Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour...

4
1 I56-9106-001 03-28 À utiliser avec les modèles suivants : Haut-parleurs-stroboscopes muraux : SPSRLA, SPSWLA, SPSRLA-P, SPSWLA-P Haut-parleurs-stroboscopes au plafond : SPSCRLA, SPSCWLA, SPSCWLA-P Ajouter le suffixe E pour la version anglaise ou le suffixe F pour la version française. Les modèles P sont vierges (aucun mot). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de température de service standard : 32 °F à 120 °F (0 °C à 49 °C) Plage d’humidité : 10 % à 93 % sans condensation Tension nominale (haut-parleurs) : 25 V ou 70,7 V Tension de surveillance maximale : 50 V c.c. Plage de fréquence du haut-parleur : 400 – 4000 Hz Réglage de puissance : ¼, ½, 1, 2 watts Calibre du fil des bornes : 18 à 12 AWG Cadence de clignotement du stroboscope : 1 clignotement par seconde Tension nominale (stroboscopes) : Stabilisée à 12 V c.c., stabilisée à 24 V c.c. ou FWR Plage de tension normale de fonctionnement (comprend panneaux d’alarme- incendie à synchronisation intégrée) : 8 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16 à 33 V (24 V nominal) Tension de fonctionnement avec module de synchronisation MDL3 : 8,5 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16,5 à 33 V (24 V nominal) ENCOMBREMENT POUR PRODUITS ET ACCESSOIRES OPTIONS DE BOÎTIER DE MONTAGE PRODUITS MURAUX Longueur Largeur Profondeur HAUT-PARLEURS-STROBOSCOPES Haut-parleur-stroboscope mural 6,5 po (165 mm) 5,00 po (127 mm) 2,30 po (58,4 mm) 4 po x 4 po x 2 1/8 po ou plus profond, SBBSPRL/WL (mur), SBBCRL/WL (plafond) PRODUITS POUR PLAFOND Longueur Largeur Profondeur Haut-parleur-stroboscope au plafond 6,8 po (173 mm) S.O. 2,87 po (73 mm) BOÎTE ARRIÈRE POUR INSTALLATION MURALE EN SURFACE Longueur Largeur Profondeur Haut-parleur-stroboscope avec boîte arrière SBBSPRL/WL pour montage en surface 6,62 po (168 mm) 5,12 po (130 mm) 2,30 po (58,4 mm) BOÎTE ARRIÈRE POUR MONTAGE EN SURFACE AU PLAFOND Diamètre Profondeur Haut-parleur-stroboscope avec boîte arrière SBBCRL/WL pour montage en surface 6,92 po (176 mm) 5,37 po (116 mm) ATTENTION : Le présent manuel doit être remis à l’utilisateur/au propriétaire du matériel. AVANT L’INSTALLATION Prière de lire le Guide d’application des systèmes d’évacuation vocale de Sys- tem Sensor qui contient de l’information détaillée sur les dispositifs d’avertissement à haut-parleurs, le câblage et les applications particulières. On peut obtenir ce guide en s’adressant à System Sensor. Il faut également respecter les lignes directrices de la norme CAN/ULC S524. System Sensor recommande également d’espacer les ap- pareils d’avertissement entre eux conformément à la norme CAN/ULC S524 et au Code canadien de l’électricité. Important : Le dispositif d’avertissement utilisé doit être testé et entretenu conformé- ment aux exigences de la norme CAN/ULC S536. DESCRIPTION GÉNÉRALE Les dispositifs d’avertissement System Sensor proposent une vaste gamme d’appareils d’avertissement visuel et sonore pour la protection des personnes. Nos haut-parleurs- stroboscopes intérieurs offrent 7 réglages de candela sélectionnables sur place. La partie stroboscope du dispositif est conçue pour une utilisation au sein de systèmes à 12 V c.c., 24 V c.c., ou 24 V FWR (redresseur pleine onde). Le haut-parleur est conçu pour être utilisé à 25 V ou 70,7 V et fonctionner à l’une de quatre puissances d’entrée possibles. Nos haut-parleurs conviennent aux milieux secs et humides. Sur le plan électrique, ces appareils sont rétrocompatibles avec la génération précédente de haut-parleurs-stroboscopes System Sensor. Grâce à sa faible distorsion harmonique totale, la série de haut-parleurs SPL de System Sensor procure une sortie sonore d’une grande fidélité. À PROPOS DES SYSTÈMES D’ALARME-INCENDIE System Sensor recommande également d’espacer les haut-parleurs d’alarme-incendie entre eux conformément à la norme CAN/ULC S524 et au Code canadien de l’électricité. CONCEPTION DU SYSTÈME Le concepteur du système doit s’assurer que l’appel de courant total des appareils qui font partie de la boucle ne dépasse pas la capacité d’appel de courant du bloc d’alimentation du panneau de commande, et que la tension d’alimentation du dernier appareil du circuit ne dépasse pas la tension nominale. L’information sur l’appel de courant qui sert aux calculs requis figure dans les tableaux qui font partie du manuel. Pour plus de commodité et de précision, on peut aussi utiliser le calculateur de baisse de tension contenu dans le site Web de System Sensor (www.systemsensor.com). Lors du calcul de la tension disponible pour le dernier appareil, il faut tenir compte de la tension imputable à la résistance du fil. Plus le calibre du fil est gros, moins la baisse de tension est grande. Prière de noter que si du fil de classe A est utilisé, le fil peut être jusqu’à deux fois plus long qu’il ne le serait pour des circuits qui ne sont pas insensibles aux défaillances. Il ne peut y avoir plus de 69 stroboscopes faisant partie d’un même circuit d’appareils d’avertissement (NAC) au sein d’une application à 24 V. RÉGLAGES DE LA CANDELA System Sensor offre une vaste plage de réglage de la candela qui saura répondre à vos besoins en matière de sécurité. Pour sélectionner la sortie de la candela, ajuster l’interrupteur à glissière au dos du produit au réglage souhaité du sélecteur. (Voir la Figure 1.) DIRECTIVES D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 6581 Kitimat Road, Unit 6, Mississauga (Ontario) L5N 3T5 800-736-7672 Télécopieur : 905-812-0771 www.systemsensor.ca Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour montage au mur et au plafond

