Interrupteur de sécurité à interverrouillage

48
NOTICE D’INSTRUCTION TR10 Lock Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Transcript of Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Page 1: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N

TR10 Lock

Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Page 2: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Produit décrit

TR10 Lock

Fabricant

SICK AGErwin-Sick-Straße 179183 WaldkirchAllemagne

Remarques juridiques

Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à lasociété SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée quedans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrè‐gement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de lasociété SICK AG.

Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© SICK AG. Tous droits réservés.

Document original

Ce document est un document original de SICK AG.

2 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 3: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Contenu

1 À propos de ce document................................................................ 51.1 But de ce document................................................................................. 51.2 Champ d’application................................................................................ 51.3 Informations complémentaires................................................................ 51.4 Symboles et conventions documentaires............................................... 5

2 Pour votre sécurité............................................................................ 72.1 Consignes générales de sécurité............................................................. 72.2 Utilisation conforme................................................................................. 72.3 Utilisation non conforme.......................................................................... 72.4 Exigences relatives aux qualifications du personnel.............................. 7

3 Description du produit...................................................................... 93.1 Structure et fonctionnement.................................................................... 93.2 Caractéristiques du produit..................................................................... 93.3 Déblocage manuel.................................................................................... 10

4 Conception......................................................................................... 124.1 Fabricant de la machine........................................................................... 124.2 Exploitant de la machine.......................................................................... 124.3 Conception................................................................................................ 134.4 Intégration dans la commande électrique.............................................. 164.5 Concept de contrôle................................................................................. 19

5 Montage.............................................................................................. 205.1 Sécurité..................................................................................................... 205.2 Montage.................................................................................................... 20

6 Installation électrique....................................................................... 246.1 Sécurité..................................................................................................... 246.2 Remarques sur la certification cULus..................................................... 246.3 Raccordement d'appareil (M12, 8 pôles)............................................... 246.4 Raccordement d’appareil (câble libre).................................................... 256.5 Raccordement d'une cascade................................................................. 25

7 Mise en service.................................................................................. 287.1 Mise en marche........................................................................................ 287.2 Fonction d'apprentissage......................................................................... 287.3 Contrôle..................................................................................................... 30

8 Élimination des défauts................................................................... 318.1 Sécurité..................................................................................................... 318.2 LED de diagnostic..................................................................................... 31

9 Caractéristiques techniques............................................................ 34

CONTENU

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 3Sujet à modification sans préavis

Page 4: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

9.1 Caractéristiques techniques.................................................................... 349.2 Temps de réponse.................................................................................... 369.3 Chronologie des tests d'OSSD................................................................. 369.4 Plans cotés................................................................................................ 37

10 Données pour commander.............................................................. 3910.1 Étendue de la livraison............................................................................. 3910.2 Données de commande du TR10 Lock................................................... 39

11 Accessoires........................................................................................ 4011.1 Actionneur................................................................................................. 4011.2 Technique de raccordement.................................................................... 4011.3 Équerre de fixation................................................................................... 4211.4 Accessoires de montage.......................................................................... 42

12 Annexe................................................................................................ 4312.1 Conformité aux directives UE................................................................... 4312.2 Homologation radio FCC et IC.................................................................. 44

CONTENU

4 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 5: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

1 À propos de ce document

1.1 But de ce document

Cette notice d‘instruction contient les informations nécessaires pendant tout le cyclede vie de l’interrupteur de sécurité à interverrouillage.

Elle doit être accessible à toute personne utilisant l’interrupteur de sécurité à interver‐rouillage.

1.2 Champ d’application

Cette notice est valable uniquement pour l’interrupteur de sécurité à interverrouillageTR10 Lock.

1.3 Informations complémentaires

www.sick.com

Les informations complémentaires suivantes sont disponibles sur Internet :

• Ce document dans d'autres langues• fiches techniques et exemples d’application• données de CAO des dessins et des schémas cotés• certificats (déclaration de conformité CE par exemple)• Guide : Sécurité des machines Six étapes pour une machine sûre

1.4 Symboles et conventions documentaires

Les symboles et conventions suivants sont employés dans ce document :

Consignes de sécurité et autres remarques

DANGERSignale une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou lamort si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENTSignale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures gra‐ves ou la mort si elle n'est pas évitée.

MISE EN GARDESignale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessureslégères à moyennement graves si elle n'est pas évitée.

IMPORTANTSignale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommagesmatériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUEIndique la présence d'astuces et recommandations utiles.

Instruction

b La flèche indique une instruction.

À PROPOS DE CE DOCUMENT 1

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 5Sujet à modification sans préavis

Page 6: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

1. Une série d'instructions est numérotée.2. Suivre les instructions numérotées dans l'ordre indiqué.✓ Le crochet indique le résultat d’instruction.

Symboles LED

Ces symboles indiquent l'état d'une LED :

o La LED est éteinte.Ö La LED clignote.O La LED est allumée.

Terminologie

Situation dangereuse

État de la machine ou de l'installation pouvant causer des blessures. Les dispositifs deprotection empêchent cette situation dangereuse si l'utilisation est conforme.

Les illustrations de ce document représentent la situation dangereuse de la machineen montrant le mouvement d'une pièce de la machine. En pratique, il existe plusieurssituations dangereuses, par ex. :

• Mouvements de la machine• Pièces sous tension• Rayonnement visible ou invisible• La combinaison de plusieurs dangers

1 À PROPOS DE CE DOCUMENT

6 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 7: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

2 Pour votre sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage doit être correctement déterminé etexploité par un personnel qualifié et selon les exigences de la machine.

2.2 Utilisation conforme

En combinaison avec un protecteur mobile et la commande de la machine, l’interrup‐teur de sécurité à interverrouillage empêche l’ouverture du protecteur aussi longtempsqu'une fonction dangereuse de la machine est en cours d'exécution.

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage ne doit être utilisé que sur la machine àlaquelle il a été déterminé, monté, installé et mis en service par un personnel qualifiéet selon cette notice d’instruction.

Toute utilisation non conforme, modification ou manipulation inadéquate de l’interrup‐teur de sécurité à interverrouillage entraînera l'annulation de la garantie de SICK AG ;par ailleurs, la société SICK AG sera déchargée de toute responsabilité en cas de dom‐mages directs et indirects liés à cela.

REMARQUEL’interrupteur de sécurité à interverrouillage est également parfaitement adapté à laprotection de processus.

2.3 Utilisation non conforme

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage ne convient pas aux usages suivants (entreautres) :

• Radioactivité (exception : radioactivité naturelle)• Vide ou haute pression• Fort rayonnement UV• Proximité d’appareils RFID basse fréquence• Proximité de champs magnétiques• Fond ferromagnétique

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage ne convient que de manière restreinte auxusages suivants (entre autres) :

• A proximité de particules métalliques volatiles (voir « Montage à proximité de parti‐cules métalliques », page 15).

2.4 Exigences relatives aux qualifications du personnel

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage doit être conçu, monté, raccordé, mis enservice et entretenu uniquement par le personnel qualifié.

Conception

La personne chargée de la conception doit posséder des connaissances et de l'expé‐rience dans le choix et l'utilisation de dispositifs de protection sur les machines et con‐naitre les règlements techniques et la réglementation nationale sur la sécurité au tra‐vail en vigueur.

POUR VOTRE SÉCURITÉ 2

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 7Sujet à modification sans préavis

Page 8: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Montage mécanique, installation électrique et mise en service

La personne chargée de la tâche doit posséder suffisamment de connaissances spé‐cialisées et d'expérience dans le domaine correspondant et être suffisamment familia‐risée avec le dispositif de protection de la machine pour pouvoir en évaluer la sécuritéde fonctionnement.

Utilisation et maintenance

La personne chargée de l'utilisation et de la maintenance doit posséder suffisammentde connaissances spécialisées et d'expérience dans le domaine correspondant et maî‐triser l'utilisation du dispositif de protection sur la machine et avoir été formée à sonutilisation par l'exploitant de la machine.

2 POUR VOTRE SÉCURITÉ

8 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 9: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

3 Description du produit

3.1 Structure et fonctionnement

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage est un dispositif à interverrouillage com‐posé d’un interrupteur de sécurité actionné sans contact et d'un actionneur codé. Enfonction de la version du produit, l’actionneur dispose d'un niveau de codage bas(codage universel) ou élevé (codage unique).

