Français Guide de référence de l'installateur et de l ... · 4P487293-1 – 2017.08 Table des...

52
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur Unité de ventilation à récupération de chaleur Français Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur Unité de ventilation à récupération de chaleur VAM350J7VEB VAM500J7VEB VAM650J7VEB VAM800J7VEB VAM1000J7VEB VAM1500J7VEB VAM2000J7VEB

Transcript of Français Guide de référence de l'installateur et de l ... · 4P487293-1 – 2017.08 Table des...

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateurUnité de ventilation à récupération de chaleur Français

Name Plate

Guide de référence del'installateur et de

l'utilisateur

Unité de ventilation à récupération de chaleur

VAM350J7VEBVAM500J7VEBVAM650J7VEBVAM800J7VEBVAM1000J7VEBVAM1500J7VEBVAM2000J7VEB

Table des matières

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

2VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Table des matières

1 Consignes de sécurité générales 31.1 À propos de la documentation................................................... 3

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 31.2 Pour l'utilisateur ......................................................................... 31.3 Pour l'installateur ....................................................................... 4

1.3.1 Généralités.................................................................. 41.3.2 Site d'installation ......................................................... 41.3.3 Réfrigérant .................................................................. 41.3.4 Saumure ..................................................................... 51.3.5 Eau.............................................................................. 51.3.6 Électricité .................................................................... 5

2 À propos de la documentation 62.1 À propos du présent document ................................................. 6

Pour l'installateur 7

3 À propos du carton 73.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 73.2 Unité de ventilation à récupération de chaleur .......................... 7

3.2.1 Pour déballer l'unité de ventilation à récupération dechaleur ........................................................................ 7

3.2.2 Pour retirer les accessoires ........................................ 93.2.3 Pour manipuler l'unité de ventilation à récupération

de chaleur ................................................................... 9

4 À propos des unités et des options 104.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options ................ 104.2 Identification .............................................................................. 10

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité de ventilation àrécupération de chaleur .............................................. 10

4.3 A propos de l'unité de ventilation à récupération de chaleur..... 104.4 Association d'unités et d'options ............................................... 10

4.4.1 Options possibles pour l'unité de ventilation àrécupération de chaleur .............................................. 10

5 Préparation 115.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 115.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 11

5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité deventilation à récupération de chaleur .......................... 11

5.3 Préparation de l'unité................................................................. 125.3.1 Pour installer la carte de circuit imprimé d'adptateur

en option ..................................................................... 125.3.2 Installation des raccords de conduits.......................... 12

5.4 Préparation du câblage électrique............................................. 135.4.1 Raccord de câblage .................................................... 135.4.2 Spécifications électriques des composants ................ 135.4.3 Spécifications concernant les fusibles et fils non

fournis ......................................................................... 145.5 Préparation de l'installation des conduits .................................. 14

6 Installation 156.1 Espace de service: Unité de ventilation à récupération de

chaleur....................................................................................... 156.2 Orientation de l'unité.................................................................. 156.3 Installation des boulons d'ancrage ............................................ 166.4 Raccordements des conduits .................................................... 166.5 Câblage électrique .................................................................... 17

6.5.1 Précautions lors du raccordement du câblageélectrique .................................................................... 17

6.5.2 Ouverture du coffret électrique ................................... 176.5.3 Raccordements électriques nécessaires pour un

éventuel registre externe supplémentaire non fourni.. 206.5.4 Raccordement de l'alimentation électrique, des

bornes du fil de commande et des interrupteurs surle circuit imprimé ......................................................... 20

6.5.5 Directives de raccordement du câblage électrique ...... 21

7 Configuration du système 217.1 A propos des systèmes de commande ...................................... 217.2 Système indépendant................................................................. 237.3 Système interverrouillé............................................................... 237.4 Système de commande centralisé ............................................. 23

8 Configuration 248.1 Procédure d'utilisation ................................................................ 24

8.1.1 Pour modifier les réglages avec BRC1E53.................. 248.1.2 Pour modifier les réglages avec BRC301B61.............. 25

8.2 Liste des réglages ...................................................................... 268.3 Réglages pour toutes les configurations .................................... 32

8.3.1 A propos du réglage 19(29)-0-04 et 19(29)-0-05 ......... 338.3.2 Système indépendant .................................................. 338.3.3 Système de commande lié à 1 groupe ........................ 338.3.4 Commande liée à plus de 2 groupes ........................... 338.3.5 Connextion directe des conduits.................................. 348.3.6 Système de commande centralisé............................... 34

8.4 A propos de l'interface utilisateur ............................................... 368.4.1 Interface utilisateur de climatiseur de système VRV.... 368.4.2 Interface utilisateur pour unités de ventilation à

récupération de chaleur ............................................... 378.5 Explication détaillée des réglages .............................................. 38

8.5.1 Pour surveiller le fonctionnement de l'appareil ............ 388.5.2 A propos du mode rafraîchissement ............................ 388.5.3 A propos du fonctionnement du registre externe ......... 398.5.4 A propos du capteur de dioxyde de carbone ............... 408.5.5 A propos du mode de refroidissement libre de nuit ..... 418.5.6 A propos des fonctions de pré-refroidissement et de

pré-chauffage............................................................... 428.5.7 A propos de la prévention d'une sensation de

courant d'air ................................................................. 428.5.8 A propos de la ventilation 24 heures............................ 428.5.9 A propos du réglage ultra bas...................................... 428.5.10 A propos du fonctionnement du chauffage électrique.. 428.5.11 A propos de l'entrée de liaison externe........................ 428.5.12 A propos du contrôle d'encrassement du filtre............. 42

9 Mise en service 429.1 Aperçu: Mise en service ............................................................. 429.2 Précautions lors de la mise en service....................................... 429.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................. 439.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ....................... 43

9.4.1 A propos du test de fonctionnement ............................ 43

10 Remise à l'utilisateur 43

11 Maintenance et entretien 4311.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 4311.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 43

11.2.1 Prévention des risques électriques .............................. 4411.3 Liste de contrôle pour l'entretien de l'unité de ventilation à

récupération de chaleur.............................................................. 44

12 Dépannage 4412.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 4412.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 4412.3 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur......... 44

12.3.1 Codes d’erreur: Aperçu................................................ 44

13 Mise au rebut 45

14 Données techniques 4514.1 Schéma de câblage: Unité de ventilation à récupération de

chaleur........................................................................................ 45

Pour l'utilisateur 46

15 Interface utilisateur 46

1 Consignes de sécurité générales

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

3VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

16 Avant fonctionnement 46

17 Economie d'énergie et fonctionnementoptimal 46

18 Maintenance et entretien 4618.1 Maintenance du filtre à air ......................................................... 4718.2 Entretien de l'élément d'échange thermique ............................. 47

19 Dépannage 48

20 Relocalisation 48

21 Mise au rebut 48

22 Glossaire 48

1 Consignes de sécuritégénérales

1.1 À propos de la documentation▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les

autres langues sont des traductions.

▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent surdes sujets très importants, vous devez les suivrescrupuleusement.

▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans lemanuel d'installation et le guide de référence de l'installateurDOIVENT être effectuées par un installateur agréé.

1.1.1 Signification des avertissements et dessymboles

DANGER

Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessuresgraves.

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

Indique une situation qui peut entraîner des brûlures enraison de températures extrêmement chaudes ou froides.

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION

Indique une situation qui peut entraîner une explosion.

AVERTISSEMENT

Indique une situation qui peut entraîner la mort ou desblessures graves.

AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE

ATTENTION

Indique une situation qui peut entraîner des blessuresmineures ou modérées.

REMARQUE

Indique une situation qui peut entraîner des dommages auniveau de l'équipement ou des biens.

INFORMATIONS

Conseils utiles ou informations complémentaires.

Symbole ExplicationAvant l'installation, lisez le manuel d'installation etd'utilisation ainsi que la fiche d'instructions decâblage.Avant d'effectuer la maintenance et les tâchesd'entretien, lisez le manuel d'entretien.Pour plus d'informations, reportez-vous au guided'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'utilisateur▪ Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement de l'unité,

contactez votre installateur.

▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et pluset des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles oumentales réduites ou un manque d'expérience et deconnaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructionsconcernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité etcomprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent PASjouer avec l'appareil. Le enfants ne doivent NI nettoyer l'appareilNI s'occuper de son entretien sans surveillance.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d'incendie ou de déchargeélectrique:

▪ NE RINCEZ PAS l'unité.

▪ NE FAITES PAS fonctionner l'unité si vous avez lesmains mouillées.

▪ NE PLACEZ PAS d'objets contenant de l'eau surl'unité.

REMARQUE

▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.

▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NEVOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.

▪ Les unités disposent du symbole suivant:

Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniquesNE peuvent PAS être mélangés à des ordures ménagères nontriées. NE TENTEZ PAS de démonter le système: le démontagedu système et le traitement du réfrigérant, de l'huile et des autrespièces doivent être assurés par un installateur agréé,conformément à la législation applicable.Les unités doivent être traitées dans des établissementsspécialisés de réutilisation, de recyclage et de remise en état. Envous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vouscontribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes surl'environnement et la santé. Pour plus d'informations, contactezvotre installateur ou les autorités locales.

▪ Les piles disposent du symbole suivant:

cela signifie que la batterie NE peut PAS être mélangée avec desdéchets ménagers non triés. Si un symbole chimique apparaîtsous le symbole, il indique que la pile contient un métal lourd enquantité supérieure à une certaine concentration.Les symboles chimiques possibles sont: Pb: plomb (>0,004%).Les piles usagées doivent être traitées dans des établissementsspécialisés de réutilisation. En vous assurant que les pilesusagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez àéviter les conséquences potentiellement néfastes surl'environnement et la santé.

1 Consignes de sécurité générales

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

4VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

1.3 Pour l'installateur

1.3.1 GénéralitésSi vous avez des doutes concernant l'installation ou lefonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.

REMARQUE

L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement oudes accessoires peut entraîner une décharge électrique,un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autresdommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquementles accessoires, les équipements en option et les piècesdétachées fabriqués ou approuvés par Daikin.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériauxutilisés soient conformes à la législation applicable (en plusdes instructions détaillées dans la documentation Daikin).

ATTENTION

Portez des équipements de protection individuelle adaptés(gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors del'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.

AVERTISSEMENT

Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique demanière à ce que personne, notamment les enfants, nepuisse jouer avec. Risque possible: suffocation.

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, auxtuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ouimmédiatement après utilisation. Elles peuvent êtreextrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'ellesreviennent à une température normale. Si vous devezles toucher, portez des gants de protection.

▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulantaccidentellement.

AVERTISSEMENT

Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puissepas être utilisée comme abri par les petits animaux. Lespetits animaux qui entrent en contact avec des piècesélectriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, dela fumée ou un incendie.

ATTENTION

NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes enaluminium de l'unité.

REMARQUE

▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.

▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NEVOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.

REMARQUE

Il est vivement conseillé de réaliser les opérations surl'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviterles infiltrations d'eau.

Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire defournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir desinformations concernant l'entretien, les travaux de réparation, lesrésultats des tests, les périodes de veille, etc.

En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises àdisposition à un emplacement accessible de l'appareil:

▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,

▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des serviceshospitaliers,

▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) del'assistance.

En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessairesconcernant le journal.

1.3.2 Site d'installation▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux

de réparation et la circulation de l'air.

▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et auxvibrations de l'unité.

▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS lesouvertures de ventilation.

▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.

N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:

▪ dans des lieux potentiellement explosifs,

▪ dans des lieux où une machine émet des ondesélectromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuventperturber le système de commande et provoquer undysfonctionnement de l'équipement.

▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites degaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à laprésence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,

▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, parexemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre oudes pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.3.3 RéfrigérantLe cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guidede référence installateur de votre application pour en savoir plus.

REMARQUE

Assurez-vous que l'installation des tuyauteries deréfrigérant est conforme à la législation applicable. Lanorme applicable en Europe est la norme EN378.

REMARQUE

Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur placene sont PAS soumis à des tensions.

AVERTISSEMENT

Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous unepression supérieure à la valeur maximale autorisée(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).

AVERTISSEMENT

Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite deréfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatementla zone. Risques possibles:

▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans unepièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.

▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gazréfrigérant entre en contact avec des flammes.

1 Consignes de sécurité générales

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

5VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

DANGER: RISQUE D'EXPLOSION

Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper lesystème et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:

▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique del'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérantdu système dans l'unité extérieure. Conséquencepossible: Auto-combustion et explosion ducompresseur en raison d'air entrant dans lecompresseur en marche.

▪ Utilisez un système de récupération séparé de manièreà ce que le compresseur de l'unité ne doive PASfonctionner.

AVERTISSEMENT

Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversezPAS directement dans l'environnement. Utilisez unepompe à vide pour purger l'installation.

REMARQUE

Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vousde l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pourdétecter les fuites de gaz.

REMARQUE

▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargezPAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.

▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, leréfrigérant DOIT être manipulé conformément à lalégislation en vigueur.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système.Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le testd'étanchéité et le séchage à sec effectués.

▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaquesignalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et laquantité nécessaire.

▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et lalongueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une chargede réfrigérant supplémentaire.

▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le typede réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir larésistance à la pression et à éviter que des corps étrangers nepénètrent dans le système.

▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:

Si Passez àUn tube à siphon est installé

(le cylindre doit porter la mention“siphon de remplissage deliquide installé”)

Procédez au chargement avec lecylindre à l'endroit.

Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement enretournant le cylindre.

▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.

▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous formegazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.

ATTENTION

Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant esteffectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoirde réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PASfermée immédiatement, la pression restante peut chargerdu réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible:Quantité de réfrigérant incorrecte.

1.3.4 SaumureLe cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guidede référence installateur de votre application pour en savoir plus.

AVERTISSEMENT

Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législationapplicable.

AVERTISSEMENT

Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de lasaumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement lazone et contactez votre revendeur local.

AVERTISSEMENT

La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut êtrebien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). Encas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées àl'intérieur de l'unité représentent un danger.

AVERTISSEMENT

L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT êtreconformes aux consignes de sécurité et aux consignesenvironnementales définies dans la législation en vigueur.

1.3.5 EauLe cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guidede référence installateur de votre application pour en savoir plus.

REMARQUE

Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à ladirective européenne 98/83 CE.

1.3.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant dedéposer le couvercle de la boîte de commutation, deréaliser des branchements ou de toucher des piècesélectriques.

▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de1  minute et mesurez la tension aux bornes descondensateurs du circuit principal ou des composantsélectriques avant de procéder aux réparations. Vous nepouvez pas toucher les composants électriques avantque la tension soit inférieure à 50 V CC. Reportez-vousau schéma de câblage pour connaître l'emplacementdes bornes.

▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avecles mains mouillées.

▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque lecouvercle d'entretien est retiré.

AVERTISSEMENT

S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal oud'autres moyens de débranchement ayant une séparationde contact de tous les pôles assurant une déconnexion encas de surtension de catégorie  III DOIV(ENT) êtreinstallé(s) dans le câblage fixe.

2 À propos de la documentation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

6VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

AVERTISSEMENT

▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.

▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme àla législation applicable.

▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réaliséconformément au schéma de câblage fourni avecl'appareil.

▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez àce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie oudes bords tranchants. Assurez-vous qu'aucunepression externe n'est appliquée sur le raccordementdes bornes.

▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PASl'unité à la terre avec une canalisation, unparasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.Une mise à la terre incomplète peut provoquer desdécharges électriques.

▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagéepar un autre appareil.

▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.

▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre lesfuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peutentraîner une décharge électrique ou un incendie.

▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre lesfuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avecl'onduleur (résistant aux parasites électriques hautefréquence) pour éviter tout déclenchement inutile dudispositif de sécurité contre les fuites à la terre.

REMARQUE

Précautions lors de la mise en place du câblaged'alimentation:

▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentesépaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchementdans le câblage d'alimentation peut causer unesurchauffe anormale).

▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la mêmeépaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus.

▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ceque le bornier ne puisse pas être soumis à la pressionextérieure.

▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis desbornes. Un tournevis avec une petite têteendommagera la tête et empêchera le serrage correct.

▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.

AVERTISSEMENT

▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez queles composants électriques et les bornes à l'intérieur ducoffret électrique sont fermement connectés.

▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermésavant de démarrer l'unité.

REMARQUE

Uniquement applicable si l'alimentation électrique esttriphasée et si le compresseur est équipé d'une fonctionMARCHE/ARRÊT.

S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêtmomentané et que le produit s'allume et s'éteint en coursde fonctionnement, joignez un circuit local de protection dephase inversée. L'exécution du produit en phase inverséepeut endommager le compresseur et d'autres composants.

2 À propos de ladocumentation

2.1 À propos du présent documentINFORMATIONS

Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée dela documentation et demandez-lui de la conserver pour s'yréférer ultérieurement.

Public viséInstallateurs agréés + utilisateurs finaux

INFORMATIONS

Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateursexperts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère etles fermes ou à des fins commerciales par des profanes.

DocumentationLe présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble completcomprend les documents suivants:

▪ Précautions de sécurité générales:

▪ Instructions de sécurité à lire avant l'installation

▪ Format: Papier (dans le sac d'accessoires de l'unité deventilation à récupération de chaleur)

▪ Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité de ventilation àrécupération de chaleur:

▪ Instructions d'installation et d'utilisation

▪ Format: Papier (dans le sac d'accessoires de l'unité deventilation à récupération de chaleur)

▪ Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur:

▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données deréférence, etc.

