Instruc Est Meteoro

104
8/19/2019 Instruc Est Meteoro http://slidepdf.com/reader/full/instruc-est-meteoro 1/104  IAN 92027  ESTACIÓN METEOROLÓGICA / STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM  PREMIUM-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise  STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM Indicazioni per l’uso e per la sicurezza  PREMIUM WEATHER STATION Operation and Safety Notes  ESTACIÓN METEOROLÓGICA Instrucciones de utilización y de seguridad  ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PREMIUM Instruções de utilização e de segurança

Transcript of Instruc Est Meteoro

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    1/104

     IAN 92027 

     ESTACIÓN METEOROLÓGICA / STAZIONEMETEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM

     PREMIUM-WETTERSTATIONBedienungs- und Sicherheitshinweise

     STAZIONE METEOROLOGICARADIOCONTROLLATA PREMIUMIndicazioni per l’uso e per la sicurezza

     PREMIUM WEATHER STATIONOperation and Safety Notes

     ESTACIÓN METEOROLÓGICAInstrucciones de utilización y de seguridad

     ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PREMIUMInstruções de utilização e de segurança

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    2/104

    ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 3

    IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24

    PT Instruções de utilização e de segurança Página 45

    GB / MT Operation and Safety Notes Page 65DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 84

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    3/104

    3ES

    Índice

      1. Información general ..............................................................................................................Página 4  2. Utilización conforme al uso prescrito ................................................................................... Página 4  3. Datos técnicos .......................................................................................................................Página 4  4. Advertencias de seguridad ...................................................................................................Página 5  5. Volumen de suministro ..........................................................................................................Página 6  6. Explicación de términos ........................................................................................................Página 6  7. Funciones ...............................................................................................................................Página 7  8. Puesta en marcha ..................................................................................................................Página 7  9. Colocar y cambiar las pilas..................................................................................................Página 910. Vista general del aparato .....................................................................................................Página 1111. Preparación del anemómetro y del pluviómetro, y registro en la estación meteorológica ..... Página 1211.1 Calibración del anemómetro ................................................................................................Página 1211.2 Preparación del pluviómetro ................................................................................................Página 1311.3 Registro automático del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica ...... Página 1311.4 Registro manual del anemómetro y del pluviómetro en la estación meteorológica ......... Página 1312. Configuración inicial de la estación meteorológica ........................................................... Página 1312.1 Ajuste de ................................................................................................................................Página 1312.2 Ajuste de DCF-77 ..................................................................................................................Página 1412.3 Ajuste de la zona horaria .....................................................................................................Página 1513. Función de alarma ................................................................................................................Página 1514. Configuración de la unidad de la presión atmosférica ...................................................... Página 1615. Adaptación de la presión atmosférica ................................................................................Página 1616. Configuración de la unidad para la velocidad del viento ................................................. Página 1717. Configuración de la alarma de viento .................................................................................Página 1718. Configuración de la alarma de sensación de frío .............................................................. Página 1719. Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sensación de frío ...................... Página 1820. Configuración de la unidad de medición de la lluvia ........................................................ Página 1821. Configuración de la unidad de temperatura.......................................................................Página 1922. Indicadores ............................................................................................................................Página 1922.1 Hora y fecha ..........................................................................................................................Página 1922.2 Zona horaria..........................................................................................................................Página 1922.3 Temperatura y humedad del aire interior / exterior ............................................................ Página 1922.4 Indicación de la temperatura de bochorno y el punto de rocío ........................................ Página 1922.5 Cantidad de lluvia .................................................................................................................Página 1922.6 Alarma de heladas ................................................................................................................Página 2022.7 Dirección del viento ..............................................................................................................Página 2122.8 Velocidad del viento .............................................................................................................Página 2122.9 Cambios en la presión atmosférica ..................................................................................... Página 2122.10 Valores mínimos y máximos ................................................................................................. Página 2122.11 Previsión meteorológica ........................................................................................................Página 2122.12 Tendencia meteorológica ..................................................................................................... Página 2123. Mantenimiento .......................................................................................................................Página 2123.1 Indicación de carga mínima de las pilas ............................................................................. Página 2123.2 Criba de hojas del pluviómetro ............................................................................................ Página 2224. Solución de problemas en caso de error en los resultados de la medición ..................... Página 2225. Limpieza .................................................................................................................................Página 2226. Eliminación .............................................................................................................................Página 23

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    4/104

    4 ES

    Informción general / Utilización conforme al uso prescrito / Datos técnicos

    Estación meteorológica

    1. Información general

    ¡ATENCIÓN! ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES

    DE USARLO! ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONESDE USO EN UN LUGAR SEGURO! ¡ESTE ARTÍ-CULO NO ES UN JUGUETE! MANTENER FUERADEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

    Lea atentamente las instrucciones de uso y empleeel artículo únicamente del modo indicado en el ma-nual de instrucciones para evitar posibles lesiones odaños. No se asume responsabilidad alguna por los

    daños causados por un manejo inadecuado o porel incumplimiento de las advertencias de seguridad.

    Símbolos usados en este manual:

      ¡LE ADVIERTE DEL PELIGRO DESUFRIR LESIONES!

    La palabra PELIGRO le advierte de la posibilidadde que se produzcan lesiones graves o incluso la

    muerte.La palabra PRECAUCIÓN le advierte de la posi-bilidad de que se produzcan lesiones o daños leves.

      ¡AVISA DE INFORMACIÓN ADI-CIONAL O COMPLEMENTARIA!

    2. Utilización conforme al uso

    prescritoLa estación meteorológica con anemómetro le infor-ma sobre las condiciones meteorológicas actuales.Además proporciona también una previsión meteo-rológica. La estación meteorológica con anemómetroestá equipada con un pluviómetro, un anemómetro,un barómetro un radiorreloj y un calendario. Sólopara uso privado. No indicado para el uso industrial.

    3. Datos técnicos

    Intervalo de medición:Temperatura ambiente: de 0,0 °C a +50,0 °C,

    Resolución: 0,1 °C  de 32,0 °F a 122,0 °F,

    Resolución: 0,1 °FTemperatura exterior: de –20,0 °C a +60,0 °C

    Resolución: 0,1 °C  de –4,0 °F a 140,0 °F,

    Resolución: 0,1 °FHumedad del aire: del 20 al 99 %

    Resolución: 1 %Presión atmosférica: de 850 mb a 1050 mb

    de 850 hPa a 1050 hPa

      de 25,1 inHg a 31 inHg(altura de columna demercurio en pulgadas)

    Velocidad del viento: 0–30 m / s  0–108 km / h  0–67 mph  0–58,3 nudo  0–11 BeaufortPluviometría: 0–9999 mm  0–393,66 pulgada

    Alcance del sensorexterior: 25 m (espacios abiertos)

    Exceso del intervalo de medición:Fuera del intervalo de medición aparecerán lassiguientes indicaciones:

    Por debajo de los valores de medición:– Temperatura ambiente inferior a 0 °C: LL.L

    – Temperatura exterior inferior a –50 °C: LL.L– Humedad del aire inferior al 20 %: 20 %– Presión atmosférica por debajo de 850 hPa:

    850 hPa– Temperatura de bochorno inferior a 14 °C: LL.L– Punto de rocío por debajo de 0 °C: LL.L– Sensación de frío inferior a –90 °C: LL.L

    Por encima de los valores de medición:– Temperatura ambiente superior a 50 °C: HH.H

    – Temperatura exterior superior a 70 °C: HH.H– Humedad del aire por encima del 99 %: 99 %– Presión atmosférica superior a 1050 hPa:

    1050 hPa

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    5/104

    5ES

    Datos técnicos / Advertencias de seguridad

    – Temperatura de bochorno superior a 60 °C:HH.H

    – Punto de rocío por encima de 60 °C: HH.H– Sensación de frío superior a 60 °C: HH.H– Cantidad de lluvia superior a 9999 mm: HHH– Velocidad del aire superior a 50 m / s: 50 m / s

      ¡ATENCIÓN!

    La pantalla presentará problemas de legibilidadprogresivos si se alcanzan temperaturas inferioresa –20 °C. Independientemente del tipo de pi-las, es posible que surjan problemas con la ali-mentación de corriente a temperaturas bajas

    (normalmente a partir de –20 °C). No expon-ga la estación meteorológica ni el sensor exte-rior a la radiación solar directa.

    ¡ATENCIÓN!

    A temperaturas superiores a 60 °C, corre el riesgode que las pilas tengan pérdidas de ácido (depen-diendo del tipo de pila).

    Alimentación de corriente:Estación meteorológica: 6 pilas de 1,5 V, tipo AAAnemómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AAPluviómetro: 2 pilas de 1,5 V, tipo AA Duración con pilas totalmente cargadas: aprox. 90días de servicio

      ¡ATENCIÓN!

    Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1, D-74167 Neckarsulm, declaramos bajo respon-sabilidad propia, que el producto: Estación meteo-rológica N.º de modelo: H13726 Versión: 07 / 2013,referido en esta declaración, cumple con las normas /documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC.

    Si es necesario puede descargar estos documentosde www.owim.com.

    4. Advertencias de seguridad

      ¡PELIGRO PARA LOS NIÑOS!

    La ingestión de pilas puede resultar mortal. Tan-

    to las pilas como la estación meteorológica de-ben guardarse fuera del alcance de los niñospequeños. En caso de tragarse una pila, debellamar al médico rápidamente.

      ¡PELIGRO DE LESIONES!

    Saque del aparato las pilas gastadas.

    No cortocircuite en ningún caso los polos deconexión. Este producto puede ser utilizado por niños

    mayores de 8 años, así como por personas concapacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas o que cuenten con poca experienciay / o falta de conocimientos, siempre y cuando seles haya enseñado cómo utilizar el aparato deforma segura y hayan comprendido los peligrosque pueden resultar de un mal uso del mismo.

    No permita que los niños jueguen con el apa-rato. La limpieza y el mantenimiento no podránllevarse a cabo por niños sin vigilancia.

      ¡PRECAUCIÓN: DAÑOSMATERIALES!

    Usar exclusivamente el tipo de pilas indicadas. Vigilar la correcta polaridad.

    Comprobar regularmente las pilas para descartarpérdidas. Retirar las pilas en caso de que el aparato

    vaya a permanecer sin usarse durante un períodoprolongado.

