HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que...

156
MSM-041/01 E F GB P D Erreka Bº Ibarreta s/n - 20577 Antzuola (Gipuzkoa) - SPAIN Tel. (+34) 943 786 150 - Fax (+34) 943 787 072 [email protected] HYPERFOR MOTOR ELECTROMECANICO 400V IRREVERSIBLES A CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 4000 KG DE PESO OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 400V IRREVERSIBLE A CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU’A 4000 KG DE POIDS 400V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 4000 KG MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSÍVEL 400V COM CREMALHEIRA PARA PORTÕES DE CORRER ATÉ 4000KG ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB 400V FÜR TORE BIS 4000 KG GEWICHT

Transcript of HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que...

Page 1: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

MSM-041/01

E

F

GB

P

D

ErrekaBº Ibarreta s/n - 20577 Antzuola (Gipuzkoa) - SPAINTel. (+34) 943 786 150 - Fax (+34) 943 787 [email protected]

HYPERFOR

MOTOR ELECTROMECANICO 400V IRREVERSIBLES A CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 4000 KG DE PESO

OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 400V IRREVERSIBLE A CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU’A 4000 KG DE POIDS

400V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 4000 KG

MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSÍVEL 400V COM CREMALHEIRA PARA PORTÕES DE CORRER ATÉ 4000KG

ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB 400V FÜR TORE BIS 4000 KG GEWICHT

Page 2: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

629

mm

565 mm32

3 m

m

290

mm

Page 3: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 1 -

ESPA

ÑOL

ÌNDICE

1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............................................................................................................................

1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO .............................................................

1.2 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ...................................................................

2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ...............................................................................................................................

3 - INSTALACION DEL MOTOR ...................................................................................................................................

3.1 - COLOCACION DEL MOTOR.............................................................................................................................

3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA .......................................................................................................................

3.3 - FIJACION DEL MOTOR.....................................................................................................................................

3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS ............................................................................

3.5 - LIMITADOR DE PAR .........................................................................................................................................

3.6 - DESBLOQUEO MOTOR ....................................................................................................................................

4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................

5 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE MANIOBRAS .....................................................................................................

6 - PANEL DE CONTROL ..............................................................................................................................................

7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ....................................................................................................................................

8 - ALIMENTACIÓN .....................................................................................................................................................

9 - FUNCIÓN FRENO ...................................................................................................................................................

10 - STOP DE EMERGENCIA .......................................................................................................................................

11 - FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................................................

11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL ..........................................................................

12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD) ...............................

12.1 - SENSOR AMPEROMÉTRICO ...........................................................................................................................

12.2 - BANDAS DE SEGURIDAD ..............................................................................................................................

13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN .............................................................................................................................

14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA ............................................................................................................

15 - ANTENA EXTERNA ..............................................................................................................................................

16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE REGLETA .......................................................................................................

17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO ................................................................................................................

18 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO EXCEPCIONALES ................................................................................

20 - SALIDA RELÉ OPCIONES .....................................................................................................................................

20.1 - LUZ DE GARAJE ............................................................................................................................................

20.2 - CERRADURA .................................................................................................................................................

20.3 - SEÑAL SERVICE .............................................................................................................................................

20.4 - MANDO DE APERTURA .................................................................................................................................

20.5 - MANDO DE CIERRE .......................................................................................................................................

20.6 - TEST DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ..................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFAZ ADI ......................................................................................................................................................

22 - PROGRAMACIÓN ................................................................................................................................................

22.1 - ACCESO A LOS PRINCIPALES MENÚS DE PROGRAMACIÓN ...........................................................................

22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT...................................................................................................

22.3 - APRENDIZAJE DE LA CARRERA ......................................................................................................................

22.4 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS ..........................................................................................................

22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................

22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ....................................................................................

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................

24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO ........................................................................................................................

25 - MANTENIMIENTO ...............................................................................................................................................

26 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ...........................................................................................................................

2

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

12

12

12

12

13

14

14

14

15

15

15

16

17

17

17

18

18

18

19

19

19

19

19

19

20

20

20

20

21

21

22

27

28

28

28

Page 4: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 2 -

ESPA

ÑOL MANUAL PARA EL INSTALADOR

DE LA AUTOMATIZACIÓN

1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

m Es necesario leer todas las instrucciones antes de proceder a la instalación ya que proporcionan indicacionesimportantes relacionadas con la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.

LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• Elinstaladordebeproveerlainstalacióndeundispositivo (ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento omnipolardelaparatodelareddealimentación.Lanormativarequiereunaseparacióndeloscontactosdemínimo3mmencadapolo(EN60335-1).

• Paralaconexióndetubosrígidosoflexiblesypasacables,utilizarmanguitosconformesalgradodeprotecciónIP44comolacajadeplásticoquecontienelaplaca.

• Lainstalaciónrequierecompetenciasenelcampoeléctricoymecánico;debeserrealizadaúnicamenteporpersonalcualificadoengradodeexpedirladeclaracióndeconformidadenlainstalación(Directivamáquinas2006/42/CEE,anexoIIA).

• Inclusolainstalacióneléctricaantesdelaautomatizacióndeberesponderalasvigentesnormativasyestarrealizadacorrectamente.

• Dichomanualesdestinadoexclusivamenteatécnicoscalificadosenlasinstallacionedeautomatismos.

• Ningunadelasinformaccionescontenidasendichomanualpuedeserdeutilidadparaelusuariofinal.

• Cualquieraoperaciondemanutencionyprogramaciontendràqueserhechaparatécnicoscalificadosenlasinstallacionedeautomatismos.

• Todoloquenoestáprevistoexpresamenteenestasinstruccionesnoestápermitido;losusosnoprevistospuedenserfuentedepeligroparalaspersonasylascosas.

• Noinstaleelproductoenambienteyatmósferaexplosivos:lapresenciadegasesodehumosinflamablesconstituyenungravepeligroparalaseguridad.

• Noefectúemodificacionesenningunapartedelautomatismoodelosaccesoriosconectadosaestossinoestánprevistasenel presente manual.

• Cualquierotramodificaciónharáqueseanulelagarantíadelproducto.

• Lasfasesdeinstalaciónsedebenrealizarevitandolosdíaslluviososquepuedanexponerlastarjetaselectrónicasapenetracionesdeaguaquepuedendañarlas.

•Todaslasoperacionesquerequieranlaaperturadelascubiertasdelautomatismodebenrealizarseconlacentraldemandodesconectadadelaalimentacióneléctricaydebecolocarseunaadvertencia,porejemplo:“ATENCIÓNMANTENIMIENTOENCURSO.”

• Eviteexponerelautomatismocercadelasfuentesdecalorydelas llamas.

• Encasodequeseprodujesenintervencionesdeinterruptoresautomáticos,diferencialesodefusibles,antesdelrestablecimientoesnecesariolocalizaryeliminarlaavería.

• Enelcasodeaveríaquenoseanposiblessolucionarhaciendousodelainformacióncontenidaenelpresentemanual,llamealserviciodeasistenciadeERREKA.

• ERREKAdeclinacualquierresponsabilidadporlainobservanciadelasnormasdeconstruccióndebuenatécnicaademásdeporlasdeformacionesestructuralesdelacancelaquepodríanproducirsedurantesuuso.

• ERREKAsereservaelderechoarealizareventualesmodificacionesenelproductosinavisoprevio.

• Losencargadosdelostrabajosdeinstalación\mantenimientodebenllevarpuestosdispositivosdeprotecciónindividual(DPI),comomonos,cascos,botasyguantesdeseguridad.

• Latemperaturaambientedetrabajodebeserlaindicadaenlatabladelascaracterísticastécnicas.

• Laautomatizacióndebeserapagadainmediatamentesiseprodujesecualquiersituaciónanómalaodepeligro;laaveríaoelmalfuncionamientodebeserseñaladoinmediatamentealempleadoresponsable.

• Todoslosavisosdeseguridadydepeligropresentesenlamáquinaylosdispositivosdebenserrespetados.

• Losactuadoreselectromecánicosparacancelasnoestándestinadosaserutilizadosporpersonas(niñosincluidos)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperienciayconocimiento,amenosqueseanvigiladasohayansidoinstruidassobreelusodelactuadorporunapersonaresponsabledesuseguridad.

La ERREKA se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.

Page 5: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 3 -

ESPA

ÑOL

1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO

Elautomatismonodebeserutilizadoantesdehaberefectuadosupuestaenservicio,comoseespecificaenelapartado“Pruebaypuestaenservicio”.Serecuerdaqueelautomatismonosubvieneadefectoscausadosporunaerróneainstalación,oporunmalmantenimiento,portanto,antesdeprocederalainstalaciónverifiquequelaestructuraseaidóneayconformeconlasnormasvigentesy,sieselcaso,aportetodaslasmodificacionesestructuralesdirigidasalarealizacióndelosflancosdeseguridadyalaprotecciónoaislamientodetodaslaszonasdeaplastamiento,cizallado,arrastreyverifiqueque:

• Lacancelanopresentapuntosderocetantoalabrirsecomoalcerrarse.

• Lacancelaestábienequilibrada,esdecir,paradaencualquieraposiciónynodaseñalesdeseñalesdemoverseespontáneamente.

• Laposiciónindividuadaparalafijacióndelmotorreductorpermiteunamaniobramanualfácil,seguraycompatibleconelvolumendelmotorreductor.

• Elsoportesobreelqueseefectúalafijacióndelautomatismoseasólidoyduradero.

• Lareddealimentaciónalaqueelautomatismoestáconectadoestédotadacontomadetierradeseguridadyconinterruptordiferencialconcorrientedeintervenciónmenoroiguala30mAdedicadaalaautomatización(ladistanciadeaperturadeloscontactosdebeserigual o superior a 3 mm).

Atención: El nivel mínimo de seguridad depende del tipo de uso; remítase al siguiente esquema:

TIPO DE USO DEL CIERRE

TIPO DE LOS MANDOS DE ACTIVACIÓN

GRUPO 1Personasinformadas(usoenáreaprivada)

GRUPO 2Personasinformadas(usoenáreapública)

GRUPO 3Personasinformadas

(usoilimitado)

Mandodehombrepresente A B No es posible

Mandoadistanciaycierrealavista(ej.infrarrojo)

C o E C o E CyDoE

Mandoadistanciaycierrenoalavisa(ej.ondasderadio)

C o E CyDoE CyDoE

Mandoautomático(ej.mandodecierretemporizado)

CyDoE CyDoE CyDoE

GRUPO 1 - Sólounlimitadonúmerodepersonasestáautorizadoparaeluso,yelcierrenoestáenunáreapública.Unejemplodeestetiposonlascancelasdentrodelasempresas,cuyosusuariossonsólolosempleadosounapartedeellosquehansidoadecuadamenteinformados.

GRUPO 2 - Sólounlimitadonúmerodepersonasestáautorizadoparaeluso,peroenestecasoelcierreestáenunáreapública. Unejemplopuedeserunacanceladeunaempresadesdelaqueaccedealavíapública,yquesólopuedeserutilizadaporlosempleados.

GRUPO 3 - Cualquierpersonapuedeutilizarelcierreautomatizado,queportantoestásituadoensuelopúblico.Porejemplo,lapuertadeaccesodeunsupermercadoodeunaoficinaodeunhospital.

PROTECCIÓN A - Elcierreesactivadomedianteunbotóndemandoconlapersonapresente,esdecir,conacciónmantenida.

PROTECCIÓN B - Elcierreesactivadomedianteunmandoconlapersonapresente,medianteunselectordellaveosimilar,paraimpedirsuusoapersonasnoautorizadas.

PROTECCIÓN C - Limitacióndelasfuerzasdelahojadelapuertaocancela.Esdecir,lafuerzadeimpactodebeestarenunacurvaestablecidaporlanormativa,enelcasodequelacancelagolpeeunobstáculo.

PROTECCIÓN D - Dispositivoscomolasfotocélulas,adecuadasparadetectarlapresenciadepersonasuobstáculos.Puedenestaractivosenunsololadooenambosladosdelapuertaocancela.

PROTECCIÓN E - Dispositivossensiblescomolasplataformasolasbarrerasinmateriales,aptosparadetectarlapresenciadeunapersona,einstaladosdemodoqueéstanopuedasergolpeadaenningúnmodoporlahojaenmovimiento.Estosdispositivosdebenestaractivosentodala“zonapeligrosa”delacancela.Por“zonapeligrosa”lasDirectivasdeMáquinasentiendecualquierzonaenelinteriory/oenproximidaddeunamáquinaenlacuallapresenciadeunapersonaexpuestaconstituyaunriesgoparalaseguridadylasaluddedichapersona.

El análisis de los riesgos debe tener en consideración todas las zonas peligrosas de la automatización que deberán ser oportunamente protegidas y señaladas.

Poner en una zona visible una placa con los datos identificativos de la puerta o de la cancela motorizada.

El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento automático, apertura de emergencia de lapuerta o cancela motorizadas, al mantenimiento y entregársela al usuario.

Page 6: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 4 -

ESPA

ÑOL

1.2 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS(DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B)

ElfabricanteMatz-ErrekaS.Coop.consedeenBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Declarabajosupropiaresponsabilidadque:elautomatismomodelo:HYPERFOR

Descripción:Servomotorelectromecánicoparapuertascorrederas

• estádestinadoaserincorporadoenunapuertacorrederaparaconstituirunamáquinaconformealaDirectiva2006/42/CE. Dichamáquinanopodráserpuestaenservicioantesdeserdeclaradaconformeconlasdisposicionesdeladirectiva2006/42/CE (Anexo II-A)

• esconformeconlosrequisitosesencialesaplicablesdelasDirectivas: Directivademáquinas2006/42/CE(AnexoI,Capítulo1) Directivadebajatensión2006/95/CE Directivadecompatibilidadelectromagnética2004/108/CE Directivaderadio99/05/CE DirectivaROHS22011/65/CE

Ladocumentacióntécnicaestáadisposicióndelaautoridadcompetentebajopeticiónfundadaen:Matz-ErrekaS.Coop.,BºIbarretas/n20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Lapersonaautorizadaparafirmarlapresentedeclaracióndeincorporaciónyaproporcionarladocumentacióntécnica:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,a17/10/2011

Pesomaximodelapuerta 4000Kg

Alimentacion 400VAC / 50Hz

Potencia maxima 1100 W

Absorcion con carga 2 A

Velocidadmaximahoja 0.16 m/s

Empuje maximo 4800 N

Ciclodetrabajo 50%

Piñon M6 - Z15

Temperaturadefuncionamiento -20°C ÷ +55°C

Peso motor 35Kg

Gradodeprotección IP55

Cargamáxaccesoriosa24VAC 10W

Fusiblesdeprotección F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A

2 - CARACTERISTICAS TECNICAS

Page 7: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 5 -

ESPA

ÑOL

3 - INSTALACION DEL MOTOR

3.1 - COLOCACION DEL MOTOR

Para fijar HYPERFOR seguir las siguientes instrucciones

1. Preveerunaagujerodecimentación,usandocomoreferencialasmedidasindicadasenfigura.

2. Instalarunoomàstubosparaelpasodeloscableselèctricos.

3. Ensamblarlas4pletinasdecimentacionenlaplacadeanclajeyfijarlamediantelas4tuercassuministradas.

4. Hecharelhormigónenelagujeroycolocarlaplacadefijación.

m ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y paralela a la puerta

5. Esperarqueelhormigonfragüecompletamente

6. Desenroscarlas4tuercasquetienenlabaseunidaalaspletinasycolocarelmotorsobrelaplaca

7. Regularlos4espárragosF enmodoqueelmotoresteperfectamentenivelado.

8. Verificar que el motor este perfectamente paralela a la puerta,insertarlas4arandelasR yatornillarligeramentelas4tuercas D

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

Page 8: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 6 -

ESPA

ÑOL

3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA

1. Desbloquearelmotoryponerlapuertaen posiciòn totalmente abierta.

2. Fijartodosloselementosdelacremalleraalapuerta,teniendocuidadodemantenerlatodaalamismaaltura,conrespectoalpiñòndelmotor.

La cremallera debe ponerse 1 o 2 mm màs alta que el piñòn del motor en toda la longitud de la puerta.

3.3 - FIJACION DEL MOTOR

Verificar los siguientes puntos:

1. Elmotordebeestarniveladoyparaleloala puerta

2. Ladistanciaentreelpiñònylacremalleradebeserde1o2mm.Eventualmenteregular los 4 esparragos.

3. Lacremalleraestaralineadaconelpiñòndelmotor.

4. Ladistanciamínimaentrelapuertaylaproteccióndelpiñondelmotordebeserdealmenos5mm.

5. Verificarlascondicionesdescritasyprocederconlafijaciòndelas4tuercasD deanclajedelmotoralaplaca

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

Page 9: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 7 -

ESPA

ÑOL

3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS

Instalarlosfinalesdecarrerasobrelacremalleracomodeesquemayfijarlasporelmediodesuspropriostornillos.

m ATENCION: Controlar que la leva del final de carrera intervenga eficazmente en el muelle del final de carrera del motor.Eventualmente añadir espesores entre la parte inferior de la cremallera y la leva del final de carrera de modo que se respecten las cotas como en la figura.

max 3mm

3.5 - LIMITADOR DE PAR

Paraajustarelpardelmotor,seguirestasinstrucciones:

1. Abrir la puerta posterior

2. AflojaryextraereltornilloLconlallaveAllende4incluida

3. Aflojarensentidohorario(roscaizquierda)lavirolaK,utilizandolallavede19incluida,hastalacompletaextracción

4. Paraajustarelpardelmotoresnecesarioactuarenlatuercadeautobloqueo Mconunallavede27: - ParaaumentarelparapretarmediogirolatuercaM; accionarelmotorparacomprobarsielpareseldeseado, siesnecesarioapretarmáslatuercaMfinohastaalcanzar elniveldeseado. - Paradisminuirelpar,aflojarmediogirolatuercaM; accionarelmotorparacomprobarsielpareseldeseado, siesnecesarioaflojarmáslatuercaMhastaalcanzarelnivel deseado.

5. Unavezfinalizadalaregulación,apretarensentidoantihorario(roscaizquierda)lavirolaK finohastaeltope(finaldelroscado). NOTA: si se aprieta la virola más allá del tope se desbloquea el motor

6. Apretar el tornillo Lhastaeltope

7. Cerrar la puerta posterior

L

K

M

Page 10: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 8 -

ESPA

ÑOL

3.6 - DESBLOQUEO MOTOR

Encasodeausenciadecorrienteeléctrica,lacancelasepuededesbloquearoperandoenelmotor:

1. Abrir la portezuela posterior

2. Apretarensentidoantihorario(roscaizquierda)lavirolaKutilizandolallavede19incluidahastaeldesbloqueodelpiñón

Parareiniciarlaautomatizaciónprocedercomosigue:

1. Aflojarensentidohorario(roscaizquierda)lavirolaK hastaellímitedadoporeltornilloL

2. Cerrar la portezuela posterior

4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

LONGITUD DEL CABLE < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros

Alimentación230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2

Fotocélulas (TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Selectorconllave 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Fotocélulas (RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Lámparadeseñalización 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antena(integradaenlalámparadeseñalización) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Selectorconllave

Fotocélulas con columnas

Selectordigitalvíaradiodecolumna

Bandasdeseguridad

MóduloWES-ADI(controldebandasporradio)

Sensores WES

Motorreductor

Emisor

Móduloreceptor

Fotocélulas

Lámparadeseñalización

COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES

Page 11: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 9 -

ESPA

ÑOL

5 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE MANIOBRAS

ElcuadrodemaniobrasdigitalHEAVY2esuninnovadorproductoquegarantizaseguridadyfiabilidadparalaautomatizacióndepuertascorrederas.

Respetandolasnormativaseuropeasenmateriadeseguridadeléctricaycompatibilidadelectromagnética(EN60335-1,EN50081-1yEN50082-1),laHEAVY2secaracterizaporelcompletoaislamientoeléctricodelcircuitoenbajatensión(incluyendolosmotores)delatensióndered.

Otrascaracterísticas:

• Menúdeprogramaciónmultilingüegraciasalempleodeunapantallagráficade122x32pixel.

• Entradaparalaconexióndeunencoder.

• ConectordeacoplamientoparareceptorderadiomodularMRx.

• Gestióndestart(inicio),startpeatonalyparovíaradio.

• 2salidasdereléprogramables,talescomoluz,electrocerradura,semáforootestdefuncionamientode12Vdc.

• Salidaparalámparadeseñalización230V(utilizarlámparasdeseñalizaciónconintermitencia).

• Testdelosdispositivosdeseguridad(fotocélulasybandas)antesdecadaapertura.

• Funcióndeautoaprendizajedelacarrera.

• Funcióndedeteccióndeobstáculosmediantesensoramperométrico.

• Contadordeciclosdefuncionamiento,conprogramacióndelaseñalizacióndemantenimiento.

• Visualizacióndelestadodelasentradasmediantepantalla.

• ConectorADIparalaconexióndelosmódulosopcionalesCL1+,WES-ADI,SYNCRO

6 - PANEL DE CONTROL

Cuandoseactivalaalimentación,lapantallamuestra,ensecuencia,lasiguienteinformación:

1. Versiónfirmwaredelmicrocontroladordelcuadro.2. Númerodeserie.3. Idiomaactualmenteprogramado.

Acontinuación,semuestraelpaneldecontrol:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

Elpaneldecontrol(enstand-by)indicaelestadofísicodeloscontactosenlaregletaydelospulsadoresdeprogramación:

I1 EntradaING1

I2 EntradaING2

I3 EntradaING3

F1 EntradaFOTOCÉLULA1

F2 EntradaFOTOCÉLULA2

C1 EntradaBANDA1

C2 EntradaBANDA2

Elpuntoquesevisualizadebajodelassiglasdelasentradasindicaelestadodelaentrada:

• PuntoLLENO:contactocerrado.

• PuntoVACÍO:contactoabierto.

Enlapartealtadelapantalla,sevisualizaelestadodelaautomatización:

• Elmensaje(porej.,WAITING)indicaelestadodelcuadro.

• Labarradebajodelmensajeindicalaposicióndelapuertaconrespectoalosfinalesdecarrera.

• Elpuntoalaizquierdadelabarraindicaelfinaldecarreradecierre.

• Elpuntoaladerechadelabarraindicaelfinaldecarreradeapertura.

• LaflechaizquierdaindicaelestadodeldispositivoconectadoalborneH3.

• LaflechaderechaindicaelestadodeldispositivoconectadoalborneH4.

ElpuntodelosfinalesdecarreraylasflechasdelasentradasH3yH4indicanelestadodelaentrada:

• Flecha/puntoLLENO:contactocerrado.

• Flecha/puntoVACÍO:contactoabierto.

Enelejemplodearriba,lapantallaindicalosiguiente:

• ElcontactodelasentradasF1-F2estácerrado.

• ElcontactodelasentradasI1-I2-I3-C1-C2estáabierto.

• LapuertaestácerradaenestadodeENESPERAdeunmando.

WAITING

Page 12: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 10 -

ESPA

ÑOL

TARJETA SUPERIOR

A1 Malla antena

A2 Antena

S1

ING1-entradaconfigurableparalaconexióndedispositivosconcontactoN.A.

ParámetroING1 DEFAULT = START(activaciclo)

S2

ING2-entradaconfigurableparalaconexióndedispositivosconcontactoN.A.

ParámetroING2 DEFAULT = ST.PE (apertura parcial)

S3

ING3–entradaconfigurableparalaconexióndedispositivostradicionalesconcontactoN.A.

ParámetroING3 DEFAULT = NO (sinfunción)

S4 Común(-)

S5

Fotocélula 1. Contacto N.C.

ParámetroFOT1DEFAULT = NO (sinfunción)

S6

Fotocélula 2. Contacto N.C.

ParámetroFOT2 DEFAULT = CFCH(habilitadaencierreyconpuertacerrada)

S7

Bandadeseguridad1.ContactoN.C.

ParámetroCOS1 DEFAULT = NO (sinfunción)

S8

Bandadeseguridad2.ContactoN.C.

ParámetroCOS2 DEFAULT = NO (sinfunción)

S9 Común(-)

H1Finaldecarreraencierre.ContactoN.C.(PRECABLEADO)

H2Finaldecarreraenapertura.ContactoN.C.(PRECABLEADO)

H3 - H4 NO UTILIZADOS

H5 Común(-)

H6*

-Lámparapilotodepuertaabierta-Lámparadeseñalización24Vdc

ParámetroSPIADEFAULT = W.L. (lámparapilotodepuertaabierta)

H7-Comúnlámparapilotodepuertaabierta-Comúnalimentación12Vdc

H8 Alimentación12Vdc

E1 / E2 Alimentaciónaccesorios24Vac

E3 / E4 Comúnalimentaciónaccesorios

E5AlimentaciónTXfotocélulas(24Vac)paraTestfuncional

T1 - T2 STOPdeemergencia

TARJETA INFERIORMOTORU3-U2-U1

Motor (PRECABLEADO)

OUTPUTZ6-Z5

Relé opciones REL1

ParámetroREL1 DEFAULT = LUCI(luzdegaraje)

OUTPUTZ4-Z3

Relé opciones REL2

ParámetroREL2 DEFAULT = NO (sinfunción)

OUTPUTZ2-Z1

Lámparadeseñalización230V-40W

W1-W2Bornedetierraparalaconexiónatierradelainstalaciónydelmotor

W3-W4-W5 Alimentaciónderedtrifásica

VARIAS

F1 F2A-500V.Fusiblealimentación

F2 F250mA.Fusibledelalámparadeseñalización

F3 F1A.Fusibledelfreno

ADI Interfaz ADI

RECEIVER MódulosreceptoresMRx

MAINS Indicaqueelcuadroestáalimentado

OVERLOADSeñalaunasobrecargaenlaalimentación24Vacdelosaccesorios

7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS

* H6 :elborneH6puedeemplearseparalaconexióndeunalámparapilotodepuertaabiertaodeunalámparadeseñalizacióna24Vdc.ConfigurarelparámetroSPIA deacuerdoconeldispositivoconectado.

m ATENCIÓN: La instalación del cuadro, los dispositivos de seguridad y los accesorios, debe realizarse con la alimentación desconectada.

m ATENCIÓN: conectar la tierra de la red eléctrica al borne W2

Page 13: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 11 -

ESPA

ÑOL

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

TW

S R

WAITING

Page 14: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 12 -

ESPA

ÑOL

8 - ALIMENTACION

Elcuadrotienequeseralimentadoporunalíneaeléctricade400V-50Hz,protegidoconinterruptordiferencialconformeconlasnormativasdeley.

ConectarloscablesdealimentaciónalosbornesW3 - W4 - W5 delcuadro.

9 - FUNCIÓN FRENO

Cuandolapuertallegaalfinaldeaperturaodecierre,elcuadroenvíaunmandodefrenadaenlasfasesdelmotorparagarantizarqueelmotorefectivamentesepare.

EstafunciónestáhabilitadaporDEFAULTenaperturayencierre.Paradeshabilitarestafunción,programarelvalorNO en el parámetroFREN

Lafunciónfrenotambiénintervienecuandoseproduceunainversióndelmovimientodelmotorporunmandooporlaintervencióndeundispositivodeseguridad.

EltiempoduranteelcualseproducelainversióndelmovimientopuederegularseconelparámetroR.INV.

NOTA: Si se programa un tiempo inferior a 0,2”,lainversiónseproducesinfrenada.

10 - STOP DE EMERGENCIA

Paramayorseguridad,esposibleinstalaruninterruptordeSTOP,quecuandoesaccionadoprovocaelbloqueoinmediatodelaautomatización.Elinterruptordebeteneruncontactonormalmentecerrado,queseabreencasodeaccionamiento.

NOTA: Los bornes T1 yT2 estánpuenteadosparapermitirlapuestaenmarchadelaautomatizacióncuandonoseconectaelinterruptordeSTOP.

ConectarloscablesdelinterruptordeSTOPentrelosbornesT1 yT2 delcuadro.

m ATENCIÓN: Si la entrada de STOP no se emplea, los bornes T1 y T2 deben puentearse.

11 - FOTOCÉLULAS

Elcuadrotienedosentradasparalasfotocélulas(contactonormalmentecerrado)quepuedenhabilitarseindependientementeyasociarseadistintasfunciones:

1. Fotocélula activa en apertura y cierre

• Duranteelmovimientodelapuerta,encualquierdirección,siseinterrumpelafotocélula,lapuertasepara;cuandolainterrupcióncesa,lapuertavuelveaabrirsecompletamente.

• Conlapuertacerrada,siseinterrumpelafotocélula,serechazanlosmandosdepuestaenmarcha.

• Conlapuertaabierta,siseinterrumpelafotocélula,sevuelveacargareltiempodepausayserechazanlosmandosdecierre.

ConectarlasalidaN.C.delafotocélulaentrelosbornesS5 yS9 (configurarelparámetroFOT1 en APCH).

2. Fotocélula activa en cierre y con puerta parada

• Durantelaapertura,lainterrupcióndelafotocélulanotieneefecto alguno.

• Duranteelcierre,lainterrupcióndelafotocélulaprovocalareaperturacompletadelapuerta.

• Conlapuertacerrada,siseinterrumpelafotocélula,serechazanlosmandosdepuestaenmarcha.

• Conlapuertaabierta,siseinterrumpelafotocélula,sevuelveacargareltiempodepausayserechazanlosmandosdecierre.

ConectarlasalidaN.C.delafotocélulaentrelosbornesS6yS9 (configurarelparámetroFOT2 en CFCH).

3. Fotocélula activa sólo en cierre

• Durantelaaperturayconlapuertacerrada,lainterrupcióndela fotocélula no tiene efecto alguno.

• Duranteelcierre,lainterrupcióndelafotocélulaprovocalareaperturacompletadelapuerta.

• Conlapuertaabierta,siseinterrumpelafotocélula,sevuelveacargareltiempodepausayserechazanlosmandosdecierre.

ConectarlasalidaN.C.delafotocélulaentrelosbornesS6yS9 (configurarelparámetroFOT2 en CH).

m ATENCIÓN:

• Siseconectanvariasfotocélulasenelmismoborne,laconexióndeberealizarseenserie:todaslasfotocélulastendránlamismafunción.

• SinoseconectaningunafotocélulaalborneS5,elmenúFOT1debeprogramarseenNO.

• SinoseconectaningunafotocélulaalborneS6,elmenúFOT2 debeprogramarseenNO.

Independientementedelafunciónseleccionada,silasfotocélulasintervienendurantelapausa,eltiempodepausasevuelveacargarusandoelvalorprogramadoenelparámetroCH.AU.

Sisequiereacelerarelcierredelapuertadespuésdeltránsito,programarunvalorparaelparámetroCH.TR inferior a CH.AU. EltiempodepausasevolveráacargarusandoelvalordeCH.TR.

Sisequierepararlapuertadespuésdeltránsitomediantelasfotocélulas,programarelvalorSI paraelparámetroPA.TR

NOTA:silasfotocélulasestánconectadasenlasdosentradasFOT1 yFOT2,lapuertasóloseparadespuésdequesedetectóelpasodelantedeambas

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

Page 15: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 13 -

ESPA

ÑOL

11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL

Lasfotocélulaspuedenalimentarsea24Vaco12Vdc.

NOTA:Parafacilitarlasconexiones,losbornesparalaalimentaciónenalternasondobles(E1 = E2 / E3 = E4).

Conectarlaalimentacióndelosreceptoresdelasfotocélulasentrelos bornes E1yE3 (COM). Conectarlaalimentacióndelosemisoresdelasfotocélulasentrelos bornes E5 yE3 (COM). LaalimentaciónencontinuaestádisponibleentrelosbornesH8 (+)yH7 (-).

Independientementedelafunciónseleccionada,lasfotocélulaspuedentestearseantesdecadamovimiento.Parahabilitareltestdelasfotocélulas,esprecisoindicarladuraciónmáximadeltestenelparámetroFO.TE. Si se programa NO,eltestnoseefectúa.

m ATENCIÓN: Parapoderefectuareltest,esnecesarioquelaalimentacióndelemisordelasfotocélulasestéconectadaalosbornes E5yE3 (COM).

Siseusalaalimentaciónencontinua,debeemplearseunodelosrelésdelasopcionesparapoderefectuareltest:

• REL1:conectarlaalimentacióndelemisorentrelosbornes Z6 (+) yH7 (-) yconectarelborneH8 con el borne Z5; programarelparámetroREL1 en TEST.

• REL2:conectarlaalimentacióndelemisorentrelosbornes Z4 (+) yH7 (-) yconectarelborneH8 con el borne Z3;programarelparámetroREL2 en TEST.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

ParámetroFOT1 a DEFAULT = NO(sinfunción)

ParámetroFOT2 a DEFAULT = CFCH (habilitadaencierreyconpuertacerrada)

Page 16: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 14 -

ESPA

ÑOL

12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD)

Lapresenciadeunobstáculoqueimpideelmovimientodelapuertapuededetectarsedediferentesmaneras:

1. Sensor amperométrico2. Bandasdeseguridad

m Después de detectar un obstáculo durante el cierre, la puerta vuelve a abrirse y el comportamiento de la central depende de varios parámetros con la siguiente prioridad:

1. Silamodalidadrelojestáactiva(MODE = OROL),seactivaelconteodeltiempodepausaparaelcierreautomático.

2. Silapuertasehadetenidosinretroceder(OST.C = 0),osidespuésdelobstáculoelcierreesmanual(CH.OS = MAN),enconteodeltiempodepausaparaelcierreautomáticoNOseactivaylapuertareanudaelmovimientoconelsucesivomandodearranque.

3. Sidespuésdelobstáculoelcierreesautomático ( CH.OS = AUTO),lacentralsecomportarásegúnelplanteamientodelparámetroCH.AU.

12.1 - SENSOR AMPEROMÉTRICOElcuadrodetectalapresenciadeunobstáculocuandolacorrienteenelmotorsuperaelvalorprogramadoparalosparámetrosSEN.A(enapertura)ySEN.C (en cierre).

Elvalordeestosparámetrosseprogramapreviamenteduranteelprocedimientodeautoaprendizajedelacarrera(capítulo22.3)Sisequieredeshabilitarestafunción,programarelvalor0.

12.2 - BANDAS DE SEGURIDADElcuadrodetectalapresenciadeunobstáculocuandoseaplastaunabandadeseguridad.

Elcuadrotienedosentradasparalasbandasquepuedenhabilitarseindependientementeyasociarseadistintostiposdefunción.

ConectarlasbandasactivasenaperturaentrelosbornesS7yS9.HabilitarelfuncionamientodelasbandasconelparámetroCOS1:

• SiseprogramaAP,laintervencióndelabandasólosedetectadurantelaapertura,ylapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos

• SiseprogramaAPCH,laintervencióndelabandasedetectadurantelaaperturayelcierre.Durantelaaperturalapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos,mientrasque,duranteelcierre,lapuertasepara.

ConectarlasbandasactivasencierreentrelosbornesS8yS9.HabilitarelfuncionamientodelasbandasconelparámetroCOS2:

• SiseprogramaCH,laintervencióndelabandasólosedetectaduranteelcierre,ylapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos

• SiseprogramaAPCH,laintervencióndelabandasedetectaduranteelcierreylaapertura.Duranteelcierrelapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos,mientrasque,durantelaapertura,lapuertasepara.

m ATENCIÓN:

• SinoseconectaningunabandaalborneS7,elparámetroCOS1 debeprogramarseenNO.

• SinoseconectaningunabandaalborneS8,elparámetroCOS2debeprogramarseenNO.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

ParámetroCOS1 a DEFAULT = NO(sinfunción)

ParámetroCOS2 a DEFAULT = NO (sinfunción)

Elcuadropuedefuncionarcondistintostiposdebanda;enfuncióndeltipodebandautilizado,esnecesarioprogramarcorrectamenteelparámetroCO.TE.

NOTA:NoesposibleusarbandasdediferentetipoenlasdosentradasCOS1 yCOS2.

a. Bandas mecánicas con contacto normalmente cerrado ProgramarelparámetroCO.TE conelvalorNO: no se realiza ningúntestantesdelosmovimientos.

b. Bandas ópticas ProgramarelparámetroCO.TEconelvalorFOTO:antesdecadamovimiento,serealizauntestdefuncionamientosimilaraldelasfotocélulas.Sinosequierequeserealiceeltest,programar NO.

Conectarlaalimentacióndelasbandasópticassiguiendolasindicacionesproporcionadasenelcapítulo11.1.

c. Bandas con goma resistiva ProgramarelparámetroCO.TE conelvalorRESI: el cuadroesperamedirunaimpedanciade8,2kohmyentraenestadodealarmatantoencasodeimpedanciabaja(bandapresionada),comoencasodeimpedanciaalta(cableinterrumpido).Porlotanto,noesnecesariorealizareltestantesdelosmovimientos.

m ATENCIÓN: Si se conectan varias bandas en el mismo borne, la conexión debe realizarse en serie, excepto en caso de bandas resistivas, las cuales deben conectarse en paralelo.

Page 17: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 15 -

ESPA

ÑOL

13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN

ElcuadroHEAVY2tienedossalidasparagestionarlalámparadeseñalización:

1. Bornes Z1yZ2 paraunalámparadeseñalizacióna230V-40W con intermitencia interna.

2. Bornes H6 (+) yH7 (-) paraunalámparadeseñalizacióna24Vdc-3W.Siseutilizaunalámparadeseñalizacióna24V,esnecesarioprogramarelparámetroSPIAconelvalorFLASH (DEFAULT = W.L.).

NOTA:Siseutilizanestosbornesparaestafunción,noseráposibleconectarunalámparapilotodepuertaabierta(warninglight).

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

Elfuncionamientonormaldelalámparadeseñalizaciónprevélaactivacióndurantelasfasesdeaperturaycierredelapuerta.

Lasotrasopcionesdisponiblessonlassiguientes:

• Lámparadeseñalizaciónactivaenpausa:esnecesarioprogramarelvalorSI paraelparámetroLP.PA.

• Predestello:lalámparadeseñalizaciónseactivaantesdequecomiencelafasedeaperturaycierre,duranteuntiempoprogramableconelparámetroT.PRE.

• Predestelloencierre:lalámparadeseñalizaciónseactivaantesdequecomiencelafasedecierre,duranteuntiempodiferenteconrespectoalaapertura.EltiempopuedeprogramarseconelparámetroT.PCH.

14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA

Elcuadrotieneunasalidaa24Vdc-3Wquepermitelaconexióndeunalámparapiloto(warninglight).

Lalámparapilotodepuertaabiertaindicaentiemporealelestadodelapuerta,eltipodedestelloindicalascuatrocondicionesposibles.- PUERTAPARADA(CERRADA):laluzestáapagada.- PUERTAENPAUSA(ABIERTA):laluzestáencendidafija.- PUERTAENAPERTURA:laluzdestellalentamente(2Hz).- PUERTAENCIERRE:laluzdestellarápidamente(4Hz).

ConectarloscablesdelalámparapilotoalosbornesH6 (+) yH7 (-).

NOTA:Siseutilizanestosbornesparaestafunción,nosseráposibleconectarunalámparadeseñalizacióna24Vdc.

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

ParámetroSPIA a DEFAULT = W.L.-Lámparapilotodepuertaabierta

15 - ANTENA EXTERNA

Paragarantizarelmáximoalcance,seaconsejautilizarlaantenaexterna.

ConectarlamalladelaantenaalborneA1yelpositivoalborneA2.

A1A2

Page 18: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 16 -

ESPA

ÑOL

16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE REGLETA

Paracomandarlapuertacondispositivosexternos,esnecesarioconectardispositivosconcontactonormalmenteabiertoentrelos bornes S1-S4,S2-S4 o S3-S4,yprogramarparacadaunolafuncióndeseadaconlosparámetrosING1,ING2 e ING3.

Lasfuncionesdisponiblesson:

• Start(valoraprogramarSTART) Estafuncióncorrespondeaunmandogenéricodeactivaciónycomandalassiguientesoperaciones:

- Cuandolapuertaestácerrada,comienzaunciclode apertura.

- Cuandolapuertaseestáabriendo,dependedela programacióndelparámetroST.AP: NO:mandonoactivo. CHIU:lapuertasevuelveacerrarinmediatamente. PAUS:lapuertasepara(siestáactivoelcierreautomático, comienzaelconteodeltiempodepausa).

- Cuandolapuertaestáabiertaynoestáactivoelconteo deltiempodepausa,comienzaelcierre.

- Cuandolapuertaestáabiertayestáactivoelconteodel tiempodepausa,dependedelmenúST.PA: NO:mandonoactivo. CHIU: comienza el cierre. PAUS:sevuelveacargarelconteodeltiempodepausa.

- Cuandolapuertaseestácerrando,dependedelmenú ST.CH: APRE:lapuertasevuelveaabrir. STOP:lapuertaseparayelcicloseconsideraterminado.

- Cuandolapuertaseparaporunmandodestopoporla deteccióndeunobstáculo,unmandodeStarthacequela puertavuelvaaarrancarenlamismadirecciónquetenía antesdepararse.SielparámetroSTOP estáprogramado en INVE,lapuertavuelveaarrancarenladirección opuesta.

- Cuandolapuertahacomenzadounciclodeapertura parcial,comandaunaaperturatotal.

• Start parcial (valoraprogramarST.PE) Estafuncióncorrespondeaunmandodeaperturaparcialycomandalassiguientesoperaciones:

- Cuandolapuertaestácerrada,comienzaunciclode aperturaparcial:lapuertasóloseabreparaelporcentaje decarreraprogramadoenelparámetroP.APP.

Unaveziniciadoelciclo,lasfuncionessonlasindicadaspor elmandoSTART.

- Cuandolapuertahainiciadounciclodeaperturanormal, estemandonoproduceefecto.

• Stop (valoraprogramarSTOP) Estafuncióncorrespondeaunmandodestop(parada):eselúnicocasoenelcualeldispositivoconectadodebefuncionarconcontactonormalmentecerrado;puedeusarseparapararlapuertaymantenerlabloqueadaenunaposición.

ElfuncionamientodelmandodeSTOPdependedelvalor programadoparaelparámetroSTOP:

- PROS:lapuertaseparaenlaposiciónenlacualseencuentray,mientrasqueelcontactoestéabierto,ningúnmandoproduceefecto.Unavezqueelcontactosecierra,unmandodestarthacequelapuertavuelvaaarrancarenlamismadirecciónqueteníaantesdepararse.

- INVE:lapuertaseparaenlaposiciónenlacualseencuentray,mientrasqueelcontactoestéabierto,ningúnmandoproduceefecto.Unavezqueelcontactosecierra,unmandodestarthacequelapuertavuelvaaarrancarenladirecciónopuesta.

- APRE:lapuertainterrumpeelmovimientoyseabrecompletamente.Siundispositivodeseguridadactivoenaperturaimpideelmovimiento,lapuertaquedaparadahastaqueeldispositivodeseguridadsedesactiva,acontinuaciónlamismaseabre.Luego,lapuertaquedabloqueadaenposiciónabiertahastaqueelcontactodeSTOPsecierra.

- CHIU:lapuertanointerrumpedeinmediatoelmovimiento,perocuandoseparaselacomandaencierre.Siundispositivodeseguridadprovocalaapertura,éstaserealizayluegosevuelveacomandarelcierre.Cuandolapuertasehacerrado,siguebloqueadaenestaposiciónhastaqueelcontactodeSTOP se cierre.

• Siempre Abre (valoraprogramarAPRE) Siemprecomandalaapertura,independientementedelaposicióndelapuerta;silapuertayaestáabierta,noproduceefecto.

NOTA:EstemandonoestádisponibleparalaentradaING3.

• Siempre Cierra (valoraprogramarCHIU) Siemprecomandaelcierre;silapuertayaestácerrada,noproduceefecto.

NOTA:EstemandonoestádisponibleparalaentradaING3.

• Fuerza hombre presente (valoraprogramarPRES) EstemandosóloestádisponibleenlaentradaING3:cuandoelcontactoestácerrado,elcuadrofuncionaenmodalidadhombrepresente.

Page 19: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 17 -

ESPA

ÑOL

17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO

ElcuadroHEAVY2estápreparadoparaacoplarunreceptordelaserieMRx.Elreceptordisponede4canales,loscualespuedenasociarsealospulsadoresdelemisorypuedentenerlassiguientesfunciones:

• Loscanales1y2activanelciclodeaperturasegúnlaprogramacióndelparámetroRX: START:elcanal1equivalealmandoSTARTyelcanal2,almandoSTARTPARCIAL. APCH:elcanal1equivalealmandoAPREyelcanal2,almandoCIERRA.

• Elcanal3equivalealmandoSTOP.

• Elcanal4funcionasegúnlaprogramacióndelparámetroAUX: MON:monoestable.Elcontactodeunreléopciones (REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,semantienecerradohastaqueelcanalestéactivo. BIST:biestable.Elcontactodeunreléopciones(REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,seconmutacadavezqueseactivaelcanal. TIM:temporizador.Elcontactodeunreléopciones(REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,semantienecerradoduranteeltiempoprogramado.Sisevuelveaactivarelcanal,elconteodeltiemposereinicializa. TOUT:timeout.Elcontactodeunreléopciones(REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,semantienecerradoduranteeltiempoprogramado.Sisevuelveaactivarelcanal,elcontactodelreléseabre. PRES:fuerzahombrepresente.Cadavezqueseactivaelcanal,elcuadroconmutaentrelamodalidaddefuncionamientoprogramadaylamodalidadhombrepresente.

18 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO

LamodalidaddefuncionamientodelosmandosdependedelaprogramacióndelparámetroMODE.

• Modalidad por impulsos (MODE = STAN) Unmandoprovocalaaperturacompletadelapuerta. Lamaniobraterminacuandointervieneelfinaldecarrera,cuandoserecibeotromandoocuandointervieneundispositivodeseguridad.Siestáhabilitadoelcierreautomático,lapuertasecierradespuésdeltiempodepausaprogramado(parámetroCH.AU).

• Modalidad reloj (MODE = OROL) Estafunciónpermitetemporizarlaaperturadelapuertamedianteunrelojexterior. ElfuncionamientoessimilaralamodalidadSTAN,peroelconteodeltiempodepausasesuspendehastaquequedecerradoelcontactodeldispositivoconectadoenunaentradaconfiguradacomoSTRT,ST.PE o APRE. Parautilizarestafunción,esnecesariohabilitarelcierreautomático(parámetroCH.AU).

• Modalidad hombre presente (MODE = PRES) Elmandodebemantenerseactivomientrasdureelmovimientodelapuerta;cuandosesuspendeelmando,lapuertaseparadeinmediato.Enestamodalidad,elmandoSTARTponeenmarcha,alternativamente,laaperturayelcierre.

• Modalidad mixta (MODE = S.PRE) Losmovimientosdeaperturasoncomandadosporimpulsosylosdecierreenmodalidadhombrepresente. Cuandolapuertasemueveenmodalidadhombrepresente,siintervieneundispositivodeseguridad,lapuertasepara. Noesposiblehacerinvertirelmovimientodelapuerta,talcomosucedeenelfuncionamientonormal.

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO EXCEPCIONALES

ElcuadroHEAVY2disponedealgunasmodalidadesdefuncionamientoexcepcionales,lascualessólodebenemplearseencasos particulares.

Modalidad hombre presente forzadaLamodalidadhombrepresentepuedeforzarsetemporalmentemedianteunmandoenelborneS3:cuandoelcontactoestácerrado,lamodalidadseactiva(elparámetroING3 debeprogramarse en PRES).

Modalidad hombre presente de emergenciaSiserechazaunmandodebidoaundispositivodeseguridadactivo,manteniendoelmandoactivodurante5segundos,elcuadroactivalamodalidadhombrepresente,ylapuertasemuevemientrassemantengaelmando.Cuandosesuspendeelmando,elcuadrovuelvealamodalidadprogramada.Deestamanera,esposiblemoverlapuertacuandosetieneevidenciadeunaaveríaenundispositivodeseguridad.

m ATENCIÓN: Durante el movimiento de emergencia, el dispositivo de seguridad que se considera averiado no es tenido en cuenta: cualquier activación de este dispositivo de seguridad será ignorada.

