FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité...

24
TRT-BA-IDS30F-TC-001-FR IDS 30 F FR MANUEL D’UTILISATION CHAUFFAGE AU FIOUL

Transcript of FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité...

Page 1: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

TRT-

BA-ID

S30F

-TC-

001-

FR

IDS 30 F

FRMANUEL D’UTILISATIONCHAUFFAGE AU FIOUL

Page 2: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

1 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Sommaire

Indications sur le manuel d'utilisation .................................  1

Sécurité..................................................................................  2

Informations sur l'appareil ...................................................  5

Transport et stockage ...........................................................  6

Montage et installation .........................................................  8

Utilisation.............................................................................  12

Accessoires disponibles......................................................  13

Défauts et pannes................................................................  13

Annexe technique................................................................  16

Élimination des déchets ......................................................  21

Indications sur le manuel d'utilisation

Symboles

Avertissement relatif à la tension électriqueCe symbole indique que la tension électrique causedes risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement relatif au surface brûlanteCe symbole indique que les surfaces brûlantes causentdes risques pour la vie et la santé des personnes.

AvertissementCette mention d’avertissement indique un risquemoyen qui peut entraîner des blessures graves oumortelles s’il n’est pas évité.

AttentionCette mention d’avertissement indique un risque faiblequi peut entraîner des blessures bénignes oumoyennes s’il n’est pas évité.

AvisCette mention d’avertissement indique desinformations importantes (par ex. dommagesmatériels), mais aucun danger.

InformationLes indications présentant ce symbole vous aident àexécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d’emploiLes indications présentant ce symbole vous indiquentqu’il est nécessaire de respecter le manueld'utilisation.

Vous pouvez télécharger la dernière version du manueld'utilisation et la déclaration de conformité UE sous le liensuivant :

IDS 30 F

http://download.trotec.com/?sku=1430000128&id=1

Avis juridiqueCette publication remplace toutes les versions précédentes.Toute reproduction ou divulgation et tout traitement par unquelconque système électronique de la présente publication,dans sa totalité ou en partie, sans autorisation préalable écritede la part de Trotec GmbH & Co. KG sont strictement interdits.Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés.Les noms de marques sont utilisés sans garantie de libreutilisation et, en règle générale, conformément à l'orthographedu fabricant. Les noms des marchandises sont déposés.

Sous réserve de modifications techniques destinées àl’amélioration constante du produit, ainsi que de changementsde forme et de couleur.

Le contenu de la livraison peut différer des illustrations desproduits de ce manuel. Le présent document a été rédigé avectout le soin requis. Trotec GmbH & Co. KG décline touteresponsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions.

© Trotec GmbH & Co. KG

Page 3: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 2Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Garantie et responsabilitéL'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et desécurité des conventions européennes s'y rapportant, et sonbon fonctionnement a été contrôlé à plusieurs reprises en usine.

En cas de demande de garantie, veuillez impérativementindiquer le numéro de l’appareil (voir au dos de l’appareil).

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de sinistres quirésulteraient du non-respect des consignes du fabricant ou desexigences légales ou de toute modification non autorisée del'appareil. Toute manipulation au niveau de l'appareil ou toutremplacement non autorisé de composants peut porter atteinteà la sécurité électrique de cet appareil, provoquant l'annulationde la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité en casde dommages matériels ou corporels provoqués par le non-respect des consignes fournies par le présent manueld'utilisation. Le fabricant se réserve le droit de procéder à desmodifications techniques sans préavis en vue d'uneamélioration du produit.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommagesrésultant d'une utilisation non conforme. Dans ce cas, toutedemande de bénéfice de la garantie sera également annulée.

Sécurité

Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la miseen service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le àproximité immédiate de l'endroit d'installation ou del'appareil même.

AvertissementLire tous les avertissements de sécurité et toutesles instructions. Le non-respect des consignes de sécurité risque decauser une électrocution, de provoquer un incendie et/ou de causer des blessures graves.Conservez toutes les consignes de sécurité ettoutes les instructions pour pouvoir vous y reporterultérieurement. Les enfants de moins de 8 ans et toute personne ayantdes capacités physiques, sensorielles ou mentalesréduites ou ne possédant pas l'expérience et lesconnaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareilpour autant qu'ils bénéficient d'une supervision etd’une instruction adéquate relative à une utilisationsure de l'appareil et qu'ils comprennent les dangersémanant de l’utilisation.Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avecl'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer lenettoyage et l'entretien de l’appareil sans surveillance.

• N’utilisez pas l’appareil dans des locaux présentant unrisque d’explosion.

• N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives.