Transcript of Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour...

Page 1: Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour ...systemsensor.ca/manuals/I56-9106-001.pdf3 I56-9106-001 03-28 FIGURE 6. RÉGLAGES DE LA TENSION ET DE LA PUISSANCE DU HAUT-PARLEUR

1 I56-9106-001 03-28

À utiliser avec les modèles suivants : Haut-parleurs-stroboscopes muraux : SPSRLA, SPSWLA, SPSRLA-P, SPSWLA-P Haut-parleurs-stroboscopes au plafond : SPSCRLA, SPSCWLA, SPSCWLA-PAjouter le suffixe E pour la version anglaise ou le suffixe F pour la version française. Les modèles P sont vierges (aucun mot).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Plage de température de service standard : 32 °F à 120 °F (0 °C à 49 °C)Plage d’humidité : 10 % à 93 % sans condensationTension nominale (haut-parleurs) : 25 V ou 70,7 VTension de surveillance maximale : 50 V c.c.Plage de fréquence du haut-parleur : 400 – 4000 HzRéglage de puissance : ¼, ½, 1, 2 wattsCalibre du fil des bornes : 18 à 12 AWGCadence de clignotement du stroboscope : 1 clignotement par secondeTension nominale (stroboscopes) : Stabilisée à 12 V c.c., stabilisée à 24 V c.c. ou FWRPlage de tension normale de fonctionnement (comprend panneaux d’alarme-incendie à synchronisation intégrée) : 8 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16 à 33 V (24 V nominal)

Tension de fonctionnement avec module de synchronisation MDL3 : 8,5 à 17,5 V (12 V nominal) ou 16,5 à 33 V (24 V nominal)

ENCOMBREMENT POUR PRODUITS ET ACCESSOIRES OPTIONS DE BOÎTIER DE MONTAGE

PRODUITS MURAUX Longueur Largeur Profondeur HAUT-PARLEURS-STROBOSCOPES

Haut-parleur-stroboscope mural 6,5 po (165 mm) 5,00 po (127 mm) 2,30 po (58,4 mm)4 po x 4 po x 2 1/8 po ou plus profond, SBBSPRL/WL (mur), SBBCRL/WL (plafond)PRODUITS POUR PLAFOND Longueur Largeur Profondeur

