HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que...
Transcript of HYPERFOR - Nordisk Dørautomatik Aps...Un ejemplo puede ser una cancela de una empresa desde la que...
MSM-041/01
E
F
GB
P
D
ErrekaBº Ibarreta s/n - 20577 Antzuola (Gipuzkoa) - SPAINTel. (+34) 943 786 150 - Fax (+34) 943 787 [email protected]
HYPERFOR
MOTOR ELECTROMECANICO 400V IRREVERSIBLES A CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 4000 KG DE PESO
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 400V IRREVERSIBLE A CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU’A 4000 KG DE POIDS
400V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR FOR SLIDING GATES UP TO 4000 KG
MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSÍVEL 400V COM CREMALHEIRA PARA PORTÕES DE CORRER ATÉ 4000KG
ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER SCHIEBETORANTRIEB 400V FÜR TORE BIS 4000 KG GEWICHT
629
mm
565 mm32
3 m
m
290
mm
- 1 -
ESPA
ÑOL
ÌNDICE
1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............................................................................................................................
1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO .............................................................
1.2 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ...................................................................
2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ...............................................................................................................................
3 - INSTALACION DEL MOTOR ...................................................................................................................................
3.1 - COLOCACION DEL MOTOR.............................................................................................................................
3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA .......................................................................................................................
3.3 - FIJACION DEL MOTOR.....................................................................................................................................
3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MAGNÉTICOS ............................................................................
3.5 - LIMITADOR DE PAR .........................................................................................................................................
3.6 - DESBLOQUEO MOTOR ....................................................................................................................................
4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................
5 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE MANIOBRAS .....................................................................................................
6 - PANEL DE CONTROL ..............................................................................................................................................
7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS ....................................................................................................................................
8 - ALIMENTACIÓN .....................................................................................................................................................
9 - FUNCIÓN FRENO ...................................................................................................................................................
10 - STOP DE EMERGENCIA .......................................................................................................................................
11 - FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................................................
11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL ..........................................................................
12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD) ...............................
12.1 - SENSOR AMPEROMÉTRICO ...........................................................................................................................
12.2 - BANDAS DE SEGURIDAD ..............................................................................................................................
13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN .............................................................................................................................
14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA ............................................................................................................
15 - ANTENA EXTERNA ..............................................................................................................................................
16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE REGLETA .......................................................................................................
17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO ................................................................................................................
18 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................
19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO EXCEPCIONALES ................................................................................
20 - SALIDA RELÉ OPCIONES .....................................................................................................................................
20.1 - LUZ DE GARAJE ............................................................................................................................................
20.2 - CERRADURA .................................................................................................................................................
20.3 - SEÑAL SERVICE .............................................................................................................................................
20.4 - MANDO DE APERTURA .................................................................................................................................
20.5 - MANDO DE CIERRE .......................................................................................................................................
20.6 - TEST DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ..................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - INTERFAZ ADI ......................................................................................................................................................
22 - PROGRAMACIÓN ................................................................................................................................................
22.1 - ACCESO A LOS PRINCIPALES MENÚS DE PROGRAMACIÓN ...........................................................................
22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT...................................................................................................
22.3 - APRENDIZAJE DE LA CARRERA ......................................................................................................................
22.4 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS ..........................................................................................................
22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................
22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO ....................................................................................
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................
24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO ........................................................................................................................
25 - MANTENIMIENTO ...............................................................................................................................................
26 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ...........................................................................................................................
2
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
12
12
12
12
13
14
14
14
15
15
15
16
17
17
17
18
18
18
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
21
21
22
27
28
28
28
- 2 -
ESPA
ÑOL MANUAL PARA EL INSTALADOR
DE LA AUTOMATIZACIÓN
1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
m Es necesario leer todas las instrucciones antes de proceder a la instalación ya que proporcionan indicacionesimportantes relacionadas con la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• Elinstaladordebeproveerlainstalacióndeundispositivo (ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento omnipolardelaparatodelareddealimentación.Lanormativarequiereunaseparacióndeloscontactosdemínimo3mmencadapolo(EN60335-1).
• Paralaconexióndetubosrígidosoflexiblesypasacables,utilizarmanguitosconformesalgradodeprotecciónIP44comolacajadeplásticoquecontienelaplaca.
• Lainstalaciónrequierecompetenciasenelcampoeléctricoymecánico;debeserrealizadaúnicamenteporpersonalcualificadoengradodeexpedirladeclaracióndeconformidadenlainstalación(Directivamáquinas2006/42/CEE,anexoIIA).
• Inclusolainstalacióneléctricaantesdelaautomatizacióndeberesponderalasvigentesnormativasyestarrealizadacorrectamente.
• Dichomanualesdestinadoexclusivamenteatécnicoscalificadosenlasinstallacionedeautomatismos.
• Ningunadelasinformaccionescontenidasendichomanualpuedeserdeutilidadparaelusuariofinal.
• Cualquieraoperaciondemanutencionyprogramaciontendràqueserhechaparatécnicoscalificadosenlasinstallacionedeautomatismos.
• Todoloquenoestáprevistoexpresamenteenestasinstruccionesnoestápermitido;losusosnoprevistospuedenserfuentedepeligroparalaspersonasylascosas.
• Noinstaleelproductoenambienteyatmósferaexplosivos:lapresenciadegasesodehumosinflamablesconstituyenungravepeligroparalaseguridad.
• Noefectúemodificacionesenningunapartedelautomatismoodelosaccesoriosconectadosaestossinoestánprevistasenel presente manual.
• Cualquierotramodificaciónharáqueseanulelagarantíadelproducto.
• Lasfasesdeinstalaciónsedebenrealizarevitandolosdíaslluviososquepuedanexponerlastarjetaselectrónicasapenetracionesdeaguaquepuedendañarlas.
•Todaslasoperacionesquerequieranlaaperturadelascubiertasdelautomatismodebenrealizarseconlacentraldemandodesconectadadelaalimentacióneléctricaydebecolocarseunaadvertencia,porejemplo:“ATENCIÓNMANTENIMIENTOENCURSO.”
• Eviteexponerelautomatismocercadelasfuentesdecalorydelas llamas.
• Encasodequeseprodujesenintervencionesdeinterruptoresautomáticos,diferencialesodefusibles,antesdelrestablecimientoesnecesariolocalizaryeliminarlaavería.
• Enelcasodeaveríaquenoseanposiblessolucionarhaciendousodelainformacióncontenidaenelpresentemanual,llamealserviciodeasistenciadeERREKA.
• ERREKAdeclinacualquierresponsabilidadporlainobservanciadelasnormasdeconstruccióndebuenatécnicaademásdeporlasdeformacionesestructuralesdelacancelaquepodríanproducirsedurantesuuso.
• ERREKAsereservaelderechoarealizareventualesmodificacionesenelproductosinavisoprevio.
• Losencargadosdelostrabajosdeinstalación\mantenimientodebenllevarpuestosdispositivosdeprotecciónindividual(DPI),comomonos,cascos,botasyguantesdeseguridad.
• Latemperaturaambientedetrabajodebeserlaindicadaenlatabladelascaracterísticastécnicas.
• Laautomatizacióndebeserapagadainmediatamentesiseprodujesecualquiersituaciónanómalaodepeligro;laaveríaoelmalfuncionamientodebeserseñaladoinmediatamentealempleadoresponsable.
• Todoslosavisosdeseguridadydepeligropresentesenlamáquinaylosdispositivosdebenserrespetados.
• Losactuadoreselectromecánicosparacancelasnoestándestinadosaserutilizadosporpersonas(niñosincluidos)concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperienciayconocimiento,amenosqueseanvigiladasohayansidoinstruidassobreelusodelactuadorporunapersonaresponsabledesuseguridad.
La ERREKA se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.
- 3 -
ESPA
ÑOL
1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO
Elautomatismonodebeserutilizadoantesdehaberefectuadosupuestaenservicio,comoseespecificaenelapartado“Pruebaypuestaenservicio”.Serecuerdaqueelautomatismonosubvieneadefectoscausadosporunaerróneainstalación,oporunmalmantenimiento,portanto,antesdeprocederalainstalaciónverifiquequelaestructuraseaidóneayconformeconlasnormasvigentesy,sieselcaso,aportetodaslasmodificacionesestructuralesdirigidasalarealizacióndelosflancosdeseguridadyalaprotecciónoaislamientodetodaslaszonasdeaplastamiento,cizallado,arrastreyverifiqueque:
• Lacancelanopresentapuntosderocetantoalabrirsecomoalcerrarse.
• Lacancelaestábienequilibrada,esdecir,paradaencualquieraposiciónynodaseñalesdeseñalesdemoverseespontáneamente.
• Laposiciónindividuadaparalafijacióndelmotorreductorpermiteunamaniobramanualfácil,seguraycompatibleconelvolumendelmotorreductor.
• Elsoportesobreelqueseefectúalafijacióndelautomatismoseasólidoyduradero.
• Lareddealimentaciónalaqueelautomatismoestáconectadoestédotadacontomadetierradeseguridadyconinterruptordiferencialconcorrientedeintervenciónmenoroiguala30mAdedicadaalaautomatización(ladistanciadeaperturadeloscontactosdebeserigual o superior a 3 mm).
Atención: El nivel mínimo de seguridad depende del tipo de uso; remítase al siguiente esquema:
TIPO DE USO DEL CIERRE
TIPO DE LOS MANDOS DE ACTIVACIÓN
GRUPO 1Personasinformadas(usoenáreaprivada)
GRUPO 2Personasinformadas(usoenáreapública)
GRUPO 3Personasinformadas
(usoilimitado)
Mandodehombrepresente A B No es posible
Mandoadistanciaycierrealavista(ej.infrarrojo)
C o E C o E CyDoE
Mandoadistanciaycierrenoalavisa(ej.ondasderadio)
C o E CyDoE CyDoE
Mandoautomático(ej.mandodecierretemporizado)
CyDoE CyDoE CyDoE
GRUPO 1 - Sólounlimitadonúmerodepersonasestáautorizadoparaeluso,yelcierrenoestáenunáreapública.Unejemplodeestetiposonlascancelasdentrodelasempresas,cuyosusuariossonsólolosempleadosounapartedeellosquehansidoadecuadamenteinformados.
GRUPO 2 - Sólounlimitadonúmerodepersonasestáautorizadoparaeluso,peroenestecasoelcierreestáenunáreapública. Unejemplopuedeserunacanceladeunaempresadesdelaqueaccedealavíapública,yquesólopuedeserutilizadaporlosempleados.
GRUPO 3 - Cualquierpersonapuedeutilizarelcierreautomatizado,queportantoestásituadoensuelopúblico.Porejemplo,lapuertadeaccesodeunsupermercadoodeunaoficinaodeunhospital.
PROTECCIÓN A - Elcierreesactivadomedianteunbotóndemandoconlapersonapresente,esdecir,conacciónmantenida.
PROTECCIÓN B - Elcierreesactivadomedianteunmandoconlapersonapresente,medianteunselectordellaveosimilar,paraimpedirsuusoapersonasnoautorizadas.
PROTECCIÓN C - Limitacióndelasfuerzasdelahojadelapuertaocancela.Esdecir,lafuerzadeimpactodebeestarenunacurvaestablecidaporlanormativa,enelcasodequelacancelagolpeeunobstáculo.
PROTECCIÓN D - Dispositivoscomolasfotocélulas,adecuadasparadetectarlapresenciadepersonasuobstáculos.Puedenestaractivosenunsololadooenambosladosdelapuertaocancela.
PROTECCIÓN E - Dispositivossensiblescomolasplataformasolasbarrerasinmateriales,aptosparadetectarlapresenciadeunapersona,einstaladosdemodoqueéstanopuedasergolpeadaenningúnmodoporlahojaenmovimiento.Estosdispositivosdebenestaractivosentodala“zonapeligrosa”delacancela.Por“zonapeligrosa”lasDirectivasdeMáquinasentiendecualquierzonaenelinteriory/oenproximidaddeunamáquinaenlacuallapresenciadeunapersonaexpuestaconstituyaunriesgoparalaseguridadylasaluddedichapersona.
El análisis de los riesgos debe tener en consideración todas las zonas peligrosas de la automatización que deberán ser oportunamente protegidas y señaladas.
Poner en una zona visible una placa con los datos identificativos de la puerta o de la cancela motorizada.
El instalador debe proporcionar toda la información relativa al funcionamiento automático, apertura de emergencia de lapuerta o cancela motorizadas, al mantenimiento y entregársela al usuario.
- 4 -
ESPA
ÑOL
1.2 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS(DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B)
ElfabricanteMatz-ErrekaS.Coop.consedeenBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Declarabajosupropiaresponsabilidadque:elautomatismomodelo:HYPERFOR
Descripción:Servomotorelectromecánicoparapuertascorrederas
• estádestinadoaserincorporadoenunapuertacorrederaparaconstituirunamáquinaconformealaDirectiva2006/42/CE. Dichamáquinanopodráserpuestaenservicioantesdeserdeclaradaconformeconlasdisposicionesdeladirectiva2006/42/CE (Anexo II-A)
• esconformeconlosrequisitosesencialesaplicablesdelasDirectivas: Directivademáquinas2006/42/CE(AnexoI,Capítulo1) Directivadebajatensión2006/95/CE Directivadecompatibilidadelectromagnética2004/108/CE Directivaderadio99/05/CE DirectivaROHS22011/65/CE
Ladocumentacióntécnicaestáadisposicióndelaautoridadcompetentebajopeticiónfundadaen:Matz-ErrekaS.Coop.,BºIbarretas/n20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Lapersonaautorizadaparafirmarlapresentedeclaracióndeincorporaciónyaproporcionarladocumentacióntécnica:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,a17/10/2011
Pesomaximodelapuerta 4000Kg
Alimentacion 400VAC / 50Hz
Potencia maxima 1100 W
Absorcion con carga 2 A
Velocidadmaximahoja 0.16 m/s
Empuje maximo 4800 N
Ciclodetrabajo 50%
Piñon M6 - Z15
Temperaturadefuncionamiento -20°C ÷ +55°C
Peso motor 35Kg
Gradodeprotección IP55
Cargamáxaccesoriosa24VAC 10W
Fusiblesdeprotección F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A
2 - CARACTERISTICAS TECNICAS
- 5 -
ESPA
ÑOL
3 - INSTALACION DEL MOTOR
3.1 - COLOCACION DEL MOTOR
Para fijar HYPERFOR seguir las siguientes instrucciones
1. Preveerunaagujerodecimentación,usandocomoreferencialasmedidasindicadasenfigura.
2. Instalarunoomàstubosparaelpasodeloscableselèctricos.
3. Ensamblarlas4pletinasdecimentacionenlaplacadeanclajeyfijarlamediantelas4tuercassuministradas.
4. Hecharelhormigónenelagujeroycolocarlaplacadefijación.
m ATENCIÒN: Controlar que la placa este bien nivelada y paralela a la puerta
5. Esperarqueelhormigonfragüecompletamente
6. Desenroscarlas4tuercasquetienenlabaseunidaalaspletinasycolocarelmotorsobrelaplaca
7. Regularlos4espárragosF enmodoqueelmotoresteperfectamentenivelado.
8. Verificar que el motor este perfectamente paralela a la puerta,insertarlas4arandelasR yatornillarligeramentelas4tuercas D
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
- 6 -
ESPA
ÑOL
3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA
1. Desbloquearelmotoryponerlapuertaen posiciòn totalmente abierta.
2. Fijartodosloselementosdelacremalleraalapuerta,teniendocuidadodemantenerlatodaalamismaaltura,conrespectoalpiñòndelmotor.
La cremallera debe ponerse 1 o 2 mm màs alta que el piñòn del motor en toda la longitud de la puerta.
3.3 - FIJACION DEL MOTOR
Verificar los siguientes puntos:
1. Elmotordebeestarniveladoyparaleloala puerta
2. Ladistanciaentreelpiñònylacremalleradebeserde1o2mm.Eventualmenteregular los 4 esparragos.
3. Lacremalleraestaralineadaconelpiñòndelmotor.
4. Ladistanciamínimaentrelapuertaylaproteccióndelpiñondelmotordebeserdealmenos5mm.
5. Verificarlascondicionesdescritasyprocederconlafijaciòndelas4tuercasD deanclajedelmotoralaplaca
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
- 7 -
ESPA
ÑOL
3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS
Instalarlosfinalesdecarrerasobrelacremalleracomodeesquemayfijarlasporelmediodesuspropriostornillos.
m ATENCION: Controlar que la leva del final de carrera intervenga eficazmente en el muelle del final de carrera del motor.Eventualmente añadir espesores entre la parte inferior de la cremallera y la leva del final de carrera de modo que se respecten las cotas como en la figura.
max 3mm
3.5 - LIMITADOR DE PAR
Paraajustarelpardelmotor,seguirestasinstrucciones:
1. Abrir la puerta posterior
2. AflojaryextraereltornilloLconlallaveAllende4incluida
3. Aflojarensentidohorario(roscaizquierda)lavirolaK,utilizandolallavede19incluida,hastalacompletaextracción
4. Paraajustarelpardelmotoresnecesarioactuarenlatuercadeautobloqueo Mconunallavede27: - ParaaumentarelparapretarmediogirolatuercaM; accionarelmotorparacomprobarsielpareseldeseado, siesnecesarioapretarmáslatuercaMfinohastaalcanzar elniveldeseado. - Paradisminuirelpar,aflojarmediogirolatuercaM; accionarelmotorparacomprobarsielpareseldeseado, siesnecesarioaflojarmáslatuercaMhastaalcanzarelnivel deseado.
5. Unavezfinalizadalaregulación,apretarensentidoantihorario(roscaizquierda)lavirolaK finohastaeltope(finaldelroscado). NOTA: si se aprieta la virola más allá del tope se desbloquea el motor
6. Apretar el tornillo Lhastaeltope
7. Cerrar la puerta posterior
L
K
M
- 8 -
ESPA
ÑOL
3.6 - DESBLOQUEO MOTOR
Encasodeausenciadecorrienteeléctrica,lacancelasepuededesbloquearoperandoenelmotor:
1. Abrir la portezuela posterior
2. Apretarensentidoantihorario(roscaizquierda)lavirolaKutilizandolallavede19incluidahastaeldesbloqueodelpiñón
Parareiniciarlaautomatizaciónprocedercomosigue:
1. Aflojarensentidohorario(roscaizquierda)lavirolaK hastaellímitedadoporeltornilloL
2. Cerrar la portezuela posterior
4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
LONGITUD DEL CABLE < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros
Alimentación230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
Fotocélulas (TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Selectorconllave 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Fotocélulas (RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Lámparadeseñalización 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antena(integradaenlalámparadeseñalización) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Selectorconllave
Fotocélulas con columnas
Selectordigitalvíaradiodecolumna
Bandasdeseguridad
MóduloWES-ADI(controldebandasporradio)
Sensores WES
Motorreductor
Emisor
Móduloreceptor
Fotocélulas
Lámparadeseñalización
COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES
- 9 -
ESPA
ÑOL
5 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE MANIOBRAS
ElcuadrodemaniobrasdigitalHEAVY2esuninnovadorproductoquegarantizaseguridadyfiabilidadparalaautomatizacióndepuertascorrederas.
Respetandolasnormativaseuropeasenmateriadeseguridadeléctricaycompatibilidadelectromagnética(EN60335-1,EN50081-1yEN50082-1),laHEAVY2secaracterizaporelcompletoaislamientoeléctricodelcircuitoenbajatensión(incluyendolosmotores)delatensióndered.
Otrascaracterísticas:
• Menúdeprogramaciónmultilingüegraciasalempleodeunapantallagráficade122x32pixel.
• Entradaparalaconexióndeunencoder.
• ConectordeacoplamientoparareceptorderadiomodularMRx.
• Gestióndestart(inicio),startpeatonalyparovíaradio.
• 2salidasdereléprogramables,talescomoluz,electrocerradura,semáforootestdefuncionamientode12Vdc.
• Salidaparalámparadeseñalización230V(utilizarlámparasdeseñalizaciónconintermitencia).
• Testdelosdispositivosdeseguridad(fotocélulasybandas)antesdecadaapertura.
• Funcióndeautoaprendizajedelacarrera.
• Funcióndedeteccióndeobstáculosmediantesensoramperométrico.
• Contadordeciclosdefuncionamiento,conprogramacióndelaseñalizacióndemantenimiento.
• Visualizacióndelestadodelasentradasmediantepantalla.
• ConectorADIparalaconexióndelosmódulosopcionalesCL1+,WES-ADI,SYNCRO
6 - PANEL DE CONTROL
Cuandoseactivalaalimentación,lapantallamuestra,ensecuencia,lasiguienteinformación:
1. Versiónfirmwaredelmicrocontroladordelcuadro.2. Númerodeserie.3. Idiomaactualmenteprogramado.
Acontinuación,semuestraelpaneldecontrol:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
Elpaneldecontrol(enstand-by)indicaelestadofísicodeloscontactosenlaregletaydelospulsadoresdeprogramación:
I1 EntradaING1
I2 EntradaING2
I3 EntradaING3
F1 EntradaFOTOCÉLULA1
F2 EntradaFOTOCÉLULA2
C1 EntradaBANDA1
C2 EntradaBANDA2
Elpuntoquesevisualizadebajodelassiglasdelasentradasindicaelestadodelaentrada:
• PuntoLLENO:contactocerrado.
• PuntoVACÍO:contactoabierto.
Enlapartealtadelapantalla,sevisualizaelestadodelaautomatización:
• Elmensaje(porej.,WAITING)indicaelestadodelcuadro.
• Labarradebajodelmensajeindicalaposicióndelapuertaconrespectoalosfinalesdecarrera.
• Elpuntoalaizquierdadelabarraindicaelfinaldecarreradecierre.
• Elpuntoaladerechadelabarraindicaelfinaldecarreradeapertura.
• LaflechaizquierdaindicaelestadodeldispositivoconectadoalborneH3.
• LaflechaderechaindicaelestadodeldispositivoconectadoalborneH4.
ElpuntodelosfinalesdecarreraylasflechasdelasentradasH3yH4indicanelestadodelaentrada:
• Flecha/puntoLLENO:contactocerrado.
• Flecha/puntoVACÍO:contactoabierto.
Enelejemplodearriba,lapantallaindicalosiguiente:
• ElcontactodelasentradasF1-F2estácerrado.
• ElcontactodelasentradasI1-I2-I3-C1-C2estáabierto.
• LapuertaestácerradaenestadodeENESPERAdeunmando.
WAITING
- 10 -
ESPA
ÑOL
TARJETA SUPERIOR
A1 Malla antena
A2 Antena
S1
ING1-entradaconfigurableparalaconexióndedispositivosconcontactoN.A.
ParámetroING1 DEFAULT = START(activaciclo)
S2
ING2-entradaconfigurableparalaconexióndedispositivosconcontactoN.A.
ParámetroING2 DEFAULT = ST.PE (apertura parcial)
S3
ING3–entradaconfigurableparalaconexióndedispositivostradicionalesconcontactoN.A.
ParámetroING3 DEFAULT = NO (sinfunción)
S4 Común(-)
S5
Fotocélula 1. Contacto N.C.
ParámetroFOT1DEFAULT = NO (sinfunción)
S6
Fotocélula 2. Contacto N.C.
ParámetroFOT2 DEFAULT = CFCH(habilitadaencierreyconpuertacerrada)
S7
Bandadeseguridad1.ContactoN.C.
ParámetroCOS1 DEFAULT = NO (sinfunción)
S8
Bandadeseguridad2.ContactoN.C.
ParámetroCOS2 DEFAULT = NO (sinfunción)
S9 Común(-)
H1Finaldecarreraencierre.ContactoN.C.(PRECABLEADO)
H2Finaldecarreraenapertura.ContactoN.C.(PRECABLEADO)
H3 - H4 NO UTILIZADOS
H5 Común(-)
H6*
-Lámparapilotodepuertaabierta-Lámparadeseñalización24Vdc
ParámetroSPIADEFAULT = W.L. (lámparapilotodepuertaabierta)
H7-Comúnlámparapilotodepuertaabierta-Comúnalimentación12Vdc
H8 Alimentación12Vdc
E1 / E2 Alimentaciónaccesorios24Vac
E3 / E4 Comúnalimentaciónaccesorios
E5AlimentaciónTXfotocélulas(24Vac)paraTestfuncional
T1 - T2 STOPdeemergencia
TARJETA INFERIORMOTORU3-U2-U1
Motor (PRECABLEADO)
OUTPUTZ6-Z5
Relé opciones REL1
ParámetroREL1 DEFAULT = LUCI(luzdegaraje)
OUTPUTZ4-Z3
Relé opciones REL2
ParámetroREL2 DEFAULT = NO (sinfunción)
OUTPUTZ2-Z1
Lámparadeseñalización230V-40W
W1-W2Bornedetierraparalaconexiónatierradelainstalaciónydelmotor
W3-W4-W5 Alimentaciónderedtrifásica
VARIAS
F1 F2A-500V.Fusiblealimentación
F2 F250mA.Fusibledelalámparadeseñalización
F3 F1A.Fusibledelfreno
ADI Interfaz ADI
RECEIVER MódulosreceptoresMRx
MAINS Indicaqueelcuadroestáalimentado
OVERLOADSeñalaunasobrecargaenlaalimentación24Vacdelosaccesorios
7 - CONEXIONES ELÉCTRICAS
* H6 :elborneH6puedeemplearseparalaconexióndeunalámparapilotodepuertaabiertaodeunalámparadeseñalizacióna24Vdc.ConfigurarelparámetroSPIA deacuerdoconeldispositivoconectado.
m ATENCIÓN: La instalación del cuadro, los dispositivos de seguridad y los accesorios, debe realizarse con la alimentación desconectada.
m ATENCIÓN: conectar la tierra de la red eléctrica al borne W2
- 11 -
ESPA
ÑOL
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
TW
S R
WAITING
- 12 -
ESPA
ÑOL
8 - ALIMENTACION
Elcuadrotienequeseralimentadoporunalíneaeléctricade400V-50Hz,protegidoconinterruptordiferencialconformeconlasnormativasdeley.
ConectarloscablesdealimentaciónalosbornesW3 - W4 - W5 delcuadro.
9 - FUNCIÓN FRENO
Cuandolapuertallegaalfinaldeaperturaodecierre,elcuadroenvíaunmandodefrenadaenlasfasesdelmotorparagarantizarqueelmotorefectivamentesepare.
EstafunciónestáhabilitadaporDEFAULTenaperturayencierre.Paradeshabilitarestafunción,programarelvalorNO en el parámetroFREN
Lafunciónfrenotambiénintervienecuandoseproduceunainversióndelmovimientodelmotorporunmandooporlaintervencióndeundispositivodeseguridad.
EltiempoduranteelcualseproducelainversióndelmovimientopuederegularseconelparámetroR.INV.
NOTA: Si se programa un tiempo inferior a 0,2”,lainversiónseproducesinfrenada.
10 - STOP DE EMERGENCIA
Paramayorseguridad,esposibleinstalaruninterruptordeSTOP,quecuandoesaccionadoprovocaelbloqueoinmediatodelaautomatización.Elinterruptordebeteneruncontactonormalmentecerrado,queseabreencasodeaccionamiento.
NOTA: Los bornes T1 yT2 estánpuenteadosparapermitirlapuestaenmarchadelaautomatizacióncuandonoseconectaelinterruptordeSTOP.
ConectarloscablesdelinterruptordeSTOPentrelosbornesT1 yT2 delcuadro.
m ATENCIÓN: Si la entrada de STOP no se emplea, los bornes T1 y T2 deben puentearse.
11 - FOTOCÉLULAS
Elcuadrotienedosentradasparalasfotocélulas(contactonormalmentecerrado)quepuedenhabilitarseindependientementeyasociarseadistintasfunciones:
1. Fotocélula activa en apertura y cierre
• Duranteelmovimientodelapuerta,encualquierdirección,siseinterrumpelafotocélula,lapuertasepara;cuandolainterrupcióncesa,lapuertavuelveaabrirsecompletamente.
• Conlapuertacerrada,siseinterrumpelafotocélula,serechazanlosmandosdepuestaenmarcha.
• Conlapuertaabierta,siseinterrumpelafotocélula,sevuelveacargareltiempodepausayserechazanlosmandosdecierre.
ConectarlasalidaN.C.delafotocélulaentrelosbornesS5 yS9 (configurarelparámetroFOT1 en APCH).
2. Fotocélula activa en cierre y con puerta parada
• Durantelaapertura,lainterrupcióndelafotocélulanotieneefecto alguno.
• Duranteelcierre,lainterrupcióndelafotocélulaprovocalareaperturacompletadelapuerta.
• Conlapuertacerrada,siseinterrumpelafotocélula,serechazanlosmandosdepuestaenmarcha.
• Conlapuertaabierta,siseinterrumpelafotocélula,sevuelveacargareltiempodepausayserechazanlosmandosdecierre.
ConectarlasalidaN.C.delafotocélulaentrelosbornesS6yS9 (configurarelparámetroFOT2 en CFCH).
3. Fotocélula activa sólo en cierre
• Durantelaaperturayconlapuertacerrada,lainterrupcióndela fotocélula no tiene efecto alguno.
• Duranteelcierre,lainterrupcióndelafotocélulaprovocalareaperturacompletadelapuerta.
• Conlapuertaabierta,siseinterrumpelafotocélula,sevuelveacargareltiempodepausayserechazanlosmandosdecierre.
ConectarlasalidaN.C.delafotocélulaentrelosbornesS6yS9 (configurarelparámetroFOT2 en CH).
m ATENCIÓN:
• Siseconectanvariasfotocélulasenelmismoborne,laconexióndeberealizarseenserie:todaslasfotocélulastendránlamismafunción.
• SinoseconectaningunafotocélulaalborneS5,elmenúFOT1debeprogramarseenNO.
• SinoseconectaningunafotocélulaalborneS6,elmenúFOT2 debeprogramarseenNO.
Independientementedelafunciónseleccionada,silasfotocélulasintervienendurantelapausa,eltiempodepausasevuelveacargarusandoelvalorprogramadoenelparámetroCH.AU.
Sisequiereacelerarelcierredelapuertadespuésdeltránsito,programarunvalorparaelparámetroCH.TR inferior a CH.AU. EltiempodepausasevolveráacargarusandoelvalordeCH.TR.
Sisequierepararlapuertadespuésdeltránsitomediantelasfotocélulas,programarelvalorSI paraelparámetroPA.TR
NOTA:silasfotocélulasestánconectadasenlasdosentradasFOT1 yFOT2,lapuertasóloseparadespuésdequesedetectóelpasodelantedeambas
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
- 13 -
ESPA
ÑOL
11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL
Lasfotocélulaspuedenalimentarsea24Vaco12Vdc.
NOTA:Parafacilitarlasconexiones,losbornesparalaalimentaciónenalternasondobles(E1 = E2 / E3 = E4).
Conectarlaalimentacióndelosreceptoresdelasfotocélulasentrelos bornes E1yE3 (COM). Conectarlaalimentacióndelosemisoresdelasfotocélulasentrelos bornes E5 yE3 (COM). LaalimentaciónencontinuaestádisponibleentrelosbornesH8 (+)yH7 (-).
Independientementedelafunciónseleccionada,lasfotocélulaspuedentestearseantesdecadamovimiento.Parahabilitareltestdelasfotocélulas,esprecisoindicarladuraciónmáximadeltestenelparámetroFO.TE. Si se programa NO,eltestnoseefectúa.
m ATENCIÓN: Parapoderefectuareltest,esnecesarioquelaalimentacióndelemisordelasfotocélulasestéconectadaalosbornes E5yE3 (COM).
Siseusalaalimentaciónencontinua,debeemplearseunodelosrelésdelasopcionesparapoderefectuareltest:
• REL1:conectarlaalimentacióndelemisorentrelosbornes Z6 (+) yH7 (-) yconectarelborneH8 con el borne Z5; programarelparámetroREL1 en TEST.
• REL2:conectarlaalimentacióndelemisorentrelosbornes Z4 (+) yH7 (-) yconectarelborneH8 con el borne Z3;programarelparámetroREL2 en TEST.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
ParámetroFOT1 a DEFAULT = NO(sinfunción)
ParámetroFOT2 a DEFAULT = CFCH (habilitadaencierreyconpuertacerrada)
- 14 -
ESPA
ÑOL
12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD)
Lapresenciadeunobstáculoqueimpideelmovimientodelapuertapuededetectarsedediferentesmaneras:
1. Sensor amperométrico2. Bandasdeseguridad
m Después de detectar un obstáculo durante el cierre, la puerta vuelve a abrirse y el comportamiento de la central depende de varios parámetros con la siguiente prioridad:
1. Silamodalidadrelojestáactiva(MODE = OROL),seactivaelconteodeltiempodepausaparaelcierreautomático.
2. Silapuertasehadetenidosinretroceder(OST.C = 0),osidespuésdelobstáculoelcierreesmanual(CH.OS = MAN),enconteodeltiempodepausaparaelcierreautomáticoNOseactivaylapuertareanudaelmovimientoconelsucesivomandodearranque.
3. Sidespuésdelobstáculoelcierreesautomático ( CH.OS = AUTO),lacentralsecomportarásegúnelplanteamientodelparámetroCH.AU.
12.1 - SENSOR AMPEROMÉTRICOElcuadrodetectalapresenciadeunobstáculocuandolacorrienteenelmotorsuperaelvalorprogramadoparalosparámetrosSEN.A(enapertura)ySEN.C (en cierre).
Elvalordeestosparámetrosseprogramapreviamenteduranteelprocedimientodeautoaprendizajedelacarrera(capítulo22.3)Sisequieredeshabilitarestafunción,programarelvalor0.
12.2 - BANDAS DE SEGURIDADElcuadrodetectalapresenciadeunobstáculocuandoseaplastaunabandadeseguridad.
Elcuadrotienedosentradasparalasbandasquepuedenhabilitarseindependientementeyasociarseadistintostiposdefunción.
ConectarlasbandasactivasenaperturaentrelosbornesS7yS9.HabilitarelfuncionamientodelasbandasconelparámetroCOS1:
• SiseprogramaAP,laintervencióndelabandasólosedetectadurantelaapertura,ylapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos
• SiseprogramaAPCH,laintervencióndelabandasedetectadurantelaaperturayelcierre.Durantelaaperturalapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos,mientrasque,duranteelcierre,lapuertasepara.
ConectarlasbandasactivasencierreentrelosbornesS8yS9.HabilitarelfuncionamientodelasbandasconelparámetroCOS2:
• SiseprogramaCH,laintervencióndelabandasólosedetectaduranteelcierre,ylapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos
• SiseprogramaAPCH,laintervencióndelabandasedetectaduranteelcierreylaapertura.Duranteelcierrelapuertainvierteelmovimientopor2,5segundos,mientrasque,durantelaapertura,lapuertasepara.
m ATENCIÓN:
• SinoseconectaningunabandaalborneS7,elparámetroCOS1 debeprogramarseenNO.
• SinoseconectaningunabandaalborneS8,elparámetroCOS2debeprogramarseenNO.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
ParámetroCOS1 a DEFAULT = NO(sinfunción)
ParámetroCOS2 a DEFAULT = NO (sinfunción)
Elcuadropuedefuncionarcondistintostiposdebanda;enfuncióndeltipodebandautilizado,esnecesarioprogramarcorrectamenteelparámetroCO.TE.
NOTA:NoesposibleusarbandasdediferentetipoenlasdosentradasCOS1 yCOS2.
a. Bandas mecánicas con contacto normalmente cerrado ProgramarelparámetroCO.TE conelvalorNO: no se realiza ningúntestantesdelosmovimientos.
b. Bandas ópticas ProgramarelparámetroCO.TEconelvalorFOTO:antesdecadamovimiento,serealizauntestdefuncionamientosimilaraldelasfotocélulas.Sinosequierequeserealiceeltest,programar NO.
Conectarlaalimentacióndelasbandasópticassiguiendolasindicacionesproporcionadasenelcapítulo11.1.
c. Bandas con goma resistiva ProgramarelparámetroCO.TE conelvalorRESI: el cuadroesperamedirunaimpedanciade8,2kohmyentraenestadodealarmatantoencasodeimpedanciabaja(bandapresionada),comoencasodeimpedanciaalta(cableinterrumpido).Porlotanto,noesnecesariorealizareltestantesdelosmovimientos.
m ATENCIÓN: Si se conectan varias bandas en el mismo borne, la conexión debe realizarse en serie, excepto en caso de bandas resistivas, las cuales deben conectarse en paralelo.
- 15 -
ESPA
ÑOL
13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN
ElcuadroHEAVY2tienedossalidasparagestionarlalámparadeseñalización:
1. Bornes Z1yZ2 paraunalámparadeseñalizacióna230V-40W con intermitencia interna.
2. Bornes H6 (+) yH7 (-) paraunalámparadeseñalizacióna24Vdc-3W.Siseutilizaunalámparadeseñalizacióna24V,esnecesarioprogramarelparámetroSPIAconelvalorFLASH (DEFAULT = W.L.).
NOTA:Siseutilizanestosbornesparaestafunción,noseráposibleconectarunalámparapilotodepuertaabierta(warninglight).
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
Elfuncionamientonormaldelalámparadeseñalizaciónprevélaactivacióndurantelasfasesdeaperturaycierredelapuerta.
Lasotrasopcionesdisponiblessonlassiguientes:
• Lámparadeseñalizaciónactivaenpausa:esnecesarioprogramarelvalorSI paraelparámetroLP.PA.
• Predestello:lalámparadeseñalizaciónseactivaantesdequecomiencelafasedeaperturaycierre,duranteuntiempoprogramableconelparámetroT.PRE.
• Predestelloencierre:lalámparadeseñalizaciónseactivaantesdequecomiencelafasedecierre,duranteuntiempodiferenteconrespectoalaapertura.EltiempopuedeprogramarseconelparámetroT.PCH.
14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA
Elcuadrotieneunasalidaa24Vdc-3Wquepermitelaconexióndeunalámparapiloto(warninglight).
Lalámparapilotodepuertaabiertaindicaentiemporealelestadodelapuerta,eltipodedestelloindicalascuatrocondicionesposibles.- PUERTAPARADA(CERRADA):laluzestáapagada.- PUERTAENPAUSA(ABIERTA):laluzestáencendidafija.- PUERTAENAPERTURA:laluzdestellalentamente(2Hz).- PUERTAENCIERRE:laluzdestellarápidamente(4Hz).
ConectarloscablesdelalámparapilotoalosbornesH6 (+) yH7 (-).
NOTA:Siseutilizanestosbornesparaestafunción,nosseráposibleconectarunalámparadeseñalizacióna24Vdc.
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
ParámetroSPIA a DEFAULT = W.L.-Lámparapilotodepuertaabierta
15 - ANTENA EXTERNA
Paragarantizarelmáximoalcance,seaconsejautilizarlaantenaexterna.
ConectarlamalladelaantenaalborneA1yelpositivoalborneA2.
A1A2
- 16 -
ESPA
ÑOL
16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE REGLETA
Paracomandarlapuertacondispositivosexternos,esnecesarioconectardispositivosconcontactonormalmenteabiertoentrelos bornes S1-S4,S2-S4 o S3-S4,yprogramarparacadaunolafuncióndeseadaconlosparámetrosING1,ING2 e ING3.
Lasfuncionesdisponiblesson:
• Start(valoraprogramarSTART) Estafuncióncorrespondeaunmandogenéricodeactivaciónycomandalassiguientesoperaciones:
- Cuandolapuertaestácerrada,comienzaunciclode apertura.
- Cuandolapuertaseestáabriendo,dependedela programacióndelparámetroST.AP: NO:mandonoactivo. CHIU:lapuertasevuelveacerrarinmediatamente. PAUS:lapuertasepara(siestáactivoelcierreautomático, comienzaelconteodeltiempodepausa).
- Cuandolapuertaestáabiertaynoestáactivoelconteo deltiempodepausa,comienzaelcierre.
- Cuandolapuertaestáabiertayestáactivoelconteodel tiempodepausa,dependedelmenúST.PA: NO:mandonoactivo. CHIU: comienza el cierre. PAUS:sevuelveacargarelconteodeltiempodepausa.
- Cuandolapuertaseestácerrando,dependedelmenú ST.CH: APRE:lapuertasevuelveaabrir. STOP:lapuertaseparayelcicloseconsideraterminado.
- Cuandolapuertaseparaporunmandodestopoporla deteccióndeunobstáculo,unmandodeStarthacequela puertavuelvaaarrancarenlamismadirecciónquetenía antesdepararse.SielparámetroSTOP estáprogramado en INVE,lapuertavuelveaarrancarenladirección opuesta.
- Cuandolapuertahacomenzadounciclodeapertura parcial,comandaunaaperturatotal.
• Start parcial (valoraprogramarST.PE) Estafuncióncorrespondeaunmandodeaperturaparcialycomandalassiguientesoperaciones:
- Cuandolapuertaestácerrada,comienzaunciclode aperturaparcial:lapuertasóloseabreparaelporcentaje decarreraprogramadoenelparámetroP.APP.
Unaveziniciadoelciclo,lasfuncionessonlasindicadaspor elmandoSTART.
- Cuandolapuertahainiciadounciclodeaperturanormal, estemandonoproduceefecto.
• Stop (valoraprogramarSTOP) Estafuncióncorrespondeaunmandodestop(parada):eselúnicocasoenelcualeldispositivoconectadodebefuncionarconcontactonormalmentecerrado;puedeusarseparapararlapuertaymantenerlabloqueadaenunaposición.
ElfuncionamientodelmandodeSTOPdependedelvalor programadoparaelparámetroSTOP:
- PROS:lapuertaseparaenlaposiciónenlacualseencuentray,mientrasqueelcontactoestéabierto,ningúnmandoproduceefecto.Unavezqueelcontactosecierra,unmandodestarthacequelapuertavuelvaaarrancarenlamismadirecciónqueteníaantesdepararse.
- INVE:lapuertaseparaenlaposiciónenlacualseencuentray,mientrasqueelcontactoestéabierto,ningúnmandoproduceefecto.Unavezqueelcontactosecierra,unmandodestarthacequelapuertavuelvaaarrancarenladirecciónopuesta.
- APRE:lapuertainterrumpeelmovimientoyseabrecompletamente.Siundispositivodeseguridadactivoenaperturaimpideelmovimiento,lapuertaquedaparadahastaqueeldispositivodeseguridadsedesactiva,acontinuaciónlamismaseabre.Luego,lapuertaquedabloqueadaenposiciónabiertahastaqueelcontactodeSTOPsecierra.
- CHIU:lapuertanointerrumpedeinmediatoelmovimiento,perocuandoseparaselacomandaencierre.Siundispositivodeseguridadprovocalaapertura,éstaserealizayluegosevuelveacomandarelcierre.Cuandolapuertasehacerrado,siguebloqueadaenestaposiciónhastaqueelcontactodeSTOP se cierre.
• Siempre Abre (valoraprogramarAPRE) Siemprecomandalaapertura,independientementedelaposicióndelapuerta;silapuertayaestáabierta,noproduceefecto.
NOTA:EstemandonoestádisponibleparalaentradaING3.
• Siempre Cierra (valoraprogramarCHIU) Siemprecomandaelcierre;silapuertayaestácerrada,noproduceefecto.
NOTA:EstemandonoestádisponibleparalaentradaING3.
• Fuerza hombre presente (valoraprogramarPRES) EstemandosóloestádisponibleenlaentradaING3:cuandoelcontactoestácerrado,elcuadrofuncionaenmodalidadhombrepresente.
- 17 -
ESPA
ÑOL
17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO
ElcuadroHEAVY2estápreparadoparaacoplarunreceptordelaserieMRx.Elreceptordisponede4canales,loscualespuedenasociarsealospulsadoresdelemisorypuedentenerlassiguientesfunciones:
• Loscanales1y2activanelciclodeaperturasegúnlaprogramacióndelparámetroRX: START:elcanal1equivalealmandoSTARTyelcanal2,almandoSTARTPARCIAL. APCH:elcanal1equivalealmandoAPREyelcanal2,almandoCIERRA.
• Elcanal3equivalealmandoSTOP.
• Elcanal4funcionasegúnlaprogramacióndelparámetroAUX: MON:monoestable.Elcontactodeunreléopciones (REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,semantienecerradohastaqueelcanalestéactivo. BIST:biestable.Elcontactodeunreléopciones(REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,seconmutacadavezqueseactivaelcanal. TIM:temporizador.Elcontactodeunreléopciones(REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,semantienecerradoduranteeltiempoprogramado.Sisevuelveaactivarelcanal,elconteodeltiemposereinicializa. TOUT:timeout.Elcontactodeunreléopciones(REL1-2-3),programadocomoluzdegaraje,semantienecerradoduranteeltiempoprogramado.Sisevuelveaactivarelcanal,elcontactodelreléseabre. PRES:fuerzahombrepresente.Cadavezqueseactivaelcanal,elcuadroconmutaentrelamodalidaddefuncionamientoprogramadaylamodalidadhombrepresente.
18 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
LamodalidaddefuncionamientodelosmandosdependedelaprogramacióndelparámetroMODE.
• Modalidad por impulsos (MODE = STAN) Unmandoprovocalaaperturacompletadelapuerta. Lamaniobraterminacuandointervieneelfinaldecarrera,cuandoserecibeotromandoocuandointervieneundispositivodeseguridad.Siestáhabilitadoelcierreautomático,lapuertasecierradespuésdeltiempodepausaprogramado(parámetroCH.AU).
• Modalidad reloj (MODE = OROL) Estafunciónpermitetemporizarlaaperturadelapuertamedianteunrelojexterior. ElfuncionamientoessimilaralamodalidadSTAN,peroelconteodeltiempodepausasesuspendehastaquequedecerradoelcontactodeldispositivoconectadoenunaentradaconfiguradacomoSTRT,ST.PE o APRE. Parautilizarestafunción,esnecesariohabilitarelcierreautomático(parámetroCH.AU).
• Modalidad hombre presente (MODE = PRES) Elmandodebemantenerseactivomientrasdureelmovimientodelapuerta;cuandosesuspendeelmando,lapuertaseparadeinmediato.Enestamodalidad,elmandoSTARTponeenmarcha,alternativamente,laaperturayelcierre.
• Modalidad mixta (MODE = S.PRE) Losmovimientosdeaperturasoncomandadosporimpulsosylosdecierreenmodalidadhombrepresente. Cuandolapuertasemueveenmodalidadhombrepresente,siintervieneundispositivodeseguridad,lapuertasepara. Noesposiblehacerinvertirelmovimientodelapuerta,talcomosucedeenelfuncionamientonormal.
19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO EXCEPCIONALES
ElcuadroHEAVY2disponedealgunasmodalidadesdefuncionamientoexcepcionales,lascualessólodebenemplearseencasos particulares.
Modalidad hombre presente forzadaLamodalidadhombrepresentepuedeforzarsetemporalmentemedianteunmandoenelborneS3:cuandoelcontactoestácerrado,lamodalidadseactiva(elparámetroING3 debeprogramarse en PRES).
Modalidad hombre presente de emergenciaSiserechazaunmandodebidoaundispositivodeseguridadactivo,manteniendoelmandoactivodurante5segundos,elcuadroactivalamodalidadhombrepresente,ylapuertasemuevemientrassemantengaelmando.Cuandosesuspendeelmando,elcuadrovuelvealamodalidadprogramada.Deestamanera,esposiblemoverlapuertacuandosetieneevidenciadeunaaveríaenundispositivodeseguridad.
m ATENCIÓN: Durante el movimiento de emergencia, el dispositivo de seguridad que se considera averiado no es tenido en cuenta: cualquier activación de este dispositivo de seguridad será ignorada.
Movimiento manualDurantelasfasesdeinstalaciónodemantenimiento,esposiblemoverlapuertaconlospulsadoresh e iubicadosalcostadodela pantalla.
Elfuncionamientosiempreesenmodalidadhombrepresente:hhaceabrireihacecerrarlapuerta.
m ATENCIÓN: Se ignoran todos los dispositivos de seguridad (excepto el STOP de emergencia); por lo tanto, es responsabilidad del operador asegurarse de que no haya obstáculos en la carrera de la puerta.
Duranteelmovimientomanual,lapantallamuestraelvalordelacorriente en el motor.
Manual
0.0A
Lamodalidaddemovimientomanualquedaactivadurante1minuto,luego,elcuadrovuelvealfuncionamientonormal.Paravolverdeinmediatoalfuncionamientonormal,presionarelpulsadorOKdurante1segundo.
- 18 -
ESPA
ÑOL
20 - SALIDA RELÉ OPCIONES
Elcuadrodisponede2salidasderelésconcontactoseconormalmenteabierto(corrientemáxima10Aen230V)configurablescondistintasfuncionesmediantelosparámetrosREL1yREL2.
EnestatablasepresentanlasfuncionesdisponiblesyelvaloraprogramarparalosparámetrosREL1yREL2:
FUNCIÓN REL1 REL2 VALOR
Cerradura • SERR
Mandodeapertura • APRE
Mandodecierre • CHIU
SeñalService • SERV
Testdelosdispositivosdeseguridad
• • TEST
Custom • • CUST
Luzdegaraje • • LUCI
ConectareldispositivocontroladoporlasalidaREL1 a los bornes Z5 yZ6.ConectareldispositivocontroladoporlasalidaREL2 a los bornes Z3yZ4.
m Las salidas de los relés funcionan como simples interruptores y no suministran alimentación alguna.