• Installez l’appareil debout et de façon stable.

• Faites sécher l'appareil après un nettoyage à l'eau. Ne lefaites pas fonctionner mouillé.

• Ne touchez ou n’utilisez pas l'appareil les mains humidesou mouillées.

• Ne pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct.

• Ne pas introduire de corps étrangers ni de membres ducorps à l’intérieur de l'appareil.

• Ne couvrez pas l'appareil et ne le transportez pas pendantle fonctionnement.

• Ne pas s'asseoir sur l'appareil.

• L'appareil n'est pas un jouet. Tenez les enfants et lesanimaux à l'écart. Utilisez l'appareil uniquement soussurveillance.

• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de l'appareil,des accessoires et des connecteurs. N'utilisez pasl’appareil si celui-ci ou une des pièces qui le composentsont défectueux.

Page 4: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

3 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

• Protégez tous les câbles électriques en dehors del’appareil contre les endommagements (par ex. par desanimaux). N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordonélectrique ou la fiche sont détériorés !

• La prise d’alimentation électrique doit correspondre auxindications données au chapitre Caractéristiquestechniques.

• Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courantprotégée selon les règles de l'art.

• Choisissez des rallonges de câbles électriquesconformément à la puissance connectée de l’appareil, lalongueur du câble et l’utilisation. Déroulez complètementla rallonge électrique. Évitez toute surcharge électrique.

• Retirez le câble électrique de l’appareil de la prise en tirantsur la fiche avant l’entretien, la maintenance ou lesréparations.

• Éteignez l’appareil et tirez le câble électrique de la priselorsque l’appareil n’est pas utilisé.

• N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des défautsau niveau de la prise ou du câble électrique. Les câblesélectriques défectueux représentent un sérieux dangerpour la santé.

• Observez les conditions d’entreposage et defonctionnement (voir chapitre Données techniques).

• Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exemptde saleté et de corps étrangers.

• Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées.

• Ne transportez pas l'appareil avec le tuyau d’alimentationbranché.

• L'appareil doit être debout lors du transport.

Utilisation conformeL'appareil a été conçu pour générer de l'air chaud, il ne doit êtreutilisé que dans les espaces extérieurs couverts ou dans lespièces intérieures bien aérées conformément auxcaractéristiques techniques.

L'appareil convient au chauffage de grands volumes comme lestentes, les entrepôts, les ateliers, les chantiers, les serres et leshangars agricoles.

L'appareil est prévu pour être utilisé sans changement fréquentde lieu d’installation.

L'appareil ne doit être utilisé que dans des pièces suffisammentaérées et avec une évacuation des gaz de combustion.

L'appareil doit être utilisé uniquement avec du fioul domestiquede chauffage ou du gazole, mais pas avec de l’essence, du fioullourd, etc.

La cheminée livrée avec l’appareil ne doit être mise en œuvrequ’en cas d’utilisation à l’extérieur.

Utilisation non conforme• Il est interdit d'installer et d'utiliser l'appareil dans des

locaux et des pièces à atmosphère explosible ou exposés àun risque d’incendie.

• Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. desvêtements, sur l'appareil.

• N’utilisez pas l’appareil dans les zones extérieures noncouvertes.

• Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des locaux dontl'alimentation d'air de combustion est insuffisante.

• Toute modification structurelle, toute transformation outout ajout arbitraire au niveau de l'appareil est strictementinterdit.

Qualification du personnelToute personne utilisant le présent appareil doit :• être consciente de tous les dangers qui peuvent découler

de l’utilisation d’un chauffage au fioul (hautestempératures, risques d’incendie et ventilationinsuffisante).

• être consciente de tous les dangers qui peuvent découlerde la manipulation de carburants comme le fioul EL et legasoil.

• avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment lechapitre Normes de sécurité.

Dispositifs de sécuritéCet appareil est équipé d’une surveillance électronique deflamme et de température maximale qui fonctionne avec unecellule photoélectrique et un thermostat de sécurité.

L’unité de commande électronique pilote le démarrage, l’arrêtainsi que les intervalles d’arrêt de sécurité en cas d’apparitionde dysfonctionnements. L’unité de commande est munie d’unetouche de réinitialisation qui sert également de voyant defonctionnement et dont la couleur dépend du mode defonctionnement :• éteinte : appareil en pause ou en standby dans l’attente

d’une mise en route

• verte en permanence : appareil en fonctionnement normal

• rouge en permanence : appareil en arrêt de sécurité

• orange clignotant : fonctionnement interrompu à la suitede fortes variations de la tension secteur (T < 175 V ouT > 265 V) ; le fonctionnement reprend automatiquementune fois la tension stabilisée entre 190 V et 250 V.

