HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger:...

12
Downloaded from www.vandenborre.be HM120 HAND MIXER BATTEUR HANDMIXER SBATTITORE BATIDORA MANUAL RUČNÍ MIXÉR RUČNÝ MIXÉR El Mikseri

Transcript of HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger:...

Page 1: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

HM120HAND MIXER

BATTEURHANDMIXERSBATTITORE

BATIDORA MANUALRUČNÍ MIXÉRRUČNÝ MIXÉR

El Mikseri

Page 2: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

Page 3: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

GB

WARNINGS

This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other

purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.

Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching

parts that move in use.

Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.

Do not allow children to use the blender without supervision.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never use this appliance to mix or stir anything other than foods. Avoid contacting moving parts.

1

Page 4: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

GB OVERVIEW

Beaters

Speed selector&Ejector button

Handle

GETTING STARTED Always check the mixer is switched off at the mains socket. Attach two beaters by inserting them into the holes of the appliance and turn them slightly until they engage.

OPERATION Short-time operation: Do not operate this appliance for more than 3 minutes without interruption. Allow it to cool down to room temperature before continuing operation. Speed control Set the speed selector to select the desired speed. 0: stop 1~5: slow to very fast To detach beaters Ensure the speed switch is set to the 0 position. Press firmly the eject button to release the beaters. Operating procedure 1. Set the speed switch to the 0 position. 2. Plug in the mixer. 3. Thrust the beaters into the food to be mixed.

Adjust the speed: 1 – Fold: flour, butter and potatoes 2 - Blend: salad dressing 3 - Mix: cakes, cookies and quick breads 4 - Cream: butter, sugar, uncooked candy and desserts 5 - Whip: eggs, cooked icings, potatoes and cream.

4. Gently move the mixer up and down while mixing.

2

Page 5: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

GB

CLEANING Always unplug the mixer before cleaning. Remove the beaters. Clean the beater in warm soapy water. Clean the appliance with a damp cloth. NOTE: Never immerse the appliance in water. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different

types of food, the use of hot clean water with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that

come into contact with food. Correct food hygiene practises should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross contamination.

SPECIFICATIONS Ratings: 220V-240V~ 50Hz 120W

We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.

Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 23/ 11 / 2011

3

Page 6: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

FR

ATTENTION

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personnes responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente

ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.

Toujours déconnecter le mélangeur de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.

Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans surveillance.

MISES EN GARDE IMPORTANTES N’utilisez jamais l’appareil pour mixer ou mélanger autre chose que des aliments. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.

4

Page 7: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

FR

DESCRIPTION

DÉMARRAGE Vérifiez toujours au préalable que le batteur n’est pas sous tension. Insérez les deux fouets dans les trous prévus à cet effet, puis tournez-les légèrement pour les verrouiller en place.

FONCTIONNEMENT Utilisation courte : Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes d'affilée. Laissez-le refroidir à température ambiante avant de continuer. Sélecteur de vitesse Mettez le sélecteur de vitesse sur la vitesse souhaitée. 0: stop 1~5: de lent à très rapide Démontage des fouets Vérifiez que le sélecteur de vitesse est bien sur 0. Appuyez sur la touche d’éjection pour libérer les fouets.

Sélecteur de vitesse et bouton d’éjection

Fouets

Poignée

5

Page 8: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

FR Procédure d’utilisation 1. Mettez le sélecteur de vitesse sur 0. 2. Branchez le batteur. 3. Plongez les fouets dans les aliments à battre.

Réglage de la vitesse : 1 – Incorporer: farine, beurre, pommes de terre 2 - Mixer: sauce de salade 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts 5 - Fouet: œufs, glaçages cuits, crème et pommes de terre.

4. Tout en battant, montez et descendez délicatement le fouet dans le mélange.

NETTOYAGE Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Enlevez les fouets. Nettoyez les fouets dans de l’eau chaude savonneuse. Nettoyez l'appareil avec un chiffon mouillé. REMARQUE : Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau. Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un nettoyage régulier afin d’éviter tout

risque de contamination croisée entre les différents types d’aliments ; les surfaces en contact avec les

aliments sont à nettoyer de préférence avec de l’eau chaude propre et un détergent doux. Le maintien de bonnes pratiques en matière d’hygiène alimentaire permet d’éviter tout risque de contamination croisée ou d’intoxication alimentaire.

SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: 220V-240V~ 50Hz 120W

En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 23/ 11 / 2011

6

Page 9: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

NL

WAARSCHUWINGEN Dit toestel is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor een ander doel of toepassing

worden gebruikt, zoals bijvoorbeeld in een niet-huiselijke of commerciële omgeving.

Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verzwakt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan en instructies over het gebruik van dit apparaat hebben ontvangen van een persoon die instaat voor hun veiligheid.

Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet met het toestel spelen.

Indien het stroomsnoer beschadigd is dient het vervangen te worden met een speciaal snoer of onderdeel dat te verkrijgen is bij de fabrikant of zijn onderhoudsdienst.

Schakel het apparaat uit en ontkoppel van de netvoeding voordat u accessoires gaat vervangen of

onderdelen die tijdens de werking bewegen aanraakt .

Trek de stekker altijd uit het stopcontact indien de vruchtenpers wordt achtergelaten zonder toezicht en vooraleer te monteren, te demonteren of schoon te maken.

Laat kinderen deze mixer niet gebruiken zonder toezicht.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik dit toestel alleen om voedsel te mixen of te roeren. Voorkom aanraken van bewegende delen.

7

Page 10: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

NL OVERZICHT

HOE TE BEGINNEN Controleer altijd of de mixer is uitgeschakeld aan het stopcontact. Bevestig de twee kloppers door ze in de openingen van het toestel te plaatsen en ze een beetje te draaien tot ze vastklikken.

HANDELING Kortstondig gebruik: Gebruik dit toestel niet langer dan 3 minuten zonder onderbreking. Laat het toestel afkoelen tot kamertemperatuur vooraleer het opnieuw te gebruiken. Snelheidsregelaar Stel de snelheidsregelaar in om de gewenste snelheid te selecteren. 0: stop 1~5: traag tot heel snel De kloppers losmaken Zorg ervoor dat de snelheidschakelaar in de 0 stand staat. Druk de uitwerptoets goed in om de kloppers los te maken. Gebruiksprocedure 1. Stel de snelheidschakelaar in op de 0 stand. 2. Sluit de mixer aan op het stopcontact. 3. Duw de kloppers in het te mengen eten.

Pas de snelheid aan: 1 – Vouwen: bloem, boter en aardappelen 2 - Mengen: Salade dressing 3 - Mixen: cakes, koekjes en snelle broodjes 4 - Romen: boter, suiker, onbereide snoep en desserten 5 - Opkloppen: eieren, bereid glazuur, aardappelen en room.

4. Beweeg de mixer voorzichtig omhoog en omlaag tijdens het mixen.

Snelheidsregelaar & Uitwerptoets

Handvat

Kloppers

8

Page 11: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

NL

SCHOONMAKEN Trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de mixer reinigt. Verwijder de kloppers. Was de klopper in een warm sopje van water en zeep. Veeg het toestel schoon met een vochtige doek. OPMERKING: Dompel het toestel nooit onder in water. Alle oppervlakken die in aanraking komen met voedsel moeten regelmatig schoongemaakt worden om de

mogelijkheid op kruisbesmetting van verschillende soorten voedsel te vermijden. Het is aangeraden om

warm en vers water te gebruiken in combinatie met een mild schoonmaakmiddel wanneer U oppervlakken

reinigt die in aanraking komen met eten. Volg altijd de correcte hygiëneprocedures om de mogelijkheid op voedselvergiftiging / kruisbesmetting te voorkomen.

TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden: 220V-240V~ 50Hz 120W

Wij excuseren ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine onregelmatigheden in deze handleiding, die kunnen optreden ten gevolge van productverbetering en –ontwikkeling.

Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 23/ 11 / 2011

9

Page 12: HM120 - data.vandenborre.bedata.vandenborre.be/manual/PROL/PROLINE_M_NL_HM120.pdf · 3 - Mélanger: gâteaux, cookies et pains rapides 4 - Crème: beurre, sucre, bonbons crus et desserts

Downloaded from www.vandenborre.be

IT

AVVERTENZE L’apparecchio è previsto solo per l’uso domestico e non deve essere usato per altri scopi o in qualsiasi

altra applicazione, come uso non domestico o in ambiente commerciale.

L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o seguano le istruzioni sull'uso dell'apparecchio fornite da una persona responsabile della loro sicurezza.

I bambini dovrebbero essere controllati affinché non giochino con l'apparecchio.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo specifico o assemblato dal produttore o da un suo tecnico qualificato.

Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle

parti che si muovono quando è in uso.

Scollegare sempre lo spremiagrumi dalla corrente se rimane incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.

Non permettere ai bambini di usare lo spremiagrumi senza supervisione.

IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Non usare mai l’apparecchio per mescolare o mischiare qualcosa di diverso dal cibo. Evitare il contatto con le parti mobili.

10