Lorsque l'on ferme le dispositif de protection, l’actionneur est amené vers l'interrupteurde sécurité. En atteignant le champ d’actionnement, le code de l’actionneur est lu etanalysé via RFID. Si le code est valide, la sortie d’état est commutée et passe à l’étatINACTIF. Lors d'une commande d’interverrouillage active, le pêne de blocage sort. Cen’est que lorsque le boulon de retenue est détecté dans l’actionneur via le détecteur deproximité intégré dans la position correcte que l’interverrouillage a réussi et que les sor‐ties de commutation sûres (OSSD) sont commutées et passent à l’état ACTIF.

L'interrupteur de sécurité à interverrouillage ne peut être bloqué que si le dispositif deprotection est fermé.

Le pêne de blocage est actionné par une bobine d’induction bistable. Ainsi, l’interrup‐teur de sécurité à interverrouillage a une consommation d’électricité réduite et nedégage pas de chaleur. Via l’électronique, le fonctionnement d’un interrupteur de sécu‐rité à interverrouillage est tout de même réalisé selon le mode hors tension (Power torelease) ou le mode sous tension (Power to lock).

3.2 Caractéristiques du produit

3.2.1 Versions du produit

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage existe en différentes variantes. Vous trou‐verez dans ce qui suit une vue d'ensemble des principales différences des versions.

• Modèle selon mode hors tension ou mode sous tension• Versions pour actionneurs à codage universel ou à codage unique• Câble avec connecteur enfichable M12 (0,2 m) ou extrémité de câble libre (3 ou

10 m)

Pour une vue d'ensemble complète de toutes les variantes : voir « Données de com‐mande du TR10 Lock », page 39

Variante selon le mode hors tension (Power to release)

• Blocage interverrouillage : aucune tension sur entrée interverrouillage• Déblocage interverrouillage : tension sur entrée interverrouillage

En cas de coupure de la tension, l’interverrouillage reste actif et le dispositif de protec‐tion ne peut pas être immédiatement ouvert.

Variante selon le mode sous tension (Power to lock)

• Blocage interverrouillage : tension sur entrée interverrouillage• Déblocage interverrouillage : aucune tension sur entrée interverrouillage

Lorsque la tension est interrompue, l’interverrouillage est débloqué et le dispositif deprotection peut être ouvert tout de suite.

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 9Sujet à modification sans préavis

Page 10: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

DANGERRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protectionLors d'une chute de tension, l’interrupteur de sécurité à interverrouillage se débloqueindépendamment du fait que la situation dangereuse de la machine a pris fin ou non.

b Évaluer le risque d’accident. L’utilisation pour la protection des personnes requiertune conception correcte.

Variante pour actionneurs à codage universel

Tous les actionneurs à codage universel sont acceptés. Aucune fonction d'apprentis‐sage n’est nécessaire.

Variante pour actionneurs à codage unique

Lors de la mise en service il faut paramétrer un actionneur à codage unique. Jusqu'à 8actionneurs peuvent être paramétrés. Seul l’actionneur paramétré en dernier estvalide.

Lors du paramétrage d'un actionneur, il est possible de coder de façon permanente l’in‐terrupteur de sécurité à interverrouillage en option. Si l’interrupteur de sécurité à inter‐verrouillage est codé en permanence, aucun autre actionneur supplémentaire nepourra être paramétré. Ceci ne peut pas être annulé.

3.2.2 OSSD

Output signal switching device : sortie de signal du dispositif de protection utilisé pourl'arrêt du mouvement dangereux.

Une OSSD est une sortie de commutation de sécurité. Le bon fonctionnement de cha‐que OSSD est contrôlé périodiquement. Les OSSD sont toujours activées par paire etdoivent être évaluées en double canal pour des raisons de sécurité. 2 OSSD, activéeset évaluées en même temps, forment une paire d'OSSD.

3.3 Déblocage manuel

Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer l’interverrouillage manuelle‐ment (par ex. en cas de perturbations). Après le déblocage, il faut procéder à un con‐trôle du fonctionnement.

Déverrouillage de secours

Lors de dysfonctionnements, l’interrupteur de sécurité à interverrouillage peut êtredébloqué avec le déverrouillage de secours indépendamment de l’état de l’électroai‐mant. Le déverrouillage de secours n’est pas adapté au déverrouillage d’urgence.

En actionnant le déverrouillage de secours, l'interverrouillage est débloqué et lesOSSDs sont désactivées. Une commande d’arrêt doit ainsi être générée.

Actionner le déverrouillage de secours

b Insérer un tournevis d'un diamètre de 2,5 mm max. dans l’actionneur et appuyersur le pêne de blocage dans l’interrupteur de sécurité à interverrouillage.

✓ L’interverrouillage est débloqué. L’interrupteur de sécurité à interverrouillagepasse en état défaut (LEDs DIAG clignotent en rouge).

Après utilisation du déverrouillage de sécurité, couper l’alimentation électrique de l’in‐terrupteur de sécurité à interverrouillage, puis la rétablir. L’interrupteur de sécurité àinterverrouillage est à nouveau en fonction.

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

10 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 11: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

< 2,5

Illustration 1 : Déverrouillage de secours

DESCRIPTION DU PRODUIT 3

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 11Sujet à modification sans préavis

Page 12: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

4 Conception

4.1 Fabricant de la machine

DANGERNon-respect des obligations du fabricantRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection

b Procéder à une appréciation des risques avant d’utiliser l’interrupteur de sécuritéà interverrouillage.

b Ne pas manipuler, ni ouvrir ou modifier les composants de l’interrupteur de sécu‐rité à interverrouillage.

b S’assurer que la réparation de l’interrupteur de sécurité à interverrouillage estconfiée uniquement au fabricant ou aux personnes qu'il a mandatées. Toute répa‐ration non conforme peut entraîner la perte de la fonction de protection.

b S’assurer que les commandes de commutation provoquant une situation dange‐reuse de la machine ne prennent effet que lorsque le protecteur a été fermé etque l’interverrouillage est bloqué.

b S’assurer que l’interverrouillage n’est débloqué que lorsque la situation dange‐reuse de la machine a pris fin.

b S’assurer que la fermeture d'un protecteur et le blocage de l’interverrouillage neprovoquent aucun démarrage autonome d'une fonction dangereuse de lamachine. Pour ce faire, une commande de démarrage séparée doit être générée.

b L’interrupteur de sécurité à interverrouillage ne doit pas être neutralisé (contactspontés), pivoté, retiré ou rendu inefficace de quelque façon que ce soit. Le caséchéant, prendre des mesures pour réduire les possibilités de neutralisation.

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage est construit de manière à pouvoir excluredes défauts internes selon ISO 13849-2, tableau A4.

Respecter EN ISO 14119 relative à l’utilisation de dispositifs de verrouillage en combi‐naison avec des protecteurs.

4.2 Exploitant de la machine

DANGERNon-respect des obligations de l’exploitantRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection

b Une nouvelle appréciation des risques est nécessaire après toute modification surla machine et sur le montage mécanique de l’interrupteur de sécurité à interver‐rouillage. Le résultat de l'appréciiation des risques peut obliger l'exploitant de lamachine à accomplir les devoirs d'un fabricant.

b Outre pour les procédés décrits dans le présent document, les composants de l’in‐terrupteur de sécurité à interverrouillage ne doivent en aucun cas être ouverts oumodifiés.

b Ne pas effectuer de travaux de réparation sur les composants. Toute réparationnon conforme de l’interrupteur de sécurité à interverrouillage peut entraîner laperte de la fonction de protection.

b S’assurer qu’il n’y a aucune neutralisation via un actionneur de remplacement.Limiter l’accès aux actionneurs.

4 CONCEPTION

12 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 13: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

4.3 Conception

DANGERNeutralisation du dispositif de protectionRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection

b Éviter des incitations à manipuler l’interrupteur de sécurité à interverrouillage, parex. par les mesures suivantes :

Uniquement pour la variante pour actionneurs à codage universel :

° Dissimuler les interrupteurs de sécurité et les actionneurs avec des moyenssupplémentaires ou en protéger l'accès.

Sens d’actionnement

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage peut être actionné par toutes les quatredirections horizontales.

421 3

Illustration 2 : Sens d’actionnement possibles

1 Par devant2 Par la gauche3 Par l'arrière4 Par la droite

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage n’est pas adapté à un actionnement à laverticale. L'interverrouillage n’empêche pas le déplacement de l’actionneur vers le hauten dehors de la zone de détection.

Illustration 3 : Pas d'interverrouillage vertical.

CONCEPTION 4

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 13Sujet à modification sans préavis

Page 14: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Écartement

Lorsque plusieurs interrupteurs de sécurité à interverrouillage sont montés sur lamachine, ces derniers doivent être montés à un écartement d’au moins 200 mm lesuns des autres.

