Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la...

48
Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ® 700S – Phase II (tailles 1 à 6) Introduction Ce guide de mise en route est conçu pour vous guider dans les étapes de base nécessaires pour installer, mettre en service et programmer le variateur de vitesse c.a. PowerFlex 700S – Phase II pour tailles 1 à 6. Les informations fournies dans ce document ne remplacent pas le manuel utilisateur et s’adressent uniquement à du personnel qualifié. Pour obtenir des informations détaillées sur le PowerFlex 700S, reportez-vous aux publications suivantes : Documentation connexe Les publications Allen-Bradley sont disponibles sur Internet à l’adresse : www.rockwellautomation.com/literature . Titre Publication PowerFlex 700S Drives with Phase II Control User Manual 20D-UM006 PowerFlex 700S Drives with Phase II Control Reference Manual PFLEX-RM003 PowerFlex 700S and DriveLogix Firmware Release Notes 20D-RN007 PowerFlex 700H/S High Power Installation Instructions (Frames 9 – 12) PFLEX-IN006 Wiring and Grounding Guidelines for Pulse Width Modulated (PWM) AC Drives DRIVES-IN001

Transcript of Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la...

Page 1: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

Guide de mise en route

Variateur de vitesse c.a.PowerFlex® 700S – Phase II(tailles 1 à 6)

Introduction Ce guide de mise en route est conçu pour vous guider dans les étapes de base nécessaires pour installer, mettre en service et programmer le variateur de vitesse c.a. PowerFlex 700S – Phase II pour tailles 1 à 6. Les informations fournies dans ce document ne remplacent pas le manuel utilisateur et s’adressent uniquement à du personnel qualifié. Pour obtenir des informations détaillées sur le PowerFlex 700S, reportez-vous aux publications suivantes :

Documentation connexe Les publications Allen-Bradley sont disponibles sur Internet à l’adresse : www.rockwellautomation.com/literature.

Titre PublicationPowerFlex 700S Drives with Phase II Control User Manual 20D-UM006PowerFlex 700S Drives with Phase II Control Reference Manual PFLEX-RM003PowerFlex 700S and DriveLogix™ Firmware Release Notes 20D-RN007PowerFlex 700H/S High Power Installation Instructions (Frames 9 – 12) PFLEX-IN006Wiring and Grounding Guidelines for Pulse Width Modulated (PWM) AC Drives DRIVES-IN001

Page 2: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).
Page 3: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

3

Table des matières

Six étapes de base pour une mise en route réussie

Étape 1 — Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Directives CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Étape 2 — Montage du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Distances minimales de dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Températures de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Étape 3 — Câblage de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Recommandations de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Câblage d’alimentation et de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Désignations du bornier de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Utilisation de variateurs PowerFlex 700S avec des unités de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Étape 4 — Câblage de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Recommandations de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Réglages des micro-interrupteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Borniers des E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Exemples de câblage des E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Étape 5 — Liste de contrôle de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Avant de mettre le variateur sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Mise sous tension du variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Étape 6 — Programmation du variateur – Mise en service . . . . . . . . . . . . . .32Mise en service assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Fichiers et groupes de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Paramètres fréquemment utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Informations complémentaires

Variateurs PowerFlex 700S Phase II homologués ATEX dans des applications Groupe II Catégorie (2) avec des moteurs homologués ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Techniques de programmation conseillées de DriveLogix™ . . . . . . . . . . . . .42

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Liste abrégée des défauts et des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Indication par l’IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Effacement manuel des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45En ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Page 4: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

4

Précautions générales Produit DEL Classe 1

Étape 1 Informations générales

!ATTENTION : l’utilisation d’équipement à transmission optique comporte un risque d’altération permanente de l’œil. Ce produit émet une lumière intense et une radiation invisible. Ne regardez pas à l’intérieur des ports des modules ni dans les connecteurs des câbles en fibre optique.

!ATTENTION : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Des précautions de contrôle de l’électricité statique sont requises lors de l’installation, du test, de la maintenance ou de la réparation de cet appareil. Les composants risquent d’être détériorés si les procédures de contrôle des décharges électrostatiques ne sont pas respectées. Si vous n’êtes pas familiarisé avec ces procédures, reportez-vous à la documentation 8000-4.5.2 d’Allen-Bradley, « Guarding Against Electrostatic Damage », ou tout autre manuel traitant de la protection contre les décharges électrostatiques.

!ATTENTION : un variateur incorrectement utilisé ou installé risque de détériorer les composants ou de réduire la durée de vie du produit. Des erreurs de câblage ou d’application, telles qu’un moteur sous-dimensionné, une alimentation c.a. incorrecte ou inadaptée ou des températures ambiantes excessives peuvent provoquer un dysfonctionnement du système.

!ATTENTION : seul un personnel qualifié, familiarisé avec les variateurs c.a. PowerFlex 700S et les équipements associés, doit concevoir ou procéder à l’installation, la mise en service et la maintenance du système. L’inobservation de ces règles peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.

!ATTENTION : pour éviter les risques d’électrocution, vérifiez que la tension sur les condensateurs du bus s’est déchargée avant d’entreprendre tout travail sur le variateur. Mesurez la tension du bus c.c. entre les bornes +DC et –DC du bornier d’alimentation (reportez-vous au chapitre 1 de la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement). La tension doit être nulle.

!ATTENTION : un risque de blessure ou de dégât au matériel existe. Les produits hôtes DPI ou SCANport ne doivent pas être raccordés directement ensemble par des câbles 1202. Un risque de comportement imprévisible existe si plusieurs dispositifs sont reliés de cette manière.

!ATTENTION : un risque de blessure ou de dégât au matériel existe. Les paramètres 365 [Encdr0 Loss Cnfg] (Conf Perte Codr0) – 394 [VoltFdbkLossCnfg] (ConfPerteTensRtr) permettent de déterminer l’action du variateur en réponse aux anomalies de fonctionnement. Des mesures devront être prises pour s’assurer que la configuration de ces paramètres ne crée aucun risque de blessure ou de dégât au matériel.

!ATTENTION : un risque de blessure ou de dégât au matériel existe. Les paramètres 383 [SL CommLoss Data] (PerteComm Data SL) – 392 [NetLoss DPI Cnfg] (Conf PerteRés DPI) vous permettent de déterminer l’action du variateur si les communications sont interrompues. Vous pouvez définir ces paramètres pour que le variateur continue de fonctionner. Des mesures devront être prises pour s’assurer que la configuration de ces paramètres ne crée aucun risque de blessure ou de dégât au matériel.

Page 5: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

5

Directives CEM Conformité CE

La conformité avec la directive Basse tension et la directive CEM (compatibilité électromagnétique) a été prouvée à partir des normes européennes (EN) harmonisées, publiées au Journal Officiel de la Communauté Européenne. Les variateurs PowerFlex sont conformes aux normes EN indiquées ci-dessous lorsqu’ils sont installés conformément aux recommandations des manuels utilisateur et de référence du PowerFlex 700S Phase II.

Les déclarations de conformité sont disponibles en ligne à l’adresse :http://www.rockwellautomation.com/products/certification/

Directive Basse tension (73/23/EEC)

• EN50178 Équipements électroniques utilisés dans des installations de puissance.

Directive CEM (89/336/EEC)

• EN61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable Partie 3 : norme de produit relative à la CEM comprenant des méthodes d’essais spécifiques.

Exigences essentielles pour la conformité CE

Les conditions 1 à 6 indiquées ci-dessous doivent être satisfaites pour que les variateurs PowerFlex répondent aux exigences de la norme EN61800-3.

1. Variateur PowerFlex 700S standard, compatible CE.

2. Prenez connaissance des déclarations importantes de précaution/attention figurant dans ce document avant d’installer le variateur.

3. La mise à la terre doit être conforme aux recommandations de la publication 20D-UM006, manuel utilisateur des variateurs PowerFlex 700S avec commande phase II (PowerFlex 700S Drives with Phase II Control User Manual).

4. Le câblage de la puissance de sortie, de la commande (E/S) et du signal doit être en câble blindé, tressé avec un recouvrement de 75 % ou plus, en conduit métallique ou d’atténuation équivalente.

5. Tous les câbles blindés doivent être terminés par un connecteur blindé approprié.

6. Conditions dans le Tableau A.

Tableau A Compatibilité CEM EN61800-3 du PowerFlex 700S(1)

(1) Des filtres externes pour des installations en environnement résidentiel et des longueurs croissantes de câble moteur pour des installations en environnement industriel sont disponibles. Les modèles Roxburgh KMFA (RF3 pour installations UL) et MIF ou Schaffner FN3258 et FN258 sont recommandés. Reportez-vous respectivement aux sites http://www.deltron-emcon.com et http://www.mtecorp.com (USA) ou http://www.schaffner.com.

Taill

e(s) Environnement industriel Environnement résidentiel Vente limitée

Limitez le câble moteur à 30 m. Limitez le câble moteur à 150 m.Tout variateur et option Tout variateur et option Filtre externe requis

1 – 6 ✔ ✔ ✔

Page 6: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

6

Remarques générales • Si l’étiquette adhésive est retirée du dessus du variateur, ce dernier doit être installé dans un coffret pourvu d’ouvertures latérales inférieures à 12,5 mm et d’ouvertures supérieures inférieures à 1,0 mm pour respecter la Directive Basse tension.

• Le câble moteur doit être aussi court que possible afin d’éviter les émissions électromagnétiques et les courants capacitifs.

• L’utilisation de filtres de ligne dans des systèmes d’alimentation sans terre est déconseillée.

• Les variateurs PowerFlex peuvent provoquer des interférences radioélectriques s’ils sont utilisés dans un environnement résidentiel ou domestique. Le cas échéant, l’installateur devra prendre des mesures destinées à éviter ces interférences, en plus des exigences essentielles pour assurer la conformité aux normes CE décrites dans cette section.

• La conformité du variateur avec les exigences CE en matière de CEM ne garantit pas que toute la machine ou l’installation soit conforme aux exigences CEM CE. De nombreux facteurs peuvent influer sur la conformité globale de la machine ou de l’installation.

• Les variateurs PowerFlex peuvent générer des perturbations basse fréquence induites (émissions d’harmoniques) sur le système d’alimentation c.a.

• Des informations supplémentaires concernant les émissions d’harmoniques sont disponibles dans la publication PFLEX-RM003, manuel de référence du PowerFlex 700S avec commande phase II (PowerFlex 700S Phase II Control – Reference Manual).

• Lorsqu’il s’agit d’un système d’alimentation public, il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de vérifier, après consultation de l’opérateur du réseau de distribution et, le cas échéant, de Rockwell Automation, que les obligations en vigueur ont été respectées.

Page 7: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

7

Distances minimales de dégagement

Figure 1 Exigences minimales de distances de dégagement

Températures de fonctionnement Les variateurs PowerFlex 700S sont conçus pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre 0 ° et 40 °C. Pour les faire fonctionner dans des installations dont la température ambiante est comprise entre 41 ° et 50 °C, retirez l’étiquette adhésive collée sur le haut du boîtier du variateur.

Important : en retirant l’étiquette adhésive du variateur, la classification NEMA du boîtier passe de Type 1 à Type ouvert.

Étape 2 Montage du variateur

101,6 mm(4,0 po.)

101,6 mm(4,0 po.)

50,8 mm (2,0 po.)

50,8 mm (2,0 po.)

101,6 mm(4,0 po.)

101,6 mm(4,0 po.)

Avec étiquette adhésive(voir ci-dessous)

Sans étiquette adhésive (voir ci-dessous)

Page 8: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

8

Dimensions Tableau B Tailles des PowerFlex 700S

Figure 2 PowerFlex 700S, tailles 1 à 3 (taille 1 représentée)

Taill

e

Entrée c.a. Entrée c.c.208 240 380 . . . 400 V 480 V 600 V 690 V 540 V 650 VRN CV RI CV RN CV RI CV RN kW RI kW RN CV RI CV RN CV RI CV RN CV RI CV RN CV RI CV RN CV RI CV

1 0,75 0,37 1,0 0,75 0,75 0,55 1 0,75 1 0,5 – – – – – –1,5 0,75 2,0 1,5 1,5 0,75 2 1,5 2 1 – – – – – –2,2 1,5 3,0 2,0 2,2 1,5 3 2 3 2 – – – – – –4,0 2,2 5,0 3,0 4,0 2,2 5 3 5 3 – – – – – –5,5 4,0 7,5 5,0 5,5 4,0 7,5 5 7,5 5 – – – – – –– – – – 7,5 5,5 10 7,5 10 7,5 – – – – – –– – – – 11 7,5 15 10 15 10 – – – – – –

2 7,5 5,5 10 7,5 15 11 20 15 20 15 – – – – – –– – 18,5 15 25 20 25 20 – – – – – –

3 11 7,5 15 10 22 18,5 30 25 30 25 – – – – – –15 11 20 15 30 22 40 30 40 30 – – – – – –– – – – 37 30 50 40 50 40 – – – – – –

4 18,5 15 25 20 45 37 60 50 60 50 – – – – – –22 18,5 30 25 – – – – – – – – – –

5 30 22 40 30 55 45 75 60 75 60 75 55 55 45 75 6030 30 50 40 55 45 100 75 100 75 90 75 55 45 75 60– – – – – – – – – – – – 55 45 100 75– – – – – – – – – – – – 55 45 100 75

6 45 37 60 50 90 75 125 100 125 100 110 90 90 75 125 10055 45 75 60 110 90 150 125 150 125 132 110 90 75 125 10066 55 100 75 132 110 200 150 – – – – 110 90 150 125– – – – – – – – – – – – 110 90 150 125– – – – – – – – – – – – 132 110 200 150– – – – – – – – – – – – 132 110 200 150

Taille(1)

(1) Reportez-vous au Tableau B pour des informations sur la taille.

