ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente...

14
ITALIANO… CHE PASSIONE! 1 Vesna, la madre Alberto, il padre gli amici Faire le bilan de nos expériences linguistiques et élaborer des stratégies d’apprentissage. CAHIER p. 12 CONNETTITI POUR NOTRE PROJET NOUS ALLONS AVOIR RECOURS : Aux ressources thématiques : le plurilinguisme ; les émotions et les sentiments dans l’apprentissage ; les langues et les dialectes en Italie. Aux ressources linguistiques : le passé composé ; prima di et dopo + infinitif ; cominciare a / smettere di , provare a / cercare di + infinitif ; les indicateurs temporels da, per et fa ; per pour exprimer la cause et le but et perché. Aux activités : comprendre des documents relatant des expériences d’apprentissage et d’enseignement et des textes à caractère culturel. repérer des informations concernant l’apprentissage et l’utilisation des langues ; reconnaître des stratégies d’apprentissage. parler des émotions et des sentiments de l’apprenant ; commenter des conseils et des stratégies d’apprentissage ; raconter ses propres expériences. discuter des émotions, des sentiments et des stratégies d’apprentissage ; parler de la motivation. écrire une biographie linguistique. 8 | otto

Transcript of ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente...

Page 1: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

ITALIANO… CHE PASSIONE!

1

Vesna, la madre

Alberto, il padre

gli amiciFaire le bilan de nos expériences linguistiques et élaborer des stratégies d’apprentissage.

CAHIER p. 12 CONNETTITI

POUR NOTRE PROJET NOUS ALLONS AVOIR RECOURS :

Aux ressources thématiques : le plurilinguisme ; les émotions et les sentiments dans l’apprentissage ; les langues et les dialectes en Italie.

Aux ressources linguistiques : le passé composé ; prima di et dopo + infinitif ; cominciare a / smettere di, provare a / cercare di + infinitif ; les indicateurs temporels da, per et fa ; per pour exprimer la cause et le but et perché.

Aux activités : comprendre des documents relatant des expériences d’apprentissage et d’enseignement et des textes à caractère culturel.

repérer des informations concernant l’apprentissage et l’utilisation des langues ; reconnaître des stratégies d’apprentissage.

parler des émotions et des sentiments de l’apprenant ; commenter des conseils et des stratégies d’apprentissage ; raconter ses propres expériences.

discuter des émotions, des sentiments et des stratégies d’apprentissage ; parler de la motivation.

écrire une biographie linguistique.

8 | otto

Page 2: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

PRIMO CONTATTO

1. UNA REALTÀ MULTILINGUE CAHIER p.4

A. Erika è di Trieste, sua madre è slovena e suo padre è di Modena. Osserva le immagini con un compagno e prova a completare il testo sul tuo quaderno con le informazioni che mancano.

Erika con sua madre parla in ................................... e in ...................................Erika con suo padre parla in ................................... Alberto e Vesna parlano in ................................... e in ................................... Erika con gli amici parla in .................................. e in ...................................Erika a scuola parla in ................................... e in ...................................

B. Adesso ascolta la registrazione per verificare le tue ipotesi.

italiano sloveno

inglese dialetto

Erika

PRIMO CONTATTO

CD1 01mp3 01

nove | 9

Page 3: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

1 TESTI E CONTESTI

B. Lavora con un compagno: ciascuno fa le domande del questionario al compagno e le segna sul quaderno. Poi confrontate le vostre risposte.

2. ITALIANO PER STRANIERI CAHIER p. 5

A. Moritz è a Perugia per frequentare un corso d’italiano. Ascolta la registrazione e scrivi le sue risposte sul tuo quaderno.

Attualmente l’italiano si può studiare in 85 Istituti Italiani di Cultura (IIC), oltre 200 università e ben

416 Comitati Dante Alighieri.

Ci sono inoltre 286 scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute che hanno sede all’estero.

curiosità

Pianeta Italia ○ Perugia Scuola di lingua e cultura italiana

1. Perché studi italiano?a. Per lavoro.b. Per studio.c. Perché ho amici italiani.d. Per conoscere un’altra cultura.e. Perché mi piace.f. Perché amo l’Italia.g. Altro: ......................................