200

200

Illustration 4 : Écartement minimal avec plusieurs interrupteurs de sécurité

Alignement

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage peut être monté dans un alignement quel‐conque.

Illustration 5 : Alignement possible de l’interrupteur de sécurité à interverrouillage

Montage de l’interrupteur et de l’actionneur sur le même niveau

Si l’interrupteur et l’actionneur sont montés sur le même niveau, il faut tenir compte dufait que la déviation entre les niveaux de montage de l’interrupteur de sécurité et del’équerre de fixation de l’actionneur est de 6 mm.

4 CONCEPTION

14 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 15: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

6

Illustration 6 : Déviation entre les niveaux de montage de l'interrupteur de sécurité et l’actionneur

Montage avec CIP (Clean-In-Place)

L’indice de protection de l’interrupteur de sécurité à interverrouillage est classifié IP69selon IEC 60529. La norme prévoit alors un bref contrôle avec une eau chaude à 80 °Csous haute pression. L’indice de protection IP69 garantit ainsi ni la protection contred’autres liquides exceptés l’eau, ni la longévité lors d'une exposition régulière ou conti‐nue.

Cet interrupteur de sécurité à interverrouillage est néanmoins conçu pour des applica‐tions CIP, p. ex. grâce à l’utilisation de matériaux résistants aux produits nettoyantsalcalins habituels.

Pour une durée de vie aussi longue que possible, l’interrupteur de sécurité à interver‐rouillage doit être monté à l’envers et le bouchon enlevé de l’actionneur. Cela assure lemeilleur écoulement possible de liquides et protège le mécanisme du boulon de rete‐nue.

Illustration 7 : Alignement de montage idéal pour applications CIP

Montage à proximité de particules métalliques

Les particules métalliques (copeaux ou poussière) peuvent entraver l’interrupteur desécurité à interverrouillage. Si des particules métalliques s’amassent sur le boulon deretenue, cela peut engendrer le blocage à long terme du boulon de retenue et provo‐quer ainsi la défaillance de l’interrupteur de sécurité à interverrouillage. Ce sont surtoutdes particules ferromagnétiques qui sont attirées par l’aimant permanent dans le bou‐lon de retenue. Respecter les instructions suivantes lors de l’utilisation de l’interrupteurde sécurité à interverrouillage près de particules métalliques :

• Protéger l’interrupteur de sécurité à interverrouillage des particules métalliquespar des mesures constructives, p. ex. :

CONCEPTION 4

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 15Sujet à modification sans préavis

Page 16: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

° Blindage avec des tôles de protection

° Choisir le lieu de montage de manière à ce que l’interrupteur de sécurité àinterverrouillage ne soit pas exposé aux particules métalliques, p. ex. à unecertaine distance de la source des particules métalliques ou à l’extérieur dela pièce

• Si des mesures constructives ne peuvent empêcher que l’interrupteur de sécuritéà interverrouillage entre en contact avec des particules métalliques, il faut contrô‐ler et nettoyer régulièrement l’interrupteur de sécurité à interverrouillage pour évi‐ter l’amas de particules métalliques sur le boulon de retenue.

4.4 Intégration dans la commande électrique

Les commandes de commutation provoquant une situation dangereuse de la machinene doivent prendre effet que lorsque le dispositif de protection a été fermé et que l’in‐terverrouillage est bloqué. L’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la situ‐ation dangereuse a pris fin. Selon le concept de sécurité, l'évaluation du signal estassurée par exemple par un relais de sécurité ou un système de commande de sécu‐rité.

4.4.1 Interverrouillage

En fonction de la version du produit, la logique de génération d'une commande d'inter‐verrouillage avec la commande change.

Variante selon le mode hors tension (Power to release)

Pour bloquer, ne pas appliquer de tension sur le contact « Entrée interverrouillage »(commande d'interverrouillage active).

Pour débloquer, appliquer une tension de 24 V DC sur le contact « Entrée interverrouil‐lage » (commande d'interverrouillage inactive).

Chez les variantes selon le mode sous tension (Power to lock)

Pour bloquer, appliquer une tension de 24 V DC sur le contact « Entrée interverrouil‐lage » (commande d'interverrouillage active).

Pour débloquer, ne pas appliquer de tension sur le contact « Entrée interverrouillage »(commande d'interverrouillage inactif).

4.4.2 OSSD

Les interrupteurs de sécurité à interverrouillage dotés d'entrées et de sorties localespeuvent être intégrés directement à la commande de la machine.

DANGERRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protectionEn cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse dela machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

b Veillez à ce que les conditions de commande et électriques suivantes soient satis‐faites afin que la fonction de protection puisse être remplie.

• Les signaux de sortie d'une paire d'OSSD ne doivent pas être reliés entre eux.• Dans la commande de la machine, les deux signaux d'une paire d'OSSD doivent

être traités séparément.

4 CONCEPTION

16 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 17: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Illustration 8 : Raccordement double canal et isolé des OSSD 1 et OSSD 2

• La machine doit systématiquement commuter à l'état sûr si au moins une OSSDde la paire d'OSSD commute à l'état INACTIF.

• Empêchez l'apparition d'une différence de potentiel entre la charge et le dispositifde protection : en cas de raccordement de charges aux OSSD (sorties de sécurité)qui commutent également lorsqu'elles sont activées avec une tension négative (p.ex. contacteur électromécanique sans diode de protection contre l'inversion depolarité), vous devez raccorder les raccordements 0 V de ces charges et ceux dudispositif de protection correspondant séparément et directement au même bor‐nier 0 V. En cas de défaillance, c’est la seule façon de garantir l'absence de diffé‐rence de potentiel entre les raccordements 0 V des charges et ceux du dispositifde protection correspondant.

Illustration 9 : Pas de différence de potentiel entre la charge et le dispositif de protection

DANGERRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protectionEn cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse dela machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.Selon les dispositions en vigueur sur le lieu d'utilisation ou selon la fiabilité nécessairede la fonction de sécurité, les contacteurs en aval doivent être guidés et surveillés.

b S’assurer que les contacteurs en aval sont surveillés (contrôle des contacteurscommandés, EDM).

CONCEPTION 4

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 17Sujet à modification sans préavis

Page 18: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Exigences relatives à la commande électrique de la machine

Les OSSD sont protégées contre les courts-circuits à 24 V CC et 0 V. Lorsque l’interrup‐teur de sécurité à interverrouillage est bloqué, les OSSD indiquent l'état ACTIF avec leniveau de signal HIGH (lié au potentiel). Lorsque l’interrupteur de sécurité à interver‐rouillage est débloqué ou en présence d’une défaillance d'appareil, les OSSD indiquentl'état INACTIF avec le niveau de signal LOW.

4.4.3 Sortie d'état

Le signal de la sortie d’état change dès que l'actionneur se déplace dans la plage dedétection de l'interrupteur de sécurité ou la quitte. Il en est de même avec l'ouverture etla fermeture du protecteur mobile. Il ne s'agit pas d'une sortie de sécurité.

Tableau 1 : Comportement de commutation de la sortie d'état

Actionneur Sortie d'état

Actionneur en dehors de la zone de détectionou interrupteur de sécurité à interverrouillageen état d’erreur

ACTIF

Actionneur dans zone de détection INACTIF

4.4.4 Connexion en cascade

La connexion en cascade permet de relier plusieurs interrupteurs de sécurité à interver‐rouillage. Les appareils reliés agissent en externe comme un seul appareil.

2

8

4

7

3

5

6

1

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

2

8

4

7

3

5

6

1

2

8

4

7

3

5

6

1

2

8

4

7

3

5

6

1

2

8

4

7

3

5

6

1

24 V DC

0 V DC

1 // /// 1 1 1 1 2

1 TR10 Lock2 Unité d’évaluation sécurisée

Le nombre maximal d’interrupteurs de sécurité à interverrouillage dépend des facteurssuivants :

• Tension d’alimentation appliquée• Longueur des câbles utilisés• Section de câble des câbles utilisés• Courant de charge

La chute de tension en cascade doit être vérifiée, de manière à ce que la tension mini‐male définie soit appliquée au dernier interrupteur de sécurité à interverrouillage.

Le nombre d’interrupteurs de sécurité à interverrouillage en cascade a une influencesur le temps de réponse du système (voir « Temps de réponse », page 36).

La cascade peut être réalisée via des pièces en T spécifiques et un connecteur de ter‐minaison (voir « Raccordement d'une cascade », page 25).

REMARQUELorsque des interrupteurs de sécurité sont connectés en cascade avec des connec‐teurs en T, la sortie d’état ne peut pas être évaluée.

