Forever 01/2012
-
Upload
forever-living-products-switzerland-gmbh -
Category
Documents
-
view
232 -
download
7
description
Transcript of Forever 01/2012
04 08 14
Newspaper
MIse À JOUr Des BrOCHUres 2012. LES CATALOGUES DE PRODUITS ONT SONT RÉÉDITÉS ET CONTIENNENT DÉSORMAIS
TOUS LES NOUVEAUX PRODUITS ET BEAUCOUP D’INFOS. RÉJOUISSEZ-VOUS DE MIDI, MINI ET – NOUVEAUTÉ – MAXI COM-
PLÈTEMENT RELOOKÉES. eN paGe 04
FOREVER SUCCÈS FOREVER marketing
TOUT sUr Les NOUVeaUX MaNaGers eN paGe 14
Le LaNCeMeNT De prODUITs eN paGe 08
L’INTerVIew eN paGe 04
FOreVer, C’esT COMMe TraVaILLer DaNs UN paYs De COCaGNeAprès avoir fort bien réussi dans l’industrie de la musique et du cinéma, Esther et Peter Slowakiewicz se sont con-centrés sur leur activité chez Forever et ce, avec succès. Pour les deux, Forever est du bien-être pour les entrepre-neurs!
sepT D’UN seUL COUp
Du jamais-vu: lors du Kick-Off 2012, sept nouveaux produits seront lancés en même temps! À ne pas manquer absolu-ment.
Des Tas De NOU-VeaUX MaNaGers
Nous en sommes vraiment orgueilleux: nous vous pré-sentons un grand nombre de nouveaux Managers. Les secrets de leurs succès, les histoires, les parrains.
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse
D’UN SEUL COUP
FOREVER prODUitS
2 FOREVER ErfOlgSrezept
02
«Je vous souhaite à tous une bonne et
heureuse année 2012 avec Forever !»
Dr. Florian KauFmann
Rex Maughan Chairman of the Board & Chief Executive officer Forever living Products international
Dr. Florian Kaufmann Directeur général Forever allemagne, autriche et Suisse
Chers Distributeurs,
C’est reparti ! Nouvelle année, nouvelles opportunités ! Réjouissez-vous de passer une bonne année 2012 avec Forever et optimisez votre business, de concert avec vos clients et vos partenaires. Un nouveau comptage aura lieu du 1er janvier au 31 décembre 2012 est renouvelée. Cette période de qualification est décisive pour le Profit Sharing 2.0 ainsi que pour la qualification au statut d‘Eagle Mana-ger. Notez que les règles globales de notre Profit Sharing 2.0 ont été améliorées, vous pourrez les découvrir dans cette newsletter. «Forever, c‘est du bonheur pour les entrepreneurs», décla- rent les célèbres distributeurs Esther et Peter Slowakiewicz. Ils ont connu le succès pendant plusieurs années avec leur propre société en tant que grossiste en vente par correspon- dance dans l‘industrie musicale et du film. Mais aujourd‘hui, les choses ont changé : avec Forever, le couple du Haut-Palatinat s‘est construit une nouvelle vie et connaît une prospérité exceptionnelle. «On nous fournit des produits superbes, la logistique, la comptabilité et de nombreuses formations, où peut-on trouver cela ailleurs ?». Pour les deux amateurs des produits, chez Forever tout repose sur la qualité et la motivation. Que leur interview complète vous soit une source d’inspiration ! Dernier point, mais non des moindres : nous avons natu-rellement actualisé les brochures produits de Forever et les avons éditées pour vous ! Midi et Mini 2012 comprennent des nouveaux produits, et la version Maxi est désormais disponible aussi en Suisse. Il suffit de les consulter ! Il ne me reste plus qu‘à vous souhaiter, à vous, votre famille, vos amis, vos clients et vos partenaires, une bonne et heu-reuse année 2012 avec Forever !
Cordialement,
eXpLOre. rêVe. DéCOUVre.Janvier est l’un des mois que je préfère. C‘est comme un nouveau départ, et je me réjouis d‘assister à l‘éclosion d‘une nouvelle année. Et, pour bien commencer l‘année, quoi de mieux qu‘une révision de sa liste d‘objectifs personnels ? La plupart des gens s‘y attellent à chaque début d‘année, mais ils appellent plutôt cela : se fixer de « bonnes résolutions pour la nouvelle année ». On peut facilement confondre objectifs et résolutions ; or il y a une grosse différence. Si les résolutions sont basées sur un résultat que l‘on souhaite atteindre, les objectifs représentent la feuille de route qui va permettre d‘y arriver. Comme l‘a formulé un jour Lawrence J. Peter, le célèbre auteur spécialiste en management : « Si tu ne sais pas où tu vas, tu arriveras vraisemblablement n‘importe où. »
La triste vérité est que, certes, les gens se fixent des objectifs, mais peu d‘entre eux prennent le temps et font l‘effort de les écrire. J‘entends trop souvent, lorsque je parle avec des distributeurs, qu‘ils ont leurs objectifs en tête et que le fait de les écrire n‘a aucun impact sur leur capacité de les atteindre. C‘est une erreur classique. Un objectif que l‘on n‘écrit pas n‘est qu‘un rêve. C‘est simplement une idée folle qui commence normalement par « Je souhaiterais ».
Si vous prenez le temps d‘exprimer un rêve avec des mots, puis de l‘écrire, vous donnerez vie à vos souhaits. Vous modelez la forme que prennent ces désirs. Vous montrez de l‘engagement et de la détermination. Et même si le fait que vous ayez écrit pour la première fois un objectif et que vous l‘ayez atteint n‘intéressera pas grand monde, cela peut changer votre vie pour toujours. C‘est un sentiment extrêmement fort que de revenir en arrière et de voir votre rêve représenté sur une feuille de papier sous la forme d‘une série d‘objectifs, et de savoir que la réalisation de chacun de ces objectifs vous a permis de concrétiser votre rêve.
Bien trop souvent, les objectifs que l‘on se fixe le 1er janvier sont déjà manqués le 28 février. C‘est que la réso-lution que vous aviez prise pouvait certes être facilement tenue, mais vous n‘aviez conçu aucun plan sur la manière d‘y parvenir. Vous ne vous étiez pas fixé de réels objectifs. Par exemple, vous vous êtes dit : « Cette année, je serai en meilleure forme » - mais quelle est la première étape pour y parvenir ? On ne se réveille pas le 1er janvier miraculeusement en meilleure forme. Même si la résolution est bonne, le problème est que l‘on cherche seulement à atteindre un « résultat ». Il est crucial d‘élaborer un plan contenant les étapes indispensables pour atteindre ce but. On appelle ces étapes intermédiaires des objectifs à court terme ; pour ma part, je les appelle plutôt des objectifs-« actions ».
Pour atteindre mon résultat, je dois dresser ma liste d‘objectifs à court terme, qui sont les actions que je dois accomplir. Ces objectifs à court terme peuvent être par exemple : je prendrai mes vitamines chaque matin ; je remplacerai chaque déjeuner par un Ultra Shake Forever ; je ferai du sport au moins 60 minutes cinq fois par semaine ; et je me limiterai à un seul repas « junk food » par semaine. Tous ces objectifs-« actions », si je les accomplis régulièrement, me permettront d‘atteindre le « résultat » visé. En faisant l‘effort de définir et d‘écrire mes actions, je me prépare mentalement à atteindre mon but. Quelle merveilleuse sensation cela procure de regarder sa liste chaque jour et de pouvoir dire : « J‘ai pris mes vitamines, j‘ai bu un Shake, j‘ai fait du sport et j‘ai mangé un seul biscuit. Je voulais faire tout cela et je l‘ai fait ! » Après quelques semaines, ces « actions » s’intégreront à vos habitudes et conduiront au bout du compte au « résultat » souhaité. Les efforts faits au quotidien pour accomplir de petites actions conduiront à long terme à un changement.
Si vous tirez un trait sur des problèmes après avoir accompli vos actions et atteint vos résultats, fixez-vous d‘autres objectifs. Reprenez d‘anciens objectifs que vous n‘avez pas encore atteints. Lancez-vous constamment des défis et n‘ayez pas peur de rêver. Comme l‘a dit une fois Mark Twain « Dans vingt ans, tu seras plus déçu par les choses que tu n‘auras pas faites que par celles que tu auras faites. Alors… Largue les amarres. Sors du port. Attrape les alizés dans tes voiles. Explore. Rêve. Découvre. » Et, dans le cas présent... découvre FOREVER !
Votre
FOREVER préfaCe
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch
30303
Newspaper
FOREVER sUCCÈS
CHEZ FOREVER, NOUVELLE ANNÉE SIGNIFIE : DÉBUT DES QUALIFICATIONS POUR LE PROFIT SHARING 2.0 ET LE STATUT D‘EAGLE MANAGER. ATTENTION : DE NOUVELLES RÈGLES ONT ÉTÉ ÉTABLIES POUR 2012 !
PROFIT SHARING 2.0 ET EAGLE MANAGER 2012
Le Profit Sharing devient internationaLLe Profit Sharing 2.0 démarre le 1er janvier 2012, avec de nouvelles règles globales. La période de qualification pour le versement de bonus supplé-mentaire de l‘année précédente se déroulera en parallèle à l‘exercice, du 1er janvier au 31 décembre. La nouveauté : on pourra à l‘avenir se qualifier dans chaque pays, et pas seulement dans son pays d‘origine. Ainsi, les CC étrangers compteront égale-ment pour la comptabilisation du Profit Sharing.
Comment sera reversé le Profit Sharing ?