Movimiento manualDurantelasfasesdeinstalaciónodemantenimiento,esposiblemoverlapuertaconlospulsadoresh e iubicadosalcostadodela pantalla.

Elfuncionamientosiempreesenmodalidadhombrepresente:hhaceabrireihacecerrarlapuerta.

m ATENCIÓN: Se ignoran todos los dispositivos de seguridad (excepto el STOP de emergencia); por lo tanto, es responsabilidad del operador asegurarse de que no haya obstáculos en la carrera de la puerta.

Duranteelmovimientomanual,lapantallamuestraelvalordelacorriente en el motor.

Manual

0.0A

Lamodalidaddemovimientomanualquedaactivadurante1minuto,luego,elcuadrovuelvealfuncionamientonormal.Paravolverdeinmediatoalfuncionamientonormal,presionarelpulsadorOKdurante1segundo.

Page 20: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 18 -

ESPA

ÑOL

20 - SALIDA RELÉ OPCIONES

Elcuadrodisponede2salidasderelésconcontactoseconormalmenteabierto(corrientemáxima10Aen230V)configurablescondistintasfuncionesmediantelosparámetrosREL1yREL2.

EnestatablasepresentanlasfuncionesdisponiblesyelvaloraprogramarparalosparámetrosREL1yREL2:

FUNCIÓN REL1 REL2 VALOR

Cerradura • SERR

Mandodeapertura • APRE

Mandodecierre • CHIU

SeñalService • SERV

Testdelosdispositivosdeseguridad

• • TEST

Custom • • CUST

Luzdegaraje • • LUCI

ConectareldispositivocontroladoporlasalidaREL1 a los bornes Z5 yZ6.ConectareldispositivocontroladoporlasalidaREL2 a los bornes Z3yZ4.

m Las salidas de los relés funcionan como simples interruptores y no suministran alimentación alguna.

La alimentación del dispositivo Vsupply puede tomarse del cuadro o la línea.

Si se usa la alimentación de los accesorios 24 Vac o 12 Vdc, asegurarse de que la corriente requerida sea compatible con la suministrada por el cuadro.

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL1

REL2

ParámetroREL1 a DEFAULT = LUCI (luzdegaraje)

ParámetroREL2 a DEFAULT = NO (sinfunción)

20.1 - LUZ DE GARAJE

Laluzdegarajepuedefuncionarenlossiguientesmodos:

1. Temporizador de mando Cuandosecomandalaapertura,laluzseenciendeyquedaencendidaduranteeltiempoprogramado. SeleccionarelvalorT.LUC enelparámetroLUCI yprogramareltiempoquesedesea.

2. En movimiento + temporizador Cuandosecomandalaapertura,laluzseenciende;cuandolapuertasepara(abiertaocerrada),laluzsigueencendidaduranteeltiempoprogramado. SeleccionarelvalorCICLenelparámetroLUCI yprogramareltiempoquesedesea.

3. Temporizador de mando AUX Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRxyquedanencendidasduranteeltiempoprogramado. SeleccionarelvalorTIM enelparámetroAUX yprogramareltiempoquesedesea.

4. Monoestable luz Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRxyquedanencendidasmientrasdurelatransmisióndelmando. SeleccionarelvalorMONO enelparámetroAUX.

5. Biestable luz Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRx:unprimermandoenciendelaluz,unsegundomandolaapaga. SeleccionarelvalorBIST enelparámetroAUX.

6. Biestable + time out Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRxyquedanencendidasduranteeltiempoprogramado.Unasegundatransmisión,antesdequetranscurraeltiempo,hacequelaluzseapague. SeleccionarelvalorTOUTenelparámetroAUX yprogramareltiempoquesedesea.

20.2 - CERRADURA

Elrelésecierradurantetressegundoscadavezquecomienzaunamaniobradeapertura.

Parafacilitareldesbloqueodelacerradura,puedeprogramarseuntiempoparaelgolpedeinversión:antesdecomenzarunaapertura,lapuertaespiloteadaencierreduranteuntiempobreve.Paraactivarestafunción,programareltiempodelgolpedeinversiónconelparámetroT.AR.

Page 21: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 19 -

ESPA

ÑOL

20.3 - SEÑAL SERVICEElreléseactivacuandoelconteodeciclosprogramadoparalasolicitudServicellegaa0(capítulo22.4).Deestamanera,esposibleactivarunalámparapiloto.

20.4 - MANDO DE APERTURAElreléseactivacuandoelmotorsepiloteaenapertura.Deestamanera,esposibleactivarmotoressecundariosodarseñalessincronizadasconelmovimientodelmotorprincipal.

20.5 - MANDO DE CIERREElreléseactivacuandoelmotorsepiloteaencierre.Deestamanera,esposibleactivarmotoressecundariosodarseñalessincronizadasconelmovimientodelmotorprincipal.

20.6 - TEST DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDADElreléseactivasimultáneamenteconelreléespecíficoparaeltestdelasfotocélulas.Deestamanera,esposiblerealizareltestdefuncionamientoendispositivosqueNOusanlatensióndealimentación24VacpresenteenelborneE5,porejemplo,dispositivosalimentadosa12Vdc.

20.7 - CUSTOMEstafunciónestádestinada,principalmente,paralaconexióndedispositivossemafóricos.

Laprogramacióndeesteparámetropermitedefinirelestadodelreléopcionesseleccionadoenestas5situaciones:

ATTES: puertacerrada,cuadroenesperademando.

APERT: puerta en apertura.

CHIUS: puerta en cierre.

PAUSA: puertaabiertayconteoactivodeltiempodecierre automático.

ARRES: puertaabiertasinconteodeltiempodecierre automático.

Paralaprogramación,procederdelsiguientemodo:

1. SeleccionarelvalorCUST ypresionarOK: la pantalla muestra

ATTES NO

2. Conlospulsadoresh e i,seleccionarelestadodelreléenestasituación: NO: contacto relé abierto. SI:contactorelécerrado.

3. PresionarelpulsadorOKparadesplazarseentrelas5situacionesdisponiblesyseleccionarelestadodelreléconlospulsadoresh e i.

21 - INTERFAZ ADI

ElcuadroestádotadodeunainterfazADI(AdditionalDevicesInterface)quepermitelaconexiónconunaseriedemódulosopcionalesdelalíneaERREKA.

HacerreferenciaalcatálogoERREKAoaladocumentacióntécnicaparaverquemodulosopcionalesconinterfazADIestandisponiblesparaelcuadrodemaniobras.

m ATENCION: Para la instalación de los módulos opcionales, leer atentamente las instrucciones adjunta a cada módulo.

Paradispositivosesposibleconfigurarelmodoconelqueseinterconectanconlacentral,ademásesnecesariohabilitarlainterfazparahacerquelacentraltengaencuentalasseñalesquellegandesdeeldispositivoADI.

RemítasealmenúdeprogramaciónI.ADIparahabilitarlainterfazADIyaccederalmenúdeconfiguracióndeldispositivo.

Cuandoeldispositivoestáhabilitado,lapantallamuestralaleyendaAdienlapartesuperiorderecha:

I1o I2o I3o I1

ATTESA

I2 C1o C2o

LosdispositivosADIutilizanlapantalladelacentralpararealizarseñalizacionesdealarmaovisualizarlaconfiguracióndelacentraldemando.

• ALARMAFOTOCÉLULA-elsegmentoenlapartesuperiorseenciende:lapuertasepara;cuandolaalarmacesa,vuelveaarrancar en apertura.

• ALARMABANDA-elsegmentoenlaparteinferiorseenciende:lapuertainvierteelmovimientodurante3segundos.

• ALARMASTOP-elsegmentoenlaparteinferiorseenciende:lapuertaseparaynopuedevolveraarrancarhastaquenocesa la alarma.

• SLAVE-cuandoseempleaunmóduloSYNCROenlugardelaleyendaAdi,apareceSLVparaindicarqueelcuadroestáconfiguradocomoSLAVE.

WAITING

Page 22: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 20 -

ESPA

ÑOL

22 - PROGRAMACIÓN

Laprogramacióndelasfuncionesylostiemposdelcuadroserealizaconlosmenúsdeconfiguración.Conlos3pulsadoresh,iyOK,ubicadosalcostadodelapantalladelcuadro,puedeaccederseadichosmenúsylosmismospuedenexplorarse.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• SisepresionaelpulsadorOK,esposibleaccederalosmenúsdeprogramaciónyalaconfiguracióndecadaparámetro.

• Sisepresionaelpulsadori,sepasaalsiguienteítem.

• Sisepresionaelpulsadorh,sevuelvealítemanterior.

m ATENCIÓN:Fuera del menú de configuración, los pulsadores h e i activan el motor en modalidad HOMBRE presente. El pulsador h activa el mando APRE y el pulsador i activa el mando CHIUDE.

m Estos mandos activan el motor sin considerar el estado de los dispositivos de seguridad.

22.1 - ACCESO A LOS PRINCIPALES MENÚS DE PROGRAMACIÓN

1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestreelmenúdeseado:

PRG Programacióndelosparámetrosdefuncionamiento (capítulo22.5).

CNT Contadordeciclos(capítulo22.4).

SET Aprendizajedelacarrera(capítulo22.3).

DEF CargadelosparámetrosdeDEFAULT(capítulo22.2).

2. SoltarelpulsadorOK:lapantallamuestraelprimerítemdelsubmenúolasopcionesdisponiblesparalafunción.

PRG MODE

CNT Total / Service

SET Learn / Exit

DEF Load default / Exit

3. Conlospulsadoresh iyOK,seleccionarymodificarlosparámetrosnecesarios.

m ATENCIÓN: Si no se efectúa operación alguna durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin guardar las programaciones, y las modificaciones efectuadas se pierden.

22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT

Encasodesernecesario,esposiblellevartodoslosparámetrosasuvalordeDEFAULT(tabladepágina22).

m ATENCIÓN:Este procedimiento implica la pérdida de todos los parámetros personalizados.

1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestre DEF.

2. SoltarelpulsadorOK: la pantalla muestra

Load default

Exit

3. Parasalirdelafunción,seleccionarExitconlospulsadores h iypresionarOK para confirmar.

4. ParacargarlosdatosdeDEFAULT,seleccionar Load default conlospulsadoresh iypresionarOK. Acontinuación,seleccionarYesypresionarOK:todoslosparámetrossereescribenconsuvalordeDEFAULT,elcuadrosaledelaprogramaciónylapantallamuestraelpaneldecontrol.

22.3 - APRENDIZAJE DE LA CARRERA

Estafunciónpermitememorizarloslímitesdelacarrera.Losvaloresregistradossirvenparatodoslosparámetrosdeprogramaciónquesebasanenunporcentajedelacarrera.

1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestre SET.

2. SoltarelpulsadorOK: la pantalla muestra

Learn

Exit

3. Parasalirdelafunción,seleccionarExit conlospulsadores h iypresionarOK para confirmar.

4. Paraponerenmarchaelprocedimientodeaprendizajedelacarrera,seleccionarLearn conlospulsadoresh e iypresionarelpulsadorOK.

5.Mantenerpresionadoelpulsadorhparahacerquelapuertaseabra completamente.

6.Mantenerpresionadoelpulsadoriparahacerquelapuertasecierre completamente.

7. PresionarelpulsadorOK:lapantallamuestraelvalordetectadoparaelsensordeobstáculosenaperturaSEN.A

Page 23: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 21 -

ESPA

ÑOL

8. - Paraconfirmarelvalorquesevisualiza,presionarel pulsadorOK,luego,seleccionarelmenúFINEySI para memorizarlosvaloresdelossensores,loslímitesdela carreraysalirdelafunción

- ParamodificarelvalordelosparámetrosSEN.Ay SEN.C,usarlospulsadoresh iypresionarOK para confirmar,luego,seleccionarelmenúFINEySI,para memorizarlosvaloresdelossensores,loslímitesdela carreraysalirdelafunción

- Parasólomemorizarloslímitesdelacarrera,sinmodificar laprogramacióndelsensordeobstáculos,esperar20”sin presionarningúnpulsador:elcuadrosaledelmenúde programaciónymuestraelpaneldecontrol.

22.4 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS

ElcuadroHEAVY2cuentalosciclosdeaperturadelapuertacompletadosy,sisesolicita,indicalanecesidaddemantenimientodespuésdeunnúmerofijadopreviamentedemaniobras.

Disponededostiposdecontadores:

• Totalizadornoreseteabledelosciclosdeaperturacompleta(total).

• Contador decreciente delosciclosquefaltanparaelpróximotrabajodemantenimiento(Service). Estesegundocontadorpuedeprogramarseconelnúmerodeciclosquesedesee.

1.MantenerpresionadoelpulsadorOKhastaquelapantallamuestre CNT.

2. SoltarelpulsadorOK: la pantalla muestra

Total : 0

Service : ----

3. Paraactivarlasolicituddemantenimiento,seleccionarlafunciónserviceypresionarOK.

4. Programarelnúmerodeciclosquesedesea(elpasoesde250ciclos).

5. Presionar OK paraconfirmar:lapantallamuestraelpaneldecontrol.

CuandoelcontadorServicellegaa0,elcuadroactivalasolicituddemantenimiento,lacualpuedeseñalarsededosmaneras:

1. Lámpara piloto:elreléopcionesREL2secierraparaactivarunalámparapiloto(capítulo20).

2. Predestello:sinoseconectaunalámparapilotoespecífica,elcuadroseñalalasolicituddemantenimientoconunpredestelloadicionalde5segundosalcomienzodecadaciclodeapertura.

Paradesactivarlaseñalización,esnecesarioaccederalmenúdelcontadorService yprogramardenuevoelnúmerodeciclosdespuésdelcualserásolicitadoelmantenimiento.

Si se programa 0,lafuncióndeseñalizacióndelasolicituddemantenimientoestádeshabilitadaylaseñalizaciónyanoserepite.

m ATENCIÓN: Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.

22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO

1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestre PRG.

2. SoltarelpulsadorOK,lapantallamuestra: • Elprimerparámetrodelmenúdeprogramación:MODE • Elvaloractualmenteprogramado(STAN) • Unabarradedesplazamientoquesirveparaidentificarla posicióndelparámetroenelmenúdeprogramación • Unmensajequedescribeelparámetro

MODE STAN

3. Paramodificarelvalordeesteparámetro,presionarelpulsadorOK:lasflechassedesplazanporelvalor.

MODE STAN

4. Seleccionarelvalorquesedeseaconlospulsadoresh e i.

5. PresionarelpulsadorOK paraconfirmarysalirdelparámetro.Lapantallamuestradenuevo:

MODE STAN

6. Conlospulsadoresh iyOK,seleccionarymodificarlosparámetrosnecesarios:enlaspáginasquesiguen,seencuentradisponibleunatablacontodoslosparámetrosdeprogramación,losvaloresseleccionables,losvaloresprogramadosdeDEFAULTyunabrevedescripcióndelafunción.

NOTA: Sisemantienenpresionadoslospulsadoresh o i,losítemsdeconfiguraciónsedesplazanrápidamentehastaquesevisualizaelítemFINE.

m ElúltimoítemdemenúFINE memorizalasmodificacionesefectuadas,saledelmenúdeprogramaciónyvuelvealfuncionamientonormaldelcuadro.

Paranoperderlaconfiguraciónrealizada,sedebesalirdelamodalidaddeprogramaciónconesteítemdelmenú.

m ATENCIÓN: Si no se efectúa operación alguna durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin guardar las programaciones, y las modificaciones efectuadas se pierden.

Modalidad de funcionamiento

Page 24: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 22 -

ESPA

ÑOL

PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO

MODE Modalidad de funcionamiento STAN 18

STAN Estándar

PRES Hombre presente

S.PRE Mixta

OROL Reloj

DIR Dirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior)

DX

DX Lapuertaabrehacialaderecha

SX Lapuertaabrehacialaizquierda

T.AP 0.0”-5.0’ Tiempo apertura 15”

T.CH 0.0”-5.0’ Tiempo cierre 16”

P.APP 0-100% Apertura parcial 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Tiempo de predestello en apertura 1.0” 13

NO Funcióndeshabilitada

T.PCH 0.5”-10.0” Tiempo de predestello en cierre NO 13

NO PredestelloencierreigualaT.PRE

R.INV 0.1”-2.0” Retraso en inversión 0.5” 9

NO Funcióndeshabilitada

FREN Freno SI 9

SI Funciónabilitada

NO Funcióndeshabilitada

SEN.A 0.0A-9.9A Nivel sensor amperométrico en apertura 0.0A 12.1

SEN.C 0.0A-9.9A Nivel sensor amperométrico en cierre 0.0A 12.1

ST.AP Start en apertura PAUS 16

PAUS Lapuertaseparayentraenpausa

CHIU Lapuertacomienzainmediatamenteacerrarse

NO Lapuertasigueabriéndose(seignoraelmando)

ST.CH Start en cierre STOP 16

STOP Lapuertaseparayelcicloseconsideraconcluido

APRE Lapuertasevuelveaabrir

ST.PA Start en pausa CHIU 16

CHIU La puerta comienza a cerrarse

NO Seignoraelmando

PAUS Sevuelveacargareltiempodepausa

22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO

Page 25: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 23 -

ESPA

ÑOLPARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO

CH.AU 0.5”-20’ Tiempo de pausa cierre automático NO 18

NO Funcióndeshabilitada

CH.TR 0.5”-20’ Tiempo de cierre después del tránsito NO 11

NO Funcióndeshabilitada

PA.TR Pausa después tránsito NO 11

NO Funcióndeshabilitada

SI Funciónabilitada

LUCI Luz de garaje T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ Temporizadordemando 1.0’

NO Sinfunción

CICL 0.0”-20’ Enmovimiento+temporizador

AUX Función canal radio AUX TIM 20

TIM 0.0”-20’ Temporizadorluz 1.0’

BIST Biestable luz

MONO Monoestable luz

PRES Fuerzahombrepresente

TOUT 0.0”-20’ Biestable + time out

SPIA Función salida luz 24V W.L. 14

W.L. Lámparapilotodepuertaabierta

FLASH Lámparadeseñalización

NO Sinfunción

LP.PA Lámpara de señalización en pausa NO 13

NO Durantelapausa,lalámparadeseñalizaciónestáapagada

SI Durantelapausa,lalámparadeseñalizaciónestáencendida

REL1 Configuración relé 1 LUCI 20

LUCI Luzdegaraje

NO Sinfunción

CUST Custom 20.7

ATTES Contactorelécerradodurantelaesperadelosmandos

APERT Contactorelécerradodurantelostestsylaapertura

CHIUS Contactorelécerradoduranteelcierre

PAUSA Contactorelécerradodurantelapausa

ARRES Contactorelécerradocuandolapuertaestáabiertayelcierreautomáticoestádeshabilitado(parámetroCH.AU)

TEST Test12Vdc

APRE Mandodeapertura

SERR Cerradura

Page 26: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 24 -

ESPA

ÑOL PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO

REL2 Configuración relé 2 NO 20

NO Sinfunción

CUST Custom 20.7

ATTES Contactorelécerradodurantelaesperadelosmandos

APERT Contactorelécerradodurantelostestsylaapertura

CHIUS Contactorelécerradoduranteelcierre

PAUSA Contactorelécerradodurantelapausa

ARRES Contactorelécerradocuandolapuertaestáabiertayelcierreautomáticoestádeshabilitado(parámetroCH.AU)

TEST Test12Vdc

CHIU Mandodecierre

SERV SeñalService

LUCI Luzdegaraje

ING1 Configuración entrada 1 START 16

START Activaciclo(contactoN.A)

NO Sinfunción

CHIU Siempre cierra (contacto N.A.)

APRE Siempre abre (contacto N.A.)

STOP Stop (contacto N.C.)

ST.PE Apertura parcial (contacto N.A)

ING2 Configuración entrada 2 ST.PE 16

ST.PE Apertura parcial (contacto N.A)

START Activaciclo(contactoN.A)

NO Sinfunción

CHIU Siempre cierra (contacto N.A.)

APRE Siempre abre (contacto N.A.)

STOP Stop (contacto N.C.)

ING3 Configuración entrada 3 NO 16

NO Sinfunción

PRES Fuerzahombrepresente(contactoN.A.)

STOP Stop (contacto N.C.)

ST.PE Apertura parcial (contacto N.A)

START Activaciclo(contactoN.A)

Page 27: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 25 -

ESPA

ÑOL

PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO

RX Función receptor START 17

START Canal 1 = START Canal 2 = START PARCIAL

APCH Canal 1 = APRE Canal 2 = CIERRA

STOP ATTES Función stop PROS 16

PROS APERT Parayluegoprosigue

CHIU CHIUS Cierraybloquea

APRE PAUSA Abreybloquea

INVE ARRES Parayluegoinvierte

FOT1 Función fotocélula 1 NO 11

NO Sinfunción

APCH Activaapertura+cierre

FOT2 Función fotocélula 2 CFCH 11

CFCH Puertacerrada+cierre

CH Activaencierre

NO Sinfunción

FT.TE 0.1”-2.0” Habilitación test fotocélulas NO 11.1

NO Funcióndeshabilitada

COS1 Función banda de seguridad 1 NO 12.2

NO Sinfunción

APCH Activaenapertura+cierre

AP Activaenapertura

COS2 Función banda de seguridad 2 NO 12.2

NO Sinfunción

APCH Activaencierre+apertura

CH Activaencierre

CO.TE Tipo de banda y test funcional NO 12.2

NO Mecánico–notest

RESI Resistivo

FOTO Óptico con test

CH.OS Cierre después del obstáculo MAN 12

MAN Manual

AUTO Automático(sisehabilitapormediodelparámetroCH.AU).

Page 28: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 26 -

ESPA

ÑOL PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO

I.ADI Habilitación dispositivo ADI NO 21

NO InterfazADIdeshabilitada

SI InterfazADIhabilitada

RICH Cierra al dar corriente SI

NO Funcióndeshabilitada

SI Cuandoseactivalaalimentación,elcuadrosepreparaparaelcierre:elprimermandodeSTARTponeenmarchaelmotorencierre.Sielcierreautomático(CH.AU)estáactivo,comienzaelconteodeltiempodepausaydespuéssecomandaelcierre.

T.ADD 0.5”-1’ Tiempo extraSi en algunos casos la puerta no alcanza la posiciónútilparaactivarelswitchdefinaldecarrera,esposibleprogramaruntiempoadicionalconfigurandoelparámetroT.ADD.Sielfinaldecarreranointerviene,lapuertacontinúaelmovimientohastaquetranscurraeltiempoprogramado.

1.0”

NO La puerta termina su carrera incluso si los finalesdecarreranofueronactivados

FINE Salida del menú de programación NO

NO Nosaledelmenúdeprogramación

SI Saledelmenúdeprogramaciónmemorizandolosparámetrosprogramados

Page 29: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 27 -

ESPA

ÑOL

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTOEnestepárrafosedetallanalgunasanomalíasdefuncionamientoquesepuedenpresentar,seindicalacausayelprocedimientoparasolucionarla.

VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN

LedMAINSapagado Sinalimentacióndelapartelógica Controlar el fusible F1

LedOVERLOADencendido Sobrecargaenlaalimentacióndelosaccesorios 24V

1.QuitarlaregletaH1-H8:elledOVERLOAD se apaga.

2. Eliminarlacausadelasobrecarga(bornesE1-E3).

3. Volveraacoplarlaregletaycontrolarqueellednosevuelvaaencender.

PredestelloprolongadodelaLÁMPARADESEÑALIZACIÓN

Cuandosedaunmandodestart,lalámparadeseñalizaciónseenciendedeinmediato,perolapuertatardaenabrirse:hafinalizadoelconteodeciclosprogramadoparaeltrabajodemantenimiento(Service)

AccederalmenúdeloscontadoresyvolveraprogramarelparámetroService

La pantalla muestra ERR1 Errorsoftware Enviararepararelcuadro

La pantalla muestra ERR3 Hafalladoeltestdefuncionamientodelasfotocélulas

1. Controlarquenohayaobstáculosentrelas fotocélulas.

2. Controlarquelasfotocélulashabilitadasdesdeelmenúesténrealmenteinstaladasyfuncionen.

3. Siseusanfotocélulasdetipo2,asegurarsedequeelítemdemenúFOT2 estéprogramadoenCFCH.

4. Unavezcontroladaslascondicionesanteriores,sielerrorpersiste,aumentareltiempodeltest(parámetroFT.TE).

La pantalla muestra ERR4 Errorfinaldecarrera Controlarquelosfinalesdecarreraesténcorrectamenteconectadosyquelosswitchsdefinaldecarreraseactivenconelmovimientodelapuerta.

La pantalla muestra ERR5 Hafalladoeltestdefuncionamientodelasbandasdeseguridad

1. Controlarquelasbandashabilitadasdesdeelmenúesténrealmenteinstaladasyfuncionen.

2. Asegurarsedequeelcuadrodemaniobrasdelasbandasestécorrectamenteconectadoyfuncione.

La pantalla muestra ERR6 Error sensor amperométrico Sielerrorpersiste,enviararepararelcuadro

La pantalla muestra ERR7 Errorencoder Controlarlaconexióndelencoder

La pantalla muestra ERR9 AccesoalmenúdeprogramaciónbloqueadomedianteCL1+

IntroducirelmóduloCL1+conelcualsebloqueólaprogramaciónenelconectorADI:elcuadroentraautomáticamenteenelmenúdeprogramaciónPRG

La pantalla muestra ERR10 Hafalladoeltestdefuncionamientodelosdispositivosdeseguridadconectadosalainterfaz ADI

ControlarqueelmóduloADIestéconectado.ControlarquelosdispositivosdeseguridadconectadosalainterfazADIesténcorrectamenteconectadosyfuncionen.

La pantalla muestra HALT Stopdeemergenciaactivo DesactivarelpulsadordeSTOPentrelosbornesT1yT2.Sinoseencuentrainstaladouninterruptor,losdosbornesdebenpuentearse.

Page 30: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 28 -

ESPA

ÑOL

24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO

Estassonlasfasesmásimportantesenlarealizacióndelaautomatizaciónparagarantizarlamáximaseguridad.

ERREKArecomiendaelusodelassiguientesnormastécnicas:

• EN12445(Seguridadenelusodecierresautomatizados,métodosdeprueba)

• EN12453(Seguridadenelusodecierresautomatizados,requisitos)

• EN60204-1(Seguridaddelamaquinaria,equipamientoeléctricodelasmáquinas,parte1:reglasgenerales)

Enparticular,remitiéndonosalcuadrodelapartado“VERIFICACIONESPRELIMINARESeIDENTIFICACIÓNDELTIPODEUSO”enlamayorpartedeloscasosseránecesarialamedidadelafuerzadeimpactosegúnloprevistoporlanormaEN12445.

Laregulacióndelafuerzaoperativaesposiblemediantelaprogramacióndelatarjetaelectrónicayelperfildelasfuerzasdeimpactodebesermedidoconuninstrumentoadecuado(tambiénéstecertificadoysometidoacalibradoanual)capazdetrazarelgráficofuerza-tiempo.

Elresultadodeberespetarlossiguientesvaloresmáximos:

25 - MANTENIMIENTO

Elmantenimientodebeserefectuadorespetandoplenamentelasprescripcionessobrelaseguridaddelpresentemanualysegúnloprevistoporlasleyesynormativasvigentes.Elintervalorecomendadoentrecadamantenimientoesdeseismeses,lasverificacionesprevistasdeberíanconcerniral menos a:

• laperfectaeficienciadetodoslosdispositivosdeindicación

• laperfectaeficienciadetodoslosdispositivosdeseguridad

• lamedicióndelasfuerzasoperativasdelacancela

• lalubricacióndelaspartesmecánicasdelaautomatización(cuandoseanecesario)

• elestadodedesgastedelaspartesmecánicasdelaautomatización

• elestadodedesgastedeloscableseléctricosdelosactuadoreselectromecánicos

Elresultadodecadaverificacióndebeanotarseenunregistrodemantenimientodelacancela.

26 - ELIMINACIÓN DELPRODUCTO

Aligualqueparalasoperacionesdeinstalación,alfinaldelavidaútildeesteproducto,lasoperacionesdedesguacetambiéndebenserllevadasacaboporpersonalcualificado.

Esteproductoestáformadopordiversostiposdemateriales:algunosdeellossepuedenreciclar,perootrosdebeneliminarse.Infórmeseacercadelossistemasdereciclajeoeliminaciónprevistosporlosreglamentosvigentesensuterritorioparaestacategoríadeproducto.

¡Atención! –Algunoscomponentesdelproductopuedencontenersustanciascontaminantesopeligrosasque,siseliberanalmedioambiente,podríantenerefectosnocivossobreelmedioambienteysobrelasaluddelaspersonas.Comoindicaelsímbolodeallado,seprohíbedesecharesteproductojuntoconlosresiduosdomésticos.Asípues,lleveacabolaseparacióndelosresiduossegúnlosmétodosprevistosporlosreglamentosvigentesensuterritorio,oentregueelproductoalvendedorcuandoadquieraunonuevoequivalente.

¡Atención! –losreglamentosvigentesanivellocalpuedenprevergravessancionesencasodeeliminaciónincorrectadeesteproducto.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

FuerzadinámicaIMPACTO

FuerzaestáticaAPLASTAMIENTO

Tiempo

Fuerza

Page 31: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 29 -

ESPA

ÑOL

L

K

MANUAL PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN

Unainstalacióndeautomatizaciónesalgomuycómodo,ademásdeserunválidosistemadeseguridady,unaspocasyfácilesatenciones,estádestinadaadurarduranteaños.Aunquelaautomatizaciónqueposeesatisfaceelniveldeseguridadrequeridoporlasnormativas,estonoexcluyelaexistenciadeun“riesgoresidual”,esdecirlaposibilidaddequesepuedangenerarsituacionesdepeligro,generalmentedebidasaunusoinconscienteoinclusoerróneo,porestemotivodeseamosdarlealgunosconsejossobreloscomportamientosaseguirparaevitarcualquierinconveniente:

Antes de usar por primera vez la automatización, pidaalinstaladorqueleexpliqueelorigendelosriesgosresiduales,ydediquealgunosminutosalalecturadelmanualdeinstruccionesyadvertenciasparaelusuarioqueleentregaráelinstalador.Conserveelmanualparacualquierdudaenelfuturoyentrégueseloaunposiblenuevopropietariodelaautomatización.

Su automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente sus mandos;unusoinconscienteeimpropiopuedeconvertirlaenpeligrosa:noaccioneelmovimientodelaautomatizaciónsiensuradiodeacciónseencuentranpersonas,animalesocosas.

Niños:unainstalacióndeautomatización,instaladasegúnlasnormastécnicas,garantizaunaltogradodeseguridad.Encualquiercasoresultaprudenteprohibirlesalosniñosquejueguenenproximidaddelaautomatizaciónyparaevitaractivacionesinvoluntarias;nodejenuncalosmandosadistanciaasualcance:¡noesunjuego!

Anomalías:encuantonotecualquiercomportamientoanómaloporpartedelaautomatización,quitelaalimentacióneléctricadelainstalaciónyefectúeeldesbloqueomanual.Nointenterealizarningunareparaciónporsísolo,sinoquedebesolicitarlaintervencióndesuinstaladordeconfianza:mientrastantolainstalaciónpuedefuncionarcomounaaperturaautomatizada.

Mantenimiento:comocualquiermaquinariasuautomatizaciónnecesitaunamantenimientoperiódicoparaquepuedafuncionarduranteelmayortiempoposibleyencompletaseguridad.Establezcaconsuinstaladorunplandemantenimientoconfrecuenciaperiódica;ERREKArecomiendaunplandemantenimientoaefectuarcada6mesesparaunusonormaldoméstico,peroesteperíodopuedevariarenfuncióndelaintensidaddeuso.Cualquierintervencióndecontrol,mantenimientooreparacióndebeserefectuadasóloporpersonalcualificado.Aunqueconsideraqueustedsabehacerlo,nomodifiquelainstalaciónylosparámetrosdeprogramaciónyregulacióndelaautomatización:laresponsabilidadesdesuinstalador.Lapruebafinal,losmantenimientosperiódicosylaseventualesreparacionesdebenserdocumentadosporquienlasrealizaylosdocumentosdebenserconservadosporelpropietariodelainstalación.

Eliminación:alfinaldelavidadelaautomatización,asegúresedequeeldesguaceseallevadoacaboporpersonalcualificadoyquelosmaterialesseanrecicladosoeliminadossegúnlasnormasválidasanivellocal.

Importante:sisuinstalaciónestádotadaconunradiocomandoquedespuésdealgúntiempoleparecequefuncionapeor,obiennofuncionaenabsoluto,podríadependersencillamentedelagotamientodelapila,segúneltipo,puedentranscurrirdesdemuchosmeseshastados/tresaños.Antesdedirigirsealinstaladorpruebeaintercambiarlapilaconladeotrotransmisorquefuncione:siestafueselacausadelaanomalía,bastaráconcambiarlapilaporotradelmismotipo.

¿Está satisfecho?Encasodequequisieraañadirenvuestracasaunanuevainstalacióndeautomatización,dirigiéndosealmismoinstaladorpidaunproductoERREKA:segarantizarálosproductosmásavanzadosdelmercadoylamáximacompatibilidadconlasautomatizacionesyaexistentes.Graciasparahaberleídoestasrecomendacionesyleinvitamos,paracualquiernecesidadpresenteofuturaquesedirijaconconfianzaasuinstalador.

DESBLOQUEO MOTOR

Encasodeausenciadecorrienteeléctrica,lacancelasepuededesbloquearoperandoenelmotor:

1. Abrir la portezuela posterior

2. Apretarensentidoantihorario(roscaizquierda)lavirolaK utilizandolallavede19incluidahastaeldesbloqueodelpiñón

Parareiniciarlaautomatizaciónprocedercomosigue:

1. Aflojarensentidohorario(roscaizquierda)lavirolaK hastaellímitedadoporeltornilloL

2. Cerrar la portezuela posterior

Page 32: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 30 -

ESPA

ÑOL

Page 33: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 31 -

INDEX

1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................

1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION .....................................

1.2 - DÉCLARATION D’INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES ....................................................................

2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................

3 - INSTALLATION DU MOTEUR .................................................................................................................................

3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ......................................................................................................................

3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE ......................................................................................................................

3.3 - FIXATION DU MOTEUR ....................................................................................................................................

3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE MAGNETIQUES ......................................................................................

3.5 - LIMITEUR DE COUPLE......................................................................................................................................

3.6 - DÉBLOCAGE MOTEUR ....................................................................................................................................

4 - SCHÉMA D’INSTALLATION ....................................................................................................................................

5 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE ...................................................................................................

6 - TABLEAU DE COMMANDE ....................................................................................................................................

7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ...........................................................................................................................

8 - ALIMENTATION......................................................................................................................................................

9 - FONCTION FREIN ...................................................................................................................................................

10 - STOP D’URGENCE ................................................................................................................................................

11 - PHOTOCELLULES .................................................................................................................................................

11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL .......................................................................

12 - DÉTECTION DES OBSTACLES (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE, BARRES PALPEUSES) ......................................

12.1 - CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE .......................................................................................................................

12.2 - BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ ..................................................................................................................

13 - CLIGNOTANT .......................................................................................................................................................

14 - VOYANT PORTAIL OUVERT .................................................................................................................................

15 - ANTENNE EXTERNE .............................................................................................................................................

16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE BORNIER ....................................................................................................

17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO ...................................................................................................................

18 - MODES DE FONCTIONNEMENT ..........................................................................................................................

19 - MODES DE FONCTIONNEMENT EXCEPTIONNELS .............................................................................................

20 - SORTIE RELAIS OPTIONS .....................................................................................................................................

20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE ............................................................................................................................

20.2 - SERRURE .......................................................................................................................................................

20.3 - SIGNAL SERVICE ...........................................................................................................................................

20.4 - COMMANDE D’OUVERTURE .........................................................................................................................

20.5 - COMMANDE DE FERMETURE ........................................................................................................................

20.6 - TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...............................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................

22 - PROGRAMMATION .............................................................................................................................................

22.1 - ACCÈS AUX MENUS DE PROGRAMMATION PRINCIPAUX ..............................................................................

22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT .............................................................................................

22.3 - APPRENTISSAGE DE LA COURSE ...................................................................................................................

22.4 - LECTURE DU COMPTEUR DE CYCLES ............................................................................................................

22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT ......................................................................

22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION ......................................................................................

23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................

24 - ESSAI ET MISE EN SERVICE .................................................................................................................................

25 - ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................

26 - ÉLIMINATION DU PRODUIT ................................................................................................................................

32

33

34

34

35

35

36

36

37

37

38

38

39

39

40

42

42

42

42

43

44

44

44

45

45

45

46

47

47

47

48

48

48

49

49

49

49

49

49

50

50

50

50

51

51

52

57

58

58

58

Page 34: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 32 -

MANUEL DE L’INSTALLATEUR DE L’AUTOMATISME

1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

m Il est nécessaire de lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l’installation car elles contiennent d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.

L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• L’installateurdoitpourvoiràl’installationd’undispositif(ex.interrupteurmagnétothermique)quiassurelacoupureomnipolairedel’équipementduréseaud’alimentation. Lanormerequiertuneséparationdescontactsd’aumoins 3mmpourchaquepôle(EN60335-1).

• L’enveloppeenplastiquedelacartepossèdeuneprotectionIP44,pourlaconnexiondetubesrigidesouflexiblesutiliserdesraccordementspossédantlemêmeniveaudeprotection.

• L’installationrequiertdescompétencesenmatièred’électricitéetmécaniques;doitêtrefaiteexclusivementpartechniciensqualifiésenmesurededélivrerl’attestationdeconformitépourl’installation(Directive2006/42/CEE,-IIA).

• Mêmel’installationélectriqueouonbranchel’automatismedoitrépondreauxnormesenvigueuretêtrefaitàrèglesdel’art.

• Nousconseillonsd’utiliserunpoussoird’urgenceàinstallerprèsdel’automatisme(branchéàl’entréeSTOPdel’armoiredecommandedefaçonquisoitpossiblel’arrêtimmédiatduportailencasdedanger.

• Cemanueld’instructionestdestinéàdestechniciensqualifiésdansledomaindesautomatismes.

• Aucunedesinformationscontenuesdanscelivretpourraêtreutile pour le particulier.

• Tousoperationsdemaintenanceouprogramationdoiventêtrefaitesàtraversdetechniciensqualifiés.

• Touteslesinterventionsouréparationsnonexpressémentprévuesdansleprésentmanuelnesontpasautorisées;Toutusagenonprévupeutêtresourcededangerpourlespersonnesouleschoses.

• Nepasinstallerleproduitenatmosphèreetenvironnementexplosifs:laprésencedegazoudefuméesinflammablesconstitueungravedangerpourlasécurité.

• Nepasexécuterdemodificationssuraucunepartiedel’automatismeousursesaccessoiressicelan’estprévudansleprésent manuel.

• Touteautremodificationferadéchoirlagarantieduproduit.

• Lesphasesd’installationdoiventêtreexécutéesenévitantlesjournéespluvieusessusceptiblesd’exposerlescartesélectroniquesàdespénétrationsd’eaunuisibles

• Touteslesopérationsnécessitantl’ouverturedescoquesdel’automatismedoiventêtreeffectuéesavecl’armoiredecommandedébranchéeetfairel’objetd’unesignalétiqued’avertissement,parexemple:”ATTENTIONENTRETIENENCOURS”.

• Éviterd’exposerl’automatismeàproximitédesourcesdechaleuretdeflammes.

• Encasd’interventionssurinterrupteursautomatiques,

différentielsoufusibles,ilestnécessairededétermineretd’éliminerlapanneavantdeprocéderaurétablissement

• EncasdepannenepouvantêtrerésolueenutilisantlesrenseignementsdansleprésentManuel,contactezleserviceassistanceERREKA.

• ERREKAdéclinetouteresponsabilitéconcernantlenonrespectdesnormesconstructivesdebonnetechniqueainsiquedesdéformationsstructurellesduportailquipourraitsevérifierdurantl’usage.

• ERREKAseréserveledroitd’apporterd’éventuellesmodificationsauproduitsanspréavis.

• Lespréposésauxtravauxd’installation\entretiendoiventsedoterd’équipementsdeprotectionindividuelle(EPI),telsque:combinaisonsdetravail,casques,bottesetgantsdesécurité.

• Latempératureambiantedetravaildoitêtrecelleindiquéedansletableaudescaractéristiquestechniques.

• L’automationdoitêtreéteinteimmédiatementsitoutesituationanomaleoudedangeralieu;lapanneoulemauvaisfonctionnementdoitêtresignaléimmédiatementaudirigeantresponsable.

• Touslesavisdesécuritéetdedangersurlamachineetleséquipementsdoiventêtrerespectés.

• Lesactionneursélectromécaniquespourportailsnesontpasdestinésàêtreutiliséspardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontlimitées,ousansexpérienceetconnaissance,àmoinsqu’ilsnesoientsurveillésoun’aientreçudesinstructionsd’unepersonneresponsabledeleursécurité.

ERREKA se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une mauvaise installation.

Page 35: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 33 -

1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION

L’automatismenedoitpasêtreutiliséavantd’avoireffectuélamiseenservicecommespécifiédansleparagraphe“Essaietmiseenservice.”Nousrappelonsquel’automatismenepalliepaslesdéfautscausésparuneinstallationerronée,ourelatifsàunmauvaisentretien,parconséquent,avantdeprocéderàl’installation,vérifierquelastructuresoitadaptéeetconformeauxnormesenvigueuret,lecaséchéant,procéderauxmodificationsstructurellesdestinéesàlaréalisationdesbarrièresdesécuritéetàlaprotectionouisolationdetoutesleszonesd’écrasement,cisaillement,entraînementetvérifierque:

• Leportailneprésentepasdepointsdefrottementàlafermetureouàl’ouverture.

• Leportailsoitcorrectementéquilibré,c’est-à-direarrêtédansunepositionquelconquesansdéplacementspontanés.

• Lapositiondéterminéepourlafixationdumotoréducteurpermetteunemanoeuvremanuellefacile,sûreetcompatibleavecl’encombrementdumotoréducteur.

• Lesupportsurlequellafixationdel’automatismeesteffectuéesoitsolideetdurable.

• Leréseaud’alimentationauquell’automatismeestreliésoitéquipéd’unemiseàlaterredesécuritéetd’interrupteurdifférentielaveccourantd’interventioninférieurouégalà30mAdédiéspécialementàl’automation(ladistanced’ouverturedescontactsdoitêtreégaleousupérieureà3mm).

Attention: Le niveau minimum de sécurité dépend du type d’utilisation; se référer au schéma suivant:

TYPOLOGIE D’UTILISATION DE LA FERMETURE

TYPOLOGIE DES COMMANDES D’ACTIVATION

GROUPE 1Personnes informées(usageenzoneprivée)

GROUPE 2Personnes informées

(usage en zone publique)

GROUPE 3Personnes informées

(usage illimité)

Commandesdetype“hommemort” A B Impossible

Commandeàdistanceetfermetureàvue(ex. infrarouge)

C ou bien E C ou bien E C et D ou bien E

Commandeàdistanceetfermeturehorsvue(ex.ondesradio)

C ou bien E C et D ou bien E C et D ou bien E

Commandeautomatique(ex.commandedefermeturetemporisée)

C et D ou bien E C et D ou bien E C et D ou bien E

GROUPE 1 - Seulunnombrelimitédepersonnesestautoriséàl’usage,etlafermeturenesesituepasdansunezonepublique. Onpeutcitercommeexempledecetype,lesportailsàl’intérieurdessociétés,dontlesutilisateurssontlesseulsemployésoupartied’entreeux,etontétéspécialementinformés.

GROUPE 2 - Seulunnombrelimitédepersonnesestautoriséàl’usage,maisdanscecaslafermeturesetrouvedansunezonepublique. Onpeutcitercommeexempleleportaild’uneentreprisepermettantl’accèsàuneroutepubliqueetpouvantêtreutiliséexclusivementparlesemployésdeladiteentreprise.

GROUPE 3 - Lafermetureautomatiséeduportailpeutêtreutiliséeparquiconque,elleestdoncsituéesurunsolpublic.Parexemple,laported’accèsd’unsupermarché,d’unbureau,oud’unhôpital.

PROTECTION A - Lafermetureestactivéeàl’aided’unboutondecommandeaveclapersonneprésente,ils’agitd’uneactionprévoyantlemaintienenfoncédubouton.

PROTECTION B - Lafermetureestactivéeàl’aided’unecommandenécessitantlaprésencedelapersonne,parl’intermédiaired’unsélecteuràcléousimilaire,afind’enempêcherl’usagepardespersonnesnonautorisées.

PROTECTION C - Limitationdesforcesduvantaildelaporteouduportail.Àsavoir,laforced’impactdoitêtrecomprisedansunecourbeétablieenfonctiondelanormeenvigueur,aucasoùleportailrencontreraitunobstacle.

PROTECTION D - Dispositifstelsquedesphotocellules,capablesdereleverlaprésencedepersonnesoud’obstacles.Ilspeuventêtreactivéssurunoudeuxcôtésdelaporteouduportail.

PROTECTION E - Dispositifssensiblestelsquelesestradesoulesbarrièresimmatérielles,capablesdereleverlaprésenced’unepersonne,etinstallésdemanièreàcequecelle-cinepuisseenaucuncasêtreheurtéeparlaporteenmouvement.Cesdispositifsdoiventêtreactivésdansl’intégralitédela“zonedangereuse”duportail.Par“zonedangereuse”,laDirectiveMachinesentendtoutezonesituéeàl’intérieuret/ouàproximitéd’unemachinedanslaquellelaprésenced’unepersonneexposéeconstitueunrisquepoursapropresécuritéetsanté.

L’analyse des risques doit prendre en considération toutes les zones dangereuses de l’automation lesquelles devront faire l’objet d’installation de protection et de signalétique adaptées.

Une plaque comportant les données d’identification de la porte ou du portail motorisé doit être positionnée de façon bien visible.

L’installateur doit fournir à l’utilisateur toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, à l’ouvertured’urgence de la porte ou du portail motorisé et à l’entretien.

Page 36: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 34 -

Poidsmaximumduportail 4000Kg

Alimentation 400VAC / 50Hz

Puissance maximum 1100 W

Absorptionàpleinecharge 2 A

Vitessemaximumvantail 0.16 m/s

Poussée maximum 4800 N

Fréquenced'utilisation 50%

Pignon M6 - Z15

Temperaturedetravail -20°C ÷ +55°C

Poids 35Kg

Protection IP55

Chargemaxaccessoiresà24VAC 10W

Fusiblesdeprotection F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A

2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES1.2 - DÉCLARATION D’INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES(DIRECTIVE 2006/42/CE, ANNEXE II-B)

LefabricantMatz-ErrekaS.Coop.,ayantsonsiègesociala:BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Déclaresoussapropreresponsabilitéquel’automatismemodèle:HYPERFOR

Description: actionneur électromécanique pour portails coulissants

• aétéconçupourêtreincorporédansunportailcoulissantenvuedeformerunemachineconformémentàlaDirective2006/42/CE.Cettemachinenepourrapasêtremiseenserviceavantd’êtredéclaréeconformeauxdispositionsdeladirective2006/42/CE (Annexe II-A)

• estconformeexigencesessentiellesapplicablesdesDirectives: DirectiveMachines2006/42/CE(AnnexeI,Chapitre1) Directivebassetension2006/95/CE Directivecompatibilitéélectromagnétique2004/108/CE Directiveradio99/05/CE DirectiveROHS22011/65/CE

Ladocumentationtechniqueestàdispositiondel’autoritécompétentesurdemandemotivéeàl’adressesuivante:Matz-Erreka S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Lapersonneautoriséeàsignerlaprésentedéclarationd’incorporationetàfournirladocumentationtechniqueest:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,le17/10/2011

Page 37: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 35 -

3 - INSTALLATION DU MOTEUR

3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR

Pourunecorrecteinstallationveuillezsuivreattentivementlesinstructionssuivantes:

1. Prévoiruntroudefondationenutilisantcommeréférencelesmesuresindiquéesenillustration.

2. Prédisposerunouplusieurstubespourlepassagecâblesélectriques.

3. Assemblerles4agrafessurlaplaqued’ancrageetlesfixeraumoyendes4écrousendotation.

4. Effectuerlacouléedebétonàl’intérieurdel’excavationetpositionnerlaplaquedefondation.

m ATTENTION : vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau et parallèle au portail.

