Руководство по обслуживанию Номер изделия...

139
Номер изделия Ред 07939 B Апрель 2006 1 DC DC Руководство по обслуживанию Информацию о серийном номере можно найти на обороте обложки

Transcript of Руководство по обслуживанию Номер изделия...

Page 1: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Номер изделияРед

07939B

Апрель 2006

1

DC

DC

Руководство по обслуживаниюИнформацию о серийном номере можно найти на обороте обложки

Page 2: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006

ii

Введение

Важно

Прочитайте, поймите и соблюдайте правилатехники безопасности и инструкции поэксплуатации, изложенные в Genie Z-45/25 DC &Genie Z-45/25J DC Руководство по эксплуатациидо начала проведения работ по обслуживаниюили устранению неисправностей.

Это руководство содержит подробнуюинформацию по техническому обслуживаниюмашины для её владельца и использующего её.В нём также содержатся коды неисправностейи повреждений и описываются процессыустранения неисправностей для специальнообученного для этого персонала.

Для проведения большинства операцийтребуется наличие основных знаний в областимеханики, гидравлики и электротехники. Длявыполнения отдельных процессов, однако,необходимы специальные знания, инструменты,подъёмное оборудование и оснащённаямастерская. В этих случаях мы настоятельнорекомендуем обращаться в сервисный центрсертифицированного торгового представителяGenie для проведения обслуживания иустранения неисправностей.

Публикации техническихруководств

Genie Industries прилагает все усилия для того,чтобы обеспечить наивысшую степень точностипредоставляемой информации. Однакопостоянное улучшение нашей продукцииявляется стратегией Genie. Поэтомутехнические описания изделий изменяются безособого уведомления.

Мы приветствуем и поощряем читающихтехнические руководства извещать Genie оимеющихся ошибках и присылать поправки. Всерекомендации будут учтены при публикациидальнейших материалов этого и всех прочихруководств.

Информация о серийномномере

Компанией Genie Industries предлагаютсяследующие Руководства по техобслуживаниюдля данных моделей:

Название Изделие No.

Z-45/25 DC и Z-45/25J DCРуководство по техобслуживанию,Издание второе(для серийных номеров до 23236) .................106726

Введение

Как связаться с нами:

http://www.genieindustries.come-mail: [email protected]

Copyright © 1999 by Genie Industries

107939 Rev B Апрель 2006Издание третье, второй тираж

“Genie” и “Z” являются торговыми маркамикомпании Genie Industries,зарегистрированными в США и во многихдругих странах.

Напечатано на вторичной бумаге

Отпечатано в США

Page 3: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC

Апрель 2006

ВВЕДЕНИЕ

Обозначения серийногономера

iii

Page 4: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006

Эта страница преднамеренно оставлена незаполненной

iv

Page 5: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC

Апрель 2006

v

Правила техники безопасности

Опасность

Несоблюдение инструкций и правил техникибезопасности,изложенных в данном руководстве, а также вGenie Z-45/25 DC иGenie Z-45/25J DC Руководстве по эксплуатации(в дальнейшем – в Руководстве оператора),может повлечь за собой смерть или получениетяжёлых травм.

Многие опасные ситуации, перечисленные вРуководстве оператора, представляют собойтак же угрозу при выполнении работ пообслуживанию и ремонту.

Работы по обслуживаниюможно проводить только,если:

Вы обучены и имеете соответствующуюквалификацию для проведениятехобслуживания этого типа машин.Вы прочитали, усвоили и соблюдаете:- инструкции изготовителя и правила техникибезопасности- правила безопасности, установленныеработодателем, и правила, действующие нана объекте- существующие законодательные нормыУ Вас имеются необходимые инструменты,подъёмное оборудование и оснащённаямастерская.

Page 6: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

vi

Личная безопасностьЛюбой работающий с или в непосредственнойблизости от машины должен быть осведомлёнобо всех известных угрозах безопасности.Личная безопасность и продолжительнаянадёжная работа машины должны бытьзадачами первостепенной важности для Вас.

