La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les … · 6 securite temoins et...

262

Transcript of La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les … · 6 securite temoins et...

La présente notice Conduite et Entretien décrit toutes les versions d’Alfa Spider, par consé-quent il ne faut prendre en considération que les informations concernant la finition, la motorisa-tion et la version que vous avez achetée.

Cher Client,

nous vous remercions d’avoir choisi Alfa Romeo.

Votre Alfa Spider a été conçue en vue d’assurer toute la sécurité, le confort et le plaisir de conduire ty-piques d’Alfa Romeo.

Cette notice vous permettra de connaître immédiatement et à fond les caractéristiques et le fonctionnementde votre voiture.

En effet, les pages ci-après, contiennent toutes les indications pour tirer le maximum de votre AlfaSpider et toutes les instructions permettant de maintenir constants les standards de performance, qualité,sécurité et respect environnemental.

Dans le Carnet de Garantie vous trouverez, ensuite, les normes, le certificat de garantie et un guide des Ser-vices offerts par Alfa Romeo.

Il s’agit de services essentiels et précieux. Car celui qui achète une Alfa Romeo n’achète pas seulementune voiture, mais aussi la tranquillité d’une assistance complète et d’une organisation efficace, prête etminutieuse.

En alors, bonne lecture et bon voyage.

A LIRE ABSOLUMENT!

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’oc-tane (RON) non inférieur à 95.

Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à laspécification européenne EN590. L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablementle moteur et provoquer l’échéance de la garantie pour dommages causés.

K

DEMARRAGE DU MOTEURMoteurs à essence: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accéléra-

teur, placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démar-rage jusqu’à l’arrêt, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP.

Moteurs diesel: serrer le frein à main, appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur,placer le levier de la boîte de vitesses au point mort, insérer à fond la clé électronique dans le dispositif de démarrage jus-qu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord, s’allume le témoin m, attendre l’extinction du témoin m, ceci se produit d’au-tant plus rapidement que le moteur est chaud, appuyer brièvement sur le bouton START/STOP immédiatement aprèsque le témoin m se soit éteint.

STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE

Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par consé-quent, ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: dan-ger d’incendie.�

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pourgarantir un meilleur respect de l’environnement.

APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES

Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique(entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeoqui en calculeront l’absorption électrique globale et vérifieront si le circuit de la voiture est en mesure de fournir lacharge demandée.

CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu)

Il faut la conserver dans un endroit sûr et non pas sur la voiture.

ENTRETIEN PROGRAMME

Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris-tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.

DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN…

…vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et lemaintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes)# (protection de l’environnement) â (intégrité de la voiture).

Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou ànotre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.

Carnet de Garantie

Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les presta-tions des Services Agréés Alfa Romeo et les modalités de validité de la garantie.

La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleu-re façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûtsd’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie.

Guide “Service”Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques dela firme.

L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” AlfaRomeo.

Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équi-pements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste desaccessoires disponibles.

LES SYMBOLES DE LA PRESENTE NOTICE

Les symboles illustrés dans cette page mettent en évidence dans la notice les questions qu’il faut examiner avec le plus d’attention.

Attention. La non observation oul’observation partielle de ces prescriptionspeut représenter un danger grave pour la sécurité des personnes.

Ce symbole indique les comportementscorrects à adopter afin que l’utilisation de la voiture n’endommage pasl’environnement.

Attention. La non-observation, totale oupartielle, de ces prescriptions risqued’endommager de manière grave la voiture et parfois peut comporter laperte de garantie.

Les textes, les illustrations et les spécifications techniques présentées ici se basent sur la voiture telle qu’elle est à la date de l’impression de cette notice.

En vue d’améliorer constamment ses voitures, Alfa Romeo peut apporter des changements techniques au cours de la production;c’est pourquoi les spécifications techniques et les équipements de bord peuvent subir des variations sans préavis.

Pour des informations plus détaillées à ce sujet, s’adresser au Réseau de vente de l’usine.

SECURITEDES PERSONNES

RESPECT DEL’ENVIRONNEMENT

INTEGRITEDE LA VOITURE

6

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEPPLLAANNCCHHEE DDEE BBOORRDD EETT CCOOMMMMAANNDDDEESS

COMMANDES .................................................. 76

EQUIPEMENTS INTERIEURS................................. 78

LA CAPOTE ....................................................... 81

PORTES .......................................................... 90

LEVE-GLACES ELECTRIQUES ................................ 92

COFFRE A BAGAGES .......................................... 94

CAPOT MOTEUR ............................................... 97

PHARES .......................................................... 98

SYSTEME ABS ................................................. 100

SYSTEME VDC ................................................. 102

SYSTEME EOBD ............................................... 106

AUTORADIO...................................................... 106

ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 107

INSTALLATION DISPOSITIFSELECTRIQUES/ELECTRONIQUES........................... 107

EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES .... 107

CAPTEURS DE STATIONNEMENT .......................... 108

SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUS T.P.M.S.................................................. 111

RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE ......................... 114

SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ................... 116

PLANCHE DE BORD............................................ 7TABLEAU DE BORD ............................................ 8SYMBOLES ..................................................... 9SYSTEME ALFA ROMEO CODE.............................. 9CLE ELECTRONIQUE .......................................... 11ALARME .......................................................... 17DISPOSITIF DE DEMARRAGE ............................... 19INSTRUMENTS DE BORD ................................... 22AFFICHAGE MULTIFONCTION RECONFIGURABLE...... 26SIEGES ........................................................... 41APPUI-TETE ...................................................... 44VOLANT .......................................................... 44RETROVISEURS ................................................ 45CLIMATISATION ................................................ 48CLIMATISEUR MANUEL ...................................... 50CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BIZONE ................... 53RECHAUFFEUR SUPPLEMENTAIRE ........................ 63FEUX EXTERIEURS ............................................ 64NETTOYAGE DES VITRES .................................... 67CRUISE CONTROL ............................................. 71PLAFONNIERS .................................................. 74

7

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

PLANCHE DE BORD

A0G0056mfig. 1

1. Diffuseurs air latéraux orientables et réglables - 2. Diffuseurs pour désembuage/dégivrage vitres latérales avant -3. Levier commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord - 5. Air bag côté conducteur et klaxon - 6. Levier commande es-suie-glace - 7. Diffuseur supérieur central - 8. Diffuseurs centraux orientables et réglables - 9. Indicateurs niveau carbu-rant/indicateur température liquide refroidissement moteur/indicateur température huile moteur (versions essence) ou bienindicateur pression turbocompresseur (versions diesel) - 10. Air bag côté passager - 11. Air bag frontal genoux côté passa-ger (si prévu) - 12. Boîte à gants - 13. Autoradio - 14. Commandes pour la climatisation - 15. Bouton START/STOPpour démarrage moteur - 16. Dispositif de démarrage - 17. Air bag frontal genoux côté conducteur - 18. Commandes auvolant pour autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 19. Levier commande Cruise Control (pour versions/mar-chés, où il est prévu) - 20. Levier pour ouverture capot moteur - 21. Volet accès centrale fusibles sur planche de bord - 22.Groupe interrupteurs commande feux extérieurs, appareil pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel et correcteurassiette des phares.

TABLEAU DE BORD

A. Tachymètre (indicateur de vitesse)

B. Témoins

C. Compte-tours

D. Affichage multifonction reconfigurable

cm Témoins présents unique-ment sur les versions diesel

Sur les versions diesel la limite del’échelle du compte-tours est 6000tours.

8

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Fig. 2 A0G0198m

A. Tachymètre (indicateur de vitesse)

B. Témoins

C. Compte-tours

D. Affichage multifonction reconfigurable

Fig. 2/a - Versions 1750 TURBO BENZINA A0G0331m

SYSTEME ALFAROMEO CODE

C’est un système électronique de blo-cage du moteur qui permet d’augmen-ter la protection contre les tentatives devol de la voiture. Il s’active automati-quement lorsqu’on enlève la clé élec-tronique du dispositif de démarrage.

Dans chaque clé est contenu un dispo-sitif électronique dont la fonction est demoduler le signal émis lors du démar-rage par une antenne incorporée dansle logement de la clé électronique pré-sent sur la planche. Le signal constituele “mot de passe”, toujours différent àchaque démarrage, qui permet à la cen-trale de reconnaître la clé électroniqueet autorise le démarrage.

SYMBOLOGIE

Sur certains éléments de votre voiture,ou à proximité de ceux-ci, sont appli-quées des étiquettes spécifiques colo-rées, dont les symboles sont destinésà attirer votre attention sur les précau-tions à prendre vis-à-vis de l’élémentcomposant en question.

Une étiquette récapitulant les symbolesest présente fig. 3; elle est placée sousle capot moteur.

9

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

A0G0138mfig. 3

Visualisation message +symboleY pendant la marche

Si le message + symbole Y sont vi-sualisés sur l’affichage, cela signifie quele système est en train d’effectuer unautotest (par exemple à cause d’uneperte de tension).

Si le message + symbole Y sont en-core visualisés sur l’affichage, s’adres-ser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION Chaque clé électroniquepossède son propre code, qui doit êtremémorisé par la centrale du système.Pour mémoriser les clés nouvelles, jus-qu’à un maximum de huit, s’adresserexclusivement aux Services Agréés Al-fa Romeo en emmenant avec soi les clésque l’on possède, la CODE card, un do-cument personnel d’identité et les do-cuments d’identification de possessionde la voiture. Les codes des clés non pré-sentées pendant la procédure de mé-morisation sont effacés et cela afin degarantir que les clés perdues ou volées,le cas échéant, ne peuvent plus per-mettre le démarrage du moteur.

FONCTIONNEMENT

Chaque fois que la clé électronique estinsérée dans le dispositif de démarrageet à chaque démarrage, la centrale dusystème Alfa Romeo CODE envoie à lacentrale de contrôle du moteur un co-de de reconnaissance pour en désacti-ver le blocage des fonctions.

L’envoi de ce code de reconnaissance seproduit uniquement si la centrale du sys-tème Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.

Si, lors de l’introduction de la clé élec-tronique dans le dispositif de démarra-ge, ou après une demande de démar-rage du moteur, le code n’a pas été re-connu correctement, l’affichage visuali-se un message + le symbole (voir cha-pitre “Témoins et Signalisations”).

Dans ce cas, il est conseillé d’enleverla clé électronique du dispositif de dé-marrage et de l’introduire de nouveau;si le blocage persiste, essayer de nou-veau avec les autres clés en dotations.Si dans ce cas également, il n’est paspossible de lancer le moteur s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

10

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEDes chocs violents peu-vent endommager la cléélectronique.

Si, après environ 2 se-condes depuis l’insertionde la clé électronique

dans le dispositif de démarrage,le message + le symbole restentvisualisés, cela signifie que le co-de des clés n’a pas été mémo-risé et donc la voiture n’est pasprotégée par le système AlfaRomeo CODE contre des tenta-tives éventuelles de vol. Dans cecas, s’adresser à un ServiceAgréé Alfa Romeo pour la mé-morisation des codes des clés.

Le poussoir Ë actionne l’ouverture cen-tralisée des portes et du volet carburantavec désactivation de l’alarme (pour ver-sions/marchés, où il est prévu).Le bouton ` actionne l’ouverturedu coffre à bagages.Si après avoir débloqué les portes en ap-puyant sur le poussoir Ë, une porte oule coffre à bagages ne s’ouvre pas dansun délai de 2,5 minutes, le système ef-fectue automatiquement le blocage to-tal de la voiture.Lorsque les portes sont débloquées, lavitre côté conducteur descend légère-ment pour faciliter l’ouverture de la por-te. Si la porte n’est pas ouverte, aprèsenviron 3 minutes, la vitre se fermeraautomatiquement. Par contre, si la por-te est ouverte, lorsqu’elle est refermée,la vitre remonte.

CLE ELECTRONIQUE fig. 5

Avec la clé sont fournies deux clés élec-troniques avec télécommande.

La clé électronique actionne le dispositifde démarrage de la voiture.

Le poussoir Á actionne la fermeture cen-tralisée des portes, du coffre à bagageet du volet carburant avec introductione l’alarme (pour versions/marchés, oùil est prévu).

Après le blocage des serrures, les rétro-viseurs extérieurs sont fermés (pour ver-sions/marchés, où il est prévu); leur ou-verture sera effectuée automatiquementlors de l’introduction suivante de la clé.Cette fonction peut être désactivée (voirparagraphe “Rétroviseurs”).

CLE ELECTRONIQUE

CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu)

Avec les clés on vous remet la CODE cardfig. 4 sur laquelle sont indiqués le co-de mécanique A et électronique B.

Il faut toujours garder les codes en lieusûr, non sur la voiture.

11

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0G0023mfig. 4 A0G0021mfig. 5

En cas de changement depropriétaire de la voitu-re il est indispensable

que le nouveau propriétaireentre en possession de la cléélectronique et de la CODE card.

Remplacement de la pile de laclé électronique

Si, en appuyant sur un des boutons Ë,Á, ou bien `, la commande est re-fusée ou ne pas effectuée, il pourraitêtre nécessaire de remplacer la pile dela télécommande par une pile neuve dumême type que l’on trouve chez les re-vendeurs ordinaires.

Pour être sûr que la pile doit être rem-placée, essayer de nouveau à écraserles boutons Ë, Á, ou ̀ en utilisantune autre clé électronique.

En refermant le coffre à bagages, lesfonctions de contrôle sont rétablies etles indicateurs de direction clignotent 1fois.

❒ le dispositif safe-lock (pour ver-sions/marchés, où il est prévu);

❒ le déblocage de secours de la cléélectronique du dispositif de dé-marrage.

ATTENTION Eviter de laisser la cléélectronique exposée au soleil: elle pour-rait s’endommager.

ATTENTION La fréquence de la télé-commande peut être dérangée par desémissions radio étrangères à la voiture(ex. téléphone portable, radioamateurs,etc…). Dans ce cas, le fonctionnementde la télécommande peut présenter desanomalies.

La clé électronique fig. 6 comprend àson intérieur une tige métallique A, quisort de son logement lorsqu’on appuiesur le poussoir B.La tige métallique actionne:❒ le verrouillage/déverrouillage cen-

tralisé des portes en agissant sur laserrure porte côté conducteur (si labatterie de la voiture est déchargée,s’ouvre seulement la porte côtéconducteur);

❒ l’ouverture/fermeture des vitres;❒ le commutateur (pour versions/

marchés, où il est prévu) pour ladésactivation de l’air bag frontal etpour les genoux (pour versions/marchés, où il est prévu) côté pas-sager;

12

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0G0022mfig. 6

Ne pas laisser la cléélectronique sans gar-

de, pour éviter que quelqu’un,spécialement les enfants, nepuisse la manier et appuyerpar inadvertance sur le boutonB-fig. 6.

ATTENTION

A0G0021mfig. 7

Pour remplacer la pile fig. 8 procédercomme suit:

❒ défiler la tige métallique A en ap-puyant sur le bouton B;

❒ défiler le petit tiroir B-fig. 9 (rou-ge) inséré à pression en faisant le-vier avec la tige métallique A de laclé électronique dans le point indi-qué sur la figure;

❒ défiler la pile D-fig. 8 du petit ti-roir en mémorisant la position despolarités (dans la position représen-tée, le pôle positif doit être tournévers le bas);

❒ insérer dans le petit tiroir la nouvellepile en respectant les polarités;

❒ insérer à fond le petit tiroir dans sonsiège et introduire la tige métal-lique.

13

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0G0035mfig. 8 A0G0242mfig. 9

Les piles usées sont no-cives pour l’environne-ment. Elles doivent être

jetées dans des récipients pré-vus, comme le prescrivent lesnormes en vigueur ou bien ellespeuvent être remises aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo, qui sechargeront de leur élimination.

ATTENTION Il est recommandé de nepas toucher les contacts électriques pré-sents à l’intérieur de la clé électroniqueet de ne pas y introduire des liquides oude la poussière.

DISPOSITIF SAFE LOCK (pour versions/marchés, où il est prévu)

C’est un dispositif de sécurité qui em-pêche le fonctionnement des poignéesintérieures de la voiture.

Le dispositif safe lock représente lameilleure protection contre les tentativesd’effraction. Par conséquent, il est re-commandé de l’activer toutes les foisqu’il faut laisser la voiture garée.

14

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEn activant le dispositifsafe lock, il n’est abso-

lument plus possible d’ouvrirles portes de l’intérieur de lavoiture; par conséquent s’as-surer, avant de descendre, quepersonne ne soit présent àbord.

ATTENTION

Au cas où la pile de la cléélectronique est déchar-

gée, le dispositif ne peut êtredésactivé qu’en déverrouillantles portes par la rotation de latige métallique de la clé dans laserrure de la porte côté conduc-teur ou bien en insérant la cléélectronique dans le dispositifde démarrage.

ATTENTION

Au cas où la batterie dela voiture est déchar-

gée, le dispositif peut êtredésactivé uniquement en agis-sant par l’intermédiaire de latige métallique de la clé élec-tronique sur le loqueteau de laporte côté conducteur: dans cecas le dispositif reste enclen-ché uniquement sur la portecôté passager.

ATTENTION

15

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Désenclenchement du dispositif

Le dispositif se désactive automatique-ment sur toutes les portes dans les cassuivants:

❒ en effectuant le déverrouillage desportes;

❒ en effectuant le déverrouillage dela seule porte côté conducteur (sipossible);

❒ en introduisant la clé électroniquedans le dispositif de démarrage.

L’enclenchement du dispositif est signalépar 3 clignotements du voyant placé surle panneau de la porte côté conducteuret, seulement s’il est activé par la pres-sion du bouton Á de la clé électronique,des indicateurs de direction.

Le dispositif ne s’enclenche pas si uneou plusieurs portes ne sont pas correc-tement fermées: ceci empêche que quel-qu’un puisse rentrer dans la voiture parla porte ouverte et, en la refermant, ris-quer de rester enfermé à l’intérieur del’habitacle.

A0G0021mfig. 10

Enclenchement du dispositif

Le dispositif s’enclenche automatique-ment sur toutes les portes dans les cassuivants:

❒ en effectuant une double rotationde la tige métallique de la clé élec-tronique dans la serrure de la por-te côté conducteur en position defermeture;

❒ en effectuant une double pressionsur le bouton Á de la clé électro-nique.

16

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECi-après sont résumées les fonctions principales activables avec la clé électronique ou la tige métallique d’urgence:

(*) On peut sélectionner la fonction de “Déverrouillage de la seule porte côté conducteur indépendante” en agissant sur le “Menu de Setup” de la voiture (voir paragraphe“Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). Dans ce cas, la pression sur le bouton Á et la rotation de la tige métallique de la clé électronique dans lesens inverse des aiguilles provoqueront le déverrouillage de la seule porte côté conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, il faudra appuyer deux fois dans 1 se-conde sur le bouton Ë ou effectuer une double rotation de la tige mécanique de la clé dans le sens inverse des aiguilles.

ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes. La manœuvre de montée des vitresest une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.

Cléélectronique

Tigemétalliqued’urgence

Clignotementindicateurs dedirection

Voyant portecôté conducteur

Déverrouillageportes,

hayon et volet

carburant

Pression brève surle bouton Ë (*)

Rotation de la cléélectroniquedans le sens

des aiguilles (*)

2 clignotements

Extinctionvoyant de dissuasion

Verrouillage portes,

hayon et volet

carburant

Brève pressionsur le bouton Á

Rotation clé électroniquedans le sens inverse des

aiguilles

1 clignotement

Allumage fixependant 3 secondes et

ensuite clignote-ment de

dissuasion

Descentevitres

Pressionprolongée(plus de 2

secondes) sur lebouton Ë

Rotation de la cléélectronique

pendant plus de 2 secondes dans

le sens des aiguilles

2 clignotements

Extinction voyantde dissuasion

Remontéevitres

Pressionprolongée(plus de 2 secondes)

sur le bouton Á

Rotation de laclé électroniquependant plus de 2 secondes dansle sens inversedes aiguilles

1 clignotement

Allumage fixependant 3 secondes et

ensuite clignote-ment de

dissuasion

Safe lock(pour versions/

marchés, où il estprévu)

Double pression(dans 1 seconde)sur le bouton Á

Double rotationde la clé électro-

nique dans 1seconde dansle sens inversedes aiguilles

3 clignotements

Doubleclignotement

et ensuiteclignotementde dissuasion

Ouverturecoffre à bagages

Pression brèvesur le bouton`

2 clignote-ments

17

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Selon les marchés, l’intervention del’alarme actionne la sirène et allume lesfeux de direction (pendant environ 26secondes). Les modalités d’interventionet le nombre de cycles peuvent varierselon les marchés.

Il est quand même prévu un nombremaximum de cycles sonores/visuels.Une fois le cycle d’alarme terminé, lesystème reprend sa fonction normale decontrôle.

ATTENTION Le déverrouillage cen-tralisé des portes avec la clé électroniqued’urgence ne commande pas la désac-tivation de l’alarme, par conséquent, sil’alarme est activée, lors de l’ouvertu-re suivante d’une des portes ou du coffreà bagages, la sirène est activée. Pourdésactiver la sirène, voir le paragraphe“Désenclenchement de l’alarme”.

ATTENTION La fonction de blocagemoteur est garantie par le système Alfa Romeo CODE, qui s’active auto-matiquement en sortant la clé électro-nique du dispositif de démarrage.

ENCLENCHEMENTDE L’ALARME

Les portes, le capot et le hayon ferméset la clé électronique enlevée du dispo-sitif de démarrage, orienter la clé en di-rection de la voiture, puis enfoncer et lâ-cher le bouton Á.

Sauf pour certains marchés, le systèmeémet un signal sonore (“BIP”) et acti-ve le verrouillage des portes.

L’enclenchement de l’alarme est précé-dé par une phase d’autotest caractéri-sée d’une différente fréquence de cli-gnotement du voyant A-fig. 11 placésur la porte côté conducteur: en cas dedétection d’anomalie, le système émetun autre “BIP” de signalisation.

ALARME(pour versions/marchés, où il est prévu)

INTERVENTION DE L’ALARME

L’alarme intervient dans les cas suivants:

❒ ouverture illicite d’une porte, du ca-pot moteur et du hayon du coffreà bagages (protection périmétrale);

❒ actionnement du dispositif de dé-marrage par une clé électroniquenon habilitée;

❒ coupure des câbles de la batterie;

❒ présence de corps en mouvementdans l’habitacle (protection volu-métrique);

❒ soulèvement/inclinaison anormalede la voiture (pour versions/mar-chés, où il est prévu);

On peut exclure les protections volu-métriques et antisoulèvement en agis-sant sur les commandes prévues du pla-fonnier avant (voir paragraphe “Protec-tion volumétrique/antisoulèvement”aux pages suivantes).

A0G0034mfig. 11

DESENCLENCHEMENTDE L’ALARME

Appuyer sur le bouton Ë. Les actions sui-vantes sont effectuées (sauf pour cer-tains marchés):

❒ deux brefs allumages des cligno-tants;

❒ deux brèves émissions sonores(“BIP”);

❒ déverrouillage des portes.

De plus, on peut désactiver l’alarme enintroduisant la clé électronique dans ledispositif de démarrage.

ATTENTION Si, pendant la phase desurveillance on relève une tentative d’ef-fraction, lors de l’introduction de la cléélectronique dans le dispositif de dé-marrage, sur certaines versions, on vi-sualisera un message d’avertissementsur l’affichage du tableau de bord.

PROTECTIONVOLUMETRIQUE/ANTISOULEVEMENT

Pour garantir le fonctionnement correctde la protection, il est recommandé defermer toutes les vitres latérales.

En cas de nécessité, la fonction peut êtreexclue (si, par exemple, on laisse desanimaux à bord) en appuyant sur latouche A-fig. 12, située sur le pla-fonnier avant dans 1 minute depuis l’ex-tinction du tableau de bord.

La désactivation de la fonction est mi-se en évidence par l’allumage du témoinsur le bouton même. L’exclusion éven-tuelle de la protection volumétrique/an-tisoulèvement doit être répétée àchaque extinction du tableau de bord.

Surveillance

Après l’activation, l’allumage clignotantdu voyant A-fig. 11 indique l’état desurveillance du système. Le voyant cli-gnote pendant tout le temps où le sys-tème reste en surveillance.

ATTENTION Le fonctionnement del’alarme est adapté dès l’origine auxnormes des différents pays.

Fonctions d’autodiagnostic et contrôle portes/capotmoteur/coffre à bagages

Si, après l’activation de l’alarme, onémet un deuxième signal sonore, désac-tiver le système en appuyant sur le bou-ton Ë, vérifier la fermeture correcte desportes, du capot moteur et du coffre àbagages, puis réactiver le système enappuyant sur le bouton Á.

En cas contraire, la porte et le capot noncorrectement fermés seront exclus ducontrôle du système d’alarme. Si, lesportes, le capot moteur et le coffre à ba-gages correctement fermés, le signal decontrôle se répète, cela signifie qu’uneanomalie de fonctionnement du systè-me est présente. Dans ce cas, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

18

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0G0086mfig. 12

19

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

DISPOSITIFDE DEMARRAGE

Le dispositif de démarrage est placé surla planche de bord et il est constitué de:

❒ lecteur A-fig. 13 de la clé élec-tronique (placé à côté du volant);

❒ bouton START/STOP (placésous le lecteur de la clé électro-nique).

ATTENTION Pour éviter de déchargerinutilement la batterie, ne pas laisserla clé électronique à l’intérieur du dis-positif de démarrage la voiture éteinte.

EXCLUSION DE L’ALARME

Pour exclure complètement l’alarme(par exemple en cas de longue inacti-vité de la voiture) fermer la voiture entournant la tige métallique (présente àl’intérieur de la clé électronique) dansla serrure de la porte côté conducteur.

HOMOLOGATIONMINISTERIELLE

Dans le respect des lois en vigueur danschaque pays en matière de fréquenceradio, pour les marchés où le marquagedu transmetteur est demandé, le nu-méro d’homologation est indiqué sur lacomposante. Pour certaines ver-sions/marchés, le marquage du codepeut être indiqué aussi sur le transmet-teur et/ou sur le récepteur.

A0G0219mfig. 13

En cas de violation dudispositif de démarra-

ge (par ex. une tentative devol), en faire vérifier le fonc-tionnement chez les ServicesAgréés Alfa Romeo avant dereprendre la marche.

ATTENTION

Lorsqu’on descend dela voiture, sortir tou-

jours la clé électronique, afind’éviter que les passagersn’enclenche pas les com-mandes par inadvertance. Ser-rer toujours le frein à main. Sila voiture est garée en mon-tée, engager la première, alorsque si la voiture est garée endescente, engager la marchearrière. Ne jamais laisser d’en-fants dans la voiture sans sur-veillance.

ATTENTION

ATTENTION Si, en introduisant la cléélectronique dans le dispositif de dé-marrage, l’affichage visualise le sym-bole Y (en même temps que la vi-sualisation d’un message) contrôler quela clé électronique est celle correcte etessayer de la réintroduire dans le dis-positif de démarrage. Si le problème res-te, s’adresser aux Services Agréés AlfaRomeo.

EXTINCTION TABLEAUDE BORD

Le moteur éteint et les pédales de l’em-brayage et du frein lâchées, appuyer surle bouton START/STOP ou enlever laclé électronique du dispositif de démar-rage.

Après quelques secondes, l’allumage dutableau de bord s’éteint.

ATTENTION Si l’extinction du tableaude bord ne se vérifie pas, il faut s’adres-ser aux Services Agréés Alfa Romeo.

ALLUMAGETABLEAU DE BORD

Procéder de cette manière:

❒ insérer la clé électronique dans le dis-positif de démarrage;

❒ si la clé électronique est déjà insé-rée, appuyer sur le bouton START/STOP sans appuyer sur la pédaled’embrayage ou du frein.

En abandonnant la voiture, si on laissele tableau de bord allumé par inadver-tance, les dispositifs électriques et élec-troniques seront désactivés après envi-ron 1 heure afin de sauvegarder la char-ge de la batterie.

ATTENTION Nous rappelons d’insérercomplètement la clé électronique dansle dispositif de démarrage jusqu’à sonblocage.

ATTENTION Si le tableau de bord nes’allume pas, il faut s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

20

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0G0028mfig. 14

DEMARRAGE DU MOTEUR

Voir ce qui est décrit au paragraphe “Dé-marrage du moteur” au chapitre “Condui-te”.

BOUTON START/STOPfig. 14

Le bouton START/STOP, situé sur laplanche, a la fonction de commanderl’activation des systèmes électriques dela voiture et le démarrage/extinction dumoteur.

Le bouton START/STOP est doté unebague lumineuse. Elle est allumée avecle tableau de bord quand le démarragede la voiture est permis.

Il est absolument inter-dite toute intervention

en après-vente, produisant desviolations de la conduite ou dela colonne de la direction (ex.montage de dispositifs anti-vol), qui pourraient provoquer,en plus de la décadence desperformances du système etde la garantie, de graves pro-blèmes de sécurité, ainsi quela non conformité d’homolo-gation de la voiture.

ATTENTION

21

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

DésenclenchementLe verrouillage de la direction se désac-tive en insérant la clé électronique dansle dispositif de démarrage.

ATTENTION Si l’on éteint la voiture lemoteur tournant, le verrouillage de la di-rection n’est pas inséré jusqu’à la pro-chaine extinction, la voiture à l’arrêt. Dansce cas, l’affichage visualise un message.

ATTENTION En cas d’avarie au ver-rouillage de la direction, on visualise unsymbole + message sur l’affichage. Dansce cas, s’adresser aux Services Agréés Al-fa Romeo.

VERROUILLAGEDE LA DIRECTION

EnclenchementLe verrouillage de la direction s’en-clenche 5 secondes après l’extraction dela clé électronique du dispositif de dé-marrage et après la vérification, effec-tuée par le système, des conditions sui-vantes:❒ moteur éteint;❒ extinction du tableau de bord la voi-

ture arrêtée;❒ clé électronique enlevée du disposi-

tif de démarrage.

ATTENTION Si, après une tentative d’al-lumage du tableau de bord et/ou de dé-marrage du moteur, l’affichage visualisele message “Système de protection voi-ture non disponible”, répéter l’opérationen agissant sur le volant, pour faciliterl’opération de déverrouillage de la direc-tion. La visualisation du message sur l’af-fichage ne compromet pas le verrouillagede la direction.

22

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEJAUGE DE CARBURANT fig. 15

L’aiguille indique la quantité de carbu-rant présente dans le réservoir.0 - réservoir vide.1 - réservoir plein (voir ce qui est dé-crit au paragraphe “Ravitaillement de lavoiture”).

Le témoin sur l’indicateur de niveau decarburant s’allume quand dans le ré-servoir sont restés environ 10 litres decarburant et qu’il y a une autonomieinférieure à 50 km (ou 31 mi): l’affi-chage visualise un message d’avertis-sement.

Si le témoin K clignotependant la marche,s’adresser aux Services

Agréés Alfa Romeo.

A0G00177mfig. 15

INSTRUMENTSDE BORD

COMPTE-TOURS

Le compte-tours fournit l’indication durégime de rotation du moteur. Quandl’aiguille du compte-tours se trouve surle secteur rouge, placé à proximité de lalimite de l’échelle, le moteur est en trainde fonctionner à un régime trop élevé,nuisible pour l’intégrité des organes mé-caniques: il est recommandé de ne pasprocéder avec l’indicateur du compte-tours en correspondance de cette zone.

ATTENTION Le système de contrôlede l’injection électronique bloque pro-gressivement le flux de carburantlorsque le moteur est “hors tours” (in-dice du compte-tour dans la zone rou-ge) avec, par conséquent, une perte pro-gressive de puissance du moteur, de fa-çon à ramener le régime de rotation au-dessous de la limite de sécurité.

Le compte-tours, le moteur au ralenti, peutindiquer une augmentation de régime gra-duelle ou soudaine, selon les cas. Ce com-portement est normal et il peut se vérifierpar exemple lors de l’enclenchement duclimatiseur ou du ventilateur électrique.Dans ces cas une variation lente des tourssert à sauvegarder l’état de charge de labatterie.

23

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Dans certaines conditions(par ex. forte pente), l’indication sur l’ins-trument peut être différente de la quanti-té réelle présente dans le réservoir et lesvariations peuvent être signalées avec duretard. Cela fait partie de la logique defonctionnement normale de l’instrument.

L’allumage du témoin u (en mêmetemps que la visualisation d’un messa-ge sur l’affichage) indique l’augmenta-tion excessive de la température du li-quide de refroidissement; dans ce cas,couper le moteur et s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION L’approche de l’aiguilleau secteur rouge peut être aussi provo-quée par des situations défavorablescomme une vitesse basse de la voitu-re, en montée, à pleine charge ou avecla remorque, si la température extérieureest élevée.

A0G0178mfig. 16

INDICATEUR DE LATEMPERATURE DU LIQUIDEDE REFROIDISSEMENTMOTEUR fig. 16

L’aiguille indique la température du li-quide de refroidissement du moteur etcommence à fournir des indicationslorsque la température du liquide dé-passe 50°C environ.

Normalement l’aguille doit se trouversur des valeurs centrales de l’échelle. Sil’aiguille s’approche du secteur rouge, ilfaut réduire la demande de perfor-mances.

24

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

INDICATEUR TEMPERATUREHUILE MOTEUR (versions essence exclu1750 TURBO BENZINA fig. 17

L’aiguille indique la température de l’hui-le moteur et commence à donner des in-dications lorsque la température de l’hui-le dépasse 70°C environ.

Si l’aiguille s’approche du secteur rou-ge, il faut réduire la demande de per-formances.

A0G0179mfig. 17

L’allumage du témoin ` pendant lamarche (en même temps que la visua-lisation d’un message sur l’affichage)indique l’augmentation excessive de latempérature de l’huile moteur; dans cecas, couper le moteur et s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION L’approche de l’aiguilleau secteur rouge peut être aussi provo-quée par des situations défavorablescomme une vitesse basse de la voitu-re, en montée, à pleine charge ou avecla remorque, si la température extérieureest élevée.

A0G0180mfig. 18

INDICATEUR PRESSIONTURBOCOMPRESSEUR(versions 1750 TURBOBENZINA e diesel) fig. 18

L’aiguille indique la valeur de pressiondu turbocompresseur.

25

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

REGLAGE AUTOMATIQUEECLAIRAGE COMMANDESRHEOSTAT

Pour permettre la visibilité et le confortmaximum pendant toutes les conditionsde conduite (ex. conduite diurne les feuxallumés, en tunnel, etc…), dans le ta-chymètre se trouve un capteur en mesu-re de régler automatiquement, aprèsavoir inséré la clé électronique dans le dis-positif de démarrage et appuyé sur le bou-ton START/STOP, l’intensité lumi-neuse de la graphique/affichage du ta-bleau de bord, de l’autoradio, du clima-tiseur, du système de radionavigation(pour versions/marchés, où il est prévu)et de la graphique des instruments debord (jauge carburant, indicateur tem-pérature huile moteur (versions essence)ou indicateur pression turbocompresseur(versions diesel) et indicateur tempéra-ture liquide refroidissement moteur).

REGLAGE MANUEL ECLAIRAGE COMMANDESRHEOSTAT

Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-veaux) l’intensité lumineuse de la gra-phique/affichage du tableau de bord, del’autoradio, du climatiseur, du système deradionavigation (pour versions/marchés,où il est prévu) et de la graphique des ins-truments de bord (jauge carburant, indi-cateur température huile moteur (versionsessence) ou indicateur pression turbo-compresseur (versions diesel) et indica-teur température liquide refroidissementmoteur).

Pour effectuer le réglage, appuyer briè-vement sur la touche + sur le leviergauche pour augmenter la luminosité ouappuyer le bouton – pour la diminuer:l’affichage visualise une inscription et unnuméro indiquant le niveau de l’inten-sité lumineuse actuellement sélection-née. La page-écran reste active pendantquelques secondes, puis elle disparaît.

A0G0072mfig. 18/a

APPAREIL POUR METTRE AZERO LES KILOMETRESPARTIELS fig. 18/a

Pour mettre à zéro les km partiels, gar-der la pression pendant quelques se-condes sur le bouton A.

26

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

La zone centrale de l’affichage indiquantla date C reste active jusqu’à l’activa-tion d’une fonction qui demande la vi-sualisation sur l’affichage (ex. “Régla-ge luminosité”) ou d’autres informa-tions sur l’état de la voiture.La clé enlevée (lors de l’ouverture d’uneporte) l’affichage s’allume en visuali-sant pendant quelques secondes l’heu-re, les kilomètres (ou miles) parcouruset la température extérieure.

INFORMATIONS PRESENTESSUR L’ETAT DE LA VOITURE(par évènement)

❒ Echéance d’entretien programmé;

❒ Informations Trip computer;

❒ Réglage éclairage des commandesrhéostat;

❒ Visualisation niveau huile moteur;

ATTENTION Quand on ouvre une por-te, l’affichage visualise pendant quelquessecondes l’heure et les kilomètres par-courus et la température extérieure.

AFFICHAGEMULTIFONCTIONRECONFIGURABLE

L’“Affichage multifonction reconfigu-rable” est en mesure de visualiser les in-formations utiles et nécessaires pendantla conduite, en particulier:

INFORMATIONS PRESENTESSUR LA PAGE-ECRANSTANDARD

❒ Heure A-fig. 19;❒ Température extérieure B;❒ Date C;❒ Kilomètres (ou miles) partiels par-

courus D;❒ Kilomètres (ou miles) totaux par-

courus E;❒ Signalisation sur l’état de la voiture

F (ex. portes ouvertes, ou bien pré-sence éventuelle de verglas sur laroute, etc. ...).

A0G0015mfig. 19

27

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0G0074mfig. 20

“MENU DE SETUP”

Un “Menu de Setup” est aussi présentet il permet d’effectuer, par la pressionsur le bouton MENU et +/– (voir fig.20), les réglages et/ou sélections dé-crits aux pages suivantes. Le menu deSetup peut être activé par une brèvepression sur le bouton MENU.

Le menu est composé d’une série defonctions disposées de “façon circulai-re” fig. 25.

Sélection d’un article du menuprincipal sans sous-menu:

❒ par une pression brève sur le boutonMENU peut être sélectionnée la sé-lection du menu principal que l’ondésire modifier;

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection;

❒ par une pression brève sur le boutonMENU on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir aumême article du menu principal quiavait été sélectionné avant.

BOUTONS DE COMMANDE

MENU

Pression brève bouton: validationde l’option souhaitée et/ou passage àla page-écran suivante;

Pression longue bouton: retour àla page-écran précédente sans enregis-trer l’option choisie;

+/– pour défiler vers le haut/bas lesarticles correspondants du “Menu de Se-tup” ou augmenter/diminuer la valeurvisualisée sur la page-écran.

Quand sur l’affichage la page-écran stan-dard est présente, les boutons +/– ac-tivent le réglage de l’intensité lumineu-se du tableau de bord.

28

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESélection de “Date” et “Montre”:

❒ par une pression brève sur le boutonMENU on peut sélectionner la pre-mière donnée à modifier (ex. heures/minutes ou an /mois /jour);

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection;

❒ par une pression brève sur le boutonMENU on peut mémoriser la sé-lection et en même temps passer àl’article suivant du menu de sélec-tion; s’il est le dernier, on revientau même article du menu principalsélectionné avant.

VISUALISATION NIVEAU HUILE MOTEUR

En introduisant la clé électronique dansle dispositif de démarrage, l’affichagevisualise, pendant quelques secondes,le niveau d’huile moteur. Pendant cet-te phase, pour annuler la visualisationet passer à la page-écran suivante, ap-puyer sur la touche MENU.En cas de niveau huile moteur insuffi-sant/excessif, l’affichage visualise unmessage d’avertissement.ATTENTION Pour connaître la quan-tité correcte d’huile moteur, vérifierquand même toujours l’indication pré-sente sur la tige de contrôle (voir para-graphe “Vérification des niveaux” auchapitre “Entretien de la voiture”).ATTENTION Pour être certain de l’in-dication correcte du niveau d’huile mo-teur, effectuer le contrôle, la voiture ga-rée sur un terrain plat.ATTENTION Pour que la mesure duniveau huile soit effectuée correctement,après l’introduction de la clé, attendreenviron 2 secondes avant de démarrerle moteur.ATTENTION Le niveau de l’huile mo-teur peut augmenter après un arrêt pro-longé.

Sélection d’un article du menuprincipal par le sous-menu:

❒ par une pression brève sur le boutonMENU on peut visualiser le premierarticle du sous-menu;

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut défiler tous les articles du sous-menu;

❒ par une pression brève sur le boutonMENU on peut sélectionner l’articledu sous-menu visualisé et on entredans le menu de sélection corres-pondant;

❒ en agissant sur les touches + ou –(par des pressions individuelles) onpeut choisir la nouvelle sélection decet article du sous-menu;

❒ par une pression brève sur le boutonMENU on peut mémoriser la sé-lection et en même temps revenir aumême article du sous-menu sélec-tionné avant.

29

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

A partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU par une brève pression. Pour naviguerà l’intérieur du menu appuyer sur les boutons + ou –. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulementau menu réduit (réglage “Seuils Vit.”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. En présence du Système de Radiona-vigation, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Seuils Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire” (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) et “Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.”. Les autres fonctions sont visualisées sur l’afficha-ge du Système de Radionavigation, par lequel on peut les régler/sélectionner.

fig. 21

VOL. BEEP

SERVICE

SORTIE MENUCAPT. CREP. RESET TRIP B

MONTRE

MOD. 12/24

DATE

REPET. AUDIO

OUV.IN.COFF.

DEB.POR.AV.BLOC.PORT. UNITES

VOL.TOUCHE

LANGUE

SEUILS VIT.

A0G0218f

30

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TERéglage sensibilitécapteur crépusculaire(Capt.Crép.) (pour versions/marchés, où il est prévu)

Cette fonction permet de régler la sen-sibilité du capteur crépusculaire (selon3 niveaux).

Pour effectuer le réglage, procéder com-me suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU par unepression brève: l’affichage met en évi-dence le niveau de sensibilité réglé pré-cédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une longue pres-sion pour revenir à la page-écranstandard.

Modalité de mise à zéro Trip B (Reset Trip B)

Cette fonction permet de choisir la mo-dalité de mise à zéro (Automatique ouManuelle) du Trip B.

Pour d’autres informations voir le para-graphe “Trip computer”.

Limite vitesse (Seuils Vit.)

Cette fonction permet de sélectionner lalimite de vitesse de la voiture (km/h)(ou mph), dépassée laquelle le conduc-teur est prévenu par un signal sonore etvisuel et par un message visualisé surl’affichage (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”).

Pour régler la limite de vitesse, procéderainsi:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage meten évidence l’inscription OFF;

❒ appuyer sur le bouton +: l’affichagemet en évidence l’inscription ON;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève puis, à l’aide desboutons +/– régler la vitesse sou-haitée (pendant le réglage, la valeurclignote).

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pression pro-longée pour revenir à la page-écranstandard.

ATTENTION Le réglage est possibleentre 30 et 250 km/h (ou bien entre20 et 150 mph) selon l’unité sélec-tionnée précédemment (voir paragraphe“Unité de mesure” décrit ci-après).Chaque pression sur le bouton +/– aug-mente/diminue la valeur de 5 unités.En gardant la pression sur le bouton+/– on obtient l’augmentation/dimi-nution de la vitesse automatique. Quandon s’approche de la valeur souhaitéecompléter le réglage par des pressionsindividuelles.

Pour annuler le réglage:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage meten évidence l’inscription ON;

❒ appuyer sur le bouton –: l’affichagemet en évidence l’inscription OFF;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pression pourrevenir à la page-écran standard.

31

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Chaque pression sur lebouton +/– augmente/diminue la va-leur d’1 unité. En gardant la pression surle bouton +/– on obtient l’augmenta-tion/diminution rapide automatique.Quand on s’approche de la valeur sou-haitée, compléter le réglage par despressions individuelles.

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pression pourrevenir à la page-écran standard.

Réglage montre (Montre)

Cette fonction permet de régler lamontre.

Pour régler l’heure, procéder commesuit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence les “heures”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence les “minutes”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

Modalité montre (Mod. 12/24)

Cette fonction permet de régler la vi-sualisation de l’heure en modalité 12hou bien 24h.

Pour effectuer ce réglage, procéder ain-si:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence 12h ou 24h (selon cequi a été sélectionné précédem-ment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pressionpour revenir à la page-écran stan-dard.

32

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TERéglage date (Date)

Cette fonction permet de régler la date(année - mois - jour).

Pour le réglage, procéder ainsi:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise de façon clignotante l’ “an-née”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise de façon clignotante le“mois”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise de façon clignotante le“jour”;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

ATTENTION Chaque pression sur lebouton +/– augmente/diminue la va-leur d’1 unité. En gardant la pression surle bouton +/– on obtient l’augmenta-tion/diminution rapide automatique.Quand on s’approche de la valeur sou-haitée, compléter le réglage par despressions individuelles.

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Répétitions informations audio(Répét.Audio) (où prévu)

Cette fonction permet de visualiser surl’affichage les informations concernantl’autoradio.

❒ Radio: fréquence ou message RDSde la station radio sélectionnée, ac-tivation recherche automatique ouAutoSTore;

❒ CD audio, CD MP3: numéro du mor-ceau sélectionné;

❒ CD Changer: numéro CD et numéroplage;

Pour activer/désactiver (ON/OFF) lavisualisation des informations, procédercomme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Selon la source sonore sélectionnée, surl’affichage apparaît, au-dessous de la vi-sualisation de l’heure, un symbole indi-quant la source active.

33

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Déverrouillage de la serrureporte conducteur (Déb.Por.Av.)

Cette fonction permet, en appuyant surle bouton Ë de la clé électronique, dedéverrouiller seulement la serrure de laporte du conducteur.

La fonction active (ON), il est quandmême possible de déverrouiller la ser-rure de l’autre porte en appuyant surle déverrouillage des portes placé surle tunnel central.

Pour activer/désactiver (ON/OFF) lafonction, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Fermeture centraliséeautomatique la voiture enmouvement (Bloc.Port.)

Cette fonction, après son activation(ON), permet l’activation du ver-rouillage automatique des portes lors-qu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.

Pour activer/désactiver (ON/OFF) lafonction, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une longue pres-sion pour revenir à la page-écranstandard.

L’allumage du voyant circulaire autourdu bouton q signale l’activation de lafonction.

Déverrouillage du coffre àbagages indépendant del’ouverture des portes(Ouv.In.Coff.)L’ouverture du coffre à bagages par télé-commande (pression du poussoir ̀ )est toujours possible. L’option “Coffre àbagages indépendant” active ou désacti-ve le poussoir placé sur l’appui-bras, plusprécisément: avec “Coffre à bagages in-dép. ON”, le poussoir est toujours désac-tivé. Avec “Coffre à bagages indép. OFF”,le poussoir est activé et sa pression cau-se le déblocage du coffre à bagages siles serrures des portes sont débloquées.Pour rendre indépendante la serrure ducoffre à bagages (en désactivant lepoussoir placé sur l’appui-bras) (ON)ou bien pour la dégager de celle desportes (OFF), procéder comme suit:❒ appuyer sur le bouton MENU par

une brève pression: l’affichage meten évidence l’inscription ON ouOFF (selon ce qui a été sélectionnéprécédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyer surle bouton par une pression longuepour revenir à la page-écran standard.

Consommation

Si l’unité de mesure distance réglée estkm (voir paragraphe précédent) l’affi-chage permet le réglage de l’unité demesure (l/100 km, km/l ou mpg)concernant la quantité de carburantconsommé.

Si l’unité de mesure distance réglée est“mi” (voir paragraphe précédent) l’af-fichage visualisera la quantité de car-burant consommée en “mpg”.