5. Attendrelaprisecomplètedubéton.

6. Dévisserles4écrousquitiennentlabasereliéeauxtiresfondset positionner le moteur sur la plaque.

7. Régler les 4 goujons Fdemanièrequelemoteursoitparfaitementdeniveau.

8. Vérifierquelemoteursoitparfaitementparallèleauportail,insérerlesquatrerondellesRetvisserlégèrementlesquatreécrous D

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

Page 38: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 36 -

3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE

1. Débloquer le moteur et positionner le portailenpositiontotalementouverte.

2. Fixertouslesélémentsdelacrémaillèreauportailenfaisantattentiondelesmainteniràlamêmehauteurparrapportau pignon moteur.

La crémaillère DOIT être positionnée à 1 ou 2 mm au-dessus du pignon moteur sur toute la longueur du portail.

3.3 - FIXATION DU MOTEUR

Vérifierlespointssuivants:

1. Lemoteurdoitêtreenbulleetparallèleau portail.

2. Ladistanceentrepignonetcrémaillèredoitêtrede1ou2mm.Lecaséchéantrégler les 4 goujons.

3. Lacrémaillèredoitêtrealignéeaupignondumoteur

4. Ladistanceminimumentrel’encombrementmaximumduportailetleparementdumoteurdoitêtred’aumoins 5 mm.

5. Vérifiezlesconditionsdécritesplushautetprocéderenfixantdes4désD qui ancrentlemoteuràlaplaque.

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

Page 39: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 37 -

3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE MECANIQUES

Installer les fincourse sur la cremaillere selon la figure et les fixer enutilisantlesvisesendotation.

m ATTENTION: vérifier que l’étrier fin course interviens de façon efficace sur le ressort fin course du moteur.Evenctuelment ajouter des épaisseurs entre la partie inferieure de la crémaillere et l’étriere fin course de façon à respecter la quota du dessin

max 3mm

3.5 - LIMITEUR DE COUPLE

Pourréglerlecoupledumoteur,suivrelesinstructionssuivantes:

1.Ouvrirlaportearrière

2. DévisseretextrairelavisLàl’aidedelacléàsixpansde4fournie

3. Dévisserdanslesensdesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKàl’aidedelacléde19fourniejusqu’àsonretrait total

4. Pourréglerlecoupledumoteur,ilfautactionnerl’écrouautobloquant Màl’aided’unecléde27: - pouraugmenterlecouple,visserd’undemi-tourl’écrouM; actionnerlemoteurpourvérifiersilecoupleestceluidésiré, éventuellement,visserencorel’écrouMjusqu’àatteindrele niveaudésiré - pourdiminuerlecouple,dévisserd’undemi-tourl’écrouM; actionnerlemoteurpourvérifiersilecoupleestceluidésiré, éventuellement,dévisserencorel’écrouMjusqu’àatteindre leniveaudésiré

5. Terminerleréglageenvissantdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKjusqu’àlabutée (fin filetage). NOTA : si l’on visse la bague au-delà de la butée, le moteur se bloque

6. VisserlavisL jusqu’àlabutée

7. Fermerlaportearrière

L

K

M

Page 40: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 38 -

3.6 - DEBLOCAGE MOTEUR

Encasdemanquedecourant,leportailpeutêtredébloquéenopérantsurlemoteur:

1.Ouvrirlevoletpostérieur

2. Visserdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre(filetagegauche),labagueK en utilisant lacléde19fournijusqu’audéblocagedupignon

Pourrétablirl’automatisationprocédercomme suit :

1. Dévisserdanslesensdesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKjusqu’àlalimitedonnéeparlavisL

2. Fermerlevoletpostérieur

4 - SCHÉMA D’INSTALLATION

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

LONGUEUR DU CÂBLE < 10 mètres de 10 à 20 mètres de 20 à 30 mètres

Alimentation 230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2

Photocellules(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Photocellules(RX) 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Sélecteuràclé 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Feu 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antenne(intégréedanslefeu) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Sélecteuràclé

Poteletsavecphotocellules

Sélecteurdigitaleparradioàcolonne

Barrespalpeusesdesécurité

ModuleWES-ADI(gestionbarrespalpeusesparradio)

Capteurs WES

Motoréducteur

Émetteur

Modulerécepteur

Photocellules

Feu

COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES

Page 41: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 39 -

5 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE

L’armoiredecommandenumériqueHEAVY2estunproduitinnovantquigarantitsécuritéetfiabilitépourl’automationdeetportails coulissants.

Danslerespectdesloiseuropéennesconcernantlasécuritéélectriqueetcompatibilitéélectromagnétique(EN60335-1, EN 50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total isolementélectriqueducircuitàbassetension(ycomprislesmoteurs)parlatensionderéseau.

Autres caractéristiques:

• entréepourlebranchementd’unencodeur

• connecteurembrochablepourrécepteurradiomodulaireMRx

• gestiondestart,startpiéton,stopdepuistransmetteur

• 2sortiesrelaisprogrammablestellesqueleslumières,laserrureélectrique,lefeudesignalisationouletestdefonctionnement12 Vcc

• sortieclignotant230V(utiliserlesclignotantsenintermittence)

• testdesdispositifsdesécurité(photocelluleetbarrespalpeuses)avantchaqueouverture

• fonctiond’auto-apprentissagedelacourse

• fonctiondedétectiondesobstaclesàl’aided’uncapteurampérométrique

• compteurdecyclesdefonctionnementavecprogrammationdusignaldemaintenance

• surveillancedel’étatdesentréesàl’aidedel’afficheur

• connecteurADIpourlaconnexiondesmodulesoptionnelsCL1+,WES-ADI.

6 - TABLEAU DE COMMANDE

Lorsquel’alimentationestactivée,l’afficheurmontreenséquencelesinformationssuivantes:

1. laversionfirmwaredumicrocontrôleurdel’armoire;2. lenumérodesérie;3. la langue actuellement configurée.

Letableaudecommandeestprésentéci-dessous:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

Letableaudecommande(enveille)indiquel’étatphysiquedescontactsaubornieretdestouchesdeprogrammation:

I1 Entrée ING1

I2 Entrée ING2

I3 Entrée ING3

F1 Entrée PHOTOCELLULE 1

F2 Entrée PHOTOCELLULE 2

C1 Entrée BARRE PALPEUSE 1

C2 Entrée BARRE PALPEUSE 2

Lerondaffichésouslesnomsdesentréesindiquel’étatdel’entrée :

• rondPLEIN:contactfermé

• rondPLEIN:contactouvert.

Danslapartiesupérieuredel’afficheur,l’étatdel’automatisationestaffiché:

• lemessage(ex.WAITING)indiquel’étatdel’armoire

• labarresouslemessageindiquelapositionduportailparrapportauxfinsdecourse

• lerondàgauchedelabarreindiquelafermeturefindecourse

• lerondàdroitedelabarreindiquel’ouverturefindecourse

• laflèchedegaucheindiquel’étatdudispositifbranchésur la borne H3

• laflèchededroiteindiquel’étatdudispositifbranchésur la borne H4.

LeronddesfinsdecourseetlesflèchesdesentréesH3etH4indiquentl’étatdel’entrée:

• flèche/rondPLEIN:contactfermé

• flèche/rondPLEIN:contactouvert.

Dansl’exempleci-dessus,l’afficheurindiqueque:

• lecontactdesentréesF1-F2estfermé

• lecontactdesentréesI1-I2-I3-C1-C2estouvert

• leportailestferméenétatd’ATTENTEd’une

commande.

WAITING

Page 42: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 40 -

CARTE SUPÉRIEURE

A1 Blindageantenne

A2 Antenne

S1

ING1-entréeconfigurablepourlebranchementdedispositifsàcontactN.O.

ParamètreING1 DEFAULT = START (activecycle)

S2

ING2-entréeconfigurablepourlebranchementdedispositifsàcontactN.O.

ParamètreING2 DEFAULT = ST.PE (ouverturepartielle)

S3

ING3-entréeconfigurablepourlebranchementdedispositifstraditionnelsàcontactN.O.

ParamètreING3 DEFAULT = NO (aucune fonction)

S4 Commun (-)

S5

Photocellule1.ContactN.F.

ParamètreFOT1 DEFAULT = NO (aucune fonction)

S6

Photocellule2.ContactN.F.

ParamètreFOT2 DEFAULT = CFCH (activéeenfermetureavecportailfermée)

S7

Barrepalpeusedesécurité1.ContactN.F.

ParamètreCOS1 DEFAULT = NO (aucune fonction)

S8

Barrepalpeusedesécurité2.ContactN.F.

ParamètreCOS2 DEFAULT = NO (aucune fonction)

S9 Commun (-)

H1 Findecourseenfermeture.ContactN.F.(PRÉ-CÂBLÉ)

H2 Findecourseenouverture.ContactN.F.(PRÉ-CÂBLÉ)

H3 - H4 INUTILISÉE

H5 Commun (-)

H6*

-Voyantportailouvert- Clignotant 24 Vcc

ParamètreSPIA DEFAULT = W.L. (voyantportailouvert)

H7-Communvoyantportailouvert- Commun alimentation 12 Vcc

H8 Alimentation 12 Vcc

E1 / E2 Alimentation accessoires 24 Vca

E3 / E4 Commun alimentation accessoires

E5AlimentationTXphotocellules(24Vca)perTestfonctionnel

T1 - T2 STOPd'urgence

CARTE INFÉRIEUREMOTORU3-U2-U1

Moteur(PRÉ-CÂBLÉ)

OUTPUTZ6-Z5

Relais options REL1

ParamètreREL1 DEFAULT = LUCI (lumièresdecourtoisie)

OUTPUTZ4-Z3

Relais options REL2

ParamètreREL2 DEFAULT = NO (aucune fonction)

OUTPUTZ2-Z1

Clignotant 230 V - 40 W

W1-W2Bornedeterrepourlamiseàlaterredel’installationetdumoteur

W3-W4-W5 Alimentationduréseautriphasé

AUTRES

F1 F2A - 500V. Fusible alimentation

F2 F250mA.Fusibleduclignotant

F3 F1A.Fusibledufrein

ADI Interface ADI

RECEIVER ModulesrécepteursMRx

MAINS Signale que la centrale est alimentée

OVERLOADSignaleunesurchargesurl'alimentation24Vacdesaccessoires

7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

* H6 :laborneH6peutêtreutiliséepourlebranchementd’unvoyantdeportailouvertoud’unclignotantà24Vcc.ConfigurerleparamètreSPIA enfonctiondudispositifbranché.

m ATTENTION : l’installation de l’armoire, des dispositifs de sécurité et des accessoires doit être exécutée avec l’alimentation coupée.

m ATTENTION: Brancher du réseau d’alimentation au moyen de la borne W2

Page 43: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 41 -

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

TW

S R

WAITING

Page 44: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 42 -

8 - ALIMENTATION

L’armoiredoitêtrealimentéen400V-50Hz,protégéeavecinterrupteurmagnéto-thermiquedifférentielconformeauxrèglementationsenvigueur.

Brancherlescâblesd’alimentationauxbornesW3 - W4 - W5 del’armoire.

9 - FONCTION FREIN

Quandleportailarriveenfind’ouvertureoudefermeture,lacentraleenvoieunordredefreinagesurlesphasesdumoteurspourgarantirquelemoteurs’arrêteeffectivement.

CettefonctionestactivéeparDÉFAUTenouvertureetenfermeture.Pourdésactivercettefonction,configurerlavaleurNO danslesparamètresFREN

Lafonctionfreinintervientmêmes’ilyauneinversiondumouvementdumoteurprovoquéeparunordreouparl’interventiond’unesécurité.

Letempspendantlequelalieul’inversiondumouvementpeutêtreréglégrâceauparamètreR.INV.

REMARQUE :Sionrègleuneduréeinférieureà0.2” l’inversionse fait sans freinage.

10 - STOP D’URGENCE

Pourunplushautniveaudesécurité,ilestpossibled’installeruninterrupteurdeSTOPqui,lorsqu’ilestactionné,provoqueleverrouillageimmédiatdel’automatisation.L’interrupteurdoitavecuncontactnormalementferméquis’ouvreencasd’actionnement.

NOTE : les bornes T1 et T2 sont pontées pour permettre le démarragedel’automatisationlorsquel’interrupteurdeSTOPn’estpasbranché.

Brancherlescâblesdel’interrupteurdeSTOPentrelesbornesT1 et T2 del’armoire.

m ATTENTION : si l’entrée de STOP n’est pas utilisée, les bornes T1 et T2 doivent être pontées.

11 - PHOTOCELLULES

L’armoireadeuxentréespourlesphotocellules(contactnormalementfermé)quipeuventêtreactivéesindépendammentetassociéesàdifférentesfonctions:

1. Photocellule active en ouverture et fermeture

• Aucoursdumouvementduportail,dansn’importequelledirection,silaphotocelluleestinterrompue,leportails’arrête;lorsquel’interruptioncesse,leportailserouvrecomplètement.

• Avecleportailfermé,silaphotocelluleestinterrompue,lescommandesdedémarragesontrefusées.

• Avecleportailouvert,silaphotocelluleestinterrompue,letempsdepauseestrechargéetlescommandesdefermeturesont refusées.

BrancherlasortieN.F.delaphotocelluleentrelesbornesS5 et S9 (configurerleparamètreFOT1 sur APCH).

2. Photocellule active en fermeture et avec portail arrêté

• Pendantl’ouverture,l’interruptiondelaphotocellulen’aaucuneffet.

• Pendantlafermeture,l’interruptiondelaphotocelluleprovoquelaréouverturecomplètedeleportail.

• Avecleportailfermé,silaphotocelluleestinterrompue,lescommandesdedémarragesontrefusées.

• Avecleportailouvert,silaphotocelluleestinterrompue,letempsdepauseestrechargéetlescommandesdefermeturesont refusées.

BrancherlasortieN.F.delaphotocelluleentrelesbornesS6 et S9 (configurerleparamètreFOT2 sur CFCH).

3. Photocellule active seulement en fermeture

• Pendantl’ouvertureetavecleportailfermé,l’interruptiondelaphotocellulen’aaucuneffet.

• Pendantlafermeture,l’interruptiondelaphotocelluleprovoquelaréouverturecomplèteduportail.

• Avecleportailouvert,silaphotocelluleestinterrompue,letempsdepauseestrechargéetlescommandesdefermeturesont refusées.

BrancherlasortieN.F.delaphotocelluleentrelesbornesS6 et S9 (configurerleparamètreFOT2 sur CH).

m ATTENTION :

• Siplusieursphotocellulessontbranchéessurlamêmeborne,lebranchementdoitêtrefaitensérie:touteslesphotocellulesaurontlamêmefonction.

• Siaucunephotocellulen’estbranchéeàlaborneS5,lemenuFOT1doitêtreconfigurésurNO.

• Siaucunephotocellulen’estbranchéeàlaborneS6,lemenuFOT2doitêtreconfigurésurNO.

Indépendammentdelafonctionsélectionnée,silesphotocellulesinterviennentpendantlapause,letempsdepauseestrechargéenutilisantlavaleurconfiguréedansleparamètreCH.AU.

Sil’onsouhaiteaccélérerlavitesseàlaquelleleportailserefermeaprèslepassage,ilfautconfigurerunevaleurpourleparamètreCH.TR inférieureàCH.AU. LetempsdepauseserarechargéenutilisantlavaleurdeCH.TR.

Sionsouhaitearrêterleportailaprèslepassageàtraverslescellulesphoto-électriques,configurerlavaleurSI pour le paramètrePA.TR

REMARQUE:silescellulesphoto-électriquessontbranchéessurlesdeuxentréesFOT1etFOT2,leportailnes’arrêtequ’aprèsladétectiondupassagedevantlesdeuxcellules

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

Page 45: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 43 -

11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL

Lesphotocellulespeuventêtrealimentéesavec24Vcaouavec 12 Vcc. NOTE :pourfaciliterlesbranchements,lesbornespourl’alimentationencourantalternatifsontdoubles(E1 = E2 / E3 = E4).

Brancherl’alimentationdesrécepteursdesphotocellulesentrelesbornes E1 et E3 (COM). Brancherl’alimentationdestransmetteursdesphotocellulesentreles bornes E5 et E3 (COM). L’alimentationencourantcontinuestdisponibleentrelesbornesH8 (+) et H7 (-).

Indépendammentdelafonctionsélectionnée,lesphotocellulespeuventêtretestéesavantchaquemouvement.Pouractiverletestdesphotocellules,ilfautindiquerladuréemaximaledutestdansleparamètreFO.TE : si NO estconfiguré,le test n’est pas effectué.

m ATTENTION : pourpouvoireffectuerletest,ilfautquel’alimentationdutransmetteurdesphotocellulessoitbranchéeaux bornes E5 et E3 (COM).

Sil’alimentationencourantcontinuestutilisée,ilfaututiliserundesrelaisdesoptionsafindepouvoireffectuerletest:

• REL1:brancherl’alimentationdutransmetteurentrelesbornesZ6 (+) et H7 (-),etbrancherlaborneH8 aveclaborneZ5 ;configurerleparamètreREL1 sur TEST.

• REL2:brancherl’alimentationdutransmetteurentrelesbornesZ4 (+) et H7 (-),etbrancherlaborneH8 aveclaborneZ3 ;configurerleparamètreREL2 sur TEST.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

ParamètreFOT1 a DEFAULT = NO (aucune fonction)

ParamètreFOT2 a DEFAULT = CFCH (activéeenfermetureavecportailfermé)

Page 46: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 44 -

12 - DÉTECTION DES OBSTACLES (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE / BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ)

Laprésenced’unobstaclequiempêchelemouvementduportailpeutêtredétectéededifférentesfaçons:

1. capteur ampérométrique2. barrespalpeusesdesécurité.

m ATTENTION : suite à la détection d’un obstacle lors de la fermeture, la porte se rouvre et le comportement de la centrale dépend de plusieurs paramètres, avec la priorité qui suit :

1. Silamodalitéhorlogeestactive(MODE = OROL),lecomptagedutempsdepausepourlafermetureautomatiqueestactivée

2. Si la porte s’est bloquée sans reculer ( OST.C = 0),ousilafermetureaprèsl’obstacleestmanuelle(CH.OS = MAN),lecomptagedutempsdepausepourlafermetureautomatiqueN’estPASactivéetlaportereprendralemouvementdèslaprochainecommandededémarrage.

3. Silafermetureaprèsl’obstacleestautomatique ( CH.OS = AUTO),lacentralesecomporterasuivantleréglageduparamètreCH.AU

12.1 - CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUELacentralerelèvelaprésenced’unobstaclequandlecourantsurlemoteurdépasselavaleurconfiguréepourlesparamètresSEN.A(lorsdel’ouverture)etSEN.C (lorsdelafermeture).

Lavaleurdecesparamètresestprédéfiniependantlaprocédured’auto-apprentissagedelacourse(chapitre22.3)Pourdésactivercettefonction,configurersurlavaleur0.

12.2 - BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉL’armoiredétectelaprésenced’unobstaclelorsqu’unebarrepalpeusedesécuritéestécrasée.

L’armoireadeuxentréespourlesbarrespalpeusesquipeuventêtreactivéesindépendammentetassociéesàdifférentstypesdefonctions.

BrancherlesbarrespalpeusesactivesenouvertureentrelesbornesS7 et S9.Activerlefonctionnementdesbarrespalpeusesàl’aideduparamètreCOS1 :

• enconfigurantAP,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéeuniquementpendantl’ouvertureetleportailinverselemouvementpendant2,5secondes

• enconfigurantAPCH,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéependantl’ouvertureetlafermeture:pendantl’ouvertureleportailinverselemouvementpendant2,5secondesalorsquependantlafermeture,leportailestarrêté.

Brancherlesbarrespalpeusesactivesenfermetureentrelesbornes S8 et S9.Activerlefonctionnementdesbarrespalpeusesàl’aideduparamètreCOS2 :

• enconfigurantCH,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéeuniquementpendantlafermetureetleportailinverselemouvementpendant2,5secondes;

• enconfigurantAPCH,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéependantlafermetureetl’ouverture:pendantlafermetureleportailinverselemouvementpendant2,5secondesalorsquependantl’ouverture,leportailestarrêté.

m ATTENTION :

• siaucunebarrepalpeusen’estbranchéeàlaborneS7,leparamètreCOS1doitêtreconfigurésurNO;

• siaucunebarrepalpeusen’estbranchéeàlaborneS8,leparamètreCOS2doitêtreconfigurésurNO.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

ParamètreCOS1 a DEFAULT = NO (aucune fonction)

ParamètreCOS2 a DEFAULT = NO (aucune fonction)

L’armoirepeutfonctionneravecdifférentstypesdebarrespalpeuses;selonletypedebarrepalpeuseutilisé,ilfautconfigurercorrectementleparamètreCO.TE.

NOTE :iln’estpaspossibled’utiliserdesbarrespalpeusesdetypedifférentsurlesdeuxentréesCOS1 et COS2.

a. Barres palpeuses mécaniques à contact N.F. ConfigurerleparamètreCO.TEaveclavaleurNO:aucuntestn’estréaliséavantlesmouvements.

b. Barres palpeuses optiques ConfigurerleparamètreCO.TE aveclavaleurFOTO :avantchaquemouvement,untestdefonctionnementsimilaireàceluidesphotocellulesestréalisé. Sil’onnesouhaitepaseffectuerletest,configurerNO.

Raccorderl’alimentationdesbarrespalpeusesoptiquesensuivantlesindicationsduchapitre11.1.

c. Barres palpeuses en caoutchouc conducteur ConfigurerleparamètreCO.TE aveclavaleurRESI: l’armoire s’attendàmesureruneimpédancede8,2kohms,etellesemetenalarmeencasd’impédancebasse(barrepalpeuseappuyée)etencasd’impédancehaute(filinterrompu);c’estpourquoiilestnécessaired’effectuerletestavantlesmouvements.

m ATTENTION : si plusieurs barres palpeuses sont branchées sur la même borne, le branchement doit être fait en série, sauf dans le cas des barres palpeuses en caoutchouc conducteur qui sont branchées en parallèle.

Page 47: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 45 -

13 - CLIGNOTANT

L’armoireHEAVY2adeuxsortiespourlagestionduclignotant:

1. bornes Z1 et Z2 pourunclignotantà230V-40Wavecintermittenceinterne;

2. bornes H6 (+) et H7 (-) pourunclignotantà24Vcc-3W. L’utilisationd’unclignotantà24VrequiertlaconfigurationduparamètreSPIA aveclavaleurFLASH (DÉFAUT = W.L.).

NOTE :sicesbornessontutiliséespourcettefonction,ilneserapaspossibledebrancherunvoyantdeportailouvert(éclairaged’avertissement).

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

Lefonctionnementnormalduclignotantprévoitl’activationpendantlesphasesd’ouvertureetdefermetureduportail.

Lesautresoptionsdisponiblessont:

• clignotementactifenpause:ilfautconfigurerlavaleurSI pourleparamètreLP.PA;

• pré-clignotement:leclignotementestactivéavantledébutdelaphased’ouvertureetdefermeturependantuneduréeprogrammableàl’aideduparamètreT.PRE ;

• pré-clignotementenfermeture:leclignotementestactivéavantledébutdelaphasedefermeturependantuneduréedifférentedecelledel’ouverture.LaduréeestprogrammableavecleparamètreT.PCH.

14 - VOYANT PORTAIL OUVERT

L’armoiredisposed’unesortieà24Vcc-3Wquipermetlebranchementd’unvoyant(éclairaged’avertissement).

Levoyantdeportailouvertindiqueentempsréell’étatduportail,letypedeclignotementindiquelesquatreconditionspossibles.- PORTAILIMMOBILE(FERMÉ):lalumièreestéteinte- PORTAILENPAUSE(OUVERT):lalumièreestalluméefixe- PORTAILENOUVERTURE:lalumièreclignotelentement(2Hz)- PORTAILENFERMETURE:lalumièreclignoterapidement(4Hz).

RaccorderlescâblesduvoyantauxbornesH6 (+) et H7 (-).

NOTE :sicesbornessontutiliséespourcettefonction,ilneserapaspossibledebrancherunvoyant24Vcc.

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

ParamètreSPIA a DEFAULT = W.L.(voyantportailouvert)

15 - ANTENNE EXTERNE

Pourgarantirlaportéeradiomaximale,ilestconseilléd’utiliserl’antenne externe.

Raccorderleblindagedel’antenneàlaborneA1etlepôlechaudàlaborneA2.

A1A2

Page 48: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 46 -

16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE BORNIER

Pourcommanderleportailàl’aidedesdispositifsexternes,ilfautbrancherlesdispositifsàcontactnormalementouvertentreles bornes S1-S4,S2-S4 ou S3-S4 etconfigurerpourchacunlafonctiondésiréeàl’aidedesparamètresING1,ING2 et ING3.

Lesfonctionsdisponiblessont:

• Start (valeuràconfigurerSTART) Cettefonctioncorrespondàunecommandegénériqued’activationetellecommandelesopérationssuivantes:

- Quandleportailestfermé,uncycled’ouverturecommence

- Quandleportails’ouvre,celadépenddelaconfigurationduparamètreST.AP : NO :commandenonactive CHIU :leportailserefermeimmédiatement PAUS :leportails’arrête(silafermetureautomatiqueestactive,ledécomptedutempsdepausecommence)

- Quandleportailestouvertetqueledécomptedutempsdepausen’estpasactivé,lafermeturecommence

- Quandleportailestouvertetqueledécomptedutempsdepauseestactivé,celadépenddumenuST.PA : NO :commandenonactive CHIU : la fermeture commence PAUS :ledécomptedutempsdepauseserecharge

- Quandleportailestentraindesefermer,celadépenddumenu ST.CH : APRE :leportailserouvre STOP :leportails’arrêteetlecycleestconsidérécommefini

- Quandleportails’arrêteàcaused’unecommandedestopoud’unedétectiond’obstacle,unecommandedeStartfaitrepartirleportaildanslamêmedirectionqu’avantl’arrêt. SileparamètreSTOP est configuré sur INVE,leportailrepartdansladirectionopposée.

- Quandleportailacommencéuncycled’ouverturepartielle,ilcommandeuneouverturetotale.

• Start partiel (valeuràconfigurerST.PE) Cettefonctioncorrespondàunecommanded’ouverturepartielleetellecommandelesopérationssuivantes:

- Quandleportailestfermé,uncycled’ouverturepartiellecommence:leportails’ouvreseulementpourlepourcentagedecourseconfigurédansleparamètreP.APP Unefoislecyclecommencé,lesfonctionssontcellesindiquéespourlacommandeSTART.

- Quandleportailacommencéuncycled’ouverturenormale,cettecommanden’aaucuneffet.

• Stop(valeuràconfigurerSTOP) Cettefonctioncorrespondàunecommandedestop(arrêt):c’estleseulcaspourlequelledispositifraccordédoitfonctionneravecuncontactnormalementfermé;ilpeutêtreutilisépourarrêterleportailetlamaintenirbloquéedansuneposition.

LefonctionnementdelacommandedeSTOPdépenddela valeurconfiguréepourleparamètreSTOP:

- PROS :leportails’arrêtedanslapositiondanslaquelleellesetrouve,ettantquelecontactestouvert,aucunecommanden’ad’effet.Unefoisquelecontacts’estrefermé,uneéventuellecommandedestartfaitrepartirleportaildanslamêmedirectionqu’avantl’arrêt.

- INVE :leportails’arrêtedanslapositiondanslaquelleellesetrouve,ettantquelecontactestouvert,aucunecommanden’ad’effet.Unefoisquelecontacts’estrefermé,uneéventuellecommandedestartfaitrepartirleportaildansladirectionopposée.

- APRE :leportailinterromptl’éventuelmouvementets’ouvrecomplètement.Siundispositifdesécuritéactifenouvertureempêchelemouvement,leportailresteimmobilejusqu’àcequeledispositifdesécuritésedésactive,puiselles’ouvre.Ensuite,leportailrestebloquéenpositionouvertejusqu’àcequelecontactdeSTOPsereferme.

- CHIU :leportailn’interromptpasimmédiatementlemouvement,maislorsqu’elles’arrête,elleestcommandéeenfermeture.Siundispositifdesécuritéprovoquelaréouverture,celle-ciestexécutée,puislafermetureestdenouveaucommandée. Quandleportails’estfermé,ilrestebloquédanscettepositionjusqu’àcequelecontactdeSTOPsereferme.

• Ouvre toujours (valeuràconfigurerAPRE) Commandetoujoursl’ouverture,indépendammentdelapositiondeleportail;sileportailestdéjàouvert,ellen’aaucun effet.

NOTE :cettecommanden’estpasdisponiblepourl’entréeING3.

• Ferme toujours (valeuràconfigurerCHIU) Commandetoujourslafermeture:sileportailestdéjàfermé,iln’a aucun effet.

NOTE :cettecommanden’estpasdisponiblepourl’entréeING3.

• Force homme mort (valeuràconfigurerPRES) Cettecommanden’estdisponiblequesurl’entréeING3:quandlecontactestfermé,l’armoirefonctionneenmodehommemort.

Page 49: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 47 -

17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO

L’armoireHEAVY2prévoitlafixationd’unrécepteurdelasérieMRx.Lerécepteurdisposede4canauxquipeuventêtreassociésauxtouchesdelacommandeàdistanceetquipeuventavoirlesfonctionssuivantes:

• Lescanaux1et2activentlecycled’ouvertureselonlaconfigurationduparamètreRX : START :lecanal1équivautàlacommandeSTARTetlecanal2àlacommandeSTARTPARTIEL. APCH :lecanal1équivautàlacommandeAPRE(ouvrir)etlecanal2àlacommandeCHIUDE(fermer).

• Lecanal3équivautàlacommandeSTOP

• Lecanal4fonctionneselonlesconfigurationsduparamètreAUX : MON :monostable.Lecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestmaintenufermétant que le canal est actif. BIST :bistable.Lecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestcommutéchaquefoisquelecanalestactivé. TIM :minuterieLecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestmaintenufermépendantletempsconfiguré.Silecanalestactivéànouveau,ledécomptedutempsestréinitialisé. TOUT :timeout.Lecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestmaintenufermépendantletempsconfiguré.Silecanalestactivéànouveau,lecomptedurelaisestouvert. PRES :forcehommemort.Àchaqueactivationducanal,l’armoirecommuteentrelemodedefonctionnementconfiguréetlemodehommemort.

18 - MODES DE FONCTIONNEMENT

LemodedefonctionnementdescommandesdépenddesconfigurationsduparamètreMODE.

• Mode à impulsions (MODE = STAN) Unecommandeprovoquel’ouverturecomplèteduportail. Lamanœuvreseterminequandlefindecourseintervient,quanduneautrecommandeestreçueouquandundispositifdesécuritéintervient.Silafermetureautomatiqueestactivée,leportailsefermeaprèsletempsdepauseconfiguré(paramètreCH.AU)

• Mode horloge (MODE = OROL) Cettefonctionpermetdechronométrerl’ouvertureduportailàl’aided’unehorlogeexterne.LefonctionnementestsimilaireàceluidumodeSTAN,maisledécomptedutempsdepauseestsuspendutantquelecontactdudispositifraccordésuruneentréeconfigurée,tellequelesentréesSTRT,ST.PEouAPRE(ouvrir),restefermé. Pourutilisercettefonction,ilfautactiverlafermetureautomatique(paramètreCH.AU)

• Mode homme mort (MODE = PRES) Lacommandedoitêtremaintenueactivependanttouteladuréedumouvementduportail;lorsquelacommandeestsuspendue,leportails’arrêteimmédiatement.Danscemode,lacommandeSTARTlancealternativementl’ouvertureetlafermeture.

• Mode mixte (MODE = S.PRE) Lesmouvementsd’ouverturesontcommandésparimpulsionsetceuxdefermetureenmodehommemort. Lorsqueleportailsedéplaceenmodehommemort,siundispositifdesécuritéintervient,leportailestarrêté. Iln’estpaspossibled’inverserlemouvementduportailcommeen fonctionnement normal.

19 - MODES DE FONCTIONNEMENT EXCEPTIONNELS

L’armoireHEAVY2disposedecertainsmodesdefonctionnementexceptionnels,àn’utiliserquedansdescasparticuliers.

Mode homme mort forcéLemodehommemortpeutêtretemporairementforcéàl’aideded’unecommandesurlaborneS3:quandlecontactestfermé,lemodeestactivé(leparamètreING3doitêtreconfigurésurPRES).

Mode homme mort d’urgenceSiunecommandeestrefuséeàcaused’undispositifdesécuritéactif,enmaintenantlacommandeactivependant5secondes,l’armoireactivelemodehommemort,etleportailsedéplacetantquelacommandeestmaintenue.Lorsquelacommandeestsuspendue,l’armoireretournedanslemodeconfiguré.Decettefaçon,ilestpossiblededéplacerleportaillorsquel’onalapreuved’undéfautsurl’undesdispositifsdesécurité.

m ATTENTION : pendant le mouvement d’urgence, le dispositif de sécurité considéré comme endommagé ne sera pas pris en considération : chacune de ses activations sera ignorée.

Mouvement manuel Pendantlesphasesd’installationoudemaintenance,ilestpossiblededéplacerleportailàl’aidedestouchesh et i situées àcôtédel’afficheur.

Lefonctionnementesttoujoursenmodehommemort:houvreeti ferme le portail.

m ATTENTION : les dispositifs de sécurité sont tous ignorés (sauf le STOP d’urgence), il est donc de la responsabilité de l’opérateur de s’assurer qu’il n’y a aucun obstacle sur la course du portail.

Pendantlamanutentionmanuelle,l’écranaffichelavaleurducourant sur le moteur.

Manual

0.0A

Lemodedemouvementmanuelresteactifpendant1minute,puisl’armoirerevientaufonctionnementnormal.Pourrevenirimmédiatementaufonctionnementnormal,appuyersurlatoucheOKpendant1seconde.

Page 50: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 48 -

20 - SORTIE RELAIS OPTIONS

L’armoiredisposede2sortiesrelaisàcontactsecnormalementouvert(courantmaximal10Asur230V)configurablesavecdifférentesfonctionsàl’aidedesparamètresREL1etREL2.

CetableauindiquelesfonctionsdisponiblesetlavaleuràconfigurerpourlesparamètresREL1etREL2.

FONCTION REL1 REL2 VALEUR

Serrure • SERR

Commandeouvre • APRE

Commandeferme • CHIU

SignalService • SERV

Testdesdispositifsdesécurité • • TEST

Custom • • CUST

Lumièresdecourtoisie • • LUCI

BrancherledispositifcontrôléparlasortieREL1auxbornesZ5 et Z6.BrancherledispositifcontrôléparlasortieREL2auxbornesZ3 et Z4.

m Les sorties des relais fonctionnent comme de simples interrupteurs et ne fournissent aucune alimentation.

L’alimentation du dispositif Vsupply peut se faire depuis l’armoire ou depuis la ligne.

Si l’alimentation des accessoires 24 Vca ou 12 Vcc est utilisée, s’assurer que le courant requis est compatible avec celui distribué par l’armoire.

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL1

REL2

ParamètreREL1 a DEFAULT = LUCI (lumièredecourtoisie)

ParamètreREL2 a DEFAULT = NO (aucune fonction)

20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE

Leslumièresdecourtoisiepeuventfonctionnerdesfaçonssuivantes:

1. Min. depuis commande Leslumièress’allumentlorsquel’ouvertureestcommandée,etellesrestentalluméespendantladuréeconfigurée.SélectionnerlavaleurT.LUC dansleparamètresLUCI et configurerladuréesouhaitée.

2. En mouvement + horloge Leslumièress’allumentlorsquel’ouvertureestcommandée;lorsqueleportails’arrête(ouverteoufermée),leslumièresrestentencorealluméespendantladuréeconfigurée. SélectionnerlavaleurCICLdansleparamètresLUCI et configurerladuréesouhaitée.

3. Min. depuis commande AUX Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx,etellesrestentalluméespendantladuréeconfigurée.SélectionnerlavaleurTIM dansleparamètresAUX etconfigurerladuréesouhaitée.

4. Monostable lumière Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx,etellesrestentalluméespendanttouteladuréedelatransmissiondelacommande. SélectionnerlavaleurMONO dansleparamètreAUX.

5. Bistable lumière Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx:unepremièrecommandeallumeleslumières,unesecondecommandeleséteint. SélectionnerlavaleurBISTdansleparamètreAUX.

6. Bistable + time out Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx,etellesrestentalluméespendantladuréeconfigurée.Unedeuxièmetransmissionavantqueletempsnesesoitécoulééteintleslumières.SélectionnerlavaleurTOUT dansleparamètreAUX etconfigurerladuréesouhaitée.

23.2 - SERRURE

Lerelaisestfermépendanttroissecondesàchaquefoisqu’unemanœuvred’ouverturecommence.

Pourfaciliterledéblocagedelaserrure,onpeutconfigureruneduréepourlecoupdebélier:avantdecommenceruneouverture,leportailestpilotéenfermeturependantunbreflapsdetemps.Pouractivercettefonction,configurerletempsducoupdebélieravecleparamètreT.AR.

Page 51: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 49 -

20.3 - SIGNAL SERVICELerelaisestactivélorsqueledécomptedescyclesconfigurépourlademandeServicearriveà0(chapitre22.4):decettefaçon,ilestpossibled’activerunvoyant.

20.4 - COMMANDE D’OUVERTURELerelaisestactivélorsquelemoteurestpilotéenouverture:decettefaçon,ilestpossibled’activerlesmoteurssecondairesoudefournirdessignauxsynchronisésaveclemouvementdumoteurprincipal.

20.5 - COMMANDE DE FERMETURELerelaisestactivélorsquelemoteurestpilotéenfermeture:decettefaçon,ilestpossibled’activerlesmoteurssecondairesoudefournirdessignauxsynchronisésaveclemouvementdumoteurprincipal.

20.6 - TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉLerelaisestactivéenmêmetempsquelerelaisconsacréautestdesphotocellules:decettefaçon,ilestpossibled’exécuterletestdefonctionnementsurdesdispositifsquiN’UTILISENTPASlatensiond’alimentationde24VcaprésentesurlaborneE5,parexempledesdispositifsalimentésà12Vcc.

20.7 - CUSTOMCettefonctionestprincipalementdestinéeaubranchementdesdispositifsdesignalisation.

Laprogrammationdeceparamètrepermetdedéfinirl’étatdurelaisoptionssélectionnédansces5situations:

ATTES : portailfermé,armoireenattented’unecommande

APERT : portailenouverture

CHIUS : portail en fermeture

PAUSA : portailouvertetdécomptedutempsdefermeture automatique actif

ARRES : portailouvertsansdécomptedutempsdefermeture automatique

Pourlaprogrammation,procédercommesuit:

1. SélectionnerlavaleurCUST etappuyersurOK : l’afficheurindique

ATTES NO

2. Àl’aidedestouchesh et i,sélectionnerl’étatdurelaisdanscette situation : NO :contactrelaisouvert SI : contact relais fermé

3. AppuyersurlatoucheOK pour parcourir les 5 situations disponibles,puissélectionnerl’étatdurelaisàl’aidedestouchesh et i.

21 - INTERFACE ADI

L’interfaceADI(AdditonalDevicesInterface)dontl’armoireestéquipéepermetderaccorderdesmodulesoptionnelsdelaligneERREKA.

Référez-vousaucatalogueERREKApourvoirquelsmodulesoptionnelsavecinterfaceADIsontdisponiblespourcettearmoiredecommande.

m ATTENTION: Pour l’installation des modules optionnels, lire attentivement les notices que vous trouvez avec.

Pourquelquesdispositifsilestpossibledeconfigurerlemodeaveclequelilss’interfacentavecl’armoiredecommande,enoutreilestnécessaired’activerl’interfacepourfaireensortequel’armoiredecommandetiennecomptedessignalisationsquiarriventdudispositifADI.

SeréféreraumenudeprogrammationI.ADIpouractiverl’interfaceADIetaccéderaumenudeconfigurationdudispositif.

Quandledispositifestactivé,l’écranaffichel’inscriptionAdi en hautàdroite:

I1o I2o I3o I1

ATTESA

I2 C1o C2o

LesdispositifsADIutilisentl’écrandelacentralepourprocéderauxsignalisationsd’alarmeoupourafficherlaconfigurationdelacentraledecommande:

• ALARMEPHOTOCELLULE-lesegmentenhauts’allume:leportails’arrête;lorsquel’alarmecesse,ellerepartenouverture.

• ALARMEBARREPALPEUSE-lesegmentenbass’allume:leportailinverselemouvementpendant3secondes.

• ALARMESTOP-lesegmentenbass’allume:leportails’arrêteetnepeutpasrepartiravantl’arrêtdel’alarme.

• SLAVE-lorsqu’onutiliseunmoduleSYNCROàlaplacedel’indicationAdi,SLV s’affichepourindiqueràquelmomentl’armoire est configurée en SLAVE.

WAITING

Page 52: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 50 -

22 - PROGRAMMATION

Laprogrammationdesfonctionsetdestempsdel’armoireesteffectuéeàl’aidedesmenusdeconfigurationquisontaccessiblesetparcourablesavecles3touchesh,i et OK situéesàcôtédel’afficheurdel’armoire.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• EnappuyantsurlatoucheOK,ilestpossibled’accéderauxmenusdeprogrammationetàlaconfigurationdesdifférentsparamètres.

• Enappuyantsurlatouchei,onpasseàl’élémentsuivant

• Enappuyantsurlatoucheh,onretourneàl’élémentprécédent.

m ATTENTION : en dehors du menu de configuration, les touches h et i activent le moteur en mode HOMME mort.La touche h active la commande APRE (ouvrir) et la touche i active la commande CHIUDE (fermer).

m Ces commandes activent le moteur sans prendre en compte l’état des dispositifs de sécurité.

22.1 - ACCÈS AUX MENUS DE PROGRAMMATION PRINCIPAUX

1.MaintenirappuyéelatoucheOKjusqu’àcequel’afficheurmontrelemenusouhaité.

PRG Programmationdesparamètresdefonctionnement (chapitre22.5)

CNT Compteurdecycles(chapitre22.4)

SET Apprentissagedelacourse(chapitre22.3)

DEF ChargementdesparamètresparDÉFAUT(chapitre22.2)

2. RelâcherlatoucheOK:l’afficheurmontrelepremierélémentdusous-menuoulesoptionsdisponiblespourlafonction.

PRG MODE

CNT Total / Service

SET Learn / Exit

DEF Load default / Exit

3. Àl’aidedestouchesh,i et OK,sélectionneretmodifierlesparamètresnécessaires.

m ATTENTION : si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’armoire sort du mode de programmation sans enregistrer les configurations, et les modifications effectuées sont perdues.

22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT

Sinécessaire-,ilestpossiblederamenertouslesparamètresàleurvaleurparDÉFAUT(tableaupage52).

m ATTENTION : cette procédure entraîne la perte de tous les paramètres personnalisés.

1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiqueDEF.

2. RelâcherlatoucheOK :l’afficheurmontre

Load default

Exit

3. Poursortirdelafonction,sélectionnerExitàl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurOK pour confirmer.

4. PourchargerlesdonnéesparDÉFAUT,sélectionner Load defaut àl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurOK. Ensuite,sélectionnerYesetappuyersurOK : tous les paramètressontréécritsavecleurvaleurparDÉFAUT,l’armoiresortdelaprogrammationetl’afficheurmontreletableaudecommande.

22.3 - APPRENTISSAGE DE LA COURSE

Cettefonctionpermetdemémoriserleslimitesdelacourse.Lesvaleursenregistréesserventpourtouslesparamètresdeprogrammationquisebasentsurunpourcentagedelacourse.

1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiqueSET

2. RelâcherlatoucheOK :l’afficheurmontre

Learn

Exit

3. Poursortirdelafonction,sélectionnerExitàl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurOK pour confirmer.

4. Pourlancerlaprocédured’apprentissagedelacourse,sélectionner Learn àl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurlatoucheOK.

5.Maintenirappuyéelatouchehpourouvrircomplètementleportail.

6.Maintenirappuyéelatoucheipourfermercomplètementleportail.

7. AppuyersurlatoucheOK:l’écranaffichelavaleurrelevéepourlecapteurd’obstacleslorsdel’ouvertureSEN.A

Page 53: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 51 -

8. - Pourconfirmerlavaleuraffichée,appuyersurlatoucheOK, puis sélectionner le menu FINE et OUI pour mémoriser les valeursdescapteurs,leslimitesdelacourseetsortirdela fonction

- PourmodifierlavaleurdesparamètresSEN.A et SEN.C utiliserlestouchesh et ietappuyersurOK pour confirmer,puissélectionnerlemenuFINE et OUI pour mémoriserlesvaleursdescapteurs,leslimitesdelacourse etsortirdelafonction

- Pournemémoriserqueleslimitesdelacoursesans modifierlesconfigurationsducapteurd’obstacles,attendre 20”sansappuyersuraucunetouche:lacentralesortdu menuetaffichelepanneaudecontrôle

22.4 - LECTURE DU COMPTEUR DE CYCLES

L’armoireHEAVY2tientcomptedescyclesd’ouvertureduportailterminéset,sicelaestrequis,ellesignalelanécessitéd’effectuerlamaintenanceaprèsunnombredemanœuvresprogrammé.

Deuxcompteurssontdisponibles:

• Totalisateurdescyclesd’ouvertureterminés(total) ne pouvantpasêtreremisàzéro;

• Compteur scalaire descyclesquimanquentàlaprochaineopérationdemaintenance(Service). Cedeuxièmecompteurpeutêtreprogramméaveclenombredecyclessouhaité.

1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiqueCNT.

2. RelâcherlatoucheOK :l’afficheurmontre

Total : 0

Service : ----

3. Pouractiverlademandedemaintenance,sélectionnerlafonction ServiceetappuyersurOK.

4. Configurerlenombredecyclessouhaité(lestepestde250cycles).

5. AppuyersurOK pourconfirmer:l’afficheurmontreletableaudecommande.

Lorsque le compteur Service arriveà0,l’armoireactivelademandedemaintenancequipeutêtresignaléededeuxfaçons:

1. voyant : le relais options REL2 sefermepouractiverunvoyant(chapitre20);

2. pré-clignotement :siunvoyantconsacrén’estpasbranché,l’armoiresignalelademandedemaintenanceviaun pré-clignotementsupplémentairede5secondesaudébutdechaquecycled’ouverture.

Pourdésactiverlesignal,ilfautaccéderaumenuducompteurServiceetreprogrammerlenombredecyclesaprèslequellamaintenance sera requise.

Si 0estconfiguré,lafonctiondesignaldelademandedemaintenanceestdésactivéeetlesignaln’estplusrépété.

m ATTENTION : les opérations de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié.

22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT

1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiquePRG.

2. RelâcherlatoucheOK,l’afficheurmontre: • lepremierparamètredumenudeprogrammation:MODE • lavaleuractuellementprogrammée(STAN) • unebarrededéfilementservantàidentifierlaposition duparamètreàl’intérieurdumenudeprogrammation • unmessagequidécritleparamètre

MODE STAN

3. Pourmodifierlavaleurdeceparamètre,appuyersurlatoucheOK:lesflèchessedéplacentsurlavaleur.

MODE STAN

4. Sélectionnerlavaleursouhaitéeàl’aidedestouchesh et i.

5. AppuyersurOKpourconfirmeretsortirduparamètre. L’afficheurmontreànouveau:

MODE STAN

6. Àl’aidedestouchesh,i et OK,sélectionneretmodifierlesparamètresnécessaires:danslespagessuivantes,untableauestdisponibleavectouslesparamètresdeprogrammation,lesvaleurssélectionnables,lesvaleursprogramméesparDÉFAUTetunecourtedescriptiondelafonction.

NOTE :enmaintenantappuyéeslestouchesh ou i,lesélémentsdumenudeconfigurationdéfilentrapidement,jusqu’àceques’affichel’élémentFINE.

mLedernierélémentdemenuFINE enregistre les modificationseffectuées,sortdumenudeprogrammationetrevientaufonctionnementnormaldel’armoire.