Haut-parleur-stroboscope au plafond 6,8 po (173 mm) S.O. 2,87 po (73 mm)

BOÎTE ARRIÈRE POUR INSTALLATION MURALE EN SURFACE Longueur Largeur Profondeur

Haut-parleur-stroboscope avec boîte arrière SBBSPRL/WL pour montage en surface 6,62 po (168 mm) 5,12 po (130 mm) 2,30 po (58,4 mm)

BOÎTE ARRIÈRE POUR MONTAGE EN SURFACE AU PLAFOND Diamètre Profondeur

Haut-parleur-stroboscope avec boîte arrière SBBCRL/WL pour montage en surface 6,92 po (176 mm) 5,37 po (116 mm)

ATTENTION : Le présent manuel doit être remis à l’utilisateur/au propriétaire du matériel.

AVANT L’INSTALLATIONPrière de lire le Guide d’application des systèmes d’évacuation vocale de Sys-tem Sensor qui contient de l’information détaillée sur les dispositifs d’avertissement à haut-parleurs, le câblage et les applications particulières. On peut obtenir ce guide en s’adressant à System Sensor. Il faut également respecter les lignes directrices de la norme CAN/ULC S524. System Sensor recommande également d’espacer les ap-pareils d’avertissement entre eux conformément à la norme CAN/ULC S524 et au Code canadien de l’électricité.

Important : Le dispositif d’avertissement utilisé doit être testé et entretenu conformé-ment aux exigences de la norme CAN/ULC S536.

DESCRIPTION GÉNÉRALELes dispositifs d’avertissement System Sensor proposent une vaste gamme d’appareils d’avertissement visuel et sonore pour la protection des personnes. Nos haut-parleurs-stroboscopes intérieurs offrent 7 réglages de candela sélectionnables sur place. La partie stroboscope du dispositif est conçue pour une utilisation au sein de systèmes à 12 V c.c., 24 V c.c., ou 24 V FWR (redresseur pleine onde). Le haut-parleur est conçu pour être utilisé à 25 V ou 70,7 V et fonctionner à l’une de quatre puissances d’entrée possibles. Nos haut-parleurs conviennent aux milieux secs et humides. Sur le plan électrique, ces appareils sont rétrocompatibles avec la génération précédente de haut-parleurs-stroboscopes System Sensor. Grâce à sa faible distorsion harmonique totale, la série de haut-parleurs SPL de System Sensor procure une sortie sonore d’une grande fidélité.

À PROPOS DES SYSTÈMES D’ALARME-INCENDIESystem Sensor recommande également d’espacer les haut-parleurs d’alarme-incendie entre eux conformément à la norme CAN/ULC S524 et au Code canadien de l’électricité.

CONCEPTION DU SYSTÈMELe concepteur du système doit s’assurer que l’appel de courant total des appareils qui font partie de la boucle ne dépasse pas la capacité d’appel de courant du bloc d’alimentation du panneau de commande, et que la tension d’alimentation du dernier appareil du circuit ne dépasse pas la tension nominale. L’information sur l’appel de courant qui sert aux calculs requis figure dans les tableaux qui font partie du manuel. Pour plus de commodité et de précision, on peut aussi utiliser le calculateur de baisse de tension contenu dans le site Web de System Sensor (www.systemsensor.com).

Lors du calcul de la tension disponible pour le dernier appareil, il faut tenir compte de la tension imputable à la résistance du fil. Plus le calibre du fil est gros, moins la baisse de tension est grande. Prière de noter que si du fil de classe A est utilisé, le fil peut être jusqu’à deux fois plus long qu’il ne le serait pour des circuits qui ne sont pas insensibles aux défaillances. Il ne peut y avoir plus de 69 stroboscopes faisant partie d’un même circuit d’appareils d’avertissement (NAC) au sein d’une application à 24 V.