Extra-platA

ÉtenduAA B C D E

Poids (2) kg

(2) Le poids comprend l’IHM, l’automate DriveLogix avec la carte-fille ControlNet, l’option codeur haute résolution et l’adaptateur ControlNet 20-COMM-C.

Variateur Variateur et emballage1 135,0 166,9 336,0 200,0 105,0 320,0 7,03 9,98

2 222,0 253,9 342,5 200,0 192,0 320,0 12,52 15,203 222,0 253,9 517,5 200,0 192,0 500,0 18,55 22,68

Les dimensions sont en millimètres (en pouces)

AAA

D15,0(0,59)

5,5 (0,22)Ø 5,8 (0,23)

B E

8,0(0,31)

312(12,28)

C

Page 9: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

9

Figure 3 PowerFlex 700S, tailles 1 à 3, dimensions de la face inférieure

133,3(5,25)

187,6(7,39)

25,5(1,00)

70,0 (2,76)43,0 (1,69)

96,0 (3,78)75,9 (2,99)

108,5 (4,27)

67,5 (2,66)47,5 (1,87)

87,5 (3,44)

3 emplacementØ 22,2 (0,87)Ø 28,6 (1,13)

185,1(7,29)

162,3(6,39)

39,3 (1,55)

57,2 (2,25)72,7 (2,86)

106,0 (4,17)

139,4 (5,49)

177,4 (6,98)

167,5 (6,59)

156,9 (6,18)

150,9(5,94)

184,8(7,28)

157,5(6,20)

112,1(4,41)

2 emplacementsØ 22,4 (0,88)

3 emplacementsØ 28,7 (1,13)

Taille 1 Taille 2

Les dimensions sont en millimètres

Taille 3 – Tous variateurs, sauf 50 CV, 480 V (37 kW, 400 V) Taille 3 – 50 CV, 480 V (37 kW, 400 V) régime normal

66,0 (2,60)

94,7 (3,73)

105,3 (4,15)

97,0 (3,82)

137,2 (5,40)

187,0 (7,36)

22,7 (0,89)

29,0 (1,14)

127,7(5,03)

151,1(5,95)

160,1(6,30)

165,1(6,50)

184,5(7,26)

Ø 22,2 (0,87)

2 emplacementsØ 28,7 (1,13)

2 emplacementsØ 37,3 (1,47)

66.0 (2.60)

94.7 (3.73)

105.3 (4.15)

130.0 (5.12)

186.0 (7.32)

22.7 (0.89)

29.0 (1.14)

127.7(5.03)

160.1(6.30)

165.1(6.50)

184.5(7.26)

2 emplacementsØ 28,7 (1,13)

2 emplacementsØ 46,7 (1,84)

2 emplacementsØ 34,9 (1,37)

Plaque de ventilation

Page 10: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

10

Figure 4 Dimensions du PowerFlex 700S taille 4

Taille(1)

(1) Reportez-vous au Tableau B pour des informations sur la taille.

Extra-platA (max.)

ÉtenduAA B C (max.) D E

Poids (2) kg

(2) Le poids comprend l’IHM, l’automate DriveLogix avec la carte-fille ControlNet, l’option codeur haute résolution et l’adaptateur ControlNet 20-COMM-C.

Variateur Variateur et emballage4 220,0 251,9 758,8 201,7 192,0 738,2 24,49 29,03

C

E

8,0(0,31)

B

3 emplacements8 (0,31)

AD 13,0 (0,55)

Trous de levage4 emplacements

2 emplacement 7 (0,27)15,1 (0,59)

S

AA

312(12,28)

Les dimensions sont en millimètres (pouces)

2 emplacementsØ 54,1 (2,13)

2 emplacementsØ 47 (1,85)2 emplacements

Ø 28,7 (1,13)

26,8 (1,06)

36,8 (1,45)

50,7 (2,00)

141,9(5,59)

105,1(4,14)

157,9(6,21)

177,9(7,00)

189,7(7,47)

Ø 22,2 (0,87)

63,8 (2,51)

112,0 (4,41)

180,0 (7,09)

65,3 (2,57)

76,0 (2,99)

Page 11: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

11

Figure 5 Dimensions du PowerFlex 700S taille 5

Taille(1)

(1) Reportez-vous au Tableau B pour des informations sur la taille.

Extra-platA (max.)

ÉtenduAA B C (max.) D E

Poids (2) kg

(2) Le poids comprend l’IHM, l’automate DriveLogix avec la carte-fille ControlNet, l’option codeur haute résolution et l’adaptateur ControlNet 20-COMM-C.

Variateur Variateur et emballage5 308,0 339,9 644,5(3)

(3) En cas d’utilisation du boîtier de raccordement fourni (variateurs 100 CV uniquement), ajoutez 45,1 mm à ces dimensions.

275,4 225,0 625,0 37,19 42,18

HOT surfaces can cause severe burns

CAUTION

E

12,5(0,49)

6,5 (0,26)

B

D

A

259,1 (10,20)

Détails

15,0 (0,59)

6,5 (0,26)

37,6(1,48)

C

Trous de levage - 4 emplacementsØ 12,7 (0,50)

312(12,28)

S

AA

Taille 5 – 75 CV, 480 V (55 kW, 400 V) Taille 5 – 100 CV, 480 V (55 kW, 400 V)

Les dimensions sont en millimètres (pouces)

96,0(3,78)

159,5(6,28)

184,0(7,24)

220,0(8,66)

229,5(9,04)

241,9(9,52)

45,0 (1,77)85,0 (3,35)

93,2 (3,67)104,0 (4,09)

150,0 (5,91)215,0 (8,46)

255,0 (10,04)

28,0 (1,10)

2 emplacementsØ 22,2 (0,87)

2 emplacements62,7 (2,47)

2 emplacementsØ 34,9 (1,37)

96,0(3,78)

153,5(6,04)

184,3(7,26)

188,5(7,42)

223,5(8,80)

241,9(9,52)

44,0 (1,73)66,4 (2,61)

31,9 (1,26)42,6 (1,68)

128,0 (5,04)232,3 (9,15)

28,0 (1,10)

2 emplacementsØ 22,2 (0,87)

2 emplacementsØ 62,7(2,47)

Boîtier de raccordement amovible

Ø 34,9 (1,37)

Page 12: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

12

Figure 6 Dimensions du PowerFlex 700S taille 6

Taille(1)

(1) Reportez-vous au Tableau B pour des informations sur la taille.

Extra-platA (max.)

ÉtenduAA B C (max.) D E

Poids approx. (2) kg

(2) Le poids comprend l’IHM et les E/S standard.

Variateur Variateur et emballage6 403,9 435,8 850,0 275,5 300,0 825,0 71,44(3)

(3) Ajoutez 3,6 kg pour les variateurs 200 CV.

91,85

116,6(4,59)

148,5(5,85)

222,3(8,75)

242,0(9,53) 219,0

(8,62)

185,4(7,30)

151,8(5,98)

52,1 (2,05)69,1 (2,72)

130,1 (5,12)

280,1 (11,03)330,1 (13,00)

230,1 (9,06)

47,1 (1,85)

45,6 (1,80)56,2 (2,21)

Boîtier de raccordement amovible

4 emplacementsØ 22,2 (0,87)

3 emplacementsØ 62,7(2,47)

3 emplacements Ø 34,9 (1,37)

Les dimensions sont en millimètres (pouces)

E

13,5 (0,53)

126,3(4,97)

8,5 (0,33)

B

Trous de levage4 emplacements

Ø 12,7 (0,50)

D C

A360,6 (14,20)

Détail

18,0 (0,71)

8,5 (0,33)

49,6(1,95)

AA

312(12,28)

Page 13: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

13

Recommandations de câblage La plupart des difficultés de mise en service proviennent d’erreurs de câblage. On prendra toutes les précautions possibles pour garantir que le câblage est correct. Toutes les rubriques de cette section doivent être lues et comprises avant de commencer l’installation.

Types de câbles électriques acceptables pour les installations de 200 à 600 Volts

Généralités

De nombreux types de câble sont acceptables pour les installations de variateurs. Pour de nombreuses installations, du câble non blindé convient, à condition qu’il puisse être éloigné des circuits sensibles. En règle générale, prévoyez un espacement de 0,3 mètre (1 pied) pour chaque longueur de 10 mètres (32,8 pieds). Dans tous les cas, on évitera les longs cheminements parallèles. Ne pas utiliser de câble ayant une épaisseur l’isolant inférieure ou égale à 0,4mm (0,015 in.). N’utiliser que du fil de cuivre étamé. Les recommandations et les critères de section des conducteurs s’entendent pour une température de 75 °C. Ne pas réduire la section du conducteur lors de l’utilisation de fil à plus haute température.

Non blindé

Des conducteurs THHN, THWN ou similaires sont acceptables pour l’installation du variateur dans des environnements secs, sous réserve de prévoir un espace libre adéquat et/ou de respecter des limites de taux de remplissage des conduits. Ne pas utiliser de conducteur THHN ou à revêtement similaire dans des zones humides. Le conducteur choisi devra avoir une épaisseur d’isolant d’au moins 0,4 mm et ne pas présenter de grandes variations de concentricité de l’isolant.

Étape 3 Câblage de puissance

!ATTENTION : les informations suivantes ne constituent seulement un guide pour une installation correcte. La société Allen-Bradley ne peut pas assumer la responsabilité de la conformité ou la non-conformité de l’installation à toute norme, nationale, locale ou autre pour l’installation correcte de ce variateur ou des appareils associés. Un risque de blessures et/ou de dommages matériels existe si ces normes sont ignorées pendant l’installation.

!ATTENTION : les réglementations et normes nationales (NEC, VDE, BSI, etc.) et les réglementations locales décrivent les dispositions nécessaires pour installer des équipements électriques en toute sécurité. L’installation doit se conformer aux spécifications concernant les types de câble, les sections de conducteur, la protection du circuit de dérivation et les dispositifs de sectionnement. Le non-respect de ces spécifications peut entraîner des risques de blessures et/ou de dégâts au matériel.

Page 14: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

14

Câble blindé/armé

Les câbles blindés présentent tous les avantages généraux des câbles multiconducteurs, avec l’avantage supplémentaire d’un blindage en tresse de cuivre capable de confiner l’essentiel des parasites générés par un variateur c.a. typique. On recommandera notamment l’utilisation de câbles blindés dans les installations comportant des équipements sensibles, tels que des balances, des détecteurs de proximité capacitifs et autres dispositifs susceptibles d’être perturbés par la présence de parasites électriques dans le système d’alimentation. Les câbles blindés sont particulièrement recommandés dans les applications concentrant un grand nombre de variateurs, pour satisfaire aux exigences des réglementations CEM ou en présence d’un haut degré de communications ou de mise en réseau.

Les câbles blindés peuvent également contribuer à réduire la tension sur l’arbre et les courants induits dans les roulements pour certaines applications. En outre, l’impédance plus élevée des câbles blindés peut contribuer à augmenter la distance entre le moteur et le variateur sans ajouter de dispositifs de protection du moteur, par exemple des réseaux de terminaison. Reportez-vous à la rubrique Onde réfléchie de la publication DRIVES-IN001, « Directives de câblage et de mise à la terre des variateurs c.a. à modulation en largeur d’impulsion (MLI) ».

On portera une attention particulière à toutes les spécifications générales dictées par l’environnement de l’installation, notamment en matière de température, de flexibilité, d’humidité et de résistance chimique. En outre, un blindage tressé devra être fourni et le fabricant du câble devra spécifier que son taux de recouvrement atteint au moins 75 %. Un feuillard de blindage supplémentaire peut considérablement améliorer le confinement des parasites.

C’est notamment le cas du câble Belden® 295xx (xx désigne la section), que nous recommandons. Ce câble possède 4 conducteurs XLPE isolés, un feuillard de blindage à 100 % de recouvrement et un blindage de cuivre tressé à 85 % de recouvrement (avec fil de décharge) entourés d’une gaine PVC.