La alimentación del dispositivo Vsupply puede tomarse del cuadro o la línea.
Si se usa la alimentación de los accesorios 24 Vac o 12 Vdc, asegurarse de que la corriente requerida sea compatible con la suministrada por el cuadro.
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL1
REL2
ParámetroREL1 a DEFAULT = LUCI (luzdegaraje)
ParámetroREL2 a DEFAULT = NO (sinfunción)
20.1 - LUZ DE GARAJE
Laluzdegarajepuedefuncionarenlossiguientesmodos:
1. Temporizador de mando Cuandosecomandalaapertura,laluzseenciendeyquedaencendidaduranteeltiempoprogramado. SeleccionarelvalorT.LUC enelparámetroLUCI yprogramareltiempoquesedesea.
2. En movimiento + temporizador Cuandosecomandalaapertura,laluzseenciende;cuandolapuertasepara(abiertaocerrada),laluzsigueencendidaduranteeltiempoprogramado. SeleccionarelvalorCICLenelparámetroLUCI yprogramareltiempoquesedesea.
3. Temporizador de mando AUX Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRxyquedanencendidasduranteeltiempoprogramado. SeleccionarelvalorTIM enelparámetroAUX yprogramareltiempoquesedesea.
4. Monoestable luz Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRxyquedanencendidasmientrasdurelatransmisióndelmando. SeleccionarelvalorMONO enelparámetroAUX.
5. Biestable luz Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRx:unprimermandoenciendelaluz,unsegundomandolaapaga. SeleccionarelvalorBIST enelparámetroAUX.
6. Biestable + time out Laluzseactivaconunemisormemorizadoenelcanal4delreceptorMRxyquedanencendidasduranteeltiempoprogramado.Unasegundatransmisión,antesdequetranscurraeltiempo,hacequelaluzseapague. SeleccionarelvalorTOUTenelparámetroAUX yprogramareltiempoquesedesea.
20.2 - CERRADURA
Elrelésecierradurantetressegundoscadavezquecomienzaunamaniobradeapertura.
Parafacilitareldesbloqueodelacerradura,puedeprogramarseuntiempoparaelgolpedeinversión:antesdecomenzarunaapertura,lapuertaespiloteadaencierreduranteuntiempobreve.Paraactivarestafunción,programareltiempodelgolpedeinversiónconelparámetroT.AR.
- 19 -
ESPA
ÑOL
20.3 - SEÑAL SERVICEElreléseactivacuandoelconteodeciclosprogramadoparalasolicitudServicellegaa0(capítulo22.4).Deestamanera,esposibleactivarunalámparapiloto.
20.4 - MANDO DE APERTURAElreléseactivacuandoelmotorsepiloteaenapertura.Deestamanera,esposibleactivarmotoressecundariosodarseñalessincronizadasconelmovimientodelmotorprincipal.
20.5 - MANDO DE CIERREElreléseactivacuandoelmotorsepiloteaencierre.Deestamanera,esposibleactivarmotoressecundariosodarseñalessincronizadasconelmovimientodelmotorprincipal.
20.6 - TEST DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDADElreléseactivasimultáneamenteconelreléespecíficoparaeltestdelasfotocélulas.Deestamanera,esposiblerealizareltestdefuncionamientoendispositivosqueNOusanlatensióndealimentación24VacpresenteenelborneE5,porejemplo,dispositivosalimentadosa12Vdc.
20.7 - CUSTOMEstafunciónestádestinada,principalmente,paralaconexióndedispositivossemafóricos.
Laprogramacióndeesteparámetropermitedefinirelestadodelreléopcionesseleccionadoenestas5situaciones:
ATTES: puertacerrada,cuadroenesperademando.
APERT: puerta en apertura.
CHIUS: puerta en cierre.
PAUSA: puertaabiertayconteoactivodeltiempodecierre automático.
ARRES: puertaabiertasinconteodeltiempodecierre automático.
Paralaprogramación,procederdelsiguientemodo:
1. SeleccionarelvalorCUST ypresionarOK: la pantalla muestra
ATTES NO
2. Conlospulsadoresh e i,seleccionarelestadodelreléenestasituación: NO: contacto relé abierto. SI:contactorelécerrado.
3. PresionarelpulsadorOKparadesplazarseentrelas5situacionesdisponiblesyseleccionarelestadodelreléconlospulsadoresh e i.
21 - INTERFAZ ADI
ElcuadroestádotadodeunainterfazADI(AdditionalDevicesInterface)quepermitelaconexiónconunaseriedemódulosopcionalesdelalíneaERREKA.
HacerreferenciaalcatálogoERREKAoaladocumentacióntécnicaparaverquemodulosopcionalesconinterfazADIestandisponiblesparaelcuadrodemaniobras.
m ATENCION: Para la instalación de los módulos opcionales, leer atentamente las instrucciones adjunta a cada módulo.
Paradispositivosesposibleconfigurarelmodoconelqueseinterconectanconlacentral,ademásesnecesariohabilitarlainterfazparahacerquelacentraltengaencuentalasseñalesquellegandesdeeldispositivoADI.
RemítasealmenúdeprogramaciónI.ADIparahabilitarlainterfazADIyaccederalmenúdeconfiguracióndeldispositivo.
Cuandoeldispositivoestáhabilitado,lapantallamuestralaleyendaAdienlapartesuperiorderecha:
I1o I2o I3o I1
ATTESA
I2 C1o C2o
LosdispositivosADIutilizanlapantalladelacentralpararealizarseñalizacionesdealarmaovisualizarlaconfiguracióndelacentraldemando.
• ALARMAFOTOCÉLULA-elsegmentoenlapartesuperiorseenciende:lapuertasepara;cuandolaalarmacesa,vuelveaarrancar en apertura.
• ALARMABANDA-elsegmentoenlaparteinferiorseenciende:lapuertainvierteelmovimientodurante3segundos.
• ALARMASTOP-elsegmentoenlaparteinferiorseenciende:lapuertaseparaynopuedevolveraarrancarhastaquenocesa la alarma.
• SLAVE-cuandoseempleaunmóduloSYNCROenlugardelaleyendaAdi,apareceSLVparaindicarqueelcuadroestáconfiguradocomoSLAVE.
WAITING
- 20 -
ESPA
ÑOL
22 - PROGRAMACIÓN
Laprogramacióndelasfuncionesylostiemposdelcuadroserealizaconlosmenúsdeconfiguración.Conlos3pulsadoresh,iyOK,ubicadosalcostadodelapantalladelcuadro,puedeaccederseadichosmenúsylosmismospuedenexplorarse.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• SisepresionaelpulsadorOK,esposibleaccederalosmenúsdeprogramaciónyalaconfiguracióndecadaparámetro.
• Sisepresionaelpulsadori,sepasaalsiguienteítem.
• Sisepresionaelpulsadorh,sevuelvealítemanterior.
m ATENCIÓN:Fuera del menú de configuración, los pulsadores h e i activan el motor en modalidad HOMBRE presente. El pulsador h activa el mando APRE y el pulsador i activa el mando CHIUDE.
m Estos mandos activan el motor sin considerar el estado de los dispositivos de seguridad.
22.1 - ACCESO A LOS PRINCIPALES MENÚS DE PROGRAMACIÓN
1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestreelmenúdeseado:
PRG Programacióndelosparámetrosdefuncionamiento (capítulo22.5).
CNT Contadordeciclos(capítulo22.4).
SET Aprendizajedelacarrera(capítulo22.3).
DEF CargadelosparámetrosdeDEFAULT(capítulo22.2).
2. SoltarelpulsadorOK:lapantallamuestraelprimerítemdelsubmenúolasopcionesdisponiblesparalafunción.
PRG MODE
CNT Total / Service
SET Learn / Exit
DEF Load default / Exit
3. Conlospulsadoresh iyOK,seleccionarymodificarlosparámetrosnecesarios.
m ATENCIÓN: Si no se efectúa operación alguna durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin guardar las programaciones, y las modificaciones efectuadas se pierden.
22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT
Encasodesernecesario,esposiblellevartodoslosparámetrosasuvalordeDEFAULT(tabladepágina22).
m ATENCIÓN:Este procedimiento implica la pérdida de todos los parámetros personalizados.
1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestre DEF.
2. SoltarelpulsadorOK: la pantalla muestra
Load default
Exit
3. Parasalirdelafunción,seleccionarExitconlospulsadores h iypresionarOK para confirmar.
4. ParacargarlosdatosdeDEFAULT,seleccionar Load default conlospulsadoresh iypresionarOK. Acontinuación,seleccionarYesypresionarOK:todoslosparámetrossereescribenconsuvalordeDEFAULT,elcuadrosaledelaprogramaciónylapantallamuestraelpaneldecontrol.
22.3 - APRENDIZAJE DE LA CARRERA
Estafunciónpermitememorizarloslímitesdelacarrera.Losvaloresregistradossirvenparatodoslosparámetrosdeprogramaciónquesebasanenunporcentajedelacarrera.
1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestre SET.
2. SoltarelpulsadorOK: la pantalla muestra
Learn
Exit
3. Parasalirdelafunción,seleccionarExit conlospulsadores h iypresionarOK para confirmar.
4. Paraponerenmarchaelprocedimientodeaprendizajedelacarrera,seleccionarLearn conlospulsadoresh e iypresionarelpulsadorOK.
5.Mantenerpresionadoelpulsadorhparahacerquelapuertaseabra completamente.
6.Mantenerpresionadoelpulsadoriparahacerquelapuertasecierre completamente.
7. PresionarelpulsadorOK:lapantallamuestraelvalordetectadoparaelsensordeobstáculosenaperturaSEN.A
- 21 -
ESPA
ÑOL
8. - Paraconfirmarelvalorquesevisualiza,presionarel pulsadorOK,luego,seleccionarelmenúFINEySI para memorizarlosvaloresdelossensores,loslímitesdela carreraysalirdelafunción
- ParamodificarelvalordelosparámetrosSEN.Ay SEN.C,usarlospulsadoresh iypresionarOK para confirmar,luego,seleccionarelmenúFINEySI,para memorizarlosvaloresdelossensores,loslímitesdela carreraysalirdelafunción
- Parasólomemorizarloslímitesdelacarrera,sinmodificar laprogramacióndelsensordeobstáculos,esperar20”sin presionarningúnpulsador:elcuadrosaledelmenúde programaciónymuestraelpaneldecontrol.
22.4 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS
ElcuadroHEAVY2cuentalosciclosdeaperturadelapuertacompletadosy,sisesolicita,indicalanecesidaddemantenimientodespuésdeunnúmerofijadopreviamentedemaniobras.
Disponededostiposdecontadores:
• Totalizadornoreseteabledelosciclosdeaperturacompleta(total).
• Contador decreciente delosciclosquefaltanparaelpróximotrabajodemantenimiento(Service). Estesegundocontadorpuedeprogramarseconelnúmerodeciclosquesedesee.
1.MantenerpresionadoelpulsadorOKhastaquelapantallamuestre CNT.
2. SoltarelpulsadorOK: la pantalla muestra
Total : 0
Service : ----
3. Paraactivarlasolicituddemantenimiento,seleccionarlafunciónserviceypresionarOK.
4. Programarelnúmerodeciclosquesedesea(elpasoesde250ciclos).
5. Presionar OK paraconfirmar:lapantallamuestraelpaneldecontrol.
CuandoelcontadorServicellegaa0,elcuadroactivalasolicituddemantenimiento,lacualpuedeseñalarsededosmaneras:
1. Lámpara piloto:elreléopcionesREL2secierraparaactivarunalámparapiloto(capítulo20).
2. Predestello:sinoseconectaunalámparapilotoespecífica,elcuadroseñalalasolicituddemantenimientoconunpredestelloadicionalde5segundosalcomienzodecadaciclodeapertura.
Paradesactivarlaseñalización,esnecesarioaccederalmenúdelcontadorService yprogramardenuevoelnúmerodeciclosdespuésdelcualserásolicitadoelmantenimiento.
Si se programa 0,lafuncióndeseñalizacióndelasolicituddemantenimientoestádeshabilitadaylaseñalizaciónyanoserepite.
m ATENCIÓN: Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
1.MantenerpresionadoelpulsadorOK hastaquelapantallamuestre PRG.
2. SoltarelpulsadorOK,lapantallamuestra: • Elprimerparámetrodelmenúdeprogramación:MODE • Elvaloractualmenteprogramado(STAN) • Unabarradedesplazamientoquesirveparaidentificarla posicióndelparámetroenelmenúdeprogramación • Unmensajequedescribeelparámetro
MODE STAN
3. Paramodificarelvalordeesteparámetro,presionarelpulsadorOK:lasflechassedesplazanporelvalor.
MODE STAN
4. Seleccionarelvalorquesedeseaconlospulsadoresh e i.
5. PresionarelpulsadorOK paraconfirmarysalirdelparámetro.Lapantallamuestradenuevo:
MODE STAN
6. Conlospulsadoresh iyOK,seleccionarymodificarlosparámetrosnecesarios:enlaspáginasquesiguen,seencuentradisponibleunatablacontodoslosparámetrosdeprogramación,losvaloresseleccionables,losvaloresprogramadosdeDEFAULTyunabrevedescripcióndelafunción.
NOTA: Sisemantienenpresionadoslospulsadoresh o i,losítemsdeconfiguraciónsedesplazanrápidamentehastaquesevisualizaelítemFINE.
m ElúltimoítemdemenúFINE memorizalasmodificacionesefectuadas,saledelmenúdeprogramaciónyvuelvealfuncionamientonormaldelcuadro.
Paranoperderlaconfiguraciónrealizada,sedebesalirdelamodalidaddeprogramaciónconesteítemdelmenú.
m ATENCIÓN: Si no se efectúa operación alguna durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin guardar las programaciones, y las modificaciones efectuadas se pierden.
Modalidad de funcionamiento
- 22 -
ESPA
ÑOL
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO
MODE Modalidad de funcionamiento STAN 18
STAN Estándar
PRES Hombre presente
S.PRE Mixta
OROL Reloj
DIR Dirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior)
DX
DX Lapuertaabrehacialaderecha
SX Lapuertaabrehacialaizquierda
T.AP 0.0”-5.0’ Tiempo apertura 15”
T.CH 0.0”-5.0’ Tiempo cierre 16”
P.APP 0-100% Apertura parcial 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Tiempo de predestello en apertura 1.0” 13
NO Funcióndeshabilitada
T.PCH 0.5”-10.0” Tiempo de predestello en cierre NO 13
NO PredestelloencierreigualaT.PRE
R.INV 0.1”-2.0” Retraso en inversión 0.5” 9
NO Funcióndeshabilitada
FREN Freno SI 9
SI Funciónabilitada
NO Funcióndeshabilitada
SEN.A 0.0A-9.9A Nivel sensor amperométrico en apertura 0.0A 12.1
SEN.C 0.0A-9.9A Nivel sensor amperométrico en cierre 0.0A 12.1
ST.AP Start en apertura PAUS 16
PAUS Lapuertaseparayentraenpausa
CHIU Lapuertacomienzainmediatamenteacerrarse
NO Lapuertasigueabriéndose(seignoraelmando)
ST.CH Start en cierre STOP 16
STOP Lapuertaseparayelcicloseconsideraconcluido
APRE Lapuertasevuelveaabrir
ST.PA Start en pausa CHIU 16
CHIU La puerta comienza a cerrarse
NO Seignoraelmando
PAUS Sevuelveacargareltiempodepausa
22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
- 23 -
ESPA
ÑOLPARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO
CH.AU 0.5”-20’ Tiempo de pausa cierre automático NO 18
NO Funcióndeshabilitada
CH.TR 0.5”-20’ Tiempo de cierre después del tránsito NO 11
NO Funcióndeshabilitada
PA.TR Pausa después tránsito NO 11
NO Funcióndeshabilitada
SI Funciónabilitada
LUCI Luz de garaje T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ Temporizadordemando 1.0’
NO Sinfunción
CICL 0.0”-20’ Enmovimiento+temporizador
AUX Función canal radio AUX TIM 20
TIM 0.0”-20’ Temporizadorluz 1.0’
BIST Biestable luz
MONO Monoestable luz
PRES Fuerzahombrepresente
TOUT 0.0”-20’ Biestable + time out
SPIA Función salida luz 24V W.L. 14
W.L. Lámparapilotodepuertaabierta
FLASH Lámparadeseñalización
NO Sinfunción
LP.PA Lámpara de señalización en pausa NO 13
NO Durantelapausa,lalámparadeseñalizaciónestáapagada
SI Durantelapausa,lalámparadeseñalizaciónestáencendida
REL1 Configuración relé 1 LUCI 20
LUCI Luzdegaraje
NO Sinfunción
CUST Custom 20.7
ATTES Contactorelécerradodurantelaesperadelosmandos
APERT Contactorelécerradodurantelostestsylaapertura
CHIUS Contactorelécerradoduranteelcierre
PAUSA Contactorelécerradodurantelapausa
ARRES Contactorelécerradocuandolapuertaestáabiertayelcierreautomáticoestádeshabilitado(parámetroCH.AU)
TEST Test12Vdc
APRE Mandodeapertura
SERR Cerradura
- 24 -
ESPA
ÑOL PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO
REL2 Configuración relé 2 NO 20
NO Sinfunción
CUST Custom 20.7
ATTES Contactorelécerradodurantelaesperadelosmandos
APERT Contactorelécerradodurantelostestsylaapertura
CHIUS Contactorelécerradoduranteelcierre
PAUSA Contactorelécerradodurantelapausa
ARRES Contactorelécerradocuandolapuertaestáabiertayelcierreautomáticoestádeshabilitado(parámetroCH.AU)
TEST Test12Vdc
CHIU Mandodecierre
SERV SeñalService
LUCI Luzdegaraje
ING1 Configuración entrada 1 START 16
START Activaciclo(contactoN.A)
NO Sinfunción
CHIU Siempre cierra (contacto N.A.)
APRE Siempre abre (contacto N.A.)
STOP Stop (contacto N.C.)
ST.PE Apertura parcial (contacto N.A)
ING2 Configuración entrada 2 ST.PE 16
ST.PE Apertura parcial (contacto N.A)
START Activaciclo(contactoN.A)
NO Sinfunción
CHIU Siempre cierra (contacto N.A.)
APRE Siempre abre (contacto N.A.)
STOP Stop (contacto N.C.)
ING3 Configuración entrada 3 NO 16
NO Sinfunción
PRES Fuerzahombrepresente(contactoN.A.)
STOP Stop (contacto N.C.)
ST.PE Apertura parcial (contacto N.A)
START Activaciclo(contactoN.A)
- 25 -
ESPA
ÑOL
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO
RX Función receptor START 17
START Canal 1 = START Canal 2 = START PARCIAL
APCH Canal 1 = APRE Canal 2 = CIERRA
STOP ATTES Función stop PROS 16
PROS APERT Parayluegoprosigue
CHIU CHIUS Cierraybloquea
APRE PAUSA Abreybloquea
INVE ARRES Parayluegoinvierte
FOT1 Función fotocélula 1 NO 11
NO Sinfunción
APCH Activaapertura+cierre
FOT2 Función fotocélula 2 CFCH 11
CFCH Puertacerrada+cierre
CH Activaencierre
NO Sinfunción
FT.TE 0.1”-2.0” Habilitación test fotocélulas NO 11.1
NO Funcióndeshabilitada
COS1 Función banda de seguridad 1 NO 12.2
NO Sinfunción
APCH Activaenapertura+cierre
AP Activaenapertura
COS2 Función banda de seguridad 2 NO 12.2
NO Sinfunción
APCH Activaencierre+apertura
CH Activaencierre
CO.TE Tipo de banda y test funcional NO 12.2
NO Mecánico–notest
RESI Resistivo
FOTO Óptico con test
CH.OS Cierre después del obstáculo MAN 12
MAN Manual
AUTO Automático(sisehabilitapormediodelparámetroCH.AU).
- 26 -
ESPA
ÑOL PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO
I.ADI Habilitación dispositivo ADI NO 21
NO InterfazADIdeshabilitada
SI InterfazADIhabilitada
RICH Cierra al dar corriente SI
NO Funcióndeshabilitada
SI Cuandoseactivalaalimentación,elcuadrosepreparaparaelcierre:elprimermandodeSTARTponeenmarchaelmotorencierre.Sielcierreautomático(CH.AU)estáactivo,comienzaelconteodeltiempodepausaydespuéssecomandaelcierre.
T.ADD 0.5”-1’ Tiempo extraSi en algunos casos la puerta no alcanza la posiciónútilparaactivarelswitchdefinaldecarrera,esposibleprogramaruntiempoadicionalconfigurandoelparámetroT.ADD.Sielfinaldecarreranointerviene,lapuertacontinúaelmovimientohastaquetranscurraeltiempoprogramado.
1.0”
NO La puerta termina su carrera incluso si los finalesdecarreranofueronactivados
FINE Salida del menú de programación NO
NO Nosaledelmenúdeprogramación
SI Saledelmenúdeprogramaciónmemorizandolosparámetrosprogramados
- 27 -
ESPA
ÑOL
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTOEnestepárrafosedetallanalgunasanomalíasdefuncionamientoquesepuedenpresentar,seindicalacausayelprocedimientoparasolucionarla.
VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN
LedMAINSapagado Sinalimentacióndelapartelógica Controlar el fusible F1
LedOVERLOADencendido Sobrecargaenlaalimentacióndelosaccesorios 24V
1.QuitarlaregletaH1-H8:elledOVERLOAD se apaga.
2. Eliminarlacausadelasobrecarga(bornesE1-E3).
3. Volveraacoplarlaregletaycontrolarqueellednosevuelvaaencender.
PredestelloprolongadodelaLÁMPARADESEÑALIZACIÓN
Cuandosedaunmandodestart,lalámparadeseñalizaciónseenciendedeinmediato,perolapuertatardaenabrirse:hafinalizadoelconteodeciclosprogramadoparaeltrabajodemantenimiento(Service)
AccederalmenúdeloscontadoresyvolveraprogramarelparámetroService
La pantalla muestra ERR1 Errorsoftware Enviararepararelcuadro
La pantalla muestra ERR3 Hafalladoeltestdefuncionamientodelasfotocélulas
1. Controlarquenohayaobstáculosentrelas fotocélulas.
2. Controlarquelasfotocélulashabilitadasdesdeelmenúesténrealmenteinstaladasyfuncionen.
3. Siseusanfotocélulasdetipo2,asegurarsedequeelítemdemenúFOT2 estéprogramadoenCFCH.
4. Unavezcontroladaslascondicionesanteriores,sielerrorpersiste,aumentareltiempodeltest(parámetroFT.TE).
La pantalla muestra ERR4 Errorfinaldecarrera Controlarquelosfinalesdecarreraesténcorrectamenteconectadosyquelosswitchsdefinaldecarreraseactivenconelmovimientodelapuerta.
La pantalla muestra ERR5 Hafalladoeltestdefuncionamientodelasbandasdeseguridad
1. Controlarquelasbandashabilitadasdesdeelmenúesténrealmenteinstaladasyfuncionen.
2. Asegurarsedequeelcuadrodemaniobrasdelasbandasestécorrectamenteconectadoyfuncione.
La pantalla muestra ERR6 Error sensor amperométrico Sielerrorpersiste,enviararepararelcuadro
La pantalla muestra ERR7 Errorencoder Controlarlaconexióndelencoder
La pantalla muestra ERR9 AccesoalmenúdeprogramaciónbloqueadomedianteCL1+
IntroducirelmóduloCL1+conelcualsebloqueólaprogramaciónenelconectorADI:elcuadroentraautomáticamenteenelmenúdeprogramaciónPRG
La pantalla muestra ERR10 Hafalladoeltestdefuncionamientodelosdispositivosdeseguridadconectadosalainterfaz ADI
ControlarqueelmóduloADIestéconectado.ControlarquelosdispositivosdeseguridadconectadosalainterfazADIesténcorrectamenteconectadosyfuncionen.
La pantalla muestra HALT Stopdeemergenciaactivo DesactivarelpulsadordeSTOPentrelosbornesT1yT2.Sinoseencuentrainstaladouninterruptor,losdosbornesdebenpuentearse.
- 28 -
ESPA
ÑOL
24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO
Estassonlasfasesmásimportantesenlarealizacióndelaautomatizaciónparagarantizarlamáximaseguridad.
ERREKArecomiendaelusodelassiguientesnormastécnicas:
• EN12445(Seguridadenelusodecierresautomatizados,métodosdeprueba)
• EN12453(Seguridadenelusodecierresautomatizados,requisitos)
• EN60204-1(Seguridaddelamaquinaria,equipamientoeléctricodelasmáquinas,parte1:reglasgenerales)
Enparticular,remitiéndonosalcuadrodelapartado“VERIFICACIONESPRELIMINARESeIDENTIFICACIÓNDELTIPODEUSO”enlamayorpartedeloscasosseránecesarialamedidadelafuerzadeimpactosegúnloprevistoporlanormaEN12445.
Laregulacióndelafuerzaoperativaesposiblemediantelaprogramacióndelatarjetaelectrónicayelperfildelasfuerzasdeimpactodebesermedidoconuninstrumentoadecuado(tambiénéstecertificadoysometidoacalibradoanual)capazdetrazarelgráficofuerza-tiempo.
Elresultadodeberespetarlossiguientesvaloresmáximos:
25 - MANTENIMIENTO
Elmantenimientodebeserefectuadorespetandoplenamentelasprescripcionessobrelaseguridaddelpresentemanualysegúnloprevistoporlasleyesynormativasvigentes.Elintervalorecomendadoentrecadamantenimientoesdeseismeses,lasverificacionesprevistasdeberíanconcerniral menos a:
• laperfectaeficienciadetodoslosdispositivosdeindicación
• laperfectaeficienciadetodoslosdispositivosdeseguridad
• lamedicióndelasfuerzasoperativasdelacancela
• lalubricacióndelaspartesmecánicasdelaautomatización(cuandoseanecesario)
• elestadodedesgastedelaspartesmecánicasdelaautomatización
• elestadodedesgastedeloscableseléctricosdelosactuadoreselectromecánicos
Elresultadodecadaverificacióndebeanotarseenunregistrodemantenimientodelacancela.
26 - ELIMINACIÓN DELPRODUCTO
Aligualqueparalasoperacionesdeinstalación,alfinaldelavidaútildeesteproducto,lasoperacionesdedesguacetambiéndebenserllevadasacaboporpersonalcualificado.
Esteproductoestáformadopordiversostiposdemateriales:algunosdeellossepuedenreciclar,perootrosdebeneliminarse.Infórmeseacercadelossistemasdereciclajeoeliminaciónprevistosporlosreglamentosvigentesensuterritorioparaestacategoríadeproducto.
¡Atención! –Algunoscomponentesdelproductopuedencontenersustanciascontaminantesopeligrosasque,siseliberanalmedioambiente,podríantenerefectosnocivossobreelmedioambienteysobrelasaluddelaspersonas.Comoindicaelsímbolodeallado,seprohíbedesecharesteproductojuntoconlosresiduosdomésticos.Asípues,lleveacabolaseparacióndelosresiduossegúnlosmétodosprevistosporlosreglamentosvigentesensuterritorio,oentregueelproductoalvendedorcuandoadquieraunonuevoequivalente.
¡Atención! –losreglamentosvigentesanivellocalpuedenprevergravessancionesencasodeeliminaciónincorrectadeesteproducto.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
FuerzadinámicaIMPACTO
FuerzaestáticaAPLASTAMIENTO
Tiempo
Fuerza
- 29 -
ESPA
ÑOL
L
K
MANUAL PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO DE LA AUTOMATIZACIÓN
Unainstalacióndeautomatizaciónesalgomuycómodo,ademásdeserunválidosistemadeseguridady,unaspocasyfácilesatenciones,estádestinadaadurarduranteaños.Aunquelaautomatizaciónqueposeesatisfaceelniveldeseguridadrequeridoporlasnormativas,estonoexcluyelaexistenciadeun“riesgoresidual”,esdecirlaposibilidaddequesepuedangenerarsituacionesdepeligro,generalmentedebidasaunusoinconscienteoinclusoerróneo,porestemotivodeseamosdarlealgunosconsejossobreloscomportamientosaseguirparaevitarcualquierinconveniente:
Antes de usar por primera vez la automatización, pidaalinstaladorqueleexpliqueelorigendelosriesgosresiduales,ydediquealgunosminutosalalecturadelmanualdeinstruccionesyadvertenciasparaelusuarioqueleentregaráelinstalador.Conserveelmanualparacualquierdudaenelfuturoyentrégueseloaunposiblenuevopropietariodelaautomatización.
Su automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente sus mandos;unusoinconscienteeimpropiopuedeconvertirlaenpeligrosa:noaccioneelmovimientodelaautomatizaciónsiensuradiodeacciónseencuentranpersonas,animalesocosas.
Niños:unainstalacióndeautomatización,instaladasegúnlasnormastécnicas,garantizaunaltogradodeseguridad.Encualquiercasoresultaprudenteprohibirlesalosniñosquejueguenenproximidaddelaautomatizaciónyparaevitaractivacionesinvoluntarias;nodejenuncalosmandosadistanciaasualcance:¡noesunjuego!
Anomalías:encuantonotecualquiercomportamientoanómaloporpartedelaautomatización,quitelaalimentacióneléctricadelainstalaciónyefectúeeldesbloqueomanual.Nointenterealizarningunareparaciónporsísolo,sinoquedebesolicitarlaintervencióndesuinstaladordeconfianza:mientrastantolainstalaciónpuedefuncionarcomounaaperturaautomatizada.
Mantenimiento:comocualquiermaquinariasuautomatizaciónnecesitaunamantenimientoperiódicoparaquepuedafuncionarduranteelmayortiempoposibleyencompletaseguridad.Establezcaconsuinstaladorunplandemantenimientoconfrecuenciaperiódica;ERREKArecomiendaunplandemantenimientoaefectuarcada6mesesparaunusonormaldoméstico,peroesteperíodopuedevariarenfuncióndelaintensidaddeuso.Cualquierintervencióndecontrol,mantenimientooreparacióndebeserefectuadasóloporpersonalcualificado.Aunqueconsideraqueustedsabehacerlo,nomodifiquelainstalaciónylosparámetrosdeprogramaciónyregulacióndelaautomatización:laresponsabilidadesdesuinstalador.Lapruebafinal,losmantenimientosperiódicosylaseventualesreparacionesdebenserdocumentadosporquienlasrealizaylosdocumentosdebenserconservadosporelpropietariodelainstalación.
Eliminación:alfinaldelavidadelaautomatización,asegúresedequeeldesguaceseallevadoacaboporpersonalcualificadoyquelosmaterialesseanrecicladosoeliminadossegúnlasnormasválidasanivellocal.
Importante:sisuinstalaciónestádotadaconunradiocomandoquedespuésdealgúntiempoleparecequefuncionapeor,obiennofuncionaenabsoluto,podríadependersencillamentedelagotamientodelapila,segúneltipo,puedentranscurrirdesdemuchosmeseshastados/tresaños.Antesdedirigirsealinstaladorpruebeaintercambiarlapilaconladeotrotransmisorquefuncione:siestafueselacausadelaanomalía,bastaráconcambiarlapilaporotradelmismotipo.
¿Está satisfecho?Encasodequequisieraañadirenvuestracasaunanuevainstalacióndeautomatización,dirigiéndosealmismoinstaladorpidaunproductoERREKA:segarantizarálosproductosmásavanzadosdelmercadoylamáximacompatibilidadconlasautomatizacionesyaexistentes.Graciasparahaberleídoestasrecomendacionesyleinvitamos,paracualquiernecesidadpresenteofuturaquesedirijaconconfianzaasuinstalador.
DESBLOQUEO MOTOR
Encasodeausenciadecorrienteeléctrica,lacancelasepuededesbloquearoperandoenelmotor:
1. Abrir la portezuela posterior
2. Apretarensentidoantihorario(roscaizquierda)lavirolaK utilizandolallavede19incluidahastaeldesbloqueodelpiñón
Parareiniciarlaautomatizaciónprocedercomosigue:
1. Aflojarensentidohorario(roscaizquierda)lavirolaK hastaellímitedadoporeltornilloL
2. Cerrar la portezuela posterior
- 30 -
ESPA
ÑOL
FRANÇAIS
- 31 -
INDEX
1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................
1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION .....................................
1.2 - DÉCLARATION D’INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES ....................................................................
2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................................................
3 - INSTALLATION DU MOTEUR .................................................................................................................................
3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ......................................................................................................................
3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE ......................................................................................................................
3.3 - FIXATION DU MOTEUR ....................................................................................................................................
3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE MAGNETIQUES ......................................................................................
3.5 - LIMITEUR DE COUPLE......................................................................................................................................
3.6 - DÉBLOCAGE MOTEUR ....................................................................................................................................
4 - SCHÉMA D’INSTALLATION ....................................................................................................................................
5 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE ...................................................................................................
6 - TABLEAU DE COMMANDE ....................................................................................................................................
7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ...........................................................................................................................
8 - ALIMENTATION......................................................................................................................................................
9 - FONCTION FREIN ...................................................................................................................................................
10 - STOP D’URGENCE ................................................................................................................................................
11 - PHOTOCELLULES .................................................................................................................................................
11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL .......................................................................
12 - DÉTECTION DES OBSTACLES (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE, BARRES PALPEUSES) ......................................
12.1 - CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE .......................................................................................................................
12.2 - BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ ..................................................................................................................
13 - CLIGNOTANT .......................................................................................................................................................
14 - VOYANT PORTAIL OUVERT .................................................................................................................................
15 - ANTENNE EXTERNE .............................................................................................................................................
16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE BORNIER ....................................................................................................
17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO ...................................................................................................................
18 - MODES DE FONCTIONNEMENT ..........................................................................................................................
19 - MODES DE FONCTIONNEMENT EXCEPTIONNELS .............................................................................................
20 - SORTIE RELAIS OPTIONS .....................................................................................................................................
20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE ............................................................................................................................
20.2 - SERRURE .......................................................................................................................................................
20.3 - SIGNAL SERVICE ...........................................................................................................................................
20.4 - COMMANDE D’OUVERTURE .........................................................................................................................
20.5 - COMMANDE DE FERMETURE ........................................................................................................................
20.6 - TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...............................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................
22 - PROGRAMMATION .............................................................................................................................................
22.1 - ACCÈS AUX MENUS DE PROGRAMMATION PRINCIPAUX ..............................................................................
22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT .............................................................................................
22.3 - APPRENTISSAGE DE LA COURSE ...................................................................................................................
22.4 - LECTURE DU COMPTEUR DE CYCLES ............................................................................................................
22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT ......................................................................
22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION ......................................................................................
23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................
24 - ESSAI ET MISE EN SERVICE .................................................................................................................................
25 - ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................
26 - ÉLIMINATION DU PRODUIT ................................................................................................................................
32
33
34
34
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
40
42
42
42
42
43
44
44
44
45
45
45
46
47
47
47
48
48
48
49
49
49
49
49
49
50
50
50
50
51
51
52
57
58
58
58
FRANÇAIS
- 32 -
MANUEL DE L’INSTALLATEUR DE L’AUTOMATISME
1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
m Il est nécessaire de lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l’installation car elles contiennent d’importantes indications concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien.
L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• L’installateurdoitpourvoiràl’installationd’undispositif(ex.interrupteurmagnétothermique)quiassurelacoupureomnipolairedel’équipementduréseaud’alimentation. Lanormerequiertuneséparationdescontactsd’aumoins 3mmpourchaquepôle(EN60335-1).
• L’enveloppeenplastiquedelacartepossèdeuneprotectionIP44,pourlaconnexiondetubesrigidesouflexiblesutiliserdesraccordementspossédantlemêmeniveaudeprotection.
• L’installationrequiertdescompétencesenmatièred’électricitéetmécaniques;doitêtrefaiteexclusivementpartechniciensqualifiésenmesurededélivrerl’attestationdeconformitépourl’installation(Directive2006/42/CEE,-IIA).
• Mêmel’installationélectriqueouonbranchel’automatismedoitrépondreauxnormesenvigueuretêtrefaitàrèglesdel’art.
• Nousconseillonsd’utiliserunpoussoird’urgenceàinstallerprèsdel’automatisme(branchéàl’entréeSTOPdel’armoiredecommandedefaçonquisoitpossiblel’arrêtimmédiatduportailencasdedanger.
• Cemanueld’instructionestdestinéàdestechniciensqualifiésdansledomaindesautomatismes.
• Aucunedesinformationscontenuesdanscelivretpourraêtreutile pour le particulier.
• Tousoperationsdemaintenanceouprogramationdoiventêtrefaitesàtraversdetechniciensqualifiés.
• Touteslesinterventionsouréparationsnonexpressémentprévuesdansleprésentmanuelnesontpasautorisées;Toutusagenonprévupeutêtresourcededangerpourlespersonnesouleschoses.
• Nepasinstallerleproduitenatmosphèreetenvironnementexplosifs:laprésencedegazoudefuméesinflammablesconstitueungravedangerpourlasécurité.
• Nepasexécuterdemodificationssuraucunepartiedel’automatismeousursesaccessoiressicelan’estprévudansleprésent manuel.
• Touteautremodificationferadéchoirlagarantieduproduit.
• Lesphasesd’installationdoiventêtreexécutéesenévitantlesjournéespluvieusessusceptiblesd’exposerlescartesélectroniquesàdespénétrationsd’eaunuisibles
• Touteslesopérationsnécessitantl’ouverturedescoquesdel’automatismedoiventêtreeffectuéesavecl’armoiredecommandedébranchéeetfairel’objetd’unesignalétiqued’avertissement,parexemple:”ATTENTIONENTRETIENENCOURS”.
• Éviterd’exposerl’automatismeàproximitédesourcesdechaleuretdeflammes.
• Encasd’interventionssurinterrupteursautomatiques,
différentielsoufusibles,ilestnécessairededétermineretd’éliminerlapanneavantdeprocéderaurétablissement
• EncasdepannenepouvantêtrerésolueenutilisantlesrenseignementsdansleprésentManuel,contactezleserviceassistanceERREKA.
• ERREKAdéclinetouteresponsabilitéconcernantlenonrespectdesnormesconstructivesdebonnetechniqueainsiquedesdéformationsstructurellesduportailquipourraitsevérifierdurantl’usage.
• ERREKAseréserveledroitd’apporterd’éventuellesmodificationsauproduitsanspréavis.
• Lespréposésauxtravauxd’installation\entretiendoiventsedoterd’équipementsdeprotectionindividuelle(EPI),telsque:combinaisonsdetravail,casques,bottesetgantsdesécurité.
• Latempératureambiantedetravaildoitêtrecelleindiquéedansletableaudescaractéristiquestechniques.
• L’automationdoitêtreéteinteimmédiatementsitoutesituationanomaleoudedangeralieu;lapanneoulemauvaisfonctionnementdoitêtresignaléimmédiatementaudirigeantresponsable.
• Touslesavisdesécuritéetdedangersurlamachineetleséquipementsdoiventêtrerespectés.
• Lesactionneursélectromécaniquespourportailsnesontpasdestinésàêtreutiliséspardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontlimitées,ousansexpérienceetconnaissance,àmoinsqu’ilsnesoientsurveillésoun’aientreçudesinstructionsd’unepersonneresponsabledeleursécurité.
ERREKA se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une mauvaise installation.
FRANÇAIS
- 33 -
1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION
L’automatismenedoitpasêtreutiliséavantd’avoireffectuélamiseenservicecommespécifiédansleparagraphe“Essaietmiseenservice.”Nousrappelonsquel’automatismenepalliepaslesdéfautscausésparuneinstallationerronée,ourelatifsàunmauvaisentretien,parconséquent,avantdeprocéderàl’installation,vérifierquelastructuresoitadaptéeetconformeauxnormesenvigueuret,lecaséchéant,procéderauxmodificationsstructurellesdestinéesàlaréalisationdesbarrièresdesécuritéetàlaprotectionouisolationdetoutesleszonesd’écrasement,cisaillement,entraînementetvérifierque:
• Leportailneprésentepasdepointsdefrottementàlafermetureouàl’ouverture.
• Leportailsoitcorrectementéquilibré,c’est-à-direarrêtédansunepositionquelconquesansdéplacementspontanés.
• Lapositiondéterminéepourlafixationdumotoréducteurpermetteunemanoeuvremanuellefacile,sûreetcompatibleavecl’encombrementdumotoréducteur.
• Lesupportsurlequellafixationdel’automatismeesteffectuéesoitsolideetdurable.
• Leréseaud’alimentationauquell’automatismeestreliésoitéquipéd’unemiseàlaterredesécuritéetd’interrupteurdifférentielaveccourantd’interventioninférieurouégalà30mAdédiéspécialementàl’automation(ladistanced’ouverturedescontactsdoitêtreégaleousupérieureà3mm).
Attention: Le niveau minimum de sécurité dépend du type d’utilisation; se référer au schéma suivant:
TYPOLOGIE D’UTILISATION DE LA FERMETURE
TYPOLOGIE DES COMMANDES D’ACTIVATION
GROUPE 1Personnes informées(usageenzoneprivée)
GROUPE 2Personnes informées
(usage en zone publique)
GROUPE 3Personnes informées
(usage illimité)
Commandesdetype“hommemort” A B Impossible
Commandeàdistanceetfermetureàvue(ex. infrarouge)
C ou bien E C ou bien E C et D ou bien E
Commandeàdistanceetfermeturehorsvue(ex.ondesradio)
C ou bien E C et D ou bien E C et D ou bien E
Commandeautomatique(ex.commandedefermeturetemporisée)
C et D ou bien E C et D ou bien E C et D ou bien E
GROUPE 1 - Seulunnombrelimitédepersonnesestautoriséàl’usage,etlafermeturenesesituepasdansunezonepublique. Onpeutcitercommeexempledecetype,lesportailsàl’intérieurdessociétés,dontlesutilisateurssontlesseulsemployésoupartied’entreeux,etontétéspécialementinformés.
GROUPE 2 - Seulunnombrelimitédepersonnesestautoriséàl’usage,maisdanscecaslafermeturesetrouvedansunezonepublique. Onpeutcitercommeexempleleportaild’uneentreprisepermettantl’accèsàuneroutepubliqueetpouvantêtreutiliséexclusivementparlesemployésdeladiteentreprise.
GROUPE 3 - Lafermetureautomatiséeduportailpeutêtreutiliséeparquiconque,elleestdoncsituéesurunsolpublic.Parexemple,laported’accèsd’unsupermarché,d’unbureau,oud’unhôpital.
PROTECTION A - Lafermetureestactivéeàl’aided’unboutondecommandeaveclapersonneprésente,ils’agitd’uneactionprévoyantlemaintienenfoncédubouton.
PROTECTION B - Lafermetureestactivéeàl’aided’unecommandenécessitantlaprésencedelapersonne,parl’intermédiaired’unsélecteuràcléousimilaire,afind’enempêcherl’usagepardespersonnesnonautorisées.
PROTECTION C - Limitationdesforcesduvantaildelaporteouduportail.Àsavoir,laforced’impactdoitêtrecomprisedansunecourbeétablieenfonctiondelanormeenvigueur,aucasoùleportailrencontreraitunobstacle.
PROTECTION D - Dispositifstelsquedesphotocellules,capablesdereleverlaprésencedepersonnesoud’obstacles.Ilspeuventêtreactivéssurunoudeuxcôtésdelaporteouduportail.
PROTECTION E - Dispositifssensiblestelsquelesestradesoulesbarrièresimmatérielles,capablesdereleverlaprésenced’unepersonne,etinstallésdemanièreàcequecelle-cinepuisseenaucuncasêtreheurtéeparlaporteenmouvement.Cesdispositifsdoiventêtreactivésdansl’intégralitédela“zonedangereuse”duportail.Par“zonedangereuse”,laDirectiveMachinesentendtoutezonesituéeàl’intérieuret/ouàproximitéd’unemachinedanslaquellelaprésenced’unepersonneexposéeconstitueunrisquepoursapropresécuritéetsanté.
L’analyse des risques doit prendre en considération toutes les zones dangereuses de l’automation lesquelles devront faire l’objet d’installation de protection et de signalétique adaptées.
Une plaque comportant les données d’identification de la porte ou du portail motorisé doit être positionnée de façon bien visible.
L’installateur doit fournir à l’utilisateur toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, à l’ouvertured’urgence de la porte ou du portail motorisé et à l’entretien.
FRANÇAIS
- 34 -
Poidsmaximumduportail 4000Kg
Alimentation 400VAC / 50Hz
Puissance maximum 1100 W
Absorptionàpleinecharge 2 A
Vitessemaximumvantail 0.16 m/s
Poussée maximum 4800 N
Fréquenced'utilisation 50%
Pignon M6 - Z15
Temperaturedetravail -20°C ÷ +55°C
Poids 35Kg
Protection IP55
Chargemaxaccessoiresà24VAC 10W
Fusiblesdeprotection F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A
2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES1.2 - DÉCLARATION D’INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES(DIRECTIVE 2006/42/CE, ANNEXE II-B)
LefabricantMatz-ErrekaS.Coop.,ayantsonsiègesociala:BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Déclaresoussapropreresponsabilitéquel’automatismemodèle:HYPERFOR
Description: actionneur électromécanique pour portails coulissants
• aétéconçupourêtreincorporédansunportailcoulissantenvuedeformerunemachineconformémentàlaDirective2006/42/CE.Cettemachinenepourrapasêtremiseenserviceavantd’êtredéclaréeconformeauxdispositionsdeladirective2006/42/CE (Annexe II-A)
• estconformeexigencesessentiellesapplicablesdesDirectives: DirectiveMachines2006/42/CE(AnnexeI,Chapitre1) Directivebassetension2006/95/CE Directivecompatibilitéélectromagnétique2004/108/CE Directiveradio99/05/CE DirectiveROHS22011/65/CE
Ladocumentationtechniqueestàdispositiondel’autoritécompétentesurdemandemotivéeàl’adressesuivante:Matz-Erreka S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Lapersonneautoriséeàsignerlaprésentedéclarationd’incorporationetàfournirladocumentationtechniqueest:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,le17/10/2011
FRANÇAIS
- 35 -
3 - INSTALLATION DU MOTEUR
3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR
Pourunecorrecteinstallationveuillezsuivreattentivementlesinstructionssuivantes:
1. Prévoiruntroudefondationenutilisantcommeréférencelesmesuresindiquéesenillustration.
2. Prédisposerunouplusieurstubespourlepassagecâblesélectriques.
3. Assemblerles4agrafessurlaplaqued’ancrageetlesfixeraumoyendes4écrousendotation.
4. Effectuerlacouléedebétonàl’intérieurdel’excavationetpositionnerlaplaquedefondation.
m ATTENTION : vérifier que la plaque soit parfaitement de niveau et parallèle au portail.
5. Attendrelaprisecomplètedubéton.
6. Dévisserles4écrousquitiennentlabasereliéeauxtiresfondset positionner le moteur sur la plaque.
7. Régler les 4 goujons Fdemanièrequelemoteursoitparfaitementdeniveau.
8. Vérifierquelemoteursoitparfaitementparallèleauportail,insérerlesquatrerondellesRetvisserlégèrementlesquatreécrous D
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
FRANÇAIS
- 36 -
3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE
1. Débloquer le moteur et positionner le portailenpositiontotalementouverte.
2. Fixertouslesélémentsdelacrémaillèreauportailenfaisantattentiondelesmainteniràlamêmehauteurparrapportau pignon moteur.
La crémaillère DOIT être positionnée à 1 ou 2 mm au-dessus du pignon moteur sur toute la longueur du portail.