4 CONCEPTION

18 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 19: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

4.5 Concept de contrôle

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage doit être contrôlé par un personnel qualifiéà intervalle régulier lors de sa mise en service pour voir s'il présente des modifications.

Les contrôles réguliers servent à vérifier l'efficacité de l’interrupteur de sécurité à inter‐verrouillage et à relever des défauts dus à des modifications ou des influences exté‐rieures (p. ex. dommages ou manipulation).

Le fabricant et l’exploitant de la machine doivent définir le type et la fréquence descontrôles de la machine sur la base des conditions d’utilisation et de l’appréciation desrisques. Le plan des contrôles doit être clairement documenté.

CONCEPTION 4

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 19Sujet à modification sans préavis

Page 20: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

5 Montage

5.1 Sécurité

DANGERRisque lié à un redémarrage involontaire de la machineMort ou blessure grave

b Assurez-vous que la situation dangereuse de la machine est supprimée et qu'ellele reste.

DANGERNeutralisation du dispositif de protectionRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protection

b Éviter des incitations à manipuler l’interrupteur de sécurité à interverrouillage, parex. par les mesures suivantes :

Uniquement pour la variante pour actionneurs à codage universel :

° Dissimuler les interrupteurs de sécurité et les actionneurs avec des moyenssupplémentaires ou en protéger l'accès.

° Selon les possibilités, utiliser des fixations inamovibles pour les actionneurs(p. ex. soudures, collage, vis de sécurité ou rivets).

IMPORTANTL'interrupteur de sécurité peut être endommagé par un montage incorrect et des condi‐tions ambiantes inappropriées.

b Disposer le capteur et l'actionneur de façon à éviter tout endommagement par desinfluences extérieures prévisibles.

b Ne pas utiliser le capteur et l'actionneur comme butée.b L'installation et la fixation du capteur et de l'actionneur doivent être suffisamment

stables pour garantir le bon fonctionnement.b Utiliser uniquement des éléments de fixation fiables, qui ne peuvent être démon‐

tés qu'avec des outils.b Si le protecteur est ouvert suite à un défaut d'alignement, cela ne doit pas nuire à

l'efficacité de la protection.

5.2 Montage

Monter l’actionneur

1. Monter l’actionneur au moyen de 2 vis à tête ronde TX10 sur l’équerre de fixation.Attention :

° Le pêne de blocage doit tout d’abord passer par l’équerre de fixation.

5 MONTAGE

20 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 21: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Illustration 10 : Le pêne de blocage doit tout d’abord passer par l’équerre de fixation.

° Les triangles d’alignement marqués sur l’actionneur et l’interrupteur de sécu‐rité doivent être tournés l’un vers l’autre.

Illustration 11 : Alignement correct entre l'interrupteur de sécurité et l’actionneur

2. En fonction de l’alignement et des influences environnementales, des salissurespeuvent s’accumuler dans l’actionneur. Dans ce cas, enlever le bouchon de l’ac‐tionneur avec un tournevis. Cela empêche l’accumulation de salissures dans l’ac‐tionneur.

Illustration 12 : Enlever le bouchon en cas de besoin

3. Monter une équerre de fixation sur le dispositif de protection mobile en utilisantau moins 2 vis M5. Veiller à ce qu’au moins 1 vis soit utilisée dans un alésage àproximité de l’actionneur (voir illustration 14).

M5

M5

Illustration 13 : Fixer l’équerre de fixation en utilisant 2 vis M5

MONTAGE 5

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 21Sujet à modification sans préavis

Page 22: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Illustration 14 : Possibilités de vissage correctes et incorrectes de l’équerre de fixation

Monter l’interrupteur de sécurité

b Monter l’interrupteur de sécurité en utilisant 3 vis M5. L’alignement correct entrel’interrupteur de sécurité et l’actionneur peut être assuré de 2 manières.

° Utiliser les outils d’alignement fournis.

Illustration 15 : Alignement interrupteur de sécurité et actionneur, variante 1

° Utiliser pour la distance de « H » 4 à 9 mm.

H

Illustration 16 : Alignement interrupteur de sécurité et actionneur, variante 2

° Utiliser pour la distance de « H » 1 à 5 mm.

G

5 MONTAGE

22 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 23: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

DANGERRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protectionEn cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse dela machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

b Une fois le montage terminé, s’assurer que l’actionneur ne peut pas être élevé au-dessus du pêne de blocage sorti.

b Une fois le montage terminé, s’assurer que l’interrupteur de sécurité et l’action‐neur ne peuvent pas se toucher lors de l’ouverture et de la fermeture.

Illustration 17 : Aucunlevage via le pêne deblocage

Illustration 18 : Aucunecollision entre l'interrup‐teur de sécurité et l’ac‐tionneur

MONTAGE 5

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 23Sujet à modification sans préavis

Page 24: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

6 Installation électrique

6.1 Sécurité

DANGERRisque lié à la tension électriqueRisque lié à un redémarrage involontaire de la machine

b Assurez-vous que la machine est hors tension et qu'elle le reste pendant l'installa‐tion électrique.

b Assurez-vous que la situation dangereuse de la machine est supprimée et qu'ellele reste.

b Pendant l’installation électrique, s’assurer que les sorties de l’interrupteur desécurité à interverrouillage n’ont aucun effet sur la machine.

DANGERRaccordement incorrect de l’interrupteur de sécurité à interverrouillagePerte de la fonction de sécurité

b Pour le matériel d’isolation resp. les torons de raccordement, veiller à la résis‐tance aux températures extrêmes requise ainsi qu’à la capacité de charge mécani‐que.

b Utiliser uniquement des contacts sécurisés pour les fonctions de sécurité.

6.2 Remarques sur la certification cULus

Pour une mise en œuvre et une utilisation conformes aux exigences de lanome UL 508, les conditions suivantes doivent être remplies :

• L'alimentation électrique doit correspondre à la classe 2 selon UL 508.• Les raccordements In 1 et IN 2 doivent correspondre à la classe 2 selon UL 508.• La protection de l'appareil doit s'élever à 1 A.

6.3 Raccordement d'appareil (M12, 8 pôles)

3

4

8

5 6

1

7

2

Illustration 19 : Raccordement d’appareil (connecteur mâle M12, 8 pôles, codage A)

Tableau 2 : Affectation des broches raccordement d’appareil (connecteur mâle M12, 8 pôles,codage A)

Broche Couleur du con‐ducteur 1)

Désignation Description

1 Blanc Out AUX Sortie d'état (non sécurisée)

2 Marron CC 24 V Alimentation électrique 24 V CC

3 Vert Interverrouillage Entrée interverrouillage

4 Jaune In 2 Entrée OSSD 2 2)

5 Gris OSSD 1 Sortie OSSD 1

6 Rose OSSD 2 Sortie OSSD 2

7 Bleu 0 V Alimentation électrique 0 V CC

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 25: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Broche Couleur du con‐ducteur 1)

Désignation Description

8 Rouge In 1 Entrée OSSD 1 2)

1) Valable pour les rallonges recommandées comme accessoires.2) Lors d’une utilisation en tant qu’interrupteur de sécurité à interverrouillage individuel ou comme premier

interrupteur de sécurité à interverrouillage dans une connexion en cascade : appliquez 24 V CC (voir« Raccordement d'une cascade », page 25).

b Vérifier l’étanchéité du connecteur enfichable.

6.4 Raccordement d’appareil (câble libre)

Tableau 3 : Branchement des câbles raccordement d’appareil

Couleur du conducteur Désignation Description

Blanc Out AUX Sortie d'état (non sécurisée)

Marron CC 24 V Alimentation électrique24 V DC

Vert Interverrouillage Entrée interverrouillage

Jaune In 2 Entrée OSSD 2 1)

Gris OSSD 1 Sortie OSSD 1

Rose OSSD 2 Sortie OSSD 2

Bleu 0 V Alimentation électrique 0 V DC

Rouge In 1 Entrée OSSD 1 1)

1) Lors d’une utilisation en tant qu’interrupteur de sécurité à interverrouillage individuel ou comme premierinterrupteur de sécurité à interverrouillage dans une connexion en cascade : appliquez 24 V CC.

6.5 Raccordement d'une cascade

Structure d'une cascade

La connexion en cascade peut être réalisée à l'aide d'un connecteur en T et d'un con‐necteur de terminaison (voir « Accessoires », page 40).

