Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13...

60
Instructions de service 41/18-79-FR Positionneur électro-pneumatique TZIDC Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/BA-IA/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC @ 18\mod_1205909824109_3848.doc @ 171248 pour technique à deux fils 4 ... 20 mA Révision du logiciel 3.00

Transcript of Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13...

Page 1: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Instructions de service 41/18-79-FR

Positionneur électro-pneumatiqueTZIDC

Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/BA-IA/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC @ 18\mod_1205909824109_3848.doc @ 171248

pour technique à deux fils 4 ... 20 mA

• Révision du logiciel 3.00

Page 2: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Blinder Text

2 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 2 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 Pos: 3 /Titelblätter / Copyright/Copyright-Seite @ 0\mod_1138781938968_3848.doc @ 3869

Positionneur électro-pneumatique

TZIDC

Instructions de service 41/18-79-FR

06.2008

Rev. F

Fabricant: ABB Automation Products GmbH Schillerstraße 72 32425 Minden Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 [email protected]

© Copyright 2008 by ABB Automation Products GmbH Sous réserve de modifications

Tous droits d’auteur réservés. Ce document protège l’utilisateur en cas d'exploitation fiable et efficace de l'appareil. Son contenu ne doit pas être photocopié ni reproduit en tout ou partie sans l’autorisation préalable du titulaire des droits.

Pos: 4 /Inhaltsverzeichnis/Inhaltsverzeichnis für alle Dokumente @ 0\mod_1138710310890_3848.doc @ 3876 Sommaire

Page 3: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Sommaire

41/18-79-FR TZIDC 3

1 Sécurité ................................................................................................................................................................5

1.1 Généralités relatives à la sécurité ..................................................................................................................5 1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............................................................................................................5 1.3 Valeurs techniques limites..............................................................................................................................5 1.4 Dispositions de garantie .................................................................................................................................6 1.5 Panneaux et pictogrammes............................................................................................................................6

1.5.1 Pictogrammes et consignes....................................................................................................................6 1.5.2 Plaque signalétique.................................................................................................................................7

1.6 Obligations de l’exploitant ..............................................................................................................................7 1.7 Qualification du personnel..............................................................................................................................7 1.8 Retour des appareils ......................................................................................................................................8 1.9 Elimination......................................................................................................................................................8

1.9.1 Remarque relative à la directive WEEE 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment) ......8 1.10 Consignes de sécurité relatives au transport .................................................................................................8 1.11 Conditions de stockage..................................................................................................................................9 1.12 Consignes de sécurité relatives au montage .................................................................................................9 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique..............................................................................9 1.14 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement ....................................................................................10

2 Consignes de sécurité antidéflagrantes .........................................................................................................10 3 Structure et fonctionnement ............................................................................................................................11 4 Montage..............................................................................................................................................................12

4.1 Conditions de service sur le lieu d'installation..............................................................................................12 4.2 Montage mécanique.....................................................................................................................................12

4.2.1 Généralités............................................................................................................................................12 4.2.2 Montage sur entraînements linéaires....................................................................................................14 4.2.3 Montage sur entraînements pivotants...................................................................................................19

5 Raccordement électrique..................................................................................................................................22 5.1 Affectation des bornes à vis .........................................................................................................................23 5.2 Entrée de câble ............................................................................................................................................24 5.3 Réglages des messages mécaniques en retour..........................................................................................25

5.3.1 Indicateur mécanique de position .........................................................................................................25 5.3.2 Signal de retour mécanique numérique avec commutateurs détecteurs de proximité.........................25 5.3.3 Signal de retour mécanique avec microrupteurs 24 V..........................................................................25

6 Branchement pneumatique ..............................................................................................................................26 7 Mise en service ..................................................................................................................................................28

7.1 Modes de fonctionnement............................................................................................................................29 7.2 Exemple de paramétrage.............................................................................................................................30

8 Maintenance.......................................................................................................................................................32 8.1 Remplacement de l'élément filtrant ..............................................................................................................32

Page 4: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Sommaire

4 TZIDC 41/18-79-FR

8.2 Contrôle de fonctionnement du module de coupure d'urgence ...................................................................33 9 Caractéristiques techniques ............................................................................................................................34

9.1 Entrée...........................................................................................................................................................34 9.2 Sortie ............................................................................................................................................................34 9.3 Parcours de réglage .....................................................................................................................................34 9.4 Alimentation en air........................................................................................................................................34 9.5 Données de transmission et valeurs d'influence..........................................................................................35 9.6 Contraintes climatiques................................................................................................................................35 9.7 Boîtier ...........................................................................................................................................................35 9.8 Niveau d'intégrité de sécurité .......................................................................................................................35 9.9 Protection antidéflagrante ............................................................................................................................36 9.10 Options .........................................................................................................................................................37 9.11 Accessoires ..................................................................................................................................................38

10 Annexe................................................................................................................................................................39 10.1 Homologations et certifications ....................................................................................................................39

11 Index ...................................................................................................................................................................57

Page 5: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Sécurité

41/18-79-FR TZIDC 5

Pos: 5 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577 Pos: 6.1 /Überschriften/1/S - U/Sicherheit @ 0\mod_1129703894050_3848.doc @ 3915

1 Sécurité Pos: 6.2 /Sicherheit/Allgemein/Allgemeines zur Sicherheit @ 0\mod_1129703939516_3848.doc @ 4007

1.1 Généralités relatives à la sécurité

Le chapitre „Sécurité“ donne un aperçu des aspects liés à la sécurité à observer pour le fonctionnement de l'appareil.

L’appareil est construit selon les règles techniques en vigueur et son fonctionnement est fiable. Il a été testé et a quitté l’usine dans un état parfait du point de vue des règlements de sécurité. Afin de préserver cet état pour la durée de fonctionnement, les indications des instructions de service, de la documentation en vigueur et des certificats d’homologation doivent être respectées et suivies.

Les consignes de sécurité d’ordre général doivent impérativement être observées lors de l’utilisation de l’appareil. Au-delà des consignes d’ordre général, les différents chapitres des instructions de service contiennent les descriptions des versions antérieures ou des instructions d'action assorties de consignes de sécurité concrètes.

Seule l’observation des consignes de sécurité permet d'assurer la protection optimale du personnel et de l'environnement contre d'éventuels dangers et le fonctionnement fiable et sans incidents de l'appareil.

Pos: 6.3 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Bestimmungsgemäße Verwendung @ 1\mod_1147675805609_3848.doc @ 10756

1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu Pos: 6.4 /Sicherheit/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Bestimmungsgemäße Verwendung @ 19\mod_1206535771187_3848.doc @ 172695

Les positionneurs TZIDC sont des positionneurs électropneumatiques destinés au positionnement de composants de réglage à commande pneumatique. Ils sont prévus pour le montage sur des entraînements linéaires et pivotants conformément aux indications des instructions de service. L'appareil ne doit être utilisé que pour les cas d'application décrits dans les instructions de service ou la fiche technique. Toute autre usage est considéré comme non conforme.

Le circuit du courant de signalisation ainsi que le câblage d'entrée et de sortie doivent être compatibles avec la protection antidéflagrante indiquée (voir dans les instructions de service en annexe sous « Certificats »).

La plage de température ambiante maximale admissible de -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F) (pour les commutateurs détecteurs de proximité de type SJ2-S1N (NO) : -25 ... 85 °C (-13 ... 185 °F) ne doit pas être dépassée.

Pos: 6.5 /Sicherheit/Allgemein/Hinweis zur bestimmungswidrigren Verwendung (Wartung/Reparatur) @ 0\mod_1129707002440_3848.doc @ 3987

Les réparations, les modifications et les adjonctions ou le montage de pièces de rechange ne sont autorisés que dans la mesure où ils sont décrits dans les instructions. Toute autre activité doit se faire en accord avec ABB Automation Products GmbH. A l’exception toutefois des réparations effectuées par les ateliers spécialisés agréés par ABB.

Pos: 6.6 /Sicherheit/Allgemein/Technische Grenzwerte BA @ 0\mod_1140156564953_3848.doc @ 3999

1.3 Valeurs techniques limites

L’appareil est exclusivement conçu pour utilisation dans le cadre des valeurs indiquées sur la plaque signalétique et dans les caractéristiques techniques (voir chapitre „Caractéristiques techniques“ ou la notice technique). Ces dernières doivent être observées de manière conforme, p. ex:

• la température de service maximale ne doit pas être dépassée.

• la température ambiante admissible ne doit pas être dépassée.

• L'indice de protection de l'appareil doit être respecté lors de la mise en oeuvre.

Pos: 6.7 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 6: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Sécurité

6 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 6.8 /Sicherheit/Allgemein/Gewährleistungsbestimmungen @ 0\mod_1129706207246_3848.doc @ 4008

1.4 Dispositions de garantie

L’utilisation non conforme à l’usage prévu, le non-respect des présentes instructions, la mise en oeuvre par du personnel insuffisamment qualifié ainsi que les modifications sans autorisation dégagent le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages consécutifs. La garantie du fabricant s’éteint.

Pos: 6.9 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Schilder und Symbole @ 0\mod_1129721947139_3848.doc @ 3951

1.5 Panneaux et pictogrammes Pos: 6.10 /Überschriften/1.1.1/1-spaltig/Symbole und Signalwörter @ 20\mod_1208422698260_3848.doc @ 180869

1.5.1 Pictogrammes et consignes Pos: 6.11 /Sicherheit/Allgemein/Symbole und Signalwörter @ 20\mod_1208422453167_3848.doc @ 180844

Danger – <graves dommages corporels / danger de mort>

L’un de ces pictogrammes associé à la consigne „Danger“ désigne un danger imminent. Si ce dernier n'est pas évité, cela entraîne la mort ou de très graves blessures.