3.3 - FIXATION DU MOTEUR
Vérifierlespointssuivants:
1. Lemoteurdoitêtreenbulleetparallèleau portail.
2. Ladistanceentrepignonetcrémaillèredoitêtrede1ou2mm.Lecaséchéantrégler les 4 goujons.
3. Lacrémaillèredoitêtrealignéeaupignondumoteur
4. Ladistanceminimumentrel’encombrementmaximumduportailetleparementdumoteurdoitêtred’aumoins 5 mm.
5. Vérifiezlesconditionsdécritesplushautetprocéderenfixantdes4désD qui ancrentlemoteuràlaplaque.
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
FRANÇAIS
- 37 -
3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE MECANIQUES
Installer les fincourse sur la cremaillere selon la figure et les fixer enutilisantlesvisesendotation.
m ATTENTION: vérifier que l’étrier fin course interviens de façon efficace sur le ressort fin course du moteur.Evenctuelment ajouter des épaisseurs entre la partie inferieure de la crémaillere et l’étriere fin course de façon à respecter la quota du dessin
max 3mm
3.5 - LIMITEUR DE COUPLE
Pourréglerlecoupledumoteur,suivrelesinstructionssuivantes:
1.Ouvrirlaportearrière
2. DévisseretextrairelavisLàl’aidedelacléàsixpansde4fournie
3. Dévisserdanslesensdesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKàl’aidedelacléde19fourniejusqu’àsonretrait total
4. Pourréglerlecoupledumoteur,ilfautactionnerl’écrouautobloquant Màl’aided’unecléde27: - pouraugmenterlecouple,visserd’undemi-tourl’écrouM; actionnerlemoteurpourvérifiersilecoupleestceluidésiré, éventuellement,visserencorel’écrouMjusqu’àatteindrele niveaudésiré - pourdiminuerlecouple,dévisserd’undemi-tourl’écrouM; actionnerlemoteurpourvérifiersilecoupleestceluidésiré, éventuellement,dévisserencorel’écrouMjusqu’àatteindre leniveaudésiré
5. Terminerleréglageenvissantdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKjusqu’àlabutée (fin filetage). NOTA : si l’on visse la bague au-delà de la butée, le moteur se bloque
6. VisserlavisL jusqu’àlabutée
7. Fermerlaportearrière
L
K
M
FRANÇAIS
- 38 -
3.6 - DEBLOCAGE MOTEUR
Encasdemanquedecourant,leportailpeutêtredébloquéenopérantsurlemoteur:
1.Ouvrirlevoletpostérieur
2. Visserdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre(filetagegauche),labagueK en utilisant lacléde19fournijusqu’audéblocagedupignon
Pourrétablirl’automatisationprocédercomme suit :
1. Dévisserdanslesensdesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKjusqu’àlalimitedonnéeparlavisL
2. Fermerlevoletpostérieur
4 - SCHÉMA D’INSTALLATION
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
LONGUEUR DU CÂBLE < 10 mètres de 10 à 20 mètres de 20 à 30 mètres
Alimentation 230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
Photocellules(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Photocellules(RX) 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Sélecteuràclé 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Feu 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antenne(intégréedanslefeu) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Sélecteuràclé
Poteletsavecphotocellules
Sélecteurdigitaleparradioàcolonne
Barrespalpeusesdesécurité
ModuleWES-ADI(gestionbarrespalpeusesparradio)
Capteurs WES
Motoréducteur
Émetteur
Modulerécepteur
Photocellules
Feu
COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES
FRANÇAIS
- 39 -
5 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE
L’armoiredecommandenumériqueHEAVY2estunproduitinnovantquigarantitsécuritéetfiabilitépourl’automationdeetportails coulissants.
Danslerespectdesloiseuropéennesconcernantlasécuritéélectriqueetcompatibilitéélectromagnétique(EN60335-1, EN 50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total isolementélectriqueducircuitàbassetension(ycomprislesmoteurs)parlatensionderéseau.
Autres caractéristiques:
• entréepourlebranchementd’unencodeur
• connecteurembrochablepourrécepteurradiomodulaireMRx
• gestiondestart,startpiéton,stopdepuistransmetteur
• 2sortiesrelaisprogrammablestellesqueleslumières,laserrureélectrique,lefeudesignalisationouletestdefonctionnement12 Vcc
• sortieclignotant230V(utiliserlesclignotantsenintermittence)
• testdesdispositifsdesécurité(photocelluleetbarrespalpeuses)avantchaqueouverture
• fonctiond’auto-apprentissagedelacourse
• fonctiondedétectiondesobstaclesàl’aided’uncapteurampérométrique
• compteurdecyclesdefonctionnementavecprogrammationdusignaldemaintenance
• surveillancedel’étatdesentréesàl’aidedel’afficheur
• connecteurADIpourlaconnexiondesmodulesoptionnelsCL1+,WES-ADI.
6 - TABLEAU DE COMMANDE
Lorsquel’alimentationestactivée,l’afficheurmontreenséquencelesinformationssuivantes:
1. laversionfirmwaredumicrocontrôleurdel’armoire;2. lenumérodesérie;3. la langue actuellement configurée.
Letableaudecommandeestprésentéci-dessous:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
Letableaudecommande(enveille)indiquel’étatphysiquedescontactsaubornieretdestouchesdeprogrammation:
I1 Entrée ING1
I2 Entrée ING2
I3 Entrée ING3
F1 Entrée PHOTOCELLULE 1
F2 Entrée PHOTOCELLULE 2
C1 Entrée BARRE PALPEUSE 1
C2 Entrée BARRE PALPEUSE 2
Lerondaffichésouslesnomsdesentréesindiquel’étatdel’entrée :
• rondPLEIN:contactfermé
• rondPLEIN:contactouvert.
Danslapartiesupérieuredel’afficheur,l’étatdel’automatisationestaffiché:
• lemessage(ex.WAITING)indiquel’étatdel’armoire
• labarresouslemessageindiquelapositionduportailparrapportauxfinsdecourse
• lerondàgauchedelabarreindiquelafermeturefindecourse
• lerondàdroitedelabarreindiquel’ouverturefindecourse
• laflèchedegaucheindiquel’étatdudispositifbranchésur la borne H3
• laflèchededroiteindiquel’étatdudispositifbranchésur la borne H4.
LeronddesfinsdecourseetlesflèchesdesentréesH3etH4indiquentl’étatdel’entrée:
• flèche/rondPLEIN:contactfermé
• flèche/rondPLEIN:contactouvert.
Dansl’exempleci-dessus,l’afficheurindiqueque:
• lecontactdesentréesF1-F2estfermé
• lecontactdesentréesI1-I2-I3-C1-C2estouvert
• leportailestferméenétatd’ATTENTEd’une
commande.
WAITING
FRANÇAIS
- 40 -
CARTE SUPÉRIEURE
A1 Blindageantenne
A2 Antenne
S1
ING1-entréeconfigurablepourlebranchementdedispositifsàcontactN.O.
ParamètreING1 DEFAULT = START (activecycle)
S2
ING2-entréeconfigurablepourlebranchementdedispositifsàcontactN.O.
ParamètreING2 DEFAULT = ST.PE (ouverturepartielle)
S3
ING3-entréeconfigurablepourlebranchementdedispositifstraditionnelsàcontactN.O.
ParamètreING3 DEFAULT = NO (aucune fonction)
S4 Commun (-)
S5
Photocellule1.ContactN.F.
ParamètreFOT1 DEFAULT = NO (aucune fonction)
S6
Photocellule2.ContactN.F.
ParamètreFOT2 DEFAULT = CFCH (activéeenfermetureavecportailfermée)
S7
Barrepalpeusedesécurité1.ContactN.F.
ParamètreCOS1 DEFAULT = NO (aucune fonction)
S8
Barrepalpeusedesécurité2.ContactN.F.
ParamètreCOS2 DEFAULT = NO (aucune fonction)
S9 Commun (-)
H1 Findecourseenfermeture.ContactN.F.(PRÉ-CÂBLÉ)
H2 Findecourseenouverture.ContactN.F.(PRÉ-CÂBLÉ)
H3 - H4 INUTILISÉE
H5 Commun (-)
H6*
-Voyantportailouvert- Clignotant 24 Vcc
ParamètreSPIA DEFAULT = W.L. (voyantportailouvert)
H7-Communvoyantportailouvert- Commun alimentation 12 Vcc
H8 Alimentation 12 Vcc
E1 / E2 Alimentation accessoires 24 Vca
E3 / E4 Commun alimentation accessoires
E5AlimentationTXphotocellules(24Vca)perTestfonctionnel
T1 - T2 STOPd'urgence
CARTE INFÉRIEUREMOTORU3-U2-U1
Moteur(PRÉ-CÂBLÉ)
OUTPUTZ6-Z5
Relais options REL1
ParamètreREL1 DEFAULT = LUCI (lumièresdecourtoisie)
OUTPUTZ4-Z3
Relais options REL2
ParamètreREL2 DEFAULT = NO (aucune fonction)
OUTPUTZ2-Z1
Clignotant 230 V - 40 W
W1-W2Bornedeterrepourlamiseàlaterredel’installationetdumoteur
W3-W4-W5 Alimentationduréseautriphasé
AUTRES
F1 F2A - 500V. Fusible alimentation
F2 F250mA.Fusibleduclignotant
F3 F1A.Fusibledufrein
ADI Interface ADI
RECEIVER ModulesrécepteursMRx
MAINS Signale que la centrale est alimentée
OVERLOADSignaleunesurchargesurl'alimentation24Vacdesaccessoires
7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
* H6 :laborneH6peutêtreutiliséepourlebranchementd’unvoyantdeportailouvertoud’unclignotantà24Vcc.ConfigurerleparamètreSPIA enfonctiondudispositifbranché.
m ATTENTION : l’installation de l’armoire, des dispositifs de sécurité et des accessoires doit être exécutée avec l’alimentation coupée.
m ATTENTION: Brancher du réseau d’alimentation au moyen de la borne W2
FRANÇAIS
- 41 -
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
TW
S R
WAITING
FRANÇAIS
- 42 -
8 - ALIMENTATION
L’armoiredoitêtrealimentéen400V-50Hz,protégéeavecinterrupteurmagnéto-thermiquedifférentielconformeauxrèglementationsenvigueur.
Brancherlescâblesd’alimentationauxbornesW3 - W4 - W5 del’armoire.
9 - FONCTION FREIN
Quandleportailarriveenfind’ouvertureoudefermeture,lacentraleenvoieunordredefreinagesurlesphasesdumoteurspourgarantirquelemoteurs’arrêteeffectivement.
CettefonctionestactivéeparDÉFAUTenouvertureetenfermeture.Pourdésactivercettefonction,configurerlavaleurNO danslesparamètresFREN
Lafonctionfreinintervientmêmes’ilyauneinversiondumouvementdumoteurprovoquéeparunordreouparl’interventiond’unesécurité.
Letempspendantlequelalieul’inversiondumouvementpeutêtreréglégrâceauparamètreR.INV.
REMARQUE :Sionrègleuneduréeinférieureà0.2” l’inversionse fait sans freinage.
10 - STOP D’URGENCE
Pourunplushautniveaudesécurité,ilestpossibled’installeruninterrupteurdeSTOPqui,lorsqu’ilestactionné,provoqueleverrouillageimmédiatdel’automatisation.L’interrupteurdoitavecuncontactnormalementferméquis’ouvreencasd’actionnement.
NOTE : les bornes T1 et T2 sont pontées pour permettre le démarragedel’automatisationlorsquel’interrupteurdeSTOPn’estpasbranché.
Brancherlescâblesdel’interrupteurdeSTOPentrelesbornesT1 et T2 del’armoire.
m ATTENTION : si l’entrée de STOP n’est pas utilisée, les bornes T1 et T2 doivent être pontées.
11 - PHOTOCELLULES
L’armoireadeuxentréespourlesphotocellules(contactnormalementfermé)quipeuventêtreactivéesindépendammentetassociéesàdifférentesfonctions:
1. Photocellule active en ouverture et fermeture
• Aucoursdumouvementduportail,dansn’importequelledirection,silaphotocelluleestinterrompue,leportails’arrête;lorsquel’interruptioncesse,leportailserouvrecomplètement.
• Avecleportailfermé,silaphotocelluleestinterrompue,lescommandesdedémarragesontrefusées.
• Avecleportailouvert,silaphotocelluleestinterrompue,letempsdepauseestrechargéetlescommandesdefermeturesont refusées.
BrancherlasortieN.F.delaphotocelluleentrelesbornesS5 et S9 (configurerleparamètreFOT1 sur APCH).
2. Photocellule active en fermeture et avec portail arrêté
• Pendantl’ouverture,l’interruptiondelaphotocellulen’aaucuneffet.
• Pendantlafermeture,l’interruptiondelaphotocelluleprovoquelaréouverturecomplètedeleportail.
• Avecleportailfermé,silaphotocelluleestinterrompue,lescommandesdedémarragesontrefusées.
• Avecleportailouvert,silaphotocelluleestinterrompue,letempsdepauseestrechargéetlescommandesdefermeturesont refusées.
BrancherlasortieN.F.delaphotocelluleentrelesbornesS6 et S9 (configurerleparamètreFOT2 sur CFCH).
3. Photocellule active seulement en fermeture
• Pendantl’ouvertureetavecleportailfermé,l’interruptiondelaphotocellulen’aaucuneffet.
• Pendantlafermeture,l’interruptiondelaphotocelluleprovoquelaréouverturecomplèteduportail.
• Avecleportailouvert,silaphotocelluleestinterrompue,letempsdepauseestrechargéetlescommandesdefermeturesont refusées.
BrancherlasortieN.F.delaphotocelluleentrelesbornesS6 et S9 (configurerleparamètreFOT2 sur CH).
m ATTENTION :
• Siplusieursphotocellulessontbranchéessurlamêmeborne,lebranchementdoitêtrefaitensérie:touteslesphotocellulesaurontlamêmefonction.
• Siaucunephotocellulen’estbranchéeàlaborneS5,lemenuFOT1doitêtreconfigurésurNO.
• Siaucunephotocellulen’estbranchéeàlaborneS6,lemenuFOT2doitêtreconfigurésurNO.
Indépendammentdelafonctionsélectionnée,silesphotocellulesinterviennentpendantlapause,letempsdepauseestrechargéenutilisantlavaleurconfiguréedansleparamètreCH.AU.
Sil’onsouhaiteaccélérerlavitesseàlaquelleleportailserefermeaprèslepassage,ilfautconfigurerunevaleurpourleparamètreCH.TR inférieureàCH.AU. LetempsdepauseserarechargéenutilisantlavaleurdeCH.TR.
Sionsouhaitearrêterleportailaprèslepassageàtraverslescellulesphoto-électriques,configurerlavaleurSI pour le paramètrePA.TR
REMARQUE:silescellulesphoto-électriquessontbranchéessurlesdeuxentréesFOT1etFOT2,leportailnes’arrêtequ’aprèsladétectiondupassagedevantlesdeuxcellules
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
FRANÇAIS
- 43 -
11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL
Lesphotocellulespeuventêtrealimentéesavec24Vcaouavec 12 Vcc. NOTE :pourfaciliterlesbranchements,lesbornespourl’alimentationencourantalternatifsontdoubles(E1 = E2 / E3 = E4).
Brancherl’alimentationdesrécepteursdesphotocellulesentrelesbornes E1 et E3 (COM). Brancherl’alimentationdestransmetteursdesphotocellulesentreles bornes E5 et E3 (COM). L’alimentationencourantcontinuestdisponibleentrelesbornesH8 (+) et H7 (-).
Indépendammentdelafonctionsélectionnée,lesphotocellulespeuventêtretestéesavantchaquemouvement.Pouractiverletestdesphotocellules,ilfautindiquerladuréemaximaledutestdansleparamètreFO.TE : si NO estconfiguré,le test n’est pas effectué.
m ATTENTION : pourpouvoireffectuerletest,ilfautquel’alimentationdutransmetteurdesphotocellulessoitbranchéeaux bornes E5 et E3 (COM).
Sil’alimentationencourantcontinuestutilisée,ilfaututiliserundesrelaisdesoptionsafindepouvoireffectuerletest:
• REL1:brancherl’alimentationdutransmetteurentrelesbornesZ6 (+) et H7 (-),etbrancherlaborneH8 aveclaborneZ5 ;configurerleparamètreREL1 sur TEST.
• REL2:brancherl’alimentationdutransmetteurentrelesbornesZ4 (+) et H7 (-),etbrancherlaborneH8 aveclaborneZ3 ;configurerleparamètreREL2 sur TEST.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
ParamètreFOT1 a DEFAULT = NO (aucune fonction)
ParamètreFOT2 a DEFAULT = CFCH (activéeenfermetureavecportailfermé)
FRANÇAIS
- 44 -
12 - DÉTECTION DES OBSTACLES (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE / BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉ)
Laprésenced’unobstaclequiempêchelemouvementduportailpeutêtredétectéededifférentesfaçons:
1. capteur ampérométrique2. barrespalpeusesdesécurité.
m ATTENTION : suite à la détection d’un obstacle lors de la fermeture, la porte se rouvre et le comportement de la centrale dépend de plusieurs paramètres, avec la priorité qui suit :
1. Silamodalitéhorlogeestactive(MODE = OROL),lecomptagedutempsdepausepourlafermetureautomatiqueestactivée
2. Si la porte s’est bloquée sans reculer ( OST.C = 0),ousilafermetureaprèsl’obstacleestmanuelle(CH.OS = MAN),lecomptagedutempsdepausepourlafermetureautomatiqueN’estPASactivéetlaportereprendralemouvementdèslaprochainecommandededémarrage.
3. Silafermetureaprèsl’obstacleestautomatique ( CH.OS = AUTO),lacentralesecomporterasuivantleréglageduparamètreCH.AU
12.1 - CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUELacentralerelèvelaprésenced’unobstaclequandlecourantsurlemoteurdépasselavaleurconfiguréepourlesparamètresSEN.A(lorsdel’ouverture)etSEN.C (lorsdelafermeture).
Lavaleurdecesparamètresestprédéfiniependantlaprocédured’auto-apprentissagedelacourse(chapitre22.3)Pourdésactivercettefonction,configurersurlavaleur0.
12.2 - BARRES PALPEUSES DE SÉCURITÉL’armoiredétectelaprésenced’unobstaclelorsqu’unebarrepalpeusedesécuritéestécrasée.
L’armoireadeuxentréespourlesbarrespalpeusesquipeuventêtreactivéesindépendammentetassociéesàdifférentstypesdefonctions.
BrancherlesbarrespalpeusesactivesenouvertureentrelesbornesS7 et S9.Activerlefonctionnementdesbarrespalpeusesàl’aideduparamètreCOS1 :
• enconfigurantAP,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéeuniquementpendantl’ouvertureetleportailinverselemouvementpendant2,5secondes
• enconfigurantAPCH,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéependantl’ouvertureetlafermeture:pendantl’ouvertureleportailinverselemouvementpendant2,5secondesalorsquependantlafermeture,leportailestarrêté.
Brancherlesbarrespalpeusesactivesenfermetureentrelesbornes S8 et S9.Activerlefonctionnementdesbarrespalpeusesàl’aideduparamètreCOS2 :
• enconfigurantCH,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéeuniquementpendantlafermetureetleportailinverselemouvementpendant2,5secondes;
• enconfigurantAPCH,l’interventiondelabarrepalpeuseestdétectéependantlafermetureetl’ouverture:pendantlafermetureleportailinverselemouvementpendant2,5secondesalorsquependantl’ouverture,leportailestarrêté.
m ATTENTION :
• siaucunebarrepalpeusen’estbranchéeàlaborneS7,leparamètreCOS1doitêtreconfigurésurNO;
• siaucunebarrepalpeusen’estbranchéeàlaborneS8,leparamètreCOS2doitêtreconfigurésurNO.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
ParamètreCOS1 a DEFAULT = NO (aucune fonction)
ParamètreCOS2 a DEFAULT = NO (aucune fonction)
L’armoirepeutfonctionneravecdifférentstypesdebarrespalpeuses;selonletypedebarrepalpeuseutilisé,ilfautconfigurercorrectementleparamètreCO.TE.
NOTE :iln’estpaspossibled’utiliserdesbarrespalpeusesdetypedifférentsurlesdeuxentréesCOS1 et COS2.
a. Barres palpeuses mécaniques à contact N.F. ConfigurerleparamètreCO.TEaveclavaleurNO:aucuntestn’estréaliséavantlesmouvements.
b. Barres palpeuses optiques ConfigurerleparamètreCO.TE aveclavaleurFOTO :avantchaquemouvement,untestdefonctionnementsimilaireàceluidesphotocellulesestréalisé. Sil’onnesouhaitepaseffectuerletest,configurerNO.
Raccorderl’alimentationdesbarrespalpeusesoptiquesensuivantlesindicationsduchapitre11.1.
c. Barres palpeuses en caoutchouc conducteur ConfigurerleparamètreCO.TE aveclavaleurRESI: l’armoire s’attendàmesureruneimpédancede8,2kohms,etellesemetenalarmeencasd’impédancebasse(barrepalpeuseappuyée)etencasd’impédancehaute(filinterrompu);c’estpourquoiilestnécessaired’effectuerletestavantlesmouvements.
m ATTENTION : si plusieurs barres palpeuses sont branchées sur la même borne, le branchement doit être fait en série, sauf dans le cas des barres palpeuses en caoutchouc conducteur qui sont branchées en parallèle.
FRANÇAIS
- 45 -
13 - CLIGNOTANT
L’armoireHEAVY2adeuxsortiespourlagestionduclignotant:
1. bornes Z1 et Z2 pourunclignotantà230V-40Wavecintermittenceinterne;
2. bornes H6 (+) et H7 (-) pourunclignotantà24Vcc-3W. L’utilisationd’unclignotantà24VrequiertlaconfigurationduparamètreSPIA aveclavaleurFLASH (DÉFAUT = W.L.).
NOTE :sicesbornessontutiliséespourcettefonction,ilneserapaspossibledebrancherunvoyantdeportailouvert(éclairaged’avertissement).
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
Lefonctionnementnormalduclignotantprévoitl’activationpendantlesphasesd’ouvertureetdefermetureduportail.
Lesautresoptionsdisponiblessont:
• clignotementactifenpause:ilfautconfigurerlavaleurSI pourleparamètreLP.PA;
• pré-clignotement:leclignotementestactivéavantledébutdelaphased’ouvertureetdefermeturependantuneduréeprogrammableàl’aideduparamètreT.PRE ;
• pré-clignotementenfermeture:leclignotementestactivéavantledébutdelaphasedefermeturependantuneduréedifférentedecelledel’ouverture.LaduréeestprogrammableavecleparamètreT.PCH.
14 - VOYANT PORTAIL OUVERT
L’armoiredisposed’unesortieà24Vcc-3Wquipermetlebranchementd’unvoyant(éclairaged’avertissement).
Levoyantdeportailouvertindiqueentempsréell’étatduportail,letypedeclignotementindiquelesquatreconditionspossibles.- PORTAILIMMOBILE(FERMÉ):lalumièreestéteinte- PORTAILENPAUSE(OUVERT):lalumièreestalluméefixe- PORTAILENOUVERTURE:lalumièreclignotelentement(2Hz)- PORTAILENFERMETURE:lalumièreclignoterapidement(4Hz).
RaccorderlescâblesduvoyantauxbornesH6 (+) et H7 (-).
NOTE :sicesbornessontutiliséespourcettefonction,ilneserapaspossibledebrancherunvoyant24Vcc.
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
ParamètreSPIA a DEFAULT = W.L.(voyantportailouvert)
15 - ANTENNE EXTERNE
Pourgarantirlaportéeradiomaximale,ilestconseilléd’utiliserl’antenne externe.
Raccorderleblindagedel’antenneàlaborneA1etlepôlechaudàlaborneA2.
A1A2
FRANÇAIS
- 46 -
16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE BORNIER
Pourcommanderleportailàl’aidedesdispositifsexternes,ilfautbrancherlesdispositifsàcontactnormalementouvertentreles bornes S1-S4,S2-S4 ou S3-S4 etconfigurerpourchacunlafonctiondésiréeàl’aidedesparamètresING1,ING2 et ING3.
Lesfonctionsdisponiblessont:
• Start (valeuràconfigurerSTART) Cettefonctioncorrespondàunecommandegénériqued’activationetellecommandelesopérationssuivantes:
- Quandleportailestfermé,uncycled’ouverturecommence
- Quandleportails’ouvre,celadépenddelaconfigurationduparamètreST.AP : NO :commandenonactive CHIU :leportailserefermeimmédiatement PAUS :leportails’arrête(silafermetureautomatiqueestactive,ledécomptedutempsdepausecommence)
- Quandleportailestouvertetqueledécomptedutempsdepausen’estpasactivé,lafermeturecommence
- Quandleportailestouvertetqueledécomptedutempsdepauseestactivé,celadépenddumenuST.PA : NO :commandenonactive CHIU : la fermeture commence PAUS :ledécomptedutempsdepauseserecharge
- Quandleportailestentraindesefermer,celadépenddumenu ST.CH : APRE :leportailserouvre STOP :leportails’arrêteetlecycleestconsidérécommefini
- Quandleportails’arrêteàcaused’unecommandedestopoud’unedétectiond’obstacle,unecommandedeStartfaitrepartirleportaildanslamêmedirectionqu’avantl’arrêt. SileparamètreSTOP est configuré sur INVE,leportailrepartdansladirectionopposée.
- Quandleportailacommencéuncycled’ouverturepartielle,ilcommandeuneouverturetotale.
• Start partiel (valeuràconfigurerST.PE) Cettefonctioncorrespondàunecommanded’ouverturepartielleetellecommandelesopérationssuivantes:
- Quandleportailestfermé,uncycled’ouverturepartiellecommence:leportails’ouvreseulementpourlepourcentagedecourseconfigurédansleparamètreP.APP Unefoislecyclecommencé,lesfonctionssontcellesindiquéespourlacommandeSTART.
- Quandleportailacommencéuncycled’ouverturenormale,cettecommanden’aaucuneffet.
• Stop(valeuràconfigurerSTOP) Cettefonctioncorrespondàunecommandedestop(arrêt):c’estleseulcaspourlequelledispositifraccordédoitfonctionneravecuncontactnormalementfermé;ilpeutêtreutilisépourarrêterleportailetlamaintenirbloquéedansuneposition.
LefonctionnementdelacommandedeSTOPdépenddela valeurconfiguréepourleparamètreSTOP:
- PROS :leportails’arrêtedanslapositiondanslaquelleellesetrouve,ettantquelecontactestouvert,aucunecommanden’ad’effet.Unefoisquelecontacts’estrefermé,uneéventuellecommandedestartfaitrepartirleportaildanslamêmedirectionqu’avantl’arrêt.
- INVE :leportails’arrêtedanslapositiondanslaquelleellesetrouve,ettantquelecontactestouvert,aucunecommanden’ad’effet.Unefoisquelecontacts’estrefermé,uneéventuellecommandedestartfaitrepartirleportaildansladirectionopposée.
- APRE :leportailinterromptl’éventuelmouvementets’ouvrecomplètement.Siundispositifdesécuritéactifenouvertureempêchelemouvement,leportailresteimmobilejusqu’àcequeledispositifdesécuritésedésactive,puiselles’ouvre.Ensuite,leportailrestebloquéenpositionouvertejusqu’àcequelecontactdeSTOPsereferme.
- CHIU :leportailn’interromptpasimmédiatementlemouvement,maislorsqu’elles’arrête,elleestcommandéeenfermeture.Siundispositifdesécuritéprovoquelaréouverture,celle-ciestexécutée,puislafermetureestdenouveaucommandée. Quandleportails’estfermé,ilrestebloquédanscettepositionjusqu’àcequelecontactdeSTOPsereferme.
• Ouvre toujours (valeuràconfigurerAPRE) Commandetoujoursl’ouverture,indépendammentdelapositiondeleportail;sileportailestdéjàouvert,ellen’aaucun effet.
NOTE :cettecommanden’estpasdisponiblepourl’entréeING3.
• Ferme toujours (valeuràconfigurerCHIU) Commandetoujourslafermeture:sileportailestdéjàfermé,iln’a aucun effet.
NOTE :cettecommanden’estpasdisponiblepourl’entréeING3.
• Force homme mort (valeuràconfigurerPRES) Cettecommanden’estdisponiblequesurl’entréeING3:quandlecontactestfermé,l’armoirefonctionneenmodehommemort.
FRANÇAIS
- 47 -
17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO
L’armoireHEAVY2prévoitlafixationd’unrécepteurdelasérieMRx.Lerécepteurdisposede4canauxquipeuventêtreassociésauxtouchesdelacommandeàdistanceetquipeuventavoirlesfonctionssuivantes:
• Lescanaux1et2activentlecycled’ouvertureselonlaconfigurationduparamètreRX : START :lecanal1équivautàlacommandeSTARTetlecanal2àlacommandeSTARTPARTIEL. APCH :lecanal1équivautàlacommandeAPRE(ouvrir)etlecanal2àlacommandeCHIUDE(fermer).
• Lecanal3équivautàlacommandeSTOP
• Lecanal4fonctionneselonlesconfigurationsduparamètreAUX : MON :monostable.Lecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestmaintenufermétant que le canal est actif. BIST :bistable.Lecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestcommutéchaquefoisquelecanalestactivé. TIM :minuterieLecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestmaintenufermépendantletempsconfiguré.Silecanalestactivéànouveau,ledécomptedutempsestréinitialisé. TOUT :timeout.Lecontactd’unrelaisoptions(REL1-2-3)configuréentantquelumièredecourtoisieestmaintenufermépendantletempsconfiguré.Silecanalestactivéànouveau,lecomptedurelaisestouvert. PRES :forcehommemort.Àchaqueactivationducanal,l’armoirecommuteentrelemodedefonctionnementconfiguréetlemodehommemort.
18 - MODES DE FONCTIONNEMENT
LemodedefonctionnementdescommandesdépenddesconfigurationsduparamètreMODE.
• Mode à impulsions (MODE = STAN) Unecommandeprovoquel’ouverturecomplèteduportail. Lamanœuvreseterminequandlefindecourseintervient,quanduneautrecommandeestreçueouquandundispositifdesécuritéintervient.Silafermetureautomatiqueestactivée,leportailsefermeaprèsletempsdepauseconfiguré(paramètreCH.AU)
• Mode horloge (MODE = OROL) Cettefonctionpermetdechronométrerl’ouvertureduportailàl’aided’unehorlogeexterne.LefonctionnementestsimilaireàceluidumodeSTAN,maisledécomptedutempsdepauseestsuspendutantquelecontactdudispositifraccordésuruneentréeconfigurée,tellequelesentréesSTRT,ST.PEouAPRE(ouvrir),restefermé. Pourutilisercettefonction,ilfautactiverlafermetureautomatique(paramètreCH.AU)
• Mode homme mort (MODE = PRES) Lacommandedoitêtremaintenueactivependanttouteladuréedumouvementduportail;lorsquelacommandeestsuspendue,leportails’arrêteimmédiatement.Danscemode,lacommandeSTARTlancealternativementl’ouvertureetlafermeture.
• Mode mixte (MODE = S.PRE) Lesmouvementsd’ouverturesontcommandésparimpulsionsetceuxdefermetureenmodehommemort. Lorsqueleportailsedéplaceenmodehommemort,siundispositifdesécuritéintervient,leportailestarrêté. Iln’estpaspossibled’inverserlemouvementduportailcommeen fonctionnement normal.
19 - MODES DE FONCTIONNEMENT EXCEPTIONNELS
L’armoireHEAVY2disposedecertainsmodesdefonctionnementexceptionnels,àn’utiliserquedansdescasparticuliers.
Mode homme mort forcéLemodehommemortpeutêtretemporairementforcéàl’aideded’unecommandesurlaborneS3:quandlecontactestfermé,lemodeestactivé(leparamètreING3doitêtreconfigurésurPRES).
Mode homme mort d’urgenceSiunecommandeestrefuséeàcaused’undispositifdesécuritéactif,enmaintenantlacommandeactivependant5secondes,l’armoireactivelemodehommemort,etleportailsedéplacetantquelacommandeestmaintenue.Lorsquelacommandeestsuspendue,l’armoireretournedanslemodeconfiguré.Decettefaçon,ilestpossiblededéplacerleportaillorsquel’onalapreuved’undéfautsurl’undesdispositifsdesécurité.
m ATTENTION : pendant le mouvement d’urgence, le dispositif de sécurité considéré comme endommagé ne sera pas pris en considération : chacune de ses activations sera ignorée.
Mouvement manuel Pendantlesphasesd’installationoudemaintenance,ilestpossiblededéplacerleportailàl’aidedestouchesh et i situées àcôtédel’afficheur.
Lefonctionnementesttoujoursenmodehommemort:houvreeti ferme le portail.
m ATTENTION : les dispositifs de sécurité sont tous ignorés (sauf le STOP d’urgence), il est donc de la responsabilité de l’opérateur de s’assurer qu’il n’y a aucun obstacle sur la course du portail.
Pendantlamanutentionmanuelle,l’écranaffichelavaleurducourant sur le moteur.
Manual
0.0A
Lemodedemouvementmanuelresteactifpendant1minute,puisl’armoirerevientaufonctionnementnormal.Pourrevenirimmédiatementaufonctionnementnormal,appuyersurlatoucheOKpendant1seconde.
FRANÇAIS
- 48 -
20 - SORTIE RELAIS OPTIONS
L’armoiredisposede2sortiesrelaisàcontactsecnormalementouvert(courantmaximal10Asur230V)configurablesavecdifférentesfonctionsàl’aidedesparamètresREL1etREL2.
CetableauindiquelesfonctionsdisponiblesetlavaleuràconfigurerpourlesparamètresREL1etREL2.
FONCTION REL1 REL2 VALEUR
Serrure • SERR
Commandeouvre • APRE
Commandeferme • CHIU
SignalService • SERV
Testdesdispositifsdesécurité • • TEST
Custom • • CUST
Lumièresdecourtoisie • • LUCI
BrancherledispositifcontrôléparlasortieREL1auxbornesZ5 et Z6.BrancherledispositifcontrôléparlasortieREL2auxbornesZ3 et Z4.
m Les sorties des relais fonctionnent comme de simples interrupteurs et ne fournissent aucune alimentation.
L’alimentation du dispositif Vsupply peut se faire depuis l’armoire ou depuis la ligne.
Si l’alimentation des accessoires 24 Vca ou 12 Vcc est utilisée, s’assurer que le courant requis est compatible avec celui distribué par l’armoire.
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL1
REL2
ParamètreREL1 a DEFAULT = LUCI (lumièredecourtoisie)
ParamètreREL2 a DEFAULT = NO (aucune fonction)
20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE
Leslumièresdecourtoisiepeuventfonctionnerdesfaçonssuivantes:
1. Min. depuis commande Leslumièress’allumentlorsquel’ouvertureestcommandée,etellesrestentalluméespendantladuréeconfigurée.SélectionnerlavaleurT.LUC dansleparamètresLUCI et configurerladuréesouhaitée.
2. En mouvement + horloge Leslumièress’allumentlorsquel’ouvertureestcommandée;lorsqueleportails’arrête(ouverteoufermée),leslumièresrestentencorealluméespendantladuréeconfigurée. SélectionnerlavaleurCICLdansleparamètresLUCI et configurerladuréesouhaitée.
3. Min. depuis commande AUX Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx,etellesrestentalluméespendantladuréeconfigurée.SélectionnerlavaleurTIM dansleparamètresAUX etconfigurerladuréesouhaitée.
4. Monostable lumière Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx,etellesrestentalluméespendanttouteladuréedelatransmissiondelacommande. SélectionnerlavaleurMONO dansleparamètreAUX.
5. Bistable lumière Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx:unepremièrecommandeallumeleslumières,unesecondecommandeleséteint. SélectionnerlavaleurBISTdansleparamètreAUX.
6. Bistable + time out Leslumièressontactivéesàl’aided’unecommandeàdistanceenregistréesurlecanal4durécepteurMRx,etellesrestentalluméespendantladuréeconfigurée.Unedeuxièmetransmissionavantqueletempsnesesoitécoulééteintleslumières.SélectionnerlavaleurTOUT dansleparamètreAUX etconfigurerladuréesouhaitée.
23.2 - SERRURE
Lerelaisestfermépendanttroissecondesàchaquefoisqu’unemanœuvred’ouverturecommence.
Pourfaciliterledéblocagedelaserrure,onpeutconfigureruneduréepourlecoupdebélier:avantdecommenceruneouverture,leportailestpilotéenfermeturependantunbreflapsdetemps.Pouractivercettefonction,configurerletempsducoupdebélieravecleparamètreT.AR.
FRANÇAIS
- 49 -
20.3 - SIGNAL SERVICELerelaisestactivélorsqueledécomptedescyclesconfigurépourlademandeServicearriveà0(chapitre22.4):decettefaçon,ilestpossibled’activerunvoyant.
20.4 - COMMANDE D’OUVERTURELerelaisestactivélorsquelemoteurestpilotéenouverture:decettefaçon,ilestpossibled’activerlesmoteurssecondairesoudefournirdessignauxsynchronisésaveclemouvementdumoteurprincipal.
20.5 - COMMANDE DE FERMETURELerelaisestactivélorsquelemoteurestpilotéenfermeture:decettefaçon,ilestpossibled’activerlesmoteurssecondairesoudefournirdessignauxsynchronisésaveclemouvementdumoteurprincipal.
20.6 - TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉLerelaisestactivéenmêmetempsquelerelaisconsacréautestdesphotocellules:decettefaçon,ilestpossibled’exécuterletestdefonctionnementsurdesdispositifsquiN’UTILISENTPASlatensiond’alimentationde24VcaprésentesurlaborneE5,parexempledesdispositifsalimentésà12Vcc.
20.7 - CUSTOMCettefonctionestprincipalementdestinéeaubranchementdesdispositifsdesignalisation.
Laprogrammationdeceparamètrepermetdedéfinirl’étatdurelaisoptionssélectionnédansces5situations:
ATTES : portailfermé,armoireenattented’unecommande
APERT : portailenouverture
CHIUS : portail en fermeture
PAUSA : portailouvertetdécomptedutempsdefermeture automatique actif
ARRES : portailouvertsansdécomptedutempsdefermeture automatique
Pourlaprogrammation,procédercommesuit:
1. SélectionnerlavaleurCUST etappuyersurOK : l’afficheurindique
ATTES NO
2. Àl’aidedestouchesh et i,sélectionnerl’étatdurelaisdanscette situation : NO :contactrelaisouvert SI : contact relais fermé
3. AppuyersurlatoucheOK pour parcourir les 5 situations disponibles,puissélectionnerl’étatdurelaisàl’aidedestouchesh et i.
21 - INTERFACE ADI
L’interfaceADI(AdditonalDevicesInterface)dontl’armoireestéquipéepermetderaccorderdesmodulesoptionnelsdelaligneERREKA.
Référez-vousaucatalogueERREKApourvoirquelsmodulesoptionnelsavecinterfaceADIsontdisponiblespourcettearmoiredecommande.
m ATTENTION: Pour l’installation des modules optionnels, lire attentivement les notices que vous trouvez avec.
Pourquelquesdispositifsilestpossibledeconfigurerlemodeaveclequelilss’interfacentavecl’armoiredecommande,enoutreilestnécessaired’activerl’interfacepourfaireensortequel’armoiredecommandetiennecomptedessignalisationsquiarriventdudispositifADI.
SeréféreraumenudeprogrammationI.ADIpouractiverl’interfaceADIetaccéderaumenudeconfigurationdudispositif.
Quandledispositifestactivé,l’écranaffichel’inscriptionAdi en hautàdroite:
I1o I2o I3o I1
ATTESA
I2 C1o C2o
LesdispositifsADIutilisentl’écrandelacentralepourprocéderauxsignalisationsd’alarmeoupourafficherlaconfigurationdelacentraledecommande:
• ALARMEPHOTOCELLULE-lesegmentenhauts’allume:leportails’arrête;lorsquel’alarmecesse,ellerepartenouverture.
• ALARMEBARREPALPEUSE-lesegmentenbass’allume:leportailinverselemouvementpendant3secondes.
• ALARMESTOP-lesegmentenbass’allume:leportails’arrêteetnepeutpasrepartiravantl’arrêtdel’alarme.
• SLAVE-lorsqu’onutiliseunmoduleSYNCROàlaplacedel’indicationAdi,SLV s’affichepourindiqueràquelmomentl’armoire est configurée en SLAVE.
WAITING
FRANÇAIS
- 50 -
22 - PROGRAMMATION
Laprogrammationdesfonctionsetdestempsdel’armoireesteffectuéeàl’aidedesmenusdeconfigurationquisontaccessiblesetparcourablesavecles3touchesh,i et OK situéesàcôtédel’afficheurdel’armoire.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• EnappuyantsurlatoucheOK,ilestpossibled’accéderauxmenusdeprogrammationetàlaconfigurationdesdifférentsparamètres.
• Enappuyantsurlatouchei,onpasseàl’élémentsuivant
• Enappuyantsurlatoucheh,onretourneàl’élémentprécédent.
m ATTENTION : en dehors du menu de configuration, les touches h et i activent le moteur en mode HOMME mort.La touche h active la commande APRE (ouvrir) et la touche i active la commande CHIUDE (fermer).
m Ces commandes activent le moteur sans prendre en compte l’état des dispositifs de sécurité.
22.1 - ACCÈS AUX MENUS DE PROGRAMMATION PRINCIPAUX
1.MaintenirappuyéelatoucheOKjusqu’àcequel’afficheurmontrelemenusouhaité.
PRG Programmationdesparamètresdefonctionnement (chapitre22.5)
CNT Compteurdecycles(chapitre22.4)
SET Apprentissagedelacourse(chapitre22.3)
DEF ChargementdesparamètresparDÉFAUT(chapitre22.2)
2. RelâcherlatoucheOK:l’afficheurmontrelepremierélémentdusous-menuoulesoptionsdisponiblespourlafonction.
PRG MODE
CNT Total / Service
SET Learn / Exit
DEF Load default / Exit
3. Àl’aidedestouchesh,i et OK,sélectionneretmodifierlesparamètresnécessaires.
m ATTENTION : si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’armoire sort du mode de programmation sans enregistrer les configurations, et les modifications effectuées sont perdues.
22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Sinécessaire-,ilestpossiblederamenertouslesparamètresàleurvaleurparDÉFAUT(tableaupage52).
m ATTENTION : cette procédure entraîne la perte de tous les paramètres personnalisés.
1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiqueDEF.
2. RelâcherlatoucheOK :l’afficheurmontre
Load default
Exit
3. Poursortirdelafonction,sélectionnerExitàl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurOK pour confirmer.
4. PourchargerlesdonnéesparDÉFAUT,sélectionner Load defaut àl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurOK. Ensuite,sélectionnerYesetappuyersurOK : tous les paramètressontréécritsavecleurvaleurparDÉFAUT,l’armoiresortdelaprogrammationetl’afficheurmontreletableaudecommande.
22.3 - APPRENTISSAGE DE LA COURSE
Cettefonctionpermetdemémoriserleslimitesdelacourse.Lesvaleursenregistréesserventpourtouslesparamètresdeprogrammationquisebasentsurunpourcentagedelacourse.
1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiqueSET
2. RelâcherlatoucheOK :l’afficheurmontre
Learn
Exit
3. Poursortirdelafonction,sélectionnerExitàl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurOK pour confirmer.
4. Pourlancerlaprocédured’apprentissagedelacourse,sélectionner Learn àl’aidedestouchesh et i,puisappuyersurlatoucheOK.
5.Maintenirappuyéelatouchehpourouvrircomplètementleportail.
6.Maintenirappuyéelatoucheipourfermercomplètementleportail.
7. AppuyersurlatoucheOK:l’écranaffichelavaleurrelevéepourlecapteurd’obstacleslorsdel’ouvertureSEN.A
FRANÇAIS
- 51 -
8. - Pourconfirmerlavaleuraffichée,appuyersurlatoucheOK, puis sélectionner le menu FINE et OUI pour mémoriser les valeursdescapteurs,leslimitesdelacourseetsortirdela fonction
- PourmodifierlavaleurdesparamètresSEN.A et SEN.C utiliserlestouchesh et ietappuyersurOK pour confirmer,puissélectionnerlemenuFINE et OUI pour mémoriserlesvaleursdescapteurs,leslimitesdelacourse etsortirdelafonction
- Pournemémoriserqueleslimitesdelacoursesans modifierlesconfigurationsducapteurd’obstacles,attendre 20”sansappuyersuraucunetouche:lacentralesortdu menuetaffichelepanneaudecontrôle
22.4 - LECTURE DU COMPTEUR DE CYCLES
L’armoireHEAVY2tientcomptedescyclesd’ouvertureduportailterminéset,sicelaestrequis,ellesignalelanécessitéd’effectuerlamaintenanceaprèsunnombredemanœuvresprogrammé.
Deuxcompteurssontdisponibles:
• Totalisateurdescyclesd’ouvertureterminés(total) ne pouvantpasêtreremisàzéro;
• Compteur scalaire descyclesquimanquentàlaprochaineopérationdemaintenance(Service). Cedeuxièmecompteurpeutêtreprogramméaveclenombredecyclessouhaité.
1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiqueCNT.
2. RelâcherlatoucheOK :l’afficheurmontre
Total : 0
Service : ----
3. Pouractiverlademandedemaintenance,sélectionnerlafonction ServiceetappuyersurOK.
4. Configurerlenombredecyclessouhaité(lestepestde250cycles).
5. AppuyersurOK pourconfirmer:l’afficheurmontreletableaudecommande.
Lorsque le compteur Service arriveà0,l’armoireactivelademandedemaintenancequipeutêtresignaléededeuxfaçons:
1. voyant : le relais options REL2 sefermepouractiverunvoyant(chapitre20);
2. pré-clignotement :siunvoyantconsacrén’estpasbranché,l’armoiresignalelademandedemaintenanceviaun pré-clignotementsupplémentairede5secondesaudébutdechaquecycled’ouverture.
Pourdésactiverlesignal,ilfautaccéderaumenuducompteurServiceetreprogrammerlenombredecyclesaprèslequellamaintenance sera requise.
Si 0estconfiguré,lafonctiondesignaldelademandedemaintenanceestdésactivéeetlesignaln’estplusrépété.
m ATTENTION : les opérations de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié.
22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
1.MaintenirappuyéelatoucheOK jusqu’àcequel’afficheurindiquePRG.
2. RelâcherlatoucheOK,l’afficheurmontre: • lepremierparamètredumenudeprogrammation:MODE • lavaleuractuellementprogrammée(STAN) • unebarrededéfilementservantàidentifierlaposition duparamètreàl’intérieurdumenudeprogrammation • unmessagequidécritleparamètre
MODE STAN
3. Pourmodifierlavaleurdeceparamètre,appuyersurlatoucheOK:lesflèchessedéplacentsurlavaleur.
MODE STAN
4. Sélectionnerlavaleursouhaitéeàl’aidedestouchesh et i.
5. AppuyersurOKpourconfirmeretsortirduparamètre. L’afficheurmontreànouveau:
MODE STAN
6. Àl’aidedestouchesh,i et OK,sélectionneretmodifierlesparamètresnécessaires:danslespagessuivantes,untableauestdisponibleavectouslesparamètresdeprogrammation,lesvaleurssélectionnables,lesvaleursprogramméesparDÉFAUTetunecourtedescriptiondelafonction.
NOTE :enmaintenantappuyéeslestouchesh ou i,lesélémentsdumenudeconfigurationdéfilentrapidement,jusqu’àceques’affichel’élémentFINE.
mLedernierélémentdemenuFINE enregistre les modificationseffectuées,sortdumenudeprogrammationetrevientaufonctionnementnormaldel’armoire.
Pournepasperdresaconfiguration,ilfautobligatoirementsortirdumodedeprogrammationàtraverscetélémentdumenu.
m ATTENTION : si aucune opération n’est effectuée pendant plus d’une minute, l’armoire sort du mode de programmation sans enregistrer les configurations, et les modifications effectuées sont perdues.
Mode de fonctionnement
FRANÇAIS
- 52 -
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO
MODE Mode de fonctionnement STAN 18
STAN Standard
PRES Homme mort
S.PRE Mixte
OROL Horloge
DIR Direction d’ouverture du portail (voit de l’interne)
DX
DX Leportailouvreversdroite
SX Leportailouvreversgauche
T.AP 0.0”-5.0’ Temps ouverture 15”
T.CH 0.0”-5.0’ Temps fermeture 16”
P.APP 0-100% Ouverture partielle 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Temps pré-clignotement ouverture 1.0” 13
NO Fonctiondésactivée
T.PCH 0.5”-10.0” Temps pré-clignotement fermeture NO 13
NO Pré-clignotementenfermetureégalàT.PRE
R.INV 0.1”-2.0” Retard inversion 0.5” 9
NO Fonctiondésactivée
FREN Frein SI 9
SI Fonctionactivée
NO Fonctiondésactivée
SEN.A 0.0A-9.9A Niveau capteur ampérométrique en ouverture
0.0A 12.1
SEN.C 0.0A-9.9A Niveau capteur ampérométrique en fermeture
0.0A 12.1
ST.AP Start en ouverture PAUS 16
PAUS Leportails'arrêteetsemetenpause
CHIU Leportailcommenceimmédiatementàserefermer
NO Leportailcontinueàs'ouvrir(lacommandeestignorée)
ST.CH Start en fermeture STOP 16
STOP Leportails'arrêteetlecycleestconsidérécomme terminé
APRE Leportailserouvre
ST.PA Start en pause CHIU 16
CHIU Leportailcommenceàserefermer
NO Lacommandeestignorée
PAUS Letempsdepauseestrechargé
22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION
FRANÇAIS
- 53 -
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO
CH.AU 0.5”-20’ Temps de pause fermeture automatique NO 18
NO Fonctiondésactivée
CH.TR 0.5”-20’ Temps de pause après passage NO 11
NO Fonctiondésactivée
PA.TR Pause après passage NO 11
NO Fonctiondésactivée
SI Fonctionactivée
LUCI Lumière de courtoisie T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ Minuteurdepuiscommande 1.0’
NO Aucune fonction
CICL 0.0”-20’ Enmouvement+horloge
AUX Fonction canal radio AUX TIM 20
TIM 0.0”-20’ Minuterielumières 1.0’
BIST Bistablelumière
MONO Monostablelumière
PRES Forcehommemort
TOUT 0.0”-20’ Bistable + time out
SPIA Fonction sortie lumières 24 V W.L. 14
W.L. Voyantportailouvert
FLASH Clignotant
NO Aucune fonction
LP.PA Clignotant en pause NO 13
NO Pendantlapause,leclignotantestéteint
SI Pendantlapause,leclignotantestallumé
REL1 Configuration relais 1 LUCI 20
LUCI Lumièredecourtoisie
NO Aucune fonction
CUST Custom 20.7
ATTES Contactrelaisfermépendantl'attentedescommandes
APERT Contactrelaisfermépendantlestestsetl'ouverture
CHIUS Contactrelaisfermépendantlafermeture
PAUSA Contactrelaisfermépendantlapause
ARRES Lecontactrelaisferméquandleportailestouvert,etlafermetureautomatiqueestdésactivée(paramètreCH.AU).