Pournepasperdresaconfiguration,ilfautobligatoirementsortirdumodedeprogrammationàtraverscetélémentdumenu.

m ATTENTION : si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’armoire sort du mode de programmation sans enregistrer les configurations, et les modifications effectuées sont perdues.

Mode de fonctionnement

Page 54: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 52 -

PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO

MODE Mode de fonctionnement STAN 18

STAN Standard

PRES Homme mort

S.PRE Mixte

OROL Horloge

DIR Direction d’ouverture du portail (voit de l’interne)

DX

DX Leportailouvreversdroite

SX Leportailouvreversgauche

T.AP 0.0”-5.0’ Temps ouverture 15”

T.CH 0.0”-5.0’ Temps fermeture 16”

P.APP 0-100% Ouverture partielle 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Temps pré-clignotement ouverture 1.0” 13

NO Fonctiondésactivée

T.PCH 0.5”-10.0” Temps pré-clignotement fermeture NO 13

NO Pré-clignotementenfermetureégalàT.PRE

R.INV 0.1”-2.0” Retard inversion 0.5” 9

NO Fonctiondésactivée

FREN Frein SI 9

SI Fonctionactivée

NO Fonctiondésactivée

SEN.A 0.0A-9.9A Niveau capteur ampérométrique en ouverture

0.0A 12.1

SEN.C 0.0A-9.9A Niveau capteur ampérométrique en fermeture

0.0A 12.1

ST.AP Start en ouverture PAUS 16

PAUS Leportails'arrêteetsemetenpause

CHIU Leportailcommenceimmédiatementàserefermer

NO Leportailcontinueàs'ouvrir(lacommandeestignorée)

ST.CH Start en fermeture STOP 16

STOP Leportails'arrêteetlecycleestconsidérécomme terminé

APRE Leportailserouvre

ST.PA Start en pause CHIU 16

CHIU Leportailcommenceàserefermer

NO Lacommandeestignorée

PAUS Letempsdepauseestrechargé

22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION

Page 55: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 53 -

PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO

CH.AU 0.5”-20’ Temps de pause fermeture automatique NO 18

NO Fonctiondésactivée

CH.TR 0.5”-20’ Temps de pause après passage NO 11

NO Fonctiondésactivée

PA.TR Pause après passage NO 11

NO Fonctiondésactivée

SI Fonctionactivée

LUCI Lumière de courtoisie T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ Minuteurdepuiscommande 1.0’

NO Aucune fonction

CICL 0.0”-20’ Enmouvement+horloge

AUX Fonction canal radio AUX TIM 20

TIM 0.0”-20’ Minuterielumières 1.0’

BIST Bistablelumière

MONO Monostablelumière

PRES Forcehommemort

TOUT 0.0”-20’ Bistable + time out

SPIA Fonction sortie lumières 24 V W.L. 14

W.L. Voyantportailouvert

FLASH Clignotant

NO Aucune fonction

LP.PA Clignotant en pause NO 13

NO Pendantlapause,leclignotantestéteint

SI Pendantlapause,leclignotantestallumé

REL1 Configuration relais 1 LUCI 20

LUCI Lumièredecourtoisie

NO Aucune fonction

CUST Custom 20.7

ATTES Contactrelaisfermépendantl'attentedescommandes

APERT Contactrelaisfermépendantlestestsetl'ouverture

CHIUS Contactrelaisfermépendantlafermeture

PAUSA Contactrelaisfermépendantlapause

ARRES Lecontactrelaisferméquandleportailestouvert,etlafermetureautomatiqueestdésactivée(paramètreCH.AU).

TEST Test 12 Vcc

APRE Commandeouvre

SERR Serrure

Page 56: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 54 -

PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO

REL2 Configuration relais 2 NO 20

NO Aucune fonction

CUST Custom 20.7

ATTES Contactrelaisfermépendantl'attentedescommandes

APERT Contactrelaisfermépendantlestestsetl'ouverture

CHIUS Contactrelaisfermépendantlafermeture

PAUSA Contactrelaisfermépendantlapause

ARRES Lecontactrelaisferméquandleportailestouvert,etlafermetureautomatiqueestdésactivée(paramètreCH.AU).

TEST Test 12 Vcc

CHIU Commandeferme

SERV Signalservice

LUCI Lumièredecourtoisie

ING1 Configuration entrée 1 START 16

START Activecycle(contactN.O.)

NO Aucune fonction

CHIU Ferme toujours (contact N.O.)

APRE Ouvretoujours(contactN.O.)

STOP Stop (contact N.C.)

ST.PE Ouverturepartielle(contactN.O.)

ING2 Configuration entrée 2 ST.PE 16

ST.PE Ouverturepartielle(contactN.O.)

START Activecycle(contactN.O.)

NO Aucune fonction

CHIU Ferme toujours (contact N.O.)

APRE Ouvretoujours(contactN.O.)

STOP Stop (contact N.C.)

ING3 Configuration entrée 3 NO 16

NO Aucune fonction

PRES Forcehommemort(contactN.O.)

STOP Stop (contact N.C.)

ST.PE Ouverturepartielle(contactN.O.)

START Activecycle(contactN.O.)

Page 57: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 55 -

PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO

RX Fonction récepteur START 17

START Canal 1 = START Canal 2 = START PARTIEL

APCH Canale 1 = OUVRIR Canale 2 = FERMER

STOP ATTES Fonction commande d'arrêt PROS 16

PROS APERT Arrêtepuiscontinue

CHIU CHIUS Fermeetverrouille

APRE PAUSA Ouvreetverrouille

INVE ARRES Arrêtepuisinverse

FOT1 Fonction photocellule 1 NO 11

NO Aucune fonction

APCH Activeouverture+fermeture

FOT2 Fonction photocellule 2 CFCH 11

CFCH Porte fermée + en fermeture

CH Activefermeture

NO Aucune fonction

FT.TE 0.1”-2.0” Activation test photocellules NO 11.1

NO Fonctiondésactivée

COS1 Fonction barre palpeuse 1 NO 12.2

NO Aucune fonction

APCH Activeenouverture+fermeture

AP Activeenouverture

COS2 Fonction barre palpeuse 2 NO 12.2

NO Aucune fonction

APCH Activefermeture+ouverture

CH Activefermeture

CO.TE Type de barre palpeuse et test fonctionnel NO 12.2

NO Mécanique + aucun test

RESI Caoutchoucconducteur

FOTO Optiqueavectest

CH.OS Fermeture après obstacle MAN 12

MAN Manuelle

AUTO Automatique(sihabilitéeàtraversleparamètreCH.AU)

Page 58: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 56 -

PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO

I.ADI Activation dispositif ADI NO 21

NO InterfaceADIdésactivée

SI InterfaceADIactivée

RICH Re-ferme au démarrage SI

NO Fonctiondésactivée

SI Lorsquel’alimentationestactivée,l'armoiresepréparepourlafermeture:lapremièrecommandedeSTARTdémarrelemoteurenfermeture. Si la fermeture automatique (CH.AU)estactivée,ledécomptedutempsdepause commence et la fermeture est ensuite commandée

T.ADD 0.5”-1’ Extra courseSi,danscertainscas,leportailn’atteintpaslapositionpermettantd’activerleswitchdefindecourse,ilestpossibledeprogrammerun temps supplémentaire en configurant leparamètreT.ADD :silafindecoursen’intervientpas,leportailpoursuitsonmouvementjusqu’àcequeletempsconfigurésoit écoulé

1.0”

NO Le portail termine également sa course si les finsdecoursen'ontpasétéactivées.

FINE Sortie menu de programmation NO

NO Nesortpasdumenudeprogrammation

SI Sortdumenudeprogrammationenenregistrantlesparamètresconfigurés

Page 59: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 57 -

23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTCeparagrapheénumèretouteslesanomaliesdefonctionnementpouvantêtredétectéesparl’armoiredecommandeHEAVY2ainsiquelesprocéduresderésolutionduproblème.

AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION

LedMAINSéteinte Alimentationdelapartielogiqueabsente ContrôlerlefusibleF1.

LedOVERLOADallumée Alimentationaccessoires24V-surcharge 1. ExtrairelebornierH1-H8:laledOVERLOAD s’éteint.

2. Éliminerlacausedesurcharge(bornesE1-E3).

3. Réenficherlebornieretvérifierquelalednes’allumepasànouveau.

Pré-clignotementprolongéduCLIGNOTANT Lorsqu’unecommandedestartestdonnée,leclignotants’allumeimmédiatement,maisleportailtardeàs’ouvrir:ledécomptedescyclesprogramméestéchupourl’opérationdemaintenance(Service).

AccéderaumenudescompteursetreprogrammerleparamètreService.

L’afficheurindiqueERR1 Erreur logiciel Envoyerl’armoireenréparation.

L’afficheurindiqueERR3 Letestdefonctionnementdesphotocellulesaéchoué.

1. Vérifierl’absenced’obstaclesentrelesphotocellules.

2. Vérifierquelesphotocellulesactivéesdepuislemenusonteffectivementinstallées et fonctionnent.

3. Sidesphotocellulesdetype2sontutilisées,s’assurerquel’élémentdumenuFOT2 est configuré sur CFCH.

4. Vérifierlesconditionsprécédentes,sil’erreurpersiste,augmenterletempsdutest(paramètreFT.TE).

L’afficheurindiqueERR4 Erreurfindecourse Vérifierquelesfinsdecoursesontbranchéescorrectementetquelesswitchsdesfinsdecourses’activentaveclemouvementduportail.

L’afficheurindiqueERR5 Letestdefonctionnementdesbarrespalpeusesdesécuritéaéchoué.

1. Vérifierquelesbarrespalpeusesactivéesdepuislemenusonteffectivementinstallées et fonctionnent.

2. S’assurerquel’armoiredecommandedesbarrespalpeusesestcorrectementbranchéeetfonctionne.

L’afficheurindiqueERR6 Erreurcapteurd'intensité Sil’erreurpersiste,envoyerl’armoireenréparation.

L’afficheurindiqueERR7 Erreurencodeur Vérifierlebranchementdel’encodeur.

L’afficheurindiqueERR9 Accèsaumenudeprogrammationverrouilléàl'aidedeCL1+.

InsérerlemoduleCL1+aveclequellaprogrammationaétéverrouilléedansle connecteur ADI : l’armoire entre automatiquementdanslemenudeprogrammation PRG.

L’afficheurindiqueERR10 Letestdefonctionnementdesdispositifsdesécuritéraccordésàl'interfaceADIaéchoué.

VérifierquelemoduleADIestconnecté.Vérifierquelesdispositifsdesécuritébranchésàl’interfaceADIsontcorrectementraccordésetfonctionnent.

L’afficheurindiqueHALT STOPd'urgenceactif DésactiverleboutondeSTOPentrelesbornes T1 et T2.Siaucuninterrupteurn’estinstallé,lesdeuxbornesdoiventêtrepontées.

Page 60: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 58 -

14 - ESSAI ET MISE EN SERVICE

Lesphasessuivantessontlesplusimportantespourlaréalisationdel’automationcarellespermettentdegarantirunesécuritémaximale.ERREKArecommandel’utilisationdesnormestechniquessuivantes:

• EN12445(Sécuritélorsdel’utilisationdefermeturesautomatisées,méthodesd’essai).

• EN12453(Sécuritélorsdel’utilisationdefermeturesautomatisées,requises).

• EN60204–1(Sécuritédelamachinerie,équipementélectriquedesmachines,partie1:règlesgénérales)

Plusparticulièrement,enseréférantautableauduparagraphe“VÉRIFICATIONSPRÉLIMINAIRESetIDENTIFICATIONDELATYPOLOGIED’UTILISATION”lamesuredelaforced’impactseranécessairedanslaplupartdescasafinderespecterlanormeEN 12445.

Leréglagedelaforceopérationnelleestpossibleparl’intermédiairedelaprogrammationdelaficheélectroniqueetleprofildesforcesd’impactdoitêtremesuréàl’aided’uninstrumentspécial(égalementcertifiéetsoumisàunréglageannuel)capabledetracerungraphiqueforce-temps.

Lerésultatdoitrespecterlesvaleursmaximumssuivantes:

15 - ENTRETIEN

L’entretiendoitêtreeffectuéconformémentauxprescriptionsdesécuritéduprésentmanueletdanslerespectdesloisetrèglementsenvigueur.L’intervallerecommandéentrechaqueentretienestdesixmois,lesvérificationsprévuesdevraientconcerneraumoins:

• l’efficacitéparfaitedetouslesdispositifsdesignalisation

• l’efficacitéparfaitedetouslesdispositifsdesécurité

• lamesuredesforcesopérationnellesduportail

• lalubrificationdespartiesmécaniquesdel’automation(si nécessaire)

• l’étatd’usuredespartiesmécaniquesdel’automation

• l’étatd’usuredescâblesélectriquesdesactionneursélectromécaniques

Lerésultatdechaquevérificationdoitêtrenotédansleregistred’entretienduportail.

16 - ÉLIMINATION DU PRODUIT

Commepourlesopérationsd’installation,mêmeàlafindelaviedeceproduit,lesopérationsdedémantèlementdoiventêtreeffectuéesparunpersonnelqualifié.

Ceproduitestcomposédedifférentstypesdematériaux:certainspeuventêtrerecyclés,d’autresdoiventêtreéliminés.S’informersurlessystèmesderecyclageoudemiseaurebutprévusparlesrèglementsenvigueursurleterritoire,pourcettecatégoriedeproduit.

Attention ! –Certainespartiesduproduitpeuventcontenirdessubstancespolluantesoudangereusesqui,sidisperséesdansl’environnement,pourraientprovoquerdeseffetsnocifssurl’environnementetsurlasantéhumaine.Commeindiquéparlesymboleci-contre,ilestinterditdejeterceproduitdanslesdéchetsdomestiques.Effectuerune“collecteséparée”pourlamiseaurebut,selonlesméthodesprévuesparlesrèglementsenvigueursurleterritoire,ouamenerleproduitauvendeuraumomentdel’achatd’unnouveauproduitéquivalent.

Attention ! –lesrèglementsenvigueurauniveaulocalpeuventprévoirdelourdessanctionsencasdemiseaurebutabusifdeceproduit.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

ForcedynamiqueIMPACT

Force statiqueÉCRASEMENT

Temps

Force

Page 61: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 59 -

MANUEL DE L’UTILISATEUR DE L’AUTOMATISME

CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATEUR DE L’AUTOMATISME

L’installationd’unsystèmeautomatiqueestd’unegrandecommodité,outrelefaitdeconstituerunsystèmevalidedesécurité,ilestdestinéàdurerdesannéessimplementenprocédantsimplementàquelquescontrôles.Mêmesil’automatismeenvotrepossessionsatisfaitleniveaudesécuritéimposéparlesnormesenvigueur,celan’exclutpasl’existenced’un“risquerésiduel”,c’est-à-direlapossibilitéquecertainessituationsdedangerexistentencore,généralementduesàuneutilisationinconscienteouvéritablementerronée;c’estpourquoi,nousdésironsfournircertainsconseilsquantauxcomportementsàadopterpourévitercetyped’inconvénient:

Avant d’utiliser l’automation pour la première fois, faites-vousexpliquerparl’installateurquelssontdesrisquesrésiduels,etconsacrezquelquesminutesàlalecturedumanueld’instructionsetd’avertissementsdel’utilisateurquivousseraremisparl’installateur.Conservezlemanuelpourpouvoirleconsulterencasdedouteetremettez-leaunouveaupropriétaireéventueldel’automatisme.

Votre automatisme est une machine qui exécute fidèlement vos commandes;unusageinconscientetimproprepeutlarendredangereuse:nepasordonnerlemouvementsidespersonnes,animauxouobjetssetrouventdanssonrayond’action.

Enfants:uneinstallationd’automation,miseenplacedanslerespectdesnormestechniquesgarantitunhautdegrédesécurité.Ilestcependantprudentd’interdireauxenfantsdejoueràproximitédel’automationet,afind’évitertoutesactivationsinvolontaires;nejamaislaisserjamaislestélécommandesàleurportée:Ilnes’agitpasdejouet!

Anomalies:Aumoindrecomportementanormaldel’automation,coupezl’alimentationélectriquedel’installationetprocédezaudéblocagemanuel.N’effectuezpaslesréparationsvous-même,demandezl’interventiondevotreinstallateurdeconfiance:l’installationpeutcontinueràfonctionneravecuneouverturenonautomatisée.

Entretien:commepourtoutemachine,votreautomationabesoind’unentretienpériodiquedefaçonàcequ’ellepuissefonctionnerlepluslongtempspossibleetentotalesécurité.Mettezenplaceunprogrammed’entretienàfréquencepériodiqueavecvotreinstallateurdeconfiance;ERREKArecommandeunprogrammed’entretienàeffectuertousles6moispouruneutilisationdomestiquenormale,maiscettefréquencepeutvarierenfonctiondel’intensitéd’usage.Toutesinterventionsdecontrôle,entretienouréparation,doiventêtreeffectuéesparunpersonnelqualifié.Mêmesivouspensezenêtrecapable,nemodifiezpasl’installationetlesparamètresdeprogrammationetderéglagedel’automation:laresponsabilitérelèvedevotreinstallateur.L’essaifinal,lesentretienspériodiquesetlesréparationséventuellesdoiventfairel’objetd’unepreuvesurpapierdélivréeparlapersonneenchargeetlesdocumentsdoiventêtreconservésparlepropriétairedel’installation.

Écoulement:Lorsquel’automationarriveenfindevie,assurez-vousqueledémantèlementsoitexécutéparunpersonnelqualifiéetquelesmatériauxsontrecyclésouécoulésconformémentauxrèglementslocauxenvigueur.

Important:sivotreinstallationestéquipéed’unsystèmedetélécommandequisemblefonctionnermoinsbienaprèsuncertaintemps,ounefonctionnantplusdutout,ilpourraitsimplements’agirdel’épuisementdelapile(enfonctiondutype,ellespeuventdurerdequelquesmoisàdeux/troisans).Avantdecontactervotreinstallateur,essayezd’échangerlapileaveccelled’uneautretélécommandefonctionnant:sil’épuisementdelapileétaiteffectivementlacauseduproblème,ilsuffiradechangerlapileavecautredumêmetype.

Êtes-vous satisfait? Aucasoùvoussouhaiteriezajouteràvotremaisonunnouveausystèmed’automation,enfaisantappelaumêmeinstallateurERREKA:vousaurezlagarantiedesproduitslesplusévoluésdumarchéetlameilleurecompatibilitéaveclesautomationsdéjàexistantes.Nousvousremercionsd’avoirprisletempsdelirecesrecommandationsetnousvousinvitons,pourtoutedemandeprésenteoufuture,àcontactervotreinstallateurdeconfiance.

DEBLOCAGE MOTEUR

Encasdemanquedecourant,leportailpeutêtredébloquéenopérant sur le moteur :

1.Ouvrirlevoletpostérieur

2. Visserdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre(filetagegauche),labagueK enutilisantlacléde19fournijusqu’audéblocagedupignon

Pourrétablirl’automatisationprocédercommesuit:

1. Dévisserdanslesensdesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKjusqu’àlalimitedonnéeparlavisL

2. Fermerlevoletpostérieur L

K

Page 62: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

FRANÇAIS

- 60 -

Page 63: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 61 -

INDEX

1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................................................................................................................

1.1-PRELIMINARYCHECKSANDIDENTIFICATIONOFTHETYPETOBEUSED ..........................................................

1.2 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY ..............................................

2 - TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................................

3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ............................................................................................................................

3.1 - INSTALLATION OF THE MOTOR .......................................................................................................................

3.2-MOUNTINGTHERACK ...................................................................................................................................

3.3 - FIXING OF THE MOTOR ...................................................................................................................................

3.4 - INSTALLING THE MAGNETIC LIMIT SWITCHES .................................................................................................

3.5 - TORQUE LIMITER ............................................................................................................................................

3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM ........................................................................................................................

4 - INSTALLATION LAYOUT ........................................................................................................................................

5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT .................................................................................................................

6 - CONTROL PANEL ...................................................................................................................................................

7 - ELECTRIC CONNECTIONS ......................................................................................................................................

8 - POWER SUPPLY ....................................................................................................................................................

9 - BRAKE FUNCTION .................................................................................................................................................

10 - EMERGENCY STOP ..............................................................................................................................................

11 - PHOTOCELLS .......................................................................................................................................................

11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST.................................................................................

12 - DETECTION OF OBSTACLES (AMPEROMETRIC SENSOR, ENCODER, SAFETY RIBBONS) .................................

12.1 - AMPEROMETRIC SENSOR..............................................................................................................................

12.2 - SAFETY RIBBONS ..........................................................................................................................................

13 - BLINKER ...............................................................................................................................................................

14 - OPEN GATE WARNING LIGHT .............................................................................................................................

15 - EXTERNAL ANTENNA ..........................................................................................................................................

16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL BOARD ......................................................................................................

17 - REMOTE CONTROL MODE ..................................................................................................................................

18 - OPERATING MODES ............................................................................................................................................

19 - SPECIAL OPERATING MODES .............................................................................................................................

20 - OPTION RELAY OUTPUT......................................................................................................................................

20.1 - COURTESY LIGHT .........................................................................................................................................

20.2-LOCK ............................................................................................................................................................

20.3 - SERVICE REPORTING .....................................................................................................................................

20.4 - OPENING COMMAND ...................................................................................................................................

20.5 - CLOSING COMMAND ...................................................................................................................................

20.6 - SAFETY DEVICE TESTS ...................................................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - ADI INTERFACE ....................................................................................................................................................

22 - PROGRAMMING ..................................................................................................................................................

22.1 - ACCESS TO MAIN PROGRAMMING MENUS ..................................................................................................

22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS ..................................................................................................................

22.3 - TRAVEL LEARNING ........................................................................................................................................

22.4 - READING THE CYCLE COUNTER....................................................................................................................

22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERS ...........................................................................................

22.6 - TABLE OF PROGRAMMING PARAMETERS ......................................................................................................

23 - OPERATION DEFECTS ..........................................................................................................................................

24 - TESTING AND START-UP ......................................................................................................................................

25 - MAINTENANCE ....................................................................................................................................................

26 - DISPOSAL OF THE PRODUCT ..............................................................................................................................

62

63

64

64

65

65

66

66

67

67

68

68

69

69

70

72

72

72

72

73

74

74

74

75

75

75

76

77

77

77

78

78

78

79

79

79

79

79

79

80

80

80

80

81

81

82

87

88

88

88

Page 64: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 62 -

AUTOMATION DEVICE INSTALLERS MANUAL

1 - GENERAL SAFETY INFORMATION

m Prior to proceeding with installation, it is essential the instructions be read in full, since they contain important information regarding safety, installation, use and maintenance.

AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• Theinstallermustprovideforadevice(es.magnetotermicalswitch)ensuringtheomnipolarsectioningoftheequipmentfromthepowersupply.Thestandardsrequireaseparationofthecontactsofatleast3mmineachpole(EN60335-1).

• TheplasticcasehasanIP44insulation;toconnectflexibleorrigidpipes,usepipefittingshavingthesameinsulationlevel.

• Installationrequiresmechanicalandelectricalskills,thereforeitshallbecarriedoutbyqualifiedpersonnelonly,whocanissuetheComplianceCertificateconcerningthewholeinstallation(MachineDirective2006/42/CEE,AnnexIIA).

• Alsotheautomationupstreamelectricsystemshallcomplywiththelawsandrulesinforceandbecarriedoutworkmanlike.

• Werecommendtomakeuseofanemergencybutton,tobeinstalledbytheautomation(connectedtothecontrolunitSTOPinput)sothatthegatemaybeimmediatelystoppedincaseofdanger.

• Thisinstructionmanualisonlyforqualifiedtechnicians,whospecializeininstallationsandautomations.

• Thecontentsofthisinstructionmanualdonotconcerntheenduser.

• Everyprogrammingand/oreverymaintenanceserviceshouldbedoneonlybyqualifiedtechnicians.

• Anythingnotexpresslydescribedintheseinstructionsisprohibited;unforeseenusesmaybeasourceofdangertopeopleandproperty.

• Donotinstalltheproductinexplosiveenvironmentsandatmospheres:thepresenceofinflammablegasesorfumesisaserioussafetyhazard.

• Donotmakeanymodificationstoanypartoftheautomationdevice,ortheaccessoriesconnectedtoit,unlessdescribedinthismanual.

• Anyothermodificationswillvoidthewarrantyontheproduct.

• Theinstallationstepsshouldbeconductedsoastoavoidrainyweather,whichcanexposeelectroniccircuitstodangerouswaterseepage.

• Alloperationsrequiringthecasingofthedevicetoopenedshouldbeperformedwiththecontrolunitdisconnectedfromtheelectricitysupplyandwithawarningnoticedisplayed,forexample:”CAUTION,MAINTENANCEINPROGRESS”.

• Avoidexposingthedeviceclosetosourcesofheatandflame.

• Intheeventofinterventionsonautomaticordifferentialbreakersorfuses,itisessentialthatfaultsbeidentifiedandresolvedpriortoresetting.Inthecaseoffaultsthatcannotberesolvedusingtheinformationtobefoundinthismanual,consulttheERREKAcustomerassistanceservice.

• ERREKAdeclinesallresponsibilityforfailuretocomplywithgoodconstructionpracticestandardsinadditiontostructuraldeformationofthegatethatmightoccurduringuse.

• ERREKAreservestherighttomakemodificationstotheproductwithoutpriorwarning.

• Installation/maintenancepersonnelshouldwearindividualprotectiondevices(IPDs),suchasoveralls,safetyhelmets,bootsandgloves.

• Theambientoperatingtemperatureshouldbethatindicatedinthetechnicalcharacteristicstable.

• Theautomationdeviceshouldbeshutdownimmediatelyintheeventofanyanomalousorhazardoussituation;thefaultormalfunctionshouldbeimmediatelyreportedtothepersonresponsible.

• Allsafetyandhazardwarningsonthemachineryandequipmentshouldbecompliedwith.

• Electromechanicalactuatorsforgatesarenotintendedtobeusedbypeople(includingchildren)withdiminishedphysical,sensoryormentalcapacity,orlackinginexperienceorknowledge,unlesstheyareundersupervisionorhavebeeninstructedinuseoftheactuatorbyapersonresponsibleforsafety.

ERREKA has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.

Page 65: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 63 -

1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED

Theautomationdeviceshouldnotbeuseduntilinstallation,asspecifiedin“Testingandstart-up”,hasbeenperformed.Itshouldberememberedthatthedevicedoesnotcompensatefordefectscausedbyimproperinstallation,orpoormaintenance,thus,priortoproceedingwithinstallation,ensurethatthestructureissuitableandmeetscurrentstandardsand,ifnecessary,performanystructuralmodificationsaimedattheimplementationofsafetygapsandtheprotectionorsegregationofallcrushing,shearingandtransitzones,andverifythat:

• Thegatehasnofrictionpoints,eitherduringclosingoropening.

• Thegateiswellbalanced,i.e.thereisnotendencytomovespontaneouslywhenstoppedinanyposition.

• Thepositionidentifiedforfixingthemotorreducerallowseasyandsafemanualmanoeuvring,compatiblewiththesizeofthemotorreduceritself.

• Thesupportonwhichtheautomationdevicewillbefixedissolidanddurable.

• Themainspowersupplytowhichtheautomationdeviceisconnectedhasadedicatedsafetyearthingsystemanddifferentialbreakerwithtrippingcurrentlessthanorequalto30mA(thebreakergapdistanceshouldbegreaterthanorequalto3mm).

Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline:

CLOSURE USE TYPE

TYPE OF ACTIVATION COMMANDS

GROUP 1Informedpeople

(useinprivatearea)

GROUP 2Informedpeople

(use in public area)

GROUP 3Informedpeople(unlimiteduse)

Man-presentcommand A B Not possible

Remotecontrolandclosureinview(e.g.infrared)

C or E C or E CandDorE

Remotecontrolandclosurenotinview(e.g.radio)

C or E CandDorE CandDorE

Automatic control(e.g.timedclosurecontrol)

CandDorE CandDorE CandDorE

GROUP 1 - Onlyalimitednumberofpeopleareauthorisedforuse,andclosureisnotinapublicarea.Examplesofthistypearegatesinsidebusinesspremises,wherethesoleusersareemployees,orapartofthemwhohavebeensuitablyinformed.

GROUP 2 -Onlyalimitednumberofpeopleareauthorisedforuse,butinthiscase,closureisinapublicarea.Anexampleofthismaybeacompanygatethataccessesontoapublicstreet,andwhichisonlyusedbyemployees.

GROUP 3 -Anyonecanusetheautomatedclosure,whichisthuslocatedonpublicland.Forexampletheaccessgatetoasupermarketoranoffice,orahospital.

PROTECTION A -Closureisactivatedbymeansofacontrolbuttonwiththepersonpresent,i.e.withmaintainedaction.

PROTECTION B -Withthepersonpresent,closureisactivatedbyacommandcontrolledbymeansofakey-switchorthelike,inordertopreventusebyunauthorisedpersons.

PROTECTION C -Restrictstheforceoftheleafofthedoororgate.I.e.,inthecaseofthegatestrikinganobstacle,theimpactforcemustfallwithinacurveestablishedbytheregulations.

PROTECTION D -Devices,suchasphotocells,capableofdetectingthepresenceofpeopleorobstacles.Theymaybeactiveonjustonesideoronbothsidesofthedoororgate.

PROTECTION E -Sensitivedevices,suchasfootboardsorimmaterialbarriers,capableofdetectingthepresenceofaperson,andinstalledinsuchawaythatthelattercannotbestruckinanywaybyamovingleaforpanel.Thesedevicesshouldbeactivewithintheentire“dangerzone”ofthegate.TheMachineryDirectivedefines“DangerZone”asanyzonesurroundingand/ornearmachinerywherethepresenceofanexposedpersonconstitutesarisktothehealthandsafetyofthatperson.

The risk analysis should take into consideration all danger zones for the automation device, which should be appropriately protected and marked.

In a clearly visible area, apply a sign with information identifying the motorised door or gate.

The installer should provide the user with all the information relating to automatic operation, emergency opening and maintenance of the motorised door or gate.

Page 66: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 64 -

1.2 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY(DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX II-B)

ThemanufacturerMatz-ErrekaS.Coop.,headquartersinBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Underitssoleresponsibilityherebydeclaresthat:thepartlycompletedmachinerymodel(s):HYPERFOR

Description:electromechanicalactuatorforslidinggates

• isintendedtobeinstalledonslidinggates,tocreateamachineaccordingtotheprovisionsoftheDirective2006/42/EC.ThemachinerymustnotbeputintoserviceuntilthefinalmachineryintowhichithastobeincorporatedhasbeendeclaredinconformitywiththeprovisionsoftheDirective2006/42/EC (annex II-A).

• iscompliantwiththeapplicableessentialsafetyrequirementsofthefollowingDirectives: MachineryDirective2006/42/EC(annexI,chapter1) LowVoltageDirective2006/95/EC ElectromagneticCompatibilityDirective2004/108/EC RadioDirective99/05/EC DirectiveROHS22011/65/CE

Therelevanttechnicaldocumentationisavailableatthenationalauthorities’requestafterjustifiablerequestto:Matz-Erreka,S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Thepersonempoweredtodrawupthedeclarationandtoprovidethetechnicaldocumentation:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,17/10/2011

Gatemaximumweight 4000Kg

Powersupply 400VAC / 50Hz

Maximumpower 1100 W

Fullloadcurrent 2 A

Gatemaximumspeed 0.16 m/s

Maximumthrust 4800 N

Dutycicle 50%

Pinion M6 - Z15

Operation temperature -20°C ÷ +55°C

Weight 35Kg

Protection IP55

Maximumloadon24VACattachments 10W

Protection fuses F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A

2 - TECHNICAL DATA

Page 67: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 65 -

3 - INSTALLATION OF THE MOTOR

3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR

TofixHYPERFOR,followtheinstructionsbelow:

1. usethemeasurementsindicatedinthedrawingforthefoundations

2. Arrangeforoneortwopipesforthepassageofelectriccables

3. Assemblethe4clampsontheanchoringplateandfixthemwiththe4boltsissuedwiththemotor

4. Pourtheconcreteandpositiontheanchoringplate

m WARNING: check that the plate be on a perfectly levelled surface and parallel to the gate

5.Waitforthecompletesettingoftheconcrete

6. Unscrewtheboltsfixingthebasetotheclampsandputthemotorontheplate

7. Adjustthe4grainsFtomakethemotorbeperfectlylevelled

8. Controlthatthemotorisperfectlyparalleltothegate,theninsertthe4washersRandlightlyscrewthe4boltsD

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

Page 68: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 66 -

3.2 - MOUNTING THE RACK

1. Releasethemotorandturnthegatecompletelyopen.

2. Fixalltherackelementstothegate,makingsurethattheystandatthesameheightthanthemotorpinion.

The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length.

3.3 - FIXING OF THE MOTOR

Checkthefollowingpoints:

1. themotormustbeonalevelledsurfaceandperfectlyparalleltothegate

2. thedistancebetweenpinionandrackmust be 1or2mm.Ifneeded,adjustthe4grains

3. therackmustbetruedupwiththepinionofthemotor

4. theminimumdistancebetweenthemaximumoverallofthegateandthecaseofthepinionofthemotormustbeof at least 5 mm

5. Checktheaboveindicatedconditionsandproceedfixingthe4boltsD anchoringthemotortotheplate.

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

Page 69: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 67 -

3.4 - INSTALLING THE MECHANICAL LIMIT SWITCHES

Installlimitswitchesontherackandfixthemusingthescrewsprovidedinthetoolkit.

m ATTENTION: check that the limit switch bracket will work effectively on the limit switch spring of the motor.If necessary add thickness between the lower part of the rack and the limit switch bracket in order to keep to themeasurement as stated in the figure.

max 3mm

3.5 - TORQUE LIMITER

Toadjustthemotortorque,followtheinstructionsbelow:

1.Openthereardoor

2. UnscrewandremovescrewLwiththesupplied4”Allenwrench

3. Screwclockwise(leftthread)theringnutKusingthesupplied19”wrenchuntilremovaliscomplete

4. Inordertosetthemotortorque,operatetheself-lockingnutMwitha27wrench: - screwbyhalfturnnutMtoincreasethetorque;operate themotortoverifyifthetorqueisthedesiredone; ifnecessary,screwagainnutM untilthedesiredvalueis reached - unscrewbyhalfturnnutMtodecreasethetorque; operatethemotortoverifyifthetorqueisthedesiredone; ifnecessary,unscrewagainnutMuntilthedesiredvalueis reached

5. Aftertheadjustmentiscompleted,screwanti-clockwise(leftthread)theringnutKuptothreadend. NOTE: if you overtighten the ring nut the motor is released

6. FullyscrewscrewL

7. Closethereardoor

L

K

M

Page 70: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 68 -

3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM

Intheabsenceofpower,thegatecanbereleasedbyoperatingonthemotor:

1.Opentherearhatch

2. Screwanti-clockwise(leftthread)theringnutK usingthesupplied19”wrenchuntilthepinionisreleased

Torestarttheautomationproceedasfollows:

1. Screwclockwise(leftthread)theringnutK up tothelimitgivenbyscrewL

2. Closetherearhatch

4 - INSTALLATION LAYOUT

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

LENGTH OF THE CABLE < 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres

Powersupply230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2

Photocells(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Keyswitch 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Photocells(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Flashinglight 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antenna(integratedintotheflashinglight) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Keyswitch

Pillarphotocells

Pillar-mounteddigitalradioswitch

Safetyedges

WES-ADImodule(viaradiomanagementofedges)

WES sensors

Motor

Transmitter

Receivingmodule

Photocells

Flashinglight

COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES

Page 71: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 69 -

5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT

ThecontrolunitHEAVY2isaninnovativeproductthatguaranteesasafeandreliableautomationofindustrialslidinggates.

IncompliancewiththeEuropeanstandardsconcerningelectricalsafetyandelectromagneticcompatibility(EN60335-1,EN50081-1andEN50082-1)ithasbeenequippedwiththelowvoltagecircuittotalelectricinsulation(motorsincluded)fromthenetworkvoltage.

Othercharacteristics:

• Inputforconnectionofanencoder

• PlugconnectorformodularMRxradioreceiver

• Startcontrol,pedalstart,stopbytransmitter

• Twoprogrammablerelayoutputssuchaslights,electriclock,warninglightorfunctioningtest12Vdc

• 230Vblinkeroutput(useintermittentblinkers)

• Testofsafetydevices(photocellsandribb.)beforeeachopening

• Runningself-learningfunction

• Obstacledetectionfunctionthroughamperometricsensor

• Operationalcyclecounterwithprogrammablemaintenancerequirement setting

• Monitoringofinputstatusviadisplay

• ADIconnectorforconnectionoftheoptionalmodulesCL1+,WES-ADIandSYNCRO

6 - CONTROL PANEL

Whenthepowersupplyisturnedonthedisplayshowsinsequencethefollowinginformation:

1. Firmwareversionofthemicro-controlleroftheunit2. Serial number3. Current language set

Herefollowingisthecontrolpanel:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

Thecontrolpanel(instandbymode)displaysthephysicalstateofthecontactstotheterminalboardandprogramming buttons:

I1 ING1 input

I2 ING2 input

I3 ING3 input

F1 PHOTOCELL 1 input

F2 PHOTOCELL 2 input

C1 RIBB. 1 input

C2 RIBB. 2 input

Thedotdisplayedbelowtheabbreviationsofinputsindicatesthestatusoftheinput:

• FULLdot:contactclosed

• EMPTYdot:contactopen

Intheupperpartofthedisplaythestatusoftheautomationsystemisshown:

• Themessage(e.g.WAITING)indicatesthestatusoftheunit

• Thebarunderthemessageindicatesthepositionofthegatewithrespecttothelimitswitch

• Thedottotheleftofthebarshowstheclosinglimitswitch

• Thedottotherightofthebarindicatestheopeninglimitswitch

• ThearrowontheleftindicatesthestatusofthedeviceconnectedtotheterminalH3

• ThearrowontherightindicatesthestatusofthedeviceconnectedtotheterminalH4

ThedotofthelimitswitchesandthearrowsoftheinputsH3andH4indicatetheinputstatus:• Arrow/FULLdot:closedcontact• Arrow/EMPTYdot:opencontact

Intheexampleshownabovethedisplayindicatesthat:

• ThecontactofF1-F2inputsisclosed

• ThecontactofI1-I2-I3-C1-C2inputsisopen

• Thegateislockedandinstandbymode,waitingforacommand

WAITING

Page 72: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 70 -

TOP BOARD

A1 Antennashielding

A2 Antenna

S1

ING1-configurableinputtoconnectdeviceswithN.O. contact

ING1 parameter DEFAULT = START (activatesthecycle)

S2

ING2-configurableinputtoconnectdeviceswithN.O. contact

ING2 parameter DEFAULT = ST.PE (partial opening)

S3

ING3-configurableinputtoconnectconventionaldeviceswithN.O.contact

ING3 parameter DEFAULT = NO (no function)

S4 Common (-)

S5

Photocell1.N.C.contact

FOT1 parameter DEFAULT = NO (no function)

S6

Photocell2.N.C.contact

FOT2 parameter DEFAULT = CFCH (enabledwhenclosingandwithclosedgate)

S7

Safetyribb.1.N.C.contact

COS1 parameter DEFAULT = NO (no function)

S8

Safetyribb.N.C.contact

COS2 parameter DEFAULT = NO (no function)

S9 Common (-)

H1 Closinglimitswitch.N.C.contact(PRE-WIRED)

H2 Openinglimitswitch.N.C.contact(PRE-WIRED)

H3 - H4 NOT USED

H5 Common (-)

H6*

-Opengatewarninglight-24Vdcblinker

SPIA parameter DEFAULT = W.L. (opengatewarninglight)

H7-Commonopengatewarninglight-12Vdccommonpowersupply

H8 12Vdcpowersupply

E1 / E2 24Vacaccessorypowersupply

E3 / E4 Commonaccessoriespowersupply

E5 PhotocellTXpowersupply(24Vac)forFunctionaltest

T1 - T2 EmergencySTOP

LOWER BOARDMOTORU3-U2-U1

Motor (PRE-WIRED)

OUTPUTZ6-Z5

REL1relayoptions

REL1 parameter a DEFAULT = LUCI (courtesylights)

OUTPUTZ4-Z3

REL2relayoptions

REL2 parameter a DEFAULT = NO (no function)

OUTPUTZ2-Z1

230V - 40W blinker

W1-W2Groundterminalforconnectionofthegroundsystemandthemotor

W3-W4-W5 Three-phasepowersupplynetwork

OTHER

F1 F2A-500V.Powerfuse

F2 F250mA.Flashinglampfuse

F3 F1A. Brake fuse

ADI ADI interface

RECEIVER MRxreceivingmodules

MAINS Itindicatesthatthecontrolunitispowered

OVERLOADItindicatesa24Vacpoweroverloadofaccessories

7 - ELECTRIC CONNECTIONS

* H6 :H6terminalcanbeusedforconnectingagateopenwarninglightorablinkerto24Vdc.ConfiguretheSPIAparameterdependingonthedeviceconnected

m WARNING: The installation of the unit, safety devices and accessories must be carried out when the power supply is disconnected.

m WARNING: connect the grounding system to the ground terminal W2

Page 73: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 71 -

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

TW

S R

WAITING

Page 74: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 72 -

8 - POWER SUPPLY

Thecontrolunitmustbefedbya400V-50Hzelectricline,protectedbyadifferentialmagnetothermalswitchcomplyingwiththelawprovisionsinforce.

ConnectpowersupplycablestoterminalsW3 - W4 - W5 ofthecontrolunit..

9 - BRAKE FUNCTION

Whenthegatereachestheendofopeningorclosingtheunitssendsabrakecommandtothemotorphasestoensurethatthemotoractuallystops.

ThisfeatureisenabledbyDEFAULTduringopeningandclosing.TodisablethisfeaturesetthevalueNOintheparameterFREN

Thebrakefunctionisalsoinvolvedwhenthereisareversalofthemovementofthemotorcausedbyacommandorbytheactivationofasafetydevice.

ThetimeinwhichthemotionreversaltakesplacecanbeadjustedviatheR.INV parameter.

NOTE: Ifatimeoflessthan0.2” issetthereversaloccurswithoutbraking.

10 - EMERGENCY STOP

Foraddedsafety,youcaninstallaSTOPswitchthat,whenpressed,immediatelystopstheautomation.Theswitchmusthaveanormallyclosedcontact,whichopensincaseofactivation.

NOTE: theterminalsT1 andT2 arebridgedtoallowstartingtheautomationwhentheSTOPswitchisnotconnected.

ConnectthecablesoftheSTOPswitchbetweenterminalsT1 andT2 oftheunit.

m CAUTION: if the STOP input is not used, the terminals T1 and T2 must be bridged.

11 - PHOTOCELLS

Theunithastwoinputsforphotocells(normallyclosedcontact),whichcanbeindependentlyenabledandassociatedwithdifferentfunctions:

1. Photocell active during opening and closing phases

• Duringthemovementofthegate,inanydirection,ifthephotocellisinterruptedthegatestops;whentheinterruptionisremovedthegateopenscompletely.

• Withthegateclosed,ifthephotocellisinterruptedthe start-upcommandsarerejected.

• Withthegateopen,ifthephotocellisinterruptedthepausetimeisreset,andtheclosingcommandsarerejected.

ConnecttheN.C.outputofthephotocellbetweenterminalsS5 andS9(configuretheFOT1 parameter on APCH)

2. Photocell activated when closing and gate stopped

• Duringopeningifthephotocellisinterruptedhasnoeffect

• Duringclosing,ifthephotocellisinterruptedthegatecompletelyre-opens

• Withthegateclosed,ifthephotocellisinterruptedthe start-upcommandsarerejected.

• Withthegateopen,ifthephotocellisinterrupted,thepausetimeisresetandtheclosingcommandsarerejected.

ConnecttheN.C.outputofthephotocellbetweenterminalsS6 andS9 (configuretheparameterFOT2 on CFCH)

3. Photocell activated only during closing

• Duringopeningandwiththegateclosed,ifthephotocellisinterruptedhasnoeffect

• Duringclosing,ifthephotocellisinterruptedthegatecompletelyre-opens

• Withthegateopen,ifthephotocellisinterrupted,thepausetimeisresetandtheclosingcommandsarerejected.

ConnecttheN.C.outputofthephotocellbetweenterminalsS6 andS9 (configuretheparameterFOT2 on CFCH)

m WARNING:

• Ifyouconnectmultiplephotocellsonthesameterminal,theconnectionmustbedoneinseries:allphotocellswillhavethesame function.

• IfyoudonotconnectanyphotocelltoterminalS5,themenuFOT1 must be set to NO.

• IfyoudonotconnectanyphotocelltoterminalS6,themenuFOT2 must be set to NO.

Regardlessoftheselectedfunction,ifthephotocellsareactivatedduringthepause,thepausetimeisresetusingthevaluesetinparameter CH.AU.

Ifyouwanttoacceleratetheclosingofthegate,afterthetransit,setavaluefortheparameterCH.TR lowerthanCH.AU ’s. ThepausetimecanberesetusingthevalueofCH.TR.

Ifyouwanttostopthegateaftertransitthroughthephotocells,setthevalueYESfortheparameterPA.TR

NOTE:ifthephotocellsareconnectedonthetwoFOT1andFOT2inputsthegatestopsonlyafterthepassageinfrontofbothphotocellshavebeendetected

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

Page 75: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 73 -

11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST

Photocellscanbepoweredto24Vacor12Vdc.

NOTE:tofacilitatewiringtheterminalsfortheACpowersupplyaredouble(E1 = E2 / E3 = E4)

Connectthepowersupplyofphotocellreceiversbetweenterminals E1andE3 (COM). Connectthepowersupplyofphotocelltransmittersbetweenterminals E5 andE3 (COM). TheDCpowersupplyisavailablebetweenterminalsH8 (+) andH7 (-).

Regardlessoftheselectedfunction,thephotocellscanbetestedpriortoeachmovement.ToenablethephotocelltestitisrequiredtoindicatethemaximumdurationofthetestintheparameterFO.TE: if set to NO,thetestisnotcarriedout.

m WARNING:TocarryoutthetestitisnecessarythatthetransmitterpowerofthephotocellsisconnectedtotheterminalsE5 andE3 (COM)

IfyouusetheDCpowersupply,youmustuseoneoftheoptionrelaystocarryoutthetest:

• REL1:connectthetransmitterpowersupplybetweenterminalsZ6 (+)andH7 (-) andconnecttheterminalH8 withtheterminal Z5,settheREL1 parameter to TEST.

• REL2:connectthetransmitterpowersupplybetweenterminalsZ4 (+) andH7 (-) andconnecttheterminalH8 withtheterminal Z3,settheREL2 parameter to TEST.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

FOT1 parameter a DEFAULT = NO (no function)

FOT2 parameter a DEFAULT = CFCH (enabledwhenclosingandwithclosedgate)

Page 76: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 74 -

12 - DETECTION OF OBSTACLES (AMPEROMETRIC SENSOR / SAFETY RIBBONS)

Thepresenceofanobstaclethatpreventsthemovementofthegatecanbedetectedinseveralways:

1. Amperometric sensor2. Safetyribbons

m Following detection of an obstacle during closure, the door reopens and the behaviour of the power centre depends on various parameters, with the following priority:

1. Iftheclockmodeisactive(MODE = OROL),countingofthepausetimeforautomaticclosureisactivated.

2. Ifthedoorisclosedwithoutwithdrawing(OST.C = 0), orifclosureaftertheobstacleismanual(CH.OS = MAN), countingofthepausetimeforautomaticclosureisNOTactivatedandthedoorwillstartmovingagainafterthenextstart-upcommandisgiven

3. Ifclosureaftertheobstacleisautomatic(CH.OS = AUTO),thecentrewillbehaveaccordingtothesettingsoftheCH.AU parameter

12.1 - AMPEROMETRIC SENSORThecontrolunitdetectsthepresenceofanobstaclewhenthecurrentonthemotorexceedsthevaluesetfortheparametersSEN.A (opening)andSEN.C (closing).