    No sumerja nunca la estación meteorológica ni elsensor exterior en agua ni en ningún otro líquido.

    Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza yconservación que se ofrecen en estas instruc-ciones.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    6/104

    6 ES

    Volumen de suministro / Explicación de términos

    5. Volumen de suministro

    1

    2

    3

    4   5

    6   7

    1   1 estación meteorológica con soporte2   1 anemómetro con sensor de temperatura y de

    humedad del aire integrado3   1 pluviómetro con criba de hojas4   6 tornillos adecuados para tacos de ø 5 mm5   6 taco de ø 5 mm6   4 llaves Allen M6 incluido 4 tuercas y

    8 arandelas7   2 abrazaderas para el anemómetro

    6. Explicación de términos

    Dew Point:El punto de rocío (Dew Point) es el punto en el cualel aire precipita vapor de agua en forma de nieblay / o agua de condensación.

    Ejemplo: cuando el aire se enfría continuamente,si la humedad del aire se mantiene constante, la hu-medad relativa aumenta hasta el 100 %. En esemomento se alcanza el punto de rocío y el aire en-friado contiene el contenido máximo posible de va-por de agua para esa temperatura.

    Heat Index:La temperatura de bochorno (Heat Index) es la sen-

    sación que tiene el cuerpo humano de la temperatu-ra del aire teniendo en cuenta la temperatura del airemedida y la humedad del aire que domina.

    Wind Chill:La sensación de frío (Wind Chill) consiste en la dife-rencia entre la temperatura medida (temperatura delaire) y la temperatura que se siente, que dependede la velocidad del viento. La sensación térmica esla medida del enfriamiento de un objeto debido al

    viento. Las personas notan esta sensación de fríosobre todo en la cara.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    7/104

    7ES

    Dado que sólo se puede calcular la sensación defrío con temperaturas cercanas o inferiores al límitede 0 °C, cuando las temperaturas son más altas sereemplaza casi siempre por la temperatura de bo-chorno (Heat Index).

    7. Funciones

    Estación meteorológica:– Receptor de señales horarias DCF-77 radiogo-

    bernado con indicador de tiempo; ajuste de zonahoraria

    – Indicador de fecha– Despertador con función de silenciado de la

    alarma a intervalos– Termómetro de temperatura ambiente y mediciónde la humedad ambiental interior con memoriadel valor máximo y mínimo

    – Termómetro de temperatura ambiente y mediciónde la humedad ambiental exterior con memoriadel valor máximo y mínimo

    – Indicador de la presión atmosférica– Indicador de la tendencia meteorológica– Indicador del nivel de las pilas (estación meteo-

    rológica, anemómetro y pluviómetro)– Indicador de la dirección del viento– Indicador de la velocidad del viento con alarma

    de viento– Indicador del punto de rocío (Dew Point)– Alarma de heladas– Indicador de precipitaciones– Indicador de la velocidad del viento y de la di-

    rección del viento

    – Indicador de la sensación de frío (Wind Chill)– Se puede colocar de pie o colgar – Sólo es apta para el uso en interiores Anemómetro:– Transmite la velocidad del viento, la temperatura

    y la humedad del aire a la estación meteoroló-gica a través de una frecuencia de 434 MHz

    – Montaje en una barra de aprox. ø 25–31 mm– Montaje únicamente en un lugar exento de edi-

    ficios, muros u otros obstáculos ya que, de locontrario, se ven afectados los valores de medi-ción

    Pluviómetro:– Transmite la cantidad de lluvia a la estación me-

    teorológica a través de una frecuencia de434 MHz

    – Colocar sencillamente o montar con tornillos so-bre una superficie plana

    – Colocar o montar preferiblemente en un lugarque no esté protegido de la lluvia

      ¡ATENCIÓN!

    Tenga en cuenta las siguientes indicacio-nes de seguridad sobre el anemómetro yel pluviómetro:

    – No sumergir nunca los instrumentos de mediciónen agua ni en ningún otro líquido– No meter los instrumentos de medición en el

    horno ni en el microondas– No exponer los instrumentos de medición a

    temperaturas inferiores a –20 °C o superioresa 60 °C

    – Mantener las sustancias químicas alejadas delos instrumentos de medición

    8. Puesta en marcha

      ¡ATENCIÓN!

    Antes de montar la estación meteorológica, el ane-mómetro y el pluviómetro, familiarícese con ellos. Lasinstrucciones de uso se comprenden mejor con los

    aparatos en la mano.

    Instalación de la estación meteorológica:La estación meteorológica tiene un pie de soportepremontado que resulta muy práctico para instalarla.

    Explicación de términos / Funciones / Puesta en marcha

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    8/104

    8 ES

    Puesta en marcha

    1

    PH0 0.5 x 3

    ø 5 mm 5 mm

    10 mm

    Montaje de la estación meteorológica enla pared:1. Marque los agujeros (distancia horizontal

    11,3 cm) a taladrar para la estación meteoroló-gica y el sensor exterior y, antes de taladrar losagujeros (ø 5 mm) vigile que al hacerlo no puedadañar ningún cable eléctrico, tubería del aguao similar.

    2. Presione los tacos en los agujeros taladrados

    hasta que estén a ras de la pared.3. Introduzca en los tacos los tornillos suministrados,

    dejando que sobresalgan un poco para podercolgar en ellos la estación meteorológica.

    El pie de soporte premontado se puede quitar de laestación meteorológica. Pliegue hacia atrás el pie desoporte y tire de él para sacarlo de la entalladura.Para colocarlo proceda siguiendo el orden inverso.

    Colgador 

    Montaje del anemómetro:Busque un lugar adecuado para instalar el anemó-

    metro.– El lugar de instalación debe estar al aire libre.– El viento debe poder llegar al anemómetro por

    todos lados, de forma que se pueda medir correc-tamente la velocidad y la dirección del viento.

    – No deben estar bloqueadas ni la veleta ni larueda eólica, para que se puedan realizar lasmediciones correctamente.

    – El anemómetro debe montarse dentro del alcance

    de la radiotransmisión. Los muros y las paredesreducen el alcance de la transmisión por radio.Antes del montaje definitivo, compruebe la recep-ción por radio con la estación meteorológica.

    Lo ideal es montar el anemómetro en una barra osobre el tejado de una casa. En estos lugares elviento puede actuar directamente sobre el anemó-metro.

    Necesitará una barra que tenga un diámetroaproximado de 25–31 mm (no incluida), instaladade forma estable y vertical.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    9/104

    9ES

    Puesta en marcha / Colocar y cambiar las pilas

    Fije el anemómetro, tal y como se muestra más aba-jo, con las llaves Allen, las arandelas, los tornillosde sujeción y las tuercas adjuntas.Después del montaje, asegúrese de que el anemóme-tro esté orientado horizontalmente y bien sujeto. Laposición horizontal es necesaria para realizar una

    medición precisa.

    Abrazadera de sujeciónArandela

    ArandelaTuerca

    Ruedoeólica

    Llave Allen

    BarraVeleta

    Instalación del pluviómetro:Busque un lugar adecuado para instalar el pluvió-metro.– El lugar de instalación debe estar al aire libre. No

    debe verse afectado por objetos ni obstáculos.No colocar debajo de un arbusto ni junto a unmuro.

    – La lluvia debe poder llegar al pluviómetro sinimpedimentos, de forma que se pueda medir lalluvia con precisión.

    – Preste atención a que no se acumule el aguade lluvia debajo del pluviómetro. Debe podersalir sin obstáculos.

    – El pluviómetro debe instalarse dentro del alcancede la radiotransmisión. Los muros y las paredesreducen el alcance de la transmisión por radio.Antes de la elección definitiva del lugar de ins-talación, compruebe la recepción por radiocon la estación meteorológica.

    Cuando haya encontrado un lugar adecuado, ase-gúrese de que la superficie sea completamente hori-zontal para que se pueda realizar una medición de

    la lluvia con precisión.

    El pluviómetro puede sencillamente colocarse obien fijarse con los tornillos suministrados.1. Marque los agujeros a taladrar con ayuda del

    pluviómetro y, antes de taladrar los agujeros (ø5 mm) vigile que al hacerlo no pueda dañarningún cable eléctrico, tubería del agua o similar.

    2. Presione los tacos suministrados en los agujerostaladrados hasta que estén a ras de la pared.

    3. Atornille firmemente el pluviómetro con los tor-nillos suministrados.

    9. Colocar y cambiar las pilas

    Coloque primero las pilas en el sensor

    externo (anemómetro / pluviómetro) ydespués en la estación meteorológica.

    Estación meteorológica:– Abra en el sentido de las flechas el comparti-

    mento de las pilas en la parte posterior de laestación meteorológica.

    – Coloque las pilas (6 x 1,5 V tipo AA) teniendoen cuenta la polaridad. Una vez colocada unade las dos series de pilas, sonará un pitido.

    – Para cerrar el compartimento de las pilas, coloquela cubierta encima del compartimento. Deslicela cubierta del compartimento de las pilas en elsentido contrario a la flecha, hasta que encaje.

    Anemómetro:– Para abrir el compartimento de las pilas, suelte

    los 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuen-tran en la cubierta.

    – Quite la cubierta del compartimento de las pilas.– Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo

    en cuenta la polaridad. Preste atención a que

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    10/104

    10 ES

    Colocar y cambiar las pilas

    la lengüeta negra se encuentre debajo de laspilas. Con esta lengüeta podrá sacar las pilascuando desee cambiarlas.

    – Vuelva a poner la cubierta en el compartimentopara las pilas. Preste atención a que el anillo deobturación esté colocado correctamente en su

    entalladura en el compartimento para las pilas.Sólo así se garantiza la estanqueidad al aguadel compartimento para las pilas.

    – Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubier-ta del compartimento para las pilas.

    Pluviómetro:– Utilizando un destornillador para tornillos ranu-

    rados, suelte los 2 tornillos de sujeción situados

    uno frente a otro de la carcasa del pluviómetro.– Con cuidado, quite la carcasa de la base delaparato.

    – Para abrir el compartimento de las pilas, sueltelos 4 tornillos de cabeza en cruz que se encuen-tran en la cubierta.

