disparition. Cette phase coïncide,

comme sous l’effet d’un destin qui échappe à la volonté des

hommes, avec la mort de la plupart des dignitaires de la tribu. Les

traditions délaissées par les jeunes, tombés sous le charme de la

modernisation rampante, le village est reconfiguré dans sa totalité

avec l’implantation de bâtisses modernes, et comme signe ultime de

la disparition du village, la destruction de la place au figuier et la

mort de l’arbre ancestral.

Le récit de la tribu de Zitouna, ajoutent les deux chercheurs,

s’achève sur une évocation de la place aux figuiers et de ses arbres

qui, jadis, s’élevaient comme des esprits protecteurs, et aujourd’hui

disparus sous l’effet de l’impitoyable machine de la modernité.

Ainsi, tout le processus narratif s’accorde à l’idée que la fin de la

tribu de Zitouna devient imminente au moment où l’indifférence

salvatrice préconisée par l’ancêtre cède la place à l’intérêt et à la

séduction suscités par l’ordre de la modernité.

Il s’agit pour eux d’un récit d’une forme de vivre-ensemble

qui s’en va et d’un modèle de vivre-ensemble qui s’installe, le texte

de Mimouni nous renvoie de manière frappante à la condition

humaine dans sa forme contemporaine marquée par l’échec aussi

bien de l’individualisme que du collectivisme comme modes

d’organisation sociale et communautaire.

Le narrateur, après avoir fini son histoire, sent sa fin

approcher et invite son interlocuteur à une dernière interrogation :

« Viens, sortons, allons faire quelques pas dehors. Regarde, le

soleil est en train de se coucher. Si tu avais su ma langue, tu

Page 244: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

243

n’aurais pas manqué de me demander de te montrer la place aux

figuiers. Elle est là, devant nous. Les arbres ont disparu. Une étrange

maladie a rongé la base de leur tronc, et un jour de grand vent ils se

sont écroulés, toujours enlacés, comme d’éternels amoureux. Tout

aussi solidaire fut notre existence. Les racines sont toujours

vivaces. Vois les jeunes pousses qui prennent. Survivront-elles

? »(08)

Le roman, l’histoire de la tribu de Zitouna, se termine sur la

vue d’un vestige qui témoigne d’une forme du vivre-ensemble

dévastée par cette « étrange maladie » que la modernité a apportée

avec elle.

Mimouni repose dans son texte la question de l’universalité

afin de mettre en avant non pas ce que gagnerait la communauté en

s’ouvrant au monde extérieur mais plutôt ce qu’elle perdrait. Le

renversement de la question de l’universalité et de l’humanisme sert

un projet idéologique et esthétique : celui de consacrer

littérairement la fin d’une ère, d’un modèle de communauté et

l’avènement d’un nouvel ordre dont les prémices était déjà visibles

en Algérie à partir du début de la période d’ouverture sur le monde

« moderne » qui a suivi la chute du modèle socialiste et collectiviste.

Le procès de l’écriture dans le roman de Mimouni consacre

également la fin d’une littérature, celle connue dans les années

cinquante, dont Mouloud Feraoun est l’un des représentants

majeurs. C’est une littérature dont les traits dominants sont la

traditionnalité et l’affirmation de soi du colonisé.

Page 245: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Abla HOUICHI Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire. Le mythe fondateur dans L’honneur de la tribu de Rachid Mimouni.

244

Bibliographie

1. Elina TELEGINA, « La réécriture du mythe : nouvelles perspectives de

l’Histoire algérienne après l’indépendance », thèse de doctorat, Université

of Connecticut, 2014, 222 p.

2. Expresion de Tahar Ben Jelloun dans « En cette époque de meurtres »

dans Le Maghreb prend la parole-Le Nouvel Observateur, 13 novembre

1982, p. 52.

3. Charles BONN. «Maghreb Littérature d'expression française», Jean

Pierre de Beaumarchais, Daniel Couty et Alain Rey (s. la dir. de),

Dictionnaire des Littératures de langue française, Paris, Bordas, 1994,

p.1449.

4. Daoud Mohammed, « Ecriture romanesque et manipulation des mythes

dans L’Honneur de la tribu de Rachid Mimouni » ZLITNI-FITOURI Sonia,

(Dir.), dans Le Sacré et le Profane dans les littératures de langue française,

Bordeaux/ Tunis : Presses universitaires de Bordeaux/ Sud Editions,

2006, pp. 355-368.

5. Charles BONN, Histoire et production mythique dans « Nedjma » dans

Le Roman algérien contemporainde langue française : espaces de

l’énonciation et productivité des récits. Thèse de doctorat d‟État,Université

de Bordeaux 3, 1982.

6. Rachid MIMOUNI, L’Honneur de la tribu, op. cit., pp. 40-41

7. Ibid., p. 136.

8.Ibid., p. 215-216.

Page 246: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 245

Fayçal MOUNES DJAAFAR – Université de M’Sila

Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement.

Introduction

La doctrine selon laquelle le mythe représente un élément-clé

dans la constitution de l'inconscient collectif de tous les groupes

sociaux n'est plus à étayer ni à démontrer, car dans sa perspective

de développement, l'humanité a substitué son incompréhension de

certains phénomènes l'entourant par l'élaboration du mythe, afin de

perpétuer son état d’avancement sans pour autant, buter devant le

rempart de l'inintelligible ; ainsi une imagination débordante

partant, tantôt de faits réels tantôt de pures spéculations, a nourri

les histoires liées au mythe en les développant, mais surtout en les

transformant au fil des siècles en un patrimoine culturel et

immatériel témoin de l’ingéniosité des civilisations qui lui ont

donné naissance. Le mythe dont la fonction première était celle

d’apporter une explication, quoique déconcertante de la réalité, a

permis aux différentes civilisations humaines d’aller de l’avant et

d’accomplir leurs processus de progrès.

Le mythe qui par définition est un « récit fabuleux à caractère

religieux et le plus souvent d’origine populaire, dont l’action et les

héros ont une valeur symbolique. »(1) , a accompagné l’histoire de

l’humanité depuis son commencement, il fut parfois un substitut à

la religion et aux textes sacrés, mais autrefois le mythe se présentait

carrément comme un avilissement et une altération des religions,

toutefois il va rester pour très longtemps le garant de la spiritualité

liant les humains de différents groupes sociaux et de différentes

Page 247: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 246

époques aux forces naturelles et surnaturelles qui, dans la

conception de ces sociétés, régissaient le monde.

Aux origines du mythe

Les spéculations autour de l’origine première du mythe, ou

des histoires de mythe, sont fort nombreuses et les théoriciens se

sont tous lancés dans des explications qui devaient être à même de

nous apporter amples informations et connaissances sur le

comment du pourquoi de la création du mythe dans les cultures et

civilisations humaines, à ce sujet les mythologues se sont investis

dans des pistes de réponses qui, liées à différentes déterminations,

ont fait du mythe un objet d’étude interdisciplinaire.

Pour certains, le mythe constitue une pure représentation des

diverses fonctions de l’esprit humain dans tous ses états, et c’est à ce

juste titre que l’esprit entant qu’entité, se retrouve appelé Zeus ou

autre Jupiter dans les mythologies gréco-romaines, car tout comme

ces divinités, l’esprit humain se caractérise par sa suprématie sur les

autres facultés et fonctions psychiques, il est seul maitre à bord et

responsable de ces faits et gestes, toutes les autres fonctions lui sont

assujetties ; l’harmonie des désirs est quant à elle liée au dieu

Apollon chez les Grecs et à son équivalent romain Phébus ; aussi le

côté obscur et enfoui de l’esprit est représenté par Hadès dieu des

morts, des enfers et du monde souterrain chez les Grecs, et à son

équivalent Pluton chez les Romains. Pour Paul Diel

« Les figures les plus significatives de la mythologie grecque,

en particulier, représentent chacune une fonction de la psyché et

leurs relations entre elles expriment la vie psychique des hommes,

partagée entre les tendances opposées vers la sublimation ou vers le

pervertissement. »(2)

Page 248: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 247

D’autres interprétations ont, quant à elles, lié le mythe à

l’histoire des différentes sociétés humaines. Pour les teneurs de cette

conception historique du mythe, ce dernier puise ses origines dans

des événements qui ont réellement eu lieu à différents moments de

l’histoire de l’humanité, et les personnages qui y sont cités ne sont

ni plus ni moins, que des individus ayant réellement existé et faisant

partie intégrante de ces histoires du passé, l’aspect surnaturel et

merveilleux qui va, par la suite, s’introduire dans ces histoires et

caractériser ces personnages, n’est que le fruit des ajouts et

modifications qui se produisent durant des siècles de narration

orale de ces évènements, ainsi

« D’autres interprètes, à la suite d’Evhémère (IVème siècle

avant J.-C.) ont vu dans les mythes une représentation de la vie

passée des peuples, leur histoire, avec ses héros et ses exploits, étant

de quelques sorte rejouée symboliquement au niveau des dieux et

de leurs aventures. »(3)

Au-delà de ces dimensions psychologiques et historiques

octroyées au mythe et aux origines de sa création, certains

interprètes de vocation philosophique y voient dans le mythe, une

représentation symbolique primitive des concepts philosophiques

des premières sociétés humaines, la mythologie devient ainsi un

moyen de sauvegarde et de conservation symbolique des principes,

traditions et morales qui sont aux prémices des premières

civilisations, des principes dont on a malheureusement troqué la

signification avec une philosophie poétisée.