Thevalueoftheseparametersispre-setduringtheself-learningprocedureofthetravel(Chapter22.3)Ifyouwanttodisablethisfeaturesetthevalueto0.

12.2 - SAFETY RIBBONSTheunitdetectsthepresenceofanobstaclewhenasafetyribbonispressed.

Theunithastwoinputsfortheribbons,whichcanbeindependentlyenabledandassociatedwithdifferenttypesoffunction.

ConnecttheactiveribbonsduringopeningbetweentheterminalsS7andS9.EnabletheoperationoftheribbonsthroughtheparameterCOS1:

• IfyousetAPtheoperationoftheribbonisdetectedonlyduringopeningandthegatereversesthemovementfor2.5seconds

• IfyousetAPCHtheoperationofribbonisdetectedduringtheopeningandclosing:whenopeningthegatereversesthemovementfor2.5seconds,whilewhenclosingthegateisstopped

ConnecttheactiveribbonswhenclosingbetweenterminalsS8 andS9.EnabletheoperationoftheribbonsthroughtheparameterCOS2:

• IfyousetCH theoperationoftheribbonisdetectedonlyduringclosingandthegatereversesthemovementfor2.5seconds

• IfyousetAPCH theoperationoftheribbonisdetectedduringclosingandopening:whenclosingthegatereversesthemovementfor2.5seconds,whilewhenopeningthegateisstopped

m WARNING:

• IfyoudonotconnectanyribbontotheterminalS7,theparameter COS1 must be set to NO.

• IfyoudonotconnectanyribbontotheterminalS8,theparameter COS2 must be set to NO.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

COS1 parameter a DEFAULT = NO (no function)

COS2 parameter a DEFAULT = NO (no function)

Theunitcanoperatewithdifferenttypesofribbons;dependingonthetypeofribbonuseditisrequiredtocorrectlysettheparameter CO.TE

NOTE:YoucannotusedifferenttypesofribbonsontwoCOS1 andCOS2 inputs.

a. Mechanical ribbons with normally closed contact

SettheparameterCO.TE withthevalueNO: not test is run beforethemovements.

b. Optical ribbons

SettheparameterCO.TE withthevalueFOTO:beforeanymovementafunctionaltestsimilartothatofphotocellsiscarriedout.Ifyoudonotwantthetesttoberun,setNO.

Connectthepowersupplyoftheopticalribbonsfollowingtheinstructionsdescribedinchapter11.1

c. Ribbon with resistive rubber

SettheparameterCO.TE withthevalueRESI:theunitisexpectedtomeasureanimpedanceequalto8.2kohms,andanalarmistriggeredifalowerimpedance(pressedribbon)orahigherimpedance(interruptedwire)aredetected,thereforeitisnotnecessarytorunthetestbeforethemovements.

m WARNING: If you connect multiple ribbons to the same terminal, the connection must be made in series, except in the case of resistive ribbons which which must be connected in parallel.

Page 77: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 75 -

13 - BLINKER

TheHEAVY2unithastwooutputsforthemanagementoftheblinker:

1. Z1 andZ2 terminalfora230V-40Wblinkerwithinternalintermittence

2. H6 (+) andH7 (-) terminalsfora24Vdc-3Wblinker. Usinga24VblinkeryouneedtosettheSPIA parameterwiththevalueFLASH (DEFAULT = W.L.).

NOTE:Iftheseterminalsareusedforthisfunctionitwillnotbepossibletoconnectaopengatewarninglight.

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

Thenormaloperationoftheblinkerinvolvesitsactivationduringbothopeningandclosingofthegate.

Theotheroptionsavailableare:

• Enabledblinkersettopause:youneedtosetthevalueSI for theparameterLP.PA

• Pre-flashing:theblinkerisactivatedbeforethebeginningoftheopeningandclosingphasesforatimethatcanbesetviatheparameterT.PRE

• Pre-flashingduringclosing:theblinkerisactivatedbeforetheclosingphaseforatimeotherthanthatsetforopening. ThetimecanbesetviatheparameterT.PCH

14 - OPEN GATE WARNING LIGHT

Theunitisfittedwitha24Vdc-3Woutputthatallowstheconnectionofawarninglight.

Theopengatewarninglightshowsinrealtimethestatusofthegate,thetypeofflashingindicatesthefourpossibleconditions.- GATESTOPPED(CLOSED):thelightisoff- GATEINPAUSEMODE(OPEN):thelightisonandfixed- OPENINGGATE:thelightflashesslowly(2Hz)- CLOSINGGATE:thelightflashesfast(4Hz)

ConnectthecablesofthewarninglighttoterminalsH6 (+)andH7 (-)

NOTE:iftheseterminalsareusedforthisfunctionitwillnotbepossibletoconnecta24Vdcblinker

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

SPIA parameter a DEFAULT = W.L. (opengatewarninglight)

15 - EXTERNAL ANTENNA

Toguaranteethemaximalradiorangeradioitisadvisabletousetheexternalantenna.

ConnecttheshieldoftheantennatotheterminalA1 andthehotpoletotheterminalA2.

A1A2

Page 78: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 76 -

16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL BOARD

TocontrolthegatethroughexternaldevicesyouneedhavetoconnectdeviceswithnormallyopencontactbetweenterminalsS1-S4,S2-S4 or S3-S4 andsetforeachthedesiredfunctionviatheparametersING1,ING2 andING3.

Thefunctionsavailableare:

• Start (STARTvaluetobeset) Thisfunctioncorrespondstoagenericactivationcommandandcontrolsthefollowingoperations:

- Whenthegateisclosed,anopeningcyclestarts

- WhenthegateisopeningdependsonthesettingofparameterST.AP: NO:commandnotactive CHIU:thegateclosesimmediately PAUS:thegatestops(iftheautomaticclosingmodeisonthepause time counting starts)

- Whenthegateisopenandthepausethecountingisnotactive,theclosingstarts

- Whenthegateisopenandthepausetimecountingisactive,dependsonthemenuST.PA: NO:commandnotactive CHIU: closing starts PAUS:resetthepausetimecounting

- WhenthegateisclosingdependsonthemenuST.CH: APRE:thegatere-opens STOP:thegatewillstopandthecycleisconsideredfinished

- Whenthegateisstoppedduetoastopcommandorthedetectionofanobstacle,acommandStartrestartsthegateinthesamedirectionasitwasbeforebeingstopped. IftheparameterSTOP is set to INVE thegateagainmoves,butintheoppositedirection.

- Whenthegatebeganapartialopeningcyclecommandsatotal opening

• Partial start (ST.PE valuetobeset) Thisfunctioncorrespondstoapartialopeningcommandandcontrolsthefollowingoperations:

- Whenthegateisclosed,apartialopeningcyclestarts;thegateopensonlyforthepercentageoftravelsetintheparameterP.APP Onceyoustartthecycle,thefunctionsarethosedescribedtheSTARTcommand.

- Whenthegatebegananormalopeningcyclethiscommandhasnoeffect.

• Stop (STOP valuetobeset) Thisfunctioncorrespondstoastopcommand:itistheonlycaseinwhichtheconnecteddevicemustworkwithnormallyclosedcontact;itcanbeusedtostopthegateandholditinalockedposition.

TheoperationoftheSTOPcommanddependsonthevaluesetfortheparameterSTOP:

- PROS:thegatestopsinitscurrentpositionandaslongasthecontactisopennocommandiseffective. Oncethecontactisclosedagain,anystartcommandrestartsthegatethatfollowsitspreviousdirection.

- INVE:thegatestopsinitscurrentpositionandaslongasthecontactisopennocommandiseffective. Oncethecontactisclosedagain,anystartcommandrestartsthegateintheoppositedirection.

- APRE:thegatestopsanymovementandopenscompletely.Ifanactivesafetydevicepreventstheopening,thegatedoesnotmoveuntilthedeviceinvolvedisdeactivated,thenitopens. SothegateremainslockedintheopenpositionuntiltheSTOPcontact closes again.

- CHIU:thegatedoesnotstopthemovementimmediately,butwhenitstopsitcloses. Ifasafetydevicecausesitsre-opening,theoperationiscarriedout,thenagainclosingiscommanded. Whenthegateisclosed,itremainslockedinthispositionuntiltheSTOPcontactisclosedagain.

• Always opens (APRE valuetobeset) Alwayscontrolstheopening,regardlessofthepositionofthegate,ifthegateisalreadyopen,itisineffective.

NOTE:ThiscommandisnotavailablefortheinputING3.

• Always closes (CHIU valuetobeset) Alwayscontroltheclosing:ifthegateisalreadycloseditisineffective.

NOTE:ThiscommandisnotavailablefortheinputING3.

• Force dead man mode (PRES valuetobeset) ThiscommandisavailableonlyontheinputING3:whenthecontactisclosedtheunitisoperatingindeadmanmode.

Page 79: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 77 -

17 - REMOTE CONTROL MODE

TheHEAVY2unitisfittedfortheconnectionofanMRxseriesreceiver.Thereceiverhas4channels,whichcanbeassociatedwiththebuttonsontheremotecontrolandcanhavethefollowingfunctions:

• Channels1and2triggertheopeningcycleaccordingtothesettingoftheparameterRX: START:channel1isequivalenttoSTARTcommandandchannel2toPARTIALSTARTcommand APCH:channel1isequivalenttothecommandOPENandchannel2tothecommandCLOSE

• Channel3isequivalenttotheSTOPcommand

• Channel4operatesaccordingtothesettingoftheparameterAUX:

MON:monostable.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightiskeptclosedaslongasthechannelisactive.

BIST:bistable.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightisswitchedeverytimethechannelisactivated.

TIM:timer.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightiskeptclosedforthetimeset.Ifthechannelisagainactivated,thetimecountisreset.

TOUT:timeout.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightiskeptclosedforthesettime. Ifthechannelisagainactivated,therelaycontactisopened.

PRES:forcedeadmanmode.Ateachactivationofthechanneltheunitswitchesbetweentheoperatingmodesetandthedeadmanmode.

18 - OPERATING MODES

Theoperatingmodeofcontrolsdependsonthesettingsoftheparameter MODE.

• Pulse mode ( MODE = STAN) Acommandopensthegate.Themanoeuvreendswhenthelimitswitchisactivated,whenanothercommandisreceivedorwhenasafetydeviceisactivated.Whentheautomaticclosingisenabledthegateclosesafterthepausetimeset(parameterCH.AU)

• Clock mode ( MODE = CLOCK) Thisfunctionallowstodelaytheopeningofthegatethroughanexternalclock.TheoperationisidenticaltothemodeSTAN,butthepausetimecountissuspendeduntilthecontactofthedeviceconnectedtoaninputconfiguredasSTRT,ST.PE or APRE isclosed. Tousethisfeature,youmustenabletheautomaticclosing(parameter CH.AU)

• Dead man mode ( MODE = PRES) Thecommandmustbekeptactivefortheentiredurationofthemovementofthegate;whenthecommandissuspendedthegatestopsimmediately.Inthismode,theSTARTcommandlaunchesalternatelytheopeningandclosing.

• Mixed mode ( MODE = S.PRE) Theopeningmovementsarecontrolledbypulsesandtheclosingonesindeadmanmode. Agatethatmovesindeadmanmodestopsifasafetydeviceisactivated;itisnotpossibletoreversethemovementofthegateasduringnormaloperation.

19 - SPECIAL OPERATING MODES

TheHEAVY2unithassomespecialoperatingmodes,tobeusedonlyinspecialcases.

Dead man modeThedeadmanmodecanbetemporarilyforcedthroughacommandonterminalS3:whenthecontactisclosed,themodeisactivated(theparameterING3 must be set to PRES).

Emergency dead man modeIfacommandisrejectedbecauseofanactivesafetydevice,holdingthecommandactivefor5seconds,theunitactivatesthedeadmanmode,andthegatemovesaslongasthecommandismaintained.Whenthecommandissuspendedtheunitreturnstothemodeset.Inthiswayitispossibletomovethegatewhenthereisevidenceofafaultonasafetydevice.

m WARNING: during the emergency movement the safety device considered defective is not taken into account: all its activation will be ignored

Manual handling Duringinstallationormaintenance,youcanmovethegatethroughthebuttonshandiplacednexttothedisplay.

Theoperationmodeisalwaysdeadman:hopensandiclosesthegate.

m WARNING:allthesafetydevicesareignored(exceptfortheEmergencySTOP),thenitistheoperator’sresponsibilitytomakesurethattherearenoobstaclesonthetravelpathofthegate.

Duringmanualhandlingthedisplayshowsthecurrentvalueonthemotor.

Manual

0.0A

Themanualhandlingmoderemainsactivefor1minute,thentheunit returns to normal operation. Toimmediatelyreturntonormaloperation,presstheOK button for1second.

Page 80: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 78 -

20 - OPTION RELAY OUTPUT

Theunithas2relayoutputswithnormallyopendrycontact(maximumcurrent10Aon230V)thatcanbeconfiguredwithdifferentfunctionsthroughtheparametersREL1 andREL2

Inthistablearetheavailablefunctionsandthevaluetosetfortheparameters REL1andREL2

FUNCTION REL1 REL2 VALUE

Lock • SERR

Openingcommand • APRE

Closingcommand • CHIU

Servicereporting • SERV

Safetydevicestest • • TEST

Custom • • CUST

Courtesylight • • LUCI

ConnectthedevicecontrolledbytheREL1outputtoterminalsZ5 andZ6ConnectthedevicecontrolledbytheREL2outputtoterminalsZ3 andZ4

m The relay outputs act as simple switches and do not provide any power supply.

The power supply to the device Vsupply can be provided by the unit or the line.

If you use the power supply of accessories, 24 Vac or 12 Vdc, make sure that the current required is compatible with that supplied by the unit.

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL1

REL2

REL1 parameter a DEFAULT = LUCI (courtesylight)

REL2 parameter a DEFAULT = NO (no function)

20.1 - COURTESY LIGHT

Thecourtesylightscanbeoperatedinthefollowingways:

1. Timer control Thelightsturnonwhentheopeningiscommandedandstayonforthetimeset. SelectthevalueT.LUC intheparameterLUCI andsetthedesiredtime.

2. Moving + timer Thelightsturnonwhentheopeningiscommanded;whenthegatestops(openorclosed)thelightsstayonforthetimeset. SelectthevalueCICL intheparameterLUCI andsetthedesiredtime.

3. Timer by AUX control Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4oftheMRxreceiverandstayonforthetimeset. SelectthevalueTIM intheparameterAUX andsetthedesiredtime.

4. Light monostable Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4onthereceiverMRxandstayonforthewholedurationofthecommandtransmission. SelectthevalueMONO intheparameterAUX

5. Light bistable Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4ofthereceiverMRx:afirstcommandturnsonthelights,asecondcommandturnsthemoff. SelectthevalueBIST intheparameterAUX

6. Bistable + timeout Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4oftheMRxreceiverandstayonforthetimeset. Asecondtransmissionbeforetimerunsoutturnsoffthelights.SelectthevalueTOUTintheparameterAUX andsetthedesiredtime.

20.2 - LOCK

Therelayisclosedforthreesecondseachtimeanewopeningmanoeuvreisstarted.

Tofacilitatethereleaseofthelockyoucansetatimeforthewaterhammer:beforeyoustartopeningthegateiscontrolledtocloseforashorttime.Toactivatethisfunction,setthebacklashtimethroughtheT.AR

Page 81: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 79 -

20.3 - SERVICE REPORTINGTherelayisactivatedwhenthecyclecountsetfortheServicerequestreaches0(Chapter22.4):inthiswayitispossibletoactivateawarninglight.

20.4 – OPENING COMMANDTherelayisactivatedwhenthemotoriscontrolledwhenopening:inthiswayitispossibletoactivatesecondarymotorsorsendsynchronizedsignalswiththemovementofthemainmotor.

20.5 – CLOSING COMMANDTherelayisactivatedwhenthemotoriscontrolledwhenclosing:inthiswayitispossibletoactivatesecondarymotorsorsendsynchronizedsignalswiththemovementofthemainmotor.

20.6 - SAFETY DEVICE TESTSTherelayisactivatedsimultaneouslywiththerelaydedicatedtothetestofphotocells:inthiswayitispossibletoperformthefunctiontestondevicesthatDONOTusethe24VacpowersupplyonterminalE5,forexampledevicespoweredto12Vdc.

20.7 - CUSTOMThisfeatureisintendedprimarilyforconnectingwarninglightdevices.

Programmingthisparameterallowsyoutodefinethestateoftherelayoptionsselectedinthese5situations:ATTES: closedgate,unitwaitingforcommandOPEN: opening gateCLOSE: closing gatePAUSE: gateopenandrunningcountoftheautomatic closing timeARRES: gateopenwithoutcountingtheautomatic closing time

Toprogramproceedasfollows:

1. SelectthevalueCUST andpressOK:thedisplayshows

ATTES NO

2. Usingthebuttonshandiselectthestatusoftherelayinthissituation:

NO:relaycontactopen SI:relaycontactclosed

3. PresstheOKbuttontoscrollthroughtheavailable5situationsandselectthestatusoftherelaythroughthebuttonshandi

21 - ADI INTERFACE

TheADI(AdditionalDevicesInterface)interfaceofthecontrolunitallowstheconnectiontoERREKAoptionalmodules.

RefertoERREKAcatalogueortothetechnicalsheetstoseewhichoptionalmoduleswithADIinterfaceareavailableforthiscontrolunit.

m WARNING: Please read the instructions of each single module to install the optional modules.

Forsomedevices,itispossibletoconfigurethemodeforinterfacingwiththecontrolunit;inaddition,itisnecessarytoenabletheinterfacesothatthecontrolunitcanprocessthesignalsarrivingfromtheADIdevice.

PleaserefertotheI.ADIprogrammingmenutoenabletheADIinterfaceandaccessthedeviceconfigurationmenu.

Whenthedeviceisenabled,thedisplayshowsthewordAdi at thetopright:

I1o I2o I3o I1

ATTESA

I2 C1o C2o

ADIdevicesusethedisplayofthecontrolunittoissuealarmsordisplaytheconfigurationofthecontrolunit:

• PHOTOCELLALARM-thesegmentatthetopturnson:thegatestops,whenthealarmceasesthegaterestartinopening.

• RIBBONALARM-Thebottomsegmentturnson:thegatereversesfor3seconds.

• STOPALARM-Thelowestsegmentturnson:thegatestopsandcannotrestartuntilthealarmisdisabled.

• SLAVE-WhenyouuseaSYNCHROmoduleinsteadofthewordAdi,SLVturnsontoindicatewhentheunitisconfiguredasSLAVE

WAITING

Page 82: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 80 -

22 - PROGRAMMING

Theprogrammingofthefunctionsandtimesoftheunitiscarriedoutthroughtheconfigurationmenus,accessibleandsearchablethroughthe3buttonsh,iandOKplacednexttothedisplayoftheunit.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• BypressingOK buttonyoucanaccesstheprogrammingandconfigurationmenusofeachindividualparameters

• Bypressingthebuttoniyouwillswitchtothenextitem

• Bypressingthebuttonhyoureturntothepreviousitem

m WARNING: Outside of the configuration menu, the buttons h and i activate the motor in DEAD MAN mode.The button h activates the command OPEN and the button i activates the command CLOSE.

m These commands activate the motor without taking into account the status of safety devices.

22.1 - ACCESS TO MAIN PROGRAMMING MENUS

1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsthedesiredmenu

PRG Programmingoftheoperatingparameters(Chapter22.5)CNT CycleCounter(Chapter22.4)SET Learningofthetravel(Chapter22.3)DEF LoadingDEFAULTparameters(Chapter22.2)

2. ReleasetheOK button:thedisplayshowsthefirstiteminthesub-menortheoptionsavailableforthefunction.

PRG MODE

CNT Total / Service

SET Learn / Exit

DEF Load default / Exit

3. Usingthebuttonsh iandOK selectandedittheparametersneeded

m CAUTION: if you do not carry out any operation for more than 1 minute, the unit exits from the programming mode, without storing the settings and changes made are lost.

22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS

Ifnecessary,youcanresetallparameterstotheirDEFAULTvalues(see table on page 82)

m WARNING: This procedure involves the loss of all customized parameters.

1. PressandholdtheOKbuttonuntilthedisplayshowsDEF

2. ReleasetheOKbutton:thedisplayshows

Load default

Exit

3. Toexitthefunction,selectExit usingtheh iandpressOK to confirm

4. ToloadtheDEFAULTdataselectLoad default usingtheh ibuttonsandpressOK. ThenselectYes andpressOK:allparametersarere-writtenwiththeirDEFAULTvalue,theunitleavestheprogrammingmodeandthedisplayshowsthecontrolpanel

22.3 - TRAVEL LEARNING

Thisfunctionallowsyoutostorethelimitswitches.Therecordedvaluesareusefulforalltheprogrammingparametersthatarebasedonapercentageofthetravel.

1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsSET

2. ReleasetheOK button:thedisplayshows

Learn

Exit

3. Toexitthefunction,selectExit usingtheh iandpressOK to confirm

4. TostartthelearningprocedureofthetravelselectLearn throughthebuttonshandiandpressthenOK

5. Pressandholdthehbuttontoopenthegatecompletely

6. Pressandholdthebuttonitoclosethegatecompletely

7. PresstheOK button:thedisplayshowsthevaluemeasuredbytheobstaclesensorduringSEN.A opening

8. - Toconfirmthevaluedisplayed,presstheOKbutton,then selectthemenuFINE andYEStostorethevaluesofthe sensors,thelimitsofthetravelsandexitthefunction

- TochangethevalueoftheparametersSEN.AandSEN.C usethehandibuttons,pressOK toconfirm,thenselect themenuFINE andYES tostorethevaluesofthe sensors,thelimitsofthetravelandexitthefunction

- Tostoreonlythelimitsofthetravelwithoutchangingthe obstaclesensorsettings,wait20”withoutpressingany button:theunitexitstheprogrammingmenuanddisplays thecontrolpanel

Page 83: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 81 -

22.4 - READING THE CYCLE COUNTER

TheHEAVY2unittakesintoaccountthecompletedopeningcyclesofthegateand,ifrequested,reportstheneedformaintenanceafterafixednumberofmanoeuvres.

Therearetwocountersavailable:

• Nonresettablecounteroftheopeningcyclescompleted(total)

• Countershowingthecyclestobeperformedbeforethenextmaintenance (service) Thissecondcountercanbeprogrammedwiththedesirednumberofcycles.

1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsCNT

2. ReleasetheOK button:thedisplayshows

Total : 0

Service : ----

3. ToactivatethemaintenancerequestselecttheService functionandpressOK

4. Setthedesirednumberofcycles(thestepconsistsof250cycles)

5. PressOKtoconfirmthedisplayshowsthecontrolpanel

WhentheServicecounterreaches0theunitsendstherequestformaintenance,thatcanalsobesignalledintwoways:

1. Warning light:theoptionrelayREL2closestoactivateawarninglight(Chapter23)

2. Pre-flashing:ifyoudonotconnectadedicatedwarninglighttheunitindicatestherequestforservicethroughanadditionalpre-flashingof5secondsatthebeginningofeachopeningcycle

TodisablethesignallingitisnecessarytoaccesstheService countermenuandagainprogramthenumberofcyclesafterwhichthemaintenancewillberequired.

If set to 0,thesignallingfunctionfortherequestforserviceisdisabledandthesignalisnotrepeated.

m WARNING: maintenance operations should only be carried out by qualified staff.

22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERS

1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsPRG

2. ReleasetheOK button:thedisplayshows: • thefirstparameteroftheprogrammingmenu:MODE • thecurrentlysetvalue(STAN) • ascrollbarusefulfordetectingthepositionofthe parameterwithintheprogrammingmenu

• amessagedescribingtheparameter

MODE STAN

3. TochangethevalueofthisparameterpresstheOK button: thearrowsmovetothethevalue

MODE STAN

4. Selectthedesiredvalueusingthebuttonshandi

5. PresstheOK buttontoconfirmandexittheparameter. Thedisplayshowsagain:

MODE STAN

6. Usingthebuttonsh iandOK selectandeditthenecessaryparameters:thefollowingpagesshowatablewithallprogrammingvalues,theselectablevalues.thevaluessetbyDEFAULTandashortdescriptionofthefunction.

NOTE: Ifyouholdthebuttonsh or itheitemsoftheconfigurationmenuscrollinafastway,untiltheitemFINE is displayed

m ThelastmenuitemFINE storesthechangesmade,exittheprogrammingmenuandreturntonormaloperationofthesystem.

Toavoidlosingyourconfigurationismandatorytoexitfromtheprogrammingmodethroughthismenuitem.

m CAUTION: if you do not carry out any operation for more than 1 minute, the unit exits from the programming mode, without storing the settings and changes made are lost.

Working mode

Page 84: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 82 -

22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE

PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO

MODE Working mode STAN 18

STAN Standard

PRES Deadman

S.PRE Mixed

OROL Timer

DIR Gate direction (the direction you see from the inside)

DX

DX Thegateopensrightwards

SX Thegateopensleftwards

T.AP 0.0”-5.0’ Opening time 15”

T.CH 0.0”-5.0’ Closing time 16”

P.APP 0-100% Partial opening 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Pre-blinking time before opening 1.0” 13

NO Functiondisabled

T.PCH 0.5”-10.0” Pre-blinking time before closing NO 13

NO Pre-flashingduringclosingequaltoT.PRE

R.INV 0.1”-2.0” Delay at inversion 0.5” 9

NO Functiondisabled

FREN Brake function SI 9

SI Functionenabled

NO Functiondisabled

SEN.A 0.0A-9.9A Amperometric sensor level during opening 0.0A 12.1

SEN.C 0.0A-9.9A Amperometric sensor level during closing 0.0A 12.1

ST.AP Start during the opening phase PAUS 16

PAUS Thegatestopsandpauses

CHIU Thegateimmediatelystartsclosing

NO Thegatecontinuestoopen(thecommandisignored)

ST.CH Start during the closing phase STOP 16

STOP Thegatestopsandthecycleisconsideredascomplete

APRE Thegatere-opens

ST.PA Start during pause CHIU 16

CHIU Thegatestartsclosing

NO Thiscommandisignored

PAUS Thepausetimeisreset

Page 85: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 83 -

PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO

CH.AU 0.5”-20’ Pause time for automatic closing NO 18

NO Functiondisabled

CH.TR 0.5”-20’ Pause time after transit NO 11

NO Functiondisabled

PA.TR Pause after transit NO 11

NO Functiondisabled

SI Functionenabled

LUCI Courtesy light T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ Timeraftercommand 1.0’

NO Functiondisabled

CICL 0.0”-20’ Moving+timer

AUX AUX radio channel function TIM 20

TIM 0.0”-20’ Timerlight 1.0’

BIST Bistablelight

MONO Monostablelight

PRES Forceddeadmanmode

TOUT 0.0”-20’ Bistable + time out

SPIA 24V output setup W.L. 14

W.L. Warninglight

FLASH Blinker

NO No function

LP.PA Blinker during pause time NO 13

NO Duringthepausetheblinkerisoff

SI Duringthepause,theblinkerison

REL1 Relay 1 set up LUCI 20

LUCI Courtesylights

NO No function

CUST Custom 20.7

ATTES Relaycontactclosedwhilewaitingforcommands

APERT Relaycontactclosedduringtestsandtheopening

CHIUS Relaycontactclosedwhenclosing

PAUSA Relaycontactclosedduringthepause

ARRES Relaycontactclosedwhenthegateisopenandautomaticclosingisdisabled(parameterCH.AU)

TEST 12Vdctest

APRE Opencommand

SERR Lock

Page 86: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 84 -

PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO

REL2 Relay 2 set up NO 20

NO No function

CUST Custom 20.7

ATTES Relaycontactclosedwhilewaitingforcommands

APERT Relaycontactclosedduringtestsandtheopening

CHIUS Relaycontactclosedwhenclosing

PAUSA Relaycontactclosedduringthepause

ARRES Relaycontactclosedwhenthegateisopenandautomaticclosingisdisabled(parameterCH.AU)

TEST 12Vdctest

CHIU Closecommand

SERV Serviceindicator

LUCI Courtesylights

ING1 Input 1 set up START 16

START Startcycle(N.O.contact)

NO No function

CHIU Alwaysclose(N.O.contact)

APRE Alwaysopen(N.O.contact)

STOP Stop (N.C. contact)

ST.PE Partial open (N.O. contact)

ING2 Input 2 set up ST.PE 16

ST.PE Partial open (N.O. contact)

START Startcycle(N.O.contact)

NO No function

CHIU Alwaysclose(N.O.contact)

APRE Alwaysopen(N.O.contact)

STOP Stop (N.C. contact)

ING3 Input 3 set up NO 16

NO No function

PRES Forcedeadmanmode(N.O.contact)

STOP Stop (N.C. contact)

ST.PE Partial open (N.O. contact)

START Startcycle(N.O.contact)

Page 87: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 85 -

PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO

RX Receiver mode START 17

START Channel1=STARTChannel2=PARTIALSTART

APCH Channel1=OPENChannel2=CLOSE

STOP ATTES Stop command function PROS 16

PROS APERT Stopthenresume

CHIU CHIUS Closethenhold

APRE PAUSA Openthenhold

INVE ARRES Stoptheninvert

FOT1 Photocell 1 mode NO 11

NO No function

APCH Enabledinopeningandclosing

FOT2 Photocell 2 mode CFCH 11

CFCH Enabledwithgateclosedandduringclosingphase

CH Enabledclosingphase

NO No function

FT.TE 0.1”-2.0” Photocell test enable NO 11.1

NO Functiondisabled

COS1 Safety ribbon 1 mode NO 12.2

NO No function

APCH Enabledopeningandclosing

AP Enabledopening

COS2 Safety ribbon 2 mode NO 12.2

NO No function

APCH Enabledclosingandopening

CH Enabledclosing

CO.TE Ribbon type and test NO 12.2

NO Mechanic-notest

RESI Resistive

FOTO Opticalwithtest

CH.OS Closure after obstacle MAN 12

MAN Manual

AUTO Automatic(ifactivatedthroughCH.AUparameter)

Page 88: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 86 -

PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO

I.ADI ADI device enable NO 21

NO ADIinterfacedisabled

SI ADIinterfaceenabled

RICH Reclosing at startup SI

NO Functiondisabled

SI Whenthepowersupplyisactivatedtheunitsetforclosing:thefirstSTARTcommandstartsthemotorclosing.Iftheautomaticclosingisactivated(CH.AU),thecountofpausetimestartsandclosingisactivated

T.ADD 0.5”-1’ Extra travelIfinsomecasesthegatedoesnotreachthepositionneededtoactivatethelimitswitch,youcansetanadditionaltimebyconfiguringtheparameterT.ADD:ifthelimitswitchesisnotactivatedthegatecontinuesitsmovementuptotheendofthesettime

1.0”

NO Thegateendsitstravelevenifthelimitswitcheshavenotbeenactivated

FINE Exit the programming menu NO

NO Donotexittheprogrammingmenu

SI Exitstheprogrammingmenubystoringtheparameters set

Page 89: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 87 -

23 - OPERATION DEFECTSThisparagraphshowssomepossibleoperationdefects,alongwiththeircauseandapplicableremedy.

DISPLAYING DESCRIPTION SOLUTION

MAINSledoff Faultypowersupplyoflogics CheckfuseF1

OVERLOADledon 24Vpowersupplytoaccessoriesoverload 1. RemovetheterminalblockH1-H8:theOVERLOAD LED turns off

2. Solvetheproblemcausingoverloading(terminals E1-E3)

3. Re-installtheterminalboardandmakesuretheLEDdoesnotturnonagain

Extendedpre-flashingtimeoftheBLINKER Whenastartcommandisgiventheblinkerimmediatelyturnsup,butthegatedoesnotopenimmediately:thecountofcyclessetforServicehasexpired

EnterthemenuofthecountersandresettheServiceparameter

ThedisplayshowsERR1 Softwareerror Sendtheunittotheservicedepartment

ThedisplayshowsERR3 Thefunctionalitytestofthephotocellsfailed 1. Makesuretherearenoobstructionsbetweenthephotocells

2. Checkthatthephotocellsenabledbymenuareactuallyinstalledandworking

3. Iftype2photocellsareused,makesurethatthemenuitemFOT2 is set to CFCH

4. Checkouttheprecedingconditions,iftheerrorpersists,increasethetimeofthetest (parameter FT.TE)

ThedisplayshowsERR4 Limitswitcherror Checkthatthelimitswitchesareproperlyconnectedandthatthelimitswitchesareactivatedatthemovementofthegate

ThedisplayshowsERR5 Thefunctiontestofsafetyribbonsfailed 1. Makesurethatthesafetyribbonsenabledbymenuareactuallyinstalledandworking

2. Ensurethatthecontrolunitofthesafetyribbonsisproperlyconnectedandworking

ThedisplayshowsERR6 Amperometric sensor error IftheerrorpersistssendtheunittotheServicedepartment

ThedisplayshowsERR7 Encodererror Checktheconnectionoftheencoder

ThedisplayshowsERR9 AccesstotheprogrammingmenulockedbyCL1+

InserttheCL1+modulewithwhichtheprogrammingwaslockedintotheADIconnector:theunitwillautomaticallyentertheprogrammingmenuPRG

ThedisplayshowsERR10 ThefunctiontestofthesafetydevicesconnectedtotheinterfaceADIfailed

VerifythattheADImoduleisconnected.CheckthatthesafetydevicesconnectedtotheADIinterfaceareproperlyconnectedandworking

ThedisplayshowsHALT Emergencystopenabled TurnofftheSTOPbuttonbetweenterminalsT1andT2.Ifyouhavenotinstalledaswitchthetwoterminalsmustbebridged

Page 90: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 88 -

24 - TESTING AND START-UP

Inimplementingtheautomationdevice,thesearethemostimportantstepsforguaranteeingmaximumsafety.

ERREKArecommendstheapplicationofthefollowingtechnicalstandards:

• EN12445(Safetyintheuseofautomatedclosures,testmethods)

• EN12453(Safetyintheuseofautomatedclosures,requirements)

• EN60204–1(SafetyofMachinery,electricalequipmentofmachines,part1:generalprinciples)

Inparticular,withreferencetothetableinthesection“PRELIMINARYCHECKSandIDENTIFICATIONOFTHETYPEOFUSE”inthemajorityofcases,itwillbenecessarytomeasuretheimpactforce,inaccordancewiththeprovisionsofEN12445.

Adjustingtheoperatingforceispossiblebyprogrammingtheelectroniccircuitboard,andtheimpactforceprofileshouldbemeasuredusinganappropriatedevice(itselfalsocertifiedandsubjectedtoannualcalibration)capableoftracingtheforce-timegraph.

Theresultshouldbeincompliancewiththefollowingmaximumvalues:

25 - MAINTENANCE

Maintenanceshouldbeperformedinfullcompliancewiththesafetyinstructionsdescribedinthismanualandinaccordancewithcurrentlegalandregulatoryprovisions.Therecommendedintervalbetweeneachmaintenanceoperationissixmonths,thechecksinvolvedshouldatleastrelate to:

• theperfectefficiencyofallwarningdevices

• theperfectefficiencyofallsafetydevices

• measurementofthegateoperatingforces

• thelubricationofmechanicalpartsontheautomationdevice(wherenecessary)

• thestateofwearofthemechanicalpartsontheautomationdevice

• thestateofwearoftheelectricalcablesontheelectromechanicalactuators

Theresultofeachcheckshouldberecordedinagatemaintenance log.

26 - DISPOSAL OF THEPRODUCT

Asfortheinstallationoperations,evenattheendofthisproduct’slifespan,thedismantlingoperationsmustbecarriedoutbyqualifiedexperts.

Thisproductismadeupofvarioustypesofmaterials:somecanberecycledwhileothersneedtobedisposedof.Findoutabouttherecyclingordisposalsystemsenvisagedbyyourlocalregulationsforthisproductcategory.

Important! –Partsoftheproductcouldcontainpollutantsorhazardoussubstanceswhich,ifreleasedintotheenvironment,couldcauseharmfuleffectstotheenvironmentitselfaswellastohumanhealth.Asindicatedbythesymbolopposite,throwingawaythisproductasdomesticwasteisstrictlyforbidden.Sodisposeofitasdifferentiatedwaste,inaccordancewithyourlocalregulations,orreturntheproducttotheretailerwhenyoupurchaseanewequivalentproduct.

Important! –thelocalapplicableregulationsmayenvisageheavysanctionsintheeventofillegaldisposalofthisproduct.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

DynamicIMPACT force

Static CRUSHINGforce

Time

Force

Page 91: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLIS

H

- 89 -

L

K

AUTOMATION DEVICE USERS MANUAL

AUTOMATION DEVICE USER INFORMATION

Anautomationsystemisagreatconvenience,inadditiontoavalidsecuritysystem,andwithjustalittle,simplecare,itismadetolastforyears.Evenifyourautomationdevicemeetsallthesafetystandards,thisdoesnotexcludethepresenceofresidualrisk,i.e.thepossibilitythathazardoussituationsmaybecreated,usuallyduetoirresponsibleorevenimproperuse,andforthisreasonwewishtooffersomeadviceregardingthebehaviourtobeadoptedinordertoavoidproblems:

Prior to using the automation device for the first time,asktheinstallertoexplainthesourcesofresidualrisktoyou,andtakesometimetoreadtheinstructionmanualanduserinformationdeliveredbytheinstaller.Keepthemanualforanyfuturedoubtsandgiveittoanynewownersofthedevice.

Your automation device is a machine that faithfully follows your commands;irresponsibleandimproperusecanmakeitbecomehazardous:donotstartmovementofthedeviceiftherearepeople,animalsorobjectswithinitsradiusofaction.

Children:installedinaccordancewithtechnicalregulations,anautomationsystemguaranteesahighlevelofsafety.However,itisprudenttopreventchildrenfromplayingneartheautomationdeviceandtoavoidunintentionaluse;neverleavetheremotecontrolwithinthereachofchildren:itisnotatoy!

Anomalies:assoonastheautomationdeviceshowsanyanomalousbehaviour,removetheelectricitysupplyandperformmanualunblocking.Donotattemptanyrepairsyourself,butaskyourinstaller:inthemeantime,thesystemcanoperateasanon-automateddevice.

Maintenance:aswithallmachinery,yourautomationdevicesrequiresperiodicmaintenancesothatitmaycontinuetoworkforaslongaspossible,andincompletesafety.Agreeaperiodicmaintenanceplanwithyourinstaller;ERREKArecommendsamaintenanceplantobeperformedevery6monthsfornormaldomesticuse,butthisperiodmayvarydependingontheintensityofuse.Anyinspection,maintenanceorrepairsshouldonlybeperformedbyqualifiedpersonnel.Evenifyouthinkyouknowhow,donotmodifythesystemandtheautomationdeviceprogrammingandadjustmentparameters:yourinstallerisresponsibleforthis.Finaltesting,periodicmaintenanceandanyrepairsshouldbedocumentedbythoseperformingtheoperations,andthedocumentsheldbythesystemowner.

Disposal:oncompletionofthedevice’soperatinglife,ensurethatdisposalisperformedbyqualifiedpersonnelandthatthematerialsarerecycledordisposedofinaccordancewithvalidlocalregulations.

Important:Ifyourdeviceisfittedwitharadiocontrol,thefunctionofwhichappearstodeteriorateovertime,orhasevenceasedtofunction,thismightsimplydependonthebatteriesbeingrundown(dependingonthetype,thismaybefromseveralmonthstouptotwo/threeyears).Beforecontactingyourinstaller,tryreplacingthebatterywiththebatteryfromanother,workingtransmitter:ifthiswasthecauseoftheproblem,thensimplyreplacethebatterywithanotherofthesametype.

Are you satisfied? Shouldyouwishtoaddanotherautomationdevicetoyourhome,contactthesameinstallerandaskforaERREKAproduct:weguaranteeyouthemostadvancedproductsonthemarketandmaximumcompatibilitywithexistingautomationdevices.Thankyouforhavingreadtheserecommendations,andforanypresentorfutureneeds,weaskyoutocontactyourinstallerinfullconfidence.

MOTOR OVERRIDING SYSTEM

Intheabsenceofpower,thegatecanbereleasedbyoperatingonthemotor:

1.Opentherearhatch

2. Screwanti-clockwise(leftthread)theringnutKusingthesupplied19”wrenchuntilthepinionisreleased

Torestarttheautomationproceedasfollows:

1. Screwclockwise(leftthread)theringnutKuptothelimitgivenbyscrewL

2. Closetherearhatch

Page 92: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

ENGLISH

- 90 -

Page 93: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 91 -

PORTU

GUÊS

SUMÁRIO

1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ....................................................................................................

1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO .....................................................

1.2 - DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS QUASE-MÁQUINAS ..................................................................

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................................................................................................................

3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................

3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR ......................................................................................................................

3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA .....................................................................................................................

3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................

3.4 - INSTALAÇÃO DOS FINS DE CURSO MECÂNICOS .............................................................................................

3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO ..................................................................................................................................

3.6 - DESBLOQUEIO DO MOTOR .............................................................................................................................

4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................

5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO .....................................................................................................................................

6 - PAINEL DE CONTROLO ..........................................................................................................................................

7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS ........................................................................................................................................

8 - ALIMENTAÇÃO ......................................................................................................................................................

9 - FUNÇÃO DO FREIO ................................................................................................................................................

10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA ...............................................................................................................................

11 - FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................................................

11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO ...........................................................

12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA) ..............................

12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICO .............................................................................................................................

12.2 - BANDAS DE SEGURANÇA .............................................................................................................................

13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO .........................................................................................................................................

14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA .........................................................................................................................

15 - ANTENA EXTERNA ..............................................................................................................................................

16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS ................................................................................

17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO .........................................................................................................

18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO ................................................................................................................

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS ....................................................................................

20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES ...............................................................................................................................

20.1 - LUZES DE CORTESIA .....................................................................................................................................

20.2 - FECHADURA .................................................................................................................................................

20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICE .................................................................................................................................

20.4 - COMANDO DE ABERTURA ............................................................................................................................

20.5 - COMANDO DE FECHO ..................................................................................................................................

20.6 - TESTE DAS SEGURANÇAS .............................................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................

22 - PROGRAMAÇÃO .................................................................................................................................................

22.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS .................................................................................

22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT .......................................................................................

22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO .........................................................................................................................

22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS .............................................................................................................

22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO .........................................................................

22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO .............................................................................................

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ..................................................................................................................

24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ...........................................................................................

25 - MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................

26 - ELIMINAÇÃO .......................................................................................................................................................

92

93

94

94

95

95

96

96

97

97

98

98

99

99

100

102

102

102

102

103

104

104

104

105

105

105

106

107

107

107

108

108

108

109

109

109

109

109

109

110

110

110

110

111

111

112

117

118

118

118

Page 94: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 92 -

PORTU

GUÊS

MANUAL PARA O INSTALADOR DA AUTOMATIZAÇÃO

1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA

m É necessário ler todas as instruções antes de proceder à instalação, uma vez que fornecem importantes indicações relativamente à segurança, à instalação, à utilização e à manutenção

A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• Oinstaladordeveinstalarumdispositivo(ex.interruptortérmicomagnético),queassegureoseccionamentodetodosospólosdosistemadarededealimentação.Asnormasexigemumaseparaçãodoscontactosdepelomenos3mmemcadapolo (EN 60335-1).

• Paraaconexãodostubosrijoseflexíveisoupassadordecabos,utilizarjunçõesconformesaograudeprotecçãoIP44ousuperior.

• Ainstalaçãorequercompetênciasnosectoreléctricoemecânico;sódeveserefectuadaporpessoalqualificadohabilitadoapassaradeclaraçãodeconformidadedetipoAparaainstalaçãocompleta(Directrizmáquinas2006/42/CEE,apenso IIA).

• Ainstalaçãoamontantedaautomaçãotambémdeverespeitarasnormasvigenteseserrealizadasconformeasregrasdaarte.

• Aconselhamosutilizarumbotãodeemergência,aserinstaladonasproximidadesdaautomação,(conectadocomaentradaSTOPdaplacadecomando)demaneiraquesejapossívelpararimediatamenteoportãonocasodeperigo.

• Opresentemanualdeinstruçõesdestina-seexclusivamenteaopessoaltécnicoqualificadonosectordasinstalaçõesdeautomações.

• Nenhumadasinformaçõescontidasnomanualpodeserinteressanteoútilaoutilizadorfinal.

• Qualqueroperaçãodemanutençãooudeprogramaçãodeveserrealizadaexclusivamenteporpessoalqualificado.

• Tudooquenãoestiverexpressamenteestabelecidonestasinstruções,nãoépermitido;utilizaçõesnãoprevistaspodemserfontedeperigoparapessoasebens.

• Nãoinstalaroprodutoemambienteseatmosferasinflamáveis:apresençadegásoufumosinflamáveisconstituemumgraveperigoparaasegurança.

• Nãoexecutarmodificaçõesemnenhumapartedoautomatismooudosacessóriosaeleligados,senãoestiverprevistonopresentemanual.

•Quaisqueroutrasmodificaçõesconduzirãoàanulaçãodagarantiadoproduto.

•Asfasesdeinstalaçãodevemserexecutadasevitandoosdiaschuvososquepossamviraexporasplacaselectrónicasapenetraçõesdeáguanocivas.

• Todasasoperaçõesquerequeremaaberturadascarcaçasdoautomatismodevemserexecutadascomacentraldecomandodesligadadaalimentaçãoeléctricaecolocadaumaadvertência,por exemplo: ”ATENÇÃO MANUTENÇÃO EM CURSO”.

• Evitarexporoautomatismopertodefontesdecaloredechamas.

• Semprequeseverifiquemintervençõeseminterruptoresautomáticos,diferenciaisoufusíveis,antesdareposiçãoénecessárioidentificareeliminaraavaria.

• Nocasodeavariasemresolução,fazendousodasinformaçõesapresentadasnopresentemanual,contactaroserviçodeassistênciaERREKA.

• AERREKAdeclinaqualquerresponsabilidadepelonãocumprimentodasnormasconstrutivasdeboastécnicasassimcomopelasdeformaçõesestruturaisdacancelaquesepodemverificarduranteautilização.

• AERREKAreserva-seodireitodeefectuareventuaismodificaçõesaoprodutosemavisoprévio.

• Osencarregadosdostrabalhosdeinstalação\manutençãodevemusarequipamentosdeprotecçãoindividual(EPI),comofato-macaco,capacetes,botaseluvasdesegurança.

• Atemperaturaambientedetrabalhodeveseraquelaindicadanatabeladascaracterísticastécnicas.

• Aautomaçãodeveserdesligadaimediatamentenocasodeocorrerqualquersituaçãoanómalaoudeperigo;aavariaoumaufuncionamentodeveserimediatamenteassinaladoaoresponsável.

• Todososavisosdesegurançaedeperigonamáquinaenosequipamentosdevemserrespeitados.

• Osactuadoreselectromecânicosparaportõesnãodevemserutilizadospessoas(inclusivecrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais,oupessoasdesprovidasdeexperiênciaeconhecimento,amenosdeestaremsobavigilânciaodeteremsidoinstruídassobreousodoactuadorporumapessoaresponsávelpelasegurançadasmesmas.

ERREKA reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas originados por uso impróprio ou instalação errada.

Page 95: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 93 -

PORTU

GUÊS

1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO

Oautomatismonãodeveserutilizadoantesdeterefectuadoacolocaçãoemserviçocomoespecificadonoparágrafo“Testesfuncionaisecolocaçãoemserviço”.Lembramosqueoautomatismonãocompensaosdefeitoscausadosporumainstalaçãoincorrecta,ouporumamanutençãodeficiente,portanto,antesdeprocederàinstalaçãoverifiqueseaestruturaestáadequadaedeacordocomasnormasvigentese,seforcasodisso,fazertodasasmudançasestruturaisdestinadasaalcançardistânciasdesegurançaeprotecçãoouisolamentodetodasasáreasdeesmagamento,decorte,detransporteeverifiquese:

• Acancelanãoapresentapontosdeatritoquernofechoquernaabertura.