    – Quite la cubierta del compartimento de las pilas.– Coloque las pilas (2 x 1,5 V tipo AA) teniendo

    en cuenta la polaridad.– Vuelva a poner la cubierta en el compartimento

    para las pilas. Preste atención a que el anillo deobturación esté colocado correctamente en suentalladura en el compartimento para las pilas.

    Sólo así se garantiza la estanqueidad al aguadel compartimento para las pilas.

    – Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubier-ta del compartimento para las pilas.

    – Vuelva a colocar con cuidado la carcasa sobrela base del aparato.

    – Vuelva a sujetar la carcasa a la base del aparatocon los tornillos de sujeción.

    Botones partes posterior 

    Conector hembra para adaptador de6 V de DC (el adaptador no está

    incluido en el volumen de suministro)

     

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    11/104

    11ES

    Vista general del aparato

    10. Vista general del aparato

    Estación meteorológica: Previsión meteorológicay presión atmosférica

    Indicación de la temperatura y lahumedad del aire interior/exterior 

    Velocidad del viento, direccióndel viento y cantidad de lluvia

    Hora y alarma

    Teclas de la parte delantera

    Botón Pulsar 1 vez Mantenerpulsadoraprox.3 segundos

    RAIN / CLEAR Cantidad deprecipitacionesdía/semana/mes/total

    Borrar los da-tos

    WIND Velocidad mediadel viento(AVERAGE) y rá-fagas de viento

    (GUST)PRESSURE Cambio de la

    unidad de pre-sión atmosférica(inHg, mb o hPa)

    Adaptación dela presión at-mosférica

    CHANNEL /SEARCH

    Selección de ca-nal (interior, exte-rior o alterno)

    Búsqueda desensores de ra-dio

    Botón Pulsar 1 vez Mantenerpulsadoraprox.3 segundos

    HEAT INDEX

    DEW POINT

    Cambio del indi-

    cador entre lasensación térmi-ca (Heat Index)y el punto de ro-cío (Dew Point)

    CLOCK Cambio del indi-cador entre lahora local, la fe-cha y el día dela semana

    Configuraciónde la hora y lafecha

    ALARM Indicar la horade la alarma yactivarla/desac-tivarla

    Configuraciónde la hora dela alarma

    RAINHISTORY

    Indicación de laprecipitación ac-tual y de los últi-mos 6 días/se-manas/meses

    WINDALARM

    Indicación de laalarma de vientoy de la alarmade viento frío

    MEMORY Indicación de losvalores mín. ymáx. guardadosautomáticamentede la temperatu-

    ra, la humedaddel aire, el puntode rocío (DewPoint), la sensa-ción térmica(Heat Index), lasensación de frío(Wind Chill) y lavelocidad delviento

    ▲ Ajuste hacia de-lante

    Ajuste rápidohacia delante

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    12/104

    12 ES

    Vista general del aparato / Preparación del anemómetro y del pluviómetro ...

    Botón Pulsar 1 vez Mantenerpulsadoraprox.3 segundos

    ▼ Ajuste hacia

    atrás

    Ajuste rápido

    hacia atrás

    Botones parte posterior 

    Botón Pulsar 1 vez Mantenerpulsadoraprox.3 segundos

    WIND AL Activar y desacti-var la alarma deviento y la alar-ma de sensaciónde frío

    WIND UNIT Configuraciónde la unidad dela velocidad delviento (Beaufort,mph, m/s, km/ho nudos)

    RAIN UNIT Configuraciónde la unidad dela cantidad delluvia (mm o pul-gadas)Buscar la señaldel DCF-77

    ZONE Cambiar entre lahora local y la

    hora mundial

    Configurar lahora mundial

    C/F Conmutar entre°C y °F

    SNOOZE /LIGHT

    Función de silen-ciado de la alar-ma a intervalos/iluminación defondo

    Anemómetro:

    Veleta con brújulaintegrada

    Rueda eólicaCompartimentopara las pilas

    Carcasa con medidor de latemperatura integrada y me-didor de la humedad del aire

    LED de laseñal de envío

    Pluviómetro:

    Basculadorde lluvia

    Compartimentopara las pilas

    Criba de hojas

    11. Preparación del anemómetro

    y del pluviómetro, y registroen la estación meteorológica

    11.1 Calibración del anemómetro

    Después de cambiar las pilas hay que volver a cali-brar el anemómetro. Proceda del modo siguiente:– Antes de poner las pilas, oriente la veleta hacia

    el norte.– Preste atención a que la rueda eólica no gire.

    – Instale las pilas teniendo en cuenta la polaridad(consulte el punto 9. Colocar y cambiar las pilas/anemómetro).

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    13/104

    13ES

    – El indicador LED de la señal de envío se enciendebrevemente. Ahora el anemómetro está calibrado.

    Norte

    BARRA

    11.2 Preparación del pluviómetro

    – Ponga las pilas en el pluviómetro (consulte elpunto 9. Colocar y cambiar las pilas / pluvió-metro).

    – Quite la protección para el transporte que sujetael basculador de lluvia.

    11.3 Registro automático del ane-mómetro y del pluviómetroen la estación meteorológica

    Después de haber instalado las pilas en el anemó-metro y en el pluviómetro, ponga las pilas a la esta-ción meteorológica (consulte el punto 9. Colocar ycambiar las pilas / estación meteorológica).

    La estación meteorológica busca automáticamentelas señales de radio del anemómetro y del pluvió-metro.El proceso tarda aprox. 4 minutos.

    11.4 Registro manual del anemó-metro y del pluviómetro enla estación meteorológica

    Cada vez que se cambien las pilas del anemómetroy del pluviómetro es necesario un nuevo registro enla estación meteorológica. Después de haber cam-biado las pilas y, dado el caso, de haber calibradoel anemómetro, pulse durante unos 5 segundos el

    botón CHANNEL / SEARCH de la estación meteo-rológica. La entrada se confirma con un sonido deconfirmación. Ahora parpadean todos los indicado-res de los valores de medición del anemómetro y delpluviómetro en la pantalla. El proceso puede tardarhasta 4 minutos.

    12. Configuración inicial de laestación meteorológica

    12.1 Ajuste de

    – Formato de 12 / 24 horas– Hora– Formato de fecha– Fecha

    Con el botón CLOCK, pasa a la siguiente pantalla

    del menú. Con los botones ▲ y ▼ se realizan losajustes. Si no se pulsa ninguno de los botones deajuste durante aprox. 60 segundos, la estación me-teorológica regresa automáticamente a la indica-ción de la hora.

    Formato de 12/24 horas:Pulse en el indicador de hora durante aprox. 3 segun-dos el botón CLOCK para ir al modo de ajuste.En la pantalla parpadea 24 h. Con el botón ▲ y el

    botón ▼ puede cambiar entre la indicación de 24 hy 12 h. En la indicación de 12 h aparece AM / PMadicionalmente al lado izquierdo de la hora.

    Preparación del anemómetro y del pluviómetro ... / Configuración inicial de ...

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    14/104

    14 ES

    Configuración inicial de la estación meteorológica

    Horas:Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste

    de las horas. Ahora parpadean las horas en lapantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustarlas horas.

    Minutos:Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajustede los minutos. Ahora parpadean los minutos en lapantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustarlos minutos.

    Año:Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajustedel año. Ahora parpadea el año en la pantalla.Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el año.

    Formato de fecha:Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajustedel formato del mes. Ahora parpadean las letras D(D = día) y M (M = mes) en la fecha de la panta-lla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar elformato de la fecha.

    Mes:Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajustedel mes. Ahora parpadea el mes en la pantalla.Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el mes.

    Día:Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajustedel día. Ahora parpadea el día en la pantalla. Conel botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el día.

    Pulsando de nuevo el botón CLOCK regresa a la in-dicación de la hora.

    12.2 Ajuste de DCF-77 

    Esta función ajusta automáticamente la hora y la fecha.Con el botón puede activar el ajuste de la informa-ción radiogobernada de la hora DCF-77.Pulse el botón y aparece el símbolo en la panta-lla. Si se recibe la señal de radio, aparece un sím-bolo animado. Si no aparece ninguna onda de

    radio, en ese lugar no se recibe señal DCF-77. Si larecepción es estable, el símbolo animado perma-nece durante aprox. 3–5 minutos en la pantalla.

    Vuelva a pulsar el botón para desactivar el ajustede DCF-77.

      ¡ATENCIÓN!

    Los indicadores de tiempo y de fecha se transmitenen Europa central mediante las señales de radio lla-madas DCF-77. El emisor se encuentra cerca de

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    15/104

    15ES

    Configuración inicial de la estación meteorológica / Función de alarma

    Frankfurt y emite con un radio de transmisión deaprox. 1500 km. Si su estación meteorológica recibeesta señal, no es necesario que cambie el horariode invierno y de verano.La calidad de la señal puede verse afectada por lasituación geográfica (p. ej. en valles profundos) o

    por construcciones (por ej. detrás de un muro dehormigón).También los campos electromagnéticos pueden influirnegativamente sobre la recepción de la señal deradio (DCF). Coloque la estación meteorológica yel sensor exterior en un lugar más adecuado. Sigalas instrucciones que se describen en el punto “Ajustede DCF-77” del manual para volver a activar la señalde radio.

    12.3 Ajuste de la zona horaria

    Durante la indicación de la hora puede cambiarentre la hora local y la zona horaria elegida. Laszonas horarias están divididas en 24 zonas. Puedeelegir una zona horaria de +12 hasta –12 horas.

    Ajuste de la zona horaria:Mantenga pulsado el botón ZONE durante 3 segun-dos. Se emite un tono de confirmación y en la pan-talla se muestra un 0 parpadeante.

    Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar la zonahoraria. Puede elegir una zona horaria de +12hasta –12 horas.

    Con el botón ZONE vuelve otra vez a la indicaciónde la hora. Si durante el ajuste de la zona horariano se pulsa ningún botón de ajuste durante 60 segun-dos, la estación meteorológica vuelve al indicadorde la hora.

    Con el botón ZONE puede mostrar la zona horariaseleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelvaa presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer suhora local.

      ¡ATENCIÓN!