Dans ce cas, l’option du “Menu de Setup”“Unité Mesure consommation” peut êtresélectionnée mais bloquée sur l’indication“mpg”.

Pour sélectionner l’unité de mesure dé-sirée, procéder comme suit:❒ appuyer sur le bouton MENU par

une brève pression: l’affichage meten évidence “km/l” ou “l/100 km”(selon ce qui a été sélectionné pré-cédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Température

Cette fonction permet de sélectionnerl’unité de mesure température (°C ou°F).

Pour sélectionner l’unité de mesure dé-sirée, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence °C ou °F (selon ce quia été sélectionné précédemment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

Unité de mesure

Cette fonction permet le réglage de l’uni-té de mesure de la distance parcourue(km ou mi), de la consommation de car-burant (l/100 km, km/l ou mpg) etde la température (°C ou °F).

Distance

Pour sélectionner l’unité de mesure dé-sirée, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression: l’affichage meten évidence “km” ou “mi” (selonce qui a été sélectionné précédem-ment);

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une pressionlongue pour revenir à la page-écranstandard.

34

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

35

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Sélection langue (Langue)

Les visualisations de l’affichage, aprèsson réglage, peuvent être représentéesdans les langues suivantes: Italien, An-glais, Allemand, Portugais, Espagnol,Français, Hollandais et Brésilien.

Pour sélectionner la langue souhaitée, ilfaut procéder ainsi:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression, l’affichage meten évidence la “langue” sélection-née précédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le choix;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pression pourrevenir à la page-écran standard.

Réglage volume touches(Vol.Touches)

Cette fonction permet de régler (sur 8niveaux) le volume de la signalisationsonore qui accompagne la pression decertains boutons présents sur la voiture.

Pour sélectionner le volume désiré, pro-céder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression, l’affichage meten évidence le “niveau” du volumesélectionné précédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pression pourrevenir à la page-écran standard.

Réglage volume signalisationsonore avaries/avertissements(Vol.Beep)

Cette fonction permet de régler (sur 8niveaux) le volume de la signalisationsonore (buzzer) qui accompagne les vi-sualisations d’avarie/avertissement.

Pour sélectionner le volume désiré, pro-céder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression, l’affichage meten évidence le “niveau” du volumesélectionné précédemment;

❒ appuyer sur le bouton + ou – poureffectuer le réglage;

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou appuyer sur lebouton par une longue pression pourrevenir à la page-écran standard.

Quand l’entretien programmé (“cou-pon”) est proche de l’échéance prévue,en introduisant la clé électronique dansle dispositif de démarrage, sur l’affi-chage apparaîtra un message suivi dunombre de kilomètres/miles manquantà l’entretien de la voiture. S’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo qui sechargeront, non seulement des opéra-tions d’entretien prévues par le Pland’entretien programmé ou par le Pland’inspection annuelle, mais aussi de lamise à zéro de cette visualisation (re-set).

Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Ceint.)

Cette fonction est visualisée par l’affi-chage seulement après la désactivationdu système par les Services Agréés Al-fa Romeo.

Sortie menu

En sélectionnant cet article, on revientà la page-écran standard.

ECLAIRAGE COMPTE-TOURS/INSTRUMENTSDE BORD (NIGHT PANEL)

Cette fonction permet d’activer/désacti-ver (ON/OFF) l’éclairage du compte-tours et des instruments de bord. La fonc-tion peut être activée (uniquement si laclé électronique est insérée dans le dis-positif de démarrage, les feux extérieurssont allumés, et le capteur est présentdans le tachymètre en condition noctur-ne), en appuyant longuement sur le bou-ton –. Quand la fonction est active sur l’af-fichage apparaît un message d’avertisse-ment. Une fois activée, la fonctionNIGHT PANEL peut être désactivée enagissant ainsi:❒ par une pression longue sur le bou-

ton + (les feux extérieurs aussi éteints);

❒ en enlevant la clé électronique dudispositif de démarrage.

Quand la fonction est désactivée, sur l’af-fichage apparaît un message d’avertisse-ment.

Les messages restent visualisés sur l’af-fichage pendant quelques secondes,après quoi ils disparaissent. Pour inter-rompre en avance la visualisation, ap-puyer brièvement sur le bouton MENU.

Entretien programmé (Service)

Cette fonction permet de visualiser lesindications concernant les échéances ki-lométriques des coupons d’entretien.

Pour consulter ces indications, procédercomme suit:

❒ appuyer sur le bouton MENU parune pression brève: l’affichage vi-sualise l’échéance en km ou mi se-lon ce qui avait été précédemmentsélectionné (voir paragraphe “Unitéde mesure”);

❒ appuyer sur le bouton MENU parune brève pression pour revenir à lapage-écran menu ou bien appuyersur le bouton par une longue pres-sion pour revenir à la page-écranstandard.

ATTENTION Le Plan d’Entretien Pro-grammé prévoit l’entretien de la voitu-re tous les 35.000 km (ou 21.000mi); cette visualisation apparaît auto-matiquement, avec la clé électroniquedans le dispositif de démarrage, à par-tir de 2.000 km (ou 1.240 mi) del’échéance de l’entretien. La visualisa-tion sera en km ou mille selon la sélec-tion effectuée dans l’unité de mesure.

36

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

37

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Reset TRIP BFin mission partielle

Début nouvelle mission partielle Fin mission partielleDébut nouvelle mission partielle Reset TRIP B

Fin mission partielleDébut nouvelle mission partielle

Reset GENERAL TRIPFin mission complète

Début nouvelle mission

Reset GENERAL TRIPFin mission complète

Début nouvelle mission

Fin mission partielleDébut nouvelle mission partielle

Reset TRIP B

Reset TRIP B

TRIP B

TRIP B

TRIP B

GENERAL TRIP

˙

˙

˙

˙ ˙

˙

˙ ˙

fig. 22

TRIP COMPUTER

Généralités

Le “Trip computer” permet de visualiser sur l’affichage, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, les gran-deurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “General trip”, en mesure decontrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, en mesure de contrôler la mission partielle; cette der-nière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 22) dans la mission complète.

Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).

38

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEGrandeurs visualisées

Consommation moyenne

Elle représente la moyenne à titre indi-catif des consommations à compter dudébut de la nouvelle mission.

Consommation instantanée

Elle exprime la variation de la consom-mation de carburant mise à jourconstamment. En cas d’arrêt de la voi-ture le moteur lancé, l’affichage visua-lise l’indication “- - - -”.

Vitesse moyenne

Elle représente la valeur moyenne dela vitesse de la voiture selon tout letemps écoulé depuis le début de la nou-velle mission.

Durée voyage

Temps écoulé depuis le début de la nou-velle mission (durée du voyage).

Autonomie

Elle indique la distance qui peut encoreêtre parcourue avec le carburant présentdans le réservoir, en imaginant de pour-suivre la marche en gardant le même ty-pe de conduite.

L’affichage visualisera l’indication “- - - -“ quand les évènements suivantsse vérifient:

❒ valeur d’autonomie inférieure à 50km (ou 30 mi);

❒ en cas d’arrêt de la voiture le mo-teur tournant pendant un temps pro-longé.

ATTENTION La variation de la valeurd’autonomie peut être influencée par dif-férents facteurs: style de conduite (voirce qui est décrit au paragraphe “Stylede conduite” au chapitre “Conduite”),type de parcours (autoroute, urbain,montagne, etc.), conditions d’utilisationde la voiture (charge transportée, pres-sion des pneus, etc.). La programma-tion d’un voyage doit, donc, tenir comp-te de ce qui est décrit ci-dessus.

Le “General Trip” permet la visualisationdes grandeurs suivantes:

❒ Consommation moyenne

❒ Consommation instantanée

❒ Vitesse moyenne

❒ Durée voyage

❒ Autonomie

❒ Distance parcourue

Le “Trip B” permet la visualisation desgrandeurs suivantes:

❒ Distance parcourue B

❒ Consommation moyenne B

❒ Vitesse moyenne B

❒ Durée voyage B.

39

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

BOUTON TRIP

Le bouton TRIP fig. 23, situé sur lelevier droit, permet, la clé électroniqueinsérée dans le dispositif de démarrage,d’accéder aux fonctions “General Trip”et “Trip B”. Pour défiler les grandeurs vi-sualisées dans chaque fonction, utiliserles boutons placés à côté du levier.

Le bouton TRIP permet aussi de mettreà zéro les fonctions “General Trip” et“Trip B” pour commencer une nouvellemission:

❒ pression brève: pour accéder aux vi-sualisations des différentes gran-deurs;

❒ pression prolongée: pour mettre àzéro (reset) et commencer donc unenouvelle mission.

Pour passer d’un article du Trip Compu-ter à celui suivant, il faut appuyer sur lesboutons- et. par une brève pres-sion.

Distance parcourue

Elle indique la distance parcourue depuisle début de la nouvelle mission.

A chaque branchement de la batterieet au début de chaque nouvelle mission(reset), l’affichage visualise la valeur“0.0”.

Nouvelle mission

Elle commence à partir d’une mise à zé-ro:

❒ “manuelle” par l’utilisateur, par lapression prolongée sur le boutonTRIP;

❒ “automatique” quand la “distanceparcourue” atteint la valeur de9999,9 km (ou mi) quand le“temps de voyage” atteint la valeurde 99.59 (99 heures et 59 mi-nutes) ou bien après chaque dé-branchement et branchement sui-vant de la batterie.

A0G0099mfig. 23

40

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

ATTENTION La mise à zéro de la fonc-tion “General Trip” engendre en mêmetemps la mise à zéro de la fonction “TripB” alors que la mise à zéro du “Trip B” n’effectue que le reset des grandeursconcernant sa fonction.

Dans chaque page-écran du Trip com-puter sont visualisés en même tempsdeux articles du Trip actif à ce moment-là (Trip A ou Trip B); un de ces articlesest visualisé dans la partie supérieure del’affichage et l’autre dans la partie in-férieure (voir fig. 24).

Dans la même page-écran on ne peutpas visualiser en même temps le mêmearticle dans la partie supérieure et danscelle inférieure.

Les deux modalités du Trip computerpeuvent être sélectionnées en appuyantbrièvement sur le poussoir TRIP; lepoussoir- permet de défiler l’inscrip-tion visualisée dans la partie supérieu-re de l’affichage, tandis que le poussoir. permet de défiler l’inscription vi-sualisée dans la partie inférieure de l’af-fichage.

Pour passer des informations du Trip Aà celles du Trip B il faut par contre ap-puyer sur le bouton TRIP par une pres-sion brève.

Procédure de début de voyage(remise à l’état)

Le reset du Trip A et du Trip B sont in-dépendants.

Reset General Trip

La clé électronique insérée dans le dis-positif de démarrage, pour effectuer lamise à zéro du “General Trip” appuyeret garder la pression sur le bouton TRIPpendant plus de 2 secondes.

ATTENTION La mise à zéro peut seproduire de façon automatique seule-ment dans les cas suivants:

❒ quand la “distance parcourue” at-teint la valeur de 9999,9 km ou le“temps de voyage” atteint la valeurde 99.59 (99 heures et 59 mi-nutes);

❒ après chaque déconnexion etconnexion suivante de la batterie.

Quand le General Trip est mis à zéro, surl’affichage apparaît un message d’aver-tissement.

A0G0052mfig. 24

Les revêtements textilesde votre voiture sontconçus pour résister

longtemps à l’usure dérivant del’utilisation normale de la voi-ture. Cependant il est absolu-ment nécessaire d’éviter toutfrottement excessif et/ou pro-longé avec tout accessoire d’ha-billement comme les boucles mé-talliques, les clous, le velcro ouautres types de fixation, car ilspourraient causer la rupture defils et par conséquent l’endom-magement de la housse, étantdonné qu’ils agissent de façon lo-calisée et avec une pression éle-vée sur les fils.

41

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Réglage en hauteur (si prévu)

Agir sur le levier B et le déplacer en hautou en bas jusqu’à obtenir l’hauteur sou-haitée.

ATTENTION Ce réglage doit se faireuniquement en étant assis au poste deconduite.

Réglage de l’inclinaison du dossier

Appuyer le bouton C jusqu’à atteindrela position voulue.

SIEGES

SIEGES AVEC REGLAGEMANUEL fig. 25

Tous les réglages ne doi-vent être effectués que

la voiture arrêtée.

ATTENTION

A0G0020mfig. 25

Après avoir lâché le le-vier du réglage, vérifier

toujours que le siège est blo-qué sur les glissières, en es-sayant de le déplacer versl’avant ou l’arrière. Le manquede blocage pourrait provoquerle déplacement inattendu dusiège et provoquer la perte decontrôle de la voiture.

ATTENTION

Réglage dans le senslongitudinal

Soulever le levier A (sur le côté intérieurdu siège) et pousser le siège en avantou en arrière: dans la position de condui-te, les bras doivent s’appuyer sur la cou-ronne du volant.

Réglage lombaire (si prévu)

Tourner le pommeau D jusqu’à atteindrela position voulue.

Réglage de l’inclinaison du siège (si prévu)

Agir sur le levier E. Tirer le levier versle haut pour incliner le siège en arrière,ou bien le pousser vers le bas pour in-cliner le siège en avant.

Renversement du dossier

En agissant sur la poignée F, le dossierest rabattu et le siège est libre de glis-ser en avant.

Un mécanisme de récupération avec unemémoire permet de ramener automati-quement le siège à la position laisséeprécédemment.

Une fois le dossier ramené à la condi-tion de voyage, s’assurer de son bloca-ge correct. Vérifier aussi que le siège estbien bloqué sur ses glissières, en es-sayant de le déplacer vers l’avant et enarrière.

42

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

SIEGES AVEC REGLAGEELECTRIQUE (lorsqu’ils sontprévus) fig. 26

Les commandes pour leréglage du siège sont:

Commande multifonction A:

❒ réglage en hauteur avant du siège;

❒ réglage en hauteur arrière du siège;

❒ déplacement vertical du siège;

❒ déplacement longitudinal du siège;

B: Réglage inclinaison du dossier;

C: Boutons de mémorisation de la po-sition du siège côté conducteur;

D: Réglage lombaire;

E: Renversement du dossier.

ATTENTION Le réglage électrique estpermis quand le clé électronique est in-sérée dans le dispositif de démarrage etpendant environ 1 minute après son ex-traction ou après avoir appuyé sur lebouton START/STOP. On peut aus-si déplacer le siège après l’ouverture dela porte pendant environ 3 minutes, oujusqu’à la fermeture de la porte.Tous les réglages ne doi-

vent être effectués quela voiture arrêtée.

ATTENTION

A0G0310mfig. 26

43

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Chauffage des sièges (pour versions/marchés, où il est prévu)

La clé électronique insérée dans le dis-positif de démarrage, tourner la bagueA-fig. 27 pour activer/désactiver lafonction.

On peut régler le chauffage sur 3 ni-veaux différents (0 = chauffage du siè-ge désactivé).

A0G0024mfig. 27

Mémorisation des positionsdu siège conducteur/rétroviseurs extérieurs

Les boutons C permettent de mémori-ser et rappeler trois différentes positionsdu siège du conducteur et des rétroviseursextérieurs. La mémorisation et le rappelne sont possibles que si la clé électroniqueest insérée dans le dispositif de démar-rage.

Le rappel d’une position mémorisée estaussi possible pendant environ 3 mi-nutes après l’ouverture des portes etpendant environ 1 minute après l’ex-traction de la clé électronique du dispo-sitif de démarrage.

Pour mémoriser une position du siège,le régler en utilisant les différentes com-mandes, puis appuyer pendant quelquessecondes sur le bouton où l’on veut mé-moriser la position.

Pour rappeler une position mémorisée,appuyer brièvement sur le bouton cor-respondant.

Lorsqu’on mémorise une nouvelle posi-tion du siège on efface automatique-ment celle mémorisée précédemmenten utilisant le même bouton.

SIEGES AVANT SPORTIFSfig. 27/a(pour versions/marchés, où il est prévu)

Sur certaines versions, on prévoit dessièges avant ayant une conformationsportive, dotés de réglage électrique.Pour effectuer les réglages, voir ce quiest décrit aux paragraphes précédents.

A0G0199mfig. 27/a

44

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEVOLANT

Le volant peut être réglé dans le sensvertical et axial.

Débloquer le levier A-fig. 28 en lepoussant vers le bas, puis régler le vo-lant dans la position la plus adaptée. En-suite, pour bloquer le volant, pousserle levier A vers le haut.

Il est absolument inter-dite toute intervention

en après-vente, produisant desviolations de la conduite ou dela colonne de la direction (ex.montage de dispositifs anti-vol), qui pourraient provoquer,en plus de la décadence desperformances du système etde la garantie, de graves pro-blèmes de sécurité, ainsi quela non conformité d’homolo-gation de la voiture.

ATTENTION

A0G0136mfig. 28

Les réglages doiventêtre effectués unique-

ment lorsque la voiture est ar-rêtée et le moteur coupé.

ATTENTION

APPUIE-TETE

Les appuie-tête sont intégrés dans lessièges de la voiture.

45

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Réglage rétroviseur

Sélectionner, à l’aide du dispositif A-fig. 30, le rétroviseur désiré:

❒ tourner le sélecteur A sur 1: on sé-lectionne le rétroviseur gauche;

❒ tourner le sélecteur A sur 2: on sé-lectionne le rétroviseur droit.

Pour orienter le rétroviseur sélectionné,appuyer sur le bouton B dans les quatredirections indiquées par les flèches.

ATTENTION Une fois le réglage ter-miné, tourner le sélecteur A sur 0 pouréviter des déplacements accidentels.

RETROVISEURS EXTERIEURS

Le réglage et le rabattement des rétro-viseurs extérieurs sont permis seulementsi la clé électronique est insérée dansle dispositif de démarrage.

A0G0135mfig. 29

RETROVISEURS

RETROVISEUR INTERIEUR

Il est muni d’un dispositif de sécurité quien provoque le décrochage en cas dechoc violent en contact avec le passa-ger.

En actionnant le levier A-fig. 29 il estpossible de régler le rétroviseur sur deuxpositions différentes: normale ou anti-éblouissement.

A0G0036mfig. 30

46

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Rabattement manuel du rétroviseur

En cas de nécessité (par exemple lorsquel’encombrement du rétroviseur cause desdifficultés dans un passage étroit), il estpossible de plier les rétroviseurs en les dé-plaçant de la position A-fig. 31 à la po-sition B.

Rabattement électrique du rétroviseur (pour versions/marchés, où il est prévu)

En cas de nécessité (par exemple quandl’encombrement du rétroviseur crée desdifficultés dans un passage étroit) onpeut plier les rétroviseurs en appuyantsur le bouton C-fig. 30.

Pour remettre les rétroviseurs en posi-tion de marche, appuyer de nouveau surle poussoir C-fig. 30.

A0G0081mfig. 31

Le rétroviseur externebombé côté conducteuraltère légèrement la

perception de la distance.

Pendant la marche, lesrétroviseurs doivent

toujours être en position ou-verte.

ATTENTION

Lorsque les serrures sont bloquées, lesrétroviseurs extérieures sont rabattus;leur réouverture sera automatiquementobtenue lors de l’introduction suivantede la clé.

Cette fonction peut être activée/désac-tivée en tenant enfoncé le poussoir derabattement pendant plus de 2 se-condes. Un signal sonore informeral’usager de l’activation.

Mémorisation position“stationnement” rétroviseurextérieur côté passager

Sur les versions dotées de sièges à ré-glage électrique, pendant l’engagementde la marche arrière, pour améliorer lavisibilité pendant les manœuvres de sta-tionnement, le conducteur peut régler(et mémoriser) le rétroviseur extérieurcôté passager dans une position diffé-rente de celle utilisée habituellementpendant la conduite. Pour effectuer lamémorisation, procéder comme suit:

❒ engager la marche arrière la voitu-re à l’arrêt et la clé électronique in-sérée dans le dispositif de démarra-ge;

❒ tourner le sélecteur A-fig. 30 sur2 (sélection rétroviseur côté passa-ger);

❒ régler le rétroviseur extérieur côtépassager pour obtenir la position op-timale pour la manœuvre de sta-tionnement;

❒ garder la pression pendant au moins3 secondes sur un des boutons C-fig. 26 (voir paragraphe “Sièges”dans ce chapitre).

47

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Avec la position de “stationnement” durétroviseur extérieur côté passager, onmémorise aussi la position du siège etdu rétroviseur côté conducteur. Un signalsonore prévient le conducteur que la mé-morisation de la position du rétroviseura eu lieu.

Rappel position“stationnement” rétroviseurextérieur côté passager

Procéder comme suit: insérer la clé élec-tronique dans le dispositif de démarrage;engager la marche arrière; tourner le sé-lecteur A-fig. 30 sur 2 (sélection ré-troviseur côté passager).

Le rétroviseur se déplace automatique-ment à la position mémorisée précé-demment.

Si aucune position du rétroviseur n’a étémémorisée, quand on engage la marchearrière, le rétroviseur extérieur côté pas-sager descendra légèrement pour faci-liter la manœuvre de stationnement.

Le rétroviseur reviendra automatique-ment à la position initiale après envi-ron 10 secondes à partir du débrayagede la marche arrière, immédiatementaprès le dépassement de 10 km/h avecune marche avant engagée ou en tour-nant le sélecteur A-fig. 30 sur 0.

Réalignement automatiquerétroviseurs extérieurs

Toutes les fois qu’on introduit la clé élec-tronique dans le dispositif de démarra-ge, les rétroviseurs extérieurs reviennentautomatiquement à la dernière positionatteinte et/ou rappelée pendant l’ex-traction précédente de la clé électroniquedu dispositif de démarrage.

Cela permet l’alignement des rétrovi-seurs si, pendant l’arrêt, on déplace ma-nuellement et/ou par hasard un des ré-troviseurs extérieurs.

Dégivrage/désembuage

Les rétroviseurs sont dotés de résistancesqui entrent en fonction quand on action-ne la lunette chauffante (en appuyant surle bouton ().

ATTENTION Cette fonction est tem-porisée et elle est automatiquementdésactivée après quelques minutes.

48

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECLIMATISATION

1 Diffuseur supérieur - 2 Diffuseurs centraux orientables et réglables - 3 Diffuseurs latéraux orientables et réglables - 4 Diffuseurs zone pieds - 5 Diffuseurs de désembuage/dégivrage pare-brise et glaces latérales.

A0G0278m

fig. 32

49

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

DIFFUSEURS CENTRAUX ET LATERAUX fig. 33-34Ils sont alignés sur la planche. Chaque dif-fuseur A est doté d’un galet B qui per-met de régler le débit d’air et d’un dis-positif C qui permet d’orienter le flux d’airen position horizontale ou verticale.O = Tout ferméI = Tout ouvert

A0G0014mfig. 33 A0G0057mfig. 35

DIFFUSEUR SUPERIEURfig. 35

Le diffuseur est muni d’une comman-de d’ouverture/fermeture.

O = Tout fermé

I = Tout ouvert

DIFFUSEURS DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE PARE-BRISE ETGLACES LATERAUX

Ils sont placés à l’extrémité de la plan-cheA-fig. 36 et sur la partie avant Bde la planche.

A0G0012mfig. 34

A0G0067mfig. 36

50

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

SELECTION DISTRIBUTIOND’AIR

O: flux d’air vers le corps du conduc-teur/passager;

M: flux d’air vers le corps du conduc-teur/passager et zone pieds;

N: flux d’air vers la zone pieds;

Q: flux d’air vers la zone pieds et le pa-re-brise;

ü: flux d’air vers le pare-brise

CLIMATISEURMANUEL(pour versions/marchés, où il est prévu)

COMMANDES fig. 37

A - manette réglage température air(mélange air chaud/froid);

B - manette distribution de l’air;

C - manette vitesse ventilateur;

D - bouton activation/désactivation lu-nette chauffante et dégivrage rétrovi-seurs extérieurs ;

E - bouton activation/désactivation dé-givrage/désembuage maximum pare-brise et vitres latérales et rétroviseurs ex-térieurs;

F - bouton activation/désactivation re-cyclage air intérieur;

G - bouton activation/désactivationcompresseur climatiseur.

fig. 37 A0G0011m

51

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

DESEMBUAGE/DEGIVRAGE RAPIDE VITRESAVANT (fonction MAX-DEF)

Appuyer sur le bouton -: l’activationde la fonction est mise en évidence parl’allumage du voyant placé sur les bou-tons -, √ et (. Pour désactiver lafonction appuyer de nouveau sur le bou-ton - en vérifiant l’extinction duvoyant sur le bouton. Après le désem-buage, désactiver la fonction pour gar-der les conditions optimales de confort.

Anti-embuage des vitres

Le climatiseur √ est très utile pour ac-célérer le désembuage des vitres: en estdonc conseillé l’emploi dans les condi-tions de forte humidité. Il est quand mê-me conseillé d’effectuer les manœuvressuivantes afin de prévenir la buée:

❒ désactiver le recyclage air intérieur(si activé);

❒ tourner la manette C sur la 2e vi-tesse;

❒ tourner la manette B sur Q.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGELUNETTE CHAUFFANTE ETRETROVISEURS EXTERIEURS

Appuyer sur le bouton ( pour activercette fonction: l’activation de la fonctionest mise en évidence par l’allumage duvoyant sur le bouton même.

En activant cette fonction on active aus-si, sur certaines versions, le dégivragedu pare-brise dans la zone du balais del’essuie-glace.

La fonction est temporisée et se désac-tive automatiquement après quelquesminutes, ou bien en appuyant de nou-veau sur le bouton; de plus, la fonctionse désactive à l’arrêt du moteur et ne seréactive pas au démarrage suivant.

ATTENTION Ne pas appliquer d’ad-hésifs sur la partie intérieure de la vitrearrière près des filaments de la lunettechauffante afin d’éviter de l’endomma-ger.

CHAUFFAGE HABITACLE

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A jusqu’à at-teindre la température souhaitée;

❒ tourner la manette C sur la vitessedésirée;

❒ tourner la manette B sur la distribu-tion désirée:

N: pour le chauffage diffusé aux pieds;

M: pour chauffer les pieds et maintenirle visage frais (fonction bilevel);

Q: pour réchauffer les pieds et simul-tanément désembuer le pare-brise;

❒ désactiver la fonction de recyclageair intérieur (si activée).

52

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECLIMATISATION(refroidissement rapide)

ATTENTION L’activation du compres-seur √ est possible uniquement si laventilation est enclenchée.

Procéder de cette manière:

❒ tourner la manette A complètementà gauche;

❒ tourner la manette C sur la vitessemaximum;

❒ tourner la manette B en position O;

❒ appuyer sur les boutons √ etv(voyants allumés sur les boutons).

Maintien du refroidissement

Procéder de cette manière:

❒ désactiver la fonction de recyclageair intérieur (si activée).

❒ tourner la manette A jusqu’à at-teindre la température souhaitée;

❒ tourner la manette C sur la vitessesouhaitée du ventilateur.

ENTRETIEN DU CIRCUIT

Pendant l’hiver le système de climati-sation √ doit être mis en fonction aumoins une fois par mois pendant aumoins 10 minutes.

Avant l’été vérifier l’efficacité du systè-me auprès des Services Agréés Alfa Ro-meo.

ACTIVATION RECYCLAGED’AIR INTERIEUR

Appuyer sur le bouton v: l’activationde la fonction est mise en évidence parl’allumage du voyant sur le bouton mê-me.

Il est conseillé d’enclencher le recyclaged’air intérieur pendant les arrêts en co-lonne ou en traversant des tunnels afind’éviter l’introduction d’air extérieur pol-lué. Toutefois, il faut éviter l’utilisationprolongée de cette fonction, surtout s’ily a plusieurs personnes à bord, pour évi-ter la buée sur les vitres.

Il est aussi déconseillé d’enclencher lerecyclage d’air intérieur pendant les jour-nées pluvieuses/froides afin d’éviter lapossibilité de buée sur les vitres, surtoutsi le climatiseur n’a pas été enclenché.

ATTENTION Cette fonction permet,selon la modalité de fonctionnement sé-lectionnée (“chauffage” ou “refroidis-sement”), d’arriver plus rapidement auxconditions désirées.

Lors de chaque débran-chement/rebranchementde la batterie, attendre

au moins 3 minutes avant d’in-troduire la clé électronique dansle dispositif de démarrage, pourpermettre à la centrale du cli-matiseur de remettre les ac-tionneurs électriques réglant latempérature et la distributionde l’air dans leur position ini-tiale.

53

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Afin de garantir le bonfonctionnement du cap-teur, ne pas appliquer

d’adhésifs (porte vignette, disquehoraire, etc.) dans la zone de“contrôle” entre le capteur et lepare-brise. Il faut donc nettoyersoigneusement le pare-brise et lecapteur même, en évitant l’accu-mulation éventuelle de poussièreou d’autres substances.

CLIMATISEURAUTOMATIQUEBIZONE(pour versions/marchés, où il est prévu)

DESCRIPTION

La voiture est équipée d’un climatiseurbizone, qui permet de contrôler la tem-pérature à l’intérieur des deux zones del’habitacle en chauffant ou en refroidis-sant l’air pour atteindre le confort dési-ré.

Pour obtenir le contrôle optimal de la tem-pérature dans les deux zones de l’habi-tacle, le système est doté d’un capteurde température extérieure, d’un capteurde température de l’habitacle et d’un cap-teur d’irradiation solaire bi-latéral.

Le climatiseur effectue le réglage auto-matique des paramètres/fonctions sui-vants:

❒ température air aux diffuseurs cô-té conducteur/passager;

❒ vitesse du ventilateur;

❒ distribution d’air aux côté conduc-teur/passager;

❒ activation du compresseur;

❒ recyclage d’air.

On peut sélectionner/modifier manuel-lement les paramètres/fonctions sui-vants:

❒ température demandée;

❒ vitesse du ventilateur;

❒ distribution d’air sur 7 positions dif-férentes;

❒ activation/désactivation compres-seur;

❒ dégivrage/désembuage vitres;

❒ recyclage d’air.

Le système est doté de la fonction AQS(Air Quality System) (où prévue), quienclenche automatiquement le recycla-ge d’air intérieur en cas d’air extérieurpollué (par exemple en colonne et pen-dant la traversée des tunnels).

Où prévu, le système est intégré par uncapteur anti-buée A-fig. 38 placé der-rière le rétroviseur intérieur, en mesurede “contrôler” une zone prédéfinieconcernant la surface intérieure du pa-re-brise, et d’intervenir automatiquementpour prévenir ou réduire la buée, même

A0G0091mfig. 38

si la commande du climatiseur est surOFF, par une stratégie appropriée. Onpeut désactiver le capteur en effectuantn’importe quelle manualité sur le systè-me quand la stratégie est en marche. Lecapteur est habilité lors de chaque allu-mage et en tous cas quand l’utilisateurappuie sur une des touches AUTO.

54

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

I - bouton OFF de désactivation climatisation;

L - bouton activation/désactivation recyclage air intérieur;

M - bouton activation/désactivation compresseur climatiseur;

N - capteur température air intérieur

Commandes fig. 39

A - bouton sélection distribution air (cô-té gauche et côté droit);

B - manette réglage température côtégauche;

C - bouton activation fonctionnementautomatique (AUTO);

D - affichage visualisation informationsclimatiseur;

E - manette réglage température côtédroit;

F - bouton activation/désactivation lu-nette chauffante/rétroviseurs extérieurs;

G - bouton activation fonction MAX-DEF(dégivrage/désembuage rapide vitresavant, lunette chauffante et rétroviseursextérieurs);

H - boutons augmentation/diminutionvitesse ventilateur.

fig. 39 A0G0155m

55

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

REGLAGE TEMPERATUREAIR

En tournant les bagues des manettes(B/E), dans le sens des aiguilles oudans le sens inverse, on augmente ouon diminue respectivement la tempéra-ture de l’air demandée dans la zonegauche (manette B) ou droite (manet-te E) de l’habitacle. Les températuressélectionnées sont visualisées sur l’affi-chageD.

En tournant les bagues des manettesdans le sens des aiguilles ou dans lesens inverse jusqu’à les déplacer sur lessélections extrêmes HI ou LO, on ac-tive respectivement les fonctions dechauffage ou refroidissement maximum.

Fonction HI (HIGH)(chauffage maximum)

Elle est enclenchée en configurant surl’affichage une température supérieureà 32°C; elle peut être activée aussi biendu côté conducteur que du côté passa-gers, ou encore par les deux en mêmetemps; cette configuration porte le sys-tème en modalité “monozone” et elleest visualisée par les deux affichages.

Cette fonction peut être enclenchée lors-qu’on désire chauffer l’habitacle le plusrapidement possible, en exploitant lespotentialités du système au maximum.

La fonction utilise la température maxi-mum du liquide de chauffage, alors quela distribution de l’air et la vitesse duventilateur sont gérées automatique-ment par le système.

ACTIVATION DUCLIMATISEUR

Le climatiseur peut être activé en ap-puyant sur n’importe quel bouton (sauf(,v et OFF); il est conseillé tou-tefois de sélectionner sur l’affichage lestempératures désirées, puis appuyer surle bouton AUTO.

Le climatiseur permet de personnaliser lestempératures demandées (conducteur etpassager).

56

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEFonction LO (LOW) (refroidissement maximum)

On active cette fonction en sélectionnantsur l’affichage une température infé-rieure à 16°C; cette sélection est vi-sualisée par l’affichage. On peut activercette fonction quand on désire refroidirl’habitacle le plus rapidement possible,en exploitant au maximum les poten-tialités du système.

La fonction exclut le chauffage de l’air,enclenche le recyclage d’air intérieur(pour éviter l’entrée d’air chaud dansl’habitacle) et le compresseur du cli-matiseur, modifie la distribution d’air sur¯/˙ et la vitesse du ventilateur est gé-rée automatiquement par le système.

Lorsque la fonction est activée, tous lesréglages manuels sont quand mêmepossibles. Pour désactiver la fonction,il suffit de tourner la bague de la ma-nette B/E de la température sélection-née sur une valeur supérieure à 16°C;l’affichage opposé visualisera la valeurde 16°C.

En appuyant sur la touche AUTO l’affi-chage visualise une température de16°C et rentre dans une condition defonctionnement avec réglage automa-tique de la température.

Il est conseillé de ne pas activercette fonction si le moteur estfroid pour éviter l’entrée d’airqui n’est pas assez chaud dansl’habitacle.

La fonction activée, toutes les sélectionsmanuelles sont quand même possibles.Pour désactiver la fonction il suffit detourner la bague de la manette (B ouE) de la température établie sur une va-leur inférieure à 32°C; l’affichage op-posé visualisera la valeur 32°C.

En appuyant sur la touche AUTO l’affi-chage visualise une température de32°C et rentre dans une condition defonctionnement avec réglage automa-tique de la température.

57

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR

Appuyer sur les boutons +/– pour aug-menter/diminuer la vitesse du ventila-teur.

Les vitesses pouvant être sélectionnéessont visualisées par l’allumage des barressur l’affichage:

❒ vitesse minimum = une barre allu-mée;

❒ vitesse maximum = 6 barres allu-mées;

Pendant la phase de démarrage, si le cli-matiseur est en train de fonctionner defaçon automatique, la vitesse du venti-lateur est déplacée sur le minimum jus-qu’à ce qu’on fait démarrer le moteur.

Si le compresseur est activé et le moteurtourne, la vitesse du ventilateur ne peutpas descendre au-dessous de la vitesseminimum.

Le ventilateur peut être exclut (aucunebarre allumée) seulement si le com-presseur du climatiseur a été désactivéen appuyant sur le bouton √.

Pour rétablir le contrôle automatique dela vitesse du ventilateur après un réglagemanuel, appuyer sur les boutons AUTO.

L’inscription disparaît si le système decontrôle (surtout quand le compresseurest désactivé manuellement) n’arrivepas à atteindre ou a garder la tempéra-ture demandée.

ATTENTION En cas d’ouverture de lacapote le fonctionnement du climatiseurpasse du mode automatique à celui ma-nuel.

Il est conseillé de nepas utiliser la fonction

de recyclage d’air intérieurlorsque la température exté-rieure est basse, car les vitrespourraient se couvrir de buéerapidement.

ATTENTION

FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUE DU CLIMATISEUR

En appuyant sur le bouton AUTO (com-mandes avant et arrière) on visualise-ra l’inscription AUTO sur les affichages;le système règle automatiquement:

❒ la vitesse du ventilateur;

❒ la distribution de l’air dans l’habi-tacle;

❒ le recyclage d’air intérieur;

❒ le compresseur du climatiseur;

en annulant tous les réglages manuelsprécédents.

L’inscription AUTO disparaît de l’afficha-ge dans la zone considérée (côtéconducteur ou passager) quand on ef-fectue une manœuvre quelconque saufla variation de la température deman-dée.

58

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TELes opérations activées lorsque la fonc-tion MAX-DEF est active sont:

❒ extinction du panneau arrière (pourversions/marchés, où il est prévu);

❒ augmentation débit d’air;

❒ distribution d’air en position DEF;

❒ aspiration d’air extérieur;

❒ activation compresseur climatiseur;

❒ désactivation fonction AQS (si pré-sente)

❒ activation lunette chauffante.

Quand la fonction MAX-DEF est activée,les seules interventions manuelles pos-sibles sont le réglage manuel de la vi-tesse du ventilateur et la désactivationde la lunette chauffante.

ATTENTION Si le moteur n’est passuffisamment chaud, la fonction n’acti-ve pas immédiatement la vitesse du ven-tilateur préétablie, pour limiter l’entréedans l’habitacle d’air qui n’est pas as-sez chaud pour le désembuage desglaces.

En appuyant de nouveau sur un des bou-tons suivants: v, √, AUTO ou -le système désactive la fonction MAX-DEF, en rétablissant les conditions defonctionnement du système précédantl’activation de la fonction même, en plusde l’activation de la dernière fonctionéventuellement demandée.

ATTENTION Il est conseillé de ne pasenclencher la fonction MAX-DEF le mo-teur éteint pour ne pas décharger la bat-terie.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGERAPIDE DES GLACES AVANT(fonction MAX-DEF)

Appuyer sur le bouton - pour activerautomatiquement, en modalité tempo-risée, toutes les fonctions nécessairespour le désembuage/dégivrage rapidedu pare-brise, des vitres latérales avantet, sur certaines versions, le dégivrageélectrique du pare-brise dans la zone desbalais de l’essuie-glace.

La fonction MAX-DEF peut être activéemême si le moteur est éteint. Quand lafonction est active, sur le bouton s’al-lume le voyant circulaire autour du bou-ton.

59

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ACTIVATION/DESACTIVATIONCOMPRESSEUR CLIMATISEUR

Appuyer sur le bouton √ pour activerle compresseur du climatiseur: l’activa-tion de la fonction est mise en évidencepar l’allumage du voyant circulaire au-tour du bouton.

Pour désactiver le compresseur, appuyerde nouveau sur le bouton √.

Si le compresseur est désactivé, le sys-tème vérifie si la température extérieu-re est supérieure ou inférieure/égale àcelle sélectionnée:

❒ si la température extérieure est in-férieure à la température sélection-née, le système fonctionne norma-lement et il est en mesure de four-nir ce qu’on a demandé, même si lecompresseur n’est pas activé;

❒ si la température extérieure est su-périeure à la température sélection-née, le système n’est pas en mesu-re de fournir ce qu’on a demandé:dans ce cas, sur l’affichage cligno-tent les valeurs concernant les tem-pératures sélectionnées.

Le contrôle (compresseur désactivé ettempérature extérieure supérieure à latempérature sélectionnée) est activé àchaque introduction de la clé électro-nique dans le dispositif de démarrage.

DESEMBUAGE/DEGIVRAGELUNETTE CHAUFFANTE ETRETROVISEURS EXTERIEURS

Appuyer sur le bouton ( pour activercette fonction: l’activation de la fonctionest mise en évidence par l’allumage duvoyant circulaire autour du bouton.

En activant cette fonction on active aus-si, sur certaines versions, le dégivragedu pare-brise dans la zone du balais del’essuie-glace.

La fonction est temporisée et se désac-tive automatiquement après quelquesminutes, ou bien en appuyant de nou-veau sur le bouton; de plus, la fonctionse désactive à l’arrêt du moteur et ne seréactive pas au démarrage suivant.

ATTENTION Ne pas appliquer d’ad-hésifs sur la partie intérieure de la vitrearrière près des filaments de la lunettechauffante afin d’éviter de l’endomma-ger.

Le fonctionnement ducompresseur du clima-

tiseur est nécessaire pour re-froidir l’air et pour la déshu-midifier; il est conseillé donc degarder cette fonction toujoursactive, pour éviter des pro-blèmes de buée des glaces.

ATTENTION

60

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESELECTION DISTRIBUTIOND’AIR

En appuyant sur les boutons A/S/Don peut sélectionner manuellement unedes 7 possibles distributions d’air dansl’habitacle:

D Flux d’air vers les diffuseurs cen-traux/latéraux de la planche (corpspassager).

SD Répartition du flux d’air entre les dif-

fuseurs zone pieds (air plus chaud)et diffuseurs centraux/latéraux dela planche (air plus froid).

S Flux d’air vers les diffuseurs zonepieds. Cette distribution de l’air per-met un chauffage rapide de l’habi-tacle en sélectionnant opportuné-ment la température.

A Répartition du flux d’air entre les S diffuseurs zone pieds et les diffuseurs

pour le dégivrage/désembuage dupare-brise et des glaces latérales. Cet-te distribution de l’air permet un bonchauffage de l’habitacle en évitant labuée éventuelle des glaces.

A Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des glaces latérales pourle désembuage ou le dégivrage desglaces.

AD

Répartition du flux d’air entre les dif-fuseurs centraux/latéraux de laplanche, les diffuseurs arrière et lesdiffuseurs pour le dégivrage/désem-buage du pare-brise et des glaces la-térales. Cette distribution de l’air per-met une bonne ventilation de l’habi-tacle en évitant la buée éventuelle desglaces.

ADRépartition du flux d’air entretous les diffuseurs.S

Pour rétablir le contrôle automatique dela distribution d’air après une sélectionmanuelle, appuyer sur le bouton AUTO.

ACTIVATION/DESACTIVATIONRECYCLAGE AIR INTERIEURET HABILITATION FONCTION AQS(Air Quality System) (si prévue)

Le recyclage d’air intérieur est géré se-lon la logique de fonctionnement sui-vante:

❒ contrôle automatique, signalé parl’allumage du voyant “A” sur le bou-ton même;

❒ enclenchement forcé (recyclage d’airintérieur toujours enclenché), signa-lé par l’allumage du voyant circulai-re autour du bouton;

❒ désenclenchement forcé (recyclaged’air intérieur toujours désenclenchéavec prise d’air de l’extérieur), si-gnalé par l’extinction du voyant cir-culaire autour du bouton.

Avec A.Q.S. (capteur qualité air - si pré-vu), la logique de fonctionnement de-vient séquentielle en appuyant sur leboutonv.

61

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ATTENTION La fonction de recycla-ge d’air intérieur permet, selon la mo-dalité de fonctionnement sélectionnée(“chauffage” ou “refroidissement”),d’arriver plus rapidement aux conditionsdésirées. Il est déconseillé d’y recourirpendant les journées pluvieuses/froides,car on augmenterait notablement la pos-sibilité de buée des glaces, surtout si leclimatiseur n’est pas enclenché. Il est re-commandé d’enclencher la fonction re-cyclage d’air intérieur pendant les arrêtsen colonne ou en tunnel pour éviter l’en-trée d’air pollué de l’extérieur. Toutefois,il faut éviter l’utilisation prolongée decette fonction, surtout s’il y a plusieurspersonnes à bord, pour éviter la possi-bilité de buée des glaces et pour garantirle rechange nécessaire de l’air.

Dans certaines condi-tions climatiques (ex.température extérieure

autour de 0°C) et le contrôle au-tomatique du recyclage d’air in-térieur en service, la formationde buée sur les glaces pourraitse manifester. Dans ce cas, ap-puyer sur le bouton v, pourdésactiver par force le recycla-ge lui-même et éventuellementappuyer sur le bouton + pouraugmenter le flux d’air vers lepare-brise.

A une température ex-térieure inférieure à -1°C le compresseur du

climatiseur ne peut fonctionner.Par conséquent, il est conseilléde ne pas utiliser la fonction derecyclage de l’air intérieur avecune basse température exté-rieure, car les glaces pourraients’embuer rapidement.

62

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEFILTRE ANTIPOLLENA CHARBONS ACTIFS

La voiture est dotée d’un filtre antipollenà charbons actifs. Le filtre a la fonctionde faire entrer dans l’habitacle de l’airdépuré et sans particules telles que pous-sière, pollen, etc. L’action du filtre est ac-tive dans toutes les conditions de prised’air et elle est plus efficace si les glacessont fermées.

Il est conseillé de faire contrôler aumoins une fois par an auprès des Ser-vices Agréés Alfa Romeo, de préféren-ce au début de la saison chaude, lesconditions du filtre. En cas d’utilisationprédominante dans des zones polluéesou poussiéreuses, il convient de procé-der au contrôle et au remplacement plusfréquemment que l’échéance prescritepar le Plan d’Entretien Programmé (voirchapitre “Entretien de la voiture”).

Habilitation fonction AQS (Air Quality System) (où prévue)

La fonction AQS active automatique-ment le recyclage d’air intérieur en casd’air extérieur pollué (par exemple pen-dant les arrêts en colonne et la traver-sée des tunnels).

ATTENTION Si la fonction AQS est ac-tive, après un temps établi de recyclaged’air intérieur inséré, pour permettre lerechange d’air dans l’habitacle, le cli-matiseur active, pendant environ 1 mi-nute, la prise d’air de l’extérieur, indé-pendamment du niveau de pollution del’air extérieur.

ATTENTION La fonction AQS estdésactivée par le système pour une tem-pérature extérieure basse afin d’éviterla buée sur les vitres. On peut, en agis-sant sur le bouton v, réactiver lafonction, signalée par l’allumage du té-moin “A” sur le bouton v.

Le manque de remplace-ment du filtre peut rédui-re notablement l’efficaci-

té du système de climatisationjusqu’à annuler le débit d’air à lasortie des bouches d’aération etdes diffuseurs.

63

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

EXTINCTIONDU CLIMATISEUR

Appuyer sur le bouton OFF. Le voyant cir-culaire autour du bouton s’allumera si-gnalant l’état de désactivation.

Le climatiseur éteint:

❒ le système mémorise les opérationseffectuées;

❒ l’affichage est éteint;

❒ on active le recyclage d’air intérieur(voyant allumé sur le bouton);

❒ on désactive le compresseur;

❒ on désactive la ventilation.

Pour rallumer le climatiseur, appuyer surle poussoir AUTO ou sur n’importe quelautre poussoir (sauf ( et v).Lorsque le climatiseur est rallumé, le re-cyclage d’air intérieur est géré de nou-veau en mode automatique.

Lors de chaque débran-chement/rebranchementde la batterie, attendre

au moins 3 minutes avant d’in-troduire la clé électronique dansle dispositif de démarrage, pourpermettre à la centrale du cli-matiseur de remettre les ac-tionneurs électriques réglant latempérature et la distributionde l’air dans leur position ini-tiale.

RECHAUFFEURSUPPLEMENTAIRE(uniquementversions diesel) (pour versions/marchés, où il est prévu)

La voiture est dotée d’un réchauffeursupplémentaire qui permet d’aider lemoteur, pendant les périodes froides oupendant l’hiver, à atteindre rapidementune température confortable dans l’ha-bitacle.

Le réchauffeur fonctionne le moteur al-lumé si la température extérieure est in-férieure à 20°C et le moteur n’a pas en-core atteint la température d’exercicehabituelle.

64

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEFEUX EXTERIEURS

LEVIER GAUCHE fig. 40

Le levier gauche commande la plupartdes feux extérieurs.