D’autres types de câbles blindés sont disponibles, mais leur choix risque de limiter la longueur de câble autorisée. En particulier, certains câbles récents sont composés de quatre conducteurs THHN torsadés et étroitement enserrés dans un feuillard de blindage. Cette construction risque d’augmenter considérablement le courant de charge du câble et de diminuer les performances globales du variateur. À moins que les tableaux de distance individuelle ne spécifient qu’elles ont été testées avec le variateur, ces câbles ne sont pas conseillés et leurs performances vis-à-vis des limites de longueur de fil sont inconnues.

Page 15: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

15

Tableau C Conducteur blindé recommandé pour le câblage de puissance

Localisation Caractéristiques/Type Description

Standard (option 1)

600 V, 90 °C(194 °F)XHHW2/RHW-2Anixter B209500-B209507,Belden® 29501-29507,ou équivalent

Quatre conducteurs en cuivre étamé avec isolant XLPE.Blindage combiné tresse de cuivre/feuille d’aluminium et fil de décharge en cuivre étamé.Gaine PVC.

Standard (option 2)

Chemin porte-câbles 600 V, 90 °C RHH/RHW-2Anixter OLF-7xxxxx ou équivalent

Trois conducteurs en cuivre étamé avec isolation XLPE.Ruban de cuivre d’épaisseur 0,12 mm (0,005") enroulé en hélice (25 % de chevauchement min.) avec trois fils de terre en cuivre nu, en contact avec le blindage.Gaine PVC.

Classe I et II ;Division I et II

Chemin porte-câbles 600 V, 90 °C (194 °F) RHH/RHW-2Anixter 7V-7xxxx-3G ou équivalent

Trois conducteurs de cuivre nu avec isolant XLPE et armature étanche en aluminium ondulé soudé en continu.Gainage noir en PVC résistant aux ultraviolets.Trois fils de terre en cuivre pour calibre n° 10 AWG ou inférieur.

Page 16: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

16

Figure 7 Emplacement du bornier de puissance

Tableau D Spécifications du bornier de puissance

BR1 BR2 DC+ DC- U/T1 V/T2 W/T3 R/L1 S/L2 T/L3

Module decommunication

en option

PE B

PE A

75C Cu Wire3 AWG [25MM2] Max.

16 IN. LBS.1.8 N-M } TORQUE

WIRESTRIP

CO

NTR

OL

POW

ER

AUX IN+ –

SHLD

SHLD

PE

75C Cu Wire6 AWG [10MM2] Max.

BR1 BR2

12 IN. LBS.1.4 N-M } TORQUE

BR1 B

SHLD SHLD

V/T2 W/T3 PE R/L1 S/L2 T/L3

AUX IN+ AUX OUT–

Module decommunication

en option

75C Cu Wire6 AWG [10MM2] Max.

12 IN. LBS.1.4 N-M } TORQUE

WIRESTRIP

CO

NTR

OL

POW

ER

BR1

BR2

DC+

DC–

PE

U/T1

V/T2

W/T3

R/L1

S/L2

T/L3

Use 75C Wire Only

#10-#14 AWG

Torque to 7 in-lbs

! DANGER

➋➊

Taille 1 Taille 2 Tailles 3 et 4

PE/

N° Nom Taille Description

Sections des conducteurs(1) Couple Taille des visdu bornier(2)Maximum Minimum Maximum Recommandé

➊ Bornier de puissance 1 Entrée d’alimentation et connexions moteur

4,0 mm2

(10 AWG)0,5 mm2

(22 AWG)1,7 Nm(15 lb.-in.)

0,8 Nm(7 lb.-in.)

2 Entrée d’alimentation et connexions moteur

10,0 mm2

(6 AWG)0,8 mm2

(18 AWG)1,7 Nm(15 lb.-in.)

1,4 Nm(12 lb.-in.)

3 Entrée d’alimentation et connexions moteur

25,0 mm2

(3 AWG)2,5 mm2

(14 AWG)3,6 Nm(32 lb.-in.)

1,8 Nm(16 lb.-in.)

BR1, BR2 10,0 mm2

(6 AWG)0,8 mm2

(18 AWG)1,7 Nm(15 lb.-in.)

1,4 Nm(12 lb.-in.)

4 Entrée d’alimentation et connexions moteur

35,0 mm2

(1/0 AWG)10 mm2

(8 AWG)4,0 Nm(24 lb.-in.)

4,0 Nm(24 lb.-in.)

➋ Borne SHLD 1-4 Point de raccordement pour les blindages du câblage

— — 1,6 Nm(14 lb.-in.)

1,6 Nm(14 lb.-in.)

➌ Bornier AUX 1-4 Tension de commande auxiliaire(3)

PS+, PS-1,5 mm2

(16 AWG)0,2 mm2

(24 AWG)— — —

(1) Sections maximum/minimum que le bornier accepte – Ce ne sont pas des recommandations.(2) Appliquer un contre-couple à l’écrou du côté opposé aux raccordements au moment de visser ou dévisser la vis de la borne afin d’éviter d’endommager le bornier.(3) Alimentation de commande externe : installation UL – 300 V c.c., ±10 %, installation non UL – 270-600 V c.c., ±10 %. Tailles 1-6, 100 W

Page 17: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

17

)

Figure 8 Emplacement du bornier de puissance, suite

Tableau E Spécifications du bornier de puissance

WIRE RANGE: 14-1/0 AWG (2.5-35 MM2)TORQUE: 32 IN-LB (3.6 N-M)STRIP LENGTH: 0.67 IN (17 MM)USE 75 C CU WIRE ONLY

POWER TERMINAL RATINGS

WIRE RANGE: 6-1/0 AWG (16-35 MM2)TORQUE: 44 IN-LB (5 N-M)STRIP LENGTH: 0.83 IN (21 MM)

GROUND TERMINAL RATINGS (PE)

300 VDC EXT PWR SPLY TERM (PS+, PS-)

WIRE RANGE: 22-10 AWG (0.5-4 MM2)TORQUE: 5.3 IN-LB (0.6 N-M)STRIP LENGTH: 0.35 IN (9 MM)

17

21

INPUT ACOUTPUT

Module decommunication

en option

9

Prise 480 VPrise 600 VPrise 690 V

Prise 400 V

Triph

asé

Monop

hasé

Pièce de rechange

Pièce de rechange

Type de ligne

(défa

ut)

Puissances nom. en VA du ventilateur : Bus commun uniquement

TailleTension du ventilateur (120 V ou 240 V)

5 100 VA6 138 VA

Taille 5

Cavalier de sélection de phase

Tension du ventilateur 1

1 Les tailles 5 et 6 utilisent un transformateur pour adapter la tension d’entrée réseau à la tension du ventilateur interne.Si votre tension de ligne réseau est différente de la classe de tension spécifiée sur la plaque signalétique du variateur,il sera peut-être nécessaire de changer les prises intermédiaires du transformateur. Les prises intermédiaires apparaissentdans les inserts des tailles 5 et 6. Les variateurs à bus commun nécessitent une alimentation en 120 V ou en 240 V fournie par l’utilisateur pour alimenterles ventilateurs de refroidissement. La source d’alimentation se connecte entre « 0 V c.a. » et la borne correspondant àvotre tension de source.

Module decommunication

en option

L2L1T3T2T1 L3INPUTOUTPUT

USE 75 CCOPPER WIRE

ONLYTORQUE52 IN-LB(6 N-M)

BR2

PS

+P

S–

BR1 DC+ DC–USE 75 C COPPER WIRE ONLY, TORQUE 52 IN-LB (6 N-M)

22-10AWG

5.3 IN-LB(0.6 N-M)

WIR

E S

TR

IP

Taille 6

N° Nom Taille Description

Sections des conducteurs(1) Couple Taille des visdu bornier(2Maximum Minimum Maximum Recommandé

➊ Bornier de puissance 5 (75 CV)(3)

R, S, T, BR1, BR2, DC+, DC-, U, V et W

50,0 mm2

(1/0 AWG)2,5 mm2

(14 AWG)

Voir note (4) Voir note (4)

PE 50,0 mm2

(1/0 AWG)4,0 mm2

(12 AWG)—

5 (100 CV)(3)

R, S, T, DC+, DC-, U, V et W 70,0 mm2

(2/0 AWG)16,0 mm2

(6 AWG)—

BR1, BR2 50,0 mm2

(1/0 AWG)2,5 mm2

(14 AWG)—

PE 50,0 mm2

(1/0 AWG)4,0 mm2

(12 AWG)—

6 Entrée d’alimentation et connexions moteur

120,0 mm2

(4/0 AWG)2,5 mm2

(14 AWG)6 Nm(52 lb.-in.)

6 Nm(52 lb.-in.)

➋ Borne SHLD 5-6 Point de raccordement pour les blindages du câblage

— — 1,6 Nm(14 lb.-in.)

1,6 Nm(14 lb.-in.)

➌ Bornier AUX 5-6 Tension de commande auxiliaire(5)

PS+, PS-4,0 mm2

(10 AWG)0,5 mm2

(22 AWG)0,6 Nm(5.3 lb.-in.)

0,6 Nm(5.3 lb.-in.)

➍ Bornier du ventilateur(Bus commun uniquement)

5-6 Tension du ventilateur fournie par l’utilisateur 0 V c.a., 120 V c.a., 240 V c.a.

4,0 mm2

(10 AWG)0,5 mm2

(22 AWG)0,6 Nm(5.3 lb.-in.)

0,6 Nm(5.3 lb.-in.)

(1) Sections maximum/minimum que le bornier accepte – Ce ne sont pas des recommandations.(2) Appliquer un contre-couple à l’écrou du côté opposé aux raccordements au moment de visser ou dévisser la vis de la borne afin d’éviter d’endommager le bornier.(3) Les borniers ne sont pas tous présents sur tous les variateurs.(4) Reportez-vous à l’étiquette du bornier à l’intérieur du variateur.(5) Alimentation de commande externe : installation UL – 300 V c.c., ±10 %, installation non UL – 270-600 V c.c., ±10 %. Tailles 1-6, 100 W

Page 18: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

18

Câblage d’alimentation et de terre Figure 9 Câblage d’alimentation et de terre

Notes importantes concernant les applications à bus commun (entrée c.c.)

1. En cas d’utilisation de variateurs sans précharge interne (tailles 5 et 6 uniquement) :

a) des possibilités de précharge doivent exister dans le système pour éviter d’éventuels dégâts et

b) vous ne devez pas utiliser d’interrupteurs sectionneurs entre l’entrée du variateur et un bus c.c. commun sans utiliser de dispositif de précharge externe.

2. En cas d’utilisation de variateurs à précharge interne (tailles 1 à 6) avec interrupteur sectionneur sur le bus commun :

a) un contact auxiliaire du sectionneur devra être connecté à une entrée TOR du variateur. L’entrée correspondante (paramètres 361 à 366) doit être réglée sur l’option 30, « Act Préchrge ». Ceci assure un verrouillage correct de la précharge et protège le variateur contre d’éventuels dégâts s’il est connecté à un bus c.c. commun. La version du firmware du variateur doit être 2.002 ou supérieure (commande standard et contrôle vectoriel).

Désignations du bornier de puissance

PER(L1)

S(L2)

T(L3)

U(T1)

V(T2)

W(T3)

DC+

DC–

Fusibles d’entrée requis

Sectionneur de dérivation requis

BR1 BR2

Borne Description Remarques

BR1 Frein c.c. (+) Connexion de la résistance de freinage dynamique (+)

BR2 Frein c.c. (–) Connexion de la résistance de freinage dynamique (–)

DC+ Bus c.c. (+) Entrée d’alimentation c.c. ou chopper du freinage dynamique

DC– Bus c.c. (–) Entrée d’alimentation c.c. ou chopper du freinage dynamique

PE Terre PE Reportez-vous à la Figure 9 à la page 18 pour l’emplacement sur des variateurs de taille 3

Terre moteur Reportez-vous à la Figure 7 à la page 16 pour l’emplacement sur des variateurs de taille 3

U U (T1) Vers le moteur

V V (T2) Vers le moteur

W W (T3) Vers le moteur

R R (L1) Entrée d’alimentation réseau c.a.

S S (L2) Entrée d’alimentation réseau c.a.

T T (L3) Entrée d’alimentation réseau c.a.

Page 19: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

19

Utilisation de variateurs PowerFlex 700S avec des unités de régénération

Si une unité de régénération (par ex., 1336 REGEN) est utilisée comme alimentation de bus ou comme frein, les condensateurs en mode commun devront être déconnectés. Reportez-vous à la publication 20D-UM006 PowerFlex 700S Drives with Phase II Control User Manual, pour savoir comment retirer les condensateurs en mode commun.

Connexions de l’unité régénératrice au variateur

Mode de freinage régénératif

Mode alimentation régénérative de bus

Pour plus d’informations, reportez-vous à la publication 1336-REGEN-5.0..., 1336 REGEN Line Regeneration Package User Manual.