▪ Instructions détaillées étape par étape et informations de fondpour une utilisation de base et avancée

▪ Format: Fichiers numériques sur http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Il est possible que les dernières révisions de la documentationfournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ouvia votre revendeur.

La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autreslangues sont des traductions.

Données techniques▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est

disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).

▪ L'ensemble complet des dernières données techniques estdisponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

3 À propos du carton

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

7VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Pour l'installateur

3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos ducarton

Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire dès que le carton comprenantl'unité de ventilation à récupération de chaleur est livrée sur site.

Il contient des informations concernant:

▪ Déballage et manipulation des unités

▪ Enlèvement des accessoires des unités

Gardez ce qui suit à l'esprit:

▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée aumoment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatementsignalé au responsable des réclamations du transporteur.

▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa positiond'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendantle transport.

▪ Lors de la manipulation de l'unité, tenir compte de ce qui suit:

Fragile, manipulez l'unité avec précaution.

Gardez l'unité verticalement afin d'éviter des dégâts.

▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrerl'unité.

3.2 Unité de ventilation à récupérationde chaleur

3.2.1 Pour déballer l'unité de ventilation àrécupération de chaleur

VAM350+VAM500

3 À propos du carton

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

8VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

VAM650~1000 VAM1500+VAM2000

2

1

3

3 À propos du carton

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

9VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

3.2.2 Pour retirer les accessoiresVAM350+VAM500

VAM650~1000

VAM1500+VAM2000

dcba e

a Câbleb Précautions de sécurité généralesc Manuel d'installation et de fonctionnementd Raccords de conduits, VAM350~1000 4×,

VAM1500+VAM2000 8×

e Vis, VAM350+VAM500 16×, VAM650~1000 24×,VAM1500+VAM2000 48×

3.2.3 Pour manipuler l'unité de ventilation àrécupération de chaleur

REMARQUE

Lors de l'enlèvement de l'unité de ventilation àrécupération de chaleur de la palette, ne placez PAS lecôté aspiration ou décharge de l'unité par terre.Conséquence possible: Déformation des ouverturesd'aspiration ou de décharge et polystyrène expanséendommagé.

ATTENTION

Pour éviter des blessures, ne touchez PAS l'entrée d'air, alsortie d'air ou les ventilateurs de l'unité.

▪ Avec emballage.Avec les VAM350+VAM500, N'utilisez PAS d'élingues ni dechariot élévateur.Avec VAM650~2000, utilisez un chariot élévateur.

▪ Sans emballage.Portez VAM350~1000 lentement comme illustré:

Name Plate

Portez VAM1500+VAM2000 lentement comme illustré:

4 À propos des unités et des options

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

10VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

4 À propos des unités et desoptions

4.1 Vue d'ensemble: à propos desunités et des options

Ce chapitre contient les informations sur:

▪ Identification de l'unité

▪ Combinaison de l'unité avec les options

4.2 IdentificationREMARQUE

Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités àla fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretienentre différents modèles.

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité deventilation à récupération de chaleur

Emplacement

Name Plate

Identification du modèleExemple: V A M 500 J 7 VE B [*]

Code ExplicationV VentilationA AirM Type monté500 Débit d'air nominal (m³/h)J Catégorie de conception principale (catégorie de

conception pour l'application CE)7 Catégorie de conception mineureVE Alimentation: 1~, 50 Hz 220~240 V

Alimentation: 1~, 60 Hz 220 VB Marché européen[*] Indication de modification mineure du modèle

4.3 A propos de l'unité de ventilation àrécupération de chaleur

L'unité de ventilation à récupération de chaleur est prévue pour uneinstallation intérieure.

REMARQUE

Utilisez TOUJOURS le filtre à air. Si le filtre à air n'est PASutilisé, les éléments d'échange thermique peuvent secolmater, ce qui peut entraîner de mauvaisesperformances et une défaillance ultérieure.

Plage defonctionnement

Air extéreiur + air deretour

Température –10°C BS~46°C BSHumidité relative ≤80%

Plage defonctionnement

Emplacement del'unité

Température 0°C BS~40°C BSHumidité relative ≤80%

Il est possible qu'en raison de la condensation, l'échangeurthermique en papier se détériore lorsque l'appareil fonctionne dansdes conditions d'humidité intérieure élevée combinées à une faibletempérature extérieure. Si de telles combinaisons se produisentpendant une période prolongée, les précautions nécessaires doiventêtre prises pour éviter la condensation. Exemple: installez unpréchauffage pour chauffer l'air extérieur.

Lorsque l'unité de ventilation à récupération de chaleur est installéeà l'envers, la température minimale autorisée de l'air extérieur est de5°C. Si cela NE PEUT PAS être garanti, vous DEVEZ installer unappareil de chauffage pour chauffer l'air extérieur à 5°C.

4.4 Association d'unités et d'options

4.4.1 Options possibles pour l'unité deventilation à récupération de chaleur

Carte de circuits imprimés d'adaptateurOptions BRP4A50A et KRP2A51.

A des températures inférieures à –10°C, il est obligatoire d'utiliser unchauffage électrique. Il est associé à l'option CCI BRP4A50A.

ATTENTION

Si un chauffage électrique est installé, utilisez un conduitininflammable. Pour des raisons de sécurité, veillez àmaintenir une distance de 2 m ou plus entre le chauffageet l'unité de ventilation à récupération de chaleur.

Si vous installez l'une de ces options sur le VAM650, vous devezpréparer la plaque de montage (EKMP65VAM).

Si vous installez l'une de ces options sur le VAM1500 or VAM2000,vous devez préparer la plaque de montage (EKMPVAM).

Si vous installez KRP2A51, vous devez préparer la boîte de fixation(KRP1BA101).

FiltreQuand. Cette option peut être obligatoire. Vérifiez la législationlocale. Elle est recommandée dans les endroits où la qualité de l'airextérieur est médiocre.

Où. Installez le filtre derrière l'élément d'échange thermique, soit surle côté de l'arrivée d'air, soit sur le côté de l'évacuation. Laissez lefiltre standard en place. Ne remplacez le filtre standard QUElorsqu'un filtre optionnel est placé devant et derrière l'élémentd'échange thermique.

Comment. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du kit filtrant.

Chute de pression sur le filtre. Reportez-vous à la base dedonnées pour les courbes de chute de pression pour chaque classede capacité d'unité et chaque classe de filtre.

Modèle Classede

filtre

VAM350+500 VAM650 VAM800~2000

EKAFVJ50F6 M6 ◯ — —EKAFVJ50F7 F7 ◯ — —EKAFVJ50F8 F8 ◯ — —EKAFVJ65F6 M6 — ◯ —

5 Préparation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

11VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Modèle Classede

filtre

VAM350+500 VAM650 VAM800~2000

EKAFVJ65F7 F7 — ◯ —EKAFVJ65F8 F8 — ◯ —EKAFVJ100F6 M6 — — ◯EKAFVJ100F7 F7 — — ◯EKAFVJ100F8 F8 — — ◯

Plénum (EKPLEN200)Quand. Le plénum est une option pour les VAM1500+VAM2000.Cette option peut être utilisée pour faciliter l'installation de l'unité deventilation à récupération de chaleur.

Où. Remplacez les 2 raccords de conduit de Ø250  mm par leplénum et un raccord de conduit de Ø350 mm.

Comment. Pour connaître les instructions de montage, reportez-vous au manuel d'installation du kit plénum.

Capteur CO2 (BRYMA*)Quand. Le capteur CO2 est en option. Cette option peut être utiliséepour avoir un taux de ventilation en fonction de la concentration deCO2.

Où. Installez le capteur de CO2 dans l'unité de ventilation àrécupération de chaleur. Pour les VAM1500+VAM2000, Installez lecapteur de CO2 dans la partie supérieure de l'unité de ventilation àrécupération de chaleur.

Comment. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la section "8.5.4  A propos du capteur de dioxyde decarbone" à la page 40.

5 Préparation

5.1 Vue d'ensemble: préparationCe chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'allersur site.

Il contient des informations concernant:

▪ Préparation du lieu d'installation

▪ Préparation de l'unité

▪ Préparation du câblage électrique

▪ Préparation de l'installation des conduits

5.2 Préparation du lieu d'installationN'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés commeatelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux dedécoupe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT êtrecouverte.

Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pourpermettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

N'installez PAS une unité de ventilation à récupération de chaleur ouune grille d'aspiration/évacuation d'air aux endroits suivants:

▪ Les endroits, tels que les usines de machines et les usineschimiques, où sont présents des gaz nocifs ou des composantscorrosifs de matériaux tels que les acides, les alcalis, les solvantsorganiques et les peintures.

▪ Les endroits, comme les salles de bains, exposés à l'humidité.L'humidité peut causer des chocs électriques, des fuitesélectriques et d'autres défaillances.

▪ Les endroits soumis à des températures élevées ou à desflammes directes.

▪ Les endroits soumis à beaucoup de noir de carbone. Le noir decarbone se fixe aux éléments du filtre à air et des échangeurs dechaleur et les désactive.

5.2.1 Exigences du site d'installation pourl'unité de ventilation à récupération dechaleur

INFORMATIONS

Lisez également les exigences générales relatives au lieud'installation. Voir le chapitre "Précautions de sécuritégénérales".

ATTENTION

▪ L'appareil est conçu pour être encastré. Il ne doit PASêtre accessible au grand public. Des mesuresadéquates doivent être prises pour empêcher l'accès àdes personnes autres que les personnes qualifiées.

▪ Vérifiez si le lieu d'installation peut supporter le poidsde l'unité. Une mauvaise installation est dangereuse.Elle peut également provoquer des vibrations ou unbruit de fonctionnement inhabituel.

▪ Prévoyez un espace de service suffisant et des trousd'inspection. Des trous d'inspection sont nécessairespour les filtres à air, les éléments d'échangeur dechaleur et les ventilateurs.

▪ N'installez PAS l'unité de manière à ce qu'elle soit encontact avec un plafond ou un mur, car cela pourraitprovoquer des vibrations.

ATTENTION

Appareil NON accessible au public: installez-le dans unendroit sûr, protégé d'un accès aisé.

Cette unité est conçue pour l'installation dans unenvironnement commercial et légèrement industriel.

Pour VAM800~2000

REMARQUE

Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnementdomestique, ce produit peut provoquer des interférencesradio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre lesmesures adéquates.

Espace de serviceReportez-vous à "6.1  Espace de service: Unité de ventilation àrécupération de chaleur" à la page 15.

5 Préparation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

12VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

5.3 Préparation de l'unité

5.3.1 Pour installer la carte de circuit impriméd'adptateur en option

Pour les modèles 350-500-800-1000

a

c

b

f

g

f

fa BRP4A50A (accessoire en option)b KRP2A51 (accessoire en option)c KRP1BA101 (boîte de fixation)f Visg Vis (fournies avec la boîte de fixation)

1 Retirez les vis de l'unité.

2 Attachez le circuit imprimé d'adaptateur optionnel (KRP2A51)dans la boîte de fixation (KRP1BA101).

3 Suivez les instructions d'installation fournies avec les kitsoptionnels (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).

4 Guidez le fil de la carte de circuit imprimés à travers les trousprévus à cet effet et fixez-le comme indiqué dans"6.5.2 Ouverture du coffret électrique" à la page 17.

5 Attachez les options à l'unité, comme indiqué dans la figure.

6 Après avoir raccordé les fils, fixez le couvercle du coffretélectrique.

Pour le modèle 650

a d

c

b

g

f

ff

a BRP4A50A (accessoire en option)b KRP2A51 (accessoire en option)c KRP1BA101 (boîte de fixation)d EKMP65VAM (plaque de montage)f Visg Vis (fournies avec la boîte de fixation)

1 Retirez les vis de l'unité.

2 Fixez la plaque de montage en option (EKMP65VAM) surl'unité.

3 Attachez le circuit imprimé d'adaptateur optionnel (KRP2A51)dans la boîte de fixation (KRP1BA101).

4 Suivez les instructions d'installation fournies avec les kitsoptionnels (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).

5 Guidez le fil de la carte de circuit imprimés à travers les trousprévus à cet effet et fixez-le comme indiqué dans"6.5.2 Ouverture du coffret électrique" à la page 17.

6 Fixez les options à la plaque de montage en option, commeindiqué dans la figure.

7 Après avoir raccordé les fils, fixez le couvercle du coffretélectrique.

Pour les modèles 1500+2000

a e

f

f

f

g

b

b + c

c

a BRP4A50A (accessoire en option)b KRP2A51 (accessoire en option)c KRP1BA101 (boîte de fixation)e EKMPVAM (plaque de montage)f Visg Vis (fournies avec la boîte de fixation)

1 Retirez les vis qui se trouvent au milieu de la plaque de fixationdu boîtier.

2 Fixez la plaque de montage en option (EKMPVAM) sur ledessus de la plaque de fixation du boîtier.

3 Attachez le circuit imprimé d'adaptateur optionnel (KRP2A51)dans la boîte de fixation (KRP1BA101).

4 Suivez les instructions d'installation fournies avec les kitsoptionnels (BRP4A50A, KRP2A51 and KRP1BA101).

5 Guidez le fil de la carte de circuit imprimés à travers les trousprévus à cet effet et fixez-le comme indiqué dans"6.5.2 Ouverture du coffret électrique" à la page 17.

6 Fixez les options à la plaque de montage en option, commeindiqué dans la figure.

7 Après avoir raccordé les fils, fixez le couvercle du coffretélectrique.

5.3.2 Installation des raccords de conduits1 Placez les raccords de conduits sur les trous de conduits.

2 Fixez les raccords des conduits à l'aide des vis fournies(accessoires).

5 Préparation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

13VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

12

Modèles Nombre de visfournies

Nombre de raccordsde conduits fournis

VAM350 16 4× Ø200 mmVAM500 16 4× Ø200 mmVAM650 24 4× Ø250 mmVAM800 24 4× Ø250 mmVAM1000 24 4× Ø250 mmVAM1500 48 8× Ø250 mmVAM2000 48 8× Ø250 mm

5.4 Préparation du câblage électrique

5.4.1 Raccord de câblage

AVERTISSEMENT

Un commutateur principal ou d'autres moyens dedébranchement ayant une séparation de contact sur tousles pôles DOIT être intégré dans le câblage fixe enfonction de la législation correspondante.

Vous pouvez utiliser un seul commutateur pour alimenter les unitésdu même système. Cependant, les contacts de dérivation et lesdisjoncteurs de dérivation DOIVENT être soigneusementsélectionnés.

Installez le câblage d'alimentation électrique de chaque unité avecun interrupteur et un fusible comme indiqué dans le schéma ci-dessous.

Exemple de système completa

b

b

c

d

e

e

a VRV unité extérieureb VRV unité intérieurec Alimentationd Interrupteur principale Contrôleur à distance

5.4.2 Spécifications électriques descomposants

Modèle 350 500 650 800 1000 1500 2000Alimentation électrique

50 Hz 198~264 V60 Hz 198~242 VMCA (A) 1,56 2,08 2,80 4,39 4,90 8,78 9,80MFA (A) 16 16 16 16 16 16 16

Moteur de ventilateurP (kW) 0,08×

20,08×

20.106

×20.21×

20,21×

20,21×

40,21×

4FLA (A) 0,62×

20,83×

21,12×

21,76×

21,96×

21,76×

41,96×

4

MCA Ampérage minimal du circuitMFA Ampérage maximal du fusible

P Charge nominale du moteurFLA Ampérage à pleine charge

REMARQUE

Lors de l'utilisation d'un disjoncteur actionné par courantrésiduel, veillez à utiliser un courant résiduel nominal de300 mA de type haute vitesse.

REMARQUE

L'alimentation électrique DOIT être protégée avec lesdispositifs de sécurité requis, c'est-à-dire un commutateurprincipal, un fusible à fusion lente sur chaque phase et undisjoncteur de fuite à la terre conformément à la législationen vigueur.

REMARQUE

Voir le cahier de données techniques pour plus de détails.

5 Préparation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

14VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

5.4.3 Spécifications concernant les fusibles etfils non fournis

Câblage d'alimentationFusibles fournissur place

16 A

Câble H05VV-U3GTaille La taille du fil DOIT être conforme à la législation

en vigueur.Câblage de transmission

Câblage Fil blindé (2 fils)Taille 0,75~1,25 mm²

PrécautionsSi vous connectez plusieurs fils au câblage de l'alimentationélectrique, utilisez un câble de calibre 2 mm² (Ø1,6 mm).

En cas d'utilisation de 2 fils électriques d'un calibre supérieur à2 mm² (Ø1,6 mm), branchez la ligne à l'extérieur du bornier de l'unitéconformément aux normes du matériel électrique. La branche DOITêtre gainée pour fournir un degré d'isolation égal ou supérieur aucâblage de l'alimentation électrique lui-même.

Maintenez le courant total du câblage croisé entre les unitésintérieures à moins de 12 A.

Ne raccordez PAS des câbles de calibre différent à une même bornede terre. Des connexions desserrées peuvent diminuer la protection.

Pour le câblage de la télécommande, reportez-vous au manueld'installation de la télécommande livré avec la télécommande.