    En el ajuste de la zona horaria oriéntesesegún las siguientes indicaciones para:

    Set -1 hora:Atlántico, Gran Bretaña, Irlanda, Islandia, Portugal

    Set 0 horas:Albania, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Dinamarca,

    Alemania, Francia, Gibraltar, Italia, Croacia, Liechten-stein, Luxemburgo, Malta, Macedonia, Mónaco,Holanda, Noruega, Austria, Polonia, San Marino,Suecia, Suiza, Serbia, Eslovaquia, Eslovenia, España(excepto las islas Canarias), Chequia, Hungría

    Set +1 hora:Bulgaria, Estonia, Finlandia, Grecia, Letonia, Lituania,Moldavia, Rumania, Turquía, Ucrania, Chipre

    Para todas las otras zonas horarias consulte un atlaso Internet.

    13. Función de alarma

    Para ajustar la hora de la alarma mantenga pulsa-do el botón ALARM durante 3 segundos en la indi-cación de hora. Después de que suene una señal

    de confirmación aparece en la pantalla ALARM ylas horas parpadean.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    16/104

    16 ES

    Función de alarma / Configuración de la unidad ... / Adaptación de la ...

    Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar las horas.Si vuelve a presionar la tecla ALARM pasa al ajustede los minutos, donde parpadean los minutos.

    Con el botón ▲ y el botón ▼ puede ajustar los mi-nutos. Con el botón ALARM regresa a la indicaciónde la hora.

    La función de alarma esta activada y aparecejunto a la hora.

    Desactivación de la función de alarma:Pulse dos veces el botón ALARM en la indicaciónde la hora hasta que desaparezca .

    Si vuelve a pulsar el botón ALARM puede activarde nuevo la función de alarma. Con el botón

    CLOCK vuelve otra vez a la indicación de la hora.Si durante el cambio no se pulsa ningún botón du-rante 20 segundos, la estación meteorológica vuel-ve automáticamente a la indicación de hora.

    Desconexión de la señal de alarma:La señal de alarma suena durante aprox. 2 minutosy parpadea. Puede desconectarlo previamentecon el botón ALARM.

    Función de silenciado de la alarma a in-tervalos:Con el botón SNOOZE / LIGHT puede interrumpirla señal de alarma durante aprox. 10 minutos. Du-rante ese tiempo parpadea encima de la indica-ción de hora.

    Después suena la señal de alarma de nuevo durante2 minutos. Puede volver a interrumpir la señal dealarma de nuevo con el botón SNOOZE / LIGHT odesconectarla con la tecla ALARM.

    14. Configuración de la unidad dela presión atmosférica

    Pulse el botón PRESSURE para cambiar entre lasunidades hPa (hectopascal), mb (milibar) e inHg(columna de mercurio en pulgadas).

    15. Adaptación de la presiónatmosférica

    Después de poner las pilas en la estación meteoro-lógica aparece una presión atmosférica de 1013 hPa.Este valor está preajustado. Puede adaptar la presión

    atmosférica al valor de su ubicación actual. En primerlugar, consulte el valor actual de la presión atmos-férica, por ejemplo en la prensa diaria o en Internet.Mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botónPRESSURE, hasta que se oiga un sonido de confir-mación. Ahora parpadea el valor de la presión atmos-férica. Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar elvalor que desee. Con el botón PRESSURE puede regre-sar a la indicación regular. Lo mismo sucede si nose pulsa ningún botón de ajuste durante aprox. 1

    minuto.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    17/104

    17ES

     ... / Configuración de la unidad ... / Configuración de la ... / Configuración ...

    16. Configuración de la unidadpara la velocidad del viento

    La velocidad del viento se puede indicar en 5 unida-des diferentes.– km / h (kilómetros por hora)– mph (millas por hora)– m / s (metros por segundo)

    – knots (nudos)– Beaufort

    Para ello, pulse el botón WIND UNIT que se encuen-tra en la parte posterior de la estación meteorológica,y cambiará entre las diferentes unidades.

    17. Configuración de laalarma de viento

    Puede configurar una alarma de viento para ráfagas

    de viento (velocidad máxima de los últimos 10minutos). Pulse para ello el botón WIND ALARMhasta que en la pantalla aparezca ALARM y GUST(ráfaga de viento).

    Mantenga pulsado el botón WIND ALARM duranteaprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonidode confirmación y el valor parpadee.

    Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valorque desee. Con el botón WIND ALARM se confirmala entrada y aparece a la izquierda junto a la velo-cidad del viento .

    Ahora está activada la alarma de viento. Con elbotón WIND AL puede volver a desactivar laalarma de viento. Para ello, pulse el botón WINDAL hasta que desaparezca.

    En caso de que una ráfaga de viento alcance el va-lor ajustado o lo sobrepase, suena una señal deadvertencia durante aprox. 1 minuto. Además, tam-bién parpadea en la pantalla.

    Pulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre-maturamente el sonido de la alarma. continúaparpadeando hasta que las ráfagas de viento (de

    los últimos 10 minutos) vuelvan a estar por debajodel valor límite.

    18. Configuración de la alarma desensación de frío

    Puede configurar una alarma de sensación de frío.Para ello, pulse el botón WIND ALARM hasta queaparezca ALARM junto a la temperatura de la sen-

    sación de frío.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    18/104

    18 ES

    Configuración de la alarma / Activar y desactivar ... / Configuración de la ...

    Mantenga pulsado el botón WIND ALARM durante

    aprox. 3 segundos, hasta que se genere un sonidode confirmación y el valor parpadee.

    Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor

    que desee.Con el botón WIND ALARM se confirma la entra-da y aparece a la izquierda junto a la temperaturade la sensación de frío .

    Ahora está activada la alarma de la sensación defrío. Con el botón WIND AL se puede desactivarla alarma de la sensación de frío. Para ello, pulseel botón WIND AL hasta que desaparezca.

    Si la temperatura de la sensación de frío alcanza elvalor ajustado o lo supera, suena una señal de ad-vertencia durante aprox. 1 minuto. Además, tam-bién parpadea en la pantalla.

    Pulse el botón WIND ALARM para interrumpir pre-maturamente el sonido de la alarma. continúaparpadeando hasta que la temperatura de la sen-sación de frío vuelva a superar el valor límite.

    19. Activar y desactivar la alarmade viento y la alarma desensación de frío

    Pulse el botón WIND AL para activar y desactivarla alarma de viento y la alarma de la sensación de

    frío. Si la alarma está activada, aparece el el sím-bolo de alarma correspondiente / .

      Alarma de viento y de sensación defrio desactivadas

      Alarma de viento activada

      Alarma de sensación de frio activada

      Alarma de viento y de sensación defrio activadas

    20. Configuración de la unidad demedición de la lluvia

    Puede escoger si desea que la cantidad de lluvia seindique en mm (milímetros) o en in (pulgadas). Paraello, pulse el botón RAIN UNIT que se encuentra

    en la parte posterior de la estación meteorológica.Cada vez que pulse el botón cambia la unidad dela indicación en la pantalla.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    19/104

    19ES

    Configuración de la unidad de medición de la lluvia / Indicadores

    21. Configuración de la unidad detemperatura

    Las temperaturas se pueden indicar en °C (gradoscentígrados) o en °F (grados Fahrenheit). Para ello,pulse el botón C / F que se encuentra en la parte

    posterior de la estación meteorológica. Cada vez quepulse el botón cambia la unidad de la indicación enla pantalla.

    22. IndicadoresIluminación de fondo:Pulse el botón SNOOZE / LIGHT para encender lailuminación de fondo. Al cabo de aprox. 10 segundosse apaga la iluminación de fondo automáticamente.

    22.1 Hora y fecha

    Pulse el botón CLOCK para cambiar entre la indica-ción de la hora, la fecha y el día de la semana. Sidurante aprox. 20 segundos no se pulsa ningún botón,la estación meteorológica vuelve automáticamentea la indicación de la hora.

    Hora Fecha Día de la semana

    22.2 Zona horaria

    Con el botón ZONE puede mostrar la zona horariaseleccionada Aparece ZONE junto a la hora. Si vuelvaa presionar el botón ZONE, vuelve a aparecer suhora local.

    22.3 Temperatura y humedad delaire interior / exterior

    Pulse el botón CHANNEL / SEARCH para que se in-dique la temperatura y la humedad del aire para elinterior o para el exterior. También es posible que

    los valores para el interior y para el exterior semuestren alternativamente. En ese caso apareceademás en la pantalla.

    22.4 Indicación de la temperaturade bochorno y el punto de

    rocíoPulse el botón HEAT INDEX; DEW POINT paracambiar entre la temperatura de bochorno y el pun-to de rocío.

    22.5 Cantidad de lluvia

    La estación meteorológica memoriza automáticamentela lluvia caída. La cantidad de lluvia se puede indicaren diferentes crónicas. La cantidad de lluvia se indicaen 2 representaciones, una vez como valor digital yuna vez como diagrama:

    Valor digital:

    Valor 

    Unidad

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    20/104

    20 ES

    Indicadores

    Diagrama:

    Unidad en pulgadas Unidad en millímetros

    Evolución de los últimos días/semanas/meses desde el actual (0)hasta 6 días/semanas/meses antes (–6)

    Para ello, pulse el botón RAIN / CLEAR para selec-cionar entre las siguientes indicaciones de la cantidad

    de lluvia:– Cantidad de lluvia total– Cantidad de lluvia diaria– Cantidad de lluvia semanal– Cantidad de lluvia mensual

    Se indica el valor actual. Debajo aparece en undiagrama la evolución correspondiente de las últi-mas 6 unidades.

    Cantidad total Cantidaddiaria

    Cantidadsemana

    Cantidadmensual

    Puede seleccionar que se indique la evolución deta-llada.

    Ejemplo:

    Pulse el botón RAIN / CLEAR hasta que se indiquela cantidad de lluvia diaria. Se visualiza el valor dela cantidad de lluvia del día actual. Debajo se repre-senta en el diagrama la cantidad de lluvia del díaactual y de los últimos 6 días.

    Pulse el botón RAIN HISTORY para ver los detalles.Cada vez que pulse el botón avanza un día.A continuación una representación de los últimos2 días:

      Día actual: cantidad de

    lluvia 250,2 mm conindicador de barra en 0

      1 día antes: cantidadde lluvia 0,0 mm con

    indicador de barraen –1

      2 días antes: cantidadde lluvia 156,7 mmcon indicador de barraen –2

    Según el mismo esquema puede indicarse la evolu-ción para la cantidad semanal y mensual.Para la cantidad total (TOTAL) no se representaevolución.