TEST Test 12 Vcc
APRE Commandeouvre
SERR Serrure
FRANÇAIS
- 54 -
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO
REL2 Configuration relais 2 NO 20
NO Aucune fonction
CUST Custom 20.7
ATTES Contactrelaisfermépendantl'attentedescommandes
APERT Contactrelaisfermépendantlestestsetl'ouverture
CHIUS Contactrelaisfermépendantlafermeture
PAUSA Contactrelaisfermépendantlapause
ARRES Lecontactrelaisferméquandleportailestouvert,etlafermetureautomatiqueestdésactivée(paramètreCH.AU).
TEST Test 12 Vcc
CHIU Commandeferme
SERV Signalservice
LUCI Lumièredecourtoisie
ING1 Configuration entrée 1 START 16
START Activecycle(contactN.O.)
NO Aucune fonction
CHIU Ferme toujours (contact N.O.)
APRE Ouvretoujours(contactN.O.)
STOP Stop (contact N.C.)
ST.PE Ouverturepartielle(contactN.O.)
ING2 Configuration entrée 2 ST.PE 16
ST.PE Ouverturepartielle(contactN.O.)
START Activecycle(contactN.O.)
NO Aucune fonction
CHIU Ferme toujours (contact N.O.)
APRE Ouvretoujours(contactN.O.)
STOP Stop (contact N.C.)
ING3 Configuration entrée 3 NO 16
NO Aucune fonction
PRES Forcehommemort(contactN.O.)
STOP Stop (contact N.C.)
ST.PE Ouverturepartielle(contactN.O.)
START Activecycle(contactN.O.)
FRANÇAIS
- 55 -
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO
RX Fonction récepteur START 17
START Canal 1 = START Canal 2 = START PARTIEL
APCH Canale 1 = OUVRIR Canale 2 = FERMER
STOP ATTES Fonction commande d'arrêt PROS 16
PROS APERT Arrêtepuiscontinue
CHIU CHIUS Fermeetverrouille
APRE PAUSA Ouvreetverrouille
INVE ARRES Arrêtepuisinverse
FOT1 Fonction photocellule 1 NO 11
NO Aucune fonction
APCH Activeouverture+fermeture
FOT2 Fonction photocellule 2 CFCH 11
CFCH Porte fermée + en fermeture
CH Activefermeture
NO Aucune fonction
FT.TE 0.1”-2.0” Activation test photocellules NO 11.1
NO Fonctiondésactivée
COS1 Fonction barre palpeuse 1 NO 12.2
NO Aucune fonction
APCH Activeenouverture+fermeture
AP Activeenouverture
COS2 Fonction barre palpeuse 2 NO 12.2
NO Aucune fonction
APCH Activefermeture+ouverture
CH Activefermeture
CO.TE Type de barre palpeuse et test fonctionnel NO 12.2
NO Mécanique + aucun test
RESI Caoutchoucconducteur
FOTO Optiqueavectest
CH.OS Fermeture après obstacle MAN 12
MAN Manuelle
AUTO Automatique(sihabilitéeàtraversleparamètreCH.AU)
FRANÇAIS
- 56 -
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO
I.ADI Activation dispositif ADI NO 21
NO InterfaceADIdésactivée
SI InterfaceADIactivée
RICH Re-ferme au démarrage SI
NO Fonctiondésactivée
SI Lorsquel’alimentationestactivée,l'armoiresepréparepourlafermeture:lapremièrecommandedeSTARTdémarrelemoteurenfermeture. Si la fermeture automatique (CH.AU)estactivée,ledécomptedutempsdepause commence et la fermeture est ensuite commandée
T.ADD 0.5”-1’ Extra courseSi,danscertainscas,leportailn’atteintpaslapositionpermettantd’activerleswitchdefindecourse,ilestpossibledeprogrammerun temps supplémentaire en configurant leparamètreT.ADD :silafindecoursen’intervientpas,leportailpoursuitsonmouvementjusqu’àcequeletempsconfigurésoit écoulé
1.0”
NO Le portail termine également sa course si les finsdecoursen'ontpasétéactivées.
FINE Sortie menu de programmation NO
NO Nesortpasdumenudeprogrammation
SI Sortdumenudeprogrammationenenregistrantlesparamètresconfigurés
FRANÇAIS
- 57 -
23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTCeparagrapheénumèretouteslesanomaliesdefonctionnementpouvantêtredétectéesparl’armoiredecommandeHEAVY2ainsiquelesprocéduresderésolutionduproblème.
AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION
LedMAINSéteinte Alimentationdelapartielogiqueabsente ContrôlerlefusibleF1.
LedOVERLOADallumée Alimentationaccessoires24V-surcharge 1. ExtrairelebornierH1-H8:laledOVERLOAD s’éteint.
2. Éliminerlacausedesurcharge(bornesE1-E3).
3. Réenficherlebornieretvérifierquelalednes’allumepasànouveau.
Pré-clignotementprolongéduCLIGNOTANT Lorsqu’unecommandedestartestdonnée,leclignotants’allumeimmédiatement,maisleportailtardeàs’ouvrir:ledécomptedescyclesprogramméestéchupourl’opérationdemaintenance(Service).
AccéderaumenudescompteursetreprogrammerleparamètreService.
L’afficheurindiqueERR1 Erreur logiciel Envoyerl’armoireenréparation.
L’afficheurindiqueERR3 Letestdefonctionnementdesphotocellulesaéchoué.
1. Vérifierl’absenced’obstaclesentrelesphotocellules.
2. Vérifierquelesphotocellulesactivéesdepuislemenusonteffectivementinstallées et fonctionnent.
3. Sidesphotocellulesdetype2sontutilisées,s’assurerquel’élémentdumenuFOT2 est configuré sur CFCH.
4. Vérifierlesconditionsprécédentes,sil’erreurpersiste,augmenterletempsdutest(paramètreFT.TE).
L’afficheurindiqueERR4 Erreurfindecourse Vérifierquelesfinsdecoursesontbranchéescorrectementetquelesswitchsdesfinsdecourses’activentaveclemouvementduportail.
L’afficheurindiqueERR5 Letestdefonctionnementdesbarrespalpeusesdesécuritéaéchoué.
1. Vérifierquelesbarrespalpeusesactivéesdepuislemenusonteffectivementinstallées et fonctionnent.
2. S’assurerquel’armoiredecommandedesbarrespalpeusesestcorrectementbranchéeetfonctionne.
L’afficheurindiqueERR6 Erreurcapteurd'intensité Sil’erreurpersiste,envoyerl’armoireenréparation.
L’afficheurindiqueERR7 Erreurencodeur Vérifierlebranchementdel’encodeur.
L’afficheurindiqueERR9 Accèsaumenudeprogrammationverrouilléàl'aidedeCL1+.
InsérerlemoduleCL1+aveclequellaprogrammationaétéverrouilléedansle connecteur ADI : l’armoire entre automatiquementdanslemenudeprogrammation PRG.
L’afficheurindiqueERR10 Letestdefonctionnementdesdispositifsdesécuritéraccordésàl'interfaceADIaéchoué.
VérifierquelemoduleADIestconnecté.Vérifierquelesdispositifsdesécuritébranchésàl’interfaceADIsontcorrectementraccordésetfonctionnent.
L’afficheurindiqueHALT STOPd'urgenceactif DésactiverleboutondeSTOPentrelesbornes T1 et T2.Siaucuninterrupteurn’estinstallé,lesdeuxbornesdoiventêtrepontées.
FRANÇAIS
- 58 -
14 - ESSAI ET MISE EN SERVICE
Lesphasessuivantessontlesplusimportantespourlaréalisationdel’automationcarellespermettentdegarantirunesécuritémaximale.ERREKArecommandel’utilisationdesnormestechniquessuivantes:
• EN12445(Sécuritélorsdel’utilisationdefermeturesautomatisées,méthodesd’essai).
• EN12453(Sécuritélorsdel’utilisationdefermeturesautomatisées,requises).
• EN60204–1(Sécuritédelamachinerie,équipementélectriquedesmachines,partie1:règlesgénérales)
Plusparticulièrement,enseréférantautableauduparagraphe“VÉRIFICATIONSPRÉLIMINAIRESetIDENTIFICATIONDELATYPOLOGIED’UTILISATION”lamesuredelaforced’impactseranécessairedanslaplupartdescasafinderespecterlanormeEN 12445.
Leréglagedelaforceopérationnelleestpossibleparl’intermédiairedelaprogrammationdelaficheélectroniqueetleprofildesforcesd’impactdoitêtremesuréàl’aided’uninstrumentspécial(égalementcertifiéetsoumisàunréglageannuel)capabledetracerungraphiqueforce-temps.
Lerésultatdoitrespecterlesvaleursmaximumssuivantes:
15 - ENTRETIEN
L’entretiendoitêtreeffectuéconformémentauxprescriptionsdesécuritéduprésentmanueletdanslerespectdesloisetrèglementsenvigueur.L’intervallerecommandéentrechaqueentretienestdesixmois,lesvérificationsprévuesdevraientconcerneraumoins:
• l’efficacitéparfaitedetouslesdispositifsdesignalisation
• l’efficacitéparfaitedetouslesdispositifsdesécurité
• lamesuredesforcesopérationnellesduportail
• lalubrificationdespartiesmécaniquesdel’automation(si nécessaire)
• l’étatd’usuredespartiesmécaniquesdel’automation
• l’étatd’usuredescâblesélectriquesdesactionneursélectromécaniques
Lerésultatdechaquevérificationdoitêtrenotédansleregistred’entretienduportail.
16 - ÉLIMINATION DU PRODUIT
Commepourlesopérationsd’installation,mêmeàlafindelaviedeceproduit,lesopérationsdedémantèlementdoiventêtreeffectuéesparunpersonnelqualifié.
Ceproduitestcomposédedifférentstypesdematériaux:certainspeuventêtrerecyclés,d’autresdoiventêtreéliminés.S’informersurlessystèmesderecyclageoudemiseaurebutprévusparlesrèglementsenvigueursurleterritoire,pourcettecatégoriedeproduit.
Attention ! –Certainespartiesduproduitpeuventcontenirdessubstancespolluantesoudangereusesqui,sidisperséesdansl’environnement,pourraientprovoquerdeseffetsnocifssurl’environnementetsurlasantéhumaine.Commeindiquéparlesymboleci-contre,ilestinterditdejeterceproduitdanslesdéchetsdomestiques.Effectuerune“collecteséparée”pourlamiseaurebut,selonlesméthodesprévuesparlesrèglementsenvigueursurleterritoire,ouamenerleproduitauvendeuraumomentdel’achatd’unnouveauproduitéquivalent.
Attention ! –lesrèglementsenvigueurauniveaulocalpeuventprévoirdelourdessanctionsencasdemiseaurebutabusifdeceproduit.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
ForcedynamiqueIMPACT
Force statiqueÉCRASEMENT
Temps
Force
FRANÇAIS
- 59 -
MANUEL DE L’UTILISATEUR DE L’AUTOMATISME
CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATEUR DE L’AUTOMATISME
L’installationd’unsystèmeautomatiqueestd’unegrandecommodité,outrelefaitdeconstituerunsystèmevalidedesécurité,ilestdestinéàdurerdesannéessimplementenprocédantsimplementàquelquescontrôles.Mêmesil’automatismeenvotrepossessionsatisfaitleniveaudesécuritéimposéparlesnormesenvigueur,celan’exclutpasl’existenced’un“risquerésiduel”,c’est-à-direlapossibilitéquecertainessituationsdedangerexistentencore,généralementduesàuneutilisationinconscienteouvéritablementerronée;c’estpourquoi,nousdésironsfournircertainsconseilsquantauxcomportementsàadopterpourévitercetyped’inconvénient:
Avant d’utiliser l’automation pour la première fois, faites-vousexpliquerparl’installateurquelssontdesrisquesrésiduels,etconsacrezquelquesminutesàlalecturedumanueld’instructionsetd’avertissementsdel’utilisateurquivousseraremisparl’installateur.Conservezlemanuelpourpouvoirleconsulterencasdedouteetremettez-leaunouveaupropriétaireéventueldel’automatisme.
Votre automatisme est une machine qui exécute fidèlement vos commandes;unusageinconscientetimproprepeutlarendredangereuse:nepasordonnerlemouvementsidespersonnes,animauxouobjetssetrouventdanssonrayond’action.
Enfants:uneinstallationd’automation,miseenplacedanslerespectdesnormestechniquesgarantitunhautdegrédesécurité.Ilestcependantprudentd’interdireauxenfantsdejoueràproximitédel’automationet,afind’évitertoutesactivationsinvolontaires;nejamaislaisserjamaislestélécommandesàleurportée:Ilnes’agitpasdejouet!
Anomalies:Aumoindrecomportementanormaldel’automation,coupezl’alimentationélectriquedel’installationetprocédezaudéblocagemanuel.N’effectuezpaslesréparationsvous-même,demandezl’interventiondevotreinstallateurdeconfiance:l’installationpeutcontinueràfonctionneravecuneouverturenonautomatisée.
Entretien:commepourtoutemachine,votreautomationabesoind’unentretienpériodiquedefaçonàcequ’ellepuissefonctionnerlepluslongtempspossibleetentotalesécurité.Mettezenplaceunprogrammed’entretienàfréquencepériodiqueavecvotreinstallateurdeconfiance;ERREKArecommandeunprogrammed’entretienàeffectuertousles6moispouruneutilisationdomestiquenormale,maiscettefréquencepeutvarierenfonctiondel’intensitéd’usage.Toutesinterventionsdecontrôle,entretienouréparation,doiventêtreeffectuéesparunpersonnelqualifié.Mêmesivouspensezenêtrecapable,nemodifiezpasl’installationetlesparamètresdeprogrammationetderéglagedel’automation:laresponsabilitérelèvedevotreinstallateur.L’essaifinal,lesentretienspériodiquesetlesréparationséventuellesdoiventfairel’objetd’unepreuvesurpapierdélivréeparlapersonneenchargeetlesdocumentsdoiventêtreconservésparlepropriétairedel’installation.
Écoulement:Lorsquel’automationarriveenfindevie,assurez-vousqueledémantèlementsoitexécutéparunpersonnelqualifiéetquelesmatériauxsontrecyclésouécoulésconformémentauxrèglementslocauxenvigueur.
Important:sivotreinstallationestéquipéed’unsystèmedetélécommandequisemblefonctionnermoinsbienaprèsuncertaintemps,ounefonctionnantplusdutout,ilpourraitsimplements’agirdel’épuisementdelapile(enfonctiondutype,ellespeuventdurerdequelquesmoisàdeux/troisans).Avantdecontactervotreinstallateur,essayezd’échangerlapileaveccelled’uneautretélécommandefonctionnant:sil’épuisementdelapileétaiteffectivementlacauseduproblème,ilsuffiradechangerlapileavecautredumêmetype.
Êtes-vous satisfait? Aucasoùvoussouhaiteriezajouteràvotremaisonunnouveausystèmed’automation,enfaisantappelaumêmeinstallateurERREKA:vousaurezlagarantiedesproduitslesplusévoluésdumarchéetlameilleurecompatibilitéaveclesautomationsdéjàexistantes.Nousvousremercionsd’avoirprisletempsdelirecesrecommandationsetnousvousinvitons,pourtoutedemandeprésenteoufuture,àcontactervotreinstallateurdeconfiance.
DEBLOCAGE MOTEUR
Encasdemanquedecourant,leportailpeutêtredébloquéenopérant sur le moteur :
1.Ouvrirlevoletpostérieur
2. Visserdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre(filetagegauche),labagueK enutilisantlacléde19fournijusqu’audéblocagedupignon
Pourrétablirl’automatisationprocédercommesuit:
1. Dévisserdanslesensdesaiguillesd’unemontre(filetagegauche)labagueKjusqu’àlalimitedonnéeparlavisL
2. Fermerlevoletpostérieur L
K
FRANÇAIS
- 60 -
ENGLIS
H
- 61 -
INDEX
1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................................................................................................................
1.1-PRELIMINARYCHECKSANDIDENTIFICATIONOFTHETYPETOBEUSED ..........................................................
1.2 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY ..............................................
2 - TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................................
3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ............................................................................................................................
3.1 - INSTALLATION OF THE MOTOR .......................................................................................................................
3.2-MOUNTINGTHERACK ...................................................................................................................................
3.3 - FIXING OF THE MOTOR ...................................................................................................................................
3.4 - INSTALLING THE MAGNETIC LIMIT SWITCHES .................................................................................................
3.5 - TORQUE LIMITER ............................................................................................................................................
3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM ........................................................................................................................
4 - INSTALLATION LAYOUT ........................................................................................................................................
5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT .................................................................................................................
6 - CONTROL PANEL ...................................................................................................................................................
7 - ELECTRIC CONNECTIONS ......................................................................................................................................
8 - POWER SUPPLY ....................................................................................................................................................
9 - BRAKE FUNCTION .................................................................................................................................................
10 - EMERGENCY STOP ..............................................................................................................................................
11 - PHOTOCELLS .......................................................................................................................................................
11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST.................................................................................
12 - DETECTION OF OBSTACLES (AMPEROMETRIC SENSOR, ENCODER, SAFETY RIBBONS) .................................
12.1 - AMPEROMETRIC SENSOR..............................................................................................................................
12.2 - SAFETY RIBBONS ..........................................................................................................................................
13 - BLINKER ...............................................................................................................................................................
14 - OPEN GATE WARNING LIGHT .............................................................................................................................
15 - EXTERNAL ANTENNA ..........................................................................................................................................
16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL BOARD ......................................................................................................
17 - REMOTE CONTROL MODE ..................................................................................................................................
18 - OPERATING MODES ............................................................................................................................................
19 - SPECIAL OPERATING MODES .............................................................................................................................
20 - OPTION RELAY OUTPUT......................................................................................................................................
20.1 - COURTESY LIGHT .........................................................................................................................................
20.2-LOCK ............................................................................................................................................................
20.3 - SERVICE REPORTING .....................................................................................................................................
20.4 - OPENING COMMAND ...................................................................................................................................
20.5 - CLOSING COMMAND ...................................................................................................................................
20.6 - SAFETY DEVICE TESTS ...................................................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - ADI INTERFACE ....................................................................................................................................................
22 - PROGRAMMING ..................................................................................................................................................
22.1 - ACCESS TO MAIN PROGRAMMING MENUS ..................................................................................................
22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS ..................................................................................................................
22.3 - TRAVEL LEARNING ........................................................................................................................................
22.4 - READING THE CYCLE COUNTER....................................................................................................................
22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERS ...........................................................................................
22.6 - TABLE OF PROGRAMMING PARAMETERS ......................................................................................................
23 - OPERATION DEFECTS ..........................................................................................................................................
24 - TESTING AND START-UP ......................................................................................................................................
25 - MAINTENANCE ....................................................................................................................................................
26 - DISPOSAL OF THE PRODUCT ..............................................................................................................................
62
63
64
64
65
65
66
66
67
67
68
68
69
69
70
72
72
72
72
73
74
74
74
75
75
75
76
77
77
77
78
78
78
79
79
79
79
79
79
80
80
80
80
81
81
82
87
88
88
88
ENGLISH
- 62 -
AUTOMATION DEVICE INSTALLERS MANUAL
1 - GENERAL SAFETY INFORMATION
m Prior to proceeding with installation, it is essential the instructions be read in full, since they contain important information regarding safety, installation, use and maintenance.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• Theinstallermustprovideforadevice(es.magnetotermicalswitch)ensuringtheomnipolarsectioningoftheequipmentfromthepowersupply.Thestandardsrequireaseparationofthecontactsofatleast3mmineachpole(EN60335-1).
• TheplasticcasehasanIP44insulation;toconnectflexibleorrigidpipes,usepipefittingshavingthesameinsulationlevel.
• Installationrequiresmechanicalandelectricalskills,thereforeitshallbecarriedoutbyqualifiedpersonnelonly,whocanissuetheComplianceCertificateconcerningthewholeinstallation(MachineDirective2006/42/CEE,AnnexIIA).
• Alsotheautomationupstreamelectricsystemshallcomplywiththelawsandrulesinforceandbecarriedoutworkmanlike.
• Werecommendtomakeuseofanemergencybutton,tobeinstalledbytheautomation(connectedtothecontrolunitSTOPinput)sothatthegatemaybeimmediatelystoppedincaseofdanger.
• Thisinstructionmanualisonlyforqualifiedtechnicians,whospecializeininstallationsandautomations.
• Thecontentsofthisinstructionmanualdonotconcerntheenduser.
• Everyprogrammingand/oreverymaintenanceserviceshouldbedoneonlybyqualifiedtechnicians.
• Anythingnotexpresslydescribedintheseinstructionsisprohibited;unforeseenusesmaybeasourceofdangertopeopleandproperty.
• Donotinstalltheproductinexplosiveenvironmentsandatmospheres:thepresenceofinflammablegasesorfumesisaserioussafetyhazard.
• Donotmakeanymodificationstoanypartoftheautomationdevice,ortheaccessoriesconnectedtoit,unlessdescribedinthismanual.
• Anyothermodificationswillvoidthewarrantyontheproduct.
• Theinstallationstepsshouldbeconductedsoastoavoidrainyweather,whichcanexposeelectroniccircuitstodangerouswaterseepage.
• Alloperationsrequiringthecasingofthedevicetoopenedshouldbeperformedwiththecontrolunitdisconnectedfromtheelectricitysupplyandwithawarningnoticedisplayed,forexample:”CAUTION,MAINTENANCEINPROGRESS”.
• Avoidexposingthedeviceclosetosourcesofheatandflame.
• Intheeventofinterventionsonautomaticordifferentialbreakersorfuses,itisessentialthatfaultsbeidentifiedandresolvedpriortoresetting.Inthecaseoffaultsthatcannotberesolvedusingtheinformationtobefoundinthismanual,consulttheERREKAcustomerassistanceservice.
• ERREKAdeclinesallresponsibilityforfailuretocomplywithgoodconstructionpracticestandardsinadditiontostructuraldeformationofthegatethatmightoccurduringuse.
• ERREKAreservestherighttomakemodificationstotheproductwithoutpriorwarning.
• Installation/maintenancepersonnelshouldwearindividualprotectiondevices(IPDs),suchasoveralls,safetyhelmets,bootsandgloves.
• Theambientoperatingtemperatureshouldbethatindicatedinthetechnicalcharacteristicstable.
• Theautomationdeviceshouldbeshutdownimmediatelyintheeventofanyanomalousorhazardoussituation;thefaultormalfunctionshouldbeimmediatelyreportedtothepersonresponsible.
• Allsafetyandhazardwarningsonthemachineryandequipmentshouldbecompliedwith.
• Electromechanicalactuatorsforgatesarenotintendedtobeusedbypeople(includingchildren)withdiminishedphysical,sensoryormentalcapacity,orlackinginexperienceorknowledge,unlesstheyareundersupervisionorhavebeeninstructedinuseoftheactuatorbyapersonresponsibleforsafety.
ERREKA has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
ENGLIS
H
- 63 -
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED
Theautomationdeviceshouldnotbeuseduntilinstallation,asspecifiedin“Testingandstart-up”,hasbeenperformed.Itshouldberememberedthatthedevicedoesnotcompensatefordefectscausedbyimproperinstallation,orpoormaintenance,thus,priortoproceedingwithinstallation,ensurethatthestructureissuitableandmeetscurrentstandardsand,ifnecessary,performanystructuralmodificationsaimedattheimplementationofsafetygapsandtheprotectionorsegregationofallcrushing,shearingandtransitzones,andverifythat:
• Thegatehasnofrictionpoints,eitherduringclosingoropening.
• Thegateiswellbalanced,i.e.thereisnotendencytomovespontaneouslywhenstoppedinanyposition.
• Thepositionidentifiedforfixingthemotorreducerallowseasyandsafemanualmanoeuvring,compatiblewiththesizeofthemotorreduceritself.
• Thesupportonwhichtheautomationdevicewillbefixedissolidanddurable.
• Themainspowersupplytowhichtheautomationdeviceisconnectedhasadedicatedsafetyearthingsystemanddifferentialbreakerwithtrippingcurrentlessthanorequalto30mA(thebreakergapdistanceshouldbegreaterthanorequalto3mm).
Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline:
CLOSURE USE TYPE
TYPE OF ACTIVATION COMMANDS
GROUP 1Informedpeople
(useinprivatearea)
GROUP 2Informedpeople
(use in public area)
GROUP 3Informedpeople(unlimiteduse)
Man-presentcommand A B Not possible
Remotecontrolandclosureinview(e.g.infrared)
C or E C or E CandDorE
Remotecontrolandclosurenotinview(e.g.radio)
C or E CandDorE CandDorE
Automatic control(e.g.timedclosurecontrol)
CandDorE CandDorE CandDorE
GROUP 1 - Onlyalimitednumberofpeopleareauthorisedforuse,andclosureisnotinapublicarea.Examplesofthistypearegatesinsidebusinesspremises,wherethesoleusersareemployees,orapartofthemwhohavebeensuitablyinformed.
GROUP 2 -Onlyalimitednumberofpeopleareauthorisedforuse,butinthiscase,closureisinapublicarea.Anexampleofthismaybeacompanygatethataccessesontoapublicstreet,andwhichisonlyusedbyemployees.
GROUP 3 -Anyonecanusetheautomatedclosure,whichisthuslocatedonpublicland.Forexampletheaccessgatetoasupermarketoranoffice,orahospital.
PROTECTION A -Closureisactivatedbymeansofacontrolbuttonwiththepersonpresent,i.e.withmaintainedaction.
PROTECTION B -Withthepersonpresent,closureisactivatedbyacommandcontrolledbymeansofakey-switchorthelike,inordertopreventusebyunauthorisedpersons.
PROTECTION C -Restrictstheforceoftheleafofthedoororgate.I.e.,inthecaseofthegatestrikinganobstacle,theimpactforcemustfallwithinacurveestablishedbytheregulations.
PROTECTION D -Devices,suchasphotocells,capableofdetectingthepresenceofpeopleorobstacles.Theymaybeactiveonjustonesideoronbothsidesofthedoororgate.
PROTECTION E -Sensitivedevices,suchasfootboardsorimmaterialbarriers,capableofdetectingthepresenceofaperson,andinstalledinsuchawaythatthelattercannotbestruckinanywaybyamovingleaforpanel.Thesedevicesshouldbeactivewithintheentire“dangerzone”ofthegate.TheMachineryDirectivedefines“DangerZone”asanyzonesurroundingand/ornearmachinerywherethepresenceofanexposedpersonconstitutesarisktothehealthandsafetyofthatperson.
The risk analysis should take into consideration all danger zones for the automation device, which should be appropriately protected and marked.
In a clearly visible area, apply a sign with information identifying the motorised door or gate.
The installer should provide the user with all the information relating to automatic operation, emergency opening and maintenance of the motorised door or gate.
ENGLISH
- 64 -
1.2 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY(DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX II-B)
ThemanufacturerMatz-ErrekaS.Coop.,headquartersinBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Underitssoleresponsibilityherebydeclaresthat:thepartlycompletedmachinerymodel(s):HYPERFOR
Description:electromechanicalactuatorforslidinggates
• isintendedtobeinstalledonslidinggates,tocreateamachineaccordingtotheprovisionsoftheDirective2006/42/EC.ThemachinerymustnotbeputintoserviceuntilthefinalmachineryintowhichithastobeincorporatedhasbeendeclaredinconformitywiththeprovisionsoftheDirective2006/42/EC (annex II-A).
• iscompliantwiththeapplicableessentialsafetyrequirementsofthefollowingDirectives: MachineryDirective2006/42/EC(annexI,chapter1) LowVoltageDirective2006/95/EC ElectromagneticCompatibilityDirective2004/108/EC RadioDirective99/05/EC DirectiveROHS22011/65/CE
Therelevanttechnicaldocumentationisavailableatthenationalauthorities’requestafterjustifiablerequestto:Matz-Erreka,S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Thepersonempoweredtodrawupthedeclarationandtoprovidethetechnicaldocumentation:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,17/10/2011
Gatemaximumweight 4000Kg
Powersupply 400VAC / 50Hz
Maximumpower 1100 W
Fullloadcurrent 2 A
Gatemaximumspeed 0.16 m/s
Maximumthrust 4800 N
Dutycicle 50%
Pinion M6 - Z15
Operation temperature -20°C ÷ +55°C
Weight 35Kg
Protection IP55
Maximumloadon24VACattachments 10W
Protection fuses F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A
2 - TECHNICAL DATA
ENGLIS
H
- 65 -
3 - INSTALLATION OF THE MOTOR
3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR
TofixHYPERFOR,followtheinstructionsbelow:
1. usethemeasurementsindicatedinthedrawingforthefoundations
2. Arrangeforoneortwopipesforthepassageofelectriccables
3. Assemblethe4clampsontheanchoringplateandfixthemwiththe4boltsissuedwiththemotor
4. Pourtheconcreteandpositiontheanchoringplate
m WARNING: check that the plate be on a perfectly levelled surface and parallel to the gate
5.Waitforthecompletesettingoftheconcrete
6. Unscrewtheboltsfixingthebasetotheclampsandputthemotorontheplate
7. Adjustthe4grainsFtomakethemotorbeperfectlylevelled
8. Controlthatthemotorisperfectlyparalleltothegate,theninsertthe4washersRandlightlyscrewthe4boltsD
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
ENGLISH
- 66 -
3.2 - MOUNTING THE RACK
1. Releasethemotorandturnthegatecompletelyopen.
2. Fixalltherackelementstothegate,makingsurethattheystandatthesameheightthanthemotorpinion.
The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length.
3.3 - FIXING OF THE MOTOR
Checkthefollowingpoints:
1. themotormustbeonalevelledsurfaceandperfectlyparalleltothegate
2. thedistancebetweenpinionandrackmust be 1or2mm.Ifneeded,adjustthe4grains
3. therackmustbetruedupwiththepinionofthemotor
4. theminimumdistancebetweenthemaximumoverallofthegateandthecaseofthepinionofthemotormustbeof at least 5 mm
5. Checktheaboveindicatedconditionsandproceedfixingthe4boltsD anchoringthemotortotheplate.
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
ENGLIS
H
- 67 -
3.4 - INSTALLING THE MECHANICAL LIMIT SWITCHES
Installlimitswitchesontherackandfixthemusingthescrewsprovidedinthetoolkit.
m ATTENTION: check that the limit switch bracket will work effectively on the limit switch spring of the motor.If necessary add thickness between the lower part of the rack and the limit switch bracket in order to keep to themeasurement as stated in the figure.
max 3mm
3.5 - TORQUE LIMITER
Toadjustthemotortorque,followtheinstructionsbelow:
1.Openthereardoor
2. UnscrewandremovescrewLwiththesupplied4”Allenwrench
3. Screwclockwise(leftthread)theringnutKusingthesupplied19”wrenchuntilremovaliscomplete
4. Inordertosetthemotortorque,operatetheself-lockingnutMwitha27wrench: - screwbyhalfturnnutMtoincreasethetorque;operate themotortoverifyifthetorqueisthedesiredone; ifnecessary,screwagainnutM untilthedesiredvalueis reached - unscrewbyhalfturnnutMtodecreasethetorque; operatethemotortoverifyifthetorqueisthedesiredone; ifnecessary,unscrewagainnutMuntilthedesiredvalueis reached
5. Aftertheadjustmentiscompleted,screwanti-clockwise(leftthread)theringnutKuptothreadend. NOTE: if you overtighten the ring nut the motor is released
6. FullyscrewscrewL
7. Closethereardoor
L
K
M
ENGLISH
- 68 -
3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM
Intheabsenceofpower,thegatecanbereleasedbyoperatingonthemotor:
1.Opentherearhatch
2. Screwanti-clockwise(leftthread)theringnutK usingthesupplied19”wrenchuntilthepinionisreleased
Torestarttheautomationproceedasfollows:
1. Screwclockwise(leftthread)theringnutK up tothelimitgivenbyscrewL
2. Closetherearhatch
4 - INSTALLATION LAYOUT
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
LENGTH OF THE CABLE < 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres
Powersupply230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
Photocells(TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Keyswitch 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Photocells(RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Flashinglight 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antenna(integratedintotheflashinglight) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Keyswitch
Pillarphotocells
Pillar-mounteddigitalradioswitch
Safetyedges
WES-ADImodule(viaradiomanagementofedges)
WES sensors
Motor
Transmitter
Receivingmodule
Photocells
Flashinglight
COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES
ENGLIS
H
- 69 -
5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT
ThecontrolunitHEAVY2isaninnovativeproductthatguaranteesasafeandreliableautomationofindustrialslidinggates.
IncompliancewiththeEuropeanstandardsconcerningelectricalsafetyandelectromagneticcompatibility(EN60335-1,EN50081-1andEN50082-1)ithasbeenequippedwiththelowvoltagecircuittotalelectricinsulation(motorsincluded)fromthenetworkvoltage.
Othercharacteristics:
• Inputforconnectionofanencoder
• PlugconnectorformodularMRxradioreceiver
• Startcontrol,pedalstart,stopbytransmitter
• Twoprogrammablerelayoutputssuchaslights,electriclock,warninglightorfunctioningtest12Vdc
• 230Vblinkeroutput(useintermittentblinkers)
• Testofsafetydevices(photocellsandribb.)beforeeachopening
• Runningself-learningfunction
• Obstacledetectionfunctionthroughamperometricsensor
• Operationalcyclecounterwithprogrammablemaintenancerequirement setting
• Monitoringofinputstatusviadisplay
• ADIconnectorforconnectionoftheoptionalmodulesCL1+,WES-ADIandSYNCRO
6 - CONTROL PANEL
Whenthepowersupplyisturnedonthedisplayshowsinsequencethefollowinginformation:
1. Firmwareversionofthemicro-controlleroftheunit2. Serial number3. Current language set
Herefollowingisthecontrolpanel:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
Thecontrolpanel(instandbymode)displaysthephysicalstateofthecontactstotheterminalboardandprogramming buttons:
I1 ING1 input
I2 ING2 input
I3 ING3 input
F1 PHOTOCELL 1 input
F2 PHOTOCELL 2 input
C1 RIBB. 1 input
C2 RIBB. 2 input
Thedotdisplayedbelowtheabbreviationsofinputsindicatesthestatusoftheinput:
• FULLdot:contactclosed
• EMPTYdot:contactopen
Intheupperpartofthedisplaythestatusoftheautomationsystemisshown:
• Themessage(e.g.WAITING)indicatesthestatusoftheunit
• Thebarunderthemessageindicatesthepositionofthegatewithrespecttothelimitswitch
• Thedottotheleftofthebarshowstheclosinglimitswitch
• Thedottotherightofthebarindicatestheopeninglimitswitch
• ThearrowontheleftindicatesthestatusofthedeviceconnectedtotheterminalH3
• ThearrowontherightindicatesthestatusofthedeviceconnectedtotheterminalH4
ThedotofthelimitswitchesandthearrowsoftheinputsH3andH4indicatetheinputstatus:• Arrow/FULLdot:closedcontact• Arrow/EMPTYdot:opencontact
Intheexampleshownabovethedisplayindicatesthat:
• ThecontactofF1-F2inputsisclosed
• ThecontactofI1-I2-I3-C1-C2inputsisopen
• Thegateislockedandinstandbymode,waitingforacommand
WAITING
ENGLISH
- 70 -
TOP BOARD
A1 Antennashielding
A2 Antenna
S1
ING1-configurableinputtoconnectdeviceswithN.O. contact
ING1 parameter DEFAULT = START (activatesthecycle)
S2
ING2-configurableinputtoconnectdeviceswithN.O. contact
ING2 parameter DEFAULT = ST.PE (partial opening)
S3
ING3-configurableinputtoconnectconventionaldeviceswithN.O.contact
ING3 parameter DEFAULT = NO (no function)
S4 Common (-)
S5
Photocell1.N.C.contact
FOT1 parameter DEFAULT = NO (no function)
S6
Photocell2.N.C.contact
FOT2 parameter DEFAULT = CFCH (enabledwhenclosingandwithclosedgate)
S7
Safetyribb.1.N.C.contact
COS1 parameter DEFAULT = NO (no function)
S8
Safetyribb.N.C.contact
COS2 parameter DEFAULT = NO (no function)
S9 Common (-)
H1 Closinglimitswitch.N.C.contact(PRE-WIRED)
H2 Openinglimitswitch.N.C.contact(PRE-WIRED)
H3 - H4 NOT USED
H5 Common (-)
H6*
-Opengatewarninglight-24Vdcblinker
SPIA parameter DEFAULT = W.L. (opengatewarninglight)
H7-Commonopengatewarninglight-12Vdccommonpowersupply
H8 12Vdcpowersupply
E1 / E2 24Vacaccessorypowersupply
E3 / E4 Commonaccessoriespowersupply
E5 PhotocellTXpowersupply(24Vac)forFunctionaltest
T1 - T2 EmergencySTOP
LOWER BOARDMOTORU3-U2-U1
Motor (PRE-WIRED)
OUTPUTZ6-Z5
REL1relayoptions
REL1 parameter a DEFAULT = LUCI (courtesylights)
OUTPUTZ4-Z3
REL2relayoptions
REL2 parameter a DEFAULT = NO (no function)
OUTPUTZ2-Z1
230V - 40W blinker
W1-W2Groundterminalforconnectionofthegroundsystemandthemotor
W3-W4-W5 Three-phasepowersupplynetwork
OTHER
F1 F2A-500V.Powerfuse
F2 F250mA.Flashinglampfuse
F3 F1A. Brake fuse
ADI ADI interface
RECEIVER MRxreceivingmodules
MAINS Itindicatesthatthecontrolunitispowered
OVERLOADItindicatesa24Vacpoweroverloadofaccessories
7 - ELECTRIC CONNECTIONS
* H6 :H6terminalcanbeusedforconnectingagateopenwarninglightorablinkerto24Vdc.ConfiguretheSPIAparameterdependingonthedeviceconnected
m WARNING: The installation of the unit, safety devices and accessories must be carried out when the power supply is disconnected.
m WARNING: connect the grounding system to the ground terminal W2
ENGLIS
H
- 71 -
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
TW
S R
WAITING
ENGLISH
- 72 -
8 - POWER SUPPLY
Thecontrolunitmustbefedbya400V-50Hzelectricline,protectedbyadifferentialmagnetothermalswitchcomplyingwiththelawprovisionsinforce.
ConnectpowersupplycablestoterminalsW3 - W4 - W5 ofthecontrolunit..
9 - BRAKE FUNCTION
Whenthegatereachestheendofopeningorclosingtheunitssendsabrakecommandtothemotorphasestoensurethatthemotoractuallystops.
ThisfeatureisenabledbyDEFAULTduringopeningandclosing.TodisablethisfeaturesetthevalueNOintheparameterFREN
Thebrakefunctionisalsoinvolvedwhenthereisareversalofthemovementofthemotorcausedbyacommandorbytheactivationofasafetydevice.
ThetimeinwhichthemotionreversaltakesplacecanbeadjustedviatheR.INV parameter.
NOTE: Ifatimeoflessthan0.2” issetthereversaloccurswithoutbraking.
10 - EMERGENCY STOP
Foraddedsafety,youcaninstallaSTOPswitchthat,whenpressed,immediatelystopstheautomation.Theswitchmusthaveanormallyclosedcontact,whichopensincaseofactivation.
NOTE: theterminalsT1 andT2 arebridgedtoallowstartingtheautomationwhentheSTOPswitchisnotconnected.
ConnectthecablesoftheSTOPswitchbetweenterminalsT1 andT2 oftheunit.
m CAUTION: if the STOP input is not used, the terminals T1 and T2 must be bridged.
11 - PHOTOCELLS
Theunithastwoinputsforphotocells(normallyclosedcontact),whichcanbeindependentlyenabledandassociatedwithdifferentfunctions:
1. Photocell active during opening and closing phases
• Duringthemovementofthegate,inanydirection,ifthephotocellisinterruptedthegatestops;whentheinterruptionisremovedthegateopenscompletely.
• Withthegateclosed,ifthephotocellisinterruptedthe start-upcommandsarerejected.
• Withthegateopen,ifthephotocellisinterruptedthepausetimeisreset,andtheclosingcommandsarerejected.
ConnecttheN.C.outputofthephotocellbetweenterminalsS5 andS9(configuretheFOT1 parameter on APCH)
2. Photocell activated when closing and gate stopped
• Duringopeningifthephotocellisinterruptedhasnoeffect
• Duringclosing,ifthephotocellisinterruptedthegatecompletelyre-opens
• Withthegateclosed,ifthephotocellisinterruptedthe start-upcommandsarerejected.
• Withthegateopen,ifthephotocellisinterrupted,thepausetimeisresetandtheclosingcommandsarerejected.
ConnecttheN.C.outputofthephotocellbetweenterminalsS6 andS9 (configuretheparameterFOT2 on CFCH)
3. Photocell activated only during closing
• Duringopeningandwiththegateclosed,ifthephotocellisinterruptedhasnoeffect
• Duringclosing,ifthephotocellisinterruptedthegatecompletelyre-opens
• Withthegateopen,ifthephotocellisinterrupted,thepausetimeisresetandtheclosingcommandsarerejected.
ConnecttheN.C.outputofthephotocellbetweenterminalsS6 andS9 (configuretheparameterFOT2 on CFCH)
m WARNING:
• Ifyouconnectmultiplephotocellsonthesameterminal,theconnectionmustbedoneinseries:allphotocellswillhavethesame function.
• IfyoudonotconnectanyphotocelltoterminalS5,themenuFOT1 must be set to NO.
• IfyoudonotconnectanyphotocelltoterminalS6,themenuFOT2 must be set to NO.
Regardlessoftheselectedfunction,ifthephotocellsareactivatedduringthepause,thepausetimeisresetusingthevaluesetinparameter CH.AU.
Ifyouwanttoacceleratetheclosingofthegate,afterthetransit,setavaluefortheparameterCH.TR lowerthanCH.AU ’s. ThepausetimecanberesetusingthevalueofCH.TR.
Ifyouwanttostopthegateaftertransitthroughthephotocells,setthevalueYESfortheparameterPA.TR
NOTE:ifthephotocellsareconnectedonthetwoFOT1andFOT2inputsthegatestopsonlyafterthepassageinfrontofbothphotocellshavebeendetected
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
ENGLIS
H
- 73 -
11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST
Photocellscanbepoweredto24Vacor12Vdc.
NOTE:tofacilitatewiringtheterminalsfortheACpowersupplyaredouble(E1 = E2 / E3 = E4)
Connectthepowersupplyofphotocellreceiversbetweenterminals E1andE3 (COM). Connectthepowersupplyofphotocelltransmittersbetweenterminals E5 andE3 (COM). TheDCpowersupplyisavailablebetweenterminalsH8 (+) andH7 (-).
Regardlessoftheselectedfunction,thephotocellscanbetestedpriortoeachmovement.ToenablethephotocelltestitisrequiredtoindicatethemaximumdurationofthetestintheparameterFO.TE: if set to NO,thetestisnotcarriedout.
m WARNING:TocarryoutthetestitisnecessarythatthetransmitterpowerofthephotocellsisconnectedtotheterminalsE5 andE3 (COM)
IfyouusetheDCpowersupply,youmustuseoneoftheoptionrelaystocarryoutthetest:
• REL1:connectthetransmitterpowersupplybetweenterminalsZ6 (+)andH7 (-) andconnecttheterminalH8 withtheterminal Z5,settheREL1 parameter to TEST.
• REL2:connectthetransmitterpowersupplybetweenterminalsZ4 (+) andH7 (-) andconnecttheterminalH8 withtheterminal Z3,settheREL2 parameter to TEST.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
FOT1 parameter a DEFAULT = NO (no function)
FOT2 parameter a DEFAULT = CFCH (enabledwhenclosingandwithclosedgate)
ENGLISH
- 74 -
12 - DETECTION OF OBSTACLES (AMPEROMETRIC SENSOR / SAFETY RIBBONS)
Thepresenceofanobstaclethatpreventsthemovementofthegatecanbedetectedinseveralways:
1. Amperometric sensor2. Safetyribbons
m Following detection of an obstacle during closure, the door reopens and the behaviour of the power centre depends on various parameters, with the following priority:
1. Iftheclockmodeisactive(MODE = OROL),countingofthepausetimeforautomaticclosureisactivated.
2. Ifthedoorisclosedwithoutwithdrawing(OST.C = 0), orifclosureaftertheobstacleismanual(CH.OS = MAN), countingofthepausetimeforautomaticclosureisNOTactivatedandthedoorwillstartmovingagainafterthenextstart-upcommandisgiven
3. Ifclosureaftertheobstacleisautomatic(CH.OS = AUTO),thecentrewillbehaveaccordingtothesettingsoftheCH.AU parameter
12.1 - AMPEROMETRIC SENSORThecontrolunitdetectsthepresenceofanobstaclewhenthecurrentonthemotorexceedsthevaluesetfortheparametersSEN.A (opening)andSEN.C (closing).
Thevalueoftheseparametersispre-setduringtheself-learningprocedureofthetravel(Chapter22.3)Ifyouwanttodisablethisfeaturesetthevalueto0.
12.2 - SAFETY RIBBONSTheunitdetectsthepresenceofanobstaclewhenasafetyribbonispressed.
Theunithastwoinputsfortheribbons,whichcanbeindependentlyenabledandassociatedwithdifferenttypesoffunction.
ConnecttheactiveribbonsduringopeningbetweentheterminalsS7andS9.EnabletheoperationoftheribbonsthroughtheparameterCOS1:
• IfyousetAPtheoperationoftheribbonisdetectedonlyduringopeningandthegatereversesthemovementfor2.5seconds
• IfyousetAPCHtheoperationofribbonisdetectedduringtheopeningandclosing:whenopeningthegatereversesthemovementfor2.5seconds,whilewhenclosingthegateisstopped
ConnecttheactiveribbonswhenclosingbetweenterminalsS8 andS9.EnabletheoperationoftheribbonsthroughtheparameterCOS2:
• IfyousetCH theoperationoftheribbonisdetectedonlyduringclosingandthegatereversesthemovementfor2.5seconds
• IfyousetAPCH theoperationoftheribbonisdetectedduringclosingandopening:whenclosingthegatereversesthemovementfor2.5seconds,whilewhenopeningthegateisstopped
m WARNING:
• IfyoudonotconnectanyribbontotheterminalS7,theparameter COS1 must be set to NO.
• IfyoudonotconnectanyribbontotheterminalS8,theparameter COS2 must be set to NO.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
COS1 parameter a DEFAULT = NO (no function)
COS2 parameter a DEFAULT = NO (no function)
Theunitcanoperatewithdifferenttypesofribbons;dependingonthetypeofribbonuseditisrequiredtocorrectlysettheparameter CO.TE
NOTE:YoucannotusedifferenttypesofribbonsontwoCOS1 andCOS2 inputs.
a. Mechanical ribbons with normally closed contact
SettheparameterCO.TE withthevalueNO: not test is run beforethemovements.
b. Optical ribbons
SettheparameterCO.TE withthevalueFOTO:beforeanymovementafunctionaltestsimilartothatofphotocellsiscarriedout.Ifyoudonotwantthetesttoberun,setNO.
Connectthepowersupplyoftheopticalribbonsfollowingtheinstructionsdescribedinchapter11.1
c. Ribbon with resistive rubber
SettheparameterCO.TE withthevalueRESI:theunitisexpectedtomeasureanimpedanceequalto8.2kohms,andanalarmistriggeredifalowerimpedance(pressedribbon)orahigherimpedance(interruptedwire)aredetected,thereforeitisnotnecessarytorunthetestbeforethemovements.
m WARNING: If you connect multiple ribbons to the same terminal, the connection must be made in series, except in the case of resistive ribbons which which must be connected in parallel.
ENGLIS
H
- 75 -
13 - BLINKER
TheHEAVY2unithastwooutputsforthemanagementoftheblinker:
1. Z1 andZ2 terminalfora230V-40Wblinkerwithinternalintermittence
2. H6 (+) andH7 (-) terminalsfora24Vdc-3Wblinker. Usinga24VblinkeryouneedtosettheSPIA parameterwiththevalueFLASH (DEFAULT = W.L.).
NOTE:Iftheseterminalsareusedforthisfunctionitwillnotbepossibletoconnectaopengatewarninglight.
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
Thenormaloperationoftheblinkerinvolvesitsactivationduringbothopeningandclosingofthegate.
Theotheroptionsavailableare:
• Enabledblinkersettopause:youneedtosetthevalueSI for theparameterLP.PA
• Pre-flashing:theblinkerisactivatedbeforethebeginningoftheopeningandclosingphasesforatimethatcanbesetviatheparameterT.PRE
• Pre-flashingduringclosing:theblinkerisactivatedbeforetheclosingphaseforatimeotherthanthatsetforopening. ThetimecanbesetviatheparameterT.PCH
14 - OPEN GATE WARNING LIGHT
Theunitisfittedwitha24Vdc-3Woutputthatallowstheconnectionofawarninglight.