Exemple de câblage

VRVHRV

P1

P1

P1

P2 P2

P2

L N1 2Out

VRV HRV

L N

L N 1 12 2 P1 P2 F1 F1 T1 T1 P2 P1 F1 F2 J2 J3JC L NJ1

a b

e

c

dd

g

f

f

a Unité extérieure/unité BSb Coffret électriquec Unité intérieured Alimentation électrique 220-240 V~50 Hze Télécommande pour VRVf Câblage de transmissiong Télécommande pour unité de ventilation à récupération de

chaleur

▪ Tout le câblage de transmission, sauf les câbles detélécommande, est polarisé et DOIT correspondre aux symbolesdes bornes.

▪ Utilisez un câble blindé pour le câblage de transmission. Mettez leblindage du câble blindé à au niveau de la vis de mise à laterre, avec la rondelle en C.

5.5 Préparation de l'installation desconduits

INFORMATIONS

▪ Les conduits flexibles avec isolation acoustique sontefficaces pour réduire les bruits de soufflage.

▪ Lorsque vous choisissez les matériaux d'installation,tenez compte du débit d'air requis et du niveau de bruitacceptable pour l'installation en question.

▪ Lorsque l'air de retour s'infiltre dans le plafond et que latempérature et l'humidité dans le plafond deviennenttrop élevées, isolez les parties métalliques de l'unité.

▪ N'utilisez QUE le trou de service pour accéder àl'intérieur de l'unité.

▪ Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dBA.

ATTENTION

▪ Pour des raisons de sécurité, la longueur minimalerequise des conduits est de 1,5 m. Si les conduits sontplus courts ou si aucun conduit n'est installé, vousDEVEZ installer des grilles dans les ouvertures desconduits ou dans les ouvertures de l'unité.

▪ Assurez-vous qu'aucun vent ne peut souffler dans lesconduits.

6 Installation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

15VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

6 Installation

6.1 Espace de service: Unité deventilation à récupération dechaleur

>50

a

>600

150-250

>1000

(mm)a Espace de service

6.2 Orientation de l'unitéL'illustration suivante vous aide à installer l'unité de ventilation àrécupération de chaleur dans la bonne position:

Conseils d'installation:

▪ L'installation de l'unité à l'envers permet une utilisation communedu trou d'inspection, réduisant ainsi l'espace de maintenancenécessaire. Par exemple, si 2 unités sont installées à proximitél'une de l'autre, SEUL 1 trou d'inspection est requis pourl'entretien ou le remplacement des filtres, des éléments d'échangethermique…

a

b

c

a Boîtier de commandeb Couvercle de maintenancec Trou d'inspection

▪ Lorsque l'unité de ventilation à récupération de chaleur estinstallée à l'envers, la température minimale autorisée de l'airextérieur est de 5°C. Si cela NE PEUT PAS être garanti, vousDEVEZ installer un appareil de chauffage pour chauffer l'airextérieur à 5°C.

▪ Gardez à l'esprit que les crochets de plafond doivent êtreréinstallés lorsque l'unité de ventilation à récupération de chaleurest installée à l'envers. Ils doivent être tournés à 180° de sortequ'ils soient à l'envers (voir illustration).

6 Installation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

16VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

b

a

a Crochet de plafondb Couvercle de maintenance

6.3 Installation des boulons d'ancrageCondition requise: Avant d'installer le boulon d'ancrage, vérifiez sides corps étrangers tels que du vinyle et du papier se trouventtoujours à l'intérieur du boîtier du ventilateur. Si c'est le cas, enlevez-les.

1 Installez le boulon d'ancrage (M10 à M12).

2 Passez le support de suspension métallique à travers le boulond'ancrage.

3 Fixez le boulon d'ancrage avec la rondelle et l'écrou.

Pour VAM350~1000:

a

c

b

d

Pour VAM1500+VAM2000:

a

cb

d

a Crochet de plafondb Ecrouc Rondelled Doubles écrous

REMARQUE

Suspendez toujours l'unité par ses supports desuspension.

6.4 Raccordements des conduitsNE raccordez PAS les conduits comme suit:

Courbe extrême. NE pliez PAS le conduit sur 90°.

Coudes multiples

Diamètre réduit. NE réduisez PAS le diamètre du conduit.

▪ Le rayon de courbure minimal pour les conduits flexibles est lesuivant:(Øconduit/2)×1.5

▪ Pour éviter les fuites d'air, enroulez du ruban d'aluminium autourde la section où les raccords de conduits et les conduits sontraccordés.

▪ Installez l'ouverture de l'air soufflé le plus loin possible del'ouverture de l'air de retour.

▪ Utilisez des conduits de diamètre adapté au modèle de l'unité.Voir le recueil de données.

▪ Installez les deux conduits extérieurs avec une pentedescendante (rapport de pente de 1 sur 50 ou plus) pourempêcher l'entrée d'eau de pluie. Il faut également isoler les deuxconduits pour éviter la formation de rosée. (Matériau: laine deverre épaisseur 25 mm)

▪ Si le niveau de température et d'humidité à l'intérieur du plafondest toujours élevé, installez une ventilation à l'intérieur du plafond.

▪ Isolez électriquement le conduit et la paroi lorsqu'un conduitmétallique doit pénétrer dans le treillis métallique et le treillismétallique ou le revêtement métallique d'une paroi à structure enbois.

▪ Installez les conduits de façon à ce que le vent NE PUISSE PASsouffler à l'intérieur des conduits.

VAM350~1000

bc

a

d

a

Name Plate

6 Installation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

17VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

VAM1500+VAM2000

d

c e e fa Ruban d'alu (non fourni)b Matériau d'isolation (à prévoir)c Raccord de conduit (accessoires)d Pente sur 1/50e Air d'alimentationf Air de retour

6.5 Câblage électriqueINFORMATIONS

Prenez également connaissance des consignes etexigences détaillées dans le chapitre "Consignes desécurité générales".

AVERTISSEMENT

▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agrééet DOIT être conforme à la législation en vigueur.

▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe.

▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble del'installation électrique DOIVENT être conformes à lalégislation en vigueur.

6.5.1 Précautions lors du raccordement ducâblage électrique

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

AVERTISSEMENT

S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal oud'autres moyens de débranchement ayant une séparationde contact de tous les pôles assurant une déconnexion encas de surtension de catégorie  III DOIV(ENT) êtreinstallé(s) dans le câblage fixe.

AVERTISSEMENT

▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre.

▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme àla législation applicable.

▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réaliséconformément au schéma de câblage fourni avecl'appareil.

▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez àce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie oudes bords tranchants. Assurez-vous qu'aucunepression externe n'est appliquée sur le raccordementdes bornes.

▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PASl'unité à la terre avec une canalisation, unparasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.Une mise à la terre incomplète peut provoquer desdécharges électriques.

▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagéepar un autre appareil.

▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.

▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre lesfuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peutentraîner une décharge électrique ou un incendie.

▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre lesfuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avecl'onduleur (résistant aux parasites électriques hautefréquence) pour éviter tout déclenchement inutile dudispositif de sécurité contre les fuites à la terre.

AVERTISSEMENT

▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez queles composants électriques et les bornes à l'intérieur ducoffret électrique sont fermement connectés.

▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermésavant de démarrer l'unité.

REMARQUE

Si l'alimentation électrique affiche une phase N manquanteou erronée, l'équipement risque de tomber en panne.

REMARQUE

N'installez PAS une capacitance d'avance de phase parceque cette unité est équipée d'un onduleur. Unecapacitance d'avance de phase réduira les performanceset peut provoquer des accidents.

6.5.2 Ouverture du coffret électrique

ATTENTION

Avant d'ouvrir le couvercle, veillez à éteindre lesinterrupteurs d'alimentation des unités principales et desautres appareils connectés aux unités principales.

▪ Enlevez la vis de fixation du couvercle et ouvrez lecoffret électrique.

▪ Fixez les fils de commande de l'alimentation électriqueavec la pince, comme indiqué dans les figures.

6 Installation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

18VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

VAM350~650

X33A

a

X14A

J3 J2 J1JC F2F1P2P1

X35A

X24A

X29A

C-

C+

b

b

k d+e

l

i

f

j

o

oh

g

r

m

p

n m

a

l

m

j

i

b

b

k d+e

c

nho

il

qq

q

r

a Coffret électriqueb Carte de circuits imprimésc Couvercle du coffret électriqued Vis de fixation et rondellee Borne de mise à la terref Bornierg Bornier du câble de transmission (P1, P2, F1, F2)h Câblage de transmission (vers la télécommande en option)i Câble d'alimentationj Câbles de raccordement d'un registre externe

supplémentaire (accessoire fourni)k Connecteur à fût fermé à épissures isolées (0,75 mm²)

(non fourni)l Câble flexible isolé double ou renforcé (0,75 mm²) relié au

registre externe (non fourni)m Attache à tête d'équerre (non fournie)n BRP4A50A (accessoire en option)o KRP2A51 (accessoire en option)p Capteur CO₂ (accessoire en option)q Vis autotaraudeuser Câbles pour une opération de rafraîchissement

VAM800+VAM1000

a

p r h m

b

d+e kf lm

ni

j

b

b

g

o

F2 F1 P2 P1J3 J2 J1 JCX33A

X14A

X35A

X24A

X29A

6 Installation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

19VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

m

j

li

k

rn

a

h

f d+e

c

o

i

qq

q

nrl

ha Coffret électriqueb Carte de circuits imprimésc Couvercle du coffret électriqued Vis de fixation et rondellee Borne de mise à la terref Bornierg Bornier du câble de transmission (P1, P2, F1, F2)h Câblage de transmission (vers la télécommande en option)i Câble d'alimentationj Câbles de raccordement d'un registre externe

supplémentaire (accessoire fourni)k Connecteur à fût fermé à épissures isolées (0,75 mm²)

(non fourni)l Câble flexible isolé double ou renforcé (0,75 mm²) relié au

registre externe (non fourni)m Attache à tête d'équerre (non fournie)n BRP4A50A (accessoire en option)o KRP2A51 (accessoire en option)p Capteur CO₂ (accessoire en option)q Vis autotaraudeuser Câbles pour une opération de rafraîchissement

VAM1500+VAM2000a

g

p

b

m

b

b

b

f

k

im

lj

rnh

m

d+e

o

A1PX24A

X29A

X27A

X35A

X14A

X33A F2 F1 P2P1J3 J2 J1JC

6 Installation

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

20VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

a

b

f

k

d+e

m

l

i

j

r n h

o

o

m

X35A

X24A

c

i

o

rnh

l

q

q

q c

a Coffret électriqueb Carte de circuits imprimésc Couvercle du coffret électriqued Vis de fixation et rondellee Borne de mise à la terre

f Bornierg Bornier du câble de transmission (P1, P2, F1, F2)h Câblage de transmission (vers la télécommande en option)i Câble d'alimentationj Câbles de raccordement d'un registre externe

supplémentaire (accessoire fourni)k Connecteur à fût fermé à épissures isolées (0,75 mm²)

(non fourni)l Câble flexible isolé double ou renforcé (0,75 mm²) relié au

registre externe (non fourni)m Attache à tête d'équerre (non fournie)n BRP4A50A (accessoire en option)o KRP2A51 (accessoire en option)p Capteur CO₂ (accessoire en option)q Vis autotaraudeuser Câbles pour une opération de rafraîchissement

6.5.3 Raccordements électriques nécessairespour un éventuel registre externesupplémentaire non fourni

Le registre externe empêche l'entrée d'air venant de l'extérieurlorsque l'unité de ventilation à récupération de chaleur est éteinte.

Le circuit imprimé de l'unité principale de ventilation à récupérationde chaleur contrôle le fonctionnement de la ventilation àrécupération de chaleur et constitue un contact pour le registreexterne.

PCB

X24A

a

bcd

a Unité principale de ventilation à récupération de chaleurb Registre externec Terre à registre externed Source d'alimentation

ATTENTION

Suivez attentivement les instructions ci-dessous.

Raccordements électriques nécessairesRaccordez une extrémité du fil d'accessoire au connecteur X24A dela carte de circuits imprimés et l'autre extrémité au fil qui mène auregistre externe via via un connecteur à fût fermé à épissuresisolées (0,75 mm²).

Assurez-vous que le fil n'est PAS tendu. Le circuit électriquenécessite une protection de courant de 3 A et une tension maximalede 250 V.

X24A fermera le contact lorsque le ventilateur de ventilation àrécupération de chaleur commencera à fonctionner et ouvrira lecontact lorsque le ventilateur s'arrêtera.

6.5.4 Raccordement de l'alimentationélectrique, des bornes du fil decommande et des interrupteurs sur lecircuit imprimé

Branchement de l'alimentation électrique1 Connectez l'alimentation électrique aux bornes L et N.

2 Fixez l'alimentation électrique à l'aide de la pince d'alimentation,comme illustré dans "6.5.2 Ouverture du coffret électrique" à lapage 17.

3 Veillez à brancher le fil de terre.

7 Configuration du système

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

21VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

NOR. H M NOR. H M

SS1 SS1

q

a

b

e

cd

fg

hijklmn

o

p

X20A

X21A

X41AX42A

X38AX14A

X33A

X35AX70A

X24AX26A

X28AX22A

X29A

X5A X6A X12A X11A J3 J2 J1 JC F2 F1 N/P2 P/P1

J3 J2 J1 JC F2 F1 P2 P1

X27AF1U 6.3AL N

a Alimentation électriqueb Bornesc Registred Registre (uniquement VAM1500+VAM2000 unité

inférieure)e Registre externe (non fourni)f Communications de ventilateurg KRP2A51 (option)h Interface utilisateuri Commande centraliséej Entrée externe

k Thermistance d'air extérieurl Thermistance d'air intérieur

m Registre (uniquement VAM1500+VAM2000 unitéinférieure)

n Registreo BRP4A50A (accessoire en option)p Capteur CO₂q Réglage d'usine (pas de fonctionnement si le réglage est

modifié)

REMARQUE

Réglages d'usine: NE modifiez PAS les réglages ducommutateur lorsqu'une télécommande est connectée.SS1 est un commutateur de réglage pour fonctionner sanstélécommande. Le fait de modifier les réglages lorsqu'unetélécommande est connectée empêchera l'unité defonctionner normalement. Maintenez l'interrupteur sur lacarte de circuits imprimés au réglage d'usine.

6.5.5 Directives de raccordement du câblageélectrique

Gardez ce qui suit à l'esprit:

▪ Si vous utilisez des fils à conducteur toronné, installez une borneà sertissure ronde à l'extrémité. Placez la borne à sertissure rondesur le fil jusqu'à la partie couverte et fixez la borne à l'aide del'outil adapté.

b aa Fil à conducteur toronnéb Borne à sertissure ronde

▪ Installez les fils comme suit:

Type de fil Méthode d'installationFil à simpleconducteur

c b

c

aa

AAA´

a Fil à un conducteur en spirale

b Vis

c Rondelle plateFil à conducteurtoronné avec borne àsertissure ronde

c b ba c

a

BB

a Borne

b Vis

c Rondelle plate

O Permis

X NON permis

7 Configuration du système

7.1 A propos des systèmes de commandeContrôleur

Buts et applications Description du système Télécommandecentralisée

ContrôleurMARCHE/

ARRÊT unifié

Horloge Télécommandepour unité deventilation àrécupérationde chaleur

Télécommandepour unitéintérieure

Opération/arrêt

Système de commande indépendant

7 Configuration du système

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

22VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

ContrôleurButs et applications Description du système Télécommande

centraliséeContrôleurMARCHE/

ARRÊT unifié

Horloge Télécommandepour unité deventilation àrécupérationde chaleur

Télécommandepour unitéintérieure

Opération/arrêt

Méthode de base pour faire fonctionner l'unité deventilation à récupération de chaleur

— — — ◯ ◯ ◯

Fonctions disponibles dans le cas d'un système de commande indépendant:▪ Changement de mode de ventilation: automatique ou manuel▪ Changement de débit d'air: haut/bas▪ Changement du mode de débit d'air: mode normal/mode rafraîchissement▪ Affichage des dysfonctionnements

Système de commande de fonctionnement interverrouillé▪ Fonctionnement interverrouillé avec l'unité

intérieure par télécommande pour l'unitéintérieure. Maximum 16 unités.

▪ L'unité de ventilation à récupération de chaleurpeut également être commandéeindépendamment par la télécommande del'unité intérieure, même si l'unité intérieure n'estPAS en fonctionnement. L'unité de ventilation àrécupération de chaleur NE PEUT PASfonctionner indépendamment lorsque le conduitest directement raccordé à l'unité intérieure.

— — — — ◯ ◯

Fonctions disponibles dans le cas d'un système de commande de fonctionnement interverrouillé:▪ Changement de mode de ventilation: automatique ou manuel▪ Changement de débit d'air: haut/bas▪ Changement du mode de débit d'air: mode normal/mode rafraîchissement: réglage initial requis▪ Fonctionnement pré-refroidissement/pré-chauffage: réglage initial requis▪ Fonctionnement de refroidissement libre de nuit: réglage initial requis▪ Affichage des dysfonctionnements

Pour une vue d'ensemble des réglages, voir "8.2 Liste des réglages" à la page 26.

Système de commande centralisé▪ Contrôleur MARCHE/ARRÊT unifié: Maximum

16 groupes d'unités.▪ Programmateur horaire: 1 programmateur

horaire peut contrôler le programmehebdomadaire de 128 unités.