2. Che tipo di attività ti piace fare in classe?

a. Fare dei giochi.b. Vedere dei video.c. Ascoltare delle canzoni.d. Leggere dei testi a voce alta.e. Fare delle attività di espressione orale.f. Lavorare in gruppo.g. Fare degli esercizi di grammatica.h. Altro: ......................................

3. Quante opportunità hai di parlare in italiano durante la tua giornata?

a. Molte.b. Poche.c. Nessuna.

4. Vedi mai film in italiano?a. Spesso.b. Qualche volta.c. Mai.

5. Ascolti musica o la radio italiana?

a. Spesso.b. Qualche volta.c. Mai.

6. Che tipo di attività non ti piace fare in classe?

a. Fare dei giochi.b. Vedere dei video.c. Ascoltare delle canzoni.d. Leggere dei testi a voce alta.e. Fare delle attività di espressione orale.f. Lavorare in gruppo.g. Fare degli esercizi di grammatica.h. Altro: ......................................

7. Quali sono gli aspetti più importanti da considerare quando si studia una lingua straniera?

a. La pronuncia e l’intonazione.b. Le regole di cortesia.c. L’ortografia.d. La grammatica.e. Il lessico.f. Le abitudini del paese.g. L’arte e la letteratura.h. La storia del paese.i. La musica e il cinema.j. Altro: ......................................

Nome: ..............................................................

Cognome: ..............................................................

Nazionalità: ..............................................................

CD1 02

1 TESTI E CONTESTI

10 | dieci

L’Università per Stranieri di Perugia

Page 4: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

3. QUANTE EMOZIONI! CAHIER p. 6

A. Leggi questo articolo che riporta le testimonianze di alcuni studenti di lingue. Quali di queste esperienze hai vissuto o vivi anche tu?

B. Adesso prova a spiegare ai tuoi compagni che emozioni e sensazioni provi quando sei a lezione.

cc Provo frustrazione quando non riesco a capire bene un audio e soddisfazione quando pronuncio bene delle parole difficili.

che noia!

che frustrazione!

che ansia!

provo impazienza

ho paura

mi sento ridicolo/a

mi sento a disagio

provo curiosità

provo allegria

provo entusiamo

mi diverto

mi sento gratificato/a

mi sento soddisfatto/a

mi sento a mio agio

PAROLE UTILI

Imparare una lingua è senza dubbio un’esperienza positiva, ma ci sono anche delle complicazioni... molti studenti confessano di arrossire quando parlano, di bloccarsi e non riuscire a dire neanche una parola, di sentirsi ridicoli quando l‘insegnante li corregge.

Un altro problema sono le difficoltà “tecniche“: per l‘italiano le doppie sono un grosso ostacolo e suoni come la “erre“ o la “zeta“ sono difficili da pronunciare; memorizzare il lessico nuovo non è facile e spesso si deve cercare l‘aiuto del dizionario... Ma non tutto è negativo!

Molti studenti dicono di divertirsi, soprattutto con le attività di espressione orale, e di sentirsi soddisfatti dei risultati.

Miniprogetto: insieme ai compagni, fai una classifica delle emozioni e dei sentimenti più frequenti nella tua classe.

L’emozione di imparare una lingua

Che frustrazione! Non mi ricordo mai le parole nuove...

Mi vergogno di parlare davanti a tutti... ho paura di sbagliarmi.

(Izabela, 13 anni, polacca)

(Nicolas, 17 anni, francese)

UNA NUOVA LINGUA È UN UNIVERSO PIENO DI EMOZIONI: ENTUSIASMO, IMPAZIENZA, FRUSTRAZIONE, PAURA... DECISIVO È L‘ATTEGGIAMENTO CHE ABBIAMO VERSO LE NOVITÀ: LA CURIOSITÀ FAVORISCE I SENTIMENTI POSITIVI, LA TIMIDEZZA FRENA E L‘INSICUREZZA BLOCCA.