Theopengatewarninglightshowsinrealtimethestatusofthegate,thetypeofflashingindicatesthefourpossibleconditions.- GATESTOPPED(CLOSED):thelightisoff- GATEINPAUSEMODE(OPEN):thelightisonandfixed- OPENINGGATE:thelightflashesslowly(2Hz)- CLOSINGGATE:thelightflashesfast(4Hz)
ConnectthecablesofthewarninglighttoterminalsH6 (+)andH7 (-)
NOTE:iftheseterminalsareusedforthisfunctionitwillnotbepossibletoconnecta24Vdcblinker
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
SPIA parameter a DEFAULT = W.L. (opengatewarninglight)
15 - EXTERNAL ANTENNA
Toguaranteethemaximalradiorangeradioitisadvisabletousetheexternalantenna.
ConnecttheshieldoftheantennatotheterminalA1 andthehotpoletotheterminalA2.
A1A2
ENGLISH
- 76 -
16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL BOARD
TocontrolthegatethroughexternaldevicesyouneedhavetoconnectdeviceswithnormallyopencontactbetweenterminalsS1-S4,S2-S4 or S3-S4 andsetforeachthedesiredfunctionviatheparametersING1,ING2 andING3.
Thefunctionsavailableare:
• Start (STARTvaluetobeset) Thisfunctioncorrespondstoagenericactivationcommandandcontrolsthefollowingoperations:
- Whenthegateisclosed,anopeningcyclestarts
- WhenthegateisopeningdependsonthesettingofparameterST.AP: NO:commandnotactive CHIU:thegateclosesimmediately PAUS:thegatestops(iftheautomaticclosingmodeisonthepause time counting starts)
- Whenthegateisopenandthepausethecountingisnotactive,theclosingstarts
- Whenthegateisopenandthepausetimecountingisactive,dependsonthemenuST.PA: NO:commandnotactive CHIU: closing starts PAUS:resetthepausetimecounting
- WhenthegateisclosingdependsonthemenuST.CH: APRE:thegatere-opens STOP:thegatewillstopandthecycleisconsideredfinished
- Whenthegateisstoppedduetoastopcommandorthedetectionofanobstacle,acommandStartrestartsthegateinthesamedirectionasitwasbeforebeingstopped. IftheparameterSTOP is set to INVE thegateagainmoves,butintheoppositedirection.
- Whenthegatebeganapartialopeningcyclecommandsatotal opening
• Partial start (ST.PE valuetobeset) Thisfunctioncorrespondstoapartialopeningcommandandcontrolsthefollowingoperations:
- Whenthegateisclosed,apartialopeningcyclestarts;thegateopensonlyforthepercentageoftravelsetintheparameterP.APP Onceyoustartthecycle,thefunctionsarethosedescribedtheSTARTcommand.
- Whenthegatebegananormalopeningcyclethiscommandhasnoeffect.
• Stop (STOP valuetobeset) Thisfunctioncorrespondstoastopcommand:itistheonlycaseinwhichtheconnecteddevicemustworkwithnormallyclosedcontact;itcanbeusedtostopthegateandholditinalockedposition.
TheoperationoftheSTOPcommanddependsonthevaluesetfortheparameterSTOP:
- PROS:thegatestopsinitscurrentpositionandaslongasthecontactisopennocommandiseffective. Oncethecontactisclosedagain,anystartcommandrestartsthegatethatfollowsitspreviousdirection.
- INVE:thegatestopsinitscurrentpositionandaslongasthecontactisopennocommandiseffective. Oncethecontactisclosedagain,anystartcommandrestartsthegateintheoppositedirection.
- APRE:thegatestopsanymovementandopenscompletely.Ifanactivesafetydevicepreventstheopening,thegatedoesnotmoveuntilthedeviceinvolvedisdeactivated,thenitopens. SothegateremainslockedintheopenpositionuntiltheSTOPcontact closes again.
- CHIU:thegatedoesnotstopthemovementimmediately,butwhenitstopsitcloses. Ifasafetydevicecausesitsre-opening,theoperationiscarriedout,thenagainclosingiscommanded. Whenthegateisclosed,itremainslockedinthispositionuntiltheSTOPcontactisclosedagain.
• Always opens (APRE valuetobeset) Alwayscontrolstheopening,regardlessofthepositionofthegate,ifthegateisalreadyopen,itisineffective.
NOTE:ThiscommandisnotavailablefortheinputING3.
• Always closes (CHIU valuetobeset) Alwayscontroltheclosing:ifthegateisalreadycloseditisineffective.
NOTE:ThiscommandisnotavailablefortheinputING3.
• Force dead man mode (PRES valuetobeset) ThiscommandisavailableonlyontheinputING3:whenthecontactisclosedtheunitisoperatingindeadmanmode.
ENGLIS
H
- 77 -
17 - REMOTE CONTROL MODE
TheHEAVY2unitisfittedfortheconnectionofanMRxseriesreceiver.Thereceiverhas4channels,whichcanbeassociatedwiththebuttonsontheremotecontrolandcanhavethefollowingfunctions:
• Channels1and2triggertheopeningcycleaccordingtothesettingoftheparameterRX: START:channel1isequivalenttoSTARTcommandandchannel2toPARTIALSTARTcommand APCH:channel1isequivalenttothecommandOPENandchannel2tothecommandCLOSE
• Channel3isequivalenttotheSTOPcommand
• Channel4operatesaccordingtothesettingoftheparameterAUX:
MON:monostable.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightiskeptclosedaslongasthechannelisactive.
BIST:bistable.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightisswitchedeverytimethechannelisactivated.
TIM:timer.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightiskeptclosedforthetimeset.Ifthechannelisagainactivated,thetimecountisreset.
TOUT:timeout.Thecontactofanoptionrelay(REL1-2-3)setascourtesylightiskeptclosedforthesettime. Ifthechannelisagainactivated,therelaycontactisopened.
PRES:forcedeadmanmode.Ateachactivationofthechanneltheunitswitchesbetweentheoperatingmodesetandthedeadmanmode.
18 - OPERATING MODES
Theoperatingmodeofcontrolsdependsonthesettingsoftheparameter MODE.
• Pulse mode ( MODE = STAN) Acommandopensthegate.Themanoeuvreendswhenthelimitswitchisactivated,whenanothercommandisreceivedorwhenasafetydeviceisactivated.Whentheautomaticclosingisenabledthegateclosesafterthepausetimeset(parameterCH.AU)
• Clock mode ( MODE = CLOCK) Thisfunctionallowstodelaytheopeningofthegatethroughanexternalclock.TheoperationisidenticaltothemodeSTAN,butthepausetimecountissuspendeduntilthecontactofthedeviceconnectedtoaninputconfiguredasSTRT,ST.PE or APRE isclosed. Tousethisfeature,youmustenabletheautomaticclosing(parameter CH.AU)
• Dead man mode ( MODE = PRES) Thecommandmustbekeptactivefortheentiredurationofthemovementofthegate;whenthecommandissuspendedthegatestopsimmediately.Inthismode,theSTARTcommandlaunchesalternatelytheopeningandclosing.
• Mixed mode ( MODE = S.PRE) Theopeningmovementsarecontrolledbypulsesandtheclosingonesindeadmanmode. Agatethatmovesindeadmanmodestopsifasafetydeviceisactivated;itisnotpossibletoreversethemovementofthegateasduringnormaloperation.
19 - SPECIAL OPERATING MODES
TheHEAVY2unithassomespecialoperatingmodes,tobeusedonlyinspecialcases.
Dead man modeThedeadmanmodecanbetemporarilyforcedthroughacommandonterminalS3:whenthecontactisclosed,themodeisactivated(theparameterING3 must be set to PRES).
Emergency dead man modeIfacommandisrejectedbecauseofanactivesafetydevice,holdingthecommandactivefor5seconds,theunitactivatesthedeadmanmode,andthegatemovesaslongasthecommandismaintained.Whenthecommandissuspendedtheunitreturnstothemodeset.Inthiswayitispossibletomovethegatewhenthereisevidenceofafaultonasafetydevice.
m WARNING: during the emergency movement the safety device considered defective is not taken into account: all its activation will be ignored
Manual handling Duringinstallationormaintenance,youcanmovethegatethroughthebuttonshandiplacednexttothedisplay.
Theoperationmodeisalwaysdeadman:hopensandiclosesthegate.
m WARNING:allthesafetydevicesareignored(exceptfortheEmergencySTOP),thenitistheoperator’sresponsibilitytomakesurethattherearenoobstaclesonthetravelpathofthegate.
Duringmanualhandlingthedisplayshowsthecurrentvalueonthemotor.
Manual
0.0A
Themanualhandlingmoderemainsactivefor1minute,thentheunit returns to normal operation. Toimmediatelyreturntonormaloperation,presstheOK button for1second.
ENGLISH
- 78 -
20 - OPTION RELAY OUTPUT
Theunithas2relayoutputswithnormallyopendrycontact(maximumcurrent10Aon230V)thatcanbeconfiguredwithdifferentfunctionsthroughtheparametersREL1 andREL2
Inthistablearetheavailablefunctionsandthevaluetosetfortheparameters REL1andREL2
FUNCTION REL1 REL2 VALUE
Lock • SERR
Openingcommand • APRE
Closingcommand • CHIU
Servicereporting • SERV
Safetydevicestest • • TEST
Custom • • CUST
Courtesylight • • LUCI
ConnectthedevicecontrolledbytheREL1outputtoterminalsZ5 andZ6ConnectthedevicecontrolledbytheREL2outputtoterminalsZ3 andZ4
m The relay outputs act as simple switches and do not provide any power supply.
The power supply to the device Vsupply can be provided by the unit or the line.
If you use the power supply of accessories, 24 Vac or 12 Vdc, make sure that the current required is compatible with that supplied by the unit.
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL1
REL2
REL1 parameter a DEFAULT = LUCI (courtesylight)
REL2 parameter a DEFAULT = NO (no function)
20.1 - COURTESY LIGHT
Thecourtesylightscanbeoperatedinthefollowingways:
1. Timer control Thelightsturnonwhentheopeningiscommandedandstayonforthetimeset. SelectthevalueT.LUC intheparameterLUCI andsetthedesiredtime.
2. Moving + timer Thelightsturnonwhentheopeningiscommanded;whenthegatestops(openorclosed)thelightsstayonforthetimeset. SelectthevalueCICL intheparameterLUCI andsetthedesiredtime.
3. Timer by AUX control Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4oftheMRxreceiverandstayonforthetimeset. SelectthevalueTIM intheparameterAUX andsetthedesiredtime.
4. Light monostable Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4onthereceiverMRxandstayonforthewholedurationofthecommandtransmission. SelectthevalueMONO intheparameterAUX
5. Light bistable Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4ofthereceiverMRx:afirstcommandturnsonthelights,asecondcommandturnsthemoff. SelectthevalueBIST intheparameterAUX
6. Bistable + timeout Thelightsareactivatedbyaremotecontrolstoredonchannel4oftheMRxreceiverandstayonforthetimeset. Asecondtransmissionbeforetimerunsoutturnsoffthelights.SelectthevalueTOUTintheparameterAUX andsetthedesiredtime.
20.2 - LOCK
Therelayisclosedforthreesecondseachtimeanewopeningmanoeuvreisstarted.
Tofacilitatethereleaseofthelockyoucansetatimeforthewaterhammer:beforeyoustartopeningthegateiscontrolledtocloseforashorttime.Toactivatethisfunction,setthebacklashtimethroughtheT.AR
ENGLIS
H
- 79 -
20.3 - SERVICE REPORTINGTherelayisactivatedwhenthecyclecountsetfortheServicerequestreaches0(Chapter22.4):inthiswayitispossibletoactivateawarninglight.
20.4 – OPENING COMMANDTherelayisactivatedwhenthemotoriscontrolledwhenopening:inthiswayitispossibletoactivatesecondarymotorsorsendsynchronizedsignalswiththemovementofthemainmotor.
20.5 – CLOSING COMMANDTherelayisactivatedwhenthemotoriscontrolledwhenclosing:inthiswayitispossibletoactivatesecondarymotorsorsendsynchronizedsignalswiththemovementofthemainmotor.
20.6 - SAFETY DEVICE TESTSTherelayisactivatedsimultaneouslywiththerelaydedicatedtothetestofphotocells:inthiswayitispossibletoperformthefunctiontestondevicesthatDONOTusethe24VacpowersupplyonterminalE5,forexampledevicespoweredto12Vdc.
20.7 - CUSTOMThisfeatureisintendedprimarilyforconnectingwarninglightdevices.
Programmingthisparameterallowsyoutodefinethestateoftherelayoptionsselectedinthese5situations:ATTES: closedgate,unitwaitingforcommandOPEN: opening gateCLOSE: closing gatePAUSE: gateopenandrunningcountoftheautomatic closing timeARRES: gateopenwithoutcountingtheautomatic closing time
Toprogramproceedasfollows:
1. SelectthevalueCUST andpressOK:thedisplayshows
ATTES NO
2. Usingthebuttonshandiselectthestatusoftherelayinthissituation:
NO:relaycontactopen SI:relaycontactclosed
3. PresstheOKbuttontoscrollthroughtheavailable5situationsandselectthestatusoftherelaythroughthebuttonshandi
21 - ADI INTERFACE
TheADI(AdditionalDevicesInterface)interfaceofthecontrolunitallowstheconnectiontoERREKAoptionalmodules.
RefertoERREKAcatalogueortothetechnicalsheetstoseewhichoptionalmoduleswithADIinterfaceareavailableforthiscontrolunit.
m WARNING: Please read the instructions of each single module to install the optional modules.
Forsomedevices,itispossibletoconfigurethemodeforinterfacingwiththecontrolunit;inaddition,itisnecessarytoenabletheinterfacesothatthecontrolunitcanprocessthesignalsarrivingfromtheADIdevice.
PleaserefertotheI.ADIprogrammingmenutoenabletheADIinterfaceandaccessthedeviceconfigurationmenu.
Whenthedeviceisenabled,thedisplayshowsthewordAdi at thetopright:
I1o I2o I3o I1
ATTESA
I2 C1o C2o
ADIdevicesusethedisplayofthecontrolunittoissuealarmsordisplaytheconfigurationofthecontrolunit:
• PHOTOCELLALARM-thesegmentatthetopturnson:thegatestops,whenthealarmceasesthegaterestartinopening.
• RIBBONALARM-Thebottomsegmentturnson:thegatereversesfor3seconds.
• STOPALARM-Thelowestsegmentturnson:thegatestopsandcannotrestartuntilthealarmisdisabled.
• SLAVE-WhenyouuseaSYNCHROmoduleinsteadofthewordAdi,SLVturnsontoindicatewhentheunitisconfiguredasSLAVE
WAITING
ENGLISH
- 80 -
22 - PROGRAMMING
Theprogrammingofthefunctionsandtimesoftheunitiscarriedoutthroughtheconfigurationmenus,accessibleandsearchablethroughthe3buttonsh,iandOKplacednexttothedisplayoftheunit.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• BypressingOK buttonyoucanaccesstheprogrammingandconfigurationmenusofeachindividualparameters
• Bypressingthebuttoniyouwillswitchtothenextitem
• Bypressingthebuttonhyoureturntothepreviousitem
m WARNING: Outside of the configuration menu, the buttons h and i activate the motor in DEAD MAN mode.The button h activates the command OPEN and the button i activates the command CLOSE.
m These commands activate the motor without taking into account the status of safety devices.
22.1 - ACCESS TO MAIN PROGRAMMING MENUS
1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsthedesiredmenu
PRG Programmingoftheoperatingparameters(Chapter22.5)CNT CycleCounter(Chapter22.4)SET Learningofthetravel(Chapter22.3)DEF LoadingDEFAULTparameters(Chapter22.2)
2. ReleasetheOK button:thedisplayshowsthefirstiteminthesub-menortheoptionsavailableforthefunction.
PRG MODE
CNT Total / Service
SET Learn / Exit
DEF Load default / Exit
3. Usingthebuttonsh iandOK selectandedittheparametersneeded
m CAUTION: if you do not carry out any operation for more than 1 minute, the unit exits from the programming mode, without storing the settings and changes made are lost.
22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS
Ifnecessary,youcanresetallparameterstotheirDEFAULTvalues(see table on page 82)
m WARNING: This procedure involves the loss of all customized parameters.
1. PressandholdtheOKbuttonuntilthedisplayshowsDEF
2. ReleasetheOKbutton:thedisplayshows
Load default
Exit
3. Toexitthefunction,selectExit usingtheh iandpressOK to confirm
4. ToloadtheDEFAULTdataselectLoad default usingtheh ibuttonsandpressOK. ThenselectYes andpressOK:allparametersarere-writtenwiththeirDEFAULTvalue,theunitleavestheprogrammingmodeandthedisplayshowsthecontrolpanel
22.3 - TRAVEL LEARNING
Thisfunctionallowsyoutostorethelimitswitches.Therecordedvaluesareusefulforalltheprogrammingparametersthatarebasedonapercentageofthetravel.
1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsSET
2. ReleasetheOK button:thedisplayshows
Learn
Exit
3. Toexitthefunction,selectExit usingtheh iandpressOK to confirm
4. TostartthelearningprocedureofthetravelselectLearn throughthebuttonshandiandpressthenOK
5. Pressandholdthehbuttontoopenthegatecompletely
6. Pressandholdthebuttonitoclosethegatecompletely
7. PresstheOK button:thedisplayshowsthevaluemeasuredbytheobstaclesensorduringSEN.A opening
8. - Toconfirmthevaluedisplayed,presstheOKbutton,then selectthemenuFINE andYEStostorethevaluesofthe sensors,thelimitsofthetravelsandexitthefunction
- TochangethevalueoftheparametersSEN.AandSEN.C usethehandibuttons,pressOK toconfirm,thenselect themenuFINE andYES tostorethevaluesofthe sensors,thelimitsofthetravelandexitthefunction
- Tostoreonlythelimitsofthetravelwithoutchangingthe obstaclesensorsettings,wait20”withoutpressingany button:theunitexitstheprogrammingmenuanddisplays thecontrolpanel
ENGLIS
H
- 81 -
22.4 - READING THE CYCLE COUNTER
TheHEAVY2unittakesintoaccountthecompletedopeningcyclesofthegateand,ifrequested,reportstheneedformaintenanceafterafixednumberofmanoeuvres.
Therearetwocountersavailable:
• Nonresettablecounteroftheopeningcyclescompleted(total)
• Countershowingthecyclestobeperformedbeforethenextmaintenance (service) Thissecondcountercanbeprogrammedwiththedesirednumberofcycles.
1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsCNT
2. ReleasetheOK button:thedisplayshows
Total : 0
Service : ----
3. ToactivatethemaintenancerequestselecttheService functionandpressOK
4. Setthedesirednumberofcycles(thestepconsistsof250cycles)
5. PressOKtoconfirmthedisplayshowsthecontrolpanel
WhentheServicecounterreaches0theunitsendstherequestformaintenance,thatcanalsobesignalledintwoways:
1. Warning light:theoptionrelayREL2closestoactivateawarninglight(Chapter23)
2. Pre-flashing:ifyoudonotconnectadedicatedwarninglighttheunitindicatestherequestforservicethroughanadditionalpre-flashingof5secondsatthebeginningofeachopeningcycle
TodisablethesignallingitisnecessarytoaccesstheService countermenuandagainprogramthenumberofcyclesafterwhichthemaintenancewillberequired.
If set to 0,thesignallingfunctionfortherequestforserviceisdisabledandthesignalisnotrepeated.
m WARNING: maintenance operations should only be carried out by qualified staff.
22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERS
1. PressandholdtheOK buttonuntilthedisplayshowsPRG
2. ReleasetheOK button:thedisplayshows: • thefirstparameteroftheprogrammingmenu:MODE • thecurrentlysetvalue(STAN) • ascrollbarusefulfordetectingthepositionofthe parameterwithintheprogrammingmenu
• amessagedescribingtheparameter
MODE STAN
3. TochangethevalueofthisparameterpresstheOK button: thearrowsmovetothethevalue
MODE STAN
4. Selectthedesiredvalueusingthebuttonshandi
5. PresstheOK buttontoconfirmandexittheparameter. Thedisplayshowsagain:
MODE STAN
6. Usingthebuttonsh iandOK selectandeditthenecessaryparameters:thefollowingpagesshowatablewithallprogrammingvalues,theselectablevalues.thevaluessetbyDEFAULTandashortdescriptionofthefunction.
NOTE: Ifyouholdthebuttonsh or itheitemsoftheconfigurationmenuscrollinafastway,untiltheitemFINE is displayed
m ThelastmenuitemFINE storesthechangesmade,exittheprogrammingmenuandreturntonormaloperationofthesystem.
Toavoidlosingyourconfigurationismandatorytoexitfromtheprogrammingmodethroughthismenuitem.
m CAUTION: if you do not carry out any operation for more than 1 minute, the unit exits from the programming mode, without storing the settings and changes made are lost.
Working mode
ENGLISH
- 82 -
22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO
MODE Working mode STAN 18
STAN Standard
PRES Deadman
S.PRE Mixed
OROL Timer
DIR Gate direction (the direction you see from the inside)
DX
DX Thegateopensrightwards
SX Thegateopensleftwards
T.AP 0.0”-5.0’ Opening time 15”
T.CH 0.0”-5.0’ Closing time 16”
P.APP 0-100% Partial opening 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Pre-blinking time before opening 1.0” 13
NO Functiondisabled
T.PCH 0.5”-10.0” Pre-blinking time before closing NO 13
NO Pre-flashingduringclosingequaltoT.PRE
R.INV 0.1”-2.0” Delay at inversion 0.5” 9
NO Functiondisabled
FREN Brake function SI 9
SI Functionenabled
NO Functiondisabled
SEN.A 0.0A-9.9A Amperometric sensor level during opening 0.0A 12.1
SEN.C 0.0A-9.9A Amperometric sensor level during closing 0.0A 12.1
ST.AP Start during the opening phase PAUS 16
PAUS Thegatestopsandpauses
CHIU Thegateimmediatelystartsclosing
NO Thegatecontinuestoopen(thecommandisignored)
ST.CH Start during the closing phase STOP 16
STOP Thegatestopsandthecycleisconsideredascomplete
APRE Thegatere-opens
ST.PA Start during pause CHIU 16
CHIU Thegatestartsclosing
NO Thiscommandisignored
PAUS Thepausetimeisreset
ENGLIS
H
- 83 -
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO
CH.AU 0.5”-20’ Pause time for automatic closing NO 18
NO Functiondisabled
CH.TR 0.5”-20’ Pause time after transit NO 11
NO Functiondisabled
PA.TR Pause after transit NO 11
NO Functiondisabled
SI Functionenabled
LUCI Courtesy light T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ Timeraftercommand 1.0’
NO Functiondisabled
CICL 0.0”-20’ Moving+timer
AUX AUX radio channel function TIM 20
TIM 0.0”-20’ Timerlight 1.0’
BIST Bistablelight
MONO Monostablelight
PRES Forceddeadmanmode
TOUT 0.0”-20’ Bistable + time out
SPIA 24V output setup W.L. 14
W.L. Warninglight
FLASH Blinker
NO No function
LP.PA Blinker during pause time NO 13
NO Duringthepausetheblinkerisoff
SI Duringthepause,theblinkerison
REL1 Relay 1 set up LUCI 20
LUCI Courtesylights
NO No function
CUST Custom 20.7
ATTES Relaycontactclosedwhilewaitingforcommands
APERT Relaycontactclosedduringtestsandtheopening
CHIUS Relaycontactclosedwhenclosing
PAUSA Relaycontactclosedduringthepause
ARRES Relaycontactclosedwhenthegateisopenandautomaticclosingisdisabled(parameterCH.AU)
TEST 12Vdctest
APRE Opencommand
SERR Lock
ENGLISH
- 84 -
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO
REL2 Relay 2 set up NO 20
NO No function
CUST Custom 20.7
ATTES Relaycontactclosedwhilewaitingforcommands
APERT Relaycontactclosedduringtestsandtheopening
CHIUS Relaycontactclosedwhenclosing
PAUSA Relaycontactclosedduringthepause
ARRES Relaycontactclosedwhenthegateisopenandautomaticclosingisdisabled(parameterCH.AU)
TEST 12Vdctest
CHIU Closecommand
SERV Serviceindicator
LUCI Courtesylights
ING1 Input 1 set up START 16
START Startcycle(N.O.contact)
NO No function
CHIU Alwaysclose(N.O.contact)
APRE Alwaysopen(N.O.contact)
STOP Stop (N.C. contact)
ST.PE Partial open (N.O. contact)
ING2 Input 2 set up ST.PE 16
ST.PE Partial open (N.O. contact)
START Startcycle(N.O.contact)
NO No function
CHIU Alwaysclose(N.O.contact)
APRE Alwaysopen(N.O.contact)
STOP Stop (N.C. contact)
ING3 Input 3 set up NO 16
NO No function
PRES Forcedeadmanmode(N.O.contact)
STOP Stop (N.C. contact)
ST.PE Partial open (N.O. contact)
START Startcycle(N.O.contact)
ENGLIS
H
- 85 -
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO
RX Receiver mode START 17
START Channel1=STARTChannel2=PARTIALSTART
APCH Channel1=OPENChannel2=CLOSE
STOP ATTES Stop command function PROS 16
PROS APERT Stopthenresume
CHIU CHIUS Closethenhold
APRE PAUSA Openthenhold
INVE ARRES Stoptheninvert
FOT1 Photocell 1 mode NO 11
NO No function
APCH Enabledinopeningandclosing
FOT2 Photocell 2 mode CFCH 11
CFCH Enabledwithgateclosedandduringclosingphase
CH Enabledclosingphase
NO No function
FT.TE 0.1”-2.0” Photocell test enable NO 11.1
NO Functiondisabled
COS1 Safety ribbon 1 mode NO 12.2
NO No function
APCH Enabledopeningandclosing
AP Enabledopening
COS2 Safety ribbon 2 mode NO 12.2
NO No function
APCH Enabledclosingandopening
CH Enabledclosing
CO.TE Ribbon type and test NO 12.2
NO Mechanic-notest
RESI Resistive
FOTO Opticalwithtest
CH.OS Closure after obstacle MAN 12
MAN Manual
AUTO Automatic(ifactivatedthroughCH.AUparameter)
ENGLISH
- 86 -
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO
I.ADI ADI device enable NO 21
NO ADIinterfacedisabled
SI ADIinterfaceenabled
RICH Reclosing at startup SI
NO Functiondisabled
SI Whenthepowersupplyisactivatedtheunitsetforclosing:thefirstSTARTcommandstartsthemotorclosing.Iftheautomaticclosingisactivated(CH.AU),thecountofpausetimestartsandclosingisactivated
T.ADD 0.5”-1’ Extra travelIfinsomecasesthegatedoesnotreachthepositionneededtoactivatethelimitswitch,youcansetanadditionaltimebyconfiguringtheparameterT.ADD:ifthelimitswitchesisnotactivatedthegatecontinuesitsmovementuptotheendofthesettime
1.0”
NO Thegateendsitstravelevenifthelimitswitcheshavenotbeenactivated
FINE Exit the programming menu NO
NO Donotexittheprogrammingmenu
SI Exitstheprogrammingmenubystoringtheparameters set
ENGLIS
H
- 87 -
23 - OPERATION DEFECTSThisparagraphshowssomepossibleoperationdefects,alongwiththeircauseandapplicableremedy.
DISPLAYING DESCRIPTION SOLUTION
MAINSledoff Faultypowersupplyoflogics CheckfuseF1
OVERLOADledon 24Vpowersupplytoaccessoriesoverload 1. RemovetheterminalblockH1-H8:theOVERLOAD LED turns off
2. Solvetheproblemcausingoverloading(terminals E1-E3)
3. Re-installtheterminalboardandmakesuretheLEDdoesnotturnonagain
Extendedpre-flashingtimeoftheBLINKER Whenastartcommandisgiventheblinkerimmediatelyturnsup,butthegatedoesnotopenimmediately:thecountofcyclessetforServicehasexpired
EnterthemenuofthecountersandresettheServiceparameter
ThedisplayshowsERR1 Softwareerror Sendtheunittotheservicedepartment
ThedisplayshowsERR3 Thefunctionalitytestofthephotocellsfailed 1. Makesuretherearenoobstructionsbetweenthephotocells
2. Checkthatthephotocellsenabledbymenuareactuallyinstalledandworking
3. Iftype2photocellsareused,makesurethatthemenuitemFOT2 is set to CFCH
4. Checkouttheprecedingconditions,iftheerrorpersists,increasethetimeofthetest (parameter FT.TE)
ThedisplayshowsERR4 Limitswitcherror Checkthatthelimitswitchesareproperlyconnectedandthatthelimitswitchesareactivatedatthemovementofthegate
ThedisplayshowsERR5 Thefunctiontestofsafetyribbonsfailed 1. Makesurethatthesafetyribbonsenabledbymenuareactuallyinstalledandworking
2. Ensurethatthecontrolunitofthesafetyribbonsisproperlyconnectedandworking
ThedisplayshowsERR6 Amperometric sensor error IftheerrorpersistssendtheunittotheServicedepartment
ThedisplayshowsERR7 Encodererror Checktheconnectionoftheencoder
ThedisplayshowsERR9 AccesstotheprogrammingmenulockedbyCL1+
InserttheCL1+modulewithwhichtheprogrammingwaslockedintotheADIconnector:theunitwillautomaticallyentertheprogrammingmenuPRG
ThedisplayshowsERR10 ThefunctiontestofthesafetydevicesconnectedtotheinterfaceADIfailed
VerifythattheADImoduleisconnected.CheckthatthesafetydevicesconnectedtotheADIinterfaceareproperlyconnectedandworking
ThedisplayshowsHALT Emergencystopenabled TurnofftheSTOPbuttonbetweenterminalsT1andT2.Ifyouhavenotinstalledaswitchthetwoterminalsmustbebridged
ENGLISH
- 88 -
24 - TESTING AND START-UP
Inimplementingtheautomationdevice,thesearethemostimportantstepsforguaranteeingmaximumsafety.
ERREKArecommendstheapplicationofthefollowingtechnicalstandards:
• EN12445(Safetyintheuseofautomatedclosures,testmethods)
• EN12453(Safetyintheuseofautomatedclosures,requirements)
• EN60204–1(SafetyofMachinery,electricalequipmentofmachines,part1:generalprinciples)
Inparticular,withreferencetothetableinthesection“PRELIMINARYCHECKSandIDENTIFICATIONOFTHETYPEOFUSE”inthemajorityofcases,itwillbenecessarytomeasuretheimpactforce,inaccordancewiththeprovisionsofEN12445.
Adjustingtheoperatingforceispossiblebyprogrammingtheelectroniccircuitboard,andtheimpactforceprofileshouldbemeasuredusinganappropriatedevice(itselfalsocertifiedandsubjectedtoannualcalibration)capableoftracingtheforce-timegraph.
Theresultshouldbeincompliancewiththefollowingmaximumvalues:
25 - MAINTENANCE
Maintenanceshouldbeperformedinfullcompliancewiththesafetyinstructionsdescribedinthismanualandinaccordancewithcurrentlegalandregulatoryprovisions.Therecommendedintervalbetweeneachmaintenanceoperationissixmonths,thechecksinvolvedshouldatleastrelate to:
• theperfectefficiencyofallwarningdevices
• theperfectefficiencyofallsafetydevices
• measurementofthegateoperatingforces
• thelubricationofmechanicalpartsontheautomationdevice(wherenecessary)
• thestateofwearofthemechanicalpartsontheautomationdevice
• thestateofwearoftheelectricalcablesontheelectromechanicalactuators
Theresultofeachcheckshouldberecordedinagatemaintenance log.
26 - DISPOSAL OF THEPRODUCT
Asfortheinstallationoperations,evenattheendofthisproduct’slifespan,thedismantlingoperationsmustbecarriedoutbyqualifiedexperts.
Thisproductismadeupofvarioustypesofmaterials:somecanberecycledwhileothersneedtobedisposedof.Findoutabouttherecyclingordisposalsystemsenvisagedbyyourlocalregulationsforthisproductcategory.
Important! –Partsoftheproductcouldcontainpollutantsorhazardoussubstanceswhich,ifreleasedintotheenvironment,couldcauseharmfuleffectstotheenvironmentitselfaswellastohumanhealth.Asindicatedbythesymbolopposite,throwingawaythisproductasdomesticwasteisstrictlyforbidden.Sodisposeofitasdifferentiatedwaste,inaccordancewithyourlocalregulations,orreturntheproducttotheretailerwhenyoupurchaseanewequivalentproduct.
Important! –thelocalapplicableregulationsmayenvisageheavysanctionsintheeventofillegaldisposalofthisproduct.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
DynamicIMPACT force
Static CRUSHINGforce
Time
Force
ENGLIS
H
- 89 -
L
K
AUTOMATION DEVICE USERS MANUAL
AUTOMATION DEVICE USER INFORMATION
Anautomationsystemisagreatconvenience,inadditiontoavalidsecuritysystem,andwithjustalittle,simplecare,itismadetolastforyears.Evenifyourautomationdevicemeetsallthesafetystandards,thisdoesnotexcludethepresenceofresidualrisk,i.e.thepossibilitythathazardoussituationsmaybecreated,usuallyduetoirresponsibleorevenimproperuse,andforthisreasonwewishtooffersomeadviceregardingthebehaviourtobeadoptedinordertoavoidproblems:
Prior to using the automation device for the first time,asktheinstallertoexplainthesourcesofresidualrisktoyou,andtakesometimetoreadtheinstructionmanualanduserinformationdeliveredbytheinstaller.Keepthemanualforanyfuturedoubtsandgiveittoanynewownersofthedevice.
Your automation device is a machine that faithfully follows your commands;irresponsibleandimproperusecanmakeitbecomehazardous:donotstartmovementofthedeviceiftherearepeople,animalsorobjectswithinitsradiusofaction.
Children:installedinaccordancewithtechnicalregulations,anautomationsystemguaranteesahighlevelofsafety.However,itisprudenttopreventchildrenfromplayingneartheautomationdeviceandtoavoidunintentionaluse;neverleavetheremotecontrolwithinthereachofchildren:itisnotatoy!
Anomalies:assoonastheautomationdeviceshowsanyanomalousbehaviour,removetheelectricitysupplyandperformmanualunblocking.Donotattemptanyrepairsyourself,butaskyourinstaller:inthemeantime,thesystemcanoperateasanon-automateddevice.
Maintenance:aswithallmachinery,yourautomationdevicesrequiresperiodicmaintenancesothatitmaycontinuetoworkforaslongaspossible,andincompletesafety.Agreeaperiodicmaintenanceplanwithyourinstaller;ERREKArecommendsamaintenanceplantobeperformedevery6monthsfornormaldomesticuse,butthisperiodmayvarydependingontheintensityofuse.Anyinspection,maintenanceorrepairsshouldonlybeperformedbyqualifiedpersonnel.Evenifyouthinkyouknowhow,donotmodifythesystemandtheautomationdeviceprogrammingandadjustmentparameters:yourinstallerisresponsibleforthis.Finaltesting,periodicmaintenanceandanyrepairsshouldbedocumentedbythoseperformingtheoperations,andthedocumentsheldbythesystemowner.
Disposal:oncompletionofthedevice’soperatinglife,ensurethatdisposalisperformedbyqualifiedpersonnelandthatthematerialsarerecycledordisposedofinaccordancewithvalidlocalregulations.
Important:Ifyourdeviceisfittedwitharadiocontrol,thefunctionofwhichappearstodeteriorateovertime,orhasevenceasedtofunction,thismightsimplydependonthebatteriesbeingrundown(dependingonthetype,thismaybefromseveralmonthstouptotwo/threeyears).Beforecontactingyourinstaller,tryreplacingthebatterywiththebatteryfromanother,workingtransmitter:ifthiswasthecauseoftheproblem,thensimplyreplacethebatterywithanotherofthesametype.
Are you satisfied? Shouldyouwishtoaddanotherautomationdevicetoyourhome,contactthesameinstallerandaskforaERREKAproduct:weguaranteeyouthemostadvancedproductsonthemarketandmaximumcompatibilitywithexistingautomationdevices.Thankyouforhavingreadtheserecommendations,andforanypresentorfutureneeds,weaskyoutocontactyourinstallerinfullconfidence.
MOTOR OVERRIDING SYSTEM
Intheabsenceofpower,thegatecanbereleasedbyoperatingonthemotor:
1.Opentherearhatch
2. Screwanti-clockwise(leftthread)theringnutKusingthesupplied19”wrenchuntilthepinionisreleased
Torestarttheautomationproceedasfollows:
1. Screwclockwise(leftthread)theringnutKuptothelimitgivenbyscrewL
2. Closetherearhatch
ENGLISH
- 90 -
- 91 -
PORTU
GUÊS
SUMÁRIO
1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ....................................................................................................
1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO .....................................................
1.2 - DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS QUASE-MÁQUINAS ..................................................................
2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................................................................................................................
3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................
3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR ......................................................................................................................
3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA .....................................................................................................................
3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR .....................................................................................................................................
3.4 - INSTALAÇÃO DOS FINS DE CURSO MECÂNICOS .............................................................................................
3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO ..................................................................................................................................
3.6 - DESBLOQUEIO DO MOTOR .............................................................................................................................
4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................
5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO .....................................................................................................................................
6 - PAINEL DE CONTROLO ..........................................................................................................................................
7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS ........................................................................................................................................
8 - ALIMENTAÇÃO ......................................................................................................................................................
9 - FUNÇÃO DO FREIO ................................................................................................................................................
10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA ...............................................................................................................................
11 - FOTOCÉLULAS .....................................................................................................................................................
11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO ...........................................................
12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA) ..............................
12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICO .............................................................................................................................
12.2 - BANDAS DE SEGURANÇA .............................................................................................................................
13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO .........................................................................................................................................
14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA .........................................................................................................................
15 - ANTENA EXTERNA ..............................................................................................................................................
16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS ................................................................................
17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO .........................................................................................................
18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO ................................................................................................................
19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS ....................................................................................
20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES ...............................................................................................................................
20.1 - LUZES DE CORTESIA .....................................................................................................................................
20.2 - FECHADURA .................................................................................................................................................
20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICE .................................................................................................................................
20.4 - COMANDO DE ABERTURA ............................................................................................................................
20.5 - COMANDO DE FECHO ..................................................................................................................................
20.6 - TESTE DAS SEGURANÇAS .............................................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - INTERFACE ADI ....................................................................................................................................................
22 - PROGRAMAÇÃO .................................................................................................................................................
22.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS .................................................................................
22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT .......................................................................................
22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO .........................................................................................................................
22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS .............................................................................................................
22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO .........................................................................
22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO .............................................................................................
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ..................................................................................................................
24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ...........................................................................................
25 - MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................................
26 - ELIMINAÇÃO .......................................................................................................................................................
92
93
94
94
95
95
96
96
97
97
98
98
99
99
100
102
102
102
102
103
104
104
104
105
105
105
106
107
107
107
108
108
108
109
109
109
109
109
109
110
110
110
110
111
111
112
117
118
118
118
- 92 -
PORTU
GUÊS
MANUAL PARA O INSTALADOR DA AUTOMATIZAÇÃO
1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
m É necessário ler todas as instruções antes de proceder à instalação, uma vez que fornecem importantes indicações relativamente à segurança, à instalação, à utilização e à manutenção
A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• Oinstaladordeveinstalarumdispositivo(ex.interruptortérmicomagnético),queassegureoseccionamentodetodosospólosdosistemadarededealimentação.Asnormasexigemumaseparaçãodoscontactosdepelomenos3mmemcadapolo (EN 60335-1).
• Paraaconexãodostubosrijoseflexíveisoupassadordecabos,utilizarjunçõesconformesaograudeprotecçãoIP44ousuperior.
• Ainstalaçãorequercompetênciasnosectoreléctricoemecânico;sódeveserefectuadaporpessoalqualificadohabilitadoapassaradeclaraçãodeconformidadedetipoAparaainstalaçãocompleta(Directrizmáquinas2006/42/CEE,apenso IIA).
• Ainstalaçãoamontantedaautomaçãotambémdeverespeitarasnormasvigenteseserrealizadasconformeasregrasdaarte.
• Aconselhamosutilizarumbotãodeemergência,aserinstaladonasproximidadesdaautomação,(conectadocomaentradaSTOPdaplacadecomando)demaneiraquesejapossívelpararimediatamenteoportãonocasodeperigo.
• Opresentemanualdeinstruçõesdestina-seexclusivamenteaopessoaltécnicoqualificadonosectordasinstalaçõesdeautomações.
• Nenhumadasinformaçõescontidasnomanualpodeserinteressanteoútilaoutilizadorfinal.
• Qualqueroperaçãodemanutençãooudeprogramaçãodeveserrealizadaexclusivamenteporpessoalqualificado.
• Tudooquenãoestiverexpressamenteestabelecidonestasinstruções,nãoépermitido;utilizaçõesnãoprevistaspodemserfontedeperigoparapessoasebens.
• Nãoinstalaroprodutoemambienteseatmosferasinflamáveis:apresençadegásoufumosinflamáveisconstituemumgraveperigoparaasegurança.
• Nãoexecutarmodificaçõesemnenhumapartedoautomatismooudosacessóriosaeleligados,senãoestiverprevistonopresentemanual.
•Quaisqueroutrasmodificaçõesconduzirãoàanulaçãodagarantiadoproduto.
•Asfasesdeinstalaçãodevemserexecutadasevitandoosdiaschuvososquepossamviraexporasplacaselectrónicasapenetraçõesdeáguanocivas.
• Todasasoperaçõesquerequeremaaberturadascarcaçasdoautomatismodevemserexecutadascomacentraldecomandodesligadadaalimentaçãoeléctricaecolocadaumaadvertência,por exemplo: ”ATENÇÃO MANUTENÇÃO EM CURSO”.
• Evitarexporoautomatismopertodefontesdecaloredechamas.
• Semprequeseverifiquemintervençõeseminterruptoresautomáticos,diferenciaisoufusíveis,antesdareposiçãoénecessárioidentificareeliminaraavaria.
• Nocasodeavariasemresolução,fazendousodasinformaçõesapresentadasnopresentemanual,contactaroserviçodeassistênciaERREKA.
• AERREKAdeclinaqualquerresponsabilidadepelonãocumprimentodasnormasconstrutivasdeboastécnicasassimcomopelasdeformaçõesestruturaisdacancelaquesepodemverificarduranteautilização.
• AERREKAreserva-seodireitodeefectuareventuaismodificaçõesaoprodutosemavisoprévio.
• Osencarregadosdostrabalhosdeinstalação\manutençãodevemusarequipamentosdeprotecçãoindividual(EPI),comofato-macaco,capacetes,botaseluvasdesegurança.
• Atemperaturaambientedetrabalhodeveseraquelaindicadanatabeladascaracterísticastécnicas.
• Aautomaçãodeveserdesligadaimediatamentenocasodeocorrerqualquersituaçãoanómalaoudeperigo;aavariaoumaufuncionamentodeveserimediatamenteassinaladoaoresponsável.
• Todososavisosdesegurançaedeperigonamáquinaenosequipamentosdevemserrespeitados.
• Osactuadoreselectromecânicosparaportõesnãodevemserutilizadospessoas(inclusivecrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais,oupessoasdesprovidasdeexperiênciaeconhecimento,amenosdeestaremsobavigilânciaodeteremsidoinstruídassobreousodoactuadorporumapessoaresponsávelpelasegurançadasmesmas.
ERREKA reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas originados por uso impróprio ou instalação errada.
- 93 -
PORTU
GUÊS
1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO
Oautomatismonãodeveserutilizadoantesdeterefectuadoacolocaçãoemserviçocomoespecificadonoparágrafo“Testesfuncionaisecolocaçãoemserviço”.Lembramosqueoautomatismonãocompensaosdefeitoscausadosporumainstalaçãoincorrecta,ouporumamanutençãodeficiente,portanto,antesdeprocederàinstalaçãoverifiqueseaestruturaestáadequadaedeacordocomasnormasvigentese,seforcasodisso,fazertodasasmudançasestruturaisdestinadasaalcançardistânciasdesegurançaeprotecçãoouisolamentodetodasasáreasdeesmagamento,decorte,detransporteeverifiquese:
• Acancelanãoapresentapontosdeatritoquernofechoquernaabertura.
• Acancelaestábemequilibrada,ouseja,quandoestáparadaemqualquerposiçãoenãoapresentasinaldemovimentoespontâneo.
• Aposiçãoencontradaparaafixaçãodomotorredutorpermiteumamanobramanualfácil,seguraecompatívelcomadimensãodomotorredutor.
• Osuportesobreoqualérealizadaafixaçãodoautomatismoésólidoedurável.
• Arededealimentaçãoàqualoautomatismoestáligadoestáequipadacomumaligaçãoàterraseguraecomdisjuntordiferencialcomcorrentedeintervençãoinferiorouiguala30mAapropriadoparaautomação(adistânciadeaberturadoscontactosdeveserigualousuperior a 3 mm).
Atenção: O nível mínimo de segurança depende do tipo de utilização; consultar o esquema seguinte:
TIPO DE UTILIZAÇÃO DO FECHO
TIPO DOS COMANDOS DE ACTIVAÇÃO
GRUPO 1Pessoasinstruídas
(utilizaçãoemáreaprivada)
GRUPO 2Pessoasinstruídas
(utilizaçãoemáreapública)
GRUPO 3Pessoasinstruídas(utilizaçãoilimitada)
Comandodepresença A B Nonèpossibile
Comandoàdistânciaefechoàvista(ex.infravermelho)
C ou E C ou E C e D ou E
Comandoàdistânciaefechonãoàvista(ex.ondasderádio)
C ou E C e D ou E C e D ou E
Comandoautomático(ex.comandodefechotemporizado)
C e D ou E C e D ou E C e D ou E
GRUPO 1 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilizaçãoeofechonãoestánumaáreapública.Umexemplodestetiposãoascancelasnointeriordasempresase,cujosúnicosbeneficiáriossãoosfuncionários,oupartedeles,equeforamdevidamenteinformados.
GRUPO 2 - Apenasumlimitadonúmerodepessoasestáautorizadoàutilização,masnestecasoofechoestánumaáreapública. Umexemplopodeserumacanceladeempresaquedáacessoàviapúblicaequeapenaspodeserutilizadapelosempregados.
GRUPO 3 - Qualquerpessoapodeutilizarofechoautomático,queporissoestálocalizadoemáreapública. Porexemplo,aportadeacessodeumsupermercadooudeumescritório,oudeumhospital.
PROTECÇÃO A - Ofechoéactivadoatravésdeumbotãodecomandocomapessoapresente,ousejaporacçãomantida.
PROTECÇÃO B - Ofechoéactivadoatravésdeumcomandocomapessoapresente,atravésdeumselectordechaveousemelhante,paraimpedirautilizaçãoporpessoasnãoautorizadas.
PROTECÇÃO C -Limitaçãodaforçadobatentedaportaoucancela.Ousejaaforçadoimpactodevesituar-senumacurvaestabelecidapelasnormas,nocasodacancelacolidircomumobstáculo.
PROTECÇÃO D -Dispositivos,comoascélulasfotoeléctricas,adaptadasarevelarapresençadepessoasouobstáculos. Podemseractivadasapenasdeumladooudeambososladosdaportaoucancela.
PROTECÇÃO E - Dispositivossensíveis,comoosdegrausouasbarreirasimateriais,capazesdedetectarapresençadeumapessoaeinstaladadeformaaqueamesmanãopossa,emcasoalgum,seratingidapelobatenteemmovimento.Estesdispositivosdevemestaractivosemtodaa“zonaperigosa”dacancela.Por“zonaperigosa”aDirectivaMáquinasentendequalquerzonanointeriore/ounasproximidadesdeumamáquina,naqualapresençadeumapessoaexpostapossaconstituirumriscoparaasegurançaesaúdedamesma.
A análise de riscos deve ter em consideração todas as zonas perigosas do automatismo, que devem ser devidamente protegidas e assinaladas.
Aplicar, numa zona visível, uma placa com os dados identificativos da porta ou da cancela motorizada.
O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático, abertura de emergência da porta oucancela motorizadas, da manutenção e entregá-las ao utilizador.