L’éclairage extérieur se produit seule-ment si la clé électronique est inséréedans le dispositif de démarrage.

Feux éteints

Bague tournée en position O.

Feux de position

Tourner la bague A en position 6. Surle tableau de bord s’éclaire le témoin3.

Feux de croisement

Tourner la bague A en position 2. Surle tableau de bord s’éclaire le témoin2.

Feux de route

La bague A sur2, tirer le levier vers levolant (2ème position instable). Sur le ta-bleau de bord s’éclaire le témoin 1.

Pour éteindre les feux de route tirer lelevier vers le volant (2ème position in-stable).

Appels de phares

Tirer le levier vers le volant (1ère positioninstable) indépendamment de la posi-tion de la bague A. Sur le tableau debord s’éclaire le témoin 1.

Indicateurs de direction

Placer le levier en position (stable):

❒ en haut: activation de l'indicateurde direction droit;

❒ en bas: activation de l'indicateurde direction gauche.

Sur le tableau de bord s’éclaire par in-termittence le témoin Î ou ¥.

Les indicateurs de direction se désacti-vent automatiquement en ramenant lavoiture en position de marche rectiligne.

En voulant signaler un changement devoie, déplacer le levier gauche en posi-tion instable. L’indicateur de direction ducôté sélectionné s’activera pendant 3 cli-gnotements et il s’éteindra ensuite au-tomatiquement.

A0G0064mfig. 40

65

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

DISPOSITIF“FOLLOW ME HOME”

Il a pour tâche de permettre pendantla période de temps sélectionnée,d’éclairer l’espace devant la voiture.

Activation

Tirer le levier vers le volant dans les 2minutes qui suivent l’extinction du mo-teur.

A chaque actionnement du levier, l’al-lumage des feux est prolongé de 30 se-condes, jusqu’à un maximum de 3,5 mi-nutes; une fois cette période de tempsécoulée, les feux s’éteignent automati-quement.

A chaque actionnement du levier cor-respond l’allumage du témoin 3 surle tableau de bord, en même temps quele message visualisé sur l’affichage (voirchapitre “Témoins et signalisations”).

Désactivation

Maintenir le levier tiré vers le volant pen-dant plus de 2 secondes.

CAPTEUR PHARESAUTOMATIQUES (capteur crépusculaire) (pour versions/marchés, où il est prévu)

Il capte les variations de l’intensité lu-mineuse à l’extérieur de la voiture enfonction de la sensibilité à la lumière éta-blie: plus grande est la sensibilité, pluspetite est la quantité de lumière exté-rieure nécessaire pour activer l’alluma-ge des feux extérieurs.

La sensibilité du capteur de lumière estréglable à l’aide du “Menu de Setup”de l’affichage (voir paragraphe “Affi-chage multifonction reconfigurable”dans ce chapitre).

Activation

Tourner la bague A-fig. 40 en position2A : on obtient ainsi l’allumage auto-matique en même temps des feux deposition et des feux de croisement enfonction de la luminosité extérieure.

Si les feux s’activent automatiquementet en présence d’une commande d’ex-tinction provenant du capteur, d’abordsont désactivés les feux de route et,après quelques secondes, les feux de po-sition.

Désactivation

Lors de la commande d’extinction ducapteur, on désactive les feux de croi-sement et, après quelques secondes, lesfeux de position. Le capteur n’est pasen mesure de relever la présence debrouillard; par conséquent, dans cesconditions, il faut allumer manuellementles feux.

Signalisations d’anomalies

En cas d’anomalie du capteur de lu-mière, on visualise un message sur l’af-fichage (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”).

66

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEFeux de stationnement

Ils s’allument, le tableau de bord éteint,en appuyant sur le bouton C. Quand onappuie sur le bouton on émet un signalsonore d’avertissement et le témoin3 s’allume sur le tableau de bord.

Ils s’éteignent en appuyant de nouveausur le bouton.

Si les feux de stationnement sont allu-més, en agissant sur le levier gauche desfeux extérieurs vers le haut ou vers lebas, on peut sélectionner le côté (droitou gauche) où les feux doivent rester al-lumés. Dans ce cas, le témoin 3s’éteint sur le tableau de bord.

Le levier gauche en position centrale, lesquatre feux de stationnement et le feude plaque s’allument.

BOUTONS SUR LA PLANCHE fig. 41

Feux antibrouillard

Ils s’allument, les feux de position allu-més, en appuyant sur le bouton A. Surle tableau de bord s’allume le témoin 5.Ils s’éteignent en appuyant de nouveausur le bouton ou en éteignant les feux deposition.

Feux de brouillard arrière

Ils s’allument, les feux de croisement ouantibrouillard allumés, en appuyant surle bouton B. Sur le tableau de bord s’al-lume le témoin 4. Ils s’éteignent en ap-puyant de nouveau sur le bouton, enéteignant les feux de croisement ou an-tibrouillard ou en coupant le moteur.

A0G0061mfig. 41

Feux de détresse

Ils s’allument en appuyant sur l’inter-rupteur A-fig. 42.

Si les feux sont allumés, l’interrupteurs’allume à lumière intermittente et enmême temps sur le tableau d bord s’al-lument les témoins Î et ¥.

Pour éteindre, appuyer de nouveau l’in-terrupteur A.

Le recours aux feux dedétresse est réglemen-

té par le code de la route dupays où l’on se trouve: en res-pecter les prescriptions.

ATTENTION

A0G0100mfig. 42

67

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

NETTOYAGE DES VITRES

LEVIER DROIT

Le levier droit fig. 43 commande le fonc-tionnement de l’essuie-glace/lave-glaceet de l’essuie-lunette/lave-lunette.

Si les feux extérieurs sont allumés, lacommande du lave-glace active aussi, siprésents, les lave-phares.

Essuie-glace/lave-vitre

Le levier droit peut avoir cinq positionsdifférentes:

0: essuie-glace arrêté;

1: fonctionnement à intermittence.

Le levier en position 1, en tournant labague A il est possible de sélectionnerquatre vitesses possibles de fonction-nement de manière intermittente:

■ = intermittence lente

■ = intermittence moyenne

■ = intermittence moyenne-rapide

■ = intermittence rapide

2: fonctionnement continu lent

3: fonctionnement continu rapide

4: fonctionnement rapide temporaire(position instable)

Le fonctionnement en position 4 est li-mité au temps auquel on garde ma-nuellement le levier dans cette position.Lors du relâchement du levier, celui-ci re-vient dans la position 0 en arrêtant au-tomatiquement l’essuie-glace.

A0G0098mfig. 43

Ne pas utiliser l’essuie-glace pour libérer le pa-re-brise de couches accu-

mulées de neige ou verglas. Dansces conditions, si l’essuie-glaceest soumis à un effort excessif,intervient le coupe-circuit, qui em-pêche le fonctionnement aussipendant quelques secondes. Siensuite la fonction n’est pas ré-tablie, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

68

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TELe capteur de pluie s’active en plaçant lelevier droit en position 1-fig. 43 et sonchamp de réglage varie progressivementd’essuie-glace au repos (aucun batte-ment) lorsque la vitre est sèche, à lave-glace à la deuxième vitesse (fonctionne-ment continu lent) avec pluie intense.

En tournant la bague A-fig. 43 il estpossible d’augmenter la sensibilité ducapteur de pluie, obtenant ainsi une va-riation plus rapide d’essuie-glace au re-pos (aucun battement), lorsque la gla-ce est sèche, à lave-glace à la premiè-re vitesse continue (battement continulent). L’action est validée par un batte-ment individuel sur l’essuie-glace.

En actionnant le lave-glace avec le cap-teur de pluie enclenché (levier en posi-tion 1-fig. 43) le cycle de lavage nor-mal est réalisé, à la fin duquel le cap-teur de pluie reprend son fonctionne-ment automatique normal.

Fonction “Lavage intelligent”

En tirant le levier vers le volant (positioninstable) on actionne le lave-glace.

En gardant le levier tiré, il est possibled’activer par un seul mouvement le jetdu lave-vitre et l’essuie-glace même; cedernier, en effet, s’actionne automati-quement si on tire le levier pendant plusd’une demie seconde.

Le fonctionnement de l’essuie-glaceachève 3 battements après le relâche-ment du levier; un autre “battement denettoyage”, après 6 secondes environ,achève l’opération de nettoyage.

CAPTEUR DE PLUIE (pour versions/marchés, où il est prévu)

Le capteur de pluie A-fig. 44, placé der-rière le miroir rétroviseur intérieur, est undispositif électronique joint à l’essuie-gla-ce; il a la fonction d’adapter automati-quement la fréquence des battements del’essuie-glace à l’intensité de la pluie.Toutes les autres fonctions contrôlées parle levier droit restent inchangées.

A0G0227mfig. 44

69

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITENe pas activer le cap-

teur de pluie pendant lelavage de la voiture

dans un centre de lavage auto-matique.

En cas de verglas sur lepare-brise, s’assurerque le dispositif a été

désactivé.

En enlevant la clé électronique du dis-positif de démarrage, le capteur de pluieest désactivé et au démarrage suivant iln’est pas réactivé même si le levier estresté en position 1-fig. 43. Dans cecas, pour activer le capteur de pluie, ilsuffit de déplacer le levier en position 0ou 2 puis de nouveau en position 1.

Lorsque le capteur de pluie est réacti-vé, un battement de l’essuie-glace seproduit, même si le pare-brise est sec.

ATTENTION En cas d’avarie du cap-teur de pluie, le fonctionnement de l’es-suie-glace avec le levier droit en position1-fig. 43 doit se produire selon la mo-dalité intermittente. Si l’avarie du cap-teur se produit pendant le fonctionne-ment automatique, le système maintientle dernier état d’activation de l’essuie-glace. En déplaçant le levier sur lesautres positions il est quand même ga-ranti le fonctionnement.

Le capteur de pluie est en mesure de re-connaître et de s’adapter automatique-ment à la présence des conditions sui-vantes:

❒ présence d’impureté sur la surfacede contrôle (dépôts de sel, saleté,etc.);

❒ différence entre le jour et la nuit.

Signalisations d’anomalies

En cas d’anomalie du capteur de pluieon visualise un message sur l’affichage(voir chapitre “Témoins et signalisa-tions”).

70

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEATTENTION Contrôler régulièrementl’intégrité et la propreté des gicleurs.

S’il faut nettoyer le pa-re-brise, vérifier tou-

jours que le dispositif estdésactivé.

ATTENTIONA0G0046mfig. 45

Des rayures d’eau peu-vent provoquer des mou-vements non souhaités

des balais.

LAVE-PHARES (si prévus)fig. 45

Ils sont en vue et ont un gicleur pourchaque fonction des feux extérieurs. Ilsse mettent en marche automatiquementen actionnant le jet du lave-vitre les feuxextérieurs allumés.

71

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

CRUISE CONTROL(régulateur devitesse constante)(pour versions/marchés, où il est prévu)

GENERALITES

Le régulateur de vitesse (CRUISECONTROL), à contrôle électronique,permet de conduire la voiture à la vi-tesse souhaitée sans enfoncer la péda-le de l’accélérateur. Cela permet de ré-duire la fatigue de la conduite sur les tra-jets d’autoroute, spécialement pendantde longs voyages car la vitesse mémo-risée est gardée automatiquement.

ATTENTION Le dispositif ne peut êtreactivé qu’à une vitesse comprise entre40 et 190 km/h.

A0G0095mfig. 46

ENCLENCHEMENTDU DISPOSITIF

Tourner la bague A-fig. 46 surÜ.

Le dispositif ne peut pas être enclenchéen 1ère vitesse ou en marche arrière,mais il est conseillé de l’activer à une vi-tesse égale ou supérieure à la 4ème. Pen-dant les descentes avec le dispositif en-clenché, il est possible que la vitesse dela voiture augmente légèrement par rap-port à celle mémorisée.

Son enclenchement est mis en éviden-ce par l’allumage du témoin Ü sur letableau de bord (sur certaines versionsen même temps que la visualisationd’un message sur l’affichage) (voir cha-pitre “Témoins et signalisations”).

MEMORISATION VITESSE DE LA VOITURE

Procéder de cette manière:

❒ tourner la bague A-fig. 46 surÜet appuyer sur la pédale de l’accé-lérateur jusqu’à atteindre la vitessesouhaitée;

❒ déplacer le levier vers le haut (+) ouvers le bas (–), puis le relâcher: lavitesse de la voiture est mémoriséeet il est donc possible de lâcher la pé-dale de l’accélérateur.

En cas de nécessité (par exemple en casde dépassement) il est possible d’ac-célérer en appuyant sur la pédale de l’ac-célérateur: en relâchant la pédale, la voi-ture retournera à la vitesse précédem-ment mémorisée.

72

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEAUGMENTATION DE LAVITESSE MEMORISEE

Elle peut se produire en deux façons:

❒ en appuyant sur l’accélérateur et enmémorisant successivement la nou-velle vitesse rejointe;

ou

❒ déplaçant le levier vers le haut (+).

A chaque actionnement du levier cor-respond une augmentation de la vites-se d’environ 1,5 km/h, alors qu’en te-nant le levier vers le haut, la vitessechange de manière continue.

REDUCTION DE LA VITESSEMEMORISEE

Elle peut se produire en deux façons:

❒ en désactivant le dispositif et en mé-morisant successivement la nouvel-le vitesse;

ou

❒ en déplaçant le levier vers le bas (–)jusqu’à rejoindre la nouvelle vites-se qui restera automatiquement mé-morisée.

A chaque actionnement du levier cor-respond une augmentation de la vites-se d’environ 1,5 km/h, alors qu’en te-nant le levier vers le bas, la vitesse chan-ge de manière continue.

RETABLISSEMENT DE LAVITESSE MEMORISEE

Si le dispositif a été désenclenché parexemple en appuyant sur la pédale dufrein ou de l’embrayage, pour rétablir lavitesse mémorisée procéder comme suit:

❒ accélérer progressivement jusqu’à at-teindre une vitesse proche à cellemémorisée;

❒ engager le rapport sélectionné lorsde la mémorisation de la vitesse(rapport égal ou supérieur à la4ème);

❒ appuyer su le bouton RES (placé àl’extrémité du levier).

73

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Désactivation automatiqueCruise Control

Le Cruise Control est désactivé de fa-çon temporaire en cas d’intervention dusystème ABS ou VDC (supérieure autemps maxi permis): dans ce cas, la der-nière vitesse sélectionnée reste mémo-risée, rappelable en appuyant sur latouche RES.

En cas d’avarie du Cruise Control ou dusystème de contrôle moteur, le disposi-tif est désactivé jusqu’à l’extraction dela clé électronique du dispositif de dé-marrage. Dans ce cas, s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo.

Le dispositif est aussi désactivé auto-matiquement en cas d’actionnement ac-cidentel ou erroné du levier, de la bagueA ou du bouton RES: dans ce cas, onpeut réactiver le dispositif en ramenantla voiture à la vitesse désirée et en agis-sant sur le levier vers le haut (+) ou versle bas (–).

DESENCLENCHEMENTDU DISPOSITIF

Le dispositif est désactivé dans les cassuivants:

❒ en tournant la bague A-fig. 46 surO;

❒ en éteignant le moteur ou en enle-vant la clé électronique du disposi-tif de démarrage;

❒ en appuyant sur la pédale du frein,de l’embrayage (dans ces cas, ladernière vitesse mémorisée restemémorisée, sélectionnable à traversla pression sur le bouton RES);

❒ en appuyant sur la pédale de l’ac-célérateur: dans ce cas, le dispositifest désactivé seulement de façontemporaire; en lâchant la pédale, ledispositif se réactive automatique-ment;

❒ la vitesse de la voiture descend au-dessous de la valeur limite établie(dans ce cas, la dernière vitesse mé-morisée reste mémorisée, sélec-tionnable à travers la pression surle bouton RES);

En cas de fonctionne-ment défectueux ou de

panne du dispositif, tourner labague A-fig. 46 sur O ets’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo après avoir véri-fié l’intégrité du fusible de pro-tection.

ATTENTION

Pendant la marche ledispositif activé, ne ja-

mais placer le levier du chan-gement de vitesse au pointmort.

ATTENTION

74

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEPLAFONNIERS

PLAFONNIER AVANT fig. 47

Appuyer sur le bouton:

A: pour allumer/éteindre la lumière decourtoisie gauche;

B: pour allumer/éteindre la lumièrecentrale;

C: pour allumer/éteindre la lumière decourtoisie droite.

En appuyant longuement sur la toucheB on obtient l’extinction de toutes leslumières du plafonnier. L’extinction estaccompagnée d’un signal sonore. Pourrallumer les lumières, appuyer briève-ment sur le bouton B.

A0G0225mfig. 47

ATTENTION Si l’on oublie une porteouverte, les lumières du plafonnier avantet les feux de flaque s’éteignent auto-matiquement après quelques minutes.Pour les rallumer, ouvrir une autre por-te ou fermer et ouvrir de nouveau la por-te même.

PLAFONNNIER FEUX DE FLAQUE

Le plafonnier A-fig. 48, placé dans lesportes, s’allume quand on ouvre uneporte quelle que soit la position de la cléélectronique.

Si la porte est ouverte, il reste allumépendant environ 3 minutes, après quoiil s’éteint automatiquement.

A0G0075mfig. 48

75

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Le tableau suivant résume les causes qui provoquent l’allumage/extinction des lumières du plafonnier avant/arrière et leurmodalité d’allumage/extinction:

Evènement

Ouverture d’une porte

Verrouillage de toutes les portes

Extraction de la clé électronique du dispositif de démarrage

Verrouillage des portes

Déverrouillage des portes

Intervention interrupteur blocage carburant

Modalité allumage/extinction lumières plafonnier

Allumage lumière pendant quelques minutes. Cette temporisationest réactivée à chaque ouverture de la porte

La clé électronique enlevée du dispositif de démarrage: les lumières restent allumées pendant 10 secondes encore. Cette temporisation est interrompue quand la clé électronique est insérée de nouveau dans le siègeDémarrage du moteur: extinction lumière

Allumage lumière pendant environ 10 secondes

Extinction lumière

Allumage lumière pendant environ 10 secondes

Allumage lumière pendant quelques minutes. En réactivant l’interrupteur blocage carburant la lumière s’éteint.

Dans tous les cas décrits dans le tableau, l’allumage/extinction de la lumière se produit de façon progressive, pendant 2 secondes envi-ron.

76

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECOMMANDES

INTERRUPTEURS DEBLOCAGE DU CARBURANTET ALIMENTATIONELECTRIQUE

La voiture est dotée d’un interrupteur desécurité qui intervient en cas de choc enprovocant l’interruption de l’alimenta-tion du carburant et par conséquent l’ex-tinction du moteur.

Sur certaines versions un autre inter-rupteur de sécurité qui intervient en casde choc en interrompant l’alimentationélectrique est aussi présent.

On évite ainsi la dispersion de carburantà cause de la rupture des canalisationset la formation d’étincelles ou déchargesélectriques à cause de l’endommage-ment des composantes électriques de lavoiture.

Après le choc, si l’onperçoit une odeur de

carburant ou si l’on remarquedes fuites par le système d’ali-mentation, ne pas enclencherde nouveau les interrupteurs,afin d’éviter des risques d’in-cendie.

ATTENTION

ATTENTION Après le choc, se rappe-ler d’enlever la clé électronique du dis-positif de démarrage pour éviter de dé-charger la batterie.

Si le verrouillage cen-tralisé des portes de

l’intérieur de la voiture a étéactivé et, suite à un choc, l’in-terrupteur de blocage du car-burant n’a pu activer le dé-verrouillage automatique desportes, on ne pourra pas accé-der à l’habitacle de l’extérieurde la voiture. L’ouverture desportes de l’extérieur dépendquand même des conditionsdes portes mêmes après lechoc: si une porte est endom-magée, son ouverture pourraitêtre impossible. Dans ce cas,essayer d’ouvrir les autresportes de la voiture.

ATTENTION

Déverrouillage des portes en cas d’accident

En cas de choc avec activation de l’in-terrupteur de blocage du carburant, lesportes se déverrouillent automatique-ment pour permettre l’accès à l’habi-tacle de l’extérieur de la voiture et enmême temps la lumière intérieure s’al-lume. Il est quand même toujours pos-sible d’ouvrir les portes de l’intérieur enagissant sur les leviers de commandeprévus. Si, après le choc, aucune pertede carburant ni aucun endommagementdes dispositifs électriques de la voiture(par ex. les phares) n’est relevé et quela voiture est en mesure de redémar-rer, réactiver les interrupteurs de bloca-ge automatique du carburant et de l’ali-mentation électrique (pour versions/marchés, où il est prévu), en suivant lesinstructions ci-après.

77

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Réactivation de l’interrupteurde blocage carburant

Avant de réactiver l’in-terrupteur de blocage

du carburant, vérifier soigneu-sement qu’aucune perte decarburant ni aucun endomma-gement des dispositifs élec-triques de la voiture (par ex.les phares) ne soit présent.

ATTENTION

Pour réactiver l’interrupteur de blocagedu carburant, appuyer sur le boutonA-fig. 49.

A0G0221mfig. 49

Réactivation de l’interrupteurde blocage de l’alimentationélectrique(pour versions/marchés, où il est prévu)

A0G0126mfig. 50

Avant de réactiver l’in-terrupteur de blocage

de l’alimentation électrique,vérifier soigneusement qu’au-cune perte de carburant ni au-cun endommagement des dis-positifs électriques de la voi-ture (par ex. les phares) nesoit présent.

ATTENTION

L’interrupteur est placé à l’intérieur dela centrale porte-fusibles sur le pôle po-sitif batterie.

Pour réactiver l’interrupteur alimentationélectrique, procéder comme suit:

❒ appuyer sur le bouton A-fig. 49pour réactiver l’interrupteur de blo-cage du carburant;

❒ ouvrir le capot moteur;

❒ agir sur les pinces de retenue A-fig.50 et enlever le couvercle de pro-tection B;

❒ appuyer sur le bouton C-fig. 51pour réactiver l’interrupteur de l’ali-mentation électrique.

A0G0071mfig. 51

Eviter de verser de li-quides à l’intérieur ducompartiment.

78

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEQUIPEMENTSINTERIEURS

ACCOUDOIR CENTRAL

Il est placé entre les sièges avant. A l’in-térieur de l’accoudoir est présent uncompartiment porte-aliments climatisé(pour versions/marchés, où il est pré-vu) (voir paragraphe suivant).

A0G0262mfig. 52

Compartiment porte-alimentsclimatisé(pour versions/marchés, où il est prévu)

Il se trouve à l’intérieur de l’accoudoircentral. En agissant sur la roulette A-fig. 53 on peut régler le débit d’airqui doit pénétrer dans le compartiment.

ATTENTION La fonction du compar-timent est celle de garder la tempéra-ture des boissons introduites, qui doiventêtre chauffées ou refroidies avant d’yêtre rangées.

A0G0263mfig. 53

Boîte à gants

Pour y accéder, appuyer sur le boutonA-fig. 52 et soulever le couvercle B.

79

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

CENDRIER ETALLUME-CIGARES

Cendrier

Pour y accéder, soulever le couvercleA-fig. 55. Le cendrier est extractible:pour l’extraire, le tirer vers le haut.

ATTENTION Ne pas utiliser le cendriercomme corbeille à papier: il pourraits’enflammer au contact des bouts de ci-garettes.

Allume-cigares

Il est placé à l’intérieur du cendrier. Poury accéder, soulever la couvertureA-fig. 55.

Pour enclencher l’allume-cigares, ap-puyer sur le poussoir B, la clé introdui-te dans le dispositif de démarrage.

A0G0140mfig. 55

ATTENTION Vérifier toujours le dé-branchement de l’allume-cigares.

ATTENTION L’allume-cigares atteintdes températures élevées. Manipuleravec précaution et éviter son utilisationde la part des enfants: danger d’incen-die et/ou de brûlures.

ATTENTION Ne pas introduire, dansle logement de l’allume-cigares, des uti-lisateurs de puissance supérieure à100W.

ATTENTION Des fiches ayant des di-mensions excessives peuvent endom-mager les ailettes des prises allume-ci-gares.

Ne pas connecter à laprise de courant des ac-cessoires à absorption

supérieure à celle maximum in-diquée. Une absorption de cou-rant prolongée peut déchargerla batterie en empêchant le dé-marrage suivant du moteur.

BOITE A GANTS

Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur le le-vier A-fig. 54. Lorsque la boîte à gantss’ouvre, une lumière intérieure s’allume.Si l’on oublie la boîte à gants ouverte, lalumière s’éteint automatiquement aprèsquelques minutes. Sur le volet est présentaussi un logement pour insérer un styloou un crayon.

A0G0149mfig. 54

Ne pas voyager si laboîte à gants est ouver-te: elle pourrait blesser

le passager en cas d’accident.

80

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

BOITES A GANTS

Elles sont placés dans le tunnel centralfig. 56 et fig. 57, sur les portes fig. 58 et derrière les sièges fig. 59.Ces derniers sont équipés avec un vo-let avec serrure: pour ouvrir le volet A-fig. 59 il faut introduire la tige mé-tallique de la clé électronique dans laserrure B.

A0G0268mfig. 57

A0G0248mfig. 58

A0G0267mfig. 59

A0G0269mfig. 60

AILETTES PARE-SOLEIL fig. 60

Elles sont placées aux deux côtés du ré-troviseur intérieur.

Elles peuvent être orientées vers l’avant.

A0G0264mfig. 56

Eliminer immédiatementles excréments d’oi-seaux de la capote car

ils peuvent sérieusement en-dommager le tissu à cause deleur causticité.

Ne jamais laver la capo-te dans les stations delavage automatiques à

rouleaux ou pompes à hautespression car cela peut endom-mager les fibres du tissu, accé-lérant la perte des caractéris-tiques imperméabilisantes.

81

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

LA CAPOTELa voiture est dotée d’une capote élec-trique à actionnement automatique pour-vue d’une toile à 3 couches avec vitrethermochauffée (lunette chauffante).La capote offre en même temps la sé-curité de protection contre les intempé-ries et la simplicité d’utilisation.Ci-après quelques conseils pour bénéfi-cier au maximum du plaisir fourni parl’utilisation de la voiture:❒ lorsqu’on gare la voiture, il est re-

commandé de fermer la capote. Lacapote fermée non seulement protè-ge de façon efficace l’habitacle contreles dommages des intempéries maisprotège également contre les vols;

❒ avec la capote fermée, il est en toutcas recommandé de laisser les ob-jets précieux dans le coffre à ba-gages, en s’assurant de bloquer lehayon.

A grandes vitesses une surpression pour-rait se produire à l’intérieur de l’habi-tacle pouvant causer une “vibration” dela capote: dans ce cas, activer/aug-menter le soufflage d’air dans l’habitaclepour ramener la pression à un niveauadéquat.

ATTENTION Par “Ouverture capote”il faut entendre l’opération d’ouverturedu “toit” de la voiture, avec pliage dela capote dans le compartiment arrièreprévu à cet effet. L’opération contraireest indiquée par l’expression “Ferme-ture capote”.

PRECAUTIONS/AVERTISSEMENTS SURL’UTILISATION DE LA CAPOTE

Ne pas fixer à la capote de dispositifspour le transport de bagages.

Ne pas bouger la capote lorsque la tem-pérature ambiante est inférieure à 0°Cet ne pas éliminer la glace éventuelleà l’aide d’objets pointus.

Ne pas voyager avec le volet couvre-ca-pote ouvert ou avec la capote dans laposition intermédiaire: cela pourrait cau-ser des dommages ou des lésions.

Ne pas appuyer d’objets sur la capote:si elle est actionnée, les objets pour-raient tomber en causant des dom-mages ou des lésions.

Si on gare la voiture à l’air libre pendantun logue période, couvrir la capote à l’ai-de d’une toile de protection.

LAVAGE/NETTOYAGECAPOTE

La toile de la capote est traitée par unproduit spécial hydrofuge et imperméa-bilisant.

Au fil du temps et par l’exposition auxintempéries, les propriétés hydrofugesse dégradent, il est donc conseillé desuivre les précautions suivantes pour lelavage :

Ne jamais utiliser d’al-cool, benzines, produitschimiques, détergents

et produits “lave et brille”.

Pour éviter la formationde taches et d’auréoles,ne laisser jamais laisser

le savon longtemps mais rincerimmédiatement en répétantl’opération si nécessaire.

Le lavage terminé, laisser sécher lavoiture à l’ombre en évitant de l’expo-ser directement à la lumière du soleil

Les garnitures en caout-chouc de la capote nedoivent être lavées

qu’avec de l’eau. Dans le cas oùon s’aperçoit qu’elles sontsèches ou à demi-collées, appli-quer du talc ou des produitspour le soin du caoutchouc (si-licone en spray).

Pour obtenir un résultatfinal optimal, il est im-portant que le produit

imprégnant soit utilisé en res-pectant les instructions surl’emballage.

82

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Ne pas mettre les mainsà proximité des leviers

de la capote, dans son loge-ment, sur le bord supérieur dupare-brise et entre la capote etle couvre-capote pendant lesopérations d’ouverture/ferme-ture ou bien lorsque la capoteest en position arrêtée mas sansavoir terminé le cycle: cela pour-rait causer des dommages oudes lésions (pour d’autres dé-tails, se référer à l’avertisse-ment se trouvant derrière l’ai-lette pare-soleil côté passager).

ATTENTION

Il est conseillé de ne pas replier la ca-pote dans son logement si elle est trèssale afin d’éviter la formation de moi-sissures et pour ne pas l’endommager.Il est nécessaire de ne pas conserver lacapote repliée pendant de longues pé-riodes afin d’éviter de causer des fauxplis et inesthétismes possibles dans letissu. Avant de bouger la capote, s’as-surer de la présence d’un espace suffi-sant pour effectuer aisément l’opérationet de l’absence d’éléments d’obstacleou de personnes à proximité des partieen mouvement de la capote.

Avant de laver la capote, utiliser unebrosse souple ou un aspirateur pour en-lever le plus de saletés possible de la sur-face. Cette opération est recommandéecar elle améliore sensiblement le résul-tat final.

Pour le lavage, à effectuer de préféren-ce à l’ombre, utiliser de l’eau et du sa-von neutre appliqué sur une éponge.Après avoir éliminé toutes les taches, rin-cer la capote à l’eau propre (pas au jetd’eau sous pression).

Imperméabilisationde la capote

Utiliser exclusivement le produit imper-méabilisant recommandé par Fiat Auto.

83

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Tenir les enfants loin dela zone de rotation de

la capote pendant les mouve-ments.

ATTENTION OUVERTURE/FERMETURECAPOTE

Avertissements

Pendant les opérations d’ouverture/fer-meture, respecter scrupuleusement lesindications suivantes:

❒ Ne bouger la capote que la voiturearrêtée, car il est interdit d’ouvrir/fermer la capote la voiture en dé-placement (l’affichage visualise unmessage + symbole d’avertisse-ment). En cas de tentative acciden-telle d’actionnement la voiture endéplacement, l’opération sera auto-matiquement interdite.

❒ Si on actionne la capote la voiturearrêtée et ensuite on part, il n’estpossible de compléter l’opérationque si on arrête de nouveau la voi-ture.

NETTOYAGE DE LA CAPOTE

Les excréments d’oiseau doivent être la-vés immédiatement car l’acide qu’ilscontiennent peut endommager la toileet compromettre l’imperméabilité.

Saleté normale

Utiliser une brosse souple ou une épon-ge prévue pour le nettoyage de la voi-ture et de l’eau propre en agissant dansle sens de la trame vers l’arrière de lavoiture.

Rincer ensuite délicatement avec del’eau propre et laisser sécher la toile enplein air. La capote de doit pas être sé-chée avec de la peau de chamois ou si-milaire.

Sale accentué/taches

Utiliser un produit prévu à cet effet pourle lavage de tissus ou du liquide de net-toyage des mains avec de l’eau propretoujours en agissant dans le sens de latrame vers l’arrière de la voiture.

Rincer ensuite délicatement avec del’eau propre et laisser sécher la toile enplein air. La capote de doit pas être sé-chée avec de la peau de chamois ouautre similaire.

Recommandations

❒ Ne pas laver la capote au jet d’eauà haute pression.

❒ Ne pas utiliser de pétrole, d’alcoolou autres solvants pour nettoyer letissu.

❒ Ne pas enlever la neige ou la glaceavec des instruments pointus (ex.Racloir à glace).

❒ Ne pas rentrer la capote dans son lo-gement si le tissu n’est pas complè-tement sec pour ne pas provoquerde taches.

❒ Ne pas laver la voiture en station delavage équipée de balais.

84

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE❒ Pour ne pas solliciter excessivement

la batterie, n’actionner la capote,dans la mesure du possible, que lemoteur démarré.

❒ Avant de fermer la capote, éliminerde la toile du pare-brise tout corpsétranger éventuel pouvant empêchersa fermeture.

❒ Respecter les avertissements de sé-curité précédents.

❒ Le mouvement de la capote est au-tomatiquement interdit si le coffreà bagages n’est pas fermé. S’assu-rer de sa fermeture avant d’effectuerl’opération.

En appuyant sur le poussoir C-fig. 61,les glaces latérales descendent légère-ment.

❒ Au début de l’opération d’ouvertu-re/fermeture de la capote, vérifierque les vitres des portes descendentlégèrement (“short drop”) de façonautomatique. Dans le cas contraire,lâcher le poussoir d’actionnement dela capote C-fig. 61 et faire des-cendre les glaces des deux portes enappuyant les boutons respectifs, ououvrir un peu les portesd. Si le mau-vais fonctionnement persiste, soit siles vitres ne descendent pas partiel-lement avant du mouvement de lacapote, s’adresser à un ServiceAgréés Alfa Romeo.

A0G0297mfig. 61

❒ Quand on active le mouvement dela capote en appuyant sur le bou-ton C-fig. 61, et qu’on la lassedans n’importe quelle position in-termédiaire, même si la clé électro-nique est enlevée du dispositif de dé-marrage, les conditions suivantes sevérifient:

– après 12 minutes, en appuyantsur le bouton C-fig. 61 on peutobtenir uniquement la fermeturede la capote;

– après 3 minutes ultérieures, enappuyant sur le bouton C, il estimpossible d’ouvrir et de fermercapote. Pour activer de nouveaule mouvement habituel de la ca-pote à l’aide du bouton C, il estnécessaire d’attendre au moins10 minutes, la clé électroniqueétant enlevée du dispositif de dé-marrage, afin de permettre le re-froidissement du système de ma-nutention.

A partir de la positionqui suit le “short drop”,la fermeture des vitres

latérales de la porte se produiten gardant la pression sur lebouton après l’achèvement dela manœuvre d’ouverture oufermeture complète de la capo-te. Par conséquent, ne pas fer-mer les vitres latérales par lestouches correspondantes d’ac-tionnement avant la fermeturecomplète, sinon l’adhérenceparfaite des vitres latérales auxjoints en caoutchouc de la capo-te n’est pas garantie.

85

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Tenir enfoncé le poussoir C dans la mo-dalité correspondant au type d’action-nement désiré (ouverture ou fermeture)durant toute l’opération. L’opération estindiquée par la visualisation d’un mes-sage + symbole sur l’affichage (fig.62).

L’achèvement de l’opération est indiquépar un signal sonore (“beep”) et parla visualisation d’un message + symbolesur l’affichage.

Interruption de l’opérationd’ouverture/fermeture

En lâchant le poussoir C-fig. 61 pen-dant l’opération d’ouverture/fermetu-re, le mouvement de la capote est au-tomatiquement et immédiatement in-terrompu. Dans ce cas, l’affichage vi-sualise un message + symbole d’aver-tissement.

La manoeuvre peut être achevée enagissant de nouveau sur le bouton dansle sens souhaité (ouverture ou ferme-ture) après quelques minutes.

ACTIONNEMENT MANUELDE LA CAPOTE EN CAS DE PANNE ELECTRIQUE

Fermeture de la capote

En cas de nécessité, la capote peut êtrefermée manuellement, comme décrit ci-après:❒ ouvrir le vide-poche situé derrière le

siège droite;❒ agir sur le câble A-fig. 63. Le câble

est muni d’un œillet, actionnable àl’aide du tournevis en dotation, quipermet l’ouverture de la vanne d’ur-gence de relâchement du circuit hy-draulique. En outre, une étiquettementionnant des consignes pour évi-ter toute manœuvre involontaire ducâble est apposée à proximité;

A0G0280ffig. 62 A0G0287mfig. 63

86

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0G0121mfig. 68

❒ utiliser la clé à pipe prévue à cet ef-fet située dans le coffre et le tour-nevis en dotation (fig. 67), et tour-ner l’écrou pour ouvrir les serruresdu cache-capote (un quart de tourà droite, sens horaire);

❒ fermer le coffre et ouvrir manuelle-ment le cache-capote A-fig. 68.S’assurer que le cache-capote n’en-dommage pas le coffre au niveau dela zone centrale pendant l’ouvertu-re. En cas de risque de contact, agiravec force vers le bas sur la porte ducoffre au niveau de la zone decontact possible pour en permettrela rotation;

A0G0288mfig. 66

A0G0113mfig. 67

A0G0152mfig. 64

❒ ouvrir le coffre à bagages en ap-puyant sur la touche A-fig. 64 ou,s’il est impossible, ouvrir la boîte àgants placée derrière le siège gaucheet agir sur le câble pour l’ouverturemanuelle du coffre à bagages A-fig. 65;

❒ tirer la languette A-fig. 66 situéesur la finition verticale du coffre pouraccéder aux vis d’ouverture/ferme-ture des serrures de la capote.

A0G0271mfig. 65

87

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITEA0G0291mfig. 69 A0G0293mfig. 71

❒ soulever la capote et la mettre enplace sur la traverse avant en contrô-lant que les crochets des serruressont ouverts en position verticalefig. 69;

❒ retirer le bouchon en plastique A-fig. 70 situé au centre de la fi-nition;

A0G0294mfig. 72

A0G0295mfig. 73

❒ utiliser la clé à pipe prévue à cet ef-fet située dans le coffre et le tour-nevis en dotation (fig. 70) et tour-ner l’écrou en sens anti-horaire pourfermer les serrures avant de la ca-pote;

❒ plier les flaps en tournant le levierA-fig. 71 sur le pivot jusqu’aupoint mort;

❒ soulever lentement l’arceau de la ca-pote fig. 72 puis abaisser le cache-capote A-fig. 68;

❒ baisser l’arc de la capote fig. 73 etouvrir ensuite le coffre à bagages;

❒ fermer le couvre-capote à l’aide dela clé (voir fig. 67);

❒ fermer l’arceau en exerçant unepression de l’intérieur de l’habitaclesur les leviers fig. 74 (à droite età gauche) jusqu’à ce qu’ils dépas-sent le point mort et verrouillent l’ar-ceau, en veillant de pousser du basvers le haut à l’endroit repéré parle symbole / situé sur le revêtementintérieur de la capote.

A0G0112mfig. 70

88

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Les opérations monta-ge et de démontage du

wind stopper doivent être ef-fectuées la capote rabattuedans son logement et la cou-verture du compartiment ca-pote ouverte.

ATTENTION

WIND STOPPER (pour versions/marchés, où il est prévu)Placé derrière les sièges fig. 75, il amé-liore le confort de conduite à toutes lesvitesses, en limitant la turbulence de l’aircréée à l’intérieur de l’habitacle lors-qu’on conduit “à l’air libre”.

MontageEffectuer l’opération complète de rabat-tement de la capote dans son logementen agissant sur le poussoir C-fig. 61.Procéder de cette manière:❒ Arrêter le couvre-capote en position

ouverte (lorsque la capote est danssa cuve) pour pouvoir accéder auxfixations des deux bouchons intro-duits dans les fentes de la finition surla paroi supérieure entre les Roll Baret accessibles depuis la paroi avantde la cuve elle-même.

❒ Ouvrir les deux portillons en tirant surles languettes A-fig. 76 corres-pondantes et dévisser les deux pom-meaux de fixation des bouchons. Re-tirer les bouchons et introduire leWind stopper dans les deux fenteshorizontales B-fig. 77 et dans lesdeux fentes latérales C réalisées surles barres de roulement et s’assurerdu positionnement correct.

A0G0280mfig. 75 A0G0282mfig. 76A0G0296mfig. 74

ATTENTION Toutes ces opérationsachevées, se rendre quand même chezles Services Agréés Alfa Romeo pour lesinterventions nécessaires au rétablisse-ment de la fonctionnalité de la capote.

Ouverture de la capote

Pour effectuer l’ouverture d’urgence dela capote, il faut s’adresser à un Servi-ce Agréés Alfa Romeo.

89

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

❒ Visser les deux pommeaux fourniset recouvrir le couvre-capote en ap-puyant sur le poussoir C-fig. 61.

Démontage

Procéder de cette manière:

❒ Ouvrir le couvre-capote et l’arrêteren position ouverte pour pouvoir ac-céder aux volets sur la paroi avantdu compartiment capote (lorsque lacapote est dans sa cuve).

Pour des raisons de sé-curité, le dispositif, s’il

est démonté, ne doit pas êtreplacé à l’intérieur de l’habi-tacle.

ATTENTION

Estivage

Introduire le Wind stopper à l’intérieurde la poche prévue à cet effet sur la pa-roi avant du compartiment capote fig. 78, en s’assurant de son intro-duction correcte dans son logement etachever le cycle de fermeture de la ca-pote.

ATTENTION Pendant les opérationsde montage/démontage/estivage du“wind stopper”, faire attention à ne pasl’endommager.

En cas de nécessité decharger des objets der-

rière les sièges de la voiture,ils doivent être légers, de pe-tites dimensions et empiléssans dépasser le bord supé-rieur des dossiers.

ATTENTION

A0G0281mfig. 77 A0G0115mfig. 78

❒ Ouvrir les volets insérés sur les re-vêtements des finitions avant, dé-visser les poignées et enlever leWind stopper, en l’insérant dans lapoche prévue à cet effet réalisée surla paroi avant du compartiment ca-pote fig. 78.

❒ Remettre les bouchons dans lesfentes horizontales et les revisser.Puis compléter le cycle de fermetu-re de la capote.

90

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

La fonction active (ON) il est quand mê-me possible de déverrouiller la serrurede la porte, en appuyant sur le boutonq (fig. 79) placé sur le meuble cen-tral.

Déverrouillage des portes de l’extérieur

Appuyer sur le bouton Ë sur la clé élec-tronique ou bien, insérer et tourner la ti-ge métallique (présente à l’intérieur dela clé) dans la serrure de la porte côtéconducteur.

PORTES

VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGECENTRALISÉ DES PORTES

Verrouillage des portes de l’extérieur

Les portes fermées, appuyer sur le bou-ton Á sur la clé électronique ou bieninsérer et tourner la tige métallique (pré-sente à l’intérieur de la clé) dans la ser-rure de la porte côté conducteur. Le verrouillage des portes est activé seu-lement si toutes les portes sont fermées.Si une ou plusieurs portes sont ouvertesà cause de la pression sur le bouton Ásur la clé électronique, les indicateurs dedirection et le voyant situé sur la portecôté conducteur clignotent rapidementpendant environ 3 secondes.

A0G0025mfig. 79

Si, par contre, une ou plusieurs portes sontouvertes à cause de la rotation de la tigemétallique de la clé électronique, seule-ment le voyant sur la porte côté conduc-teur clignote rapidement pendant environ3 secondes. Si les portes sont fermées mais le coffreà bagages est ouvert, le verrouillage desportes est effectué: les indicateurs de di-rection (seulement pour le verrouillageeffectué en appuyant sur le bouton Á)et le voyant sur la porte côté conducteurclignotent rapidement pendant environ3 secondes.En agissant sur le “Menu de Setup” (oupour certaines versions sur le Systèmede Radionavigation) de la voiture, onpeut activer la fonction qui permet, enappuyant sur le bouton Ë sur la clé élec-tronique, de déverrouiller seulement laserrure de la porte du conducteur (voirparagraphe “Affichage multifonction re-configurable” dans ce chapitre).

91

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Le poussoir q est désactivé à la suitedu blocage des portes à l’aide de la té-lécommande, sur le loqueteau de la por-te côté conduite, ou à la suite du blo-cage automatique après environ 2,5 mi-nutes et il est activé à la suite du dé-blocage des portes à l’aide du bouton Ësur la clé, de la rotation de la tige mé-tallique de la clé dans la serrure de laporte côté conducteur ou bien de l’in-troduction de la clé dans le dispositif dedémarrage.

ATTENTION Lorsque le verrouillagecentralisé est enclenché, toute ma-nœuvre de l’un des leviers intérieurs dedéverrouillage provoque le désenclen-chement du verrouillage des portes. Encas de défaillance de l’alimentation élec-trique (fusible grillé, batterie débran-chée, etc.) il est toujours possible de ver-rouiller les portes manuellement. La fer-meture automatique des fenêtresn’étant pas disponible dans ce cas, ilfaut, pour ouvrir ou fermer une portedont la fenêtre est fermée, exercer unepression sur la fenêtre vers l’intérieur dela voiture (voir fig. 80), pour faciliterle passage de la vitre dans le joint.

ATTENTION A la suite d’un débran-chement éventuel de la batterie ou del’interruption du fusible de protection,il faut “initialiser” le système d’ouver-ture/fermeture des portes comme in-diqué ci-après:

❒ fermer toutes les portes;

❒ appuyer sur le poussoir Á sur la té-lécommande ou le poussoir q sur laconsole centrale;

❒ appuyer sur le poussoir Ë sur la té-lécommande ou le poussoir q sur laconsole centrale.

Verrouillage/déverrouillageportes de l’intérieur

Appuyer sur le bouton q (fig. 79)pour verrouiller/ déverrouiller toutes lesportes. Le bouton est doté d’un témoincirculaire qui indique l’état (portes blo-quées ou débloquées) de la voiture.

Quand les portes sont bloquées, le té-moin est allumé: dans ce cas, une pres-sion sur le bouton provoque le déver-rouillage centralisé de toutes les porteset l’extinction du témoin. La clé enle-vée, le voyant s’éteint après environ 2minutes.

Quand les portes sont déverrouillées,le témoin est éteint et une pression surle bouton provoque le verrouillage cen-tralisé de toutes les portes. Le ver-rouillage des portes est activé seulementsi toutes les portes sont fermées cor-rectement.

En agissant sur le “Menu de Setup” (oupour certaines versions sur le Systèmede Radionavigation) de la voiture, il estpossible d’activer le verrouillage auto-matique des portes quand on dépassela vitesse de 20 km/h (voir paragraphe“Affichage multifonction reconfigurable”dans ce chapitre).

A0G0110mfig. 80

92

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEATTENTION En tenant enfoncé lepoussoir de déblocage portes sur la té-lécommande pendant environ 2 se-condes, on enclenche l’ouverture auto-matique des vitres. Il est nécessaire detenir enfoncé le poussoir de la télécom-mande jusqu’à la fin de la course desvitres; si on lâche le poussoir avant lafin de la course, les vitres s’arrêtent dansla position dans laquelle elles se trou-vent à cet instant.

LEVE-GLACESELECTRIQUES

ATTENTION A compter de l’extinctiondu moteur, les lève-glaces reste actifspendant un délai de 3 minutes environ,et ils se désactivent immédiatement lorsde l’ouverture de l’une des portes.

ATTENTION Le lève-glace électriquecôté conducteur est pourvu du dispositifd’“actionnement continu automatique”soit pour baisser soit pour lever la vitre;le lève-glace électrique côté passager estdoté du même dispositif seulement pourbaisser la vitre. Une brève pression surla partie supérieure ou inférieure du bou-ton est suffisante pour déclencher lacourse qui se poursuit automatiquement:la vitre s’arrête dans la position vouluepar une deuxième pression sur la par-tie supérieure ou inférieure du bouton.