Tra le attività preferite: lavorare in gruppo, gli esercizi di fonetica e pronuncia, i giochi di ruolo e i componimenti scritti. Gusti diversi ma tutti d‘accordo su una cosa: un ambiente rilassato e disteso è molto importante per imparare.

Mi sento a mio agio a lezione e mi diverto a parlare.

(Chris, 16 anni, americana)

1TESTI E CONTESTI

undici | 11

Page 5: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

4. UN RAGAZZO PLURILINGUE CAHIER pp. 6, 7

A. Enrico è italiano e vive in un ambiente multilingue. Ecco la sua testimonianza. Conosci dei casi simili?

5. PER IMPARARE UNA LINGUA È FONDAMENTALE… CAHIER p. 8 n.º 8

A. Marcello e Nadia studiano cinese e parlano dei modi per imparare una lingua straniera. Indica quali di queste frasi dicono.

È utile registrarsi e poi ascoltarsi.

È importante esercitarsi nella pronuncia.

È fondamentale parlare fuori delle ore di lezione.

È scoraggiante capire poco quando si guarda la TV.

È molto utile fare le proprie liste di parole.

È faticoso fare un componimento alla settimana.

È importante capire tutte le parole quando si legge.

È importante usare sempre il dizionario.

B. Adesso commenta questi consigli per imparare meglio l’italiano. Se vuoi, puoi aggiungerne altri.

Consultare dei siti internet

Imparare a memoria delle liste di parole

Fare molti esercizi ripetitivi di grammatica

Scrivere un componimento alla settimana

Fare uno scambio linguistico con un italiano

Leggere dei libri facili in italiano

Leggere dei testi a voce alta

Sforzarsi di parlare sempre in italiano a lezione

Controllare i testi con il correttore ortografico

Guardare dei film italiani in versione originale

cc È noioso fare molti esercizi ripetitivi di grammatica.

B. Individua nel testo i verbi al passato prossimo. Ricordi come si forma questo tempo verbale?

GRAMMATICA nº 1

C. Osserva di nuovo il testo del fumetto e scegli l’opzione corretta. GRAMMATICA nº 5

Prima di / dopo aver fatto un viaggio in India si è iscritto a un corso di hindi. Prima di / dopo partire per gli Stati Uniti ha fatto un corso intensivo d’inglese.

D. Ora leggi le informazioni sull’attrice Valeria Golino e poi scrivi la sua biografia linguistica sul modello di quella di Enrico.

PAROLE UTILI

Miniprogetto: scrivi una lista di quello che fai per imparare una lingua straniera. Poi confronta la lista con quella dei tuoi compagni.

Ascolto musica italianaLeggo dei libri in italiano

importante

fondamentale

utile

facile

difficile

scoraggiante

noioso

divertente

CD1 03

1 ALLA SCOPERTA DELLA LINGUA

12 | dodici

Ho studiato in una scuola inglese perché mio padre è di Dublino. Dopo aver fatto un viaggio in Spagna, ho cominciato a studiare lo spagnolo. Ho fatto l’Erasmus a Lione e ho imparato molto bene il francese. Prima di partire per Lione, ho fatto un corso all’università. Mi sono trasferito a Bruxelles per lavoro e lì ho conosciuto mia moglie, che è olandese. Quindi ho cominciato a studiare il neerlandese. Ora vivo a Berlino e al lavoro parlo in inglese e in tedesco.

Page 6: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

6. NON È MAI TROPPO TARDI CAHIER p. 8 n.º 9

A. Secondo alcuni studiosi è meglio imparare una lingua da piccoli. Leggi i messaggi di questo forum e di’ su cosa sei d’accordo.