    22.6 Alarma de heladas

    En cuanto la temperatura caiga por debajo de 4 °C,en la pantalla aparece el signo de la alarma de he-ladas. Ésta le advierte de posible hielo en el suelo.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    21/104

    21ES

    Indicadores / Mantenimiento

    22.7 Dirección del viento

    El anemómetro indica automáticamente la direcciónmedia del viento de los últimos 2 minutos.

    N = Norte

    NE = NoresteE = EsteSE = SudesteS = SurSW = SudoesteW = OesteNW = Noroeste

    22.8 Velocidad del vientoLa estación meteorológica indica la velocidad mediadel viento (AVERAGE) de los últimos 2 minutos y lavelocidad máxima para las ráfagas de viento (GUST)de los últimos 10 minutos. Pulse el botón WINDpara cambiar entre ambas indicaciones.

    22.9 Cambios en la presiónatmosférica

    La estación meteorológica indica los cambios en lapresión atmosférica de las últimas 6 horas.

    Unidad en inHg

    Horas evolución

    Unidad en hPa (mb)

    22.10 Valores mínimos y máximos

    Con el botón MEMORY puede mostrar los valoresmáximo y mínimo almacenados.

    22.11 Previsión meteorológica

    La estación meteorológica puede predecir el tiempopara las siguientes 12–24 horas. La previsión

    meteorológica se basa en el cambio de la presiónatmosférica y tiene un fiabilidad de hasta el 75 %.El comportamiento meteorológico nunca es prede-cible al 100 % y no se puede responsabilizar alfabricante por daños a causa de prediccionesmeteorológicas incorrectas.

    soleado poco nublado lluvia tormentanublado

    22.12 Tendencia meteorológica

    Además de la previsión meteorológica, también seindica la tendencia meteorológica. Hay una flechapara mejora, sin cambios y empeoramiento.

    23. Mantenimiento

    23.1 Indicación de carga mínimade las pilas

    Cuando las pilas están agotadas, aparece el sím-

    bolo en el indicador. Hay símbolos separadospara la estación meteorológica, el anemómetro y elpluviómetro.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    22/104

    22 ES

    Mantenimiento / Solución de problemas en caso de error... / Limpieza

      Si se indica la tempera-tura interior, la indicaciónde carga mínima de labatería corresponde a laestación meteorológica.

    Si se indica la tempera-tura exterior, la indicaci-ón de carga mínima dela batería correspondeal anemómetro.

      Indicación de cargamínima de la batería delpluviómetro

    Cambie las pilas en cuanto aparezca en el indi-cador. Si las pilas están flojas o agotadas, no sepuede garantizar que el resultado de la medición seacorrecto. Para cambiar las pilas, proceda como sedescribe en el punto 9. Colocar y cambiar las pilas.Tenga en cuenta que al cambiar las pilas se pueden

    perder los datos almacenados de la estación meteo-rológica.

    23.2 Criba de hojas delpluviómetro

    Quite regularmente las hojas y otros objetos que seacumulan en el pluviómetro. Sólo así se puede ga-

    rantizar una medición exacta de la lluvia.

    24. Solución de problemas en casode error en los resultados dela medición

    ¡ATENCIÓN! La estación meteorológica y el sensorexterior contienen componentes electrónicos sensibles.Las ondas de radio emitidas, por ejemplo, por telé-

    fonos móviles, walkie-talkies, radios, mandos a distancia

    u hornos microondas pueden afectar al funciona-miento de la estación meteorológica y provocarresultados de medición inexactos. Por esta razón,mantenga la estación meteorológica y el sensorexterior a la distancia máxima posible de aparatosque emitan ondas de radio. La carga electrostática

    también puede influir en los resultados de la medi-ción. En este caso, es preciso resetear la estaciónmeteorológica y el sensor exterior. Esto se hacesacando las pilas y volviendo a colocarlas al cabode 5 segundos.¡NOTA! Se perderán todos los datos almacenados.

    La recepción se puede reducir considerablementepor algunos obstáculos, p.ej. paredes de hormigón.

    En este caso, cambie la ubicación de la estación(p.ej. cerca de la ventana). Tenga en cuenta que elsensor exterior tiene que colocarse siempre a unradio máximo de 25 metros (campo libre) de laestación base. El rango especificado es el rango acampo libre y significa que no tiene que haber nin-gún obstáculo entre el sensor externo y la estaciónbase. Un „contacto visual“ entre el sensor exterior yla estación base a menudo mejora la transmisión.El frío (temperaturas exteriores bajo 0°C) pueden

    reducir el rendimiento de las pilas del sensor exterior y,en consecuencia, perjudicar la radio transmisión.

    Las pilas gastadas o casi vacías son otro factor quepuede perjudicar a la recepción del sensor externo.Cámbielas por pilas nuevas.

    Si la estación meteorólogica no funciona bien, reti-re las pilas durante un momento y a continuación

    póngalas de nuevo.

    25. Limpieza

    Limpie los aparatos únicamente con un paño húmedo.No sumerja nunca en agua la estación meteorológica,el anemómetro ni el pluviómetro.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    23/104

    23ES

    Eliminación

    26. Eliminación

    Eliminación de los aparatos: En ningún caso debe eliminar los aparatoscon la basura doméstica normal. Eliminelos aparatos a través de una empresa

    autorizada para la eliminación de residuoso a través de su centro de recogida muni-cipal. Tenga en cuenta la normativa vigen-te. En caso de duda, póngase en contac-to con su centro de recogida deresiduos.

    Eliminación de las pilas:

    Pb

     Elimine las pilas antes de eliminar los

    aparatos. Las pilas no deben tirarse a labasura doméstica. Para eliminar las pilasgastadas, entréguelas en su comercio oen un puesto de recogida previsto paraeste fin.

    Eliminación del embalaje:

      Elimine todo el material de embalajerespetando el medio ambiente.

    EMC

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    24/104

    24 IT/MT

    Indice

      1. Informazioni generali ..........................................................................................................Pagina 25  2. Uso conforme ......................................................................................................................Pagina 25  3. Dati tecnici ...........................................................................................................................Pagina 25  4. Indicazioni relative alla sicurezza ......................................................................................Pagina 26  5. Dotazione ............................................................................................................................Pagina 27  6. Definizioni ............................................................................................................................Pagina 27  7. Funzioni ................................................................................................................................Pagina 28  8. Messa in funzione ...............................................................................................................Pagina 28  9. Inserimento e sostituzione delle batterie ............................................................................Pagina 3010. Presentazione dell’apparecchio .........................................................................................Pagina 3211. Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla stazione meteo .....Pagina 3411.1 Calibrazione dell’anemometro ...........................................................................................Pagina 3411.2 Preparazione dell’udometro ..............................................................................................Pagina 3411.3 Registrazione automatica dell’anemometro e dell’udometro sulla stazione meteo ........Pagina 3411.4 Registrazione manuale dell’anemometro e dell’udometro sulla stazione meteo ............Pagina 3412. Impostazioni di base della stazione meteo .......................................................................Pagina 3512.1 Impostazioni di ....................................................................................................................Pagina 3512.2 Adattamento del DCF-77 ....................................................................................................Pagina 3612.3 Impostazione del fuso orario ..............................................................................................Pagina 3613. Funzione sveglia ..................................................................................................................Pagina 3714. Impostazione dell’unità di misura della pressione atmosferica ........................................Pagina 3815. Regolazione della pressione atmosferica ..........................................................................Pagina 3816. Impostazione dell’unità di misura per la velocità del vento .............................................Pagina 3817. Impostazione dell’allarme vento ........................................................................................Pagina 3818. Impostazione dell’allarme Wind Chill................................................................................Pagina 3919. Attivazione e disattivazione dell’allarme vento e Dell’allarme Wind Chill .....................Pagina 3920. Impostazione dell’unità di misura per la velocità del vento .............................................Pagina 4021. Impostazione dell’unità di misura della temperatura ........................................................Pagina 4022. Visualizzazioni.....................................................................................................................Pagina 4022.1 Ora e data ...........................................................................................................................Pagina 4022.2 Fuso orario ...........................................................................................................................Pagina 4022.3 Temperatura e umidità dell’aria interne / esterne ..............................................................Pagina 4022.4 Visualizzazione Heat Index e Dew Point...........................................................................Pagina 4022.5 Quantità di pioggia caduta ................................................................................................Pagina 4022.6 Allarme ghiaccio / gelo .......................................................................................................Pagina 4122.7 Direzione del vento .............................................................................................................Pagina 4222.8 Velocità del vento ................................................................................................................Pagina 4222.9 Variazione della pressione atmosferica .............................................................................Pagina 4222.10 Valori minimi e massimi .......................................................................................................Pagina 4222.11 Previsioni meteorologiche ...................................................................................................Pagina 4222.12 Tendenza del tempo ...........................................................................................................Pagina 4223. Manutenzione .....................................................................................................................Pagina 4223.1 Indicazione di livello basso delle batterie ........................................................................Pagina 4223.2 Filtro foglie dell’udometro ...................................................................................................Pagina 4324. Ricerca errori in caso di risultati della misurazione errati .................................................Pagina 4325. Pulizia ...................................................................................................................................Pagina 4326. Smaltimento .........................................................................................................................Pagina 44

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    25/104

    25IT/MT

    Informazioni generali / Uso conforme /Dati tecnici

    Stazione meteorologicaradiocontrollata premium

    1. Informazioni generali

    ATTENZIONE! PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERELE ISTRUZIONI PER L’USO! CONSERVARE CONCURA LE ISTRUZIONI PER L’USO! QUESTOAPPARECCHIO NON È UN GIOCATTOLO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEIBAMBINI.

    Leggere attentamente e interamente le indicazionirelative alla sicurezza e usare questo apparecchio

    esclusivamente nel modo descritto nelle istruzioni alfine di evitare lesioni o danni. Non si assume alcunaresponsabilità per danni derivanti da uso improprioe dalla mancata osservanza delle indicazioni di si-curezza.

    Simboli utilizzati in queste istruzioni:

      METTE IN GUARDIA CONTROPERICOLI DI FERIMENTO!