Lorsque l’appareil a déclenché l’arrêt de sécurité :1. appuyez sur la touche de réinitialisation (25) pendant 3

secondes pour la remise en service.

Page 5: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 4Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

AvertissementRisque de blessures à la suite d’une déflagrationDu fioul non brûlé est susceptible de s’accumuler dansla chambre de combustion et de s’enflammer auredémarrage suivant.N’effectuez jamais plus de deux redémarrages à lasuite.

En cas de maintien de l’arrêt de sécurité :1. avant de mettre de nouveau en marche l’appareil,

déterminez la cause du dysfonctionnement (voir chapitre« Défauts et pannes ») et éliminez la.

2. Appuyez sur la touche de réinitialisation (25) pendant aumoins 5 secondes.

ð Le programme d’auto-diagnostic démarre.

Une fois le programme d’auto-diagnostic terminé, la touche deréinitialisation s’allume (voyant d’auto-diagnostic), la couleurdépendant de la cause de la panne :• orange clignotant : détection d’une flamme incorrecte

pendant le démarrage

• rouge clignotant : détection de l’absence de flammependant le démarrage

• rouge/vert clignotant : détection d’une flamme incorrectependant le fonctionnement

• orange permanent : défaut interne du dispositifélectronique de commande

Pour la détermination de la cause du dysfonctionnement, voir auchapitre « Défauts et pannes ».

Risques résiduels

Avertissement relatif à la tension électriqueToute intervention au niveau des composantsélectriques est à réaliser exclusivement par uneentreprise spécialisée !

Avertissement relatif au surface brûlanteCertaines parties de l'appareil, particulièrement prèsde la sortie d'air, deviennent brûlantes pendant lefonctionnement. Cela présente des risques de brûlureset d'incendie. Ne touchez pas l'appareil pendant lefonctionnement ! Pendant le fonctionnement, respectezune distance de sécurité de 3 m au minimum parrapport à l'avant de l'appareil. Respectez les distancesminimum par rapport aux murs et aux objets indiquéesdans les données techniques.

Avertissement relatif au surface brûlanteCertaines pièces de l’appareil peuvent chauffer trèsfortement et provoquer des brûlures. Une prudenceparticulière est nécessaire lors de la présenced'enfants ou d'autres personnes vulnérables.

Avertissement relatif au surface brûlanteRisque de brûlure en cas de manipulation incorrecte.Employez l'appareil uniquement dans le cadre d’uneutilisation conforme.

AvertissementIl est interdit de couvrir l'appareil car cela génère unimportant risque d'incendie !

AvertissementRisque de blessures par intoxication !Une installation non conforme de la conduite des gazde combustion peut provoquer des problèmes desanté.Faites réaliser l'installation par un spécialiste !

AvertissementL'utilisation de l'appareil peut comporter un risque s'ilest utilisé par des personnes non compétentes, en casd'utilisation non conforme ou non conventionnelle !Veuillez respecter les exigences relatives à laqualification du personnel !

AvertissementL'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté auxenfants.

AvertissementVeuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ilspourraient être dangereux pour les enfants.

Page 6: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

5 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Comportement en cas d'urgence1. En cas d'urgence, éteignez immédiatement la flamme

d'allumage en actionnant l'interrupteur marche/arrêt(position 0).

2. Éloignez les personnes de la zone de danger.

3. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil :débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale entirant sur la fiche secteur.

4. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.

Informations sur l'appareil

Description de l’appareilLe chauffage au fioul IDS 30 F sert à chauffer l'air ambiant demanière à réchauffer rapidement de grands volumes ou destentes.

Comme il n’est pas doté d’un réservoir intégré, il estparfaitement adapté à l’utilisation mobile et aux lieuxd’installation changeants.

Le chauffage au fioul est alimenté au fioul domestique. Il s'agitd'un appareil à combustion indirecte qui dispose d'unraccordement permettant d’évacuer les gaz de combustion parune cheminée. L’alimentation en combustible est externe via unréservoir ou un bidon.

Le choix entre deux modes de fonctionnement permet àl’appareil de chauffage d’être régulé soit manuellement parl’utilisateur, soit de manière automatique par un thermostatexterne.