Le système est conformeà la norme 2000/4/ CEdestinée à la protection

des occupants qui se penchentde l’intérieur de la voiture.

A0G0051mfig. 80a

COMMANDES

Porte côté conducteur

Sur la façade du panneau de la porte cô-té conducteur se trouvent les boutonsfig. 80a qui commandent, la clé élec-tronique insérée dans le dispositif de dé-marrage:

A: ouverture/fermeture vitre avantgauche; fonctionnement “continu au-tomatique” en phase d’ouvertu-re/fermeture de la vitre;

B: ouverture/fermeture de la vitreavant droite; fonctionnement “conti-nu automatique” en phase d’ouver-ture de la vitre;

93

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Après un manque d’ali-mentation des centrales (remplacementou débranchement de la batterie et rem-placement des fusibles de protection descentrales lève-glaces), l’automatismedes vitres mêmes doit être rétabli.

Jusqu’à ce que l’opération de rétablis-sement ne soit pas effectuée, éviter debouger les vitres, les portes ouvertes etquand même, avant de fermer lesportes, s’assurer que les vitres soientbaissées.

L’opération de restauration s’effectueportes et capote fermée en pro-cédant comme suit:

1. baisser complètement la vitre de laporte côté conducteur en gardantla pression sur le bouton d’ac-tionnement pendant au moins 3 se-condes après la butée de fin de cour-se (battement inférieur);

2. lever complètement la vitre de la por-te côté conducteur en tenant en-foncé le poussoir d’actionnementpendant au moins 3 secondes aprèsla butée de fin de course (battementsupérieur);

3. procéder comme au point 1 et 2 mê-me pour la porte côté passager;

4. s’assurer de l’initialisation correcteen vérifiant le bon fonctionnementdu mouvement automatique desvitres.

Appuyer sur les poussoirs A ou B pourouvrir/fermer la vitre désirée.

En appuyant brièvement sur un des deuxboutons on obtient la course “par dé-clics” de la vitre, alors qu’en exerçantune pression prolongée on active l’ac-tionnement “continu automatique”, enouverture et en fermeture.

La vitre s’arrête dans la position vou-lue en appuyant de nouveau sur le bou-ton A ou B.

L’utilisation impropredes lève-vitres élec-triques peut être dange-

reuse. Avant et pendant leur ac-tionnement, s’assurer toujoursque les passagers ne soient ex-posés au risque de lésions pro-voquées directement par lesvitres en mouvement et par lesobjets personnels traînés ouheurtés par les vitres mêmes. Endescendant de la voiture, enle-ver toujours la clé de contact afind’éviter que les lève-vitres élec-triques, actionnés par mégarde,ne constitue un danger pourceux qui restent à bord.

Porte côté passager

L’interrupteur commandant l’ouvertu-re/fermeture manuelle de la fenêtre oula seule ouverture en automatique estsitué sur la porte côté passager.

94

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE

Quand il est débloqué, le coffre peut êtreouvert de l’extérieur de la voiture en ap-puyant sur le logo électrique (fig. 81)jusqu’à ce que l’on entende le déclic dedeblocage.

L’ouverture du coffre à bagages est fa-cilitée par l’action des amortisseurs la-téraux à gaz.

Lorsqu’on ouvre le coffre à bagages, unelumière interne s’allume: la lumières’éteint automatiquement lorsque le coffreà bagages est fermé. Si le coffre à ba-gages reste ouvert, la lumière s’éteint au-tomatiquement après quelques minutes.

ATTENTION A la suite d’un débran-chement éventuel de la batterie ou del’interruption du fusible de protection,il faut “initialiser” le système d’ouver-ture/fermeture du coffre à bagagescomme indiqué ci-après:

❒ fermer toutes les portes et le coffreà bagages;

❒ appuyer sur le poussoir Á de la té-lécommande ou sur le poussoir qsur la console centrale;

❒ appuyer sur le poussoir Ë de la té-lécommande ou sur le poussoir qsur la console centrale.

COFFRE A BAGAGES

Le déblocage du coffre à bagages est detype électrique et il est désactivé lorsquela voiture est en déplacement.

En agissant sur le “Menu de Setup” (oupour certaines versions sur le systèmede Radionavigation) on peut régler l’ou-verture du coffre à bagages en activantl’option “Coffre à bagages indépendant”(voir paragraphe “Affichage multifonc-tion reconfigurable” dans ce chapitre):si cette fonction est activée, le coffre àbagages peut être ouvert uniquementen appuyant sur le bouton ` sur laclé électronique.

La fermeture imparfaite du coffre à ba-gages est signalée par la visualisationdu symbole R et par une messagesur l’affichage (voir chapitre “Témoinset signalisations”).

A0G0152mfig. 81

95

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

OUVERTURE D’URGENCECOFFRE A BAGAGES DE L’HABITACLE DE LA VOITURE

En cas de débranchement de la batte-rie, on peut ouvrir le coffre à bagagesen tirant la poignée A-fig. 82 placéeà l’intérieur du compartiment porte-ob-jets derrière le siège côté gauche.

A0G0271mfig. 82

OUVERTURE AVECTELECOMMANDE

Appuyer sur le bouton ` sur la cléélectronique. L’ouverture est accompa-gnée d’un double signal lumineux desindicateurs de direction.

Si l’on ouvre le coffre à bagages en pré-sence de l’alarme (pour versions/mar-chés, où il est prévu) activé, sont désac-tivés:

❒ la protection volumétrique;

❒ la protection anti-soulèvement;

❒ le capteur de contrôle du hayon ducoffre à bagages.

Si l’on ferme le coffre à bagages, toutesces fonctions sont rétablies et les indi-cateurs de direction s’allument pendantenviron 1 seconde.

FERMETURE DU COFFRE A BAGAGES

Baisser le coffre à bagages en appuyanten correspondance de la serrure jusqu’àperception du déclic de la serrure elle-même.

ATTENTION Avant de refermer le coffreà bagages, s’assurer d’avoir la clé, car lehayon sera automatiquement bloqué.

Si on ajout des objetssur le hayon (hauts-par-leurs, spoiler, etc.) outre

ce qui est prévu par le construc-teur, on risque de compromettrele bon fonctionnement desamortisseurs latéraux à gaz duhayon.

Ne jamais dépasser lescharges maximum auto-

risées dans le coffre à bagages(voir chapitre “Caracteristiquestechniques”). En outre, s’assu-rer que les objets dans le coffreà bagages soient bien rangés,pour éviter qu’un freinagebrusque puisse les projeter enavant, en causant des lésionsaux passagers.

ATTENTION

96

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TE A0G0131mfig. 83

ANCRAGE DU CHARGEMENT

A l’intérieur du coffre à bagages il y a4 crochets fig. 83 et fig. 84 pourl’ancrage de câbles qui assurent le blo-cage de la charge transportée.

Un bagage lourd nonancré, en cas d’acci-

dent, pourrait provoquer degraves dommages aux passa-gers.

ATTENTION

Si, en voyageant dansdes zones où le ravi-

taillement en carburant est dif-ficile, on désire transporter del’essence dans un jerry-can deréserve, il faut le faire dansle respect des dispositions lé-gislatives, en utilisant unique-ment un jerry-can homologué,et fixé de façon adéquate auxanneaux d’ancrage du charge-ment. Même ainsi, toutefois,on augmente le risque d’in-cendie en cas d’accident.

ATTENTION

A0G0010mfig. 85

RIDEAU COUVRE-BAGAGES fig. 85 (si prévu)

Le rideau couvre-bagages est utile pourle rangement correct du chargementet/ou pour le transport de matériel lé-ger.

Le rideau doit être fixé aux crochets pré-sents dans le coffre à bagages.A0G0284mfig. 84

97

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

CAPOT MOTEUR

OUVERTURE

Procéder de cette manière:

❒ tirer le levier A-fig. 86 jusqu’à per-ception du déclic de décrochage;

❒ tirer à fond le levier B-fig. 87 etsoulever le capot, en gardant le le-vier en tension

ATTENTION Le soulèvement du capotmoteur est facilité par les deux amor-tisseurs à gaz latéraux. Il est recom-mandé de ne pas violer ces amortisseurset d’accompagner le capot moteur pen-dant le soulèvement.

ATTENTION Avant de soulever le ca-pot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise et que l’essuie-glace ne soit pas enfonction.

A0G0122mfig. 86

A0G0158mfig. 87

FERMETURE

Baisser le capot à 20 cm environ ducompartiment moteur, puis le laissertomber et vérifier, en essayant de le sou-lever, qu’il soit complètement fermé etnon seulement accroché dans la positionde sécurité. Dans ce cas, ne pas exercerde pression sur le capot, mais le soule-ver de nouveau et répéter la manœuvre.

La fermeture non complète du capotmoteur est signalée par l’affichage dusymboleS et d’un message sur l’af-fichage (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”).

ATTENTION Vérifier la fermeture cor-recte du capot, pour éviter son ouver-ture pendant le voyage.

N’effectuer ces opéra-tions que lorsque la

voiture est arrêtée.

ATTENTION

Pour des raisons de sé-curité, le capot doit tou-

jours être bien fermé pendantla marche. Par conséquent, vé-rifier toujours la fermeture cor-recte du capot en s’assurantque le blocage est inséré. Si,pendant la marche, on s’aper-çoit que le blocage n’est pasparfaitement inséré, s’arrêterimmédiatement et fermer le ca-pot de façon correcte.

ATTENTION

A0G0226mfig. 88

98

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEPHARES

ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX

Une bonne orientation des phares estimportante pour le confort et la sécuri-té du conducteur et des autres usagersde la route. Afin de garantir lesmeilleures conditions de visibilité envoyageant avec les phares allumés, lavoiture doit avoir une correcte assiettedes phares. Pour le contrôle et le régla-ge éventuel, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES

Il fonctionne avec la clé insérée dans ledispositif de démarrage et les feux decroisement allumés.

Lorsque la voiture est chargée, elle s’in-cline en arrière en provoquant une élé-vation du faisceau lumineux. Dans cecas il est nécessaire d’effectuer à nou-veau une orientation correcte. Dans ce cas, il faut régler l’orientation

en agissant sur la commande A-fig. 88 placée sur la façade à côté duvolant.

Si la voiture est dotée de phares bixé-non, le contrôle de l’orientation desphares est électronique, par conséquentla commande A n’est pas présente.

99

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

La commande indique quatre positionscorrespondantes aux charges ci-après:

❒ position 0 - charge: conducteur /conducteur + passager avant;

❒ position 1 - charge: conducteur + 3passagers / conducteur + 3 passa-gers + charge coffre à bagages (65kg pour la version 2.2 JTS, 50 kgpour la version 3.2 JTS);

❒ position 2 - charge: conducteur +charge coffre à bagages (290 kgpour la version 2.2 JTS, 275 kg pourla version 3.2 JTS);

❒ position 3 - à ne pas utiliser.

ATTENTION Contrôler l’orientationdes faisceaux lumineux chaque fois quele poids de la charge transportée chan-ge.

ORIENTATION DES PHARESANTIBROUILLARD AVANT

Pour le contrôle et le réglage, le caséchéant, s’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER

Les feux de croisement sont orientéspour la circulation dans le pays de pre-mière commercialisation. Dans les paysoù la circulation est opposée, pour nepas éblouir les véhicules qui marchenten sens contraire, il faut agir commesuit:

❒ enlever le couvercle de protection duphare (voir paragraphe “Feux decroisement” au chapitre “S’il vousarrive”);

❒ déplacer latéralement le levier A-fig. 89.

A0G0050mfig. 89

100

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESYSTEME ABS

C’est un système, partie intégrante dusystème de freinage, qui empêche, quel-le que soit la condition de la chausséeet l’intensité du freinage, le blocage desroues et par conséquent le patinaged’une ou de plusieurs roues, en garan-tissant ainsi le contrôle de la voiture mê-me en cas de freinages d’urgence.

L’EBD (Electronic Braking Force Distri-bution) complète le système et permetde répartir le freinage entre les rouesavant et arrière.

ATTENTION Pour avoir le maximumde l’efficacité du système de freinageil est nécessaire une période de stabili-sation d’environ 500 km: pendant cet-te période il est conseillé de ne pas ef-fectuer des freinages trop brusques, ré-pétés et prolongés.

INTERVENTION DU SYSTEME

L’intervention de l’ABS est détectableà travers une pulsation légère de la pé-dale du frein, accompagnée de bruit: ce-la indique qu’il est nécessaire d’adapterla vitesse au type de route.

Si l’ABS intervient, ce-la signifie que l’on est

en train d’atteindre la limited’adhérence entre les pneus etla chaussée: il faut ralentirpour adapter la vitesse à l’ad-hérence disponible.

ATTENTION

L’ABS exploite au mieuxl’adhérence disponible,

mais il ne peut pas l’augmen-ter; il faut donc être très pru-dent sur les chaussées glis-santes, sans courir de risquesinutiles.

ATTENTION

Quand l’ABS inter-vient, et que vous per-

cevez des pulsations de la pé-dale de frein, ne diminuez pasla pression exercée, mais ap-puyez à fond sur la pédalesans crainte; vous pourrezainsi vous arrêter dans l’es-pace le plus réduit possible,compte tenu des conditions dela chaussée.

ATTENTION

101

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Avarie EBD

Elle est signalée par l’allumage des té-moins> +x sur le tableau de bord(en même temps que le message vi-sualisé par l’affichage) (voir chapitre“Témoins et signalisations”).

Dans ce cas, lors de freinages violents,il peut se produire un blocage précocedes roues arrière et une possible em-bardée. Conduire prudemment jusqu’auService Agréé Alfa Romeo le plus prochepour faire contrôler le système.

BRAKE ASSIST (assistance des freinagesd’urgence)

Le système ne peut être exclu et recon-naît les freinages d’urgence (d’après lavitesse d’actionnement de la pédale dufrein) et permet d’intervenir plus rapi-dement sur le système de freinage.

Le Brake Assist est désactivé sur les voi-tures équipées du système VDC, en casd’avarie au système même, signalée parl’allumage du témoin á sur le tableaude bord (en même temps qu’un mes-sage visualisé par l’affichage).

SIGNALISATIONS D’ANOMALIES

Avarie ABS

Elle est signalée par l’allumage du té-moin> sur le tableau de bord (en mê-me temps que la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage) (voir chapitre “Té-moins et signalisations”). Dans ce cas,le système de freinage garde son effi-cacité, mais sans les performances dusystème ABS.

Conduire prudemment jusqu’au ServiceAgréé Alfa Romeo le plus proche pourfaire contrôler le système.

102

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESYSTEME VDC(Vehicle DynamicsControl)

C’est un système de contrôle de la sta-bilité de la voiture, aidant à maintenir lecontrôle de la direction en cas de perted’adhérence des pneus.

L’action du système VDC est donc par-ticulièrement utile lorsque les conditionsd’adhérence de la chaussée changent.

INTERVENTION DU SYSTEME

Elle est signalée par le clignotement dutémoin á sur le tableau de bord, pourinformer le conducteur que la voiture esten conditions critiques de stabilité et ad-hérence.

ACTIVATION/DESACTIVATIONDU SYSTEME

Le VDC s’active automatiquement lorsdu démarrage du moteur. Pendant lamarche, on peut désactiver le VDC enappuyant pendant 2 secondes sur lebouton ASR/ VDC placé sur le meublecentral fig. 90. La désactivation duVDC prévoit aussi celle de la fonctionASR. On obtient la réactivation des deuxfonctions en appuyant sur le boutonASR/VDC.

La désactivation du système est si-gnalée par la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage.

En désactivant le VDC pendant lamarche, lors du démarrage suivant, il seréactivera automatiquement.

A0G0026mfig. 90

103

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Les performances dusystème VDC ne doi-

vent pas pousser le conducteurà prendre des risques inutileset non justifiés. La conduitedoit toujours être appropriéeaux conditions de la chaussée,à la visibilité et à la circulation.La responsabilité pour la sécu-rité routière revient toujourset, en tout cas, au conducteur.

ATTENTION

Pendant l’utilisationéventuelle de la roue

compacte de secours (pour ver-sions/marchés, où il est prévu)le système VDC continue à fonc-tionner. Se rappeler toujoursque la roue compacte, ayant desdimensions inférieures par rap-port à un pneu normal, présen-te une adhérence inférieure parrapport aux autres pneus de lavoiture.

ATTENTION

Pour le fonctionnementcorrect du système

VDC les pneus doivent être dela même marque et du mêmetype sur toutes les roues, enconditions parfaites et surtoutdu même type, de la marque etdes dimensions prescrites.

ATTENTION

SYSTEME HILL HOLDER C’est une partie intégrante du systèmeVDC et facilite le démarrage de côte. Ils’active automatiquement lorsque lesconditions suivantes se produisent:❒ en montée: voiture arrêtée sur une

route dont la pente est supérieure à6%, moteur tournant, pédale em-brayage et frein appuyées et boîte devitesses au point mort ou vitesse en-gagée différente de la marche arrière;

❒ en descente: voiture arrêtée sur uneroute dont la pente est supérieureà 6%, moteur tournant, pédale em-brayage et frein appuyées et marchearrière engagée.

En phase de démarrage, la centrale dusystème VDC maintient la pression defreinage sur les roues jusqu’à atteindrele couple moteur nécessaire au démar-rage ou quand même pendant 1 se-conde environ, en permettant ainsi dedéplacer aisément le pied droit de la pé-dale de frein sur l’accélérateur.Ce délai écoulé, sans avoir effectué ledépart, le système se désactive auto-matiquement en lâchant graduellementla pression de freinage.Pendant cette phase, on peut percevoirle bruit typique du déclenchement mé-canique des freins, qui indique le mou-vement imminent de la voiture.

SIGNALISATIONS D’ANOMALIES

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me VDC se désactive automatiquementet sur le tableau de bord s’allume à lu-mière fixe le témoin á (en mêmetemps qu’un message visualisé par l’af-fichage) (voir chapitre “Témoins et si-gnalisations”). Dans ce cas, s’adresser,dès que possible, aux Services AgréésAlfa Romeo.

104

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEL’action du système ASR s’avère parti-culièrement utile dans les conditions sui-vantes:

❒ patinage lors d’un virage de la roueintérieure, par effet des variationsdynamiques de la charge ou de l’ac-célération excessive;

❒ excessive puissance transmise auxroues, par rapport aussi aux condi-tions de la chaussée;

❒ accélération sur des chaussées glis-santes, enneigées ou verglacées;

❒ perte d’adhérence sur la chausséemouillée (aquaplaning).

Signalisations d’anomalies

Une anomalie éventuelle du système estsignalée par la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage (voir chapitre “Té-moins et signalisations”).

ATTENTION Le système Hill Holdern’est pas un frein de stationnement; parconséquent, il ne faut pas abandonnerla voiture sans avoir serré le frein àmain, coupé le moteur et engagé la pre-mière vitesse.

Les performances dusystème ne doivent pas

pousser le conducteur àprendre des risques inutiles etnon justifiés. La conduite doittoujours être adaptée auxconditions de la chaussée, à lavisibilité et à la circulation. Laresponsabilité pour la sécuri-té routière revient toujours et,en tout cas, au conducteur dela voiture.

ATTENTION

SYSTEME ASR (AntiSlip Regulation)

Il fait partie du système VDC, contrôlela voiture et intervient automatiquementen cas de patinage d’une ou des deuxroues motrices.

En fonction des conditions de patinage,sont activés deux systèmes différents decontrôle:

❒ si le patinage concerne les deuxroues motrices, l’ASR intervient enréduisant la puissance transmise parle moteur;

❒ si le patinage concerne une seule desroues motrices, l’ASR intervient enfreinant automatiquement la rouequi patine.

105

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Activation/désactivationdu système

L’ASR s’enclenche automatiquementquand on allume le tableau de bord.

Pendant la marche on peut désactiverl’ASR en appuyant brièvement sur lebouton ASR/VDC situé sur le meublecentral.

La désactivation du système est mise enévidence par l’allumage du voyant situésur le bouton ASR/VDC et par la visua-lisation du symbole V sur l’affichage.

En désactivant l’ASR pendant la marche,au démarrage suivant, il se réactiveraautomatiquement.

Sur des chaussées enneigées, avec leschaînes à neige montées, il peut être uti-le de désactiver l’ASR: dans ces condi-tions, en effet, le glissement des rouesmotrices en phase de démarrage permetd’obtenir une plus forte traction.

Système MSR (réglage du traînement moteur)

C’est un système, partie intégrante del’ASR, qui intervient en cas de brusquechangement de vitesse au cours d’uneescalade, en redonnant du couple aumoteur, et ainsi afin d’éviter que lesroues motrices traînent excessivement,surtout en condition de faible adhéren-ce, et qu’elles puissent faire perdre dela stabilité à la voiture.

Pour le fonctionnementcorrect du système

ASR les pneus doivent être dela même marque, du même ty-pe et des mêmes dimensionssur toutes les roues, en condi-tions habituelles d’utilisationet aux valeurs de pression in-diquées (voir paragraphe“Roues” au chapitre “Carac-téristiques Techniques”).

ATTENTION

Signalisations d’anomalies

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me ASR se désactive automatiquementet l’affichage visualise le symbole V.Dans ce cas, s’adresser, dès que pos-sible, aux Services Agréés Alfa Romeo.

106

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEAUTORADIO

La voiture est équipée d’autoradio aveclecteur de CD ou CD MP3 (pour ver-sions/marchés, où il est prévu). En cequi concerne le fonctionnement de l’au-toradio consulter le Supplément joint àcette Conduite et Entretien.

SYSTEME EOBD(pour versions/marchés, où il est prévu)

Le système EOBD (European On Board Dia-gnosis) effectue une diagnose continue descomposants de la voiture en corrélationaux émissions présentes sur la voiture.Il signale aussi, par l’intermédiaire del’allumage du témoin U sur le tableaude bord (en même temps qu’un mes-sage visualisé par l’affichage) (voir cha-pitre “Témoins et signalisations”), lacondition de détérioration des compo-santes mêmes.L’objectif du système est de:❒ tenir sous contrôle l’efficacité du sys-

tème;❒ signaler l’augmentation des émis-

sions due à un mauvais fonctionne-ment de la voiture;

❒ signaler la nécessité de remplacer lescomposants détériorés.

Le système dispose aussi d’un connecteur,interface ayant des instruments appro-priés, permettant la lecture des codes d’er-reur mémorisés par la centrale, avec unesérie de paramètres spécifiques de la dia-gnose et du fonctionnement du moteur.

Si, en introduisant la clédans le dispositif de dé-marrage, le témoin U

ne s’allume pas ou bien si, pen-dant la marche, il s’allume à lu-mière fixe ou clignotantes’adresser au plus tôt aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo. Lefonctionnement du témoin Upeut être contrôlé par l’inter-médiaire d’appareils appropriéspar les agents de contrôle de lacirculation. Suivre scrupuleuse-ment les normes en vigueur dupays dans lequel on se trouve.

Ce contrôle peut être effectué aussi parles agents responsables du contrôle dela circulation.

ATTENTION Après avoir éliminé l’in-convénient, pour le contrôle completdu système les Services Agréés Alfa Ro-meo doivent effectuer le test au bancd’essai et, le cas échéant, des essaissur la route qui peuvent demander éga-lement un grand nombre de kilo-mètres.

107

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

EMETTEURS RADIOET TELEPHONES PORTABLES

Les appareils émetteurs radio (portables,CB et similaires) ne peuvent pas être utili-sés à l’intérieur de la voiture, à moins d’em-ployer une antenne séparée montée à l’ex-térieur de la voiture même.

ATTENTION L’emploi de ces dispositifsà l’intérieur de l’habitacle (sans antenne ex-térieure) peut provoquer, en plus des dom-mages potentiels pour la santé des passa-gers, de mauvais fonctionnements des sys-tèmes électroniques dont la voiture est équi-pée, en compromettant la sécurité de la voi-ture même.

De plus, l’efficacité de transmission et deréception de ces appareils peut s’avérer dé-gradée par l’effet d’écran de la coque dela voiture.

En ce qui concerne l’emploi des portables(GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologationofficielle , il est recommandé de suivrescrupuleusement les instructions fournies parle constructeur du portable.

ACCESSOIRESACHETES PARL’UTILISATEUR Au cas où, après l’achat de la voiture, ondésire installer à bord des accessoires élec-triques qui nécessitent d’une alimentationélectrique permanente (alarme, antivol sa-tellitaire, etc.) ou des accessoires qui pè-sent en tout cas sur le bilan électrique,s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo,qui pourront conseiller les dispositifs les plusappropriés appartenant à la LineaccessoriAlfa Romeo et vérifiera si le circuit électriquede la voiture est en mesure de soutenir lacharge requise ou si, par contre, il faut l’in-tégrer avec une batterie plus puissante.

Faire attention lors dumontage de spoilers ad-

joints, roues en alliage non de sé-rie: ils pourraient réduire la ven-tilation des freins et leur effica-cité en conditions de freinagesviolents et répétés, ou bien lorsdes descentes. S’assurer aussique rien n’obstacle (couvre-ta-pis, etc.) la course des pédales.

ATTENTION

INSTALLATIONDISPOSITIFSELECTRIQUES/ELECTRONIQUES

Les dispositifs électriques/électroniquesinstallés après l’achat de la voiture et dansle cadre du service d’après-vente doiventêtre dotés de la marque:

Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-pareillages émetteurs-récepteurs à conditionque les installations soient faites dans lesrègles de l’art, en respectant les indicationsdu constructeur, dans un centre spécialisé.

ATTENTION Le montage de dispositifscomportant des modifications des caracté-ristiques de la voiture, peut déterminer le re-trait du permis de circulation par les autori-tés préposées et l’échéance éventuelle dela garantie exclusivement en ce qui concer-ne les défauts provoqués par la modificationsusmentionnée ou reconductibles directe-ment ou indirectement à elle. Fiat AutoS.p.A. refuse toute responsabilité pour lesdommages provoqués par l’installation d’ac-cessoires non fournis ou recommandés parFiat Auto S.p.A. et installés non conformé-ment aux prescriptions données.

108

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TECAPTEURS DESTATIONNEMENT(lorsqu’ils sontprévus)

Les capteurs de stationnement donnentau conducteur une information sur la dis-tance pendant la phase d’approche àdes obstacles qui se trouvent derrièrela voiture.

Le système représente donc une aidependant la manœuvre de stationnementcar il permet de relever d’obstacles endehors du champ de vue du conducteur.

La présence et la distance de l’obstaclede la voiture est signalée au conducteurpar un signal sonore variable, dont lafréquence dépend de la distance del’obstacle (à la diminution de la distan-ce de l’obstacle, correspond une aug-mentation de la fréquence du signal so-nore).

La responsabilité de sta-tionnement et d’autres

manœuvres dangereuses revienttoujours et en tout cas auconducteur de la voiture. En ef-fectuant ces manœuvres, s’as-surer toujours que dans l’espa-ce de manœuvre il n’y ait per-sonne (spécialement des en-fants) ni d’animaux. Les cap-teurs de stationnement repré-sentent une aide pour le conduc-teur, qui, cependant ne doit ja-mais réduire son attention pen-dant les manœuvres qui s’avè-rent dangereuses même effec-tuées à une vitesse réduite.

ATTENTIONACTIVATION

Les capteurs s’activent, si la clé électro-nique est insérée dans le dispositif dedémarrage, lors de l’engagement de lamarche arrière.

Quand les capteurs sont activés, le sys-tème commence à émettre des signauxsonores des signaleurs arrière dès qu’onrelève un obstacle, avec une fréquencecroissante au fur et à mesure que l’obs-tacle s’approche.

Quand l’obstacle se trouve à une dis-tance inférieure à environ 30 cm, le sonémis est continu.

Le signal s’interrompt immédiatementsi la distance de l’obstacle augmente.Le cycle de tons reste constant si la dis-tance mesurée par les capteurs centrauxreste inchangée, alors que si cette si-tuation se vérifie pour les capteurs la-téraux, le signal s’interrompt après en-viron 3 secondes, pour éviter par ex. dessignalisations en cas de manœuvres lelong des murs.

109

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

CAPTEURS

Le système, pour relever la distance desobstacles, utilise 4 capteurs placés dansle pare-choc arrière fig. 91.

A0G0270mfig. 91

BUZZER

L’information de présence et la distancede l’obstacle de la voiture est transmiseau conducteur par des signalisations so-nores provenant de buzzer installés dansla zone arrière de l’habitacle.

CHAMP D’ACTION DES CAPTEURS

Les capteurs permettent au système decontrôler la partie arrière de la voiture.

Leur position couvre en effet les zonesintermédiaires et latérales de la partiearrière de la voiture.

En cas d’obstacle placé dans la zone in-termédiaire, il est relevé à une distan-ce inférieure à environ 1,40 m.

En cas d’un obstacle placé dans la zonelatérale, il est relevé à des distances in-férieures à 0,6 m.

Pour le fonctionnementcorrect du système, il estindispensable que les

capteurs soient toujours propressans boue, saleté, neige ou ver-glas. Pendant le nettoyage descapteurs faire attention de nepas les rayer ou les endomma-ger; éviter d’utiliser des chiffonssecs, rugueux ou durs. Laver lescapteurs avec de l’eau propre,en ajoutant éventuellement dudétergent pour voiture. Dans lesstations de lavage automatiquequi utilisent des hydronet-toyeurs à jets de vapeur ou àhaute pression, nettoyer rapi-dement les capteurs en tenant legicleur à plus de 10 cm de dis-tance.

Pour peindre le pare-chocs ou pour des re-touches éventuelles de

peinture dans la zone des cap-teurs, s’adresser exclusivementaux Services Agréés Alfa Ro-meo. Des applications non cor-rectes de peinture pourraient,en effet, compromettre le fonc-tionnement des capteurs de sta-tionnement.

110

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEEn cas de signalisation d’avarie, aprèsavoir arrêté la voiture et coupé le mo-teur, essayer de nettoyer les capteurs ets’assurer de ne pas se trouver à proxi-mité de sources d’émission éventuellesd’ultrasons (par ex. freins pneumatiquesde camions et marteaux pneuma-tiques).

Si la cause de l’anomalie a été enlevée,le système reprend sa pleine fonction-nalité et le message + symbole s’étei-gnent sur l’affichage.

Si, par contre, le témoin reste allumé,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo pour la vérification du système, mê-me si le système continue à fonctionner.Si l’avarie relevée ne compromet pas lefonctionnement, le système continue àfonctionner et le mauvais fonctionne-ment est mémorisé pour être relevé parles Services Agréés Alfa Romeo lorsd’une vérification suivante.

INFORMATIONS GENERALES

Pendant les manœuvres de stationne-ment faire toujours très attention auxobstacles qui pourraient se trouver surou sous les capteurs. Les objets placésà une distance, dans certaines circons-tances, ne sont pas localisés par le sys-tème et donc ils peuvent endommagerla voiture ou être abîmés.

Les signalisations envoyées par les cap-teurs peuvent être altérées par l’en-dommagement des capteurs mêmes,par la saleté, la neige ou le verglas ac-cumulés sur les capteurs ou par les sys-tèmes à ultrasons (par ex. freins pneu-matiques des camions ou marteauxpneumatiques) présents dans les alen-tours.

TRACTAGE DES REMORQUES

Les capteurs se réactivent automati-quement en enlevant la fiche du câblede la remorque.

SIGNALISATIONS D’AVARIE

La centrale du système effectue la véri-fication de toutes les composantes dusystème toutes les fois qu’on introduitla clé dans le dispositif de démarrage.Les capteurs et les connexions élec-triques correspondantes sont ensuitecontrôlés constamment pendant le fonc-tionnement du système.

L’avarie des capteurs est signalée par lavisualisation d’un message + symbolesur l’affichage (voir chapitre “Témoinset signalisations”).

Le fonctionnement descapteurs est automati-quement désactivé dès

l’introduction de la fiche ducâble électrique de la remorquedans la prise du crochet d’atte-lage de la voiture.

111

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

SYSTEME CONTROLE PRESSION PNEUST.P.M.S. (Tyre Pressure MonitoringSystem) (pour versions/marchés, où il est prévu)

La voiture peut être équipée du systèmede contrôle de la pression des pneusT.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring Sys-tem). Ce système est constitué d’untransmetteur à radiofréquence montésur chaque porte, sur la jante à l’inté-rieur du pneu, en mesure d’envoyer à lacentrale de contrôle les informationsconcernant la pression de chaque pneu.

ATTENTIONS

Le signalisations d’anomalie concernantle mauvais fonctionnement d’un ou deplusieurs capteurs ne sont pas mémori-sées et, par conséquent, elles ne serontpas visualisées après une extinction etun démarrage suivant du moteur. Si lesconditions anormales restent, la centra-le envoie les signalisations correspon-dantes au tableau de bord seulementaprès une brève période de voiture enmarche.

La pression des pneus doit être vérifiéelorsque les pneus sont froids; si, pourn’importe quelle raison, on contrôle lapression lorsque les pneus sont chauds,ne pas réduire la pression même si elleest supérieure à la valeur prévue, maisrépéter le contrôle quand les pneus sontfroids (voir paragraphe “Roues” dans lechapitre “Caractéristiques techniques”).,

Le système T.P.M.S. n’est pas en me-sure de signaler des pertes inattenduesde la pression des pneus (par exemplela crevaison d’un pneu). Dans ce cas,arrêter la voiture en freinant avec pré-caution et sans effectuer des viragesbrusques.

Des dérangements à radiofréquence par-ticulièrement forts peuvent perturber lefonctionnement correct du systèmeTPMS. Cette condition est signalée auconducteur par la visualisation d’un mes-sage sur l’affichage. Cette signalisationdisparaît automatiquement dès que ledérangement à radiofréquence cesse deperturber le système.

La présence du systèmeT.P.M.S. ne dispense

pas le conducteur de vérifierrégulièrement la pression despneus et de la roue compacte(pour versions/marchés, où ilest prévu.

ATTENTION

112

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TELe système T.P.M.S. demande l’utilisa-tion d’équipements spécifiques. Consul-ter les Services Agréés Alfa Romeo poursavoir quels sont les accessoires com-patibles avec le système (roues, enjoli-veurs, etc…). L’utilisation d’autres ac-cessoires pourrait empêcher le fonc-tionnement normal du système. A cau-se de la spécificité des valves, utiliseruniquement les liquides pour sceller pourla réparation des pneus homologués Al-fa Romeo; l’utilisation d’autres liquidespourrait empêcher le fonctionnementnormal du système.

Si la voiture est dotée du systèmeT.P.M.S. quand on enlève un pneu il estmieux de remplacer aussi le joint encaoutchouc de la valve, ainsi que labague de fixation du capteur. Pour cet-te opération, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Si, après l’utilisation du kit de répara-tion Fix&Go automatic, après avoir ré-tabli les conditions initiales, la signali-sation de pneu crevé reste sur le tableaude bord, s’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

La pression des pneus peut varier enfonction de la température extérieure.Le système T.P.M.S. peut signaler tem-porairement une pression insuffisante.Dans ce cas, contrôler la pression despneus à froid et, si nécessaire, rétablirles valeurs de gonflage.

Si la voiture est dotée du systèmeT.P.M.S. les opérations de montage etdémontage de pneus et/ou jantes de-mandent des précautions particulières;pour éviter d’endommager ou montererronément les capteurs, le remplace-ment des pneus et/ou jantes ne peutêtre effectué que par un personnel spé-cialisé. S’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

113

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:

(*) Indiquées comme alternative dans la notice Conduite et Entretien trouvables dans la Lineaccessori Alfa Romeo.

(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).

Intervention Services Agréés

S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo

Réparer la roue endommagée

S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo

Signalisation avarie

OUI

OUI

OUI

NON

NON

NON

Présence capteur

NON

NON

OUI

OUI

OUI

Opération

Remplacement d’une roue par la roue compacte

Remplacement des roues par pneus d’hiver

Remplacement des roues par pneus d’hiver

Remplacement des roue par d’autres de dimension

différente (*)

Inversion des roues (avant/arrière) (**)

114

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TEPour les voitures à gazo-le utiliser uniquement dugazole pour traction au-

tomobile, conforme à la spécifi-cation Européenne EN590. L’uti-lisation d’autres produits oumélanges peut endommager demanière irréparable le moteur,avec pour conséquence la dé-chéance de la garantie pourdommages causés. En cas de ra-vitaillement accidentel avecd’autres types de carburants,ne pas démarrer le moteur etprocéder à la vidange du réser-voir. Si par contre, le moteur atourné même pendant une trèscourte période, il est indispen-sable de vider, en plus du ré-servoir, l’ensemble du circuitd’alimentation.

RAVITAILLEMENT

Pour garantir le ravitaillement completdu réservoir, effectuer deux opérationsd’appoint après le premier déclic du dis-tributeur. Eviter d’ultérieures opérationsd’appoint qui pourraient provoquer desanomalies au système d’alimentation.

MOTEURS A GAZOLE

Aux basses températures, le degré defluidité du gazole peut devenir insuffi-sant à cause de la formation de paraf-fine avec pour conséquence un fonc-tionnement anormal du système d’ali-mentation carburant.

Pour éviter des anomalies de fonction-nement, des gazoles de type été, de ty-pe hiver ou arctique (zones de mon-tagne/froides), sont normalement dis-tribués selon la saison.

En cas de ravitaillement avec gazole nonconvenable à la température d’utilisa-tion, il est recommandé de mélanger legazole avec l’additif TUTELA DIESELART dans les proportions indiquées surle récipient du produit, en versant dansle réservoir d’abord l’antigel et ensuitele gazole.

En cas d’emploi/stationnement prolon-gé du véhicule dans des zones monta-gneuses/froides il est recommandé d’ef-fectuer le ravitaillement avec du gazo-le disponible sur lieu. Dans cette situa-tion, on suggère aussi d’avoir dans le ré-servoir une quantité de carburant supé-rieure à 50% de la capacité utile.

RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE

MOTEURS A ESSENCE

Utiliser exclusivement de l’essence sansplomb. Afin d’éviter des erreurs, le dia-mètre de la goulotte du réservoir est troppetit pour y introduire le bec des pompesd’essence avec le plomb. Le nombred’octanes de l’essence (R.O.N.) utiliséene doit pas être inférieur à 95.

ATTENTION Le pot catalytique inef-ficace comporte des émissions nocivesà l’échappement et donc la pollution del’environnement.

ATTENTION Ne jamais utiliser dansle réservoir, même pour les cas d’ur-gence, une quantité, même minimaled’essence avec du plomb; le potd’échappement catalytique pourraits’endommager de manière irréversible.

115

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COM

MAN

DES

COND

UITE

OUVERTURE DE SECOURSDU VOLET

En cas d’avarie, il est quand même pos-sible d’ouvrir le volet en tirant la ficelleplacée sur le côté droit du coffre à ba-gages fig. 93.

A0G0130mfig. 93

Ne pas s’approcher dugoulot du réservoir

avec des flammes libres ou descigarettes allumées: dangerd’incendie. Eviter, également,de trop approcher le visage dugoulot, pour ne pas respirer lesvapeurs nocives.

ATTENTION

BOUCHON DU RESERVOIRCARBURANT

L’ouverture du volet carburant n’est pos-sible que les portes débloquées et le mo-teur éteint.

Ouverture

Ouvrir le volet A-fig. 92 en appuyantsur la partie avant (voir figure), tour-ner le bouchon B dans le sens inverseaux aiguilles d'une montre et l'extraire.Le bouchon est muni d'un dispositif an-ti-perte C qui l'arrime au volet pour évi-ter de l'égarer. Pendant le ravitaillement,accrocher le bouchon au volet, commeindiqué sur la figure.

Fermeture

Insérer le bouchon B dans son siège etle tourner dans le sens des aiguillesd'une montre jusqu'au déclic d'un ouplusieurs crans, puis fermer le volet A.

ATTENTION La fermeture hermétiquedu réservoir peut déterminer une légèrepressurisation. Il est donc normal d’en-tendre un bruit de ventouse pendantqu’on tourne le bouchon.

A

BCA0G0313mfig. 92

116

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE

DEBO

RD E

TCO

MM

ANDE

SCO

NDUI

TESAUVEGARDE DEL’ENVIRONNEMENT

Les dispositifs employés pour réduire lesémissions des moteurs à essence sont:

❒ convertisseur catalytique à trois voies(pot catalytique);

❒ sonde Lambda;

❒ circuit antiévaporation.

En outre, ne pas faire tourner le moteur,même à simple titre d’essai, une ou plu-sieurs bougies débranchées.

Les dispositifs utilisés pour réduire lesémissions des moteurs diesel sont:

❒ convertisseur catalytique oxydant;

❒ circuit de recyclage des gaz d’échap-pement (E.G.R.);

❒ piège pour les particules (DPF).

Pendant son fonction-nement habituel, le piè-

ge des particules (DPF) déve-loppe des températures éle-vées. Par conséquent, ne pasgarer la voiture sur des ma-tières inflammables (herbe,feuilles sèches, aiguilles de pin,etc.): danger d’incendie.

ATTENTION

PIEGE DES PARTICULES DPF(Diesel Particulate Filter)

C’est un filtre mécanique, inséré dans lesystème d’échappement, qui englobephysiquement les particules carbonéesprésentes dans le gaz d’échappementdu moteur diesel.

Le filtre a la fonction d’éliminer presquetotalement les émissions de particulescarbonées en accord avec les normes deloi actuelles / futures.

Pendant l’utilisation habituelle de la voi-ture, la centrale de contrôle moteur enre-gistre une série de données concernantl’utilisation (période d’utilisation, type deparcours, températures atteintes, etc.) etcalcule la quantité de particules accumu-lée dans le filtre.

Puisque le piège est un système d’ac-cumulation, il doit être périodiquementrégénéré (nettoyé) en brûlant les parti-cules carbonées. La procédure de régé-nération est gérée automatiquement parla centrale de contrôle moteur selonl’état d’accumulation du filtre et desconditions d’utilisation de la voiture. Pen-dant la régénération un des phénomènessuivants peut se produire: augmentationlimitée régime minimum, activation élec-troventilateur, augmentation limitée fu-mées, températures élevées à l’échap-pement. Ces situations ne doivent pasêtre interprétées comme des anomalieset n’influencent pas le comportement dela voiture et l’environnement.

Piège des particules engorgé

Quand le piège des particules est en-gorgé, l’affichage visualise le symboleh avec un message. Dans ce cas,il est conseillé de garder la voiture enmarche jusqu’à l’extinction du symbo-le h + message sur l’affichage.

117

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SSEECCUURRIITTEECEINTURES DE SECURITE ................................... 118

SYSTEME S.B.R. .............................................. 118

PRETENSIONNEURS ........................................... 119

TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITE... 122

AIR BAG FRONTAUX........................................... 126

AIR BAG LATERAUX (Side bag) ........................... 130

118

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Ne pas appuyer sur lebouton C pendant la

marche.

Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adap-te automatiquement au corps du pas-sager qui l’utilise en lui permettant tou-te liberté de mouvement.

Si la voiture est garée sur une forte pen-te, l’enrouleur peut se bloquer; cela esttout à fait normal. De plus, le mécanis-me de l’enrouleur bloque la sangle encas d’extraction rapide de celle-ci ou encas de freinages brusques, de collisionsou de virages pris à grande vitesse.

CEINTURESDE SECURITE

UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITE

La ceinture doit être endossée en tenantle buste droit et appuyé contre le dossier.

Pour attacher les ceintures, saisir l’agra-fe d’accrochage A-fig. 1 et l’introdui-re dans le logement de la boucle B, jus-qu’à perception du déclic de blocage.

Si pendant le déroulement de la cein-ture celle-ci devait se bloquer, la laissers’enrouler légèrement pour dégager lemécanisme puis la dégager de nouveauen évitant des manœuvres brusques.

Pour déboucler les ceintures, appuyer surle bouton C. Accompagner la ceinturependant l’enroulement, pour éviterqu’elle ne s’entortille.

ATTENTION

A0G0083mfig. 1

SYSTEME S.B.R.(Seat Belt Reminder)La voiture est équipée du système ap-pelé S.B.R. (Seat Belt Reminder), soitun avertisseur sonore qui, avec le cli-gnotement du témoin <, signale auconducteur et au passager qu’ils n’ontpas bouclé leur ceinture. L’avertisseur sonore peut être temporaire-ment désactivé en appliquant la procédu-re suivante:❒ boucler les ceintures de sécurité;❒ insérer la clé électronique dans le

dispositif de démarrage;❒ déboucler l’une des ceintures pas

avant 20 secondes et pas après 1minute.

Cette procédure est valable jusqu’à laprochaine extinction du moteur.Pour la désactivation permanente, il fauts’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo. Il n’est possible de réactiver le sys-tème S.B.R. qu’à l’aide du “Menu deSetup” de l’affichage (voir paragraphe“Affichage multifonction reconfigurable“au chapitre “Planche de borde et com-mandes”).

119

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Une légère émission de fumée peut sevérifier lors de l’intervention des préten-sionneurs; cette fumée n’est pas nociveet n’indique pas un début d’incendie.

Le prétensionneur ne nécessite d’aucunentretien ni graissage. Toute modifica-tion apportée à son état primitif invali-de son efficacité. Si, suite à des évène-ments naturels exceptionnels (inonda-tions, bourrasques, etc.), le dispositif estentré en contact avec de l’eau et de laboue, le remplacer obligatoirement.

PRETENSIONNEURS

Pour rendre encore plus efficace l’actiondes ceintures de sécurité, la voiture estéquipée de prétensionneurs qui, en casde choc frontal violent, rappellent dequelques centimètres la sangle des cein-tures, en assurant l’adhérence parfaitedes ceintures au corps des occupants,avant l’action de retenue.

L’activation des prétensionneurs est in-diquée par le blocage de l’enrouleur; lasangle de la ceinture n’est plus récupé-rée même pas si accompagnée.

ATTENTION Pour avoir le maximumde protection possible, placer la ceintu-re de manière qu’elle adhère parfaite-ment au buste et au bassin.

Les prétensionneurs ne s’activent que siles ceintures correspondantes sont cor-rectement bouclées.

Le prétensionneur nepeut être utilisé qu’une

fois. Après son intervention,s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour sonremplacement. Pour connaîtrela validité du dispositif, voir laplaquette placée sur la porteavant gauche, près de la ser-rure: à l’approche de cetteéchéance, s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo pourle remplacement du dispositif.

ATTENTION

Toute opération compor-tant des chocs, des vi-brations ou des réchauf-

fements localisés (supérieurs à100°C pour une durée de 6heures maximum) dans la zonedu prétensionneur peut provo-quer son endommagement ouson déclenchement; dans cesconditions ne rentrent pas lesvibrations produites par les as-pérités de la chaussée ou lefranchissement accidentel de pe-tits obstacles tels que trottoirs,etc. En cas de besoin, s’adres-ser aux Services Agréés AlfaRomeo.

LIMITEURS DE CHARGE

Pour augmenter la protection offerte auxpassagers en cas d’accident, les enrou-leurs des ceintures de sécurité contien-nent un dispositif dosant la force agis-sant sur le thorax et sur les épaules pen-dant l’action de retenue de la ceintureen cas de choc frontal.

120

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Les femmes enceintes doivent placer lapartie inférieure de la sangle beaucoupplus bas, de façon à ce qu’elle passe surle bassin et sous le ventre fig. 2.

ATTENTION La sangle de la ceinturene doit pas être entortillée. La partie su-périeure doit passer sur l’épaule et tra-verser la poitrine en diagonale. La partieinférieure doit adhérer au bassin fig. 3et non pas à l’abdomen du passager. Nepas utiliser de dispositifs (pinces, arrêts,etc.) qui empêchent l’adhérence desceintures au corps des passagers.

AVERTISSEMENTSGENERAUX POURL’UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITE

Le conducteur est tenu à observer (età faire observer aux passagers) les dis-positions législatives locales en ce quiconcerne le caractère obligatoire et lesmodalités du port des ceintures.