RÉGLAGES DE LA CANDELASystem Sensor offre une vaste plage de réglage de la candela qui saura répondre à vos besoins en matière de sécurité. Pour sélectionner la sortie de la candela, ajuster l’interrupteur à glissière au dos du produit au réglage souhaité du sélecteur. (Voir la Figure 1.)

DIRECTIVES D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

6581 Kitimat Road, Unit 6, Mississauga (Ontario) L5N 3T5800-736-7672 Télécopieur : 905-812-0771

www.systemsensor.ca

Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour montage au mur et au plafond

Page 2: Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour ...systemsensor.ca/manuals/I56-9106-001.pdf3 I56-9106-001 03-28 FIGURE 6. RÉGLAGES DE LA TENSION ET DE LA PUISSANCE DU HAUT-PARLEUR

2 I56-9106-001 03-28

APPEL DE COURANT ET AUDIBILITÉPour le stroboscope, l’appel de courant correspondant à chaque réglage figure dans les Tableaux 1 et 2.

TABLEAU 1. APPEL DE COURANT POUR STROBOSCOPE MURAL (mA)

Candela8-17,5 volts 16-33 Volts

NOTA : Les produits réglés à 15 et 30 candelas fonctionnent automatiquement avec des blocs d’alimentation de 12 V ou 24 V. Les produits ne sont pas répertoriés pour un fonctionnement à 12 V c.c. lorsque la candela est réglée à tout autre réglage.

c.c. c.c. FWR15 88 43 6030 143 63 8375 - 107 13695 - 121 155

110 - 148 179135 - 172 209185 - 222 257

TABLEAU 2. APPEL DE COURANT POUR STROBOSCOPE AU PLAFOND (mA)

Candela8-17,5 volts 16-33 Volts

NOTA : Les produits réglés à 15 et 30 candelas fonctionnent automatiquement avec des blocs d’alimentation de 12 V ou 24 V. Les produits ne sont pas répertoriés pour un fonctionnement à 12 V c.c. lorsque la candela est réglée à tout autre réglage.

c.c. c.c. FWR15 87 41 6030 153 63 8675 - 111 14295 - 134 164

115 - 158 191150 - 189 228177 - 226 264

CÂBLAGE ET MONTAGETout le raccordement doit être réalisé conformément au Code canadien de l’électricité et aux exigences des autorités compétentes. La longueur ou le calibre des fils ne doit pas amener l’appareil à fonctionner à l’extérieur des spécifications publiées. Un rac-cordement inadéquat pourrait empêcher le système d’alerter les occupants en cas d’urgence.

Du fil de calibre maximal 12 AWG (2,5 mm²) peut être utilisé avec la plaque de fixation. La plaque de fixation est expédiée avec un jeu de bornes convenant à du fil de calibre 12 AWG.

Raccorder les fils en dénudant d’isolant à leur extrémité sur environ 3/8 po. Ensuite, faire glisser le fil dénudé sous la plaquette de serrage et resserrer la vis de la plaquette de serrage.

Voir la Figure 5 pour observer les bornes et le guide de dénudage des fils.

1. Raccorder le haut-parleur comme l’illustre la Figure 5.2. On trouvera deux cadrans au dos du produit. Le premier cadran sert à choisir l’entrée à 25 ou 70,7 V, et le deuxième sert à régler la puissance d’entrée à ¼, ½, 1 ou 2 watts. (Voir la Figure 6.)

FIGURE 5. SCHÉMA DE RACCORDEMENT ET BORNES DE RACCORDEMENT

(-)(+)(-)(+)

(-)(+)(-)(+)

Du panneau de commande

Sortie

Vers l’appareil suivant ou RFLDe l’amplificateur

Entrée

Vers l’appareil suivant ou RFL A0519-00FR

Bornes de raccordement1. Négatif (-). Entrée et sortie2. Positif (+). Entrée et sortie3. Positif (+). Entrée et sortie

REMARQUE : Le fil ne doit pas faire de bou-cle sous les bornes à vis. Les fils qui relient l’appareil au panneau de commande doi-vent être coupés à la borne de connexion de l’appareil pour que la surveillance électrique soit maintenue.