Représentation de l'appareil

ON

ON

1 2

3

4

5

13

12

11 10

67

9

8

N° Désignation

1 Capot contre les intempéries

2 Tuyau de la cheminée

3 Carter

4 Poignée de transport

5 Châssis

6 Raccord pour la conduite du réservoir

7 Logement pour embout de réservoir

8 Panneau de commande

9 Entrée d'air

10 Kit optionnel de raccordement pour réservoir (6.100.006.184)

11 Support pour le châssis

12 Sortie d'air

13 Raccord de cheminée pour l’évacuation des gaz

Page 7: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 6Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Vue interne schématique

14 15 16 17 18 19

20

N° Désignation

14 Chambre de combustion

15 Brûleur

16 Gicleur

17 Électrovanne

18 Moteur

19 Ventilateur

20 Pompe

Panneau de commande

ON

ON

22 23

2425

21

N° Désignation

21 Sélecteur ON (mode continu) – 0 (éteint) – ON (thermostat)

22 Prise thermostat

23 Voyant

24 Cordon secteur

25 Touche de réinitialisation

Transport et stockage

TransportVeuillez observer les consignes suivantes avant chaquetransport :• Arrêtez l'appareil.

• Attendez que l'appareil ait complètement refroidi.

• Desserrez les attaches rapides du raccord de réservoir.

• En cas d’utilisation de l’adaptateur optionnel pour bidons :

– Enlevez l’embout d’alimentation du bidon.– Placez l’embout dans son support.– Fixez le bouchon.

ON

ON

Pour le transport, démontez la cheminée et placez-la sur lesupport prévu à cet effet.

Procédez de la manière suivante pour démonter la cheminée :1. Retirez le capot de la cheminée.

2. Sortez le tuyau du raccord de cheminée.

3. Placez le tuyau de cheminée sur le support prévu au-dessusde l’appareil.

4. Placez le capot sur le raccord de cheminée.

5. Vérifiez la bonne fixation de la cheminée.

Page 8: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

7 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Veuillez observer les consignes suivantes pendant le transport :• Transportez toujours l’appareil avec l’aide d’une deuxième

personne.

• Utilisez les poignées de transport.

• Les étriers de garde ne sont pas adaptés comme poignéesde transport.

EntreposageVeuillez observer les consignes suivantes avant chaqueentreposage :• Arrêtez l'appareil.

• Attendez que l'appareil ait complètement refroidi.

• Desserrez les attaches rapides du raccord de réservoir.

• En cas d’utilisation de l’adaptateur optionnel pour bidons :

– Enlevez l’embout d’alimentation du bidon.– Placez l’embout dans son support.– Fixez le bouchon.

ON

ON

Observez les conditions de stockage suivantes lorsque vousn'utilisez pas l'appareil :• au sec et protégé du gel et de la chaleur

• debout, dans un endroit protégé de la poussière et del’exposition directe au soleil

• le cas échéant, protégé de la poussière par une housse

• 2 appareils peuvent être posés l’un sur l’autre, pasdavantage

Page 9: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 8Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Montage et installation

Contenu de la livraison• 1 appareil IDS 30 F

• 1 logement pour embout de réservoir

• 1 support pour châssis

• 1 capot contre les intempéries

• 1 rallonge pour l’évacuation des gaz

MontageMontage du châssis de transportLe châssis de transport est déjà en partie prémonté à lalivraison. Les étriers de garde avant et arrière doivent encoreêtre montés.1. Placez l’étrier de garde avant sur l’appareil.

2. Fixez les vis de chaque côté.

3. Fixez les étriers arrière avec 2 vis sur chacun des côtés.

ON

ON

ON

ON

4. Vérifiez que les étriers soient bien fixés.

Page 10: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

9 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Évacuation des gaz de combustion• Avant de prévoir un système d’évacuation des gaz,

informez-vous sur la législation nationale en vigueur etcontactez un spécialiste (voir DIN 18160 en Allemagne).

• Assurez une alimentation d'air de combustion suffisante etsans entrave (par ex., par des ouvertures de ventilation etd’aération dans les portes, les plafonds, les fenêtres, lesparois ou le raccordement d’air ambiant).

• Faites régulièrement contrôler les valeurs d’émission dubrûleur.

Montage de la cheminéeLa cheminée est destinée uniquement à l’évacuation des gaz decombustion en extérieur.

Procédez de la manière suivante pour monter la cheminée surl’appareil :1. Enlevez le tuyau de cheminée (2) du support.