• Acancelaestábemequilibrada,ouseja,quandoestáparadaemqualquerposiçãoenãoapresentasinaldemovimentoespontâneo.

• Aposiçãoencontradaparaafixaçãodomotorredutorpermiteumamanobramanualfácil,seguraecompatívelcomadimensãodomotorredutor.

• Osuportesobreoqualérealizadaafixaçãodoautomatismoésólidoedurável.

• Arededealimentaçãoàqualoautomatismoestáligadoestáequipadacomumaligaçãoàterraseguraecomdisjuntordiferencialcomcorrentedeintervençãoinferiorouiguala30mAapropriadoparaautomação(adistânciadeaberturadoscontactosdeveserigualousuperior a 3 mm).

Atenção: O nível mínimo de segurança depende do tipo de utilização; consultar o esquema seguinte:

TIPO DE UTILIZAÇÃO DO FECHO

TIPO DOS COMANDOS DE ACTIVAÇÃO

GRUPO 1Pessoasinstruídas

(utilizaçãoemáreaprivada)

GRUPO 2Pessoasinstruídas

(utilizaçãoemáreapública)

GRUPO 3Pessoasinstruídas(utilizaçãoilimitada)

Comandodepresença A B Nonèpossibile

Comandoàdistânciaefechoàvista(ex.infravermelho)

C ou E C ou E C e D ou E

Comandoàdistânciaefechonãoàvista(ex.ondasderádio)

C ou E C e D ou E C e D ou E

Comandoautomático(ex.comandodefechotemporizado)

C e D ou E C e D ou E C e D ou E

GRUPO 1 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilizaçãoeofechonãoestánumaáreapública.Umexemplodestetiposãoascancelasnointeriordasempresase,cujosúnicosbeneficiáriossãoosfuncionários,oupartedeles,equeforamdevidamenteinformados.

GRUPO 2 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilização,masnestecasoofechoestánumaáreapública. Umexemplopodeserumacanceladeempresaquedáacessoàviapúblicaequeapenaspodeserutilizadapelosempregados.

GRUPO 3 - Qualquerpessoapodeutilizarofechoautomático,queporissoestálocalizadoemáreapública. Porexemplo,aportadeacessodeumsupermercadooudeumescritório,oudeumhospital.

PROTECÇÃO A - Ofechoéactivadoatravésdeumbotãodecomandocomapessoapresente,ousejaporacçãomantida.

PROTECÇÃO B - Ofechoéactivadoatravésdeumcomandocomapessoapresente,atravésdeumselectordechaveousemelhante,paraimpedirautilizaçãoporpessoasnãoautorizadas.

PROTECÇÃO C -Limitaçãodaforçadobatentedaportaoucancela.Ousejaaforçadoimpactodevesituar-senumacurvaestabelecidapelasnormas,nocasodacancelacolidircomumobstáculo.

PROTECÇÃO D -Dispositivos,comoascélulasfotoeléctricas,adaptadasarevelarapresençadepessoasouobstáculos. Podemseractivadasapenasdeumladooudeambososladosdaportaoucancela.

PROTECÇÃO E - Dispositivossensíveis,comoosdegrausouasbarreirasimateriais,capazesdedetectarapresençadeumapessoaeinstaladadeformaaqueamesmanãopossa,emcasoalgum,seratingidapelobatenteemmovimento.Estesdispositivosdevemestaractivosemtodaa“zonaperigosa”dacancela.Por“zonaperigosa”aDirectivaMáquinasentendequalquerzonanointeriore/ounasproximidadesdeumamáquina,naqualapresençadeumapessoaexpostapossaconstituirumriscoparaasegurançaesaúdedamesma.

A análise de riscos deve ter em consideração todas as zonas perigosas do automatismo, que devem ser devidamente protegidas e assinaladas.

Aplicar, numa zona visível, uma placa com os dados identificativos da porta ou da cancela motorizada.

O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático, abertura de emergência da porta oucancela motorizadas, da manutenção e entregá-las ao utilizador.

Page 96: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 94 -

PORTU

GUÊS

Pesomáximoportão 4000Kg

Alimentaçãoelétrica 400VAC / 50Hz

Potênciamáxima 1100 W

Absorçãomáxima 2 A

Velocidademáximaportão 0.16 m/s

Impulsomáximo 4800 N

Ciclodetrabalho 50%

Pinhão M6 - Z15

Températuredefonctionnement -20°C ÷ +55°C

Peso motor 35Kg

Graudeprotecção IP55

Cargamáx.acessóriosa24VAC 10W

Fusíveisdeprotecção F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A

2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS1.2 - DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS QUASE-MÁQUINAS(DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B)

OfabricanteMatz-ErrekaS.Coop.,comsedeemBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Declarasobaprópriaresponsabilidadeque:Oautomatismomodelo:HYPERFOR

Descrição:Actuadorelectromecânicoparaportõesdecorrer

• Destina-seaserincorporadaemportãodecorrerparaconstituirumamáquinanostermosdaDirectiva2006/42/CE. Amáquinanãopodeentraremexercícioantesdeserdeclaradaconformeàsdisposiçõesdadirectiva2006/42/CE(Anexo II-A)

• ÉconformeaosrequisitosessenciaisaplicáveisdasDirectivas: DirectivaMáquinas2006/42/CE(AnexoI,Capítulo1) Directivabaixatensão2006/95/CE Directivacompatibilidadeelectromagnética2004/108/CE DirectivaROHS22011/65/CE

Adocumentaçãotécnicaestáàdisposiçãodaautoridadecompetenteapedidomotivadojuntoà:Matz-Erreka,S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

Apessoaautorizadaaassinarapresentedeclaraçãodeincorporaçãoeaforneceradocumentaçãotécnica:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,17/10/2011

Page 97: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 95 -

PORTU

GUÊS

3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR

3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR

ParafixaroHYPERFOR,seguiratentamenteasseguintesinstruções:

1. Fazerumaescavação,tendocomoreferênciaasmedidasindicadasnafigura.

2. Colocarumaoumaiscondutasparaapassagemdoscaboseléctricos.

3. Colocaras4peçasdefixaçãonaplacadeancoragemefixá-lascomosparafusoseporcasfornecidos.

4. Colocarobetãonaescavaçãoeposicionaraplacadefundação.

m ATENÇÃO: Verificar se a placa está perfeitamente nivelada e paralela ao portão

5. Respeitarafasedeendurecimentodobetão.

6. Desapertaras4porcasquemantêmabaseligadaàspeçasdefixaçãoecolocaromotornaplaca.

7. Ajustar os 4 pernos F demodoanivelarperfeitamenteomotor.

8. Verificarseomotorestáperfeitamenteparaleloaoportão,inseriras4anilhasR e apertar ligeiramente as 4 porcas D.

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

Page 98: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 96 -

PORTU

GUÊS

3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA

1. Desbloquear o motor e posicionar o portãonaposiçãototalmenteaberta.

2. Fixartodososelementosdacremalheiraaoportão,tendoocuidadodeosmanteràmesmaalturadopinhãomotor.

A cremalheira DEVE estar posicionada a 1 ou 2 mm acima do pinhão motor em todo o comprimento do portão.

3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR

Verificar os seguintes pontos:

1.Omotordeveestarniveladoeparaleloaoportão.

2. Adistânciaentreopinhãoeacremalheiradeveserde1ou2mm.Ajustareventualmenteos4pernos.

3. Acremalheiradeveseralinhadacomopinhãodomotor.

4. Adistânciamínimaentreoespaçomáximoqueocupaoportãoeacaixadomotordeveserdepelomenos 5 mm.

5. Verificarascondiçõesdescritasmaisacimaeprocedercomafixaçãodas4porcas Dqueprendemomotoràplaca.

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

Page 99: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 97 -

PORTU

GUÊS

3.4 - INSTALACAO DOS FIMS DE CURSOS MECÂNICOS

Instalarosfimdecursonacremalheiraconformeoesquemaeaplica-loscomosparafusosenviadosjuntamente.

m ATENÇÃO: verificar que a pata do fim de curso trabalha de maneira eficaz com a mola do fim de curso do motor.Se não for o caso deverá acrescentar um alto entre a cremalheira e os suportes par respeitar as quotas do esquema.

max 3mm

3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO

Pararegularobináriodomotor,seguirasseguintesinstruções:

1. Abrir a porta traseira

2. Desapertar e retirar o parafuso Lcomachaveinglesade4fornecida

3. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK,utilizandoachavede19fornecida,atéàremoçãocompleta

4. Pararegularobináriodomotor,énecessárioagirsobreaporcadeauto-bloqueioMcomumachavede27:

- paraaumentarobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmenteapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido - paradiminuirobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmentedesapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido

5. Depoisdecompletadaaregulação,apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaKatéàjunção(fimderoscagem).

NOTA: se se apertar a virola para além da junção, o motor fica desbloqueado

6. ApertaroparafusoLatéàjunção

7. Fecharaportatraseira

L

K

M

Page 100: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 98 -

PORTU

GUÊS

3.6 - DESBLOQUEIO MOTOR

Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:

1. Abrir a porta traseira

2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado

Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:

1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopelo parafuso L

2. Chiuderelosportelloposteriore

4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

COMPRIMENTO DO CABO < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros

Alimentaçãoelétrica230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2

Fotocélulas (TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Selectordechave 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Fotocélulas (RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Pirilampo 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antena(integradanopirilampo) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Selectordechave

Fotocélulas para colunas

Selectordigitalviarádioemcoluna

Barrasdesegurança

MóduloWES-ADI(gestãodasbarrasviarádio)

Sensores WES

Motorredutor

Emissor

Móduloreceptor

Fotocélulas

Pirilampo

COMPONENTES ACESSÓRIOS ADICIONAIS

Page 101: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 99 -

PORTU

GUÊS

5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO

OquadroeléctricodigitalHEAVY2éumprodutoinovadorquegarantesegurançaefiabilidadeparaaautomatizaçãodeportõesseccionaisindustriaisyportõesdecorrer.

Naobservânciadasnormaseuropeiasemmatériadesegurançaeléctricaecompatibilidadeelectromagnética(EN60335-1,EN50081-1eEN50082-1),oquadroécaracterizadopelototalisolamentoeléctricodocircuitodebaixatensão(incluindoosmotores)apartirdatensãoderede.

Outrascaracterísticas:

• Entradaparaconexãodeumencoder

• ConectorparareceptorderádiomodularMRx

• Gestãodestart,startdepedestre,stopportransmissor

• Trêssaídasdereléprogramáveiscomoluzes,fechoeléctrico,semáforo,freioeléctricoouensaiodefuncionamento12Vdc

• Saídaintermitente230V(utilizarluzescomintermitência)

• Ensaiodosdispositivosdesegurança(fotocélulasebandas)antesdecadaabertura

• Funçãodeauto-aprendizagemdocurso

• Funçãodedetecçãodeobstáculospormeiodesensoramperimétrico

• Contadordeciclosdefuncionamentocomconfiguraçãodasinalizaçãodemanutenção

• Monitoramentodoestadodeentradaspormeiodoecrã

• ConectorADIparaaconexãodosmódulosopcionaisCL1+,WES-ADI

6 - PAINEL DE CONTROLO

Quandoforactivadaaalimentação,oecrãmostranasequênciaasseguintesinformações:

1. Versãodofirmwaredomicrocontroladordacentral2. Númerodesérie3. Idiomaactualmentedefinido

Aseguir,émostradoopaineldecontrolo:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

Opaineldecontrolo(emstand-by)indicaoestadofísicodoscontactosnoterminaledasteclasdeprogramação:

I1 EntradaING1

I2 EntradaING2

I3 EntradaING3

F1 EntradaFOTOCÉLULA1

F2 EntradaFOTOCÉLULA2

C1 EntradaBANDA1

C2 EntradaBANDA2

Abolinhavisualizadasobassiglasdasentradasindicaoestadodaentrada:

• BolinhaCHEIA:contactofechado

• BolinhaVAZIA:contactoaberto

Napartealtadoecrãévisualizadooestadodaautomação:

• Amensagem(ex.WAITING)indicaoestadodacentral

• Abarrasobamensagemindicaaposiçãodaportacomrelaçãoaofimdecurso

• Abolinhaàesquerdadabarraindicaofimdecursodefecho

• Abolinhaàdireitadabarraindicaofimdecursodeabertura

• AflechadaesquerdaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH3

• AflechadadireitaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH4

AbolinhadosfinsdecursoeasflechasdasentradasH3eH4indicamoestadodaentrada:

• Flecha/bolinhaCHEIA:contactofechado

• Flecha/bolinhaVAZIA:contactoaberto

Noexemploacimamostradooecrãindicaque:

• OcontactodasentradasF1-F2estáfechado

• OcontactodasentradasI1-I2-I3-C1-C2estáaberto

• AportaestáfechadanoestadodeESPERAdeumcomando

WAITING

Page 102: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 100 -

PORTU

GUÊS

QUADRO SUPERIOR

A1 Blindagemdaantena

A2 Centraldaantena

S1

ING1-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.

ParâmetroING1 DEFAULT = START (activaciclo)

S2

ING2-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.

ParâmetroING2 DEFAULT = ST.PE (abertura parcial)

S3

ING3-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivostradicionaiscomcontactoN.A.

ParâmetroING3 DEFAULT = NO (Semfunção)

S4 Comum (-)

S5

Fotocélula 1. Contacto N.C.

ParâmetroFOT1 DEFAULT = NO (Semfunção)

S6

Fotocélula 2. Contacto N.C.

ParâmetroFOT2 DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)

S7

Bandadesegurança1.ContactoN.C.

ParâmetroCOS1DEFAULT = NO (Semfunção)

S8Bandadesegurança2.ContactoN.C.

ParâmetroCOS2aDEFAULT=NO(Semfunção)

S9 Comum (-)

H1Fimdecursoemfecho.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)

H2Fimdecursoemabertura.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)

H3 - H4 NÃO USADO

H5 Comum (-)

H6*

-Luzpilotodeportaaberta-Luzdesinalização24Vdc

ParâmetroSPIA DEFAULT = W.L. (indicadordeportaaberta)

H7-Luzpilotocomumdeportaaberta-Alimentaçãocomum12Vdc

H8 Alimentação12Vdc

E1 / E2 Alimentaçãoacessórios24Vac

E3 / E4 Alimentaçãocomumdeacessórios

E5AlimentaçãoTXfotocélulas(24Vac)paraEnsaiofuncional

T1 - T2 PARAGEMdeemergência

QUADRO INFERIORMOTORU3-U2-U1

Motor (PRE-CONECTADO)

OUTPUTZ6-Z5

RelédeopçõesREL1

ParâmetroREL1 DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)

OUTPUTZ4-Z3

RelédeopçõesREL2

ParâmetroREL2DEFAULT = NO (Semfunção)

OUTPUTZ2-Z1

Luzdesinalização230V-40W

W1-W2Terminaldeterraparaaconexãodeterradoequipamentoedomotor

W3-W4-W5 Alimentaçãoderedetrifásica

VARIE

F1 F2A-500V.Fusíveldealimentação

F2 F250mA.Fusíveldaluzintermitente

F3 F1A.Fusíveldofreio

ADI Interface ADI

RECEIVER MódulosreceptoresMRx

MAINS Sinalizaqueacentralestáalimentada

OVERLOADSinalizaumasobrecarganaalimentação24Vacdosacessórios

7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS

* H6 :oterminalH6podeserutilizadoparaaconexãodeumaluzpilotodeportaabertaoudeumaluzdesinalizaçãoa24Vdc.ConfiguraroparâmetroSPIAnabasedodispositivoconectado

m ATENÇÃO: A instalação da central, dos dispositivos de segurança e dos acessórios deve ser executada com a alimentação desligada.

m ATENÇÃO: Conectar o condutor de terra da rede de alimentação com o terminal W2

Page 103: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 101 -

PORTU

GUÊS

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

TW

S R

WAITING

Page 104: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 102 -

PORTU

GUÊS

8 - ALIMENTAÇÃO

Oquadroeléctricodeveseralimentadoporumatensãode 400V-50Hz,protegidoporuminterruptormagnetotérmicodiferencialemconformidadecomasnormasdaleiemvigor.

LigaroscabosdealimentaçãoaosbornesW3 - W4 - W5doquadroeléctrico.

9 - FUNÇÃO DO FREIO

Quandoaportachegaraofinaldaaberturaoufecho,acentralenviaumcomandodefreionasfasesdomotorparaassegurar-sedequeomotorpareefectivamente.

EssafunçãoestáhabilitadaporDEFAULTemaberturaefecho.ParadesabilitaressafunçãodefinirovaloremNOdoparâmetroFREN

Afunçãodofreiointervémtambémquandoaconteceumainversãodomovimentodomotorcausadaporumcomandooupelaintervençãodeumasegurança.

OtempoemqueaconteceainversãodomovimentopodeserreguladopormeiodoparâmetroR.INV.

NOTA:Sefordefinidoumtempoinferiora0.2”ainversãoacontecesemfreada.

10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA

Paramaiorsegurança,épossívelinstalaruminterruptordeSTOPquequandoaccionadoprovocaainterrupçãoimediatadaautomação.Ointerruptordeveterumcontactonormalmentefechado,queseabreemcasodeaccionamento.

NOTA: os terminais T1 e T2 estãoligadosentresiparapermitiroiníciodaautomaçãoquandonãoestiverligadoointerruptordeSTOP.

ConectaroscabosdointerruptordeSTOP entre os terminais T1 e T2 dacentral.

m ATENÇÃO: se a entrada de STOP não for utilizada os terminais T1 e T2 devem ser ligados entre si.

11 - FOTOCÉLULAS

Acentraltemduasentradasparaasfotocélulas(contactonormalmentefechado),quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversasfunções:

1. Fotocélula activa na abertura e fecho

• Duranteomovimentodaporta,emqualquerdirecção,seafotocélulaforinterrompidaaportapára;quandoainterrupçãopára,aportareabrecompletamente.

• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados.

• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompidaotempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.

ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS5 e S9 (configuraroparâmetroFOT1 em APCH)

2. Fotocélula activa no fecho e com porta parada

• Duranteaabertura,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquer efeito

• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta

• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados

• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.

ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6 e S9 (configuraroparâmetroFOT2 em CFCH)

3. Fotocélula activa apenas ao fechar

• Duranteaaberturaecomaportafechada,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquerefeito

• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta

• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.

ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6 e S9 (configuraroparâmetroFOT2 em CH)

m ATENÇÃO:

• Seforemligadasmaisfotocélulasnomesmoterminal,aligaçãodeveserfeitaemsérie:todasasfotocélulasterãoamesmafunção.

• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS5,omenuFOT1deveserconfiguradoemNO.

• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS6,omenuFOT2deveserconfiguradoemNO.

Independentementedafunçãoseleccionada,seasfotocélulasinterviremduranteapausa,otempodepausaérecarregadousandoovalorconfiguradonoparâmetroCH.AU.

Sedesejaracelerarofechodaportaapósotrânsito,definirumvalorparaoparâmetroCH.TR inferior a CH.AU. OtempodepausaserárecarregadousandoovalordeCH.TR.

Sedesejarpararaportaapósotrânsitoatravésdasfotocélulas,definirovalorSIparaoparâmetroPA.TR

NOTA:seasfotocélulasforemconectadasnasduasentradasFOT1 e FOT2aportapáraapenasapóstersidodetectadaapassagem em frente a ambas

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

Page 105: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 103 -

PORTU

GUÊS

11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO

Asfotocélulaspodemseralimentadasa24Vacou12Vdc.

NOTA:parafacilitarasligações,osterminaisparaaalimentaçãoalternadasãoduplos(E1 = E2 / E3 = E4)

Ligaraalimentaçãodosreceptoresdasfotocélulasentreosterminais E1 e E3 (COM). Ligaraalimentaçãodostransmissoresdasfotocélulasentreosterminais E5 e E3 (COM). AalimentaçãocontínuaestádisponívelentreosterminaisH8 (+) e H7 (-).

Independentementedafunçãoseleccionada,asfotocélulaspodemsertestadasantesdecadamovimento.ParahabilitarotestedasfotocélulasénecessárioindicaraduraçãomáximadotestenoparâmetroFO.TE:sefordefinidaNO,otestenãoéefectuado.

m ATENÇÃO:Parapoderefectuarotesteénecessárioqueaalimentaçãodotransmissordasfotocélulasestejaligadaaosterminais E5 e E3 (COM)

Seforusadaaalimentaçãocontínua,deve-seusarumdosrelésdasopçõesparapoderefectuaroteste:

• REL1:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ6 (+) e H7 (-) e conectar o terminal H8 com o terminal Z5;definiroparâmetroREL1 em TEST.

• REL2:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ4 (+) e H7 (-) e conectar o terminal H8 com o terminal Z3;definiroparâmetroREL2 em TEST.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

ParâmetroFOT1 a DEFAULT = NO (Semfunção)

ParâmetroFOT2 a DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)

Page 106: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 104 -

PORTU

GUÊS

12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA)

Apresençadeumobstáculoqueimpedeomovimentodaportapodeserdetectadadeváriosmodos:

1. Sensor amperimétrico2. Bandasdesegurança

m Após detectar um obstáculo durante o fecho, a porta reabre e o comportamento da unidade de comando depende de diversos parâmetros, com a seguinte prioridade:

1. Seamodalidaderelógioestiveractiva(MODE = OROL),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoseráactivado

2. Se a porta parou sem retrair ( OST.C = 0),ouseofechoapósoobstáculoformanual(CH.OS = MAN),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoNÃOseráactivadoea portaretomaráomovimentocomopróximocomandodeiniciar

3. Seofechoapósoobstáculoforautomático ( CH.OS = AUTO),aunidadedecomandose comportarásegundoaconfiguraçãodoparâmetroCH.AU

12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICOAcentraldetectaapresençadeumobstáculoquandoacorrentenomotorsuperarovalordefinidoparaosparâmetrosSEN.A (na abertura) e SEN.C(nofecho).

Ovalordessesparâmetrosépredefinidoduranteoprocedimentodeauto-aprendizagemdocurso(capítulo22.3).Sedesejardesabilitaressafunçãodefinirovalorem0.

12.2 - BANDAS DE SEGURANÇAAcentraldetectaapresençadeumobstáculoquandoumabandadesegurançaforesmagada.

Acentraltemduasentradasparaasbandas,quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversostiposdefunção.

ConectarasbandasactivasemaberturaentreosterminaisS7 e S9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS1:

• SefordefinidoAP aintervençãodabandaédetectadaapenasduranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos

• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteaaberturaeofecho:duranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteofechoaportaéparada

ConectarasbandasactivasemfechoentreosterminaisS8 e S9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS2:

• SefordefinidoCHaintervençãodabandaédetectadaapenasduranteofechoeaportainverteomovimentopor2,5segundos

• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteofechoeaabertura:duranteofechoaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteaaberturaaportaéparada

m ATENÇÃO:

• SenenhumaforligadabandaaoterminalS7,omenuCOS1 deveserconfiguradoemNO.

• SenenhumaforligadabandaaoterminalS8,omenuCOS2 deveserconfiguradoemNO.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

ParâmetroCOS1 a DEFAULT = NO (Semfunção)

ParâmetroCOS2 a DEFAULT = NO (Semfunção)

Acentralpodefuncionarcomdiversostiposdebanda;combasenotipodebandautilizadaénecessáriodefinircorrectamenteoparâmetroCO.TE

NOTA:nãoépossívelusarbandasdetiposdiferentesnasduasentradasCOS1 e COS2.

a. Bandas mecânicas com contacto normalmente fechado DefiniroparâmetroCO.TE comovalorNO:nãoéexecutadoqualquertesteantesdosmovimentos.

b. Bandas ópticas DefiniroparâmetroCO.TE comovalorFOTO:antesdequalquermovimentoéexecutadoumensaiodefuncionamentoanálogoàqueledasfotocélulas. Senãodesejarqueoensaiosejaexecutado,definiremNO.

Ligaraalimentaçãodasbandasópticasseguindoasindicaçõesmostradasnocapítulo11.1

c. Bandas com borracha resistiva DefiniroparâmetroCO.TE comovalorRESI: a central tem aexpectativademedirumaimpedânciade8,2kohm,eentraemalarmequeremcasodeimpedânciabaixa(bandapremida)queremcasodeimpedânciaalta(fiointerrompido),portantonãoénecessárioexecutarotesteantesdosmovimentos.

m ATENÇÃO: Se forem ligadas mais bandas no mesmo terminal, a ligação deve ser feita em série, excepto no caso das bandas resistivas que vão ligadas em paralelo.

Page 107: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 105 -

PORTU

GUÊS

13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO

AcentralHEAVY2temduassaídasparaagestãodaluzdesinalização:

1. Terminais Z1 e Z2paraumaluzdesinalizaçãode230V-40Wcomintermitênciainterna

2. Terminais H6 (+) e H7 (-) paraumaluzdesinalizaçãode 24Vdc-3W. Utilizandoumaluzdesinalizaçãode24VénecessáriodefiniroparâmetroSPIA comovalorFLASH (DEFAULT = W.L.).

NOTA:seessesterminaisforemutilizadosporessafunçãonãoserápossívelligarumaluzpilotodeportaaberta(warninglight)

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

Ofuncionamentonormaldaluzdesinalizaçãoprevêaactivaçãoduranteasfasesdeaberturaefechodaporta.

Asoutrasopçõesdisponíveissão:

• Luzdesinalizaçãoactivaempausa:énecessáriodefinirovalorSI paraoparâmetroLP.PA

• Pré-lampejo:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedeaberturaefechoporumtempoquepodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PRE

• Pré-lampejoemfecho:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedefechoporumtempodiferentecomrelaçãoàabertura.OtempopodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PCH

14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA

Acentraldispõedeumasaídade24Vdc-3Wquepermitealigaçãodeumaluzpiloto(warninglight).

Aluzpilotodeportaabertaindicaemtemporealoestadodaportae,otipodelampejoindicaasquatrocondiçõespossíveis.- PORTAPARADA(FECHADA):aluzestáapagada- PORTAEMPAUSA(ABERTA):aluzestáacesafixa- PORTA EM ABERTURA: a luz lampeja lentamente (2Hz)- PORTAEMFECHO:aluzlampejarapidamente(4Hz)

LigaroscabosdaluzpilotoaosterminaisH6 (+) e H7 (-)

NOTA:seessesterminaisforemutilizadosparaessafunção,nãoserápossívelligarumaluzdesinalização24Vdc

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

ParâmetroSPIA a DEFAULT = W.L. (luzpilotodeportaaberta)

15 - ANTENA EXTERNA

Paragarantiramáximacapacidadederádio,aconselha-seutilizara antena externa.

ConectarablindagemdaantenaaoterminalA1 eopóloquenteao terminal A2.

A1A2

Page 108: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 106 -

PORTU

GUÊS

16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS

Paracomandaraportapormeiodosdispositivosexternosénecessárioconectardispositivoscomcontactonormalmenteaberto entre os terminais S1-S4,S2-S4 ou S3-S4 edefinirparacadaumafunçãodesejadapormeiodosparâmetrosING1,ING2 e ING3.

Asfunçõesdisponíveissão:

• Start(valoradefinirSTART) Essafunçãocorrespondeaumcomandogenéricodeactivaçãoecomandaasseguintesoperações:

- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura

- Quandoaportaestáaabrirdependedaconfiguração doparâmetroST.AP: NO:comandonãoactivo CHIU:aportasefechaimediatamente PAUS:aportapára(seestiveractivoofechoautomático iniciaacontagemdotempodepausa)

- Quandoaportaestiverabertaenãoestiveractivaa contagemdotempodepausa,inicia-seofecho

- Quandoaportaestiverabertaeacontagemdotempode pausaestiveractiva,dependedomenuST.PA: NO:comandonãoactivo CHIU:inicia-seofecho PAUS:recarregaacontagemdotempodepausa

- QuandoaportaestiverafechardependedomenuST.CH: APRE: a porta reabre STOP:aportapáraeocicloéconsideradoterminado

- Quandoaportapáradevidoaumcomandodestopoupela detecçãodeumobstáculo,umcomandodeStartfazpartir aportanamesmadirecçãoqueestavaantesdaparada. SeoparâmetroSTOP fordefinidoemINVE a porta parte nadirecçãooposta.

- Quandoaportainiciouumciclodeaberturaparcial comandaumaaberturatotal

• Start parcial (valoradefinirST.PE) Essafunçãocorrespondeaumcomandodeaberturaparcialecomandaasseguintesoperações:

- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura parcial:aportaseabreapenasparaopercentualdecurso definidonoparâmetroP.APP Umaveziniciadoociclo,asfunçõessãoaquelasmostradas paraocomandoSTART.

- Quandoaportainiciouumciclodeaberturanormalesse comandonãoháefeito.

• Stop (valoradefinirSTOP) Essafunçãocorrespondeaumcomandodestop(parada):éoúnicocasoemqueodispositivoligadodevefuncionarcomcontactonormalmentefechado;podeserusadoparapararaportaemantê-labloqueadanumaposição.

OfuncionamentodocomandodeSTOP dependedovalordefinidoparaoparâmetroSTOP:

- PROS:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanamesmadirecção quehaviaantesdaparagem.

- INVE:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanadirecçãooposta.

- APRE:aportainterrompeoeventualmovimentoeseabre completamente. Seumasegurançaactivaemaberturaimpediromovimento, aportaficaparadaatéqueasegurançasejadesactivada, depoisseabre.Portanto,aportaficabloqueadanaposição abertaatéqueocontactodeSTOP sefeche.

- CHIU:aportanãointerrompeomovimento imediatamente,masquandopáraécomandadaemfecho. Seumasegurançaprovocaareabertura,essaéexecutada, depoisénovamentecomandadoofecho. Quandoaportafechar,ficabloqueadanessaposiçãoaté queocontactodeSTOP feche.

• Abre sempre (valoradefinirAPRE) Comandasempreaabertura,independentementedaposiçãodaporta;seaportajáestiverabertanãoháefeito.

NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.

• Fecha sempre (valoradefinirCHIU) Comandasempreofecho:seaportajáestiverfechada, nãoháefeito.

NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.

• Força homem presente (valoradefinirPRES) EssecomandoestádisponívelapenasnaentradaING3:quandoocontactoestiverfechado,acentralfuncionanamodalidadehomempresente.

Page 109: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 107 -

PORTU

GUÊS

17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO

AcentralHEAVY2estápreparadaparaumacoplamentodeumreceptordasérieMRx.Oreceptordispõede4canais,quepodemserassociadosàsteclasdocontroloremotoepodemterasseguintesfunções:

• Oscanais1e2activamociclodeaberturasegundoadefiniçãodoparâmetroRX: START:ocanal1equivaleaocomandoSTARTeocanal2aocomandoSTARTPARCIAL APCH:ocanal1equivaleaocomandoAPREeocanal2aocomandoFECHA

• Ocanal3equivaleaocomandoSTOP

• Ocanal4funcionasegundoasdefiniçõesdoparâmetroAUX:

MON:monoestável.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadoenquantoocanalestiveractivo.

BIST:biestável.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaécomutadotodavezqueseactivaocanal.

TIM:temporizador.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente, acontagemdotemporeinicia.

TOUT:timeout.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente,ocontactodorelé se abre.

PRES:forçahomempresente.Acadaactivaçãodocanalacentralcomutaentreamodalidadedefuncionamentodefinidaeamodalidadehomempresente.

18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO

AmodalidadedefuncionamentodoscomandosdependedasdefiniçõesdoparâmetroMODE.

• Modalidade por impulsos ( MODE = STAN ) Umcomandoprovocaaaberturacompletadaporta. Amanobraterminaquandointervémofimdecurso,quandorecebeoutrocomandoouquandointervémumasegurança. Seofechoautomáticoestiverhabilitado,aportasefechaapósotempodepausadefinido(parâmetroCH.AU)

• Modalidade relógio ( MODE = OROL ) Essafunçãopermitetemporizaraaberturadaportapormeiodeumrelógioexterno.OfuncionamentoéanálogoàmodalidadeSTAN,porémacontagemdotempodepausaésuspensaenquantoficarfechadoocontactododispositivoligadonumaentradaconfiguradacomoSTRT,ST.PE ou APRE.Parautilizaressafunçãoénecessáriohabilitarofechoautomático(parâmetroCH.AU)

• Modalidade homem presente ( MODE = PRES ) Ocomandodevesermantidoactivoportodaaduraçãodomovimentodaporta;quandoocomandoforsuspensoaportapáraimediatamente.NessamodalidadeocomandoSTARTiniciaalternativamenteàaberturaeaofecho.

• Modalidade mista ( MODE = S.PRE ) Osmovimentosdeaberturasãocomandadosporimpulsoseaquelesdefechonamodalidadehomempresente. Quandoaportasemovenamodalidadehomempresenteseintervierumasegurançaaportapára;nãoépossíveldeixarinverteromovimentodaportacomoacontecenofuncionamento normal.

19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS

AcentralHEAVY2dispõedealgumasmodalidadesdefuncionamentoexcepcionais,autilizarapenasemcasosespeciais.

Modalidade homem presente forçadaAmodalidadehomempresentepodesertemporariamenteforçadapormeiodeumcomandonoterminalS3 :quandoocontactoestáfechadoamodalidadeestáactiva(oparâmetroING3deveserdefinidoemPRES).

Modalidade de emergência homem presenteSeumcomandoforrecusadodevidoaumasegurançaactiva,mantendoocomandoactivopor5segundos,acentralactivaamodalidadehomempresenteeaportasemoveenquantoocomandoformantido.Quandoocomandoforsuspensoacentralretornaàmodalidadedefinida.Nessemodoépossívelmoveraportaquandosetemaevidênciadeumdefeitonasegurança.

m ATENÇÃO: durante o movimento de emergência a segurança considerada defeituosa não é tida em consideração: toda sua activação será ignorada

Movimentação manual Duranteasfasesdeinstalaçãooumanutençãoépossívelmoveraportapormeiodasteclash e isituadasaoladodoecrã.

Ofuncionamentoestásemprenamodalidadehomempresente:hcomandaaaberturadaportaeicomandaofecho.

m ATENÇÃO: as seguranças são todas ignoradas (excepto o STOP de emergência), portanto é responsabilidade do operador assegurar-se de que não existam obstáculos no curso da porta.

Duranteamovimentaçãomanualodisplayvisualizaovalordacorrente no motor.

Manual

0.0A

Amodalidadedemovimentaçãomanualficaactivapor1minuto,depoisacentralretornaaofuncionamentonormal.Pararetornarimediatamenteaofuncionamentonormal,carregarna tecla OKpor1segundo.

Page 110: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 108 -

PORTU

GUÊS

20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES

Acentraldispõedetrêssaídasderelécomcontactoseconormalmenteaberto(correntemáxima10Aem230V)configuráveiscomdiversasfunçõespormeiodosparâmetrosREL1e REL2

NatabelaabaixosãomostradasasfunçõesdisponíveiseovalordadefiniçãoparaosparâmetrosREL1 e REL2

FUNÇÃO REL1 REL2 VALORE

Fechadura • SERR

Comandodeabertura • APRE

Comandodefecho • CHIU

SinalizaçãoService • SERV

Testedasseguranças • • TEST

Custom • • CUST

Luzesdecortesia • • LUCI

ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL1aosterminaisZ5 e Z6ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL2aosterminaisZ3 e Z4

m As saídas dos relés funcionam como simples interruptores e não fornecem qualquer alimentação.

A alimentação do dispositivo Vsupply pode ser pega da central ou da linha.

Se for usada a alimentação dos acessórios 24 Vac ou 12 Vdc, assegurar-se de que a corrente requerida seja compatível com aquela fornecida pela central.

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL1

REL2

ParâmetroREL1 a DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)

ParâmetroREL2 a DEFAULT = NO (semfunção)

20.1 - LUZES DE CORTESIA

Asluzesdecortesiapodemfuncionarnosseguintesmodos:

1. Temporizador de comando Asluzesseacendemquandoécomandadaaaberturaeficamacesaspelotempodefinido.SeleccionarovalorT.LUC no parâmetroLUCI edefinirotempodesejado.

2. Em movimento + temporizador Asluzesseacendemquandoécomandadaaabertura;quandoaportapára(abertaoufechada)asluzesaindapermanecemacesaspelotempodefinido. SeleccionarovalorCICL noparâmetroLUCI edefinirotempodesejado.

3. Temporizador de comando AUX Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRxeficamacesaspelotempoconfigurado.SeleccionarovalorTIM noparâmetroAUXedefinirotempodesejado.

4. Monoestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRxeficamacesasportodaaduraçãodatransmissãodocomando. SeleccionarovalorMONO noparâmetroAUX

5. Biestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRx:umprimeirocomandoacendeasluzes,umsegundocomandoasapaga. SeleccionarovalorBIST noparâmetroAUX

6. Biestável + timeout Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRxeficamacesaspelotempoconfigurado.Umasegundatransmissãoantesdeterminar o tempo faz apagar as luzes. SeleccionarovalorTOUT noparâmetroAUX edefinirotempodesejado.

23.2 - FECHADURA

Orelééfechadoportrêssegundostodavezqueiniciaumamanobradeabertura.

Parafacilitarodesbloqueiodafechadurapode-sedefinirumtempoparaogolpedeariete:antesdeiniciarumaaberturaaportaépilotadaemfechoporumbrevetempo.ParaativaressafunçãodefinirotempodogolpedeinversãopormeiodoparâmetroT.AR

Page 111: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 109 -

PORTU

GUÊS

20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICEOrelééactivadoquandoacontagemdosciclosdefinidapelasolicitaçãoServicechegaa0(capítulo22.4):destemodoépossívelativarumaluzpiloto.

20.4 - COMANDO DE ABERTURAOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemabertura:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.

20.5 - COMANDO DE FECHOOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemfecho:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.

20.6 - TESTE DAS SEGURANÇASOrelééactivadocontemporaneamenteaorelédedicadoaotestedasfotocélulas:destemodoépossívelexecutarotestedefuncionamentonosdispositivosqueNÃOusamatensãodealimentação24VacpresentenoterminalE5,porexemplodispositivosalimentadosa12Vdc.

20.7 - CUSTOMEssafunçãoédestinadaprincipalmenteparaaconexãodosdispositivosdesinalização.

Aprogramaçãodesseparâmetropermitedefiniroestadodorelédeopçõesseleccionadonessas5situações:

ATTES: portafechada,centralàesperadecomando

APERT: porta em abertura

CHIUS: portaemfecho

PAUSA: portaabertaecontagemactivadotempode fechoautomático

ARRES: portaabertasemcontagemdotempodefecho automático

Paraaprogramaçãoprocedercomoaseguir:

1. SeleccionarovalorCUST e carregar em OK :oecrãvisualiza

ATTES NO

2. Pormeiodasteclash e iseleccionaroestadodorelénessasituação: NO: contacto relé aberto SI:contactoreléfechado

3. Premir a tecla OK parapercorreras5situaçõesdisponíveiseseleccionaroestadodorelépormeiodasteclash e i

21 - INTERFACE ADI

AinterfaceADI(AdditionalDevicesInterface),queequipaoquadroeléctrico,permiteligarmódulosopcionaisdalinhaERREKA.

ConsultarocatálogodaERREKAouadocumentaçãotécnicaparaverquaisosmódulosopcionaiscominterfaceADIqueestãodisponíveisparaestequadroeléctrico.

m ATENÇÃO: Para a instalação dos módulos opcionais, ler atentamente as instruções que vêm juntamente com cada módulo.

Paraalgunsdispositivosépossívelconfiguraromododeinterfacecomacentral,deve-seaindahabilitarainterfaceparagarantirqueacentralconsidereossinaisprovenientesdoaparelhoADI.

ConsultaromenudeprogramaçãoI.ADI parahabilitarainterfaceADIeacessaromenudeconfiguraçãododispositivo.

QuandoodispositivoestiverhabilitadooecrãvisualizaaescritaAdi noaltoàdireita:

I1o I2o I3o I1

ATTESA

I2 C1o C2o

OsdispositivosADIutilizamovisordacentralparaexecutaravisosdealarmeouvisualizaraconfiguraçãodacentraldecomando:

• ALARMEFOTOCÉLULA-osegmentonoaltoseacende:aportapáraequandooalarmecessar,partenovamenteemabertura.

• ALARMEBANDA-osegmentoembaixoseacende:aportainverteomovimentopor3segundos.

• ALARMESTOP-osegmentoembaixoseacende:aportapáraenãopodepartiratéquenãocesseoalarme.

• SLAVE-quandoseutilizaummóduloSYNCROnolugardaescritaAdiapareceSLVparaindicarquandoacentraléconfiguradacomoSLAVE

WAITING

Page 112: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 110 -

PORTU

GUÊS

22 - PROGRAMAÇÃO

Aprogramaçãodasfunçõesedostemposdacentraléexecutadapormeiodosmenusdeconfiguração,acessíveiseexploráveispormeiodas3teclash,i e OK situadasnoladodoecrãdacentral.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• CarregandonateclaOKépossívelacederaosmenusde programaçãoeàconfiguraçãodecadaparâmetro• Carregandonateclaipassa-seaopróximoitem• Carregandonateclah retorna-se ao item anterior

m ATENÇÃO: Fora do menu de configuração, as teclas h i activam o motor na modalidade HOMEM presente.A tecla h activa o comando ABRIR e a tecla i activa o comando FECHAR.

m Esses comandos activam o motor sem considerar o estado das seguranças.

25.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS

1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreomenudesejado

PRG Programaçãodosparâmetrosdefuncionamento (capítulo22.5)CNT Contadordeciclos(capítulo22.4)SET Aprendizagemdocurso(capítulo22.3)DEF CarregamentodosparâmetrosdeDEFAULT(capítulo22.2)

2. Libertar a tecla OK:oecrãmostraoprimeiroitemdosubmenuouasopçõesdisponíveisparaafunção.

PRG MODE

CNT Total / Service

SET Learn / Exit

DEF Load default / Exit

3. Pormeiodasteclash i e OK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários

m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.

22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT

Emcasodenecessidade,épossívelretornartodososparâmetrosaosseusvaloresdeDEFAULT(tabelapágina112).

m ATENÇÃO: Esse procedimento comporta a perda de todos os parâmetros personalizados.

1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreDEF

2. Libertar a tecla OK:oecrãmostra

Load default

Exit

3. ParasairdafunçãoseleccionarExit pormeiodasteclash i e premir OK para confirmar

4. ParacarregarosdadosdeDEFAULTseleccionar Load default pormeiodasteclash i e premir OK. SucessivamenteseleccionarYes e premir OK:todososparâmetrossãore-escritoscomoseuvalordeDEFAULT,acentralsaidaprogramaçãoeoecrãmostraopaineldecontrole

22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO

Essafunçãopermitememorizaroslimitesdocurso.Osvaloresregistradossãoúteisparatodososparâmetrosdeprogramaçãoquesebaseiamnumpercentualdocurso.

1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreSET

2. Libertar a tecla OK:oecrãvisualiza

Learn

Exit

3. ParasairdafunçãoseleccionarExit pormeiodasteclash i e premir OK para confirmar

4. Paraativaroprocedimentodeaprendizagemdocursoseleccionar Learn pormeiodasteclash e i e premir a tecla OK

5.Mantercarregadaateclah para abrir completamente a porta

6.Mantercarregadaateclaiparafecharcompletamenteaporta

7. Libertar a tecla OK :oecrãmostraovalordetectadoparaosensordeobstáculosnaaberturaSEN.A

Page 113: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 111 -

PORTU

GUÊS

8. - ParaconfirmarovalorvisualizadopremirateclaOK,então seleccionar o menu FINE e SIMparamemorizarosvalores dossensores,oslimitesdocursoesairdafunção

- ParamodificarovalordosparâmetrosSEN.A e SEN.C utilizar as teclas h i e premir OK paraconfirmar,então seleccionar o menu FINE e SIM paramemorizarosvalores dossensores,oslimitesdocursoesairdafunção

- Paramemorizarapenasoslimitesdocursosemmodificar asconfiguraçõesdosensordeobstáculos,esperar20”sem premirqualquertecla:acentralsaidomenude programaçãoevisualizaopaineldecontrolo

22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS

AcentralHEAVY2mantémacontadoscicloscompletadosdeaberturadaportae,seforpedido,sinalizaanecessidadedemanutençãoapósumnúmeroprefixadodemanobras.

Estãodisponíveisdoiscontadores:

• Totalizadordosciclosdeaberturacompletadosquenãopodeserzerado(total)

• Contadoradiminuirosciclosquefaltamparaapróximaintervençãodemanutenção(Service). Essesegundocontadorpodeserprogramadocomonúmerodesejadodeciclos.

1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreCNT

2. Libertar a tecla OK:oecrãmostra

Total : 0

Service : ----

3. ParaativaropedidodemanutençãoseleccionarafunçãoService e carregar em OK

4. Definironúmerodeciclosdesejado(opassoéde250ciclos)

5. Premir OK paraconfirmar:oecrãmostraopaineldecontrolo

QuandoocontadorService chegara0acentralactivaopedidodemanutençãoquepodesersinalizadodedoismodos:

1. Luz piloto:orelédeopçõesREL2fecha-separaativarumaluzpiloto(capítulo20)

2. Pré-lampejo:senãoforligadaumaluzpilotodedicada,acentralsinalizaopedidodemanutençãomedianteum pré-lampejosuplementarde5segundosnoiníciodecadaciclodeabertura

ParadesativarasinalizaçãoénecessárioacederaomenudocontadorServiceeprogramarnovamenteonúmerodeciclosapósoqualserápedidaamanutenção.

Sefordefinidoem0afunçãodesinalizaçãodopedidodemanutençãoédesabilitadoeasinalizaçãonãoserámaisrepetida.

m ATENÇÃO: as operações de manutenção devem ser executadas exclusivamente por pessoal qualificado

22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO

1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostrePRG

2. Libertar a tecla OK,oecrãmostra:

• oprimeiroparâmetrodomenudeprogramação:MODE • ovaloractualmentedefinido(STAN).

• umabarraderolagemútilparaidentificaraposiçãodo parâmetrodentrodomenudeprogramação

• umamensagemquedescreveoparâmetro

MODE STAN

3. ParamodificarovalordesseparâmetrocarregarnateclaOK: asflechasmovem-senovalor

MODE STAN

4. Seleccionarovalordesejadopormeiodasteclash e i

5. Carregar na tecla OK paraconfirmaresairdoparâmetro. Oecrãmostranovamente:

MODE STAN

6. Pormeiodasteclash i e OK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários:naspróximaspáginasestádisponívelumatabelacomtodososparâmetrosdeprogramação,osvaloresseleccionáveis,osvaloresdefinidosporDEFAULTeumabrevedescriçãodafunção.

NOTA:mantendopremidasasteclash ou iositensdomenudeconfiguraçãorolamrapidamente,atéquesejavisualizadooitemFINE

mOúltimoitemdomenuFINE memorizaasmodificaçõesefectuadas,saidomenudeprogramaçãoeretornaaofuncionamentonormaldacentral.

Paranãoperderaconfiguraçãoéobrigatóriosairdamodalidadedeprogramaçãoatravésdesseitemdomenu.

m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.