Miniprogetto: racconta un’esperienza di apprendimento positiva o negativa ai tuoi compagni.cc Io ho cominciato a studiare l’arabo 5 anni fa, l’ho studiato per 3 anni ma poi ho smesso perché avevo poco tempo. Per me la scrittura e la pronuncia dell’arabo sono molto difficili...

nickname: Luisa

Non è mai troppo tardi per imparare! Ho cominciato a studiare il portoghese a 30 anni. Sono venuta a Lisbona per amore e sono 15 anni che vivo qui. Quando parlo, quasi nessuno si accorge che sono italiana. Bisogna essere costanti, ma secondo me la cosa più importante è la motivazione. Se sei motivato, impari a qualsiasi età!

nickname: Eli93

Sono d’accordissimo con Luisa! Ho 21 anni e studio il tedesco. Perché? Sono una grande appassionata di letteratura tedesca e voglio leggere i grandi autori in lingua originale. Ho cominciato a studiarlo da qualche mese e non mi perdo una lezione! A casa ogni tanto provo già a leggere dei testi brevi. Non capisco proprio tutto, ma sono molto contenta dei miei progressi!

nickname: Nico

Che fortuna! Voi siete molto motivate, io invece no!!! Ho cominciato a studiare il francese a 9 anni, ho fatto un corso pomeridiano per tre anni e poi ho smesso a 12 anni. Ho ricominciato a studiare francese al liceo, cerco di stare sempre attento a lezione perché ora voglio davvero imparare a parlarlo, ma mi sento proprio negato…

APPRENDIMENTO PERMANENTE REGISTRATI

www.apprendimentopermanente.dif

CERCA INIZIO STUDENTI AZIENDE SCUOLE PROGRAMMI INFORMAZIONI FORUM REGISTRARSI FAQ

LINGUE STRANIERE: QUANDO STUDIARLE?

B. Cerca nel testo queste strutture e completa il quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3

cominciare a studiareprovare ... parlare

smettere ... andare a lezionecercare ... imparare

C. Quale funzione hanno le strutture dell’attività B? Prova a completare il quadro con un compagno.

GRAMMATICA nº 2, 3

inizio di un’azione → cominciare afine di un’azione → ...

intenzione → ...

D. Adesso rileggi i testi e prova a individuare le espressioni che esprimono il tempo di un’azione.

“Il fare è il miglior modo d’imparare.

Giacomo Leopardi, Epistolario (1816/37)

1ALLA SCOPERTA DELLA LINGUA

tredici | 13

Page 7: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

7. L’EMOZIONE DI INSEGNARE CAHIER p. 8 n.º 10

A. Caterina è insegnante d’italiano per stranieri e si è trasferita da poco a Tokio. Leggi l’email che scrive a una sua amica e individua le espressioni che esprimono sentimenti, emozioni e difficoltà. GRAMMATICA nº 6

B. Secondo te, il tuo insegnante d’italiano prova alcune di queste emozioni? Confronta il tuo punto di vista con i compagni.

cc Secondo me il nostro insegnante si sente a suo agio a lezione, gli piace il suo lavoro…cP Sì, anche secondo me. Si vede che gli piace insegnare.

C. E tu, quali emozioni, sentimenti o difficoltà provi nel tuo apprendimento e nella pratica della lingua?

cc Io mi sento a disagio quando devo parlare in una lingua straniera al telefono...

A : [email protected]

Oggetto : Ciaooooo!!!

INVIA SALVA COME BOZZA ANNULLA ALLEGA FILE

Ciao Lucilla!!

Finalmente trovo un po’ di tranquillità per scriverti...

Allora, ti racconto: sono molto contenta, ho fatto bene ad accettare il lavoro, è davvero una bella esperienza... però non è facile! La differenza tra l’italiano e il giapponese è enorme e quindi spesso devo gesticolare come una matta o fare dei disegni infantili alla lavagna per spiegare il significato di una parola... a volte mi sento un po’ ridicola. E poi mi sento a disagio quando non ci capiamo per ragioni culturali.

Comunque oggi è stata un’ottima giornata al lavoro! Uno dei miei studenti, che è molto timido e si vergogna di parlare, ha partecipato tutto contento a un gioco di ruolo! Mi sono sentita così soddisfatta! In questi momenti sono davvero felice di fare l’insegnante!

Però ho anche dubbi e incertezze. Qualche volta ho paura di dare troppi compiti per casa, oppure mi sento delusa perché non riesco a interessarli.

Eh sì, a volte faccio fatica a mantenere viva l’attenzione quando sono stanchi...

Comunque sto bene, benissimo! Scrivi presto e organizzati per venire a trovarmi!!