2. Retirez le capot (1) du raccord de cheminée (13).

1 2

13

3. Placez le tuyau de cheminée(2) sur le raccord (13).

ON

ON

4. Placez le capot (1) au sommet du tuyau de cheminée (2).

5. Vérifiez la bonne fixation de la cheminée.

Page 11: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 10Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Évacuation via cheminéePrenez en compte le schéma suivant lorsque vous projetez defaire passer l’évacuation des gaz par une cheminée :

13

26

27

28

29

N° Désignation

13 Raccord de cheminée

26 Trappe de nettoyage avec clapet de protection contre les explosions

27 Paroi extérieure

28 Conduit de cheminée (dim. internes 20 x 20 cm min.)

29 Traversée de paroi avec tube coudé 5° min.

Dimensions :• A : min. 1 m

• B : min. 1 m

• C : aussi court que possible

• D : ≥ Ø 120 mm / 150 mm

Évacuation via traversée de paroiPrenez en compte le schéma suivant lorsque vous projetez defaire passer l’évacuation des gaz à travers un mur :

13

27

30

29

N° Désignation

13 Raccord de cheminée

27 Paroi extérieure

29 Traversée de paroi avec tube coudé 5° min.

30 Extracteur de fumée en H

Dimensions :• A : min. 1 m

• B : min. 1 m

• C : aussi court que possible

• D : ≥ Ø 120 mm / 150 mm

• E : min. 1 m

Page 12: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

11 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Raccordement au réservoirDes attaches rapides permettent de raccorder l’appareil à unréservoir externe ou à un bidon optionnel.1. Raccordez chacun des tuyaux pour l’arrivée et le retour à

l’appareil.

Exemple pour l’alimentation par bidon :

ON

ON

20 L

Mise en placeIl est nécessaire de tenir compte de certaines conditionstechniques lors du choix de l'emplacement de l'installation del’appareil Le non-respect de ces conditions peut nuire à lafonctionnalité de l'appareil et de ses accessoires ou provoquerdes risques pour les personnes et les matériels.

Il est impératif de respecter les points suivants lors del'installation :• L'appareil doit être uniquement utilisé dans un espace

couvert.

• L'appareil doit être installé sur une surface stable etininflammable.

• L'appareil doit être mis en place à proximité d’unecheminée, d’une paroi extérieure ou sur une surfaceouverte et aérée.

• L'appareil doit être raccordé à une prise secteurconformément sécurisée.

• Le local d'installation de l'appareil doit être suffisammentaéré.

Assurez-vous en particulier qu’il y a une alimentationsuffisante en air frais lorsque des personnes ou desanimaux se trouvent dans le même local que l’appareil.

• La distance minimale entre l'entrée d’air de l'appareil et laparoi doit être d’au moins 2 m (voir illustration).

• La distance minimale entre l'appareil et les matériauxinflammables doit être d’au moins 3 m.

• Les bouches d'aspiration et de sortie ne doivent pas êtrecouvertes.

• Il ne doit pas y avoir de paroi ni d’objet de grande taille àproximité de l'appareil.

• Un nombre suffisant d'extincteurs doit être disponible.

Page 13: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 12Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Mise en service• Vérifiez l'intégralité du contenu de la livraison de votre

appareil. S’il devait manquer un accessoire, veuillez vousadresser au service après-vente de Trotec ou au revendeurspécialisé auprès duquel l'appareil a été acheté.

• Vérifiez l’état de l’appareil et de ses pièces deraccordement.

• Observez les conditions décrites au chapitre « Mise enplace ».

• Installez l’évacuation des gaz de l’appareil de manièreconforme. Vous pouvez également raccorder l’appareil àun conduit de cheminée ou à une paroi extérieureconformément au chapitre « Montage ».

• Raccordez l’appareil à un réservoir externe ou à un bidon,conformément au chapitre « Montage ».

• Vérifiez l'appareil avant la mise en service et contrôlezrégulièrement son état pendant l'utilisation.

• Vérifiez que les caractéristiques du courant correspondentà celles indiquées sur la plaque signalétique.

• Avant chaque mise en marche de l'appareil, vérifiez que leventilateur tourne librement avant d'insérer la fiche dans laprise murale.

• Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteurconformément sécurisée (230 V / 50 Hz/10 A). Sur leschantiers, la prise secteur doit être sécuriséeconformément aux directives nationales (en Allemagne :VDE 0100/0105) au moyen d’un disjoncteur différentiel(FI).

Maintenant, l'appareil est prêt à fonctionner.

UtilisationL'appareil ne doit être utilisé que par des personnes formées àson exploitation.

Mise en marche de l'appareilL'appareil dispose de deux modes de fonctionnement :• Mode manuel

• Mode automatique avec thermostat externe (n° d’article6.100.007.016)

ON

ON

22 23

2425

21

Mode manuelL’appareil fonctionne indépendamment de toute unité decommande et produit de la chaleur de façon continue.1. Mettez l’appareil en marche en plaçant le sélecteur (21) en

position ON (continu).