Читайте описание каждой операциивнимательно. Сигнальные слова в этомсправочном руководстве и нанаклейках на машине используютсядля распознания следующего:

Предупреждающий символ –используется для оповещенияперсонала о потенциальнойопасности травмирования.Выполняйте все инструкции побезопасности, следующие заэтим символом, во избежаниепотенциального травмированияили смертельного исхода.

Используется для обозначениянеизбежно опасной ситуации,которая, если её непредотвратить, может повлечьза собой смертельный исход илисерьёзную травму.

Используется для обозначенияпотенциально опасной ситуации,которая, если её непредотвратить, может повлечьза собой смертельный исход илисерьёзную травму.

С помощью предупреждающегосимвола – используемого дляоповещения о потенциальноопасной ситуации, которая, еслиеё не предотвратить, можетпривести к лёгким или среднейтяжести травмам. Без предупреждающего символа– используемого для оповещенияо потенциально опаснойситуации, которая, если её непредотвратить, может привестик материальному ущербу.

Обозначает наличие сведений поэксплуатации или обслуживанию.

Непременно пользуйтесь защитнымиочками и прочей защитной одеждой,если того требует ситуация.

Остерегайтесь таких факторов риска,как ударов от движущихся объектов,свободно раскачивающихся или

незакреплённых компонентов при поднятии илиукладывании груза. Непременно всегда носитезащитные ботинки со стальным носком.

Безопасность на рабочем месте

Убедитесь в том, что вблизивоспламеняемых, горючих ивзрывоопасных материалов – таких,

как газы, выделяемые батареями, и моторноготоплива, нет ни искр, ни пламени, низажжённых сигарет. На рабочем месте следуетвсегда иметь исправный огнетушитель.

Все инструменты и рабочее местодолжны быть в исправном состоянии иготовы к использованию. Рабочие

поверхности должны быть чистыми, на них недолжно быть мусора, который может попасть вчасти машины и повредить их.

Убедитесь в том, что вилочныйпогрузчик, мостовой кран или другоеподъемное или поддерживающие

устройство полностью подходят для поддержкии стабилизации поднимаемого веса. Используйтецепи и стропы только в хорошем состоянии и сдостаточной нагрузочной способностью.

Убедитесь в том, что крепление,предназначенное для однократногоиспользования, (т.е. шплинты и

самоконтрящиеся гайки) не используется вовторой раз. Эти части могут ломаться, если онииспользуются повторно.

Отработанное масло, а также другиевиды топлива необходимоутилизировать надлежащим образом.

Используйте для этого надёжный контейнер.Заботьтесь об окружающей среде.

Убедитесь в том, что Ваша мастерскаяили рабочая зона хорошо освещена иимеет хорошую вентиляцию.

Page 7: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC

Апрель 2006

Содержание

vii

Введение

Важная информация .................................................................................................. ii

Информация о серийном номере ............................................................................... ii

Обозначения серийного номера ............................................................................... iii

Раздел 1 Правила техники безопасности

Общие правила техники безопасности .................................................................... v

Раздел 2 Рев Технические спецификации

B Технические спецификации машины .................................................................. 2 - 1

B Спецификация рабочих характеристик .............................................................. 2 - 2

B Техническая спецификация гидравлической системы ...................................... 2 - 3

B Техническая спецификация клапанной распределительной коробки ............... 2 - 4

B Техническая спецификация моментов затяжки ................................................ 2 - 4

B Технические спецификации моментов затяжки гидравлических шлангов ифитингов ..................................................................................................... 2 - 5

A Таблицы моментов затяжки по SAE и по метрической системе ...................... 2 - 6

Раздел 3 Рев Плановые работы по техобслуживанию

Введение .............................................................................................................. 3 - 1

Предпродажная подготовка ................................................................................ 3 - 3

Протокол технического осмотра ......................................................................... 3 - 5

C Контрольный перечень процедур A

A-1 Провести предпусковой осмотр ................................................................ 3 - 6

A-2 Провести функциональную проверку........................................................ 3 - 6

A-3 Выполните техобслуживание по прохождении 30 дней ........................... 3 - 7