    La parola PERICOLO mette in guardia contropossibili ferimenti gravi e pericolo di vita.La parola CAUTELA mette in guardia contropossibili ferimenti lievi o danni.

      SEGNALA LA PRESENZA DI IN-FORMAZIONI AGGIUNTIVE /COMPLEMENTARI!

    2. Uso conforme

    La stazione meteo con anemometro fornisce infor-mazioni sulle condizioni meteorologiche correnti.Offre, inoltre, previsioni del tempo. La stazione me-teo con anemometro è dotata inoltre di udometro,barometro, orologio radiocontrollato, calendario.Solo per uso privato. Non utilizzare per usi indu-

    striali.

    3. Dati tecnici

    Campo di misurazione:Temperatura ambiente: da 0,0 °C a +50,0 °C,

    risoluzione: 0,1 °C  da 32,0 °F a 122,0 °F,

    risoluzione: 0,1 °FTemperatura esterna: da –20,0 °C a +60,0 °C 

    risoluzione: 0,1 °C  da –4,0 °F a +140,0 °F

    risoluzione: 0,1 °FUmidità dell’aria: da 20 a 99 %

    risoluzione: 1 %Pressione atmosferica: da 850 mb a 1050 mb

    da 850 hPa a 1050 hPa

      da 25,1 inHg a 31 inHg(altezza della colonninadi mercurio in pollici)

    Velocità del vento: 0–30 m / s  0–108 km / h  0–67 mph  0–58,3 nodi  0–11 BeaufortMisurazionedella pioggia: 0–9999 mm

      0–393,66 polliciPortata del sensore esterno: 25 m (zona aperta)

    Superamento del campo di misurazione:Oltre il campo di misurazione sono possibili leseguenti indicazioni:

    Valori inferiori ai limiti di misurazione:– Temperatura ambiente inferiore a 0 °C: LL.L

    – Temperatura ambiente inferiore a –50 °C: LL.L– Umidità dell’aria inferiore 20 %: 20 %– Pressione atmosferica inferiore a 850 hPa:

    850 hPa– Heat Index inferiore a 14 °C: LL.L– Dew Point inferiore a 0 °C: LL.L– Wind Chill inferiore a –90 °C: LL.L

    Superamento dei valori di misurazione:– Temperatura ambiente superiore a 50 °C: HH.H

    – Temperatura ambiente superiore a 70 °C: HH.H– Umidità dell’aria superiore a 99 %: 99 %– Pressione atmosferica superiore a 1050 hPa:

    1050 hPa

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    26/104

    26 IT/MT

    Dati tecnici / Indicazioni relative alla sicurezza

    – Heat Index superiore a 60 °C: HH.H– Dew Point superiore a 60° C: HH.H– Wind Chill superiore a 60 °C: HH.H– Quantità di pioggia superiore a 9999 mm: HHH– Velocità del vento superiore a 50 m / s: 50 m / s

      ATTENZIONE!

    In caso di temperatura inferiore a circa –20 °C, ildisplay presenterà notevoli limitazioni di leggibilità.A seconda del tipo di batterie si devono tenere inconsiderazione limitazioni nell’alimentazione in pre-senza di basse temperature (generalmente a partireda –20 °C). Non esporre la stazione meteo ed il

    sensore esterno ai raggi solari diretti.

      CAUTELA!

    In caso di temperature superiori a 60 °C, è possibi-le (sempre in funzione del tipo di batterie) una fuo-riuscita dell’acido della batteria.

    Alimentazione:Stazione meteo: 6 batterie da 1,5 V, tipo AAStazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AAStazione meteo: 2 batterie da 1,5 V, tipo AA

    Durata di funzionamento con batterie cariche: circa90 giorni

      ATTENZIONE!

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostraesclusiva responsabilità che il prodotto: Stazionemeteorologica radiocontrollata premium · Modellon° H13726 Versione: 07 / 2013, alla quale siriferisce la presente dichiarazione, è conforme allenorme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva1999 / 5 / EC.

    In caso di necessità, tale documentazione può esserescaricata dal sito Internet www.owim.com.

    4. Indicazioni relativealla sicurezza

      PERICOLO PER I BAMBINI!

    L’ingestione delle batterie può essere mortale.Batterie e stazione meteo devono essere conser-vate fuori della portata dei bambini. In caso diingestione delle batterie deve essere immediata-mente consultato un medico.

      PERICOLO DI FERIMENTO!

    Rimuovere la batteria esaurita dall’apparecchio. Non mettere in cortocircuito i poli di attacco. Quest‘apparecchio può essere utilizzato da

    bambini di età superiore agli 8 anni, da personecon capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotteo da persone inesperte solo se supervisionate opreventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezzadel prodotto e solo se informate dei pericoli le-gati al prodotto stesso. Non lasciare che i bam-bini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la

    manutenzione non devono essere eseguite daibambini senza supervisione.

      CAUTELA - DANNI ALLE COSE!

    Utilizzare solo il tipo di batterie indicato. Fare attenzione alla polarità della batteria. Controllare regolarmente che non ci siano perdite

    nelle batterie. In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio,

    togliere le batterie. Non immergere mai la stazione meteo ed il

    sensore esterno in acqua o altri liquidi. Osservare le indicazioni per la pulizia e per la

    conservazione di queste istruzioni.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    27/104

    27IT/MT

    Dotazione /Definizioni

    5. Dotazione

    1

    2

    3

    5

    7

    1   1 stazione meteo con piedino d’appoggio2   1 anemometro con sensore di temperatura e

    umidità dell’aria.3   1 udometro con filtro foglie4   6 viti per tasselli ø 5 mm5   6 tasselli, ø 5 mm6   4 viti a esagono incassato M6 ivi incluse

    4 dadi e 8 rosette.7   2 fascette di fissaggio per l’anemometro

    6. Definizioni

    Dew Point:Per punto di rugiada (Dew Point) si intende il puntoin cui l’aria sprigiona il vapor acqueo sottoforma dinebbia e / o condensa.

    Esempio: se l’aria subisce un raffreddamento con-tinuo, a parità di umidità dell’aria, l’umidità relativadell’aria sale fino al 100 %. Si raggiunge, così, il puntodi rugiada e l’aria raffreddata giunge al punto disaturazione in termini di vapor acqueo possibile aquesta temperatura.

    Heat Index:Per indice di calore (Heat Index) si intende la tempe-

    ratura dell’aria percepita dal corpo umano in rela-zione alla temperatura dell’aria effettiva e all’umiditàdell’aria presente.

    Wind Chill:Per raffreddamento da vento (Wind Chill) si intendela differenza tra la temperatura effettiva (temperaturadell’aria) e la temperatura percepita, dipendente dallavelocità del vento. Il raffreddamento da vento è l’unitàper la misurazione del raffreddamento di un oggetto

    dovuto alla presenza di vento. L’uomo percepisce ilraffreddamento da vento soprattutto sul viso.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    28/104

    28 IT/MT

     Definizioni / Funzioni / Messa in funzione

    Il raffreddamento da vento può essere misurato soloa temperature vicine o inferiori al limite di 0° C. Per-tanto, in caso di temperature superiori, questo valo-re viene sostituito solitamente dall’indice di calore(Heat Index).

    7. Funzioni

    Stazione meteo:– Ricezione radiocomandata del segnale dell’ora

    DCF-77 con indicazione dell’ora; impostazionedel fuso orario

    – Visualizzazione dell’ora– Sveglia con funzione snooze

    – Visualizzazione della temperatura ambiente edell’umidità dell’aria interna con memorizzazionedei valori minimo e massimo

    – Visualizzazione della temperatura esterna edell’umidità dell’aria esterna con memorizzazionedei valori minimo e massimo

    – Visualizzazione della pressione atmosferica– Visualizzazione della tendenza del tempo– Visualizzazione dello stato di carica della batteria

    (stazione meteo, anemometro e udometro)

    – Visualizzazione della direzione del vento– Visualizzazione della forza del vento con allarme

    vento– Visualizzazione del punto di rugiada (Dew Point)– Allarme ghiaccio / gelo– Visualizzazione di precipitazioni– Visualizzazione della velocità e della direzione

    del vento– Visualizzazione del raffreddamento da vento

    (Wind Chill)– Può essere appoggiato o appeso– Solo per uso in ambienti interni

    Anemometro:– Trasmette la velocità del vento, la temperatura e

    l’umidità dell’aria alla stazione meteo sulla fre-quenza 434 MHz

    – Installare su un palo di circa ø 25–31 mm– Installare solo in luoghi che non siano ostruiti da

    edifici, pareti o ostacoli simili per evitare che ivalori misurati subiscano influenze.

    Udometro:– Trasmette la quantità di pioggia caduta alla sta-

    zione meteo sulla frequenza 434 MHz– Semplice collocazione con appoggio o montag-

    gio a vite su una superficie piana– Collocare o installare preferibilmente in un luogo

    non protetto dalla pioggia.

      CAUTELA!

    Osservare le seguenti indicazioni di sicu-rezza relative all’anemometro e all’udo-metro:– Non immergere in alcun caso gli strumenti di

    misurazione in acqua né in altri liquidi– Non collocare gli strumenti di misurazione nelforno tradizionale o nel microonde

    – Non esporre gli strumenti di misurazione a tem-perature inferiori ai –20 °C o superiori ai60 °C

    – Tenere gli strumenti di misurazione lontano dasostanze chimiche

    8. Messa in funzione

      ATTENZIONE!

    Prima del montaggio, prendere confidenza con lastazione meteo, l’anemometro e l’udometro. Le istru-zioni per l’uso risulteranno più chiare se lette tenendocon gli apparecchi sottomano.

    Installazione della stazione meteo:La stazione meteo dispone di un piedino d’appoggiopremontato che ne consente una pratica installazione.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    29/104

    29IT/MT

    Messa in funzione

    1

    PH0 0.5 x 3

    ø 5 mm 5 mm

    10 mm

    Installazione a parete delle stazionemeteo:1. Marcare i punti di foratura (distanza orizzontale

    11,3 cm) per la stazione meteo e prima di ese-guire le perforazioni (ø 5 mm), accertarsi che conla foratura non possano essere danneggiate lineeelettriche, tubazioni dell’acqua o simili.