Taille(s)Bornes1336 Regen PowerFlex 700S

1 à 4 c.c.+ et c.c.- BR1 et c.c.-5 et 6 c.c.+ et c.c.- c.c.+ et c.c.-

Taille(s)Bornes1336 Regen PowerFlex 700S

1 à 4 c.c.+ et c.c.- c.c.+ et c.c.-5 et 6 c.c.+ et c.c.- c.c.+ et c.c.- des variateurs à bus

commun

Page 20: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

20

Recommandations de câblage • N’utiliser que du fil de cuivre étamé. • Un fil avec un isolement de 600 V ou supérieur est recommandé.• Les fils de commande et de signal devront être séparés des câbles

de puissance par au moins 0,3 mètre (1 pied). • La longueur max. du câble 4100CCF3 Flex I/O à utiliser avec

DriveLogix est d’1 m (3 pieds).

Important : Les bornes d’E/S repérées « (–) » ou « Common » ne sont pas référencées à la terre et sont conçues pour réduire notablement les interférences en mode commun. Mettre ces bornes à la terre peut provoquer des parasites sur le signal.

Tableau F Fil de commande recommandé

Étape 4 Câblage de commande

!ATTENTION : un risque de blessures ou de dommages matériels existe lorsqu’on utilise des sources de tension bipolaires. Des parasites ou une dérive des composants d’entrée sensibles peuvent provoquer des changements imprévisibles de vitesse et de sens de rotation du moteur. Utiliser les paramètres de commande de vitesse pour réduire la sensibilité de la source d’entrée.

Type Type(s) de fil DescriptionIsolation nominale

E/S TOR Non blindé Selon les normes NEC US ou les réglementations nationales ou locales en vigueur

300 V, 60 oC (140 oF), minimumBlindé Câble blindé

multiconducteurs, tel que Belden 8770(ou équiv.)

0,750 mm2(18AWG), 3 conducteurs, blindé.

E/S analogiques standard

Belden 8760/9460(ou équiv.) 0,750 mm2(18AWG), paire torsadée, blindage 100 % avec drain(5).

(5) Si les câbles sont courts et inclus dans une armoire ne comportant pas de circuits sensibles, l’utilisation de câbles blindés est recommandée, mais pas obligatoire.

300 V, 75-90 ºC (167-194 ºF)

Pot. décentralisé Belden 8770/ (ou équiv.) 0,750 mm2(18AWG), 3 conducteurs, blindé.

E/S Codeur/Impulsionmoins de 30,5 m (100 pieds)

Combiné : Belden 9730/(ou équivalent)(1)

(1) Le câble Belden 9730 contient trois paires blindées individuellement (2 voies plus l’alimentation). Si une troisième voie est nécessaire, utilisez le câble Belden 9728 (ou équivalent).

0,196 mm2(24AWG), blindage individuel.

E/S Codeur/Impulsion30,5 m (100 pieds) à 152,4 m (500 pieds)

Signal : Belden 97309728/(ou équivalent)(1)

0,196 mm2(24AWG), blindage individuel.

Alimentation : Belden 8790 (2)

(2) Le câble Belden 8790 est composé d’une paire blindée.

0,750 mm2 (18 AWG)Combiné : Belden 9892 (3)

(3) Le câble Belden 9892 est composé de trois paires blindées individuellement (3 voies), de 0,33 mm2 (22 AWG) plus 1 paire blindée de 0,5 mm2 (20 AWG) pour l’alimentation.

0,330 mm2 ou 0,500 mm2 (3)

E/S Codeur/Impulsion152,4 m (500 pieds) à 259,1 m (850 pieds)

Signal : Belden 97309728/(ou équivalent)(1)

0,196 mm2(24AWG), blindage individuel.

Alimentation : Belden 8790 (2) 0,750 mm2 (18 AWG)Combiné : Belden 97309728/

(ou équivalent)(4)

(4) Le Belden 9773 contient trois paires blindées individuellement (2 voies plus l’alimentation). Si une troisième voie est nécessaire, utilisez le câble Belden 9774 (ou équivalent).

0,750 mm2(18 AWG), blindage individuel par paire.

Conformité EMC Reportez-vous aux Directives CEM à la page 5 pour en savoir plus.

Page 21: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

21

Réglages des micro-interrupteurs

Figure 10 Micro-interrupteurs de la carte de contrôle principale

Tableau G Réglages des interrupteurs

Veuillez remarquer l’existence de deux valeurs distinctes pour un codeur.

S1

1 2

VUE DE DESSUS

VUE LATÉRALE

Haut = Ouvert = Désactivé

Bas = Fermé = Activé

MICRO-INTERRUPTEUR S5

VUE DE DESSUS

VUE LATÉRALE

Haut = Ouvert = Désactivé

Bas = Fermé = Activé

MICRO-INTERRUPTEUR S2

1 2 3 4

1 2

VUE DE DESSUS

VUE LATÉRALE

Haut = Ouvert = Désactivé

Bas = Fermé = Activé

MICRO-INTERRUPTEUR S3

1 2

VUE DE DESSUS

VUE LATÉRALE

Haut = Ouvert = Désactivé

Bas = Fermé = Activé

MICRO-INTERRUPTEUR S4

= Valid. Matériel

= Pas de Valid. Matériel

CAVALIER P22

12

34

12

34

Fonction Interrupteur Ouvert Fermé Par défaut RemarquesConfigurer l’entrée TOR 6 pour la validation câblée (Valid. Matériel)

Cavalier P22 broche 2-4Valid. Matériel

broche 1-3Pas de validation

broche 2-4Valid. Matériel

Pas de cavalier = Valid. Matériel

Entrée analogique 1 S5-2 Tension Courant Tension Modification hors tensionEntrée analogique 2 S5-1 Tension Courant Tension Modification hors tension

Tension des entrées TOR 4 à 6

S4-1,2 115 V c.a. 24 V c.c. 24 V c.c. Modification hors tension

Tension de l’entrée TOR 1

S3-1 24 V c.c. 12 V c.c. 24 V c.c. Modification hors tension

Tension de l’entrée TOR 2

S3-2 24 V c.c. 12 V c.c. 24 V c.c. Modification hors tension

Tension d’alimentation du codeur

S2-4 12 V c.c. 5 V c.c. 12 V c.c. Modification hors tension

Donne le même réglage à tous les interrupteursTension du signal A

du codeurS2-1 12 V c.c. 5 V c.c. 12 V c.c.

Tension du signal B du codeur

S2-2 12 V c.c. 5 V c.c. 12 V c.c.

Tension du signal Z du codeur

S2-3 12 V c.c. 5 V c.c. 12 V c.c.

Fonction Commutateur Haut Centre Bas RemarquesProcesseur DriveLogix

S1 Prog Distant Marche Mode du processeur

Page 22: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

22

Borniers des E/S Câblage des bornes d’E/S de la carte de contrôle principale

Les borniers TB1 et TB2 contiennent des points de connexion pour toutes les entrées, les sorties et les connexions standard du codeur. Une fois installés, les deux borniers résident sur la carte de contrôle principale. Ces composants sont fournis avec le variateur mais ne sont pas installés en usine.

Procédez à la connexion des fils des borniers.

Important : Pour les applications NEMA 1, tout le câblage doit être acheminé par la plaque à conduit du variateur. Acheminez tous les fils de la cassette d’extension vers la cassette de base et hors du variateur.

Une fois le câblage terminé, installez la prise.

Tableau H Spécifications du bornier de la commande et du codeur

Nom Taille Description

Sections des conducteurs(1)

(1) Sections maximum/minimum que le bornier accepte – Ce ne sont pas des recommandations.

Emplacements des bornes d’E/S sur la carte de contrôle principale

Couple

Maximum Minimum Maximum Recommandé

Borniers des E/S

1-6 Connexions du signal et d’alimentation du codeur

1,5 mm2

(16 AWG)0,14 mm2

(28 AWG)0,25 Nm(2,2 lb.-in.)

0,22 Nm(1,9 lb.-in.)

Bornes TB1

Bornes TB2

Page 23: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

23

Tableau I Bornes de TB1

Tableau J Bornes de TB2

Borne SignalValeur par défaut Description Pa

ram

ètre

asso

cié

1 Commun entrée analogique 1 (volt) Entrée bipolaire, différentielle, +/-10 V, 0-20 mA, 13 bits + signeImpédance de 20 kohms en tension ; impédance de 500 ohms en courant

2 Entrée analogique 1 (+/-)

3 Blindage – Blindage de l’entrée analogique4 Commun entrée analogique 2 (volt) Entrée bipolaire, différentielle, +/-10 V, 0-20 mA, 13 bits + signe

Impédance de 20 kohms en tension ; impédance de 500 ohms en courant

5 Entrée analogique 2 (+/-)

6 Commun entrée analogique 3 [NTC-]

(volt) Entrée différentielle, 0-10 V, 10 bits (pour le mode de contrôle moteur FOC2, c’est l’entrée d’adaptation de température).

7 Commun entrée analogique 3 [NTC+]

8 Blindage – Blindage de la sortie analogique9 Sortie analogique 1 (-) (volt) Sortie bipolaire, différentielle, +/-10 V, 0-20 mA, 11 bits + signe

Charge minimum 2 kohms10 Sortie analogique 1 (+)11 Sortie analogique 2 (-) (volt)12 Sortie analogique 2 (+)13 Référence +10 V – Valeur nominale : charge maximum 20 mA (pot. 5 kohms

recommandé)14 Commun de la référence – 15 Référence -10 V – 16 Codeur A – Consommation électrique normale par voie : 20 mA17 Codeur A (Non) – 18 Codeur B – 19 Codeur B (Non) – 20 Codeur Z – 21 Codeur Z (Non) – 22 Référence codeur (+) – Alimentation électrique 12 ou 5 V c.c. pour l’interface

du codeur principalValeur nominale : 300 mA maximum

23 Référence codeur (-) –

24 Blindage du codeur – Point de raccordement du blindage du codeur

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

10

11

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Borne SignalValeur par défaut Description Pa

ram

ètre

asso

cié

1 Commun 24 V c.c. (–) – Alimentation 24 V c.c. des entrées logiques, fournie par le variateur.Valeur nom. : charge maximum 300 mA

2 Source 24 V c.c. (+) –

3 Sortie TOR 1 Collecteur ouvert 24 V c.c. (logique NPN)Valeur nominale : source interne = 150 mA max. ;source externe = 750 mA

4 Commun sortie TOR 1/2 – Commun des sorties TOR 1 et 25 Sortie TOR 2 Collecteur ouvert 24 V c.c. (logique NPN)

Valeur nominale : source interne = 150 mA max. ;source externe = 750 mA

6 Sortie relais 3 (NF) Contact de sortie du relaisValeur nominale : 115 V c.a. ou 24 V c.c. = 2 A max.Inductive/Résistive

7 Commun sortie relais 3 – 8 Sortie relais 3 (NO)9 Commun entrées TOR 1-3 – Commun des sorties TOR 1 à 310 Entrée TOR 1 Entrée TOR PNP 12-24 V c.c., haute vitesse

Charge : 15 mA sous 24 V c.c.11 Entrée TOR 212 Entrée TOR 3 Charge : 15 mA sous 24 V c.c., PNP13 Commun entrées TOR 4-6 – Commun des entrées TOR 4-614 Entrée TOR 4 Charge : 10 mA sous 24 V c.c. NPN/PNP

Charge : 7,5 mA sous 115 V c.a.15 Entrée TOR 516 Entrée TOR 6 Validation

câblée

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Page 24: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

24

Exemples de câblage des E/S Tableau K Bornes de TB2 — Exemples de câblage TOR

Entrée/Sortie Exemple de connexionEntrées TOR utilisées pour la commande de l’activation et de la précharge.

Remarque : alimentation 24 V c.c. – ne prend en charge que les entrées TOR intégrées. Ne pas utiliser pour des circuits extérieurs au variateur.

Remarque : la valeur par défaut de toutes entrées TOR est 24 V. Pour utiliser du 115 V sur les entrées TOR 4 à 6, reportez-vous au Tableau I.

Remarque : les entrées TOR 1 à 3 sont toujours en 12 V ou 24 V c.c.

Entrées TOR PNP, alimentation interne Définitions de Sourcing (PNP) et Sinking (NPN) Les entrées et sorties TOR du variateur c.a. PowerFlex 700S prennent en charge la configuration Sourcing (PNP) ou Sinking (NPN). En général, les entrées TOR sont des dispositifs PNP et les sorties TOR des dispositifs NPN. Les définitions suivantes s’appliquent partout dans cette section :

• Entrée TOR PNP : le commun de l’entrée TOR (retour) est connecté au commun de l’alimentation. L’application d’une tension positive à l’entrée TOR provoque son activation (rappel au niveau haut).

• Entrée TOR NPN : le commun de l’entrée TOR (retour) est connecté à la tension positive de l’alimentation. L’application de 0 V ou du commun à l’entrée TOR provoque son activation (rappel au niveau bas).

• Sortie TOR PNP : le commun de la sortie TOR (retour) est connecté au commun de l’alimentation. Le dispositif devant être contrôlé par la sortie TOR est connecté à la tension positive et le commun de l’appareil est connecté à la sortie TOR.