Modo de operaçao

Page 114: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 112 -

PORTU

GUÊS

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

MODE Modo de operação STAN 18

STAN Standard

PRES Homem Presente

S.PRE Misto

OROL Temporizador

DIR Direcção do portão (visualizada do lado dentro do portão)

DX

DX Oportãoabreparaadireita

SX Oportãoabreparaaesquerda

T.AP 0.0”-5.0’ Tempo de abertura 15”

T.CH 0.0”-5.0’ Tempo de fecho 16”

P.APP 0-100% Abertura parcial 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em abertura 1.0” 13

NO Funçãodesabilitada

T.PCH 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em fecho NO 13

NO Pré-lampejoemfechoigualaT.PRE

R.INV 0.1”-2.0” Atraso inversão 0.5” 9

NO Funçãodesabilitada

FREN Freio SI 9

SI Funçãoabilitada

NO Funçãodesabilitada

SEN.A 0.0A-9.9A Nível sensor amperímetrico em abertura 0.0A 12.1

SEN.C 0.0A-9.9A Nível sensor amperímetrico em fecho 0.0A 12.1

ST.AP Start em abertura PAUS 16

PAUS Aportapáraeentraempausa

CHIU Aportacomeçaafechar-seimediatamente

NO Aportacontinuaaabrir-se(ocomandoéignorado)

ST.CH Start em fecho STOP 16

STOP Aportapáraeocicloéconsideradoterminado

APRE A porta reabre

ST.PA Start em pausa CHIU 16

CHIU Aportacomeçaafechar-se

NO Ocomandoéignorado

PAUS Érecarregadootempodepausa

22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO

Page 115: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 113 -

PORTU

GUÊS

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

CH.AU 0.5”-20’ Tempo de pausa fecho automático NO 18

NO Funçãodesabilitada

CH.TR 0.5”-20’ Tempo de pausa após trânsito NO 11

NO Funçãodesabilitada

PA.TR Pausa após trânsito NO 11

NO Funçãodesabilitada

SI Funçãoabilitada

LUCI Luzes de cortesia T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ Temporizadordecomando 1.0’

NO Semfunção

CICL 0.0”-20’ Emmovimento+temporizador

AUX Função canal rádio AUX TIM 20

TIM 0.0”-20’ Temporizadorluzes 1.0’

BIST Bistable luzes

MONO Monoestávelluzes

PRES Forçahomempresente

TOUT 0.0”-20’ Bistable + timeout

SPIA Função saída 24V W.L. 14

W.L. Luz-piloto

FLASH Luzdesinalização

NO Semfunção

LP.PA Luz de sinalização em pausa NO 13

NO Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáapagada

SI Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáacesa

REL1 Configuração relé 1 LUCI 20

LUCI Luzesdecortesia

NO Semfunção

CUST Custom 20.7

ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos

APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura

CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho

PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa

ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)

TEST Teste12Vdc

APRE Comandoabrir

SERR Fechadura

Page 116: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 114 -

PORTU

GUÊS

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

REL2 Configuração relé 2 NO 20

NO Semfunção

CUST Custom 20.7

ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos

APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura

CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho

PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa

ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)

TEST Teste12Vdc

CHIU Comandofechar

SERV SinalizaçãoService

LUCI Luzesdecortesia

ING1 Configuração entrada 1 START 16

START Ativarciclo(contactoN.A)

NO Semfunção

CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)

APRE Abrir sempre (contacto N.A.)

STOP Stop (contacto N.C.)

ST.PE Abertura parcial (contacto N.A)

ING2 Configuração entrada 2 ST.PE 16

ST.PE Abertura parcial (contacto N.A)

START Ativarciclo(contactoN.A)

NO Semfunção

CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)

APRE Abrir sempre (contacto N.A.)

STOP Stop (contacto N.C.)

ING3 Configuração entrada 3 NO 16

NO Semfunção

PRES Forçahomempresente(contactoN.A.)

STOP Stop (contacto N.C.)

ST.PE Abertura parcial (contacto N.A)

START Ativarciclo(contactoN.A)

Page 117: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 115 -

PORTU

GUÊS

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

RX Função receptor START 17

START Canal 1 = STARTCanal 2 = START PARCIAL

APCH Canal 1 = ABRIR Canal 2 = FECHAR

STOP ATTES Função comando stop PROS 16

PROS APERT Páradepoiscontinua

CHIU CHIUS Fechaepára

APRE PAUSA Abreepára

INVE ARRES Páradepoisinverte

FOT1 Função fotocélula 1 NO 11

NO Semfunção

APCH Activaabertura+fecho

FOT2 Função fotocélula 2 CFCH 11

CFCH Portafechada+fecho

CH Ativaemfecho

NO Semfunção

FT.TE 0.1”-2.0” Habilitação test fotocélulas NO 11.1

NO Funçãodesabilitada

COS1 Função banda sensível 1 NO 12.2

NO Semfunção

APCH Activaabertura+fecho

AP Activaabertura

COS2 Função banda sensível 2 NO 12.2

NO Semfunção

APCH Activafecho+abertura

CH Activafecho

CO.TE Tipo de banda e teste funcional NO 12.2

NO Mecânico-nãoteste

RESI Resistivo

FOTO Óptico com teste

CH.OS Fecho após obstáculo MAN 12

MAN Manuale

AUTO Automático(sehabilitadopormeiodoparâmetroCH.AU)

Page 118: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 116 -

PORTU

GUÊS

PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO

I.ADI Habilitação dispositivo ADI NO 21

NO InterfaceADIdesabilitada

SI InterfaceADIhabilitada

RICH Fecha depois de acender SI

NO Funçãodesabilitada

SI Quandoforactivadaaalimentaçãoacentralsepreparaparafechar:oprimeirocomandodeSTARTiniciaromotoremfecho.Seestiveractivoofechoautomático(CH.AU),iniciaacontagemdotempodepausaedepoisécomandadofecho

T.ADD 0.5”-1’ Curso extraSeemalgunscasosaportanãoalcançaraposiçãoútilparaativaroswitchdefimdecurso,épossívelprogramarumtempoadicionalconfigurandooparâmetroT.ADD:senãointervémofimdecurso,aportaprossegueomovimentoatéterminarotempodefinido.

1.0”

NO A porta termina o seu curso mesmo se os fins decursonãoforamactivados

FINE Saída do menu de programação NO

NO Nãosaidomenudeprogramação

SI Saidomenudeprogramaçãomemorizandoosparâmetrosdefinidos

Page 119: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 117 -

PORTU

GUÊS

23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTONesteparágrafo,sãoenumeradasalgumasanomaliasdefuncionamentoquepodemaparecer;éindicadoacausaeoprocessoaseguirparaaresoluçãodamesma.

VISUALIZAÇÃO DESCRIÇÃO SOLUÇÃO

LedMAINSapagado Alimentaçãodapartelógicaausente VerificarofusívelF1

LedOVERLOADaceso Alimentaçãodeacessórios24Vsobrecarga 1. ExtrairoterminalH1-H8:oledOVERLOAD se apaga

2. Eliminaracausadasobrecarga(terminaisE1-E3)

3. Conectarnovamenteoterminaleverificarseolednãoseacendenovamente

Pré-lampejoprolongadodaLUZDESINALIZAÇÃO

Quandoédadoumcomandodestartaluzdesinalizaçãoseacendeimediatamente,masaportademoraaabrir:terminouacontagemdeciclosdefinidoparaintervençãodemanutenção(Service)

AcederaomenudoscontadoreseredefiniroparâmetroService

OecrãmostraERR1 Errodesoftware Enviaracentralparareparo

OecrãmostraERR3 Otestedefuncionamentodasfotocélulasfaliu

1. Verificarsenãoexistemobstáculosentreas fotocélulas

2. Verificarseasfotocélulashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar

3. Sesãousadasfotocélulasdetipo2,assegurar-sedequeoitemdomenuFOT2estádefinidoemCFCH

4. Verificarascondiçõesanteriores,seoerropersistir,aumentarotempodoteste(parâmetroFT.TE)

OecrãmostraERR4 Errodefimdecurso Verificarseosfinsdecursoestãoconectadoscorrectamenteeseosswitchsdefimdecursoseactivamcomomovimentodaporta

OecrãmostraERR5 Otestedefuncionamentodasbandasdesegurançafaliu

1. Verificarseasbandashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar

2. Assegurar-sedequeacentraldecontrolodasbandasestáconectadacorrectamente e a funcionar

OecrãmostraERR6 Errodosensoramperimétrico Seoerropersistirenviaracentralparareparo

OecrãmostraERR7 Errodeencoder Verificaraconexãodoencoder

OecrãmostraERR9 AcessoaomenudeprogramaçãobloqueadopormeiodeCL1+

InseriromóduloCL1+comosquaisfoibloqueadaaprogramaçãonoconectorADI:a central entra automaticamente no menu deprogramaçãoPRG

OecrãmostraERR10 OtestedefuncionamentodassegurançasconectadasàinterfaceADIfaliu

VerificarseomóduloADIestáconectadoVerificarseassegurançasconectadascomainterfaceADIestãoconectadascorrectamente e a funcionar

OecrãmostraHALT Stopdeemergênciaactivo DesativarobotãoSTOPentreosterminaisT1 e T2.Senãoestiverinstaladouminterruptorosdoisterminaisdevemserligadosentresi

Page 120: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 118 -

PORTU

GUÊS

24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

Estassãoasfasesmaisimportantesnarealizaçãodaautomatização,afimdegarantiramáxiimasegurança.AERREKArecomendaautilizaçãodasseguintesnormastécnicas:

• EN12445(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,métodosdeensaio)

• EN12453(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,requisitos)

• EN60204-1(Segurançadamaquinaria,equipamentoeléctricodasmáquinas,parte1:regrasgerais)

Emparticular,fazendoreferênciaàtabeladasecção“VERIFICAÇÕESPRELIMINARESeIDENTIFICAÇÃODOTIPODEUTILIZAÇÃO”namaiorpartedoscasosseránecessáriaaavaliaçãodaforçadeimpactodeacordocomoprevistonanormaEN 12445.

Aregulaçãodaforçaoperacionalépossívelatravésdaprogramaçãodaplacaelectrónicaeoperfildasforçasdeimpactodevesermedidocomuminstrumentoadequado(tambémelecertificadoesubmetidoacalibraçãoanual)demodotraçarográficoforça-tempo.

Oresultadodeverespeitarosseguintesvaloresmáximos:

25 - MANUTENÇÃO

Amanutençãodeveserefectuadanoplenorespeitodasprescriçõesdestemanualsobreasegurançaedeacordocomoprevistopelasleisenormasemvigor.Ointervalorecomendadoentrecadamanutençãoédeseismeses,asverificaçõesprevistasdeverãoenglobarpelomenos:

• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesinalização

• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesegurança

• amedidadasforçasoperativasdacancela

• alubrificaçãodaspeçasmecânicasdaautomatização(senecessário)

• oestadodedesgastedaspeçasmecânicasdaautomatização

• oestadodedesgastedoscaboseléctricosdosactuadoreselectromecânicos

Oresultadodecadaverificaçãodeveseranotadonumregistodemanutençãodacancela.

26 - ELIMINAÇÃO

Comonainstalação,mesmoapósavidaútildesteproduto,asoperaçõesdedesmantelamentodevemserrealizadasporpessoalqualificado.

Esteprodutoéconstituídopordiversostiposdemateriais:algunspodemserreciclados,outrosdevemsereliminados.Indaguesobreareciclagemoueliminaçãonostermosdaregulamentaçãonasuaáreaparaestacategoriadeproduto.

Atenção! -Partesdoprodutopodeconterpoluentesousubstânciasperigosasque,seforlibertadanoambiente,podemcausarsériosdanosaomeioambienteeasaúdehumana.Comoindicadopelosímbolodolado,vocênãodevelançaresteprodutocomolixodoméstico.Emseguida,executea“coletaseletiva”paraaeliminação,deacordocomosmétodosprescritospelosregulamentosemsuaárea,oudevolveroprodutoaovarejistanacompradeumnovoproduto.

Atenção! -Regulamentosemvigoranívellocalpodefornecerpesadassançõesparaaeliminaçãoilegaldesteproduto.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

ForçadinâmicaIMPACTO

ForçaestáticaESMAGAMENTO

Tempo

Força

Page 121: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 119 -

PORTU

GUÊS

MANUAL PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO

ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO

Umsistemadeautomatizaçãoéumaboacomodidade,bemcomoumbomsistemadesegurançae,comalgumasprecauçõessimples,estádestinadoaduraranos.Mesmoqueoseusistemadeautomatizaçãosatisfaçaoníveldesegurançaexigidoporlei,issonãoexcluiaexistênciadeum“riscoresidual”,ouseja,apossibilidadequeissopossaviracausarsituaçõesdeperigo,geralmentedevidoaumautilizaçãoinadequadaouirresponsável,porestemotivodesejamosdar-lhealgunsconselhossobreoscomportamentosaseguirparaevitarqualquerinconveniente:

Antes de utilizar a automatização pela primeira vez,peçaaoinstaladorparaexplicaraorigemdosriscosresiduais,edediquealgunsminutosparaleromanualdeinstruçõeseadvertênciasdoutilizador,fornecidopeloinstalador.Conserveomanualparaqualquerdúvidafuturaeentregue-oaumeventualnovoproprietáriodaautomatização.

A sua automatização é uma maquinaria que executa fielmente os seus comandos;umautilizaçãoinconscienteeimprópriapodetornar-seperigosa:nãocomandeomovimentodaautomatização,senoseuraiodeacçãoseencontrarempessoas,animaisoucoisas.

Crianças:umsistemadeautomatização,instaladodeacordocomasnormastécnicas,garanteumelevadograudesegurança.É,noentanto,prudenteproibirascriançasdebrincaremnasproximidadesdaautomatização,paraevitaractivaçõesinvoluntárias;nuncadeixarostelecomandosaoseualcance:nãoéumbrinquedo!

Anomalias:quandonotarqualquercomportamentoanómalodapartedaautomatização,desligueaalimentaçãoeléctricadosistemaeexecuteodesbloqueiomanual.Nãotentefazerqualquerreparação,massoliciteaintervençãodoseuinstaladordeconfiança:entretanto,osistemapodefuncionarcomoaberturanãoautomática.

Manutenção:comoqualquermáquina,asuaautomatizaçãonecessitademanutençãoperiódicaparagarantirasualongavidaeemtotalsegurança.Acordecomoseuinstaladorumplanodemanutençãocomfrequênciaperiódica;aERREKArecomendaumplanodemanutençãoparaexecutartodoosseismesesparaumautilizaçãodomésticanormal,masesteperíodopodevariardependendodaintensidadedautilização.Qualquerinspecção,manutençãooureparaçãodevemserexecutadasapenasporpessoalqualificado.Mesmoqueacreditequeosabefazer,nãomodifiqueosistemaeosparâmetrosdeprogramaçãoederegulaçãodaautomatização:aresponsabilidadeédoseuinstalador.Otestefinal,asmanutençõesperiódicaseaseventuaisreparaçõesdevemserdocumentadaspelapessoaqueasexecutaeosdocumentosconservadospeloproprietáriodosistema.

Eliminação:Nofinaldavidaútildaautomatização,certifique-sequeodesmantelamentoérealizadoporpessoalqualificadoequeosmateriaissãorecicladosoueliminadosdeacordocomasnormasválidasanívellocal.

Importante:seovossosistemaestáequipadocomumtelecomandoquedepoisdealgumtempoparecefuncionarpiorounãofuncionarmesmo,podesimplesmenteterapilhagasta(dependendodotipo,podedurardealgunsmesesatédoisoutrêsanos). Antesdechamaroinstaladortentetrocarabateriacomadeumoutrotransmissorqueestejaafuncionarcorrectamente:seforestaacausadaanomalia,serásuficientesubstituirapilhaporoutradomesmotipo.

Está satisfeito? Nocasodedesejaradicionarnasuacasaumnovosistemaautomatizado,dirija-seaomesmoinstaladorparaobterumprodutoERREKA:vaiassegurar-lheosprodutosmaisavançadosdomercadoeamáximacompatibilidadedeautomatizaçãojáexistente.Obrigadoporterlidoestassugestõeseconvidamo-lo,paraqualquernecessidadeactualoufutura,adirigir-seaoseuinstalador.

DESBLOQUEIO MOTOR

Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:

1. Abrir a porta traseira

2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado

Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:

1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopeloparafusoL

2. ChiuderelosportelloposterioreL

K

Page 122: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

- 120 -

PORTU

GUÊS

Page 123: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 121 -

INHALTSVERZEICHNIS

1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................

1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE ..........................................

1.2-INKORPORATIONSERKLÄRUNGFÜRUNVOLLSTÄNDIGEMASCHINEN ..............................................................

2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN .............................................................................................................................

3 - INSTALLATION DES MOTORS ...............................................................................................................................

3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS ......................................................................................................................

3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE ........................................................................................................................

3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS ...........................................................................................................................

3.4-INSTALLATIONDERMECHANISCHENENDANSCHLÄGE ...................................................................................

3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER .............................................................................................................................

3.6 - MOTORFREIGABE ...........................................................................................................................................

4 - INSTALLATIONSPLAN ............................................................................................................................................

5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ..............................................................................................................

6 - BEDIENTAFEL .........................................................................................................................................................

7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ..................................................................................................................................

8 - STROMVERSORGUNG ...........................................................................................................................................

9 - FUNKTION DER BREMSE .......................................................................................................................................

10 - NOT-AUS ..............................................................................................................................................................

11 - FOTOZELLEN ........................................................................................................................................................

11.1-VERSORGUNGDERFOTOZELLENUNDFUNKTIONSTEST ................................................................................

12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE).................................

12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSOR......................................................................................................................

12.2 - SICHERHEITSRIPPEN ......................................................................................................................................

13 - BLINKER ...............................................................................................................................................................

14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR ......................................................................................................................

15 - EXTERNE ANTENNE .............................................................................................................................................

16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT .....................................................................................................

17 - FUNKSTEUERUNG ...............................................................................................................................................

18 - FUNKTIONSMODUS ............................................................................................................................................

19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN ....................................................................................................

20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS ................................................................................................................................

20.1 - BELEUCHTUNG .............................................................................................................................................

20.2 - SCHLOSS ......................................................................................................................................................

20.3 - SERVICEMELDUNGEN ...................................................................................................................................

20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHL ........................................................................................................................................

20.5 - SCHLIESSBEFEHL ...........................................................................................................................................

20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ......................................................................................................

20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................

21 - SCHNITTSTELLE ADI ............................................................................................................................................

22 - PROGRAMMIERUNG ...........................................................................................................................................

22.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS .................................................................................

22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER .................................................................................................................

22.3 - LERNEN DES SCHALGS ..................................................................................................................................

22.4-LESENDESZYKLENZÄHLERS..........................................................................................................................

22.5-PROGRAMMIERUNGDERFUNKTIONSPARAMETER ........................................................................................

22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER ...........................................................................................

23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN ....................................................................................................................................

24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME ............................................................................................................

25 - WARTUNG ...........................................................................................................................................................

26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS ..........................................................................................................................

122

123

124

124

125

125

126

126

127

127

128

128

129

129

130

132

132

132

132

133

134

134

134

135

135

135

136

137

137

137

138

138

138

139

139

139

139

139

139

140

140

140

140

141

141

142

147

148

148

148

Page 124: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 122 -

HANDBUCH FÜR DEN INSTALLATEUR DER AUTOMATION

1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

m Es ist notwendig, vor Beginn der Installation alle Hinweise zu lesen, da diese wichtige Angeben zu Sicherheit,Installation, Benutzung und Wartung enthalten

DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDENEUROPÄISCHENNORMENERFOLGEN:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

• DerInstallateurmusseineVorrichtung(z.B.thermomagn.Schalter)anbringen,dieTrennungallerPoledesGerätszumVersorgungsnetzgarantiert.DieNormverlangteineTrennungderKontaktevonmindestens3mmanjedemPol(EN60335-1).

• FürdenAnschlussvonRohrenundSchläuchenoderKabeldurchgängensindVerbindungenzuverwenden,diedemSicherungsgradIP44entsprechen.

• DieInstallationerfordertKenntnisseaufdenGebietenderElektrikundMechanik;siedarfausschließlichvonkompetentemPersonaldurchgeführtwerden,welchesberechtigtist,einevollständigeKonformitätserklärungvomTypAauszustellen(Maschinenrichtlinie2006/42/CEE,AnlageIIA).

• AuchdieelektrischeAnlagederAutomatikmussdengeltendenNormengenügen,undfachgerechtinstalliertwerden.

• Eswirdempfohlen,inderNähederAutomatikeinenNotaus-Schalterzuinstallieren(mitAnschlussanenEingangSTOPderSteuerkarte),sodassbeiGefahreinunverzüglichesHaltendesTorsbewirktwerdenkann.

• DieseBedienungsanleitungistnurfürFachtechniker,dieaufInstallationenundAutomationenvonToren.

• KeineInformationdieserBedienungsanleitungistfürdenEndbenutzernützlich.

• JedeProgrammierungund/oderjedeWartungsolltenurvongeschultenTechnikernvorgenommenwerden.

• WasnichtausdrücklichindenvorliegendenHinweisenaufgeführtist,istunzulässig;nichtvorgesehenerGebrauchkanneineGefahrenquellefürPersonenundGegenständesein.

• DasProduktdarfnichtinexplosivenUmgebungenundAtmosphäreninstalliertwerden:dieAnwesenheitvonentflammbarenGasenoderDämpfenstelleneineschwereGefahrfürdieSicherheitdar.

• KeineÄnderungenanirgendwelchenTeilendesAutomatismusoderandemandiesenangeschlossenenZubehörvornehmen,esseidenndiesesindinvorliegendemHandbuchvorgesehen.

• JedeunzulässigeÄnderunghateinenVerlustderGarantieaufdasProduktzurFolge.

• DieInstallationsphasendürfennichtanregnerischenTagendurchgeführtwerden,umeinschädlichesEindringenvonWasserindieelektronischenPlatinenzuvermeiden.

• AlleOperationen,dieeinÖffnenderGehäuseteiledesAutomatismuserfordern,dürfennurerfolgen,nachdemdieSteuerungvonderStromversorgunggetrenntwurdeundnachdemeinHinweisschildangebrachtwurde,dasbeispielsweisewiefolgtlautet:”ACHTUNGLAUFENDEWARTUNGSARBEITEN”.

• AutomatismuskeinenWärme-undFeuerquellenaussetzen.

• SolltenautomatischeSchalter,DifferentialschalteroderSicherungenausgelöstwerden,mussvorderenWiederherstellungderSchadengesuchtundbehobenwerden.

• ImFalleinesnachKonsultationdesvorliegendenHandbuchsnichtbehebbarenSchadensistderERREKA-Kundendienstzuinformieren.

• ERREKAlehntbeiNichtbeachtungdernachdenallgemeinanerkanntenRegelnderTechnikbestehendenKonstruktionsnormenundbeieventuellwährenddesGebrauchsauftretendenstrukturellenDeformationendesTorsjedeHaftungab.

• ERREKAbehältsichdasRechtvor,ohneVorankündigungeventuelleÄnderungenamProduktvorzunehmen.

• DieInstallations-/WartungstechnikermüssenpersönlicheSchutzausrüstung(PSA)tragen,wieSicherheitsarbeitsanzüge-,Helme-,StiefelundHandschuhe.

• DieBetriebsumgebungstemperaturmussderjenigenentsprechen,dieinderTabellederTechnischenDatenaufgeführtist.

• DieAutomationistaufderStelleabzuschalten,wennirgendeineanormaleodergefährlicheSituationauftritt;SchädenoderFunktionsstörungensindaufderStelledemVerantwortlichenzumelden.

• AlleanderMaschineunddenGerätenangebrachtenSicherheits-undGefahrenhinweisesindzubefolgen.

• DieelektromechanischenStellgliederfürToresindnichtfürdieNutzungseitensPersonen(einschließlichKindern)mitbeeinträchtigtenkörperlichen,sensoriellenodergeistigenFähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnisbestimmt,esseidennbesagtePersonenwerdenbeaufsichtigtoderwurdenüberdenGebrauchdesStellgliedsvoneinerfürderenSicherheitverantwortlichenPersonangelernt.

Die Firma ERREKA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.

Page 125: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 123 -

1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE

DerAutomatismusdarfnichtbenutztwerden,bevornichtdiegemäßAbschnitt“EndabnahmeundInbetriebnahme”vorgeseheneInbetriebnahmevorgenommenwurde.Eswirddaraufhingewiesen,dassderAutomatismusbeifalscherInstallationoderunsachgemäßerWartungbeschädigtwerdenkannunddassvorderInstallationsichergestelltwerdenmuss,dassdieStrukturgeeignetundmitdengeltendenNormenkonformistunddass,wennnotwendig,allestrukturellenÄnderungenvorzunehmensind,umSicherheitundSchutzzugewährleistenundumalleZonenabzutrennen,indenenQuetsch-,Scherungs-oderMitreißgefahrherrscht.Insbesonderemusssichergestelltwerden,dass:

• dasTorwederbeimÖffnennochbeimSchließenirgendwelcheReibungspunkteaufweist.

• dasTorgutausbalanciertist,dasesinjederPositionstehenbleibtundsichnichtspontanbewegt.

• diezumBefestigendesGetriebemotorsvorgesehenePositioneinleichtes,sicheresundmitdemRaumbedarfdesGetriebemotorskompatiblesmanuellesManövrierenermöglicht.

• dieHalterung,anderderAutomatismusbefestigtwird,festundvonDauerist.

• dasStromversorgungsnetz,andasderAutomatismusangeschlossenwird,geerdetistundübereineSicherungsowieeinen. DifferentialschaltermiteinemspeziellfürdenAutomatismusvorgesehenenAuslösestromkleinerodergleich30mAverfügt (derÖffnungsabstandderKontaktemussgleichodergrößerals3mmsein).

Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht:

NUTZUNGSTYPOLOGIE DES SCHLIESSENS

TYPOLOGIE DER AKTIVIERUNGSBEFEHLE

GRUPPE 1Informierte Personen

(NutzunginprivatemBereich)

GRUPPE 2Informierte Personen

(NutzunginöffentlichemBereich)

GRUPPE 3Informierte Personen

(unbegrenzte Nutzung)

BefehlPersonanwesend A B Nonèpossibile

FernbefehlundsichtbaresSchließen(z.B.Infrarot)

CoderE CoderE CundDoderE

FernbefehlundnichtsichtbaresSchließen(z.B.Funk)

CoderE CundDoderE CundDoderE

AutomatischerBefehl(z.B.zeitgesteuertesSchließen)

CundDoderE CundDoderE CundDoderE

GRUPPE 1 – NureinebegrenztePersonenzahlistnutzungsberechtigt,unddasSchließenerfolgtnichtinöffentlichemBereich.EinBeispieldiesesTypssindToreimInnerenvonBetrieben,dievondenAngestelltenodereinemTeilvonAngestelltenbenutztwerdendürfen,dieentsprechendinformiertwurden.

GRUPPE 2 – NureinebegrenzteAnzahlvonPersonenistnutzungsberechtigt,aberindiesemFallerfolgtdasSchließeninöffentlichemBereich.EinBeispielisteinBetriebstor,dasaufeineöffentlicheStraßeführtunddasnurvondenAngestelltenbenutztwerdendarf.

Gruppe 3 – JedebeliebigePersondarfdasautomatischeSchließenbenutzen,dassichdaherauföffentlichemBodenbefindet.EinBeispielsinddieZugangstorezueinemSupermarkt,einerBehördeodereinemKrankenhaus.

Schutz A – DasSchließenwirdmittelsDruckknopfbefehldurchdieanwesendePersonaktiviert,d.h.durchGedrückthalten.

Schutz B – DasSchließenwirdmittelsBefehldurchdieanwesendePersonmittelseinesWählschaltersodereinerähnlichenVorrichtungaktiviert,umunberechtigtePersonenvonderNutzungabzuhalten.

Schutz C – KraftbegrenzungdesTorflügelsoderdesTors.D.h.,wenndasToraufeinHindernistrifft,mussdieAufprallkraftinnerhalbderindenBestimmungenvorgesehenenKurveliegen.

Schutz D – VorrichtungenwieFotozellen,diedieAnwesenheitvonPersonenoderHindernissenorten,könnennuraufeinerSeiteoderaufbeidenSeitendesFlügelsoderTorsaktivsein.

Schutz E – SensibleVorrichtungen,wieTrittbretteroderimmaterielleBarrieren,diezumOrteneineranwesendenPersonvorgesehensind,unddiesoinstalliertwurden,dassbesagtePersonaufkeineWeisevondemsichbewegendenTorflügelangestoßenwerdenkann.DieseVorrichtungenmüssenindergesamten“Gefahrenzone”desTorsaktivsein.Unter“Gefahrenzone”verstehtdieMaschinenrichtliniejedeZoneinnerhalbund/oderinderNäheeinerMaschine,inderdieAnwesenheiteinerPersoneinRisikofürdieSicherheitundGesundheitderbesagtenPersondarstellt.

Die Risikoanalyse muss alle gefährlichen Zonen des Automatismus berücksichtigen, die entsprechend geschützt und mit Warnhinweisen versehen werden müssen.

In einer sichtbaren Zone ein Schild mit den Kenndaten des motorisierten Tors anbringen.

Der Installateur muss alle Informationen hinsichtlich des automatischen Betriebs, des Notöffnens des motorisierten Tors und der Wartung bereitstellen und diese dem Benutzer aushändigen.

Page 126: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 124 -

Max.Torgewicht 4000Kg

Spannungsversorgung 400VAC / 50Hz

Maximale Motorleistung 1100 W

MaximaleStromaufnahme 2 A

Laufgeschwindigkeit 0.16 m/s

Max.Schub 4800 N

Einschaltdauert 50%

Antriebsritzel M6 - Z15

Betriebstemperatur -20°C ÷ +55°C

Antriebsgewicht 35Kg

Schutzart IP55

Max.BelastungdesZubehörs24V 10W

Sicherungen F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A

2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN1.2 - INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN(RICHTLINIE 2006/42/EG, ANHANG II-B)

DerHerstellerMatz-Erreka,S.Coop.,mitSitzinBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

ErklärtuntereigenerHaftung,dass:derAutomatismusModell:HYPERFOR

Beschreibung:ElektromechanischesStellgliedfürSchiebetore

• fürdieInkorporationinein/eTorbestimmtistundeineMaschinedarstelltgemäßRichtlinie2006/42/EG. DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerdenbevorsienichtalsdenBestimmungenderRichtlinie2006/42/EG(AnhangII-A)konformerklärtwird

• konformmitdenwesentlichenanwendbarenBestimmungenderRichtlinienist: Maschinenrichtlinie2006/42/EG(AnhangI,Kapitel1) Niederspannungsrichtlinie2006/95/EG RichtlinieüberelektromagnetischeVerträglichkeit2004/108/EG RichtlinieROHS22011/65/CE

DietechnischeDokumentationstehtdenzuständigenBehördenaufbegründeteAnfragezurVerfügungbei:Matz-Erreka,S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España

FolgendePersonistautorisiert,dieInkorporationserklärungzuunterzeichnenunddietechnischeDokumentationzurVerfügungzu stellen:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,17/10/2011

Page 127: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 125 -

3 - INSTALLATION DES MOTORS

3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS

ZumBefestigendesHYPERFORaufmerksamnachfolgendeHinweisebeachten:

1. EinenFundamentaushubunterBeachtungderinderAbbildungangegebenenAbmessungenvornehmen.

2. EinodermehrereRohrefürdieVerlegungderelektrischenKabelbereitstellen.

3. Die4KrampenanderVerankerungsplatteanbringenundmitden4mitgeliefertenSchraubenbefestigen.

4. FundamentinnenmitBetonausgießenundFundamentplattepositionieren.

m ACHTUNG: sicherstellen, dass die Platte perfekt ausgerichtet und parallel zum Tor ist.

5. WartenbisderBetonperfektgetrocknetist.

6. Die4Muttern,diedieBasisandieKrampenhalten,aufschraubenunddenMotoraufderPlattepositionieren.

7. Die 4 Stifte Fsoeinstellen,dassderMotorperfektausgerichtetist.

8. Sicherstellen,dassderMotorperfektparallelzumTorist,danndie4UnterlegscheibenReinführenunddie4MutternDleichtanziehen.

50 m

m32

3 m

m

20 mm565 mm

10cm

30cm

10cm

F

R

D

Page 128: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 126 -

3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE

1.GebenSiedenMotorfreiundöffnenSiedasTorganz.

2. BefestigenSiealleBestandteilederZahnstangeamTor,achtenSiedabeidarauf,dasssichalleElementeaufgleicherHöheimVerhältniszumAntriebsritzelbefinden.

Die Zahnstange MUSS auf der gesamten Torlänge 1 oder 2 mm über dem Ritzel des Motors positioniert werden.

3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS

FolgendePunkteüberprüfen:

1. DerMotormussausgerichtetundparallelzum Tor sein

2. DerAbstandzwischenRitzelundZahnstangemuss1oder2mmbetragen.Eventuellmitden4Stiftenregulieren

3. DieZahnstangemussamRitzeldesMotorsausgerichtetwerden

4. DerMindestabstandzwischenmaximalemRaumbedarfdesTorsunddemHandschutzdesMotorsmussmindestens5mmbetragen

5. NachderKontrolledero.g.PunktefortfahrenmitdemAnziehender4Muttern D,welchedenMotoranderPlatteverankern.

174m

m

224m

m

2mm

216m

m

>5 mm

D

Page 129: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 127 -

3.4 - INSTALLATION DERMECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE

BildvorgesehenundbefestigenSiesiemitdenbeigefügtenSchrauben.

m ACHTUNG: Bitte prüfen dass die Endschalterlager richtig betätigen das Endschaltermotorfeder.In der fall die Sind nicht wie des untengenante Bild, bitte einbauen die Endschalterlager an die Zahnstange mit kleine Stärker hinzufügen

max 3mm

3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER

UmdasMotordrehmomentzuregulieren,diefolgendenAnweisungenbefolgen:

1. DiehintereTüröffnen

2. DieSchraubeLmitdemmitgeliefertenInbusschlüssel4mmlösenundabnehmen

3. DieZwingeKimUhrzeigersinnmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mm(Linksgewinde)vollständigabschrauben

4. UmdasMotordrehmomentzuregulieren,istesnotwendig,dieselbstsicherndeMutterM miteinemSchraubenschlüssel 27mmzuverstellen: - umdasDrehmomentzuerhöhen,dieMutterMeinehalbe Drehunganziehen;denMotorbetätigen,umfestzustellen, obdaserwünschteDrehmomenterreichtwurde;eventuell dieMutterMweiteranziehen,bisdaserwünschteNiveau erreichtwird - umdasDrehmomentzuverringern,dieMutterM eine halbeDrehunglösen;denMotorbetätigen,um festzustellen,obdaserwünschteDrehmomenterreicht wurde;eventuelldieMutterMweiterlösen,bisdas erwünschteNiveauerreichtwird

5. NachbeendeterRegulierung,dieZwingeKgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszumAnschlag(Gewindeende)anziehen. ANMERKUNG: wenn die Zwinge über den Anschlag hinaus angezogen wird, wird der Motor freigegeben

6. DieSchraubeLbiszumAnschlaganziehen

7. DiehintereTürschließen

L

K

M

Page 130: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 128 -

3.6 - MOTORFREIGABE

BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:

1. DiehintereTüröffnen

2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen

UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:

1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen

2. DiehintereTürschließen

4 - INSTALLATIONSPLAN

L

K

1 3 E

5

4

A

BF

D

2

C

KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter

Spannungsversorgung230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2

Fotozellen (TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Schlüsselschalter 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2

Fotozellen (RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2

Blinklicht 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2

Antenne(imBlinklichteingebaut) RG174 RG174 RG174

A

B

C

D

E

F

1

2

3

4

5

Schlüsselschalter

FotozellenaufSäule

Funk-Codetaster,aufSäule

Sicherheitskontaktleisten

WES-ADI-Modul(FunkmanagementderRippen)

Sensor WES

Schiebetorantrieb

Handsender

Empfangsmodul

Fotozellen

Blinklicht

BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR

Page 131: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 129 -

5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE

DiedigitaleZentraleHEAVY2isteininnovativesProdukt,welchesSicherheitundZuverlässigkeitfürdieAutomatisierungvonindustrielleSchiebetoren.

UnterEinhaltungdereuropäischenBestimmungenhinsichtlichderelektrischenSicherheitundderelektromagnetischenKompatibilität(EN60335-1,EN50081-1undEN50082-1)zeichnetsiesichdurchdievollständigeelektrischeIsolierungdesNiederspannungskreislaufs(einschließlichderMotoren)derNetzspannung aus.

WeitereCharakteristiken

• EingangfürdenAnschlusseinesEncoders

• SteckerfürModular-FunkempfängerMRx

• VerwaltungvonStart,Fußgängerstart,StoppdurchSender

• 2programmierbareRelais-Ausgänge,Lichter,Elektroschlösser,AmpeloderBetriebstest12Vdc

• AusgangBlinker230V(BlinkermitIntermittenzverwenden)

• TestderSicherheitsvorrichtungen(FotozellenundSicherheitsrippen)vordemÖffnen

• SelbsterlernungdesWegs

• ErfassungvonHindernissenmitamperometrischemSensor

• Betriebszyklen-ZählermitEinstellungderWartungshinweise

• ÜberwachungdesStatusderEingängeüberDisplay

• ADISteckerzumAnschlussderoptionellenModuleCL1+,WES-ADI

6 - BEDIENTAFEL

WirddieVersorgungaktiviert,zeigtdasDisplayinFolgediefolgendenInformationenan:

1. Firmware-VersionedesMikrocontrollersderSteuerzentrale2. Seriennummer3. AktuelleingestellteSprache

ImFolgendenwirddieBedientafelangezeigt:

i1o i2o i3o f1

ATTESA

f2 c1o c2o

DieBedientafel(inStandby)zeigtdenStatusderKontaktedesKlemmenbrettsundderProgrammierungstastenan:

I1 Eingang EING1

I2 Eingang EING2

I3 Eingang EING3

F1 Eingang FOTOZELLE 1

F2 Eingang FOTOZELLE 2

C1 Eingang SICHERHEITSRIPPE 1

C2 Eingang SICHERHEITSRIPPE 2

DasKügelchenunterdemKürzelderEingängezeigtdenStatusderEingängean:

• VOLLESKügelchen:Kontaktgeschlossen

• LEERESKügelchen:Kontaktoffen

ImoberenTeildesDisplayswirdderStatusderAutomationangezeigt:

• DieMeldung(z.BWAITING)zeigtdenStatusder

Steuerzentrale an

• DieLeisteunterderMeldungzeigtdiePositionderTür

zumEndschalteran

• DaslinkeKügelchenderLeistezeigtden

Schließ-Endschalteran

• DasrechteKügelchenderLeistezeigtden

Öffnungs-Endschalteran

• DerlinkePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,

dieandieKlemmeH3angeschlossenist

• DerrechtePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,

dieandieKlemmeH4angeschlossenist

DasKügelchendesEndschaltersunddieEingängeH3undH4zeigendenStatusdesEingangsan:

• VOLLERPfeil/Kügelchen:Kontaktgeschlossen

• LEERERPfeil/Kügelchen:Kontaktoffen

IndemobenaufgeführtenBeispiel,zeigtdasDisplayan,dass:

• DerKontaktderEingängeF1-F2geschlossenist

• DerKontaktderEingängeI1-I2-I3-C1-C2offenist

• DieTüristgeschlossenundWARTETaufeinenBEFEHL

WAITING

Page 132: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 130 -

OBERE PLATINE

A1 AbschirmungderAntenne

A2 Antenne

S1

ING1-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt

Parameter ING1 DEFAULT = START(Zyklusaktiv)

S2

ING2-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt

Parameter ING2 DEFAULT = ST.PE (teilweiseOffen)

S3

ING3-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussdertraditionellenVorrichtungenmitN.OKontakt

Parameter ING3 DEFAULT = NO (kein Betrieb)

S4 Gemeinsam (-)

S5

Fotozelle1.KontaktN.Z.

Parameter FOT1 DEFAULT = NO (kein Betrieb)

S6

Fotozelle2.KontaktN.Z.

Parameter FOT2 DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)

S7

Sicherheits-Kontaktleiste1.KontaktN.Z.

Parameter COS1 DEFAULT = NO (kein Betrieb)

S8

Sicherheits-Kontaktleiste2.KontaktN.Z.

Parameter COS2DEFAULT = NO (kein Betrieb)

S9 Gemeinsam (-)

H1 Endschalterschließt.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)

H2 Endschalteröffnet.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)

H3 - H4 NICHT VERWENDET

H5 Gemeinsam (-)

H6*

-KontrollleuchteTüroffen-Blinker24Vdc

Parameter SPIADEFAULT = W.L.(KontrollleuchteTüroffen)

H7-GemeinsameKontrollleuchteTüroffen-GemeinsameVersorgung12Vdc

H8 Versorgung12Vdc

E1 / E2 VersorgungZubehör24Vac

E3 / E4 GemeinsameVersorgungZubehör

E5 VersorgungTXFotozelle(24Vac)fürFunktionstest

T1 - T2 NOT-AUS

UNTERE PLATINEMOTORU3-U2-U1

Motor(VORVERKABELT)

OUTPUTZ6-Z5

Relais Option REL1

Parameter REL1 DEFAULT = LUCI (Beleuchtung)

OUTPUTZ4-Z3

Relais Option REL2

Parameter REL2 DEFAULT = NO (kein Betrieb)

OUTPUTZ2-Z1

Blinker 230V - 40W

W1-W2ErdungsklemmezurErdungderAnlageunddesMotors

W3-W4-W5 Drei-Phasen-Netzversorgung

VERSCHIEDENES

F1 F2A-500V.SicherungderVersorgung

F2 F250mA.SicherungdesBlinkers

F3 F1A.SicherungderBremse

ADI ADISchnittstelle

RECEIVER MRxEmpfängermodule

MAINS SignalzurMeldungderVersorgungderZentrale

OVERLOADZeigteineÜberlastungander24VacVersorgungdesZubehörsan

7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

* H6 :DieKlemmeH6 kannzumAnschlusseinerKontrollleuchte,offeneTürodereinesBlinkers,24Vdc,verwendetwerden.Den Parameter SPIAjenachangeschlossenerVorrichtungkonfigurieren

m ACHTUNG: Die Installation der Steuerzentrale, der Sicherheitsvorrichtungen und des Zubehörs, muss bei abgetrennter Versorgung ausgeführt werden.

m ACHTUNG: die Erdung der elektrischen Anlage mit der Klemme W2 verbinden

Page 133: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 131 -

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESAo f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

TW

S R

WAITING

Page 134: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 132 -

8 - STROMVERSORGUNG

DieSteuerungistmit230V-50Hzzuversorgen,undentsprechenddengesetzlichenAuflagenmiteinemmagnetothermischenDifferentialschalterzusichern.

DasStromversorgungskabelandieKlemmenW3 - W4 - W5 derSteuerunganschließen.

9 - FUNKTION DER BREMSE

ErreichtdieTüredievollständigeÖffnungoderdasvollständigeSchließen,sendetdieSteuerzentraleeineBremssteuerungandiePhasendesMotors,umsicherzustellen,dassderMotoreffektivanhält.

DieseFunktionisteineStandardeinstellung,beiÖffnenundSchließenZurDeaktivierungdieserFunktion,denWertNOindenParametern FREN einstellen

DieBremsfunktionschreitetauchein,wenneszueinerInversionderMotorbewegungdurcheineSteuerungodereinenSicherheitseingriffkommt.

DieDauerinderdieInversionderBewegungausgeführtwird,kannmitdemParameterR.INVeingestelltwerden.

ANMERKUNG:WirdeineDauerunter0.2”eingestellt,wirddieInversionohneBremsenausgeführt.

10 - NOT-AUS

UmhöchsteSicherheitgewährleistenzukönnen,wurdeeinSTOPPSchalterinstalliert,dessenAktivierungzursofortigenBlockierungderAutomationführt.DerSchaltermusseinennormalerweisegeschlossenenKontakthaben,dersichbeiAktionierungöffnet.

ANMERKUNG:DieKlemmenT1 undT2 sindüberbrückt,umdenStartderAutomationzuermöglichen,wennderSTOPPSchalternichtangeschlossenwird.

DieKabeldesSTOPPSchalterszwischendieKlemmenT1 undT2 derSteuerzentraleanschließen.

m ACHTUNG: Wird der STOPP Eingang nicht verwendet, müssen die Klemmen T1 und T2 überbrückt

11 - FOTOCELLULE

DieSteuerzentralehatzweiEingängefürdieFotozellen(Kontaktnormalerweisegeschlossen),diesekönnenunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionenverbundenwerden:

1. Fotozellen aktiv, bei Öffnen un d Schließen

• WährendderBewegungderTür,inbeliebigeRichtung,bleibtdieTür,beiUnterbrechungderFotozelle,stehen;nachderUnterbrechung,öffnetsichdieTürwiedervollständig.

• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.

• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.

DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS5 undS9anschließen(denParameterFOT1 auf APCH konfigurieren)

2. FotozelleaktivbeiSchließenundbeiangehaltenerTür

• WährenddesÖffnenshatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung

• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür

• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.

• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.

DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6 undS9 anschließen(denParameterFOT2 auf CFCH konfigurieren)

3. Fotozelle aktiv, nur bei Schließen

• WährenddesÖffnensundbeigeschlossenerTür,hatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung.

• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür.

• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.

DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6undS9anschließen(denParameterFOT2 auf CH konfigurieren)

m ACHTUNG:

• SchließtmanmehrereFotozellenandieselbeKlemmean,mussmaneineReihenschaltungausführen:AlleFotozellenhabendieselbeFunktion.

• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS5an,mussdasMenüFOT1 auf NOeingestelltwerden.

• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS6an,mussdasMenüFOT2 auf NOeingestelltwerden.

UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,wirddiePausenzeitneugeladen,wenndieFotozellewährendderPauseeinschreitet;dazuwirdderWertverwendet,derindemParameterCH.AU eingestellt ist.

MöchtemandasSchließenderTürnachderDurchfahrtbeschleunigen,ürdenParameterCH.TR einen Wert unter CH.AU einstellen. DiePausenzeitwirderneutmitdemWertCH.TRgeladen.

MöchtemandieTürnachdemDurchlaufenderFotozellenstoppen,denWertSIfürdenParameterPA.TR eingeben

ANMERKUNG:SinddieFotozellenandenbeidenEingängenFOT1undFOT2angeschlossen,hältdieTürerstan,nachdemderDurchlaufvorbeidenerfasstwurde

E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2

Page 135: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 133 -

11.1 - VERSORGUNG DER FOTOZELLEN UND FUNKTIONSTEST

DieFotozellenkönnenmit24Vacoder12Vdcversorgtwerden.

ANMERKUNG:UmdenAnschlusszuerleichtern,sinddieKlemmenzurWechselstromversorgungdoppelt(E1 = E2 / E3 = E4)

DieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE1undE3 (COM)anschließen.DieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE5undE3 (COM)anschließen.DieGleichstromversorgungistzwischendenKlemmenH8 (+)undH7 (-)möglich.

UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,könnendieFotozellenvorjederBewegunggetestetwerden.UmdenTestderFotozellenzubefähigen,mussmandiemaximaleDauerdesTestsimParameterFO.TE eingeben:WirdNO eingegeben,wirddertestnichtausgeführt.

m ACHTUNG:UmdenTestauszuführen,mussdieVersorgungdesSendersderFotozellenandieKlemmenE5 undE3 (COM) angeschlossensein

VerwendetmandieGleichstromversorgung,mussmaneinesderRelaisderOptionenverwenden,umdentestausführenzukönnen:

• REL1:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z6 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8 mitderKlemmeZ5 verbinden;denParameterREL1 auf TEST einstellen.

• REL2:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z4 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8 mitderKlemmeZ3verbinden;denParameterREL2 auf TEST einstellen.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5

Z1Z2Z3Z4Z5Z6

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8

RX

24VacFIG. 1

12Vdc

TX

RXTX

+ -+ -

FOT2FOT1

FOT2FOT1

FIG. 2

Parameter FOT1 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)

Parameter FOT2 a DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)

Page 136: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 134 -

12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE)

DasVorhandenseineinesHindernisses,dasdieBewegungderTürverhindert,kannaufzweiWeisenerfasstwerden:

1. AmperometrischerSensor2. Sicherheitsrippen

m Nach Erkennen eines Hindernisses während der Schließbewegung, öffnet sich die Tür wieder; das Verhalten der Steuerzentrale hängt von verschiedenen Parametern ab, mit der folgenden Priorität:

1.WurdedieUhr-Modalitätaktiviert(MODE = OROL),wirddasZählenderPausendauerzumautomatischenSchließenautomatischaktiviert.