A-4 Смажьте подшипник поворотногокруга и зубчатку поворотного механизма ................................................ 3 - 7

Page 8: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006

СОДЕРЖАНИЕ

viii

Раздел 3 Рев Плановые работы по техобслуживанию, продолжение

B Контрольный перечень процедур B

B-1 Проверьте аккумуляторные батареи ........................................................ 3 - 8

B-2 Проверьте электропроводку ..................................................................... 3 - 9

B-3 Проверьте состояние шин и колёс (включая момент затяжки гаек) ..... 3 - 10

B-4 Убедитесь в правильности конфигурации тормозов ............................. 3 - 10

B-5 Проверьте уровень масла в приводних ступицах................................... 3 - 11

B-6 Проверьте отключение управления с земли........................................... 3 - 12

B-7 Проверьте автоматическое выравнивание платформы ......................... 3 - 12

B-8 Проверьте ходовые тормоза ................................................................... 3 - 13

B-9 Проверьте скорость езды - в транспортном положении........................ 3 - 13

B-10 Проверьте скорость езды – в поднятом или выдвинутом положении .. 3 - 14

B-11 Проверьте блок аварийной сигнализации (если входит в оснащение) .. 3 - 14

B-12 Проверьте тормоз поворотного механизма ............................................ 3 - 15

B-13 Проверьте электрические контакторы ................................................... 3 - 16

B-14 Проведите анализ масла в гидравлической системе ............................. 3 - 16

C Контрольный перечень процедур С

C-1 Смажьте перегрузочное устройство платформы (если входитв оснащение) ............................................................................................. 3 - 17

C-2 Проверьте перегрузочное устройство платформы (если входит воснащение) ................................................................................................ 3 - 17

C Контрольный перечень процедур D

D-1 Проверьте износные накладки главной стрелы ..................................... 3 - 20

D-2 Проверьте болты подшипника поворотного круга .................................. 3 - 20

D-3 Проверьте режим холостого хода ........................................................... 3 - 22

D-4 Замените масло в приводных ступицах .................................................. 3 - 23

D-5 Замените патрон обратного фильтра гидросистемы ............................. 3 - 24

D-6 Проведите осмотр подшипника поворотного круга ................................ 3 - 24

D-7 Откалибрируйте перегрузочное устройство платформы(если входит в оснащение) ...................................................................... 3 - 26

B Контрольный перечень процедур Е

E-1 Проверьте или замените масло гидросистемы ...................................... 3 - 28

E-2 Смажьте подшипники управляющих колёс ведущего моста ................. 3 - 29

Page 9: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC

Апрель 2006

СОДЕРЖАНИЕ

ix

Раздел 4 Рев Ремонтные работы

Введение .............................................................................................................. 4 - 1

B Элементы управления платформой

1-1 Устройства управления ............................................................................. 4 - 2

C Компоненты платформы

2-1 Цилиндр исполнительного механизма выравнивания платформы........... 4 - 4

2-2 Поворотное устройство платформы ......................................................... 4 - 5

B Компоненты удлинителя стрелы крана, Z-45/25J

3-1 Удлинитель стрелы .................................................................................... 4 - 7

3-2 Подъёмный цилиндр удлинителя стрелы .................................................. 4 - 8

B Компоненты главной стрелы

4-1 Кабельная проводка ................................................................................. 4 - 10

4-2 Главная стрела ......................................................................................... 4 - 14

4-3 Подъёмный цилиндр главной стрелы ...................................................... 4 - 17

4-4 Цилиндр телескопирования главной стрелы ........................................... 4 - 18

4-5 Главный цилиндр механизма выравнивания платформы ....................... 4 - 19

B Компоненты вспомогательной стрелы

5-1 Вспомогательная стрела ......................................................................... 4 - 21

5-2 Подъёмный цилиндр вспомогательной стрелы ....................................... 4 - 25

B Гидравлические насосы

6-1 Вспомогательный насос ........................................................................... 4 - 27

6-2 Функциональный насос ............................................................................ 4 - 27