• Sortie TOR NPN : le commun de la sortie TOR (retour) est connecté à la tension positive de l’alimentation. La sortie TOR est connectée au dispositif devant être contrôlé et le commun du dispositif est connecté au commun de l’alimentation.

Remarque :les entrées TOR 1 à 3 ne sont configurables qu’en entrées PNP. Les entrées TOR 4 à 6 peuvent être configurées comme entrées PNP ou NPN.

Sorties TOR PNP, alimentation interne

Entrées TOR NPN, alimentation interne

Sorties TOR NPN, alimentation interne

24 V c.c.

Com

9

10

11

12

13

14

15

16

1

2

3

4

5

6

7

8

24 V c.c.

Com1

2

3

4

5

6

7

8

24 V c.c.

Com

9

10

11

12

13

14

15

16

1

2

3

4

5

6

7

8

24 V c.c.

Com1

2

3

4

5

6

7

8

Page 25: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

25

Tableau L Bornes de TB1 — Exemples de câblage analogique

Entrées TOR 24 V c.c.

Entrées TOR PNP, alimentation interne, commande 2 fils Modifications de paramètres nécessaires• Réglez le Par 829 [Dig In5 Sel] (Sél Entr Dig 5)

sur la valeur 7 – « Run » (Marche).• Le Par 153 [Options Commande], bit 8

« 3WireControl » (Cde 3 Fils) sera automatiquement désactivé (0) pour une commande à 2 fils.

• Réglez le Par 168 [Normal Stop Mode] (Mode Arrêt Normal) sur le mode d’arrêt souhaité :0 = Arrêt Rampe1 = Arrêt LimInt2 = Arrêt RLibre

Entrées TOR 24 V c.c.

Entrées TOR PNP, alimentation interne, 3 fils • Réglez le Par 829 [Sél Entr Dig 5] sur la valeur 14 – « Arrêt Normal ».

• Réglez le Par 828 [Sél Entr Dig 4] sur la valeur 5 – « Démarrage ».

• Le Par 153 [Options Commande], bit 8 « Cde 3 Fils » sera automatiquement activé (1) pour une commande à 3 fils.

• Réglez le Par 168 [Mode Arrt Normal] sur le mode d’arrêt souhaité :0 = Arrêt Rampe1 = Arrêt LimInt2 = Arrêt RLibre

Entrée/Sortie Exemple de connexion

24 V c.c.

Com

Marche

Activer

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

24 V c.c.

Com

Démarrer

Activer

Arrêter

9

10

11

12

13

14

15

16

1

2

3

4

5

6

7

8

Entrée/Sortie Exemple de connexionEntrée analogique 0-10 V Entrée analogique 0-10 V – Source interne Modifications de paramètres nécessaires

Entrée analogique 0-10 V Entrée analogique 0-10 V – Bipolaire

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Page 26: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

26

Entrée analogique 0-10 V Entrée analogique 0-10 V – Source externe Modifications de paramètres nécessaires

Sortie analogique –+/-10 V c.c.

Sert à alimenter des compteurs analogiques affichant la vitesse et le courant

Sortie analogique 0-10 V Utilisation de la sortie analogique 1, -10 V à + 10 V, pour mesurer le nombre de tours par minute et le sens de rotation du moteur :• Transmettez les données au

Par 833 [Anlg Out1 Real] (Sort Ana 1 Réel) (la destination) de la sortie analogique lié au Par 71 [Filtered SpdFdbk] (RetourVit Filtré) (la source)

• Réglez la mise à l’échelle de la sortie sur le paramètre source Par 835 [Ech Sort Ana 1] = 175 (Par 4 [Tr/min Moteur] = 1750/10 V)

Utilisation de la sortie analogique 2, -10 V à + 10 V, pour mesurer le courant du moteur :• Transmettez les données au

Par 840 [Sort Ana 2 Réel] (la destination) de la sortie analogique lié au Par 308 [Intensité Sortie] (la source)

• Réglez la mise à l’échelle de la sortie sur le paramètre source Par 822 [Ech Sort Ana 2] = xx(Par 2 [Int Nom Moteur]/sortie 10 V)

Interface du codeur principal – Prend en charge des codeurs différentiels en 12 V c.c. avec l’alimentation interne.

Les codeurs différentiels en 5 V c.c. nécessitent une alimentation externe et des réglages de cavaliers spéciaux.

Utilisée comme retour de vitesse de la boucle fermée principale.

Codeur principal, alimentation interne Utilisation du codeur 0 comme retour de vitesse :• Par 222 [Sél Retour Mot] = 0 – « Codeur 0 »

(par défaut)• Par 232 [Pts/tr Codeur 0] = Impulsions/tour

pour le codeur installé

Codeur principal, alimentation externe

Entrée/Sortie Exemple de connexion

–Signal ou commun source

+Signal

Blindage/Commun

–Signal ou commun source

+Signal

Blindage/Commun

–Signal ou commun source

+Signal

Blindage/Commun

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

- +- +

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

A-

A

Codeur

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

B-

B

Z-

Z

-

+

Alimentation +V

Commun -V

Blindage

A-

A

Codeur

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

B-

B

Z-

Z

-

+

Page 27: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

27

Cette section décrit comment mettre en service le PowerFlex® 700S.

Important : Si vous avez une application DriveLogix™, vous devez d’abord connecter la pile avant de commencer cette section.

Avant de mettre le variateur sous tension

❏ 1. Assurez-vous que tous les fils du moteur sont correctement et solidement connectés aux bornes correspondantes.

❏ 2. Assurez-vous que tous les fils du codeur sont correctement et solidement connectés aux bornes correspondantes.

❏ 3. Assurez-vous que toutes les entrées de commande sont correctement et solidement connectées aux bornes correspondantes.

❏ 4. Vérifiez sur le sectionneur que la tension d’alimentation c.a. se trouve dans les tolérances de la valeur nominale du variateur.

❏ 5. Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte.

Étape 5 Liste de contrôle de mise en service

!ATTENTION : Le variateur doit être mis sous tension pour effectuer la procédure de mise en service qui suit. Certaines des tensions présentes sont au potentiel de l’alimentation. Pour éviter tout risque d’électrocution ou de dégâts matériels, la procédure suivante doit être exécutée uniquement par un personnel qualifié. Vous devez lire attentivement et comprendre la procédure avant de commencer. Si un événement ne se produit pas pendant l’exécution de cette procédure, ne continuez pas. Coupez les alimentations, y compris les tensions de commande fournies par l’utilisateur. Des tensions utilisateurs peuvent être présentes même si le variateur n’est pas alimenté par la source c.a. principale. Corrigez le dysfonctionnement avant de continuer.

T1U

T2V

T3W PE

V L1

L2

L3

PWR

STS

PORT

MOD

NET A

NET B

Page 28: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

28

La suite de cette procédure requiert l’installation d’une IHM. Si aucune interface opérateur n’est disponible, il faut utiliser des dispositifs décentralisés pour mettre le variateur en service.

Reportez-vous au Tableau M Description des voyants d’état du variateur à la page 30 pour connaître la signification des voyants d’état identifiés dans ces illustrations.

Page 29: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

29

Le voyant RUN et les voyants de l’automate ne sont opérationnels que lorsque le variateur est sous tension. Ces voyants ne sont visibles que lorsque la porte du variateur est ouverte ou lorsqu’ils sont observés depuis l’IHM ou un programme d’application (par ex., DriveExplorer™) dans le paramètre 554 [Etat Voyant]. Cette fonction n’est disponible qu’avec la version 15.03 de DriveLogix ou les versions ultérieures.

!ATTENTION : le voyant RUN et les voyants de l’automate sont opérationnels seulement quand le variateur est sous tension et sont visibles lorsque la porte du variateur est ouverte. Tenter de réparer un équipement sous tension peut comporter des risques. Des blessures graves voire mortelles peuvent être provoquées par électrocution, brûlure ou la mise en route involontaire d’un équipement contrôlé. Observez les règles de sécurité du document NFPA 70E, ELECTRICAL SAFETY FOR EMPLOYEE WORKPLACES. Ne travaillez JAMAIS SEUL sur un appareil sous tension !

RUN (Variateur)

RUN (DriveLogix)

I/O (DriveLogix)

FORCE (DriveLogix)

COM (DriveLogix)

BAT (DriveLogix)

OK (DriveLogix)

Page 30: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

30

Mise sous tension du variateur 6. Appliquez l’alimentation c.a. et les tensions de commande au variateur. Vérifiez le voyant (PWR) de l’alimentation.

Tableau M Description des voyants d’état du variateur

❏ 7. Regardez le voyant d’état (STS). Vérifiez qu’il clignote en vert. Si tel n’est pas le cas, examinez les causes possibles qui suivent et prenez les mesures correctives nécessaires.

Tableau N Causes courantes d’une alarme de prédémarrage

# Nom Couleur État Description

VAR

IATE

UR

Stru

ctur

e d’

alim

enta

tion

➊ PWR (Alimentation) Vert Fixe S’allume lorsque le variateur est alimenté.

➋ STS (État)

Vert Clignotant Le variateur est prêt, mais n’est pas en marche et aucun défaut n’est présent.

Fixe Variateur en fonctionnement, aucun défaut présent.

Jaune Clignotant Variateur en fonctionnement. Une condition d’alarme de type 2 (non configurable) existe, le variateur continue de fonctionner. Quand il est arrêté, une interdiction de démarrage existe et le variateur ne peut pas être démarré.

Fixe Une condition d’alarme de type 1 (configurable par l’utilisateur) existe, mais le variateur continue de fonctionner.

Rouge Clignotant Un défaut s’est produit.

Fixe Un défaut non effaçable s’est produit.

Rouge/Jaune

Clignotant alternativement

Le variateur est en mode de reprise Flash. La seule opération autorisée est une mise à niveau Flash.

Sous

-ens

embl

e de

con

trôle

Com

mun

icat

ions

➌ PORT

Reportez-vous au manuel utilisateur de l’adaptateur de communication

État des communications internes sur le port DPI (s’il existe).

MOD État du module de communication (s’il est installé).

NET A État du réseau (s’il est connecté).

NET B État du réseau secondaire (s’il est connecté).

Examinez le paramètre 156 [Etat Inhib Mrche]bit Description Action

1 Aucune alimentation n’est présente sur la borne de validation TB2 – T16 Appliquez la validation2, 3, 4 Une commande d’arrêt est présente Fermez toutes les entrées d’arrêt5 Un événement de perte de ligne est en cours, indiquant une perte

de tension c.a. en entréeRétablissez l’alimentation c.a.

6 Les données fournies par l’EEprom de la structure d’alimentation sont incorrectes ou altérées.

Coupez et rétablissez l’alimentation (attendez cinq (5) minutes avant de rétablir l’alimentation sur le variateur). Si le problème persiste, remplacez la structure d’alimentation.

7 Mise à jour Flash en cours Achevez les procédures Flash.8 Le variateur attend un front de démarrage et reçoit un signal continu. Ouvrez tous les boutons de démarrage et supprimez toutes

les commandes de démarrage9 Le variateur attend un front de marche par à-coups et reçoit un signal

continu.Ouvrez tous les boutons de marche par à-coups et supprimez toutes les commandes de marche par à-coups.

10 Un conflit existe entre la programmation du nombre de pts/tr codeur (Par 232 ou 242) et la configuration du codeur pour le comptage des fronts (Par 233 ou 243, bits 4 et 5).

Vérifiez les données du codeur et reprogrammez

11 Le variateur ne peut pas précharger, car une entrée de précharge est programmée et aucun signal n’est présent.

Reprogrammez l’entrée ou fermez le contact de commande de précharge.

Page 31: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

31

Tableau O Défauts courants de mise en service

• Si une entrée TOR est réglée sur Arrêt – CF (CF=Clear Faults, Raz Défauts), vérifiez que le signal est présent, sinon le variateur ne démarrera pas. Reportez-vous au Chapitre 4 – Troubleshooting de la publication 20D-UM006, PowerFlex® 700S Drives with Phase II Control User Manual, pour connaître la liste des conflits potentiels d’entrées TOR.

• Si un code de défaut s’affiche, reportez-vous au Chapitre 4 – Troubleshooting de la publication 20D-UM006, PowerFlex® 700S Drives with Phase II Control User Manual, pour connaître la liste des codes de défaut, descriptions et actions.

A ce stade, le voyant STS doit clignoter en vert.

❏ 8. Passez à l’Étape 6 – Programmation du variateur – Mise en service (à la page suivante).