Il y a une cagnotte mondiale, qui est partagée sur trois niveau et reversée à tous les participants. Vous trouverez tous les détails concernant les exigences et les modalités de paiement dans les nouvelles réglementations parues ce mois-ci.
eagLe Manager 2012Nouvelle année, nouveau lancement des qualifi-cations pour le statut d‘Eagle Manager. Participez et qualifiez-vous ! Le statut d‘Eagle Manager est atteint chaque année civile. La période de qualifi-cation court du 1er janvier au 31 décembre 2012.
En tant que recognized Manager , vous devien-drez eagle Manager si :
1. vous êtes actifs tous les mois et êtes éligibles au bonus de leadership
2. vous atteignez un total de 720 CC au cours de l‘année civile, avec au moins 100 CC d‘une nou-velle branche parrainée personnellement
3. vous aidez au moins deux nouveaux parte-naires parrainés à atteindre le statut de Super-visor pendant la période de qualification
4. vous encouragez les réunions locales.
En tant que Senior Manager et plus, les conditi-ons suivantes sont à satisfaire outre aux conditi-ons générales.
Développez un certain nombre d’Eagle Managers dans votre downline, dans des lignées séparées:
Senior Manager 1 Downline Eagle Manager
Soaring Manager 3 Downline Eagle Managers
SaPPhire Manager 6 Downline Eagle Managers
diaMond SaPPhire 10 Downline Eagle Managers
diaMond Manager 15 Downline Eagle Managers
nouveLLeS règLeS en vigueur dès 2012
attention!
La centrale Forever a déménagé en décembre et occupe désormais de nouveaux locaux à Frauenfeld. L‘entrepôt
s‘y trouve également depuis 2007. «Avec le regroupement de la centrale et de l‘entrepôt, les processus internes
sont simplifiés», se réjouit Oliver Leistner, Office Manager pour la Suisse. «Pour les distributeurs, cela se répercutera
sous forme de services encore plus efficaces», ajoute Leistner. n
La nouvelle adresse est:
forever Living Products (Switzerland) gmbh
Juchstr. 31 | CH – 8500 Frauenfeld
nouveLLe CentraLe en SuiSSe
FOreVer sUIsse EST DÉSORMAIS
ACCESSIBLE SOUS UNE NOUVELLE ADRESSE
INTERNET :
www.flp-ch.ch
QUALIFIEZ-VOUS, DU 1ER JANVIER AU 31 DÉCEMBRE 2012, COMME EAGLE MANAGER ET PRENEZ L’AVION, EN 2013, POUR LA sArdAigne!
eagle Manager retreat 2013
RÉALISEZ, DU 1ER JANVIER AU 31 DÉCEMBRE 2012, AU MOINS 1500 CC OU QUALIFIEZ-VOUS, TOUJOURS EN 2012, POUR LE PROFIT SHARING ET DU 21 AU 29 AVRIL 2013 VOUS PASSEREZ DES JOURS INOUBLIABLES À hAwAï!
global rally 2013
04 FOREVER sUCCÈS
« FOrEvEr, C’ESt COmmE travaiLLEr DaNS UN PayS DE
COCagNE. »Esther et Peter Slowakiewicz, Senior Manager
I NTerVIew
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch
D U b i E N - ê t r E P O U r L E S E N t r E P r E N E U r S
05
Newspaper
FOREVER sUCCÈS
FoReveR: Qualifier le concept commercial de Forever de « bien-être pour les entrepreneurs », n‘est-ce pas un peu trop fort ? Car, en fin de compte, il vous faut faire beaucoup de choses pour assurer votre réussite. Peter Slowakiewicz: (en souriant) Oui, cela est exact. Cependant, vous savez, dans notre société précédente, nous avons souvent dû travailler des nuits entières. Notre activité était saisonnière, et si, par exemple, de nouveaux DVD sortaient, ils devaient être livrés très vite en grandes quantités à différents revendeurs. Cela signifiait aussi que nous devions prendre le risque d’assumer un stock important, de sorte que nous avions également beaucoup de capital bloqué à cet effet. Et nous devions travailler d’une manière extrêmement flexible et rapide lorsque des commandes nous parvenaient. Nous devions également nous soucier de tout - de la marchandise, de toute la logistique, du suivi des clients, de la vente et de toute l‘administration y relative. C’est pourquoi je maintiens ma déclaration : Forever nous a semblé alors être un pays de cocagne. Car Forever livre la plupart des produits pour ainsi dire franco à domicile : on nous offre les meilleurs produits, qui sont élaborés avec grand soin, on prend toute la logistique en charge, on nous donne des quanti- tés de matériel de distribution et de marketing et on assume aussi la comptabilité. Comprenez-vous maintenant pourquoi nous pouvons être plus détendus comme entrepreneurs chez Forever ?
FoReveR: Oui, c‘est tout à fait compréhensible. Depuis quand êtes-vous chez Forever et comment en êtes-vous venus à mettre un terme à votre autre affaire ?
esther Slowakiewicz: Nous travaillons avec Forever depuis 2003, et le processus s’est étalé sur plus de cinq ans. Au tout début, nous avions décidé de ne consacrer qu’une demi-heure par jour à Forever. Nous n‘avions tout simplement pas plus de temps à cause de notre autre société. Mais, peu à peu, nous avons constaté que Forever était génial et que cette activité nous plaisait beaucoup plus. C’est ainsi que nous avons tenté de réduire peu à peu notre activité dans notre société, de laisser des contrats expirer et d’y consacrer moins de temps. En contre-partie, nous avons renforcé notre travail avec Forever. De sorte que cela s‘est développé parallèlement. Il y a quatre ans, nous avons effectué la coupure définitive et nous nous sommes complètement concentrés sur Forever. Personnellement, je ne l’ai pas regretté une seule seconde !
Peter Slowakiewicz: Une autre raison pour laquelle nous nous investissons autant pour Forever est le fait que nous sommes littéralement tombés amoureux des produits. Les gens de Forever ne se contentent pas de fabriquer des produits : ils les créent et réfléchissent beaucoup en amont avant de mettre un produit sur le marché. J‘ai simplement senti dans mon propre corps les effets positifs des produits Forever et de l’Aloe. J‘étais tellement enthousiasmé que je me suis aussitôt dit : « Il nous faut en faire une (bonne) affaire. »
esther Slowakiewicz: Cela a d’ailleurs été très amusant. Mon mari a immédiatement voulu tout organiser : le contact avec le fabricant, la distribution, la logistique. « Nous devons rapporter cela en Allemagne », a-t-il immédiatement déclaré. Et Vincent lui répondait à chaque fois : « Nous l’avons déjà. C’est déjà là. C’est déjà organisé. » C’est ainsi que nous avons entendu parler de Forever et de toute la constellation.Peter Slowakiewicz: Ie reconnais que, dans un premier temps, j’ai été déçu. Je me disais, c’est dommage. Car je connais- sais d‘autres réseaux ou structures de distribution où il faut
commencer par avancer des fonds ou payer des redevances men- suelles et beaucoup d‘autres choses qui ne fonctionnent pas bien ou sont douteuses. C’est alors que nous avons peu à peu approfondi nos investigations et que nous avons pu constater : chez Forever, tout cela est complètement différent !
FoReveR: Qu’est-ce que l’amélioration de votre bien-être a déclenché chez vous ?
Peter Slowakiewicz: Je me suis soudain senti tellement en forme, tellement entreprenant. Je me suis de nouveau acheté une moto, après des années durant lesquelles je n’en avais plus, de sorte que je pouvais me promener dans les environs sans aucun souci de santé. Tout cela m‘a donné une impulsion énorme et, pour nous, il était clair que nous voulions également recommander à tout prix Forever à nos amis et connaissances.
esther Slowakiewicz: Pour ce qui me concerne, cela a suscité la joie de pouvoir donner des conseils avec l’appui de bons produits. En tant qu’assistante médicale qualifiée, je trouve merveilleux d’avoir des clients satisfaits et de pouvoir réelle- ment aider les autres. Aujourd‘hui, nous conseillons essen-tiellement la famille, les amis et les connaissances, ainsi que leurs amis et connaissances. Entre-temps, beaucoup d’entre eux sont eux-mêmes devenus distributeurs et utilisent pour eux-mêmes non seulement les produits, mais aussi le concept commercial.
FoReveR: Comment travaillez-vous ensemble aujourd’hui, comment vous êtes-vous organisés ?
esther Slowakiewicz: Nous travaillons beaucoup et volontiers ensemble, et nous dispensons des formations communes à notre équipe. Nous nous présentons ensemble à nos consultations de santé, et nous nous dénommons Centre d’Informations de Santé. Mais chacun de nous s’est aussi spécialisé dans un domaine particulier. Je me concentre sur les soins esthétiques holistiques, donc la ligne Beauty ; je donne des conseils en matière de cosmétiques et de types de peau, et je me suis aussi installé ici un petit studio de beauté. Naturellement, il ne s‘agit pas seulement de la ligne Sonya et du maquillage, mais également de la beauté qui vient de l’intérieur. Je transmets ces connaissances à ceux de mes partenaires dans l‘équipe qui sont intéressés par le travail sur la beauté. C’est là que mon domaine d’activité et celui de Peter se chevauchent. Peter propose toute la palette de Forever sauf les produits de beauté. Ainsi, nous avons une clientèle différente et, donc, souvent des rendez-vous différents. C‘est la combinaison idéale qui nous rend heureux tous les deux.
Peter Slowakiewicz: J’apprécie beaucoup le fait que nous puissions structurer notre vie de manière beaucoup plus flexible. Nous accordons énormément d’importance aux contacts personnels, aux entretiens face-to-face. Ces derniers ont naturellement souvent lieu le soir, lorsque les gens rentrent chez eux après le travail. Ou des séminaires, des formations, des présentations - nous travaillons beaucoup le soir et tard dans la nuit. Aussi, nous nous offrons la liberté de commencer plus tard le matin. Le déroulement habituel de nos journées est le suivant : Esther se promène à huit heures trente avec le chien et, pendant ce temps, je prépare un délicieux Grande Capuccino italien. A neuf heures, nous retournons nous asseoir au lit avec nos deux tasses, et nous discutons de la journée à venir. C‘est vraiment une qualité de vie tout à fait nouvelle et que nous apprécions énormément.