▪ Télécommande centralisée: Jusqu'à 64groupes d'unités peuvent être commandésindividuellement par 1 télécommandecentralisée.

a

SETTING

◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯

Fonctions disponibles dans le cas d'un système de commande centralisé:▪ Changement de mode de ventilation: automatique ou manuel▪ Changement de débit d'air: haut/bas▪ Changement de mode de débit d'air: mode normal/mode rafraîchissement (réglage local requis lorsque la télécommande de l'unité de ventilation à récupération de chaleur n'est PAS utilisée)▪ Changement de mode de débit d'air: mode normal/mode rafraîchissement (lorsque la télécommande de l'unité de ventilation à récupération de chaleur est installée)▪ Fonctionnement pré-refroidissement/pré-chauffage: réglage initial requis▪ Fonctionnement de refroidissement libre de nuit: réglage initial requis▪ Affichage des dysfonctionnements

Pour une vue d'ensemble des réglages, voir "8.2 Liste des réglages" à la page 26.

a Contrôleur ON/OFF unifié, Programmateur horaire, Télécommande centraliséeUnité de ventilation à récupération de chaleurUnité intérieureTélécommande

Contrôleur à distance

7 Configuration du système

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

23VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

7.2 Système indépendantSystème Méthode standard Eléments connexes dans le

câblage électrique▪ La télécommande permet de commander jusqu'à 16 unités (un système avec 2

télécommandes peut être créé dans la commutation maître/esclave).▪ Toutes les opérations de l'unité de ventilation à récupération de chaleur peuvent être

utilisées et indiquées.▪ Il faut se procurer localement le câble de commande à distance (longueur du câble:

jusqu'à 500 m).

Voir "8.3.2 Système indépendant" àla page 33

Unité de ventilation à récupération de chaleurContrôleur à distance

7.3 Système interverrouilléSystème Méthode standard Eléments connexes dans le

câblage électriqueSystèmed'exploitation combinéavec VRVsystèmeset sérieSky-air

Systèmed'exploitation lié à 1groupe

▪ Il est possible de commander ensemble jusqu'à 16 climatiseurs et l'unité de ventilationà récupération de chaleur.

▪ Le mode de ventilation peut fonctionner indépendamment lorsque les climatiseurs nesont PAS utilisés.

▪ A l'aide du réglage local de la télécommande pour les climatiseurs, il est possible desélectionner différents réglages tels que l'activation/désactivation du pré-refroidissement/pré-chauffage, le débit de ventilation, le mode de ventilation, etc.

Voir "8.3.3 Système de commandelié à 1 groupe" à la page 33

Systèmed'exploitation lié àplusieursgroupes

a

▪ Etant donné que toutes les unités VRV de l'installation sont connectées à une seuleligne de communication, toutes les unités VRV sont sujettes à fonctionnement.

▪ S'il y a des problèmes de fonctionnement de toutes les unités VRV, n'utilisez PAS cesystème.

▪ Jusqu'à 64 groupes d'unités peuvent être commandés.▪ La ligne de transmission de commande centrale peut être étendue jusqu'à 1000 m.▪ Une connexion de conduit directe n'est PAS possible.▪ Réglez ON pour un réglage d'interverrouillage de zone centralisée.▪ CCI d'adaptateur pour contrôle distant: KRP2A51 (Une carte de CI d'adaptateur doit

être installée dans l'unité de ventilation à récupération de chaleur ou dans l'unitéintérieure).

Voir "8.3.4 Commande liée à plus de2 groupes" à la page 33

Système deraccordement direct deconduits

▪ L'unité de ventilation à récupération de chaleur fonctionnera SEULEMENT lorsque leventilateur du climatiseur est en marche.

▪ Les autres spécifications sont les mêmes que celles du système standard.

Voir "8.3.5 Connextion directe desconduits" à la page 34

a Carte de circuits imprimés d'adaptateur pour télécommandeUnité de ventilation à récupération de chaleurUnité intérieureTélécommande

7.4 Système de commande centraliséSystème Méthode standard Eléments connexes

dans le câblageélectrique

Système decommande tous/individuel

a

▪ Contrôleur marche/arrêt unifié: DCS301B(A)51. Il estpossible de commander jusqu'à 16 groupes (ON/OFF) àl'aide de 1 contrôleur et jusqu'à 4 contrôleurs dans 1système.

▪ Programmateur horaire: DST301B(A)51. Unprogrammateur horaire peut contrôler le programmehebdomadaire de max. 128 unités.

▪ CCI d'adaptateur pour contrôle distant: KRP2A51 (NONutilisable avec un autre contrôleur centralisé). 1 CCId'adaptateur peut contrôler jusqu'à 64 groupescollectivement.

▪ Un des contrôleurs doit être raccordé à l'unité intérieure.(Toutefois, SEUL KRP2A51 peut être raccordé à l'unité deventilation à récupération de chaleur).

Voir "8.3.6 Système decommande centralisé" àla page 34

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

24VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Système Méthode standard Eléments connexesdans le câblage

électriqueSystème decommande dezone aZo

ne 1

Zone

2▪ L'utilisation de la commande centralisée permet le

contrôle des zones via la ligne de commande centralisée(jusqu'à 64 zones).

▪ Télécommande centralisée DCS302C(A)51, contrôleurintelligent touch DCS601C51 ou intelligent touch managerDCM601A51.

▪ La télécommande centralisée peut contrôler lefonctionnement indépendant des unités de ventilation àrécupération de chaleur dans chaque zone.

Voir "8.3.6 Système decommande centralisé" àla page 34

a ContrôleurUnité de ventilation à récupération de chaleurUnité intérieureTélécommande

Contrôleur à distance

8 ConfigurationLes réglages (format: XX(XX)-X-XX), par exemple 19(29)-1-02 quisont utilisés dans ce chapitre se composent de 3 parties, diviséespar "-":

▪ Numéro de mode: par exemple, 19 (29), où 19 est le numéro demode pour les réglages de groupe et 29 est le numéro de modepour les réglages individuels.

▪ Numéro de commutateur: par exemple, 1

▪ Numéro de position: par exemple, 02

8.1 Procédure d'utilisationVous pouvez utiliser soit la télécommande des unités de ventilationà récupération de chaleur, soit le climatiseur pour régler lesparamètres des unités de ventilation à récupération de chaleur.

Réglages initiaux▪ Numéros de mode 17, 18 et 19: contrôle de groupe des unités de

ventilation à récupération de chaleur.

▪ Numéros de mode 27, 28 et 29: contrôle individuel.

8.1.1 Pour modifier les réglages avec BRC1E53Assurez-vous que les couvercles du coffret électrique de l'unité deventilation à récupération de chaleur sont fermés.

1 Appuyez brièvement sur un bouton pour allumer la lumière del'écran.

2 Maintenez la touche Annuler (a) enfoncée pendant au moins 4secondes pour accéder au menu Paramètres de service.

3 Allez à Réglages locaux avec les boutons Haut/Bas et appuyezsur le bouton Menu/Entrer (b).

4 Appuyez sur les boutons Gauche/Droite pour mettre le numéroen surbrillance sous Mode.

5 Appuyez sur les touches Haut/Bas pour sélectionner le numérode mode désiré.

Résultat: En fonction du numéro de mode que voussélectionnez, à partir de 20, vous devrez égalementsélectionner un numéro d'unité pour la commande individuelle.

6 Utilisez les touches Gauche/Droite pour mettre en surbrillancele numéro sous N° d'unité.

7 Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner un numérod'unité intérieure. Il n'est PAS nécessaire de sélectionner unnuméro d'unité lorsque vous configurez l'ensemble du groupe.

8 Utilisez les touches Gauche/Droite pour sélectionner un numérode position (0 à 15) pour le numéro du commutateur que voussouhaitez modifier.

Dans le cas des réglages individuels:

Liste des réglages locauxNuméro mode

0Mode

20

Reglageretour

Dans le cas des réglages de groupes:

Liste des réglages locauxMode

10

Reglageretour

9 Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner le numéro deposition requis.

10 Appuyez sur la touche Menu/Entrer (b) et confirmez la sélectionavec Oui.

NonOui

Liste des réglages locauxSauvegarder le réglage?

Reglageretour

11 Après avoir effectué tous les changements, appuyez deux foissur le bouton Annuler (a) pour revenir au mode normal.

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

25VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

b

a

8.1.2 Pour modifier les réglages avecBRC301B61

Assurez-vous que les couvercles du coffret électrique de l'unité deventilation à récupération de chaleur sont fermés.

1 Lorsque l'appareil est en mode normal, appuyez sur le boutond'inspection/essai (a) pendant plus de 4 secondes pour accéderau mode de réglage local.

2 Utilisez le bouton Mode de ventilation (haut - b) et le boutonDébit d'air (bas - b) pour sélectionner un numéro de mode.

Résultat: L'affichage du code clignote.

3 Pour configurer les réglages des unités individuelles souscontrôle de groupe, appuyez sur la touche Marche/Arrêt duprogrammateur (c) et sélectionnez le numéro de l'unité quevous souhaitez configurer.

4 Pour sélectionner le numéro du commutateur de réglage,appuyez sur la partie supérieure du bouton Programmateur (d).Pour sélectionner le numéro de position de réglage, appuyezsur la partie inférieure de la touche Programmateur (e).

5 Appuyez une fois sur la touche Programmer/Annuler (f) pourentrer dans le réglage.

Résultat: L'affichage du code cesse de clignoter et s'allume.

6 Appuyez sur le bouton d'inspection/essai (a) pour revenir aumode normal.

c

c

f

a

d e b

SETTING

REMARQUE

Le réglage 18(28)-11 NE PEUT PAS être sélectionné aveccette télécommande.

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

26VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

8.2

List

e de

s ré

glag

esM

ode

deré

glag e

N° d

eco

mm

uta

teur

de

régl

age

Des

crip

tion

du ré

glag

eN

° de

la p

ositi

on d

e ré

glag

e01

0203

0405

0607

0809

1011

1213

1415

17(2

7)0

Rég

lage

de

l'heu

re d

ene

ttoya

ge d

ufil

tre

Env

.2 

500

heur

es

±1 2

50he

ures

——

——

——

——

——

——

1P

rogr

amm

ateu

r de

refro

idis

sem

ent l

ibre

de

nuit

(apr

ès a

rrêt

)

Dés

activ

éM

arch

eap

rès

2 he

ures

Mar

che

aprè

s4 

heur

es

Mar

che

aprè

s6 

heur

es

Mar

che

aprè

s8 

heur

es

——

——

——

——

——

2P

ré-

refro

idis

sem

ent/p

ré-

chau

ffage

Dés

activ

éA

ctiv

é—

——

——

——

——

——

——

3D

urée

de

pré-

refro

idis

sem

ent/p

ré-

chau

ffage

30m

inut

es45

min

utes

60m

inut

es—

——

——

——

——

——

4V

itess

e in

itial

ede

ven

tilat

eur

Ele

vée

Ultr

aha

ute

——

——

——

——

——

——

5O

ui/P

as d

eré

glag

e po

ur la

conn

exio

n de

cond

uit a

vec

syst

ème

VR

V

San

sco

ndui

tA

vec

cond

uit

San

s co

ndui

tA

vec

cond

uit

——

——

——

——

Rég

lage

pou

rle

s zo

nes

froid

es(fo

nctio

nnem

ent

du

vent

ilate

urlo

rsqu

e le

ther

mos

tat d

ech

auffa

ge e

stét

eint

)

——

Arr

êtB

asA

rrêt

Bas

——

——

——

——

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

27VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Mod

ede

régl

ag e

N° d

eco

mm

uta

teur

de

régl

age

Des

crip

tion

du ré

glag

eN

° de

la p

ositi

on d

e ré

glag

e01

0203

0405

0607

0809

1011

1213

1415

17(2

7)6

Ref

roid

isse

me

nt li

bre

de n

uit

(rég

lage

s du

vent

ilate

ur)

Ele

vée

Ultr

aha

ute

——

——

——

——

——

——

7Te

mpé

ratu

reci

ble

pour

refro

idis

sem

ent l

ibre

de

nuit

18°C

19°C

20°C

21°C

22°C

23°C

24°C

25°C

26°C

27°C

28°C

29°C

30°C

——

8R

égla

ged'

inte

rver

roui

llag

e de

zon

ece

ntra

lisée

Non

Oui

——

——

——

——

——

——

9R

égla

ge d

el'e

xten

sion

du

tem

ps d

e pr

é-ch

auffa

ge

0

min

utes

30

min

utes

60

min

utes

90

min

utes

——

——

——

——

——

18(2

8)0

Sig

nal e

xter

neJC

/J2

Der

nièr

eco

mm

and

e

Prio

rité

sur

l'ent

rée

exte

rne

Prio

rité

sur l

efo

nctio

nnem

ent

Dés

activ

er l

ere

froid

iss

emen

tlib

reno

ctur

ne /

Arr

êtfo

rcé

—24

heu

res

deve

ntila

tion

mar

che/

arrê

t

——

——

——

——

1R

égla

ge p

our

mis

e so

uste

nsio

n di

rect

e

Dés

activ

éA

ctiv

é—

——

——

——

——

——

——

2R

égla

ge d

ere

dém

arra

geau

tom

atiq

ue

Dés

activ

éA

ctiv

é—

——

——

——

——

——

——

3S

igna

l de

sorti

e ve

rs le

regi

stre

exte

rne

(X24

A)

——

Sor

tie d

ere

gist

re(fo

nctio

nnem

ent d

uve

ntila

teu

r)

Sor

tie d

ere

gist

re(fo

nctio

nnem

ent d

uve

ntila

teu

r)

——

——

——

——

——

4In

dica

tion

dum

ode

deve

ntila

tion

Act

ivé

Dés

activ

é—

——

——

——

——

——

——

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

28VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Mod

ede

régl

ag e

N° d

eco

mm

uta

teur

de

régl

age

Des

crip

tion

du ré

glag

eN

° de

la p

ositi

on d

e ré

glag

e01

0203

0405

0607

0809

1011

1213

1415

18(2

8)6

Mod

e de

flux

d'ai

r de

vent

ilatio

nau

tom

atiq

ue

Liné

aire

—Fi

xé A

Fixé

B—

——

——

——

——

——

7M

ode

dera

fraîc

hiss

eme

nt

Pas

d'in

dica

tion

d'al

imen

tatio

n

Pas

d'in

dica

tion

d'év

acua

tion

Indi

catio

nd'

alim

enta

tion

Indi

catio

nd'

écha

ppem

ent

——

——

——

——

——

8S

élec

tion

de la

fonc

tion

debo

rne

d'en

trée

exte

rne

(ent

reJ1

et J

C)

Raf

raîc

his

sem

ent

Sor

tied'

erre

urS

ortie

d'er

reur

arrê

t de

fonc

tionn

emen

t

Arr

êtfo

rcé

Arr

êtve

ntila

teur

forc

é

Déb

it d'

air

haut

——

——

——

——

9S

élec

tion

de la

sorti

e de

com

mut

atio

nB

RP

4A50

A(e

ntre

X3

etX

4)

Sor

tiech

auffa

geS

ortie

d'er

reur

Sor

tieve

ntila

teu

r (ba

sse/

haut

e/ul

traha

ute)

Sor

tieve

ntila

teu

r (ha

ute/

ultra

haut

e)

Sor

tieve

ntila

teur

(ultr

aha

ute)

Sor

tie v

entil

ateu

r(b

asse

/hau

te/u

ltra

haut

e)

——

——

——

——

(ent

re X

1 et

X2)

Sor

tie d

efo

nctio

nnem

ent

Sor

tie d

e fo

nctio

nnem

ent

Ven

tilat

ion

24he

ures

et

sorti

e de

fonc

tionn

emen

t

Sor

tie d

eve

ntila

tion

24 h

eure

s

——

——

——

——

18(2

8)11

Con

trôle

d'en

cras

sem

ent

de

filtre

**

Pas

d'ac

tion

Réi

nitia

lise

rco

ntrô

lefil

tre

Forc

erco

ntrô

lefil

tre

——

——

——

——

——

——

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

29VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Mod

ede

régl

ag e

N° d

eco

mm

uta

teur

de

régl

age

Des

crip

tion

du ré

glag

eN

° de

la p

ositi

on d

e ré

glag

e01

0203

0405

0607

0809

1011

1213

1415

19(2

9)0

Rég

lage

d'in

spec

tion

d'en

cras

sem

ent

de

filtre

Dét

ectio

nd'

encr

ass

emen

t de

filtre

ave

cét

ape

deve

ntila

teu

r 1-1

5

Dét

ectio

nd'

encr

asse

men

tde

filtr

eav

ecno

uvel

leét

ape

deve

ntila

teur

Con

trôle

axé

sur l

epr

ogra

mm

ateu

r

Dét

ectio

nci

ble

d'en

cras

sem

ent d

efil

tre a

vec

étap

e de

vent

ilate

ur 1

-15

Sél

ectio

nE

SP

aut

o+

déte

ctio

nci

ble

d'en

cras

sem

ent

de fi

ltre

avec

nouv

elle

étap

e de

vent

ilate

ur

——

——

——

——

——

1R

égla

ge d

um

ode

Bas

Dés

activ

éC

ycle

1/15

(28

min

.ar

rêt/2

min

.m

arch

e)