FIGURE 1. SÉLECTEUR DE CANDELA

A0486-00

On peut aussi vérifier le réglage de la candela en regardant à travers le petit hublot sur le devant de l’appareil. Consulter les Tableaux 1 et 2 pour connaître les réglages de la candela des produits pour le mur ou le plafond. Tous les produits respectent les profils de sortie lumineuse précisés dans les normes UL qui s’appliquent. (Consulter les Figures 2–4.)

FIGURE 2. SORTIE LUMINEUSE, APPAREIL MURAL – DISPERSION HORIZONTALE

Degrés*Pourcentage de

la luminosité nominale

0 1005-25 90

30-45 7550 5555 4560 4065 3570 3575 3080 3085 2590 25

Composée 45 degrés vers la gauche

24

Composée 45 degrés vers la droite

24

FIGURE 3. DISPERSION VERTICALE – DISPERSION, DU MUR AU PLANCHER

Degrés*Pourcentage de la lumi-

nosité nominale0 100

5-30 9035 6540 4645 3450 2755 2260 1865 1670 1575 1380 1285 1290 12

A0467-00

FIGURE 4. SORTIE LUMINEUSE - DISPERSION VERTICALE, DU PLAFOND AUX MURS AU PLANCHER

Degrés*Pourcentage de

la luminosité nominale

0 1005-25 90

30-45 7550 5560 4565 3570 3575 3080 3085 2590 25

PLAFOND

PLANCHER

AXE

ZÉRO

MU

R

MU

R

A0468-00FR

A0469-00FR*Une tolérance de ±1 degré est auto-risée.

This is generated text for figtxt.

AXE ZÉRO

PLAFOND

MU

R

Page 3: Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour ...systemsensor.ca/manuals/I56-9106-001.pdf3 I56-9106-001 03-28 FIGURE 6. RÉGLAGES DE LA TENSION ET DE LA PUISSANCE DU HAUT-PARLEUR

3 I56-9106-001 03-28

FIGURE 6. RÉGLAGES DE LA TENSION ET DE LA PUISSANCE DU HAUT-PARLEUR

A0419-01

RESSORT DE MISE EN COURT-CIRCUIT Les avertisseurs System Sensor ont un ressort de mise en court-circuit situé entre les bornes 2 et 3 de la plaque de fixation et qui permet de vérifier la continuité du système une fois que le raccordement du système est terminé, mais avant l’installation du produit final. (Voir la Figure 7.) Ce ressort de mise en court-circuit se dégagera automatiquement à l’installation du produit pour permettre la supervision du produit final.

FIGURE 7. RESSORT DE MISE EN COURT-CIRCUIT

A0499-00

RÉGLAGES DE LA PUISSANCESystem Sensor propose une vaste plage de réglages de la puissance de ¼, ½, 1, et 2 W qui répondront à vos besoins de protection des personnes.

Les données sur les niveaux sonores conformes aux normes UL se trouvent au Tableau 3.

TABLEAU 3. NIVEAUX SONORES EN FONCTION DES RÉGLAGES DU TRANSFORMATEUR

Réglage UL en chambre anéchoïque (dBA à 10 pi)

¼ W 77

½ W 80

1 W 83

2 W 86

MISE EN GARDE

Les niveaux de signal supérieurs à 130 % de tension nominale peuvent endommager le haut-parleur. Par conséquent, un branchement à la mauvaise prise pourrait endom-mager le haut-parleur. Cela signifie si l’on choisit la prise à 25 V alors qu’on utilise un haut-parleur de 70,7 V, le haut-parleur pourrait être endommagé. Il faut s’assurer de sélectionner la bonne prise en fonction de la combinaison puissance-tension recher-chée.