FoReveR: Et combien de temps travaillez-vous comparé à votre activité antérieure ?
esther Slowakiewicz: Nous avons constaté qu‘on peut aussi être indépendant en ne travaillant que 12 heures au lieu de 16 par jour... Non, naturellement, nous travaillons aussi beaucoup. Justement, au début, lorsque nous étions en train de construire Forever et que notre revenu de l’ancienne société avait disparu, nous nous sommes investis de manière très intense. Les premières années, nous avons dû baisser notre niveau de vie, mais, par la suite, nous sommes rapidement revenus au niveau antérieur et l’avons même dépassé. Aujourd‘hui, il y a aussi des jours où nous travaillons peu, et, lorsqu’il fait beau, nous partons quelquefois spontanément dans la ville natale de Peter, à Ratisbonne, et nous nous installons confortablement pour prendre un café au soleil, dans la vieille ville. Ou bien nous nous offrons plus souvent de courtes vacances. FoReveR: Sur le plan de la manière de travailler, avez-vous dû vous adapter à d’importantes modifications par rapport à votre affaire antérieure ?
Peter Slowakiewicz: Oui, la différence est réellement im- portante : lorsque vous avez des employés, vous pouvez aussi quelquefois les pousser à travailler plus assidûment. Chez Forever, en revanche, tout passe uniquement par la motivation. La ménagère qui a peut-être une personne à soigner dans la famille et qui voudrait simplement avoir un peu de revenus annexes, ou qui souhaite sortir de chez elle de temps à autre, fait ce qu‘elle peut et ce qui est adapté à sa situation. J’ai dû apprendre qu‘ici, beaucoup de choses fonctionnent tout à fait autrement que dans une hiérarchie. Mais tout est bien moins compliqué et plus beau, car ensemble nous pouvons réussir tant de choses... Pour nous, il est très important que nos parte- naires d‘équipe réussissent également et qu’ils soient contents. C’est pourquoi nous travaillons aussi en profondeur, nous pen- sons et planifions avec notre équipe sur le très long terme. De nombreuses et belles amitiés sont ainsi nées, et cela est lié au fait que l‘éthique et l’honnêteté sont très importantes pour nous.
FoReveR: Dans la famille Forever, qui vous a le plus inspirés ?
Peter Slowakiewicz: C’est très clairement Rex Maughan. Nous sommes allés spécialement en Autriche en 2004 pour le voir en live. Entre-temps, nous l‘avons rencontré à plusieurs re- prises, ainsi que son fils Gregg, également aux Etats-Unis. Ils sont tous deux tellement authentiques et vivent concrètement ce dont ils parlent. Cela m‘a personnellement beaucoup impres- sionné. Et si vous allez voir les employés sur les champs d’Aloe pour leur demander si c’est vraiment si formidable que cela de travailler pour Forever sous cette chaleur écrasante, ils ne com-prennent pas du tout la question. J‘en ai rencontré qui disaient que travailler pour Forever, c’est comme avoir six bons numéros au loto. Et lorsqu’on voit comment Rex traite personnellement de simples ouvriers, on comprend aussi pourquoi.
esther Slowakiewicz: Pour nous deux, Rolf Kipp a lui aussi une grande importance. Au début, nous avons absorbé tout ce qu’on pouvait apprendre au sujet de Forever. En cela, Rolf est un grand modèle, son rayonnement, l’envie qu’il a d’aider les gens honnêtement et sa manière de le faire très simplement et inlassablement, sa philosophie – tout cela est particulièrement remarquable. Je dois dire que toute cette philosophie de Forever nous a marqués et nous a changés. Nous sommes très heureux d’avoir choisi, il y a des années, un aiguillage qui nous mène dans la bonne direction !! n
durant de noMbreuSeS annéeS, LeS Senior ManagerS eSther et Peter SLowakiewiCz ont fort bien réuSSi aveC Leur ProPre SoCiété en tant que groSSiSteS Pour La vente Par CorreSPondanCe danS L‘induStrie de La MuSique et du CinéMa. MAIS, AUJOURD‘HUI, LA MUSIQUE SE JOUE TOUT À FAIT AILLEURS POUR CE COUPLE D‘ENTREPRENEURS DU HAUT–PALATINAT : AVEC FOREVER, ILS SE SONT CONSTRUIT UNE NOUVELLE VIE ET UNE SECONDE EXISTENCE QUI LEUR PERMET DE TRÈS BIEN VIVRE. POUR TOUS DEUX, FOREVER EST « COMME UN PAyS DE COCAGNE ». CAR, ENFIN, TOUT EST LIVRÉ : CES FORMIDABLES PRODUITS, LA LOGISTIQUE, LA COMPTABILITÉ, LES FORMATIONS ET BEAUCOUP D’AUTRES ÉLÉMENTS UTILES À LEUR ACTIVITÉ – COMPARÉ AU STRESS GÉNÉRÉ PAR LEUR TRAVAIL ANTÉRIEUR, ILS ÉPROUVENT CELA TOUT SIMPLE-MENT COMME DU « BIEN-êTRE POUR LES ENTREPRENEURS ». AINSI, APRÈS NEUF ANS DE TRAVAIL AVEC FOREVER, ILS PEUVENT SE CONCENTRER DE MANIÈRE TRÈS DÉTENDUE SUR LEURS AUTRES OBJECTIFS.
esther slowakiewicz: Mes produits préférés sont le Forever Active HA – je dis toujours : une capsule pour la santé, une capsule pour la beauté – tout comme la Sonya Skin Care Collection.
Peter slowakiewicz: Pour moi, la star est très clairement Forever Freedom*. Et Gentleman’s Pride, un produit de soin au parfum extraordinaire !
* non disponible en Suisse.
esTHer eT peTer sLOwakIewICz –
eN aperçU:
Chez forever: DEPUIS 2003
Son équiPe: 2000 PARTENAIRES
Son groS bonuS: 9455 EURO
Son but: SOARING MANAGER, PROGRAMME-VOITURE 3 ET PROFIT SHARE
LeUrs prODUITs préFérésD U b i E N - ê t r E P O U r L E S E N t r E P r E N E U r S
06 FOREVER sUCCÈS
TEAM CHALLENGE
touS enSeMbLe – un objeCtif devant LeS yeuxTrois jours d’entraînement avec Forever à Marienbad, en République tchèque : l’extraordinaire Winter Team Challenge dans l’hôtel haut de gamme Falkensteiner Grand Spa restera encore longtemps dans la mémoire des participants.
« En particulier l‘entraînement avec l‘expert en produits Ralf Langner, mais aussi tous les autres discours : tout m’a enthousiasmé au plus haut point et m’a donné une impulsion de motivation tout à fait nouvelle », raconte Markus Brechbühl, de Suisse. « Le concept de Forever est tout simplement génial : on est récompensé si on s’investit », se réjouit le Supervisor. « Et l’aspect personnel est particulièrement agréable chez Forever. Nous sommes allés en équipe à Marienbad, nous avons pu profiter d’une visite très intéressante de la ville et, de plus, nous avons pu profiter des installations de bien-être », ajoute Brechbühl.
Pour Nicol et Harald Busch, venus d‘Autriche, le Team Challenge a également été une expérience formidable. « Tout était tout simplement parfaitement organisé : le séminaire, les formations et tous les autres événements. Nous avons fait la connais-sance de tant de personnes top, et nous avons pu parler avec elles ; ce fut génial », rappellent encore ces Supervisors.
Christian Brandl et son épouse Elisabeth, Assistant Manager d‘Allemagne, ont rédigé un e-mail enthousiaste : « Nous voudrions vous remercier très très cordialement pour ce super week-end à Marienbad. Un événement très bien organisé. Les soirées ont été particulièrement intéressantes, car nous avons pu nous entretenir tout à fait librement avec des distributeurs ayant connu maints succès et des collaborateurs de Forever ! »
Pour Renate Haking, Supervisor venue d’Allemagne, ce fut également le premier Team Challenge avec Forever. « Ce fut un entraînement fantastique. Tout a tout simplement été parfait, depuis la réception jusqu’aux événements et à l‘hôtel. Cela permet de ramener une grande quantité de tuyaux à la maison », déclare Renate Haking avec enthousiasme.
« Après ce week-end avec Forever, je me sens plus forte et pleine de motivation pour la nouvelle année », déclare Aicha Kakifukiamoko, Supervisor. « C‘était de la folie, une expérience exceptionnelle pour moi », ajoute cette Autrichienne, totalement
conquise. n
UN SUCCÈS GRANDIOSE
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch
Newspaper
07
TEAM CHALLENGE
UN SUCCÈS GRANDIOSE
une motivAtion géniAle, une orgAnisAtion PArfAite et un endroit Pour un échAnge d’idées
oPtimAl – c’est Avec ces suPer-lAtifs que les PArticiPAnts du teAm chAllenge décrivent le
weekend de forever à mArienbAd, en réPublique tchèque. « nous nous réjouissons nAturelle-ment de l’écho très Positif de ces journées et
de lA nAissAnce d’un extrAordinAire esPrit communAutAire », exPlique susAnne wendlik,
heAd of event dePArtment chez forever.
FOREVER sUCCÈS
08 FOREVER prODUitS
Du jamais-vu :
SEPT NOUVEAUX PRODUITS D‘UN SEUL COUP !!! lors du kick-Off 2012, à Munich, les 14 et 15 janvier,
sept nouveaux produits forever seront lancés en
même temps. Vous ne devez manquer cet événement
sous aucun prétexte !