    2. Infilare i tasselli nei fori praticati fino a quandosi trovano a filo con il muro.

    3. Avvitare nei tasselli le viti fornite e lasciare cheun pezzetto delle viti sporga, in modo da poterviappendere la stazione meteo.

    È possibile rimuovere il piedino d’appoggio premon-tato. Piegare il piedino d’appoggio verso il basso edestrarlo dalla scanalatura. Per reinserirlo, procederenella sequenza inversa.

    Gancio

    Montaggio dell’anemometro:Scegliere un posto adatto alla collocazione dell’a-nemometro.– Collocare l’anemometro all’aperto.– Per una corretta rilevazione della forza e della

    direzione del vento, quest’ultimo deve poter

    agire sull’anemometro da tutte le direzioni.– Per un’esecuzione corretta delle misurazioni, labanderuola e la ruota eolica devono potersimuovere liberamente.

    – L’anemometro deve essere installato entro laportata della trasmissione radio. Muri e paretiriducono la portata radio. Prima dell’installazionedefinitiva, controllare la ricezione radio dellastazione meteo.

    Le collocazioni ottimali per l’installazione dell’anemo-metro sono pali e tetti. In tali ubicazioni il vento puòagire direttamente sull’anemometro.

    Occorre un palo dal diametro di circa 25–31 mm(non fornito) che rimanga in posizione verticale inmodo stabile.Fissare l’anemometro come indicato di seguito conle viti a esagono incassato, rosette, viti di fissaggio

    e dadi in dotazione.Dopo il montaggio, accertarsi che l’anemometro siaben allineato orizzontalmente e che sia fissato sal-damente. Il posizionamento orizzontale è indispen-sabile per l’esecuzione di misurazioni precise.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    30/104

    30 IT/MT

    Messa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterie

    Fascetta di fissaggioRondella

    RondellaDado

    Ruotaeolica Vite a esagono incassato

    PaloBanderuola

    Installazione dell’udometro:Scegliere un posto adatto alla collocazione dell’u-

    dometro.– Collocare l’udometro all’aperto. L’udometro nondeve essere intralciato da oggetti od ostacoli. Noncollocarlo sotto cespugli o in prossimità di muri.

    – Per una corretta esecuzione della misurazionedella quantità di pioggia, quest’ultima deve poteragire sull’udometro senza ostacoli.

    – Accertarsi che l’acqua piovana non si raccolgasotto l’udometro, e che possa invece scorrereinostacolata.

    – L’udometro deve essere installato entro la portatadella trasmissione radio. Muri e pareti riduconola portata radio. Prima dell’installazione definitiva,controllare la ricezione radio della stazione meteo.

    Individuato un luogo adatto, accertarsi che la super-ficie sia completamente orizzontale, in modo dagarantire l’esecuzione di misurazioni della pioggiaprecise.

    È possibile posizionare semplicemente l’udometro ofissarlo con le viti in dotazione.1. Marcare i punti di foratura con l’ausilio dell’u-

    dometro e prima di eseguire le perforazioni (ø5 mm) accertarsi che durante la foratura nonpossano essere danneggiate linee elettriche,tubazioni dell’acqua o simili.

    2. Inserire i tasselli in dotazione nei fori fino aquando si trovano a filo con il muro.

    3. Fissare l’udometro con le viti in dotazione.

    9. Inserimento e sostituzionedelle batterie

    Inserire le batterie prima nel sensoreesterno (anemometro / udometro) e suc-cessivamente nella stazione meteorologica.

    Stazione meteo:– Aprire nel senso della freccia il portabatterie che

    si trova sul lato posteriore della stazione meteo.– Inserire le batterie (6 x 1,5 V tipo AA) rispettando

    la polarità. Dopo l’inserimento di una delle dueserie di batterie, viene emesso un segnale acustico.

    – Per chiudere il vano batterie, riposizionare lacopertura. Far scorrere il coperchio del portabat-

    terie in direzione della freccia fino a quando siarresta a scatto.

    Anemometro:– Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con

    testa a croce poste sul coperchio dello stesso.– Sollevare il coperchio.– Inserire le batterie (2 x 1,5 V tipo AA) rispettando

    la polarità. Assicurarsi che la linguetta nera si

    trovi sotto le batterie. La linguetta consentirà diestrarre le batterie in fase di sostituzione.– Riposizionare il coperchio del vano batterie.

    Accertarsi che l’anello di guarnizione del vanobatterie sia posizionato correttamente nellascanalatura. Solo così è possibile garantire l’im-permeabilità del portabatterie.

    – Serrare nuovamente le 4 viti del coperchio delportabatterie.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    31/104

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    32/104

    32 IT/MT

    Presentazione dell’apparecchio

    10. Presentazionedell’apparecchio

    Stazione meteo:

    Previsioni meteorologiche epressione atmosferica

    Visualizzazione della temperaturae umidità dell’aria interne / esterne

    Velocità del vento, direzione delvento e quantità di pioggia caduta

    Ora e allarme

    Tasti sul lato anteriore

    Tasto Premere 1volta

    Premereper circa 3

    secRAIN / CLEAR Quantità di pre-cipitazioni algiorno / settima-na / mese / totali

    Cancellazionedei dati

    WIND Velocità del ven-to media(AVERAGE) eraffiche (GUST)

    PRESSURE Modifica dell’u-nità dimisura dellapressione atmo-sferica (inHg,mb o hPa)

    Regolazionedella pressioneatmosferica

    CHANNEL /SEARCH

    Selezione delcanale (interno,esterno o alter-

    nato)

    Ricerca sensoriradio

    Tasto Premere 1volta

    Premereper circa 3sec

    HEAT INDEX

    DEW POINT

    Cambio divisualizzazione

    tra temperaturapercepita (HeatIndex) e puntodi rugiada (DewPoint)

    CLOCK Cambio divisualizzazionetra ora locale,data e giornodella settimana

    Impostazionedi ora e data

    ALARM Visualizzazionedell’ora dellasveglia e dellarelativa attiva-zione / disattiva-zione

    Impostazionedell’ora dellasveglia

    RAINHISTORY

    Visualizzazionedelle precipita-zioni correnti e

    di quelle degliultimi 6 giorni /settimane / mesi

    WINDALARM

    Visualizzazionedell’allarme entoe dell’allarme-raffreddamentoda vento

    MEMORY Visualizzazione

    dei valori minimie massimi ditemperatura,umidità dell’aria,punto di rugiada(Dew Point),temperatura per-cepita (Heat In-dex), raffredda-mento da vento

    (Wind Chill) evelocità del ven-to

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    33/104

    33IT/MT

    Presentazione dell’apparecchio

    Tasto Premere 1volta

    Premereper circa 3sec

    ▲ Impostazionisuccessive

    Passa rapida-mente alle im-

    postazioni suc-cessive▼ Impostazioni

    precedentiTorna rapida-mente alle im-postazioni pre-cedenti

    Tasti sul lato posteriore

    Tasto Premere 1volta

    Premereper circa 3

    secWIND AL Attivazione e di-

    sattivazionedell’allarme ven-to e dell’allarmeraffreddamentoda vento

    WIND UNIT Impostazionedell’unità di mi-

    sura della veloci-tà del vento (Be-aufort, mph,m/s, km/h onodi)

    RAIN UNIT Impostazionedell’unità di mi-sura della quan-tità di pioggia

    (mm o pollici)icerca delsegnale radioDCF-77

    ZONE Cambio tra oralocale e ora uni-versale

    Impostazionedell’ora univer-sale

    C / F Commutazioneda °C a °F

    SNOOZE /LIGHT Funzione snoo-ze / retroillumina-zione

    Anemometro:

    Banderuola conbussola integrata

    Ruota eolicaVano batterie

    Alloggiamento con termome-tro integrato e igrometro

    LED segnaledi emissione

    Udometro:

    Bascula pioggiaVano batterie

    Filtro foglie

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    34/104

    34 IT/MT

    Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla ...

    11. Preparazione dell’anemometroe dell’udometro e registrazionesulla stazione meteo

    11.1 Calibrazionedell’anemometro

    Dopo ogni sostituzione di batteria occorre ricalibrarel’anemometro. Procedere del modo seguente:– Prima di inserire le batterie, orientare la bande-

    ruola verso nord.– Accertarsi che la ruota eolica non giri.– Inserire le batterie rispettando la polarità (fare

    riferimento al punto 9. Inserimento e sostituzionedelle batterie / Anemometro)

    – Il LED del segnale di emissione si accende bre-vemente. L’anemometro è ora calibrato.

    Nord

    Palo

    11.2 Preparazione dell’udometro

    – Inserire le batterie nell’udometro (fare riferimentoal punto 9. Inserimento e sostituzione delle bat-terie / Udometro).

    – Rimuovere la protezione per il trasporto che fissala bascula della pioggia.

    11.3 Registrazione automatica

    dell’anemometro e dell’udo-metro sulla stazione meteo

    Dopo aver inserito le batterie nell’anemometro enell’udometro, inserirle anche nella stazione meteo(fare riferiemento al punto 9. Inserimento e sostitu-zione delle batterie / Stazione meteo).

    La stazione meteo ricerca automaticamente il segnaleradio dell’anemometro e dell’udometro. La procedura

    dura circa 4 minuti.

    11.4 Registrazione manualedell’anemometro e dell’udo-metro sulla stazione meteo

    Dopo ogni sostituzione di batteria nell’anemometroe nell’udometro è richiesta una nuova registrazione

    sulla stazione meteo.Dopo aver sostituito le batterieed aver eventualmente calibrato l’anemometro, pre-mere per circa 5 secondi il tasto CHANNEL /SEARCH sulla stazione meteo. L’immissione vieneconfermata con l’emissione di un segnale acustico.A questo punto tutte le indicazioni relative ai valorimisurati dal anemometro e dall’udometro si illumi-nano sul display. La procedura potrebbe durare4 minuti

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    35/104

    35IT/MT

    Impostazioni di base della stazione meteo

    12. Impostazioni di base dellastazione meteo

    12.1 Impostazioni di

    – Formato ora 12 / 24

    – Ora– Formato data– Data

    Con il tasto CLOCK si passa alla voce di menu suc-cessiva. Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ si effettuano leimpostazioni. Se per circa 60 secondi non vienepremuto alcun tasto, la stazione meteo torna auto-maticamente alla visualizzazione dell’ora.