Page 10: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006

СОДЕРЖАНИЕ

x

Раздел 4 Рев Ремонтные работы, продолжение

B Клапанные распределительные коробки (манифольды)

7-1 Компоненты функционального манифольда........................................... 4 - 28

7-2 Регулировка клапанов – функциональный манифольд .......................... 4 - 30

7-3 Компоненты манифольда вращения платформы / удлинителя стрелы 4 - 31

7-4 Компоненты манифольда поворотного круга ......................................... 4 - 32

7-5 Обмотка клапана ...................................................................................... 4 - 33

B Компоненты вращающего механизма

8-1 Порядок сборки поворотного круга ......................................................... 4 - 35

A Блок управления двигателем

9-1 Блок управления двигателем .................................................................. 4 - 36

Раздел 5 Рев Коды ошибок

Введение .............................................................................................................. 5 - 1

B Таблица кодов ошибок ......................................................................................... 5 - 3

Раздел 6 Рев Схемы

Введение .............................................................................................................. 6 - 1

A Обозначения электрических символов............................................................... 6 - 2

A Обозначения гидравлических символов ............................................................. 6 - 3

A Диаграмма кабеля электропитания .................................................................... 6 - 5

A Принципиальная электрическая схема, Z-45/25, модели по ANSI и CSA ......... 6 - 6

A Принципиальная электрическая схема, Z-45/25, модели по CE ........................ 6 - 8

B Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J, модели по ANSI и CSA ..... 6 - 10

B Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J, модели по CE .................... 6 - 12

Page 11: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC

Апрель 2006

СОДЕРЖАНИЕ

xi

Раздел 6 Рев Электрические схемы, продолжение

A Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 Модели по ANSI и CSA......................... 6 - 14

A Схема соединений проводки распределительного щита блоканаземного управления, Z-45/25 Модели по ANSI и CSA......................... 6 - 15

A Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 Модели по стандарту СЕ ..................... 6 - 16

A Схема соединений проводки распределительного щита блоканаземного управления, Z-45/25 Модели по стандарту СЕ ..................... 6 - 17

A Схема соединений проводки платы с зажимами блока наземногоуправления, Z-45/25J Модели по ANSI и CSA ......................................... 6 - 18

A Схема соединений проводки распределительного щита блоканаземного управления, Z-45/25J Модели по ANSI и CSA ....................... 6 - 19

A Схема соединений проводки платы с зажимами блока наземногоуправления, Z-45/25J Модели по стандарту СЕ ..................................... 6 - 20

A Схема соединений проводки распределительного щита блока наземногоуправления, Z-45/25J Модели по стандарту СЕ ..................................... 6 - 21

A Схема соединений проводки блока управления платформы, Z-45/25 ............. 6 - 22

A Схема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25 (с опцией LVI/BCI ) .................................................. 6 - 23

B Схема соединений проводки блока управления платформы, Z-45/25J ........... 6 - 24

A Схема соединений проводки блока управления платформы, Z-45/25J(с опцией LVI/BCI ) ............................................................................................. 6 - 25

B Гидравлическая схема ...................................................................................... 6 - 26

Page 12: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006

xii

Эта страница оставлена пустой преднамеренно.

Page 13: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 2 - 1

Раздел 2 • СпецификацииАпрель 2006

РЕВ B Технические спецификации

Технические спецификациимашины

Шины и колеса

Диаметр колеса 14.5 дюймов

Ширина колеса 7 дюймов

Грунтозацепы колеса 9 @ 5/8 -18

Момент затяжкизажимных гаек 125 фунтов силы на фут (ft-lbs)

169.5 Нм

Размер шины 9-14.5 LT

Норма слойности шины Обод 8Боковина 6

Площадь контакташины с дорогой 43.5 кв. дюймов

280 кв. см

Oбщий диаметр шины 28 дюймов71 см

Эксплуатационные требования см. вРуководстве Оператора.

Постоянное усовершенствование нашейпродукции является политикой Genie.Спецификации продукта могут изменятьсябез уведомления.