Cyc

le1/

10 (2

7m

in.

arrê

t/3m

in.

mar

che)

Cyc

le 1

/6(2

5 m

in.

arrê

t/5m

in.

mar

che)

Cyc

le 1

/4(2

2,5

min

.ar

rêt/7

,5m

in.

mar

che)

Cyc

le 1

/3(2

0 m

in.

arrê

t/10

min

.m

arch

e)

Cyc

le 1

/2(1

5 m

in.

arrê

t/15

min

.m

arch

e)

Fonc

tionn

emen

t con

tinu

Eta

pe 1

Eta

pe 2

Eta

pe 3

Eta

pe 4

Eta

pe 5

Eta

pe 6

Eta

pe 7

Eta

pe 8

2R

égla

ge d

esét

apes

de

vent

ilate

urd'

appr

ovis

ionn

emen

t*

Eta

pe1

Eta

pe2

Eta

pe3

Eta

pe4

Eta

pe5

Eta

pe6

Eta

pe7

Eta

pe8

Eta

pe 9

Eta

pe 1

0E

tape

11

Eta

pe 1

2E

tape

13

Eta

pe 1

4E

tape

15

3R

égla

ge d

esét

apes

de

vent

ilate

urd'

évac

uatio

n*

Eta

pe1

Eta

pe2

Eta

pe3

Eta

pe4

Eta

pe5

Eta

pe6

Eta

pe7

Eta

pe8

Eta

pe 9

Eta

pe 1

0E

tape

11

Eta

pe 1

2E

tape

13

Eta

pe 1

4E

tape

15

4R

égla

ge d

eve

ntila

tion

24he

ures

Dés

activ

éC

ycle

1/15

(28

min

.ar

rêt/2

min

.m

arch

e)

Cyc

le1/

10 (2

7m

in.

arrê

t/3m

in.

mar

che)

Cyc

le 1

/6(2

5 m

in.

arrê

t/5m

in.

mar

che)

Cyc

le 1

/4(2

2,5

min

.ar

rêt/7

,5m

in.

mar

che)

Cyc

le 1

/3(2

0 m

in.

arrê

t/10

min

.m

arch

e)

Cyc

le 1

/2(1

5 m

in.

arrê

t/15

min

.m

arch

e)

Fonc

tionn

emen

t con

tinu

Eta

pe 1

Eta

pe 2

Eta

pe 3

Eta

pe 4

Eta

pe 5

Eta

pe 6

Eta

pe 7

Eta

pe 8

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

30VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Mod

ede

régl

ag e

N° d

eco

mm

uta

teur

de

régl

age

Des

crip

tion

du ré

glag

eN

° de

la p

ositi

on d

e ré

glag

e01

0203

0405

0607

0809

1011

1213

1415

19(2

9)7

Déc

alag

e de

conc

entra

tion

de ré

fére

nce

pour

con

trôle

de fl

ux d

'air

deve

ntila

tion

(ppm

)

0+2

00+4

00+6

00–2

00–4

00–6

00—

——

——

——

8A

rrêt

de

vent

ilatio

n pa

rco

mm

ande

de

flux

d'ai

r de

vent

ilatio

nau

tom

atiq

ue

Aut

oris

éN

ON

perm

isA

utor

isé

NO

Npe

rmis

——

——

——

——

——

Fonc

tionn

eme

nt ré

sidu

el d

uve

ntila

teur

Dés

activ

éD

ésac

tivé

Fonc

tionn

emen

t du

chau

ffage

Fonc

tionn

emen

t du

chau

ffage

9M

ode

deve

ntila

tion

norm

al p

arco

mm

ande

de

flux

d'ai

r de

vent

ilatio

nau

tom

atiq

ue

——

——

Con

trôle

par

capt

eur

CO₂

——

——

——

——

——

1A0

Fonc

tionn

eme

nt e

nra

fraîc

hiss

eme

nt *

*

Dés

activ

éA

ctiv

é—

——

——

——

——

——

——

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

31VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

INFO

RM

ATI

ON

S

▪Le

s ré

glag

es u

sine

son

t ide

ntifi

és p

ar d

es fo

nds

gris

.

▪(*

) Voi

r le

cahi

er d

e do

nnée

s te

chni

ques

pou

r les

cou

rbes

de

perte

s de

cha

rge

et la

sél

ectio

n de

s co

urbe

s de

s ve

ntila

teur

s (é

tape

s 1

à 15

).

▪(*

*) C

e ré

glag

e N

E P

EU

T P

AS

être

fait

avec

BR

C30

1B61

.

▪Le

s m

odes

de

régl

age

sont

men

tionn

és e

n ta

nt q

ue ré

glag

es d

e gr

oupe

. Ent

re p

aren

thès

es s

e tro

uven

t les

mod

es d

e ré

glag

e po

ur la

com

man

de d

'uni

tés

indi

vidu

elle

s.

▪R

égla

ge d

u nu

mér

o de

gro

upe

pour

le c

ontrô

leur

cen

tralis

é

de m

ode 

00: C

ontrô

leur

de

grou

pe

de m

ode 

30: C

ontrô

leur

indi

vidu

el

En

ce q

ui c

once

rne

la p

rocé

dure

de

régl

age,

voi

r le

chap

itre

"Rég

lage

du

num

éro

de g

roup

e po

ur la

com

man

de c

entra

lisée

" da

ns le

man

uel d

'util

isat

ion

du c

ontrô

leur

on/

off o

u du

con

trôle

urce

ntra

lisé.

Exem

ple

Pou

r déf

inir

le ré

glag

e du

redé

mar

rage

aut

omat

ique

sur

'on'

dan

s le

mod

e de

régl

age

du g

roup

e, e

ntre

z le

mod

e n°

"18"

, com

mut

ateu

r de

régl

age

n° "2

" et p

ositi

on n

° "0

2".

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

32VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

8.3 Réglages pour toutes les configurationsRéglage 17(27)-4: Choisissez d'abord le régime du ventilateur.Réglez-le sur haut ou ultra haut.

Direct duct connection or external fan

All other system configurations

VAM1500+2000

Choose between 19(29)-0-04 or 19(29)-0-05

Warning: The ducting pressure drop of the top and bottom units has to be equal to have a balanced system.

VAM350~1000

Setting 19(29)-2 and setting 19(29)-3: Balance return air and outdoor air with fan steps 1-15, based on the air flow curves (see the databook) and the system pressure drop.

Setting 19(29)-2 and setting 19(29)-3: Balance return air and outdoor air with fan steps 1-15, based on the air flow curves (see the databook) and the system pressure drop.

You MUST activate setting 19(29)-0-03.

Warning: If it is NOT activated, the clean filter signal will NOT be given at the correct time.

You can activate setting 19(29)-0-04.

Warning: If it is NOT activated, the clean filter signal will NOT be given at the correct time.

You can activate setting 19(29)-0-05: the nominal point is automatically determined at the nominal flow rate (see the databook for specific values).

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

33VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

8.3.1 A propos du réglage 19(29)-0-04 et19(29)-0-05

▪ Lorsque vous avez configuré avec succès le paramètre19(29)‑0‑04, le système passe automatiquement au réglage19(29)‑0‑01.

▪ Lorsque vous avez configuré avec succès le paramètre19(29)‑0‑05, le système passe automatiquement au réglage19(29)‑0‑02.

REMARQUE

Si vous changez les conduits, installez ensuite des filtrespropres et reconfigurez le réglage 19(29)‑0‑04 ou19(29)‑0‑05, sinon le signal de nettoyage des filtresarrivera trop tôt. NE réglez pas les registres lorsque leréglage 19(29)‑0‑04 ou 05 est activé.

▪ Si la télécommande est désactivée pendant que vous activez leréglage 19(29)‑0‑04 ou 19(29)‑0‑05, la configuration estinterrompue. Lorsque vous remettez la télécommande en marche,la fonction démarre à partir du début.

▪ Le réglage de 19(29)‑0‑04 prend entre 1 et 6 minutes. Vouspouvez vérifier si le paramétrage a été effectué correctement envérifiant si le paramètre de zone est passé à 0‑01.

▪ Le réglage de 19(29)‑0‑05 prend entre 3 et 35 minutes. Vouspouvez vérifier si le paramétrage a été effectué correctement envérifiant si le paramètre de zone est passé à 0‑02.

REMARQUE

Lors de l'activation des réglages 19(29)‑0‑04 et19(29)‑0‑05, l'appareil est réglé sur la récupération dechaleur et le ventilateur est en position haute ou ultrahaute. Après la configuration, l'appareil revient à ce qu'ilétait avant la configuration.

▪ Vous ne pouvez activer ces réglages qu'avec des filtres propres.

▪ Pour les VAM1500+VAM2000, veillez à ce que la perte de chargedes conduits des unités supérieure et inférieure soit équilibrée.

▪ La fonction démarre dès qu'elle est sélectionnée et que latélécommande est activée.

▪ Le réglage 19(29)‑0‑04 NE PEUT PAS être configuré si latempérature extérieure est ≤-10°C, ce qui est hors de la plage defonctionnement.

▪ Le réglage 19(29)‑0‑05 NE PEUT PAS être configuré si latempérature extérieure est ≤5°C. Dans ce cas, l'erreur 65‑03 estaffichée et l'unité cesse de fonctionner. Mettez le réglage sur19(29)‑0‑04.

▪ Le réglage NE PEUT PAS être configuré s'il y a des alertes oudes erreurs.

▪ Si des ventilateurs d'appoint sont utilisés, vous ne pouvezconfigurer que le réglage 19(29)‑0‑03.

▪ Vous pouvez configurer les réglages 19(29)‑0‑04 et 19(29)‑0‑05pour plusieurs unités avec 1 télécommande.

8.3.2 Système indépendantHRV HRV

P1 P2 P1 P2

P1 P2P1 P2e

a c b da Télécommande maître pour unité de ventilation à

récupération de chaleur

b Télécommande esclave pour unité de ventilation àrécupération de chaleur

c Position de commutateur: Maîtred Position de commutateur: Esclavee Longueur max. du tuyau de raccordement: 500 m

REMARQUE

Réglages d'usine: NE modifiez PAS les réglages ducommutateur lorsqu'une télécommande est connectée.SS1 est un commutateur de réglage pour fonctionner sanstélécommande. Le fait de modifier les réglages lorsqu'unetélécommande est connectée empêchera l'unité defonctionner normalement. Maintenez l'interrupteur sur lacarte de circuits imprimés au réglage d'usine.

8.3.3 Système de commande lié à 1 groupe▪ Vous pouvez utiliser la télécommande du climatiseur pour

commander jusqu'à 16 unités, une combinaison de climatiseursintérieurs et d'unités de ventilation à récupération de chaleur.

▪ Vous pouvez configurer les réglages initiaux des fonctions desunités de ventilation à récupération de chaleur. Ces fonctions sontle pré-refroidissement/pré-chauffage, le débit d'air de ventilation,le mode de ventilation et le rafraîchissement. Utilisez latélécommande du climatiseur pour configurer les réglages initiauxdes unités de ventilation à récupération de chaleur. Reportez-vousà "8.2 Liste des réglages" à la page 26.

P1P2

P1P2 P1P2

P1 P2

VRV

a b

c

HRV

a Télécommande de climatiseurb Télécommande de climatiseurc Longueur max. du tuyau de raccordement: 500 m

8.3.4 Commande liée à plus de 2 groupesPour changer les réglages, P1/P2 DOIT être raccordé aux unités deventilation à récupération de chaleur. Cela signifie que vous devezraccorder une télécommande à l'unité. Vous pouvez retirer latélécommande après avoir modifié les réglages.

Si l'unité est censée fonctionner sans télécommande, NE l'allumezPAS avec la télécommande branchée. Sinon, l'appareil affichera uneerreur une fois le contrôleur enlevé, car il continuera à rechercher lesignal de la télécommande. Pour résoudre l'erreur, effectuez uneremise sous tension sans brancher la télécommande.

▪ Vous avez besoin de la carte de circuits imprimés d'adaptateur enoption (KRP2A51) branchée à 1 unité qui fait partie de la boucleF1/F2. L'unité peut être une unité intérieure ou une unité deventilation à récupération de chaleur.

▪ Vous pouvez raccorder jusqu'à 64  unités, une combinaison declimatiseurs et d'unités de ventilation à récupération de chaleur,aux bornes F1 et F2.

▪ KRP2A51 a UNIQUEMENT le contrôle ON/OFF. Si les unités deventilation à récupération de chaleur fonctionnent en modeautomatique, ils ont un point de consigne fixe. Si P1/P2 n'est PASconnecté, le point de consigne de l'unité intérieure est inconnu.

▪ Utilisez la télécommande du climatiseur pour configurer lesréglages initiaux.

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

34VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

VRVVRV

HRV 1

HRV 2

X35A

F1 F2 P1P2

P1 P2

F1 F2

F1 F2

a

b

c

a Télécommande de climatiseurb Longueur max. du tuyau de raccordement: 1000 mc Adaptateur de commande à distance en option (KRP2A51)

Activez le réglage 17-8-02 pour mettre l'inferverrouillage de zonecollective sur ON. Aucun autre réglage n'est nécessaire.

8.3.5 Connextion directe des conduitsLes connexions de ligne sont les mêmes que pour le système decommande associé à 1 groupe.

P1P2

P1P2 P1P2

P1 P2

VRV

a b

c

HRV

a Télécommande de climatiseurb Télécommande de climatiseurc Longueur max. du tuyau de raccordement: 500 m

Réglages initiauxActivez le réglage ci-dessous pour une connexion directe auxconduits. Cette configuration directe des conduits fonctionneUNIQUEMENT si P1/P2 est connecté.

▪ Numéro de mode: 17

▪ Numéro de commutateur: 5

▪ Numéro de position: 02

Autres fonctionsComme dans le cas d'un système de commande associé à 1groupe, vous pouvez également configurer d'autres fonctions del'unité de ventilation à récupération de chaleur.

8.3.6 Système de commande centraliséPour changer les réglages, P1/P2 DOIT être raccordé aux unités deventilation à récupération de chaleur. Cela signifie que vous devezraccorder une télécommande à l'unité. Vous pouvez retirer latélécommande après avoir modifié les réglages.

Si l'unité est censée fonctionner sans télécommande, NE l'allumezPAS avec la télécommande branchée. Sinon, l'appareil affichera uneerreur une fois le contrôleur enlevé, car il continuera à rechercher lesignal de la télécommande. Pour résoudre l'erreur, effectuez uneremise sous tension sans brancher la télécommande.

Commande toutes

b

de

c

a

a

HRV 1

X35A

HRV 2

VRV 1

F1 F2

D1 D2

F1 F2

F1 F2

F1 F2 P1P2 P1 P2

P1P2

P1 P2

a Télécommande de climatiseurb Longueur max. du tuyau de raccordement: 1000 mc Programmateur horaire (DST301B51)d Carte de circuits imprimés d'adaptateur pour

télécommande (KRP2A51)e Signal ON/OFF

Si vous utilisez la CCI d'adaptateur (KRP2A51) ou le programmateur(DST301B51), ce qui suit est valable:

▪ Vous pouvez raccorder jusqu'à 64  unités, une combinaison declimatiseurs et d'unités de ventilation à récupération de chaleur,aux bornes F1 et F2.

▪ Ce système n'exige PAS le réglage du numéro de groupe pour lacommande centralisée (système d'adressage automatique). Lenuméro de groupe centralisé est automatiquement attribué si lacarte de circuits imprimés d'adaptateur (KRP2A51) ou leprogrammateur horaire (DST301B51) est connecté.

▪ La carte de circuits imprimés d'adaptateur et le programmateurhoraire NE PEUVENT PAS être utilisés ensemble. La carte decircuits imprimés d'adaptateur autorise la commande marche/arrêt. Le programmateur horaire permet une commande marche/arrêt avec un programme hebdomadaire.

▪ Vous pouvez raccorder la carte de circuits imprimés d'adaptateurau socle de montage des composants électriques de l'unité deventilation à récupération de chaleur ou au climatiseur.

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

35VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Commande toutes/individuelle1 2 3 4

F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2

F1 F2

F1 F2

F1 F2

P1

P2

P1

P2

P1 P2

P1 P2

HRV 1

HRV 2

VRV 1

a

a

b

d

c

a Télécommande de climatiseurb Longueur max. du tuyau de raccordement: 1000 mc Horloged Contrôleur On/Off

Si vous utilisez le contrôleur On/Off (DCS301B51), ce qui suit estvalable:

▪ Vous pouvez raccorder jusqu'à 64  unités, une combinaison declimatiseurs et d'unités aux bornes F1 et F2.

▪ Vous pouvez connecter jusqu'à 4 contrôleurs On/Off.

▪ Vous devez attribuer un numéro de groupe de commandecentralisée à chaque unité de ventilation à récupération dechaleur et climatiseur. En ce qui concerne le réglage du numérode groupe, voir "Le réglage du numéro de groupe de commandecentralisée" dans le mode d'emploi du contrôleur On/Off.

▪ Utilisez la télécommande du climatiseur pour configurer lesréglages initiaux.

ExempleRéglage du numéro de groupe centralisé 2-05 sur 1:

Utilisez le réglage local de la télécommande pour régler le numérodu groupe de commande centralisée.