- 94 -
PORTU
GUÊS
Pesomáximoportão 4000Kg
Alimentaçãoelétrica 400VAC / 50Hz
Potênciamáxima 1100 W
Absorçãomáxima 2 A
Velocidademáximaportão 0.16 m/s
Impulsomáximo 4800 N
Ciclodetrabalho 50%
Pinhão M6 - Z15
Températuredefonctionnement -20°C ÷ +55°C
Peso motor 35Kg
Graudeprotecção IP55
Cargamáx.acessóriosa24VAC 10W
Fusíveisdeprotecção F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A
2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS1.2 - DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS QUASE-MÁQUINAS(DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B)
OfabricanteMatz-ErrekaS.Coop.,comsedeemBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Declarasobaprópriaresponsabilidadeque:Oautomatismomodelo:HYPERFOR
Descrição:Actuadorelectromecânicoparaportõesdecorrer
• Destina-seaserincorporadaemportãodecorrerparaconstituirumamáquinanostermosdaDirectiva2006/42/CE. Amáquinanãopodeentraremexercícioantesdeserdeclaradaconformeàsdisposiçõesdadirectiva2006/42/CE(Anexo II-A)
• ÉconformeaosrequisitosessenciaisaplicáveisdasDirectivas: DirectivaMáquinas2006/42/CE(AnexoI,Capítulo1) Directivabaixatensão2006/95/CE Directivacompatibilidadeelectromagnética2004/108/CE DirectivaROHS22011/65/CE
Adocumentaçãotécnicaestáàdisposiçãodaautoridadecompetenteapedidomotivadojuntoà:Matz-Erreka,S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
Apessoaautorizadaaassinarapresentedeclaraçãodeincorporaçãoeaforneceradocumentaçãotécnica:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,17/10/2011
- 95 -
PORTU
GUÊS
3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR
3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR
ParafixaroHYPERFOR,seguiratentamenteasseguintesinstruções:
1. Fazerumaescavação,tendocomoreferênciaasmedidasindicadasnafigura.
2. Colocarumaoumaiscondutasparaapassagemdoscaboseléctricos.
3. Colocaras4peçasdefixaçãonaplacadeancoragemefixá-lascomosparafusoseporcasfornecidos.
4. Colocarobetãonaescavaçãoeposicionaraplacadefundação.
m ATENÇÃO: Verificar se a placa está perfeitamente nivelada e paralela ao portão
5. Respeitarafasedeendurecimentodobetão.
6. Desapertaras4porcasquemantêmabaseligadaàspeçasdefixaçãoecolocaromotornaplaca.
7. Ajustar os 4 pernos F demodoanivelarperfeitamenteomotor.
8. Verificarseomotorestáperfeitamenteparaleloaoportão,inseriras4anilhasR e apertar ligeiramente as 4 porcas D.
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
- 96 -
PORTU
GUÊS
3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA
1. Desbloquear o motor e posicionar o portãonaposiçãototalmenteaberta.
2. Fixartodososelementosdacremalheiraaoportão,tendoocuidadodeosmanteràmesmaalturadopinhãomotor.
A cremalheira DEVE estar posicionada a 1 ou 2 mm acima do pinhão motor em todo o comprimento do portão.
3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR
Verificar os seguintes pontos:
1.Omotordeveestarniveladoeparaleloaoportão.
2. Adistânciaentreopinhãoeacremalheiradeveserde1ou2mm.Ajustareventualmenteos4pernos.
3. Acremalheiradeveseralinhadacomopinhãodomotor.
4. Adistânciamínimaentreoespaçomáximoqueocupaoportãoeacaixadomotordeveserdepelomenos 5 mm.
5. Verificarascondiçõesdescritasmaisacimaeprocedercomafixaçãodas4porcas Dqueprendemomotoràplaca.
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
- 97 -
PORTU
GUÊS
3.4 - INSTALACAO DOS FIMS DE CURSOS MECÂNICOS
Instalarosfimdecursonacremalheiraconformeoesquemaeaplica-loscomosparafusosenviadosjuntamente.
m ATENÇÃO: verificar que a pata do fim de curso trabalha de maneira eficaz com a mola do fim de curso do motor.Se não for o caso deverá acrescentar um alto entre a cremalheira e os suportes par respeitar as quotas do esquema.
max 3mm
3.5 - LIMITADOR DE BINÁRIO
Pararegularobináriodomotor,seguirasseguintesinstruções:
1. Abrir a porta traseira
2. Desapertar e retirar o parafuso Lcomachaveinglesade4fornecida
3. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK,utilizandoachavede19fornecida,atéàremoçãocompleta
4. Pararegularobináriodomotor,énecessárioagirsobreaporcadeauto-bloqueioMcomumachavede27:
- paraaumentarobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmenteapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido - paradiminuirobinário,apertarmeiavoltaaporcaM; accionaromotorparaverificarseobinárioéopretendido, eventualmentedesapertarmaisaporcaMatéatingironível pretendido
5. Depoisdecompletadaaregulação,apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaKatéàjunção(fimderoscagem).
NOTA: se se apertar a virola para além da junção, o motor fica desbloqueado
6. ApertaroparafusoLatéàjunção
7. Fecharaportatraseira
L
K
M
- 98 -
PORTU
GUÊS
3.6 - DESBLOQUEIO MOTOR
Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:
1. Abrir a porta traseira
2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado
Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:
1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopelo parafuso L
2. Chiuderelosportelloposteriore
4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
COMPRIMENTO DO CABO < 10 metros de 10 a 20 metros de 20 a 30 metros
Alimentaçãoelétrica230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
Fotocélulas (TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Selectordechave 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Fotocélulas (RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Pirilampo 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antena(integradanopirilampo) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Selectordechave
Fotocélulas para colunas
Selectordigitalviarádioemcoluna
Barrasdesegurança
MóduloWES-ADI(gestãodasbarrasviarádio)
Sensores WES
Motorredutor
Emissor
Móduloreceptor
Fotocélulas
Pirilampo
COMPONENTES ACESSÓRIOS ADICIONAIS
- 99 -
PORTU
GUÊS
5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO
OquadroeléctricodigitalHEAVY2éumprodutoinovadorquegarantesegurançaefiabilidadeparaaautomatizaçãodeportõesseccionaisindustriaisyportõesdecorrer.
Naobservânciadasnormaseuropeiasemmatériadesegurançaeléctricaecompatibilidadeelectromagnética(EN60335-1,EN50081-1eEN50082-1),oquadroécaracterizadopelototalisolamentoeléctricodocircuitodebaixatensão(incluindoosmotores)apartirdatensãoderede.
Outrascaracterísticas:
• Entradaparaconexãodeumencoder
• ConectorparareceptorderádiomodularMRx
• Gestãodestart,startdepedestre,stopportransmissor
• Trêssaídasdereléprogramáveiscomoluzes,fechoeléctrico,semáforo,freioeléctricoouensaiodefuncionamento12Vdc
• Saídaintermitente230V(utilizarluzescomintermitência)
• Ensaiodosdispositivosdesegurança(fotocélulasebandas)antesdecadaabertura
• Funçãodeauto-aprendizagemdocurso
• Funçãodedetecçãodeobstáculospormeiodesensoramperimétrico
• Contadordeciclosdefuncionamentocomconfiguraçãodasinalizaçãodemanutenção
• Monitoramentodoestadodeentradaspormeiodoecrã
• ConectorADIparaaconexãodosmódulosopcionaisCL1+,WES-ADI
6 - PAINEL DE CONTROLO
Quandoforactivadaaalimentação,oecrãmostranasequênciaasseguintesinformações:
1. Versãodofirmwaredomicrocontroladordacentral2. Númerodesérie3. Idiomaactualmentedefinido
Aseguir,émostradoopaineldecontrolo:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
Opaineldecontrolo(emstand-by)indicaoestadofísicodoscontactosnoterminaledasteclasdeprogramação:
I1 EntradaING1
I2 EntradaING2
I3 EntradaING3
F1 EntradaFOTOCÉLULA1
F2 EntradaFOTOCÉLULA2
C1 EntradaBANDA1
C2 EntradaBANDA2
Abolinhavisualizadasobassiglasdasentradasindicaoestadodaentrada:
• BolinhaCHEIA:contactofechado
• BolinhaVAZIA:contactoaberto
Napartealtadoecrãévisualizadooestadodaautomação:
• Amensagem(ex.WAITING)indicaoestadodacentral
• Abarrasobamensagemindicaaposiçãodaportacomrelaçãoaofimdecurso
• Abolinhaàesquerdadabarraindicaofimdecursodefecho
• Abolinhaàdireitadabarraindicaofimdecursodeabertura
• AflechadaesquerdaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH3
• AflechadadireitaindicaoestadododispositivoconectadonoterminalH4
AbolinhadosfinsdecursoeasflechasdasentradasH3eH4indicamoestadodaentrada:
• Flecha/bolinhaCHEIA:contactofechado
• Flecha/bolinhaVAZIA:contactoaberto
Noexemploacimamostradooecrãindicaque:
• OcontactodasentradasF1-F2estáfechado
• OcontactodasentradasI1-I2-I3-C1-C2estáaberto
• AportaestáfechadanoestadodeESPERAdeumcomando
WAITING
- 100 -
PORTU
GUÊS
QUADRO SUPERIOR
A1 Blindagemdaantena
A2 Centraldaantena
S1
ING1-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.
ParâmetroING1 DEFAULT = START (activaciclo)
S2
ING2-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivoscomcontactoN.A.
ParâmetroING2 DEFAULT = ST.PE (abertura parcial)
S3
ING3-entradaconfigurávelparaaconexãodedispositivostradicionaiscomcontactoN.A.
ParâmetroING3 DEFAULT = NO (Semfunção)
S4 Comum (-)
S5
Fotocélula 1. Contacto N.C.
ParâmetroFOT1 DEFAULT = NO (Semfunção)
S6
Fotocélula 2. Contacto N.C.
ParâmetroFOT2 DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)
S7
Bandadesegurança1.ContactoN.C.
ParâmetroCOS1DEFAULT = NO (Semfunção)
S8Bandadesegurança2.ContactoN.C.
ParâmetroCOS2aDEFAULT=NO(Semfunção)
S9 Comum (-)
H1Fimdecursoemfecho.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)
H2Fimdecursoemabertura.ContactoN.C.(PRE-CONECTADO)
H3 - H4 NÃO USADO
H5 Comum (-)
H6*
-Luzpilotodeportaaberta-Luzdesinalização24Vdc
ParâmetroSPIA DEFAULT = W.L. (indicadordeportaaberta)
H7-Luzpilotocomumdeportaaberta-Alimentaçãocomum12Vdc
H8 Alimentação12Vdc
E1 / E2 Alimentaçãoacessórios24Vac
E3 / E4 Alimentaçãocomumdeacessórios
E5AlimentaçãoTXfotocélulas(24Vac)paraEnsaiofuncional
T1 - T2 PARAGEMdeemergência
QUADRO INFERIORMOTORU3-U2-U1
Motor (PRE-CONECTADO)
OUTPUTZ6-Z5
RelédeopçõesREL1
ParâmetroREL1 DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)
OUTPUTZ4-Z3
RelédeopçõesREL2
ParâmetroREL2DEFAULT = NO (Semfunção)
OUTPUTZ2-Z1
Luzdesinalização230V-40W
W1-W2Terminaldeterraparaaconexãodeterradoequipamentoedomotor
W3-W4-W5 Alimentaçãoderedetrifásica
VARIE
F1 F2A-500V.Fusíveldealimentação
F2 F250mA.Fusíveldaluzintermitente
F3 F1A.Fusíveldofreio
ADI Interface ADI
RECEIVER MódulosreceptoresMRx
MAINS Sinalizaqueacentralestáalimentada
OVERLOADSinalizaumasobrecarganaalimentação24Vacdosacessórios
7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS
* H6 :oterminalH6podeserutilizadoparaaconexãodeumaluzpilotodeportaabertaoudeumaluzdesinalizaçãoa24Vdc.ConfiguraroparâmetroSPIAnabasedodispositivoconectado
m ATENÇÃO: A instalação da central, dos dispositivos de segurança e dos acessórios deve ser executada com a alimentação desligada.
m ATENÇÃO: Conectar o condutor de terra da rede de alimentação com o terminal W2
- 101 -
PORTU
GUÊS
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
TW
S R
WAITING
- 102 -
PORTU
GUÊS
8 - ALIMENTAÇÃO
Oquadroeléctricodeveseralimentadoporumatensãode 400V-50Hz,protegidoporuminterruptormagnetotérmicodiferencialemconformidadecomasnormasdaleiemvigor.
LigaroscabosdealimentaçãoaosbornesW3 - W4 - W5doquadroeléctrico.
9 - FUNÇÃO DO FREIO
Quandoaportachegaraofinaldaaberturaoufecho,acentralenviaumcomandodefreionasfasesdomotorparaassegurar-sedequeomotorpareefectivamente.
EssafunçãoestáhabilitadaporDEFAULTemaberturaefecho.ParadesabilitaressafunçãodefinirovaloremNOdoparâmetroFREN
Afunçãodofreiointervémtambémquandoaconteceumainversãodomovimentodomotorcausadaporumcomandooupelaintervençãodeumasegurança.
OtempoemqueaconteceainversãodomovimentopodeserreguladopormeiodoparâmetroR.INV.
NOTA:Sefordefinidoumtempoinferiora0.2”ainversãoacontecesemfreada.
10 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Paramaiorsegurança,épossívelinstalaruminterruptordeSTOPquequandoaccionadoprovocaainterrupçãoimediatadaautomação.Ointerruptordeveterumcontactonormalmentefechado,queseabreemcasodeaccionamento.
NOTA: os terminais T1 e T2 estãoligadosentresiparapermitiroiníciodaautomaçãoquandonãoestiverligadoointerruptordeSTOP.
ConectaroscabosdointerruptordeSTOP entre os terminais T1 e T2 dacentral.
m ATENÇÃO: se a entrada de STOP não for utilizada os terminais T1 e T2 devem ser ligados entre si.
11 - FOTOCÉLULAS
Acentraltemduasentradasparaasfotocélulas(contactonormalmentefechado),quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversasfunções:
1. Fotocélula activa na abertura e fecho
• Duranteomovimentodaporta,emqualquerdirecção,seafotocélulaforinterrompidaaportapára;quandoainterrupçãopára,aportareabrecompletamente.
• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados.
• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompidaotempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.
ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS5 e S9 (configuraroparâmetroFOT1 em APCH)
2. Fotocélula activa no fecho e com porta parada
• Duranteaabertura,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquer efeito
• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta
• Comaportafechada,seafotocélulaforinterrompidaoscomandosdeinícioserãorecusados
• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.
ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6 e S9 (configuraroparâmetroFOT2 em CFCH)
3. Fotocélula activa apenas ao fechar
• Duranteaaberturaecomaportafechada,ainterrupçãodafotocélulanãotemqualquerefeito
• Duranteofecho,ainterrupçãodafotocélulaprovocaareaberturacompletadaporta
• Comaportaaberta,seafotocélulaforinterrompida,otempodepausaérecarregadoeoscomandosdefechoserãorecusados.
ConectarasaídaN.C.dafotocélulaentreosterminaisS6 e S9 (configuraroparâmetroFOT2 em CH)
m ATENÇÃO:
• Seforemligadasmaisfotocélulasnomesmoterminal,aligaçãodeveserfeitaemsérie:todasasfotocélulasterãoamesmafunção.
• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS5,omenuFOT1deveserconfiguradoemNO.
• SenãoforligadanenhumafotocélulaaoterminalS6,omenuFOT2deveserconfiguradoemNO.
Independentementedafunçãoseleccionada,seasfotocélulasinterviremduranteapausa,otempodepausaérecarregadousandoovalorconfiguradonoparâmetroCH.AU.
Sedesejaracelerarofechodaportaapósotrânsito,definirumvalorparaoparâmetroCH.TR inferior a CH.AU. OtempodepausaserárecarregadousandoovalordeCH.TR.
Sedesejarpararaportaapósotrânsitoatravésdasfotocélulas,definirovalorSIparaoparâmetroPA.TR
NOTA:seasfotocélulasforemconectadasnasduasentradasFOT1 e FOT2aportapáraapenasapóstersidodetectadaapassagem em frente a ambas
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
- 103 -
PORTU
GUÊS
11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO
Asfotocélulaspodemseralimentadasa24Vacou12Vdc.
NOTA:parafacilitarasligações,osterminaisparaaalimentaçãoalternadasãoduplos(E1 = E2 / E3 = E4)
Ligaraalimentaçãodosreceptoresdasfotocélulasentreosterminais E1 e E3 (COM). Ligaraalimentaçãodostransmissoresdasfotocélulasentreosterminais E5 e E3 (COM). AalimentaçãocontínuaestádisponívelentreosterminaisH8 (+) e H7 (-).
Independentementedafunçãoseleccionada,asfotocélulaspodemsertestadasantesdecadamovimento.ParahabilitarotestedasfotocélulasénecessárioindicaraduraçãomáximadotestenoparâmetroFO.TE:sefordefinidaNO,otestenãoéefectuado.
m ATENÇÃO:Parapoderefectuarotesteénecessárioqueaalimentaçãodotransmissordasfotocélulasestejaligadaaosterminais E5 e E3 (COM)
Seforusadaaalimentaçãocontínua,deve-seusarumdosrelésdasopçõesparapoderefectuaroteste:
• REL1:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ6 (+) e H7 (-) e conectar o terminal H8 com o terminal Z5;definiroparâmetroREL1 em TEST.
• REL2:conectaraalimentaçãodotransmissorentreosterminaisZ4 (+) e H7 (-) e conectar o terminal H8 com o terminal Z3;definiroparâmetroREL2 em TEST.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
ParâmetroFOT1 a DEFAULT = NO (Semfunção)
ParâmetroFOT2 a DEFAULT = CFCH (habilitadaemfechoecomportafechada)
- 104 -
PORTU
GUÊS
12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE SEGURANÇA)
Apresençadeumobstáculoqueimpedeomovimentodaportapodeserdetectadadeváriosmodos:
1. Sensor amperimétrico2. Bandasdesegurança
m Após detectar um obstáculo durante o fecho, a porta reabre e o comportamento da unidade de comando depende de diversos parâmetros, com a seguinte prioridade:
1. Seamodalidaderelógioestiveractiva(MODE = OROL),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoseráactivado
2. Se a porta parou sem retrair ( OST.C = 0),ouseofechoapósoobstáculoformanual(CH.OS = MAN),acontagemdotempodepausaparaofechoautomáticoNÃOseráactivadoea portaretomaráomovimentocomopróximocomandodeiniciar
3. Seofechoapósoobstáculoforautomático ( CH.OS = AUTO),aunidadedecomandose comportarásegundoaconfiguraçãodoparâmetroCH.AU
12.1 - SENSOR AMPERIMÉTRICOAcentraldetectaapresençadeumobstáculoquandoacorrentenomotorsuperarovalordefinidoparaosparâmetrosSEN.A (na abertura) e SEN.C(nofecho).
Ovalordessesparâmetrosépredefinidoduranteoprocedimentodeauto-aprendizagemdocurso(capítulo22.3).Sedesejardesabilitaressafunçãodefinirovalorem0.
12.2 - BANDAS DE SEGURANÇAAcentraldetectaapresençadeumobstáculoquandoumabandadesegurançaforesmagada.
Acentraltemduasentradasparaasbandas,quepodemserhabilitadosindependentementeeassociadosadiversostiposdefunção.
ConectarasbandasactivasemaberturaentreosterminaisS7 e S9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS1:
• SefordefinidoAP aintervençãodabandaédetectadaapenasduranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos
• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteaaberturaeofecho:duranteaaberturaaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteofechoaportaéparada
ConectarasbandasactivasemfechoentreosterminaisS8 e S9.HabilitarofuncionamentodasbandaspormeiodoparâmetroCOS2:
• SefordefinidoCHaintervençãodabandaédetectadaapenasduranteofechoeaportainverteomovimentopor2,5segundos
• SefordefinidoAPCH aintervençãodabandaédetectadaduranteofechoeaabertura:duranteofechoaportainverteomovimentopor2,5segundos,enquantoduranteaaberturaaportaéparada
m ATENÇÃO:
• SenenhumaforligadabandaaoterminalS7,omenuCOS1 deveserconfiguradoemNO.
• SenenhumaforligadabandaaoterminalS8,omenuCOS2 deveserconfiguradoemNO.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
ParâmetroCOS1 a DEFAULT = NO (Semfunção)
ParâmetroCOS2 a DEFAULT = NO (Semfunção)
Acentralpodefuncionarcomdiversostiposdebanda;combasenotipodebandautilizadaénecessáriodefinircorrectamenteoparâmetroCO.TE
NOTA:nãoépossívelusarbandasdetiposdiferentesnasduasentradasCOS1 e COS2.
a. Bandas mecânicas com contacto normalmente fechado DefiniroparâmetroCO.TE comovalorNO:nãoéexecutadoqualquertesteantesdosmovimentos.
b. Bandas ópticas DefiniroparâmetroCO.TE comovalorFOTO:antesdequalquermovimentoéexecutadoumensaiodefuncionamentoanálogoàqueledasfotocélulas. Senãodesejarqueoensaiosejaexecutado,definiremNO.
Ligaraalimentaçãodasbandasópticasseguindoasindicaçõesmostradasnocapítulo11.1
c. Bandas com borracha resistiva DefiniroparâmetroCO.TE comovalorRESI: a central tem aexpectativademedirumaimpedânciade8,2kohm,eentraemalarmequeremcasodeimpedânciabaixa(bandapremida)queremcasodeimpedânciaalta(fiointerrompido),portantonãoénecessárioexecutarotesteantesdosmovimentos.
m ATENÇÃO: Se forem ligadas mais bandas no mesmo terminal, a ligação deve ser feita em série, excepto no caso das bandas resistivas que vão ligadas em paralelo.
- 105 -
PORTU
GUÊS
13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO
AcentralHEAVY2temduassaídasparaagestãodaluzdesinalização:
1. Terminais Z1 e Z2paraumaluzdesinalizaçãode230V-40Wcomintermitênciainterna
2. Terminais H6 (+) e H7 (-) paraumaluzdesinalizaçãode 24Vdc-3W. Utilizandoumaluzdesinalizaçãode24VénecessáriodefiniroparâmetroSPIA comovalorFLASH (DEFAULT = W.L.).
NOTA:seessesterminaisforemutilizadosporessafunçãonãoserápossívelligarumaluzpilotodeportaaberta(warninglight)
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
Ofuncionamentonormaldaluzdesinalizaçãoprevêaactivaçãoduranteasfasesdeaberturaefechodaporta.
Asoutrasopçõesdisponíveissão:
• Luzdesinalizaçãoactivaempausa:énecessáriodefinirovalorSI paraoparâmetroLP.PA
• Pré-lampejo:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedeaberturaefechoporumtempoquepodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PRE
• Pré-lampejoemfecho:aluzdesinalizaçãoéactivadaantesdoiníciodafasedefechoporumtempodiferentecomrelaçãoàabertura.OtempopodeserdefinidopormeiodoparâmetroT.PCH
14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA
Acentraldispõedeumasaídade24Vdc-3Wquepermitealigaçãodeumaluzpiloto(warninglight).
Aluzpilotodeportaabertaindicaemtemporealoestadodaportae,otipodelampejoindicaasquatrocondiçõespossíveis.- PORTAPARADA(FECHADA):aluzestáapagada- PORTAEMPAUSA(ABERTA):aluzestáacesafixa- PORTA EM ABERTURA: a luz lampeja lentamente (2Hz)- PORTAEMFECHO:aluzlampejarapidamente(4Hz)
LigaroscabosdaluzpilotoaosterminaisH6 (+) e H7 (-)
NOTA:seessesterminaisforemutilizadosparaessafunção,nãoserápossívelligarumaluzdesinalização24Vdc
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
ParâmetroSPIA a DEFAULT = W.L. (luzpilotodeportaaberta)
15 - ANTENA EXTERNA
Paragarantiramáximacapacidadederádio,aconselha-seutilizara antena externa.
ConectarablindagemdaantenaaoterminalA1 eopóloquenteao terminal A2.
A1A2
- 106 -
PORTU
GUÊS
16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA DE TERMINAIS
Paracomandaraportapormeiodosdispositivosexternosénecessárioconectardispositivoscomcontactonormalmenteaberto entre os terminais S1-S4,S2-S4 ou S3-S4 edefinirparacadaumafunçãodesejadapormeiodosparâmetrosING1,ING2 e ING3.
Asfunçõesdisponíveissão:
• Start(valoradefinirSTART) Essafunçãocorrespondeaumcomandogenéricodeactivaçãoecomandaasseguintesoperações:
- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura
- Quandoaportaestáaabrirdependedaconfiguração doparâmetroST.AP: NO:comandonãoactivo CHIU:aportasefechaimediatamente PAUS:aportapára(seestiveractivoofechoautomático iniciaacontagemdotempodepausa)
- Quandoaportaestiverabertaenãoestiveractivaa contagemdotempodepausa,inicia-seofecho
- Quandoaportaestiverabertaeacontagemdotempode pausaestiveractiva,dependedomenuST.PA: NO:comandonãoactivo CHIU:inicia-seofecho PAUS:recarregaacontagemdotempodepausa
- QuandoaportaestiverafechardependedomenuST.CH: APRE: a porta reabre STOP:aportapáraeocicloéconsideradoterminado
- Quandoaportapáradevidoaumcomandodestopoupela detecçãodeumobstáculo,umcomandodeStartfazpartir aportanamesmadirecçãoqueestavaantesdaparada. SeoparâmetroSTOP fordefinidoemINVE a porta parte nadirecçãooposta.
- Quandoaportainiciouumciclodeaberturaparcial comandaumaaberturatotal
• Start parcial (valoradefinirST.PE) Essafunçãocorrespondeaumcomandodeaberturaparcialecomandaasseguintesoperações:
- Quandoaportaestiverfechada,iniciaumciclodeabertura parcial:aportaseabreapenasparaopercentualdecurso definidonoparâmetroP.APP Umaveziniciadoociclo,asfunçõessãoaquelasmostradas paraocomandoSTART.
- Quandoaportainiciouumciclodeaberturanormalesse comandonãoháefeito.
• Stop (valoradefinirSTOP) Essafunçãocorrespondeaumcomandodestop(parada):éoúnicocasoemqueodispositivoligadodevefuncionarcomcontactonormalmentefechado;podeserusadoparapararaportaemantê-labloqueadanumaposição.
OfuncionamentodocomandodeSTOP dependedovalordefinidoparaoparâmetroSTOP:
- PROS:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanamesmadirecção quehaviaantesdaparagem.
- INVE:aportapáranaposiçãoemqueseencontraeaté queocontactoestejaabertonenhumcomandoháefeito. Umavezqueocontactoforfechado,umeventualcomando destartfazpartirnovamenteaportanadirecçãooposta.
- APRE:aportainterrompeoeventualmovimentoeseabre completamente. Seumasegurançaactivaemaberturaimpediromovimento, aportaficaparadaatéqueasegurançasejadesactivada, depoisseabre.Portanto,aportaficabloqueadanaposição abertaatéqueocontactodeSTOP sefeche.
- CHIU:aportanãointerrompeomovimento imediatamente,masquandopáraécomandadaemfecho. Seumasegurançaprovocaareabertura,essaéexecutada, depoisénovamentecomandadoofecho. Quandoaportafechar,ficabloqueadanessaposiçãoaté queocontactodeSTOP feche.
• Abre sempre (valoradefinirAPRE) Comandasempreaabertura,independentementedaposiçãodaporta;seaportajáestiverabertanãoháefeito.
NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.
• Fecha sempre (valoradefinirCHIU) Comandasempreofecho:seaportajáestiverfechada, nãoháefeito.
NOTA:EssecomandonãoestádisponívelparaaentradaING3.
• Força homem presente (valoradefinirPRES) EssecomandoestádisponívelapenasnaentradaING3:quandoocontactoestiverfechado,acentralfuncionanamodalidadehomempresente.
- 107 -
PORTU
GUÊS
17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO
AcentralHEAVY2estápreparadaparaumacoplamentodeumreceptordasérieMRx.Oreceptordispõede4canais,quepodemserassociadosàsteclasdocontroloremotoepodemterasseguintesfunções:
• Oscanais1e2activamociclodeaberturasegundoadefiniçãodoparâmetroRX: START:ocanal1equivaleaocomandoSTARTeocanal2aocomandoSTARTPARCIAL APCH:ocanal1equivaleaocomandoAPREeocanal2aocomandoFECHA
• Ocanal3equivaleaocomandoSTOP
• Ocanal4funcionasegundoasdefiniçõesdoparâmetroAUX:
MON:monoestável.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadoenquantoocanalestiveractivo.
BIST:biestável.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaécomutadotodavezqueseactivaocanal.
TIM:temporizador.Ocontactodeumrelédeopções (REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente, acontagemdotemporeinicia.
TOUT:timeout.Ocontactodeumrelédeopções(REL1-2-3)definidocomoluzdecortesiaémantidofechadopelotempoconfigurado.Seocanalforactivadonovamente,ocontactodorelé se abre.
PRES:forçahomempresente.Acadaactivaçãodocanalacentralcomutaentreamodalidadedefuncionamentodefinidaeamodalidadehomempresente.
18 - MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO
AmodalidadedefuncionamentodoscomandosdependedasdefiniçõesdoparâmetroMODE.
• Modalidade por impulsos ( MODE = STAN ) Umcomandoprovocaaaberturacompletadaporta. Amanobraterminaquandointervémofimdecurso,quandorecebeoutrocomandoouquandointervémumasegurança. Seofechoautomáticoestiverhabilitado,aportasefechaapósotempodepausadefinido(parâmetroCH.AU)
• Modalidade relógio ( MODE = OROL ) Essafunçãopermitetemporizaraaberturadaportapormeiodeumrelógioexterno.OfuncionamentoéanálogoàmodalidadeSTAN,porémacontagemdotempodepausaésuspensaenquantoficarfechadoocontactododispositivoligadonumaentradaconfiguradacomoSTRT,ST.PE ou APRE.Parautilizaressafunçãoénecessáriohabilitarofechoautomático(parâmetroCH.AU)
• Modalidade homem presente ( MODE = PRES ) Ocomandodevesermantidoactivoportodaaduraçãodomovimentodaporta;quandoocomandoforsuspensoaportapáraimediatamente.NessamodalidadeocomandoSTARTiniciaalternativamenteàaberturaeaofecho.
• Modalidade mista ( MODE = S.PRE ) Osmovimentosdeaberturasãocomandadosporimpulsoseaquelesdefechonamodalidadehomempresente. Quandoaportasemovenamodalidadehomempresenteseintervierumasegurançaaportapára;nãoépossíveldeixarinverteromovimentodaportacomoacontecenofuncionamento normal.
19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS
AcentralHEAVY2dispõedealgumasmodalidadesdefuncionamentoexcepcionais,autilizarapenasemcasosespeciais.
Modalidade homem presente forçadaAmodalidadehomempresentepodesertemporariamenteforçadapormeiodeumcomandonoterminalS3 :quandoocontactoestáfechadoamodalidadeestáactiva(oparâmetroING3deveserdefinidoemPRES).
Modalidade de emergência homem presenteSeumcomandoforrecusadodevidoaumasegurançaactiva,mantendoocomandoactivopor5segundos,acentralactivaamodalidadehomempresenteeaportasemoveenquantoocomandoformantido.Quandoocomandoforsuspensoacentralretornaàmodalidadedefinida.Nessemodoépossívelmoveraportaquandosetemaevidênciadeumdefeitonasegurança.
m ATENÇÃO: durante o movimento de emergência a segurança considerada defeituosa não é tida em consideração: toda sua activação será ignorada
Movimentação manual Duranteasfasesdeinstalaçãooumanutençãoépossívelmoveraportapormeiodasteclash e isituadasaoladodoecrã.
Ofuncionamentoestásemprenamodalidadehomempresente:hcomandaaaberturadaportaeicomandaofecho.
m ATENÇÃO: as seguranças são todas ignoradas (excepto o STOP de emergência), portanto é responsabilidade do operador assegurar-se de que não existam obstáculos no curso da porta.
Duranteamovimentaçãomanualodisplayvisualizaovalordacorrente no motor.
Manual
0.0A
Amodalidadedemovimentaçãomanualficaactivapor1minuto,depoisacentralretornaaofuncionamentonormal.Pararetornarimediatamenteaofuncionamentonormal,carregarna tecla OKpor1segundo.
- 108 -
PORTU
GUÊS
20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES
Acentraldispõedetrêssaídasderelécomcontactoseconormalmenteaberto(correntemáxima10Aem230V)configuráveiscomdiversasfunçõespormeiodosparâmetrosREL1e REL2
NatabelaabaixosãomostradasasfunçõesdisponíveiseovalordadefiniçãoparaosparâmetrosREL1 e REL2
FUNÇÃO REL1 REL2 VALORE
Fechadura • SERR
Comandodeabertura • APRE
Comandodefecho • CHIU
SinalizaçãoService • SERV
Testedasseguranças • • TEST
Custom • • CUST
Luzesdecortesia • • LUCI
ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL1aosterminaisZ5 e Z6ConectarodispositivocontroladopelasaídaREL2aosterminaisZ3 e Z4
m As saídas dos relés funcionam como simples interruptores e não fornecem qualquer alimentação.
A alimentação do dispositivo Vsupply pode ser pega da central ou da linha.
Se for usada a alimentação dos acessórios 24 Vac ou 12 Vdc, assegurar-se de que a corrente requerida seja compatível com aquela fornecida pela central.
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL1
REL2
ParâmetroREL1 a DEFAULT = LUCI (luzesdecortesia)
ParâmetroREL2 a DEFAULT = NO (semfunção)
20.1 - LUZES DE CORTESIA
Asluzesdecortesiapodemfuncionarnosseguintesmodos:
1. Temporizador de comando Asluzesseacendemquandoécomandadaaaberturaeficamacesaspelotempodefinido.SeleccionarovalorT.LUC no parâmetroLUCI edefinirotempodesejado.
2. Em movimento + temporizador Asluzesseacendemquandoécomandadaaabertura;quandoaportapára(abertaoufechada)asluzesaindapermanecemacesaspelotempodefinido. SeleccionarovalorCICL noparâmetroLUCI edefinirotempodesejado.
3. Temporizador de comando AUX Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRxeficamacesaspelotempoconfigurado.SeleccionarovalorTIM noparâmetroAUXedefinirotempodesejado.
4. Monoestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRxeficamacesasportodaaduraçãodatransmissãodocomando. SeleccionarovalorMONO noparâmetroAUX
5. Biestável luzes Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRx:umprimeirocomandoacendeasluzes,umsegundocomandoasapaga. SeleccionarovalorBIST noparâmetroAUX
6. Biestável + timeout Asluzessãoactivadaspormeiodeumcontroloremotomemorizadonocanal4doreceptorMRxeficamacesaspelotempoconfigurado.Umasegundatransmissãoantesdeterminar o tempo faz apagar as luzes. SeleccionarovalorTOUT noparâmetroAUX edefinirotempodesejado.
23.2 - FECHADURA
Orelééfechadoportrêssegundostodavezqueiniciaumamanobradeabertura.
Parafacilitarodesbloqueiodafechadurapode-sedefinirumtempoparaogolpedeariete:antesdeiniciarumaaberturaaportaépilotadaemfechoporumbrevetempo.ParaativaressafunçãodefinirotempodogolpedeinversãopormeiodoparâmetroT.AR
- 109 -
PORTU
GUÊS
20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICEOrelééactivadoquandoacontagemdosciclosdefinidapelasolicitaçãoServicechegaa0(capítulo22.4):destemodoépossívelativarumaluzpiloto.
20.4 - COMANDO DE ABERTURAOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemabertura:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.
20.5 - COMANDO DE FECHOOrelééactivadoquandoomotorépilotadoemfecho:destemodoépossívelativarmotoressecundáriosoudarsinalizaçõessincronizadascomomovimentodomotorprincipal.
20.6 - TESTE DAS SEGURANÇASOrelééactivadocontemporaneamenteaorelédedicadoaotestedasfotocélulas:destemodoépossívelexecutarotestedefuncionamentonosdispositivosqueNÃOusamatensãodealimentação24VacpresentenoterminalE5,porexemplodispositivosalimentadosa12Vdc.
20.7 - CUSTOMEssafunçãoédestinadaprincipalmenteparaaconexãodosdispositivosdesinalização.
Aprogramaçãodesseparâmetropermitedefiniroestadodorelédeopçõesseleccionadonessas5situações:
ATTES: portafechada,centralàesperadecomando
APERT: porta em abertura
CHIUS: portaemfecho
PAUSA: portaabertaecontagemactivadotempode fechoautomático
ARRES: portaabertasemcontagemdotempodefecho automático
Paraaprogramaçãoprocedercomoaseguir:
1. SeleccionarovalorCUST e carregar em OK :oecrãvisualiza
ATTES NO
2. Pormeiodasteclash e iseleccionaroestadodorelénessasituação: NO: contacto relé aberto SI:contactoreléfechado
3. Premir a tecla OK parapercorreras5situaçõesdisponíveiseseleccionaroestadodorelépormeiodasteclash e i
21 - INTERFACE ADI
AinterfaceADI(AdditionalDevicesInterface),queequipaoquadroeléctrico,permiteligarmódulosopcionaisdalinhaERREKA.
ConsultarocatálogodaERREKAouadocumentaçãotécnicaparaverquaisosmódulosopcionaiscominterfaceADIqueestãodisponíveisparaestequadroeléctrico.
m ATENÇÃO: Para a instalação dos módulos opcionais, ler atentamente as instruções que vêm juntamente com cada módulo.
Paraalgunsdispositivosépossívelconfiguraromododeinterfacecomacentral,deve-seaindahabilitarainterfaceparagarantirqueacentralconsidereossinaisprovenientesdoaparelhoADI.
ConsultaromenudeprogramaçãoI.ADI parahabilitarainterfaceADIeacessaromenudeconfiguraçãododispositivo.
QuandoodispositivoestiverhabilitadooecrãvisualizaaescritaAdi noaltoàdireita:
I1o I2o I3o I1
ATTESA
I2 C1o C2o
OsdispositivosADIutilizamovisordacentralparaexecutaravisosdealarmeouvisualizaraconfiguraçãodacentraldecomando:
• ALARMEFOTOCÉLULA-osegmentonoaltoseacende:aportapáraequandooalarmecessar,partenovamenteemabertura.
• ALARMEBANDA-osegmentoembaixoseacende:aportainverteomovimentopor3segundos.
• ALARMESTOP-osegmentoembaixoseacende:aportapáraenãopodepartiratéquenãocesseoalarme.
• SLAVE-quandoseutilizaummóduloSYNCROnolugardaescritaAdiapareceSLVparaindicarquandoacentraléconfiguradacomoSLAVE
WAITING
- 110 -
PORTU
GUÊS
22 - PROGRAMAÇÃO
Aprogramaçãodasfunçõesedostemposdacentraléexecutadapormeiodosmenusdeconfiguração,acessíveiseexploráveispormeiodas3teclash,i e OK situadasnoladodoecrãdacentral.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• CarregandonateclaOKépossívelacederaosmenusde programaçãoeàconfiguraçãodecadaparâmetro• Carregandonateclaipassa-seaopróximoitem• Carregandonateclah retorna-se ao item anterior
m ATENÇÃO: Fora do menu de configuração, as teclas h i activam o motor na modalidade HOMEM presente.A tecla h activa o comando ABRIR e a tecla i activa o comando FECHAR.
m Esses comandos activam o motor sem considerar o estado das seguranças.
25.1 - ACESSO AOS MENUS DE PROGRAMAÇÃO PRINCIPAIS
1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreomenudesejado
PRG Programaçãodosparâmetrosdefuncionamento (capítulo22.5)CNT Contadordeciclos(capítulo22.4)SET Aprendizagemdocurso(capítulo22.3)DEF CarregamentodosparâmetrosdeDEFAULT(capítulo22.2)
2. Libertar a tecla OK:oecrãmostraoprimeiroitemdosubmenuouasopçõesdisponíveisparaafunção.
PRG MODE
CNT Total / Service
SET Learn / Exit
DEF Load default / Exit
3. Pormeiodasteclash i e OK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários
m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.
22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT
Emcasodenecessidade,épossívelretornartodososparâmetrosaosseusvaloresdeDEFAULT(tabelapágina112).
m ATENÇÃO: Esse procedimento comporta a perda de todos os parâmetros personalizados.
1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreDEF
2. Libertar a tecla OK:oecrãmostra
Load default
Exit
3. ParasairdafunçãoseleccionarExit pormeiodasteclash i e premir OK para confirmar
4. ParacarregarosdadosdeDEFAULTseleccionar Load default pormeiodasteclash i e premir OK. SucessivamenteseleccionarYes e premir OK:todososparâmetrossãore-escritoscomoseuvalordeDEFAULT,acentralsaidaprogramaçãoeoecrãmostraopaineldecontrole
22.3 - APRENDIZAGEM DO CURSO
Essafunçãopermitememorizaroslimitesdocurso.Osvaloresregistradossãoúteisparatodososparâmetrosdeprogramaçãoquesebaseiamnumpercentualdocurso.
1.MantercarregadaateclaOKatéqueoecrãmostreSET
2. Libertar a tecla OK:oecrãvisualiza
Learn
Exit
3. ParasairdafunçãoseleccionarExit pormeiodasteclash i e premir OK para confirmar
4. Paraativaroprocedimentodeaprendizagemdocursoseleccionar Learn pormeiodasteclash e i e premir a tecla OK
5.Mantercarregadaateclah para abrir completamente a porta
6.Mantercarregadaateclaiparafecharcompletamenteaporta
7. Libertar a tecla OK :oecrãmostraovalordetectadoparaosensordeobstáculosnaaberturaSEN.A
- 111 -
PORTU
GUÊS
8. - ParaconfirmarovalorvisualizadopremirateclaOK,então seleccionar o menu FINE e SIMparamemorizarosvalores dossensores,oslimitesdocursoesairdafunção
- ParamodificarovalordosparâmetrosSEN.A e SEN.C utilizar as teclas h i e premir OK paraconfirmar,então seleccionar o menu FINE e SIM paramemorizarosvalores dossensores,oslimitesdocursoesairdafunção
- Paramemorizarapenasoslimitesdocursosemmodificar asconfiguraçõesdosensordeobstáculos,esperar20”sem premirqualquertecla:acentralsaidomenude programaçãoevisualizaopaineldecontrolo
22.4 - LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS
AcentralHEAVY2mantémacontadoscicloscompletadosdeaberturadaportae,seforpedido,sinalizaanecessidadedemanutençãoapósumnúmeroprefixadodemanobras.
Estãodisponíveisdoiscontadores:
• Totalizadordosciclosdeaberturacompletadosquenãopodeserzerado(total)
• Contadoradiminuirosciclosquefaltamparaapróximaintervençãodemanutenção(Service). Essesegundocontadorpodeserprogramadocomonúmerodesejadodeciclos.
1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostreCNT
2. Libertar a tecla OK:oecrãmostra
Total : 0
Service : ----
3. ParaativaropedidodemanutençãoseleccionarafunçãoService e carregar em OK
4. Definironúmerodeciclosdesejado(opassoéde250ciclos)
5. Premir OK paraconfirmar:oecrãmostraopaineldecontrolo
QuandoocontadorService chegara0acentralactivaopedidodemanutençãoquepodesersinalizadodedoismodos:
1. Luz piloto:orelédeopçõesREL2fecha-separaativarumaluzpiloto(capítulo20)
2. Pré-lampejo:senãoforligadaumaluzpilotodedicada,acentralsinalizaopedidodemanutençãomedianteum pré-lampejosuplementarde5segundosnoiníciodecadaciclodeabertura
ParadesativarasinalizaçãoénecessárioacederaomenudocontadorServiceeprogramarnovamenteonúmerodeciclosapósoqualserápedidaamanutenção.
Sefordefinidoem0afunçãodesinalizaçãodopedidodemanutençãoédesabilitadoeasinalizaçãonãoserámaisrepetida.
m ATENÇÃO: as operações de manutenção devem ser executadas exclusivamente por pessoal qualificado
22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO
1.MantercarregadaateclaOK atéqueoecrãmostrePRG
2. Libertar a tecla OK,oecrãmostra:
• oprimeiroparâmetrodomenudeprogramação:MODE • ovaloractualmentedefinido(STAN).
• umabarraderolagemútilparaidentificaraposiçãodo parâmetrodentrodomenudeprogramação
• umamensagemquedescreveoparâmetro
MODE STAN
3. ParamodificarovalordesseparâmetrocarregarnateclaOK: asflechasmovem-senovalor
MODE STAN
4. Seleccionarovalordesejadopormeiodasteclash e i
5. Carregar na tecla OK paraconfirmaresairdoparâmetro. Oecrãmostranovamente:
MODE STAN
6. Pormeiodasteclash i e OK seleccionaremodificarosparâmetrosnecessários:naspróximaspáginasestádisponívelumatabelacomtodososparâmetrosdeprogramação,osvaloresseleccionáveis,osvaloresdefinidosporDEFAULTeumabrevedescriçãodafunção.
NOTA:mantendopremidasasteclash ou iositensdomenudeconfiguraçãorolamrapidamente,atéquesejavisualizadooitemFINE
mOúltimoitemdomenuFINE memorizaasmodificaçõesefectuadas,saidomenudeprogramaçãoeretornaaofuncionamentonormaldacentral.
Paranãoperderaconfiguraçãoéobrigatóriosairdamodalidadedeprogramaçãoatravésdesseitemdomenu.
m ATENÇÃO: se não for efectuada qualquer operação por mais de 1 minuto a central sai da modalidade de programação sem salvar as definições e as modificações efectuadas são perdidas.
Modo de operaçao
- 112 -
PORTU
GUÊS
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
MODE Modo de operação STAN 18
STAN Standard
PRES Homem Presente
S.PRE Misto
OROL Temporizador
DIR Direcção do portão (visualizada do lado dentro do portão)
DX
DX Oportãoabreparaadireita
SX Oportãoabreparaaesquerda
T.AP 0.0”-5.0’ Tempo de abertura 15”
T.CH 0.0”-5.0’ Tempo de fecho 16”
P.APP 0-100% Abertura parcial 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em abertura 1.0” 13
NO Funçãodesabilitada
T.PCH 0.5”-10.0” Tempo pré-lampejo em fecho NO 13
NO Pré-lampejoemfechoigualaT.PRE
R.INV 0.1”-2.0” Atraso inversão 0.5” 9
NO Funçãodesabilitada
FREN Freio SI 9
SI Funçãoabilitada
NO Funçãodesabilitada
SEN.A 0.0A-9.9A Nível sensor amperímetrico em abertura 0.0A 12.1
SEN.C 0.0A-9.9A Nível sensor amperímetrico em fecho 0.0A 12.1
ST.AP Start em abertura PAUS 16
PAUS Aportapáraeentraempausa
CHIU Aportacomeçaafechar-seimediatamente
NO Aportacontinuaaabrir-se(ocomandoéignorado)
ST.CH Start em fecho STOP 16
STOP Aportapáraeocicloéconsideradoterminado
APRE A porta reabre
ST.PA Start em pausa CHIU 16
CHIU Aportacomeçaafechar-se
NO Ocomandoéignorado
PAUS Érecarregadootempodepausa
22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO
- 113 -
PORTU
GUÊS
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
CH.AU 0.5”-20’ Tempo de pausa fecho automático NO 18
NO Funçãodesabilitada
CH.TR 0.5”-20’ Tempo de pausa após trânsito NO 11
NO Funçãodesabilitada
PA.TR Pausa após trânsito NO 11
NO Funçãodesabilitada
SI Funçãoabilitada
LUCI Luzes de cortesia T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ Temporizadordecomando 1.0’
NO Semfunção
CICL 0.0”-20’ Emmovimento+temporizador
AUX Função canal rádio AUX TIM 20
TIM 0.0”-20’ Temporizadorluzes 1.0’
BIST Bistable luzes
MONO Monoestávelluzes
PRES Forçahomempresente
TOUT 0.0”-20’ Bistable + timeout
SPIA Função saída 24V W.L. 14
W.L. Luz-piloto
FLASH Luzdesinalização
NO Semfunção
LP.PA Luz de sinalização em pausa NO 13
NO Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáapagada
SI Duranteapausaaluzdesinalizaçãoestáacesa
REL1 Configuração relé 1 LUCI 20
LUCI Luzesdecortesia
NO Semfunção
CUST Custom 20.7
ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos
APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura
CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho
PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa
ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)
TEST Teste12Vdc
APRE Comandoabrir
SERR Fechadura
- 114 -
PORTU
GUÊS
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
REL2 Configuração relé 2 NO 20
NO Semfunção
CUST Custom 20.7
ATTES Contactoreléfechadoduranteaesperadoscomandos
APERT Contactoreléfechadoduranteostesteseaabertura
CHIUS Contactoreléfechadoduranteofecho
PAUSA Contactoreléfechadoduranteapausa
ARRES Contactoreléfechadoquandoaportaestáabertaeofechoautomáticoestádesabiliatado(parâmetroCH.AU)
TEST Teste12Vdc
CHIU Comandofechar
SERV SinalizaçãoService
LUCI Luzesdecortesia
ING1 Configuração entrada 1 START 16
START Ativarciclo(contactoN.A)
NO Semfunção
CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)
APRE Abrir sempre (contacto N.A.)
STOP Stop (contacto N.C.)
ST.PE Abertura parcial (contacto N.A)
ING2 Configuração entrada 2 ST.PE 16
ST.PE Abertura parcial (contacto N.A)
START Ativarciclo(contactoN.A)
NO Semfunção
CHIU Fecharsempre(contactoN.A.)
APRE Abrir sempre (contacto N.A.)
STOP Stop (contacto N.C.)
ING3 Configuração entrada 3 NO 16
NO Semfunção
PRES Forçahomempresente(contactoN.A.)
STOP Stop (contacto N.C.)