Un bacione

Cate

1 ALLA SCOPERTA DELLA LINGUA

14 | quattordici

L’Istituto italiano di Cultura di Tokio

(Gae Aulenti)

Page 8: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

8. SAI GIOCARE A...? CAHIER p. 9

A. Osserva questi disegni. Quali di queste attività sai fare? Come le sai fare?

B. Racconta quando e dove hai imparato a farle e per quanto tempo le hai fatte.

cc Io ho cominciato a sciare 10 anni fa. Dopo aver fatto un corso a Cortina d’Ampezzo, ho cominciato ad andare a sciare tutte le domeniche. E ora scio molto bene!

La Scopa è un gioco di carte molto popolare in Italia. Si gioca tra amici, in famiglia, in

casa, al bar... È un gioco molto antico (XIV sec.) e le sue origini sono incerte: italiane

o spagnole? Comunque, la Scopa è il gioco di carte più amato dagli italiani e fa ormai

parte della tradizione.

Si può giocare in due, tre, quattro o in sei e si usano le carte napoletane, che sono

40. Si mettono quattro carte sul tavolo, si danno tre carte a ogni giocatore e si lascia

da parte il mazzo con il resto delle carte. A turno, ogni giocatore sceglie una delle

sue carte e ne prende dal tavolo una con lo stesso valore oppure, se non ce ne sono,

prende due o più carte per ottenere lo stesso valore. Quando si prende l’ultima carta

(o le ultime carte) del tavolo, si grida “Scopa!” e il giocatore mette questa carta insieme

alle altre che ha preso, ma la segnala perché vale un punto. Poi si prende un’altra carta

dal mazzo e così via.

Il gioco finisce quando terminano le carte del mazzo. Ogni giocatore conta i punti

delle carte che ha preso. Per calcolare i punti si contano: Scopa, Carte (chi ha più carte),

Denari (chi ha preso almeno 6 carte di denari), Settebello (chi ha preso il sette di denari)

e Primiera (chi ha preso più carte per il sette oppure, in caso di parità, per il sei).

guidare

andare a cavallo

dipingere

navigare su internet

nuotare

fare windsurf

suonare uno strumento

giocare a carte

sciare

fare fotografie

ballare

C. Conosci questo gioco? Leggi il testo e di’ se assomiglia a qualche gioco del tuo paese.

PAROLE UTILI

ESTA FOTO NO ES

MUY BONITA, IGUAL SI

CONSEGUIMOS OTRA, CON

MÁS VOLUMEN, MEJOR, NO?

benissimo

molto bene

abbastanza bene

così e così

male

malissimo

non lo so fare

1QUALCOSA IN PIÙ

quindici | 15

Page 9: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

1 LE PASSÉ COMPOSÉAUXILIAIRE ESSERE OU AVERE AU PRÉSENT

+ PARTICIPE PASSÉ

hohaihaabbiamoavetehanno

studiato

sonoseièsiamosietesono

andato/aandati/e

2 EXPRIMER LE DÉBUT ET LA FIN D’UNE ACTIONCominciare / iniziare + a + infinitoHo cominciato / iniziato a studiare il tedesco l’anno scorso.Smettere + di + infinitoHo smesso di studiare il cinese perché è difficile!

3 EXPRIMER L’INTENTION OU LA TENTATIVEProvare + a + infinitoProva a vedere film in lingua originale.Cercare + di + infinitoCercate di praticare fuori della classe.

4 EXPRIMER LE TEMPS D’UNE ACTIONHo studiato il francese per 10 anni.Studio il francese da 10 anni.È da 10 anni che studio il francese.Sono 10 anni che studio il francese.Ho cominciato a studiare il francese 10 anni fa.

5 EXPRIMER L’ANTÉRIORITÉ OU LA POSTÉRIORITÉ D’UNE ACTION PAR RAPPORT À UNE AUTRE

Prima di + infinitoPrima di andare a Londra, ho fatto un corso di inglese.

Dopo + infinito passatoDopo aver fatto il corso di inglese, sono andato a

Londra.Dopo essere andato in Inghilterra, ho cominciato a

parlare meglio l’inglese.