1

2

1 1 1

2 2 2 2

1

3 4 4 4 4 45 5 5 5 6

7

Illustration 20 : Plusieurs interrupteurs de sécurité à interverrouillage en cascade

1 Interrupteur de sécurité à interverrouillage TR10 Lock2 Câble de connexion M12, 8 pôles3 Connecteur de terminaison4 Connecteur en T

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 25Sujet à modification sans préavis

Page 26: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

5 Câble de connexion M12, 5 pôles6 Câble de raccordement M12, 5 pôles7 Unité d’évaluation sécurisée

55

44

33

22

11

5 6 7 84321

Illustration 21 : Schéma de câblage : pièce en T pour cascade

5

4

3

2

1

Illustration 22 : Schéma de câblage : connecteur de terminaison pour cascade

DANGERNeutralisation du dispositif de protectionEn cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse nes'interrompe pas.Lorsqu’une connexion en cascade est réalisée avec des connecteur en T, monter lescâbles de raccordement de façon à ce qu’un simple pontage d’un seul connecteur en T(et donc d'un seul interrupteur de sécurité à interverrouillage) soit impossible.

REMARQUEPour les interrupteurs de sécurité à interverrouillage en cascade avec des connecteursen T, il est impossible d’évaluer la sortie d’état.

Raccordement en cascade (M12, 5 pôles)

Le connecteur mâle 5 pôles du dernier connecteur en T avant l’unité d’évaluation sécu‐risée constitue l’interface entre la cascade et l’unité d’évaluation sécurisée.

12

3 4

5

Illustration 23 : Raccordement en cascade (M12, 5 pôles, codage A, connecteur mâle)

6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

26 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 27: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Tableau 4 : Affectation des broches raccordement en cascade (connecteur mâle M12, 5 pôles,codage A)

Broche Couleur du con‐ducteur 1)

Désignation Description

1 Marron CC 24 V Alimentation électrique 24 V DC

2 Blanc OSSD 1 Sortie OSSD 1

3 Bleu 0 V Alimentation électrique 0 V DC

4 Noir OSSD 2 Sortie OSSD 2

5 Gris Interverrouillage Entrée interverrouillage

1) Valable pour les rallonges recommandées comme accessoires.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 27Sujet à modification sans préavis

Page 28: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

7 Mise en service

7.1 Mise en marche

Après la mise en marche, l'appareil s'initialise. Pendant ce temps, les OSSDs se trou‐vent à l’état INACTIF et les LEDs clignotent 6 fois en vert.

7.2 Fonction d'apprentissage

Variante pour actionneurs à codage universel

Aucune fonction d'apprentissage n’est nécessaire.

Variante d'actionneur à codage unique

Lors de la mise en service il faut paramétrer un actionneur à codage unique. Jusqu'à 8actionneurs peuvent être paramétrés. Seul l’actionneur paramétré en dernier estvalide.

Codage permanent

Un codage permanent n’est possible qu’avec la variante pour actionneurs à codage uni‐voque.

Lors du paramétrage d'un actionneur, il est possible de coder de façon permanente l’in‐terrupteur de sécurité à interverrouillage en option. Si l’interrupteur de sécurité à inter‐verrouillage est codé en permanence, aucun autre actionneur supplémentaire nepourra être paramétré. Ceci ne peut pas être annulé.

7.2.1 Fonction d'apprentissage pour actionneur sans codage permanent

1. Ouvrir le protecteur.2. Relier l’interrupteur de sécurité à interverrouillage à l’alimentation électrique (voir

« Installation électrique », page 24).✓ La séquence de démarrage s'exécute. Les LEDs ÉTAT clignotent 6 fois.✓ A l’état neuf, les LEDs ÉTAT clignotent ensuite 8 fois. Ce signal est répété.3. Fermez le protecteur et le maintenir fermé.

IMPORTANTLe protecteur ne doit pas être ouvert tant que le processus d'apprentissage n'estpas terminé.

✓ Lorsque le dispositif de protection est fermé et que l’actionneur a atteint la posi‐tion correspondante, l’interrupteur de sécurité à interverrouillage commence auto‐matiquement la séquence d’apprentissage. Les différentes séquences d’appren‐tissage sont affichées via les LEDs ÉTAT et DIAG.Tableau 5 : Indications relatives aux séquences d'apprentissage

LEDs ÉTAT (vert) LEDs DIAG (rouge) Séquence d’apprentissage

Ö 1 Hz o Actionneur dans zone de détection

Ö 1 Hz, durée 15 s Ö 1 Hz, durée 15 s Vérifier l’actionneur

Ö 4 Hz, durée 15 s Ö 4 Hz, durée 15 s Programmer l’interrupteur de sécurité àinterverrouillage

Ö Clignote une foispour chaque proces‐sus d’apprentissagerestant, est répétépendant 15 s

o Programmation terminée

✓ Le procédé d’apprentissage est terminé. Lors d'une commande d’interverrouillage

7 MISE EN SERVICE

28 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 29: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

active, l'interverrouillage est maintenant bloqué. Des actionneurs paramétrésauparavant ne peuvent plus être utilisés ni paramétrés à nouveau. Les action‐neurs supplémentaires peuvent être paramétrés de la même façon.

7.2.2 Fonction d'apprentissage pour actionneur avec codage permanent

Remarques importantes

REMARQUEL’interrupteur de sécurité à interverrouillage ne peut être codé de façon permanenteque dans un laps de temps de 15 s pendant la fonction d’apprentissage. Si l’interrup‐teur de sécurité à interverrouillage doit être codé en permanence, lisez d’abord les ins‐tructions complètes.

Procédé

1. Ouvrir le protecteur.2. Relier l’interrupteur de sécurité à interverrouillage à l’alimentation électrique (voir

« Installation électrique », page 24).✓ La séquence de démarrage s'exécute. Les LEDs ÉTAT clignotent 6 fois.✓ A l’état neuf, les LEDs ÉTAT clignotent ensuite 8 fois. Ce signal est répété.3. Fermez le protecteur.✓ Lorsque le dispositif de protection est fermé et que l’actionneur a atteint la posi‐

tion correspondante, l’interrupteur de sécurité à interverrouillage commence auto‐matiquement la séquence d’apprentissage. Les différentes séquences d’appren‐tissage sont affichées via les LEDs ÉTAT et DIAG.

4. Afin de coder de façon permanente l’interrupteur de sécurité à interverrouillagependant la dernière séquence d’apprentissage, ouvrir le dispositif de protection.Tableau 6 : Indications relatives aux séquences d'apprentissage

LEDs ÉTAT (vert) LEDs DIAG (rouge) Séquence d’apprentissage

Ö 1 Hz o Actionneur dans zone de détection

Ö 1 Hz, durée 15 s Ö 1 Hz, durée 15 s Vérifier l’actionneur

Ö 4 Hz, durée 15 s Ö 4 Hz, durée 15 s Programmer l’interrupteur de sécurité àinterverrouillage

Ö Clignote une foispour chaque proces‐sus d’apprentissagerestant, est répétépendant 15 s

o Programmation terminéeDélai pour actionneur sans codage perma‐nent

✓ Les LEDs DIAG s’allument en rouge.5. Fermer le dispositif de protection. Le procédé complet doit être exécuté dans la

séquence d’apprentissage de 15 secondes « Programmation terminée ». Ensuite,un codage permanent ne sera plus possible avec cet actionneur.

✓ Les LEDs ÉTAT clignotent en vert (1 Hz). Le procédé d’apprentissage est terminé.Lors d'une commande d’interverrouillage active, l'interverrouillage est maintenantbloqué. Des actionneurs paramétrés auparavant ne peuvent plus être utilisés niparamétrés à nouveau.

MISE EN SERVICE 7

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 29Sujet à modification sans préavis

Page 30: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

7.3 Contrôle

DANGERRisque lié à un redémarrage involontaire de la machineMort ou blessure grave

b Avant le contrôle du fonctionnement, assurez-vous que personne ne se trouvedans la zone dangereuse.

Après l’installation et après chaque défaut, vérifier le fonctionnement correct de l’appa‐reil. Procéder alors comme suit :

Contrôle du fonctionnement mécanique

b Ouvrir et refermer le protecteur. Les composants de l’interrupteur de sécurité àinterverrouillage ne doivent alors pas entrer en collision avec d'autres pièces. Lors‐que le protectieur est fermé, l’actionneur doit se trouver dans une position per‐mettant l’actionnement de l’interverrouillage.