PARTICIPEz AU TRAINING EXCLUSIF DE FOREVER,le kiCk-Off 2012 pOUr enCOre plUS De MOtiVatiOn
et D‘infOrMatiOnS : COMManDez l’artiCle
nO. 61104.
D‘UN SEUL COUP
partiCipez aU kick-off party SOUS le SLOGAN
«RED NIGHT»
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch
Newspaper
FOREVER marketing 09FOREVER prODUitS
D‘UN SEUL COUP
R e i n h e i t f ü R h a u t u n d K ö R p e R : D i e P f l e g e - u n D K o s m e t i K s e r i e n v o n f o r e v e r b a s i e r e n a u f D e n
w e r t v o l l e n i n h a l t s s t o f f e n D e r a l o e v e r a . a u c h s c h m a c K h a f t e
n a h r u n g s e r g ä n z u n g s m i t t e l u n D v e r s c h i e D e n e a l o e v e r a g e t r ä n K e
s o r g e n f ü r w o h l b e f i n D e n u n D n a t ü r l i c h e s c h ö n h e i t .
27
? ? ?
26
Sich in Seiner haut wohlfühlen. Es ist bekannt, dass wahre Schönheit von innen kommt. Was der
Mensch isst, welche Gefühle in ihm wohnen – das alles spiegelt
sich im Gesicht, in der Körperhaltung wider. Vieles davon kann jeder
selbst beeinflussen, in dem er für ausgewogene Ernährung sorgt,
Mängel in seinem Stoffwechselhaushalt ausgleicht und versucht,
ein harmonisches Leben zu führen. Doch auch äußere Einflüsse wir-
ken stark auf das Aussehen jedes Einzelnen. Wer etwa in südlichen
Regionen mit starker Sonneneinstrahlung oder in einer Großstadt
mit allen Reizen, trockener Luft von Klimaanlagen und Staub wohnt,
hat andere Bedürfnisse, als Menschen, die in kühlen Ländern im
hohen Norden leben. FOREVER kommt diesen unterschiedlichen
Bedürfnissen entgegen. Mit seinen Aloe Vera Getränken, schmack-
haften Nahrungsergänzungen und vielen Pflegeprodukten für Haut
und Haar sorgt FOREVER dafür, dass die natürliche Schönheit und
Spannkraft erhalten und gepflegt wird. Damit sich jeder buchstäb-
lich wohl fühlt in seiner Haut.
Beauty and Wellness
10
„Wenn einer allein träumt, bleibt es ein Traum. Träumen wir aber alle gemeinsam, wird es Wirklichkeit.“
Rex Maughan
Power im Alltag durch eine optimale Unterstützung des Körpers
Strahlende Schönheit von innen und außen – mit den FOREVER Pflege- und Kosmetikserien
Ein harmonisches Leben und positive Impulse mit Produkten von FOREVER
Das Beste für die eigene Welt zu Hause
Beauty and Wellness
lifebalance
P r o d u k t ü b e r s i c h t | d e u t s c h l a n d | Ö s t e r r e i c h | 2 0 1 2
wohlfühlen
Forever living Products Germany GmbhMünchen
Forever living Products austria GmbhWien
Überreicht durch:
sport und fitness
Produk tbroschüre | deutschland | ÖsterreIch | 2012
Power im Alltag durch eine optimale Unterstützung des Körpers
Strahlende Schönheit von innen und außen – mit den FOREVER Pflege- und Kosmetikserien
Ein harmonisches Leben und positive Impulse mit Produkten von FOREVER
Das Beste für die eigene Welt zu Hause
Beauty and Wellness
lifebalance
wohlfühlen
sport und fitness
P r o d u k t ü b e r s i c h t | d e u t s c h l a n d | Ö s t e r r e i c h | 2 0 1 2
Power im Alltag durch eine optimale Unterstützung des Körpers
Strahlende Schönheit von innen und außen – mit den FOREVER Pflege- und Kosmetikserien
Ein harmonisches Leben und positive Impulse mit Produkten von FOREVER
Das Beste für die eigene Welt zu Hause
Beauty and Wellness
lifebalance
wohlfühlen
sport und fitness
MAXI
MInI
61118
61119
4 5ALOE BERRY FOREVER
ALOE BITS N’ PEACHES
FOREVER BRIGHT TOOTHGEL
ALOE VERA GELLY
ALOE VERA
1 2 3
Top10
28
Forever Bright Toothgel130 gCHF 12.20Diese abrasionsarme Formel verwen-det die Kraft von 100 % Aloe Vera für hervorragende Reinigung und beste Zahngesundheit. Die Aloe Vera p� egt schonend Ihr emp� ndliches Zahn-� eisch. Mit ihrem frischen Ge schmack erobert sie sich einen festen Platz in je-dem Badezimmer.
Beachten Sie die Zubereitungshinweise auf der Verpackung.
61
Aloe Vera Gelly118 mlCHF 23.60Die Aloe Vera hat zahlreiche Vorteile für Ihre Haut. Unser Gelly enthält die Rein-heit und Kraft des frischen Blattes. Ha-ben Sie überall, von der Küche bis zum Auto, eine Tube bereit. Hier � nden Sie alle Vor züge der P� anze, ohne diese selbst anbauen zu müssen.
77
Forever Aloe Bits n‘ Peaches1 LiterCHF 43.50Verwöhnen Sie sich mit Forever Aloe Vera und einem Hauch von P� rsich so-wie dem delikaten Plus von Aloe-Vera-Blattmark stücken. Der Geschmack wird Sie begeistern! Eine erfrischende Er-gän zung zu unseren Produkten.
15
Aloe Vera1 LiterCHF 39.90Forever Living Products bietet mit sei-nen erfrischenden Getränken eine Vielfalt an Vitalsto� en aus der Aloe Vera. Forever Aloe Vera ist ein Li-ter reinstes Aloe-Vergnügen in der klassischen gelben Flasche, die in je-den Kühlschrank gehört. Tanken Sie die Energie von 350 Sonnentagen im Jahr!
34
Aloe Berry1 LiterCHF 39.90Forever Aloe Vera mit ergänzendem Kon zen trat aus Äpfeln und Moos bee-ren enthält Pektin, Fruchtsäuren und wertvolle Vitalsto� e. Das erfrischende Aloe Berry ist ein Genuss für die ganze Familie. Versuchen Sie es – Sie werden es mögen!
MIdI
FOREVER marketing
NouvEau NouvEau
LE POINT DE MIRE : BEACHFLAGAvec les nouveaux Beachflags au design tendance de Forever, vous pourrez attirer l‘attention davantage ! Avec leur hauteur de 2,50 m, ces drapeaux verticaux sont le point de mire sur chaque événement ou foire : modernes et voyants en même temps. D‘autres avantages : ces drapeaux verticaux se montent et se démontent rapidement ; de surcroît, ils peuvent être rangés de manière compacte. Attirez l’attention – avec les nouveaux Beachflags de Forever ! n
forever-beachflag «emotion»:
art. 61118 i Prix : Chf 120.–
forever-beachflag «Products»:
art. 61119 i Prix : Chf 120.–
délai de livraison : environ 3 semaines
UPDATE POUR TOUTES LES broChureS
LeS deux broChureS de ProduitS « Midi » et « Mini » ainSi que Le fLyer toP 10 Seront rééditéS et aCtuaLiSéS en janvier – Le tout Sera bien Sûr MiS à jour, aveC touS LeS nouveaux ProduitS de forever ! La broChure Maxi fLaMbant neuve fÊtera égaLeMent Sa PreMière LorS du kiCk-off.
Réjouissez-vous pour la nouvelle an-
née : Forever réédite ses brochures de
produits. Afin que vous-même, vos par-
tenaires de vente et vos clients soyez
parfaitement informés. Il existe un format
parfait pour chaque occasion.
La brochure Maxi est un instrument de
marketing idéal. Avec cette brochure
brillante en format A4, vous pourrez pré-
senter Forever et ses produits de manière optimale. Qua-
tre grandes thématiques servent à l’orientation et ren-
dent la présentation encore plus facile. Un exemple :
si l’on souhaite se positionner dans le domaine du
sport et de la forme, on trouve, regroupés sous ce
mot-clé, tous les produits qui sont importants pour ce
groupe cible.
La brochure Midi, quant à elle, peut simplement être
utilisée comme un catalogue de produits et elle est
parfaitement adaptée à la présentation lors de la con-
versation avec le client. Cette brochure, dans un format
A5 très pratique, se glisse dans chaque sac à main. Notre
« petite », en format mini, est elle aussi parfaite : elle
comportera à l‘avenir un espace plus grand pour le
cachet du distributeur et pourra parfaitement être
employée comme carte de visite. En outre, la brochure
mini contiendra sous peu des informations au sujet de la
large palette de produits de Forever, sous forme de
texte et d’illustrations. Utilisable de manière optimale en
concomitance avec la brochure brillante – pour la prise
de notes et l’inscription de commandes.
Le dépliant Top 10 a été légèrement relooké sur le
plan optique et contient les dix produits actuellement
préférés en Suisse. Ainsi, il se prête aussi parfaitement
à la présentation du Touch of Top 10, dont le contenu
sera également adapté le 16 janvier.
Ces nouveaux documents seront présentés lors du
Kick-off 2012 à Munich – réjouissez-vous ! n
broChure Maxi (72 PageS)
aLLeMand 21069 | françaiS 31069 | itaLien 41069
angLaiS 51069 i Chf 9.90
broChure Midi
aLLeMand 21002 | françaiS 31002 | itaLien 41002
angLaiS 51054 i Chf 1.30
broChure Mini (fLyer à diStribuer)
aLLeMand 21068 | françaiS 31068 | itaLien 41068
angLaiS 51068 i Chf 5.–/10 PièCeS
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch
R e i n h e i t f ü R h a u t u n d K ö R p e R : D i e P f l e g e - u n D K o s m e t i K s e r i e n v o n f o r e v e r b a s i e r e n a u f D e n
w e r t v o l l e n i n h a l t s s t o f f e n D e r a l o e v e r a . a u c h s c h m a c K h a f t e
n a h r u n g s e r g ä n z u n g s m i t t e l u n D v e r s c h i e D e n e a l o e v e r a g e t r ä n K e
s o r g e n f ü r w o h l b e f i n D e n u n D n a t ü r l i c h e s c h ö n h e i t .