6 EXPRIMER ÉMOTIONS, SENTIMENTS ET DIFFICULTÉS

Mi vergogno di / a parlare in classe.Ho paura di sbagliare.Sono soddisfatto quando leggo senza consultare il dizionario.Mi sento ridicolo/a quando pronuncio male una parola.Mi sento a mio agio / a disagio quando devo parlare in pubblico.Faccio fatica a seguire una trasmissione in TV.Non riesco a fare un componimento ogni settimana.

7 DEMANDER ET EXPRIMER LA RAISONPerché / Come mai studi italiano?Per + sostantivoPer amorePer + infinitoPer studiare in ItaliaPerché + verbo coniugatoPerché adoro l’Italia!

Contrairement à perché, come mai ne s’emploie que dans une interrogation (directe ou indirecte).

1 UN PO’ DI GRAMMATICA

16 | sedici

Page 10: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

Suoni e lettere

A. Écoute les phrases et répète-les.

1. Stamattina abbiamo fatto un dettato.

2. È utile consultare siti internet!

3. Oggi sono molto soddisfatto!

4. Come mai studi tedesco?

B. Écoute les mots et indique le son que tu entends.

d dd t tt

1

2

3

4

5

6

7

8

CD1 04mp3 02

CD1 05mp3 03

1 Complète avec les verbes au passé composé.a. Enrico (studiare) ... in una scuola inglese.b. Martina (fare) ... l’Erasmus a Berlino.c. Dario (conoscere) ... la sua ragazza a Dublino.d. Roberta (trasferirsi) ... a Madrid.e. Sara e Anna (partire) ... per Sidney.

2 Complète avec les prépositions a ou di.a. Ho cominciato ... suonare il violino a 4 anni.b. Quando hai iniziato ... fare windsurf?c. Stefania ha smesso ... andare a cavallo l’anno scorso.d. Perché non cominci ... studiare cinese? È molto utile.e. Non è una buona idea smettere ... leggere in italiano.

3 Complète avec les prépositions qui conviennent.a. Cercate ... imparare il lessico della lezione.b. Ieri ho provato ... vedere un film in tedesco.c. Cerco ... migliorare la mia pronuncia in italiano.d. È importante provare ... parlare con dei madrilingue.e. Hai cercato ... praticare fuori della classe?

4 Complète avec da, per, fa ou sono.a. Ho fatto nuoto sincronizzato ... cinque anni.b. È ... sei mesi che vado a lezione di canto.c. Emanuela ha iniziato a dipingere un anno ... .d. ... dieci anni che Alessio studia piano.e. Faccio windsurf ... tre anni.

5 Transforme les phrases en suivant le modèle.Sono stato a Mosca, poi ho fatto un corso di russo. → Dopo

essere stato a Mosca, ho fatto un corso di russo.Sono partito per Mosca, ma prima ho fatto un corso di

russo. → Prima di partire per Mosca, ho fatto un corso di russo.

a. Ho preso lezioni di canto, poi mi sono iscritta al coro.b. Ho fatto il cammino di Santiago, ma prima mi sono

allenato.c. Abbiamo partecipato a un festival di gruppi emergenti,

poi abbiamo registrato un album.d. Ho partecipato a un concorso di fotografia, ma prima

ho fatto un corso.e. Ho fatto uno scambio linguistico, poi ho cominciato a

parlare meglio.

6 Quels sentiments ou émotions expriment selon toi ces émoticônes ?

7 Complète avec per, perché ou come mai.a. ... studi giapponese?b. Studio giapponese ... mi piacciono tanto i manga.c. Imparo il giapponese ... studiare a Tokio.d. Che peccato! ... hai smesso di fare windsurf?e. Ho comiciato a studiare portoghese ... amore.

1UN PO’ DI GRAMMATICA

diciassette | 17

Page 11: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

9. COME MAI STUDI ITALIANO?

A. Esistono tanti motivi per studiare l’italiano. Eccone alcuni, leggili e fai una piccola indagine presso i tuoi compagni: sono gli stessi motivi? Puoi aggiungerne altri.