Boucler toujours les ceintures de sécuri-té avant de se mettre en voyage.

L’utilisation des ceintures de sécurité estégalement nécessaire pour les femmesenceintes, le risque de lésions en cas dechoc pour elles et pour l’enfant qui vanaître étant nettement plus graves sielles n’attachent pas leur ceinture.

A0G0104mfig. 2 A0G0103mfig. 3

Pour une protectionmaximale, veiller à ce

que le dossier soit bien droit,que le dos s’y appuie parfai-tement et que la ceinture ad-hère au buste et au bassin. At-tacher toujours les ceintures,aussi bien aux places avantqu’aux places arrière! Voya-ger sans les ceintures atta-chées augmente le risque delésions graves ou de mort encas de collision.

ATTENTION

121

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

COMMENT GARDERL’EFFICACITE DESCEINTURES DE SECURITE❒ Utiliser toujours les ceintures avec la

sangle bien détendue, non entortillée;vérifier que cette dernière puisse sedéplacer librement sans empêche-ments;

❒ en cas d’accident assez important,remplacer la ceinture utilisée, mêmesi apparemment elle ne semble pasendommagée. Remplacer de toutemanière la ceinture en cas d’activa-tion des prétensionneurs;

❒ pour nettoyer les ceintures, les laverà la main avec de l’eau et du savonneutre, les rincer et les laisser sécherà l’ombre. Ne pas se servir de dé-tergents forts, ni d’eau de javel oude colorants ni d’autre substance chi-mique pouvant affaiblir les fibres dela sangle;

❒ éviter que les enrouleurs ne soientmouillés: leur fonctionnement cor-rect est garanti que s’ils ne subissentpas d’infiltrations d’eau;

❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-sente des traces d’usure ou des coupures.

ATTENTION Chaque ceinture de sé-curité doit être utilisée uniquement parune seule personne: ne pas transporterles enfants sur les genoux des passagersen utilisant la même ceinture de sécuri-té pour la protection de tous les deuxfig. 4. En général, n’attacher aucun ob-jet sur la personne.

A0G0105mfig. 4

Il est strictement inter-dit de démonter ou

d’altérer les composants de laceinture de sécurité et du pré-tensionneur. Toute interventiondoit être effectuée par un per-sonnel qualifié et autorisé.S’adresser toujours aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION

Si la ceinture a été sou-mise à une forte sollici-

tation, par exemple suite à unaccident, elle doit être rempla-cée entièrement en mêmetemps que les ancrages, les visde fixation de ces derniers etle prétensionneur; en effet,même si elle ne présente pasde défauts visibles, la ceintu-re pourrait avoir perdu sespropriétés de résistance.

ATTENTION

122

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Les résultats de la recherche sur lameilleure protection des enfants sont ex-posés dans la Norme Européenne ECE-R44, qui, outre à les rendre obligatoires,subdivise les systèmes de retenue encinq groupes:

Groupe 0 jusqu’à 10 kg de poids

Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids

Groupe 1 9-18 kg de poids

Groupe 2 15-25 kg de poids

Groupe 3 22-36 kg de poids

Comme on le voit, il y a une superposi-tion partielle entre les groupes et de faitil existe dans le commerce des disposi-tifs qui couvrent plus d’un groupe depoids.

Tous les dispositifs de retenue doiventindiquer les données d’homologation enmême temps que la marque de contrô-le sur une plaque solidement fixée ausiège, qui ne doit absolument pas êtreenlevée.

Au-delà de 1,50 m de taille, du point devue des systèmes de retenue, les en-fants sont assimilés aux adultes et uti-lisent normalement les ceintures.

Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sontdisponibles des sièges pour enfants pourchaque groupe de poids qui correspon-dent au choix conseillé car ils ont étéconçus et contrôlés de manière spéci-fique pour les voitures Alfa Romeo.

TRANSPORTER LES ENFANTS ENTOUTE SECURITE

Pour une meilleure protection en cas dechoc, tous les passagers doivent voya-ger assis et attachés aux moyens dessystèmes de retenue prévus. Ce qui vautencore plus pour les enfants.

Cette prescription est obligatoire, selonla directive 2003/20/CE, dans tous lespays membres de l’Union Européenne.

Chez ces derniers, par rapport auxadultes, la tête est proportionnellementplus grande et lourde par rapport au res-te du corps, alors que les muscles et lastructure osseuse ne sont pas complè-tement développés. Par conséquent, ilest nécessaire, pour les retenir correc-tement en cas de choc, de disposer desystèmes différents des ceintures desadultes.

En présence d’air bagcôté passager activé, ne

pas placer de siège-auto avec leberceau tourné en sens contrai-re à la marche sur le siègeavant. L’activation de l’air bagen cas de choc pourrait produi-re des lésions mortelles à l’en-fant transporté, indépendam-ment de la gravité du choc.

ATTENTION

123

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

GROUPE 0 et 0+

Les bébés jusqu’à 13 kg doivent êtretransportés tournés vers l’arrière fig. 5sur un siège pour enfant en forme deberceau, qui en soutenant la tête, neprovoque pas de sollicitation sur le couen cas de brusques décélérations.

Le berceau est attaché à l’aide des cein-tures de sécurité de la voiture, comme lemontre la figure, et doit retenir à son tourl’enfant avec ses ceintures incorporées.

GRAVE DANGER S’ilest nécessaire detransporter un enfantsur le siège avant côtépassager, avec un un

siège-auto avec le berceautourné en sens contraire à lamarche, les air bags côté pas-sager (frontal, genoux, où pré-vu, et latéral sur le siège), doi-vent être désactivés à l’aide del’interrupteur à clé (pour ver-sions/marchés, où il est pré-vu); vérifier directement si ladésactivation a été réellementeffectuée à l’aide du témoinF placé sur le plafonnieravant (voir paragraphe “Airbag frontal côté passager”).En outre le siège passager de-vra être réglé dans la positionla plus arriérée, afin d’éviterdes contacts éventuels entre lesiège pour enfants et laplanche.

ATTENTION

A0G0106mfig. 5

Les figures sont fourniesuniquement à titre indi-

catif pour le montage. Monterle siège selon les instructions quidoivent obligatoirement l’ac-compagner.

ATTENTION

A0G0106mfig. 6

GROUPE 1

A partir de 9 jusqu’à 18 kg de poids, lesenfants peuvent être transportés tour-nés vers l’avant, avec des sièges dotésde coussin avant fig. 6, au moyen du-quel la ceinture de sécurité de la voitu-re retient à la fois l’enfant et le siège.

124

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

GROUPE 2

Les enfants de 15 à 25 kg de poids peu-vent être retenus directement par lesceintures de la voiture. Les sièges pourenfants n’ont plus que la fonction de po-sitionner correctement l’enfant par rap-port aux ceintures, de façon à ce quela partie diagonale adhère à la poitrineet jamais au cou et que la partie hori-zontale adhère au bassin et non pas àl’abdomen de l’enfant fig. 7.

GROUPE 3

Pour les enfants de 22 à 36 kg de poidsl’épaisseur de la poitrine est telle que ledossier d’espacement n’est plus néces-saire. La fig. 8 est un exemple de po-sition correcte de l’enfant sur le siège ar-rière.

Au-delà de 1,50 m de taille, les enfantspeuvent mettre les ceintures comme lesadultes.

Il existe des sièges pourenfants qui couvrent les

groupes de poids 0 et 1 avecune attache à l’arrière et desceintures spéciales pour retenirl’enfant. A cause de leur mas-se, ils peuvent être dangereuxs’ils sont montés de manièreimpropre (par exemple s’ilssont rattachés aux ceintures dela voiture avec un coussin in-terposé). Il faut respecter scru-puleusement les instructions demontage fournies.

ATTENTION

A0G0108mfig. 7 A0G0109mfig. 8

Les figures ne sontdonnées qu’à titre indi-

catif pour le montage. Monterle siège selon les instructionsaccompagnant obligatoirementce dernier.

ATTENTION

125

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

APTITUDE DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-AUTO

La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui règle le montage des sièges-auto dans les dif-férentes places de la voiture selon les tableaux suivants:

SIEGE

Groupe Groupes de poids Passager avant

Siège avec 4 mouvement Siège avec 8 mouvement

Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg L L

Groupe 1 9-18 kg L L

Groupe 2 15-25 kg L L

Groupe 3 22-36 kg L L

Légende:

L = indiqué pour certains systèmes de retenue pour enfants disponibles auprès de la Lineaccessori Alfa Romeo pour le groupe prescrit.

126

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

❒ vérifier toujours que les ceinturesn’appuient pas sur le cou de l’enfant;

❒ pendant le voyage, ne permettezpas à l’enfant d’assumer des posi-tions anormales ou de déboucler saceinture;

❒ ne jamais transporter d’enfants dansles bras, pas même des bébés. Per-sonne, quelle que soit sa force, n’esten mesure de les retenir en cas dechoc;

❒ en cas d’accident, remplacer le siè-ge pour enfant par un neuf.

Récapitulons ci-après les normesde sécurité à suivre pour letransport d’enfants:

❒ En cas de désactivation de l’air bagfrontal côté passager, contrôler tou-jours, au moyen de l’allumage per-manent du témoin F sur la faça-de du plafonnier avant, l’effectivedésactivation;

❒ respecter scrupuleusement les ins-tructions fournies avec le siège, quele fournisseur doit obligatoirementjoindre. Conservez-les dans la voi-ture avec les documents et la pré-sente notice. Ne pas utiliser desièges enfants sans instructions d’uti-lisation;

❒ vérifier toujours par une traction surla sangle l’effectif accrochage desceintures;

❒ chaque système de retenue est ri-goureusement à une place: ne ja-mais y transporter deux enfants si-multanément;

AIR BAG FRONTAUX

La voiture est équipée d’air bag multis-tage frontaux (“Smart bag”) pour leconducteur et le passager et d’air bagpour les genoux du conducteur et pas-sager (pour versions/marchés, où il estprévu).

SYSTEME “SMART BAG”(AIR BAG MULTISTAGEFRONTAUX)

Les air bag frontaux (conducteur et pas-sager) et les air bag pour les genoux(conducteur et passager) sont des dis-positifs conçus pour protéger les occu-pants en cas de chocs frontaux de sé-vérité moyenne-élevée, au moyen del’interposition du coussin entre l’occu-pant et le volant ou la planche de bord.

En cas de choc frontal, une centrale élec-tronique active, lorsqu’il est nécessai-re, le gonflage du coussin. Le coussin segonfle à l’instant et se place entre lecorps des personnes assises à l’avant etles structures qui pourraient les blesser;immédiatement après les coussins se dé-gonflent.

127

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Les air bag frontaux (conducteur et pas-sager) et les air bag pour les genoux(conducteur et passager) ne peuventpas remplacer, mais ils complètent l’uti-lisation des ceintures de sécurité, qu’ilest toujours recommandé d’utiliser, com-me d’ailleurs le prescrit la législation enEurope et dans la plupart des pays ex-traeuropéens.

En cas de choc, une personne qui n’en-dosse pas les ceintures de sécurité, avan-ce et peut entrer en contact avec le cous-sin pendant son déploiement. Dans cet-te condition la protection du coussin estréduite.

Les air bag frontaux peuvent ne pas s’ac-tiver dans les cas suivants:

❒ chocs frontaux avec des objets trèsdéformables, qui n’intéressent pasla surface frontale de la voiture (parex. pare-chocs contre les barrières deprotection);

❒ enfoncement de la voiture sousd’autres véhicules ou de barrières deprotection (par exemple sous ca-mions ou guard rail);

❒ car ils pourraient n’offrir aucune pro-tection supplémentaire par rapportaux ceintures de sécurité et, parconséquent, leur activation s’avère in-opportune. La non activation dans cescas n’est donc pas un indice de fonc-tionnement défectueux du système.

N’appliquer ni adhésifsni autres objets sur le

volant, sur la console de l’air bagcôté passager ou sur le revête-ment latéral côté toit. Ne pasposer d’objets sur la planche cô-té passager (par ex. téléphonesportables) car ils pourraient in-terférer à l’ouverture correctede l’air bag passager et provo-quer aussi de graves lésions auxoccupants de la voiture.

ATTENTION

AIR BAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR

Il est formé d’un coussin à gonflage ins-tantané placé dans un logement appro-prié placé au centre du volant fig. 9.

AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER

Il se compose d’un coussin à gonflageinstantané contenu dans un logementspécial placé dans la planche de bordfig. 10 et d’un coussin plus grand parrapport à celui du conducteur.

A0G0077mfig. 9 A0G0078mfig. 10

128

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

En présence d’air bagfrontal côté passager

actif, ne jamais installer dessièges enfants tournés versl’arrière sur le siège avant.L’activation de l’air bag, en casde choc, pourrait produire deslésions mortelles à l’enfanttransporté.

ATTENTIONEn cas de voitures do-tées de désactivationdes air bag côté passa-ger (frontal, genoux(pour versions/mar-

chés, où il est prévu) et latéralsur le siège), ils doivent êtredésactivés quand le siège en-fant est placé sur le siègeavant. De plus, le siège passa-ger devra être réglé sur la po-sition la plus arriérée, pour évi-ter des contacts éventuels dusiège enfant avec la planche.Même en l’absence d’une obli-gation de loi, il est recomman-dé, pour une meilleure protec-tion des adultes, de réactiverimmédiatement l’air bag, dèsque le transport des enfantsn’est plus nécessaire.

ATTENTION

A0G0092mfig. 12

A0G0079mfig. 11

AIR BAG GENOUX COTECONDUCTEUR ET PASSAGER(pour versions/marchés, où il est prévu)

Ils se composent d’un coussin à gonfla-ge instantané contenu dans un loge-ment spécial placé sous le volant pourle côté conducteur fig. 11 et dans lapartie inférieure de la planche pour lecôté passager fig. 12. Ils fournissentune protection supplémentaire en cas dechoc frontal.

129

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITEA0G0062mfig. 13

DESACTIVATION MANUELLE(pour versions/marchés, où il est prévu)AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER,GENOUX COTE PASSAGER(pour versions/marchés, où il est prévu)ET AIR BAG LATÉRAL CÔTÉ PASSAGER

En cas de nécessité absolue de trans-porter un enfant sur le siège avant, il estpossible de désactiver l’air bag frontalet pour les genoux (pour versions/mar-chés, où il est prévu) côté passager etl’air bag latéral (Side Bag).

La désactivation/réactivation des airbags est obtenue en actionnant, la clésortie du dispositif de démarrage, l’in-terrupteur à clé spécial (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) placésur le côté gauche de la planche fig.13. L’interrupteur n’est accessible quela porte ouverte. La porte ouverte, latige métallique de la clé peut être in-troduite et sortie dans les deux positions.

ATTENTION Agir sur l’interrupteur uni-quement le moteur éteint et la clé decontact sortie.

L’interrupteur à clé a deux positions:

❒ air bag frontal, genoux (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) etside bag côté passager activés (po-sition ONP): témoin F sur la fa-çade du plafonnier avant éteint; il estabsolument interdit de transporterdes enfants sur le siège avant;

❒ air bag frontal, genoux (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) etside bag côté passager désactivés(position OFFF): témoin F lafaçade du plafonnier avant allumé;on peut transporter des enfants pro-tégés par des systèmes de retenueprévus sur le siège avant.

Le témoin F sur la façade du plafon-nier avant reste allumé à lumière fixejusqu’à la réactivation des air bag côtépassager.

130

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AIR BAG LATERAUX(Side bag)

La voiture est équipée d’air bag latérauxavant pour la protection du thorax et dubassin (Side Bag avant) conducteur etpassager.Les air bag latéraux protègent les occu-pants dans les chocs latéraux de sévé-rité moyenne-élevée, par l’interpositiondu coussin entre l’occupant et les par-ties intérieures de la structure latéralede la voiture.La non activation des air bag latérauxdans les autres types de choc (frontal,arrière, renversement, etc...) n’est pas,par conséquent, un indice de mauvaisfonctionnement du système.En cas de choc latéral, une centrale élec-tronique active, si nécessaire, le gon-flage des coussins. Les coussins se gon-flent à l’instant, en protégeant le corpsdes occupants et les structures qui pour-raient provoquer des lésions; immédia-tement après les coussins se dégonflent.Les air bag latéraux ne peuvent pas rem-placer, mais ils complètent l’utilisation desceintures de sécurité, qu’il est toujours re-commandé d’utiliser, comme d’ailleurs leprescrit la législation en Europe et dansla plupart des pays extraeuropéens.

AIR BAG LATERAUXPROTECTION DU THORAXET DU BASSIN (SIDE BAG)

Ils se composent de deux types de cous-sins, à gonflage instantané, placés dansles dossiers des siègesfig. 14 , qui ontle tâche est de protéger le thorax desoccupants en cas de choc latéral de sé-vérité moyenne/grande.

ATTENTION L’activation des air baglibère une petite quantité de poussières.Ces poussières ne sont pas nocives etn’indiquent pas un début d’incendie; lasurface du coussin ouvert et l’habitaclepeuvent être recouverts d’un résidu depoussière: cette poudre peut irriter lapeau et les yeux. En cas d’exposition,rincer à l’eau et au savon neutre.

A0G0093mfig. 14

Les échéances relatives à la charge py-rotechnique et au contact spiralé sont in-diquées sur la plaquette placée dans lesportes avant (zone de la serrure). A l’ap-proche de ces échéances, s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo pour le rem-placement.

131

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECHN

IQUE

SIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PPLA

NCHE

DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

ATTENTION En cas d’accident oùn’importe quel dispositif de sécurité s’estactivé, s’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo pour faire remplacer l’en-semble des dispositifs et pour faire vé-rifier l’intégrité du système.

Toutes les interventions de contrôle, deréparation et de remplacement concer-nant l’Air bag doivent être effectuées parles Services Agréés Alfa Romeo.

En cas de mise à la ferraille de la voi-ture, s’adresser aux Services Agréés Al-fa Romeo pour faire désactiver le sys-tème; en outre, en cas de changementde propriété de la voiture, il est indis-pensable de communiquer au nouveaupropriétaire les modalités d’emploi et lesavertissements ci-dessus et lui fournir lanotice “Conduite et entretien”.

ATTENTION L’activation des préten-sionneurs, des air bag frontaux, des airbag latéraux avant et arrière est décidéede manière différenciée en fonction dutype de choc. La non-activation de l’unou de plusieurs d’entre eux n’indiquedonc pas un fonctionnement défectueuxdu système.

Ne jamais passer la tê-te, les bras et les

coudes par la vitre.

ATTENTION

INFORMATIONS GENERALES

Si, en introduisant la clédans le dispositif de dé-

marrage, le témoin ¬ ne s’al-lume pas ou s’il reste allumépendant la marche (avec unmessage visualisé sur l’affi-chage), une anomalie dans lessystèmes de retenue pourraitêtre présente; dans ce cas lesAir bags ou les prétension-neurs pourraient ne pas s’ac-tiver en cas d’accident ou,moins fréquemment, ils pour-raient s’activer de façon erro-née. Avant de reprendre lamarche, s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo pourfaire contrôler le système.

ATTENTION

Ne pas couvrir le dos-sier des sièges avant

avec des revêtements ou deshousses, sauf s’ils sont conçuspour être utilisés avec Side-bag.

ATTENTION

e pas voyager en te-nant des objets sur les

genoux, devant la poitrine eten tenant entre les dents la pi-pe, un crayon, etc… En cas dechoc avec intervention de l’Airbag, ils pourraient provoquerde graves lésions.

ATTENTION

Conduire en tenant lesmains sur la couronne

du volant de sorte que, en casd’intervention de l’Air bag, cedernier puisse se gonfler sansrencontrer d’obstacles. Ne pasconduire le corps plié en avant,mais tenir le dossier en posi-tion droite en y appuyant trèsbien le dos.

ATTENTION

132

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Si la voiture a fait l’ob-jet de vol ou de tenta-

tive de vol, si elle a subi desactes de vandalisme ou desinondations, faire contrôler lesystème Air bag pat les Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTIONLa clé introduite dans ledispositif de démarrage

et le moteur éteint, les air bagpeuvent s’activer même la voi-ture arrêtée, si elle est heurtéepar un autre véhicule en marche.Donc, même si la voiture est ar-rêtée, il est absolument interditd’installer les enfants sur le siè-ge avant. D’autre part il faut serappeler que lorsque la clé n’estpas introduite dans le disposi-tif de démarrage, aucun dispo-sitif de sécurité (Air bags ouprétensionneurs) ne s’active àla suite d’un choc; le manqued’activation de ces dispositifsdans ces cas ne peut pas êtreconsidéré comme un indice demauvais fonctionnement du sys-tème.

ATTENTION

Ne pas laver les siègesavec de l’eau ou de la

vapeur sous pression (à la mainou dans les stations de lavageautomatique pour sièges).

ATTENTION

L’intervention de l’airbag frontal est prévue

en cas de chocs d’une impor-tance dépassant celle des pré-tensionneurs. Pour les chocscompris entre ces deux seuilsd’activation, l’entrée en ser-vice des prétensionneurs seu-lement est donc tout à fait nor-male.

ATTENTION

En introduisant la clédans le dispositif de dé-

marrage, le témoin F (avecl’interrupteur de désactivationair bag frontaux côté passageren position ON) s’allume et cli-gnote pendant quelques se-condes, pour rappeler que les airbag frontal et genoux côté pas-sager et les air bag latérauxs’activeront en cas de choc,après quoi il doit s’éteindre.

ATTENTION

L’air bag ne remplacepas les ceintures de sé-

curité, mais il en augmentel’efficacité. En outre, étantdonné que les Air bags fron-taux n’interviennent pas encas de chocs frontaux à bassevitesse, de chocs latéraux, detamponnements ou capotages,dans ces cas les passagers nesont protégés que par les cein-tures de sécurité qui doiventdonc être toujours bouclées.

ATTENTION

133

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

CCOONNDDUUIITTEEDEMARRAGE DU MOTEUR .................................. 134

A L’ARRET ....................................................... 139

UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES................. 140

CONSOMMATION DE CARBURANT ....................... 141

TRACTAGE DES REMORQUES .............................. 143

PNEUS A NEIGE ............................................... 144

CHAINES A NEIGE ............................................. 145

NON-UTILISATION PROLONGEE DE LA VOITURE ...... 146

134

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Il est recommandé, aucours de la première pé-riode d’utilisation, de ne

pas pousser la voiture à fond(par exemple, accélérationsexaspérées, parcours excessive-ment longs aux régimes maxi,freinages trop intensifs, etc.).

Il est extrêmement dan-gereux de faire fonc-

tionner le moteur dans un lo-cal fermé. Le moteur consommede l’oxygène et dégage de l’an-hydride carbonique, de l’oxydede carbone, et d’autres gaztoxiques.

ATTENTION

Le moteur éteint, ne paslaisser la clé électroniquedans le dispositif de dé-

marrage pour éviter qu’une ab-sorption inutile de courant ne dé-charge la batterie.

PROCEDURE POUR LESVERSIONS A ESSENCE

Procéder de cette manière:

❒ serrer le frein à main;

❒ appuyer à fond sur la pédale d’em-brayage, sans appuyer sur l’accélé-rateur;

❒ placer le levier de la boîte de vitessesau point mort;

❒ insérer à fond la clé électronique dansle dispositif de démarrage jusqu’à l’ar-rêt;

❒ appuyer brièvement sur le boutonSTART/STOP.

DEMARRAGEDU MOTEUR

La voiture est munie d’un dispositif élec-tronique d’antidémarrage du moteur: au cas où la voiture ne démarre pas voirau paragraphe “Système Alfa RomeoCODE” au chapitre “Planche de bord etcommandes”.

ATTENTION Une violation du disposi-tif de démarrage peut provoquer un blo-cage involontaire de la direction.

ATTENTION Nous vous rappelons d’in-sérer complètement la clé électroniquedans le dispositif de démarrage jusqu’àson blocage.

ATTENTION La voiture en déplace-ment, la clé ne doit pas être sortie du dis-positif de démarrage, sauf en cas d’ur-gence (voir paragraphe “Extraction de laclé électronique en cas d’urgence”), ce-la assure la désactivation du verrou dedirection pendant le déplacement (parexemple tractage d’une voiture).

135

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PROCEDURE POUR VERSIONS DIESEL

Procéder de cette manière:

❒ serrer le frein à main;

❒ appuyer à fond sur la pédale d’em-brayage, sans appuyer sur l’accélé-rateur;

❒ placer le levier de la boîte de vitessesau point mort;

❒ insérer à fond la clé électroniquedans le dispositif de démarrage jus-qu’à l’arrêt. Sur le tableau de bord,s’allume le témoin m;

❒ attendre l’extinction du témoin m,ceci se produit d’autant plus rapide-ment que le moteur est chaud;

❒ appuyer brièvement sur le boutonSTART/STOP immédiatementaprès que le témoin m se soitéteint. Si on attend trop, la phase deréchauffement exercée par les bou-gies devient inutile.

Le démarreur s’enclenche automatique-ment jusqu’au démarrage du moteur.

Le démarrage automatique est possibleavec le moteur éteint et la clé électro-nique introduite dans le dispositif de dé-marrage: appuyer brièvement sur le bou-ton START/STOP en maintenant lapédale d’embrayage enfoncée.

Si on voyage à des températures rigides,il est recommandé de toujours attendreque le témoin m s’éteigne avant d’en-lencher le démarreur.

ATTENTION On peut mettre le moteuren route en appuyant exclusivement surla pédale du frein. Dans ce cas, le dé-marrage automatique ne sera pasconsenti. Appuyer sur le boutonSTART/STOP et le relâcher dès quele moteur tourne.

Le démarreur s’enclenche automatique-ment jusqu’au démarrage du moteur.

Le démarrage automatique est possibleavec le moteur éteint et la clé électroniqueintroduite dans le dispositif de démarra-ge: appuyer brièvement sur le boutonSTART/STOP en maintenant la péda-le d’embrayage enfoncée.

ATTENTION On peut mettre le moteuren route en appuyant exclusivement surla pédale du frein. Dans ce cas, le dé-marrage automatique ne sera pas consen-ti. Appuyer sur le bouton START/STOP et le relâcher dès que le moteurtourne.

Anomalies au démarrage du moteur

Le système est en mesure de reconnaîtreles conditions de non démarrage du mo-teur.

Dans ces cas, on active un déverrouillagede la clé électronique pour permettre auconducteur d’effectuer les manœuvres sui-vantes:

❒ éteindre le tableau de bord par lapression sur le bouton START/STOP ou par l’extraction de la cléélectronique du dispositif de démar-rage;

❒ redémarrer la voiture par la pressionsur l’embrayage/frein et sur le bou-ton START/STOP.

ATTENTION En cas de blocage du mo-teur la voiture en marche, pour des rai-sons de sécurité, on ne peut pas enleverla clé électronique du dispositif de dé-marrage. Pour l’enlever, appuyer sur lebouton START/STOP, la pédale dufrein (ou d’embrayage) lâchée et la voi-ture à l’arrêt.

136

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Des problèmes éventuels lors du démar-rage sont signalés par l’allumage du té-moinY sur le tableau de bord (sur cer-taines versions on visualise un messagesur l’affichage). Dans ce cas, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

Si, après la pression sur le boutonSTART/STOP le moteur ne démarrepas, essayer de répéter la procédure dedémarrage en appuyant sur l’autre pé-dale (embrayage ou frein).

AVERTISSEMENTS

Si, lors du démarrage, le moteurs’éteint, pour effectuer le nouveau dé-marrage, il suffit d’appuyer sur la pédaled’embrayage ou du frein et ensuite d’ap-puyer sur le bouton START/STOP.

Si le démarrage est difficile, ne pas insis-ter avec des tentatives prolongées, maiss’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

La voiture démarrée, la clé électroniqueest bloquée à l’intérieur du dispositif dedémarrage et il sera possible de l’enle-ver uniquement après l’extinction du mo-teur. La voiture en marche, avec la clé élec-tronique bloquée, une extraction forcéepourrait comporter la panne du dispositifde démarrage.

137

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

EXTINCTION DU MOTEUR

La voiture à l’arrêt, appuyer sur le pous-soir START/STOP. Lors de l’extinctiondu moteur, il sera possible de sortir la cléélectronique du dispositif de démarrage.

CHAUFFAGE DU MOTEURDES SON DEMARRAGE

Procéder de cette manière:

❒ se mettre en marche lentement, enfaisant tourner le moteur à des ré-gimes moyens, sans accélérationsbrusques;

❒ pendant les premiers kilomètres, nepas demander à la voiture les per-formances maximales, mais at-tendre que l’aiguille de l’indicateurde température liquide de refroidis-sement moteur commence à bouger.

ATTENTION Après un parcours diffi-cile, avant de couper le moteur, il fautle maintenir au ralenti, pour permettreà la température à l’intérieur du com-partiment moteur de descendre.

ATTENTION La coupure du moteurcause la désactivation des systèmesélectroniques de sécurité et l’extinctiondes feux extérieurs.

ATTENTION En coupant le moteur lavoiture en déplacement, pour des rai-sons de sécurité il n’est pas possible desortir la clé électronique du dispositif dedémarrage. Pour la sortir, allumer etéteindre le tableau de bord en appuyantsur le poussoir START/STOP, la pé-dale du frein (et de l’embrayage) lâchéeset la voiture à l’arrêt.

En cas d’urgence, ainsique pour des raisons de

sécurité, il est possible de cou-per le moteur la voiture en dé-placement, en appuyant plu-sieurs fois (trois fois en 2 se-condes) ou en appuyant et entenant appuyé pendantquelques secondes sur le pous-soir START/ STOP. Dans ce casla direction assistée n’est plusutilisable.

ATTENTION

138

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Ne pas insérer dans la fen-te A-fig.1 des objets différents de latige métallique B de la clé électronique.

ATTENTION Arrêter la voiture avantd’effectuer l’extraction d’urgence car, sicelle-ci se produit le moteur tournant,l’extinction du moteur sera commandéeet, par conséquent, il y aura l’extinctiondu tableau de bord et le verrouillage dela direction ne sera pas enclenché.EXTRACTION DE LA CLE

ELECTRONIQUE D’URGENCE

Si un problème au système d’extinctionou au système de déverrouillage de laclé électronique se vérifie, procéder com-me suit:

❒ agir sur le bouton de déverrouillagepour enlever la tige métallique (voirparagraphe “Clé électronique” auchapitre “Planche de bord et com-mandes”);

❒ insérer la tige métallique B-fig. 1de la clé électronique dans la fenteA;

❒ enlever la clé électronique du dispo-sitif de démarrage.

A0G0043mfig. 1

Le “coup d’accéléra-teur” avant de couper lemoteur est inutile; il

contribue seulement à accroîtrela consommation en carburantet, surtout pour les moteurséquipés d’un turbocompresseur,il est nuisible.

139

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Ne jamais laisser d’en-fants dans la voiture

sans surveillance; lorsqu’onquitte la voiture, sortir toujoursla clé électronique du logementsur la planche et l’emmeneravec soi.

ATTENTION

A L’ARRET

Procéder de cette manière:

❒ éteindre le moteur et serrer le freinà main;

❒ engager la vitesse (la 1ère en mon-tée ou la marche arrière en descen-te) et braquer les roues.

Si la voiture est sur une pente raide il estconseillé de bloquer les roues avec un coind’arrêt ou une pierre. Le moteur éteint,ne jamais laisser la clé électronique dansle logement sur la planche pour éviter quela batterie ne se décharge.

A0G0087mfig. 2

FREIN A MAIN

Le levier du frein à main A-fig. 2 setrouve entre les sièges avant. Pour ser-rer le frein à main, tirer le levier A versle haut, jusqu’à garantir le blocage dela voiture.

La clé électronique insérée dans le dis-positif de démarrage, sur le tableau debord s’allume le témoin x.

ATTENTION La voiture doit être blo-quée après quelques déclics du levier.Dans le cas contraire, s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo pour effectuerle réglage.

Pour desserrer le frein à main procéderainsi:

❒ soulever légèrement le levier A etappuyer sur le bouton de débloca-ge B;

❒ tenir écrasé le bouton B et baisser lelevier. Le témoin x sur le tableaude bord s’éteint.

Afin d’éviter des mouvements acciden-tels de la voiture, effectuer cette ma-nœuvre la pédale du frein enfoncée.

140

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION La marche arrière nepeut être engagée que si la voiture estcomplètement à l’arrêt. Le moteur tour-nant, avant d’engager la marche arriè-re, attendre au moins 3 secondes avecla pédale de l’embrayage enfoncée,pour éviter d’endommager les engre-nages et faire grincer les vitesses.

UTILISATION DE LABOITE DE VITESSES

La voiture est dotée de boîte de vitessesmécanique à 6 vitesses. La position dechaque vitesse est indiquée sur la têtedu levier des vitesses.

Pour changer de vitesse, appuyer tou-jours à fond sur la pédale de l’embraya-ge. Pour engager la 6ème vitesse, action-ner le levier en exerçant une pression àdroite pour éviter d’engager erronémentla 4ème vitesse.

Pour engager la marche arrière R de laposition de point mort, il faut souleverl’anneau A-fig. 3 sous le pommeauet en même temps déplacer le levier àgauche et ensuite en avant. Après avoirengagé la marche arrière, lâcher l’an-neau. Pour passer de la position demarche arrière à une autre vitesse, iln’est pas nécessaire de soulever l’an-neau.

A0G0151mfig. 3

Pour changer correcte-ment les vitesses, il

faut appuyer à fond sur la pé-dale de l’embrayage. Parconséquent, le plancher sous lepédalier ne doit présenter au-cun obstacle: vérifier que lestapis éventuels sont toujoursbien étendus et n’interfèrentpas avec les pédales.

ATTENTION

Ne pas voyager la mainappuyée sur le levier dela boîte car l’effort

exercé, même léger, peut à lalongue, user les éléments inté-rieurs de la boîte. L’emploi de lapédale d’embrayage doit se li-miter exclusivement aux chan-gements de vitesse. Ne pasconduire avec le pied appuyé surla pédale d’embrayage, voirelégèrement. Pour versions /marché lorsqu'il est prévul’électronique de contrôle de lapédale d’embrayage peut s’en-clencher en assimilant le stylede conduite erroné à une panne.

141

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Charges inutiles

Ne pas charger excessivement le coffreà bagages de la voiture. Le poids de lavoiture (surtout dans la circulation en vil-le), et son assiette influencent fortementses consommations et la stabilité.

Galerie/porte-skis

Enlever le porte-bagages ou le porte-skisaprès leur utilisation. Ces accessoires di-minuent la pénétration aérodynamiquede la voiture en provoquant une aug-mentation des consommations. Dans lecas de transport d’objets particulière-ment volumineux, utiliser de préférenceune remorque.

Dispositifs électriques

Limiter au temps strictement nécessairele fonctionnement des dispositifs élec-triques. La lunette chauffante, les pharessupplémentaires, les essuie-glaces, leventilateur de l’unité de chauffage ontbesoin d’énergie notable; par consé-quent, en augmentant la demande decourant, la consommation de carburantaugmente (jusqu’à +25% sur cycle ur-bain).

Climatiseur

L’utilisation du climatiseur provoque desconsommations plus élevées: quand latempérature externe le permet, utiliserde préférence les bouches d’aération.

Eléments aérodynamiques

L’utilisation d’éléments aérodyna-miques, non certifiés à cet effet, risquede pénaliser l’aérodynamisme et lesconsommations.

CONSOMMATION DE CARBURANTCi-après, quelques suggestions utiles per-mettant d’obtenir une économie desfrais de gestion de la voiture et une li-mitation des émissions nocives.

CONSIDERATIONSGENERALES

Entretien de la voiture

Entretenir la voiture en effectuant lescontrôles et les réglages prévus dans le“Plan d’entretien programmé”.

Pneumatiques

Contrôler périodiquement la pression despneus à un intervalle non supérieur à4 semaines: si la pression est trop bas-se, les consommations augmentent carla résistance au roulement est plus for-te.

142

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Sélection des vitesses

Dès que les conditions de la circulationet le parcours routier le permettent, pas-ser à une vitesse supérieure. Utiliser unrapport inférieur pour obtenir une accé-lération brillante comporte une aug-mentation des consommations. L’utili-sation impropre d’une vitesse supérieu-re augmente les consommations, lesémissions et l’usure du moteur.

Vitesse maximum

La consommation de carburant aug-mente notablement si la vitesse aug-mente. Maintenir autant que possibleune vitesse uniforme, en évitant les frei-nages et les accélérations superflus, quicoûtent en carburant et augmententégalement les émissions.

Accélérations

Accélérer violemment pénalise notable-ment les consommations et les émissions;il convient d’accélérer progressivement etne pas dépasser le régime de couple maxi-mum.

STYLE DE CONDUITE

Démarrage

Ne pas faire chauffer le moteur quandla voiture est arrêtée ni au ralenti ni enrégime élevé: dans ces conditions, lemoteur chauffe beaucoup plus lente-ment, en augmentant les consomma-tions et les émissions. Il est recom-mandé, par conséquent, de partir im-médiatement et lentement, en évitantdes régimes élevés: de cette façon lemoteur chauffera plus rapidement.

Manœuvres inutiles

Eviter les coups d’accélérateur quandvous êtes à l’arrêt au feu rouge ou avantde couper le moteur. Cette dernière ma-nœuvre, comme également le “doubledébrayage”, sont absolument inutiles etaugmentent les consommations et lesémissions polluantes.

CONDITIONS D’UTILISATION

Départ à froid

Des parcours très brefs et des démar-rages fréquents ne permettent pas aumoteur d’atteindre la température op-timale d’exploitation. Il s’en suit uneaugmentation significative des consom-mations (de +15 jusqu’à +30% surcycle urbain) ainsi que des émissions.

Situations de circulation etconditions de la chaussée

Des consommations plutôt élevées sontliées à des situations de circulation in-tense, par exemple, en cas de marcheen colonne avec utilisation fréquente desrapports inférieurs de la boîte de vi-tesses, ou bien dans les grandes villesdans lesquelles sont présents un grandnombre de feux. De même des parcourstortueux, des routes de montagnes etdes surfaces routières en mauvais étatexercent une influence négative sur lesconsommations.

Arrêts dans la circulation

Pendant des arrêts prolongés (ex. pas-sages à niveau) il est recommandé decouper le moteur.

143

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Le système ABS dont lavoiture est équipée ne

contrôle pas le circuit de frei-nage de la remorque. Condui-re donc avec beaucoup de pru-dence sur les chaussées glis-santes.

ATTENTION

De la façon la plus ab-solue, il n’est admis

aucune modification au systè-me de freinage de la voiturepour la commande du frein dela remorque. Son système defreinage doit être complète-ment indépendant du systèmehydraulique de la voiture.

ATTENTION

TRACTAGE DESREMORQUES

AVERTISSEMENTS

Pour l’attelage de roulottes ou de re-morques, la voiture doit être munie ducrochet d’attelage homologué et d’unéquipement électrique approprié. L’ins-tallation doit être faite par un personnelspécialisé qui délivre une documentationspéciale pour la circulation sur route.

Monter éventuellement des rétroviseursspécifiques et/ou supplémentaires, enrespectant les normes du Code de laRoute.

Se rappeler qu’une remorque réduit lapossibilité de surmonter les pentes maxi-males, augmente les espaces d’arrêt etles temps de dépassement toujours enfonction du poids global de la remorque.

Dans les descentes, passer à une vites-se inférieure au lieu d’utiliser constam-ment le frein.

Le poids de la remorque sur le crochetd’attelage de la voiture réduit dans lamême mesure la capacité de charge dela voiture même. Pour être sûr de ne pasdépasser le poids maximum remor-quable (figurant sur la carte de circula-tion), il faut tenir compte du poids de laremorque à pleine charge, y compris lesaccessoires et les bagages personnels.

Respecter les limites de vitesse spéci-fiques de chaque pays pour les véhiculesavec tractage de remorque. En tout cas,la vitesse maxi ne doit pas dépasser les100 km/h.

144

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

En raison de leurs caractéristiques spé-cifiques, les performances des pneus àneige, en conditions environnementalesnormales ou en cas de longs parcourssur autoroutes, sont inférieures à cellesdes pneus qui équipent normalement lavoiture. Il faut donc en limiter l’utilisa-tion aux performances pour lesquellesils ont été homologués.

ATTENTION Lorsqu’on utilise despneus d’hiver ayant un indice de vites-se maxi inférieure à celle que peut at-teindre la voiture (augmentée de 5%),placer dans l’habitacle, bien en vue pourle conducteur, un signal de prudence in-diquant la vitesse maxi admise pour lespneus d’hiver (comme le prévoit la Di-rective CE).

Monter sur toutes les quatre roues despneus similaires (marque et profil) pourgarantir une meilleure sécurité demarche, au freinage et une bonne ma-nœuvrabilité.

On rappelle qu’il est opportun de ne pasinverser le sens de rotation des pneus.

PNEUS A NEIGE

Utiliser des pneus d’hiver ayant lesmêmes dimensions que ceux équipantla voiture.

Les Services Agréés Alfa Romeo sontheureux de fournir tous conseils sur lechoix du pneu le mieux approprié à l’uti-lisation à laquelle le Client entend le des-tiner.

Pour le type de pneu à adopter, pour lespressions de gonflage et les caractéris-tiques des pneus d’hiver, respecter scru-puleusement les indications au para-graphe “Roues” au chapitre “Caractéris-tiques techniques”.

Les caractéristiques d’hiver de ces pneusse réduisent notablement lorsque la pro-fondeur de la chape est inférieure à 4mm. Dans ce cas, il convient de les rem-placer.

La vitesse maxi dupneu à neige portant

l’indication “Q” ne doit pasdépasser 160 km/h; portantl’indication “T” ne doit pas dé-passer 190 km//h; portantl’indication “H” ne doit pasdépasser 210 km/h; dans lerespect des normes en vigueurdu Code de la route.

ATTENTION

145

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Les chaînes à neige nepeuvent pas être montées sur la roue desecours compacte (pour versions/mar-chés, où il est prévu). En cas de crevai-son d’une roue avant (motrice) et si ondoit utiliser des chaînes, il faut préleverune roue normale de l’essieu arrière (ajus-ter dès que possible la pression des pneusà la valeur prescrite) et monter la roue desecours compacte au lieu de cette der-nière. De cette façon, on dispose de deuxroues motrices avant normales et on peutdonc monter les chaînes à neige et ré-soudre la situation.

CHAINES A NEIGE

L’utilisation des chaînes à neige dépenddes normes en vigueur dans les différentspays.

Les chaînes ne doivent être appliquéesqu’aux pneus des roues avant (rouesmotrices).

Contrôler la tension des chaînes à neigeaprès avoir parcouru quelques dizainesde mètres.

Utiliser des chaînes à neige à encom-brement réduit: pour les pneus 215/55R16” utiliser des chaînes à neige à en-combrement réduit avec une sailliemaximum au delà du profil du pneu égalà 12 mm.

L’utilisation des chaînes peut être obli-gatoire même pour les voitures à trac-tion intégrale.

Sur les pneus de type225/50 R17” on peututiliser seulement des

chaînes à neige de type “arai-gnée”.

Sur les pneus de type235/45 R18” leschaînes à neige ne peu-

vent pas être montées à caused’une interférence avec le gar-de-boue.

Sur la version 3.2 JTSles chaînes doivent êtremontées sur l’essieu

AVANT de la voiture.

En cas d’utilisation dechaînes, rouler à vites-se modérée, en évitantde dépasser 40 km/h.Eviter les trous, ne pas

monter sur les marches ou lestrottoirs et éviter les longsparcours sur routes déneigées,pour ne pas endommager lavoiture et la chaussée.

ATTENTION

Les chaînes à neige mon-tées, il est conseillé dedésactiver le système

ASR. Appuyer sur le boutonASR/VDC (voir paragraphe“Système ASR” au chapitre“Planche de bord et com-mandes”).

146

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

US

ARRIV

EEN

TRET

IENDE

LA V

OITU

RECA

RACTE

RISTIQ

UES

TECH

NIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

NON-UTILISATIONPROLONGEEDE LA VOITURE

Si la voiture doit rester hors service pen-dant plus d’un mois, suivre scrupuleu-sement les instructions suivantes:

❒ garer la voiture dans un local cou-vert, sec, et si possible aéré;

❒ engager une vitesse;

❒ veiller à ce que le frein à main nesoit pas serré;

❒ débrancher la borne négative du pô-le de la batterie et contrôler l’état decharge de la batterie. Pendant le re-misage, ce contrôle se fera tous lestrois mois. Recharger si l’indicateuroptique (lorsqu’il est prévu) a unecouleur foncée sans la zone vertecentrale (voir paragraphe “Batterie”au chapitre “Entretien de la voitu-re”);

❒ nettoyer et protéger les partiespeintes en appliquant des cires deprotection;

❒ nettoyer et protéger les parties enmétal en utilisant des produits spé-cifiques se trouvant dans le com-merce;

❒ Saupoudrer de talc les balais encaoutchouc de l’essuie-glace et lessoulever des vitres;

❒ ouvrir légèrement les vitres;

❒ couvrir la voiture avec une bâche entissu ou en plastique ajourée. Ne pasutiliser de bâches en plastique com-pacte, qui empêchent l’évaporationde l’humidité présente à la surfacede la voiture;

❒ gonfler les pneus à une pression de+0,5 bar par rapport à celle norma-lement prescrite et la contrôler pé-riodiquement;

❒ au cas où on ne débranche pas labatterie du système électrique,contrôler l’état de charge tous lestrente jours et au cas où l’indicateuroptique présente une couleur foncéesans la zone verte centrale, se char-ger de la recharger;

❒ ne pas vider le circuit de refroidisse-ment du moteur.

ATTENTION Si la voiture est munied’un système d’alarme, désactiver l’alar-me à l’aide de la télécommande.

147

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

TTEEMMOOIINNSS EETT SSIIGGNNAALLIISSAATTIIOONNSSLIQUIDE DES FREINS INSUFFISANT/FREIN DE STATIONNEMENT SERRE........................ 149USURE PLAQUETTES FREIN ................................ 149CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES ............. 149AVARIE AIR BAG ................................................ 151AIR BAG FRONTAUX COTE PASSAGER DESACTIVES .. 151EXCESSIVE TEMPERATURE DU LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT MOTEUR .......................... 152EXCESSIVE TEMPERATURE HUILE MOTEUR............. 153PRESSION INSUFFISANTE HUILE MOTEUR/HUILE DEGRADEE ....................... 153FERMETURE INCOMPLETE DES PORTES ................. 154CAPOT OUVERT ................................................. 154COFFRE A BAGAGES OUVERT............................... 154RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE ............ 154AVARIE AU SYSTEME D’INJECTION/AVARIE AU SYSTEME EOBD................................. 154AVARIE SYSTEME PROTECTION VEHICULE/DESACTIVATION DU VERROUILLAGE DE LA DIRECTION.... 155AVARIE ALARME/TENTATIVE D’EFFRACTION/CLE ELECTRONIQUE NON RECONNUE .................... 156POSSIBLE PRESENCE DE VERGLAS SUR LA ROUTE... 156PRECHAUFFAGE BOUGIES/AVARIE PRECHAUFFAGE BOUGIES......................... 157PRESENCE D’EAU DANS LE FILTRE A GAZOLE.......... 157INTERVENTION INTERRUPTEUR INERTIEL COUPURE CARBURANT ...................................... 158AVARIE AU SYSTEME ABS ................................... 158

AVARIE EBD...................................................... 158SYSTEME VDC ................................................. 159AVARIE HILL HOLDER ......................................... 159SYSTEME ASR (ANTIGLISSEMENT ROUES) ............ 159AVARIE DES FEUX EXTERIEURS ............................ 160AVARIE DES FEUX DE STOP................................. 161FEUX ANTIBROUILLARD ARRIERE.......................... 161FEUX ANTIBROUILLARD ...................................... 161FEUX DE POSITION/FOLLOW ME HOME ............... 160FEUX DE CROISEMENT ....................................... 160FEUX DE ROUTE................................................ 161INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE ..................... 161INDICATEUR DE DIRECTION DROIT ........................ 161AVARIE CAPTEUR DE LUMIERE ............................... 161AVARIE CAPTEUR DE PLUIE ................................... 161AVARIE AUX CAPTEURS DE STATIONNEMENT .......... 161RESERVE CARBURANT - AUTONOMIE LIMITEE ......... 161CRUISE CONTROL ............................................. 162PIEGE DES PARTICULES ENGORGE ....................... 162AVARIE AU SYSTEME ANTI-ECRASEMENT VITRES ..... 162AVARIE CAPOTE/AVARIE TEMPORAIRE CAPOTE ...... 162NIVEAU INSUFFISANT DU LIQUIDE LAVE-VITRES...... 163LIMITE DE VITESSE DEPASSEE ............................. 163AVARIE SYSTEME T.P.M.S.................................... 163VERIFICATION PRESSION PNEUS.......................... 163PRESSION PNEUS INSUFFISANTE ........................ 164PRESSION PNEUS NON INDIQUE A LA VITESSE ...... 164

148

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Anomalies très graves

Elles sont visualisées sur l’affichage pen-dant un temps indéfini en interrompanttoute visualisation précédemment pré-sente sur l’affichage. Elles sont proposéesà chaque introduction de la clé de contactdans le siège sur la planche, jusqu’à ceque la cause de mauvais fonctionnementqui a provoqué l’anomalie est éliminée.On peut interrompre ce “cycle” en ap-puyant sur la touche MENU: dans cecas, le symbole référé à l’anomalie res-te visualisé dans la zone inférieure droi-te de l’affichage jusqu’à ce que la causede mauvais fonctionnement qui a provo-qué l’anomalie est éliminée.