Avertissement – <Dommages corporels> Le pictogramme associé à la consigne „Avertissement“ désigne une situation potentiellement dangereuse. Si cette dernière n'est pas évitée, cela pourrait entraîner la mort ou de très graves blessures.

Attention – <Blessures légères> Le pictogramme associé à la consigne „Mise en garde“ désigne une situation potentiellement dangereuse. Si cette dernière n'est pas évitée, cela pourrait entraîner des blessures légères ou minimes. Peut également être utilisé pour prévenir des dommages matériels.

Notification – <Dommages matériels> !

Le pictogramme désigne une situation potentiellement néfaste. Si elle n’est pas évitée, le produit ou quelque chose dans son environnement peut être endommagé.

Important Le pictogramme désigne des conseils d’utilisation ou des informations particulièrement utiles. Ce n’est pas une consigne pour signaler une situation dangereuse ou néfaste.

Pos: 6.12 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 7: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Sécurité

41/18-79-FR TZIDC 7

Pos: 6.13 /Überschriften/1.1.1/1-spaltig/Typenschild @ 0\mod_1140617210906_3848.doc @ 3974

1.5.2 Plaque signalétique Pos: 6.14 /Sicherheit/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Typenschild TZIDC @ 19\mod_1206528726062_3848.doc @ 172439

Fig. 1: Plaque signalétique 1 Désignation de type intégrale 2 Révision du logiciel 3 Numéro de série 4 Numéro NL 5 Année de construction

6 Pression de l'air entrant 7 Entrée 8 Sortie 9 Hors tension 10 Options

Pos: 6.15 /Sicherheit/Aktorik/Allgemein/Pflichten des Betreibers @ 10\mod_1181723170562_3848.doc @ 105158

1.6 Obligations de l’exploitant

L’exploitant doit systématiquement respecter les prescriptions nationales en vigueur dans son pays en matière d'installation, de contrôle de fonctionnement, de réparation et de maintenance d'appareillages électriques.

Pos: 6.16 /Überschriften/1.1/1-spaltig/P - R/Qualifikation des Personals @ 19\mod_1206964369218_3848.doc @ 174181

1.7 Qualification du personnel Pos: 6.17 /Sicherheit/Allgemein/Organisatorische Maßnahmen/Qualifiziertes Personal (Ex-Schutz) @ 1\mod_1144310262609_3848.doc @ 5732

Les travaux sur les appareils antidéflagrants ne doivent être effectués que par des personnes possédant une formation, une instruction ou une autorisation pour travailler sur des appareils et des installations antidéflagrants.

Pos: 6.18 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 8: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Sécurité

8 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 6.19 /Sicherheit/Allgemein/Organisatorische Maßnahmen/Rücksendung von Geräten @ 0\mod_1129730744499_3848.doc @ 3995

1.8 Retour des appareils

Pour le retour d’appareils pour réparation ou recalibrage, utiliser l’emballage d’origine ou un conteneur de transport approprié. Joindre à l’appareil le formulaire de retour (voir annexe) dûment rempli.

Conformément à la directive CE relative aux matières dangereuses, les propriétaires de déchets spéciaux sont responsables de leur élimination ou doivent respecter les consignes spécifiques qui suivent en cas de retour.

Tous les appareils envoyés à ABB Automation Products GmbH doivent être exempts de toute matière dangereuse (acides, lessives alcalines, solutions, etc.).

Pos: 6.20 /Sicherheit/Allgemein/Organisatorische Maßnahmen/Entsorgung @ 10\mod_1176447410937_3848.doc @ 81545

1.9 Elimination

La société ABB Automation Products GmbH est connue pour sa prise de conscience active des enjeux environnementaux et s'appuie sur un système de gestion conforme aux normes DIN EN ISO 9001:2000, EN ISO 14001:2004 et OHSAS 18001. L'impact sur l'environnement et les hommes doit être limité au maximum lors de la fabrication, du stockage, du transport, de l'utilisation et de l'élimination de nos produits et solutions.

Cela comprend en particulier une utilisation attentive des ressources naturelles. Grâce à nos publications ABB, nous menons un dialogue ouvert avec le public.

Le produit / la solution présent est constitué de matériaux recyclables par des entreprises de recyclage spécialisées.

1.9.1 Remarque relative à la directive WEEE 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Ce produit / cette solution n'est pas soumis à la directive WEEE 2002/96/CE ni aux législations nationales correspondantes (en Allemagne, p. ex. ElektroG)

Veuillez emmener ce produit / cette solution directement dans un centre de recyclage spécialisé. N'utilisez pas les points de collecte communaux. Ceux-ci ne doivent être utilisés que pour les produits à usage privé, conformément à la directive WEEE 2002/96/CE. Une élimination conforme des produits évite tout impact négatif sur l'homme et l'environnement. Elle permet également un recyclage des matières premières pouvant être réutilisées.

Si vous ne pouvez pas éliminer l'ancien appareil de manière conforme, notre SAV est prêt à se charger de sa reprise et de son élimination (service payant).

Pos: 6.21 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Sicherheitshinweise zum Transport @ 0\mod_1140166475703_3848.doc @ 3953

1.10 Consignes de sécurité relatives au transport Pos: 6.22 /Transport/Allgemein/Prüfung @ 0\mod_1129815371197_3848.doc @ 4064

Avant toute installation, vérifier si des dommages ont pu être occasionnés par un transport incorrect. les dommages dus au transport doivent être consignés sur les documents de fret. Faire valoir sans délai toutes les demandes de dommages et intérêts vis-à-vis du transporteur, et ce avant toute installation.

Pos: 6.23 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 9: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Sécurité

41/18-79-FR TZIDC 9

Pos: 6.24 /Überschriften/1.1/1-spaltig/J - L/Lagerbedingungen @ 9\mod_1176907016921_3848.doc @ 84230

1.11 Conditions de stockage Pos: 6.25 /Sicherheit/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Lagerbedingungen @ 19\mod_1206964758562_3848.doc @ 174204

L'appareil doit être stocké dans un endroit sec et sans poussière. De plus, l'appareil est également protégé par un dessiccant joint à l'emballage.

La température de stockage doit se situer entre -40 et 85 °C (-40 ... 185 °F).

La durée du stockage est en principe illimitée mais les conditions de garantie convenues à la confirmation de commande du fournisseur s'appliquent.

Pos: 6.26 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Sicherheitshinweise zur Montage @ 0\mod_1140166528109_3848.doc @ 3955

1.12 Consignes de sécurité relatives au montage Pos: 6.27 /Sicherheit/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Sicherheitshinweise zur Montage @ 19\mod_1207038975703_3848.doc @ 174760

Attention – Risque de blessure ! Des valeurs de paramètres erronées peuvent déplacer la vanner par erreur ; ce qui peut entraîner des défaillances de processus ainsi que des blessures ! Avant de remettre en service un TZIDC déjà utilisé auparavant à un autre emplacement, il faut restaurer les réglages usine de l'appareil. Ne jamais lancer léquilibrage automatique standard avant de restaurer les réglages usine !

• Les travaux de montage et de réglage ainsi que les raccordements électriques de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.

• Pour tous les travaux effectués sur l'appareil, observer les procédures de prévention des accidents du travail locales et la réglementation sur la mise en place des installations techniques.

Pos: 6.28 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Sicherheitshinweise zur elektrischen Installation @ 0\mod_1140166567843_3848.doc @ 3954

1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique Pos: 6.29 /Sicherheit/Allgemein/Sicherheitshinweise zur elektrischen Installation @ 13\mod_1191930430247_3848.doc @ 128894

Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel spécialisé agréé et conformément aux schémas électriques.

Respecter les indications liées au raccordement électrique sous peine de porter éventuellement préjudice à l’indice de protection électrique. L’isolement sûr des circuits électriques susceptibles d'occasionner des électrocutions n'est assurée que si les appareils connectés sont conformes aux exigences de la norme DIN EN 61140 (VDE 0140 Partie 1) (Exigences de base en matière d’isolement de sécurité). Pour assurer un isolement sûr, poser les conducteurs d'alimentation isolés des circuits électriques en danger d'électrocution ou les isoler de manière supplémentaire.

Pos: 6.30 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 10: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Consignes de sécurité antidéflagrantes

10 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 6.31 /Überschriften/1.1/1-spaltig/S - U/Sicherheitshinweise zum Betrieb @ 0\mod_1140166424437_3848.doc @ 3952

1.14 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement Pos: 6.32 /Sicherheit/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Sicherheitshinweise zum Betrieb @ 19\mod_1207039356578_3848.doc @ 175167

Avant la mise sous tension, s'assurer que les conditions ambiantes décrites au chapitre « Caractéristiques techniques » ou sur la fiche technique sont respectées.

Dans l'hypothèse où un fonctionnement sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et le protéger contre tout fonctionnement intempestif.

En cas d'installation de l'appareil dans les zones de travail et de circulation avec possibilité d'accès pour des personnes non autorisées, l'exploitant est tenu de prendre des mesures de protection appropriées.

Pos: 7.1 /Überschriften/1/D - F/Ex-technische Sicherheitshinweise @ 10\mod_1181416415484_3848.doc @ 102827

2 Consignes de sécurité antidéflagrantes Pos: 7.2 /Ex-technische Sicherheitshinweise/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Ex-technische Sicherheitshinweise @ 19\mod_1206528640453_3848.doc @ 172416

Selon le type de la protection antidéflagrante, une plaque Ex est disposée à proximité de la plaque signalétique principale sur le positionneur. Il indique la protection antidéflagrante et le certificat EX valide pour l'appareil correspondant.

Exigences / Conditions pour l'utilisation en toute sécurité du positionneur :

Important

Observer les données techniques et les conditions particulières valides pour l'appareil conformément au certificat valide concerné !