« Pour Platon, c’était une façon de traduire ce qui relève de

l’opinion et non de la certitude scientifique. Quels que soient les

systèmes d’interprétation, ils aident à percevoir une dimension de la

Page 249: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 248

réalité humaine et montrent à l’œuvre la fonction symbolisante de

l’imagination. »(4)

Ainsi, les interprétations sur l’origine du mythe relient ce

dernier à plusieurs déterminations et par conséquent laisse la porte

des études sur la mythologie grande ouverte à plusieurs disciplines

qui seraient à même de nous apporter amples connaissances et

information sur ce composant clé de toutes les cultures humaines.

Le mythe poétisé

L’ère de la civilisation humaine moderne qui a vu le jour au

début du XVIème siècle avec la révolution industrielle et qui

connaîtra par la suite son apogée au XXème siècle, a fait sortir les

sociétés humaines de l’ornière des habitudes vers un progrès

inégalé auparavant dans le domaine des sciences et technologies, de

nouvelles civilisations ont vu le jour et de nouvelles caractéristiques

vont se rattacher à ces sociétés modernes. En effet, l’excès de

rationalisme et la prédominance des critères matérialistes qui

définissent désormais ces sociétés contemporaines, vont démunir le

mythe de toute sa valeur liturgique, le mythe est alors désacralisé et

par conséquent, réduit à la simple tradition artistique, l’art devient

cependant le seul refuge à même d’accueillir le mythe, théâtre,

sculpture, peinture et littérature deviennent les lieux de

prédilection dans lesquels le mythe va connaitre une seconde

existence.

La littérature universelle s’est approprié le mythe et l’a investi

jusqu’à en faire une nouvelle source d’inspiration et de narration,

une source qui de plus s’avère être inépuisable tant les possibilités

de son exploitation se révèlent incommensurables. La littérature

algérienne d’expression française ne va pas faire exception à cette

Page 250: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 249

règle, le mythe est investi par bon nombre d’écrivains algériens, qui

vont non seulement tirer parti de ce dernier, mais qui vont aussi

l’adapter à leur tradition littéraire propre.

À ce sujet nous citerons, Assia Djebar qui dans son œuvre

Ombre Sultane fait clairement référence au conte des mille et une

nuit dans lequel la narration se construit sur une voix féminine

brisant le silence de la nuit, mais surtout les conditions auxquelles

les femmes dans le monde oriental se retrouvent réduites, cet extrait

nous révèle clairement une reprise intégrale de l’idée du texte

fondateur, « Ma chère sœur, j’ai besoin de votre secours dans une

affaire très importante ; je vous prie de ne me la pas refuser. Mon

père va me conduire chez le Sultan, pour être son épouse. […] dès

que je serai devant le sultan, je le supplierai de permettre que vous

couchiez dans la chambre nuptiale, afin que je jouisse cette nuit

encore de votre compagnie. Si j’obtiens cette grâce, comme je

l’espère, souvenez-vous de m’éveiller demain matin, une heure

avant le jour » p.87

Dans cette même perspective, nous citons aussi l’exemple de

l’écrivaine algérienne Amèle el Mahdi, qui dans son roman

Tinhinan ma reine (2014) redonne une nouvelle vie au mythe de la

reine des Touaregs, elle avance dans son introduction qu’« Un

peuple capable d’inventer le mythe « Tin Hinan » et de lui faire

traverser quinze siècles grâce au seul canal de la tradition orale

mérite de le voir se perpétuer. »(5), l’auteure endosse dans son

roman la lourde responsabilité de la réactualisation du mythe de la

reine Tinhinan en affirmant

« Si en revanche la reine Tin Hinan a réellement existé, ce

dont je suis personnellement persuadée, alors ce livre peut être

Page 251: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 250

considéré comme une humble tentative de parler de nouveau de Tin

Hinan afin de lui attribuer la place qui lui est due parmi les grandes

reines et héroïnes qui ont marqué l’histoire de l’Algérie…»(6)

Amèle el Mahdi, s’inscrit à travers ce roman dans la lignée des

écrivains algériens soucieux de la préservation de la mémoire

identitaire de l’Algérie.

Conclusion

Au terme de mon intervention, j’inscris ma conclusion dans la

file d’une nouvelle tendance que connaît le réinvestissement du

mythe dans la littérature universelle, une réécriture qui reprend les

grandes histoires mythiques des différentes cultures humaines et

qui propose une nouvelle perception à ces mythes.

Dans son roman qui s’intitule Le Magicien d’Oz (1900),

l’auteur américain Lyman Frank Baume (1856-1919), nous expose

une nouvelle perception du mythe de la méchante sorcière dans les

contes de fées occidentaux, ce fameux personnage continuellement

opposant et entravant la réalisation de la quête du personnage

principal et de ses adjuvants, se dévoile à nous sous un nouveau

visage, en effet Frank Baume nous conduit dans la narration de son

roman à l’origine de ce personnage mythique et aux causes qui sont

derrière sa métamorphose, car la méchante sorcière n’a pas

toujours été ainsi.

Ce personnage opposant qui hante la majorité des contes de

fées, est présenté au début du roman Le Magicien d’Oz, comme

étant une fée bienfaitrice qui après avoir connu un grand chagrin

d’amour a décidé de trouver un moyen qui serait capable de faire

taire ses sentiments, ainsi elle n’aurait plus à ressentir autant de

peine, malheureusement la pomme qu’elle va croquer pour se

Page 252: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 251

guérir de son mal, va la plonger dans une totale ablation de ses

sentiments et va révéler son côté sombre, folle de douleur et avide

de vengeance une transformation physique s’ensuivit pour donner

naissance à la méchante sorcière, un personnage présenté dans un

réinvestissement nouveau du mythe, comme étant "victime" d’une

manipulation.

Dans cette même tendance, Maléfique la célèbre sorcière du

conte de fées La belle aux bois dormant des Frères Grimm, se

retrouve blanchie de son mythique passé de méchante sorcière, car

elle aussi fut victime d’une trahison ayant causé une métamorphose

de ce personnage à qui le roi avait volé ses ailes de fée.

À travers ces deux exemples, nous avons tenté de démontrer

la profondeur du mythe ainsi que son gigantisme narratologique,

qui fait de lui une source d’écriture inépuisable dans son

investissement, mais aussi dans son réinvestissement.

Page 253: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Fayçal MOUNES DJAAFAR Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 252

Bibliographie

1. 38 Dictionnaires et Recueils de Correspondance, MediaDICO, 2006,

CD.

2. Chevalier Jean & Gheerbrant Alain, Dictionnaire des symboles, Paris,

Robert Laffont/Jupiter, 1982, p. 656.

3. Idem.

4. Idem.

5. El Mahdi Amèle, Tin Hinan ma reine, Alger, Casbah édition, 2014, p.

Quatrième de couverture..

6. Idem.

Page 254: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 253

Amani RABEH – Institut des Etudes Politiques – Grenoble - France

Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral

Les notions de temps et d’aspect sont parmi les sujets les plus

fertiles de la recherche contemporaine en linguistique. Des

numéros de revues, des articles et des séries entières d’ouvrages

(telles que Chronos) sont régulièrement consacrés à l’étude de ces

deux catégories. Le temps est un thème qui, lors des colloques(01),

des congrès ainsi que dans les ouvrages, se prête à plusieurs entrées

différentes : celle du philosophe, du physicien, du pédagogue, de

l’historien... si bien que savants, philosophes et historiens n’ont pas

réussi à se mettre d’accord sur une définition commune et unique

du temps. Il existe, ainsi, une multitude de rapports au temps

(temps physique, objectif ou subjectif, social ou encore

psychologique) et le définir s’avère chose difficile.

Pour G. Guillaume, la différence entre l’aspect et le temps est

une différence de position ; l’aspect est le temps que le verbe

emporte avec soi "intériorise" alors que le temps (grammatical) sera

celui que le verbe "extériorise".

Rattaché à notre propre expérience, le temps est décrit

habituellement comme un concept difficile à appréhender. Saint-

Augustin et Pascal par exemple signalent clairement cela dans leurs

écrits :

« Qu'est-ce que le temps? « Si personne ne me pose la

question, je sais ; si quelqu’un pose la question et que je veuille

expliquer, je ne sais plus »(02).