Numéro de mode: 00

Numéro de groupe de commande centralisée: 2-05

Commande de zone

F1 F2

F1 F2

F1 F2

F1 F2

F1 F2

P1 P2

P1

P2

P1 P2

P1

P2

HRV 1

HRV 2

HRV 3

VRV

a

b

e

c

d

c

a Zone 1b Zone 2c Télécommande de climatiseurd Longueur max. du tuyau de raccordement: 1000 me Contrôleur centralisé (DCS302C51 ou DCS601C51 ou

DCM601A51)

▪ Vous pouvez raccorder jusqu'à 64  unités, une combinaison declimatiseurs et d'unités aux bornes F1 et F2.

▪ Avec le contrôleur centralisé, les zones 1 et 2 peuvent êtrecommandées indépendamment.

Zone 2L'unité de ventilation à récupération de chaleur fonctionne dans lemode associé à la zone, comme décrit dans "8.3.4 Commande liéeà plus de 2 groupes" à la page 33.

Réglages initiaux:

▪ Vous devez attribuer un numéro de groupe de commandecentralisée à chaque unité et climatiseur. En ce qui concerne leréglage du numéro de groupe, voir "Le réglage du numéro degroupe de commande centralisée" dans "Commande toutes/individuelle" à la page 35.

▪ Pour le réglage du débit d'air de ventilation, suivez la procéduredécrite dans "Commande toutes" à la page 34.

▪ Pour le réglage de zone à partir du contrôleur centralisé, voir lemode d'emploi du contrôleur centralisé.

▪ Vous pouvez utiliser le contrôleur centralisé pour commander desunités individuelles dans la zone de ventilation.

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

36VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

8.4 A propos de l'interface utilisateur

8.4.1 Interface utilisateur de climatiseur desystème VRV

Veuillez lire le manuel fourni avec la télécommande (BRC1E53) pourdes instructions plus détaillées.

de

g

k

c

i

h

j

b

f

a

a Sélecteur du mode de fonctionnementb Bouton de vitesse de ventilation/sens de débit d'airc Bouton Menu/Enterd Bouton Haute Bouton Basf Bouton Droiteg Bouton gaucheh Bouton ON/OFFi Voyant de fonctionnementj Bouton Annuler

k Affichage à cristaux liquides (avec rétroéclairage)

Changement du taux de ventilation1 Appuyez sur la touche Menu/Entrer pour afficher le menu

principal.

2 Appuyez sur les touches Haut/Bas pour sélectionner Ventilationet appuyez sur la touche Menu/Entrer.

Direction flux d'airDirection soufflage indivM/A rafr/chauff rapideVentilationRéglage économie d'énergieHorloge

1/2

Reglageretour

Menu principal

3 Appuyez sur les touches Haut/Bas pour sélectionner Taux deventilation et appuyez sur la touche Menu/Entrer.

2/2

Taux de ventilationMode de ventilation

Ventilation

Reglageretour

4 Appuyez sur les touches Haut/Bas pour sélectionner Bas ouHaut et appuyez sur la touche Menu/Entrer.

Taux de ventilation

Ventilation

Haut

Réglageretour

Sélection du mode de ventilationLe mode de ventilation est utilisé lorsque le refroidissement ou lechauffage n'est pas nécessaire, de sorte que seules les unités deventilation à récupération de chaleur fonctionnent.

1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de sélection du mode defonctionnement jusqu'à ce que le mode de ventilation soitsélectionné.

Ventil

Changement du mode de ventilation1 Appuyez sur la touche Menu/Entrer pour afficher le menu

principal.

2 Appuyez sur les touches Haut/Bas pour sélectionner Ventilationet appuyez sur la touche Menu/Entrer.

Direction flux d'airDirection soufflage indivM/A rafr/chauff rapideVentilationRéglage économie d'énergieHorloge

1/2

Reglageretour

Menu principal

3 Appuyez sur les touches Haut/Bas pour sélectionner Mode deventilation et appuyez sur la touche Menu/Entrer.

2/2

Taux de ventilationMode de ventilation

Ventilation

Réglageretour

4 Appuyez sur les touches Haut/Bas pour sélectionner le modede ventilation requis. Pour plus d'informations concernant lesmodes de ventilation, reportez-vous à "Modes de ventilation" àla page 36.

Ventilation Bypass

2/2

Mode de ventilation

Ventilation

Réglageretour

Bypass Energy Reclain Vent. Auto

Modes de ventilationVous pouvez changer le mode de ventilation dans le menu principal.

Mode DescriptionMode automatique À l'aide des informations fournies

par le climatiseur(refroidissement, chauffage,ventilateur et température réglée)et l'unité de ventilation àrécupération de chaleur(températures intérieure etextérieure), ce mode passeautomatiquement du mode deventilation à récupérationd'énergie au mode bypass.

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

37VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Mode DescriptionMode de ventilation àrécupération d'énergie

L'air extérieur est amené dans lapièce après avoir traversé unélément d'échange thermique, oùla chaleur est échangée avec l'airde retour.

Mode Bypass L'air extérieur contournel'élément d'échange thermique.Cela signifie que l'air extérieurest amené dans la pièce sanséchange thermique avec l'air deretour.

Indication Effectuer nettoyage filtreLorsqu'il est temps de nettoyer les filtres, le message ou l'icônesuivant apparaît au bas de l'écran de base: Effectuer nettoyage filtreou . Nettoyez les filtres. Pour plus d'informations, voir"11 Maintenance et entretien" à la page 43.

Fr Regl t°

28°CEffectuer nettoyage filtre

Suppression de l'indication Effectuer nettoyagefiltre1 Appuyez sur le bouton Menu/Entrer.

2 Appuyez sur les boutons Haut/Bas pour sélectionner Signeréinitialisation filtre.

3 Appuyez sur le bouton Menu/Entrer.

Résultat: Vous revenez à l'écran de base. L'indication Effectuernettoyage filtre n'est plus affichée.

1/3

Reglageretour

Signe réinitialisation filtreDirection flux d'airDirection soufflage indivM/A rafr/chauff rapideVentilationRéglage économie d'énergie

Menu principal

Fr Regl t°

28°C

A propos des indications d'erreurEn cas d'erreur, une icône d'erreur apparaît dans l'écran de base etle témoin d'opération clignote. En cas d'avertissement, SEULEl'icône d'erreur clignote et le témoin de fonctionnement ne s'allumePAS. Appuyez sur la touche Menu/Entrer pour afficher le coded'erreur ou l'avertissement et les informations de contact.

Fr Regl t°

28°CErreur: appuyer bouton menu

Le code d'erreur clignote et l'adresse du contact et le nom dumodèle apparaissent comme indiqué ci-dessous. Dans ce cas,informez votre revendeur Daikin du code d'erreur.

Contact informations0123–4567–8900

Nom unité int–––/000Nom groupe ext–––/000

Code erreur:A1

retour

8.4.2 Interface utilisateur pour unités deventilation à récupération de chaleur

Pour les systèmes non-indépendants, le démarrage, l'arrêt et leréglage d'un programmateur n'est PAS possible avec cette interfaceutilisateur (BRC301B61). Dans ces cas, utilisez l'interface utilisateurdu climatiseur (BRC1E53) ou le contrôleur centralisé.

TEST

FRESH UP

1 2

8

4

3

910

131211

6

1 Voyant de fonctionnementCe témoin lumineux rouge s'allume lorsque l'unité est enmarche.

2 Bouton de fonctionnement/arrêtAppuyez une fois sur ce bouton et l'unité commence àfonctionner. Appuyez de nouveau et l'unité s'arrête.

3 Bouton de commutation du débit d'airUtilisez ce bouton pour régler le débit d'air sur le mode " "Bas, " " Haut, " RAFRAÎCHISSEMENT" Basrafraîchissement ou " RAFRAÎCHISSEMENT" Hautrafraîchissement.

Pour le mode "RAFRAÎCHISSEMENT"Lorsque cette indication NE s'affiche PAS, le volume d'airextérieur amené dans la pièce et celui de l'air rejeté àl'extérieur sont égaux.Pour le mode "RAFRAÎCHISSEMENT"▪ Si le réglage Rafraîchissement est réglé sur "Alimentation

en air frais": Le volume d'air extérieur amené dans la pièceest plus grand que celui de l'air rejeté à l'extérieur. Celapermet d'éviter que des odeurs et de l'humidité descuisines et toilettes n'entrent dans la pièce. Il s'agit duréglage par défaut.

▪ Si le réglage Rafraîchissement est réglé sur "Sortie d'airfrais": Le volume d'air rejeté à l'extérieur est plus importantque celui de l'air extérieur amené dans la pièce. Celaempêche les odeurs d'hôpital et les micro-organismesaériens de passer de la pièce dans les couloirs.

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

38VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Pour change ce réglage, voir "8.2  Liste des réglages"  à lapage 26.

4 Bouton de changement de mode de ventilation:

Mode automatique "A

( ("Le capteur de température de l'unité changeautomatiquement le mode de fonctionnement de l'unité enmode bypass et échange thermique.

" " Mode d'échange de chaleurDans ce mode, l'air traverse l'élément d'échange thermiquepour effectuer une ventilation d'échange de chaleur totale.

" " Mode bypassDans ce mode, l'air ne passe PAS à travers l'élémentd'échange thermique mais le contourne pour effectuer laventilation par bypass.

5 Indication de la méthode de contrôle du fonctionnement:

Lorsque le fonctionnement des unités de ventilation àrécupération de chaleur est relié aux climatiseurs, cetteindication peut être affichée. Pendant que cette indicationest affichée, les unités de ventilation à récupération dechaleur NE PEUVENT PAS être allumées ou éteintes avecl'interface utilisateur de l'unité de ventilation à récupérationde chaleur.

6 Indication de l'état de veille: Cette icône indique que l'appareil est en pré-refroidissement/pré-chauffage. La mise en service de l'unité est retardéejusqu'à la fin du pré-chauffage.Le pré-refroidissement/pré-chauffage signifie que les unitésde ventilation à récupération de chaleur NE sont PAS misesen marche pendant que les climatiseurs associés sont misen marche, par exemple, avant les heures de bureau.Pendant cette période, la charge de refroidissement ou dechauffage est réduite pour ramener en peu de temps latempérature ambiante à la température réglée.

7 Indication de commande centralisée: Lorsqu'une interface utilisateur pour climatiseurs ou desappareils de commande centralisée sont raccordés auxunités de ventilation à récupération de chaleur, cette icônepeut s'afficher.Pendant que cette indication est affichée, il se peut que vousNE puissiez PAS allumer ou éteindre les unités deventilation à récupération de chaleur ou utiliser la fonction deprogrammateur avec l'interface utilisateur de l'unité deventilation à récupération de chaleur.

8 Indication de nettoyage du filtre à air

Quand l'écran affiche " ", nettoyez le filtre à air.9 Bouton de réinitialisation du signal du filtre

10 Bouton d'inspectionN'utilisez ce bouton QUE si l'appareil est en coursd'entretien.

11Bouton programmateur horaire: /Ce bouton active ou désactive la programmation destemporisations.

12Bouton de réglage de l'heure:

13Bouton de programmation: /

Réglage du programmateur1 Appuyez sur le bouton Programmateur horaire.

2 Appuyez sur le bouton de réglage de l'heure et réglez l'heure.

3 Appuyez sur la touche de programmation pour sauvegarder leréglage.

8.5 Explication détaillée des réglages

8.5.1 Pour surveiller le fonctionnement del'appareil

Condition requise: Raccordez la carte de circuits imprimésd'adaptateur BRP4A50A pour surveiller le fonctionnement.

1 Raccordez le bornier à la carte de circuits imprimésd'adaptateur BRP4A50A.

ab

c

dBRP4A50A

X1X2

L . N

X33A

a Voyant de fonctionnementb Source d'alimentationc Source d'alimentationd Carte de circuits imprimés de l'unité de ventilation à

récupération de chaleur

Si les X1 et X2 sont connectées comme sur la figure, puis, enfonction du réglage 18(28)‑09, une injonction est donnée lorsquel'unité est allumé et/ou lorsqu'elle est en ventilation 24 heures sur24.

Si les X3 et X4 sont également connectés à BRP4A50A, puis, enfonction du réglage 18(28)‑09, une deuxième injonction peut êtredonnée concernant le fonctionnement du ventilateur ou lorsquel'unité est en erreur. Si un appareil de chauffage est raccordé,l'injonction est donnée à l'appareil de chauffage.

8.5.2 A propos du mode rafraîchissementObjetLorsqu'il est combiné avec un ventilateur local, comme ceux dessalles de bains ou des cuisines, le débit d'air de l'unité de ventilationà récupération de chaleur est équilibré par le fonctionnement duventilateur ou du système d'extraction. Cependant, un circuit avecune tension et un courant faible (16 V, 10 mA) se forme entre JC etJ1 si bien que vous DEVEZ utiliser un relais à contact de faiblecharge.

FonctionL'unité effectue une opération de surcharge pour empêcher l'odeurde refluer.

Pièces nécessairesContact de commande du ventilateur d'extraction (non fourni)

Exemple de câblage de commande:

a

b cJ1

JC

a Ligne de raccordement extensible jusqu'à 50 mb Ventilateur (non fourni)c Carte de circuits imprimés

Description du système:a b

a Ventilateur localb Alimentation électrique

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

39VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Vous pouvez sélectionner le mode d'alimentation excessive ou lemode d'échappement excessif. Cette fonction crée unenvironnement plus confortable.

Arrivée rafraîchissement

(Arrivée d'air extérieur excessive)

Evacuation rafraîchissement

(Arrivée d'air d'évacuation excessif)Détail Le volume d'air fourni peut être réglé à un niveau supérieur

à celui de l'air extrait par la télécommande.Le volume d'air évacué peut être réglé à un niveausupérieur à celui de l'air fourni par la télécommande.

Major principaux ▪ Empêche l'entrée des odeurs de toilettes.

▪ Empêche l'entrée d'air extérieur en hiver.

▪ Empêche l'évacuation des infectants aériens deschambres d'hôpital.

▪ Empêche l'évacuation des odeurs des pièces d'unemaison de retraite.

Application Bureaux, etc. Hôpitaux, maisons de retraite, etc.Exemple

ba e

c

d

g

f

h

c d

i

a Portion du mode rafraîchissementb Sortie d'airc Alimentation en aird Unité de ventilation à récupération de chaleur (VAM)e Ventilateur normalf Portion du mode d'évacuationg Sortie d'airh Chambre de maladesi Surface au sol

Respectez les consignes suivantes si un ventilateur externe estraccordé aux J1 et JC:

▪ Le réglage 19(29)‑0‑03 DOIT être réglé, sinon l'indication denettoyage du filtre sera affichée au mauvais moment.

▪ Assurez-vous que le réglage 18(28)‑8 est toujours réglé pour 01,indiquant le rafraîchissement.

▪ Avec le réglage 18(28)‑7, vous pouvez choisir s'il y arafraîchissement de l'air évacué ou amené et si la télécommandeindique que le rafraîchissement est en cours.

▪ Le tableau suivant décrit le fonctionnement de l'unité en fonctiondu réglage 1A‑0 et de J1, JC:

Réglage Description duréglage (voir"8.2 Liste desréglages" à lapage 26)

"J1", "JC"

Normalementouvert

"J1", "JC"

Normalementfermé

1A‑0‑01 Rafraîchissement"OFF" (réglaged'usine)

Normal Rafraîchissement

1A‑0‑02 Rafraîchissement "ON"

Rafraîchissement

Rafraîchissement

Le mode rafraîchissement de l'unité correspond au mode ventilateursuivant:

Type Rafraîchissement d'airamené

Evacuationrafraîchissement

Quantité deventilation

Alimentationen air

Evacuation Alimentationen air

Evacuation

Faible Haut Bas Bas Haut

Type Rafraîchissement d'airamené

Evacuationrafraîchissement

Fort Ultra haut Haut Haut Ultra haut

8.5.3 A propos du fonctionnement du registreexterne

FonctionsL'entrée d'air extérieur lorsque l'unité de ventilation à récupérationde chaleur est éteinte peut être empêchée si un registre externe estincorporé dans le système.

La carte de circuits imprimés de l'unité principale de ventilation àrécupération de chaleur actionne la ventilation à récupération dechaleur et fournit un signal pour le registre externe.

a

d

a

i

jb

e

f

hg

b

X24A

d

c

HRV

a Grille d'aspiration/évacuation de l'airb Registre externe (non fourni)

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

40VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

c Trou d'inspectiond Coffret électriquee Isolant thermiquef Air extérieur (air frais de l'extérieur)g Air évacué (air évacué vers l'extérieur)h Capot de forme rondei Carte de circuits imprimésj Source d'alimentation

Le réglage nécessaire change pour passer à la sortie X24A (voir ci-dessous pour plus de détails).

Câblage essentielReportez-vous à "6.5.2 Ouverture du coffret électrique" à la page 17.

X24A donne une injonction lorsque le ventilateur d'air d'arrivée oud'évacuation fonctionne. Mettez le réglage 18(28)-3 pour le numéro03 ou 04.

8.5.4 A propos du capteur de dioxyde decarbone

Lorsque le capteur de CO2 (dioxyde de carbone) installé, il estpossible de régler le volume de ventilation en fonction de laconcentration en CO2 mesurée. La valeur de concentration mesuréeest comparée aux valeurs de déclenchement programmées.Assurez-vous que le mode de ventilation et le débit d'air sont régléssur Automatique.