• Toute manipulation de l'appareil par l'utilisateur est interdite. L'appareil ne peut être modifié que par le fabricant ou par un expert EX compétent.

• La classe de protection IP 65 / NEMA 4x n'est atteinte que si la protection contre les projections est bien vissée. Ne jamais utiliser l'appareil sans protection contre les projections.

• L'utilisation n'est possible qu'avec de l'air à instruments sans huile, sans eau et sans poussière. Ne jamais utiliser de gaz inflammables ni de l'oxygène ou des gaz enrichis en oxygène.

Pos: 8 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 11: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Structure et fonctionnement

41/18-79-FR TZIDC 11

Pos: 9.1 /Überschriften/1/A - C/Aufbau und Funktion @ 0\mod_1129797620733_3848.doc @ 3887

3 Structure et fonctionnement Pos: 9.2 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Kurzbeschreibung/Schematische Darstellung @ 7\mod_1173185518080_3848.doc @ 71203

Appareil de base Extensions en option

Fig. 2: Représentation schématique du TZIDC Appareil de base Extensions en option 1 Connecteur LKS 2 Signal de réglage 4 … 20 mA 3 Entrée binaire 4 Sortie binaire 5 Air entrant, 1,4 … 6 bars (20.31 ... 87.02 psi) 6 Air d'évacuation 7 Module I/P avec vanne 3/3 voies 8 Capteur de course (en option jusqu'à angle de rotation 270°)

9 Module embrochable signal de retour analogique (4 … 20 mA) 10 Module embrochable pour la coupure de sécurité (purge forcée) 11 Module embrochable de signal de retour numérique 12 Kit de montage Indicateur mécanique de position 13 Kit de montage Signal de retour numérique avec commutateurs

détecteurs de proximité 14 Kit de montage signal numérique de réponse avec microrupteurs 24 V

Important Pour les extensions en option, ont peut soit utiliser le "kit de montage de signal de retour mécanique avec commutateurs détecteurs de proximité" (pos. 13) soit le "kit de montage de signal de retour mécanique avec microrupteur 24 V" (pos. 14). Toutefois, dans les deux cas, l'indicateur mécanique de position (pos. 8) doit être installé.

Pos: 9.3 /Aufbau und Funktion/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Aufbau und Funktion @ 19\mod_1206969660468_3848.doc @ 174227

Principe de fonctionnement

Le TZIDC est un positionneur électroniquement paramétrable et communicant à monter au sein d'entraînements pneumatiques linéaires et pivotants.

L'adaptation à l'appareil de réglage et la détermination des paramètres de réglage s'effectue de manière entièrement automatique, ce qui permet d'économiser un maximum de temps et d'obtenir un comportement de réglage optimal.

Pos: 10 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 12: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

12 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 11.1 /Überschriften/1/M - O/Montage @ 0\mod_1140519732218_3848.doc @ 3906

4 Montage Pos: 11.2 /Hinweise/Gefahr/Gefahr - Wiedereinsatz TZIDC @ 19\mod_1207030092281_3848.doc @ 174654

Attention – Risque de blessure ! Des valeurs de paramètres erronées peuvent déplacer la vanner par erreur ; ce qui peut entraîner des défaillances de processus ainsi que des blessures ! Avant de remettre en service un TZIDC déjà utilisé auparavant à un autre emplacement, il faut restaurer les réglages usine de l'appareil. Ne jamais lancer léquilibrage automatique standard avant de restaurer les réglages usine !

Pos: 11.3 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Betriebsbedingungen am Installationsort @ 12\mod_1186668341281_3848.doc @ 113772

4.1 Conditions de service sur le lieu d'installation Pos: 11.4 /Hinweise/Wichtig/Wichtig - Betriebsbedingungen am Installationsort @ 19\mod_1206626800265_3848.doc @ 173019

Important Avant le montage, vérifier si le positionneur TZIDC satisfait les exigences en matière de réglage et de sécurité technique appliquées à l'emplacement de montage (entraînement ou composant de réglage). Voir le chapitre « Caractéristiques techniques », à la page 34.

Pos: 11.5 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Mechanischer Anbau @ 19\mod_1206707016921_3848.doc @ 173191

4.2 Montage mécanique Pos: 11.6 /Montage/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Allgemeines @ 19\mod_1206625974937_3848.doc @ 172996

4.2.1 Généralités

Fig. 3: Plage de travail

La flèche (1) sur l'axe de l'appareil (et ainsi le levier) doit se déplacer à l'intérieur de la plage (2) marquée par les flèches.

Page 13: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

41/18-79-FR TZIDC 13

Fig. 4: Plage du positionneur 1 Plage du capteur pour entraînements

linéaires 2 Plage du capteur pour entraînements

pivotants

3 Plage de travail pour entraînements linéaires

4 Plage de travail pour entraînements pivotants

Important Veiller lors du montage à la conversion correcte de la course de réglage ou de l'angle de rotation pour le signal de retour de position !

La plage d'angle de rotation maximale pour le signal de retour de position est de 60° en cas de montage sur des entraînements linéaires et de 120° sur des entraînements pivotants. L'angle minimal est toujours de 25°.

Pos: 11.7 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 14: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

14 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 11.8 /Montage/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Anbau an Linearantriebe @ 19\mod_1206627866140_3848.doc @ 173042

4.2.2 Montage sur entraînements linéaires

Pour un montage sur un entraînement linéaire selon DIN/IEC 534 (montage latéral selon NAMUR), il existe un kit de montage complet et composé des pièces suivantes :

Fig. 5: Kit de montage pour entraînements linéaires

• Levier (4) avec rouleau conique, pour course de réglage 10 ... 35 mm (0,39 ... 1,38 inch) ou 20 ... 100 mm (0,79 ... 3,94 inch)

• Étrier (13) avec deux vis (10), deux rondelles élastiques (11) et deux blocs profilés (12)

• Équerre de montage (3) avec deux vis (6) et deux rondelles plates (5)

• Vis (1) et rondelle plate (2) à monter sur le châssis en fonte

• Deux boulons étrier (7) avec deux rondelles plates (8) et deux écrous (9) à monter sur la colonne

Outillage nécessaire :

- Clé de 10/13

- Clé de 4 pour vis à six pans creux

Page 15: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

41/18-79-FR TZIDC 15

Procédure :

1. Monter l'étrier sur l'entraînement de réglage

Fig. 6

Important Serrer les vis à la main !

• Fixer l'étrier (1) et les profilés (2) à l'aide des vis (4) et des rondelles élastiques (3) sur la broche de l'entraînement.

2. Assembler le levier (s'il n'est par prémonté)

Fig. 7

• Enfiler le ressort (8) sur le boulon avec rouleau conique (9).

• Enfiler la rondelle en plastique (7) sur le boulon et comprimer le ressort.

• Insérer le boulon tout en comprimant le ressort dans le trou oblong du levier (6) et le fixer en position correcte sur le levier à l'aide d'une rondelle (5) et d'un écrou (4). L'échelle graduée sur le levier donne ainsi le point d'articulation pour la plage de déplacement.

• Enfiler la rondelle (2) sur la vis (1). Insérer la vis dans le levier et la bloquer à l'aide de l'écrou (3).

Page 16: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

16 TZIDC 41/18-79-FR

3. Monter le levier et l'équerre sur le positionneur

Fig. 8

• Enfiler le levier (6) sur l'axe (5) du positionneur (en raison de la forme prédécoupée de l'axe uniquement possible dans un seul sens).

• Vérifier à l'aide du repère en forme de flèche (4) que le levier se déplace bien à l'intérieur de la plage de travail (entre les flèches).

• Serrer la vis (7) du levier à la main.

• Maintenir le positionneur ainsi préparé avec l'équerre de montage (1) encore non serrée contre l'entraînement de manière à faire pénétrer le rouleau conique du levier dans l'étrier, afin de déterminer les taraudages du positionneur à utiliser pour la fixation de l'équerre de montage.

• Fixer l'équerre de montage (1) avec les vis (2) et les rondelles plates (3) dans les orifices correspondants sur le boîtier du positionneur. Serrer les vis le plus uniformément possible pour garantir la linéarité ultérieure. Aligner l'équerre de montage dans le trou oblong de manière à obtenir une plage de travail symétrique (le levier se déplace entre les flèches (4)).

4.a Montage sur un châssis en fonte

Fig. 9

• Fixer l'équerre de montage (2) à l'aide d'une vis (4) et d'une rondelle plate (3) sur le châssis en fonte (1).

ou

Page 17: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

41/18-79-FR TZIDC 17

4.b Montage sur la colonne

Fig. 10

• Tenir l'équerre de montage (3) en position correcte sur la colonne (2).

• Insérer les vis étrier (1) depuis l'intérieur de la colonne (2) dans les orifices de l'équerre de montage.

• Mettre les rondelles plates (4) et les écrous (5) en place. Serrer les écrous à la main.

Important Régler la position en hauteur du positionneur sur le châssis en fonte ou la colonne de manière à ce que le levier soit (manifestement) horizontal à mi course de la robinetterie.

Page 18: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

18 TZIDC 41/18-79-FR

Fig. 11: Articulation du positionneur 1 plus importante 2 plus faible

L'échelle graduée sur le levier donne des indications quant aux différentes plages de déplacement de la vanne. Il est possible d'adapter la plage de déplacement de la robinetterie à la plage de travail du capteur de position en faisant coulisser le boulon avec le rouleau conique dans le trou oblong du levier. Si le point d'articulation est décalé vers l'intérieur, l'angle de rotation du capteur augmente. Le décalage vers l'extérieur réduit l'angle de rotation. Procéder au réglage de la course de manière à exploiter un angle de rotation le plus important possible (de manière symétrique de chaque côté de la position médiane) sur le capteur de position. Plage recommandée pour les entraînements linéaires :

entre -28 ... 28°

Angle minimal: 25°

Important Après le montage, vérifier que le positionneur fonctionne à l'intérieur de la plage du capteur.