Page 255: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 254

« Le temps est de cette sorte. Qui pourra le définir ? Et

pourquoi l’entreprendre, puisque tous les hommes conçoivent ce

qu’on veut dire en parlant de temps, sans qu’on le désigne

davantage ? ».(03)

Outre la complexité des deux objets d’étude, la linguistique

comparative a pu montrer que l’expression, la conception et la

place de l’aspect et du temps pouvaient être différentes d’une

langue à l’autre. C’est effectivement le cas entre la langue arabe et

la langue française. La langue arabe est souvent décrite comme

langue à aspects. Qu’en est-il vraiment de la place du temps dans ce

système langagier

Cet article sera l’occasion tout d’abord de donner une vue

d’ensemble sur les sciences grammaticales en arabe avant de

présenter le système verbal de l’arabe littéral. Nous discuterons

ensuite d’une question épineuse en linguistique arabe qui consiste à

savoir si l’opposition entre la forme accomplie et la forme

inaccomplie est fondamentalement temporelle ou aspectuelle.

1. La notion du taṣrīf dans la grammaire arabe

Nous essayerons dans cette partie de présenter au mieux les

sciences grammaticales en arabe et en particulier le taṣrīf tout en

donnant une idée sur les importants ouvrages arabes écrits sur cette

science.

1.1. Présentation des différentes sciences grammaticales en arabe

Les sciences grammaticales arabes comportent, pour plusieurs

grammairiens dont Fleisch, quatre branches ; al-luġa, an-naḥw, at-

taṣrīf et enfin al-ištiqāq. Al-luġa est la science qui s’intéresse au

vocabulaire, à sa transmission, à son explication et à sa

Page 256: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 255

reconstitution dans des ouvrages lexicographiques. An-naḥw est

telle la syntaxe en français, il a pour objet al -iʽrāb […] et étudie

surtout « le système des cas pour les noms-adjectifs et des modes

pour les verbes »(04). Al-ištiqāq s’occupe du mot en lui-même dans

son wazn (la rythmique ou le mètre du mot si nous devions traduire

cela) et est la science complémentaire dutaṣrīf qui se trouve être

selon Fleisch une science intermédiaire entre al-luġa et an-

naḥw, « il s’occupe du mot lui-même fourni par al-luġa et support

de la variation des ḥarakāt, objet du naḥw ».(05)

En arabe et comme le montre très bien Fleisch, tout mot doit

appartenir nécessairement à l’un des trois ensembles

morphologiques suivants : wazn(06) (pl. awzān), bināʼ (pl.

abniyat) etṣīġā (pl. ṣīyaġ). Le taṣrīf est la science qui détermine à

quelle forme morphologique doit appartenir chaque mot et

comment nous pouvons justifier cette appartenance.

1.2. Le taṣrīf et les importants livres arabes qui l’ont traité

Le même grammairien note deux manières de pratiquer le

taṣrīf ; la première étant celle des grammairiens arabes appelés al-

mutaqaddimūna consistant en des exercices qui servent à se

rappeler des données grammaticales et à les appliquer. Ces

exercices portent en arabe le nom de masā’il al-tamrīn ; les

questions d’exercice comme les nomment Ibn al-Ḥāğib et Raḍi al-

Dīn al-Astārābaḏi (m. en 1289 de notre ère). Le taṣrīf qui établit et

raisonne les formes en arabe avait ainsi, selon ces grammairiens, un

but pédagogique. L’un des ouvrages de référence qui traite du

Page 257: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 256

taṣrīf comme une application est le Kitāb de Sībawayhi (m. en 793

de notre ère).

La seconde manière de pratiquer le taṣrīf est de le considérer

non plus comme un exercice mais en tant qu’une discipline à

élaborer en une science indépendante parmi l’ensemble des

sciences grammaticales arabes. Le centre d’études grammaticales de

Kūfa (07) semble être le premier à ériger cette idée puisque la

tradition arabe attribue dans le Fihrist d’Ibn al-Nadīm (m. en 995

ou 998 de notre ère) à un koufien Abū al-Ḥasan Aḥmad un Kitāb

at-taṣrīf, l’idée de ce livre qui suit cette nouvelle orientation a été

reprise par AbūŪthmān al-Māzinī (m. en 861 ou 863 de notre ère)

dans un kitāb at-taṣrīf. Al-Māzinī regroupe dans ce même livre les

données de Sībawayhi, les expose pour elles–mêmes.

Vient ensuite Ibn Ğinnī (m. en 1002 de notre ère) qui a

commenté dans Muḫtaṣar at-taṣrīfal-mūlūkī, lekitāb at-taṣrīf d’al-

Māzinī en y systématisant et schématisant le taṣrīf sans le

renouveler. Après al-Māzinī et Ibn Ğinnī, Ibn al-Ḥağib reprend le

même objet que les deux grammairiens précédents et rédige un

exposé dutaṣrīf; laṣāfiya. Freisch écrit que le taṣrīf d’Ibn al-Ḥağib

est plus facilement accessible à un européen. Le kitāb at-taṣrīf d’al-

Māzinī avec les explications d’Ibn Ğinnī etlaṣāfiya d’Ibn al-Ḥağib

ont contribuéà donner une organisation plus complète au taṣrīf et

restent ainsi les ouvrages de référence en ce qui concerne les

études sémitiques.

Page 258: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 257

2. Deux formes verbales, objet du taṣrīf Le système verbal de l’arabe littéral repose uniquement sur

deux formes morphologiques nues qui représentent deux catégories

du verbe ;

La première forme morphologique est notée faʽala(08) (faʽal

est sa forme pausale(09)) et la seconde yafʽalu (10)(yaf’al- est sa

forme pausale).

2.1. Présentation des deux formes en question, de leurs préfixes et

de leurs suffixes

La forme morphologique ou catégorie F1 est appelée par les

linguistes arabisants français accompli et par les grammairiens

arabes māḍi. Faʽal est ainsi le radical de l’accompli sur lequel

viennent se postposer des suffixes qui ne sont autres que les

marques de personne, de nombre et de genre. Cette forme est

souvent appelée, de par sa tendance suffixale, formes à suffixes. F2

est appelée par les grammairiens arabes mūḍāriʽ et par les

grammairiens arabisants français « inaccompli », cette forme est

donnée par convention à la troisième personne. Yafʽalu contient

déjà une préfixation par le ya- préfixé au radical de l’inaccompli

mais à chaque fois que nous changeons de personne, de genre et de

nombre, cela s’accompagne d’un changement de préfixation mais

aussi de suffixation.

Dans F2, appelée aussi forme à préfixes, la préfixation

marque essentiellement la personne. Comme l’explicite clairement

Pierre Larcher(11), les préfixes de personne s’organisent comme

suit:

Page 259: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 258

x - pour la première personne du singulier vs n- pour la

première personne du pluriel.

x t- pour la deuxième personne du singulier et du pluriel et la

troisième personne de l’absent(12) du singulier.

x y- pour la troisième personne du singulier et du pluriel.

A côté de ces préfixes de personne, nous trouvons également

des suffixes qui rendent compte du genre et du nombre. Ce sont les

suivant :

x -īna qui marque le genre féminin singulier.

x -na qui marque le féminin pluriel.

x -ūna qui marque le masculin pluriel.

x -āni qui marque le duel.

2.2. Les paradigmes de conjugaison découlant des deux formes

accomplie et inaccomplie

Alors que la forme accomplie faʽala ne présente qu’une seule

conjugaison, la forme inaccomplie yafʽalu présente, quant à elle,

trois différents paradigmes de conjugaison ; ya-fʽalu, ya-fʽala, ya-

fʽal°. Formes accomplie et inaccomplie, māḍi et muḍāriʽ servent

ainsi à former le système verbal arabe.

Dans son livre Le système verbal de l’arabe classique, P.

Larcher note troismodes(13) de l’inaccompli qui ne sont autres que

les trois conjugaisons de la forme ya-fʽalu. Pour les grammairiens

arabes, la forme inaccomplie ya-fʽal- présente trois variantes,

connues respectivement comme marfūʽ, manṣūb et mağzūm, et

appelées indicatif, subjonctif et apocopé, par les grammairiens

arabisants.

Page 260: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 259

Ces trois modes diffèrent quant à l’existence d’une voyelle

finale (-u pour l’indicatif, -a pour le subjonctif) ou à son absence

(le cas de l’apocopé).