Mode automatiqueL’appareil ne peut fonctionner en mode automatique que si undispositif de commande (en option), par exemple un thermostat,lui est raccordé. Le thermostat est raccordé à la prisethermostat (22).1. Mettez l’appareil en marche en plaçant le sélecteur (21) en

position ON (thermostat).

ð À la fin du cycle de démarrage, l’unité de commandeélectronique confirme, par le biais d’un bref clignotementrouge de la touche de réinitialisation (25), que le démarragede l’appareil est terminé.

Page 14: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

13 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Arrêt de l'appareil

AvisEndommagement de l'appareil dû à une surchauffe !N'éteignez jamais l'appareil en débranchant la prise.Ceci peut entraîner une surchauffe de l'appareil.Éteignez toujours correctement l'appareil. Nedébranchez la prise que lorsque le moteur duventilateur s'est complètement arrêté.

1. Arrêtez l'appareil en plaçant le sélecteur sur la position 0.

2. Si vous utilisez un thermostat, éteignez l'appareil par lebiais des paramètres du dispositif de commande (parexemple en réglant le thermostat sur une température plusbasse).

ð La flamme s'éteint et le ventilateur continue defonctionner pendant 90 secondes env. afin de refroidirle brûleur.

3. Attendez que le refroidissement par ventilation se termine.

4. Sécurisez l’appareil contre toute remise en marche endébranchant la prise.

Remise en marche après une panneLors de la première mise en service ou après une vidangecomplète du circuit de fioul, l'arrivée de fioul vers le gicleurpeut-être insuffisante. Le dispositif de contrôle de flamme réagitalors et bloque l'appareil.1. Attendez environ 1 minute.

2. Appuyez sur la touche de réinitialisation (25) pendantenviron 5 secondes.

3. Mettez l'appareil en marche.

Si l'appareil ne démarre toujours pas :• Assurez-vous que l’appareil est bien relié à un réservoir

externe ou à un bidon (voir chapitre « Montage »).

• Appuyez sur la touche de réinitialisation.

Pour déterminer d’autres causes de dysfonctionnement, voir lechapitre « Défauts et pannes ».

Accessoires disponibles

Accessoire Numéro d'article

Thermostat avec câble de 10 m 6.100.007.016

Kit de raccordement pour réservoir externe defioul

6.100.006.185

Kit d’adaptation pour tuyaux de réservoir 7.210.000.003

Conduite de carburant avec raccords rapides,longueur 5 m

6.100.006.037

Kit de raccordement pour bidon externe 6.100.006.184

Affichage du niveau de remplissage du réservoir 6.100.006.160

Filtre pour embout de remplissage 6.100.006.161

Raccord coudé à 90° pour tuyau de gaz decombustion

6.100.006.216

Tuyau d’air Trotec SP-C, longueur 7,6 m 6.100.001.265

Défauts et pannes

AvertissementRisque de blessures à la suite d’une réparation nonconforme !N'essayez jamais d'effectuer des modifications ou desréparations sur l'appareil.Toute transformation arbitraire peut entraîner desblessures ou conduire à la mort.Faites effectuer les réparations uniquement par unatelier spécialisé certifié.

Page 15: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 14Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Défaut / panne Voyant defonctionnement

Voyant d’auto-diagnostic

Cause Dépannage

Le ventilateur ne démarrepas et la flamme nes'allume pas

Éteint - Dispositif de commandemal réglé

Contrôlez le réglage du dispositif de commande(par ex., la température réglée sur le thermostatdoit être plus élevée que la température ambiante).

Dispositif de commandedéfectueux

Faites remplacer le dispositif de commande par leservice après-vente.

Le ventilateur nefonctionne pas ou s’éteintpendant le démarrage oule fonctionnement

orange clignotant - Pas d’alimentationélectrique

Vérifiez les caractéristiques de l'installationélectrique (230 V -1~ - 50 Hz).Vérifiez le bon fonctionnement et la position dusélecteur.Vérifiez l'intégrité du fusible.

Tension < 175 V Contrôlez la tension d’alimentation. L’appareilredémarre automatiquement dès que la tensiondépasse 190 V.

Tension > 265 V Contrôlez la tension d’alimentation. L’appareilredémarre automatiquement dès que la tensionpasse en-dessous de 250 V.

Le ventilateur s’éteintpendant le démarrage oule fonctionnement

rouge permanent orange clignotant Présence de la flammeavant l'allumage dutransformateur

Mandatez le service après-vente pour nettoyerl'appareil ou retirer les résidus de fioul de lachambre de combustion.