Pos: 11.9 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 19: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

41/18-79-FR TZIDC 19

Pos: 11.10 /Montage/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Anbau an Schwenkantriebe @ 19\mod_1206689018062_3848.doc @ 173097

4.2.3 Montage sur entraînements pivotants

Pour le montage sur un entraînement pivotant selon VDI/VDE 3845, vous disposez du kit de montage suivant :

Fig. 12

• Adaptateur (1) avec ressort (5)

• quatre vis M6 (4), 4 rondelles élastiques (3) et 4 rondelles plates (2) pour la fixation de la console de montage (6) sur le positionneur

• quatre vis M5 (7), 4 rondelles élastiques (8) et 4 rondelles plates (9) pour la fixation de la console de montage (6) sur l'entraînement

Outillage nécessaire :

- Clé de 10/13

- Clé de 3 pour vis à six pans creux

Page 20: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

20 TZIDC 41/18-79-FR

Procédure :

1. Monter l'adaptateur sur le positionneur

Fig. 13

• Déterminer la position de montage (parallèle à l'entraînement ou décalée de 90°).

• Déterminer le sens de rotation de l'entraînement (vers la droite ou vers la gauche).

• Déplacer l'entraînement pivotant en position de référence

• Déterminer à partir de la position de montage ainsi que de la position de référence et du sens de rotation de l'entraînement, dans quelle position l'axe (1) du positionneur doit être préréglé à la main et dans quelle position l'adaptateur (2) doit être placé pour le positionneur puisse fonctionner à l'intérieur de la plage de travail (la flèche à l'arrière de l'appareil doit se déplacer à l'intérieur de la plage admissible, voir Fig. 3)

• Prérégler l'axe.

• Placer l'adaptateur en position appropriée sur l'axe et le fixer à l'aide des tiges filetées (3). L'une des tiges filetées devant être fixée sans possibilité de rotation sur la partie aplatie de l'axe.

Page 21: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Montage

41/18-79-FR TZIDC 21

2. Visser la console de montage sur le positionneur

Fig. 14 1 Console de montage

3. Visser le positionneur sur l'entraînement

Fig. 15

Important Après le montage, vérifier que le plage de travail de l'entraînement concorde bien avec la plage du capteur du positionneur.

Pos: 12 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 22: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Raccordement électrique

22 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 13.1 /Überschriften/1/D - F/Elektrischer Anschluss @ 0\mod_1140620471687_3848.doc @ 3890

5 Raccordement électrique Pos: 13.2 /Hinweise/Gefahr/Gefahr - Explosionsgefahr durch LKS @ 19\mod_1207049553578_3848.doc @ 175420

Danger – <Danger d'explosion>

L'utilisation de l'interface de communication intégrée (LKS) n'est pas autorisée en zone Ex.

Ne jamais utiliser l'interface de communication intégrée (LKS) sur la platine principale à l'intérieur d'une zone en danger d'explosion !

Pos: 13.3 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Elektrischer Anschluss @ 19\mod_1206944523328_3848.doc @ 173872

1. Dénuder le conducteur sur env. 6 mm (0,24 inch).

2. Pour raccorder les câbles de signal, le module de coupure d'urgence et les commutateurs détecteurs de proximité ou les microrupteurs, introduire les extrémités des câbles par la gauche dans les bornes à vis correspondantes et serrer les vis à la main (accès par en haut). Pour raccorder un module enfichable, introduire les extrémités de câble par en haut dans les bornes à vis correspondantes et serrer les vis à la main (accès par le côté).

Pos: 13.4 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Anschlussplan @ 19\mod_1207048601171_3848.doc @ 175374

Fig. 16: Schéma de connexion A Appareil de base B Options

1 Entrée analogique 2 Entrée binaire 3 Sortie binaire 4 Signal de retour numérique 5 Signal de retour analogique 6 Commutateurs détecteurs de proximité 7 Microrupteur 8 Module de coupure d'urgence

Pos: 13.5 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 23: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Raccordement électrique

41/18-79-FR TZIDC 23

Pos: 13.6 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Belegung der Schraubklemmen @ 19\mod_1207048913968_3848.doc @ 175397

5.1 Affectation des bornes à vis Pos: 13.7 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Belegung der Schraubklemmen @ 19\mod_1206945165390_3848.doc @ 173895

Fig. 17 1 Module pour le signal de retour analogique 2 Module pour le signal de retour numérique ou le

commutateur de service pour le module de coupure d'urgence

3 Module pour le signal de retour numérique ou les connexions du module de coupure d'urgence

4 Kit montage pour le signal de retour numérique, soit commutateurs détecteurs de proximité ou microrupteurs 24 V

5 comme 4

6 Sortie binaire DO 7 Entrée binaire DI 8 Signal 4 ... 20 mA 9 Prise de terre

Pos: 13.8 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 24: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Raccordement électrique

24 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 13.9 /Überschriften/1.1/1-spaltig/J - L/Kabeleinführung @ 19\mod_1206944387687_3848.doc @ 173799

5.2 Entrée de câble Pos: 13.10 /Hinweise/Wichtig/Wichtig - Hinweis Kabelklemmen @ 19\mod_1206942020687_3848.doc @ 173564

Important

Les bornes de câbles sont livrées à l'état fermé et doivent être dévissées avant d'y introduire le câble.

Pos: 13.11 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Kabeleinführung TZIDC @ 19\mod_1207289702578_3848.doc @ 177837

Pour l'introduction des câbles dans le boîtier, le côté gauche de ce dernier est doté de 2 taraudages 1/2 - 14 NPT ou M20 x 1,5. L'un d'entre eux est doté d'un passe-câble à vis, l'autre est obturé par un bouchon borgne.

Fig. 18: Entrée de câble 1 Bouchon borgne 2 Passe-câbles à vis

Pos: 13.12 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 25: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Raccordement électrique

41/18-79-FR TZIDC 25

Pos: 13.13.1 /Überschriften/1.1/1-spaltig/M - O/Einstellung der mechanischen Rückmeldungen @ 19\mod_1206942872640_3848.doc @ 173657

5.3 Réglages des messages mécaniques en retour Pos: 13.13.2 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Mechanische Stellungsanzeige @ 19\mod_1206942137625_3848.doc @ 173587

5.3.1 Indicateur mécanique de position

1. Desserrer les deux vis sur le couvercle du boîtier et retirer le couvercle du boîtier.

2. Tourner l'indicateur mécanique de position sur l'axe pour l'amener en position voulue.

3. Monter le couvercle du boîtier.

4. Coller l'autocollant du symbole de marquage sur le couvercle du boîtier pour indiquer la position min. et max. de la vanne.

Important Les autocollants se trouvent à l'intérieur du couvercle.

Pos: 13.13.3 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Mechanische digitale Rückmeldung mit Schlitzinitiatoren @ 19\mod_1206942388250_3848.doc @ 173610 ch

5.3.2 Signal de retour mécanique numérique avec commutateurs détecteurs de proximité

1. Desserrer les deux vis sur le couvercle du boîtier et retirer le couvercle du boîtier.

Attention – Risque de blessure ! L'appareil contient des drapeaux de commande à arêtes vives. Ne régler les drapeaux de commande qu'à l'aide d'un tournevis !

2. Régler le point de commutation inférieur et supérieur comme suit pour le signal de retour numérique :

• Sélectionner le mode de fonctionnement 1.2 (voir Modes de fonctionnement page 29) et déplacer le composant de réglage à la main en position de commutation inférieure.

• déplacer le drapeau de commande du commutateur détecteur de proximité 1 (contact inférieur) sur l'axe à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce que le contact soit établi (c'est-à-dire juste avant de pénétrer dans le commutateur détecteur de proximité) ; en cas de rotation vers la droite de l'axe, le drapeau de commande pénètre dans le commutateur détecteur de proximité 1 (vue de devant).

• Déplacer le composant de réglage à la main en position de commutation supérieure.

• déplacer le drapeau de commande du commutateur détecteur de proximité 2 (contact supérieur) sur l'axe à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce que le contact soit établi (c'est-à-dire juste avant de pénétrer dans le commutateur détecteur de proximité) ; en cas de rotation vers la gauche de l'axe, le drapeau de commande pénètre dans le commutateur détecteur de proximité 2 (vue de devant).

3. Remettre le couvercle du boîtier en place et le visser sur le boîtier ; serrer les vis à la main.

Pos: 13.13.4 /Elektrischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Mechanische Rückmeldung mit Mikroschaltern für 24 V @ 19\mod_1206942645843_3848.doc @ 173633

5.3.3 Signal de retour mécanique avec microrupteurs 24 V

1. Régler le contact max. (1, disque inférieur) ; en fixant le disque supérieur à l'aide du crochet de fixation et en tournant le disque inférieur à la main.

2. Régler le contact min. (2, disque supérieur) ; en fixant le disque inférieur à l'aide du crochet de fixation et en tournant le disque supérieur à la main.

3. Raccorder le microrupteur.

4. Remettre le couvercle du boîtier en place et le visser sur le boîtier ; serrer les vis à la main.

Pos: 14 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 26: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Branchement pneumatique

26 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 15.1 /Überschriften/1/P - R/Pneumatischer Anschluss @ 12\mod_1186733724140_3848.doc @ 114531

6 Branchement pneumatique Pos: 15.2 /Pneumatischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Pneumatischer Anschluss (Hinweise) @ 19\mod_1206708529015_3848.doc @ 173267

Important

L'utilisation du positionneur TZIDC n'est possible qu'avec de l'air à instruments sans huile, sans eau et sans poussière.