    Formato ora 12 / 24Nella visualizzazione dell’ora, premere per circa 3secondi il tasto CLOCK per passare alla modalitàdi impostazione.Sul display compare 24h lampeggiante. Con iltasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile commutare tra lavisualizzazione a 24 ed a 12 ore. Nella visualizza-zione a 12 ore, nel pomeriggio a destra dell’oracompare anche AM / PM.

    Ore:Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passaall’impostazione delle ore. Sul display lampeggia-no le ore. Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile im-

    postare le ore.

    Minuti:Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passaall’impostazione dei minuti. Sul display lampeggia-

    no i minuti. Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibileimpostare i minuti.

    Anno:Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passaall’impostazione dell’anno. Sul display lampeggial’anno. Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile impo-stare l’anno.

    Formato data:Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passaall’impostazione del formato del mese. Sulla datasul display lampeggiano le lettere D (D = Day =giorno) e M (M = Month = mese). Con il tasto▲ ed il tasto ▼ è possibile impostare il formatodella data.

    Mese:Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passaall’impostazione del mese. Sul display lampeggia ilmese. Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile impo-

    stare il mese.

    Giorno:Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa

    all’impostazione del giorno. Sul display lampeggiail giorno. Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibileimpostare il giorno.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    36/104

    36 IT/MT

    Impostazioni di base della stazione meteo

    Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passaall’impostazione dell’ora.

    12.2 Adattamento del DCF-77 

    Questa funzione imposta automaticamente ora e data.Con il tasto è possibile attivare l’adattamento delleinformazioni sull’ora radiocomandate del DCF-77.

    Premere il tasto : il simbolo compare sul display.Se si riceve il segnale, compare l’icona animata .Se non compaiono onde radio, significa che sulluogo non vi è ricezione DCF-77. Se la ricezione èstabile, dopo circa 3–5 minuti l’icona animata èvisualizzata sul display.

    Premere di nuovo il tasto per disattivare l’adatta-mento del DCF-77.

      ATTENZIONE!

    In Europa Centrale le indicazioni di ora e data vengo-no trasmesse mediante il cosiddetto segnale radioDCF-77. Il trasmettitore si trova nei dintorni di Fran-coforte sul Meno e trasmette con un raggio di trasmis-sione di circa 1500 km. Se la stazione meteo ricevequesto segnale, non è necessario commutare dall’o-

    ra solare all’ora legale.La qualità della ricezione può naturalmente esserelimitata in base alla posizione geografica (ad es. valliprofonde) o a condizioni edilizie (ad es. dietro muriin calcestruzzo). Inoltre i campi elettromagneticipossono influire sulla ricezione radio (DCF). Collocarela stazione meteo ed il sensore esterno in un luogoadatto. Per riattivare l’adattamento del segnale radio,seguire le indicazioni, descritte nelle istruzioni alpunto “Adattamento del DCF-77”.

    12.3 Impostazione del fuso orario

    Mentre è visualizzata l’ora è possibile commutaretra l’ora locale ed il fuso orario selezionato. I fusiorari sono divisi in 24 zone. È possibile scegliere unfuso orario da +12 a -12 ore.

    Impostazione del fuso orario:Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto ZONE.Si sente un segnale acustico di conferma e sul displayviene visualizzato uno 0 lampeggiante.

    Con il tasto ▲ e il tasto ▼ è possibile impostare ifusi orari. È possibile scegliere un fuso orario da+12 a –12 ore.

    Con il tasto ZONE si torna alla visualizzazionedell’ora. Se durante l’impostazione del fuso orarionon viene premuto alcun tasto di impostazione per60 secondi, la stazione meteo torna comunque allavisualizzazione dell’ora.

    Il tasto ZONE permette di visualizzare il fuso orario

    selezionato. Accanto all’ora compare ZONE. Con unaulteriore pressione del tasto ZONE, si può tornareall’ora locale.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    37/104

    37IT/MT

    Impostazioni di base della stazione meteo / Funzione sveglia

      ATTENZIONE!

    Per impostare il fuso orario servirsi deiseguenti dati:

    -1 ora: Atlantico, Gran Bretagna, Irlanda, Islanda, Portogallo

    0 ore: Albania, Austria, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Croa-zia, Danimarca, Francia, Germania, Gibilterra, Ita-lia, Liechtenstein, Lussemburgo, Malta, Macedonia,Norvegia, Olanda, Polonia, Principato di Monaco,Repubblica Ceca, San Marino, Serbia, Slovacchia,

    Slovenia, Svezia, Svizzera, Spagna (eccetto IsoleCanarie), Ungheria

    +1 ora: Bulgaria, Cipro, Estonia, Finlandia, Grecia, Lettonia,Lituania, Moldavia, Romania, Turchia, Ucraina

    Gli altri fusi orari si possono ricavare da un atlanteo da Internet.

    13. Funzione sveglia

    Per impostare l’ora della sveglia tenere premuto per3 secondi il tasto ALARM mentre è visualizzata l’ora.Si sente un segnale acustico di conferma, quindicompare ALARM sul display e le ore lampeggiano.

    Con il tasto ▲ ed il tasto ▼ è possibile impostare le ore.Premendo nuovamente il tasto ALARM si passaall’impostazione dei minuti; i minuti lampeggiano.

    Con il tasto ▲ed il tasto ▼è possibile impostare i minuti.Con il tasto ALARM si torna alla visualizzazionedell’ora.

    La funzione sveglia è attivata e compare vicinoall’ora.

    Disattivazione della funzione sveglia:Premere 2 volte il tasto ALARM mentre l’ora è visua-lizzata, fino a quando scompare.

    Premendo nuovamente il tasto ALARM è possibileriattivare la funzione sveglia. Con il tasto CLOCK sitorna alla visualizzazione dell’ora.Se durante queste operazioni non vengono premutitasti per circa 20 secondi, la stazione meteo com-muta automaticamente alla visualizzazione dell’ora.

    Disattivazione del segnale di sveglia:Il segnale di sveglia suona per circa 2 minuti elampeggia. È possibile disattivarlo prima con il ta-sto ALARM.

    Funzione snooze:

    Con il tasto SNOOZE / LIGHT si può interrompere ilsegnale acustico della sveglia per circa 10 minuti.Durante questo tempo, sopra l’indicazione dell’oralampeggia .

    Il segnale di sveglia torna quindi a suonare per circa

    2 minuti. È possibile interrompere di nuovo il segnaledi sveglia con il tasto SNOOZE / LIGHT o disattivarlocon il tasto ALARM.

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    38/104

    38 IT/MT

    Impostazione dell’unità … / Regolazione ... / Impostazione ... / Impostazione ...

    14. Impostazione dell’unitàdi misura della pressioneatmosferica

    Premere il tasto PRESSURE per commutare tra leunità hPa (Hekotpaskal), mb (Millibar) e inHg

    (colonnina di mercurio in pollici).

    15. Regolazione della pressioneatmosferica

    Dopo la sostituzione delle batterie, compare unapressione atmosferica di 1013 hPa. Tale valore èpreimpostato. È possibile adattare la pressione atmo-sferica in funzione del luogo di posizionamento attua-le. Informarsi innanzitutto sul valore della pressioneatmosferica corrente, ad es. con un quotidiano o suInternet.Tener premuto per circa 3 secondi il tasto PRESSURE,fino all’emissione del segnale acustico di conferma.Il valore della pressione atmosferica lampeggia.

    Premere il tasto ▲ o ▼ per impostare il valore desi-derato. Con il tasto PRESSURE si torna alla visualiz-zazione normale. Lo stesso avviene se non si premealcun tasto di impostazione per circa 1 minuto.

    16. Impostazione dell’unitàdi misura per la velocità delvento

    È possibile visualizzare la velocità del vento in5 diverse unità di misura.– km / h (chilometri orari)

    – mph (miglia orarie)– m / s (metri al secondo)– knots (nodi)– Beaufort

    Per commutare tra le diverse unità, premere il tastoWIND UNIT nel lato posteriore della stazione meteo.

    17. Impostazione dell’allarmevento

    È possibile impostare un allarme vento per le raffichedi vento (velocità massima degli ultimi 10 minuti).

    Premere ripetutamente il tasto WIND ALARM fino aquando sul display non viene visualizzato ALARMe GUST (raffica di vento).

    Tenere premuto il tasto WIND ALARM per circa 3

    secondi, fino all’emissione del segnale acustico diconferma e al lampeggiare del valore.

    Premere il tasto ▲ o ▼ per impostare il valore desi-

    derato. Confermare l’immissione con il tasto WINDALARM; sulla sinistra verrà visualizzata la velocitàdel vento .

    L’allarme vento è attivo. Con il tasto WIND AL è

    possibile disattivare nuovamente l’allarme vento.Premere ripetutamente il tasto WIND AL fino allospegnimento di .

  • 8/19/2019 Instruc Est Meteoro

    39/104

    39IT/MT

    Impostazione dell’allarme … / Impostazione dell’allarme ... / Attivazione e ...

    Se una raffica di vento raggiunge o supera il valoreimpostato, verrà emesso un segnale di allarme delladurata di 1 minuto. Nel display si illuminerà anche .

    Premere il tasto WIND ALARM, per interrompereprima il segnale acustico. continua a lampeggia-re fino a quando le raffiche di vento (degli ultimi 10minuti) non scendono nuovamente al di sotto delvalore limite.

    18. Impostazione dell’allarmeWind Chill

    È possibile impostare un allarme Wind Chill. Preme-re ripetutamente il tasto WIND ALARM fino a quan-do, accanto alla temperatura del Wind Chill, nonviene visualizzata la dicitura ALARM.

    Tenere premuto il tasto WIND ALARM per circa 3secondi, fino all’emissione del segnale acustico diconferma e al lampeggiare del valore.

    Premere il tasto ▲ o ▼ per impostare il valore deside-rato.Confermare l’immissione con il tasto WIND ALARM;sulla sinistra verrà visualizzata la temperatura WindChill .

    L’allarme Wind Chill è attivo. Con il tasto WIND ALè possibile disattivare di nuovo l’allarme Wind

    Chill Alarm. Premere ripetutamente il tasto WINDAL fino allo spegnimento di .

    Se la temperatu