Contrôle du fonctionnement électrique

1. Mettre l'appareil sous tension.2. Fermer tous les protecteurs et bloquer les interverrouillages. La machine ne doit

pas redémarrer tout seule.3. Vérifiez l'interverrouillage. Il doit être impossible d’ouvrir le protecteur.4. Lancer le fonctionnement de la machine.5. S’assurer que l’interverrouillage ne puisse pas être débloqué aussi longtemps que

la situation dangereuse de la machine est active.6. Arrêter le fonctionnement de la machine et débloquer l’interverrouillage.7. Vérifier si le protecteur est retenu aussi longtemps qu’il n’y a plus de risque de

blessure (par ex. par des mouvements résiduels).8. Vérifiez fonction de réarmement. Le fonctionnement de la machine ne doit pas

pouvoir être lancé aussi longtemps que l’interverrouillage est débloqué.9. Répéter les étapes 3 à 8 séparément pour chaque protecteur.

REMARQUELors du fonctionnement en mode sous tension, il est possible de simuler une com‐mande d’interverrouillage active en appliquant une tension de 24 V DC sur le contact« Entrée interverrouillage ».

7 MISE EN SERVICE

30 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 31: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

8 Élimination des défauts

8.1 Sécurité

DANGERRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protectionEn cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse dela machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

b Arrêtez immédiatement la machine en cas de comportement inhabituel.b Lorsqu'une erreur sur la machine ne peut pas être clairement attribué ou réparé

de façon fiable, mettre immédiatement hors service la machine.b Protégez la machine contre son redémarrage inattendu.

DANGERRisque lié à un redémarrage involontaire de la machine

b Protéger la machine contre un redémarrage involontaire lors de tout travail sur ledispositif de protection ou sur la machine.

DANGERRisque lié au non fonctionnement d’un dispositif de protectionEn cas de non-observation de cette consigne, il se peut que la situation dangereuse dela machine ne s'interrompe pas ou pas à temps.

b Ne procédez à aucune réparation des composants des appareils.b Ne procédez à aucune modification ou manipulation des composants des appa‐

reils.b Outre pour les procédés décrits dans le présent document, les composants des

appareils ne doivent en aucun cas être ouverts.

REMARQUESi vous ne parvenez pas à résoudre une erreur à l'aide des informations fournies dansce chapitre, contactez votre succursale SICK.

8.2 LED de diagnostic

8.2.1 Affichages de défauts lors de la fonction d'apprentissage

Tableau 7 : Affichages de défauts lors de la fonction d'apprentissage

LEDs DIAG (rouge,4 Hz)

LEDs ÉTAT (vert, 4 Hz) Cause

Ö clignote trois fois Ö clignote une fois Un actionneur à codage universel doit êtreparamétré. Cela n'est pas possible.

Ö clignote trois fois Ö clignote deux fois Un actionneur déjà paramétré doit être para‐métré de nouveau. Cela n'est pas possible.

Ö clignote trois fois Ö clignote trois fois L’actionneur a été déplacé hors portée (signalRFID interrompu).

Ö clignote trois fois Ö clignote quatrefois

8 actionneurs ont été paramétrés. Aucune pro‐cédure de paramétrage supplémentaire n’estpossible.

ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 8

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 31Sujet à modification sans préavis

Page 32: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

LEDs DIAG (rouge,4 Hz)

LEDs ÉTAT (vert, 4 Hz) Cause

Ö clignote trois fois Ö clignote cinq fois L’interrupteur de sécurité à interverrouillageest à codage permanent. Aucune procédure deparamétrage supplémentaire n’est possible.

Les affichages de défauts sont répétés jusqu’à la réinitialisation.

b Pour effectuer une réinitialisation, couper l’alimentation électrique pour au moins3 s.

8.2.2 Signalisation des défauts en cascade

Lorsqu’une défaut survient sur un appareil en cascade, l’appareil concerné indique ledéfaut et désactive les OSSDs (LEDs DIAG clignotent en rouge). Tous les appareils enaval désactivent leurs OSSDs (LEDs ÉTAT clignotent en rouge).

!

1 2 3 4 5

Illustration 24 : Signalisation des défauts lors d’interrupteurs de sécurité à interverrouillage encascade. Dans l’exemple : défaut interne sur interrupteur de sécurité à interverrouillage 3

Tableau 8 : Affichages LED en cascade

Appareil 1 Appareil 2 Appareil 3 Appareil 4 Appareil 5

LEDs ÉTAT(vert)

O O Ö Ö

LEDs DIAG(rouge)

Ö

Erreur dansl'appareil

Non Non Oui Non Non

Protecteurfermé et inter‐verrouillagebloqué

Oui Oui Aucune affir‐mation pos‐sible

Oui Oui

État signalOSSD auxentrées

ACTIF ACTIF ACTIF INACTIF INACTIF

État de sortieOSSD

ACTIF ACTIF INACTIF INACTIF INACTIF

8 ÉLIMINATION DES DÉFAUTS

32 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 33: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

8.2.3 Signalisation des défauts

Tableau 9 : Signalisation des défauts

LEDs ÉTAT(vert)

LEDs DIAG(rouge)

Cause possible État OSSD

o o Pas d'alimentation électrique INACTIF

Ö clignotetrois fois

Ö clignotetrois fois

Séquence de départ avec test auto INACTIF

O o Protecteur fermé et interverrouillage bloqué ACTIF

o O Commande d’interverrouillage inactive INACTIF

Ö 4 Hz o Commande d’interverrouillage active, action‐neur hors de portée ou actionneur à portée estinvalide

INACTIF

Ö 1 Hz o Protecteur fermé et interverrouillage bloqué,signal OSSD aux entrées In 1 et In 2 invalideou non existant

INACTIF

Ö clignotetrois fois

Ö clignoteune fois

Interverrouillage ne peut pas être bloqué nidébloqué, parce que l’actionneur n’est pas ali‐gné correctement.

INACTIF

o Ö 1 Hz Défaut sur OSSDs. Lorsqu'un défaut est exclu,alors effectuer une réinitialisation par coupurede l’alimentation électrique.

INACTIF

o Ö 4 Hz ■ Défaut lors du blocage ou du déblocagede l’interverrouillage. Aligner correcte‐ment l’actionneur et effectuer une réin‐itialisation par coupure de l’alimentationélectrique.

■ Défaillance générale. Effectuer une réin‐itialisation par coupure de l’alimentationélectrique. Lorsque la réinitialisation nerépare pas le défaut, remplacer l’appa‐reil.

INACTIF

ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 8

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 33Sujet à modification sans préavis

Page 34: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

9 Caractéristiques techniques

9.1 Caractéristiques techniques

Tableau 10 : Caractéristiques

Caractéristiques

Vitesse d’approche min. 2 mm/s

Voie d’insertion pêne de blo‐cage pour fonction verrouil‐lage de sécurité et force deverrouillage indiquée

5 mm ... 10 mm

Tolérance d’alignement pourinterverrouillage.

± 2,5 mm

Fréquence d’actionnementmax.

0,2 Hz

Temps de séjour entre le ver‐rouillage et le déverrouillage(ou inversement)

2,5 s

Force de verrouillage Fmax 1.690 N (EN ISO 14119)

Résistance à la traction Fmax

(FZh = Fmax /1,3)1.300 N (EN ISO 14119)

Tableau 11 : Grandeurs caractéristiques relatives à la sécurité

Grandeurs caractéristiques relatives à la sécurité

Niveau de performance 1) PL e (EN ISO 13849-1)

Catégorie 1) 4 (EN ISO 13849-1)

Niveau d’intégrité de la sécu‐rité 1)

SIL 3 (EN 61508)

Limite d’exigence SIL 1) Limite d'exigence SIL (SILCL) 3 (EN 62061)

PFHd (probabilité moyenned’une défaillance dangereusepar heure)

9,1 × 10–10

TM (durée d'utilisation) 20 ans (EN ISO 13849-1)

Temps de réponse (temps deréponse après suppression dela commande d’interverrouil‐lage)

≤ 100 ms

Temps de validation (temps deréponse après commanded'interverrouillage)

≤ 600 ms

Durée de risque 1)2) ≤ 100 ms

Type Type 4 (EN ISO 14119)

Niveau de codage

Codage universelCodage unique

Codage de bas niveau(EN ISO 14119)Codage de haut niveau (EN ISO 14119)

9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

34 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 35: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Grandeurs caractéristiques relatives à la sécurité

État sûr en cas de défaillance Au moins une OSSD est à l’état INACTIF.

1) S’applique à la surveillance de la position de la porte (surveillance de verrouillage) et surveillance d'élec‐troaimant

2) Au moins une des deux sorties OSSD est commutée de manière sûre au sein du temps de réponse.3) La durée de risque est le temps de détection des défauts pour les défauts internes ou externes. Les

défauts externes concernent les OSSDs (court-circuit vers une OSSD ou court-circuit transversal entre lesdeux OSSDs). Au moins une des deux sorties OSSD est désactivée de manière sûre au sein du temps deréponse.