MONTAGE1. Fixer la plaque de fixation au boîtier électrique. La plaque de montage standard est compatible avec les boîtiers électriques de 4 po x 4 po x 2 1/8 ou plus profondes. (Voir les Figures 8 et 9.)2. Faire les raccordements aux bornes comme l’indique la Figure 5.3. Si le produit n’est pas prêt à installer pour le moment, utiliser le protecteur pour éviter de contaminer les bornes de la plaque de fixation4. Pour fixer le produit à la plaque de fixation, retirer le protecteur, puis accrocher les languettes sur le dessus du boîtier du produit dans les fentes de la plaque de fixation.5. Ensuite, faire tourner le produit pour que ses broches puissent être en prise avec les bornes de la plaque de fixation. S’assurer que les languettes au dos du boîtier du produit sont complètement en prise avec la plaque de fixation.6. Fixer fermement le produit en place en resserrant la seule vis de fixation qui se trouve à l’avant du boîtier du produit.

MISE EN GARDE

Les languettes qui servent à maintenir le produit en place ne servent pas à le fixer de façon permanente à la boîte arrière. Il faut que le produit soit fermement fixé à la boîte arrière à l’aide de la vis fournie.

MISE EN GARDE

Le revêtement de finition réalisé en usine ne doit pas être modifié : ne pas peindre le produit!

MISE EN GARDE

Ne pas trop serrer les vis de la plaque de fixation; cela pourrait faire courber la plaque.

FIGURE 8. HAUT-PARLEUR-STROBOSCOPE MURAL

A0522-00

FIGURE 9. HAUT-PARLEUR-STROBOSCOPE AU PLAFOND

A0521-00

VIS ANTI-SABOTAGEPour obtenir une protection contre les manipulations intempestives, la vis captive standard peut être remplacée par la vis Torx qui accompagne le dispositif.

1. Pour retirer la vis captive, desserrer la vis et appliquer une pression au dos de la vis pour l’expulser du boîtier. Remplacer la vis captive par la vis Torx fournie. (Voir la Figure 10.)

FIGURE 10. VIS ANTI-SABOTAGE

A0502-00

REMARQUE : L’exemple illustre un haut-parleur mural.

INSTALLATION EN SURFACE D’UNE BOÎTE ARRIÈRE1. La boîte arrière pour installation en surface peut être fixée directement au mur ou au plafond. La ferrure de mise à la terre fournie pouvant recevoir une vis de mise à la terre peut servir au besoin. Pour une installation au mur, voir la Figure 11; pour une installation au plafond, voir la Figure 12.

FIGURE 11. BOÎTE ARRIÈRE POUR INSTALLATION MURALE EN SURFACE

A0521-00

FIGURE 12. BOÎTE ARRIÈRE POUR MONTAGE EN SURFACE AU PLAFOND

A0520-00

2. La boîte de fixation au mur doit être placée de façon à ce que la flèche vers le haut pointe vers le haut. (Voir la Figure 13.)

FIGURE 13. FLÈCHE VERS LE HAUT

A0481-00

Page 4: Haut-parleurs-stroboscopes à sortie sélectionnable pour ...systemsensor.ca/manuals/I56-9106-001.pdf3 I56-9106-001 03-28 FIGURE 6. RÉGLAGES DE LA TENSION ET DE LA PUISSANCE DU HAUT-PARLEUR

4 I56-9106-001 ©2017 System Sensor. 03-28

Toujours s’assurer de vérifier chacun des haut-parleurs après son installation conformément aux normes ULC/NFPA.

Il se pourrait que les haut-parleurs soient inaudibles. Le volume du haut-parleur respecte (ou dépasse) les normes actuelles des Laboratoires des assureurs. Cependant, le haut-parleur pourrait ne pas alerter une personne qui dort profondément ou qui a récemment pris des médicaments, de

la drogue ou de l’alcool. Le haut-parleur pourrait également être inaudible s’il se trouve à un autre étage que la personne en danger ou s’il est trop loin pour être entendu par-dessus le bruit ambiant (circulation, climatiseurs, machinerie, musique) qui empêcherait la personne en danger d’entendre l’alarme. Il se pourrait aussi que les personnes malentendantes ne puissent entendre le haut-parleur.