TEMOINS ETSIGNALISATIONS

INFORMATIONS GENERALES

Les signalisations d’avarie visualiséessur l’affichage sont regroupées en deuxcatégories: anomalies très graves et ano-malies graves.Toutes ces signalisations d’avarie sontaccompagnées par l’allumage du témoincorrespondant sur le tableau de bord (siprévu) et par des messages d’avertis-sement spécifiques éventuels.Dans certains cas, les signalisationsd’avarie peuvent être accompagnées parun signal sonore (réglable).Ces signalisations sont synthétiques etde précaution et leur but est de conseillerl’action appropriée que le conducteurdoit adopter, au cas où se manifeste unmauvais fonctionnement de la voiture.Cette signalisation ne doit pas être consi-dérée exhaustive et/ou alternative à cequi est indiqué sur cette “Conduite et En-tretien”, dont nous recommandons tou-jours une lecture attentive.En cas de signalisations d’avarie se rap-porter toujours à ce qui est indiqué dansce chapitre même.

Anomalies graves

Elles sont visualisées sur l’affichage pen-dant 20 secondes et ensuite elles dispa-raissent, mais elles sont proposées àchaque introduction de la clé de contactdans le siège sur la planche. A la fin ducycle de visualisation, égal à 20 se-condes, ou bien en appuyant sur latouche MENU, le symbole référé àl’anomalie reste visualisé dans la zone in-férieure droite de l’affichage jusqu’à ceque la cause de mauvais fonctionnementqui a provoqué l’anomalie est éliminée.

149

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

USURE PLAQUETTESFREIN (jaune ambre)

L’affichage visualise un mes-sage + symbole si les plaquettes desfreins avant sont usées; dans ce cas, pro-céder dès que possible à leur rempla-cement.

ATTENTION Etant donné que la voi-ture est munie d’un détecteur d’usurepour les plaquettes des freins avant, pro-céder, à l’occasion de leur remplace-ment, également au contrôle des pla-quettes des freins arrière.

d

Si le témoin s’allumependant la marche, vé-

rifier que le frein de station-nement n’est pas serré. Si letémoin reste allumé lorsque lefrein à main est serré, s’arrê-ter immédiatement et s’adres-ser aux Services Agréés AlfaRomeo.

ATTENTION

LIQUIDE DESFREINSINSUFFISANT(rouge)

FREIN DESTATIONNEMENTSERRE (rouge)

En insérant la clé dans le dispositif dedémarrage, le témoin s’allume, mais ildoit s’éteindre après quelques secondes.

Liquide des freins insuffisantLe témoin s’allume (en même tempsque la visualisation d’un message surl’affichage) quand le niveau du liquidedes freins descend sous le niveau mini-mum, à cause d’une fuite possible du li-quide du circuit.

xFrein de stationnement serréLe témoin s’allume lorsque le frein destationnement est serré.

150

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

L’alarme sonore peut être désactivée tem-porairement en suivant la procédure sui-vante:

❒ boucler les ceintures de sécurité avant;

❒ insérer la clé électronique dans le dis-positif de démarrage;

❒ déboucler une des ceintures avantaprès 20 secondes et avant 1 mi-nute.

CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES (rouge)

La voiture arrêtée, le témoin s’allume defaçon permanente lorsque:

❒ la ceinture du conducteur n’est pascorrectement bouclée;

❒ la ceinture du passager n’est pas cor-rectement bouclée, il y a d’objetslourds sur le siège du passager;

❒ la ceinture du conducteur et du pas-sager sont débouclées.

De façon analogue, la voiture en dépla-cement, le témoin clignotera, en mêmetemps qu’un signal sonore (buzzer), pen-dant une brève période de temps. Le té-moin restera ensuite allumé de manièrefixe.

<Cette procédure est valable jusqu’à la pro-chaine extinction du moteur. Pour ladésactivation permanente, s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo. Il est possiblede réactiver le système “signalisation cein-tures bouclées” exclusivement par le “Me-nu de Setup” de l’affichage (voir para-graphe “Affichage multifonciton reconfi-gurable“ au chapitre “Planche de bord etcommandes”).

AVARIE AIR BAG(rouge)

En insérant la clé dans le dis-positif de démarrage, le témoin s’allu-me, mais il doit s’éteindre aprèsquelques secondes.

L’allumage du témoin de manière per-manente en même temps qu’un mes-sage visualisé sur l’affichage indique uneanomalie au système Air bag.

151

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

¬

Si le témoin ¬ ne s’al-lume pas ou s’il reste al-

lumé pendant la marche (avecun message visualisé sur l’af-fichage), une anomalie dans lessystèmes de retenue pourraitêtre présente; dans ce cas lesAir bags ou les prétensionneurspourraient ne pas s’activer encas d’accident ou, moins fré-quemment, ils pourraient s’ac-tiver de façon erronée. Avant depoursuivre la marche, s’adres-ser aux Services Agréés AlfaRomeo pour faire vérifier im-médiatement le système.

ATTENTION

AIR BAG FRONTAUXCOTE PASSAGERDESACTIVES(jaune ambre)

Le témoin (placé sur la façade du pla-fonnier avant) s’allume quand on désac-tive les Air bag frontaux côté passager,l’Air bag genoux côté passager (pourversions/marchés, où il est prévu) etl’Air bag latéral avant côté passager parle commutateur à clé (pour les ver-sions/marchés où prévu).

L’Air bag côté passager activé, en intro-duisant la clé électronique dans le dispo-sitif de démarrage, le témoin s’allume àlumière fixe pendant 4 secondes, cligno-te pendant les 4 secondes suivantes, etil doit enfin s’éteindre.

FL’avarie du témoin¬est signalée par le

clignotement, au-delà des 4secondes habituelles, du té-moin F, qui signale air bagfrontal passager désactivé. Deplus, le système air bag secharge de la désactivation au-tomatique des air bag côtépassager (frontal et latéral oùprévu). Dans ce cas, le témoin¬ pourrait ne pas signaler lesanomalies éventuelles des sys-tèmes de retenue. Avant depoursuivre, s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo pourle contrôle immédiat du systè-me.

ATTENTION

152

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

L’avarie du témoin Fest signalée par l'allu-

mage du témoin ¬. De plus, lesystème air bag se charge dela désactivation automatiquedes air bag côté passager (fron-tal et latéral). Avant de pour-suivre, contacter le RéseauAprès-vente Lancia pour lecontrôle immédiat du système.

ATTENTION EXCESSIVETEMPERATURE LIQUIDEREFROIDISSEMENTMOTEUR (rouge)

En introduisant la clé dans le dispositif dedémarrage le témoin (placé sur l’indica-teur de la température liquide de refroi-dissement moteur) s’allume, mais il doits’éteindre après quelques secondes. Le té-moin s’allume (en même temps qu’unmessage visualisé par l’affichage) lorsquele moteur est en surchauffe. Si le témoins’allume il faut suivre les indications sui-vantes:

– en cas de marche normale: ar-rêter la voiture, couper le moteur et vé-rifier que le niveau de l’eau ne soit pasau-dessous du repère MIN. Dans cecas, attendre quelques minutes afin quele moteur refroidisse, ouvrir lentementet avec précaution le bouchon, faire l’ap-point avec du liquide de refroidissement,en s’assurant qu’il se trouve entre lesrepères MIN et MAX indiqués sur leréservoir même. Vérifier aussi visuelle-ment la présence de fuites éventuellesde liquide. Si au démarrage suivant letémoin s’allume de nouveau, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

u– En cas d’utilisation contrai-gnante de la voiture (par exempletractage de remorque en montée ou sila voiture est chargée): ralentir la marcheet, si le témoin reste allumé, arrêter lavoiture. S’arrêter pendant 2 ou 3 mi-nutes en tenant le moteur allumé et lé-gèrement accéléré pour favoriser une cir-culation plus active du liquide de refroi-dissement, puis couper le moteur.

ATTENTION Sur des parcours trèscontraignants il est conseillé de garderle moteur allumé et légèrement accélé-ré pendant quelques minutes avant del’éteindre.

Le moteur très chaud,ne pas enlever le bou-

chon du réservoir: danger debrûlures.

ATTENTION

153

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

EXCESSIVETEMPERATUREHUILE MOTEUR

En introduisant la clé dans le dispositifde démarrage, le témoin (placé sur l’in-dicateur de la température de l’huile mo-teur) s’allume mais il doit s’éteindreaprès quelques secondes.

L’allumage du témoin pendant lamarche (en même temps qu’un mes-sage visualisé par l’affichage) indiquel’augmentation excessive de la tempé-rature de l’huile moteur; dans ce cas,couper le moteur et s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

`

Si le témoin ` clignotependant la marche,s’adresser aux Services

Agréés Alfa Romeo.

PRESSIONINSUFFISANTEHUILE MOTEURHUILE DEGRADEE(versions diesel)

Pression insuffisante huile moteurSi, pendant la marche, l’affichage visua-lise un message + symbole, arrêter le mo-teur et s’adresser aux Services Agréés Al-fa Romeo.

Huile détériorée(versions diesel)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand le système relève l’huile mo-teur détériorée.

Après la première signalisation, lors dechaque démarrage du moteur, le messa-ge + symbole sont visualisés sur l’affi-chage pendant environ 1 minute et en-suite toutes les 2 heures jusqu’à la vi-dange de l’huile.

vSi le symbole v +message sont visualiséssur l’affichage, s’adres-

ser dès que possible aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo qui sechargeront d’effectuer la vi-dange de l’huile moteur etd’éteindre le symbole v cor-respondant sur l’affichage.

COFFRE A BAGAGESOUVERTLa visualisation du symbole

R (rouge) + message sur l’af-fichage signale la fermeture imparfaitedu coffre à bagages.

CAPOT OUVERT (pour versions/marchés,où il est prévu)

La visualisation du symboleS (rou-ge) + message sur l’affichage signalela fermeture imparfaite du capot moteur.

154

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

RECHARGEINSUFFISANTE DELA BATTERIE (rouge)

Si l’affichage visualise le symbo-lew + message, s’adresser immédia-tement aux Services Agréés Alfa Romeo.

w

FERMETUREINCOMPLETE DESPORTES (rouge)

La visualisation du symbole ´ + mes-sage sur l’affichage signalent la ferme-ture imparfaite des portes.

´

S

RAVARIE SYSTEME D’INJECTION(versions diesel -jaune ambre)

AVARIE AUSYSTEME EOBD(versions essence - jaune ambre)(pour versions/marchés,où il est prévu)

Avarie au système d’injectionEn insérant la clé électronique dans le dis-positif de démarrage, le témoin s’allume,mais il doit s’éteindre le moteur lancé. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allumependant la marche, cela indique un fonc-tionnement imparfait du système d’injec-tion avec une perte possible de perfor-mances, une mauvaise maniabilité et desconsommations élevées.Dans ces conditions on peut poursuivrela marche en évitant de soumettre lemoteur à des efforts sévères ou à desvitesses élevées. S’adresser le plus tôtpossible à un Service Agréé Alfa Romeo.

U

155

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Avarie au système EOBD

Dans des conditions normales, en intro-duisant la clé électronique dans le dispo-sitif de démarrage, le témoin s’allume,mais il doit s’éteindre, le moteur lancé.L’allumage initial indique le fonctionne-ment correct du témoin. Si le témoin res-te allumé ou s’allume pendant la marche:

– à lumière fixe (en même tempsqu’un message visualisé par l’affichage):il signale un fonctionnement défectueuxdu système d’alimentation/allumage/in-jection qui pourrait provoquer des émis-sions élevées à l’échappement, des pertesde performances, une mauvaise mania-bilité et des consommations élevées. Dansces conditions on peut poursuivre la marcheen évitant toutefois de demander des ef-forts sévères au moteur ou de fortes vi-tesses. L’utilisation prolongée de la voitu-re, le témoin allumé fixe, peut provoquerdes dommages. S’adresser le plus tôt pos-sible à un Service Agréé Alfa Romeo.

Le témoin s’éteint si le fonctionnementdéfectueux disparaît, mais le systèmemémorise en tout cas la signalisation.

– à lumière clignotante: il signalela possibilité d’endommagement du ca-talyseur (voir “Système EOBD” au cha-pitre “Planche de bord et commandes”).En cas de témoin allumé à lumière cli-gnotante, il faut lâcher la pédale de l’ac-célérateur, revenir au bas régime, jus-qu’à ce que le témoin ne clignote plus;poursuivre la marche à une vitesse mo-dérée, en essayant d’éviter des condi-tions de conduite qui peuvent provoquerdes clignotements ultérieurs et s’adres-ser le plus tôt possible à un ServiceAgréé Alfa Romeo.

Si, en introduisant la clédans le dispositif de dé-marrage, le témoin Une

s’allume pas ou bien si, pendantla marche, il s’allume à lumièrefixe ou clignotante, s’adresser leplus tôt possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo. La fonction-nalité du témoin Upeut être vé-rifiée à l’aide d’appareils spé-ciaux par les agents de contrôlede la circulation. S’en tenir auxnormes en vigueur dans le Paysoù l’on circule.

AVARIE SYSTEMEPROTECTIONVEHICULE(jaune ambre)

DESACTIVATION DU VERROUILLAGEDE LA DIRECTION(jaune ambre)

Avarie système protection véhicule

La visualisation d’un message sur l’af-fichage signale l’avarie du système deprotection du véhicule: dans ce cas,s’adresser dès que possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Désactivation du verrouillagede la direction

En cas d’extinction de la voiture enmarche par l’extraction de la clé élec-tronique du dispositif de démarrage, l’af-fichage visualise un message.

>

AVARIE ALARME (jaune ambre)(pour versions/marchés,où il est prévu)

TENTATIVE D’EFFRACTION(jaune ambre)CLE ELECTRONIQUENON RECONNUE (jaune ambre)

Avarie alarme

La visualisation d’un message + sym-bole sur l’affichage signalent une ano-malie au système d’alarme. S’adresserdès que possible aux Services Agréés Al-fa Romeo.

Tentative d’effraction

La visualisation d’un message + sym-bole sur l’affichage signalent une tenta-tive d’effraction. S’adresser dès que pos-sible aux Services Agréés Alfa Romeo.

Clé électronique non reconnue

La visualisation d’un message + symbo-le signalent que le système n’a pas re-connu la clé électronique quand on dé-marre le moteur.

156

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

YPOSSIBLE PRESENCEDE VERGLAS SURLA ROUTE

Quand la température extérieure est in-férieure ou égale à 3°C, sur l’affichageest visualisé un message + symbole estémis un signal sonore, pour indiquer auconducteur la présence possible de ver-glas sur la route.

Pour certaines versions, après le cyclede signalisations, ou si l’on appuie briè-vement sur la touche MENU:

– le message sur l’affichage disparaîtet on propose la page-écran précédem-ment active;

– l’indication de la température cessede clignoter;

– le symbole √ reste visualisé sur l’af-fichage en bas, à droite (jusqu’à ce quela température extérieure est inférieureou égale à 6°C).

Cette modalité est exécutée une seulefois après la détection de la températu-re extérieure inférieure ou égale à 3°Cet elle ne peut être répétée que lorsquela température extérieure est supérieu-re à 6 °C et puis de nouveau inférieu-re ou égale à 3 °C.

ATTENTION En cas d’avarie au cap-teur de la température extérieure, surl’affichage on visualise des tirets au lieude la valeur.

157

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

PRECHAUFFAGEBOUGIES(versions diesel - jaune ambre)

AVARIEPRÉCHAUFFAGEBOUGIES(versions diesel - jaune ambre)

Préchauffage bougies

En introduisant la clé dans le dispositifde démarrage, le témoin s’allume et ils’éteint quand les bougies on atteint latempérature établie. démarrer le moteurimmédiatement après l’extinction du té-moin.

ATTENTION En cas de températureambiante douce ou élevée, l’allumagedu témoin peut avoir une durée presqueimperceptible.

m

Avarie préchauffage bougies

Le clignotement du témoin (sur cer-taines versions en même temps qu’unmessage visualisé par l’affichage) indiqueune anomalie au système de préchauf-fage des bougies. S’adresser dès quepossible aux Services Agréés Alfa Romeopour faire éliminer l’anomalie.

PRESENCE D’EAU DANS LE FILTREA GAZOLE (versions diesel -jaune ambre)

Le témoin s’allume de manière fixe pen-dant la marche (en même temps qu’unmessage visualisé par l’affichage) poursignaler la présence d’eau dans le filtreà gazole.

c

La présence d’eau dansle circuit d’alimentationpeut provoquer de

graves dommages à l’ensembledu système d’injection et dé-terminer des irrégularités defonctionnement du moteur. Aucas où le témoin c s’allume surle tableau de bord (en mêmetemps qu’un message visualisépar l’affichage), s’adresser auplus tôt aux Services Agréés Al-fa Romeo pour l’opération depurge. Si cette signalisation alieu immédiatement après un ra-vitaillement, il est possible quede l’eau ait été introduite dansle réservoir: dans ce cas, couperimmédiatement le moteur etcontacter les Services AgréésAlfa Romeo.

158

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

INTERVENTIONINTERRUPTEURINERTIEL COUPURECARBURANT

Quand l’interrupteur inertiel coupure car-burant intervient, on visualise un mes-sage + symbole sur l’affichage.

Après le choc, si l’onperçoit une odeur de

carburant ou si l’on remarquedes fuites par le système d’ali-mentation, ne pas enclencher denouveau l’interrupteur, afind’éviter des risques d’incendie.

ATTENTION

sAVARIE EBD(rouge)(jaune ambre)

L’allumage simultané des té-moins> et x (en même

temps que le message visua-lisé sur l’affichage) le moteur tournantindique une anomalie du système EBD;dans ces cas, avec des freinages vio-lents, il peut se produire un blocage pré-coce des roues arrière, avec la possibi-lité de dérapage.

En conduisant avec une extrême pru-dence, rejoindre immédiatement le Ser-vice Agréé Alfa Romeo le plus prochepour contrôler le système.

AVARIE AUSYSTEME ABS(jaune ambre)

En insérant la clé dans le dispositif dedémarrage, le témoin s’allume, mais ildoit s’éteindre après quelques secondes.

Le témoin s’allume (en même tempsqu’un message visualisé sur l’affichage)lorsque le système n’est pas efficace.Dans ces cas, le système de freinagegarde inchangée son efficacité, maissans les potentialités offertes par le sys-tème ABS. Procéder prudemment ets’adresser dès que possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

>

>

x

159

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SYSTEME VDC (jaune ambre)(pour versions/marchés,où il est prévu)

En insérant la clé dans le dispositif dedémarrage, le témoin s’allume, mais ildoit s’éteindre après quelques secondes.

Le témoin clignote quand le VDC inter-vient, pour prévenir le conducteur que lesystème est en train de s’adapter auxconditions d’adhérence de la chaussée.

Désactivation VDC

Quand le VDC est désactivé manuelle-ment (pression pendant 2 secondes surle bouton ASR/VDC) (voir paragraphe“Système VDC” au chapitre “Planchede bord et commandes”) l’affichage vi-sualise un message.

Avarie VDC

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me VDC se désactive automatiquementet sur le tableau de bord s’allume à lu-mière fixe le témoin á (en mêmetemps que la visualisation d’un messa-ge sur l’affichage). Dans ce cas, s’adres-ser, dès que possible, aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

áSYSTEME ASR(ANTIGLISSEMENTROUES)(jaune ambre)

En introduisant la clé dans le dispositifde démarrage, le témoin s’allume, maisil doit s’éteindre après quelques se-condes. Le témoin clignote quand l’ASRintervient, pour prévenir le conducteurque le système est en train de s’adap-ter aux conditions d’adhérence de lachaussée.

Désactivation ASR

Quand l’ASR est désactivé manuelle-ment (pression sur le bouton ASR/VDC)(voir paragraphe “Système ASR” auchapitre “Planche de bord et com-mandes”) le voyant sur le boutonASR/VDC s’allume l’affichage visuali-se le symbole V.

Avarie ASR

En cas d’anomalie éventuelle, le systè-me ASR se désactive automatiquementet l’affichage visualise le symbole V.Dans ce cas s’adresser, dès que possible,aux Services Agréés Alfa Romeo.

áAVARIE HILLHOLDER(jaune ambre)

Si une anomalie au système Hill Hol-der est présente, l’affichage visualise unmessage + symbole. Dans ce cas,s’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

*

160

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AVARIE DES FEUXEXTERIEURS(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand on relève une anomalie à undes feux suivants:

– feux de position– feux de direction– feux de brouillard arrière– éclaireurs de plaque.

L’anomalie concernant ces feux pourraitêtre: le grillage d’une ou plusieurs am-poules, le grillage du fusible de protec-tion correspondant ou la coupure dubranchement électrique.

WAVARIE DES FEUXDE STOP (jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand on relève une anomalie auxfeux d’arrêt (stop).

L’anomalie pourrait être provoquée par legrillage d’une ampoule, le grillage du fu-sible de protection correspondant ou l’in-terruption de la connexion électrique.

T

FEUXANTIBROUILLARDARRIERE

(jaune ambre)

Le témoin s’allume quand les feux debrouillard arrière sont allumés.

FEUXANTIBROUILLARD(vert)

Le témoin s’allume quand les feux debrouillard sont allumés.

4

5

FEUX DE POSITION(vert)

FOLLOW ME HOME(vert)

Feux de position

Le témoin s’allume quand les feux deposition sont allumés.

Follow me home

Le témoin s’allume (en même temps quele message visualisé sur l’affichage)quand on utilise ce dispositif (voir le pa-ragraphe “Follow me home” au chapitre“Planche de bord et commandes”).

3

2FEUXDE CROISEMENT (vert)

Le témoin s’allume quand les feux decroisement sont allumés.

161

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

FEUX DE ROUTE(bleu)

Le témoin s’allume quand lesfeux de route sont allumés.

1

INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert)

Le témoin s’allume quand le levier decommande des indicateurs de directionest déplacé vers le bas ou, avec la flèchedroite, quand on appuie sur le boutondes feux de détresse.

INDICATEUR DEDIRECTION DROIT(vert)

Le témoin s’allume quand le levier decommande des indicateurs de directionest déplacé vers le haut ou, avec le cli-gnotant gauche, quand on appuie sur lebouton des feux de détresse.

R

E

AVARIE CAPTEURDE LUMIÈRE(jaune ambre)(pour versions/marchés,où il est prévu)

L’affichage visualise un message + sym-bole en cas d’avarie au capteur de lu-mière.

1

AVARIE AUXCAPTEURS DESTATIONNEMENT (jaune ambre)(pour versions/marchés,où il est prévu)

L’affichage visualise un message + sym-bole en cas d’avarie aux capteurs de sta-tionnement.

AVARIE CAPTEURDE PLUIE(jaune ambre)(pour versions/marchés,où il est prévu)

L’affichage visualise un message + sym-bole en cas d’avarie au capteur de pluie.

u

t

RESERVE CARBURANT – AUTONOMIELIMITEE(jaune ambre)

Le témoin sur l’indicateur de niveau decarburant s’allume quand dans le ré-servoir sont restés environ 10 litres decarburant et qu’il y a une autonomieinférieure à 50 km (ou 31 mi): l’affi-chage visualise un message d’avertis-sement.

K

Si le témoin K clignotependant la marche,s’adresser aux Services

Agréés Alfa Romeo.

162

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

h

PIEGE DES PARTICULES ENGORGE(versions diesel)(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand le piège pour les particulesest engorgé et le type de conduite nepermet pas l’activation automatique dela procédure de régénération.

Pour permettre la régénération et doncnettoyer le filtre, il est conseillé de main-tenir la voiture en marche jusqu’à la dis-parition du symbole h + messa-ge de l’affichage.

AVARIE AUSYSTEMEANTI-ECRASEMENTVITRES(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand relève une anomalie au sys-tème anti-écrasement des vitres.

Avant de s’adresser aux Services Auto-risés Alfa Romeo, effectuer la procédu-re d’initialisation vitres (voir paragraphe“Lève-vitres électriques” au chapitre“Planche de bord et commandes”).Dans le cas où le problème persiste,s’adresser aux Services Autorisés AlfaRomeo.

5AVARIE CAPOTE

AVARIE TEMPORAIRECAPOTE

Avarie capote

Le message + symbole † (rouge)sont visualisés sur l’affichage en ap-puyant sur le bouton d’actionnement dela capote ou pendant l’introduction dela clé électronique dans le dispositif dedémarrage quand une anomalie per-manente de la capote est présente.

Dans ce cas, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour faire éliminerl’anomalie.

Avarie temporaire capote

Le message + symbole † (rouge)sont visualisés sur l’affichage en ap-puyant sur le bouton d’actionnement dela capote quand une anomalie tempo-raire de la capote est présente.

Dans ce cas, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour faire éliminerl’anomalie.

†CRUISE CONTROL (vert)(pour versions/marchés, où il est prévu)

Le témoin s’allume (en même tempsqu’un message visualisé sur l’affichage)quand la bague du régulateur de vites-se constante est tournée en position Ü.

Ü

AVARIE AU SYSTEMET.P.M.S.(pour versions/marchés, où il est prévu)

Sur certaines versions on visualise unmessage + symbole (jaune ambre) surl’affichage quand on relève une ano-malie au système de contrôle de la pres-sion des pneus T.P.M.S: dans ce cas,s’adresser dès que possible aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Si l’on monte une ou plusieurs roues dé-pourvues de capteur, un message d’at-tention sera visualisé sur l’affichage jus-qu’à ce que les conditions initiales se-ront rétablies.

163

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

NIVEAUINSUFFISANTDU LIQUIDE LAVE-VITRES(jaune ambre)

L’affichage visualise un message + sym-bole quand le niveau du liquide du lave-vitres est inférieur au niveau minimumprévu.

)

LIMITE DE VITESSEDEPASSEE

Quand la voiture dépasse lavaleur de vitesse limite sélectionnée àtravers le “Menu de Setup” (parexemple 120 km/h) (voir paragraphe“Affichage multifonction reconfigurable”au chapitre “Planche de bord et com-mandes”) l’affichage visualise un mes-sage d’avertissement + symbole (rou-ge) et on émet un signal sonore.

X

n nVÉRIFICATION DE LA PRESSIONDES PNEUS (pour versions/marchés,où il est prévu)

Sur certaines versions on visualise unmessage + symbole (jaune ambre) surl’affichage pour identifier le pneu à plat.

Si deux ou plusieurs pneus sont dégon-flés, l’affichage visualise les indicationsconcernant chaque pneu succéssive-ment.

Dans ce cas, il est conseillé de procé-der au rétablissement, le plus tôt pos-sible, des valeurs correctes de pression(voir paragraphe “Pressions de gonfla-ge à froid” au chapitre “CaractéristiquesTechniques”).

164

SECU

RITE

TEM

OINS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PRESSIONINSUFFISANTE DESPNEUS(pour versions/marchés,où il est prévu)

Sur certaines versions on visualise unmessage + symbole (rouge) sur l’affi-chage (avec une signalisation sonore) sila pression d’un ou plusieurs pneus estau-dessous du seuil établi. De cette façon,le système T.P.M.S. prévient le conduc-teur en signalant la possibilité d’unpneu/plusieurs pneus dangereusementdégonflé/s et donc d’une crevaison pos-sible.

ATTENTION Ne pas poursuivre lamarche avec un ou plusieurs pneus à platcar la conduite de la voiture peut êtrecompromise. Arrêter la marche en évitantdes freinages ou des braquages brusques.Remplacer immédiatement la roue par laroue compacte de secours (pour ver-sions/marchés, où il est prévu) ou la ré-parer en utilisant le kit prévu (voir le pa-ragraphe “Remplacement d’une roue”au chapitre “S’il vous arrive”) et s’adres-ser, dès que possible, aux Services AgréésAlfa Romeo.

PRESSION PNEUSNON INDIQUE A LAVITESSE(pour versions/marchés,où il est prévu)

Si l’on prévoit d’effectuer un voyage àune vitesse supérieure à 160 km/h, ilest nécessaire de gonfler les pneus auxpressions de pleine charge (voir le para-graphe “Pressions de gonflage à froid”au chapitre “Caractéristiques Tech-niques”).

Sur certaines versions, si le systèmeT.P.M.S. relève que la pression d’un ouplusieurs pneus n’est pas indiquée à la vi-tesse à laquelle on est en train de rou-ler, l’affichage visualise une message +symbole (jaune ambre) qui resteront al-lumés jusqu’à ce que la vitesse de la voi-ture revienne au-dessous de la limite éta-blie.

ATTENTION Dans cette condition, ré-duire immédiatement la vitesse car lechauffage excessif du pneu pourrait com-promettre irrémédiablement les perfor-mances et la durée, et, dans un cas li-mite, il pourrait le faire crever.

ATTENTION Si l’on veut procéderquand même à une vitesse élevée (su-périeure à 160 km/h), quand le sym-bole s’allume sur l’affichage, il faut s’ar-rêter le plus tôt possible pour adapter lapression des pneus (voir le paragraphe"Pressions de gonflage à froid" au cha-pitre "Caractéristiques Techniques").

n n

165

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SS’’IILL VVOOUUSS AARRRRIIVVEE

DEMARRAGE PAR BATTERIE D’APPOINT ................. 166

REMPLACEMENT D’UNE ROUE ............................ 167

KIT DE REPARATION RAPIDE DES PNEUSFIX&GO automatic ............................................ 172

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ..................... 178

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTERIEURE ..... 181

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTERIEURE ...... 187

REMPLACEMENT DES FUSIBLES .......................... 190

RECHARGE DE LA BATTERIE ................................ 200

SOULEVEMENT DE LA VOITURE ........................... 200

TRACTAGE DE LA VOITURE .................................. 201

Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie. Il est également possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour chercher

les Services Agréés Alfa Romeo les plus proches.

166

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ATTENTION Ne pas brancher direc-tement les bornes négatives des deuxbatteries: d’éventuelles étincelles peu-vent incendier le gaz détonnant qui pour-rait sortir de la batterie. Si la batteried’appoint est installée sur une autre voi-ture, il faut éviter qu’entre cette dernièreet la voiture à batterie déchargée desparties métalliques ne viennent acci-dentellement en contact.

DEMARRAGEPAR BATTERIED’APPOINT

Si la batterie est déchargée, il est pos-sible de démarrer le moteur en utilisantune autre batterie, ayant une capacitéégale ou de peu supérieure par rapportà la batterie déchargée.

Pour effectuer le démarrage, procédercomme suit fig. 1:

❒ brancher les bornes positives (signe+ à proximité de la borne) des deuxbatteries à l’aide d’un câble spécial;

❒ brancher à l’aide d’un deuxièmecâble la borne négative (–) de labatterie d’appoint à un point de mas-se E sur le moteur de la voiture àdémarrer;

❒ démarrer le moteur;

❒ quand le moteur est lancé, enleverles câbles, en suivant l’ordre inversepar rapport à la procédure de bran-chement.

Si après quelques tentatives le moteurne démarre pas, ne pas insister inutile-ment, mais s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

Eviter absolument d’uti-liser un chargeur de bat-terie rapide pour le dé-

marrage de secours: vous pour-riez endommager les systèmesélectroniques et les centrales quigèrent les fonctions d’allumageet d’alimentation du moteur.

Ce démarrage doit sefaire par un personnel

expert, car des manœuvres er-ronées peuvent provoquer desdécharges électriques d’unegrande intensité. De plus, le li-quide présent dans la batterieest toxique et nocif; éviter lecontact avec la peau et lesyeux. Il est recommandé de nepas s’approcher de la batte-rie avec des flammes libres oudes cigarettes allumées et dene pas provoquer d’étincelles.

ATTENTION

A0G0201mfig. 1

167

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

REMPLACEMENTD’UNE ROUE

La voiture est dotée du “Kit de répara-tion rapide des pneus Fix&Go automa-tic“. Pour les opérations de remplace-ment d’une roue, lire les instructions cor-respondantes indiquées au chapitre sui-vant.

De secours, alternativement au “Kit Fix& Go automatic” peut être fournie (surdemande) la roue compacte de secours;leur remplacement éventuel et l’utilisa-tion correcte du cric, demandent l’ob-servance de quelques précautions ci-après énumérées.

DEMARRAGE PARMANOEUVRES A INERTIE

Il faut absolument éviter d’effectuer ledémarrage en poussant la voiture, enremorquant, ou bien en descente de cô-te. Ces manœuvres pourraient provoquerl’afflux de carburant dans le pot d’échap-pement catalytique et l’endommager defaçon irréparable.

Il faut se rappelerqu’aussi longtemps que

le moteur n’est pas lancé, leservofrein et la direction as-sistée ne sont pas actifs, parconséquent il est nécessaired’exercer un effort plus grandsur la pédale du frein et sur levolant.

ATTENTION

Signaler la présence dela voiture arrêtée

conformément aux dispositionsen vigueur: signaux de détres-se, triangle réfringent, etc. Ilest bon que les personnes àbord de la voiture descendent,surtout si la voiture est trèschargée et attendent que leremplacement ait été effectué,en stationnant à l’écart de toutdanger de la circulation. Si leterrain est en pente ou défon-cé, appliquer des cales sous lesroues ou d’autres objets pourbloquer la voiture. Ne jamaisdémarrer le moteur si la voitu-re est soulevée sur le cric. Envoyageant en tractant une re-morque, détacher la remorqueavant de soulever la voiture.

ATTENTION

168

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

La roue compacte four-nie (pour les ver-

sions/marchés où prévue) estspécifique pour la voiture; nepas l’utiliser sur des véhiculesd’un modèle différent, ni uti-liser des roues de secoursd’autres modèles sur votrevoiture. La roue compacte nedoit être utilisée qu’en cas denécessité. Elle ne doit être uti-lisée que pour le trajet néces-saire et la vitesse ne doit pasdépasser les 80 km/h. Sur laroue de secours est appliquéun adhésif qui récapitule lesprincipaux avertissements re-latifs à l’utilisation de cetteroue de secours et ses limitesd’utilisation. L’adhésif ne doitjamais être enlevé ou couvert!

ATTENTIONLes caractéristiques deconduite de la voiture

sont modifiées lorsqu’on uti-lise la roue compacte. Eviterles accélérations et les frei-nages violents, les braquagesbrusques et les virages ra-pides. La durée totale de laroue compacte est de 3000 kmenviron, après quoi le pneucorrespondant doit être rem-placé par un pneu du même ty-pe. Ne jamais installer un pneutraditionnel sur une jante pré-vue pour l’utilisation en tantque roue de secours. Faire ré-parer et remonter le plus tôtpossible la roue remplacée. Lerecours à deux ou plusieursroues compactes à la fois estinterdit. Ne pas graisser les fi-lets des boulons avant de lesmonter: ils pourraient se dé-visser spontanément.

ATTENTIONLe cric sert exclusive-ment au remplacement

des roues de la voiture avec la-quelle il est fourni ou bien desvoitures du même modèle. Ilfaut absolument exclure des uti-lisations différentes comme, parexemple, soulever les voituresd’autres modèles. En aucun cas,l’utiliser pour des réparationssous la voiture. Le positionne-ment non correct du cric peutprovoquer la chute de la voitu-re soulevée. Ne pas utiliser lecric pour des charges supé-rieures à celle indiquée sur l’éti-quette qui y est appliquée. Leschaînes à neige ne peuvent pasêtre montées sur la roue com-pacte de secours, par consé-quent, en cas de crevaison d’uneroue avant (roue motrice) et sil’on doit utiliser des chaînes, ilfaut prélever une roue norma-le de l’essieu arrière et monterla roue compacte au lieu de cet-te dernière. De cette façon, ondispose de deux roues motricesavant normales et on peut doncmonter les chaînes à neige et ré-soudre la situation.

ATTENTION

169

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Il est spécifié que:

❒ la masse du cric est de 1,76 kg;

❒ le cric ne nécessite d’aucun réglage;

❒ le cric n’est pas réparable: en cas demauvais fonctionnement, il doit êtreremplacé par un autre d’origine;

❒ aucun outil en dehors de la manivellede commande ne peut être montésur le cric.

Procéder au remplacement de la rouede la façon suivante:

❒ arrêter la voiture dans une positionne constituant pas de danger pour lacirculation et permettant de rempla-cer la roue en intervenant en toutesécurité. Le terrain doit être dans lamesure du possible en palier et suf-fisamment compact;

❒ éteindre le moteur, serrer le frein àmain et engager la première vites-se ou la marche arrière;

❒ à l’aide de la poignée A-fig. 2 sou-lever le tapis de revêtement B etl’accrocher à la partie supérieure ducoffre à bagages par les crochets la-téraux appropriés;

Ne jamais altérer lavalve de gonflage. Ne

pas introduire d’outils entrejante et pneu. Contrôler pério-diquement la pression despneus et de la roue de secoursen respectant les valeurs in-diquées au chapitre “Caracté-ristiques techniques”.

ATTENTION

A0G0132mfig. 2

❒ pour les versions équipées du “kit deréparation rapide des pneusFix&Go” prélever la boîte à outils ducoffre à bagages fig. 3;

A0G0134mfig. 3

170

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

❒ dévisser complètement les boulonsde fixation, puis enlever la roue;

❒ s’assurer que la roue compacte soit,sur les surfaces de contact avec lemoyeu, propre et sans impuretés quipourraient, par la suite, provoquer ledesserrage des boulons de fixation;

❒ par contre, pour les versions équi-pées de roue compacte, il faut dé-visser le dispositif de blocage A-fig. 4,prélever la boîte à outils B, la porterprès de la roue à remplacer et en-suite prélever la roue compacte;

❒ en se servant de la clé fournie A-fig. 5, dévisser d’environ 1 tourles boulons de fixation; secouer lavoiture pour faciliter le détachementde la jante du moyeu de la roue;

❒ actionner le dispositif F-fig. 7 defaçon à détendre le cric, jusqu’à ceque la partie supérieure du cric Gs’engage correctement à l’intérieurdu dispositif de retenue H;

❒ le cric doit être introduit à la distan-ce indiquée dans la fig. 6;

A0G0208mfig. 7

A0G0272mfig. 6

❒ informer les personnes éventuelle-ment présentes dans la voiture qu’el-le va être soulevée; il faut doncs’éloigner de sa proximité immé-diate et ne pas la toucher avant dela baisser;

❒ introduire la manivelle L-fig. 7 pourpermettre l’actionnement du cric etsoulever la voiture, jusqu’à ce que laroue se lève du sol de quelques centi-mètres;

A0G0206mfig. 5A0G0019mfig. 4

171

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

❒ monter la roue compacte en faisantcoïncider les trous sur la jante avecceux présents sur le moyeu de roue;

❒ en utilisant la clé en dotation, vis-ser les cinq boulons de fixation;

❒ baisser la voiture et enlever le cric;

❒ en utilisant la clé en dotation, ser-rer à fond les boulons en passant al-ternativement d’un boulon à unautre diamétralement opposé, sui-vant l’ordre numérique illustré sur lafig. 8.

REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE

En suivant la procédure précédemmentdécrite, soulever la voiture et enleverla roue compacte.

Procéder de cette manière:

❒ visser le pion de centrage A-fig. 9 dans l’un des trous des bou-lons présents sur l’enjoliveur;

❒ introduire la roue sur le pion et, ense servant de la clé fournie, visserles quatre boulons disponibles;

A0G0210mfig. 8 A0G0211mfig. 9

❒ dévisser le pion de centrage A-fig. 9 et visser le dernier boulon defixation;

❒ baisser la voiture et extraire le cric,puis, en se servant de la clé fournie,serrer à fond les boulons selon l’ordrereprésenté précédemment pour laroue compacte fig. 8.

Au terme de l’opération:❒ ranger la roue compacte de secours

dans son logement dans le coffre àbagages;

❒ remettre dans son étui le cric par-tiellement ouvert en le forçant légè-rement dans son siège, de façon àéviter les vibrations éventuelles pen-dant la marche;

❒ remettre les outils utilisés dans leslogements correspondants obtenusdans le boîtier;

❒ ranger le boîtier, pourvu d’outils, surla roue compacte;

❒ remettre en place correctement le re-vêtement rigide du coffre à bagages.

172

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE A0G0114mfig. 11

KIT DE REPARATIONRAPIDE DES PNEUS FIX&GO automatic

La voiture est dotée du kit de réparationrapide des pneus nommé “FIX&GO au-tomatic”, au lieu des outils et de la rouecompacte de secours.

Le kit fig. 10 est placé dans le cotegauche du coffre à bagages. Dans le boî-tier du kit de réparation rapide se trou-vent aussi le tournevis et le crochet d’at-telage.

Le kit de réparation fig. 11 comprend:❒ une bombe A contenant le liquide

scellant, dotée de:

- tuyau de remplissage B

- un adhésif C indiquant l’inscription“max. 80 km/h”, que le conduc-teur doit appliquer visiblement (surla planche de bord) après avoir ré-paré le pneu;

❒ un compresseur D pourvu de ma-nomètre et raccords;

❒ dépliant d’information fig. 12, àutiliser pour un usage correct du kitde réparation rapide et à livrer en-suite au personnel qui devra manierle pneu traité avec le kit de répara-tion des pneus;

❒ une paire de gants de protection setrouvant dans le logement latéral ducompresseur même;

❒ adaptateurs pour le gonflage d’élé-ments différents.

A0G0228mfig. 10

A0G0048mfig. 12

173

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Il faut savoir que:

Le liquide pour sceller du kit de répara-tion rapide est efficace à des tempéra-tures extérieures entre –20 °C et +50 °C. Le liquide pour sceller est sou-mis à une échéance.

Livrer le dépliant aupersonnel qui devra

manier le pneu traité avec lekit de réparation des pneus.

ATTENTION

En cas de crevaison,provoquée par descorps étrangers, il est

possible de réparer les pneusqui n’aient pas subi de lésionsde plus de 4 mm de diamètresur la bande de roulement etsur l’épaule du pneu.

Il n’est pas possible deréparer des lésions sur

les flancs du pneu. Ne pas uti-liser le kit de réparation rapi-de si le pneu est endommagéaprès la marche avec la roue àplat.

ATTENTION

En cas de dommages àla jante (déformation

du canal telle à provoquer uneperte d’air) la réparation n’estpas possible. Eviter d’enleverdes corps étrangers (vis ouclous) pénétrés dans le pneu.

ATTENTION

174

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

La bombe contient duglycol éthylénique et du

latex. Ces substances peuventprovoquer une réaction aller-gique, sont toxiques par inges-tion et irritantes pour les yeux.Elles peuvent provoquer unesensibilisation par inhalation etcontact. Eviter le contact avecles yeux, la peau et les vête-ments. En cas de contact, rincerimmédiatement avec beaucoupd’eau. En cas d’ingestion, ne pasprovoquer des vomissements,rincer la bouche, boire beaucoupd’eau et consulter tout de sui-te un médecin. Tenir hors de laportée des enfants. Le produitne doit pas être utilisé par despersonnes asthmatiques. Nepas en inhaler les vapeurs pen-dant les opérations d’introduc-tion et aspiration. Si des réac-tions allergiques se manifestent,consulter immédiatement unmédecin. Conserver la bombedans le compartiment prévu,loin des sources de chaleur. Leliquide pour sceller est soumis àune échéance.

ATTENTION

Procéder comme suit:

❒ placer la roue pour l’interventionavec la valve A-fig. 13 tournéecomme illustré dans la figure puisserrer le frein à main, et enle-ver le kit de réparation rapide et l’ap-puyer sur le terrain près de la roue;

PROCEDURE DE GONFLAGE

A0G0212mfig. 13

Mettre les gants deprotection fournis en

dotation avec le kit de répara-tion rapide des pneus.

ATTENTION

Ne pas actionner lecompresseur pendant

un temps supérieur à 20 mi-nutes consécutives. Danger desurchauffe. Le kit de répara-tion n’est pas indiqué pour uneréparation définitive, parconséquent, les pneus réparésdoivent être utilisés seulementtemporairement.

ATTENTION

Remplacer la bombecontenant le liquide poursceller expiré. Ne pas

disperser la bombe et le liquidepour sceller dans l’environne-ment. Eliminer conformément àce qui est prévu par les normesnationales et locales.

175

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

❒ si dans 5 minutes on n’atteint pasla pression de 1,5 bar, désactiver lecompresseur de la valve et de la pri-se de courant, puis déplacer la voi-ture en avant d’environ 10 mètres,de façon que le liquide pour scellerse distribue à l’intérieur du pneu, etrépéter l’opération de gonflage;

❒ si, même dans ce cas, dans 5 mi-nutes à partir de l’allumage du com-presseur, on n’atteint pas la pressiond’au moins 1,8 bar, ne pas pour-suivre la marche car le pneu est tropendommagé et le kit de réparationn’est pas en mesure de garantir latenue appropriée, mais s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo;

❒ dévisser le capuchon de la valve dupneu, enlever le tuyau flexible deremplissage A-fig. 14 et visser labague B-fig. 15 sur la valve dupneu;

❒ s’assurer que l’interrupteur A-fig. 16 du compresseur est en po-sition 0 (éteint), démarrer le mo-teur, insérer la fiche A-fig. 17 dansla prise de courant/allume-cigaressur le tunnel avant et actionner en-suite le compresseur en déplaçantl’interrupteur A-fig. 16 en positionI (allumé);

❒ gonfler le pneu à la valeur indiquéeau paragraphe “Roues” au chapitre“Caractéristiques techniques”. Pourune lecture plus précise, il estconseillé de vérifier la valeur de lapression sur le manomètre B-fig. 16 le compresseur éteint;

A0G0116mfig. 14

A0G0214mfig. 15

A0G0213mfig. 16 A0G0217mfig. 17

❒ si le pneu a été gonflé à la pressionprescrite au paragraphe “Roues” auchapitre “Caractéristiques tecniques”,redémarrer immédiatement;

176

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Appliquer l’adhésif defaçon bien visible, afin

de signaler que le pneu a étéréparé avec le kit de répara-tion rapide. Conduire très pru-demment dans les virages. Nepas dépasser 80 km/h. Eviterd’accélérer et de freiner brus-quement.