27
? ? ?
26
Sich in Seiner haut wohlfühlen. Es ist bekannt, dass wahre Schönheit von innen kommt. Was der
Mensch isst, welche Gefühle in ihm wohnen – das alles spiegelt
sich im Gesicht, in der Körperhaltung wider. Vieles davon kann jeder
selbst beeinflussen, in dem er für ausgewogene Ernährung sorgt,
Mängel in seinem Stoffwechselhaushalt ausgleicht und versucht,
ein harmonisches Leben zu führen. Doch auch äußere Einflüsse wir-
ken stark auf das Aussehen jedes Einzelnen. Wer etwa in südlichen
Regionen mit starker Sonneneinstrahlung oder in einer Großstadt
mit allen Reizen, trockener Luft von Klimaanlagen und Staub wohnt,
hat andere Bedürfnisse, als Menschen, die in kühlen Ländern im
hohen Norden leben. FOREVER kommt diesen unterschiedlichen
Bedürfnissen entgegen. Mit seinen Aloe Vera Getränken, schmack-
haften Nahrungsergänzungen und vielen Pflegeprodukten für Haut
und Haar sorgt FOREVER dafür, dass die natürliche Schönheit und
Spannkraft erhalten und gepflegt wird. Damit sich jeder buchstäb-
lich wohl fühlt in seiner Haut.
Beauty and Wellness
Newspaper
11
nou veAu
GABRIELE RATH, OFFICE MANAGER DE FOREVER EN AUTRICHE, EST UNE FEMME D’ACTION. CETTE VIENNOISE PLACE AU PREMIER PLAN DE SES PRÉOCCUPATIONS LA SATISFACTION DE SES DISTRIBUTEURS ET LA CROIS- SANCE CONNEXE DE SON
FOREVER marketing
forever danS La Ligne de MireOffice Manager - c‘est un travail qui comporte les
facettes les plus variées. Gabriele Rath est Office
Manager chez Forever à Vienne depuis mai 2010,
après avoir travaillé avec succès durant plus de 20
ans dans le Network Marketing. « Les tâches qui
m’incombent sont très diverses : je suis l‘interface
de communication entre Forever Autriche et la
centrale de Forever en Allemagne. La planification
et la préparation de tous les événements de Vienne font également partie de mes
attributions », explique Gabriele Rath. Cette Office Manager, avec son équipe fémi-
nine de 8 personnes, est également chargée d’assurer le bon fonctionnement du
service clients, y compris du service des réclamations et du shop de vente. Elle est
responsable de toute la coordination avec les institutions, les services publics et
l’administration de la maison. « Si seulement les journées pouvaient avoir quelques
heures de plus », lance la Viennoise en riant.
rex en viSite « Ma plus belle expérience avec Forever a été la visite du fondateur de notre société,
Rex Maughan, au bureau de Vienne, en avril dernier », raconte Gabriele Rath.
À l’occasion de l‘European & World Rally ont eu lieu une visite personnelle de la
maison et la présentation de tous les collaborateurs de la filiale de Vienne.
« Et, en même temps, la préparation de la visite – y compris la rénovation préalable
et la transformation de l’établissement - m’avait déjà coûté quelques nuits blanches »,
ajoute l’Office Manager en souriant. Si on demande à cette spécialiste quel est son
produit préféré, la réponse vient aussitôt. « Un Aloe First Spray et un Aloe Vera Gelly
se trouvent obligatoirement dans chacun de mes sacs à main – même dans les
plus petits », révèle cette diplômée d’école de commerce. La compensation parfaite
pour sa vie professionnelle parfois stressante est – à côté de son mari – son cocker
Caruso, avec lequel elle entreprend de longues promenades et randonnées. En
outre, cette dynamique Office Manager de Forever aime le ski, la moto, la danse,
le yoga et le bien-être. Gabriele Rath continuera à l‘avenir de déployer beaucoup
d’énergie, et, en collaboration avec son équipe de 8 personnes, assurera un suivi
parfait de ses distributeurs – cela ne fait pas le moindre doute !
Le Customer Care serviCe de Forever répond chaque jour à vos questions. nous vous présen-terons désormais des exempLes de questions dans chaque édition du newspaper. pour que vous, vos cLients et vos partenaires restiez inFormés. voici La Faq (Foire aux questions) de Forever.
CHIFFRE D’AFFAIRES. CETTE FEMME ÉNERGIQUE EST CON- STAMMENT EN DÉPLACE-MENT, TOUT EN ÉTANT BIEN ORGANISÉE ET EN GARDANT UNE VUE D’ENSEMBLE SUR LE MARCHÉ EN PERMANENCE. TOUJOURS À SES CôTÉS : LE « WAUZERL » DU BUREAU CARUSO, LA STAR SECRÈTE DE FOREVER À VIENNE.
LA MOTIVATION parFaITe
que signif ie CC ?
CC signifie Case Credit (en France : points-caisse,
PC). Tous les produits de Forever ont une valeur
CC. Vous les trouverez dans la liste de prix de
Forever. Le total des CC permet d‘atteindre les
différents objectifs/niveaux.
quel montant en francs suisses représente 1 CC ?
Il n‘y a AUCUNE valeur en francs concrète pour
1 CC ! On dit souvent que 270 francs font 1 CC.
Cette déclaration est à considérer avec la plus
grande prudence, car elle n‘est valable que pour
un groupe de produits défini. Les CC doivent
être UNIQUEMENT comptabilisés à l‘aide de la
liste de prix !
que signif ie whP ?
WHP signifie Wholesale Price (symbole « D »
dans la liste de prix), un prix réduit de 30% par
rapport au prix de vente. C‘est le prix que pa-
yent les distributeurs qui ont personnellement
acheté 2 CC en deux mois. Il est important que
ce chiffre d‘affaires soit généré PERSONNELLE-
MENT. Les NOUVELLES INSCRIPTIONS ou les CC
de distributeurs déjà inscrits ne sont pas pris en
compte.
que signif ie ndP ?
NPD est le diminutif de New Distributor Price
(symbole « N » dans la liste de prix). Cela signifie
que les distributeurs qui n‘ont pas encore acheté
personnellement leurs 2 CC dans les deux mois
ont un prix réduit d’env. 15% par rapport au prix
de vente. Il est INDÉPENDANT du statut !
La différence nette est reversée au sponsor !
Faqde forever
TOp-LeaDer
+/–
=
=
=
=
1
=
=
=
=
1
-1
3
1
3
-3
-3
24
-2
-1
=
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
+/–
=
=
1
-1
=
=
5
-1
=
-2
=
4
11
1
6
-3
-3
20
1
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
12
+/–
=
=
2
=
-2
1
1
1
-3
=
=
7
4
6
-1
–
–
–
–
-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+/-
8
9
2
=
5
-3
11
-6
-8
56
43
84
=
12
1
-2
10
11
44
159
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
+/-
=
2
21
-1
-1
2
-2
1
8
-4
11
4
-1
-7
3
45
-3
87
74
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+/-
=
9
1
-2
-2
2
5
7
-4
–
-4
–
5
–
–
-7
–
–
-6
-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
TOp-BUILDer
FOREVER tableaUx
LES tOP-DiStribUtEUrS DE ma jEUr SUCCèS POUr FOrEvEr aLLEmagNE, EN aUtriChE Et EN SUiSSE | NOvEmbrE 2011
kipp, rOlf
kaStl, Helga
reiCHle, CHriStel
kelM, HOrSt
rÜCker, frieDHelM
reHberg, HanS-Werner
Menter, MiCHael
baJri, katrin
gaUfer, SUSi
baMbaCH, tHeODOr
MÜller, UrSUla
beiJk, Jana &VinCent
baYerl, CHriStOpH
SlOWakieWiCz, eStHer & peter
SCHWeMMlein, Dr. SUSanne & Di MaSCiO, Dr. gUiDO
MÜHlberger, SilVia
albreCHt, CHriStOpH
WettCke, Mari-CarMen & HanS
MalbriCH, UrSUla
reiCHarD, gabriele
graf, SUSanna & JÜrg
ritter, pHilipp
zingarO, rOSanna & SabinO
zanetti, MOniCa & kUHn, MattHiaS
keller, peter & Sigi
arni, trUDY & UrS
köppel, MiriaM
Wenger, riCCalDO & brigitte
eHrli, ViViane & De SepibUS, HanSpeter
lazzaretti, SanDrO
WittMann, françOiSe