12

Con

figur

atio

n TO

R

Entrée Démarrage configurée mais l’arrêt n’est pas configuré. Programmez les Par 838-840 pour inclure un bouton d’arrêt, recâblez le variateur

Entrée Marche configurée mais les options de commande ne correspondent pas

Programmez le Par 153, Bit 8 sur « 0 » (commande 2 fils)

Entrée Démarrage configurée mais les options de commande ne correspondent pas

Programmez le Par 153, Bit 8 sur « 1 » (commande 3 fils)

Plusieurs entrées configurées en Démarrage ou en Marche Reprogrammez les Par 838-840 pour qu’il n’existe aucun démarrage ou marche multiple ou toute combinaison de ce genre

Plusieurs entrées configurées en A-Coups 1 (Jog 1) Reprogrammez les Par 838-840 pour qu’un seul (1) soit réglé sur A-Coups 1

Plusieurs entrées configurées en A-Coups 2 (Jog 2) Reprogrammez les Par 838-840 pour qu’un seul (1) soit réglé sur A-Coups 2

Plusieurs entrées configurées en Avnt/Arr (Fwd/Rev) Reprogrammez les Par 838-840 pour qu’un seul (1) soit réglé sur Avnt/Arr (Fwd/Rev)

14 Dispositif de retour incorrect pour la commande d’un moteur à aimant permanent

Réglez le Par 222 sur la valeur 5 « OptRtr Port0 »

Défaut Description ActionPerte de codeur L’erreur suivante s’est produite sur un codeur :

• codeur manquant (fil coupé)• erreur de quadrature• perte de phase

Reconnectez ou remplacez le codeur.

Surcharge du moteur

Une surcharge de moteur est en cours. Entrez la valeur correcte du courant pleine charge indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Par 2 [Int Nom Moteur] ou réduisez l’excès de charge.

Défaut de pôles moteur

Les pôles du moteur ne correspondent pas à ses caractéristiques nominales.

Entrez la valeur correcte de la vitesse nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Par 4 [Tr/min Moteur]

Page 32: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

32

Mise en service assistée Cette procédure vous demande les informations nécessaires pour la mise en service d’un variateur pour la plupart des applications, telles que les données de la ligne et du moteur, les paramètres couramment paramétrés et les E/S.

Cette procédure de démarrage nécessite une IHM. Si le variateur est configuré pour une commande 2 fils, l’IHM installée sur le variateur agira aussi comme un dispositif 2 fils. En mode 2 fils, le variateur démarre quand le bouton « Start » de l’IHM est enfoncé et s’arrête quand il est relâché. Le mode d’utilisation recommandé pour la procédure de mise en service est la commande 3 fils, Paramètre 153 [Options Commande], bit 8 réglé sur la valeur « 1 ».

Important : Lorsque vous utilisez l’Assistant de mise en service, quittez-le toujours avant de procéder à un cycle de remise sous tension du variateur.

La procédure de mise en service pose des questions simples auxquelles on répond par oui ou par non et vous invite à saisir les informations nécessaires. Accédez à la mise en service assistée en sélectionnant « Mise en service » dans le menu principal.

Étape 6 Programmation du variateur – Mise en service

1. Pour quitter l’écran d’affichage utilisateur, appuyez sur Esc.

1. Dans le menu principal, utilisez la touche Flèche Bas pour naviguer jusqu’à « Mise en service ».

2. Appuyez sur Entrée.

CONSEIL : tout au long de la procédure de mise en service, de nombreux écrans présentent plus de sélections que ce qui est montré. Utilisez les touches fléchées pour naviguer dans toutes les options du menu.1. Suivez les instructions de l’écran pour effectuer

la mise en service.

CONSEIL : Si vous utilisez une IHM, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles.• Alt-Man• Alt-Lang• Alt-SMART

Esc

AutoF Stopped

RPMDC Bus V

Output C0.00.0

0.0

AutoF Stopped

0.0

RPMMain Menu:

ParameterDevice Select

Diagnostics

0.0

0.0routine sets upDiagnostics

PowerFlex 700SStart-UpThe Start-Up

the drive forbasic operation.Push Enter.

Page 33: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

33

Mise en service PowerFlex 700S

Commande moteur Données moteurConfiguration

du signal de retourTest du circuit de puissance

Test du sens de rotation

Tests moteur Mesure d’inertie Limites de vitesseCommande de vitesse

Démarrer/Arrêt/E/S

Sélection du mode de commande moteur

Sélection de la résistance freinage

Saisir les données nom. moteurPuissance et unités

Int NomVoltsHertztr/minPôles

Configuration /SélectionCodeur

RésolveurCodeur haute rés.Capteur linéaire

Diagnostic du circuit de puissance du variateur

Vérification du sens

Contrôle du flux :mesure résistance

du stator, inductance de fuite, inductance

magnétique, fréquence de glissement

Moteur Aimant Permanent :décalage codeur, résistance

stator, inductance stator, force contre-électromotrice

Mesurer l’inertie du système

Sélectionner la commande du sens de rotation

Fixer les seuils de vitesse FWD, REV et ABS

Sélectionner les sources de toutes les références

de vitesse

Configurer : entrées TOR, sorties TOR, entrées analogiques, sorties

analogiques

Terminé/ Quitter

Esc

Descendre d’un niveau ou SélectionnerRetour au niveau ou à la sélection précédente

Faire défiler tous les choix

Page 34: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

34

Fichiers et groupes de paramètres

Paramètres fréquemment utilisés Vous trouverez les définitions des notes de bas de page à la page 37.

User FunctionsInputs & OutputsUtilitySpeed/Posit Fdbk

Position ControlProcess Control

Torque ControlSpeed Control

Dynamic ControlMotor ControlMonitor

Communiction

SurveillanceMesuresEtat du contrôleDonnées variateur

Contrôle moteurDonnées moteurSurveillanceConfig variateurRéglagesRésultats régl. auto

Commande dynamiqueConfigurationSurchargeModes Arrêt/FreinPerte Ligne

Commande VitesseRéférenceRégulateurSurveillance Consigne

Contrôle coupleCoupleCourant

Commande de procédéRégulateurGénérateur de seuil

Commande de positionConfig de positionInterp/DirectPoint à pointGénérateur SyncMouvement

Retour vitesse/positConfig du retourPort 0/1 CodeurRetour calculéOpt 0/1 retour

UtilitairesMémoire variateurDiagnosticsConfig Défaut/AlarmePoints de testDétection de picsTendances

CommunicationMasques et PropriétairesDataLinks DPIE/S DriveLogixConfig SynchLinkEntrée SynchLinkSortie SynchLink

Entrées et sortiesEntrées analogiquesSorties analogiquesEntrées TORSorties TORContrôle de PermutBit

Fonctions utilisateurParam et ConfigSélect commutateursMath et Logique

N°(1)NomDescription(2) Valeurs(3) As

soci

able

Lect

ure

– Ec

ritur

e

Type

de

donn

ées

1 Motor NP Volts (Tens Nom Moteur)Réglé à la valeur de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.

Unités :Par défaut :Min/Max :

VoltCalculé75/705

Lect/Ecrit

Entier 16 bits

2 Motor NP FLA (Int Nom Moteur)Réglé à la valeur de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Plage limitée par la valeur nominale de surintensité à trois secondes de l’onduleur.

Unités :Par défaut :Min/Max :

ACalculéCalculé/Calculé

Lect/Ecrit

Réel

3 Motor NP Hertz (Fréq Nom Moteur)Réglé à la valeur de la fréquence nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.

Unités :Par défaut :Min/Max :

HzCalculé2,0000/500,0000

Lect/Ecrit

Réel

4 Motor NP RPM (Tr/min Moteur)Réglé à la valeur de la vitesse nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.

Unités :Par défaut :Min/Max :

tr/minCalculé1/30000

Lect/Ecrit

Entier 16 bits

5 Motor NP Power (Puiss Nom Moteur)Réglé à la valeur de la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.

Unités :Par défaut :Min/Max :

CVCalculé0,2500/3500,0000

Lect/Ecrit

Réel

6 Mtr NP Pwr Units (Unités Puiss Mot)Unités de puissance indiquées sur la plaque signalétique du moteur.

Par défaut :Options :

001

CVCVW

10 Speed Ref 1 (Réf Vitesse 1)Etablit la référence de vitesse utilisé par le variateur quand elle est sélectionnée à l’aide de Par 27 [Sél Réf Vit A] ou Par 28 [Sél Réf Vit B]. Une valeur 1,0 représente la vitesse nominale du moteur.

Par défaut :Min/Max :

0,0000-/+2200000000,0000

✓ Lect/Ecrit

Réel

Page 35: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

35

27 Speed Ref A Sel (Sél Réf Vit A)Sélectionne la source de référence de vitesse du variateur. Les valeurs de référence de vitesse sélectionnées convergent dans la sélection finale de référence de vitesse du variateur avec le Par 152 [Applied LogicCmd] (CdeLog Appliquée) et sont sélectionnées par les bits 28, 29, 30.Pour une description, voir les schémas de l’annexe B de la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S with Phase II Control User Manual.

Par défaut :Options :

1012345678

« Réf Vit 1 »« Vitesse Zéro » 9 « Vit Présél 5 »« Réf Vit 1 » 10 « Vit Présél 6 »« Réf Vit 2 » 11 « Vit Présél 7 »« Som RéfV 1+2 » 12 « Port 1 DPI »« Réservé » 13 « Port 2 DPI »« Vit Présél 1 » 14 « Port 3 DPI »« Vit Présél 2 » 15 « Réservé »« Vit Présél 3 » 16 « Vit Présél 5 »« Vit Présél 4 »

30 Min Spd Ref Lim (Lim Réf Vit Min)Fixe la limite minimale de la référence de vitesse. Cette valeur peut être négative ou positive, mais pas supérieure au Par 31 [Max Spd Ref Lim] (Lim Réf Vit Max).

Unités :Par défaut :Min/Max :Échelle :

tr/min0,00-8,00/Par 31 [Lim Réf Vit Max]Par 4 [Motor NP RPM] = 1,0pu

Lect seule

Réel

31 Max Spd Ref Lim (Lim Réf Vit Max)Fixe la limite maximale de la référence de vitesse. Cette valeur peut être négative ou positive, mais pas inférieure au Par 30 [Min Spd Ref Lim].

Unités :Par défaut :Min/Max :Échelle :

tr/min0,00Par 30 [Lim Réf Vit Min]/8,00Par 4 [Motor NP RPM] = 1,0pu

Lect seule

Réel

32 Accel Time 1 (Temps Accél 1)Fixe le taux d’accélération de toutes les augmentations de vitesse, le temps étant exprimé en secondes par rapport à la vitesse nominale. Taux d’accél. = Par 4 [Motor NP RPM] / Par 32 [Accel Time 1]

Unités :Par défaut :Min/Max :Type :

s10,000,010/6553,50Associable Lecture-écriture Réel

Lect seule

33 Decel Time 1 (Temps Décél 1)Fixe le taux de décélération pour toutes les diminutions de vitesse, le temps étant exprimé en secondes par rapport à la vitesse nominale. Taux de décél. = Par 4 [Motor NP RPM] / Par 33 [Decel Time 1]

Unités :Par défaut :Min/Max :

s10,000,010/6553,50

✓ Lect/Ecrit

Réel

34 S Curve Time (Temps Courbe S)Fixe le temps S (courbure d’entrée et courbure de sortie) en secondes. Le temps spécifié est ajoutée par moitié au début et à la fin de la rampe appliquée. Le temps S est indépendant de la vitesse et donne un profil de couple trapézoïdal.

Unités :Par défaut :Min/Max :

s0,50,0/4,0

✓ Lect/Ecrit

Réel

75 Rev Speed Lim (Lim Vit Arrière)Fixe une limite à la référence de vitesse dans le sens négatif. Cette valeur peut être saisie sous la forme d’une valeur négative ou zéro.

Unités :Par défaut :Min/Max :

tr/min-1,25-8,00/0,00

Lect seule

Entier 32 bits

76 Fwd Speed Lim (Lim Vit Avant)Fixe une limite à la référence de vitesse dans le sens positif. Cette valeur peut être saisie sous la forme d’une valeur positive ou zéro.

Unités :Par défaut :Min/Max :

tr/min1,250,00/8,00

Lect seule

Réel

90 Spd Reg BW (BdePas Régul Vit)Fixe la bande passante du régulateur de vitesse en rad/s. La bande passante est également appelée fréquence de recouvrement. Un temps de réponse court pour le signal sera d’environ 1/BdePas. Il s’agit du temps nécessaire pour atteindre 63 % de la consigne. Une modification de ce paramètre provoquera la mise à jour automatique des paramètres 81 [Spd Reg P Gain] (Gain P Rég Vit) et 82 [Spd Reg I Gain] (Gain I Rég Vit). Pour désactiver le calcul automatique du gain, programmez une valeur zéro dans ce paramètre.

Unités :Par défaut :Min/Max :Échelle de comm :

Rad/s10,00000,0000/500,0000x 1

✓ Lect/Ecrit

Réel

153 Control Options (Options Commande)Réglez les bits pour configurer les options d’exploitation du variateur.

222 Mtr Fdbk Sel Pri (Sél RtrMot Princ)Saisissez une valeur pour sélectionner le dispositif de retour de vitesse principal du moteur.