ATTENTION

Il faut absolument com-muniquer que le pneu a

été réparé avec le kit de ré-paration rapide. Livrer le dé-pliant d’information au per-sonnel qui devra manier lepneu traité avec le kit de ré-paration des pneus.

ATTENTIONSi la pression est au-dessous de 1,8 bar, ne

pas poursuivre la marche: lekit de réparation rapide Fix &Go automatic ne peut pas ga-rantir la tenue appropriée,puisque le pneu est trop en-dommagé. S’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

ATTENTION

❒ après avoir conduit pendant 10 mi-nutes, s’arrêter et contrôler de nou-veau la pression du pneu; rappe-ler de serrer le frein à main;

❒ si, par contre, on relève une pres-sion d’au moins 1,8 bar, rétablir lapression correcte (le moteur tour-nant et le frein à main serré) et re-prendre la marche;

❒ se diriger, en conduisant prudem-ment, vers les Services Agréés Alfa Romeo.

177

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITEA0G0215mfig. 18 A0G0216mfig. 19

UNIQUEMENT POUR LECONTRÔLE ET LERÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION

Le compresseur peut être utilisé aussi pourle seul rétablissement de la pression despneus. Déconnecter l’attelage rapide A-fig. 18 et le connecter directement à lavalve du pneu à gonfler fig. 19; de cet-te façon, la bombe ne sera pas connectéeau compresseur et le liquide pour scellerne sera pas injecté.

A0G0047mfig. 20

Il faut absolument com-muniquer que le pneu a

été réparé avec le kit de ré-paration rapide. Livrer l’éti-quette adhésive d’informationprévue au personnel qui devraeffectuer les opérations pré-vues de rétablissement.

ATTENTIONPROCEDURE POUR LEREMPLACEMENTDE LA BOMBE

Pour remplacer la bombe, procéder com-me suit:

❒ déconnecter l’attelage A-fig. 20et le tuyau B;

❒ tourner la bombe à remplacer dansle sens inverse des aiguilles et la sou-lever;

❒ insérer la nouvelle bombe et la tour-ner dans le sens des aiguilles;

❒ insérer l’attelage A ou connecter letuyau B dans son logement.

178

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

INDICATIONS GENERALES

❒ Lorsqu’une lampe ne s’allume pas,avant de la remplacer, vérifier le bonétat du fusible correspondant: pourl’emplacement des fusibles, se rap-porter au paragraphe “Remplacementdes fusibles” dans ce chapitre même;

❒ avant de remplacer une ampoule,vérifier que les contacts ne soient pasoxydés;

❒ les lampes grillées doivent être rem-placées par d’autres du même typeet ayant la même puissance;

❒ après avoir remplacé une ampouledes phares, vérifier toujours l’orien-tation pour des raisons de sécurité.

ATTENTION La surface intérieure duphare peut se recouvrir d’une légèrecouche de buée: cela n’indique pas uneanomalie, c’est un phénomène natureldû à la basse température et au degréd’humidité de l’air; ce phénomène dis-paraît rapidement en allumant lesphares. La présence de gouttes à l’in-térieur du phare indique une infiltrationd’eau, s’adresser aux Services AgréésAlfa Romeo.

REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE

Des modifications oudes réparations de

l’équipement électrique (cen-trales électroniques) effec-tuées de manière non correc-te et sans tenir compte des ca-ractéristiques techniques del’équipement peuvent provo-quer des anomalies de fonc-tionnement avec des risquesd’incendie.

ATTENTION

A cause de la tensiond’alimentation élevée,

le remplacement éventueld’une lampe à décharge de gaz(Bixénon) doit être effectuépar un personnel spécialisé:danger de mort! S’adresseraux Services Agréés Alfa Ro-meo.

ATTENTION

Les ampoules à halogè-ne contiennent du gaz

sous pression, en cas de rup-ture, la projection de frag-ments de verre est possible.

ATTENTION

Les ampoules à halogè-ne doivent être mani-

pulées en touchant exclusive-ment la partie métallique. Si leverre transparent entre encontact avec les doigts, l’in-tensité de la lumière émise di-minue et la durée peut êtrecompromise. En cas de contactaccidentel, frotter le verreavec un chiffon humecté d’al-cool et laisser sécher.

ATTENTION

179

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

B Ampoules à baïonnette: pourles sortir du porte-lampe, presserl’ampoule, la tourner dans le senscontraire des aiguilles et la sortir.

C Ampoules cylindriques: pourles sortir, les dégager des contactscorrespondants.

D-E Ampoules à halogène: poursortir l’ampoule, dégager le ressortde fixation de l’ampoule de sonsiège.

F Ampoules à décharge degaz (Bixénon).

TYPES D’AMPOULES fig. 21

Sur la voiture sont installés différentstypes d’ampoules:

A Ampoules tout verre: ellessont appliquées par pression. Ti-rer pour les sortir.

A0G0117mfig. 21

180

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

AMPOULES FIGURE 21 TYPE PUISSANCE

Feux de route D H7 55W

Feux de croisement D H7 55W

Feux de route/de croisement (versions avec phares Bixénon) (si prévus) F D1S 55W

Feux de route supplémentaires (si prévus) D H1 55W

Feux de position avant (1 par projecteur) A W5WB 5W

Feux de position arrière B P21/5W 5W

Feux antibrouillard E H7 55W

Indicateur de direction avant B PY21W 21W

Indicateur de direction latéral A W5W 5W

Indicateur de direction arrière B P21W 21W

Feux de stop B P21/5W 21W

Feux troisième stop A W2,3W 2,3W

Feux de recul B P21W 21W

Feux antibrouillard arrière B P21W 21W

Feux de plaque A W5W 5W

Plafonnier avant 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W

Plafonnier du coffre à bagages C 10W 10W

Plafonniers miroirs de courtoisie A 1,5W 1,5W

Plafonnier boîte à gants A W5W 5W

Plafonnier feux de flaque/encombrement porte A W5W 5W

181

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Feux de route (lampes à halogène)

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles A-fig. 22;

❒ débrancher le connecteur électriqueA-fig. 23;

❒ décrocher le ressort de retenue del’ampoule B;

REMPLACEMENTD’UNE AMPOULEEXTERIEURE

Pour le type d’ampoule et sa puissance,voir les indications au paragraphe “Rem-placement d’une ampoule”.

GROUPES OPTIQUES AVANT

Les groupes optiques avant contiennentles ampoules des feux de route, de po-sition, de direction et de croisement.

Pour remplacer les ampoules des indi-cateurs de direction et des feux de croi-sement il est nécessaire d’enlever le cou-vercle correspondant en le tournant dansle sens inverse des aiguilles.

La disposition des ampoules du groupeoptique fig. 22 est la suivante:

A Feux de route

B Feux de position/direction

C Feux de croisement

A0G0191mfig. 22

A la fin du remplace-ment, remonter correc-

tement les couvercles en s’as-surant qu’ils soient correcte-ment bloqués.

ATTENTION

A0G0223mfig. 23

❒ enlever l’ampoule et la remplacer;

❒ monter une ampoule neuve et laconnecter au ressort de retenue B;

❒ brancher de nouveau le connecteurélectrique A;

❒ remonter correctement le couverclede protection.

182

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Feux de position

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles B-fig. 22;

❒ agir sur la languette A-fig. 24, en-lever l’ampoule et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant que le déclic de blocage cor-respondant a eu lieu; vérifier aussile positionnement correct de l’am-poule en regardant le feu de l’exté-rieur;

❒ remonter correctement le couverclede protection.

A0G0193mfig. 24 A0G0194mfig. 25 A0G0192mfig. 26

Indicateurs de direction avant

Pour remplacer l’ampoule, procéder com-me suit:

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles B-fig. 22;

❒ tourner le porte-ampoule dans le sensinverse des aiguilles A-fig. 25, en-lever l’ampoule et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’assu-rant que le déclic de blocage corres-pondant a eu lieu; vérifier aussi le po-sitionnement correct de l’ampoule enregardant le feu de l’extérieur;

❒ remonter correctement le couvercle deprotection.

Feux de croisement (ampoules à halogène)

Pour remplacer l’ampoule, procéder com-me suit:

❒ tourner le couvercle dans le sens in-verse des aiguilles C-fig. 22;

❒ débrancher le connecteur électriqueA-fig. 26;

❒ décrocher le ressort de retenue del’ampoule B;

❒ enlever l’ampoule et la remplacer;

❒ monter une ampoule neuve et laconnecter au ressort de retenue B;

❒ remonter correctement le couvercle deprotection.

183

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Clignotants latéraux

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ pousser à main le transparent dansle sens contraire à la direction demarche de la voiture de façon à com-primer le ressort de fixation A-fig.27. Dégager la partie avant et en-lever le groupe;

❒ tourner le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles B-fig. 28et l’enlever du transparent C.

A0G0163mfig. 27 A0G0164mfig. 28 Procéder avec précau-tion pour ne pas endom-mager la carrosserie ou

le transparent.

A cause de la tensiond’alimentation élevée,

le remplacement éventueld’une ampoule à décharge degaz (Bixénon) doit être effec-tué seulement par un person-nel spécialisé: danger de mort!S’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.

ATTENTION

Feux de croisement/de route àdécharge de gaz (Bixénon) (pour versions/marchés, où il est prévu)

❒ enlever l’ampoule D et la remplacer;

❒ introduire le porte-ampoule B dansle transparent C, puis positionner legroupe en s’assurant du déclic duressort de retenue A-fig. 27.

184

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

GROUPES OPTIQUESARRIERE

Les groupes optiques arrière contiennentles ampoules des feux de recul, des feuxde brouillard arrière, des indicateurs dedirection, des feux de position, des feuxde plaque, des feux de stop et des feuxd’arrêt supplémentaires (3ème stop).

Pour accéder à toutes les ampoules lis-tées ci-dessus, il faut ouvrir le coffre à bagages, agir sur le dispositif A-fig. 30 et enlever le volet B.

A0G0273mfig. 30 A0G0166mfig. 31

Le rangement des ampoules du groupeoptique fig. 31 est le suivant:

A Feu de recul (côté gauche)/feu an-tibrouillard arrière (côté droit)

B Feux de stop/position

C Feux de stop/position

D Indicateurs de direction

A0G0196mfig. 29

Feux antibrouillard fig. 29

ATTENTION Pour le remplacement del’ampoule des feux antibrouillard et pourle réglage des projecteurs, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

185

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Feux de recul/de brouillardarrière

Le feu de recul et le feu de brouillardarrière se trouvent dans le groupe op-tique arrière, respectivement sur le côtégauche et droit de la voiture selon lesens de marche.Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:❒ ouvrir le coffre à bagages et le vo-

let comme indiqué précédemment(voir fig. 30);

❒ tourner le porte-ampoule dans le sensinverse des aiguilles A-fig. 32, en-lever l’ampoule B et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant du déclic de blocage corres-pondant; vérifier aussi le position-nement correct de l’ampoule en re-gardant le feu de l’extérieur.

A0G0040mfig. 32 A0G0229mfig. 34

Feux de position/feux de stop

A l’intérieur du groupe optique arrièresont présentes deux ampoules pour lesfeux de position/stop.

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ ouvrir le coffre à bagages et le vo-let comme indiqué précédemment(voir fig. 30);

❒ tourner le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles A-fig. 33ou bien A-fig. 34, enlever l’am-poule B et la remplacer;

A0G0170mfig. 33

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant du déclic de blocage corres-pondant; vérifier aussi le position-nement correct de l’ampoule en re-gardant le feu de l’extérieur.

186

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Indicateurs de direction

Pour remplacer les ampoules procédercomme suit:

❒ ouvrir le coffre à bagages et le vo-let comme indiqué précédemment(voir fig. 30);

❒ tourner le porte-ampoule dans le sensinverse des aiguilles A-fig. 35, en-lever l’ampoule B et la remplacer;

❒ réinsérer le porte-ampoule en s’as-surant du déclic de blocage corres-pondant; vérifier aussi le position-nement correct de l’ampoule en re-gardant le feu de l’extérieur.

A0G0167mfig. 35

Eclaireurs de plaque

Pour remplacer les ampoules procédercomme suit:❒ agir en utilisant un tournevis à lame pla-

te et protégé par un chiffon souple surle dispositif A-fig. 36 pour enleverle groupe B;

❒ enlever le porte-lampe C-fig. 37 enle faisant tourner légèrement et rem-placer l’ampoule D insérée à pression.

A0G0168mfig. 36

A0G0169mfig. 37

Feu d’arrêt supplémentaire(3ème stop)Pour remplacer les ampoules (fig. 38),procéder comme suit:

❒ ouvrir le coffre à bagages, enleverles boutons A-fig. 39 et enlever lepanneau B;

A0G0274mfig. 38

187

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

❒ procéder au remplacement du grou-pe optique en décrochant les ressortset en agissant par les fentes appro-priées présentes sur la tôle. Remon-ter ensuite le panneau B.

REMPLACEMENTD’UNE AMPOULEINTERIEURE

Pour le type d’ampoule et sa puissance,voir les indications au paragraphe “Rem-placement d’une ampoule”.

PLAFONNIER AVANT

Pour remplacer l’ampoule, s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

A0G0275mfig. 39

PLAFONNIER BOITE A GANTS

Pour remplacer l’ampoule, procédercomme suit:

❒ ouvrir la boîte à gants;

❒ enlever le plafonnier A-fig. 40 enfaisant levier sur le point indiqué parla flèche;

❒ soulever la protection B-fig. 41 etremplacer l’ampoule engagée à pres-sion;

A0G0172mfig. 40

188

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

❒ refermer la protection B-fig. 41 surle plafonnier A-fig. 40;

❒ remonter le plafonnier en l’enga-geant dans sa position corrected’abord sur un côté et ensuite en ap-puyant sur l’autre côté jusqu’à per-ception du déclic de blocage.

A0G0173mfig. 41

ECLAIREUR COFFRE A BAGAGES

Pour remplacer l’ampoule, procédercomme suit:❒ ouvrir le coffre à bagages;❒ enlever le plafonnier A-fig. 42 en

faisant levier sur le point indiqué parla flèche;

A

A0G0276mfig. 42 A0G0204mfig. 43

❒ ouvrir le couvercle de protection B-fig. 43 et remplacer l’ampoule enla dégageant des contacts latérauxet en s’assurant que la nouvelle am-poule soit correctement bloquéeentre les contacts mêmes;

❒ refermer le couvercle de protection B;❒ remonter le plafonnier en l’enga-

geant dans sa position corrected’abord sur un côté et ensuite en ap-puyant sur l’autre côté jusqu’à per-ception du déclic de blocage.

189

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

PLAFONNIER FEU DE FLAQUE

Pour remplacer la lampe, procéder com-me suit:

❒ ouvrir la porte et enlever le transpa-rent A-fig. 44 en faisant levier surle point indiqué par la flèche;

❒ soulever la protection B-fig. 45 etremplacer l’ampoule engagée à pres-sion;

A0G0075mfig. 44

❒ refermer la protection B-fig. 45 surle plafonnier A-fig. 44;

A0G0235mfig. 45

❒ remonter le plafonnier en l’engageantdans sa position correcte d’abord surun côté et ensuite en appuyant surl’autre côté jusqu’à perception du dé-clic de blocage.

190

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE A0G0119mfig. 46

Ne jamais remplacer unfusible grillé par des filsmétalliques ou un autre

matériel de récupération.

Ne jamais remplacer unfusible par un autre

ayant un ampérage supérieur;danger d’incendie.

ATTENTION

Si un fusible général deprotection (MEGA-FU-

SE, MAXI-FUSE) intervient,s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo. Avant deremplacer un fusible, s’assurerd’avoir sorti la clé de contactdu contacteur et d’avoir éteintet/ou débranché tous les dis-positifs électriques.

ATTENTION

Si le fusible devait en-core griller, s’adresser

aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

ATTENTION

REMPLACEMENTDES FUSIBLES

GENERALITES

Les fusibles protègent le système élec-trique et interviennent en cas d’avarieou d’intervention impropre sur l’équi-pement.

Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas,il faut donc vérifier l’efficacité du fusiblede protection correspondant: l’élémentconducteur ne doit pas être coupé. Aucontraire, il faut remplacer le fusiblegrillé par un autre ayant le même am-pérage (même couleur).

A: fusible intact

B: fusible avec élément conducteur in-terrompu.

Pour remplacer un fusible, utiliser la pin-ce C accrochée à la centrale sur laplanche de bord.

191

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

ACCES AUX FUSIBLES

Les fusibles de la voiture sont regroupésen quatre centrales situées sur la planchede bord, sur le pôle positif de la batte-rie, à côté de la batterie et à l’intérieur ducoffre à bagages (côté gauche).

Centrale sur la planchede bord

Pour accéder aux fusibles, dévisser la visA-fig. 47 et enlever la protection B.

A0G0157mfig. 47

A0G0124mfig. 48

192

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Centrale sur le pôle positif de la batterie

Pour accéder aux fusibles, agir sur lesressorts de retenue A-fig. 49 et en-lever le couvercle de protection B.

A0G0126mfig. 49

A0G0125mfig. 50

193

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Centrale à côté de la batterie

Pour accéder aux fusibles, dévisser lesdeux vis A-fig. 51 et enlever le cou-vercle de protection B.

A0G0128mfig. 51

A0G0123mfig. 52

194

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Centrale dans le coffre àbagages (côté gauche)

Pour accéder aux fusibles, il faut dévis-ser le dispositif A-fig. 53 et ouvrir lacouverture B.

A0G0277mfig. 53

A0G0224mfig. 54

195

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

TABLEAU RECAPITULATIF DES FUSIBLES

FEUX FUSIBLE AMPERE FIGURE

Feu de route droit F14 10 52

Feu de route gauche F15 10 52

Feu de croisement droit F12 15 48

Feu de croisement gauche F13 15 48

Feux antibrouillard F30 15 52

Feux de recul F35 7,5 48

Troisième stop F37 10 48

Plafonnier avant F49 7,5 48

Plafonnier avant F49 7,5 48

Indicateurs de direction F53 10 48

Feux de détresse F53 10 48

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Centrale compartiment moteur F70 (MEGA-FUSE) 150 50

Centrale planche de bord F71 70 50

Centrale préchauffage carburant (versions diesel) F73 60 50

Centrale du coffre à bagages F01 (MAXI-FUSE) 70 52

Centrale planche de bord F01 (MAXI-FUSE) 70 52

196

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Electroventilateur climatiseur F02 (MAXI-FUSE) 40 52

Verrouillage de la direction électrique F03 (MAXI-FUSE) 20 52

Nœud de freinage (pompe) F04 (MAXI-FUSE) 40 52

Nœud de freinage (électrovanne) F05 (MAXI-FUSE) 40 52

Electroventilateur radiateur (basse vitesse) F06 (MAXI-FUSE) 40 52

Electroventilateur radiateur (vitesse élevée) F07 (MAXI-FUSE) 50 52

Lave-phares F09 20 52

Alarmes sonores F10 15 52

Services différents secondaires injection électronique F11 15 52

+ INT pour système injection électronique F16 7,5 52

Services primaires injection électronique F17 10 52

Nœud contrôle moteur F18 15 52

Compresseur climatiseur F19 7,5 52

Réchauffeur pare-brise F20 20 52

Alimentation pompe carburant F21 20 52

Bobines allumage/injecteurs (versions essence) F22 15 52

Services primaires injection électronique (versions diesel) F22 20 52

Alimentation autoradio/Système de radionavigation F23 15 52

Nœud Body Computer/Bobine relais lave-phares F31 7,5 48

Nœud porte conducteur/nœud porte passager/dispositif de démarrage F32 15 48

Disponible F33 – 48

Disponible F34 – 48

197

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Capteur présence eau dans le filtre à gazole/débitmètre F35 7,5 48

Interrupteur feux de stop/planche commandes tunnel central F35 7,5 48

Cruise Control F35 7,5 48

Capteur AQS F35 7,5 48

Disponible F36 – 48

Nœud tableau de bord F37 10 48

Centrale projecteurs avant/Alimentation centrale projecteurs à décharge de gaz (Bixénon) (si prévus) F37 10 48

Motoréducteur verrouillage/déverrouillage coffre à bagages F38 15 48

Prise de diagnostic système EOBD F39 10 48

Centrale système contrôle pression pneus F39 10 48

Prédisposition téléphone portable F39 10 48

Centrale sirène alarme (pour versions/marchés, où il est prévu) F39 10 48

Climatiseur F39 10 48

Lunette chauffante F40 30 48

Dégivreur gicleurs lave-glaces F41 7,5 48

Dégivreur rétroviseurs chauffés F41 7,5 48

Alimentation nœud de freinage (ABS/VDC) – Nœud Angle Direction – Capteur Embardée F42 7,5 48

Essuie-lave-vitre F43 30 48

198

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

Allume-cigares sur console centrale F44 10 48

Système de radionavigation F49 7,5 48

Centrale capteur de pluie F49 7,5 48

Nœud volant F49 7,5 48

Planche boutons de commande F49 7,5 48

Nœud capteurs de stationnement F49 7,5 48

Eclairage commandes tunnel central F49 7,5 48

Eclairage commandes sièges F49 7,5 48

Services sur le pare-brise F49 7,5 48

Prédisposition téléphone portable F39 10 48

Bouton START/STOP F49 7,5 48

Système Air Bag F50 7,5 48

Centrale système contrôle pression pneus F39 10 48

Système prééquipement autoradio F51 7,5 48

Nœud tableau de bord F37 10 48

Amplificateur autoradio avec DSP F54 30 54

199

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

UTILISATEURS FUSIBLE AMPERE FIGURE

+ 30 Amplificateur audio HI-FI F54 30 54

Déplacement siège gauche F56 25 54

Chauffage siège gauche F57 7,5 54

Mouvement siège droit F60 25 54

Disponible F61 – 54

Chauffage siège droit F67 7,5 54

Disponible F58 – 54

Disponible F59 – 54

Pompe hydraulique capote F62 30 54

Centrale et électrovanne capote F63 20 54

Disponible F64 – 54

Disponible F66 – 54

Disponible F68 – 54

Disponible F69 – 54

Disponible F77 – 54

Lève-glace gauche F78 30 54

Disponible F79 – 54

Lève-glace droit F80 30 54

200

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

RECHARGEDE LA BATTERIE

ATTENTION La description de la pro-cédure de recharge de la batterie estfournie uniquement à titre d’informa-tion. Pour l’exécution de cette opération,il est recommandé de s’adresser auxServices Agrées Alfa Romeo.

Il est recommandé de procéder à une re-charge lente à bas ampérage pendant 24heures environ. Une recharge plus longuepourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la recharge, procédercomme suit:

❒ débrancher la borne du pôle néga-tif (–) de la batterie;

❒ brancher aux pôles de la batterie lescâbles de l’appareil de recharge, enrespectant les polarités;

❒ allumer l’appareil de recharge;

❒ une fois la recharge achevée,éteindre l’appareil avant de le dé-brancher de la batterie;

❒ rebrancher la borne au pôle négatif(–) de la batterie.

Le liquide contenu dansla batterie est toxique

et corrosif, éviter le contactavec la peau et les yeux. L’opé-ration de recharge de la bat-terie doit être effectuée dansun milieu ventilé et loin deflammes libres ou pouvant êtresources d’étincelles: dangerd’explosion et d’incendie.

ATTENTION

Ne pas essayer de re-charger une batterie

congelée: il faut d’abord la dé-congeler, autrement on court lerisque d’explosion. S’il y a eucongélation, il faut faire contrô-ler la batterie avant la rechar-ge par un personnel spécialisé,pour vérifier que les élémentsn’aient pas été endommagés etque le corps ne soit pas fissuré,avec risque de fuite d’acidetoxique et corrosif.

ATTENTION

SOULEVEMENTDE LA VOITURE

AVEC PONT A BRAS OUAVEC PONT D’ATELIER

La voiture ne doit jamais être soulevéeavant mais seulement latéralement endisposant l’extrémité des bras ou le pontd’atelier dans les zones illustrées dansla fig. 55. Pour le soulèvement s’adres-ser toujours aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

201

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITEA0G0272mfig. 55

AVEC LE CRIC

Voir ce qui est décrit au paragraphe“Remplacement d’une roue” dans cechapitre.

TRACTAGE DE LA VOITURE

L’anneau de tractage, fourni avec la voi-ture, est placé dans la boîte à outils.

PRECAUTIONS POUR LETRACTAGE DE LA VOITURE

Pour ne pas endommager les organesde la transmission, il est recommandéde ne tracter la voiture que selon l’unedes méthodes suivantes:

❒ les roues avant soulevées et lesroues arrière appuyées sur un cha-riot spécial;

❒ les roues arrière soulevées et lesroues avant appuyées sur un chariotspécial;

❒ les quatre roues sur la plateforme dumoyen de secours.

A0G0230mfig. 56

ACCROCHAGE DE L’ANNEAUDE TRACTAGE

Avant

Procéder de cette manière:

❒ prélever l’anneau de tractage de laboîte à outils;

❒ enlever le couvercle A-fig. 56 mon-té par pression sur le pare-chocs avant.Pour cette opération, si on utilise letournevis fourni à lame à pointe pla-te, il faut protéger la pointe avec unchiffon souple, afin d’éviter d’en-dommager la voiture.

❒ visser à fond l’anneau de tractagedans son siège.

202

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Arrière

Prélever l’anneau de tractage de la boi-te à outils et le visser dans son siège A-fig. 57.

A0G0176mfig. 57

Avant de visser l’an-neau, nettoyer soi-

gneusement le siège fileté cor-respondant. Avant de com-mencer le tractage de la voi-ture, s’assurer aussi d’avoirvissé à fond l’anneau dans lesiège correspondant.

ATTENTION

Pendant le tractage dela voiture ne pas dé-

marrer le moteur.

ATTENTIONAvant d’effectuer letractage, désactiver le

verrouillage de la direction(voir le paragraphe “Disposi-tif de démarrage” au chapitre“Planche de bord et com-mandes”). Pendant le tracta-ge, se rappeler que ne pouvantpas compter sur le servofreinni sur la direction assistée élec-trique, pour freiner il est né-cessaire d’exercer un plusgrand effort sur la pédale etpour braquer un plus grand ef-fort sur le volant. Ne pas uti-liser des câbles flexibles pourprocéder au tractage, éviterles à-coups. Pendant les opé-rations de tractage, vérifierque la fixation du joint à lavoiture n’endommage pas leséléments en contact. En trac-tant la voiture, il est obliga-toire de respecter les normesspéciales de la circulation rou-tière, concernant aussi bien ledispositif de tractage que lecomportement à tenir sur laroute.

ATTENTION

Les boules d’attelage Avet AR doivent être utili-

sées uniquement pour des opé-rations d’assistance sur chausséeplate. Le remorquage est permissur de courts trajets en utilisantle dispositif ad hoc conforme aucode de la route (barre rigide), endéplaçant le véhicule sur chaus-sée plate pour préparation au re-morquage ou au transport pardépanneuse. Les boules d’attela-ge NE DOIVENT PAS être utili-sées pour des opérations de dé-pannage hors chaussée plate ouen présence d’obstacles et / oupour des opérations de remor-quage au moyen de câbles ouautres dispositifs non rigides. Leremorquage doit se faire, dans lerespect des conditions susmen-tionnées, entre deux véhicules(celui qui entraîne et celui qui estremorqué) le plus possible alignéssur une même ligne médiane.

ATTENTION

203

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

EENNTTRREETTIIEENN DDEE LLAA VVOOIITTUURREEENTRETIEN PROGRAMME ................................... 204

PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ........................ 205

CONTROLES PERIODIQUES ................................. 207

UTILISATION DE LA VOITURE DANS DES CONDITIONS SEVERES ................................ 207

VERIFICATION DES NIVEAUX ............................... 208

FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN ....................... 215

BATTERIE ........................................................ 216

ROUES ET PNEUS ............................................. 219

CIRCUIT DES DURITES ....................................... 220

ESSUIE-GLACES ................................................ 220

CARROSSERIE .................................................. 222

HABITACLE ...................................................... 225

204

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ENTRETIENPROGRAMME

Un entretien correct est déterminant pourgarantir à la voiture une longue duréedans des conditions optimales.

Pour cette raison Alfa Romeo a prévu unesérie de contrôles et d’interventions d’en-tretien tous les 35.000 kilomètres (ou21.000 mi).

ATTENTION L'intervalle effectif de vi-dange de l'huile et de remplacement dufiltre à huile moteur dépend des condi-tions d'emploi de la voiture et est signa-lé par le témoin ou un message (s'il estprévu) sur le combiné de bord.

ATTENTION A 2000 km de l’échéan-ce de l’entretien, l’affichage visualise unmessage.

Toutefois, l’entretien programmé ne suf-fit pas à affronter complètement toutesles exigences de la voiture: même pen-dant la période initiale avant le coupondes 35.000 km (ou 21.000 mi) et en-suite, entre un coupon et le suivant, il fauttoujours effectuer les contrôles ordinaires,comme par exemple le contrôle systé-matique avec appoint éventuel du niveaudes liquides, du gonflage des pneus, etc...

ATTENTION Les coupons d’EntretienProgrammé sont indiqués par le Construc-teur. La non-exécution de ces couponspeut provoquer la perte de la garantie.

Le service d’Entretien Programmé est as-suré par tous les Services Agréés Alfa Ro-meo à des temps fixés d’avance.

Si pendant l’exécution de chaque inter-vention, en plus des opérations prévues,il s’avérait nécessaire de procéder à d’ul-térieurs remplacements ou réparations,ces dernières ne pourront être effectuéesqu’avec l’accord explicite du Client.

ATTENTION Il est recommandé de si-gnaler immédiatement aux ServicesAgréés Alfa Romeo de petites anomaliesde fonctionnement éventuelles sans at-tendre l’exécution du prochain coupon.

Si la voiture est souvent employée pouratteler des remorques, il faut réduire l’in-tervalle entre un entretien programmé etl’autre.

205

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

35 70 105 140 175

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ●

● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME

Milliers de kilomètres

Contrôle état/usure des pneus et réglage éventuel de pressionContrôle fonctionnement équipement d’éclairage(phares, clignotants, détresse, coffre à bagages, habitacle, boîte à gants, témoins tableau de bord, etc.)Contrôle fonctionnement système essuie lave-glace et réglage éventuel gicleursContrôle positionnement/usure balais essuie-glace/essuie-lunetteContrôle état et usure plaquettes freins à disque avant et fonctionnement signaleur usure plaquettesContrôle état et usure plaquettes freins à disque arrièreContrôle visuel de l’état et de l’intégrité: carrosserie extérieure, protection sous-caisse, portions rigides et flexibles des tuyaux (échappement-alimentation carburant-freins), éléments en caoutchouc (coiffes, manchons, douilles, etc.)Contrôle visuel de l’état des serrures, capots moteur et coffre, nettoyage et lubrification leviersContrôle et appoint éventuel niveau liquides (freins/embrayage hydraulique, direction assistée, lave-vitres, batterie, refroidissement moteur, etc.)Contrôle et réglage éventuel course levier frein à mainContrôle visuel conditions courroie/et commande accessoiresContrôle émissions à l’échappement (versions essence)Contrôle émissions/fumées (versions diesel)Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)

206

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

35 70 105 140 175

● ●

● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

Milliers de kilomètres

Remplacement courroie/et commande accessoiresRemplacement courroie crantée commande distribution (versions 1750 TURBO BENZINA) (*)Remplacement courroie crantée commande distribution (versions diesel) (*)Remplacement bougies allumage (versions 1750 TURBO BENZINA)Remplacement bougies allumage (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed)Remplacement filtre carburant (versions diesel)Remplacement cartouche filtre à airVidange huile renvoi transmission avant (version 3.2 JTS 4x4)Vidange et remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile (versions 3.2 JTS et 2.2 JTS Selespeed) (ou tous les 24 mois) (***)Vidange et remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile (versions 1750 TURBO BENZINA) (**) (ou tous les 12 mois)Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)Remplacement huile moteur et filtre huile (versions diesel sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)Contrôle fonctionnel ouverture/fermeture, contrôle visuel des joints d’étanchéité, contrôle de l’adhérence des vitres aux joints capote et réglage éventuel (ou bien tous les 18 mois)Vérification du niveau de l’huile pompe circuit hydraulique capote et son appoint éventuel (ou bien tous les 12 mois)

(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids,circulation en ville, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans.

(**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalépar un témoin ou un message (où prévu) sur le tableau de bord.

(***) Si la voiture est utilisée principalement sur parcours urbains ou en conditions climatiques particulièrement sévères et en tout cas avec un faiblekiloméreage annuel, il faudra vidanger et remplacer l’huile moteur et le filtre tous les 12 mois.

207

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

UTILISATION DE LAVOITURE DANS DES CONDITIONSSEVERES

Si la voiture est essentiellement utiliséedans l’une des conditions particulière-ment sévères indiquées ci-après:

❒ tractage de remorques ou roulottes;

❒ routes poussiéreuses;

❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) etrépétés et à une température exté-rieure sous zéro;

❒ moteur qui tourne fréquemment auralenti ou bien conduite sur de longsparcours à faible vitesse (ex. livrai-sons porte à porte) ou bien en casde longue immobilisation;

❒ parcours urbains;

il est nécessaire d’effectuer les vérifica-tions suivantes avec une fréquence plusserrée par rapport au Plan d’EntretienProgrammé:

❒ contrôle état et usure plaquettesfreins à disque avant;

❒ contrôle état nettoyage serrures ca-pot moteur et coffre, nettoyage etlubrification leviers;

❒ contrôle visuel conditions: moteur,BV, transmission, portions rigides etflexibles des tuyaux (échappement- alimentation carburant - freins), élé-ments en caoutchouc (coiffes - man-chons- douilles etc.);

❒ contrôle état de charge et niveau li-quide batterie (électrolyte);

❒ contrôle visuel état des courroiescommandes accessoires;

❒ contrôle et remplacement éventuelhuile moteur et filtre à huile;

❒ contrôle et remplacement éventuelfiltre antipollen;

❒ contrôle et remplacement éventuelfiltre à air.

CONTRÔLESPÉRIODIQUES

Tous les 1.000 km ou avant de longsvoyages, contrôler et si nécessaire ré-tablir:

❒ niveau du liquide de refroidissementmoteur;

❒ niveau du liquide des freins;

❒ niveau du liquide du lave-glaces;

❒ pression et état des pneus;

❒ fonctionnement système d’éclairage(feux, clignotants, feux de détresse,etc.);

❒ fonctionnement système essuie/la-ve-glace et positionnement/usurebalais essuie-glace;

Tous les 3.000 km contrôler et si né-cessaire rétablir le niveau d’huile mo-teur.

Il est conseillé d’adopter les produits deFL Selenia, conçus et réalisés spécia-lement pour les voitures Alfa Romeo(voir le tableau “Contenances” au cha-pitre “Caractéristiques techniques”).

208

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

VERIFICATION DES NIVEAUXPour les quantités de remplissage, se ré-férer à ce qui est indiqué au chapitre Ca-ractéristiques Techniques.

fig. 1 - Version 1750 TURBO BENZINA

2

4

1

6 53

A0G0306m

Ne jamais fumer pen-dant les interventions

dans le compartiment moteur:des gaz et des vapeurs inflam-mables pourraient être pré-sents avec risque d’incendie.

ATTENTION

Attention, pendant lesappoints, ne pasconfondre les différents

types de liquide: ils sont tous in-compatibles entre eux et onpourrait endommager grave-ment la voiture.

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

fig. 1/a - Version 2.2 JTS Selespeed A0G0161m

209

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

fig. 2 - Version 3.2 JTSA0G0038m

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

6 5 3

2 4

1

A0G0305mfig. 3 - Version 2.0 JTDM

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

210

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

A0G0299mfig. 4 - Version 2.4 JTDM

1. Huile moteur - 2. Batterie3. Liquide freins - 4. Liquide lave-glaces5. Liquide refroidissement moteur 6. Liquide de la direction assistée

211

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

HUILE MOTEUR

Fig. 5: versions 1750 TURBO BENZINA

Fig. 5/a: versions 2.2 JTS SelespeedFig. 6: versions 3.2 JTS Fig. 7: versions 2.0 JTDM

Fig. 8: versions 2.4 JTDM

Contrôle niveau huile moteur

Le contrôle doit être effectué, la voitu-re sur sol en palier, le moteur éteint, etquelques minutes (environ 5) après l’ar-rêt du moteur.

Sortir la jauge A de contrôle et la net-toyer, puis la réintroduire à fond, la sor-tir et observer le niveau de l’huile quidoit être compris entre les repères MINet MAX sur la jauge. L’intervalle entreles limites MIN et MAX correspondà un litre d’huile environ.

Appoint huile moteur

Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l’appointd’huile à travers le goulot de remplis-sage B, jusqu’au repère MAX. Le ni-veau d’huile ne doit jamais dépasser lerepère MAX.

ATTENTION Au cas où le niveau del’huile moteur, à la suite d’un contrôlerégulier, se trouve au-dessus du niveauMAX, il faut s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo pour rétablir correc-tement ce niveau.

ATTENTION Après avoir effectué l’ap-point ou la vidange d’huile, avant d’envérifier le niveau, faire tourner le moteurpendant quelques secondes et attendrequelques minutes après l’arrêt.

A0G0308mfig. 5 A0G0069mfig. 6 A0G0307mfig. 7

A0G0018mfig. 5/a A0G0300mfig. 8

212

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Lorsque le moteur estchaud, agir à l’intérieur

du compartiment moteur avecénormément de prudence:risques de brûlures. Se rappelerque, lorsque le moteur estchaud, le ventilateur électriquepeut s’enclencher: risque de lé-sions. Attention aux écharpes,cravates et vêtements flottants:ils pourraient être entraînés parles organes en mouvement.

ATTENTION

L’huile moteur, commeaussi le filtre à huile rem-placé, contiennent des sub-

stances polluantes pour l’environ-nement. Pour la vidange de l’hui-le et le remplacement des filtres,il est recommandé de s’adresseraux Services Agréés Alfa Romeo.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTMOTEUR fig. 9

Si le niveau est insuffisant, verser len-tement, par le bouchon A la cuvette, unmélange composé de 50% d’eau distil-lée et de liquide PARAFLU UP.

Le mélange de PARAFLU UP eau dis-tillé concentré au 50% assure la pro-tection jusqu’à la température de–35°C.

Pour des conditions climatiques particu-lièrement sévères, on conseille un mé-lange du 60% de PARAFLU UP et du40% d’eau démineralisée

A0G0017mfig. 9

Consommation d’huile moteur

A titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammeschaque 1000 km.

Pendant la première période d’utilisationde la voiture, le moteur se trouve enphase d’ajustement, par conséquent lesconsommations d’huile moteur peuventêtre considérées comme stabiliséesaprès avoir parcouru les premiers5.000÷6.000 km.

ATTENTION La consommation del’huile moteur dépend de la manière deconduire et des conditions d’utilisationde la voiture.

ATTENTION Ne pas ajouter d’huileaux caractéristiques différentes de cellesde l’huile déjà présente dans le moteur.

213

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITELe circuit de refroidisse-

ment moteur utilise unfluide de protection an-

tigel PARAFLU UP. Pour des ap-points éventuels, n’utiliser quece fluide. PARAFLU UP, incom-patible avec tout autre type defluide, ne peut pas être mélan-gé avec n’importe quel type defluide. Si cette condition se vé-rifie, éviter absolument de lan-cer le moteur et s’adresser auxServices Agréés Alfa Romeo.

Le moteur très chaud,ne pas enlever le bou-

chon du réservoir: danger debrûlures.

ATTENTION

Le système de refroi-dissement est pressuri-

sé. Remplacer éventuellementle bouchon, sinon l’efficacité dusystème pourrait diminuer.

ATTENTION

LIQUIDE LAVE-GLACES/LAVE-PHARES fig. 10

Pour ajouter du liquide, enlever le bou-chon A et verser un mélange d’eau etde liquide TUTELA PROFESSIONALSC 35 dans les pourcentages:

❒ 30% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC 35 et 70% d’eau en été;

❒ 50% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC 35 et 50% d’eau en hi-ver.

En cas de températures inférieures à–20°C utiliser TUTELA PROFES-SIONAL SC 35 pur.

A0G0029mfig. 10

Ne jamais rouler avecle réservoir du lave-

glace vide: la fonction du lave-glace est fondamentale pouraméliorer la visibilité.

ATTENTION

Certains additifs pourlave-vitres se trouvant

dans le commerce sont inflam-mables. Le compartiment mo-teur contient des élémentschauds qui en entrant en contactavec ces additifs, pourraientprendre feu.

ATTENTION

214

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

LIQUIDE DIRECTIONASSISTEE fig. 11-12

Contrôler que le niveau de l’huile se trou-ve au niveau maximum: effectuer cet-te opération lorsque la voiture est sur unterrain plat et le moteur coupé et froid.

A0G0027mfig. 11 versions 1750 TURBO BENZINA2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM

A0G0234mfig. 12 versions 2.0 JTDM - 3.2 JTS

Vérifier que le niveau du liquide soit encorrespondance du repère MAX visiblesur le réservoir ou bien en correspon-dance du repère supérieur (niveau maxi-mum) indiqué sur la jauge de contrôlesous le bouchon du réservoir.

Si le niveau du liquide dans le réservoirest inférieur au niveau prescrit, faire l’ap-point en agissant comme suit:

❒ démarrer le moteur et attendre quele niveau du liquide soit stabilisé;

❒ le moteur tournant, tourner plusieursfois et complètement le volant à droi-te et à gauche;

❒ faire l’appoint jusqu’à ce que le ni-veau se trouve en correspondancedu repère MAX puis remonter lecouvercle.

ATTENTION Pour cette opération,s’adresser toujours aux Services AgréésAlfa Romeo.

Eviter que le liquide dela direction assistée

n’entre en contact avec lesparties chaudes du moteur: ilest inflammable.

ATTENTION

LIQUIDE DES FREINS fig. 13

Contrôler que le liquide contenu dansle réservoir soit au niveau maxi. S’il estnécessaire d’ajouter du liquide, il estconseillé d’utiliser le liquide freins indi-qué dans le tableau "Fluides et lubri-fiants" (voir chapitre "Caractéristiquestechniques").

NOTE Nettoyer soigneusement le bou-chon du réservoir A et la surface envi-ronnante. Quand on ouvre le bouchon,prêter le maximum d’attention pour quedes impuretés éventuelles n’entrent pasdans le réservoir. Pour l’appoint utiliser,toujours, un entonnoir doté de filtre in-tégré à maille inférieure ou égale à 0,12mm.

A0G0016mfig. 13

215

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

ATTENTION Pour cette opération, onconseille, de toute façon, de s’adressertoujours aux Services Agréés Alfa Ro-meo.

Contrôler périodiquement le fonction-nement du témoin x placé sur le ta-bleau de bord: en appuyant sur le bou-chon A (la clé insérée dans le disposi-tif de démarrage) le témoin doit s’allu-mer.

ATTENTION Le liquide des freins ab-sorbe l’humidité, par conséquent, si l’onutilise la plupart du temps la voiture dansdes zones où le degré d’humidité atmo-sphérique est élevé, le liquide doit êtreremplacé plus fréquemment que prévupar le Plan d’entretien programmé.

Eviter que le liquidefreins, extrêmement cor-rosif, n’entre en contact

avec les parties peintes. Si celadevait se vérifier, laver immé-diatement avec de l’eau.

Le liquide des freins estnocif et corrosif. En cas

de contact accidentel, laver im-médiatement les parties inté-ressées avec de l’eau et du sa-von neutre, et effectuer de rin-çages abondants. En cas d’in-gestion, s’adresser immédia-tement à un médecin.

ATTENTION

Le symbole π, présentsur le récipient, identifie

les liquides de frein de typesynthétique, en les distinguantde ceux de type minéral. L’uti-lisation de liquides du type mi-néral endommage irrémédia-blement les joints en caoutchoucdu système de freinage.

ATTENTION

FILTRE A AIR/FILTRE ANTIPOLLEN

Pour le remplacement du filtre à air oudu filtre antipollen, s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo.

216

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

BATTERIE

La batterie n’exige aucun appoint eneau distillée de l’électrolyte. Un contrô-le périodique de son état, confié aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo, est néanmoinsnécessaire.

ATTENTION Il est recommandé d’ef-fectuer le contrôle de l’état de chargede la batterie une fois par an, de préfé-rence au début de la saison froide, pouréviter toute possibilité de congélation del’électrolyte. Ce contrôle se fait plus fré-quemment si la voiture est essentielle-ment utilisée pour des trajets courts, oubien si elle est munie d’équipements né-cessitant une énergie permanente la clésortie, surtout si ces équipement ont étémontés en après-vente.

Lors de chaque débran-chement/branchement dela batterie, attendre au

moins 3 minutes avant d’intro-duire la clé électronique dans ledispositif de démarrage, pourpermettre à la centrale du clima-tiseur de remettre les actionneursélectriques réglant la températu-re et la distribution de l’air dansleur position initiale.

Le liquide contenu dansla batterie est toxique

et corrosif. Eviter tout contactavec la peau ou les yeux.Veiller à ne pas s’approcher dela batterie avec des flammeslibres ou de possibles sourcesd’étincelles: risque d’explosionet d’incendie.

ATTENTION

Le fonctionnementlorsque le niveau du li-

quide est trop bas endomma-ge la batterie de manière ir-réparable et peut aussi enprovoquer l’explosion.

ATTENTION

217

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

REMPLACEMENTDE LA BATTERIE

En cas de nécessité, il faut remplacerla batterie par une autre d’origine ayantles mêmes caractéristiques.

En cas de remplacement par une batte-rie ayant des caractéristiques différentes,les échéances d’entretien prévues par lePlan d’entretien programmé ne sont plusvalables.

Pour l’entretien, il faut donc s’en teniraux indications fournies par le Construc-teur de la batterie.

Un montage non correctd’accessoires électriqueset électroniques peut

provoquer de graves dommagesà la voiture. Si, après l’achat dela voiture, on désire installerdes accessoires (antivol, radio-téléphone, etc...), s’adresseraux Services Agréés Alfa Ro-meo qui sauront vous proposerles dispositifs les plus appro-priés et vous conseiller sur lanécessité d’utiliser une batterieplus puissante.

En cas d’arrêt prolongéde la voiture en condi-

tions de froid intense, démon-ter la batterie et la transpor-ter en lieu chaud, pour éviterqu’elle ne gèle.

ATTENTION

Lorsqu’on doit interve-nir sur la batterie ou à

proximité, protéger toujoursles yeux à l’aide de lunettesspéciales.

ATTENTION

Les batteries contien-nent des substances trèsdangereuses pour l’en-

vironnement. Pour le remplace-ment de la batterie, on recom-mande de s’adresser aux Ser-vices Agréés Alfa Romeo, quisont équipés pour l’éliminationdans le respect de l’environne-ment et des réglementations envigueur.

218

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Pour éviter que la batterie ne se dé-charge rapidement et pour en préserverla fonctionnalité, suivre scrupuleusementles indications suivantes:❒ en laissant la voiture garée, s’assu-

rer que les portes, le capot et les por-tillons à l’intérieur soient bien ferméspour éviter que des lampes ne res-tent allumées à l’intérieur de l’ha-bitacle, des plafonniers;

❒ éteindre les lampes des plafonniersintérieurs: en tout cas la voiture estmunie d’un système d’extinction au-tomatique des lumières intérieures;

❒ le moteur éteint, éviter de laisser lesutilisateurs branchés pendant long-temps (par ex. autoradio, feux dedétresse, etc.);

❒ avant toute intervention sur l’équi-pement électrique, débrancher lecâble du pôle négatif de la batterie;

❒ Les bornes doivent toujours être bienserrées.