Cellule photoélectriquedéfectueuse

Faites remplacer la cellule photoélectrique par leservice après-vente.

rouge clignotant ourouge/vert clignotant

Bobinage du moteurcoupé ou brûlé

Faites remplacer le moteur par le service après-vente.

Roulement du moteurbloqué

Faites remplacer le roulement du moteur par leservice après-vente.

Condensateur du moteurclaqué

Faites remplacer le condensateur du moteur par leservice après-vente.

Pas d’allumage Vérifiez la connexion des câbles d'allumage auxélectrodes et au transformateur.Vérifiez la position des électrodes et leurécartement.Vérifiez la propreté des électrodes.Faites remplacer le transformateur par le serviceaprès-vente.

Dispositif de contrôle deflamme défectueux

Faites remplacer le dispositif de contrôle deflamme par le service après-vente.

Cellule photoélectriquedéfectueuse

Faites remplacer ou nettoyer la cellulephotoélectrique par le service après-vente.

Le brûleur ne reçoit pasde fioul ou l'alimentationen fioul est insuffisante

Mandatez le service après-vente pour :• vérifier l'intégrité du couplage entre la

pompe et le moteur.

• vérifier si de l'air pénètre dans le circuit defioul et contrôler l'étanchéité des conduiteset du joint du filtre.

• nettoyer le gicleur ou le remplacer.

Électrovanne défectueuse Mandatez le service après-vente pour :• contrôler les raccords électriques

• contrôler le thermostat de sécurité LI.

• nettoyer l’électrovanne ou la remplacer.

orange permanent Erreur interne de l'unitéde commandeélectronique

Mandatez le service après-vente pour réinitialiserl'unité de commande ; essayez au moins deuxdémarrages. Si le dysfonctionnement persiste,remplacez l'unité de commande.

Le ventilateur démarre etla flamme brûle engénérant de la fumée

vert permanent - Alimentation en air decombustion insuffisante

Supprimez ce qui entrave ou obstrue les bouchesd'aspiration et de sortie.Faites vérifier la position de l’anneau de réglage del’air par le service après-vente.

Page 16: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

15 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Défaut / panne Voyant defonctionnement

Voyant d’auto-diagnostic

Cause Dépannage

Faites nettoyer le disque support du brûleur par leservice après-vente.

Alimentation en air decombustion trop élevée

Faites vérifier la position de l’anneau de réglage del’air par le service après-vente.

Le fioul utilisé est polluéou contient de l'eau

Remplacez le fioul utilisé par du fioul propre.Nettoyez le filtre à combustible.

Présence d'air dans lecircuit de fioul

Faites vérifier l'étanchéité des conduites et du filtreà combustible par le service après-vente

Quantité de fioul aubrûleur insuffisante

Mandatez le service après-vente pour :• vérifier la valeur de pression de la

pompe.

• nettoyer le gicleur ou le remplacer.Trop de fioul dans lebrûleur

Mandatez le service après-vente pour :• vérifier la valeur de pression de la

pompe.

• remplacer le gicleur.L'appareil ne s'éteint pas vert permanent - Joint de l’électrovanne

défectueuxFaites remplacer l'électrovanne par le serviceaprès-vente

Page 17: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 16Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Annexe technique

Caractéristiques techniques

Paramètre Valeur

Numéro d'article 1.430.000.128

Type de chauffage indirect

Débit d'air 1150 m³/h

Ventilateur Ventilateur axial

Charge thermique nominale max. 34,1 kW

Puissance thermique nominale 28,8 kW (24764 kcal)

Élévation de température ∆T 70 °C

Tension d’alimentation 230 V/50 Hz

Courant absorbé 1,56 A

Consommation max. 3,25 l/h

Ø du raccord du tuyau d’air 300 mm

Ø du raccord de cheminée 150 mm

Niveau sonore (à une distance de 1m) 75,3 dB(A)

Poids 56 kg

Dimensions (longueur x largeur xhauteur)

1260 x 475 x 770 (mm)

Distance minimale par rapport auxmurs / objets

1 m

CombustiblesLes combustibles suivants sont autorisés pour l’appareil :• Fioul EL

• gazole

Page 18: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

17 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Schéma électrique

AP Unité de commande FO Cellule photoélectrique

TA Raccord pour thermostat CO Condensateur

ST Voyant de contrôle MV Moteur du ventilateur

LI 1 Thermostat de sécurité FUA Fusible 3,15 A

EV1

Électrovanne RV Sélecteur

Page 19: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 18Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

Schéma et liste des pièces de rechangeIDS 30 F pièces de rechange 1

InformationLes numéros de repérage des pièces de rechange sontdifférents des numéros de repérage des composantsutilisés dans le manuel d'utilisation.