AVERTISSEMENT

LIMITATIONS DES HAUT-PARLEURS

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

System Sensor garantit son produit ci-inclus contre tout vice de matière et de fabrication en conditions normales d’utilisation et de maintenance pour une durée de trois ans à partir de la date de fabrication. System Sensor ne fait aucune autre garantie expresse pour ce produit. Aucun mandataire, représentant, détaillant ou employé de la Société n’a le pouvoir d’augmenter ou de modifier les obligations ou limitations de la présente garantie. L’obligation de la Société à l’égard de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce du produit pour laquelle a été constaté un vice de matière ou de fabrication en conditions normales d’utilisation et de maintenance au cours de la période de garantie de trois ans commençant à la date de fabrica-tion. Il faut d’abord composer le numéro sans frais de System Sensor 800 -SENSOR2 (736-7672) pour obtenir un numéro d’autorisation de retour, puis faire parvenir le dispositif défectueux, port

payé, à : System Sensor Canada, 6581 Kitimat Road, Unit 6 (Ontario) L5N 3T5. Prière d’inclure une description de la défaillance et de sa cause présumée. La Société n’est aucunement tenue de ré-parer ou de remplacer les dispositifs devenus défectueux en raison d’un dommage, d’une utilisation déraisonnable, de modifications ou d’altérations survenues après la date de fabrication. La Société ne saurait en aucun cas être tenue responsable des dommages indirects ou fortuits pour manque-ment à quelque garantie ou obligation que ce soit, expresse ou implicite, même si les dommages en question ont été causés par la négligence ou par la faute de la Société. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.

DÉCLARATION FCC

Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux normes spécifiées dans la Partie 15 des règle-ments de la FCC (Federal Communications Commission) concernant les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pouvant survenir lorsque le produit est utilisé dans un environnement commercial. Ce dispositif produit, utilise et peut émettre des radiofréquences, et s’il n’est pas installé et utilisé con-

formément aux directives du manuel, pourrait causer des interférences avec les communications radio. Le fonctionnement du système dans une zone résidentielle peut entraîner des interférences nocives, auquel cas l’utilisateur devra prendre, à ses frais, les mesures nécessaires à la correction des interférences. Cet appareil numérique de classe B respecte la norme canadienne IECS -003.

Prière de consulter l’insert sur les limites des systèmes d’alarme-incendie

REMARQUE : La boîte de fixation en surface au plafond SBBCR/CWL est la boîte arrière commune pour les klaxons-stroboscopes, stroboscopes et haut-parleurs de plafond et haut-parleurs-stroboscopes qui s’installent au plafond. Utiliser les ouver-tures de fixation du dessus pour les haut-parleurs de plafonds et les haut-parleurs-stroboscopes. (Voir la Figure 14.)

FIGURE 14. OUVERTURE EN TROU DE SERRURE SUR LA BOÎTE DE FIXATION EN SURFACE AU PLAFOND

A0505-00

3. Des ouvertures défonçables filetées sont prévues sur les côtés du boîtier pour un adaptateur de conduit de ¾ po. Des ouvertures défonçables situées au dos de la boîte arrière peuvent servir à faire passer un conduit de ¾ po par l’arrière.4. Pour ouvrir l’ouverture défonçable de ¾ po, nous recommandons d’appuyer un tournevis à lame plate sur le rebord intérieur de l’ouverture. Donner des petits coups sur le tournevis en le déplaçant sur toute la circonférence de l’ouverture, comme l’illustre la Figure 15. NOTA : Prendre garde de ne pas frapper l’ouverture défonçable trop près du rebord de la boîte arrière pour montage en surface.5. Des ouvertures défonçables pour chemins de câble V500 et V700 sont également prévues. Utiliser le chemin de câble V500 pour les applications à profil bas et les che-mins de câble V700 pour les applications à profil élevé.6. Pour ouvrir l’ouverture défonçable, utiliser des pinces comme l’illustre la Figure 15 B.

FIGURES 15A ET 15B. RETRAIT DE LA MOULURE POUR CÂBLE ET DE L’OUVERTURE DÉFONÇABLE DES BOÎTES ARRIÈRE À MONTAGE EN SURFACE

¾ po Retrait de la moulure pour câble

A0482-00 A0466-01

REMARQUE : Prendre garde de ne pas frapper l’ouverture défonçable trop près du rebord de la version murale boîte arrière pour montage en surface.

System Sensor® est une marque de commerce de Honeywell International Inc.