Par défaut :Options :

00123

« Codeur 0 »« Codeur 0 » 4 « Simul Moteur »« Codeur 1 » 5 « OptRtr Port0In »« SansCodeur » 6 « OptRtr Port1 »« Retour Mot »

800 Anlg In1 Data (Donnée Entr Ana1)Affiche la valeur finale mise à l’échelle de l’entrée analogique 1.

Par défaut :Min/Max :

0,0000-/+2200000000,0000

RO Réel

N°(1)NomDescription(2) Valeurs(3) As

soci

able

Lect

ure

– Ec

ritur

e

Type

de

donn

ées

Options

Rés

ervé

Inrt

Sys

En

Test

Glis

s En

Offs

et A

P En

Dia

gPui

ss E

n

Cor

r Cpl

e En

Rgl

Auto

CM

En

AxeT

psG

en E

n

Cor

rPI E

nSrt

Rés

ervé

Inrt

Cpl

PBEn

Mém

Srch

g M

ot

Com

p G

lissm

t

Prés

élR

egVi

t

Alim

Aux

Auto

Com

Tach

y

Rés

ervé

DM

Rés

ervé

DM

InhC

alcS

rchg

Jog-

Non

Inté

g

Ret

ard

Iq

Sens

Mot

eur

Rés

ervé

Cde

3 F

ils

Inh

Cpl

eVit0

Cpl

e Ar

tRam

p

Jog-

Sans

Ram

p

Cpl

e en

Jog

Dém

ar V

olée

SErrF

ilt1S

tg

Réf

V Av

Rd

En

Réf

Vit B

ipol

Par défaut 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1

Bit 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 00 = Faux1 = Vrai

Page 36: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

36

801 Anlg In1 Value (Valeur Entr Ana1)Affiche la valeur brute de l’entrée analogique 1. L’entrée analogique 1 peut être configurée pour un signal d’entrée en tension ou en courant. Pour une sélection correcte du signal d’entrée, les réglages du micro-interrupteur et du Par 821[Analog I/O Units] (Unités E/S Ana) doivent correspondre.

Unités :Par défaut :Min/Max :

V/mA0 V/4 mA-/+20,0000

Lect seule

Réel

802 Anlg In1 Scale (Ech Entr Ana 1)Met à l’échelle la plage de l’entrée analogique 1 par rapport à la plage du Par 800 [Anlg In1 Data]. Le Par 801 [Anlg In1 Value] est multiplié par ce nombre pour produire l’entrée de la fonction de filtre de déphasage avance-retard.Par 802 = 1, Par 800 [Anlg In1 Data] = 10 lorsque 10 V sont appliqués.

Unités :Par défaut :Min/Max :

/1v0,0000-/+2200000000,0000

✓ Lect/Ecrit

Réel

803 Anlg In1 Offset (Offset Entr Ana1)Applique un décalage à l’entrée analogique 1. Utilisez ce décalage pour corriger les erreurs de zéro du signal ou pour créer un décalage par rapport à l’entrée réelle. La sortie du convertisseur A/N est ajoutée à ce paramètre pour produire le Par 801 [Anlg In1 Value].

Unités :Par défaut :Min/Max :

Volt0,0000-/+20,0000

✓ Lect/Ecrit

Réel

806 Anlg In2 Data (Donnée Entr Ana2)Affiche la valeur finale mise à l’échelle de l’entrée analogique 2.

Par défaut :Min/Max :

0,0000-/+2200000000,0000

Lect seule

Réel

807 Anlg In2 Value (Valeur Entr Ana2)Affiche la valeur d’entrée réelle de l’entrée analogique 2. L’entrée analogique 2 peut être configurée pour un signal d’entrée en tension ou en courant. Pour une sélection correcte du signal d’entrée, les réglages du micro-interrupteur et du Par 821 [Analog I/O Units] (Unités E/S Ana) doivent correspondre.

Unités :Par défaut :Min/Max :

V/mA0 V/4 mA-/+20,0000

Lect seule

Réel

808 Anlg In2 Scale (Ech Entr Ana2)Met à l’échelle la plage de l’entrée analogique 2 par rapport à la plage du Par 806 [Anlg In2 Data]. Le Par 807 [Anlg In2 Value] est multiplié par ce nombre pour produire l’entrée de la fonction de filtre de déphasage avance-retard.

Unités :Par défaut :Min/Max :

/1v0,0000-/+2200000000,0000

✓ Lect/Ecrit

Réel

825 Dig In1 Sel (Sél Entr Dig 1)Entrez une valeur pour sélectionner la fonction de l’entrée TOR 1.

Remarque : Pour toute fonction d’arrêt : Niveau bas = Arrêt, niveau haut = prêt à fonctionner, en « Arrt Norm-CF » niveau bas = Arrêt Normal et RAZ Défaut

Par défaut :Options :

0 =0 =1 =2 =3 =4 =5 =6 =7 =8 =9 =10 =11 =12 =13 =14 =15 =16 =17 = 18 =19 =

« Réservé »« Réservé » 20 = « Accél Décél2 »« Valider » 21 = « Index Pas »« RAZ Défauts » 22 = « Index PasArr »« Défaut Ext » 23 = « Incr Pot Mot »« Arrt Norm-CF » 24 = « Décr Pot Mot »« Démarrage » 25 = « RAZ Pot Mot »« Arrière » 26 = « ValidCorr PI »« Marche » 27 = « MaintCorr PI »« Réservé » 28 = « RAZ Corr PI »« Réservé » 29 = « Décl Trend »« A-Coups 1 » 30 = « Valid Prchrg »« Réservé » 31 = « Verr Régis 1 »« Réservé » 32 = « FdeC Câblé + »« A-Coups 2 » 33 = « FdeC Câblé - »« Arrêt Normal » 34 = « Sél GenUtil0« Sél Réf Vit0 » 35 = « Sél GenUtil1 »« Sél Réf Vit1 » 36 = « Sél GenUtil2 »« Sél Réf Vit2 » 37 = « Sél GenUtil3 »« Arrêt LimInt » 38 = « DéfExt Ondul »« Arrêt RLibre » 39 = « FdeC Origine »

N°(1)NomDescription(2) Valeurs(3) As

soci

able

Lect

ure

– Ec

ritur

e

Type

de

donn

ées

Type d’entrée :

Configurable, tension ou courant

Polarité : Bipolaire

Résolution : 14 bits (-8191 à +8191)

Micro-interrupteur Unités E/S analogique

Tension AI 1 S5-2 = Ouvert Par 821 Bit 0 = 0 (Faux)

Courant AI 1 S5-2 = Fermé Par 821 Bit 0 = 1 (Vrai)

Type d’entrée :

Configurable, tension ou courant

Polarité : Bipolaire

Résolution : 14 bits (-8191 à +8191)

Micro-interrupteur Unités E/S analogique

Tension AI 2 S5-1 = Ouvert Par 821 Bit 1 = 0 (Faux)

Courant AI 2 S5-1 = Fermé Par 821 Bit 1 = 1 (Vrai)

Page 37: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

37

826 Dig In2 Sel (Sél Entr Dig 2)Entrez une valeur pour sélectionner la fonction de l’entrée TOR 2.

Remarque : Pour toute fonction d’arrêt : Niveau bas = Arrêt, niveau haut = prêt à fonctionner, en $$$ « Arrt Norm-CF » niveau bas = Arrêt Normal et RAZ Défaut

Par défaut :Options :

0 =0 =1 =2 =3 =4 =5 =6 =7 =8 =9 =10 =11 =12 =13 =14 =15 =16 =17 = 18 =19 =

« Réservé »« Réservé » 20 = « Accél Décél2 »« Valider » 21 = « Index Pas »« RAZ Défauts » 22 = « Index PasArr »« Défaut Ext » 23 = « Incr Pot Mot »« Arrt Norm-CF » 24 = « Décr Pot Mot »« Démarrage » 25 = « RAZ Pot Mot »« Arrière » 26 = « ValidTrim PI »« Marche » 27 = « MaintTrim PI »« Réservé » 28 = « RAZ Trim PI »« Réservé » 29 = « Décl Trend »« A-Coups 1 » 30 = « Valid PrChrg »« Réservé » 31 = « Verr Régis 2 »« Réservé » 32 = « FdeC Câblé + »« A-Coups 2 » 33 = « FdeC Câblé - »« Arrêt Normal » 34 = « Sél GenUtil0 »« Sél Réf Vit0 » 35 = « Sél GenUtil1 »« Sél Réf Vit1 » 36 = « Sél GenUtil2 »« Sél Réf Vit2 » 37 = « Sél GenUtil3 »« Arrêt LimInt » 38 = « DéfExt Ondul »« Arrêt RLibre » 39 = « FdeC Origine »

827

828

829

830

Dig In3 Sel (Sél Entr Dig 3)Entrez une valeur pour sélectionner la fonction de l’entrée TOR 3.Dig In4 Sel (Sél Entr Dig 4)Entrez une valeur pour sélectionner la fonction de l’entrée TOR 4.Dig In5 Sel (Sél Entr Dig 5)Entrez une valeur pour sélectionner la fonction de l’entrée TOR 5.Dig In6 Sel (Sél Entr Dig 6)Entrez une valeur pour sélectionner la fonction de l’entrée TOR 6.

Remarque : Si elle est utilisée pour la validation câblée, l’entrée TOR 6 n’est pas disponible.

Remarque : Pour toute fonction d’arrêt : Niveau bas = Arrêt, niveau haut = prêt à fonctionner, en « Arrt Norm-CF » niveau bas = Arrêt Normal et RAZ Défaut

Par défaut :Options :

0 =0 =1 =2 =3 =4 =5 =6 =7 =8 =9 =10 =11 =12 =13 =14 =15 =16 =17 = 18 =19 =

« Réservé »« Réservé » 20 = « Accel Decel2 »« Validation »(1) 21 = « Index Pas »« RAZ Défauts » 22 = « Index PasArr »« Défaut Ext » 23 = « Incr Pot Mot »« Arrt Norm-CF » 24 = « Décr Pot Mot »« Démarrage » 25 = « RAZ Pot Mot »« Arrière » 26 = « ValidCorr PI »« Marche » 27 = « MaintCorr PI »« Réservé » 28 = « RAZ Corr PI »« Réservé » 29 = « Décl Trend »« A-Coups 1 » 30 = « Valid PrChrg »« Réservé » 31 = « Réservé »« Réservé » 32 = « FdeC Câblé + »« A-Coups 2 » 33 = « FdeC Câblé - »« Arrêt Normal » 34 = « Sél GenUtil0 »« Sél Réf Vit0 » 35 = « Sél GenUtil1 »« Sél Réf Vit1 » 36 = « Sél GenUtil2 »« Sél Réf Vit2 » 37 = « Sél GenUtil3 »« Arrêt LimInt » 38 = « DéfExt Ondul »« Arrêt RLibre » 39 = « FdeC Origine »

(1) N° – Numéro de paramètre

– Arrêtez le variateur avant de modifier ce paramètre.

(2) Nom – Nom du paramètre tel qu’il apparaît dans le logiciel DriveExecutive.Description – Brève description de la fonction du paramètre.

(3) Valeurs – Définit les diverses caractéristiques de fonctionnement du paramètre. Il existe 3 types de valeurs : ENUM, Bit et Numérique.

N°(1)NomDescription(2) Valeurs(3) As

soci

able

Lect

ure

– Ec

ritur

e

Type

de

donn

ées

Page 38: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

38

Généralités Cette section fournit des informations sur le fonctionnement d’un variateur et d’un moteur homologués ATEX. Le moteur est situé dans un environnement classé dangereux, tandis que le variateur ne l’est pas. Un système de protection est requis pour arrêter le débit de courant vers le moteur quand une condition de surchauffe a été constatée dans le moteur. Si celle-ci est détectée, le variateur passera en condition d’arrêt. Pour redémarrer le variateur, la condition de surchauffe doit être résolue et suivie d’une commande de démarrage valable appliquée au variateur. Pour les applications ATEX, le variateur PowerFlex 700S Phase II doit être équipé de l’option d’arrêt sécurisé DriveGuard® Safe-Off avec la carte Codeur secondaire en option. Si nécessaire, consultez la publication 20D-UM007, DriveGuard® Safe-Off Option for PowerFlex® 700S Phase II AC Drives User Manual, pour connaître les instructions d’installation.

Le variateur est fabriqué selon les recommandations de la Directive ATEX 94/9/EC. Ces variateurs sont classés parmi les applications de Groupe II Catégorie (2) avec des moteurs homologués ATEX. La certification du variateur pour le groupe et la catégorie ATEX indiqués sur sa plaque signalétique nécessite une installation, une exploitation et une maintenance en conformité avec ce document et les exigences mentionnées dans le manuel utilisateur et le(s) manuel(s) d’instruction approprié(s) du moteur.

Exigences concernant le moteur • Le moteur doit être fabriqué selon les recommandations de la Directive ATEX 94/9/EC. Il doit être installé, exploité et maintenu selon les instructions fournies par son fabricant.

• Seuls les moteurs dont les plaques signalétiques indiquent leur utilisation avec une alimentation par onduleur et leur classement pour des zones dangereuses spécifiques peuvent être utilisés dans des zones dangereuses avec une alimentation par onduleur (à fréquence variable).