Емкостные характеристики

Гидравлический бак 8 галлонов30.3 литров

Гидросистема 11 галлонов(включая бак) 41.6 литра

Приводные ступицы (см. маркировку на приводнойступице, обозначающей тип)Тип EW1 17 fl oz

0.51 литраТип W1 23 fl oz

0.68 литра

Тип масла в приводных ступицах:EP 80-90W

редукторное /трансмиссионное маслоСервисная классификация API GL5

Аккумуляторные батареи

Тип 6В DC

Количество 8

Ёмкость батареи 350 Ач

Резервная ёмкость @ ток 25A 750 минут

Вес, каждой 106 lbs48 кг

Page 14: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

2 - 2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Раздел 2 • Спецификации Апрель 2006

РЕВ BТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

Технические характеристики

Скорости хода, максимальные значения

Скорость хода, 3 миль/частранспортное положение 4.8 км/чвсе модели 40 ft/9 sec

12.2 м/9 сек

Скорость хода, стрела 0.6 мили/часподнятая или выдвинутая, 1 км/чвсе модели 40 ft/45 sec

12.2 м/45 с

Тормозной путь, максимальное значение

Наибольшее значение на асфальтированнойповерхности 5 - 7 ft

1.5 - 2 м

Способность преодолевать подъёмСм. Руководство оператора

Скорости функций стрелы, максимальныезначения с блока управления платформы

Подъём удлинителя стрелы,Z-45/25J 32 - 40 секунд

Опускание удлинителя стрелы,Z-45/25J 22 - 28 секунд

Подъём главной стрелы 30 - 36 секунд

Опускание главной стрелы 26 - 32 секунды

Подъём вспомогательной стрелы 38 - 42 секунды

Опускание вспомогательной стрелы 32 - 36 секунд

Выдвижение главной стрелы 14 - 18 секунд

Задвижение главной стрелы 17 - 21 секунду

Вращение поворотного круга, 355° 60 - 70 секундпри задвинутой главной стреле

Вращение платформы, 180°, Z-45/25 6 - 10 секунд

Вращение платформы, 160°, Z-45/25J 6 - 10 секунд

Page 15: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 2 - 3

Раздел 2 • СпецификацииАпрель 2006

РЕВ B

Технические спецификациигидросистемы

Спецификации масла гидросистемы

Тип масла длягидросистемы Эквивалент Chevron Rykon MVБлижайший сорт масла по SAE 5W-20Показатель индекса вязкости 200

Класс чистоты, минимальный 15/13

Водосодержание, максимальное значение 200 ppm

Масло Сhevron Rykon MV полностью совместимо исмешиваемо с маслами Shell Donax TG (Dexron III).Согласно техническим спецификациям Genieтребуется использовать гидравлические масла,использование которых обеспечивает наилучшуюзащиту гидросистемы, а также сорта с широкимтемпературным диапазоном и с минимальнымпоказателем вязкости 150 и выше. Используемыесорта масла должны обладать превосходнымиантифрикционными свойствами, обеспечиватьнаилучшую противокоррозионную защиту и благо-приятные условия против окисления, предотв-ращать старение уплотнений, иметь пеноподавля-ющие и предотвращающие аэрацию масла свойства.

Опциональные виды жидкостей

Биоразлагаемое масло Petro Canada Premium ECO 46Statoil Hydra Way Bio Pa 32

BP Biohyd SE-S

Жаростойкие UCON Hydrolube HP-5046Quintolubric 822

На минеральной основе Shell Tellus T32Shell Tellus T46

Chevron Aviation A

Используйте масло длягидросистем Chevron Aviation Aпри длительных наружныхтемпературах ниже 0°F / -18°C.

Используйте масло длягидросистем Shell Tellus T46 придлительном превышениитемпературы масла значений205°F / 96°C.

В соответствии с техническимиспецификациями Genieтребуется дополнительноеоборудование и специальныеинструкции по инсталляции длятипов жидкостей, допущенных кприменению в Genie. Повопросам использованияпредварительнопроконсультируйтесь сработниками Genie IndustriesService Department.

