Interculturalité-TD.pdf

3
Question : Comment est née l’interculturalité ? Culture : le terme culture présente de nombreux sens différents qui donnent lieu à des interprétations divergentes et sa signification a évolué avec le temps. L’idée de cultures uniformes, tout à fait distincts subsiste dans le langage ordinaire. La culture recouvre trois domaines 1- Le domaine idéologique : recouvre les valeurs et les croyances propres à un groupe. 2- Le domaine documentaire : englobe les productions intellectuelles et artistiques, les informations explicites sur le pays, historiques et géographiques. 3- Le domaine social : concernant le mode de vie, les interactions verbales et non-verbales, nature de relation sociale. La culture d’une société est constituée de tout ce que l’on a à connaitre ou bien à croire pour se comporter de façon acceptable aux yeux des individus qui en font partie. Dans le discours sur la culture, elle peut être envisagée à la fois comme quelque chose d’institution qui appartient à une communauté nationale, éthique, religieuse ou autres. Un processus dynamique résultant du choix individuel. Questions 1- Quelle différence faites-vous personnellement entre culture et civilisation ? 2- La langue véhicule la culture : est-ce que la langue qui influence la culture ou est-ce la culture qui influence la langue ? Définition : La culture est l’ensemble des formes acquises de comportement dans les sociétés humaines. La culture peut être visible dans le comportement des apprenants. Elle est un aspect de la civilisation, c’est le sang de la civilisation. La culture est une construction sociale permanente, un processus, et non un produit fini définitif. Langue et culture fondent l’identité culturelle d’un groupe. Parmi les objectifs généraux qui sont assignés traditionnellement à l’enseignement scolaire en France : a- Langagiers (connaissance et maitrise de la langue étrangère) b- Culturels (connaissance de la culture étrangère) c- Formatifs (formation intellectuel et éthique et esthétique) Quel type de culture étrangère doit être selon vous privilégie ? 1- Culture dite (savante) celle qui apparait à travers les réalisations artistiques, intellectuelles, scientifiques, techniques, économiques, institutionnelles.

Transcript of Interculturalité-TD.pdf

Page 1: Interculturalité-TD.pdf

Question :

Comment est née l’interculturalité ?

Culture : le terme culture présente de nombreux sens différents qui donnent lieu à des

interprétations divergentes et sa signification a évolué avec le temps. L’idée de cultures uniformes,

tout à fait distincts subsiste dans le langage ordinaire.

La culture recouvre trois domaines

1- Le domaine idéologique : recouvre les valeurs et les croyances propres à un groupe.

2- Le domaine documentaire : englobe les productions intellectuelles et artistiques, les

informations explicites sur le pays, historiques et géographiques.

3- Le domaine social : concernant le mode de vie, les interactions verbales et non-verbales,

nature de relation sociale. La culture d’une société est constituée de tout ce que l’on a à

connaitre ou bien à croire pour se comporter de façon acceptable aux yeux des individus qui

en font partie.

Dans le discours sur la culture, elle peut être envisagée à la fois comme quelque chose d’institution

qui appartient à une communauté nationale, éthique, religieuse ou autres. Un processus dynamique

résultant du choix individuel.

Questions

1- Quelle différence faites-vous personnellement entre culture et civilisation ?

2- La langue véhicule la culture : est-ce que la langue qui influence la culture ou est-ce la culture

qui influence la langue ?

Définition :

La culture est l’ensemble des formes acquises de comportement dans les sociétés humaines. La

culture peut être visible dans le comportement des apprenants. Elle est un aspect de la civilisation,

c’est le sang de la civilisation.

La culture est une construction sociale permanente, un processus, et non un produit fini définitif.

Langue et culture fondent l’identité culturelle d’un groupe.

Parmi les objectifs généraux qui sont assignés traditionnellement à l’enseignement scolaire en

France :

a- Langagiers (connaissance et maitrise de la langue étrangère)

b- Culturels (connaissance de la culture étrangère)

c- Formatifs (formation intellectuel et éthique et esthétique)

Quel type de culture étrangère doit être selon vous privilégie ?