La pureté et la teneur en huile doivent satisfaire aux exigences de la classe 3 selon DIN/ISO 8573-1.

Attention - Détérioration de composants !

Les impuretés présentes dans la conduite et le positionneur peuvent endommager les composants.

Avant de raccorder la conduite, éliminer la poussière, les copeaux et les autres particules en soufflant.

Des taraudages G1/4 ou 1/4-18 NPT sont prévus pour le raccordement de la conduite d'air. Il est recommandé d'utiliser une conduite aux dimensions 6 x 1 mm.

Attention - Détérioration de composants !

Une pression supérieure à 6 bars (90 psi) peut endommager le positionneur ou l'entraînement de réglage. Prendre les précautions nécessaires pour que la pression ne dépasse pas 6 bars (90 psi) en cas de dysfonctionnement.

Pos: 15.3 /Pneumatischer Anschluss/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/pneumatischer Anschluss @ 19\mod_1206696721984_3848.doc @ 173122

Fig. 19: Raccordements pneumatiques 1 Sorties pneumatiques 2 Air entrant 3 Vis de filtre

Page 27: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Branchement pneumatique

41/18-79-FR TZIDC 27

Tous les raccords de conduites pneumatiques se trouvent sur le côté droit du positionneur. Des taraudages G1/4 ou 1/4-18 NPT sont prévus pour les raccordements pneumatiques. Le positionneur est marqué conformément aux taraudages présents. Les raccords filetés correspondants doivent être joints.

Régler l'intensité de la pression d'air d'entrée sur la pression de réglage dans l'entraînement de commande nécessaire pour assurer la force de réglage. La plage de travail du positionneur se situe entre 1,4 et 6 bar (20,31 ... 87,02 psi).

Tuber les raccords conformément au marquage :

Identification Tubage des raccords

- Air entrant, pression 1,4 ... 6 bar (20,31 ... 87,02 psi)

OUT1 Pression de réglage vers l'entraînement de réglage

OUT2 Pression de réglage vers l'entraînement de réglage (2ème raccord en cas d'entraînement à double action)

Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 28: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Mise en service

28 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 17.1 /Überschriften/1/G - I/Inbetriebnahme @ 0\mod_1131980668835_3848.doc @ 3897

7 Mise en service Pos: 17.2 /Inbetriebnahme/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Inbetriebnahme @ 19\mod_1206946845390_3848.doc @ 173918 bieten

1. Activer l’alimentation pneumatique.

2. Activer l’alimentation électrique.

• Activer le courant de consigne 4 ... 20 mA (bornes +11/-12).

3. Contrôler le montage :

• Appuyer et maintenir enfoncé. Puis appuyer sur ou jusqu'à ce que le mode de fonctionnement 1.3 (réglage manuel dans la plage du capteur) s'affiche. Relâcher

.

• Appuyer sur ou pour déplacer l'entraînement en position de fin de course mécanique. Vérifier les fins de course. L'angle de rotation est indiqué en degrés. Pour l'avance rapide, appuyer simultanément sur et .

Plage recommandée :

entre -28 et 28° pour les entraînements linéaires

entre -57 et 57° pour les entraînements pivotants

Angle minimal : 25°

4. Procéder à l'équilibrage automatique standard.

Important L'équilibrage automatique standard n'est possible qu'à partir de la version logicielle 2.XX.

Pour entraînements linéaires1): • Appuyer sur et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que s'affiche, puis

relâcher la touche de commande. • Appuyer de nouveau sur et la maintenir enfoncée jusqu'à expiration du compte à

rebours. • Relâcher . L'équilibrage automatique standard démarre.

Pour entraînements pivotants1): • Appuyer sur et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que s'affiche.

Relâcher la touche de commande. • Appuyer de nouveau sur et la maintenir enfoncée jusqu'à expiration du compte à

rebours. • Relâcher . L'équilibrage automatique standard démarre.

En cas de réussite de l'équilibrage automatique standard, les paramètres sont automatiquement archivés et le positionneur repasse en mode de fonctionnement 1.1.

Si une erreur survient pendant l'équilibrage automatique standard, l'opération est interrompue avec un message d'erreur. Dans ce cas, presser et maintenir enfoncée la touche de commande

ou pendant environ 3 secondes. L'appareil affiche l'écran de travail et passe en mode de fonctionnement 1.3 (réglage manuel dans la plage du capteur). Contrôler le montage et le corriger si nécessaire. Ensuite, renouveler l'équilibrage automatique standard.

5. Le cas échéant, régler la zone morte et la bande de tolérance. Cette étape est uniquement nécessaire avec les entraînements critiques (très petits p. ex.). En cas normal, elle est inutile.

1) La position du point zéro est automatiquement déterminée et archivée lors de l'équilibrage automatique standard, pour les entraînements linéaires vers la gauche (CTCLOCKW) et pour les entraînements pivotants vers la droite (CLOCKW).

Pos: 17.3 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 29: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Mise en service

41/18-79-FR TZIDC 29

Pos: 17.4 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Betriebsarten @ 19\mod_1206954579890_3848.doc @ 174041

7.1 Modes de fonctionnement Pos: 17.5 /Inbetriebnahme/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Betriebsarten @ 19\mod_1206954634953_3848.doc @ 174064

Sélection à partir de l'écran de travail :

• Presser et maintenir enfoncée.

• En plus, appuyer aussi souvent que nécessaire sur . Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche.

• Relâcher .

• La position est indiquée en % ou en tant qu'angle de rotation.

Mode de fonctionnement Indication du mode de fonctionnement

Indication de position

1.0

Mode réglage1)

avec adaptation (des paramètres de réglage)

conf

mA%

conf

mA%

1.1

Mode réglage1)

sans adaptation (des paramètres de réglage)

conf

mA%

conf

mA%

1.2

Réglage manuel2) dans la plage de travail.

Régler avec ou 3) conf

mA%

conf

mA%

1.3

Réglage manuel2) dans la plage du capteur.

Régler avec ou 3) conf

mA%

conf

mA%

1) Comme l'auto-optimisation en mode de fonctionnement 1.0 pendant le mode réglage avec adaptation est soumise à de nombreuses influences, des adaptations erronées peuvent survenir à plus ou moins long terme. Nous recommandons dont de n'activer ce mode de fonctionnement que l'espace de quelques heures et de sélectionner ensuite le mode de fonctionnement 1.1.

2) Position non active. 3) Pour l'avance rapide : Appuyer simultanément sur et .

Pos: 17.6 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 30: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Mise en service

30 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 17.7 /Überschriften/1.1/1-spaltig/P - R/Parametrierbeispiel @ 19\mod_1206958322640_3848.doc @ 174110

7.2 Exemple de paramétrage Pos: 17.8 /Inbetriebnahme/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Parametrierbeispiel @ 19\mod_1206956355875_3848.doc @ 174087

„Modifier la position du point zéro de l'indicateur LCD de butée tournant vers la droite (CLOCKW) sur butée tournant vers la gauche (CTCLOCKW)“

Situation de départ : le positionneur travaille dans l'écran de travail en mode de fonctionnement 1.1.

1. Passer à l'écran de configuration :

• Appuyer simultanément sur et et les maintenir enfoncées.

• En plus, appuyer brièvement sur .

• Attendre jusqu'à ce que le compte à rebours de 3 à 0 soit terminé.

• Relâcher et .

s'affiche.

2. Passer au groupe de paramètres 3._ :

• Appuyer simultanément sur et et les maintenir enfoncées.

• En plus, appuyer deux fois sur .

s'affiche.

• Relâcher et .

s'affiche.

3. Sélectionner le paramètre 3.2 :

• Presser et maintenir enfoncée.

• En plus, appuyer deux fois sur .

s'affiche.

• Relâcher .

4. Modifier le paramétrage :

• Appuyer brièvement sur pour sélectionner .

Page 31: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Mise en service

41/18-79-FR TZIDC 31

5. Passer au paramètre 3.3 (retour à l'écran de travail) et archiver le nouveau réglage :

• Presser et maintenir enfoncée.

• En plus, appuyer deux fois sur .

conf

mA%

s'affiche.

• Relâcher .

• Appuyer brièvement sur pour sélectionner .

• Appuyer sur et la maintenir enfoncée jusqu'à expiration du compte à rebours de 3 à 0.

Le nouveau réglage du paramètre est archivé et le positionneur retourne automatiquement à l'écran de travail et fonctionne à nouveau dans le mode de fonctionnement actif avant l'appel de l'écran de configuration.

Pos: 18 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 32: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Maintenance

32 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 19.1 /Überschriften/1/V - Z/Wartung @ 10\mod_1181642125390_3848.doc @ 103818

8 Maintenance Pos: 19.2 /Wartung / Reparatur/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Wartung @ 19\mod_1206962333812_3848.doc @ 174135

Important Toute manipulation par l'utilisateur d'appareils sans protection Ex entraîne l'extinction automatique de la garantie de l'appareil ! Pour garantir le fonctionnement correct, utiliser impérativement de l'air à instruments sans huile, sans eau et sans poussière.

Le positionneur TZIDC proprement dit est sans entretien.

Il est recommandé de vérifier à intervalles réguliers l'état d'encrassement du filtre à air intégré.

Important Au plus tard au bout de 2 ans, il faut procéder à une vérification du fonctionnement du module de coupure d'urgence (en option).

Pos: 19.3 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Auswechseln des Filtereinsatzes @ 12\mod_1186736735781_3848.doc @ 114735

8.1 Remplacement de l'élément filtrant Pos: 19.4 /Wartung / Reparatur/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Auswechseln des Filtereinsatzes @ 19\mod_1206972528109_3848.doc @ 174254

12

3

4

M00316 Fig. 20: Filtre à air (vue en coupe) 1 Air entrant 2 Vis de filtre

3 Vis de fermeture 4 Sortie d'air

Important Remplacer le filtre à air uniquement lorsque l'air entrant est coupé.