2. SolltedieTüranhalten,ohnezurückzusetzen(OST.C = 0),odersolltedasSchließennachErkenneneinesHindernissesmanuellausgeführtwerden(CH.OS = MAN),wirddasZählenderPausenzeitdesautomatischenSchließensNICHTaktiviertunddieTürnimmtdieBewegungnacheinemfolgendenStartbefehlwiederauf

3. IstdasSchließennachErkenneneineHindernissesautomatisch( CH.OS = AUTO),verhältsichdieSteuerzentralegemäßdenParametern CH.AU

12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSORDieSteuerzentraleerfasstdasVorhandenseineinesHindernisses,wennderStromamMotordenWertderParameterSEN.A (Öffnen)undSEN.C (Schließen)überschreitet.

DerWertdieserParameterwirdwährenddesVerfahrenszurSelbsterfassungdesHubsvoreingestellt(Kapitel25.3)MöchtemandieseFunktiondeaktivieren,denWert0 einstellen.

12.2 - SICHERHEITSRIPPENDieSteuerzentraleerfasstdasVorhandenseineinesHindernisses,wenndieSicherheitsrippegedrücktwird.

DieSteuerzentraleverfügtüberzweiSicherheitsrippen-Eingänge,dieunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionsartenverbundenwerdenkönnen

DieaktivenSicherheitsrippeninÖffnungzwischendieKlemmenS7 undS9 anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS1 aktivieren:

• WennAPeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimÖffnenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt

• WennAPCH eingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimÖffnenundSchließenaktiviert:währenddesÖffnenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimSchließenangehaltenwird

DieaktivenSicherheitsrippeninSchlieungzwischendieKlemmenS8undS9anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS2 aktivieren:

• WennCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimSchließenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt

• WennAPCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimSchließenundÖffnenaktiviert:währenddesSchließenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimÖffnenangehaltenwird

m ACHTUNG:

• SchließtmankeineKontaktleisteandieKlemmeS7an,mussderParameterCOS1 auf NO eingestelltwerden.

• SchließtmankeineSicherheitsrippeandieKlemmeS8an,mussderParameterCOS2 auf NOeingestelltwerden.

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

COS1 COS2

Parameter COS1 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)

Parameter COS2 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)

DieSteuerzentralekannmitverschiedenenSicherheitsrippen-Modellenfunktionieren;jenachArtderverwendetenSicherheitsrippe,mussmandenParameterCO.TE korrekt einstellen

ANMERKUNG:MankannandenbeidenEingängenCOS1undCOS2keineunterschiedlichenSicherheitsrippenverwenden.

a. Mechanische Sicherheitsrippen mit normalerweise geschlossenem Kontakt Den Parameter CO.TEaufdenWertNO einstellen:vordenBewegungenwirdkeinTasteausgeführt.

b. Optische Kontaktleiste Den Parameter CO.TEaufdenWertFOTO einstellen: VorjederBewegungwirdeinFunktionstestausgeführt,derdemderFotozellenentspricht.SollderTestnichtausgeführtwerden,NO einstellen.

DieVersorgungderoptischenSicherheitsrippenanschließen,dabeidenAnleitungenausKapitel11.1folgen.

c. Sicherheitsrippen aus ohmschem Gummi Den Parameter CO.TEaufdenWertRESI einstellen: DieSteuerzentralewartetaufdieMessungeinerImpedenzvon8,2kohm,sieversetztsichsowohlbeiniedrigerImpedenz(gedrückteSicherheitsrippe),alsauchbeihoherImpedenz(unterbrochenerDraht)indenAlarmzustand,derTestmussalsonichtvordenBewegungenausgeführtwerden.

m ACHTUNG: Schließt man mehrere Sicherheitsrippen an dieselbe Klemme an, müssen diese in Reihe geschaltet werden, mit Ausnahme der ohmschen Sicherheitsrippen, die parallel geschaltet werden müssen.

Page 137: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 135 -

13 - BLINKER

DieSteuerzentraleHEAVY2hatzweiAusgängezurVerwaltungdesBlinkers:

1. KlemmenZ1 undZ2 füreinenBlinker230V-40WmitinternerIntermittenz

2. KlemmenH6 (+) undH7 (-) fürBlinker24Vdc-3W. VerwendetmaneinenBlinker24VmussmandenParameterSPIA aufdenWertFLASH einstellen (DEFAULT = W.L.).

ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionnverwendet,kannmankeineKontrollleuchte,offeneTür,verwenden(warninglight)

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

230V - 40W24Vdc - 3W

+ -

DernormaleBetriebdesBlinkerssiehtdieAktivierungwährendderÖffnungs-undSchließphasenderTürvor.

WeiterezurVerfügungstehendeOptionen:

• BlinkerinPauseaktiv:ManmussdenWertSIfürdenParameter LP.PA einstellen

• Vorblinken:DerBlinkerwirdvorBeginnderÖffnungs-undSchließphaseaktiviert,dieDaueristüberdenParameterT.PRE einstellbar

• VorblinkenbeiSchließen:DasBlinklichtwirdvorBeginnderSchließphaseaktiviert,dieDauerunterscheidetsichvonderDauerbeiÖffnen.DieDaueristüberdenParameterT.PCH einstellbar

14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR

DieSteuerzentraleverfügtübereinenAusgang24Vdc-3W,zumAnschlusseinerKontrollleuchte(warninglight).

DieKontrollleuchteoffeneTür,zeigtinEchtzeitdenStatusderTüran,dieArtdesBlinkens,zeigtdieviermöglichenBedingungenan.- TÜRSTEHT(GESCHLOSSEN):DasLichtistaus- TÜRINPAUSENPHASE(OFFEN):DasLichtleuchtet- TÜRINÖFFNUNG:DasLichtblinktlangsam(2Hz)- TÜRINSCHLIESSPHASE:DasLichtblinktschnell(4Hz)

DieKabelderKontrollleuchteandieKlemmenH6 (+) undH7 (-) anschließen

ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionverwendet,kannmankeinenBlinker24Vdcverwenden

H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8

24Vdc - 3W

+ -

Parameter SPIA a DEFAULT = W.L.(KontrollleuchteoffeneTür)

15 - EXTERNE ANTENNE

UmdiemaximaleFunkreichweitezugarantieren,wirddieVwerwendungeinerexternenAntenneempfohlen.

DieAbschirmungderAntenneandieKlemmeA1 anschließenunddenwarmenPolandieKlemmeA2.

A1A2

Page 138: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 136 -

16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT

ZurSteuerungderTürüberexterneVorrichtungen,mussmanVorrichtungenmitnormalerweiseoffenemKontaktzwischendieKlemmenS1-S4,S2-S4 oderS3-S4 anschließenundfürjedediegewünschteFunktionüberdieParameterING1,ING2 undING3 einstellen.

ZurVerfügungstehendeFunktionen:

• Start (einzustellenderWertSTART) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenAktivierungssteuerungundsteuertdiefolgendenOperationen:

- IstdieTürgeschlossen,beginnteinÖffnungszyklus

- WannsichdieTüröffnet,hängtvonderEinstellungdesParameters ST.AP ab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:DieTüröffnetsichsofort PAUS:DieTürbleibtstehen(beiAktivierungdesautomatischenSchließensbeginntdasZählenderPausenzeit)

- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitnichtaktivist,beginntdasSchließen

- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitaktiv,hängtdasvondemMenüST.PA ab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:BeginndesSchließens PAUS:LadendesZähelnsderPausenzeit

- WannsichdieTürschließt,hängtvondemMenüST.CH ab: APRE:DieTüröffnetsich STOP:DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen

- HältdieTürdurcheineStopp-SteuerungodernachErfassungeinesHindernissesan,lässteineStart-SteuerungdieTürwiederindieselbeRichtung,wievordemHalt,starten. IstderParameterSTOP auf INVE eingestellt,startetdieTürinderentgegengesetztenRichtung.

- HatdieTüreinenteilweisenÖffnungszyklusbegonnen,wirddievollständigeÖffnunggesteuert

• Teilweiser Start(einzustellenderWertST.PE) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenSteuerungzurteilweisenÖffnungundsteuertdiefolgendenOperationen:

- IstdieTürgeschlossen,beginnteinteilweiserÖffnungszyklus:DieTüröffnetsichnur,beidemProzentsatzdesWegsderimParameter P.APP eingestellt ist

HatmandenZyklusbegonnen,hatmandieFunktionendieinderSteuerungSTARTaufgeführtsind.

- HatdieTüreinennormalenÖffnungszyklusbegonnen,hatdieseSteuerungkeinenWirkung.

• Stopp(einzustellenderWertSTOP) DieseFunktionentsprichteinerStoo-Steuerung(Halt):DiesistdereinzigeFallindemdieangeschlosseneVorrichtung,miteinemnormalerweisegeschlossenenKontaktfunktioniert;kannzumHaltderTürverwendetwerdenundumsieineinerPosition zu blockieren.

DieFunktionderSTOPSteuerunghängtvondem,fürdemSTOPParameter,eingestelltenWertab:

- PROS:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderRichtungstarten,dievordemHaltbestand.

- INVE:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderentgegengesetztenRichtungstarten.

- APRE:DieTürunterbrichtdieeventuelleBewegungundöffnetishcvollständig. SollteeineaktiveSicherheitsvorrichtungbeidemÖffnendieBewegungverhindern,bleibtdieTürstehen,bisdieSicherheitsvorrichtungdeaktiviertwurde,danachöffnetsiesich.DannbleibtdieTürinderoffenenPositionblockiert,bisderSTOPKontaktwiedergeschlossenwird.

- CHIU:DieTürunterbrichtnichtaugenblicklichdieBewegung,beiHaltwirdwirddasSchließengesteuert. SollteeineSicherheitsvorrichtungdasWiederöffnenhervorrufen,wirddiesesausgeführt,danachwirdwiederdasSchließengesteuert.IstdieTürgeschlossen,bleibtdieseindieserPositionblockiert,bisderKontaktSTOPgeschlossenwird.

• Öffnet immer (einzustellenderWertAPRE) SteuertimmerdasÖffnen,unabhängigvonderPositionderTür;istdieTürbereitsoffen,hatdieSteuerungkeineWirkung.

ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.

• Schließt immer (einzustellenderWertCHIU) SteuertimmerdasSchließen:IstdieTürbereitsgeschlossen,hatdieSteuerungkeineWirkung.

ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.

• Kraft Person anwesend (einzustellenderWertPRES) DieseSteuerungstehtnurandemEingangING3zurVerfügung:WennderKontaktgeschlossenist,funktioniertdieSteuerzentraleinderModalität,Personanwesend.

Page 139: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 137 -

17 - FUNKSTEUERUNG

DieSteuerzentraleHEAVY2istfüreinenEmpfängerderSerieMRxvorbereitet.DerEmpfängerverfügtüber4Kanäle,diemitdenTastenderFernbedienungverbundenwerdenkönnen;mitfolgendenFunktionen:

• DieKanäle1und2aktivierendenÖffnungszyklus,gemäßParameter RX: START:DerKanal1entsprichtdemBefehlSTARTundderKanal2demBefehlTEILSTART APCH:DerKanal1entsprichtdemBefehlÖFFNENundderKanal2demBefehlSCHLIESSEN

• Kanal3entsprichtdemBefehlSTOPP

• Kanal4funktioniertgemäßderEinstellungeninParameterAUX: MON:monostabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdgeschlossengehalten,solangederKanalaktivist. BIST:bistabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdbeijederAktivierungdesKanals,umgewandelt. TIM:Timer.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,beginntdieZeitzählungvonneuem. TOUT:Timeout.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,wirdderKontaktdesRelaisgeöffnet. PRES:KraftPersonanwesend.BeijederAktivierungdesKanals,schaltetdieSteuerzentralezwischendemeingestelltenModusunddemModusPersonanwesendum.

18 - FUNKTIONSMODUS

DerFunktionsmodusderBefehlehängtvondenEinstellungendesParameters MODE ab.

• Impulsmodus ( MODE = STAN ) EinBefehlführtzumvollständigenÖffnenderTür. DieBewegungendet,wennderEndschaltereinschreitet,wenneinandererBefehlempfangenwirdoderwenneineSicherheitsvorrichtungeinschreitet.IstdasautomatischeSchließenbefähigt,schließtsichdieTürnacheinereingestelltenPausenzeit (Parameter CH.AU)

• Zeitmodus ( MODE = OROL ) DieseFunktionermöglichtdieZeitschaltungderÖffnungderTür,übereineexterneUhr.DieFunktionistanalogmitdesModusSTAN,diePausen-Zeitzählungwirdaberunterbrochen,wennderKontaktderVorrichtunggeschlossenist,dieaneinemEingangangeschlossenist,deralsSTRT,ST.PE oderAPREkonfiguriertwurde. ZurVerwendungdieserFunktion,mussdasautomatischeSchließenaktiviertwordensein(ParameterCH.AU)

• Modus Person anwesend ( MODE = PRES ) DerBefehlmusswährendderBewegungderTüraktivgehaltenwerden,wirdderBefehlunterbrochen,bleibtdieTüraugenblicklichstehen.IndiesemModusstartetderBefehlSTARTabwechselnddasÖffnenunddasSchließen.

• Gemischter Modus ( MODE = S.PRE ) DieÖffnungsbewegungenwerden,impulsartigbefphlenunddiezumSchließen,indemModus,Personanwesend.BewegtsichdieTürindemModus,Personanwesend,wirdbeiEInschreiteneinerSicherheitsvorrichtung,dieTürangehalten;dieBewegungderTürkannnichtumgekehrtwerden,wieindemnormalenModusmöglich.

19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN

DieSteuerzentraleHEAVY2verfügtübereinigeaußergewöhnlicheFunktionsmoden,dienurinbesonderenFällenzumEinsatzkommen.

Forcierter Person anwesend Modus.DerModusPersonanwesendkannzeitweise,mitdemBefehlanderKlemmeS3,forciertwerden:IstderKontaktgeschlossen,wirdderModusaktiviert(derParameterING3 muss auf PRES eingestellt sein).

Person anwesend Modus im NotfallWirdeinBefehlaufGrundeineraktivenSicherheitsvorrichtungverweigert,aktiviertdieSteuerzentraledenModus,Personanwesend,wennmandenBefehl5Sekundenlangaktivhält,dieTürbewegtsichsolangederBefehlbeibehaltenwird.WirdderBefehlunterbrochen,kehrtdieSteuerzentraleaufdeneingestelltenModuszurück.IndiesemModuskannmandieTürbewegen,wenneinSchadenanderSicherheitsvorrichtungaufgetretenist.

m ACHTUNG: Während der Bewegung im Notfallmodus, wird die als beschädigt angesehene Sicherheitsvorrichtung, nicht berücksichtigt: Jede Aktivierung wird ignoriert

Manuelle Bewegung WährendderInstallationoderderWartung,kannmandieTürmitdenTastenhundinebendemDisplaybewegen.

DerFunktionbefindetsichimmerimPersonanwesendModus:Mit höffnetmanundmitischließtmandieTür.

m ACHTUNG: Die Sicherheitsvorrichtungen werden ignoriert (mit Ausnahme des Not-Aus STOPPs), das heißt der Bediener muss sicherstellen, dass sich keine Hindernisse auf dem Lauf der Tür befinden.

WährenddermanuellenBewegungzeigtdasDisplaydenWertdesStromsandemMotoran.

Manual

0.0A

DermanuelleBewegmodusbleibt1Minutelangaktiv,danachkehrtdieSteuerzentraleindiemanuelleFunktionzurück.UmaugenblicklichaufdienormaleFunktionzurückzukehren,dieTaste OK1Sekundelangdrücken.

Page 140: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 138 -

20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS

DieSteuerzentraleverfügtüberdreorelais-Ausgängemittrockenem,normalerweiseoffenemKontakt(Maximalstrom10Abei230V),konfigurierbarmitverschiedenenFunktionen,überdieParameter REL1 undREL2

IndieserSeitefindetmandiezurVerfügungstehendenFunktionenunddeneinzustellendenWertfürdieParameterREL1 undREL2

FUNKTION REL1 REL2 WERT

Schloss • SERR

Öffnungsbefehl • APRE

Schliessbefehl • CHIU

Servicemeldungen • SERV

TestderSicherheitsvorrichtungen

• • TEST

Custom • • CUST

Beleuchtung • • LUCI

DeVorrichtungdievondemAusgangREL1kontrolliertwird,andieKlemmenZ5undZ6anschließenDeVorrichtungdievondemAusgangREL2kontrolliertwird,andieKlemmenZ3undZ4anschließen

m Die Ausgänge der Relais funktionieren wie einfache Schalter und liefern keine Versorgung.

Die Versorgung der Vorrichtung Vsupply kann von der Steuerzentrale ider von der Linie erhalten werden.

Verwendet man die Versorgung 24 Vac oder 12 Vdc, sicherstellen, dass der erforderliche Strom, mit dem der Steuerzentrale kompatibel ist.

Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6

VSUPPLY

VSUPPLY

REL1

REL2

Parameter REL1 a DEFAULT = LUCI(Beleuchtung)

Parameter REL2 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)

20.1 - BELEUCHTUNG

DieBeleuchtungkannindenfolgendenModenfunktionieren:

1. Timer durch Befehl DieLichterschaltensichein,wenndasÖffnenbefohlenwirdundbleibendieeingestellteZeitlangeingeschaltet. Den Wert T.LUC indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.

2. In Bewegung + Timer DieBeleuchtungwirdeingeschaltet,wenndasÖffnenbefohlenwird;bleibtdieTürstehen(offenodergeschlossen),bleibendieLichterdieeingestellteZeitlangeingeschaltet. Den Wert CICL indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.

3. Timer durch Befehl AUX DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRxundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.DenWertTIMindemParameterAUXauswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.

4. Monostabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRxundbleibtwährenddergesamtenDauerderBefehlsübertragungeingeschaltet.DenWertMONO im Parameter AUX auswählen

5. Bistabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRx:EinersterBefehlschaltetdieBeleuchtungan,einzweiterBefehlschaltetdieaus.DenWertBISTimParameterAUXauswählen

6. Bistabil + Timeout DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRxundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.EinezweiteÜbertragungvorAblaufderZeit,schaltetdieBeleuchtungaus.Den Wert TOUT indemParameterAUX auswählenunddie

gewünschteZeiteinstellen.

20.2 - SCHLOSS

BeiBeginnjederÖffnungsbewegungwirddasRelaisdreiSekundenlanggeschlossen.

ZurErleichterungderFreigabederVerriegelung,kannmaneineZeitnachdemRückstoßeingeben:BevordasÖffnenderTürbeginnt,wirdkurzdasSchließengesteuert.UmdieseFunktionzuerleichtern,dieDauerdesRückstoßesmitdemParameterT.AR einstellen.

Page 141: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 139 -

20.3 - SERVICEMELDUNGENDasRelaiswirdaktiviert,wenndasZählen,derfürdieServiceanfrageeingestellten,Zyklen0erreicht(Kapitel22.4):AufdieseWeisekannmaneineKontrollleuchteaktivieren.

20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinÖffnunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.

20.5 - SCHLIESSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinSchließunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.

20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGENDasRelaiswirdgleichzeitigmitdemRelaisdesTestsderFotozelleaktiviert:AufdieseWeisekannmandenFunktionstestandenVorrichtungenausführen,dieNICHTdieVersorgungsspannung24VacderKlemmeE5 verwenden,zumBeispielVorrichtungendiemit12Vdcversorgtwerden.

20.7 - CUSTOMDieseFunktiondientimWesentlichenzurVerbindungvonAmpelvorrichtungen.

DieProgrammierungdiesesParametersermöglichtdieDefinitiondesZustandsdesOptionenrelais,ausgewähltindiesen5Situationen:

ATTES: Türgeschlossen,SteuerzentralewartetaufBefehl

APERT: Türöffnetsich

CHIUS: Türschließtsich

PAUSA: TüroffenundaktiveZählungderZeitdes automatischenSchließens

ARRES: Türoffen,ohneZählungderZeitdes automatischenSchließens

ZurProgrammierungwiefolgtvorgehen:

1. Den Wert CUST auswählenundOKdrücken: AufdemDisplayerscheint

ATTES NO

2.MitdenTastenhundidenStatusdesRelaisindieserSituationauswählen: NO:KontaktRelaisoffen SI:KontaktRelaisgeschlossen

3. Die Taste OK drücken,umdie5zurVerfügungstehendenSituationenzudurchlaufenunddenStatusdesRelaismitdenTasten hundiauswählen

21 - SCHNITTSTELLE ADI

DieSteuereinheitistmiteinerSchnittstelleADI(AdditionalDevicesInterface)ausgestattet,diedenAnschlussaneineReiheoptionalerModulederLinieERREKAermöglicht.

KonsultierenSiedenKatalogERREKA,umzusehen,welcheoptionalenModulemitSchnittstelleADIfürdieseSteuerzentraleerhältlichsind.

m ACHTUNG: Vor der Installation von Zusatzkomponenten bitte sorgfältig die den einzelnen Modulen beigelegten Anleitungen lesen.

EinigeVorrichtungenkönnensokonfiguriertwerden,dasssieSchnittstellenmitderSteuerungbilden;ferneristesnotwendig,dieSchnittstellezuaktivieren,damitdieSteuerungaufdievonderADIVorrichtungkommendenMeldungenreagierenkann.

ProgrammiermenüI.ADI aufrufen,umdieADISchnittstellezuaktivierenundumZugangzumKonfigurationsmenüderVorrichtungzuerhalten.

IstdasGerätaktiviert,zeigtdasDisplay,obenrechts,dieSchriftAdi an:

I1o I2o I3o I1

ATTESA

I2 C1o C2o

DieADI-VorrichtungenverwendendasDisplayderZentrale,umAlarmezumeldenoderdieKonfigurationderSteuerzentralezuveranschaulichen:

• FOTOZELLENALARM-DasobereSegmentleuchtetauf: DieTürhältan,wennderAlarmeingestelltwird,wirddieÖffnungweitergeführt.

• SICHERHEITSRIPPEN-ALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürkehrt3SekundenlangdieBewegungum.

• STOPPALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürbleibtstehenundkannerstwiedernachEinstellendesAlarmsneustarten.

• SLAVE-BenutztmandasModulSYNCROanStellederSchriftAdi erscheintSLV,umanzuzeigen,wenndieSteuerzentraleals SLAVE konfiguriert ist

WARTEN

Page 142: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 140 -

22 - PROGRAMMIERUNG

DieProgrammierungderFunktionenundderZeitenderSteuerzentralewirdindemKonfigurationsmenüausgeführt,aufdasmanmitden3Tastenh,iundOKzugreifenunddiesdurchsuchenkann;zufindennebendemDisplayderSteuerzentrale.

S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1

RECE

IVER

OVERLOAD

FRONT PANEL

i1o i2o i3o f1

ATTESA

o f2o c1o c2o

U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR

F1

F2

F3

MAINS

VOLTAGE SELECTOR

• DurchDruckderTasteOKkannmanaufdieProgrammierungsmenüsundaufdieKonfigurationdereinzelnen Parameter zugreifen

• DrücktmandieTasteigehtmanaufdennächstenPunktüber

• DrücktmandieTastehkehrtmanzudemvorhergehendenPunktzurück

m ACHTUNG: Außerhalb des Konfigurationsmenüs, aktivieren die Tasten h i den Motor in der Modalität PERSON anwesend.Die Taste h aktiviert den Befehl ÖFFNEN und die Taste i aktiviert den Befehl SCHLIESSEN.

m Diese Befehle aktivieren den Motor, ohne den Sicherheitszustand zu berücksichtigen.

25.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS

1. Die Taste OKgedrückthalten,bisaufdemDisplaydasgewünschteMenüangezeigtwird.

PRG ProgrammierungderFunktionsparameter(Kapitel22.5)CNT LesendesZyklenzählers(Kapitel22.4)SET LernendesSchalgs(Kapitel22.3)DEF LadenderDEFAULT-Parameter(Kapitel22.2)

2. Die Taste OK freigeben:DasDisplayzeigtdenerstenPunktdesUntermenüsanoderdie,fürdieFunktionen,zurVerfügungstehendenOptionen.

PRG MODE

CNT Total / Service

SET Learn / Exit

DEF Load default / Exit

3.MithilfederTastenh iundOKdienotwendigenParameterauswählenundändern.

m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.

22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER

BeiNotwendigkeit,kannmanalleParameteraufdenDEFAULT-Wertrückstellen(TabelleSeite52).

m ACHTUNG: Dieser Vorgang führt zum Verlust aller individuell gestalteten Parameter.

1. Die Taste OK gedrückthalten,bisaufdemDisplayDEF angezeigtwird.

2. Die Taste OK freigeben:AufdemDisplayerscheint

Load default

Exit

3. ZumVerlassenderFunktion,ExitmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.

4. ZumLadenderDEFAULTDaten,Load defaultmitdenTasten h iauswählenundOK drücken. DanachYes auswählenundOK drücken:AlleParameterwerdenmitihrenDEFAULTWertenneugeschrieben,dieSteuerzentraleverlässtdieProgrammierungunddasDisplayzeigtdieBedientafelan.

22.3 - LERNEN DES SCHALGS

DieseFunktionermöglichtdasSpeichernderLaufbegrenzung.DieregistriertenWertesindfüralldieProgrammierungs-Parameternützlich,dieaufeine,Prozentsatzdeslaufsbasieren.

1. Die Taste OKgedrückthalten,bisaufdemDisplaySET angezeigtwird.

2. Die Taste OK freigeben:AufdemDisplayerscheint

Learn

Exit

3. ZumVerlassenderFunktion,ExitmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.

4. ZurInbetriebnahmedesLern-VerfahrensdesLaufs,Learn mitdenTastenhundiauswählenunddieTasteOK drücken.

5. UmdieTürvollständigzuöffnen,dieTastehgedrückthalten.6. UmdieTürvollständigzuschließen,dieTasteigedrückt

halten.

7. Die Taste OKdrücken:DasDisplayzeigtdenerfasstenWertfürdenHindernissensorinderÖffnungSEN.A an.

Page 143: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 141 -

8. - UmdenangezeigtenWertzubestätigen,dieTasteOK drücken,danndasMenüFINEundJAauswählen,umdie WertederSensorenspeichern,dieGrenzwertedesHubs unddieFunktionverlassen

- UmdenWertderParameterSEN.AundSEN.C zu verändern,dieTastenh iverwendenundzurBestätigung OKdrücken,danndasMenüFINEauswählenundJA, umdieWertederSensorenzuspeichern,dieGrenzwerte desHubsunddieFunktionverlassen

- UmausschließlichdieGrenzwertedesHubszuspeichern, ohnedieEinstellungendesHindernissensorszuverändern, 20”warten,ohneeineTastezudrücken:DieSteuerzentrale verlässtdasProgrammierungsmenüundzeigtdie Bedientafelan

22.4 - LESEN DES ZYKLENZÄHLERS

DieSteuerzentraleHEAVY2zähltdievollständigenÖffnungszyklenderTürundmeldet,wenngefordert,nacheinervorbestimmtenAnzahlvonBewegungen,dieNotwendigkeitderWartung.

EsstehenzweiZählerzurVerfügung:• NichtzunullenderTotalisatordervollständigenÖffnungszyklen

( total )• RückwärtszählerderZyklenbiszumnächstenWartungseingriff

( Service).DerzweiteZählerkannmitdergewünschtenZyklenanzahlprogrammiertwerden.

1. Die Taste OK gedrückthalten,bisaufdemDisplayCNT angezeigtwird.

2. Die Taste OK freigeben:AufdemDisplayerscheint

Total : 0

Service : ----

3. ZurAktivierungderWartungsanfrage,dieService funktion auswählenundOKdrücken.

4. DiegewünschteZyklenanzahleinstellen(Stepmit250Zyklen)

5. ZurBestätigungOKdrücken:DerDisplayzeigtdieBedientafelan

ErreichtderService-Zähler0,aktiviertdieSteuerzentraledieWartungsanfrage,dieaufzweiverschiedeneWeisengemeldetwerdenkann:

1. Kontrollleuchte:DasOptionenrelaisREL2schließtsich,umeineKontrollleuchtezuaktivieren(Kapitel23)

2. Vorblinken:WirdkeineentsprechendeKontrollleuchteangeschlossen,meldetdieSteuerzentraledieWartungsanfrageüberein5SekundendauerndesVorblinken,zuBeginnjedesÖffnungszyklus.

ZurDeaktivierungderMeldung,mussmanaufdasMenüdesService-ZählerszugreifenunderneutdieZyklusanzahlprogrammieren,nachderdieWartunggefordertwird.

Stellt man 0ein,istdieMeldungsfunktionderWartungsanfragedeaktiviertunddieMeldungwirdnichtmehrwiederholt.

m ACHTUNG: Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.

22.5 - PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONSPARAMETER

1. Die Taste OK gedrückthalten,bisaufdemDisplayPRG angezeigtwird.

2. LässtmandieTasteOK los,zeigtdasDisplayfolgendePunktean: • DerersteParameterdesProgrammierungsmenüs:MODE • DeraktuelleingestellteWert(STAN). • EinenützlicheLaufleiste,zurIdentifizierungderPosition desParametersindemProgrammierungsmenü • EineMeldungdiedenParameterbeschreibt

MODE STAN

3. ZurVeränderungdesWertsdiesesParameters,dieTasteOK drücken:DiePfeilesetzensichaufdenWert

MODE STAN

4. DengewünschtenWertmithilfederTastenhundi auswählen

5. Die Taste OKdrücken,umzubestätigenunddenParameterzuverlassen.DasDisplaywirderneutangezeigt:

MODE STAN

6.MithilfederTastenh iundOK dienotwendigenParameterauswählenundändern.:IndennächstenSeitenstehteineTabellezurVerfügung,mitallenProgrammierungsparametern,denauswählbarenWerten,deneingestelltenDEFAULTWertenundeinekurzeBeschreibungderFunktion.

ANMERKUNG: HältmandieTastenhoderigedrückt,werdendiePunktedesKonfigurationsmenüsschnelldurchlaufen,bisderPunkt FINEangezeigtwird

m DerletzteMenüpunktFINEspeichertdieausgeführtenÄnderungen,verlässtdasProgrammierungsmenüundkehrtzurnormalenFunktionderSteuerzentralezurück.

UmdieeigeneKonfigurationnichtzuverlieren,istmanverpflichtet,dieProgrammierungsmodalitätüberdiesenMenüpunktzuverlassen.

m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.

Funktionsmodus

Page 144: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 142 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

MODE Funktionsmodus STAN 18

STAN Standard

PRES Personanwesend

S.PRE Gemischt

OROL Zeit

DIR Richtung des Tores (innen sehen können) DX

DX DasToröffnetrechts

SX DasToröffnetlinks

T.AP 0.0”-5.0’ Öffnungszeit 15”

T.CH 0.0”-5.0’ Schließungszeit 16”

P.APP 0-100% PartiellerÖffnung 50%

T.PRE 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Öffnen 1.0” 13

NO DeaktivierteFunktion

T.PCH 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Schließen NO 13

NO VorblinkzeitbeimBlinkengleichT.PRE

R.INV 0.1”-2.0” Verlangsamung der Umkehrung 0.5” 9

NO DeaktivierteFunktion

FREN Brems SI 9

SI AktivierteFunktion

NO DeaktivierteFunktion

SEN.A 0.0A-9.9A Niveau des amperometrischer Sensor beim Öffnen

0.0A 12.1

SEN.C 0.0A-9.9A Niveau des amperometrischer Sensor beim Schließen

0.0A 12.1

ST.AP Start bei Öffnen PAUS 16

PAUS DieTürbleibtstehenundgehtindiePauseüber

CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichzuschließen

NO DieTüröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)

ST.CH Start bei Schließen STOP 16

STOP DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen

APRE DieTüröffnetsicherneut

ST.PA Start in Pause CHIU 16

CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichwiederzuschließen

NO Befehlwirdignoriert

PAUS DiePausenzeitwirdgeladen

22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER

Page 145: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 143 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

CH.AU 0.5”-20’ Pausenzeit vor Autoschließen NO 18

NO DeaktivierteFunktion

CH.TR 0.5”-20’ Pausenzeit nach dem Durchgang NO 11

NO DeaktivierteFunktion

PA.TR Pause nach dem Durchgang NO 11

NO DeaktivierteFunktion

SI AktivierteFunktion

LUCI Beleuchtung T.LUC 20

T.LUC 0.0”-20’ TimernachBefehl 1.0’

NO KeinBetrieb

CICL 0.0”-20’ InBewegung+Timer

AUX Funktion Funkkanal AUX TIM 20

TIM 0.0”-20’ LichtTimer 1.0’

BIST BistabilLicht

MONO MonostabilLicht

PRES KraftPersonanwesend

TOUT 0.0”-20’ Bistabil + Timeout

SPIA Funktion Ausgang Lichter 24V W.L. 14

W.L. KontrollleuchteTüroffen

FLASH Blinker

NO KeinBetrieb

LP.PA Blinker in Pause NO 13

NO WährendderPauseistderBlinkerausgeschaltet

SI WährendderPauseistderBlinkereingeschaltet

REL1 Konfiguration Relais 1 LUCI 20

LUCI Beleuchtung

NO KeinBetrieb

CUST Custom 20.7

ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle

APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens

CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens

PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause

ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist (Parameter CH.AU)

TEST Test12Vdc

APRE Befehlöffnen

SERR Schloss

Page 146: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 144 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

REL2 Konfiguration Relais 2 NO 20

NO KeinBetrieb

CUST Custom 20.7

ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle

APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens

CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens

PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause

ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist (Parameter CH.AU)

TEST Test12Vdc

CHIU Befehlschließen

SERV Servicemeldungen

LUCI Beleuchtung

ING1 Konfiguration Eingang 1 START 16

START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)

NO KeinBetrieb

CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)

APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)

STOP Stopp (contatto N.G.)

ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)

ING2 Konfiguration Eingang 2 ST.PE 16

ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)

START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)

NO KeinBetrieb

CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)

APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)

STOP Stopp (contatto N.G.)

ING3 Konfiguration Eingang 3 NO 16

NO KeinBetrieb

PRES KraftPersonanwesend(N.O.contact)

STOP Stopp (N.G. contact)

ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)

START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)

Page 147: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 145 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

RX Funktion Empfänger START 17

START Kanal1=STARTKanal2=TEILSTART

APCH Kanal1=ÖFFNENKanal2=SCHLIESSEN

STOP ATTES Stop-Befehl Funktion PROS 16

PROS APERT HaltendannFortfahren

CHIU CHIUS Schließenundblockieren

APRE PAUSA Öffnenundblockieren

INVE ARRES Haltendannumkehren

FOT1 Funktion Fotozelle 1 NO 11

NO KeinBetrieb

APCH Öffnen+Schließenaktiv

FOT2 Funktion Fotozelle 2 CFCH 11

CFCH Türzu+schließen

CH AktivimSchließen

NO KeinBetrieb

FT.TE 0.1”-2.0” Aktivierung des Fotozellentests NO 11.1

NO DeaktivierteFunktion

COS1 Funktion Sicherheitsrippe 1 NO 12.2

NO KeinBetrieb

APCH Öffnen+Schließenaktiv

AP AktivbeiÖffnen

COS2 Funktion Sicherheitsrippe 2 NO 12.2

NO KeinBetrieb

APCH AktivbeiÖffnen+Schließen

CH AktivimSchließen

CO.TE Sicherheitsrippen-Modell und Betriebstest NO 12.2

NO Mechanisch-KeinTest

RESI Ohmsch

FOTO OptischmitTest

CH.OS Schließen nach einem Hindernis MAN 12

MAN Manuell

AUTO Automatisch(fallsbefähigtdurchParameterCH.AU)

Page 148: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 146 -

PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO

I.ADI Aktivierung der ADI Vorrichtung NO 21

NO ADISchnittstelledeaktiviert

SI SchnittstelleADIaktiviert

RICH Wiederschließen bei Einschalten SI

NO DeaktivierteFunktion

SI WenndieVersorgungaktiviertwird,bereitetsichdieSteuerzentraleaufdasSchließenvor:DerersteSTARTBefehl,startetdenMotorimSchließen.IstdasautomatischeSchließenaktiv(CH.AU),neginntdasZählenderPausenzeitunddanachwirddasSchließenbefohlen

T.ADD 0.5”-1’ ExtralaufSollteineinigenFällendieTürnichtdienotwendigePositionzurAktivierungdesEndschalterserreichen,kannmaneinezusätzlicheZeiteinstellen,indemmandenParameterT.ADDkonfiguriert:SolltederEndschalternichteinschreiten,fährtdieTür,dieeingestellteZeitlang,mitderBewegungfort.

1.0”

NO DieTürbeendetdenSchlag,auchwenndiedieEndschalternichtaktiviertwurden

FINE Verlassen Programmierungsmenü NO

NO VerlässtnichtdasProgrammierungsmenü

SI VerlässtdasProgrammierungsmenüundspeichertdieeingestelltenParameter

Page 149: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 147 -

23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN

InvorliegendemAbschnittwerdeneinigeFunktionsstörungen,derenUrsacheunddiemöglicheBehebungbeschrieben.

ANZEIGE BESCHREIBUNG LÖSUNG

LedMAINSaus VersorgungderLogikfehlt DieSicherungF1kontrollieren

LedOVERLOADan VersorgungZubehör24Vüberlastet 1. KlemmenbrettherausziehenH1-H8:DasLedOVERLOADschaltetsichaus

2. DieUrsachefürdieÜberlastungbeseitigen(KlemmenE1-E3)

3. DasKlemmenbrettwiedereinsteckenundüberprüfen,dassdasLedsichnichtwiedereinschaltet

VerlängertesVorblinkendesBLINKERS WirdeinStartbefehlgegeben,schaltetsichderBlinkersofortein,dieTürverzögertaberdasÖffnen:DasZählendereingestelltenZyklenzurAusführungderWartungsarbeiten(Service)istabgelaufen

AufdasMenüderZählerzugreifenunddenParameterServiceneueinstellen

DasDisplayzeigtERR1 an SoftwareFehler DieSteuerzentralezurReparaturschicken

DasDisplayzeigtERR3 an DerFunktionstestderFotozellenistfehlgeschlagen

1. Überprüfen,dasssichkeineHindernissezwischendenFotozellenbefinden

2. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenFotozellen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind

3. SolltenFotozellendesTyps2verwendetwerden,sicherstellendassderMenüpunktFOT2aufCFCHeingestelltist

4. DievorherigenBedingungenüberprüfen,solltederFehlerweiterhinbestehen,dieTestzeiterhöhen(ParameterFT.TE)

DasDisplayzeigtERR4 an FehlerEndschalter Überprüfen,dassdieEndschalterkorrektangeschlossenwurdenunddasssichdieEndschalter,beiBewegungderTür,aktivieren.

DasDisplayzeigtERR5 an DerFunktionstestderSicherheitsrippenistfehlgeschlagen

1. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenSicherheitsrippen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind

2. Sicherstellen,dassdieSteuerzentralezurKontrollederSicherheitsrippenkorrektangeschlossenwurdeundfunktionstüchtigist

DasDisplayzeigtERR6 an FehleramperometrischerSensor Solltederfehlerweiterhinauftreten,dieSteuerzentrale reparieren lassen

DasDisplayzeigtERR7 an EncoderFehler DenAnschlussdesEncodersüberprüfen

DasDisplayzeigtERR9 an ZugriffaufdasProgrammierungsmenüblockiertüberCL1+

DasModulCL1+indenADISteckereinfügen,mitdemdieProgrammierungblockiertwurde:DieSteuerzentralegehtautomatischaufdasProgrammierungsmenüPRGüber

DasDisplayzeigtERR10 an DerFuktionstestderandieADISchnittstelleangeschlossenenSicherheitsvorrichtungenistfehlgeschlagen

Überprüfen,dassdasADIModulangeschlossenistÜberprüfen,dassdieSicherheitsvorrichtungen,korrektandieADISchnittstelleangeschlossenundfunktionstüchtigsind

DasDisplayzeigtHALT an Not-Ausaktiv DieSTOPP-TastezwischendenKlemmenT1undT2deaktivieren.WurdekeinSchalterinstalliert,müssendiebeidenKlemmenüberbrücktwerden

Page 150: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 148 -

24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME

DiessindimHinblickaufdieGarantiemaximalerSicherheitdiewichtigstenPhasenbeiderInstallationderAutomation.ERREKAempfiehltdieBerücksichtigungfolgendertechnischerNormen:

• EN12445(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Testmethoden)

• EN12453(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Voraussetzungen)

• EN60204–1(SicherheitderMaschine,derelektrischenAusrüstungderMaschinen,Teil1:allgemeineRegeln)

InsbesondereistunterBerücksichtigungderTabelledesAbschnitts“VORBEREITENDEPRÜFUNGENundIDENTIFIZIERUNGDERNUTZUNGSTYPOLOGIE”indenmeistenFälleneineMessungderAufprallkraftentsprechenddenBestimmungenderNorm EN12445notwendig.

DieEinstellungderBetriebskraftistmittelsProgrammierungderelektronischenPlatinemöglich,währenddasProfilderAufprallkraftmiteinementsprechendenInstrument(dasebenfallszertifiziertundeinerjährlichenEichungunterzogenwerdenmuss)gemessenwerdenmuss,dasinderLageist,eineKraft-Zeit-Grafikzu erstellen.

DasErgebnismussfolgendeMaximalwerteeinhalten:

25 - WARTUNG

DieWartungmussuntervollständigerBerücksichtigungderSicherheitsvorschriftendiesesHandbuchsundentsprechenddengeltendenGesetzenundBestimmungenerfolgen.EmpfohlenerWartungsintervallistsechsMonate,beidenKontrollensolltemindestensfolgendesgeprüftwerden:

• perfekteFunktionstüchtigkeitallerAnzeigevorrichtungen

• perfekteFunktionstüchtigkeitallerSicherheitsvorrichtungen

• MessungderBetriebskräftedesTors

• SchmierungdermechanischenTeilederAutomation(wonotwendig)

• VerschleißzustanddermechanischenTeilederAutomation

• VerschleißzustandderelektrischenKabelderelektromechanischenStellglieder

DasErgebnisjederPrüfungistineinTorwartungsregistereinzutragen.

26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS

AuchdieEntsorgung,wenndasProduktnichtmehrgebrauchsfähigist,mussgenauwiedieInstallationvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.

DiesesProduktbestehtausunterschiedlichenMaterialien:einigesindwiederverwertbar,anderemüssenentsorgtwerden.InformierenSiesichüberdasRecycling-oderEntsorgungssystem,dasvondengeltendenVorschrifteninIhremLandvorgesehenist.

Achtung! – EinigeTeiledesProduktskönnenumweltverschmutzendeodergefährlicheSubstanzenenthalten,derenFreisetzungeineschädigendenWirkungaufdieUmweltunddieGesundheitdesMenschenhabenkönnten.WiedasseitlicheSymbolanzeigt,darfdiesesProduktnichtmitdemHausmüllbeseitigtwerden.DahermüssenzurEntsorgungdieKomponentengetrenntwerden,wievondenlandeseigenengesetzlichenRegelungenvorgesehenistodermanübergibtdasProduktbeimNeukaufeinesgleichwertigenProduktdemHändler.

Achtung! – dieörtlichengesetzlichenRegelungenkönnenbeieinergesetzeswidrigenEntsorgungdieseProduktsschwereStrafenvorseheno.

1400 N L > 500 mm

400 NL = 50 ÷ 500 mm

150 N 25 N

0.75 s 5 s

DynamischeKraftAUFPRALL

StatischeKraftQUETSCHUNG

Zeit

Kraft

Page 151: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 149 -

HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION

EineAutomationsanlageisteinerseitssehrbequem,andererseitsstelltsieeinwirksamesSicherheitssystemdar,dasmitkleinenAufmerksamkeitenübervieleJahrewertvolleDiensteerweist.AuchwennIhreAutomationdieindengesetzlichenBestimmungenvorgesehenenSicherheitsstandardserfüllt,isteingewisses“Restrisiko”nichtauszuschließen,d.h.dieMöglichkeitvonGefahrensituationen,dienormalerweiseaufunbedachteodersogarunsachgemäßeNutzungzurückzuführensind.WirmöchtenIhnendahereinigeRatschlägeerteilen,wieSiesichverhaltensollten,umirgendwelcheZwischenfällezuvermeiden:

Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation vomInstallateurdieGründederRestrisikenerklärenundwidmenSieeinigeMinutendemLesendesIhnenvomInstallateurüberreichtenHandbuchsmitdenHinweisenfürdenBenutzer.BewahrenSiedasHandbuchfürzukünftigeFragenaufundübergebenSieesbeiWeiterverkaufdemneuenBesitzerderAutomation.

Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt;unbedachteoderunsachgemäßeBenutzungmachtdiesezueinergefährlichenVorrichtung:erteilenSiekeineBewegungsbefehle,wennsichinderenBetriebsbereichPersonen,TiereoderGegenständeaufhalten.

Kinder:eineAutomationsanlage,dieentsprechenddentechnischenNormeninstalliertwurde,garantierteinehohenSicherheitsgrad.Esistjedenfallsklug,KinderndasSpieleninderNähederAutomationzuuntersagen,auchumungewollteAktivierungenauvermeiden;lassenSieniedieFernbedienungeninderenNähe:diesistkeinSpielzeug!

Anomalien:solltenSieirgendeinanormalesVerhaltenderAutomationfeststellen,trennenSiedieseaufderStellevonderStromversorgungundführenSiemanuelleFreigabedurch.VersuchenSienicht,dieAnlageselbstzureparieren,sondernfordernSiedenEingriffdesInstallateursIhresVertrauensan:dieAnlagekanninderZwischenzeitzumnichtautomatisiertenÖffnenverwendetwerden.

Wartung:wiejedeMaschinemussauchIhreAutomationperiodischgewartetwerden,umsolangewiemöglichinvollständigerSicherheitihrenDienstzutun.VereinbarenSiemitIhremInstallateureinenperiodischenWartungsplan;ERREKAempfiehlteinenPlanmit6-monatigenWartungsintervallenfürdennormalenHausgebrauch,allerdingskanndiesePeriodejenachNutzungsintensitätvariieren.JederKontroll-,Wartungs-oderReparatureingriffdarfnurvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.AuchwennSiederMeinungsind,daskönnenSieauch,nehmenSiekeineVeränderungenanderAnlageunddenProgrammier-undEinstellparameternvor:diesistAufgabeIhresInstallateurs.DieEndabnahme,dieperiodischenWartungenunddieeventuellenReparaturensindvondementsprechendenTechniker,derdieseArbeitenausführt,zudokumentierenunddieDokumentemüssenvomBesitzerderAnlageaufbewahrtwerden.

Entsorgung:stellenSieamEndedesLebensderAutomationsicher,dassderAbbauvonqualifiziertemPersonalerfolgtunddassdieMaterialienentsprechenddenlokalgeltendenNormenrecyceltoderabgebautwerden.

Wichtig:wennIhreAnlageübereineFunksteuerungverfügt,dienachgewisserZeitschlechterzufunktionierenscheint,oderüberhauptnichtmehrfunktioniert,kanndieUrsachedarinliegen,dasseinfachnurdieBatterienleersind(jenachTyphabendieseeineLebensdauervoneinigenMonatenbiszuzwei/dreiJahren).BevorSiesichandenInstallateurwenden,tauschenSiedieBatteriemitderjenigeneinesanderen,eventuellfunktionierendenSenders:solltediesderGrundderAnomaliesein,mussnurdieBatteriemiteinerdesselbenTypsausgewechseltwerden.

Sind Sie zufrieden gestellt? SolltenSieIhremHeimvielleichteineneueAutomationsanlagehinzufügenwollen,wendenSiesichandenselbenInstallateurundfragenSienacheinemProduktvonERREKA:erwirdIhnenmodernstenProdukteaufdemMarktundmaximaleKompatibilitätderbereitsexistierendenAutomatismengarantieren.WirdankenIhnendafür,dassSiedieseEmpfehlungengelesenhabenundempfehlenIhnen,sichbeijedemgegenwärtigenoderzukünftigenErfordernisandenInstallateurIhresVertrauenszuwenden.

MOTORFREIGABE

BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:

1. DiehintereTüröffnen

2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen

UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:

1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen

2. DiehintereTürschließenL

K

Page 152: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO

DEUTS

CH

- 150 -

Page 153: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO
Page 154: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO
Page 155: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO
Page 156: HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que accede a la vía pública, y que sólo puede ser utilizada por los empleados. GRUPO