WiDMer, Céline
bergaMO, flOrenCe & paratte, fabienne
bOrtiS, gabriela
rOtH, Daniela & MarkUS
bleSS, MartHa
laUener, HeinriCH
pHilDiUS, DOMiniC
kliMpel, CHriStian
klingler, erika
CHalaUpka, CHriStina & rObert
Martinz, tanJa
raUSCHgOtt, Helga
Wagner, MiCHael alOiS
MaCHa, CHriSta
Hönegger, Maria tHereSia & aUgUStin
piCHa-krUDer, SanDra
DOppelreiter, Maria anna
HaMMer, Sabine & MarkUS
MaYerHOfer, eliSabetH
kalb, SiegMUnD
MÄtzler-Mallin, MariOn & MÄtzler, ManfreD
bODner-langeneDer, DeniSe & langeneDer, WOlfgang
YOUWakiM, SYlVia
raDler, SilVia
StrOnDl, rita
HOfer, regina
JaSHari, SYlVia & SeVDi
rÜCkert-HaMMer, Maria anna
riMpf, JOHanneS
aLLeMaGNe aUTrICHe
rolF KiPP CHriSTina ET roBErT CHalauPKa
sUIsse
SuSanna ET Jürg graF
bODner-langeneDer, DeniSe & langeneDer, WOlfgang
piCHa-krUDer, SanDra
YOUWakiM, SYlVia
Hönegger, Maria tHereSia & aUgUStin
raUSCHgOtt, Helga
DOppelreiter, Maria anna
riMpf, JOHanneS
Martinz, tanJa
Wagner, MiCHael alOiS
krUDer, bernHarD
piCHler, WOlfgang
rOSbOUD, renate & gÜnter
HOfer, regina
peter, ana & VaSile
MittenHUber, MagDalena
CHalaUpka, CHriStina & rObert
raDler, SilVia
MÄtzler-Mallin, MariOn & MÄtzler, ManfreD
piCHler, kerStin
friCk, ManUel
aLLeMaGNe
CHriSToPH BayErl
aUTrICHe
arni, trUDY & UrS
WiDMer, Céline
Wenger, brigitte & riCCalDO
lazzaretti, SanDrO
eHrli, ViViane & De SepibUS, HanSpeter
bergaMO, flOrenCe & paratte, fabienne
köppel, MiriaM
zingarO, rOSanna & SabinO
rOtH, Daniela & MarkUS
bleSS, MartHa
graf, SUSanna & JÜrg
pHilDiUS, DOMiniC
Henzen, Valérie
nef, patriCk
bOrtiS, gabriela
ritter, pHilipp
kaUfMann, flOrian
StUCki, lUCa
aCOSta, franCeSCa & JUan CarlOS
zanetti, MOniCa & kUHn, MattHiaS
TruDy ET urS arni
baYerl, CHriStOpH
Menter, MiCHael
albreCHt, CHriStOpH
reHberg, HanS-Werner
MÜHlberger, SilVia
SCHMiDtMann, SiegriD
SlOWakieWiCz, eStHer & peter
reiCHle, CHriStel
beiJk, Jana & VinCent
kipp, rOlf
JaHn, britta
brUSke, ClaUDia & anDreaS
MÜller, Margit & Werner
kÜpper, niCOle
zöpfl, MOnika
aYDinözÜ, faDik
SCHWeMMlein, Dr. SUSanne & Di MaSCiO, Dr. gUiDO
kartalbaS, betÜl
MiSCHek, Ute
baUSCHer, petra & Stefan
sUIsse
DEniSE BoDnEr-langEnEDEr ET WolFgang langEnEDEr
Newspaper
13FOREVER tableaUx
ALLEMAGNEanker, beatriCeanker, DietriCHaSCHenMeier, SUSann & gUiDObaUer, UlriCHbOeCkling, Jeanninebrix, erWinerDMann, inafellerMeier, bettinagObli, YVOnneHaCke, reginaHeinriCHSberger, alkekellner, Dr. eVakeMpter, MOnikakiefer-rOeSCHarD, CHriStianeMalang, JUDitHMattHeS, angelikaMÜller, WOlfgangrieSinger, MargOt & HUber, peterritzer, karl-HeinzSagat, YilDizSCHÄDler, karlSOttOng, ManUelatOrreS, traUDetrinkl, MiCHaella & Stefan AUTRICHEbaMMer, rOSWitHaDörentHal, Mariana-eriCaDÜr, lUDMina DUSCHanek, anJa erratH, rainer
eperJeSi e.U., Mag. MiCHaelfreiberger, renefriCk, Janelegrillnberger, ClaUDia grUnDStein, anDrea kerbleDer, anDrea laCkner, petralöSCHer, HerbertMaYr, tHereSianagel-tSCHann, rUbiana & tSCHann, StepHanpeter, finian-MiCHaelpeter, flOrina piCHler, SOnJapiCHler, WOlfgang alfreD pirker, brigitte rOSSegger, ilSe Santana De OliVeira-allMann, SUzette MariaSUleJManOSki, eVziJa SCHWanDa, tHereSaSCHWarz, gertrUDetaUtSCHnig, katHarinaWagner, franzziMMer, DaViD SUISSEanDreS, WanatCHa SabrinabÄnninger, MirJaMbeltranDO, iVanbinggeli, tatJanabrÜngger, UrielbrUnner, MarkUSCarUSO, JOeY
CHilelli, SaMantaCOnCeiCaO De liMa, CarlOS eDUarDODUka, niCOleelMer, tObiaSfaHDY, aMYfrank-CHriSten, naDJagneHM, rapHaelgretler, JaSMingUillOUD-DUfOUr, DanielleHaSler, niCOHateM, YlberiHelfenStein, rapHaeliOriO, gianlUCakrUCker, beatliVierO, MirellaMaag, CHriStianMUHletHaler, SanDranef, annepaSSerini, MariapOrtenier, MaDeleineraeSS, niCOle & MarCreCHSteiner, alexanDrareUSSer, tHOMaSrOCHa, ClaUDianerOSSier, VerOniqUeSCHMUki, DanielSCHnÜriger, OttilY & bernHarDSCHWeizer, petraStaMatelatOS, raHelSUter, SiMOntHUt, nabilatrabUCCO, MaDDalena & MarCO
prOMOTIONsSUPERVISOR
ALLEMAGNEbirkeMeYer, barbaraklein, CHriStineköHler, niCOlalinDner, ManfreDlitzenbUrger, antOniapeSter, Ute & ManfreDpilS, beaterOMrig, anDrearOtH, anDreaSCHießWOHl, HeinriCHSerke, ankJeWiSCHerMann, Silke AUTRICHEbaUMHaCkl, anDreafriCk, eVelYnefriCk, ManUelkeeS, DagMarpeter, flOrinelStaDler, birgit
SUISSEbaUMann, SUSanne & SaSCHablÄttler, raMOnabrOWn, Daniela & antHOnYbrUnner, DanielagYSi, MarkUSHaUSer, JenniferJeriCka eiCHHOrn, beatriCe & eiCHHOrn, anDrékÜnzler, katHiMaranO, MiCHeleMarfUrt, MeliSSaMarfUrt, MelanieODerMatt, JaniCkSCHÄr, YVOnneSeiler, JeSSiCaStUCki, lUCaSUter, JOelSUtter, DOMinikWaibel, COrinne
ASSISTANT MANAGERALLEMAGNEbaYerl, CHriStOpHböDe, MariOn & UlriCHkÜpper, niCOleMenter, MiCHaelMÜHlberger, SilViareHberg, HanS-Werner AUTRICHEDOppelreiter, Maria annaHönegger, Maria tHereSa & aUgUStin Martinz, tanJa SUISSEarni, trUDY & UrS
PROGRAMME VOITURE
CLUB 100 CC
ALLEMAGNESCHMiDtMann, SiegriD (niVeaU 1)
MANAGERALLEMAGNE
PETra HuBEr STEFan SCHmiD BETül KarTalBaS
Petra Huber utilise les produits de Forever depuis 2006 avec un grand enthousiasme. «Je suis Supervisor depuis 2008 et j‘ai fait mon premier European Rally à Malaga», raconte la coiffeuse mobile. Sa motivation pour devenir Manager ? «Mon objectif était de me faire distinguer et nommer par Rex à Budapest», confie Petra Huber. Elle a encore accéléré la cadence en novembre. «Je me suis rapprochée de mon objectif à travers de nombreuses conversations téléphoniques avec mes clients et grâce au soutien de mes subordonnés. Mon sponsor, Silvia Mühlberger, m‘a aidée en déployant beaucoup d‘énergie et me prodiguant de nombreux mots d’encouragement. «Tu peux le faire», m‘a-t-elle répété inlas-sablement. Mon mari, Helmut, m‘a également beaucoup motivée», explique la nouvelle Manager. Sa devise : seule l’union fait la force !
« Pour moi, il est vraiment crucial de pouvoir construire quelque chose après ma carrière de sportif professionnel », confie le talentueux triathlète. Depuis le début de l‘année, Stefan Schmid est sponsorisé par Forever. En parlant de son engagement, il déclare : « Pour moi, c‘est très facile, j‘ai de nombreux contacts dans le milieu sportif. Lorsque je suis emballé par un produit, je le recommande ensuite à d‘autres personnes ». « Mon produit préféré est de loin l‘Argi+ », nous révèle le sympathique sportif originaire de Haute-Bavière. Le triathlète souhaite remercier tout parti-culièrement son sponsor Michael Litzenburger. À l‘avenir, le sportif veut continuer à poursuivre et à développer ses objectifs.
Betül Kartalbas utilise les produits de Forever depuis mars 2008 avec beaucoup d’enthousiasme. Elle a voulu partager ce succès avec d’autres. « J’ai eu le déclic de la motivation pour commencer mon business avec Forever lors du Kick-off de l’année dernière, à Munich », raconte Betül Kartalbas. Utilisatrice enthousiaste des produits, elle effectue beaucoup de présentations, élargit sa Downline jour après jour et essaie de participer à beaucoup d’événements. Elle aimerait remercier tout particulièrement ses parents et ses soeurs. Son but : avoir au moins cinq Managers personnels !