1. Arrêter l'air entrant.

2. Retirer la vis du filtre et l'élément filtrant avec une pincette (voir fig. 32).

Les éléments filtrants peuvent être commandés auprès du SAV de ABB.

3. Installer le nouvel élément filtrant et serrer la vis du filtre.

Après l'insertion d'un nouveau filtre, le positionneur TZIDC est à nouveau en ordre de marche. Des mesures supplémentaires comme p. ex. un réajustement ne sont pas nécessaires.

4. Ouvrir l'air entrant.

Pos: 19.5 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 33: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Maintenance

41/18-79-FR TZIDC 33

Pos: 19.6 /Überschriften/1.1/1-spaltig/D - F/Funktionsprüfung des Emergency-Shutdown-Moduls @ 19\mod_1207645702750_3848.doc @ 178719

8.2 Contrôle de fonctionnement du module de coupure d'urgence Pos: 19.7 /Wartung / Reparatur/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Wichtig - Emergency-Shutdown-Modul TZIDC @ 19\mod_1207834652140_3848.doc @ 179630

Important En cas de mise en œuvre du module de coupure d'urgence, il faut procéder à un contrôle de fonctionnement au plus tard tous les 2 ans !

Pos: 19.8 /Wartung / Reparatur/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Funktionsprüfung des Emergency-Shutdown-Modul @ 19\mod_1207574608937_3848.doc @ 178604

Procédure :

Fig. 21: Commutateur à coulisse du module de coupure d'urgence

1. Ouvrir le couvercle du boîtier.

2. Déplacer le commutateur à coulisse (1) depuis la position médiane « On » vers la position inférieure et supérieure du commutateur (« Off1 » ou « Off2 ») et vérifier si l'entraînement se purge.

3. Après le contrôle de fonctionnement, remettre le commutateur à coulisse en position médiane (« On »).

4. Monter le couvercle du boîtier. Pos: 20 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 34: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Caractéristiques techniques

34 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 21.1 /Überschriften/1/S - U/Technische Daten @ 0\mod_1132904574837_3848.doc @ 3916

9 Caractéristiques techniques Pos: 21.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_3848.doc @ 4575 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 21.3 /Überschriften/1.1/2-spaltig/D - F/Eingang @ 0\mod_1139395051468_3848.doc @ 3968

9.1 Entrée Pos: 21.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Eingang / Stellsignal (Zweileitertechnik) @ 8\mod_1176272560140_3848.doc @ 77937

Signal de réglage (technique à 2 fils) Plage nominale 4 ... 20 mA Plage partielle 20 ... 100 % paramétrable à partir de la plage

partielle Max. 50 mA Min. 3,6 mA Départ à partir de 3,8 mA Tension de charge à 20 mA 9,7 V Impédance à 20 mA 485 Ω

Entrée binaire Tension de commande 0 ... 5 V CC

État de commutation logique "0" 11 ... 30 V CC

État de commutation logique "1" Courant 4 mA max. Pos: 21.5 /Überschriften/1.1/2-spaltig/A - C/Ausgang @ 8\mod_1176215873937_3848.doc @ 77659

9.2 Sortie Pos: 21.6 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Ausgang / Druckluftausgang @ 8\mod_1176272620812_3848.doc @ 77958

Sortie air comprimé Plage de réglage 0 ... 6 bar (0 ... 90 psi)

Débit d'air 5,0 kg/h = 3,9 Nm³/h = 2,3 sfcm

pour une pression d'air frais de 1,4 bar (20 psi)

13 kg/h = 10 Nm³/h = 6,0 sfcm

pour une pression d'air frais de 6 bar (90 psi)

Fonction sortie Pour les entraînements de réglage simple action ou double action, l'entraînement purge / bloque en cas de panne d'énergie (électrique)

Plages de fermeture hermétique Position de fin de course 0 % = 0 … 45 %

Position de fin de course 100 % = 55 … 100 %

Sortie binaire (circuit électrique conforme DIN 19234 / NAMUR) Tension d'alimentation 5 ... 11 V CC

Courant > 0,35 mA … < 1,2 mA État de commutation logique "0"

Courant > 2,1 mA État de commutation logique "1"

Sens de travail (paramétrable) normal logique "0" ou logique "1"

Pos: 21.7 /Überschriften/1.1/2-spaltig/S - U/Stellweg @ 8\mod_1176215894234_3848.doc @ 77680

9.3 Parcours de réglage Pos: 21.8 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Stellweg / Drehwinkel @ 17\mod_1202462413187_3848.doc @ 156387

Angle de rotation Plage d'utilisation 25 ... 120

(entraînements pivotants, en option 270°)

25 ... 60° (entraînements linéaires)

Limite du parcours de réglage Limitation min. et max., librement réglable à l'intérieur d'un parcours de réglage 0 ... 100 % (plage min. > 20 %)

Prolongation du temps de réglage

Plage de réglage 0 … 200 s, séparément pour chaque sens de réglage

Surveillance du temps de réglage

Plage de réglage 0 ... 200 s (surveillance pour la correction de l'écart de réglage jusqu'à ce que la bande morte soit atteinte)

Pos: 21.9 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_3848.doc @ 4578 Pos: 21.10 /Überschriften/1.1/2-spaltig/J - L/Luftversorgung @ 8\mod_1176215914875_3848.doc @ 77701

9.4 Alimentation en air Pos: 21.11 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Technische Daten/Luftversorgung TZIDC-1x0 @ 8\mod_1176272806906_3848.doc @ 78000

Air pour instruments Sans huile, sans eau et sans poussières selon DIN/ISO 8573-1 Impuretés et teneur en huile selon la classe 3 (pureté : taille de particules max. : 5 µm, densité de particules max. : 5 mg / m3; teneur en huile : concentration max. 1 mg / m3 ; point de rosée sous pression : 10 K en dessous de la température de fonctionnement)

Pression d'alimentation 1,4 ... 6 bar (20 ... 90 psi)

Remarque : respecter la pression de réglage max. de l'entraînement !

Puissance absorbée < 0,03 kg/h / 0,015 scfm (ne dépend pas de la pression d'alimentation)

Page 35: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Caractéristiques techniques

41/18-79-FR TZIDC 35

Pos: 21.12 /Überschriften/1.1/2-spaltig/S - U/Übertragungsdaten und Einflussgrößen @ 8\mod_1176215939812_3848.doc @ 77722

9.5 Données de transmission et valeurs d'influence

Pos: 21.13 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Übertragungsdaten und Einflussgrößen @ 17\mod_1202462471968_3848.doc @ 156412

Sortie Y1 Montant Signal de réglage montant 0 ... 100 % Pression croissante à la sortie

Descendant Signal de réglage montant 0 ... 100 % Pression décroissante à la sortie

Sens de travail (signal de réglage) Montant Signal 4 ... 20 mA =

position de réglage 0 ... 100 % Descendant Signal 20 ... 4 mA =

position de réglage 0 ... 100 %

Courbe caractéristique (parcours de réglage = f signal de réglage) Linéaire, en pourcentages 1:25 ou 1:50 ou 25:1 ou 50:1 et librement configurable avec 20 points d'appui. Variation de courbe caractéristique

< 0,5 %

Bande de tolérance réglable de 0,3 à 10 % Zone morte réglable de 0,1 à 10 % Résolution (convertisseur A/N) > 16000 pas Taux de balayage 20 ms Influence de la température ambiante

< 0,5 % par 10 K

Influence des oscillations mécaniques

< 1 % jusqu'à 10 g et 80 Hz

Contrainte sismique Les exigences de DIN/IEC 68-3-3 classe de contrôle III pour les tremblements de terre importants et très importants sont remplies

Influence du lieu de montage Non mesurable.

Conformité avec les directives - Directive CEM 89/336/CEE de mai 1989 - Directive CE relative au sigle de conformité CE

Communication - Protocole HART 5,9 - Raccord local pour adaptateur LKS (pas en zone Ex) - Communication HART avec modem FSK (en option) via ligne de

signal 20 mA Pos: 21.14 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_3848.doc @ 4578 Pos: 21.15 /Überschriften/1.1/2-spaltig/J - L/Klimatische Beanspruchung @ 8\mod_1176215985578_3848.doc @ 77743

9.6 Contraintes climatiques Pos: 21.16 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Technische Daten/Klimatische Beanspruchung @ 8\mod_1176272943953_3848.doc @ 78042

Température ambiante Pour le fonctionnement, le stockage ou le transport

-40 … 85 °C (-40 ... 185 °F)

En cas d'utilisation de commutateurs détecteurs de proximité SJ2-S1N (NO) :

-25 … 85 °C (-13 ... 185 °F)

Humidité relative En cours de fonctionnement, boîtier fermé et alimentation en air comprimé :

95 % (moyenne annuelle), condensation admissible

En cas de transport et de stockage : 75 % (moyenne annuelle), pas de condensation

Pos: 21.17 /Überschriften/1.1/2-spaltig/G - I/Gehäuse @ 8\mod_1176216027484_3848.doc @ 77764

9.7 Boîtier Pos: 21.18 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Gehäuse TZIDC @ 19\mod_1207644988359_3848.doc @ 178694

Matériau/Indice de protection Aluminium, type de protection IP 65 Type de protection IP 65 (IP 66 en option) / NEMA 4X Surface / couleur Vernissage électrostatique au trempé avec résine époxy laquage au four. Boîtier laqué noir, RAL 9005, mat, couvercle de boîtier Pantone 420. Raccordements électriques Bornes à vis : 1,0 mm2 max. '18 AWG) pour options,

2,5 mm2 max. (14 AWG) pour signal analogique. Remarque : Eviter toute contrainte mécanique des bornes ! Entrée de câble : 2 taraudages 1/2-14 NPT ou

M20 x 1,5 (1 x avec passe-câble à vis et 1 x avec bouchon borgne)

Raccordements pneumatiques Trous de filetage G 1/4 ou 1/4-18 NPT Poids 1,7 kg (3,75 lb) Lieu de montage au choix Dimensions Voir plans d’encombrement Pos: 21.19 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_3848.doc @ 4578 Pos: 21.20 /Überschriften/1.1/2-spaltig/S - U/Sicherheitsintegritätslevel @ 8\mod_1176216055937_3848.doc @ 77785

9.8 Niveau d'intégrité de sécurité Pos: 21.21 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Sicherheitsintegritätslevel @ 17\mod_1202462527078_3848.doc @ 156437

Important Ne concerne que les versions à système pneumatique à simple action et avec purge.