ATTENTION batterie maintenue long-temps en état de charge inférieur à 50%s’endommage par sulfatation, réduit lacapacité et l’aptitude au démarrage.En outre elle est également plus sujet-te à la possibilité de congélation (pou-vant déjà se produire à -10°C). En casd’arrêt prolongé, se rapporter au para-graphe “Non-utilisation prolongée de lavoiture”, au chapitre “Conduite”.

Si, après l’achat de la voiture, on envi-sage de monter des accessoires élec-triques nécessitant d’une alimentationélectrique permanente (alarme, etc.) oubien des accessoires qui pèsent sur le bi-lan électrique, s’adresser aux ServicesAgréés Alfa Romeo, dont le personnelqualifié pourra conseiller les dispositifs lesplus appropriés appartenant à la Lineac-cessori Alfa Romeo, en évaluera l’ab-sorption électrique totale et vérifiera sile circuit électrique de la voiture est enmesure de soutenir la charge demandéeou si, au contraire, il faut l’intégrer avecune batterie plus puissante. En effet,étant donné que certains dispositifs conti-nuent à absorber de l’énergie électriquemême si le moteur est éteint, ils déchar-gent peu à peu la batterie.

L’absorption globale de tous les accessoires (de série et installés en après-vente), doit être inférieure à 0,6 mA x Ah (de labatterie), comme le montre le tableau suivant:

Batterie de Maximum absorption admise à vide

50 Ah 30 mA

60 Ah 36 mA

70 Ah 42 mA

90 Ah 54 mA

CONSEILS UTILES POUR ALLONGER LA DUREE DE LA BATTERIE

219

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

AVERTISSEMENTS

Dans la mesure du possible, éviter les frei-nages brusques, les départs sur les cha-peaux de roues, les chocs violents contreles trottoirs, les trous de la chaussée oudes obstacles de différente nature. Lamarche prolongée sur des chaussées dé-foncées peut endommager les pneus.

Contrôler périodiquement que les pneusne présentent pas de coupures sur les cô-tés, de gonflements ou une usure irré-gulière de la chape. Dans ce cas, s’adres-ser aux Services Agréés Alfa Romeo.

Eviter de voyager dans des conditionsde surcharge: de sérieux dommages auxroues et aux pneus peuvent en résulter;en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-ter immédiatement et le remplacer, pourne pas endommager le pneu lui-même,la jante, les suspensions et la direction.

Le pneu vieillit, même s’il est peu utilisé.Des craquelures sur le caoutchouc de labande de roulement et des flancs sontun signe de vieillissement. De toute façon,des pneus montés depuis plus de 6 ansdoivent être contrôlés par un personnelspécialisé. Se rappeler également decontrôler avec soin la roue compacte.

En cas de remplacement, monter tou-jours des pneus neufs, en évitant ceuxdont l’origine est douteuse.

Si on remplace un pneu, il convient deremplacer également la valve de gon-flage; pour permettre une usure unifor-me entre les pneus avant et arrière, ilest conseillé de les permuter tous les 10-15.000 kilomètres, en les maintenanttoujours du même côté de la voiturepour ne pas inverser le sens de roule-ment.

ROUES ET PNEUS

Contrôler toutes les quatre semaines en-viron et avant de longs voyages la pres-sion de chaque pneu, y compris la rouecompacte: ce contrôle doit être effectuéle pneu reposé et froid.

Utilisant la voiture, il est normal que lapression augmente; pour la valeur cor-recte de la pression de gonflage du pneuvoir le paragraphe “Roues” au chapitre“Caractéristiques techniques”.

Une pression erronée provoque uneconsommation anormale des pneusfig. 14:

A pression normale: chape usée demanière uniforme.

B pression insuffisante: chape particu-lièrement usée sur les bords.

C pression excessive: chape particuliè-rement usée au centre.

Les pneus doivent être remplacéslorsque l’épaisseur de la chape se ré-duit à 1,6 mm. En tout cas, respecterles réglementations en vigueur dans lepays où on circule.

A0G0120mfig. 14

Se rappeler que la te-nue de la route de la

voiture dépend également dela pression de gonflage cor-recte des pneus.

ATTENTION

220

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Une pression trop bas-se provoque la sur-

chauffe du pneu avec possibi-lité de graves endommage-ments du pneu lui-même.

ATTENTION

Ne pas effectuer destraitements de peintu-

re des jantes des roues en al-liage qui exigent l’utilisationde températures supérieures à150°C. Les caractéristiquesmécaniques des roues pour-raient en être compromises.

ATTENTION

Ne pas effectuerl’échange croisé des

pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur lecôté gauche et vice-versa.

ATTENTION

CIRCUIT DES DURITES

En ce qui concerne les tuyaux flexiblesen caoutchouc du système des freins etde celui d’alimentation, suivre scrupu-leusement le Plan d’Entretien Program-mé dans ce chapitre.

L’ozone, les températures élevées etl’absence prolongée de liquide dans lecircuit peuvent provoquer le durcisse-ment et des craquelures dans les duritset, par conséquent, des fuites de liqui-de. Un contrôle attentif est donc néces-saire.

ESSUIE-GLACE

BALAIS

Nettoyer périodiquement la partie encaoutchouc à l’aide de produits spé-ciaux; TUTELA PROFESSIONALSC 35.

Remplacer les balais si le racleur ducaoutchouc est déformé ou usé. En toutcas, il est conseillé de les remplacer unefois par an.

Quelques simples mesures peuvent ré-duire la possibilité d’endommager lesbalais:

❒ en cas de températures en dessousde zéro, vérifier que le gel n’ait pasbloqué la partie en caoutchouc sur laglace. Si nécessaire, la débloquer àl’aide d’un produit anti-verglas;

❒ enlever la neige qui pourrait s’accu-muler sur la glace: en plus de sau-vegarder les balais, on évite de for-cer et de surchauffer le moteur élec-trique;

❒ ne pas actionner les essuie-glace surla vitre sèche.

Voyager avec les balaisde l’essuie-glace usés

représente un grave risque, carcela réduit la visibilité en casde mauvaises conditions at-mosphériques.

ATTENTION

221

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

GICLEURS

Si le jet ne sort pas, vérifier avant toutqu’il y ait du liquide dans le réservoir dulave-glace (voir paragraphe “Vérificationdes niveaux” dans ce chapitre).

Puis contrôler que les trous de sortie nesoient pas obstrués, le cas échéant, uti-liser une aiguille.

Les jets doivent être orientés à environ1/3 de la hauteur du bord supérieur dela vitre.

Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 15

Instructions pour sortir le balais:

– soulever le bras A soulever le bras dupare-brise;

– tourner le balais B de 90° autour dupivot C, présent sur la partie terminaledu bras;

– sortir le balais du pivot C.

Instructions pour sortir le balais:

– engager le pivot C dans le trou pré-sent dans la partie centrale du balais B;

– placer le bras avec le balais su le pa-re-brise.

A0G0080mfig. 15

LAVE-PHARES

Contrôler régulièrement l’intégrité et lenettoyage des gicleurs.

Les lave-phares s’activent automatique-ment lorsque, les feux de croisement al-lumés, on actionne l’essuie-glace.

222

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Voici les principales:

❒ produits et systèmes de peinture quiconfèrent à la voiture une résistancetoute particulière à la corrosion et àl’abrasion;

❒ utilisation de tôles zinguées (ou pré-traitées) à très haut coefficient de ré-sistance à la corrosion;

❒ pulvérisation de matières plastiquesaux fonctions protectrices, dans lespoints les plus exposés: dessous deporte, intérieur des ailes, bords, etc.;

❒ utilisation de boîtes “ouvertes”, pouréviter la condensation et la stagna-tion d’eau, susceptibles de favori-ser la formation de rouille à l’inté-rieur;

❒ utilisation de pellicules spécialesayant une fonction de protectioncontre l’abrasion dans les parties lesplus exposées (par ex. pare-boue ar-rière, etc.).

GARANTIE DE L’EXTERIEURDE LA VOITURE ET DUSOUBASSEMENT DE CAISSE

La voiture est pourvue d’une garantiecontre la perforation, due à la corrosion,de tout élément d’origine de la structu-re ou de la carrosserie. Pour les condi-tions générales de cette garantie, se rap-porter au Carnet de Garantie.

CARROSSERIE

PROTECTION CONTRE LES AGENTSATMOSPHERIQUES

Les principales causes des phénomènesde corrosion sont:

❒ pollution atmosphérique;

❒ salinité et humidité de l’atmosphère(zones marines, ou à climat chaudhumide);

❒ conditions environnementales sai-sonnières.

Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’ac-tion abrasive de la poussière atmo-sphérique et du sable amenés par levent, de la boue et du gravillon soule-vé par les autres véhicules.

Les meilleures réponses techniques ontété adoptées par Alfa Romeo pour pro-téger efficacement la carrosserie contrela corrosion.

223

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

En vue d’un lavage correct de la voitu-re, procéder comme suit:

❒ si on lave la voiture dans une stationautomatique, enlever l’antenne dutoit pour éviter de l’endommager;

❒ laver la carrosserie par jet d’eau àbasse pression;

❒ passer sur la carrosserie une épongeavec une solution détergente légè-re en rinçant fréquemment l’épon-ge;

❒ rincer à l’eau et essuyer par un jetd’air ou une peau chamoisée.

Lors du séchage, faire attention surtoutaux parties moins visibles, telles lesportes, le capot, le pourtour des phares,dans lesquelles l’eau peut stagner plusfacilement. Il est conseillé de ne pas por-ter immédiatement la voiture dans unlocal fermé, mais de la laisser en pleinair de manière à favoriser l’évaporationde l’eau.

Ne pas laver la voiture après une longueexposition au soleil ou le capot moteurchaud; sinon, le brillant de la peinturepeut subir des altérations.

CONSEILS POUR LA BONNEPRESERVATION DE LA CARROSSERIE

Peinture

La peinture ne joue pas seulement unrôle esthétique, mais elle sert égalementà protéger la tôle.

En cas d’abrasion ou de rayures pro-fondes, il est recommandé de faire exé-cuter immédiatement les retouches né-cessaires pour éviter la formation derouille. Pour les retouches de la peintu-re, utiliser uniquement des produits d’ori-gine (voir “Plaquette d’identificationpeinture carrosserie” au chapitre “Ca-ractéristiques techniques”).

L’entretien normal de la peinture consis-te dans le lavage, dont la fréquence dé-pend des conditions et du milieu d’uti-lisation. Par exemple, dans des zones àforte pollution atmosphérique, ou en par-courant des routes parsemées de sel an-ti-verglas, il convient de laver plus fré-quemment la voiture.

Les détergents polluentles eaux. Par consé-quent, le lavage de la

voiture doit être effectué dansdes zones équipées de moyensde ramassage et de traitementdes liquides utilisés pour le la-vage.

Les pièces extérieures en matière plas-tique doivent être nettoyées suivant lamême procédure adoptée pour le lava-ge normal de la voiture.

Eviter de garer la voiture sous des arbres;les substances résineuses donnent unaspect opaque à la peinture et aug-mentent les possibilités d’enclenche-ment du processus de corrosion.

ATTENTION Les excréments des oi-seaux doivent être lavés immédiatementet avec soin, car leur acidité est parti-culièrement agressive

224

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Vitres

Pour le nettoyage des vitres, utiliser desproduits spécifiques. Employer des chif-fons très propres afin de ne pas rayer lesvitres ou altérer leur transparence.

ATTENTION Pour ne pas endomma-ger les résistances électriques présentessur la surface interne de la lunette, frot-ter délicatement en suivant le sens desrésistances.

Compartiment moteur

A la fin de chaque hiver, effectuer un la-vage soigné du compartiment moteur, enprenant soin de ne pas insister directe-ment avec le jet d’eau sur les centralesélectroniques. Pour cette opérations’adresser à des ateliers spécialisés.

ATTENTION Le lavage doit être effec-tué le moteur étant froid et la clé decontact enlevée du siège de la planche.Après le lavage, vérifier que les différentesprotections (ex. capuchons en caoutchoucet autres protecteurs) n’ont pas été dé-placées ou endommagées.

Projecteurs avant

Nettoyer les projecteurs avant en utili-sant un chiffon souple, non sec, imbi-bé d’eau et de savon pour voitures.

ATTENTION Le nettoyage des verresdes projecteurs par un chiffon sec en pro-voque la rayure et donc une perte deperformances. L’utilisation de solvantsrend le verre opaque et provoque doncune perte de performances.

ATTENTION En cas de nettoyage desprojecteurs avant par une lance à eau,garder le jet d’eau à une distance d’aumoins 2 cm des verres.

225

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

SIEGES EN CUIR(pour versions/marchés, où il est prévu)

Enlever les traces sèches de saleté en seservant d’une peau en daim ou d’unchiffon à peine humides, sans trop ap-puyer.

Enlever les taches de liquides ou de grais-se à l’aide d’un chiffon sec absorbant,sans frotter. Passer ensuite un chiffonsouple ou une peau de daim humectéeavec de l’eau et du savon neutre.

Si la tache persiste, utiliser des produitsspécifiques, en respectant scrupuleuse-ment les instructions d’emploi.

ATTENTION Ne jamais employer d’al-cool. S’assurer aussi que les produits uti-lisés pour le nettoyage ne contiennentpas d’alcool ou ses dérivés présentantmême des concentrations basses.

HABITACLE

Vérifier périodiquement qu’il n’y ait pasde flaques d’eau sous les tapis (dues àl’égouttement de chaussures, parapluie,etc.) qui pourraient provoquer l’oxyda-tion de la tôle.

SIEGES ET PARTIES EN TISSU

Eliminer la poussière avec une brossesouple ou un aspirateur. Pour mieux net-toyer les revêtements en velours, il estconseillé d’humecter la brosse.

Frotter les sièges avec une éponge im-bibée d’une solution d’eau et de déter-gent neutre.

Les revêtement en tissude votre voiture sont di-mensionnés pour résister

longtemps à l’usure provenant del’utilisation normale de la voitu-re. En tout cas il est absolumentnécessaire d’éviter tout frotte-ment excessif et/ou prolongéavec les accessoires comme parexemple les boucles métalliques,les clous, le velcro ou similaires,car ils agissent de façon localiséesur les tissus en exerçant unepression élevée et ils peuventdonc causer la rupture de certainsfils et l’endommagement de lahousse.

226

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

VOLANT/POMMEAU LEVIERDE LA BV REVETUS EN VRAI CUIR(pour versions/marchés, où il est prévu)

Laver ces composantes exclusivement àl’eau et au savon neutre. Ne jamais uti-liser d’alcool ou de produits à base al-coolique.

Avant d’utiliser de produits spécifiquespour le nettoyage des parties internes,s’assurer par une lecture attentive, queles indications sur l’étiquette du produitne contiennent pas d’alcool et/ou desubstances à base alcoolique.

Si pendant les opérations de nettoya-ge de la vitre du pare-brise en utilisantde produits spécifiques pour vitres, desgouttes de ces produits se déposent surla peau du volant/pommeau du levierdes vitesses, il faut les enlever immé-diatement et procéder ensuite à laver lazone intéressée à l’eau et au savonneutre.

ATTENTION Il est recommandé, encas d’utilisation du verrouillage de la di-rection, d’avoir le maximum de soinpour éviter des abrasions de la peau derevêtement.

Ne jamais utiliser deproduits inflammables

comme l’éther de pétrole oul’essence rectifiée pour net-toyer l’intérieur de la voiture.Les charges électrostatiquesqui se produisent par frotte-ment pendant l’opération denettoyage pourraient provo-quer un incendie.

ATTENTION

Ne pas garder debombes aérosol dans la

voiture. Danger d’explosion.Ces bombes ne doivent pasêtre exposées à des tempéra-tures supérieures à 50°C.Dans l’habitacle de la voitureexposée aux rayons du soleil,la température peut dépasserde beaucoup cette valeur.

ATTENTION

PARTIES EN PLASTIQUEINTERIEURES

Il est conseillé d’effectuer le nettoyagedes plastiques intérieures en utilisant unchiffon humectée dans une solutiond’eau et détergent neutre non abrasif.Pour enlever les taches graisses ou ré-sistantes, utiliser des produits appropriéspou le nettoyage de plastiques, sans sol-vants et étudiés pour ne pas altérer l’as-pect et la couleur des composants.

ATTENTION Ne pas utiliser d’alcoolou des essences pour nettoyer la vitredu tableau de bord ou les autres par-ties en plastique.

227

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

CCAARRAACCTTEERRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEEESSDONNEES POUR L’IDENTIFICATION ...................... 228

CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 230

MOTEUR ......................................................... 231

ALIMENTATION ................................................. 232

TRANSMISSION ............................................... 232

FREINS ........................................................... 233

DIRECTION ...................................................... 233

SUSPENSIONS ................................................. 233

ROUES ........................................................... 234

DIMENSIONS ................................................... 239

PERFORMANCES .............................................. 240

POIDS ............................................................ 241

CONTENANCES ................................................. 242

FLUIDES ET LUBRIFIANTS .................................. 243

CONSOMMATION EN CARBURANT ....................... 245

EMISSIONS DE CO2 .......................................... 246

TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE: HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES ..................... 247

228

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PLAQUE RECAPITULATIVEDES DONNEESD’IDENTIFICATION

Elle est appliquée dans le compartimentmoteur, à côté de la fixation supérieu-re de l’amortisseur droit et reproduit lesdonnées d’identification suivantes:

A. Espace réservé aux données d’ho-mologation nationale

B. Espace au poinçonnage du numéroprogressif du châssis

C. Espace disponible pour l’indicationéventuelle des poids maxi autoriséspar les différentes lois nationales

DONNEES POUR L’IDENTIFICATION

Il est conseillé de prendre note des siglesd’identification. Les données d’identifi-cation estampillées sur les plaquettes etleur position sont les suivantes fig. 1:

1 - Plaque du constructeur

2 - Marquage de la coque

3 - Plaque d’identification de la peintu-re carrosserie:

4 - Marquage du moteur.

D. Espace réservé à l’indication de laversion et aux indications supplé-mentaire aux prescrites.

E. Espace réservé à la valeur du coeffi-cient de fumées (seulement versionsgazole)

F. Espace réservé au poinçonnage dunom du constructeur.

A0G0013mfig. 2A0G0286mfig. 1

PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LACARROSSERIE

Elle est appliquée dans la partie inté-rieure du hayon du coffre à bagagesfig. 4 et fournit les données suivantes:

A. Fabricant de la peinture

B. Désignation de la couleur.

C. Code de la couleur.

D. Code de la couleur pour retouches ouremise en peinture.

MARQUAGE DU MOTEUR

Il est estampillé sur la partie arrièregauche, côté boîte de vitesses.

MARQUAGE COQUE

Il est estampillé sur le plancher de l’habi-tacle, près du siège avant côté passager.

On y accède en soulevant le revêtementA-fig. 3 et comprend:

❒ type de véhicule (ZAR 939000);

❒ numéro progressif de fabrication dela voiture (numéro de châssis).

229

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITEA0G0222mfig. 4A0G0175mfig. 3

230

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE

Versions Code moteur Code carrosserie

1750 TURBO BENZINA (O) 939B1000 939EXN1B 57

3.2 JTS 4x2 939A000 –

3.2 JTS 4x4 939A000 939EXG2B 28

2.0 JTDM (O) 939B3000 939EXP1B 59939EXP1B 59B

2.0 JTDM (O) (*) 844A2000 939EXQ1B 61939EXQ1B 61B

2.4 JTDM 939A9000 –

(O) Versions Euro 5

(*) Pour marchés spécifiques

231

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Pour le remplacement des bougies, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.

3.2 JTS

939A000

Otto

6 à V de 60°

4

85,6 X 89

3195

1912606300

32232,84500

BOSCHHR7MPP152

Essence verte sansplomb 95 RON(Spécification

EN228)

2.4 JTDM

939A9000

Diesel

5 en ligne

4

82 x 90,4

2387

1542104000

40040,82000

Gazole pour traction automobile

(SpécificationEN590)

2.0 JTDM

939B3000

Diesel

4 en ligne

4

83,0 x 90,4

1956

120 (*)/125163 (*)/170

4000

36036,71750

Gazole pour traction automobile

(SpécificationEN590)

(*) Pour marchés spécifiques (**) Versions avec B.V. Selespeed

2.2 JTS (**)

939A5000

Otto

4 en ligne

4

86 x 94,6

2198

1361856500

23023,44500

NGKFR5CP

Essence verte sansplomb 95 RON(Spécification

EN228)

MOTEURGENERALITES

Code type

Cycle

Nombre et position des cylindres

Nombre valves par cylindre

Diamètre et course pistons mm

Cylindrée totale cm3

Puissance maxi (CEE) kWCh

régime correspondant tours/min

Puissance maxi (CEE) Nmkgm

régime correspondant tours/min

Bougies d’allumage

Carburant

1750TURBO

BENZINA

939B1000

Otto

4 en ligne

4

83,0 x 80,5

1742

1472005000

32032,61400

NGKILKAR7D6G

Essence verte sansplomb 95 RON(Spécification

EN228)

232

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

ALIMENTATION1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Alimentation Injection directe Injection directe Multijet, avec géometrie variable et intercooler

Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière noncorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquerdes anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.

TRANSMISSION

Boîte de vitesses

Embrayage

Traction

ATTENTION En cas de forte diversité d’adhérence entre l’essieu avant et l’essieu arrière, ne pas insister avec fortes accélérations: unetentative de désengagement à régime moteur moyen-bas est plus efficace, en effectuant des pauses de quelques secondes si plusieurstentatives sont nécessaires.

1750 TURBO BENZINA - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS 4x2

A six rapports avant plus marche arrière avecsynchroniseurs pour l’embrayage des rapports avant

Monodisque à sec avec actionnement à commande hydraulique

Avant

3.2 JTS 4x4

A six rapports avant plus marche arrière avec synchroniseurs

pour l’embrayage des rapports avant

Monodisque à sec avec actionnement à commande hydraulique

Intégrale

233

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Freins de service:

– avant A disque autoventilés A disque autoventilés– arrière A disque A disque autoventilés

Frein de stationnement Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière

ATTENTION L’eau, le verglas et le sel antigel répandus sur la chaussée peuvent se poser sur les disques de frein et réduire l’efficacitéau premier freinage.

1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Type A pignon et crémaillère avec direction assistée hydraulique

Diamètre de braquage (entre les trottoirs) 10,7

FREINS

DIRECTION

1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Avant Système à quadrilatère élevé

Arrière Système à architecture multi-link

SUSPENSIONS

LECTURE CORRECTEDU PNEU fig. 5

Exemple: 215/55 R 16 93 V

215= Largeur nominale (S, distanceen mm entre les côtés).

55 = Rapport hauteur/largeur(H/S) en pourcentage.

R = Pneu radial.

16 = Diamètre de la jante en pouces(Ø).

93 = Indice de charge (charge utile).

V = Indice de vitesse maxi.

ROUES

JANTES ET PNEUS

Jantes en alliage. Pneus Tubeless à car-casse radiale. Sur le carnet de circula-tion sont indiqués également tous lespneus homologués.

ATTENTION En cas de non corres-pondance entre la “Conduite et Entre-tien” et la “Carte grise” il faut tenircompte seulement des indications decette dernière.

Sur les voitures équipées de traction in-tégrale, toutes les roues doivent utili-ser des pneus du même type, avec lamême chape et de la même marque defaçon à ne pas endommager le systèmede traction intégrale. L’efficacité du sys-tème de traction intégrale n’est paspourtant compromise en utilisant despneus ayant un état d’usure différent.

234

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE A0G0186mfig. 5

Pour la sécurité de conduite, la voituredoit être équipée de pneus de la mêmemarque et du même type sur toutes lesroues.

ATTENTION Avec les pneus Tubeless,ne pas utiliser de chambres d’air.

ROUE COMPACTEJante en acier embouti. Pneu Tubeless.

LECTURE CORRECTE DE LA JANTE fig. 5

Exemple: 7 J x 16 H2 ET 43

7 = largeur de la jante en pouces 1.

J = profil de la jante à bord creuse(rebord latéral où s’appuie letalon du pneu) 2.

16 = diamètre de calage en pouces(correspondant au diamètre dupneu à monter) (3 = Ø).

H2 = forme et nombre des “hump”(relief sur la circonférence, quimaintien dans son siège le talondu pneu Tubeless sur la jante).

43 = carrossage roue (distance entrele plan d’appui disque/jante etligne médiane jante roue).

Indice de vitesse maxi

Q = jusqu’à 160 km/h.R = jusqu’à 170 km/h.S = jusqu’à 180 km/h.T = jusqu’à 190 km/h.U = jusqu’à 200 km/h.H = jusqu’à 210 km/h.V = jusqu’à 240 km/h.W= jusqu’à 270 km/h.Y = jusqu’à 300 km/h.

Indice de vitesse maxipour les pneus à neige

Q M + S = jusqu’à 160 km/h.T M + S = jusqu’à 190 km/h.H M + S = jusqu’à 210 km/h.

235

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Indice de charge (charge utile)

60 = 250 kg 84 = 500 kg61 = 257 kg 85 = 515 kg62 = 265 kg 86 = 530 kg63 = 272 kg 87 = 545 kg64 = 280 kg 88 = 560 kg65 = 290 kg 89 = 580 kg66 = 300 kg 90 = 600 kg67 = 307 kg 91 = 615 kg68 = 315 kg 92 = 630 kg69 = 325 kg 93 = 650 kg70 = 335 kg 94 = 670 kg71 = 345 kg 95 = 690 kg72 = 355 kg 96 = 710 kg73 = 365 kg 97 = 730 kg74 = 375 kg 98 = 750 kg75 = 387 kg 99 = 775 kg76 = 400 kg 100 = 800 kg77 = 412 kg 101 = 825 kg78 = 425 kg 102 = 850 kg79 = 437 kg 103 = 875 kg80 = 450 kg 104 = 900 kg81 = 462 kg 105 = 925 kg82 = 475 kg 106 = 950 kg83 = 487 kg

Même sur la version 3.2 JTS les chaînes doivent être montées sur l’essieu AVANT de la voitu-re.

236

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Sur les pneus du type 225/50 R17”, il n’est possible d’utiliser que les chaînes à neige dutype “araignée”.

Sur les pneus du type 235/45 R18” et 235/40 ZR 19”, les chaînes à neige ne sont pas uti-lisables à cause de l’interférence avec le pare-boue.

(*) Pneus ne pouvant pas recevoir de chaînes traditionnelles. Il ne faut utiliser que des chaînes du type “araignée”.ATTENTION Les pneus d’hiver avec un indice de vitesse H sont préconisés.(O) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. Mesure certifiée et admise uniquement pour pneus PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. En cas d’utilisa-tion de pneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98. (�) Pneus ne pourant recevoir de chaînes.

4,00B x17"

T125/80 R17

PNEUS

Dotations de série

Dotations surdomande

Roue compacte de secours(pour versions/marchés,où il est prévu)

jantepneu

jantepneu

jantepneu

jante

pneu

1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

7,5Jx17" (*) alliage225/50 R17 98W

8Jx19" alliage235/40 ZR19 96Y (O)

8Jx18" alliage235/45 R18 98W (�)

Pneus235/45 R18 98W (�)

avant arrière

2,7 2,5

2,8 2,6

Pneus225/50 R17 98W

avant arrière

2,5 2,5

2,7 2,7

237

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneufroid.

Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.

Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge.(O) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. Mesure certifiée et admise uniquement pour pneus PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. En cas d’utilisation depneus d’hiver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98.

(�) Pneus ne pourant recevoir de chaînes.

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID

Roue compactede secours

T125/80 R17

4,2

Pneus235/40 ZR19 96Y (O)

avant arrière

2,7 2,5

2,9 2,7

à charge moyenne bar

à pleine charge bar

238

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

– carrossage

Roues avant: – incidence

– semi-pincement jante de 17” (*)jante de 18” (*)

– carrossage

Roues arrière: – semi-pincementjante de 17” (*)jante de 18” (*)

ASSIETTE ROUES

– carrossage

Roues avant: – incidence

– semi-pincementjante de 17” (*)jante de 18” (*)

– carrossage

Roues arrière: – semi-pincementjante de 17” (*)jante de 18” (*)

Versions 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

–34’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

4° 15’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 18’

–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm

–56’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm

Versions 3.2 JTS

–26’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

4° 15’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 18’

–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm

–58’ ± 18’différence maxi droite/gauche: 24’

–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm

(*) valeurs en degrés : – 8’ ± 4’ (écart maximum droite/gauche: 4’)

239

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

DIMENSIONSLes dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voitureéquipée despneus fournis.

Petites variations de mesure en présence depneus sur demande.

La hauteur s’entendla voiture vide.

VOLUME COFFRE A BAGAGES

Capacité: 200 dm3

(sans compartiment roue)

253 dm3

(avec compartiment roue)

(■) Avec pneus 225/50 R17”(▲) Avec la capote ouverte(●) Avec la capote fermée

A0G0285mfig. 6

A B C D E F G H

4393 1000 2528 865 1318 (▲) 1593 1830 15751370 (●) 1579 (■) 1559 (■)

240

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

PERFORMANCESVitesse maxi Accélération Kilomètre départ arrêté

de 0-100 km/hkm/h sec. sec.

1750 TURBO BENZINA 235 7,8 29,2

3.2 JTS 4x2 250 (*) 7,2 27,2

3.2 JTS 4x4 244 7,0 27,5

2.0 JTDM 218/215 (**) 9,0/9,2 (**) 30,5/30,8 (**)

2.4 JTDM 231 8,1 28,7

(*) Avec pneu Michelin de 17”

(**) Pour marchés spécifiques

241

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

1750TURBO BENZINA

1490

110010501840

350

1450

60

3.2 JTS 4x4

1665

120010502015

350

1500

60

POIDS2.4 JTDM

1635

120010501985

350

1500

60

3.2 JTS 4x2

1600

120010501950

350

1500

60

2.0 JTDM

1540

120010501890

350

1500

60

Poids (kg)

Poids à vide (avec tous les liquides, le réservoir carburant rempli à 90% et sans aucun accessoire en option)

Poids maxi admis (*)– essieu avant– essieu arrière– total

Charge utile y compris le conducteur (**)

Charges remorquables

Charge maxi sur la boule

(*) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plande chargement en respectant les charges maxi admises.

(**) En présence d’équipements spéciaux (dispositif de tractage remorque, etc.), le poids à vide augmente et, par conséquent, la char-ge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.

242

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

CONTENANCESCarburants prescrits

et lubrifiants d’origine

● Essence verte sans plomb noninférieure a 95 R.O.N.(Spécification EN228)❍ Gazole pour autotraction(Spécification EN590)

Mélange d’eau et liquidePARAFLU UP à 50% (▲)

■ SELENIA StAR✰ SELENIA StAR P.E.(versions 1750 TURBO BENZINA)❑ SELENIA WR★ SELENIA WR P.E.(versions 2.0 JTDM)

TUTELA CAR MATRYX

Mélange d’eau et liquideTUTELA PROFESSIONAL SC 35

(▲) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée

1750TURBO

BENZINA

70 ●10 ●

6,6

4,25 ✰

2,0

6,0

3.2 JTS

70 ●10 ●

10,3

5,4 ■

2,8

6,0

2.4 JTDM

70 ❍10 ❍

7,35

6,4 ❑

2,8

6,0

2.0 JTDM

70 ❍10 ❍

6,1

4,9 ★

2,8

6,0

Réservoir carburant litres– y compris une réserve de litres

Circuit de refroidissement moteurlitres

Circuit de graissage moteur litres

BV mécanique/différentiel litres

Récipient liquide lave-glace avec lave-phares litres

243

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

FLUIDES ET LUBRIFIANTS

CARACTERISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLES

Emploi Caractéristiques qualitatives des fluides Fluides Intervalleet lubrifiants pour un fonctionnement et lubrifiants de vidange

correct de la voiture originaux

Lubrifiants pourmoteurs à essence(versions 2.2 JTS et3.2 JTS)

Lubrifiants pourmoteurs à essence(versions 1750TURBO BENZINA)

Lubrifiants pour moteurs diesel(versions 2.4 JTDM)

Lubrifiants pour moteurs diesel(versions 2.0 JTDM)

En cas d’urgence en matière de moteurs diesel, on peut utiliser des lubrifiants ACEA B4 ou ACEA C2 aux performances moins élevées,si les produits d’origine ne sont pas disponibles. Toutefois, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties. Il est doncrecommandé de les remplacer dès que possible par des lubrifiants conseillés par le Services Agréés Alfa Romeo.L’emploi de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA A3 et ACEA B4 pourrait provoquer des dommages au moteur, non couvertspar la garantie.

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40.Qualification FIAT 9.55535-H2.

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40,ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2.

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-40.Qualification FIAT 9.55535-N2.

Lubrifiants à base synthétique de degré SAE 5W-30.Qualification FIAT 9.55535-S1.

SELENIA StARContractual TechnicalReference N° F216.D05

SELENIA StAR P.E.Contractual TechnicalReference N° F603.D08

SELENIA WRContractual TechnicalReference N° F515.D06

SELENIA WR P.E.Contractual TechnicalReference N° F510.D07

Selon le Plan d’Entretien Programmé

Selon le Plan d’Entretien Programmé

Selon le Plan d’Entretien Programmé

Selon le Plan d’Entretien Programmé

Liquide pour freins

Lubrifiantspour la transmissiondu mouvement

244

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Liquide pour lave-glace/lave-phares

Utilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants Fluides et Lubrifiants Applicationspour un fonctionnement correct de la voiture d’origine

Protecteur pourradiateurs

Boîtes de vitesses etdifférentiels mécaniques

Groupe de renvoi etdifférentiel arrière (version 3.2 JTS)

Direction assistée hydraulique

Joints homocinétiquescôté roue

Joints homocinétiquescôté différentiel

Actionnementhydraulique capote

Freins hydrauliques etcommandes hydrauliquesembrayage

Circuits de refroidissementPourcentage d’emploi: 50% eau 50% PARAFLU UP (❑)

À mélanger au gazole (25 cc /10 litres)

A employer pur ou dilué dans les systèmesessuie-lave-glaces

(❑) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UP et du 40% d’eau démineralisée

TUTELA CAR MATRYXContractual TechnicalReference N° F108.F02

TUTELA MULTIAXLEContractual TechnicalReference N° F426.E06

TUTELA GI/RContractual TechnicalReference N° F428.H04

TUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07

TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07

TUTELA GI/RContractual TechnicalReference N° F428.H04TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

PARAFLU UP Contractual TechnicalReference N° F101.M01

TUTELA DIESEL ARTContractual TechnicalReference N° F601.L06

TUTELA PROFESSIONALSC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02

Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85 Conforme aux spécifications API GL 4Qualfication FIAT 9.5550-MZ1Lubrifiant synthétique de gradation SAE 75W-85. Il dépasse la spécification API GL-5, ZF-TE ML 18 Qualfication FIAT 9.5550-DA3

Fluide synthétique pour systèmes hydrauliques et hydro-électriques.Qualification FIAT 9.55550-AG3Graisse au bisulfure de molybdène pour températures d’utilisationélevées. Consistance N.L.G.I. 1-2Qualification FIAT 9.55580Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faiblecoefficient de friction. Consistance NLGI 0-1.Qualification FIAT 9.55580Fluide synthétique pour circuits hydrauliques et électrohydrauliquesQualfication FIAT 9.5550-AG3

Fluide synthétique pour commandes freins et embrayage FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01Qualification FIAT 9.55597Protecteur à action antigel rouge à base de glycol monoéthylénique inhibé ayant une formulation organique.Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306Qualification FIAT 9.55597Additif pour gazole avec action de antigel et protection pour moteurs diesel

Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11Qualification FIAT 9.55522

Additif pour le gazole

245

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

– cycle extra-urbain: comprenantune simulation de parcours extra-urbainde la voiture, de fréquentes accélérationsà tous régimes; la vitesse varie de 0 à120 km/h;

– consommation mixte: elle est dé-terminée par pondération d’environ37% du cycle urbain et d’environ 63%de celle du cycle extra-urbain.

ATTENTION Le type de parcours,les différentes situations de la cir-culation, les conditions atmo-sphériques, le style de conduite,l’état de la voiture en général, leniveau de finition/équipe-ments/accessoires, l’utilisationdu climatiseur, la charge de la voi-ture, la présence d’une galerie detoit et d’autres situations péna-lisant la pénétration aérodyna-mique ou la résistance à l’avan-cement produisent des consom-mations en carburant différentesde celles mesurées.

CONSOMMATIONEN CARBURANTLes valeurs de consommation en carbu-rant reportées dans le tableau suivantsont déterminées sur la base d’essaisd’homologation requis par les DirectivesEuropéennes.

Pour mesurer la consommation, on uti-lise les procédures suivantes:

– cycle urbain: il commence par undémarrage à froid, suivi d’une simula-tion de parcours urbain de la voiture;

Consommations selon la directive Urbain Extra-urbain Mixte2004/3/CE (litres x 100 km)

1750 TURBO BENZINA 11,9 6,1 8,2

3.2 JTS 4x2 16,5 7,9 11,1

3.2 JTS 4x4 16,9 8,4 11,5

2.0 JTDM 7,1 4,4 5,4

2.4 JTDM 9,2 5,4 6,8

246

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

EMISSIONS DE CO2

Les valeurs d’émission de CO2, reportés dans le tableau suivant, sont relevées sur le cycle mixte.

EMISSIONS DE CO2 SELON LA DIRECTIVE 2004/3/CE (g/km)

1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 2.0 JTDM 2.4 JTDM

192 262 272 142 179

247

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Sigle d’homologation

T939 NTR939

Union Européenne et Pays qui n’appliquent pas la directive

Argentine

Australie

Brésil

Bulgarie

Chine

❒ Données non disponibles lors de l’impression.

N15278

HHHH-AA-FFFFHHHH-AA-FFFF

CMII ID : 2006DJ0352 CMII ID : 2006DJ0351

TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE: Homologations Ministérielles

0523 0523

❒ ❒

❒ ❒

248

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITESigle d’homologation

T939 NTR939

Malesia

Messico

Marocco

Singapore

Sud Africa

Taiwan

❒ Données non disponibles lors de l’impression.

AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006

Date d’agrément : 13/01/2006

AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006

Date d’agrément : 13/01/2006

Complies with IDA StandardsDA 104022

Complies with IDA StandardsDA 104022

TA-2005/701APPROVED

TA-2005/702APPROVED

YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX

AA 000000 E AA 000000 E

❒ ❒

❒ ❒

249

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

250

SECU

RITE

TEMO

INS

ETSIG

NALIS

ATIO

NSS’

IL VO

USAR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STEC

HNIQU

ESIN

DEX

ALPH

ABET

IQUE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

251

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Batterie

– démarrage à l’aide d’unebatterie d’appoint ...............166

– recharge ............................200

– recommandations utilespour prolonger la durée ........218

– remplacement.....................217

Boîte à gants ........................... 80

Boîte de vitesses (utilisation) ......140

Bouchon réservoir combustible ....115

Boutons sur la planche............... 66

Capote.................................... 81

–precautions/avvertissements utilisation capote.................. 81

– lavage/nettoyage capote ...... 81

–nettoyage capote ................. 83

–ouverture/fermeture capote .. 83

Capot moteur ........................... 97

Capteur phares automatiques...... 65

Capteur pluie............................ 68

Capteurs de stationnement .........108

Caractéristiques techniques .227

Carburant

– consommation ....................245

– interrupteurs blocage carburant et alimentation électrique ........................... 76

Carrosserie (nettoyage) .............222

Ceintures de sécurité .................118

Cendrier .................................. 80

Chaînes à neige........................145

Clé électronique........................ 11

Climatisation ............................ 48

Climatiseur automatique bizone... 53

Climatiseur manuel ................... 50

CODE card ............................... 11

Coffre à bagages ..................... 94

Commandes............................. 76

Compartiment moteur (lavage)...224

Compartiments porte-objets ........ 78

ABS (système) ........................100

Accessoires achetéspar l'utilisateur .......................107

Accoudoir central....................... 78

Affichage multifonctionsreconfigurable ....................... 26

Ailettes pare-soleil ..................... 80

Air bag

– frontaux.............................126

– latéraux .............................130

Alarme.................................... 17

A l’arrêt...................................139

Alfa Romeo CODE ..................... 9

Alimentation ............................232

Allume-cigares .......................... 79

Ampoules (remplacement)

– indications générales ............178

– types d'ampoules ................179

Appuie-tête .............................. 44

ASR (système).........................104

Autoradio.................................106

IINNDDEEXX AALLPPHHAABBEETTIIQQUUEE

252

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Environnement (sauvegarde) ......116EOBD (système) ......................106Equipements intérieurs............... 78Essuie-glace– balais..........................220-221– commande ......................... 67– gicleurs .............................221

Feux 3ème stop .........................187Feux antibrouillard arrière– commandes ....................... 66– remplacement lampe ...........185

Feux antibrouillard avant– commande ......................... 66– remplacement lampe ...........184

Feux de croisement– commandes........................ 64– remplacement lampe ...........181

Feux de détresse ...................... 66Feux de position– commande ......................... 64– remplacement lampe.....182-185

Feu de recul– remplacement lampe ...........185

Feux de route

– appels de phares ................. 64

– commande ........................ 64

– remplacement lampe ...........181

Feux de stationnement

– commande ........................ 66

Feux de stop............................185

Feux extérieurs......................... 64

Filtre de l’air/antipollen.............215

Fix&Go automatic (réparation rapide)..................172

Fluides et lubrifiants .................243

Follow me home (dispositif)....... 65

Frein à main ...........................139

Freins .....................................233

Fusibles (remplacement)............190

Géométrie des roues.................238

Glaces (nettoyage) ...................224

Hill Holder (système)................103

Conduite...............................133

Cruise Control........................... 71

Démarrage du moteur ..............134

Diffuseurs air habitacle............... 49

Dimensions..............................239

Direction..................................233

Dispositif de démarrage ............ 19

Données pour l'identification.......228

DPF ........................................116

Eclaireur coffre à bagages– remplacement lampe ...........188

Eclaireurs de plaque ..................186Emetteurs radio ettéléphones portables ...............107

Emissions de CO2......................246Entretien de la voiture .......203– contrôles périodiques............207– entretien programmé ...........204– Plan d'Entretien

Programmé ........................205– utilisation de la voiture dans

des conditions difficiles .........207

253

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UEPL

ANCH

E DE

BORD

ET

COMM

ANDE

S

COND

UITE

Lave-glace

– commande ......................... 67

– niveau liquide .....................211

Lave-phares

– commande ......................... 70

Lève-glaces électriques............... 92

Longue inactivité de la voiture.....148

Moteur

– code d’identification.............230

– données techniques .............231

– marquage ..........................229

MSR (système) ........................105

Nettoyage des glaces................ 67

Non utilisation prolongée de la voiture...........................146

Peinture..................................223

Performances ...........................240

Phares

– correcteur assiette des phares 98

– orientation des pharesantibrouillard avant .............. 98

– orientation du faisceau lumineux............................ 98

– réglage a l'étranger ............. 99Phares avant (nettoyage) ..........223Plafonnier avant– commande ......................... 74– remplacement lampe ...........187

Plafonnier boite à gants– remplacement lampe ...........187

Plafonnier feux de flaque– remplacement lampe ...........189

Plafonniers– avant................................. 74– feux de flaque..................... 74

Planche de bord........................ 7Planche de bord et commandes ................... 6

Plaques– données d'identification........228– peinture carrosserie..............230

Pneus– en dotation.........................236– lecture correcte du pneu........234– pression de gonflage ............237

Huile moteur– caractéristiques ...................243– consommation ....................210– vérification niveau................210

Indicateurs de direction– commande ......................... 64– remplacement

lampe ................. 182-183-186Instruments de bord .................. 22Installation dispositifs électriques/électroniques .........107

Intérieurs.................................225Interrupteurs blocage carburant et alimentation électrique .............................. 76

Jantes des roues– lecture correcte de la jante ....235

Jauge de carburant.................... 22

Lampe (remplacement)– indications générales ............178– types de lampes..................179

Lavage intelligent...................... 68

254

SECU

RITE

TEMO

INS

ET

SIGNA

LISAT

IONS

S’IL

VOUS

AR

RIVE

ENTR

ETIEN

DE LA

VOI

TURE

CARA

CTERIS

TIQUE

STE

CHNI

QUES

INDE

XAL

PHAB

ETIQ

UE

PLAN

CHE D

EBO

RD ET

CO

MMAN

DES

COND

UITE

Sièges

– avec réglage électrique ......... 42

– avec réglage manuel ........... 41

– chauffage des sièges ........... 42

– nettoyage .........................224

Sièges-auto(aptitude pour l'utilisation) .......123

Soulèvement de la voiture..........200

Suspensions.............................233

Symboles ................................ 9

Système ABS ...........................100

Système Alfa Romeo CODE......... 9

Système ASR ...........................104

Système EOBD .........................106

Système Hill Holder...................103

Système MSR ..........................105

Système S.B.R. ........................118

Système T.P.M.S. .....................111

Système VDC ...........................102

Tableau de bord ....................... 8

Télécommande à radiofréquence: homologations ministérielles ....247

Témoins et signalisations...149T.P.M.S. (système) ...................111Tractage de la voiture ................200Tractage de remorques ..............143Transmission ............................232Transport des enfants en toute sécurité.....................122

Trip computer ........................... 37Tuyauteries en caoutchouc ..........220

VDC (système)........................102Vérification des niveaux .............208Verrouillage de la direction ........ 21Vitesses maximales...................240Volant (réglage) ....................... 44

Wind stopper........................... 88

– remplacement.....................167

Pneus à neige ..........................144

Poids ......................................241

Portes ..................................... 90

Prétensionneurs ........................119

Protection de l’environnement.....113

Ravitaillement...................111-242

Réchauffeur supplémentaire........ 63

Remplacement des fusibles ........190

Remplacement d’une roue .........167

Rétroviseurs ............................. 45

Roues

– données techniques .............234

– remplacement.....................167

Roues et pneus.........................219

Safe lock (dispositif) ................. 14

Sécurité ................................117

S'il vous arrive....................165

S'il vous arrive de griller une ampoule a l'extérieur ........181

S'il vous arrive de griller une ampoule a l'intérieur .........187

DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE

Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’améliora-tion continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer àses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations déri-vant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients deremettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.

La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire duvéhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité desPays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculésà partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’imma-triculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dé-nué de déchets ajoutés.

Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnésafin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhi-cules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.

Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ouappelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo.

(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.

NNOOTTEESS

Pneus235/45 R18 98W (�)

avant arrière

2,7 2,5

2,8 2,6

Pneus225/50 R17 98W

avant arrière

2,5 2,5

2,7 2,7

VIDANGE HUILE MOTEUR (litres)

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres)

CUSTOMER SERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERINGLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.Publication n. 60438111 - 1ère Edition - 03/2009Propriété reservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisationécrite de Fiat Group Automobiles S.p.A.

S E R V I C E

1750 TURBO BENZINA - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM

Capacité réservoir 70

Réserve 10

Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb à l'indice d'octane (R.O.N.) non inférieur à 95.Ravitailler les voitures avec moteur diesel uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).

PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID

Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid.Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.Pour une utilisation à des vitesses constantes supérieures à 160 km/h gonfler aux pressions de pleine charge.(�) Pneus ne pourant recevoir de chaînes.(O) Pneus ne pourant recevoir de chaînes. Mesure certifiée et admise uniquement pour pneus PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. En cas d’utilisation de pneus d’hi-ver, utiliser des pneus 225/50 R17 98 ou 235/45 R18 98.

Roue compacte de secours

T125/80 R17

4,2

Pneus235/40 ZR19 96Y (O)

avant arrière

2,7 2,5

2,9 2,7

1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 2.0 JTDM 2.4 JTDM

Carter et filtre 4,25 5,4 4,9 6,4

Ne pas jeter l'huile usagée dans l'environnement.

à charge moyenne bar

à pleine charge bar