• Quand le moteur est classé en ATEX Groupe II Catégorie 2 pour utilisation dans des environnements gazeux (catégorie 2G), sa construction doit être ininflammable, EEx d (selon la norme EN50018) ou Ex d (selon la norme EN60079-1 ou IEC60079-1). Les moteurs du Groupe II sont marqués avec une température ou un code de température.

• Quand le moteur est classé en ATEX Groupe II Catégorie 2 pour utilisation dans des environnements poussiéreux (catégorie 2D), il doit être protégé par un boîtier (selon la norme EN50281-1-1 ou IEC61241-1 : Ex tD). Les moteurs du Groupe II sont marqués avec une température.

Variateurs PowerFlex 700S Phase II homologués ATEX dans des applications Groupe II Catégorie (2) avec des moteurs homologués ATEX

!ATTENTION : L’exploitation de ce variateur certifié ATEX avec un moteur certifié ATEX situé dans un environnement dangereux nécessite des procédures d’installation, d’exploitation et de maintenance supplémentaires allant au-delà de celles indiquées dans le manuel utilisateur standard. Des dommages à l’équipement et/ou des blessures peuvent se produire si toutes les instructions supplémentaires de ce document ne sont pas observées.

Page 39: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

39

• Le signal de surchauffe du moteur doit être fourni au variateur par un contact normalement fermé (ouvert pendant une condition de surchauffe) compatible avec l’entrée TOR (logique) du variateur. Si plusieurs capteurs sont nécessaires dans le moteur, la connexion avec le variateur doit être la résultante de tous les contacts nécessaires câblés en série.

• Reportez-vous à tous les marquages du produit pour prendre connaissance des précautions supplémentaires applicables.

• Les marquages typiques de moteurs sont contenus sur une plaque signalétique d’homologation similaire à l’exemple ci-dessous.

Câblage du variateur Important : la certification ATEX de ce variateur requiert que deux entrées distinctes soient configurées pour surveiller un contact de surchauffe normalement fermé (ou plusieurs contacts câblés en série) présenté au variateur depuis le moteur.

La première entrée doit activer l’entrée TOR 6 « Validation câblée » sur la carte de contrôle du variateur (TB2, borne 16). La seconde doit activer la bobine du relais de l’option d’arrêt sécurisé DriveGuard® Safe-Off avec la carte Codeur secondaire en option (bornes 1 et 2 de la carte). Cette carte en option doit être installée dans le variateur pour les applications ATEX. Elle est uniquement proposée avec une bobine 24 V c.c. Les deux signaux d’entrée sont câblés par rapport au commun des entrées TOR du variateur dans le cas d’une carte de contrôle à E/S 24 V. Reportez-vous au manuel utilisateur du variateur pour les questions de câblage de l’alimentation logique 24 V c.c interne ou externe. Les caractéristiques nominales des contacts fournis avec le moteur et celles des circuits d’entrée du variateur doivent être compatibles, ainsi que le niveau de tension appliqué.

Description des bornes d’arrêt sécurisé

FLAMEPROOF Exd ENCLOSUREEExd I/IIB Tamb C to C

II 2 G/D

I M2 Sira ATEX

MFG. BY ROCKWELL AUTOMATION

0518

N° Signal Description1 +24 V c.c. Connexions d’alimentation pour activer

la bobine.Typique 33,3 mA, maximum 55 mA.

2 Commun 24 V

3 Surveillance – N.C. Contacts normalement fermés pour surveiller l’état du relais.Charge résistive maximale :250 V c.a. / 30 V c.c. / 50 VA / 60 wattsCharge inductive maximale :250 V c.a. / 30 V c.c. / 25 VA / 30 watts

4 Commun – N.C.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 131211

1 2 3 4 5 6

Page 40: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

40

Exemple de câblage

Configuration matérielle du variateur

L’entrée TOR 6 doit être configurée sur Validation câblée (HW Enable). Vérifiez que le cavalier P22 sur la carte de contrôle principale est réglé sur « HW Enable » (broches 2 et 4).

Commun 24 V c.c.

Variateur c.a. PowerFlex 700S Phase II

+24 V c.c.

1

2

13

16

3

4

1

2

Option d’arrêt sécurisé

Alimentation d’entréeréseau c.a.

Entrée TOR 6 (Validation)

Com entrées TOR 4-6

M

Alimentation de la commande de porte

Circuit de contrôle de la porte

Capteur(s) de surchauffe moteur

= Validation câblée

= Pas de Validation câblée

Cavalier P22

12

34

12

34

Page 41: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

41

Vérification du fonctionnement Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement du système de protection de la machine. Les deux voies seront vérifiées à l’aide du tableau ci-dessous. La fréquence de vérification du système de protection dépend de l’analyse de sécurité de la partie de machine contrôlée par le variateur.

État du système de protection

Variateur en état sécurisé

Variateur en état sécurisé

Variateur en état sécurisé

Variateur en état

de fonctionnerFonctionnement des voies

Option d’arrêt sécuriséBornes 1 et 2

Aucune alimentation appliquée

Alimentation appliquée

Aucune alimentation appliquée

Alimentation appliquée

PowerFlex 700S Phase IIEntrée de validation

Aucune alimentation appliquée

Aucune alimentation appliquée

Alimentation appliquée

Alimentation appliquée

Description pour vérificationOption d’arrêt sécuriséContact de surveillance

Bornes 3 et 4

Fermé Ouvert Fermé Ouvert

PowerFlex 700S Phase IIInterdictions de démarrage

du variateurParam. 156, Bits 1 et 16

Bit 16 = 1Bit 1 = 1

Bit 16 = 0Bit 1 = 1

Bit 16 = 1Bit 1 = 0

Bit 16 = 0Bit 1 = 0

Page 42: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

42

1. Dénomination des points :

a) utilisez une convention lors de la dénomination des points et ne vous écartez pas de votre jeu de conventions ;

b) ajoutez des descriptions à chaque point au moment de sa création ;c) exemple de convention (utilisée chez Allen-Bradley) :

i. <préfixe>_<fonction>_<suffixe> ;ii. préfixe – utilisé pour identifier la section de machine dans des programmes multisections ;

1) Sct1 = Section 1, ou Vent2 = Ventilateur 2, ou RebA = Rebobinage A

iii. fonction – utilisé pour décrire la fonction ou le signal du point ;iv. suffixe – utilisé pour identifier les unités du signal ou l’état de la commande ;

1) Tpm = tours par minute, ou Ok = état OK, ou Off = contact Off

v. exemple : Sct2_RefVit_Tpm, Vent5_EtatDéfaut_OK

2. Utilisez des alias pour toutes les connexions de sous-ensemble statique avec DriveLogix et le PowerFlex 700S.

a) Améliore la portabilité du programme entre processeurs et au fil des mises à jour des firmwares de DriveLogix, PowerFlex 700S et RSLogix 5000.

b) Permet d’appliquer des noms véritables aux points définis par l’utilisateur du sous-ensemble statique.

c) Permet de nommer clairement les nouvelles fonctions de DriveLogix et du PowerFlex 700S dans le programme, même si RSLogix 5000 n’a pas été mis à jour.

d) Permet de raccourcir les noms de points longs dans RSLogix 5000 pour une meilleure visualisation du programme.

e) Permet de nommer les points en fonction de la convention de dénomination ci-dessus pour identifier l’association avec la section de machine.

f) Applique des alias à toutes les connexions externes, y compris le sous-ensemble statique et les E/S du PowerFlex 700S. Tous les bits définis doivent être inclus.

3. Utilisez des « tâches périodiques » pour optimiser l’utilisation du processeur.

a) Donnez un nom aux tâches périodiques pour identifier la durée de rafraîchissement.

i. Ex. Périodique_020ms_P9 = tâche de 20 ms avec priorité 9b) Programmez le temps de la tâche périodique en fonction des

exigences de la programmation. Remarque : plus le temps alloué à la tâche est court (exécution de la fonction), plus elle utilise de bande passante du processeur.

Techniques de programmation conseillées de DriveLogix™

Page 43: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

43

c) Attribuez à chaque tâche une priorité coïncidant à sa vitesse. Accordez aux tâches les plus rapides la priorité la plus élevée (nombre faible = priorité élevée, par ex., 9 est une priorité supérieure à 10).

d) N’attribuez pas de numéro de priorité inférieur à 8 (plage de priorité conseillée = 8 à 15). Ceci garantira un temps de scrutation optimum des E/S. Compact I/O reçoit le code de priorité 7 pour DriveLogix.

Page 44: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

44

Liste abrégée des défauts et des alarmes

Reportez-vous à la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S Drives with Phase II Control User Manual, pour connaître la liste complète des défauts et des alarmes.

Un défaut est une condition qui arrête le variateur. Il existe deux types de défauts.

Indication par l’IHM L’IHM fournit aussi une notification visuelle d’une condition de défaut ou d’alarme.

Effacement manuel des défauts Cette section contient un tableau des combinaisons de touches nécessaires sur l’IHM pour effacer les défauts.

Dépannage

Type Description du défaut➀ Irrécupérable Ce type de défaut exige en général la réparation du variateur ou du

moteur. Sa cause doit être corrigée avant que le défaut puisse être effacé. Le défaut sera effacé à la mise sous tension après la réparation.

➁ Configurable par l’utilisateur

Le personnel de programmation et de mise en service peut configurer la réaction du variateur à ces anomalies. Les réactions peuvent être les suivantes :• ignorer ;• alarme ;• arrêt en roue libre sur défaut ;• arrêt progressif sur défaut ;• arrêt en limitation de courant sur défaut.

Condition Affichage

Le variateur signale un défaut.L’IHM à écran LCD signale immédiatement la condition de défaut en affichant ce qui suit :• « En défaut » apparaît sur la ligne d’état• Numéro du défaut• Nom du défaut• Temps écoulé depuis l’apparition du défautAppuyez sur Esc pour reprendre la commande par l’IHM.

F-> En défaut Auto

0.0 HzMenu principal :DiagnosticsParamètre

– Défaut – F24Surtension du bus

c.c.Temps écoulé depuis

le défaut00:23:52

Étape Touche(s)1. Appuyez sur Esc pour acquitter le défaut. L’information de défaut sera retirée afin

que vous puissiez utiliser l’IHM.

2. Examinez la situation qui a provoqué le défaut. La cause doit être corrigée avant que le défaut puisse être effacé.

3. Après l’exécution de l’action corrective, effacez le défaut à l’aide de l’une de ces méthodes.• Appuyez sur Arrêt• Effectuez un cycle de remise sous tension du variateur (attendez cinq (5) minutes

avant de le remettre sous tension).• Sélectionnez RAZ Défauts dans le menu « Diagnostics – Défauts »

Esc

Page 45: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

45

En ligne Vous pouvez accéder en ligne à la publication complète 20D-UM006, PowerFlex® 700S Drives with Phase II Control User Manual, à l’adresse :

http://www.rockwellautomation.com/literature

L’assistance technique du PowerFlex 700S et de DriveLogix™ est à votre disposition en ligne.

Important : Vous êtes invité à visiter notre site Internet gratuit dans le cadre de votre procédure d’installation et de mise en service.

Pour accéder au site Internet de l’assistance technique :

1. Ouvrez votre navigateur Internet, par exemple : Microsoft® Internet Explorer, Netscape® ou Opera®.

2. Une fois votre navigateur ouvert, saisissez l’adresse URL suivante dans la barre d’adresse :

http://www.ab.com/support/abdrives/powerflex700s/phase2/index.html

3. Appuyez sur la touche Entrée ou cliquez sur le bouton OK. Notre site Internet s’ouvrira.

Forum technique variateurs

N’oubliez pas que tous les variateurs Allen-Bradley® bénéficient d’un Forum technique Variateurs. Ce forum peut également vous aider à résoudre des problèmes dans des domaines comme applications, communications, matériel et logiciels. Vous pouvez nous rendre visite à l’adresse URL suivante...

http://www.ab.com/support/abdrives/registered.html

Téléphone Hotline de l’assistance technique variateurs :

du lundi au vendredi, de 7h00 à 18h00 heure normale du Centreappelez le +1-262-512-8176

Assistance technique

Page 46: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

46

Remarques :

Page 47: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

47

Remarques :

Page 48: Guide de mise en route Variateur de vitesse c.a. PowerFlex ... · Guide de mise en route ... la publication 20D-UM006, PowerFlex 700S User Manual, pour connaître leur emplacement).

PowerFlex, DriveLogix, Logix, FlexLogix, NetLinx, DriveExecutive, DriveObserver, DriveExpert, FORCE Technology, Zero Stacking, Flex I/O, FlexLogix, DriveTools, RSLogix 5000, SynchLink et SCANPort sont des marques commerciales de Rockwell Automation.ControlNet est une marque commerciale de ControlNet International, Ltd.DeviceNet est une marque commerciale de Open DeviceNet Vendor Association.

Publication 20D-QS002B-FR-P — Octobre 2005 P/N 328436-P01Copyright ® 2005 Rockwell Automation. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.