14
MANAGER
FOREVER tableaUx
SUISSE
AUTRICHE
AUTRICHE
gaBi ET PETEr liECHTi
maTTHäuS ZimmEr
DominiC PHilDiuS
ana ET VaSilE PETErKErSTin PiCHlEr
magDalEna miTTEnHuBEr
PaTriCK nEF
SigriD ET marTin guTlEDEr
rEnaTE ET günTEr roSBouD
Gabi et Peter Liechti ont dirigé une carrosserie pendant 13 ans. Gabi Liechti a cependant été victime d›un grave accident et ils ont décidé de vendre leur affaire. Lorsque Peter Liechti a suggéré de rejoindre Forever, Gabi n›était pas très convaincue, mais elle a vite changé d›avis. Ils tra-vaillent tous les deux avec Forever depuis octobre 2010 et ont déjà atteint certains de leurs objectifs, à savoir générer des revenus passifs et profiter de plus de temps libre. Leur plus grande motivation était de se qualifier pour le dernier European Rally 2012 à Budapest. Depuis août 2011, ils ont beaucoup sponsorisé, travaillé avec des Test-Touches, organisé des fêtes à domicile et vendu de nombreux cadeaux de Noël. Le couple souhaite remercier son sponsor, Markus Roth, ainsi que Riccaldo Wenger et leurs subordonnés. Ils aimeraient réaliser leur prochain objectif : devenir Senior Manager et participer au Profit Sharing.
Bourse de contact sport : cette sportive professionnelle dans le domaine du beach-volleyball a fait la connaissance de son sponsor en août 2010, lors du plus grand tournoi de beach-volleyball d’Autriche. Cette sportive, sponsorisée par Forever depuis l’été dernier, est tellement convaincue par la qualité des produits qu’elle souhaite aussi aider d’autres personnes à réaliser leurs objectifs. « Avec ces produits, je peux réaliser des performances de haut niveau et suivre un entraînement intensif et soutenu », affirme Kerstin Pichler. Elle a été soutenue en particulier par sa famille et par son Upline. « Tout débutant ne peut que rêver d’un tel soutien, toutes les personnes top m’ont aidée con- crètement et par leurs conseils », ajoute cette sportive professionnelle. Grâce à une planification précise et à la poursuite stricte de ses objectifs, elle veut peu à peu parvenir au rang de Senior Manager, puis, à long terme, à celui de Diamond.
Ce qui motive le plus fortement Matthäus Zimmer à travailler avec Forever est le fait de pouvoir transmettre son enthousiasme pour les produits à d’autres. « Avec mon activité, je voudrais avant tout aider d’autres personnes à avancer vers leur avenir en pleine forme », explique Zimmer. Ce Manager frais émoulu voudrait remercier tout particulièrement son Upline et sa Downline pour son succès. « Je n’ai réussi que grâce à l’aide de mon équipe », déclare ce fan de Forever. Ses produits préférés se détachent très nettement : l’Aloe First, les Ultra Shakes et le pur jus d’Aloe Vera.
Dominic Phildius avait des objectifs concrets dès le début : il a commencé en juillet 2011 chez Forever car il voulait pouvoir s’offrir, à lui-même ainsi qu›à ses proches, le style de vie dont il avait «toujours rêvé». «De grandes et belles maisons à la campagne et des voitures élégantes et rapides» étaient sa plus grande motivation. Sur sa route, Phildius a reçu un grand soutien de la part de Philipp Ritter et de Céline Widmer, mais également du groupe eagle. Le jeune Manager mise beaucoup sur la construction de l›équipe. Pour lui, l›Aloe Berry représente actuellement une énorme valeur ajoutée : «Avant, j›avais besoin d›au moins huit heures de sommeil : maintenant, six petites heures me suffisent», raconte-t-il enthousiaste. De plus, il a connu pour la première fois un mois de décembre sans rhume ! Phildius peut ainsi se concentrer sur son prochain objectif : réussir d›ici peu dans l›auto-programme et obtenir la qualification de Senior Manager pour le prochain European Rally.
Un grand succès en très peu de temps : ce n’est que de-puis juillet de cette année queVasile Peter est inscrit chez Forever. « Lors de vacances en Roumanie, nous avons été invités à une présentation par des amis. Nous avons aussitôt été enthousiasmés par les produits et très im-pressionnés par les Managers qui ont effectué la présen-tation », explique Peter. De retour à Vienne, il a parlé de Forever à beaucoup d‘amis. « C’est ensemble que nous avons alors décidé de nous inscrire et de travailler avec Forever. Notre groupe n’a cessé de grandir, par les amis des amis, la famille, etc. », se réjouit Vasile Peter. « Mon prochain objectif est d‘élargir encore plus notre groupe et de monter autant que possible », ajoute ce nouveau Manager sur un ton déterminé.
En tant que masseuse thérapeutique, Madeleine Mitten-huber est convaincue de la qualité particulière des pro-duits de Forever. « Mon objectif est toujours de pouvoir aider d’autres personnes », révèle l‘Autrichienne, qui est inscrite depuis 2003. « La recommandation continue dans ma profession et toute l’aide de mon équipe ont été particulièrement utiles pour mon ascension », déclare cette nouvelle Manager. « J’aimerais remercier tout parti-culièrement mon Upline et ma Downline de leur soutien », ajoute Madeleine Mittenhuber. Ses produits préférés sont la boisson d’Aloe Vera, l’Aloe First, l’Aloe Vera Gelly et l’Aloe Massage Lotion. « Mon prochain objectif est de parvenir au grade de Senior Manager », ajoute cette masseuse thérapeutique aux multiples succès.
«C‘est avant tout l‘idée de pouvoir me constituer des revenus passifs qui m‘a fasciné», rapporte Patrick Nef, qui a débuté chez Forever en 2010. «Comme j‘ai exercé pendant plus de dix ans en tant qu‘indépendant dans le secteur du conseil aux entreprises, je sais ce que signifie travailler seul et tout le temps», explique Nef en souriant. Ses prochains objectifs sont le programme-voiture et la promotion au statut de Senior Manager. Sa devise : tu ne dois pas être toujours meilleur que les autres, mais toujours meilleur que ta propre ombre.
« Notre rêve est de parvenir à concilier amitié et business, et nous y sommes arrivés », racontent Sigrid et Martin avec beaucoup de bonheur. Dans l’Institut Aloe Réso-nance de Michael Wagner et Christine Schreiner, ils ont appris à apprécier la philosophie de Forever, et ils l’ont mise en œuvre avec leurs sponsors et amis Alexandra et Thomas Schuller. « Avec beaucoup de zèle, notre état d’esprit positif et de formidables événements, nous avons réussi à enthousiasmer beaucoup de personnes pour Forever et ses produits », expliquent ces nouveaux Managers. A l’avenir, ils voudraient également contribu-er au bien-être des personnes et faire de leurs clients des amis. « En outre, nous souhaitons que le plus grand nombre possible de nos rêves et de ceux de nos quatre enfants se réalisent », concluent-ils, rayonnants.
C’est en raison de leur conviction au sujet de la qualité des produits de Forever que Renate et Günter Rosboud sont progressivement entrés dans cette affaire. « Durant de longues années, j’ai souffert de problèmes de peau sèche, mais, depuis que j‘utilise les produits de Forever, ce souci appartient au passé », raconte ce nouveau Manager. Depuis mai 2009, ce couple sympathique est entré en piste pour se constituer des revenus secondaires. « Nous aimerions remercier tout particulièrement Sandra Picha-Kruder de notre Upline, car elle a toujours été là quand nous avions besoin d’elle, même lors de nombreuses présentations », soulignent les Rosboud. Leurs objectifs pour l’avenir sont clairs : « Nous voulons continuer à travailler de manière tout aussi positive et soutenir notre équipe de la même manière que nous avons été soutenus. »
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch
Newspaper
15FOREVER marketing
L‘ÉQUIPE MASCULINE DE VOLLEyBALL GENERALI
HACHING, SPONSORISÉE PAR FOREVER, A PU
AFFIRMER DE MANIÈRE SOUVERAINE SA POSITION
DE LEADER DANS LA PREMIÈRE DIVISION ALLE-
MANDE DE VOLLEyBALL. GENERALI HACHING –
FINALEMENT VAINQUEUR TROIS FOIS DE SUITE
DE COUPES ALLEMANDES – EST SITUÉ TOUT EN
HAUT DU TABLEAU, ÉGALEMENT AU DÉBUT DE
CETTE NOUVELLE ANNÉE. féLiCitationS de
La Part de forever !! n
GeNeraLI HaCHING TOUT eN HaUT DU TaBLeaU
L‘Ironman en Arizona et une distinction personnelle par le fondateur de Forever,
Rex Maughan : Stefan Schmid connaît un succès fulgurant. Le sportif sponsorisé
par Forever a obtenu la 13e place à l‘Ironman en Arizona (USA) et a déjà collecté
des points pour la qualification de l‘Ironman d‘Hawaï de 2012. Le triathlète profes-
sionnel est également actif dans un tout autre domaine : le sympathique Stefan
Schmid a reçu une distinction de la part de Rex Maughan en personne en se voyant
promu au rang de Manager à la centrale Forever de Scottsdale. forever le félicite ! n
SUCCÈS SUR TOUTE LA LIGNE
lA triAthlète sPonsorisée PAr forever kAthrin müller A un grAnd objectif en tête : PArtici- Per Aux jeux olymPiques de londres. «Avec les Produits forever, je surmonte les PhAses de PréPArAtion stressAntes et j’oPtimise mon AlimentAtion», exPlique lA sPortive couronnée de succès. ses fAvoris sont : fAb, Argi+ et forever Aloe2go.
eN FOrMe pOUr LONDres«Au programme : trois semaines d’entraînement
en Afrique du sud au mois de janvier, après
quatre semaines d’entraînement de base dans
ma ville natale, fribourg. je partirai ensuite pour
deux semaines à fuerteventura», raconte kathrin
müller à propos de sa préparation pour les jeux
olympiques de cette année. en tant que vice-
championne d’Allemagne, la sportive aux nom-
breux succès fait partie de l’équipe nationale
allemande, et donc de la sélection de «happy
few» qui obtiendront l’un des billets très convoités
pour la capitale britannique.