Функциональный насос

Tип: Шестерёнчатый насоспостоянного рабочего объёма

Производительность насоса 0.183 куб д (cu in)3 cc

Подача насоса 2.1 gpm (галлоны в мин)7.9 л/мин

Гидравлический бак тонкость очистки 10 мкм спомощью обратного с давлением нагнетанияфильтра 25 psi / 1.7 бар байпасса

Функциональный манифольд

Давление функционального 3200 psiпредохранительного клапана 220,6 бар

Опускание вспомогательной стрелы 2000 psiДавление предохранительного клапана 138 бар

Регулятор расхода при платформы 0.6 gpmизменении уровня 2.27 л/мин

Регулятор расхода вращения 0.4 gpmплатформы / удлиннителя стрелы 1.5 л/мин

Дополнительный насос

Tип: Шестерёнчатый насоспостоянного рабочего объёма

Производительность насоса 0,5 gpm1,9 л/мин

ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

Page 16: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

2 - 4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Раздел 2 • Спецификации Апрель 2006

РЕВ B

Техническая спецификациякомпонентов клапаннойраспределительной коробки

Момент затяжки заглушки

Согласно SAE No. 2 36 in-lbs / 4 Нм

SAE No. 4 10 ft-lbs / 13 Нм

SAE No. 6 14 ft-lbs / 19 Нм

SAE No. 8 38 ft-lbs / 51 Нм

SAE No. 10 41 ft-lbs / 55 Нм

SAE No. 12 56 ft-lbs / 76 Нм

Спецификация сопротивления обмотки клапана

Электромагнитный клапан, 25 - 29 Ом 3 позиции 4 направления, 20В DC(элементы схемы B, C, D, E, F и H)

Электромагнитный клапан, 25 - 29 Ом2 позиции 3 направления, 20 В DC(элементы схемы A, K, S и AA)

Электромагнитный 17 - 21 Омпропорциональный клапан, 24В DC(элементы схемы I)

ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

Спецификации моментовзатяжки машины

Поворотное устройство платформы

1 – 8 центровочный болт, GR 8 480 ft-lbs651 Нм

3/8 -16 болты, GR 8 44 ft-lbs60 Нм

Сборка вращения поворотного круга

Монтажные болты крепления 180 ft-lbsповоротного подшипника, 244 Нмв смазанном состоянии

Монтажные болты крепления 110 ft-lbsприводного двигателя /тормозов, 149 Нмбез смазки

Монтажные болты крепления 80 ft-lbsприводного двигателя /тормозов, 108 Нмв смазанном состоянии

Приводной двигатель и ступицы

Монтажные болты крепления 180 ft-lbsприводных ступиц, в смазанном 244 Нмсостоянии

Монтажные болты крепления 55 ft-lbsприводного двигателя, в смазанном 75 Нмсостоянии

Page 17: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 2 - 5

Раздел 2 • СпецификацииАпрель 2006

РЕВ B ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

Технические спецификациизатяжки гидравлическогошланга и штуцеров

Ваша машина укомплектована фитингами инаконечниками шлангов от Parker Seal-Lok®.Согласно спецификациям Genie фитинги иконцы шлангов следует закрывать заглушкамиили затягивать соединения по спецификациипри снятии или при инсталляции, или же приинсталляции новых шлангов или фитингов.

Углубление под О-кольцосогласно SAE

(трубный штуцер – вставляется в алюминий)

Размер фитинга по SAE Момент затяжки

-4 11 ft-lbs / 14.9 Нм

-6 23 ft-lbs / 31.2 Нм

-8 40 ft-lbs / 54.2 Нм

-10 69 ft-lbs / 93.6 Нм

-12 93 ft-lbs / 126.1 Нм

-16 139 ft-lbs / 188.5 Нм

-20 172 ft-lbs / 233.2 Нм

-24 208 ft-lbs / 282 Нм

Углубление под О-кольцосогласно SAE

(трубный штуцер – вставляется в сталь)