1- Culture dite (savante) celle qui apparait à travers les réalisations artistiques, intellectuelles,

scientifiques, techniques, économiques, institutionnelles.

Page 2: Interculturalité-TD.pdf

2- La culture dite (anthropologie) celle qui apparait à travers la vie quotidienne de tous les gens

du pays.

3- La culture commune aux jeunes, de l’âge des élèves

4- Tous les faits culturels susceptibles de motiver les élèves : dites pourquoi?

Langue culture

Le rapport entre langue culture et aspect culturel en didactique en langue étrangère.

La nécessité d’intégrer la dimension culturelle dans l’enseignement de langue est, depuis plusieurs

décennies, largement acceptée.

La finalité de cet enseignement est de rendre possible la communication active avec des locuteurs de

la langue visée, et notamment dans leur contexte visuel (un autre pays).

L’option dite communicative majoritaire aujourd’hui favorise cette approche. Or, il n’est pas possible.

L’interculturel concept et démarche :

Il est primordiale que l’enseignement de langue étrangère soit associé à celui de la culture dont

laquelle cette langue est imprégnée.

La langue est porteuse de manière de voir, de l’histoire de peuple, elle incarne les valeurs d’une

culture. Par conséquent, l’intérêt d’apprendre une langue est extrêmement réduit si la langue est

décontextualisée. C’est dans l’espace de l’interaction entre la culture de l’apprenant et celle

véhiculée par la langue étrangère qui émerge le concept d’interculturel. Enseigner une langue

étrangère c’est permettre aux apprenants de nouveaux systèmes de signification en leur fournissant

l’occasion d’acquérir de nouvelles compétences et de réfléchir sur leur propre système culturel.

La démarche interculturelle dans un cadre scolaire est un processus ayant pour objectif de sensibiliser

les apprenants à de nouvelles perceptions du monde pour qu’ils arrivent à une conscience plus

profonde de leur propre culture à travers une immersion qualitative dans une culture étrangère au

moyen de supports déclencheurs de comparaison interculturelle.

Résumé :

L’interculturel n’est pas simplement un concept mais une démarche qui peut être exploité dans une classe de FLE. L’interculturalité est d’abord conduire des représentations premières à des représentations travaillées, comment l’enseignant doit expliquer ? passer par l’observation, l’analyse et la prise de conscience afin de parvenir à une forme de coexistence harmonieuse entre la culture à laquelle l’apprenant s’identifier et la culture étrangère qui se présente à travers des contenus linguistiques. (le cours de la langue étrangère exige de l’enseignant une véritable prise de conscience un savoir et un savoir-faire). Cette opération consiste à aider l’apprenant à s’ouvrir sur d’autre culture avec une aptitude de tolérance et de la vigilance à la fois.

Page 3: Interculturalité-TD.pdf

Exercice : Pourquoi l’image constitue-t-elle un support pédagogique efficace à l’enseignement -

apprentissage du FLE (cognitif) ?

« La didactisation est l’opération consistant à transformer ou à exploiter un document langagier brut

pour en faire un objet d’enseignement. Ce processus implique généralement une analyse

prédidactique, d’essence linguistique, pour identifier ce qui peut être utile d’enseigner ». Dictionnaire

du FLE et FLS Paris 2003

Interculturalité et politique linguistique

On appelle politique linguistique, aménagement de la langue ou aménagement linguistique, toute

politique conduite pour un état ou une organisation internationale à propos d’une ou plusieurs

langues parlées dans les territoires relevant de sa souveraineté pour en modifier le corpus ou le

statut, pour en confronter l’usage parfois en limiter l’expansion ou même œuvrer à son éradication.

Louis Jean Calvet : « La politique linguistique est l’ensemble des choix conscients effectuées dans le

domaine des rapports entre langue et vie sociale, et plus particulièrement entre langue et vie

nationale, et la planification linguistique comme la recherche de la mise en œuvre des moyens

nécessaires à l’application d’une politique linguistique ».

Exercice : Décrire le paysage linguistique Algérien et montrer le rapport avec la didactique avec le FLE

en Algérie.