2.2.1. L’inaccompli indicatif

L’inaccompli indicatif inscrivant le procès dans le mode réel

indique, comme l’affirme R. Blachère(14), une action qui dure dans

le temps ou qui se répète, ou qui est en train de se réaliser. En

français, cela peut équivaloir, selon le contexte bien sûr, à

l’imparfait surtout si la forme arabe inaccomplie est précédée du

verbe kāna à l’accompli :

« wa lakinnī fī nafsi -l-waqt kuntū aʽrifu annahu rubbamā

yaḥduṯu šayʼ mā »(15).

L’inaccompli peut aussi être rendu par le présent comme dans

« man yufakkiru fi š-šakwā »(16), ou par le futur si la forme

yafʽaluest précédée de la particule sa ou sawfa comme dans

« saʼaḏhabu liʼaḫluda li-n-nawmi »(17).

2.2.2. L’inaccompli subjonctif et apocopé

Les paradigmes apocopé et subjonctif sont deux modes

potentiels sauf quand ils sont employés avec les particules négatives

lan (introduisant un procès au futur) et lam (introduisant un procès

au passé) ; dans le cas où l’inaccompli subjonctif est précédé de

lan, le procès exprime alors une action à réaliser ; « fa-lan yaḫruǧa

muṭlaqan al-yawm »(18). L’inaccompli subjonctif se distingue de

l’inaccompli indicatif par la terminaison vocalique en –a à la place

de –u et par la disparition du nūn à la fin des désinences contenant

une voyelle longue.

Page 261: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 260

Al-muḍāriʽ al-manṣūb ou l’inaccompli subjonctif se retrouve

essentiellement comme en français dans des subordonnées

exprimant le but ou régies par un verbe de commandement, de

souhait, de demande, d’obligation, de volonté, de possibilité ou

encore après la particule négative lan où il a alors une valeur du

futur. Le subjonctif arabe qui, n’est pas toujours équivalent au

subjonctif en français, se retrouve dans des propositions introduites

par ʼan («que » en français), par des composés de an comme qabla

ʼan (« avant que » en français) ou baʽda ʼan (après que en français),

par li, likay, kay (« afin que » en français), par likay lā,li-allā(« afin

que ne…pas » en français).

Cette finalité se trouve exprimée généralement en arabe

par min ağl ʼan, c’est le cas dans cet exemple qui contient à la fois

la particule li et min ağl ʼan ; « min ağl ʼan nastaṭīʽ an nanqula

lahum al-ḫabar li-yaʽlama al-ǧamīʽu bi-ḏālik »(19).

L’inaccompli subjonctif se retrouve par convention de

complaisance après les particules ḥattā(« jusqu’à ce que » en

français), et fa (« en sorte que » en français). Dans le cas où la

proposition introduite par ḥattā (jusqu’à ce que), par ʼan (que) ou

par les composés de ʼan exprime un procès réalisé, le verbe est à

l’accompli.

L’inaccompli apocopé(20), a la même conjugaison que

l’inaccompli subjonctif sauf qu’à la première personne du singulier

et du pluriel, à la deuxième personne du masculin singulier et à la

troisième personne du masculin et du féminin singulier, la

terminaison n’est plus –a comme pour le subjonctif mais -°(21),

nous avons alors une absence de voyelle finale. La forme apocopée

Page 262: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 261

apparait dans les phrases conditionnelles ; « ʼin tasriʽū taṣilū »(22).

La forme apocopée se retrouve après des particules telles que li ou

fal (« que » en français) qui se soudent au verbe par préfixation

exprimant l’injonctif et remplaçant les formes qui remplacent les

personnes non existantes de la conjugaison de l’impératif qui ne

sont autres que les personnes grammaticales de l’absent(23) tel le

cas dans « fal-tahuzahu »(24), dans « fal-tamul yamīnan »(25) et

aussi dans « iḏan linanṭaliq »(26). L’inaccompli apocopé suit

également des particules telles que lam dans la négation de

l’accompli (« ne… pas »en français) comme dans « falam yafʽal

ḏālika l-yawm »(27) ou encore lammā(« ne…pas encore »en

français). L’apocopé se retrouve également dans une proposition

qui suit un impératif ; « aslimū taslimū »(28).

2.2.3. L’énergique

Certains grammairiens arabisants ajoutent à ces trois

variantes de l’inaccompli, un autre mode, d’un emploi rare, appelé

inaccompli énergique. Tandis que R. Blachère le considère dans son

livre Eléments de l’arabe classique (p. 25) comme tiré du subjonctif

par l’adjonction d’un –an (corroboration(29) légère) ou -annā

(corroboration lourde), P. Larcher constate que cette forme

énergique ne se retrouve pas dans des contextes du subjonctif et

que les même suffixes peuvent aussi bien s’ajouter à l’impératif ou

encore à l’indicatif donc le rattachement que fait Blachère de cette

forme au subjonctif n’est pas plausible. Larcher conclut dans son

Système verbal de l’arabe classique que « les formes énergiques sont

propres au verbe futur, c'est-à-dire inaccompli, sans distinction de

mode, et impératif, essentiellement en phrase jussive et

Page 263: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 262

accessoirement en phrase assertive, notamment

sacramentelle(30) »(31). L’énergique exprime l’autoritaire et

l’impératif, nous le trouvons essentiellement dans les expressions de

menace et de serments.

2.2.4. L’impératif, l’injonctif et le prohibitif

A côté des trois modes de l’inaccompli, s’ajoute l’impératif

dont le procès s’étend à la fois sur le présent et sur le futur.

L’impératif est « une forme par laquelle on demande à la

personne à qui l’on parle (de se trouver dans) un état ou de faire

une action dans le futur »(32). Le fiʽl amr (verbe d’ordre), comme

l’appelle la grammaire arabe traditionnelle, se conjugue avec la

deuxième personne seulement. Entre l’apocopé et l’impératif existe

une relation formelle et sémantique ; comme le montre très bien et

schématiquement Frédéric Imbert dans son livre L’arabe dans tous

ses états(33), la relation est d’abord d’ordre formelle car l’impératif

ne diffère de l’apocopé que par la chute de l’élément pronominal t-

et son remplacement par un ʼalif prosthétique qui s’efface dans une

liaison ou waṣl en arabe. Sémantique car l’apocopé et l’impératif

peuvent exister ensemble dans un rapport de cause à effet dans un

système hypothétique.

« Law kunta taḍḥak …fa-ġādir al-qāʽa »(34)

« ʼafsiḥī qalīlan yā ibnatīḥattā tağlisa l-marʼa l-ʽaǧūz »(35)

Dans L’arabe dans tous ses états, Frédéric Imbert montre

qu’aux autres personnes, la grammaire arabe emploie l’injonctif qui

se construit sur li- ou fal- + apocopé. Le prohibitif est l’ordre nié, la

défense et la négation de l’injonctif, il est construit sur lā+ apocopé

ou lā + énergétique.

Page 264: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 263

2.2.5. Autour des formes accomplies

En plus des trois modes de l’inaccompli et de l’impératif,

n’oublions pas l’accompli qui a également diverses valeurs

sémantiques et divers emplois. Cette forme morphologique, obtenue

par suffixation d’éléments pronominaux au radical verbal et

exprimant un procès réalisé dans un passé, peut être rendu en

français par un temps du passé surtout si l’accompli est précédé

par wa qad (alors que) et lammā (quand) ou par un plus-que-

parfait ou un passé antérieur. La particule qad peut être employée

seule devant l’accomplipour insister sur sa valeur du passécomme

c’est le cas dans « lākinnanīqad ğahaltuḏālika l-ihsās bi-l-

ḥanān »(36). Elle est concurrencée par la particule laqad qui

signifie clairement une inscription du procès dans le passé.

Les formes verbales accomplies, très différentes et moins

riches que les formes inaccomplies, peuvent être également

traduites en français par un présent du subjonctif dans les phrases

exprimant un vœu comme pour ce cas «aʽānanā Allāh »(37) ou

encore une malédiction comme pour « laʽana Allāh fulān » et par

un présent ou un futur dans des phrases hypothétiques introduites

par law ou ʼin(si en français).

Malgré cette apparence codifiée du système verbal arabe, il

existe toutefois plusieurs exceptions et cas particuliers dans l’emploi

des deux formes accomplie et inaccomplie. Comme nous le verrons

dans les parties ultérieures, la forme faʽala par exemple,

habituellement connue comme exprimant l’accompli, peut être

employée dans le contexte du récit à l’inaccompli. Nous tenterons

ainsi, dans notre étude, de nuancer les valeurs des deux formes

Page 265: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 264

verbales de base en tenant compte des contextes dans lesquels elles

se trouvent.

3. La place du temps dans l’organisation aspectuelle de l’arabe

La description du système verbal de l’arabe est systématique ;

on parle toujours de deux formes faʽala/ ya-fʽalu à valeur

aspectuelle. Les premiers grammairiens de l’analyse aspectuelle de

l’arabe et du sémitique en général ne voient ainsi dans l’opposition

de ces deux formes qu’une opposition purement aspectuelle ; M.