Размер фитинга по SAE Момент затяжки

-4 16 ft-lbs / 21.7 Нм

-6 35 ft-lbs / 47.5 Нм

-8 60 ft-lbs / 81.3 Нм

-10 105 ft-lbs / 142.4 Нм

-12 140 ft-lbs / 190 Нм

-16 210 ft-lbs / 284.7 Нм

-20 260 ft-lbs / 352.5 Нм

-24 315 ft-lbs / 427.1 Нм

Seal-Lok® Соединительныенаконечники (фитинги)

(концы шланга)

Размер фитинга по SAE Момент затяжки

-4 18 ft-lbs / 25 Нм

-6 30 ft-lbs / 40 Нм

-8 40 ft-lbs / 55 Нм

-10 60 ft-lbs / 80 Нм

-12 85 ft-lbs / 115 Нм

-16 110 ft-lbs / 150 Нм

-20 140 ft-lbs / 190 Нм

-24 180 ft-lbs / 245 Нм

Фитинги Seal-Lok®

1 Замените уплотнительное О-кольцо.Уплотнительное О-кольцо должно бытьзаменено каждый раз при повреждениисальника. Уплотнительное О-кольцо нельзяиспользовать повторно, если фитинг или концышланга затянуты слишком сильно, не от руки.

Уплотнительные О-кольца,используемые в фитингах и наконцах шлангов Parker Seal Lok®,изготовляются по спецификациизаказчика. Они не являютсяуплотнениями стандартныхразмеров в соответствии с SAE.Они имеются в наличии вкомплекте для обслуживания суплотнительными кольцами(номер изделия Genie 49612).

2 Уплотнительные О-кольца следуетсмазывать перед установкой.

3 Убедитесь в том, что торцовое уплотнительноеО-кольцо хорошо пригнано и плотно прилегает.

4 Поместите трубу и гайку под прямым углом наконец торцового уплотнительного кольцафитинга и затяните барашковую гайку от руки.

5 Момент затяжки гаек или фитинга данногоопределённого размера долженсоответствовать указанному в таблице.

6 Проверьте в действии все функции машиныи осмотрите все шланги и фитинги исвязанные с ними компоненты машины напредмет отсутствия подтёков и утечки.

Page 18: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

2 - 6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Раздел 2 • Спецификации Апрель 2006

РЕВ АТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ

РАЗМ РЕЗЬБА

in- lbs Нм in- lbs Нм in- lbs Нм in- lbs Нм in- lbs Нм20 100 11,3 80 9 140 15,8 110 12,4 130 14,728 90 10,1 120 13,5 120 13,5 160 18 140 15,8

f t - lbs Нм f t - lbs Нм f t - lbs Нм f t - lbs Нм f t - lbs Нм18 13 17,6 17 23 18 24 25 33,9 21 28,424 14 19 19 25,7 20 27,1 27 36,6 24 32,516 23 31,2 31 42 33 44,7 44 59,6 38 51,524 26 35,2 35 47,4 37 50,1 49 66,4 43 58,314 37 50,1 49 66,4 50 67,8 70 94,7 61 82,720 41 55,5 55 74,5 60 81,3 80 108,4 68 92,113 57 77,3 75 101,6 80 108,4 110 149 93 12620 64 86,7 85 115 90 122 120 162 105 14212 80 108,4 110 149 120 162 150 203 130 17618 90 122 120 162 130 176 170 230 140 18911 110 149 150 203 160 217 210 284 180 24418 130 176 170 230 180 244 240 325 200 27110 200 271 270 366 280 379 380 515 320 43316 220 298 300 406 310 420 420 569 350 4749 320 433 430 583 450 610 610 827 510 69114 350 474 470 637 500 678 670 908 560 7598 480 650 640 867 680 922 910 1233 770 104412 530 718 710 962 750 1016 990 1342 840 11397 590 800 790 1071 970 1315 1290 1749 1090 147712 670 908 890 1206 1080 1464 1440 1952 1220 16547 840 1138 1120 1518 1360 1844 1820 2467 1530 207412 930 1260 1240 1681 1510 2047 2010 2725 1700 23046 1460 1979 1950 2643 2370 3213 3160 4284 2670 362012 1640 2223 2190 2969 2670 3620 3560 4826 3000 4067