Tableau 12 : Interfaces

Interfaces

Raccordement système

Alimentation électriqueEntrées et sorties locales

Câble avec connecteur mâle, M12, 8 pôles, codage A (connec‐teur mâle commun pour l’alimentation électrique et les entréeset sorties)Extrémité de câble libre

Longueur câble de raccorde‐ment

3 m ou 10 m

Tableau 13 : Caractéristiques électriques

Caractéristiques électriques

Tension d'alimentation Uv 24 V DC (20,4 V ... 26,4 V) (SELV)

Classe de protection II (EN 61140/IEC 61140)

Principe de verrouillage

TR10-SRxxxxTR10-SLxxxx

Mode hors tensionMode sous tension

Puissance absorbée à l’étathors tension (interverrouillagebloqué ou débloqué)

2,5 W

Catégorie d'utilisation DC-13 : 24 V, 200 mA (IEC 60947-5-2)

Courant de sortie max. (parsortie)

200 mA

Courant de pointe (lors du blo‐cage, du déblocage ou de lamise en marche)

400 mA, 100 ms

Tension d'isolement Ui 70 V DC (IEC 60947-1)

Impulsions de surtension tolé‐rées Uimp

1.000 V (IEC 60947-5-1)

Retard à la mise sous tensionaprès application de la ten‐sion d’alimentation

Durée d’initialisation 8 s

Courant thermique lth 0,2 A

Niveau d'encrassement 3 (EN 60947-1)

1) pour 10 mA

Tableau 14 : Caractéristiques mécaniques

Caractéristiques mécaniques

Dimensions (l x H x P)

Interrupteurs de sécuritéActionneur avec équerre defixation

45 mm x 140 mm x 50 mm40 mm x 65 mm x 51,5 mm

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 35Sujet à modification sans préavis

Page 36: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Caractéristiques mécaniques

Matériau

BoîtierPêne de blocageCâble

Acrylonitrile butadiène styrène (ABS)Acier inoxydable (304)PVC

Poids

Interrupteur de sécurité àinterverrouillageActionneurÉquerre de fixation

400 g22 g60 g

Durée de vie mécanique 5 × 105 Commutations

Tableau 15 : Caractéristiques ambiantes

Caractéristiques ambiantes

Indice de protection IP 66 (IEC 60529)IP 67 (IEC 60529)IP 69K (IEC 60529)

Température de service 0 °C … +55 °C

Température de stockage –25 °C ... +75 °C

Humidité relative 5 … 95 %

Immunité aux chocs 30 g, 11 ms (IEC 60068-2-27)

9.2 Temps de réponse

Le temps de réponse dépend des paramètres suivants

• Mise en marche ou à l’arrêt des sorties de sécurité• nombre d'appareils montés en cascade

Temps de réponse pour l’extinction des sorties de sécurité

• Temps de réponse pour interrupteur de sécurité à interverrouillage unique :100 ms

• Temps de réponse pour cascade : 50 ms + 50 ms * nombre d’interrupteurs desécurité à interverrouillage en cascade

Temps de réponse pour le démarrage des sorties de sécurité

• Temps de réponse pour interrupteur de sécurité à interverrouillage unique :600 ms

• Temps de réponse pour cascade : 575 ms + 25 ms * nombre d’interrupteurs desécurité à interverrouillage en cascade

9.3 Chronologie des tests d'OSSD

L’interrupteur de sécurité à interverrouillage teste les OSSD à intervalles réguliers.Pour ce faire, l’interrupteur de sécurité à interverrouillage fait passer brièvementchacune des OSSD (pendant 600 μs max.) à l'état INACTIF et vérifie si le canalcorrespondant est hors tension durant ce temps.Assurez-vous que la commande de la machine ne réagit pas à ces impulsions detest et que la machine n'est pas hors tension.

9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

36 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 37: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

1 Toutes les 22 ms2 Toutes les 11 s

9.4 Plans cotés

Interrupteurs de sécurité

22

5

33

13

4,5

Ø 9,525

9,5

Ø 6,5

Ø 15

22,5

8

10

22

,91

40

10

49

,5

45

502

5

22,5

Ø 5

,5 (

3x)

Illustration 25 : Plan coté interrupteur de sécu‐rité avec connecteur mâle M12

L

45

502

5

22,5

33

13

4,5

Ø 9,525

9,5

Ø 6,5

22,5

8

10

22

,91

40

10

Ø 5

,5 (

3x)

Illustration 26 : Plan coté interrupteur de sécu‐rité avec extrémité de câble ouverte

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 37Sujet à modification sans préavis

Page 38: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Actionneur avec équerre de fixation

25

312,5

74

02

5,46

5

47

40

51,5

Ø 6

,35

(6

x)

Illustration 27 : Plan coté actionneur avec équerre de fixation

Équerre de fixation pour interrupteurs de sécurité (accessoires)

134,5

100

145,5

40

54

Ø 5

(6

x)

6

6

6,35

15

,5

6,3

5

16

,5

Illustration 28 : Plan coté équerre de fixation pour interrupteur de sécurité

9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

38 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 39: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

10 Données pour commander

10.1 Étendue de la livraison

• Interrupteurs de sécurité• Actionneur• Équerre de fixation• Vis de fixation pour le montage de l’actionneur sur l’équerre de fixation : 2 * T10

tête ronde à six pans creux• Outil d'alignement• Consignes de sécurité• Notice de montage• Notice d'instruction à télécharger : www.sick.com

10.2 Données de commande du TR10 Lock

Tableau 16 : Données de commande du TR10 Lock, codage universel

Principe Technique deraccordement

Longueur Désignation Référence

Mode hors tension Câble 3 m TR10-SRM03P 6054756

Câble 10 m TR10-SRM10P 6054757

M12 (8 pôles) 0,2 m TR10-SRM01C 6054758

Mode sous tension Câble 3 m TR10-SLM03P 6054759

Câble 10 m TR10-SLM10P 6054760

M12 (8 pôles) 0,2 m TR10-SLM01C 6054761

Tableau 17 : Données de commande du TR10 Lock, codage unique

Principe Technique deraccordement

Longueur Désignation Référence

Mode hors tension Câble 3 m TR10-SRU03P 6054762

Câble 10 m TR10-SRU10P 6054763

M12 (8 pôles) 0,2 m TR10-SRU01C 6054764

Mode sous tension Câble 3 m TR10-SLU03P 6054766

Câble 10 m TR10-SLU10P 6054767

M12 (8 pôles) 0,2 m TR10-SLU01C 6054768

DONNÉES POUR COMMANDER 10

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 39Sujet à modification sans préavis

Page 40: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

11 Accessoires

11.1 Actionneur

Tableau 18 : Actionneur

Codage Principe Désignation Référence

Codage universel Mode hors tension TR10-RRM000 5329548

Mode sous tension TR10-RLM000 5329549

Codage unique Mode hors tension TR10-RRU000 5329550

Mode sous tension TR10-RLU000 5329551

11.2 Technique de raccordement

Câble de raccordement M12, 5 pôles (0,34 mm2)

Tableau 19 : Données de commande du câble de raccordement M12, 5 pôles (0,34 mm2) 1)

Article Désignation Référence

Connecteur femelle droit, avec câble de 2 m,sortie fils

DOL-1205-G02MC 6025906

Connecteur femelle droit, avec câble de 5 m,sortie fils

DOL-1205-G05MC 6025907

Connecteur femelle droit, avec câble de 10 m,sortie fils

DOL-1205-G10MC 6025908

Connecteur femelle droit, avec câble de 15 m,sortie fils

DOL-1205-G15MC 6051946

Connecteur femelle droit, avec câble de 20 m,sortie fils

DOL-1205-G20MC 6050247

Connecteur femelle droit, avec câble de 30 m,sortie fils

DOL-1205-G30MC 6050248

Connecteur femelle coudé, câble de 2 m, sor‐tie fils

DOL-1205-W02MC 6025909

Connecteur femelle coudé, câble de 5 m, sor‐tie fils

DOL-1205-W05MC 6025910

Connecteur femelle coudé, câble de 10 m, sor‐tie fils

DOL-1205-W10MC 6025911

Câble de raccordement M12, 8 pôles (0,25 mm2)

Tableau 20 : Informations de commande du câble de raccordement M12, 8 pôles (0,25 mm2) 1)

Article Désignation Référence

Connecteur femelle droit, câble de 2,5 m, sor‐tie fils

DOL-1208-G2M5C 6058863

Connecteur femelle droit, avec câble de 5 m,sortie fils

DOL-1208-G05MC 6035621

Connecteur femelle droit, câble de 7,5 m, sor‐tie fils

DOL-1208-G7M5C 6058864

Connecteur femelle droit, avec câble de 10 m,sortie fils

DOL-1208-G10MC 6035622

Connecteur femelle droit, avec câble de 15 m,sortie fils

DOL-1208-G15MC 6038559

1) Température de service : jusqu'à -30 °C avec une pose fixe.