Cohen écrit dans le chapitre 2 de son livre qu’ « il s’y rencontre

deux formes qu’on dénomme en général, d’une manière impropre,

des temps ; ces deux formes servent à distinguer deux aspects de

l’action, qui sont l’accompli et l’inaccompli »(38),sa désignation par

impropre de la nomination de temps prouve sa désapprobation à

une analyse purement temporelle du système verbal arabe.

A côté de Blachère ou d’autres grammairiens qui font une

opposition tempo-aspectuelle entre les deux formes, il y en a

certains dont fait partie Marcel Cohen qui optent pour une

classification purement aspectuelle et excluent toute temporalité

incluse dans cette opposition. Tout en désignant l’accompli par le

parfait et l’inaccompli par l’imparfait, Cohen affirme dans

son Système verbal sémitique et l’expression du temps que « la

doctrine qui est actuellement admise par la majorité des sémitisants

est celle du caractère non temporel de cette opposition. Cette

doctrine est suivie ici d’autant plus résolument que l’enquête sur

l’expression du temps dans le verbe sémitique a révélé le caractère

fragmentaire et secondaire de cette expression »(39).

L’opposition temporelle de passé à non passé serait subjective ;

le locuteur, concevant le temps d’une manière abstraite, fait une

Page 266: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 265

division par rapport à lui-même ; ce qui est derrière lui : le passé, ce

qui est devant lui à ce moment : le présent et ce qui est en avant de

lui : l’avenir. Le temps se trouve ainsi situé. Contrairement à Cohen,

nous pensons que même si nous avons une opposition purement

aspectuelle d’accompli/inaccompli ; ces termes contiennent en eux-

mêmes la notion de passé/non passé et sont donc rapportés

indirectement au temps. Dire que le procès est accompli c’est

signifier qu’il est achevé au passé et dire qu’un procès est

inaccompli c’est signifier qu’il n’est pas encore achevé dans le

temps. Enfin, M. Cohen reste toutefois sceptique sur la thèse

définitive aspectuelle.

David Cohen adopte aussi la même classification « […] le

système repose, comme en ougaritique, essentiellement sur

l’opposition aspective inaccompli/accompli »(40) en ajoutant que

c’est le contexte qui rend compte des indications temporelles « de

manière général, le contexte, au sens le plus général du terme peut

fournir par lui-même les indications d’ordre temporel et permettre

éventuellement de référer le procès à un moment ou une situation

donnés »(41). Cette conception du système verbal exclut tout

rapport avec le temps. P. Larcher ajoute que « pour les

grammairiens arabes faʽala s’opposait à ya-fʽalu comme passé à

non passé (présent/futur) et pour les grammairiens arabisants

comme accompli à inaccompli. Autrement dit les premiers voient

dans le temps et les seconds dans l’aspect le principe de corrélation

entre les deux formes du système verbal de l’arabe »(42).

Temps et aspect semblent alors s’entremêler. Malgré ce

classement aspectuel du système verbal arabe, plusieurs

grammairiens ont évoqué le temps dans la définition même des

Page 267: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 266

termes accompli / inaccompli. P. Larcher, tout en définissant le

temps et l’aspect, établit une relation entre eux :

« Le temps, c’est la relation entre ce dont on parle et le

moment où l’on en parle : un procès est présenté comme antérieur,

simultané ou postérieur au moment de l’énonciation. L’aspect, c’est

la façon dont un procès se déroule dans le temps. Si le procès se

déroule dans la période de temps concernée par l’énonciation,

l’aspect est inaccompli : "inaccompli" veut donc dire

"s’accomplissant". S’il est présenté comme la trace, dans cette

période, d’un accomplissement ultérieur, l’aspect est

inaccompli »(43).

R. Blachère et M. Gaudefroy-Demombynes ajoutent qu’:

« en principe, l’accompli énonce un procès (état ou action)

réalisé dans un passé vague. Le français le rend par un passé

quelconque ; il peut arriver qu’il le traduise par un indicatif

présent ou futur, par un conditionnel ou par un subjonctif ; dans

ces cas, l’accompli n’équivaut nullement à ces temps du français,

mais au résultat d’une action passée, ce dont le français ne tient pas

compte » (44).

L’inaccompli indicatif, quant à lui, « énonce un procès (état

ou action) en cours de réalisation ou qui se répète en un temps

vague, suivant les cas, le français le rend par un indicatif présent,

imparfait ou futur ou par un conditionnel présent, ou par un

subjonctif»(45). Tout comme M. Cohen, R. Blachère et M.

Gaudefroy- Demombynes fondent leur opposition des termes

accompli/inaccompli sur la notion d’achèvement en ajoutant les

sèmes d’itératif et de passé à leur description des deux notions

aspectuelles.

Page 268: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 267

Au-delà de cette apparence aspectuelle, les temps en arabe

littéral sont donc au cœur des deux formes ya-fʽalu et faʽala. Malgré

l’inexistence de marques temporelles verbales (le verbe étant

dépourvu de tout morphème spécifique et flexionnel temporel

comme en français), les deux formes aspectuelles définissent

chacun des emplois temporels qui ne peuvent être en aucun cas les

mêmes. Même si, comme nous le verrons plus tard, l’expression du

futur peut être rendue à la fois par la forme accomplie et la forme

inaccomplie, le procès ou la nature du procès futur, hormis sa

valeur temporelle, n’a pas la même interprétation et les mêmes

valeurs sémantiques. Sans mettre en doute la base de la règle

générale de l’opposition aspectuelle, les grammairiens arabes,

concevant cette répartition aspectuelle comme n’affectant en aucun

cas l’expression du temps, ont tourné leur conception grammaticale

vers l’idée de temps ; ils ont ainsi établi la répartition māḍī « le

passé », muḍāriʽ et al-mustaqbal « le futur » qui a été réservé à son

emploi avec des particules comme sa et sawfaou dans un contexte

rendant compte de l’expression de l’avenir.

Temporalité et aspect coexistent vraiment dans la langue

arabe. Contrairement à ce que pensent certains sémitisants, le verbe

est lui-même porteur de l’expression temporelle par les marques

temporelles qu’il peut contenir, le contexte peut contribuer à son

tour à ces relations temporelles par l’emploi de certaines particules

et d’outils grammaticaux contextuelles. M. Cohen a étudié plus en

détails dans le premier chapitre de son Système verbal sémitique et

l’expression du temps les particules contenues dans le contexte et

susceptibles de forger l’expression temporelle(46). Il dégage ainsi

des particules composées et des particules de formes « réduites » ou

Page 269: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 268

simples. En langue arabe, la séparation entre temps et aspect reste

un peu complexe dans la mesure où les signifiants aspectuels (les

outils employés) sont à peu près les mêmes signifiants temporels

puisque c’est l’aspect qui génère le temps. Le signifié de l’aspect (la

notion d’aspect) reste toutefois au cœur même du signifié

temporel.

Le temps en arabe n’est pas seulement affecté par l’aspect

mais également par l’énonciation. Tel le français, suivant que nous

sommes dans le récit ou dans le discours, les valeurs du temps en

arabe changent. Plusieurs grammairiens, soutenant la nature

tempo-aspectuelle du verbe arabe, ont essayé ainsi d’établir une

sorte de parallélisme entre les temps verbaux du français et ceux de

l’arabe. Une équivalence temporelle se trouve élaborée et prouve à

la fois l’existence des temps en arabe et la différence des deux

systèmes verbaux en question.

Terminologie française

Terminologiearabe Marqueursde temporalité

Présent Muḍāriʽ Pas de marqueurs (la forme seulede l’inaccompli)

Présent négatif Muḍāriʽ manfī La particule invariable de négation lā

Futur Mudāriʽmarfūʽ Les particules sa et sawfa

Futur négatif Muḍāriʽ manṣūb La particule de négationinvariable lan

Passé Māḍī L’auxiliaire kāna et la particuleinvariable qad

Passé négatif Māḍī manfī La particule de négation lam

Page 270: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 269

Le tableau suivant qui présente à la fois un parallélisme

comparatif entre les appellations des temporalités arabes et

françaises et les marqueurs primordiaux qui sont propre à chaque

temporalité.

Conclusion

Nous avons présenté les sciences grammaticales en arabe

pour s’intéresser ensuite à une des quatre branches à savoir le

taṣrīf, la science grammaticale dont l’objet est les formes

morphologiques et en l’occurrence la forme accomplie et la forme

inaccomplie.