B. Lars studia italiano a Roma. Ascolta la registrazione e indica nel quadro quali sono, secondo lui, i vantaggi e gli svantaggi di studiare in Italia.

C. Hai mai studiato una lingua nel paese in cui si parla? Che ne pensi? Come ti sei trovato? Come ti sei sentito?

D. Quali sono, secondo te, i vantaggi e quali gli svantaggi? Parlane con i tuoi compagni.

cc Io ho fatto un corso di tedesco a Francoforte e mi sono trovato molto bene. Ho imparato moltissimo perché…

La raison pour laquelle nous étudions une langue nous aide à mieux définir nos stratégies d’apprentissage et à choisir celles qui nous conviennent le mieux.

vantaggio svantaggio

Sei sempre a contatto con la lingua.

Puoi usare subito quello che impari a lezione.

A volte parli più in inglese che in italiano con i compagni del corso.

Spesso esci con le persone della tua città o del tuo paese.

Conosci meglio la cultura del paese.

Impari parole e frasi che non si trovano nei libri.

Perché i miei nonni erano italiani

e io ho la cittadinanza italiana.

Perché il mio ragazzo è italiano e voglio vivere

in Italia.

Perché amo l’opera e la cultura italiana.

Perché è la lingua più bella del

mondo. Perché vado in vacanza in Italia ogni

anno. Per parlare con gli amici che abitano

in Italia.

Perché è una lingua musicale e allegra.

Per migliorare il mio curriculum.

Un film su questo argomento è Italiano per principianti, una commedia danese di Lone Scherfig che ha come tema un corso di italiano. Gli studenti frequentano le lezioni per differenti motivi e a mano a mano che si conoscono nascono amicizie e amori.Puoi vedere qualche scena del film su internet o cercarlo in una videoteca.

curiosità

CD1 06

1 IN AZIONE E...

18 | diciotto

Page 12: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

10. SIAMO TUTTI POLIGLOTTI

A. A gruppi. Con quali lingue siete in contatto? Con chi le parlate? Che emozioni vi provocano? A quali elementi associate queste lingue? Preparate un breve resoconto delle vostre esperienze.

cc Che lingue parlate?cP Io l’inglese, il polacco e un po’ di giapponese.cc Il giapponese? Davvero? È difficile?cP Beh un po’... lo studio da quattro anni ma mi sento ancora ridicola quando parlo...cc E con chi lo parli?cP Con dei ragazzi giapponesi dell’università.cC E leggi anche i manga in versione originale?

B. Adesso confrontatevi con gli altri compagni e fate un bilancio delle esperienze linguistiche della classe. Potete elaborare un cartello da appendere in bacheca.

LINGUE PARLATE:inglesespagnologiapponese...EMOZIONI:sentirsi ridicoloansia

entusiasmodivertirsi...STRATEGIE:leggereascoltare la radio...

C. Potete creare un blog dedicato all’apprendimento dell’italiano, per condividere le emozioni che provate, le strategie che sviluppate durante il corso, il materiale che utilizzate per studiare.

B2iC4 Créer, produire, traiter, exploiter

des données.Communiquer, échanger.

1...IL PROGETTO!

diciannove | 19

Page 13: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

Lingue: gli italiani le studiano, ma oltre la metà non le sa parlare

Gli italiani conoscono le lingue, ma non le parlano. A prima vista i dati sembrano positivi: il 66,2% sostiene infatti di conoscere le lingue; ma poi, alla domanda sulla capacità di usare la lingua straniera, la sicurezza scompare: infatti ben il 50,1% degli intervistati ritiene scolastico il proprio grado di preparazione, solo il 23,9% giudica il proprio livello buono e solo il 7,1% lo valuta come molto buono.Nella foto: Totò e Peppino “parlano in tedesco” con un vigile. (Totò, Peppino e la mala femmina, 1956)

IN TESTA L’INGLESE: la maggior parte degli intervistati dichiara di conoscere l’inglese (53,5%), seguito dal francese (37,1%), dal tedesco (4%) e dallo spagnolo (2,8%).