ST.PE Abertura parcial (contacto N.A)
START Ativarciclo(contactoN.A)
- 115 -
PORTU
GUÊS
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
RX Função receptor START 17
START Canal 1 = STARTCanal 2 = START PARCIAL
APCH Canal 1 = ABRIR Canal 2 = FECHAR
STOP ATTES Função comando stop PROS 16
PROS APERT Páradepoiscontinua
CHIU CHIUS Fechaepára
APRE PAUSA Abreepára
INVE ARRES Páradepoisinverte
FOT1 Função fotocélula 1 NO 11
NO Semfunção
APCH Activaabertura+fecho
FOT2 Função fotocélula 2 CFCH 11
CFCH Portafechada+fecho
CH Ativaemfecho
NO Semfunção
FT.TE 0.1”-2.0” Habilitação test fotocélulas NO 11.1
NO Funçãodesabilitada
COS1 Função banda sensível 1 NO 12.2
NO Semfunção
APCH Activaabertura+fecho
AP Activaabertura
COS2 Função banda sensível 2 NO 12.2
NO Semfunção
APCH Activafecho+abertura
CH Activafecho
CO.TE Tipo de banda e teste funcional NO 12.2
NO Mecânico-nãoteste
RESI Resistivo
FOTO Óptico com teste
CH.OS Fecho após obstáculo MAN 12
MAN Manuale
AUTO Automático(sehabilitadopormeiodoparâmetroCH.AU)
- 116 -
PORTU
GUÊS
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO
I.ADI Habilitação dispositivo ADI NO 21
NO InterfaceADIdesabilitada
SI InterfaceADIhabilitada
RICH Fecha depois de acender SI
NO Funçãodesabilitada
SI Quandoforactivadaaalimentaçãoacentralsepreparaparafechar:oprimeirocomandodeSTARTiniciaromotoremfecho.Seestiveractivoofechoautomático(CH.AU),iniciaacontagemdotempodepausaedepoisécomandadofecho
T.ADD 0.5”-1’ Curso extraSeemalgunscasosaportanãoalcançaraposiçãoútilparaativaroswitchdefimdecurso,épossívelprogramarumtempoadicionalconfigurandooparâmetroT.ADD:senãointervémofimdecurso,aportaprossegueomovimentoatéterminarotempodefinido.
1.0”
NO A porta termina o seu curso mesmo se os fins decursonãoforamactivados
FINE Saída do menu de programação NO
NO Nãosaidomenudeprogramação
SI Saidomenudeprogramaçãomemorizandoosparâmetrosdefinidos
- 117 -
PORTU
GUÊS
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTONesteparágrafo,sãoenumeradasalgumasanomaliasdefuncionamentoquepodemaparecer;éindicadoacausaeoprocessoaseguirparaaresoluçãodamesma.
VISUALIZAÇÃO DESCRIÇÃO SOLUÇÃO
LedMAINSapagado Alimentaçãodapartelógicaausente VerificarofusívelF1
LedOVERLOADaceso Alimentaçãodeacessórios24Vsobrecarga 1. ExtrairoterminalH1-H8:oledOVERLOAD se apaga
2. Eliminaracausadasobrecarga(terminaisE1-E3)
3. Conectarnovamenteoterminaleverificarseolednãoseacendenovamente
Pré-lampejoprolongadodaLUZDESINALIZAÇÃO
Quandoédadoumcomandodestartaluzdesinalizaçãoseacendeimediatamente,masaportademoraaabrir:terminouacontagemdeciclosdefinidoparaintervençãodemanutenção(Service)
AcederaomenudoscontadoreseredefiniroparâmetroService
OecrãmostraERR1 Errodesoftware Enviaracentralparareparo
OecrãmostraERR3 Otestedefuncionamentodasfotocélulasfaliu
1. Verificarsenãoexistemobstáculosentreas fotocélulas
2. Verificarseasfotocélulashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar
3. Sesãousadasfotocélulasdetipo2,assegurar-sedequeoitemdomenuFOT2estádefinidoemCFCH
4. Verificarascondiçõesanteriores,seoerropersistir,aumentarotempodoteste(parâmetroFT.TE)
OecrãmostraERR4 Errodefimdecurso Verificarseosfinsdecursoestãoconectadoscorrectamenteeseosswitchsdefimdecursoseactivamcomomovimentodaporta
OecrãmostraERR5 Otestedefuncionamentodasbandasdesegurançafaliu
1. Verificarseasbandashabilitadaspelomenuestãoefectivamenteinstaladaseafuncionar
2. Assegurar-sedequeacentraldecontrolodasbandasestáconectadacorrectamente e a funcionar
OecrãmostraERR6 Errodosensoramperimétrico Seoerropersistirenviaracentralparareparo
OecrãmostraERR7 Errodeencoder Verificaraconexãodoencoder
OecrãmostraERR9 AcessoaomenudeprogramaçãobloqueadopormeiodeCL1+
InseriromóduloCL1+comosquaisfoibloqueadaaprogramaçãonoconectorADI:a central entra automaticamente no menu deprogramaçãoPRG
OecrãmostraERR10 OtestedefuncionamentodassegurançasconectadasàinterfaceADIfaliu
VerificarseomóduloADIestáconectadoVerificarseassegurançasconectadascomainterfaceADIestãoconectadascorrectamente e a funcionar
OecrãmostraHALT Stopdeemergênciaactivo DesativarobotãoSTOPentreosterminaisT1 e T2.Senãoestiverinstaladouminterruptorosdoisterminaisdevemserligadosentresi
- 118 -
PORTU
GUÊS
24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Estassãoasfasesmaisimportantesnarealizaçãodaautomatização,afimdegarantiramáxiimasegurança.AERREKArecomendaautilizaçãodasseguintesnormastécnicas:
• EN12445(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,métodosdeensaio)
• EN12453(Segurançanautilizaçãodefechosautomáticos,requisitos)
• EN60204-1(Segurançadamaquinaria,equipamentoeléctricodasmáquinas,parte1:regrasgerais)
Emparticular,fazendoreferênciaàtabeladasecção“VERIFICAÇÕESPRELIMINARESeIDENTIFICAÇÃODOTIPODEUTILIZAÇÃO”namaiorpartedoscasosseránecessáriaaavaliaçãodaforçadeimpactodeacordocomoprevistonanormaEN 12445.
Aregulaçãodaforçaoperacionalépossívelatravésdaprogramaçãodaplacaelectrónicaeoperfildasforçasdeimpactodevesermedidocomuminstrumentoadequado(tambémelecertificadoesubmetidoacalibraçãoanual)demodotraçarográficoforça-tempo.
Oresultadodeverespeitarosseguintesvaloresmáximos:
25 - MANUTENÇÃO
Amanutençãodeveserefectuadanoplenorespeitodasprescriçõesdestemanualsobreasegurançaedeacordocomoprevistopelasleisenormasemvigor.Ointervalorecomendadoentrecadamanutençãoédeseismeses,asverificaçõesprevistasdeverãoenglobarpelomenos:
• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesinalização
• aeficiênciaperfeitadetodososdispositivosdesegurança
• amedidadasforçasoperativasdacancela
• alubrificaçãodaspeçasmecânicasdaautomatização(senecessário)
• oestadodedesgastedaspeçasmecânicasdaautomatização
• oestadodedesgastedoscaboseléctricosdosactuadoreselectromecânicos
Oresultadodecadaverificaçãodeveseranotadonumregistodemanutençãodacancela.
26 - ELIMINAÇÃO
Comonainstalação,mesmoapósavidaútildesteproduto,asoperaçõesdedesmantelamentodevemserrealizadasporpessoalqualificado.
Esteprodutoéconstituídopordiversostiposdemateriais:algunspodemserreciclados,outrosdevemsereliminados.Indaguesobreareciclagemoueliminaçãonostermosdaregulamentaçãonasuaáreaparaestacategoriadeproduto.
Atenção! -Partesdoprodutopodeconterpoluentesousubstânciasperigosasque,seforlibertadanoambiente,podemcausarsériosdanosaomeioambienteeasaúdehumana.Comoindicadopelosímbolodolado,vocênãodevelançaresteprodutocomolixodoméstico.Emseguida,executea“coletaseletiva”paraaeliminação,deacordocomosmétodosprescritospelosregulamentosemsuaárea,oudevolveroprodutoaovarejistanacompradeumnovoproduto.
Atenção! -Regulamentosemvigoranívellocalpodefornecerpesadassançõesparaaeliminaçãoilegaldesteproduto.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
ForçadinâmicaIMPACTO
ForçaestáticaESMAGAMENTO
Tempo
Força
- 119 -
PORTU
GUÊS
MANUAL PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO
ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR DA AUTOMATIZAÇÃO
Umsistemadeautomatizaçãoéumaboacomodidade,bemcomoumbomsistemadesegurançae,comalgumasprecauçõessimples,estádestinadoaduraranos.Mesmoqueoseusistemadeautomatizaçãosatisfaçaoníveldesegurançaexigidoporlei,issonãoexcluiaexistênciadeum“riscoresidual”,ouseja,apossibilidadequeissopossaviracausarsituaçõesdeperigo,geralmentedevidoaumautilizaçãoinadequadaouirresponsável,porestemotivodesejamosdar-lhealgunsconselhossobreoscomportamentosaseguirparaevitarqualquerinconveniente:
Antes de utilizar a automatização pela primeira vez,peçaaoinstaladorparaexplicaraorigemdosriscosresiduais,edediquealgunsminutosparaleromanualdeinstruçõeseadvertênciasdoutilizador,fornecidopeloinstalador.Conserveomanualparaqualquerdúvidafuturaeentregue-oaumeventualnovoproprietáriodaautomatização.
A sua automatização é uma maquinaria que executa fielmente os seus comandos;umautilizaçãoinconscienteeimprópriapodetornar-seperigosa:nãocomandeomovimentodaautomatização,senoseuraiodeacçãoseencontrarempessoas,animaisoucoisas.
Crianças:umsistemadeautomatização,instaladodeacordocomasnormastécnicas,garanteumelevadograudesegurança.É,noentanto,prudenteproibirascriançasdebrincaremnasproximidadesdaautomatização,paraevitaractivaçõesinvoluntárias;nuncadeixarostelecomandosaoseualcance:nãoéumbrinquedo!
Anomalias:quandonotarqualquercomportamentoanómalodapartedaautomatização,desligueaalimentaçãoeléctricadosistemaeexecuteodesbloqueiomanual.Nãotentefazerqualquerreparação,massoliciteaintervençãodoseuinstaladordeconfiança:entretanto,osistemapodefuncionarcomoaberturanãoautomática.
Manutenção:comoqualquermáquina,asuaautomatizaçãonecessitademanutençãoperiódicaparagarantirasualongavidaeemtotalsegurança.Acordecomoseuinstaladorumplanodemanutençãocomfrequênciaperiódica;aERREKArecomendaumplanodemanutençãoparaexecutartodoosseismesesparaumautilizaçãodomésticanormal,masesteperíodopodevariardependendodaintensidadedautilização.Qualquerinspecção,manutençãooureparaçãodevemserexecutadasapenasporpessoalqualificado.Mesmoqueacreditequeosabefazer,nãomodifiqueosistemaeosparâmetrosdeprogramaçãoederegulaçãodaautomatização:aresponsabilidadeédoseuinstalador.Otestefinal,asmanutençõesperiódicaseaseventuaisreparaçõesdevemserdocumentadaspelapessoaqueasexecutaeosdocumentosconservadospeloproprietáriodosistema.
Eliminação:Nofinaldavidaútildaautomatização,certifique-sequeodesmantelamentoérealizadoporpessoalqualificadoequeosmateriaissãorecicladosoueliminadosdeacordocomasnormasválidasanívellocal.
Importante:seovossosistemaestáequipadocomumtelecomandoquedepoisdealgumtempoparecefuncionarpiorounãofuncionarmesmo,podesimplesmenteterapilhagasta(dependendodotipo,podedurardealgunsmesesatédoisoutrêsanos). Antesdechamaroinstaladortentetrocarabateriacomadeumoutrotransmissorqueestejaafuncionarcorrectamente:seforestaacausadaanomalia,serásuficientesubstituirapilhaporoutradomesmotipo.
Está satisfeito? Nocasodedesejaradicionarnasuacasaumnovosistemaautomatizado,dirija-seaomesmoinstaladorparaobterumprodutoERREKA:vaiassegurar-lheosprodutosmaisavançadosdomercadoeamáximacompatibilidadedeautomatizaçãojáexistente.Obrigadoporterlidoestassugestõeseconvidamo-lo,paraqualquernecessidadeactualoufutura,adirigir-seaoseuinstalador.
DESBLOQUEIO MOTOR
Emcasodefaltadecorrenteelétrica,oportãopode-sedesbloqueiaroperandonomotor:
1. Abrir a porta traseira
2. Apertarnosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK utilizandoachavede19fornecida,atéqueopinhãofiquedesbloqueado
Parareiniciaraautomaçãoprocedercomosegue:
1. Desapertarnosentidodosponteirosdorelógio(roscaesquerda)avirolaK atéaolimiteindicadopeloparafusoL
2. ChiuderelosportelloposterioreL
K
- 120 -
PORTU
GUÊS
DEUTS
CH
- 121 -
INHALTSVERZEICHNIS
1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................................
1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE ..........................................
1.2-INKORPORATIONSERKLÄRUNGFÜRUNVOLLSTÄNDIGEMASCHINEN ..............................................................
2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN .............................................................................................................................
3 - INSTALLATION DES MOTORS ...............................................................................................................................
3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS ......................................................................................................................
3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE ........................................................................................................................
3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS ...........................................................................................................................
3.4-INSTALLATIONDERMECHANISCHENENDANSCHLÄGE ...................................................................................
3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER .............................................................................................................................
3.6 - MOTORFREIGABE ...........................................................................................................................................
4 - INSTALLATIONSPLAN ............................................................................................................................................
5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ..............................................................................................................
6 - BEDIENTAFEL .........................................................................................................................................................
7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ..................................................................................................................................
8 - STROMVERSORGUNG ...........................................................................................................................................
9 - FUNKTION DER BREMSE .......................................................................................................................................
10 - NOT-AUS ..............................................................................................................................................................
11 - FOTOZELLEN ........................................................................................................................................................
11.1-VERSORGUNGDERFOTOZELLENUNDFUNKTIONSTEST ................................................................................
12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE).................................
12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSOR......................................................................................................................
12.2 - SICHERHEITSRIPPEN ......................................................................................................................................
13 - BLINKER ...............................................................................................................................................................
14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR ......................................................................................................................
15 - EXTERNE ANTENNE .............................................................................................................................................
16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT .....................................................................................................
17 - FUNKSTEUERUNG ...............................................................................................................................................
18 - FUNKTIONSMODUS ............................................................................................................................................
19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN ....................................................................................................
20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS ................................................................................................................................
20.1 - BELEUCHTUNG .............................................................................................................................................
20.2 - SCHLOSS ......................................................................................................................................................
20.3 - SERVICEMELDUNGEN ...................................................................................................................................
20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHL ........................................................................................................................................
20.5 - SCHLIESSBEFEHL ...........................................................................................................................................
20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ......................................................................................................
20.7 - CUSTOM ......................................................................................................................................................
21 - SCHNITTSTELLE ADI ............................................................................................................................................
22 - PROGRAMMIERUNG ...........................................................................................................................................
22.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS .................................................................................
22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER .................................................................................................................
22.3 - LERNEN DES SCHALGS ..................................................................................................................................
22.4-LESENDESZYKLENZÄHLERS..........................................................................................................................
22.5-PROGRAMMIERUNGDERFUNKTIONSPARAMETER ........................................................................................
22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER ...........................................................................................
23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN ....................................................................................................................................
24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME ............................................................................................................
25 - WARTUNG ...........................................................................................................................................................
26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS ..........................................................................................................................
122
123
124
124
125
125
126
126
127
127
128
128
129
129
130
132
132
132
132
133
134
134
134
135
135
135
136
137
137
137
138
138
138
139
139
139
139
139
139
140
140
140
140
141
141
142
147
148
148
148
DEUTS
CH
- 122 -
HANDBUCH FÜR DEN INSTALLATEUR DER AUTOMATION
1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
m Es ist notwendig, vor Beginn der Installation alle Hinweise zu lesen, da diese wichtige Angeben zu Sicherheit,Installation, Benutzung und Wartung enthalten
DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDENEUROPÄISCHENNORMENERFOLGEN:EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• DerInstallateurmusseineVorrichtung(z.B.thermomagn.Schalter)anbringen,dieTrennungallerPoledesGerätszumVersorgungsnetzgarantiert.DieNormverlangteineTrennungderKontaktevonmindestens3mmanjedemPol(EN60335-1).
• FürdenAnschlussvonRohrenundSchläuchenoderKabeldurchgängensindVerbindungenzuverwenden,diedemSicherungsgradIP44entsprechen.
• DieInstallationerfordertKenntnisseaufdenGebietenderElektrikundMechanik;siedarfausschließlichvonkompetentemPersonaldurchgeführtwerden,welchesberechtigtist,einevollständigeKonformitätserklärungvomTypAauszustellen(Maschinenrichtlinie2006/42/CEE,AnlageIIA).
• AuchdieelektrischeAnlagederAutomatikmussdengeltendenNormengenügen,undfachgerechtinstalliertwerden.
• Eswirdempfohlen,inderNähederAutomatikeinenNotaus-Schalterzuinstallieren(mitAnschlussanenEingangSTOPderSteuerkarte),sodassbeiGefahreinunverzüglichesHaltendesTorsbewirktwerdenkann.
• DieseBedienungsanleitungistnurfürFachtechniker,dieaufInstallationenundAutomationenvonToren.
• KeineInformationdieserBedienungsanleitungistfürdenEndbenutzernützlich.
• JedeProgrammierungund/oderjedeWartungsolltenurvongeschultenTechnikernvorgenommenwerden.
• WasnichtausdrücklichindenvorliegendenHinweisenaufgeführtist,istunzulässig;nichtvorgesehenerGebrauchkanneineGefahrenquellefürPersonenundGegenständesein.
• DasProduktdarfnichtinexplosivenUmgebungenundAtmosphäreninstalliertwerden:dieAnwesenheitvonentflammbarenGasenoderDämpfenstelleneineschwereGefahrfürdieSicherheitdar.
• KeineÄnderungenanirgendwelchenTeilendesAutomatismusoderandemandiesenangeschlossenenZubehörvornehmen,esseidenndiesesindinvorliegendemHandbuchvorgesehen.
• JedeunzulässigeÄnderunghateinenVerlustderGarantieaufdasProduktzurFolge.
• DieInstallationsphasendürfennichtanregnerischenTagendurchgeführtwerden,umeinschädlichesEindringenvonWasserindieelektronischenPlatinenzuvermeiden.
• AlleOperationen,dieeinÖffnenderGehäuseteiledesAutomatismuserfordern,dürfennurerfolgen,nachdemdieSteuerungvonderStromversorgunggetrenntwurdeundnachdemeinHinweisschildangebrachtwurde,dasbeispielsweisewiefolgtlautet:”ACHTUNGLAUFENDEWARTUNGSARBEITEN”.
• AutomatismuskeinenWärme-undFeuerquellenaussetzen.
• SolltenautomatischeSchalter,DifferentialschalteroderSicherungenausgelöstwerden,mussvorderenWiederherstellungderSchadengesuchtundbehobenwerden.
• ImFalleinesnachKonsultationdesvorliegendenHandbuchsnichtbehebbarenSchadensistderERREKA-Kundendienstzuinformieren.
• ERREKAlehntbeiNichtbeachtungdernachdenallgemeinanerkanntenRegelnderTechnikbestehendenKonstruktionsnormenundbeieventuellwährenddesGebrauchsauftretendenstrukturellenDeformationendesTorsjedeHaftungab.
• ERREKAbehältsichdasRechtvor,ohneVorankündigungeventuelleÄnderungenamProduktvorzunehmen.
• DieInstallations-/WartungstechnikermüssenpersönlicheSchutzausrüstung(PSA)tragen,wieSicherheitsarbeitsanzüge-,Helme-,StiefelundHandschuhe.
• DieBetriebsumgebungstemperaturmussderjenigenentsprechen,dieinderTabellederTechnischenDatenaufgeführtist.
• DieAutomationistaufderStelleabzuschalten,wennirgendeineanormaleodergefährlicheSituationauftritt;SchädenoderFunktionsstörungensindaufderStelledemVerantwortlichenzumelden.
• AlleanderMaschineunddenGerätenangebrachtenSicherheits-undGefahrenhinweisesindzubefolgen.
• DieelektromechanischenStellgliederfürToresindnichtfürdieNutzungseitensPersonen(einschließlichKindern)mitbeeinträchtigtenkörperlichen,sensoriellenodergeistigenFähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnisbestimmt,esseidennbesagtePersonenwerdenbeaufsichtigtoderwurdenüberdenGebrauchdesStellgliedsvoneinerfürderenSicherheitverantwortlichenPersonangelernt.
Die Firma ERREKA behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.
DEUTS
CH
- 123 -
1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE
DerAutomatismusdarfnichtbenutztwerden,bevornichtdiegemäßAbschnitt“EndabnahmeundInbetriebnahme”vorgeseheneInbetriebnahmevorgenommenwurde.Eswirddaraufhingewiesen,dassderAutomatismusbeifalscherInstallationoderunsachgemäßerWartungbeschädigtwerdenkannunddassvorderInstallationsichergestelltwerdenmuss,dassdieStrukturgeeignetundmitdengeltendenNormenkonformistunddass,wennnotwendig,allestrukturellenÄnderungenvorzunehmensind,umSicherheitundSchutzzugewährleistenundumalleZonenabzutrennen,indenenQuetsch-,Scherungs-oderMitreißgefahrherrscht.Insbesonderemusssichergestelltwerden,dass:
• dasTorwederbeimÖffnennochbeimSchließenirgendwelcheReibungspunkteaufweist.
• dasTorgutausbalanciertist,dasesinjederPositionstehenbleibtundsichnichtspontanbewegt.
• diezumBefestigendesGetriebemotorsvorgesehenePositioneinleichtes,sicheresundmitdemRaumbedarfdesGetriebemotorskompatiblesmanuellesManövrierenermöglicht.
• dieHalterung,anderderAutomatismusbefestigtwird,festundvonDauerist.
• dasStromversorgungsnetz,andasderAutomatismusangeschlossenwird,geerdetistundübereineSicherungsowieeinen. DifferentialschaltermiteinemspeziellfürdenAutomatismusvorgesehenenAuslösestromkleinerodergleich30mAverfügt (derÖffnungsabstandderKontaktemussgleichodergrößerals3mmsein).
Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht:
NUTZUNGSTYPOLOGIE DES SCHLIESSENS
TYPOLOGIE DER AKTIVIERUNGSBEFEHLE
GRUPPE 1Informierte Personen
(NutzunginprivatemBereich)
GRUPPE 2Informierte Personen
(NutzunginöffentlichemBereich)
GRUPPE 3Informierte Personen
(unbegrenzte Nutzung)
BefehlPersonanwesend A B Nonèpossibile
FernbefehlundsichtbaresSchließen(z.B.Infrarot)
CoderE CoderE CundDoderE
FernbefehlundnichtsichtbaresSchließen(z.B.Funk)
CoderE CundDoderE CundDoderE
AutomatischerBefehl(z.B.zeitgesteuertesSchließen)
CundDoderE CundDoderE CundDoderE
GRUPPE 1 – NureinebegrenztePersonenzahlistnutzungsberechtigt,unddasSchließenerfolgtnichtinöffentlichemBereich.EinBeispieldiesesTypssindToreimInnerenvonBetrieben,dievondenAngestelltenodereinemTeilvonAngestelltenbenutztwerdendürfen,dieentsprechendinformiertwurden.
GRUPPE 2 – NureinebegrenzteAnzahlvonPersonenistnutzungsberechtigt,aberindiesemFallerfolgtdasSchließeninöffentlichemBereich.EinBeispielisteinBetriebstor,dasaufeineöffentlicheStraßeführtunddasnurvondenAngestelltenbenutztwerdendarf.
Gruppe 3 – JedebeliebigePersondarfdasautomatischeSchließenbenutzen,dassichdaherauföffentlichemBodenbefindet.EinBeispielsinddieZugangstorezueinemSupermarkt,einerBehördeodereinemKrankenhaus.
Schutz A – DasSchließenwirdmittelsDruckknopfbefehldurchdieanwesendePersonaktiviert,d.h.durchGedrückthalten.
Schutz B – DasSchließenwirdmittelsBefehldurchdieanwesendePersonmittelseinesWählschaltersodereinerähnlichenVorrichtungaktiviert,umunberechtigtePersonenvonderNutzungabzuhalten.
Schutz C – KraftbegrenzungdesTorflügelsoderdesTors.D.h.,wenndasToraufeinHindernistrifft,mussdieAufprallkraftinnerhalbderindenBestimmungenvorgesehenenKurveliegen.
Schutz D – VorrichtungenwieFotozellen,diedieAnwesenheitvonPersonenoderHindernissenorten,könnennuraufeinerSeiteoderaufbeidenSeitendesFlügelsoderTorsaktivsein.
Schutz E – SensibleVorrichtungen,wieTrittbretteroderimmaterielleBarrieren,diezumOrteneineranwesendenPersonvorgesehensind,unddiesoinstalliertwurden,dassbesagtePersonaufkeineWeisevondemsichbewegendenTorflügelangestoßenwerdenkann.DieseVorrichtungenmüssenindergesamten“Gefahrenzone”desTorsaktivsein.Unter“Gefahrenzone”verstehtdieMaschinenrichtliniejedeZoneinnerhalbund/oderinderNäheeinerMaschine,inderdieAnwesenheiteinerPersoneinRisikofürdieSicherheitundGesundheitderbesagtenPersondarstellt.
Die Risikoanalyse muss alle gefährlichen Zonen des Automatismus berücksichtigen, die entsprechend geschützt und mit Warnhinweisen versehen werden müssen.
In einer sichtbaren Zone ein Schild mit den Kenndaten des motorisierten Tors anbringen.
Der Installateur muss alle Informationen hinsichtlich des automatischen Betriebs, des Notöffnens des motorisierten Tors und der Wartung bereitstellen und diese dem Benutzer aushändigen.
DEUTS
CH
- 124 -
Max.Torgewicht 4000Kg
Spannungsversorgung 400VAC / 50Hz
Maximale Motorleistung 1100 W
MaximaleStromaufnahme 2 A
Laufgeschwindigkeit 0.16 m/s
Max.Schub 4800 N
Einschaltdauert 50%
Antriebsritzel M6 - Z15
Betriebstemperatur -20°C ÷ +55°C
Antriebsgewicht 35Kg
Schutzart IP55
Max.BelastungdesZubehörs24V 10W
Sicherungen F1 = F2A - 500V F2 = F250mAF3 = F1A
2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN1.2 - INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN(RICHTLINIE 2006/42/EG, ANHANG II-B)
DerHerstellerMatz-Erreka,S.Coop.,mitSitzinBºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
ErklärtuntereigenerHaftung,dass:derAutomatismusModell:HYPERFOR
Beschreibung:ElektromechanischesStellgliedfürSchiebetore
• fürdieInkorporationinein/eTorbestimmtistundeineMaschinedarstelltgemäßRichtlinie2006/42/EG. DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerdenbevorsienichtalsdenBestimmungenderRichtlinie2006/42/EG(AnhangII-A)konformerklärtwird
• konformmitdenwesentlichenanwendbarenBestimmungenderRichtlinienist: Maschinenrichtlinie2006/42/EG(AnhangI,Kapitel1) Niederspannungsrichtlinie2006/95/EG RichtlinieüberelektromagnetischeVerträglichkeit2004/108/EG RichtlinieROHS22011/65/CE
DietechnischeDokumentationstehtdenzuständigenBehördenaufbegründeteAnfragezurVerfügungbei:Matz-Erreka,S.Coop.BºIbarretas/n,20577Antzuola(Gipuzkoa),España
FolgendePersonistautorisiert,dieInkorporationserklärungzuunterzeichnenunddietechnischeDokumentationzurVerfügungzu stellen:Roberto CoreraBusiness ManagerAntzuola,17/10/2011
DEUTS
CH
- 125 -
3 - INSTALLATION DES MOTORS
3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS
ZumBefestigendesHYPERFORaufmerksamnachfolgendeHinweisebeachten:
1. EinenFundamentaushubunterBeachtungderinderAbbildungangegebenenAbmessungenvornehmen.
2. EinodermehrereRohrefürdieVerlegungderelektrischenKabelbereitstellen.
3. Die4KrampenanderVerankerungsplatteanbringenundmitden4mitgeliefertenSchraubenbefestigen.
4. FundamentinnenmitBetonausgießenundFundamentplattepositionieren.
m ACHTUNG: sicherstellen, dass die Platte perfekt ausgerichtet und parallel zum Tor ist.
5. WartenbisderBetonperfektgetrocknetist.
6. Die4Muttern,diedieBasisandieKrampenhalten,aufschraubenunddenMotoraufderPlattepositionieren.
7. Die 4 Stifte Fsoeinstellen,dassderMotorperfektausgerichtetist.
8. Sicherstellen,dassderMotorperfektparallelzumTorist,danndie4UnterlegscheibenReinführenunddie4MutternDleichtanziehen.
50 m
m32
3 m
m
20 mm565 mm
10cm
30cm
10cm
F
R
D
DEUTS
CH
- 126 -
3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE
1.GebenSiedenMotorfreiundöffnenSiedasTorganz.
2. BefestigenSiealleBestandteilederZahnstangeamTor,achtenSiedabeidarauf,dasssichalleElementeaufgleicherHöheimVerhältniszumAntriebsritzelbefinden.
Die Zahnstange MUSS auf der gesamten Torlänge 1 oder 2 mm über dem Ritzel des Motors positioniert werden.
3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS
FolgendePunkteüberprüfen:
1. DerMotormussausgerichtetundparallelzum Tor sein
2. DerAbstandzwischenRitzelundZahnstangemuss1oder2mmbetragen.Eventuellmitden4Stiftenregulieren
3. DieZahnstangemussamRitzeldesMotorsausgerichtetwerden
4. DerMindestabstandzwischenmaximalemRaumbedarfdesTorsunddemHandschutzdesMotorsmussmindestens5mmbetragen
5. NachderKontrolledero.g.PunktefortfahrenmitdemAnziehender4Muttern D,welchedenMotoranderPlatteverankern.
174m
m
224m
m
2mm
216m
m
>5 mm
D
DEUTS
CH
- 127 -
3.4 - INSTALLATION DERMECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE
BildvorgesehenundbefestigenSiesiemitdenbeigefügtenSchrauben.
m ACHTUNG: Bitte prüfen dass die Endschalterlager richtig betätigen das Endschaltermotorfeder.In der fall die Sind nicht wie des untengenante Bild, bitte einbauen die Endschalterlager an die Zahnstange mit kleine Stärker hinzufügen
max 3mm
3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER
UmdasMotordrehmomentzuregulieren,diefolgendenAnweisungenbefolgen:
1. DiehintereTüröffnen
2. DieSchraubeLmitdemmitgeliefertenInbusschlüssel4mmlösenundabnehmen
3. DieZwingeKimUhrzeigersinnmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mm(Linksgewinde)vollständigabschrauben
4. UmdasMotordrehmomentzuregulieren,istesnotwendig,dieselbstsicherndeMutterM miteinemSchraubenschlüssel 27mmzuverstellen: - umdasDrehmomentzuerhöhen,dieMutterMeinehalbe Drehunganziehen;denMotorbetätigen,umfestzustellen, obdaserwünschteDrehmomenterreichtwurde;eventuell dieMutterMweiteranziehen,bisdaserwünschteNiveau erreichtwird - umdasDrehmomentzuverringern,dieMutterM eine halbeDrehunglösen;denMotorbetätigen,um festzustellen,obdaserwünschteDrehmomenterreicht wurde;eventuelldieMutterMweiterlösen,bisdas erwünschteNiveauerreichtwird
5. NachbeendeterRegulierung,dieZwingeKgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszumAnschlag(Gewindeende)anziehen. ANMERKUNG: wenn die Zwinge über den Anschlag hinaus angezogen wird, wird der Motor freigegeben
6. DieSchraubeLbiszumAnschlaganziehen
7. DiehintereTürschließen
L
K
M
DEUTS
CH
- 128 -
3.6 - MOTORFREIGABE
BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:
1. DiehintereTüröffnen
2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen
UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:
1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen
2. DiehintereTürschließen
4 - INSTALLATIONSPLAN
L
K
1 3 E
5
4
A
BF
D
2
C
KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter
Spannungsversorgung230V 3Gx1,5mm2 3Gx1,5mm2 3Gx2,5mm2
Fotozellen (TX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Schlüsselschalter 4x0,5mm2 4x0,5mm2 4x0,5mm2
Fotozellen (RX) 2x0,5mm2 2x0,5mm2 2x0,5mm2
Blinklicht 2x1,5mm2 2x1,5mm2 2x1,5mm2
Antenne(imBlinklichteingebaut) RG174 RG174 RG174
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Schlüsselschalter
FotozellenaufSäule
Funk-Codetaster,aufSäule
Sicherheitskontaktleisten
WES-ADI-Modul(FunkmanagementderRippen)
Sensor WES
Schiebetorantrieb
Handsender
Empfangsmodul
Fotozellen
Blinklicht
BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR
DEUTS
CH
- 129 -
5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE
DiedigitaleZentraleHEAVY2isteininnovativesProdukt,welchesSicherheitundZuverlässigkeitfürdieAutomatisierungvonindustrielleSchiebetoren.
UnterEinhaltungdereuropäischenBestimmungenhinsichtlichderelektrischenSicherheitundderelektromagnetischenKompatibilität(EN60335-1,EN50081-1undEN50082-1)zeichnetsiesichdurchdievollständigeelektrischeIsolierungdesNiederspannungskreislaufs(einschließlichderMotoren)derNetzspannung aus.
WeitereCharakteristiken
• EingangfürdenAnschlusseinesEncoders
• SteckerfürModular-FunkempfängerMRx
• VerwaltungvonStart,Fußgängerstart,StoppdurchSender
• 2programmierbareRelais-Ausgänge,Lichter,Elektroschlösser,AmpeloderBetriebstest12Vdc
• AusgangBlinker230V(BlinkermitIntermittenzverwenden)
• TestderSicherheitsvorrichtungen(FotozellenundSicherheitsrippen)vordemÖffnen
• SelbsterlernungdesWegs
• ErfassungvonHindernissenmitamperometrischemSensor
• Betriebszyklen-ZählermitEinstellungderWartungshinweise
• ÜberwachungdesStatusderEingängeüberDisplay
• ADISteckerzumAnschlussderoptionellenModuleCL1+,WES-ADI
6 - BEDIENTAFEL
WirddieVersorgungaktiviert,zeigtdasDisplayinFolgediefolgendenInformationenan:
1. Firmware-VersionedesMikrocontrollersderSteuerzentrale2. Seriennummer3. AktuelleingestellteSprache
ImFolgendenwirddieBedientafelangezeigt:
i1o i2o i3o f1
ATTESA
f2 c1o c2o
DieBedientafel(inStandby)zeigtdenStatusderKontaktedesKlemmenbrettsundderProgrammierungstastenan:
I1 Eingang EING1
I2 Eingang EING2
I3 Eingang EING3
F1 Eingang FOTOZELLE 1
F2 Eingang FOTOZELLE 2
C1 Eingang SICHERHEITSRIPPE 1
C2 Eingang SICHERHEITSRIPPE 2
DasKügelchenunterdemKürzelderEingängezeigtdenStatusderEingängean:
• VOLLESKügelchen:Kontaktgeschlossen
• LEERESKügelchen:Kontaktoffen
ImoberenTeildesDisplayswirdderStatusderAutomationangezeigt:
• DieMeldung(z.BWAITING)zeigtdenStatusder
Steuerzentrale an
• DieLeisteunterderMeldungzeigtdiePositionderTür
zumEndschalteran
• DaslinkeKügelchenderLeistezeigtden
Schließ-Endschalteran
• DasrechteKügelchenderLeistezeigtden
Öffnungs-Endschalteran
• DerlinkePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,
dieandieKlemmeH3angeschlossenist
• DerrechtePfeilzeigtdenStatusderVorrichtungan,
dieandieKlemmeH4angeschlossenist
DasKügelchendesEndschaltersunddieEingängeH3undH4zeigendenStatusdesEingangsan:
• VOLLERPfeil/Kügelchen:Kontaktgeschlossen
• LEERERPfeil/Kügelchen:Kontaktoffen
IndemobenaufgeführtenBeispiel,zeigtdasDisplayan,dass:
• DerKontaktderEingängeF1-F2geschlossenist
• DerKontaktderEingängeI1-I2-I3-C1-C2offenist
• DieTüristgeschlossenundWARTETaufeinenBEFEHL
WAITING
DEUTS
CH
- 130 -
OBERE PLATINE
A1 AbschirmungderAntenne
A2 Antenne
S1
ING1-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt
Parameter ING1 DEFAULT = START(Zyklusaktiv)
S2
ING2-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussderVorrichtungenmitN.OKontakt
Parameter ING2 DEFAULT = ST.PE (teilweiseOffen)
S3
ING3-KonfigurierbarerEingangzumAnschlussdertraditionellenVorrichtungenmitN.OKontakt
Parameter ING3 DEFAULT = NO (kein Betrieb)
S4 Gemeinsam (-)
S5
Fotozelle1.KontaktN.Z.
Parameter FOT1 DEFAULT = NO (kein Betrieb)
S6
Fotozelle2.KontaktN.Z.
Parameter FOT2 DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)
S7
Sicherheits-Kontaktleiste1.KontaktN.Z.
Parameter COS1 DEFAULT = NO (kein Betrieb)
S8
Sicherheits-Kontaktleiste2.KontaktN.Z.
Parameter COS2DEFAULT = NO (kein Betrieb)
S9 Gemeinsam (-)
H1 Endschalterschließt.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)
H2 Endschalteröffnet.KontaktN.Z.(VORVERKABELT)
H3 - H4 NICHT VERWENDET
H5 Gemeinsam (-)
H6*
-KontrollleuchteTüroffen-Blinker24Vdc
Parameter SPIADEFAULT = W.L.(KontrollleuchteTüroffen)
H7-GemeinsameKontrollleuchteTüroffen-GemeinsameVersorgung12Vdc
H8 Versorgung12Vdc
E1 / E2 VersorgungZubehör24Vac
E3 / E4 GemeinsameVersorgungZubehör
E5 VersorgungTXFotozelle(24Vac)fürFunktionstest
T1 - T2 NOT-AUS
UNTERE PLATINEMOTORU3-U2-U1
Motor(VORVERKABELT)
OUTPUTZ6-Z5
Relais Option REL1
Parameter REL1 DEFAULT = LUCI (Beleuchtung)
OUTPUTZ4-Z3
Relais Option REL2
Parameter REL2 DEFAULT = NO (kein Betrieb)
OUTPUTZ2-Z1
Blinker 230V - 40W
W1-W2ErdungsklemmezurErdungderAnlageunddesMotors
W3-W4-W5 Drei-Phasen-Netzversorgung
VERSCHIEDENES
F1 F2A-500V.SicherungderVersorgung
F2 F250mA.SicherungdesBlinkers
F3 F1A.SicherungderBremse
ADI ADISchnittstelle
RECEIVER MRxEmpfängermodule
MAINS SignalzurMeldungderVersorgungderZentrale
OVERLOADZeigteineÜberlastungander24VacVersorgungdesZubehörsan
7 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
* H6 :DieKlemmeH6 kannzumAnschlusseinerKontrollleuchte,offeneTürodereinesBlinkers,24Vdc,verwendetwerden.Den Parameter SPIAjenachangeschlossenerVorrichtungkonfigurieren
m ACHTUNG: Die Installation der Steuerzentrale, der Sicherheitsvorrichtungen und des Zubehörs, muss bei abgetrennter Versorgung ausgeführt werden.
m ACHTUNG: die Erdung der elektrischen Anlage mit der Klemme W2 verbinden
DEUTS
CH
- 131 -
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESAo f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
TW
S R
WAITING
DEUTS
CH
- 132 -
8 - STROMVERSORGUNG
DieSteuerungistmit230V-50Hzzuversorgen,undentsprechenddengesetzlichenAuflagenmiteinemmagnetothermischenDifferentialschalterzusichern.
DasStromversorgungskabelandieKlemmenW3 - W4 - W5 derSteuerunganschließen.
9 - FUNKTION DER BREMSE
ErreichtdieTüredievollständigeÖffnungoderdasvollständigeSchließen,sendetdieSteuerzentraleeineBremssteuerungandiePhasendesMotors,umsicherzustellen,dassderMotoreffektivanhält.
DieseFunktionisteineStandardeinstellung,beiÖffnenundSchließenZurDeaktivierungdieserFunktion,denWertNOindenParametern FREN einstellen
DieBremsfunktionschreitetauchein,wenneszueinerInversionderMotorbewegungdurcheineSteuerungodereinenSicherheitseingriffkommt.
DieDauerinderdieInversionderBewegungausgeführtwird,kannmitdemParameterR.INVeingestelltwerden.
ANMERKUNG:WirdeineDauerunter0.2”eingestellt,wirddieInversionohneBremsenausgeführt.
10 - NOT-AUS
UmhöchsteSicherheitgewährleistenzukönnen,wurdeeinSTOPPSchalterinstalliert,dessenAktivierungzursofortigenBlockierungderAutomationführt.DerSchaltermusseinennormalerweisegeschlossenenKontakthaben,dersichbeiAktionierungöffnet.
ANMERKUNG:DieKlemmenT1 undT2 sindüberbrückt,umdenStartderAutomationzuermöglichen,wennderSTOPPSchalternichtangeschlossenwird.
DieKabeldesSTOPPSchalterszwischendieKlemmenT1 undT2 derSteuerzentraleanschließen.
m ACHTUNG: Wird der STOPP Eingang nicht verwendet, müssen die Klemmen T1 und T2 überbrückt
11 - FOTOCELLULE
DieSteuerzentralehatzweiEingängefürdieFotozellen(Kontaktnormalerweisegeschlossen),diesekönnenunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionenverbundenwerden:
1. Fotozellen aktiv, bei Öffnen un d Schließen
• WährendderBewegungderTür,inbeliebigeRichtung,bleibtdieTür,beiUnterbrechungderFotozelle,stehen;nachderUnterbrechung,öffnetsichdieTürwiedervollständig.
• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.
• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.
DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS5 undS9anschließen(denParameterFOT1 auf APCH konfigurieren)
2. FotozelleaktivbeiSchließenundbeiangehaltenerTür
• WährenddesÖffnenshatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung
• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür
• WirddieFotozelle,beigeschlossenerTür,unterbrochen,werdendieStartsteuerungenabgelehnt.
• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.
DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6 undS9 anschließen(denParameterFOT2 auf CFCH konfigurieren)
3. Fotozelle aktiv, nur bei Schließen
• WährenddesÖffnensundbeigeschlossenerTür,hatdieUnterbrechungderFotozelle,keinerleiAuswirkung.
• WährenddesSchließensführtdieUnterbrechungderFotozellezurerneutenvollständigenÖffnungderTür.
• WirddieFotozelle,beioffenerTür,unterbrochen,wirddiePausenzeiterneutgeladenunddieSchließsteuerungenwerdenabgelehnt.
DenN.G.AusgangderFotozellezwischendieKlemmenS6undS9anschließen(denParameterFOT2 auf CH konfigurieren)
m ACHTUNG:
• SchließtmanmehrereFotozellenandieselbeKlemmean,mussmaneineReihenschaltungausführen:AlleFotozellenhabendieselbeFunktion.
• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS5an,mussdasMenüFOT1 auf NOeingestelltwerden.
• SchließtmankeineFotozelleandieKlemmeS6an,mussdasMenüFOT2 auf NOeingestelltwerden.
UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,wirddiePausenzeitneugeladen,wenndieFotozellewährendderPauseeinschreitet;dazuwirdderWertverwendet,derindemParameterCH.AU eingestellt ist.
MöchtemandasSchließenderTürnachderDurchfahrtbeschleunigen,ürdenParameterCH.TR einen Wert unter CH.AU einstellen. DiePausenzeitwirderneutmitdemWertCH.TRgeladen.
MöchtemandieTürnachdemDurchlaufenderFotozellenstoppen,denWertSIfürdenParameterPA.TR eingeben
ANMERKUNG:SinddieFotozellenandenbeidenEingängenFOT1undFOT2angeschlossen,hältdieTürerstan,nachdemderDurchlaufvorbeidenerfasstwurde
E1 E2 E3 E4 E5 T1 T2
DEUTS
CH
- 133 -
11.1 - VERSORGUNG DER FOTOZELLEN UND FUNKTIONSTEST
DieFotozellenkönnenmit24Vacoder12Vdcversorgtwerden.
ANMERKUNG:UmdenAnschlusszuerleichtern,sinddieKlemmenzurWechselstromversorgungdoppelt(E1 = E2 / E3 = E4)
DieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE1undE3 (COM)anschließen.DieVersorgungderEmpfängerderFotozellenzwischendieKlemmenE5undE3 (COM)anschließen.DieGleichstromversorgungistzwischendenKlemmenH8 (+)undH7 (-)möglich.
UnabhängigvonderausgewähltenFunktion,könnendieFotozellenvorjederBewegunggetestetwerden.UmdenTestderFotozellenzubefähigen,mussmandiemaximaleDauerdesTestsimParameterFO.TE eingeben:WirdNO eingegeben,wirddertestnichtausgeführt.
m ACHTUNG:UmdenTestauszuführen,mussdieVersorgungdesSendersderFotozellenandieKlemmenE5 undE3 (COM) angeschlossensein
VerwendetmandieGleichstromversorgung,mussmaneinesderRelaisderOptionenverwenden,umdentestausführenzukönnen:
• REL1:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z6 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8 mitderKlemmeZ5 verbinden;denParameterREL1 auf TEST einstellen.
• REL2:DieVersorgungdesSenderszwischendieKlemmen Z4 (+) undH7 (-) anschließenunddieKlemmeH8 mitderKlemmeZ3verbinden;denParameterREL2 auf TEST einstellen.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 E1 E2 E3 E4 E5
Z1Z2Z3Z4Z5Z6
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H7H8
RX
24VacFIG. 1
12Vdc
TX
RXTX
+ -+ -
FOT2FOT1
FOT2FOT1
FIG. 2
Parameter FOT1 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)
Parameter FOT2 a DEFAULT = CFCH (befähigtbeiSchließenundmitgeschlossenerTür)
DEUTS
CH
- 134 -
12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN (AMPEROMETRISCHER SENSOR / SICHERHEITSRIPPE)
DasVorhandenseineinesHindernisses,dasdieBewegungderTürverhindert,kannaufzweiWeisenerfasstwerden:
1. AmperometrischerSensor2. Sicherheitsrippen
m Nach Erkennen eines Hindernisses während der Schließbewegung, öffnet sich die Tür wieder; das Verhalten der Steuerzentrale hängt von verschiedenen Parametern ab, mit der folgenden Priorität:
1.WurdedieUhr-Modalitätaktiviert(MODE = OROL),wirddasZählenderPausendauerzumautomatischenSchließenautomatischaktiviert.
2. SolltedieTüranhalten,ohnezurückzusetzen(OST.C = 0),odersolltedasSchließennachErkenneneinesHindernissesmanuellausgeführtwerden(CH.OS = MAN),wirddasZählenderPausenzeitdesautomatischenSchließensNICHTaktiviertunddieTürnimmtdieBewegungnacheinemfolgendenStartbefehlwiederauf
3. IstdasSchließennachErkenneneineHindernissesautomatisch( CH.OS = AUTO),verhältsichdieSteuerzentralegemäßdenParametern CH.AU
12.1 - AMPEROMETRISCHER SENSORDieSteuerzentraleerfasstdasVorhandenseineinesHindernisses,wennderStromamMotordenWertderParameterSEN.A (Öffnen)undSEN.C (Schließen)überschreitet.
DerWertdieserParameterwirdwährenddesVerfahrenszurSelbsterfassungdesHubsvoreingestellt(Kapitel25.3)MöchtemandieseFunktiondeaktivieren,denWert0 einstellen.
12.2 - SICHERHEITSRIPPENDieSteuerzentraleerfasstdasVorhandenseineinesHindernisses,wenndieSicherheitsrippegedrücktwird.
DieSteuerzentraleverfügtüberzweiSicherheitsrippen-Eingänge,dieunabhängigbefähigtwerdenundmitverschiedenenFunktionsartenverbundenwerdenkönnen
DieaktivenSicherheitsrippeninÖffnungzwischendieKlemmenS7 undS9 anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS1 aktivieren:
• WennAPeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimÖffnenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt
• WennAPCH eingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimÖffnenundSchließenaktiviert:währenddesÖffnenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimSchließenangehaltenwird
DieaktivenSicherheitsrippeninSchlieungzwischendieKlemmenS8undS9anschließen.DieFunktionderSicherheitsrippenmitdemParameterCOS2 aktivieren:
• WennCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistenurbeimSchließenaktiviert:dieBewegungdesTorswirdfür2,5Sekundenumgekehrt
• WennAPCHeingestelltwird,wirdderEinsatzderSicherheitsleistebeimSchließenundÖffnenaktiviert:währenddesSchließenswirddieBewegungdesTorsfür2,5Sekundenumgekehrt,währenddasTorbeimÖffnenangehaltenwird
m ACHTUNG:
• SchließtmankeineKontaktleisteandieKlemmeS7an,mussderParameterCOS1 auf NO eingestelltwerden.
• SchließtmankeineSicherheitsrippeandieKlemmeS8an,mussderParameterCOS2 auf NOeingestelltwerden.