Nous avons montré quels étaient les paradigmes de

conjugaison découlant de chacune des deux formes

morphologiques en procédant à une comparaison avec le système

verbal français. Nous avons tenté de répondre à une des questions

les plus classiques mais aussi épineuses de la linguistique arabe à

savoir la nature temporelle ou aspectuelle de l’opposition entre les

deux formes de l’accompli et de l’inaccompli. Après avoir présenté

les différents points de vue des grammairiens arabes et arabisants

sur cette question, nous avons conclu sur le fait que temps et aspect

coexistent dans la forme verbal arabe et qu’en arabe, le verbe

marque tantôt le temps tantôt l’aspect, en fonction du contexte et de

l’énonciation.

Page 271: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 270

Notes

1. Colloque international « produire le temps », colloque organisé par

l'Ircam-Centre Pompidou, l'École polytechnique et l'École normale

supérieure du 14 au 15 juin 2012/Colloque pluridisciplinaire sur « Le

temps » du 5 au 7 octobre 2011 à la Maison des Sciences de l'Homme-

Alpes (Campus de Grenoble)/ Colloque sur « Le temps sous tous ses

aspects » le 2-7 octobre 2007, Cerisy-la-Salle (France), dir. Evandro

Agazzi, Jean-Pierre Desclés et Zlatka Guentchéva, etc…

2. Saint Augustin, 1962, Confessions XI, 14, 17.

3. Pascal, Blaise, 1985, p. 170.

4. Article de Fleisch (p. 293) dans Actes du premier congrès international

de linguistique sémitique et chamito-sémitique, André Caquot et David

Cohen, Paris 16-19 juillet 1969, Mouton.

5. Op. Cit, p. 293.

6. Wazn (pl. awzān) est la désignation en arabe d’un patron morpho-

syllabique.

7. En Irak.

8. Nous allons désigner par F1 la forme morphologique faʽala.

9. La forme pausale peut être appelée aussi forme à élision dans la mesure

où elle correspond à une variation vocalique de la forme verbale

principale par suppression de la dernière voyelle. La forme pausale est

d’un emploi courant dans les écrits journalistiques surtout, la forme

complète reste propre à la grammaire et ne correspond généralement pas

à l’expression de l’emploi réel de l’inaccompli.

10. Nous allons désigner par F2 la forme morphologiqueyafʽalu.

11. Pierre Larcher, Le système verbal de l’arabe classique, Publications de

l'Université de Provence, Aix-en-Provence, 2003, p. 9.

12. L’absent féminin singulier est une personne grammaticale, elle

désigne en français le pronom elle.

Page 272: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 271

13. Nous désignerons tout au long de ce travail par le terme mode, le

paradigme de conjugaison. Les trois modes de l’inaccompli désignent les

trois paradigmes de conjugaison de l’inaccompli ; chaque conjugaison

exprime un procès inscrit ou dans le mode réel ou encore dans le mode

potentiel. L’arabe oppose, en effet, deux modes essentiels; le mode réel

dans lequel « le locuteur énonce le caractère réel du procès » et le mode

potentiel dans lequel le locuteur énonce un procès virtuel ou possible. La

forme accomplie arabe s’inscrit toujours dans le mode réel, les trois

variantes du mode ou les trois paradigmes de conjugaison de la forme

inaccomplie qui ne sont autres que le subjonctif, l’indicatif et l’apocopé

peuvent exprimer à la fois le mode réel ou le mode potentiel.

14. Régis Blachère, Eléments d’arabe classique; Mabādiʾ al-luġat al-

ʿarabiyya, Éditions Maisonneuve-Larose, Paris, 1976, p.22.

15. « Mais en même temps je savais qu’il se passerait quelques choses ».

16. « Qui songe à se plaindre ? ».

17. « J’irai dormir ».

18. « il ne sortira point aujourd’hui ».

19. « Pour que nous puissions leur transmettre l’information pour qu’ils

soient tous au courant».

20. Rattaché à une racine grecque <apokoptein (retrancher, couper)

21. Suppression de la voyelle finale, apocope.

22. Trad.fr « Si vous vous dépêchez, vous arriverez ».

23. Ce sont en français les personnes de il, elle, ils, elles. L’arabe les

appelle personnes de l’absent car ils ne sont pas présents au moment de

l’énonciation.

24. « Secouez-le donc »

25. « Obliquez à droite ».

26. « Alors on y va ».

27. « il ne l’a pas fait aujourd’hui »

Page 273: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 272

28. Régis Blachère, Eléments de l’arabe classique; Mabādiʾ al-luġa al-

ʿarabiyya, Éditions Maisonneuve-Larose, Paris, 1976. p. 27.La traduction

française est « convertissez- vous et vous serez saufs ».

29. Terminologie de Larcher dans son livre Le système verbal de l’arabe

classique, elle veut dire insistance.

30. P. Larcher appelle une phrase sacramentelle est la phrase qui a un

caractère solennel et soutenu.

31. P. Larcher, le système verbal de l’arabe classique, Publications de

l'Université de Provence, Aix-en-Provence, 2003, p.12.

32. Rashīd ibn ʻAbd Allāh Šartūnī, Jacques Grand'henry, Grammaire

arabe à l’usage des arabes, Série pédagogique de l'Institut de linguistique

de Louvain, Louvain-la-Neuve: Peeters, 2000, p. 32.

33. Frédéric Imbert, L’arabe dans tous ses états, al-ʿarabiyya aškāl wa

alwān : la grammaire arabe en tableaux, Ellipses, Paris, 2008, p. 146.

34. « si vous riez…quittez la salle ».

35. « ma petite fille pousse-toi un peu…fais une place à la vieille dame ».

36. « j’aurais ignoré la belle tendresse ».

37. « Que Dieu nous aide ».

38. Marcel Cohen, Le système verbal sémitique et l’expression du temps,

Paris, Leroux, 1924, p. 10.

39. Op. Cit, Marcel Cohen, p. 11/12.

40. David Cohen, L’aspect verbal, PUF, 1989, p. 183.

41. Ibid, David Cohen, 1989.

42. Pierre Larcher, Le système verbal de l’arabe classique, Publications de

l'Université de Provence, Aix-en-Provence, 2003, p. 137.

43. Op. Cit, P. Larcher, p. 138.

44. Régis Blachère et M.Gaudefroy-Demombynes, Grammaire de l’arabe

classique, Paris, G.P. Maisonneuve, 1942, p. 247.

45. Op.cit. R .Blachère et M. Gaudefroy, p. 247.

46. Voir le tableau à la page 12.

Page 274: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 273

Bibliographie

1. David Cohen, 1989, L’aspect verbal, PUF.

2. Frédéric Imbert, 2008, L’arabe dans tous ses états, al-ʿarabiyya aškāl

wa alwān : la grammaire arabe en tableaux, Ellipses, Paris.

3. H. Fleisch, 1974, « le taṣrīf selon les grammairiens arabes » dans Actes

du premier congrès international de linguistique sémitique et chamito-

sémitique, André Caquot et David Cohen, Hungary, Mouton, p. 292-305.

4. Marcel Cohen, 1924, Le système verbal sémitique et l’expression du

temps, Leroux, Paris.

5. Pierre Larcher, 2003, Le système verbal de l’arabe classique, Aix-en-

Provence, Presses Universitaires de Provence (coll. Manuels), 2e édition

revue et augmentée.

6. Rašīd ibn ʻAbd Allāh Šartūnī, Jacques Grand'henry, 2000, Grammaire

arabe à l’usage des arabes, Série pédagogique de l'Institut de linguistique

de Louvain, Louvain-la-Neuve, Peeters.

7. Régis Blachère et M.Gaudefroy-Demombynes, 1942, Grammaire de

l’arabe classique, Paris, G.P. Maisonneuve.

8. Régis Blachère, 1976, Eléments de l’arabe classique; Mabādiʾ al-luġa

al-ʿarabiyya, Paris, Éditions Maisonneuve-Larose.

9. Sibawayh, al-Kitāb, édité par ʽAbd as-Salām Muḥammad Hārūn, vol. 3,

Dār al-Ǧīl, Beyrouth.

Page 275: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Amani RABEH Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral. 274

Bibliographie

1. David Cohen, 1989, L’aspect verbal, PUF.

2. Frédéric Imbert, 2008, L’arabe dans tous ses états, al-ʿarabiyya aškāl

wa alwān : la grammaire arabe en tableaux, Ellipses, Paris.

3. H. Fleisch, 1974, « le taṣrīf selon les grammairiens arabes » dans Actes

du premier congrès international de linguistique sémitique et chamito-

sémitique, André Caquot et David Cohen, Hungary, Mouton, p. 292-305.

4. Marcel Cohen, 1924, Le système verbal sémitique et l’expression du

temps, Leroux, Paris.

5. Pierre Larcher, 2003, Le système verbal de l’arabe classique, Aix-en-

Provence, Presses Universitaires de Provence (coll. Manuels), 2e édition

revue et augmentée.

6. Rašīd ibn ʻAbd Allāh Šartūnī, Jacques Grand'henry, 2000, Grammaire

arabe à l’usage des arabes, Série pédagogique de l'Institut de linguistique

de Louvain, Louvain-la-Neuve, Peeters.