L’indagine “Gli europei e le loro lingue” rivela che gli europei hanno un atteggiamento molto positivo verso le lingue. L’indagine è stata effettuata dall’Eurobarometro (2012) su quasi 27.000 intervistati, appartenenti ai 27 paesi dell’UE e a diverse categorie sociali e fasce di età. I valori indicati dal grafico mostrano il paragone tra le risposte degli italiani e il resto degli europei.

Le lingue in Italia

1. E nel tuo paese, che importanza hanno le lingue straniere? Si studiano a scuola?

Dati dell’Eurobarometro relativi all’uso della/e lingua/e straniera/e in Europa (arancione: italiani, giallo: altri paesi europei).

In vacanza

Film, televisione e radio

Internet

Per comunicare con gli amici

Al lavoro (telefono, e-mail, riunioni, ecc.)

Libri, giornali e riviste

Altro

50%47%

15%37%

25%36%

24%35%

21%27%

13%27%

6%5%

Secondo un’indagine Censis, il 66,2% degli italiani dichiara di conoscere almeno una lingua straniera. Ma per il 50,1% il livello è quello “scolastico”.

youtube.it + Totò e Peppino parlano in tedesco

1 AL DI LÀ DELLA LINGUA

20 | venti

Page 14: ITALIANO… CHE PASSIONE! - emdl.fr · scuole italiane pubbliche, private, paritarie, legalmente riconosciute ... quadro con le preposizioni corrette. GRAMMATICA nº 2, 3 cominciare

2. Ascolta queste persone, quando usano il dialetto? Riesci a capire da quale zona provengono?

L’ITALIA DEI DIALETTIIn Italia non c’ è regione, città, e persino paese, che non abbia il suo dialetto. Da quello di Gizzeria, tipico di alcuni paesi calabresi, al Tabarkino parlato a Carloforte, in Sardegna. Fra galloitalici del Nord, veneti, toscani, centrali, meridionali, siciliani, sardi, se ne contano la bellezza di 6000. Molto diversi uno dall’ altro. Anche all’ interno della stessa regione quando appaiono simili. In alcuni casi solo per accenti e inflessioni, come tra Palermo e Catania, in altri casi anche per le parole. Persino nelle isole della laguna di Venezia si parlano dialetti diversi: quello di Burano non è uguale a quello di Pellestrina. Cantati da Porta e da Belli, da Trilussa e Pasolini, da Baffo e Marin, o messi in prosa da Camilleri, i “dialectos”, che non è spagnolo ma latino e greco, sono in realtà idiomi locali, “varietà linguistiche”, secondo gli studiosi. “Vere e proprie lingue”, secondo il regista Maurizio Scaparro, teorico della “confusione dei linguaggi”, che nei suoi lavori ha spesso esaltato le due “lingue” ufficiali del teatro italiano, il napoletano e il veneziano. “Io credo che il dialetto rimanga una forza integra - spiega - il fatto è che sta cambiando il mondo, e che ai dialetti di base si stanno aggiungendo nuove lingue. Ma quello che mi preoccupa di più è che sta diminuendo l’italiano, nel senso che sono sempre di più quelli che lo parlano male, e lo stanno sostituendo con un semi-inglese da ragionieri. Ma perché mai dobbiamo chiamare del Welfare il Ministero del lavoro?”.

3. Anche la varietà linguistica del tuo paese è così ricca come quella dell’Italia?

Il 45,5% degli italiani parla prevalentemente italiano in famiglia, il 48,9% con gli amici e il 72,8% con gli estranei. L’uso prevalente o esclusivo dell’italiano è più diffuso nel Centro e nel Nordovest. Per quanto riguarda il dialetto, il 32,5% lo alterna con l’italiano in famiglia, il 32,8% lo utilizza con gli amici e il 19% con gli estranei. Solo il 16% parla esclusivamente il dialetto in famiglia.

curiosità

1. ........................................................................................................

2. ........................................................................................................

3. ........................................................................................................

Nord Centro Sud

Da L’Italia dei dialetti di Roberto Bianchin, http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2009/07/30/italia-dei-dialetti

CD1 08

1

5

10

15

20

25

1AL DI LÀ DELLA LINGUA

ventuno | 21