FOreVer esT UN sOUTIeN parFaIT«j‘utilise principalement Argi+ et forever Aloe2go,
fAb me booste davantage en compétition»,
révèle la triathlète, qui a découvert les produits lors
d‘une conversation avec la recognized manager
Annelie schäfer à l‘occasion d‘une compétition à
offenburg. «l‘Aloe vera gelly était mon remède
après un coup de soleil attrapé dans la ville austra-
lienne d‘Auckland», rapporte kathrin müller en sou-
riant. elle utilise aussi régulièrement forever bright
toothgel ainsi que Aloe massage lotion de forever.
«toute la gamme de produits forever renforce le
corps de l‘intérieur et de l‘extérieur. je peux sur-
monter les nombreux vols, les entraînements diffi-
ciles et mon style de vie toujours en déplacement
grâce à forever, déclare kathrin müller. je me sens
forte et mes défenses immunitaires ne me laissent
plus tomber», se réjouit la triathlète. C‘est parti
pour les jeux olympiques ! n
FOREVER marketing
«je me sensbien!»
Newspaper
16
010203
forever voTRE
coNTacT
2012
FOREVER préSentatiOn
highLightS 2012KiCK-oFF 2012 münCHEn / DBuSinESS-aCaDEmy «STarTErTraining» KönigSWinTEr / D (ForEVEr-CluB-nrW/rlP)ProDuCT-aKaDEmy «aloE VEra» KönigSWinTEr / D (ForEVEr-CluB-nrW/rlP)
BuSinESS-aCaDEmy «STarTErTraining» KönigSWinTEr / D (ForEVEr-CluB-nrW/rlP)EuroPEan rally 2012 BuDaPEST
ProDuCT-aKaDEmy «SKin & Hair»KönigSWinTEr / D (ForEVEr-CluB-nrW/rlP)BuSinESS-aCaDEmy «STarTErTraining»KönigSWinTEr / D (ForEVEr-CluB-nrW/rlP)PoWEr-aKaDEmiE linZ / aPraxiS-WorKSHoP: ViTal-TrEFF BornHEim-mErTEn / D (ForEVEr-CluB-nrW/rlP)PoWEr-aKaDEmiE mEEranE / DSuCCESS Day HoCHDorF / CHEDa FrEiSing / D
JanVier:14./15.01.2012
21.01.2012
28.01.2012
féVrier:11.02.2012
24./25.02.2012
MarS:3.03.2012
10.03.2012
10.03.201217.03.2012
17.03.201224.03.2012
24./25.03.2012
PoWEr-aKaDEmiE oBErKirCH / CHPoWEr-aKaDEmiE münCHEn / DPoWEr-aKaDEmiE HannoVEr / DPoWEr-aKaDEmiE KönigSWinTEr / DWorlD rallySuCCESS Day Hanau / DSuCCESS Day HoCHDorF / CHPrEmium EVEnT DaCH / BoDEnSEE EDa FrEiSing / D inTErnaTional SuPEr rallySilVEr PoST rallyTraDiTional PoST rallyPoWEr-aKaDEmiE HannoVEr / DPoWEr-aKaDEmiE KönigSWinTEr / DSuCCESS Day SalZBurg / aSuCCESS Day HoCHDorF / CHEDa FrEiSing / DSuCCESS Day Hanau / DPoWEr-aKaDEmiE linZ / aPoWEr-aKaDEmiE oBErKirCH / CHPoWEr-aKaDEmiE mEEranE / DPoWEr-aKaDEmiE münCHEn / DSuCCESS Day HoCHDorF / CH
14.04.201221.04.201221.04.201222.04.2012
2.–8.5.201212.05.201212.05.201217.06.2012
30.06./01.07.201216.–18.08.201219.–23.08.201219.–24.08.2012
15.09.201216.09.201222.09.201229.09.2012
20./21.10.201210.11.201210.11.2012 17.11.201217.11.201224.11.201208.12.2012v
os
re
ND
ez
-VO
Us
cA
len
dr
ier
De
3 M
OIs
FoReveR: Qu‘est-ce qui fait du rallye Forever un événement si particulier ?Wolfgang et Denise: Eh bien, dès notre premier rallye, à Londres, ce fut une expérience extraordinaire. On vit quelque chose d‘extrêmement intense ! C‘est incroyable, l‘énergie que dégage cette foule immense et enthousiaste ! Des gens des quatre coins de la planète se voient remettre des chèques. L‘impression d‘ensemble est tout simple-ment énorme !
FoReveR: Quelle a été jusqu‘ici votre plus belle ex-périence de rallye avec Forever ?Wolfgang et Denise: La distinction remise par Rex ; c‘est à chaque fois une expérience incroyable. Quand a-t-on l‘occasion d‘être sur scène devant dix mille personnes et de recevoir des honneurs ? C‘est seulement possible avec Forever ! Et, lors du dernier rallye, à Vienne, nous étions venus avec
nos enfants - c‘était seulement à une heure de la maison – génial ! Nous étions cinq sur scène, avec Rex. Une sensation à nulle autre pareille !
FoReveR: De quoi vous réjouissez-vous tout parti-culièrement cette année, à Budapest ?Wolfgang et Denise: Nous sommes bien sûr ravis de visiter cette magnifique ville, mais également de nos deux nouvelles distinctions en tant qu‘Eagle Managers. Par ailleurs, ce sera le dernier rallye du genre, il ne faut donc pas le manquer. Le pre-mier manager de notre propre ligne, la joueuse professionnelle de beach-volley Kerstin Pichler, sera également sur scène. Nous en sommes très fiers. On retrouve de vieilles connaissances, on apprend à connaître des personnes d‘autres pays, on garde le contact sur Facebook. C‘est fabuleux. Avec Forever, on change tout simplement de re-gard sur la vie !
« Changer de regard Sur La vie »
le FOREVER EUROPEAN RALLy 2012 aUra lieU leS 24 et 25 février DanS la Magnifi-qUe Capitale HOngrOiSe, Budapest. VOUS ne pOUVez ManqUer Cette OCCaSiOn De DéCOUVrir OU D’apprOfOnDir la gaMMe COMplÈte DeS FOREVER-FEELINGS aCCOM-pagné De VOtre éqUipe et DeS partenaireS COMMerCiaUx eUrOpéenS !
WOLFGANG ET DENISE BODNER-LANGEN-EDER , OriginaireS De Mank, en baSSe-aUtriCHe, SOnt DeS partiCipantS entHOU-SiaSteS DU rallYe fOreVer DepUiS leUrS DébUtS, en 2009 - nOUS nOUS SOMMeS entre-tenUS aVeC leS reCOgnizeD ManagerS.
Le dernier rallye européen de forever - les 24/25 février à budapest. Sur la page d‘accueil http://www.europeanrally.eu/, vous trouverez le lien vers le portail de vente de billets. Si vous n‘en avez pas encore acheté, ne perdez plus une minute ! Un billet coûte 25 euros et est valable pour les deux jours. Nous proposerons bien sûr aux participants des tenues de rallye. Pour la première fois cette année, l‘Allemagne, l‘Autriche et la Suisse auront la même tenue, avec le nom DACH. Un petit aperçu : il y aura une veste élé-gante et un polo à manches longues violet (voir photo). réjouissez-vous du rallye européen à budapest !
TOUJOUrs À VOs CôTés!forever Living Products (Switzerland) gmbhJuchstrasse 31 | 8500 Frauenfeld
Téléphone: +41 52 235 11 70Fax: +41 52 235 11 71
Horaires d’ouverture: du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 13h à 17 h.
Commandes en ligne sur http://shop.flp.ch.
Demandes et infos: [email protected] Internet: www.flp.ch
les demandes d’adhésion sont acceptées au centre logistique de Frauenfeld jusqu’à 16h30.
forever Living Products germany gmbhSchloss Freiham | Freihamer allee 31 | 81249 münchen
Téléphone: +49 89 / 54 24 35 - 0ou 01803 / 367 38 37*Fax: +49 89 / 54 24 35 - 2910ou 01804 / 367 38 37**
Vous pouvez nous joindre par téléphone du lundi au jeudi de 8h à 18 h et le vendredi de 8h à 17h.
Commande: [email protected] Information: [email protected] mot de passe: [email protected] Internet: www.flp-de.de nos secteurs:Évènements: [email protected] international: [email protected]ées de base: [email protected]éclamation produits: [email protected] sur les produits: [email protected] publicitaires/salons: [email protected]
Pour toute commande en dehors des heures d’ouverture, veuillez composer, depuis l’allemagne, le 01801 / 00 70 70 ou, depuis l’autriche, le 0810/900661 (paiement par carte uniquement).3,9 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile. * 9 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile.** 20 cts./min. depuis le réseau fixe allemand, 42 centimes maximum la minute depuis un mobile.
forever Living Products austria gmbhSchwindgasse 5 | 1040 Wien
Téléphone: +43 1 / 504 65 38 - 65 38Fax: +43 1 / 504 65 38 - 66 00
Vous pouvez nous joindre par téléphone du lundi au jeudi de 8h à 18 h et le vendredi de 8h à 17h.
Commande: [email protected]: [email protected] mot de passe: [email protected] Internet: www.flp-at.at
Secrétariat central pour l’allemagne et l’autriche:
Téléphone: +49 89 / 54 24 35 - 0E-mail: [email protected]
mentions légAles
ÉDIteuR:Forever living Products (Switzerland) gmbH, Juchstrasse 31, 8500 Frauenfeldwww.flp.ch
Photo: Forever living Products, Fotolia, rosmarie Vonbank
venez nous voir avec vos clients!
JaNVIer 2012AllemAgne, Autriche et suisse www.flp-de.de www.flp-at.at www.flp-ch.ch
vente DU raLLy outfit aU Kick-Off 2012!