7. Régis Blachère et M.Gaudefroy-Demombynes, 1942, Grammaire de

l’arabe classique, Paris, G.P. Maisonneuve.

8. Régis Blachère, 1976, Eléments de l’arabe classique; Mabādiʾ al-luġa

al-ʿarabiyya, Paris, Éditions Maisonneuve-Larose.

9. Sibawayh, al-Kitāb, édité par ʽAbd as-Salām Muḥammad Hārūn, vol. 3,

Dār al-Ǧīl, Beyrouth.

Page 276: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 275

Omar GHERBAOUI Université de M’Sila

Construire un plan adapté à la littérature, didactique et

linguistique

Construire une maison, assembler ou monter une machine,

gagner une bataille de guerre, tous ces éléments nécessitent au

préalable un schéma.

Mais, malheureusement, au départ d’une recherche

scientifique ou d’un travail, nous constatons que le scénario et

pratiquement toujours identique, le même schéma de construction,

le même type de plan pour n’importe quelle question de départ,

pour quelle raison, c’est que on ne voit pas très bien la question de

départ d’une part,la méconnaissance des différents types de plans

existant dans un travail derecherche d'autrepart. C’est pour ces

raisons qu’on a posé la question suivante :

Quels types de plans, le chercheur doit suivre pour son projet ?

- Pour résoudre ce problème, il existe schématiquement

quatre types de plans.

- Le plan à visée expérimentale ;

- Le plan à visée problématique ;

- Le plan à visée typologique ;

- Le plan à visée programmatique.

Une question qui a été soulevée à Gaston Bachelard par un

étudiant chercheur à propos de la recherche scientifique « Mais

Monsieur, quels sont ces principes fondamentaux que toute

recherche doit respecter?» (Bachelard, 1995, p.14) il lui a répondu

Page 277: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 276

en quelques mots « le /ait scientifique est conquis, construit et

constaté ;

- conquis sur les préjugés,

- construit par la raison.

- constaté dans les faits » (Ibidem)

Certes c’est une réponse très brève pour un tel domaine, mais

Gaston Bachelard, voulait dire à travers cette réponse, que la

recherche scientifique n’est pas facile et qu’elle doit suivre un plan

analogique à celle du chercheur de pétrole par exemple. Ce n’est

pas en forant n’importe où que celui-ci trouvera ce qu’il cherche.

Au contraire, le succès d’un programme de recherche pétrolière

dépend du plan suivi. Etude des terrains d’abord, forage ensuite.

Cette démarche nécessite le concours de nombreuses compétences

différentes. Des géologues détermineront les zones géographiques

où la probabilité de trouver le pétrole est la plus grande.

Idem aussi,lorsqu’il s’agit d’une construction d’une maison,

d’un assemblage ou d’un montage d’une machine, de gagner une

bataille de guerre. Tous ces éléments nécessitent au préalable un

schéma de construction. Car, n’oublions pas que le but ultime de la

recherche, est de répondre à la question de départ.

Malheureusement, au départ d’une recherche scientifique ou

d’un travail, nous constatons que le scénario est pratiquement

toujours identique, le même plan c’est à dire (le plan

expérimentale) pour n’importe quelle question de départ, le même

schéma de construction qui se répète, pour quelle raison, c’est que

on ne voit pas très bien la question de départ d’une part, la

méconnaissance des différents types de plans existant dans un

Page 278: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 277

travail de recherche d’autre part. C’est pour ces raisons qu’on a

posé la question suivante :

- Quels types de plans, le chercheur doit suivre pour son

projet de recherche ?

Il existe schématiquement quatre types de plans en didactique

du français.

• le plan à visée expérimentale ;

• le plan à visée problématique ;

• le plan à visée typologique ;

• le plan à visée programmatique ;

1. Le plan à visée expérimentale

Ce plan est recommandé pour les thèses de terrain, en

particulier ceux qui veulent rendre compte d’une démarche in situ

(par exemple dam une classe, une région, un Etat, etc.) et de ses

résultats.

Le chercheur commence par décrire son terrain d’expérience,

son hypothèse de recherche, et son appareil expérimental. Cette

phase du travail d'observation consiste à construire l'instrument

capable de recueillir ou de produire l’information prescrite par les

indicateurs. Cette opération ne se présente pas de la même façon

selon qu'il s'agit d'une observation directe ou indirecte.

Pour l’observation directe est celle où le chercheur procède

directement lui-même au recueil des informations, sans adresser

aux sujets concernés. Elle fait appel à son sens de l’observation. Par

exemple, pour comparer le public du théâtre à celui du cinéma, un

chercheur peut compter les gens à la sortie, observer s’ils sont

jeunes ou vieux, comment ils sont habillés, etc. Dans ce cas

l’observation porte sur tous les indicateurs pertinents prévus. Elle

Page 279: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 278

acomme support un guide d'observation qui est construit à partir de

ces indicateurs et qui désigne le comportement à observer ؛ mais le

chercheur enregistre directement les informations. Les sujets

observés n’interviennent pas dans la production de l’information

recherchée.

Dans le cas de l’observation indirecte, le chercheur s’adresse

au sujet pour obtenir l’information recherchée. En répondant aux

questions, le sujet intervient dans la production de l’information.

Dans l’observation indirecte, l'instrument d’observation est

soit un questionnaire soit un guide d’interview. L’un et l'autre ont

comme fonction de produire ou d’enregistrer les informations

requises par les hypothèses et prescrites par les indicateurs.

L’expérimentateur rapporte ensuite et présente les données

recueillies ; il les analyse d’un point de vue quantitatif et vérifie leur

degré de pertinence. Car le premier objectif de cette phase d'analyse

des informations est donc la vérification empirique.

Mais la réalité est plus riche et plus nuancée que les

hypothèses qu’on élabore à son sujet.

Une observation sérieuse met souvent en évidence d'autres

faits que ceux auxquels on s’attendait et d’autres relations que l'on

ne peut tenir pour négligeables. Dès lors, l’analyse des informations

à une deuxième fonction : interpréter ces faits inattendus, revoir ou

affiner les hypothèses afin que, dans les conclusions, le chercheur

soit en mesure de suggérer des améliorations de son modèle

d'analyse ou de proposer des pistes de réflexion et de recherche

pour l’avenir.

Page 280: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 279

Enfin, le chercheur formule et commente son expérience en

terme de résultats, au regard des paramètres sélectionnés et de

l'hypothèse avancée.

Exemple de traitement expérimental d'un sujet

Un chercheur constate que l’enseignement de la morphologie

verbale pose de gros problèmes dans les études secondaires. D’une

part, il remarque que les enseignants y consacrent beaucoup de

temps, pour un rendement très faible puisque la majorité des élèves

ne maîtrisent pas la question. D’autre part, il mesure un important

décalage entre d’une part les théories et méthodes employées, et

d’autre part l’état de la recherche en science d langage dans ce

domaine.

La première partie du travail du chercheur va consister à

décrire cette situation, puis faire l’hypothèse qu’un autre dispositif

didactique donnerait de meilleurs résultats, et enfin à proposer un

protocole d’expérience de ce dispositif dans les classes.

Ayant mis en œuvre son expérimentation et ayant

soigneusement recueilli les données (par l’observation directe,

indirecte, copies des élèves, interview d’enseignants, etc.), le

chercheur présente objectivement les informations collectées, en

montrant qu’elles sont en adéquation avec son sujet, et significatives

du point de vue statistique.

Puis le chercheur analyse les résultats obtenus en les

confrontant à son hypothèse de travail, et les interprète en termes

de preuves. Ses conclusions, montrent que la situation

expérimentale a donné de meilleurs résultats pédagogiques, lui

permettent de valider l’efficacité de sa proposition didactique. 11

Page 281: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 280

lui reste à faire quelques suggestions visant à généraliser

l’expérimentation en situation réelle.

2. Le plan à visée problématique

Ce plan convient aux thèses qui veulent expliquer ou donner

un sens nouveau à un phénomène.

Le chercheur décrit en premier lieu un phénomène ou une

difficulté particulière de la didactique ou de la pédagogie, en

montrant le caractère inachevé des analyses qui en sontfaites.

Le chercheur formule ensuite une hypothèse personnelle et

originale qui permettrait d’après lui de répondre aux questions

restées en suspens, voire renouveler complètement l’analyse.

A travers une démonstration scientifique, dans laquelle le

nouveau modèle de réflexion est appliqué au domaine étudié pour

en mesurer l'effet, le chercheur vérifie son hypothèse de travail.

Exemple de traitement problématique d'un sujet

Après un long constat, un chercheur ne se satisfait pas des

propos habituellement tenus ou des études existantes à propos de

l’absence de motivation des élèves algériens en classe defrançais.