Voir "8.2 Liste des réglages" à la page 26 pour la vue d'ensemble duréglage local.

▪ Utilisez le réglage 19(29)‑9‑05 pour donner le contrôle au capteurCO2.

▪ Utilisez le réglage 19(29)‑7 pour changer les valeurs dedéclenchement.

▪ Utilisez le réglage 18(28)‑6 pour passer de la commande linéaireà la commande fixe.

Commande d'air Commande fixeInitialisation 20 minutes en haut 20 minutes en hautMesurer Toutes les 5 minutes Toutes les 20

minutesJugement Toutes les 30

minutes (moyenne de6 mesures)

Toutes les 20minutes

Valeur dedéclenchement

CO₂ ppm (1)

Commande linéaire(minutes)

Commande fixe

UH C L Mode A Mode B

≥1450 30 — — UH UH1300~1450 20 10 — UH UH1150~1300 10 20 — C C1000~1150 — 30 — C C850~1000 — 20 10 C L700~850 — 10 20 L L550~700 — — 30 L L400~550 — — 20 L d'arrêt0~400 — — 10 L d'arrêt

(1) Parts de CO₂ par millionUH Ultra haut

C HautL Bas

ExempleLorsque le capteur mesure 900 ppm en commande linéaire, l'unitéfonctionne en mode haut pendant 20 minutes et les 10 minutessuivantes en mode bas, puis mesure à nouveau.

Câblage essentielVoir "6.5.2 Ouverture du coffret électrique" à la page 17 et le manueld'installation qui est fourni avec le capteur de CO2.

Pour retirer les composants

a

b

cd

d

d

d

c

e

PS

f g

a Mécanisme à charnièreb Couvercle d'entretienc Elément d'échange de chaleurd Filtre à aire Rail d'élément d'échange de chaleurf Vis 1g Vis 2

1 Ouvrez la charnière du couvercle de service.

2 Retirez le couvercle d'entretien.

3 Retirez les 2 échangeurs de chaleur et les 4 filtres à air.

4 Enlevez la vis du rail d'élément d'échange thermique.

5 Retirez le rail de l'élément d'échange thermique.

6 Desserrez la vis 2 et retirez la vis 1.

INFORMATIONS

Utilisez un tournevis cruciforme dont la tige est supérieureà 65 mm et la longueur totale inférieure à 120 mm.

Pour installer le capteur de dioxyde de carbone

PS

a

c

b

da Vis 1b Vis 2

8 Configuration

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

41VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

c Fil du moteur du registred Attache

1 Utilisez les 2 tournevis approprié pour installer le capteur deCO₂. Voir "Pour retirer les composants" à la page 40 pour lesdétails.

REMARQUE

Assurez-vous que le fil du moteur de registre n'est PAScoincé sous le kit.

Pour acheminer le câblage du capteur de dioxydede carbone

a d e

g

cb

f

X20AX21A

X41AX42A

X38AX14A

X33A

X5A X6A X12A X11A J3 J2 J1 JC F2 F1 N/P2 P/P1

b c

c

a Capteur CO₂b Attachec Matériau d'étanchéitéd Baguee Coffret électriquef Connecteur X14Ag Vis

1 Retirez les vis du couvercle du coffret électrique.

2 Ouvrez le coffret électrique.

3 Suivre le même trajet avec le fil du capteur CO₂ que les fils ducontacteur du registre (rouge) et de la thermistance (noir): àtravers la douille à l'intérieur de l'unité et à travers la douille degauche dans le coffret électrique.

4 Insérez fermement le câble du capteur de CO₂ dans leconnecteur X14A.

5 Serrez le câble du capteur CO₂ avec les fils du contacteur deregistre (rouge) et de la thermistance (noir) à l'intérieur ducoffret électrique.

6 Coupez le matériau d'étanchéité en suivant la fente. Collezchaque pièce sur le matériau d'étanchéité fixé à la bague afinde boucher l'espace autour du fil du capteur de CO₂.

7 Regroupez le câble du capteur de CO₂ en excès avec les fils ducontacteur du registre (rouge) et de la thermistance (noir) del'intérieur de l'unité avec la pince jointe.

8 Coupez le bord excessif de la pince.

REMARQUE

Pour installer correctement le rail de l'échangeur dechaleur, le fil DOIT être attaché.

REMARQUE

Lors du regroupement des fils, veillez à ouvrircomplètement le boîtier de commande.

Installation des composants1 Fermez le couvercle du coffret électrique.

2 Installez les composants. Suivez la procédure inverse de "Pourretirer les composants" à la page 40.

8.5.5 A propos du mode de refroidissementlibre de nuit

Fonction de refroidissement libre de nuitLa fonction de refroidissement libre nocturne est une fonctiond'économie d'énergie qui fonctionne la nuit lorsque le climatiseur estéteint. Ceci réduit la charge de refroidissement le matin lorsque leclimatiseur est mis en marche. Il s'agit principalement des pièces quicontiennent des équipements de bureau qui augmentent latempérature ambiante.

40

30

20

22:00 24:00

de

a

bc

h

fON OFFOFF

(°C)

OFF

a Température extérieureb Température intérieurec Régler températured Statut de fonctionnement du climatiseure Statut de fonctionnement de l'unité de ventilation à

récupération de chaleurf Mode de refroidissement libre de nuit

ExplicationL'unité compare les températures intérieure et extérieure aprèsl'arrêt de la climatisation pendant la nuit. Si les conditions ci-dessoussont remplies, le refroidissement libre de nuit démarre. Lorsque latempérature intérieure atteint le réglage de la climatisation, lerefroidissement libre de nuit s'arrête.

Conditions▪ La température intérieure est supérieure au réglage de la

climatisation.

▪ La température extérieure est inférieure à la températureintérieure.

Si les conditions ci-dessus ne sont PAS remplies, une réévaluation alieu toutes les 60 minutes.

REMARQUE

L'opération de refroidissement libre nocturne fonctionnelorsque l'unité de ventilation à récupération de chaleur estdésactivée. Il n'est donc PAS possible d'arrêter la fonctionde refroidissement libre nocturne.

Avec le réglage 17(27)‑1, vous pouvez régler le nombre d'heures quidoivent être écoulées avant que les conditions de la fonction derefroidissement libre ne soient vérifiées.

Avec le réglage 17(27)‑6, vous pouvez choisir si le ventilateurfonctionne en mode haut ou ultra haut pendant le refroidissementlibre.

9 Mise en service

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

42VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Avec le réglage 17(27)‑7, vous pouvez définir une température.

REMARQUE

Cette fonction n'est PAS possible lorsque l'unité deventilation à récupération de chaleur n'est PAS liée à unclimatiseur.

8.5.6 A propos des fonctions de pré-refroidissement et de pré-chauffage

Lorsque la fonction de pré-refroidissement/pré-chauffage estactivée, l'unité de ventilation à récupération de chaleur se met enmarche à l'heure réglée (30, 45 ou 60 minutes) après que leclimatiseur ait commencé à refroidir ou chauffer. Par défaut, cettefonction est désactivée. Pour utiliser cette fonction, vous devez larégler avec la télécommande du climatiseur.

Si le climatiseur est redémarré dans les 2 heures qui suivent sonarrêt, cette fonction n'est PAS activée.

Vous pouvez activer cette fonction avec le réglage 17(27)‑2.

Les réglages 17(27)‑3 et 17(27)‑9 vous permettent de régler ladurée pendant laquelle le démarrage de l'unité de ventilation àrécupération de chaleur est retardé.

REMARQUE

Cette fonction n'est PAS possible lorsqu'il y a unraccordement direct au conduit ou lorsque l'unité deventilation à récupération de chaleur n'est PAS reliée à unclimatiseur.

8.5.7 A propos de la prévention d'unesensation de courant d'air

Lorsque le chauffage est en marche dans une installation équipéed'un climatiseur et que le ventilateur est éteint pendant le dégivrage,le ventilateur de l'unité de ventilation à récupération de chaleur estréglé sur le mode bas ou même arrêté pour éviter toute sensation decourant d'air.

Vous pouvez régler le mode du ventilateur avec le réglage 17(27)‑5.

REMARQUE

Cette fonction n'est PAS possible lorsque l'unité deventilation à récupération de chaleur n'est PAS liée à unclimatiseur.

8.5.8 A propos de la ventilation 24 heuresLorsque la télécommande est éteinte, la ventilation 24 heures sur 24démarre. Vous pouvez activer cette fonction avec le réglage19(29)‑4. Avec ce même réglage, vous pouvez régler la vitesse duventilateur.

8.5.9 A propos du réglage ultra basSi la quantité de ventilation est trop élevée, même en mode bas,vous pouvez faire fonctionner les ventilateurs de façon intermittenteou à très basse vitesse avec le réglage 19(29)‑1.

REMARQUE

Cette fonction n'est PAS possible en cas de raccordementdirect au conduit.

8.5.10 A propos du fonctionnement duchauffage électrique

Si le chauffage électrique est utilisé, mettez le réglage 19(29)‑8 sur03 ou sur 04 et le réglage 18(28)‑9 sur 01. Pour plus de détails, voirle manuel du chauffage à carte de circuits imprimés.

8.5.11 A propos de l'entrée de liaison externeLes bornes J2 et JC fonctionnent comme entrée de signal de contactpour activer ou désactiver l'unité de ventilation à récupération dechaleur.

8.5.12 A propos du contrôle d'encrassement dufiltre

Le contrôle d'encrassement du filtre peut SEULEMENT être effectuédans les même conditions suivantes que 19(29)‑0‑04 ou 05. Parexemple, si l'appareil fonctionne en bypass, il NE PEUT PAS êtrevérifié. Dans ce cas, une minuterie compte les heures. Lorsqu'unevaleur cible est atteinte, les conditions sont modifiées pendant unecourte période afin de pouvoir effectuer le contrôle d'encrassementdu filtre.

Avec le réglage 18(28)‑11‑02, cette minuterie peut être mise sur 0.

Avec le réglage 18(28)‑11‑03, on peut choisir d'effectuer le contrôled'encrassement du filtre à ce moment.

Après avoir terminé 18(28)‑11‑02 et 03, le réglage est remisautomatiquement sur 18(28)‑11‑01 et le fonctionnement de l'unité sepoursuit comme avant. Le réglage peut SEULEMENT être effectuélorsque le réglage 19(29)‑0‑01 ou 02 est utilisé.

INFORMATIONS

Cette fonction n'est PAS possible en cas d'erreur.

9 Mise en service

9.1 Aperçu: Mise en serviceAprès l'installation et une fois les réglages sur place définis,l'installateur est obligé de vérifier le bon fonctionnement del'ensemble. Par conséquent, un essai de fonctionnement DOIT êtreeffectué conformément aux procédures décrites ci-dessous.

Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour mettre enservice le système après sa configuration.

La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:1 Vérification de la "Liste de contrôle avant mise en service".2 Exécution d'un essai de fonctionnement.3 Si nécessaire, corriger les erreurs après un achèvement

anormal de l'opération de test.4 Fonctionnement du système.

9.2 Précautions lors de la mise enservice

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

ATTENTION

N'effectuez PAS l'opération de test lorsque voustravaillez sur les unités intérieures, l'unité extérieureou les unités de ventilation à récupération de chaleur.

Lors de l'exécution du test, ce n'est pas seulement l'unité àlaquelle la télécommande est connectée qui fonctionne,mais aussi toutes les unités qui sont liées à celle-ci. Il estdangereux de travailler sur une unité intérieure ou surl'unité de ventilation à récupération de chaleur pendant uneopération de test.

ATTENTION

NE PAS insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dansl'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur tourne àhaute vitesse, il peut provoquer des blessures.

10 Remise à l'utilisateur

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

43VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

9.3 Liste de contrôle avant la mise enservice

Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Unefois que toutes les vérifications ci-dessous sont effectuées, l'unitéDOIT être fermée, et CE N'EST QU'ALORS que l'unité peut êtremise sous tension.

Vous devez lire les instructions d'installation et d'utilisationcomplètes telles que décrites dans le guide d'installationet de référence utilisateur.Installation

Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux audémarrage de l'unité, s’assurer que l'unité estcorrectement installée.Câblage à effectuer

Assurez-vous que le câblage a bien été exécutéconformément aux instructions du chapitre "6.5  Câblageélectrique" à la page 17, aux schémas de câblage et à lalégislation en vigueur.Tension de l'alimentation

S'assurer que la tension de l'alimentation du panneaud'alimentation local. La tension DOIT correspondre à latension indiquée sur l'étiquette d'identification de l'unité.Câblage de mise à la terre

Assurez-vous que les câbles de mise à la terre ont étécorrectement raccordés et que les bornes de terre sontbien serrées.Test d'isolation du circuit d'alimentation principal

A l'aide d'un mégatesteur pour 500  V, vérifiez que larésistance d'isolation de 2  MΩ ou plus soit atteinte enappliquant une tension de 500  V  CC entre les bornesd'alimentation et la terre. N'utilisez JAMAIS demégatesteur pour les câbles de transmission.Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection

Vérifier que les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs deprotection installés localement sont de la taille et du typespécifiés dans le chapitre "5.4  Préparation du câblageélectrique"  à la page  13. Assurez-vous qu'aucun fusibleou dispositif de protection n'a été court-circuité.Câblage interne

Vérifiez visuellement le boîtier des composantsélectriques et l’intérieur de l’unité pour voir s’il n’y a pasde connexions détachées ou tout endommagement descomposants électriques.Entrée/sortie d'air

Vérifier que l'entrée et la sortie d'air de l'unité ne sont PASobstruées par des feuilles de papier, des cartons ou toutautre matériel.Date d'installation et réglage sur place

Veillez à indiquer la date d'installation sur l'autocollant àl'arrière du panneau frontal conformément àEN60335‑2‑40. Notez le contenu du ou des réglages surplace.

9.4 Liste de vérifications pendant lamise en service

Essai de fonctionnement.

9.4.1 A propos du test de fonctionnementAprès avoir terminé l'installation du système, mettez sous tensionles unités de ventilation à récupération de chaleur. Reportez-vous aumanuel de la télécommande de chaque unité (télécommande duclimatiseur, unité de commande centralisée, etc.)

10 Remise à l'utilisateurUne fois l'essai de fonctionnement terminé, lorsque l'unité fonctionnecorrectement, veillez à ce que ce qui suit soit clair pour l'utilisateur:

▪ Vérifiez que l'utilisateur dispose de la version imprimée de ladocumentation et demandez-lui de la conserver pour s'y référerultérieurement. Informez l'utilisateur qu'il peut trouver ladocumentation complète à l'adresse url indiquée dans ce manuel.

▪ Expliquez à l'utilisateur comment utiliser correctement le systèmeet indiquez la procédure à suivre en cas de problèmes.

▪ Indiquez à l'utilisateur comment entretenir l'unité.

▪ Expliquez à l'utilisateur comment économiser l'énergie, commeindiqué dans le manuel d'utilisation.

11 Maintenance et entretienREMARQUE

L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ouun agent technique.

Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins unefois par an. Cependant, la législation en vigueur pourraitexiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.

REMARQUE

Nous recommandons un nettoyage au moins une fois tousles 2 ans (pour l'usage général de bureau). Si nécessaire,des intervalles d'entretien plus courts peuvent êtrenécessaires.

ATTENTION

Avant toute intervention, veillez à éteindre le commutateurde fonctionnement et à débrancher l'alimentation.

ATTENTION

Ne vérifiez ou nettoyez JAMAIS l'unité pendant sonfonctionnement. Cela pourrait provoquer un chocélectrique. Ne touchez PAS les pièces en rotation, celapourrait provoquer des blessures.

11.1 Vue d'ensemble: maintenance etentretien

Ce chapitre contient les informations suivantes:

▪ Eviter les risques électriques lors de l'entretien du système

▪ L'entretien de l'unité de ventilation à récupération de chaleur.

11.2 Consignes de sécurité pour lamaintenance

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

DANGER: RISQUE DE BRÛLURE

12 Dépannage

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

44VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

REMARQUE: Risque de décharge électrostatique

Avant de procéder à des travaux de maintenance oud'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité poursupprimer l'électricité statique et protéger la CCI.

11.2.1 Prévention des risques électriquesLors de l'entretien de l'équipement inverseur:

1 N'ouvrez PAS le couvercle du boîtier de composantsélectriques pendant 10 minutes après avoir coupél'alimentation.

2 Mesurez la tension entre les bornes du bornier à l'aide d'untesteur et confirmer que l'alimentation est coupée. Par ailleurs,mesurez les points comme illustré dans la figure au moyen d'untesteur et vérifiez que la tension de la capacitance dans lecircuit principal est inférieure à CC 50 V.

VAM350~650

C+

C–

A2P

C–

C+

VAM800~2000

C+

C–

A1P

C–

C+

Pour plus de détails, reportez-vous au schéma électrique figurant àl'extérieur du couvercle de service.

11.3 Liste de contrôle pour l'entretiende l'unité de ventilation àrécupération de chaleur

▪ Vérifiez les éléments suivants au moins une fois par an: Filtres àair.Les filtres à air peuvent être obstrués par la poussière, la saleté,les feuilles, etc. Il est recommandé de nettoyer les filtres à airchaque année. Un filtre à air obstrué peut générer une pressiontrop élevée, ce qui occasionne de mauvaises performances.Reportez-vous à " Maintenance du filtre à air" à la page 47.