Le positionneur TZIDC et le module de coupure d'urgence pour le positionneur TZIDC sont conformes aux exigences en matière de : - sécurité fonctionnelle conforme IEC 61508 - protection antidéflagrante (en fonction du modèle) - compatibilité électromagnétique selon EN 61000 En cas d'absence du signal d'entrée, le module pneumatique dans le positionneur purge l'entraînement et le ressort qui s'y trouve déplace la robinetterie dans une position de fin de course prédéterminée (OUVERT ou FERMÉ). Données de sécurité spécifiques pour le niveau d'intégrité de sécurité (SIL) :

Produit SFF PFDav λdd + λs

λdu

TZIDC / TZIDC-200 comme module de coupure

94 % 1,76 * 10-4 718 FIT 40 FIT

TZIDC / TZIDC-200 avec courant d'alimentation 0 mA

94 % 1,76 * 10-4 651 FIT 40 FIT

Pour de plus amples informations, voir le récapitulatif de gestion dans les consignes de sécurité SIL- 37/18-79XA. Pos: 21.22 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_3848.doc @ 4578

Page 36: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Caractéristiques techniques

36 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 21.23 /Überschriften/1.1/2-spaltig/D - F/Explosionsschutz @ 8\mod_1176216136218_3848.doc @ 77806

9.9 Protection antidéflagrante Pos: 21.24 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Explosionsschutz TZIDC @ 8\mod_1176273083671_3848.doc @ 78105

Important Les valeurs indiquées ici proviennent de l'agrément. Les caractéristiques techniques et les compléments sont déterminants selon les homologations Ex (voir instructions de service)

FM J.I. 3005029 (3610, 3611) Intrinsically safe (intrinsèquement sûr) CL I, Div. 1 Grp. A-B-C-D CL II, Div. 1 Grp. E-F-G CL III, Div. 1 Non-incendive, suitable for use in Div. 2 environment Certification CSA 1052414 Intrinsically safe; Enclosure 4X; T4, max. 85°C CL I, Div. 1 Grp. A-B-C-D CL II, Div. 1 Grp. E-F-G CL III, Div. 1 Non-incendive; Enclosure 4X, max. 85°C CL I, Div. 2 Grp. A-B-C-D CL II, Div. 2 Grp. E-F-G CL III ATEX / GOST Russie / GOST Ukraine

II 2G EEx ib II C T6

Certificat d'homologation : TÜV 98 ATEX 1370 X

Type : Matériel électrique à sécurité intrinsèque

Groupe d'appareil : II 2G (EEx ib IIC)

Classe de température : T4, T5, T6

Température ambiante adm. : T4 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 85 °C

T5 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 50 °C

T6 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 35 °C

ATEX II 2G EEx ib II C T6

II 2G EEx ia II C T6 Certificat d'homologation : TÜV 04 ATEX 2702 X

Type : Matériel électrique à sécurité intrinsèque

Groupe d'appareil : II 2G (EEx ib IIC)

II 2G (Eex ia IIC)

Classe de température : T4, T5, T6

Température ambiante adm. : T4 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 85 °C

T5 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 50 °C

T6 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 35 °C

ATEX II 3G EEx n A II T6 Certificat d'homologation : TÜV 02 ATEX 1943 X Type : Matériel électrique

antidéflagrant (Zone 2) Groupe d'appareil : II 3G (EEx n A II) Classe de température : T4, T5, T6 Température ambiante adm. : T4 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 85 °C T5 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 65 °C T6 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 50 °C ATEX II 2 D IP 6X T 46 °C Certificat d'homologation : TÜV 04 ATEX 2702 X Type : Matériel électrique à sécurité

intrinsèque Groupe d'appareil : II 2 D (IP 6X)

Température de surface admissible du boîtier

Température ambiante admissible (II D)

T81 °C -40 … 70 °C T61 °C -40 … 50 °C T46 °C -40 … 35 °C

IECEx Ex ib IIC T6 Certificat d'homologation : IECEx TUN 04.0015X,

Issue No.: 0 Type : Intrinsically safe

(intrinsèquement sûr) Classe de température : T4, T5, T6 Température ambiante adm. : T4 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 85 °C

T5 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 50 °C

T6 : -40 °C ≤ Tamb ≤ 35 °C

Pos: 21.25 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_3848.doc @ 4578

Page 37: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Caractéristiques techniques

41/18-79-FR TZIDC 37

Pos: 21.26 /Überschriften/1.1/2-spaltig/M - O/Optionen @ 8\mod_1176216171890_3848.doc @ 77827

9.10 Options Pos: 21.27 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Optionen TZIDC @ 17\mod_1202462959171_3848.doc @ 156509

Module pour signal de retour analogique1) Plage de signaux 4 ... 20 mA (plages partielles

paramétrables)

Alimentation, technique à 2 fils

24 V CC (10 ... 30 V CC)

48 V CC (20 ... 48 V CC, pas de protection Ex)

Courbe caractéristique (paramétrable)

montante ou descendante

Variation de courbe caractéristique

< 1 %

Important Sans signal du positionneur (p. ex. « pas d'énergie » ou « Initialisation »), le module active la sortie > 20 mA (niveau d'alarme)

Module pour signal de retour numérique1) Deux commutateurs pour signal de retour binaire de la position (position de réglage entre 0 et 100%, non chevauchant)

Circuits électriques conformes DIN 19234 / NAMUR

Tension d'alimentation 5 ... 11 V CC

Courant de signal < 1,2 mA État de commutation logique "0"

Courant de signal < 2,1 mA État de commutation logique "1"

Sens de travail normal logique "0" ou logique "1" (paramétrable)

Module pour la fonction de coupure d'urgence2) Tension d'alimentation 24 V CC (20 ... 30 V CC)

(galvaniquement séparée du signal d'entrée)

Position de sécurité active avec

tension < 5 V

Protection antidéflagrante voir certificats d'homologation (instructions de service)

SIL voir paragraphe « Niveau d'intégrité en matière de sécurité »

Le module de coupure d'urgence est alimenté de manière séparée avec 24 V CC et connecte le signal entre le microprocesseur et le module I/P. En cas de coupure du signal 24 V CC, le module pneumatique active sa fonction de sécurité prédéfinie de manière mécanique : La sortie 1 du positionneur est purgée et la robinetterie se met en position de sécurité. Sur le modèle « à double action », la sortie 2 est également purgée.

Important La mise en oeuvre du module de coupure d'urgence est seulement possible avec le système pneumatique doté de la position de sécurité "purge".

Le module de coupure d'urgence fonctionne indépendamment des fonctions de la platine principale si bien que toutes les informations du composant de réglage sont toujours disponibles au sein du système de commande. 1) Le module de signal de retour analogique et le module de signal

de retour numérique disposent de baies séparées, ce qui permet l'enfichage simultané des deux modules.

2) Pour des raisons d'encombrement, le module de la fonction de coupure d'urgence ne peut se monter que si l'appareil n'est équipé d'aucun module de signal de retour numérique.

Signal de retour numérique avec commutateurs détecteurs de proximité Deux commutateurs détecteurs de proximité pour la signalisation indépendante de la position de réglage. Points de commutation réglables entre 0 et 100 %

Circuits électriques conformes DIN 19234 / NAMUR

Tension d'alimentation 5 ... 11 V CC

Courant de signal < 1,2 mA État de commutation logique "0"

Courant de signal < 2,1 mA État de commutation logique "1"

Sens de travail (état de commutation logique)

pour la position de réglage Commutateur détecteur de proximité

< Lim. 1 > Lim. 1 < Lim. 2 > Lim. 2

SJ2-SN (NC) 0 1 1 0

SJ2-S1N (NO) 1 0 0 1

Important En cas d'utilisation de SJ2_S1N (NO), le positionneur TZIDC ne peut être utilisé que dans la plage de température ambiante -25 ... 85 °C. (-13 ... 185° F).

Signal numérique de réponse avec microrupteurs 24 V Deux microrupteurs pour la signalisation indépendante de la position de réglage. Points de commutation réglables entre 0 et 100 %

Tension 24 V CA/CC max.

Intensité maximale admissible 2 A max.

Surface de contact 10 µm or (AU) Indicateur mécanique de position Cadran à aiguille dans le boîtier de l'appareil relié à l'axe de l'appareil.

Important Les options sont également disponibles auprès du SAV pour montage ultérieur.