Dans un premier temps, il présente le problème, à la fois du

point de vue général (d’après la documentation bibliographique

qu’il constitue) et du point de vue particulier (d’après les causes et

les contextes avancés pour expliquer le phénomène). Il analyse ces

données, en montrant leurs limites et leurs insuffisances.

Dans un deuxième temps, ces analyses permettent aux

chercheurs de poser différemment le problème étudié (ici la

motivation, ou plutôt son absence). Il montre le caractère relatif du

phénomène, et en propose une nouvelle interprétation, personnelle.

Page 282: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 281

Enfin, le chercheur reprend les principaux contextes et les

principales manifestations de ce qui appelé « motivation » et leur

applique le modèle d’interprétation qu’il a préalablement établi.

Cette opération lui permet de réinterpréter complètement le

problème, de façon originale et productive, et valide du même coup

la pertinence de sa démarche.

3. Le plan à visée typologique

C’est le type de plan considéré le plus adapté aux thèses qui

analysent un problème d’enseignement, sur la base d'un corpus

constitue

Le chercheur commence par présenter les catégories et les

niveaux d'analyse communément admis quant au fait étudié.

Puis le chercheur procédé à un certain nombre de tests et de

manipulations sur le corpus, pour montrer les insuffisances et les

carences ou les anomalies des typologies habituelles.

Enfin, le chercheur propose une nouvelle catégorisation,

fondée sur des critères inédits, qui résout les problèmes qu'il a

relevés dans les analyses antérieures.

Exemple de traitement typologique d'un sujet

Un chercheur se propose d'étudier la manière dont est conçue

et corrigée l’épreuve de français du Baccalauréat algérien. Il fait

l'hypothèse que le sujet n’est pas établi en fonction du niveau de

compétence langagière attendue, et que la correction n’est pas

homogène.

Pour commencer, il réunit les sujets d’examens de plusieurs

années successives, afin d’établir une typologie des exercices

proposées, ainsi qu'une présentation raisonnée des difficultés

mobilisées dans ces sujets. Parallèlement, 1؛ rassemble des

Page 283: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 282

échantillons de copies de ces années (si elles sont archivées) et

établit une typologie des erreurs. L’ensemble constitue son corpus

de travail.

Après cela, le chercheur compare finement la production des

candidats avec l’attente des examinateurs et analyse les

déformations constatées. Il analyse également l’évolution des sujets,

comparée à l’évolution des erreurs. Enfin, il confronte les sujets et

les productions aux programmes de français proposés aux élèves en

lycée. Son but, en opérant ainsi sur les classifications, est de

montrer qu’elles révèlent une représentation erronée de la

compétence et de l’évaluation de celle-ci.

Dans sa dernière partie, le chercheur réexamine son corpus,

en lui appliquant un nouveau mode de classement, fondé sur une

autre perspective (par exemple, l’évaluation de la compétence

communicative, ou l’évaluation critériée, ou la taxonomie des

objectifs d’apprentissage, etc.). Armé de ce modèle, il peut par

exemple reprendre la correction de certaines copies, ou réécrire

certains sujets, ou refaire certains exercices.

4. Le plan à visée programmatique

Quant à ce type de plan, il est particulièrement adapté aux

thèses qui dressent un bilan critique de la recherche sur un sujet

donné.

Le chercheur commence par un état des lieux destiné à rendre

compte des analyses communément acceptées dans le domaine.

Puis le chercheur fait le constat des approximations et lacunes

qu’il voit dans le paysage, et analyse la raison d’être de ces erreurs.

Enfin, une nouvelle proposition, permettant de disqualifier et

remplacer les anciennes théories, est introduite et détaillée.

Page 284: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 283

Exemple de traitement programmatique d’un sujet

Un chercheur décide d’étudier le statut de la dimension

interculturelle dans les méthodes de français en usage dans le

Secondaire algérien.

11 dresse d'abord un panorama aussi exhaustif que possible

des manuels disponibles, en les analysant à la lumière des

références bibliographiques qu’il réunit sur la question

Ces analyses font alors ressortir des manques caractérisés, ou

des postulats théoriques erronés, ouencore untraitement atypique

du domaine, toutes chose que le chercheur explicite et interprète.

Ayant ainsi posé puis interprété clairement l’état des lieux, il

reste au chercheur à introduire sa propre vision des choses, ou tout

au moins une vision qu'il considère comme plus conforme aux

besoins.

Cette proposition ne peut cependant pas être seulement

théorique ou incantatoire ; il s’agit de formuler un contenu qui

puisse être mis à l’épreuve.

En somme, pour qu’il ait une bonne construction de thèse, il

est nécessaire de faire recours à une planification rigoureuse, fine et

adéquate, choisir les plans qui s’adaptent avec son projet de

recherche. N’oublions pas que, ce chercheur, lors qu’il commence

son travail, va promettre quelque chose au lecteur et il faut qu'il

tienne à sa promesse.

Bref, une recherche scientifique sans plan, le chercheur est en

train de gaspiller son énergie pour ne rien démontrer et ne rien

approuver.

Page 285: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÌjÕAl�A ÑÌj§rºA �� jMB®e 2016مارس : العدد الثاين

|| Omar GHERBAOUI Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique. 284

Bibliographie

1. Bachelard, G, Raymond, Q. (1995) : « Manuel de recherche en

sciences sociales », Paris : Dunod, p.14.

2. Bachelard, G. (1995): « La formation de l’esprit scientifique », Paris:

Librairie philosophique, p.16.

3. Mathieu, G. (2003) : « Méthodologie de la recherche », Paris : Ellipses,

p.4.

4. Raymond, Q. ( 1995) : « Manuel de recherche en sciences sociales »,

Paris : Dunod, p.09.

Page 286: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

*ºApjǯ*

09

ÑÍz³ºA ÑÍÕBÃQÊ j§rºAѯͻa ½E fͧºA f¿�Ê ÑÍÆBN§ºA ÎIC �I ÑÌj§rºA Ñ«»ºAÊ

24 ÑÍÃIÐiËðmÝA juB§�A ÏjÕAl�A j§rºA �

55

ÎÂBn¿»NºA ÎmAfÃ�A fæ Ïj§rºA LBð�A ÑÍÃI)ÑͺÛfºA ÑÍÃJºA(

94 2 ÑÍ®ËvºA ѦlúAÊ ½l«ºA �I ËÌèj¶ ÄIA j§q

112 j_aßAÊ BÂÝA ½f_U ÐjUBÇ�A ÑÌjÕAl�A xËvúA �"eAf_Y ¸ºB¾ "BUgË�C

122 BUgË�C ÑÍÂÜMi˺A Ñ»YjºA ÑÌkB_V�A ÑÌjÕAl_�A PÜYjºA

136

ÑÍnÂj¯ºA Ñ«»ºBI LËN·�A ÏjÕAl�A LeÝA � ÑÌË�A ѾkC

145 4 ÑÌAÊi � ÑÌË�A Ħ SZJºA" Ñ«»ºA ÔB¯NaAÑÍnÂj¯ºA " ÑmAieiBJU BÍmEÑÍÕAÊj»º

ÑÌl¾i ÑÍ¿V§¾

169 jÕAl�A � ÑÍIeÝAÊ ÑÌj·¯ºA ÑzÇúA ..�Í«NºAÊ iËðNºA � ÑÌÙi

Page 287: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

ÑÍJÃUÝA Ñ«»ºBI PBmAie

Dr Amira SOUAMES – Université Mohammed Boudiaf – M’Sila …

Réminiscence du mythe de Shéhrazade ou l’éternelle contemporanéité du passé féminin dans l’œuvre d’Assia Djebar.

197

Noureddine LEHEIMEUR – Université de M’Sila ………………………

Surtout ne te retourne pas… Mythe(s) et transgression(s) 220

Abla HOUICHI– Université de M’Sila ………………………………………

Le mythe, quête du sens et lieu de questionnement sur l’histoire.Le mythe fondateur dans L’Honneur de la tribu de Rachid Mimouni

232

Fayçal MOUNES DJAAFAR – Université de M’Sila ……………………

Mythe et littérature, du fondement au réinvestissement. 245

Amani RABEH – Institut des études politiques – Grenoble – France ……

Temps et aspect dans le système verbal de l’arabe littéral 253

Omar GHERBAOUI Université de M’Sila …………………………………

Construire un plan adapté à la littérature, didactique et linguistique

275

Page 288: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la

Cahiers du laboratoire la poétique algérienne

-* -* -*-

-* -* -*-

Laboratoire de la poétique algérienne -* -* -*-

––Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie

Page 289: Laboratoire de la poétique algériennevirtuelcampus.univ-msila.dz/fll/wp-content/uploads/2016...Université Mohamed Boudiaf – M’Sila – Algérie - * -* -* - Laboratoire de la