▪ Vérifiez ce qui suit au moins une fois tous les 2 ans: Elémentd'échange de chaleur.L'élément d'échange thermique peut être bloqué par la poussière,la saleté, etc. Il est recommandé de nettoyer l'élément d'échangethermique tous les 2 ans. Un élément d'échange thermiquebloqué peut conduire à une pression trop élevée, ce qui peut nuireaux performances. Reportez-vous à "  Entretien de l'élémentd'échange thermique" à la page 47.

12 Dépannage

12.1 Vue d'ensemble: dépannageCe chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes.

Il contient des informations sur la résolution de problèmes à partirdes codes d'erreur.

Avant le dépannageEffectuez une inspection visuelle complète de l'unité et recherchezdes défauts évidents tels que des connexions détachées ou descâbles défectueux.

12.2 Précautions lors du dépannageAVERTISSEMENT

▪ Lors de l'inspection du coffret électrique de l'unité,vérifiez TOUJOURS que l'unité est déconnectée dusecteur. Désactivez le disjoncteur du circuitcorrespondant.

▪ Lorsqu'un dispositif de sécurité a été activé, arrêtezl'unité et recherchez la cause du déclenchement dudispositif de sécurité avant de le réinitialiser. Necontournez JAMAIS les dispositifs de sécurité. Demême, ne les réglez jamais sur une valeur autre quecelle du réglage par défaut défini en usine. Contactezvotre revendeur si vous ne parvenez pas à trouver lacause du problème.

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques liés à la réinitialisation intempestivede la coupure thermique, cet appareil NE DOIT PAS êtrealimenté par un dispositif de commutation externe, commeun programmateur, ou raccordé à un circuit qui estrégulièrement mis sous tension et hors tension par leservice public.

12.3 Résolution des problèmes sur labase des codes d'erreur

En cas d'affichage d'un code de dysfonctionnement, consultez lerevendeur où l'unité a été achetée.

12.3.1 Codes d’erreur: Aperçu

Code dedysfonctionnement

Code particulier Description

Erreur EEPROMRotor verrouillé

22 Vitesse de rotation du ventilateur instable: échec du contrôle d'encrassement du filtre ou défautde fonctionnement 19(29)-0-04/-05Dysfonctionnement de l'alimentation électriqueDéfaillance du réglage de capacité

13 Mise au rebut

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

45VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Code dedysfonctionnement

Code particulier Description

Erreur de communication du ventilateurDysfonctionnement du capteur du moteur du ventilateur ou du pilote de commande duventilateurAvertissement du capteur de CO2

Erreur de transmission entre l'unité et la télécommandeErreur de transmission entre la télécommande principale et la télécommande secondaireMauvaise télécommande installéeAdresse centrale répétéeErreur de transmission entre l'unité et le contrôleur centraliséDispositif de protection externe activé

01 Thermistance d'air intérieur (R1T) malfunction02 Thermistance d'air intérieur (R1T) hors plage01 Dysfonctionnement de la thermistance d'air extérieur (R2T)02 Thermistance d'air extérieur (R2T) hors plage03 Fonctions 19(29)-0-04/-05 impossibles en raison de la température extérieure trop basse

Anomalie liée au registreAnomalie liée au registre+thermistance

En cas de dysfonctionnement avec un code sur fond gris, l'unité fonctionne toujours. Assurez-vous toutefois de la faire inspecter et réparer auplus vite.

13 Mise au rebutREMARQUE

NE TENTEZ PAS de démonter le système vous-même: ledémontage du système DOIT être conforme à la législationen vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans desétablissements spécialisés de réutilisation, de recyclage etde remise en état.

14 Données techniques▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est

disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).

▪ L'ensemble complet des dernières données techniques estdisponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

14.1 Schéma de câblage: Unité deventilation à récupération dechaleur

Le schéma de câblage électrique est fourni avec l'unité, situé àl'extérieur du couvercle d'entretien.

Légende pour les schémas de câblage:

A1P Carte de circuits imprimésA2P~A5P Ensemble de carte de circuits imprimés

(ventilateur)C7 Condensateur (M1F)F1U Fusible (250 V, 6,3 A, T) (A1P)HAP Lampe témoin (moniteur d'entretien -

vert)K1R Relais magnétique (A1P)K2R Relais magnétique (A1P)L1R~L4R RéactanceM1D Moteur (registre)PS Alimentation de commutation

Q1DI Détecteur de fuites à la terre (≤300 mA)R1T Thermistance (air intérieur)R2T Thermistance (air extérieur)R3T Thermistance (PTC)S1C Contacteur de fin de course de moteur

de registreV1R Pont de diodeX1M Borne (A1P)X2M Borne (entrée extérieure) (A1P)X3M Borne (alimentation électrique)Z1C Filtre antiparasite (âme en ferrite)Z1F Filtre antiparasite

Contrôleur à distance

SS1 Sélecteur

Connecteur pour option

X14A Connecteur (capteur CO2)X24A Connecteur (registre extérieur)X33A Connecteur (contact PCB)X35A Connecteur (adaptateur de courant

PCB)

Pour VAM350~650

C1 Condensateur (A2P)F2U Fusible (250 V, 5 A, T) (A2P)F4U Fusible (250 V, 6,3 A, T) (A2P)K1R Relais magnétique (A2P)M1F Moteur (ventilateur d'air d'arrivée)M2F Moteur (ventilateur d'air évacué)Z2C Filtre antiparasite (âme en ferrite)

Pour VAM800+VAM1000

F3U Fusible (250 V, 6.3 A, T) (A2P+A3P)M1F Moteur (ventilateur d'air évacué)M2F Moteur (ventilateur d'air d'arrivée)

15 Interface utilisateur

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

46VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

Pour VAM1500+VAM2000

F3U Fusible (250 V, 6.3 A, T) (A2P~A5P)K5R Relais magnétique (A1P)M2D Moteur (registre)M1F Moteur (ventilateur d'air évacué) (bas)M2F Moteur (ventilateur d'air entrant) (bas)M3F Moteur (ventilateur d'air évacué) (haut)M4F Moteur (ventilateur d'air entrant) (haut)S2C Contacteur de fin de course de moteur

de registre

Symboles:

Câblage à effectuer

Bornes

Fiches

Terre de protection

Terre sans bruit

Couleurs:

BLK Noir

BLU Bleu

BRN Brun

GRN Vert

ORG Orange

RED Rouge

WHT Blanc

YLW Jaune

Pour l'utilisateur

15 Interface utilisateurATTENTION

Ne touchez JAMAIS aux pièces internes du dispositif derégulation.

NE retirez Pas le panneau avant. Certaines pièces àl'intérieur sont dangereuses à leur contact et peuventprovoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et ajusterles pièces internes, contactez votre revendeur.

Des informations détaillées concernant les actions requises pouratteindre certaines fonctions sont disponibles dans le manueld'installation et d'utilisation dédié de l'unité intérieure.

Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateurinstallée.

16 Avant fonctionnementAVERTISSEMENT

Cette unité contient des composants électriques.

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser l'unité, assurez-vous que l'installation a étéeffectuée correctement par un installateur.

ATTENTION

N'actionnez PAS le système lors de l'utilisation d'uninsecticide à fumigation. Les produits chimiques pourraients'accumuler dans l'unité et mettre en danger la santé deceux qui sont hypersensibles aux produits chimiques.

Modes de fonctionnement:

▪ Mode d'échange de chaleur.

▪ Mode bypass.

17 Economie d'énergie etfonctionnement optimal

Respecter les précautions suivantes pour assurer un fonctionnementcorrect du système.

▪ Régler correctement la sortie d'air et éviter un écoulement directde l'air sur les occupants de la pièce.

▪ Ne placez JAMAIS des objets près de l'entrée ou de la sortie d'airde l'unité. Cela pourrait réduire l'effet de chauffage/refroidissement ou interrompre le fonctionnement.

▪ Lorsque l'affichage indique (moment de nettoyage du filtre àair), demandez à un technicien qualifié de nettoyer les filtres. Voir"18 Maintenance et entretien" à la page 46.

▪ Eloignez l'unité de ventilation à récupération de chaleur etl'interface utilisateur à au moins 1 m des téléviseurs, radios,installations audio, et autres équipements similaires. Le non-respect de cette règle peut provoquer de l'électricité statique oudes images déformées.

▪ NE placez PAS d'objet sous l'unité intérieure étant donné que del'eau pourrait l'endommager.

▪ De la condensation peut se former si l'humidité est supérieure à80%.

Si l'unité de ventilation à récupération de chaleur est utilisée dans unsystème interverrouillé ou dans un système à commandecentralisée, la fonctionnalité d'économie d'énergie est disponible.Voir "8.5 Explication détaillée des réglages" à la page 38.

Contactez votre installateur ou distributeur pour des conseils ou pourmodifier les paramètres en fonction des besoins de votre bâtiment.

Des informations détaillées sont données pour l'installateur dans lemanuel d'installation.

18 Maintenance et entretienREMARQUE

L'entretien DOIT être effectué par un installateur agréé ouun agent technique.

Nous recommandons d'effectuer l'entretien au moins unefois par an. Cependant, la législation en vigueur pourraitexiger des intervalles d'entretien plus rapprochés.

REMARQUE

Nous recommandons un nettoyage au moins une fois tousles 2 ans (pour l'usage général de bureau). Si nécessaire,des intervalles d'entretien plus courts peuvent êtrenécessaires.

18 Maintenance et entretien

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

47VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

ATTENTION

Avant toute intervention, veillez à éteindre le commutateurde fonctionnement et à débrancher l'alimentation.

ATTENTION

Ne vérifiez ou nettoyez JAMAIS l'unité pendant sonfonctionnement. Cela pourrait provoquer un chocélectrique. Ne touchez PAS les pièces en rotation, celapourrait provoquer des blessures.

18.1 Maintenance du filtre à airATTENTION

▪ Ne lavez PAS le filtre à air dans l'eau chaude.

▪ Ne séchez PAS le filtre à air au-dessus d'un feu.

▪ Ne soumettez PAS le filtre à air aux rayons directs dusoleil.

▪ N'utilisez PAS de solvant organique tel que del'essence et du diluant sur le filtre à air.

▪ Veillez à installer le filtre à air après l'entretien (le filtreà air manquant cause un colmatage de l'élémentd'échange thermique). Des filtres à air de rechangesont disponibles.

Nettoyage des filtres à air

1 Entrez dans le plafond par le trou d'inspection, dévissez la visdu mécanisme à charnière (côté gauche) pour ouvrir lecouvercle de maintenance. Retirez le couvercle demaintenance en le tournant autour de l'axe vertical du métalsuspendu.

b c

a

A

a

cb

B

a Couvercle de maintenanceb Mécanisme à charnièrec Métal suspenduA Modèles VAM350~1000B Modèles VAM1500+VAM2000

2 Sortez les filtres à air du corps de l'unité.

a

b

d

A

c

a

b

d

B

c

a Elément d'échange de chaleurb Poignéec Raild Filtre à airA Modèles VAM350~1000B Modèles VAM1500+VAM2000

3 Pour nettoyer les filtres à air, tapotez légèrement dessus avecles mains ou enlevez la poussière à l'aide d'un aspirateur. S'ilssont excessivement sales, lavez-les à l'eau.

4 Si les filtres à air sont lavés, retirez complètement l'eau etlaissez sécher 20 à 30 minutes à l'ombre.

5 Après le séchage complet, réinstallez les filtres à air après lemontage des éléments d'échange thermique. Assurez-vous queles filtres à air sont orientés correctement, comme indiqué dansla figure.

6 Installez le couvercle de maintenance solidement en place.

18.2 Entretien de l'élément d'échangethermique

ATTENTION

▪ NE lavez JAMAIS l'élément d'échange thermique avecde l'eau.

▪ NE touchez JAMAIS le papier d'échange thermique caril peut être endommagé s'il est forcé.

▪ N'écrasez PAS l'élément d'échange thermique.

Nettoyage de l'élément d'échange thermique

1 Sortez les éléments d'échange thermique. Voir"18.1 Maintenance du filtre à air" à la page 47.

2 Equipez un aspirateur d'une brosse au bout de la bused'aspiration.

3 Utilisez l'aspirateur et frottez légèrement la brosse sur lasurface de l'élément d'échange thermique pour enlever lapoussière.

19 Dépannage

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

48VAM350~2000J7VEB

Unité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

4 Placez l'élément d'échange thermique sur le rail et insérez-lefermement en place.

5 Installez les filtres à air fermement en place.

6 Installez le couvercle de maintenance solidement en place.

19 DépannageSi un des mauvais fonctionnements suivants se produit, prenez lesmesures ci-dessous et contactez le fournisseur.

AVERTISSEMENT

Arrêtez le fonctionnement et coupez l'alimentation siquelque chose d'inhabituel se produit (odeurs debrûlé, etc.).

Si l'unité continue de tourner dans ces circonstances, il y aun risque de cassure, d'électrocution ou d'incendie.Contactez votre revendeur.

Si le système ne fonctionne PAS correctement, examinez lesystème selon les procédures suivantes.

Dysfonctionnement MesureSi le système nefonctionne PAS dutout.

▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant.Attendez jusqu'à ce que le courant soitrétabli et redémarrez le tout.

▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu etqu'aucun disjoncteur ne s'est déclenché.Changez le fusible ou réinitialisez ledisjoncteur si nécessaire.

▪ Vérifiez si l'indication du mode defonctionnement de la télécommandes'affiche. C'est normal. Actionnez l'unitéà l'aide de la télécommande duclimatiseur ou de la commandecentralisée. Voir "8  Configuration"  à lapage 24.

▪ Vérifiez si l'indication de veille defonctionnement de la télécommandes'affiche. Elle indique le mode defonctionnement du pré-refroidissement/pré-chauffage. Cette unité est à l'arrêt etdémarrera à la fin de l'opération de pré-refroidissement/pré-chauffage. Voir"8 Configuration" à la page 24.

La quantité d'airévacué est faible et leson produit est élevé.

▪ Vérifiez si le filtre à air et l'élémentd'échange thermique ne sont PASbouchés. Voir "18  Maintenance etentretien" à la page 46.

La quantité d'airévacué est importanteet le son produit estélevé.

▪ Vérifiez si le filtre à air et l'élémentd'échange thermique sont installés. Voir"18  Maintenance et entretien"  à lapage 46.

INFORMATIONS

Lunité peut ne pas fonctionner comme prévu en raisond'un contrôle d'encrassement du filtre.

S'il est impossible de remédier au problème soi-même après avoirvérifié tous les éléments ci-dessus, contactez votre installateur etcommuniquez-lui les symptômes, le nom complet du modèle del'unité (avec le numéro de fabrication si possible) et la dated'installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).

Si un code de dysfonctionnement apparaît sur l'écran de l'interfaceutilisateur de l'unité intérieure, contactez votre installateurs etcommuniquez-lui le code de dysfonctionnement, le type d'unité et lenuméro de série (vous trouverez cette information sur la plaquesignalétique de l'unité).

Pour votre référence, une liste des codes de dysfonctionnement estfournie. Voir " Codes d’erreur: Aperçu" à la page 44. En fonction duniveau du code de dysfonctionnement, vous pouvez réinitialiser lecode en appuyant sur le bouton ON/OFF. SINON, demandez conseilà votre installateur.

20 RelocalisationContacter votre revendeur pour retirer et réinstaller l’ensemble del’unité. Le déplacement des unités exige une compétence technique.

21 Mise au rebutREMARQUE

NE TENTEZ PAS de démonter le système vous-même: ledémontage du système DOIT être conforme à la législationen vigueur. Les unités DOIVENT être traitées dans desétablissements spécialisés de réutilisation, de recyclage etde remise en état.

22 GlossaireRevendeur

Distributeur commercial de l'appareil.

Installateur agrééTechnicien expérimenté qualifié pour installer l'appareil.

UtilisateurPropriétaire et/ou utilisateur de l'appareil.

Législation applicableEnsemble des directives, lois, réglementations et/ou codesinternationaux, européens, nationaux et locaux relatifs etapplicables à un appareil ou à un domaine spécifique.

Entreprise chargée de l'entretienEntreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonnerl'entretien requis au niveau de l'appareil.

Manuel d'installationManuel d'instructions destiné à un appareil ou uneapplication spécifique et détaillant la procédured'installation, de configuration et d'entretien.

Manuel d'utilisationManuel d'instructions défini pour un appareil ou uneapplication spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.

Instructions de maintenanceManuel d' instructions défini pour un certain produit ou unecertaine application, qui explique (le cas échéant) commeinstaller, configurer, utiliser et/ou entretenir le produit oul'application.

22 Glossaire

Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur

49VAM350~2000J7VEBUnité de ventilation à récupération de chaleur4P487293-1 – 2017.08

AccessoiresÉtiquettes, manuels, fiches d'informations et équipementsfournis avec l'appareil et qui doivent être installésconformément aux instructions de la documentation fournie.

Équipement en optionÉquipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut êtreassocié à l'appareil conformément aux instructions de ladocumentation fournie.

Équipement à fournirÉquipement NON fabriqué par Daikin qui peut être associéà l'appareil conformément aux instructions de ladocumentation fournie.

4P487293-1 2017.08

Cop

yrig

ht 2

017

Dai

kin