Pos: 21.28 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_3848.doc @ 4578

Page 38: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Caractéristiques techniques

38 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 21.29 /Überschriften/1.1/2-spaltig/V - Z/Zubehör @ 8\mod_1176216204812_3848.doc @ 77848

9.11 Accessoires Pos: 21.30 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Zubehör TZIDC @ 8\mod_1176276283140_3848.doc @ 78147

Matériel pour le montage Kit de montage pour entraînements linéaires conformes DIN / IEC 534 / NAMUR Kit de montage pour entraînements pivotants conformes VDI / VDE 3845 Kit de montage pour montage intégré Kit de montage pour montage spécifique à l'entraînement sur demande

Bloc manomètre Avec appareils de mesure de la pression pour la pression d'air frais et la pression de réglage. Appareils de mesure de la pression avec boîtier ø 28 mm (1,10 inch), avec bloc de raccordement en aluminium, noir avec matériel de montage pour montage sur TZIDC.

Régulateur de filtre version entièrement métallique en laiton, laquée noir, élément filtrant en bronze, 40 µm, avec évacuation des condensats. Pression d'alimentation max. 16 bar (232 psi), sortie réglable entre 1,4 et 6 bars (20,31 ... 87,02 psi)

Important Le régulateur de filtre ne se monte que combiné au bloc manomètre (accessoire).

Adaptateur PC pour la communication Adaptateur LKS p. prise embroch. sur TZIDC Modem FSK p. communication HART (voir notice technique 63_6.71)

Programme de commande pour la commande et le paramétrage via PC DSV401 (SMART VISION) avec DTM pour TZIDC / TZIDC-200 sur CD-ROM (voir notice technique 63_1.20) Pos: 21.31 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_3848.doc @ 4576 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 22 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 39: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 39

Pos: 23.1 /Überschriften/1/A - C/Anhang @ 0\mod_1132904773022_3848.doc @ 3881

10 Annexe Pos: 23.2 /Überschriften/1.1/1-spaltig/V - Z/Zulassungen und Zertifizierungen @ 0\mod_1132230068395_3848.doc @ 4553

10.1 Homologations et certifications Pos: 23.3 /Anhang/Allgemein/Zulassungen und Zertifizierungen (CE) @ 18\mod_1205231786867_3848.doc @ 169128 Zu

Symbole Description

Sigle CE

Par l’application du sigle Ex sur la plaque signalétique, ABB Automation Products GmbH déclare se conformer aux directives suivantes :

- directive CEM 89/336/CEE

- Directive sur les appareils sous pression 2006/42/CE

Agréments Ex

Par l’application du sigle Ex sur la plaque signalétique, ABB Automation Products GmbH déclare se conformer à la directive suivante :

- directive ATEX 94/9 CE

Pos: 23.5 /Anhang/Allgemein/Hinweis zum Download-Bereich (Aktorik) @ 10\mod_1182172251781_3848.doc @ 107697

Important Toutes les documentations, déclarations de conformité et tous les certificats sont disponibles dans la zone de téléchargement du site de ABB. www.abb.com/instrumentation

Pos: 23.6 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 40: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

40 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 23.7 /Zertifikate/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC/Zertifikate TZIDC @ 20\mod_1208785519609_3848.doc @ 181411

Page 41: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 41

Page 42: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

42 TZIDC 41/18-79-FR

Page 43: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 43

Page 44: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

44 TZIDC 41/18-79-FR

Page 45: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 45

Important En ce qui concerne le certificat TÜV 98 ATEX 1370 X, seul le 7ème complément est indiqué car les additifs 2 à 6 ne contiennent pas d'informations pertinentes pour les instructions de service.

Page 46: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

46 TZIDC 41/18-79-FR

Page 47: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 47

Page 48: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

48 TZIDC 41/18-79-FR

Page 49: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 49

Page 50: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

50 TZIDC 41/18-79-FR

Page 51: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 51

Page 52: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

52 TZIDC 41/18-79-FR

Page 53: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 53

Page 54: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

54 TZIDC 41/18-79-FR

Page 55: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

41/18-79-FR TZIDC 55

á Pos: 23.8 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 56: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Annexe

56 TZIDC 41/18-79-FR

Pos: 23.9 /Anhang/Allgemein/Rücksendeformular @ 0\mod_1132757486454_3848.doc @ 4567

Déclaration relative à la contamination des appareils et des composants

La réparation et/ou la maintenance d’appareils et de composants n’est effectuée que si la déclaration ci-après est jointe complètement remplie.

Dans le cas contraire, l’envoi peut être rejeté. Seul le personnel de l’exploitant dûment spécialisé et habilité est autorisé à remplir et signer cette déclaration.

Indications sur le mandant :

Entreprise :

Adresse :

Interlocuteur : Téléphone :

Fax : E-Mail :

Indications sur l’appareil :

Type : N° de série :

Justificatif de l’envoi/description du défaut :

Cette appareil a-t-il été utilisé pour des travaux avec des substances représentant un danger ou susceptibles de mettre en danger la santé ?

Oui Non

Dans l’affirmative, quel type de contamination (cocher la rubrique concernée)

biologique corrosif/irritant inflammable (légèrement/fortement inflammable)

toxique explosif autres produits nocifs

radioactif

avec quelles substances l’appareil a-t-il été en contact ?

1.

2.

3.

Nous déclarons par la présente que les appareils/pièces envoyés ont été nettoyés et qu’ils ne comportent aucune substance dangereuse ou toxique selon le décret relatif aux matières dangereuses.

Ville, date Signature et cachet de l’entreprise

Pos: 24 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3848.doc @ 4577

Page 57: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Index

41/18-79-FR TZIDC 57

Pos: 25.1 /Überschriften/1/G - I/Index @ 0\mod_1138787046328_3848.doc @ 3898

11 Index Pos: 25.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_3848.doc @ 4575 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 25.3 /Inhaltsverzeichnis/Index @ 0\mod_1138784494500_3848.doc @ 3875

A

Affectation des bornes à vis.....................................23

Agréments Ex ..........................................................39

Air pour instruments.................................................26

Alimentation en air ...................................................34

Angle de rotation......................................................28

Angle minimal ..........................................................18

Annexe.....................................................................39

B

Bande de tolérance..................................................28

Boîtier.......................................................................35

Branchement pneumatique......................................26

C

Caractéristiques techniques ....................................34

Conditions de service sur le lieu d'installation .........12

Conditions de stockage .............................................9

Consignes de sécurité antidéflagrantes ..................10

Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique................................................................9

Consignes de sécurité relatives au fonctionnement10

Consignes de sécurité relatives au montage.............9

Consignes de sécurité relatives au transport ............8

Contraintes climatiques ...........................................35

Contrôle de fonctionnement du module de coupure d'urgence..............................................................33

Courant de consigne................................................28

D

Directive ATEX.........................................................39

Directive CEM..........................................................39

Directive WEEE .........................................................8

Dispositions de garantie ............................................6

Données de transmission et valeurs d'influence .....35

E

Elimination .................................................................8

Emplacement de montage.......................................12

Entrée ......................................................................34

Entrée de câble........................................................24

Équilibrage automatique standard...........................28

Exemple de paramétrage ........................................30

G

Généralités...............................................................12

Généralités relatives à la sécurité..............................5

H

Homologations et certifications................................39

I

Indicateur mécanique de position ............................25

Indication de position ...............................................29

Interface de communication.....................................22

K

Kit de montage.........................................................14

M

Maintenance ............................................................32

Mise en service ........................................................28

Mode de fonctionnement .........................................29

Mode réglage ...........................................................29

Modes de fonctionnement .................................25, 29

Montage mécanique ................................................12

Montage sur entraînements linéaires ......................14

Montage sur entraînements pivotants .....................19

N

Niveau d'intégrité de sécurité...................................35

O

Obligations de l’exploitant..........................................7

P

Panneaux et pictogrammes .......................................6

Parcours de réglage.................................................34

Pictogrammes et consignes.......................................6

Plage de travail ..................................................12, 27

Plage du capteur......................................................13

Plaque signalétique....................................................7

Position du point zéro ..............................................30

Protection antidéflagrante........................................36

Q

Qualification du personnel .........................................7

R

Raccords de conduites ............................................27

Réglage de la course...............................................18

Page 58: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

Index

58 TZIDC 41/18-79-FR

Réglages des messages mécaniques en retour .....25

Remplacement de l'élément filtrant .........................32

Retour des appareils..................................................8

S

Sécurité......................................................................5

Sigle CE...................................................................39

Signal de retour mécanique avec microrupteurs 24 V.............................................................................25

Signal de retour mécanique numérique avec commutateurs détecteurs de proximité................25

Sortie........................................................................34

Structure et fonctionnement.....................................11

T

Tubage des raccords ...............................................27

U

Utilisation conforme à l’usage prévu..........................5

V

Valeurs techniques limites .........................................5

Z

Zone de téléchargement..........................................39

Zone morte...............................................................28

Pos: 25.4 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_3848.doc @ 4576

Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 26 /Rückseiten/Minden_Aktorik @ 2\mod_1151575081640_3848.doc @ 32244

===== Ende der Stückliste =====

Page 59: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de
Page 60: Instructions de service Positionneur électro-pneumatique 41/18 … · 2018. 5. 10. · 1.13 Consignes de sécurité relatives à l’installation électrique ... 4.1 Conditions de

ABB propose des services étendus et complets dans plus de 100 pays du monde entier. www.abb.com/instrumentation

ABB optimise sans cesse ses produits, ce qui

explique que des modifications des caractéristiques techniques peuvent intervenir à tout moment.

Printed in the Fed. Rep. of Germany (06.2008)

© ABB 2008

3KXE341001R4107

41/1

8-79

-FR

R

ev. F

ABB Instrumentation 100 Rue de Paris 91342 Massy Cédex France Tél: +33 1 64 47 20 00 Fax: +33 1 64 47 20 16

ABB Inc. 3450 Harvester Road Burlington Ontario L7N 3W5 Canada Tel: +1 905 681 0565 Fax: +1 905 681 2810

ABB Automation Products GmbH Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 [email protected]