Page 20: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

19 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

N° Pièce de rechange Numéro d'article

1 Vis H 1000 3012

2 Écrou P 1000 0210

3 Écrou P 1000 0099

4 Vis P 1000 4288

5 Vis P 1000 0610

6 Vis P 1000 1265

7 Rondelle P 1000 0211

8 Rondelle P 1000 0016

9 Vis P 1000 4292

10 Bouchon à lamelles P 1000 5095

11 Bouchon à lamelles P 1000 4246

12 Bouchon à lamelles P 1000 4247

13 Raccord de tuyau 6100006163

14 Poignée P 1000 1246

15 Châssis P 1000 4272

16 Étrier de garde P 1000 6267

17 Chauffage au fioul Voir IDS 30 F pièces de rechange2

18 Support de tuyau P 1000 5106

19 Capot contre les intempéries 6 10000 6222

20 Tôle frontale P 1000 6268

21 Tuyau 6 100 006 210

22 Cordon extensible P 1000 4243

23 Logement P 1000 6269

24 Support P 1000 4304

Page 21: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

FR 20Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

IDS 30 F pièces de rechange 2 InformationLes numéros de repérage des pièces de rechange sontdifférents des numéros de repérage des composantsutilisés dans le manuel d'utilisation.

04

B

0519

21

22

18

20

1211

A

06

14

1517

27

25

20

28

13

16

07

01

02

03

40

08

0910

4142

7879

4350

51

56

52

53

55

54

77

25 81

7172

697067

65

6463

68

80

B

57

59

58

62

6160

63

A

Page 22: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

21 FRManuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F

N° Pièce de rechange Numéro d'article N° Pièce de rechange Numéro d'article

01 Cône de sortie G06075-1006 43 Face avant G06153

02 Raccord de cheminée G06077 50 Surveillance de la flamme E40128

03 Plaque isolante G06079 51 Plaque de montage G06184

04 Chambre de combustion G06301 52 Interrupteur bipolaire E10102-P

05 Partie supérieure de lacarrosserie

G06300-1006 53 Prise E20640

06 Partie inférieure de lacarrosserie

G06271-1006 54 Couvercle de la prise thermostat E20665

07 Étrier de support carrosserie G06065-9005 55 Cordon d’alimentation électrique E30448

08 Étrier de support carrosserie G06088-9005 56 Voyant E11030

09 Moteur E10692 57 Pompe à fioul T20456

10 Condensateur E11246 58 Bobine d’électrovanne T20458

11 Étrier de support moteur G06217 59 Boîtier électrovanne T20461

12 Support câble électrique G06068-9005 60 Raccord, fer I20104

13 Passage de câble C30352 61 Couplage moteur/pompe E10698

14 Collecteur d’air G06070-1006 62 Raccord, fer I20115

15 Ventilateur T10207 63 Tube fin I40192

16 Rondelle de serrage M20412 64 Gicleur T20361

17 Grille d’aspiration P30165 65 Support de gicleur I33007

18 Tuyau souple à fioul I40328 67 Disque de support brûleur G06228

19 Tuyau souple à fioul I40327 68 Contre-écrou, laiton I31034

20 Collier C30729 69 Électrode d’allumage E10248

21 Filtre I30414 70 Câble haute tension G02078

22 Tuyau souple à fioul I40326 71 Cellule photoélectrique E40131

25 Boîtier de commande G00309 72 Support cellule photoélectrique E50327

27 Capot boîtier de commande P50129 77 Protection interrupteur deverrouillage

E20418

28 Passage de câble C30372 78 Bornier E20671

40 Tube brûleur G06181 79 Clapet de régulation d’air G06183

41 Thermostat de sécurité E50109 80 Disque régulateur G01077

42 Étrier porte-thermostat G06221 81 Fusible E10303

Élimination des déchets

Chauffage au fioul

Les appareils électroniques usagés ne doivent pas êtrejetés avec les ordures ménagères, mais être éliminésconformément à la directive européenne 2012/19/UE DUPARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du mercredi 4 juillet2012 relative aux déchets d'équipements électriques etélectroniques. Veuillez donc éliminer cet appareil à la fin de sadurée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.

FioulLe fioul doit être vidangé de l’appareil et récupéré.

Les combustibles doivent être éliminés conformément à lalégislation nationale en vigueur.

Page 23: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions
Page 24: FR...FR Manuel d’utilisation – chauffage au fioul IDS 30 F 2 Garantie et responsabilité L'appareil satisfait aux exigences de base d'hygiène et de sécurité des conventions

Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]