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
COS1 COS2
Parameter COS1 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)
Parameter COS2 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)
DieSteuerzentralekannmitverschiedenenSicherheitsrippen-Modellenfunktionieren;jenachArtderverwendetenSicherheitsrippe,mussmandenParameterCO.TE korrekt einstellen
ANMERKUNG:MankannandenbeidenEingängenCOS1undCOS2keineunterschiedlichenSicherheitsrippenverwenden.
a. Mechanische Sicherheitsrippen mit normalerweise geschlossenem Kontakt Den Parameter CO.TEaufdenWertNO einstellen:vordenBewegungenwirdkeinTasteausgeführt.
b. Optische Kontaktleiste Den Parameter CO.TEaufdenWertFOTO einstellen: VorjederBewegungwirdeinFunktionstestausgeführt,derdemderFotozellenentspricht.SollderTestnichtausgeführtwerden,NO einstellen.
DieVersorgungderoptischenSicherheitsrippenanschließen,dabeidenAnleitungenausKapitel11.1folgen.
c. Sicherheitsrippen aus ohmschem Gummi Den Parameter CO.TEaufdenWertRESI einstellen: DieSteuerzentralewartetaufdieMessungeinerImpedenzvon8,2kohm,sieversetztsichsowohlbeiniedrigerImpedenz(gedrückteSicherheitsrippe),alsauchbeihoherImpedenz(unterbrochenerDraht)indenAlarmzustand,derTestmussalsonichtvordenBewegungenausgeführtwerden.
m ACHTUNG: Schließt man mehrere Sicherheitsrippen an dieselbe Klemme an, müssen diese in Reihe geschaltet werden, mit Ausnahme der ohmschen Sicherheitsrippen, die parallel geschaltet werden müssen.
DEUTS
CH
- 135 -
13 - BLINKER
DieSteuerzentraleHEAVY2hatzweiAusgängezurVerwaltungdesBlinkers:
1. KlemmenZ1 undZ2 füreinenBlinker230V-40WmitinternerIntermittenz
2. KlemmenH6 (+) undH7 (-) fürBlinker24Vdc-3W. VerwendetmaneinenBlinker24VmussmandenParameterSPIA aufdenWertFLASH einstellen (DEFAULT = W.L.).
ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionnverwendet,kannmankeineKontrollleuchte,offeneTür,verwenden(warninglight)
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
230V - 40W24Vdc - 3W
+ -
DernormaleBetriebdesBlinkerssiehtdieAktivierungwährendderÖffnungs-undSchließphasenderTürvor.
WeiterezurVerfügungstehendeOptionen:
• BlinkerinPauseaktiv:ManmussdenWertSIfürdenParameter LP.PA einstellen
• Vorblinken:DerBlinkerwirdvorBeginnderÖffnungs-undSchließphaseaktiviert,dieDaueristüberdenParameterT.PRE einstellbar
• VorblinkenbeiSchließen:DasBlinklichtwirdvorBeginnderSchließphaseaktiviert,dieDauerunterscheidetsichvonderDauerbeiÖffnen.DieDaueristüberdenParameterT.PCH einstellbar
14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR
DieSteuerzentraleverfügtübereinenAusgang24Vdc-3W,zumAnschlusseinerKontrollleuchte(warninglight).
DieKontrollleuchteoffeneTür,zeigtinEchtzeitdenStatusderTüran,dieArtdesBlinkens,zeigtdieviermöglichenBedingungenan.- TÜRSTEHT(GESCHLOSSEN):DasLichtistaus- TÜRINPAUSENPHASE(OFFEN):DasLichtleuchtet- TÜRINÖFFNUNG:DasLichtblinktlangsam(2Hz)- TÜRINSCHLIESSPHASE:DasLichtblinktschnell(4Hz)
DieKabelderKontrollleuchteandieKlemmenH6 (+) undH7 (-) anschließen
ANMERKUNG:WerdendieseKlemmenfürdieseFunktionverwendet,kannmankeinenBlinker24Vdcverwenden
H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8
24Vdc - 3W
+ -
Parameter SPIA a DEFAULT = W.L.(KontrollleuchteoffeneTür)
15 - EXTERNE ANTENNE
UmdiemaximaleFunkreichweitezugarantieren,wirddieVwerwendungeinerexternenAntenneempfohlen.
DieAbschirmungderAntenneandieKlemmeA1 anschließenunddenwarmenPolandieKlemmeA2.
A1A2
DEUTS
CH
- 136 -
16 - STEUERMODALITÄT ÜBER KLEMMENBRETT
ZurSteuerungderTürüberexterneVorrichtungen,mussmanVorrichtungenmitnormalerweiseoffenemKontaktzwischendieKlemmenS1-S4,S2-S4 oderS3-S4 anschließenundfürjedediegewünschteFunktionüberdieParameterING1,ING2 undING3 einstellen.
ZurVerfügungstehendeFunktionen:
• Start (einzustellenderWertSTART) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenAktivierungssteuerungundsteuertdiefolgendenOperationen:
- IstdieTürgeschlossen,beginnteinÖffnungszyklus
- WannsichdieTüröffnet,hängtvonderEinstellungdesParameters ST.AP ab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:DieTüröffnetsichsofort PAUS:DieTürbleibtstehen(beiAktivierungdesautomatischenSchließensbeginntdasZählenderPausenzeit)
- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitnichtaktivist,beginntdasSchließen
- IstdieTüroffenunddasZählenderPausenzeitaktiv,hängtdasvondemMenüST.PA ab: NO:NichtaktiveSteuerung CHIU:BeginndesSchließens PAUS:LadendesZähelnsderPausenzeit
- WannsichdieTürschließt,hängtvondemMenüST.CH ab: APRE:DieTüröffnetsich STOP:DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen
- HältdieTürdurcheineStopp-SteuerungodernachErfassungeinesHindernissesan,lässteineStart-SteuerungdieTürwiederindieselbeRichtung,wievordemHalt,starten. IstderParameterSTOP auf INVE eingestellt,startetdieTürinderentgegengesetztenRichtung.
- HatdieTüreinenteilweisenÖffnungszyklusbegonnen,wirddievollständigeÖffnunggesteuert
• Teilweiser Start(einzustellenderWertST.PE) DieseFunktionentsprichteinerallgemeinenSteuerungzurteilweisenÖffnungundsteuertdiefolgendenOperationen:
- IstdieTürgeschlossen,beginnteinteilweiserÖffnungszyklus:DieTüröffnetsichnur,beidemProzentsatzdesWegsderimParameter P.APP eingestellt ist
HatmandenZyklusbegonnen,hatmandieFunktionendieinderSteuerungSTARTaufgeführtsind.
- HatdieTüreinennormalenÖffnungszyklusbegonnen,hatdieseSteuerungkeinenWirkung.
• Stopp(einzustellenderWertSTOP) DieseFunktionentsprichteinerStoo-Steuerung(Halt):DiesistdereinzigeFallindemdieangeschlosseneVorrichtung,miteinemnormalerweisegeschlossenenKontaktfunktioniert;kannzumHaltderTürverwendetwerdenundumsieineinerPosition zu blockieren.
DieFunktionderSTOPSteuerunghängtvondem,fürdemSTOPParameter,eingestelltenWertab:
- PROS:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderRichtungstarten,dievordemHaltbestand.
- INVE:DieTürbleibtinderPositionstehenindersiesichbefindet,istderKontaktnichtgeöffnet,hatdieSteuerungkeineWirkung.WirdderKontaktwiedergeschlossen,lässteineventuellerStart-BefehldieTürinderentgegengesetztenRichtungstarten.
- APRE:DieTürunterbrichtdieeventuelleBewegungundöffnetishcvollständig. SollteeineaktiveSicherheitsvorrichtungbeidemÖffnendieBewegungverhindern,bleibtdieTürstehen,bisdieSicherheitsvorrichtungdeaktiviertwurde,danachöffnetsiesich.DannbleibtdieTürinderoffenenPositionblockiert,bisderSTOPKontaktwiedergeschlossenwird.
- CHIU:DieTürunterbrichtnichtaugenblicklichdieBewegung,beiHaltwirdwirddasSchließengesteuert. SollteeineSicherheitsvorrichtungdasWiederöffnenhervorrufen,wirddiesesausgeführt,danachwirdwiederdasSchließengesteuert.IstdieTürgeschlossen,bleibtdieseindieserPositionblockiert,bisderKontaktSTOPgeschlossenwird.
• Öffnet immer (einzustellenderWertAPRE) SteuertimmerdasÖffnen,unabhängigvonderPositionderTür;istdieTürbereitsoffen,hatdieSteuerungkeineWirkung.
ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.
• Schließt immer (einzustellenderWertCHIU) SteuertimmerdasSchließen:IstdieTürbereitsgeschlossen,hatdieSteuerungkeineWirkung.
ANMERKUNG:DieseSteuerungstehtnichtfürdenEingangING3zurVerfügung.
• Kraft Person anwesend (einzustellenderWertPRES) DieseSteuerungstehtnurandemEingangING3zurVerfügung:WennderKontaktgeschlossenist,funktioniertdieSteuerzentraleinderModalität,Personanwesend.
DEUTS
CH
- 137 -
17 - FUNKSTEUERUNG
DieSteuerzentraleHEAVY2istfüreinenEmpfängerderSerieMRxvorbereitet.DerEmpfängerverfügtüber4Kanäle,diemitdenTastenderFernbedienungverbundenwerdenkönnen;mitfolgendenFunktionen:
• DieKanäle1und2aktivierendenÖffnungszyklus,gemäßParameter RX: START:DerKanal1entsprichtdemBefehlSTARTundderKanal2demBefehlTEILSTART APCH:DerKanal1entsprichtdemBefehlÖFFNENundderKanal2demBefehlSCHLIESSEN
• Kanal3entsprichtdemBefehlSTOPP
• Kanal4funktioniertgemäßderEinstellungeninParameterAUX: MON:monostabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdgeschlossengehalten,solangederKanalaktivist. BIST:bistabil.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wirdbeijederAktivierungdesKanals,umgewandelt. TIM:Timer.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,beginntdieZeitzählungvonneuem. TOUT:Timeout.DerKontakteinesOptionsrelais(REL1-2-3),eingestelltalsBeleuchtung,wird,dieeingestellteZeitlang,geschlossengehalten.WirdderKanalerneutaktiviert,wirdderKontaktdesRelaisgeöffnet. PRES:KraftPersonanwesend.BeijederAktivierungdesKanals,schaltetdieSteuerzentralezwischendemeingestelltenModusunddemModusPersonanwesendum.
18 - FUNKTIONSMODUS
DerFunktionsmodusderBefehlehängtvondenEinstellungendesParameters MODE ab.
• Impulsmodus ( MODE = STAN ) EinBefehlführtzumvollständigenÖffnenderTür. DieBewegungendet,wennderEndschaltereinschreitet,wenneinandererBefehlempfangenwirdoderwenneineSicherheitsvorrichtungeinschreitet.IstdasautomatischeSchließenbefähigt,schließtsichdieTürnacheinereingestelltenPausenzeit (Parameter CH.AU)
• Zeitmodus ( MODE = OROL ) DieseFunktionermöglichtdieZeitschaltungderÖffnungderTür,übereineexterneUhr.DieFunktionistanalogmitdesModusSTAN,diePausen-Zeitzählungwirdaberunterbrochen,wennderKontaktderVorrichtunggeschlossenist,dieaneinemEingangangeschlossenist,deralsSTRT,ST.PE oderAPREkonfiguriertwurde. ZurVerwendungdieserFunktion,mussdasautomatischeSchließenaktiviertwordensein(ParameterCH.AU)
• Modus Person anwesend ( MODE = PRES ) DerBefehlmusswährendderBewegungderTüraktivgehaltenwerden,wirdderBefehlunterbrochen,bleibtdieTüraugenblicklichstehen.IndiesemModusstartetderBefehlSTARTabwechselnddasÖffnenunddasSchließen.
• Gemischter Modus ( MODE = S.PRE ) DieÖffnungsbewegungenwerden,impulsartigbefphlenunddiezumSchließen,indemModus,Personanwesend.BewegtsichdieTürindemModus,Personanwesend,wirdbeiEInschreiteneinerSicherheitsvorrichtung,dieTürangehalten;dieBewegungderTürkannnichtumgekehrtwerden,wieindemnormalenModusmöglich.
19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN
DieSteuerzentraleHEAVY2verfügtübereinigeaußergewöhnlicheFunktionsmoden,dienurinbesonderenFällenzumEinsatzkommen.
Forcierter Person anwesend Modus.DerModusPersonanwesendkannzeitweise,mitdemBefehlanderKlemmeS3,forciertwerden:IstderKontaktgeschlossen,wirdderModusaktiviert(derParameterING3 muss auf PRES eingestellt sein).
Person anwesend Modus im NotfallWirdeinBefehlaufGrundeineraktivenSicherheitsvorrichtungverweigert,aktiviertdieSteuerzentraledenModus,Personanwesend,wennmandenBefehl5Sekundenlangaktivhält,dieTürbewegtsichsolangederBefehlbeibehaltenwird.WirdderBefehlunterbrochen,kehrtdieSteuerzentraleaufdeneingestelltenModuszurück.IndiesemModuskannmandieTürbewegen,wenneinSchadenanderSicherheitsvorrichtungaufgetretenist.
m ACHTUNG: Während der Bewegung im Notfallmodus, wird die als beschädigt angesehene Sicherheitsvorrichtung, nicht berücksichtigt: Jede Aktivierung wird ignoriert
Manuelle Bewegung WährendderInstallationoderderWartung,kannmandieTürmitdenTastenhundinebendemDisplaybewegen.
DerFunktionbefindetsichimmerimPersonanwesendModus:Mit höffnetmanundmitischließtmandieTür.
m ACHTUNG: Die Sicherheitsvorrichtungen werden ignoriert (mit Ausnahme des Not-Aus STOPPs), das heißt der Bediener muss sicherstellen, dass sich keine Hindernisse auf dem Lauf der Tür befinden.
WährenddermanuellenBewegungzeigtdasDisplaydenWertdesStromsandemMotoran.
Manual
0.0A
DermanuelleBewegmodusbleibt1Minutelangaktiv,danachkehrtdieSteuerzentraleindiemanuelleFunktionzurück.UmaugenblicklichaufdienormaleFunktionzurückzukehren,dieTaste OK1Sekundelangdrücken.
DEUTS
CH
- 138 -
20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS
DieSteuerzentraleverfügtüberdreorelais-Ausgängemittrockenem,normalerweiseoffenemKontakt(Maximalstrom10Abei230V),konfigurierbarmitverschiedenenFunktionen,überdieParameter REL1 undREL2
IndieserSeitefindetmandiezurVerfügungstehendenFunktionenunddeneinzustellendenWertfürdieParameterREL1 undREL2
FUNKTION REL1 REL2 WERT
Schloss • SERR
Öffnungsbefehl • APRE
Schliessbefehl • CHIU
Servicemeldungen • SERV
TestderSicherheitsvorrichtungen
• • TEST
Custom • • CUST
Beleuchtung • • LUCI
DeVorrichtungdievondemAusgangREL1kontrolliertwird,andieKlemmenZ5undZ6anschließenDeVorrichtungdievondemAusgangREL2kontrolliertwird,andieKlemmenZ3undZ4anschließen
m Die Ausgänge der Relais funktionieren wie einfache Schalter und liefern keine Versorgung.
Die Versorgung der Vorrichtung Vsupply kann von der Steuerzentrale ider von der Linie erhalten werden.
Verwendet man die Versorgung 24 Vac oder 12 Vdc, sicherstellen, dass der erforderliche Strom, mit dem der Steuerzentrale kompatibel ist.
Z1Z2Z3Z4Z5OUTPUT Z6
VSUPPLY
VSUPPLY
REL1
REL2
Parameter REL1 a DEFAULT = LUCI(Beleuchtung)
Parameter REL2 a DEFAULT = NO (kein Betrieb)
20.1 - BELEUCHTUNG
DieBeleuchtungkannindenfolgendenModenfunktionieren:
1. Timer durch Befehl DieLichterschaltensichein,wenndasÖffnenbefohlenwirdundbleibendieeingestellteZeitlangeingeschaltet. Den Wert T.LUC indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.
2. In Bewegung + Timer DieBeleuchtungwirdeingeschaltet,wenndasÖffnenbefohlenwird;bleibtdieTürstehen(offenodergeschlossen),bleibendieLichterdieeingestellteZeitlangeingeschaltet. Den Wert CICL indemParameterLUCI auswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.
3. Timer durch Befehl AUX DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRxundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.DenWertTIMindemParameterAUXauswählenunddiegewünschteZeiteinstellen.
4. Monostabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRxundbleibtwährenddergesamtenDauerderBefehlsübertragungeingeschaltet.DenWertMONO im Parameter AUX auswählen
5. Bistabile Beleuchtung DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRx:EinersterBefehlschaltetdieBeleuchtungan,einzweiterBefehlschaltetdieaus.DenWertBISTimParameterAUXauswählen
6. Bistabil + Timeout DieBeleuchtungwirdmiteinerFernbedienungaktiviert,gespeichertaufdemKanal4desEmpfängersMRxundbleibtdieeingestellteZeitlangeingeschaltet.EinezweiteÜbertragungvorAblaufderZeit,schaltetdieBeleuchtungaus.Den Wert TOUT indemParameterAUX auswählenunddie
gewünschteZeiteinstellen.
20.2 - SCHLOSS
BeiBeginnjederÖffnungsbewegungwirddasRelaisdreiSekundenlanggeschlossen.
ZurErleichterungderFreigabederVerriegelung,kannmaneineZeitnachdemRückstoßeingeben:BevordasÖffnenderTürbeginnt,wirdkurzdasSchließengesteuert.UmdieseFunktionzuerleichtern,dieDauerdesRückstoßesmitdemParameterT.AR einstellen.
DEUTS
CH
- 139 -
20.3 - SERVICEMELDUNGENDasRelaiswirdaktiviert,wenndasZählen,derfürdieServiceanfrageeingestellten,Zyklen0erreicht(Kapitel22.4):AufdieseWeisekannmaneineKontrollleuchteaktivieren.
20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinÖffnunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.
20.5 - SCHLIESSBEFEHLDasRelaiswirdaktiviert,wennderMotorinSchließunggesteuertwird:AufdieseWeisekannmandieSekundärmotorenaktivierenoderMeldungengeben,diemitderBewegungdesHauptmotorssynchronisiertist.
20.6 - TEST DER SICHERHEITSVORRICHTUNGENDasRelaiswirdgleichzeitigmitdemRelaisdesTestsderFotozelleaktiviert:AufdieseWeisekannmandenFunktionstestandenVorrichtungenausführen,dieNICHTdieVersorgungsspannung24VacderKlemmeE5 verwenden,zumBeispielVorrichtungendiemit12Vdcversorgtwerden.
20.7 - CUSTOMDieseFunktiondientimWesentlichenzurVerbindungvonAmpelvorrichtungen.
DieProgrammierungdiesesParametersermöglichtdieDefinitiondesZustandsdesOptionenrelais,ausgewähltindiesen5Situationen:
ATTES: Türgeschlossen,SteuerzentralewartetaufBefehl
APERT: Türöffnetsich
CHIUS: Türschließtsich
PAUSA: TüroffenundaktiveZählungderZeitdes automatischenSchließens
ARRES: Türoffen,ohneZählungderZeitdes automatischenSchließens
ZurProgrammierungwiefolgtvorgehen:
1. Den Wert CUST auswählenundOKdrücken: AufdemDisplayerscheint
ATTES NO
2.MitdenTastenhundidenStatusdesRelaisindieserSituationauswählen: NO:KontaktRelaisoffen SI:KontaktRelaisgeschlossen
3. Die Taste OK drücken,umdie5zurVerfügungstehendenSituationenzudurchlaufenunddenStatusdesRelaismitdenTasten hundiauswählen
21 - SCHNITTSTELLE ADI
DieSteuereinheitistmiteinerSchnittstelleADI(AdditionalDevicesInterface)ausgestattet,diedenAnschlussaneineReiheoptionalerModulederLinieERREKAermöglicht.
KonsultierenSiedenKatalogERREKA,umzusehen,welcheoptionalenModulemitSchnittstelleADIfürdieseSteuerzentraleerhältlichsind.
m ACHTUNG: Vor der Installation von Zusatzkomponenten bitte sorgfältig die den einzelnen Modulen beigelegten Anleitungen lesen.
EinigeVorrichtungenkönnensokonfiguriertwerden,dasssieSchnittstellenmitderSteuerungbilden;ferneristesnotwendig,dieSchnittstellezuaktivieren,damitdieSteuerungaufdievonderADIVorrichtungkommendenMeldungenreagierenkann.
ProgrammiermenüI.ADI aufrufen,umdieADISchnittstellezuaktivierenundumZugangzumKonfigurationsmenüderVorrichtungzuerhalten.
IstdasGerätaktiviert,zeigtdasDisplay,obenrechts,dieSchriftAdi an:
I1o I2o I3o I1
ATTESA
I2 C1o C2o
DieADI-VorrichtungenverwendendasDisplayderZentrale,umAlarmezumeldenoderdieKonfigurationderSteuerzentralezuveranschaulichen:
• FOTOZELLENALARM-DasobereSegmentleuchtetauf: DieTürhältan,wennderAlarmeingestelltwird,wirddieÖffnungweitergeführt.
• SICHERHEITSRIPPEN-ALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürkehrt3SekundenlangdieBewegungum.
• STOPPALARM-DasuntereSegmentleuchtetauf:DieTürbleibtstehenundkannerstwiedernachEinstellendesAlarmsneustarten.
• SLAVE-BenutztmandasModulSYNCROanStellederSchriftAdi erscheintSLV,umanzuzeigen,wenndieSteuerzentraleals SLAVE konfiguriert ist
WARTEN
DEUTS
CH
- 140 -
22 - PROGRAMMIERUNG
DieProgrammierungderFunktionenundderZeitenderSteuerzentralewirdindemKonfigurationsmenüausgeführt,aufdasmanmitden3Tastenh,iundOKzugreifenunddiesdurchsuchenkann;zufindennebendemDisplayderSteuerzentrale.
S1 S2A1A2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 H1H2H3 H4 H5 H6 H7H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1
RECE
IVER
OVERLOAD
FRONT PANEL
i1o i2o i3o f1
ATTESA
o f2o c1o c2o
U1U2U3 Z1Z2Z3Z4Z5Z6 W1 W2 W3 W4 W5 MAINSOUTPUTMOTOR
F1
F2
F3
MAINS
VOLTAGE SELECTOR
• DurchDruckderTasteOKkannmanaufdieProgrammierungsmenüsundaufdieKonfigurationdereinzelnen Parameter zugreifen
• DrücktmandieTasteigehtmanaufdennächstenPunktüber
• DrücktmandieTastehkehrtmanzudemvorhergehendenPunktzurück
m ACHTUNG: Außerhalb des Konfigurationsmenüs, aktivieren die Tasten h i den Motor in der Modalität PERSON anwesend.Die Taste h aktiviert den Befehl ÖFFNEN und die Taste i aktiviert den Befehl SCHLIESSEN.
m Diese Befehle aktivieren den Motor, ohne den Sicherheitszustand zu berücksichtigen.
25.1 - ZUGRIFF AUF DIE HAUPT-PROGRAMMIERUNGSMENÜS
1. Die Taste OKgedrückthalten,bisaufdemDisplaydasgewünschteMenüangezeigtwird.
PRG ProgrammierungderFunktionsparameter(Kapitel22.5)CNT LesendesZyklenzählers(Kapitel22.4)SET LernendesSchalgs(Kapitel22.3)DEF LadenderDEFAULT-Parameter(Kapitel22.2)
2. Die Taste OK freigeben:DasDisplayzeigtdenerstenPunktdesUntermenüsanoderdie,fürdieFunktionen,zurVerfügungstehendenOptionen.
PRG MODE
CNT Total / Service
SET Learn / Exit
DEF Load default / Exit
3.MithilfederTastenh iundOKdienotwendigenParameterauswählenundändern.
m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.
22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER
BeiNotwendigkeit,kannmanalleParameteraufdenDEFAULT-Wertrückstellen(TabelleSeite52).
m ACHTUNG: Dieser Vorgang führt zum Verlust aller individuell gestalteten Parameter.
1. Die Taste OK gedrückthalten,bisaufdemDisplayDEF angezeigtwird.
2. Die Taste OK freigeben:AufdemDisplayerscheint
Load default
Exit
3. ZumVerlassenderFunktion,ExitmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.
4. ZumLadenderDEFAULTDaten,Load defaultmitdenTasten h iauswählenundOK drücken. DanachYes auswählenundOK drücken:AlleParameterwerdenmitihrenDEFAULTWertenneugeschrieben,dieSteuerzentraleverlässtdieProgrammierungunddasDisplayzeigtdieBedientafelan.
22.3 - LERNEN DES SCHALGS
DieseFunktionermöglichtdasSpeichernderLaufbegrenzung.DieregistriertenWertesindfüralldieProgrammierungs-Parameternützlich,dieaufeine,Prozentsatzdeslaufsbasieren.
1. Die Taste OKgedrückthalten,bisaufdemDisplaySET angezeigtwird.
2. Die Taste OK freigeben:AufdemDisplayerscheint
Learn
Exit
3. ZumVerlassenderFunktion,ExitmitdenTastenh i auswählenundOKzurBestätigungdrücken.
4. ZurInbetriebnahmedesLern-VerfahrensdesLaufs,Learn mitdenTastenhundiauswählenunddieTasteOK drücken.
5. UmdieTürvollständigzuöffnen,dieTastehgedrückthalten.6. UmdieTürvollständigzuschließen,dieTasteigedrückt
halten.
7. Die Taste OKdrücken:DasDisplayzeigtdenerfasstenWertfürdenHindernissensorinderÖffnungSEN.A an.
DEUTS
CH
- 141 -
8. - UmdenangezeigtenWertzubestätigen,dieTasteOK drücken,danndasMenüFINEundJAauswählen,umdie WertederSensorenspeichern,dieGrenzwertedesHubs unddieFunktionverlassen
- UmdenWertderParameterSEN.AundSEN.C zu verändern,dieTastenh iverwendenundzurBestätigung OKdrücken,danndasMenüFINEauswählenundJA, umdieWertederSensorenzuspeichern,dieGrenzwerte desHubsunddieFunktionverlassen
- UmausschließlichdieGrenzwertedesHubszuspeichern, ohnedieEinstellungendesHindernissensorszuverändern, 20”warten,ohneeineTastezudrücken:DieSteuerzentrale verlässtdasProgrammierungsmenüundzeigtdie Bedientafelan
22.4 - LESEN DES ZYKLENZÄHLERS
DieSteuerzentraleHEAVY2zähltdievollständigenÖffnungszyklenderTürundmeldet,wenngefordert,nacheinervorbestimmtenAnzahlvonBewegungen,dieNotwendigkeitderWartung.
EsstehenzweiZählerzurVerfügung:• NichtzunullenderTotalisatordervollständigenÖffnungszyklen
( total )• RückwärtszählerderZyklenbiszumnächstenWartungseingriff
( Service).DerzweiteZählerkannmitdergewünschtenZyklenanzahlprogrammiertwerden.
1. Die Taste OK gedrückthalten,bisaufdemDisplayCNT angezeigtwird.
2. Die Taste OK freigeben:AufdemDisplayerscheint
Total : 0
Service : ----
3. ZurAktivierungderWartungsanfrage,dieService funktion auswählenundOKdrücken.
4. DiegewünschteZyklenanzahleinstellen(Stepmit250Zyklen)
5. ZurBestätigungOKdrücken:DerDisplayzeigtdieBedientafelan
ErreichtderService-Zähler0,aktiviertdieSteuerzentraledieWartungsanfrage,dieaufzweiverschiedeneWeisengemeldetwerdenkann:
1. Kontrollleuchte:DasOptionenrelaisREL2schließtsich,umeineKontrollleuchtezuaktivieren(Kapitel23)
2. Vorblinken:WirdkeineentsprechendeKontrollleuchteangeschlossen,meldetdieSteuerzentraledieWartungsanfrageüberein5SekundendauerndesVorblinken,zuBeginnjedesÖffnungszyklus.
ZurDeaktivierungderMeldung,mussmanaufdasMenüdesService-ZählerszugreifenunderneutdieZyklusanzahlprogrammieren,nachderdieWartunggefordertwird.
Stellt man 0ein,istdieMeldungsfunktionderWartungsanfragedeaktiviertunddieMeldungwirdnichtmehrwiederholt.
m ACHTUNG: Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.
22.5 - PROGRAMMIERUNG DER FUNKTIONSPARAMETER
1. Die Taste OK gedrückthalten,bisaufdemDisplayPRG angezeigtwird.
2. LässtmandieTasteOK los,zeigtdasDisplayfolgendePunktean: • DerersteParameterdesProgrammierungsmenüs:MODE • DeraktuelleingestellteWert(STAN). • EinenützlicheLaufleiste,zurIdentifizierungderPosition desParametersindemProgrammierungsmenü • EineMeldungdiedenParameterbeschreibt
MODE STAN
3. ZurVeränderungdesWertsdiesesParameters,dieTasteOK drücken:DiePfeilesetzensichaufdenWert
MODE STAN
4. DengewünschtenWertmithilfederTastenhundi auswählen
5. Die Taste OKdrücken,umzubestätigenunddenParameterzuverlassen.DasDisplaywirderneutangezeigt:
MODE STAN
6.MithilfederTastenh iundOK dienotwendigenParameterauswählenundändern.:IndennächstenSeitenstehteineTabellezurVerfügung,mitallenProgrammierungsparametern,denauswählbarenWerten,deneingestelltenDEFAULTWertenundeinekurzeBeschreibungderFunktion.
ANMERKUNG: HältmandieTastenhoderigedrückt,werdendiePunktedesKonfigurationsmenüsschnelldurchlaufen,bisderPunkt FINEangezeigtwird
m DerletzteMenüpunktFINEspeichertdieausgeführtenÄnderungen,verlässtdasProgrammierungsmenüundkehrtzurnormalenFunktionderSteuerzentralezurück.
UmdieeigeneKonfigurationnichtzuverlieren,istmanverpflichtet,dieProgrammierungsmodalitätüberdiesenMenüpunktzuverlassen.
m ACHTUNG: Führt man 1 Minute lang keinen Vorgang aus, verlässt die Steuerzentrale den Programmierungsmodus, ohne die Einstellungen zuspeichern, die ausgeführten Änderungen gehen verloren.
Funktionsmodus
DEUTS
CH
- 142 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
MODE Funktionsmodus STAN 18
STAN Standard
PRES Personanwesend
S.PRE Gemischt
OROL Zeit
DIR Richtung des Tores (innen sehen können) DX
DX DasToröffnetrechts
SX DasToröffnetlinks
T.AP 0.0”-5.0’ Öffnungszeit 15”
T.CH 0.0”-5.0’ Schließungszeit 16”
P.APP 0-100% PartiellerÖffnung 50%
T.PRE 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Öffnen 1.0” 13
NO DeaktivierteFunktion
T.PCH 0.5”-10.0” Vorabblinkzeit beim Schließen NO 13
NO VorblinkzeitbeimBlinkengleichT.PRE
R.INV 0.1”-2.0” Verlangsamung der Umkehrung 0.5” 9
NO DeaktivierteFunktion
FREN Brems SI 9
SI AktivierteFunktion
NO DeaktivierteFunktion
SEN.A 0.0A-9.9A Niveau des amperometrischer Sensor beim Öffnen
0.0A 12.1
SEN.C 0.0A-9.9A Niveau des amperometrischer Sensor beim Schließen
0.0A 12.1
ST.AP Start bei Öffnen PAUS 16
PAUS DieTürbleibtstehenundgehtindiePauseüber
CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichzuschließen
NO DieTüröffnetsichweiter(derBefehlwirdignoriert)
ST.CH Start bei Schließen STOP 16
STOP DieTürhältanundderZykluswirdalsbeendetangesehen
APRE DieTüröffnetsicherneut
ST.PA Start in Pause CHIU 16
CHIU DieTürbeginntaugenblicklichsichwiederzuschließen
NO Befehlwirdignoriert
PAUS DiePausenzeitwirdgeladen
22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER
DEUTS
CH
- 143 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
CH.AU 0.5”-20’ Pausenzeit vor Autoschließen NO 18
NO DeaktivierteFunktion
CH.TR 0.5”-20’ Pausenzeit nach dem Durchgang NO 11
NO DeaktivierteFunktion
PA.TR Pause nach dem Durchgang NO 11
NO DeaktivierteFunktion
SI AktivierteFunktion
LUCI Beleuchtung T.LUC 20
T.LUC 0.0”-20’ TimernachBefehl 1.0’
NO KeinBetrieb
CICL 0.0”-20’ InBewegung+Timer
AUX Funktion Funkkanal AUX TIM 20
TIM 0.0”-20’ LichtTimer 1.0’
BIST BistabilLicht
MONO MonostabilLicht
PRES KraftPersonanwesend
TOUT 0.0”-20’ Bistabil + Timeout
SPIA Funktion Ausgang Lichter 24V W.L. 14
W.L. KontrollleuchteTüroffen
FLASH Blinker
NO KeinBetrieb
LP.PA Blinker in Pause NO 13
NO WährendderPauseistderBlinkerausgeschaltet
SI WährendderPauseistderBlinkereingeschaltet
REL1 Konfiguration Relais 1 LUCI 20
LUCI Beleuchtung
NO KeinBetrieb
CUST Custom 20.7
ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle
APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens
CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens
PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause
ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist (Parameter CH.AU)
TEST Test12Vdc
APRE Befehlöffnen
SERR Schloss
DEUTS
CH
- 144 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
REL2 Konfiguration Relais 2 NO 20
NO KeinBetrieb
CUST Custom 20.7
ATTES RelaiskontaktgeschlossenwährenddesWartensaufBefehle
APERT KontaktRelaisgeschlossenwährendderTestsunddesÖffnens
CHIUS KontaktRelaisgeschlossenwährenddesSchließens
PAUSA KontaktRelaisgeschlossenwährendderPause
ARRES KontaktRelaisgeschlossen,wenndieTüroffenistunddasautomatischeSchließendeaktiviertist (Parameter CH.AU)
TEST Test12Vdc
CHIU Befehlschließen
SERV Servicemeldungen
LUCI Beleuchtung
ING1 Konfiguration Eingang 1 START 16
START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)
NO KeinBetrieb
CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)
APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)
STOP Stopp (contatto N.G.)
ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)
ING2 Konfiguration Eingang 2 ST.PE 16
ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)
START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)
NO KeinBetrieb
CHIU Immerschließen(KontaktN.O.)
APRE Immeröffnen(KontaktN.O.)
STOP Stopp (contatto N.G.)
ING3 Konfiguration Eingang 3 NO 16
NO KeinBetrieb
PRES KraftPersonanwesend(N.O.contact)
STOP Stopp (N.G. contact)
ST.PE Teilöffnung(KontaktN.O)
START Zyklusaktiv.(KontaktN.O)
DEUTS
CH
- 145 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
RX Funktion Empfänger START 17
START Kanal1=STARTKanal2=TEILSTART
APCH Kanal1=ÖFFNENKanal2=SCHLIESSEN
STOP ATTES Stop-Befehl Funktion PROS 16
PROS APERT HaltendannFortfahren
CHIU CHIUS Schließenundblockieren
APRE PAUSA Öffnenundblockieren
INVE ARRES Haltendannumkehren
FOT1 Funktion Fotozelle 1 NO 11
NO KeinBetrieb
APCH Öffnen+Schließenaktiv
FOT2 Funktion Fotozelle 2 CFCH 11
CFCH Türzu+schließen
CH AktivimSchließen
NO KeinBetrieb
FT.TE 0.1”-2.0” Aktivierung des Fotozellentests NO 11.1
NO DeaktivierteFunktion
COS1 Funktion Sicherheitsrippe 1 NO 12.2
NO KeinBetrieb
APCH Öffnen+Schließenaktiv
AP AktivbeiÖffnen
COS2 Funktion Sicherheitsrippe 2 NO 12.2
NO KeinBetrieb
APCH AktivbeiÖffnen+Schließen
CH AktivimSchließen
CO.TE Sicherheitsrippen-Modell und Betriebstest NO 12.2
NO Mechanisch-KeinTest
RESI Ohmsch
FOTO OptischmitTest
CH.OS Schließen nach einem Hindernis MAN 12
MAN Manuell
AUTO Automatisch(fallsbefähigtdurchParameterCH.AU)
DEUTS
CH
- 146 -
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO
I.ADI Aktivierung der ADI Vorrichtung NO 21
NO ADISchnittstelledeaktiviert
SI SchnittstelleADIaktiviert
RICH Wiederschließen bei Einschalten SI
NO DeaktivierteFunktion
SI WenndieVersorgungaktiviertwird,bereitetsichdieSteuerzentraleaufdasSchließenvor:DerersteSTARTBefehl,startetdenMotorimSchließen.IstdasautomatischeSchließenaktiv(CH.AU),neginntdasZählenderPausenzeitunddanachwirddasSchließenbefohlen
T.ADD 0.5”-1’ ExtralaufSollteineinigenFällendieTürnichtdienotwendigePositionzurAktivierungdesEndschalterserreichen,kannmaneinezusätzlicheZeiteinstellen,indemmandenParameterT.ADDkonfiguriert:SolltederEndschalternichteinschreiten,fährtdieTür,dieeingestellteZeitlang,mitderBewegungfort.
1.0”
NO DieTürbeendetdenSchlag,auchwenndiedieEndschalternichtaktiviertwurden
FINE Verlassen Programmierungsmenü NO
NO VerlässtnichtdasProgrammierungsmenü
SI VerlässtdasProgrammierungsmenüundspeichertdieeingestelltenParameter
DEUTS
CH
- 147 -
23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN
InvorliegendemAbschnittwerdeneinigeFunktionsstörungen,derenUrsacheunddiemöglicheBehebungbeschrieben.
ANZEIGE BESCHREIBUNG LÖSUNG
LedMAINSaus VersorgungderLogikfehlt DieSicherungF1kontrollieren
LedOVERLOADan VersorgungZubehör24Vüberlastet 1. KlemmenbrettherausziehenH1-H8:DasLedOVERLOADschaltetsichaus
2. DieUrsachefürdieÜberlastungbeseitigen(KlemmenE1-E3)
3. DasKlemmenbrettwiedereinsteckenundüberprüfen,dassdasLedsichnichtwiedereinschaltet
VerlängertesVorblinkendesBLINKERS WirdeinStartbefehlgegeben,schaltetsichderBlinkersofortein,dieTürverzögertaberdasÖffnen:DasZählendereingestelltenZyklenzurAusführungderWartungsarbeiten(Service)istabgelaufen
AufdasMenüderZählerzugreifenunddenParameterServiceneueinstellen
DasDisplayzeigtERR1 an SoftwareFehler DieSteuerzentralezurReparaturschicken
DasDisplayzeigtERR3 an DerFunktionstestderFotozellenistfehlgeschlagen
1. Überprüfen,dasssichkeineHindernissezwischendenFotozellenbefinden
2. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenFotozellen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind
3. SolltenFotozellendesTyps2verwendetwerden,sicherstellendassderMenüpunktFOT2aufCFCHeingestelltist
4. DievorherigenBedingungenüberprüfen,solltederFehlerweiterhinbestehen,dieTestzeiterhöhen(ParameterFT.TE)
DasDisplayzeigtERR4 an FehlerEndschalter Überprüfen,dassdieEndschalterkorrektangeschlossenwurdenunddasssichdieEndschalter,beiBewegungderTür,aktivieren.
DasDisplayzeigtERR5 an DerFunktionstestderSicherheitsrippenistfehlgeschlagen
1. Überprüfen,dassdieüberdasMenüaktiviertenSicherheitsrippen,effektivinstalliertwurdenundfunktionstüchtigsind
2. Sicherstellen,dassdieSteuerzentralezurKontrollederSicherheitsrippenkorrektangeschlossenwurdeundfunktionstüchtigist
DasDisplayzeigtERR6 an FehleramperometrischerSensor Solltederfehlerweiterhinauftreten,dieSteuerzentrale reparieren lassen
DasDisplayzeigtERR7 an EncoderFehler DenAnschlussdesEncodersüberprüfen
DasDisplayzeigtERR9 an ZugriffaufdasProgrammierungsmenüblockiertüberCL1+
DasModulCL1+indenADISteckereinfügen,mitdemdieProgrammierungblockiertwurde:DieSteuerzentralegehtautomatischaufdasProgrammierungsmenüPRGüber
DasDisplayzeigtERR10 an DerFuktionstestderandieADISchnittstelleangeschlossenenSicherheitsvorrichtungenistfehlgeschlagen
Überprüfen,dassdasADIModulangeschlossenistÜberprüfen,dassdieSicherheitsvorrichtungen,korrektandieADISchnittstelleangeschlossenundfunktionstüchtigsind
DasDisplayzeigtHALT an Not-Ausaktiv DieSTOPP-TastezwischendenKlemmenT1undT2deaktivieren.WurdekeinSchalterinstalliert,müssendiebeidenKlemmenüberbrücktwerden
DEUTS
CH
- 148 -
24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME
DiessindimHinblickaufdieGarantiemaximalerSicherheitdiewichtigstenPhasenbeiderInstallationderAutomation.ERREKAempfiehltdieBerücksichtigungfolgendertechnischerNormen:
• EN12445(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Testmethoden)
• EN12453(SicherheitbeiderAnwendungautomatisierterSchließsysteme,Voraussetzungen)
• EN60204–1(SicherheitderMaschine,derelektrischenAusrüstungderMaschinen,Teil1:allgemeineRegeln)
InsbesondereistunterBerücksichtigungderTabelledesAbschnitts“VORBEREITENDEPRÜFUNGENundIDENTIFIZIERUNGDERNUTZUNGSTYPOLOGIE”indenmeistenFälleneineMessungderAufprallkraftentsprechenddenBestimmungenderNorm EN12445notwendig.
DieEinstellungderBetriebskraftistmittelsProgrammierungderelektronischenPlatinemöglich,währenddasProfilderAufprallkraftmiteinementsprechendenInstrument(dasebenfallszertifiziertundeinerjährlichenEichungunterzogenwerdenmuss)gemessenwerdenmuss,dasinderLageist,eineKraft-Zeit-Grafikzu erstellen.
DasErgebnismussfolgendeMaximalwerteeinhalten:
25 - WARTUNG
DieWartungmussuntervollständigerBerücksichtigungderSicherheitsvorschriftendiesesHandbuchsundentsprechenddengeltendenGesetzenundBestimmungenerfolgen.EmpfohlenerWartungsintervallistsechsMonate,beidenKontrollensolltemindestensfolgendesgeprüftwerden:
• perfekteFunktionstüchtigkeitallerAnzeigevorrichtungen
• perfekteFunktionstüchtigkeitallerSicherheitsvorrichtungen
• MessungderBetriebskräftedesTors
• SchmierungdermechanischenTeilederAutomation(wonotwendig)
• VerschleißzustanddermechanischenTeilederAutomation
• VerschleißzustandderelektrischenKabelderelektromechanischenStellglieder
DasErgebnisjederPrüfungistineinTorwartungsregistereinzutragen.
26 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
AuchdieEntsorgung,wenndasProduktnichtmehrgebrauchsfähigist,mussgenauwiedieInstallationvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.
DiesesProduktbestehtausunterschiedlichenMaterialien:einigesindwiederverwertbar,anderemüssenentsorgtwerden.InformierenSiesichüberdasRecycling-oderEntsorgungssystem,dasvondengeltendenVorschrifteninIhremLandvorgesehenist.
Achtung! – EinigeTeiledesProduktskönnenumweltverschmutzendeodergefährlicheSubstanzenenthalten,derenFreisetzungeineschädigendenWirkungaufdieUmweltunddieGesundheitdesMenschenhabenkönnten.WiedasseitlicheSymbolanzeigt,darfdiesesProduktnichtmitdemHausmüllbeseitigtwerden.DahermüssenzurEntsorgungdieKomponentengetrenntwerden,wievondenlandeseigenengesetzlichenRegelungenvorgesehenistodermanübergibtdasProduktbeimNeukaufeinesgleichwertigenProduktdemHändler.
Achtung! – dieörtlichengesetzlichenRegelungenkönnenbeieinergesetzeswidrigenEntsorgungdieseProduktsschwereStrafenvorseheno.
1400 N L > 500 mm
400 NL = 50 ÷ 500 mm
150 N 25 N
0.75 s 5 s
DynamischeKraftAUFPRALL
StatischeKraftQUETSCHUNG
Zeit
Kraft
DEUTS
CH
- 149 -
HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION
EineAutomationsanlageisteinerseitssehrbequem,andererseitsstelltsieeinwirksamesSicherheitssystemdar,dasmitkleinenAufmerksamkeitenübervieleJahrewertvolleDiensteerweist.AuchwennIhreAutomationdieindengesetzlichenBestimmungenvorgesehenenSicherheitsstandardserfüllt,isteingewisses“Restrisiko”nichtauszuschließen,d.h.dieMöglichkeitvonGefahrensituationen,dienormalerweiseaufunbedachteodersogarunsachgemäßeNutzungzurückzuführensind.WirmöchtenIhnendahereinigeRatschlägeerteilen,wieSiesichverhaltensollten,umirgendwelcheZwischenfällezuvermeiden:
Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation vomInstallateurdieGründederRestrisikenerklärenundwidmenSieeinigeMinutendemLesendesIhnenvomInstallateurüberreichtenHandbuchsmitdenHinweisenfürdenBenutzer.BewahrenSiedasHandbuchfürzukünftigeFragenaufundübergebenSieesbeiWeiterverkaufdemneuenBesitzerderAutomation.
Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt;unbedachteoderunsachgemäßeBenutzungmachtdiesezueinergefährlichenVorrichtung:erteilenSiekeineBewegungsbefehle,wennsichinderenBetriebsbereichPersonen,TiereoderGegenständeaufhalten.
Kinder:eineAutomationsanlage,dieentsprechenddentechnischenNormeninstalliertwurde,garantierteinehohenSicherheitsgrad.Esistjedenfallsklug,KinderndasSpieleninderNähederAutomationzuuntersagen,auchumungewollteAktivierungenauvermeiden;lassenSieniedieFernbedienungeninderenNähe:diesistkeinSpielzeug!
Anomalien:solltenSieirgendeinanormalesVerhaltenderAutomationfeststellen,trennenSiedieseaufderStellevonderStromversorgungundführenSiemanuelleFreigabedurch.VersuchenSienicht,dieAnlageselbstzureparieren,sondernfordernSiedenEingriffdesInstallateursIhresVertrauensan:dieAnlagekanninderZwischenzeitzumnichtautomatisiertenÖffnenverwendetwerden.
Wartung:wiejedeMaschinemussauchIhreAutomationperiodischgewartetwerden,umsolangewiemöglichinvollständigerSicherheitihrenDienstzutun.VereinbarenSiemitIhremInstallateureinenperiodischenWartungsplan;ERREKAempfiehlteinenPlanmit6-monatigenWartungsintervallenfürdennormalenHausgebrauch,allerdingskanndiesePeriodejenachNutzungsintensitätvariieren.JederKontroll-,Wartungs-oderReparatureingriffdarfnurvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden.AuchwennSiederMeinungsind,daskönnenSieauch,nehmenSiekeineVeränderungenanderAnlageunddenProgrammier-undEinstellparameternvor:diesistAufgabeIhresInstallateurs.DieEndabnahme,dieperiodischenWartungenunddieeventuellenReparaturensindvondementsprechendenTechniker,derdieseArbeitenausführt,zudokumentierenunddieDokumentemüssenvomBesitzerderAnlageaufbewahrtwerden.
Entsorgung:stellenSieamEndedesLebensderAutomationsicher,dassderAbbauvonqualifiziertemPersonalerfolgtunddassdieMaterialienentsprechenddenlokalgeltendenNormenrecyceltoderabgebautwerden.
Wichtig:wennIhreAnlageübereineFunksteuerungverfügt,dienachgewisserZeitschlechterzufunktionierenscheint,oderüberhauptnichtmehrfunktioniert,kanndieUrsachedarinliegen,dasseinfachnurdieBatterienleersind(jenachTyphabendieseeineLebensdauervoneinigenMonatenbiszuzwei/dreiJahren).BevorSiesichandenInstallateurwenden,tauschenSiedieBatteriemitderjenigeneinesanderen,eventuellfunktionierendenSenders:solltediesderGrundderAnomaliesein,mussnurdieBatteriemiteinerdesselbenTypsausgewechseltwerden.
Sind Sie zufrieden gestellt? SolltenSieIhremHeimvielleichteineneueAutomationsanlagehinzufügenwollen,wendenSiesichandenselbenInstallateurundfragenSienacheinemProduktvonERREKA:erwirdIhnenmodernstenProdukteaufdemMarktundmaximaleKompatibilitätderbereitsexistierendenAutomatismengarantieren.WirdankenIhnendafür,dassSiedieseEmpfehlungengelesenhabenundempfehlenIhnen,sichbeijedemgegenwärtigenoderzukünftigenErfordernisandenInstallateurIhresVertrauenszuwenden.
MOTORFREIGABE
BeifehlenderStromversorgungkanndasTordurchEinwirkungaufdenMotorgeöffnetwerden:
1. DiehintereTüröffnen
2. DieZwingeKmitdemmitgeliefertenSchraubenschlüssel19mmgegendenUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszurFreisetzungdesRitzelsanziehen
UmdieAutomatisierungwiederherzustellen,wiefolgtvorgehen:
1. DieZwingeKimUhrzeigersinn(Linksgewinde)biszuderdurchdieSchraubeLvorgegebenenBegrenzunglösen
2. DiehintereTürschließenL
K
DEUTS
CH
- 150 -