11 ACCESSOIRES

40 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 41: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Article Désignation Référence

Connecteur femelle droit, avec câble de 20 m,sortie fils

DOL-1208-G20MC 6038560

Connecteur femelle droit, avec câble de 30 m,sortie fils

DOL-1208-G30MC 6058865

Connecteur femelle coudé, câble de 2 m, sor‐tie fils

DOL-1208-W02MC 6035623

Connecteur femelle coudé, câble de 5 m, sor‐tie fils

DOL-1208-W05MC 6035624

Connecteur femelle coudé, câble de 10 m, sor‐tie fils

DOL-1208-W10MC 6035625

Câble de connexion M12, 5 pôles (0,34 mm2)

Tableau 21 : Données de commande du câble de connexion M12, 5 pôles (0,34 mm2) 2)

Article Désignation Référence

Connecteur femelle droit, avec câble de 0,6 m,connecteur mâle droit

DSL-1205-G0M6C 6025930

Connecteur femelle droit, avec câble de 1 m,connecteur mâle droit

DSL-1205-G01MC 6029280

Connecteur femelle droit, avec câble de 2 m,connecteur mâle droit

DSL-1205-G02MC 6025931

Connecteur femelle droit, avec câble de 5 m,connecteur mâle droit

DSL-1205-G05MC 6029282

Connecteur femelle droit, avec câble de 10 m,connecteur mâle droit

DSL-1205-G10MC 6038954

Connecteur femelle droit, avec câble de 15 m,connecteur mâle droit

DSL-1205-G15MC 6038956

Câble de connexion M12, 8 pôles (0,25 mm2)

Tableau 22 : Données de commande du câble de connexion M12, 8 pôles (0,25 mm2) 2)

Article Désignation Référence

Connecteur femelle droit, avec câble de 0,6 m,connecteur mâle droit

DSL-1208-G0M6C 6044991

Connecteur femelle droit, avec câble de 1 m,connecteur mâle droit

DSL-1208-G01MC 6051940

Connecteur femelle droit, avec câble de 2 m,connecteur mâle droit

DSL-1208-G02MC 6051942

Connecteur femelle droit, avec câble de 5 m,connecteur mâle droit

DSL-1208-G05MC 6051943

Connecteur femelle droit, avec câble de 10 m,connecteur mâle droit

DSL-1208-G10MC 6051944

Répartiteur

Tableau 23 : Données de commande du répartiteur

Article Désignation Référence

Connecteur en T TR4-AK004C 5325889

2) Température de service : jusqu'à -30 °C avec une pose fixe.

ACCESSOIRES 11

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 41Sujet à modification sans préavis

Page 42: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Connecteur de terminaison

Tableau 24 : Données de commande pour le connecteur terminal

Article Désignation Référence

Connecteur de terminaison pour connexion ensérie

TR4-AL002C 5325890

11.3 Équerre de fixation

Tableau 25 : Données de commande pour l’équerre de fixation

Article Désignation Référence

Équerre de fixation pour actionneur TR10-MA0000 5329552

Équerre de fixation pour interrupteur de sécu‐rité

TR10-MS0000 5329553

11.4 Accessoires de montage

Article Référence

Vis de sécurité M5 x 10 pour équerre de fixation actionneur 5334497

11 ACCESSOIRES

42 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 43: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

12 Annexe

12.1 Conformité aux directives UE

Déclaration de conformité UE (extrait)

Le soussigné, représentant le constructeur ci-après, déclare par la présente que le pro‐duit est conforme aux exigences de la (des) directive(s) de l'UE suivantes (y compristous les amendements applicables) et que les normes et/ou spécifications techniquescorrespondantes ont servi de base.

Pour télécharger la Déclaration de conformité UE dans son intégralité

Pour trouver la déclaration de conformité UE et la notice d'instruction actuelle du dispo‐sitif de protection, taper le numéro d'article dans le champ de recherche de notre siteinternet www.sick.com (numéro d'article : voir numéro de plaque signalétique dans lechamp « Ident. no. »).

ANNEXE 12

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 43Sujet à modification sans préavis

Page 44: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

12.2 Homologation radio FCC et IC

L'appareil satisfait aux exigences en matière de CEM pour une utilisation aux États-Uniset au Canada, selon les extraits suivants issus des homologations correspondantes :

FCC § 15.19

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the followingtwo conditions:

• This device may not cause harmful interference, and• this device must accept any interference received, including interference that may

cause undesired operation.

FCC §15.21 (warning statement)

[Any] changes or modifications not expressly approved by the party responsible for com‐pliance could void the user’s authority to operate the equipment.

IC

This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subjectto the following two conditions:

• This device may not cause interference; and• This device must accept any interference, including interference that may cause

undesired operation of the device.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa‐reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐tes :

• l’appareil ne doit pas produire de brouillage;• l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même

si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

12 ANNEXE

44 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 45: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

ANNEXE 12

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 45Sujet à modification sans préavis

Page 46: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

12 ANNEXE

46 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICKSujet à modification sans préavis

Page 47: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

ANNEXE 12

8019975/ZNB8/2017-07-27 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | TR10 Lock 47Sujet à modification sans préavis

Page 48: Interrupteur de sécurité à interverrouillage

Further locations at www.sick.com

AustraliaPhone +61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfreeE-Mail [email protected]

AustriaPhone +43 22 36 62 28 8-0E-Mail [email protected]

Belgium/LuxembourgPhone +32 2 466 55 66E-Mail [email protected]

BrazilPhone +55 11 3215-4900E-Mail [email protected]

CanadaPhone +1 905 771 14 44E-Mail [email protected]

Czech RepublicPhone +420 2 57 91 18 50E-Mail [email protected]

ChilePhone +56 2 2274 7430E-Mail [email protected]

ChinaPhone +86 20 2882 3600E-Mail [email protected]

DenmarkPhone +45 45 82 64 00E-Mail [email protected]

FinlandPhone +358-9-2515 800E-Mail [email protected]

FrancePhone +33 1 64 62 35 00E-Mail [email protected]

GermanyPhone +49 211 5301-301E-Mail [email protected]

Hong KongPhone +852 2153 6300E-Mail [email protected]

HungaryPhone +36 1 371 2680E-Mail [email protected]

IndiaPhone +91 22 6119 8900E-Mail [email protected]

IsraelPhone +972 4 6881000E-Mail [email protected]

ItalyPhone +39 02 274341E-Mail [email protected]

JapanPhone +81 3 5309 2112E-Mail [email protected]

MalaysiaPhone +6 03 8080 7425E-Mail [email protected]

MexicoPhone +52 (472) 748 9451E-Mail [email protected]

NetherlandsPhone +31 30 2044 000E-Mail [email protected]

New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfreeE-Mail [email protected]

Norway Phone +47 67 81 50 00E-Mail [email protected]

PolandPhone +48 22 539 41 00E-Mail [email protected]

RomaniaPhone +40 356 171 120 E-Mail [email protected]

RussiaPhone +7 495 775 05 30E-Mail [email protected]

SingaporePhone +65 6744 3732E-Mail [email protected]

SlovakiaPhone +421 482 901201E-Mail [email protected]

SloveniaPhone +386 591 788 49E-Mail [email protected]

South AfricaPhone +27 11 472 3733E-Mail [email protected]

South KoreaPhone +82 2 786 6321E-Mail [email protected]

SpainPhone +34 93 480 31 00E-Mail [email protected]

SwedenPhone +46 10 110 10 00E-Mail [email protected]

SwitzerlandPhone +41 41 619 29 39E-Mail [email protected]

TaiwanPhone +886 2 2375-6288E-Mail [email protected]

ThailandPhone +66 2645 0009E-Mail [email protected]

TurkeyPhone +90 216 528 50 00E-Mail [email protected]

United Arab EmiratesPhone +971 4 88 65 878E-Mail [email protected]

United KingdomPhone +44 1727 831121E-Mail [email protected]

USAPhone +1 800 325 7425 E-Mail [email protected]

VietnamPhone +84 945452999E-Mail [email protected]

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

8019

975/

ZNB8

/201

7-07

-27/

fr