5/16

3/8

7/16

1/2

1 1/2

9/16

5/8

3/4

7/8

1

1 1/8

1 1/4

СО СМАЗКОЙ

1/4

СО СМАЗКОЙ БЕЗ СМАЗКИ СО СМАЗКОЙ БЕЗ СМАЗКИ

СО СМАЗКОЙБЕЗ СМАЗКИСО СМАЗКОЙ

ТАБЛИЦА КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ ДЛЯ КРЕПЕЖА ПО SAE

Класс 5БЕЗ СМАЗКИСО СМАЗКОЙ

• Это справочная таблица, если в этом руководстве не указано иное •Высокопрочные оксиди-рованные болты A574Класс 8

Разм

(мм)in- lbs Нм in- lbs Нм in-lbs Нм in-lbs Нм in- lbs Нм in- lbs Нм in-lbs Нм in-lbs Нм

5 16 1,8 21 2,4 41 4,63 54 6,18 58 6,63 78 8,84 68 7,75 91 10,36 19 3,05 36 4,07 69 7,87 93 10,5 100 11,3 132 15 116 13,2 155 17,67 45 5,12 60 6,83 116 13,2 155 17,6 167 18,9 223 25,2 1,95 22,1 260 29,4

in- lbs Нм in- lbs Нм in-lbs Нм in-lbs Нм in- lbs Нм in- lbs Нм in-lbs Нм in-lbs Нм8 5,4 7,41 7,2 9,88 14 19,1 18,8 25,5 20,1 27,3 26,9 36,5 23,6 32 31,4 42,6

10 10,8 14,7 14,4 19,6 27,9 37,8 37,2 50,5 39,9 54,1 53,2 72,2 46,7 63,3 62,3 84,412 18,9 25,6 25,1 34,1 48,6 66 64,9 88 69,7 94,5 92,2 125 81 110 108 14714 30,1 40,8 40 54,3 77,4 105 103 140 110 150 147 200 129 175 172 23416 46,9 63,6 62,5 84,8 125 170 166 226 173 235 230 313 202 274 269 36518 64,5 87,5 86,2 117 171 233 229 311 238 323 317 430 278 377 371 50320 91 124 121 165 243 330 325 441 337 458 450 610 394 535 525 71322 124 169 166 225 331 450 442 600 458 622 612 830 536 727 715 97041 157 214 210 285 420 570 562 762 583 791 778 1055 682 925 909 1233

Класс 8.8

СО СМАЗКОЙСО СМАЗКОЙ БЕЗ СМАЗКИСО СМАЗКОЙ БЕЗ СМАЗКИ БЕЗ СМАЗКИ

Класс 12.9СО СМАЗКОЙ БЕЗ СМАЗКИ

СО СМАЗКОЙ БЕЗ СМАЗКИ

ТАБЛИЦА КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ В МЕТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ• Это справочная таблица, если в этом руководстве не указано иное •

Класс 10.9БЕЗ СМАЗКИСО СМАЗКОЙБЕЗ СМАЗКИСО СМАЗКОЙ

Класс 4.6БЕЗ СМАЗКИСО СМАЗКОЙ

10.9 12.98.84.6

Page 19: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 1

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

Об этом разделеВ этом разделе содержится подробноеописание каждой процедуры плановоготехнического обслуживания.Каждая процедура снабжена описанием,требованиями по технике безопасности иподробными инструкциями.Значения символов

Предупреждающий символ—используется для оповещенияперсонала о потенциальнойопасности травмирования.Выполняйте все инструкции побезопасности, следующие заэтим символом, во избежаниевозможного травмирования илисмертельного исхода.

Используется для обозначенияналичия неизбежно опаснойситуации, которая, если её непредотвратить, может иметьсмертельный исход или повлечьза собой серьёзную травму.

Используется для обозначенияналичия потенциально опаснойситуации, которая, если её непредотвратить, может иметьсмертельный исход или повлечьза собой серьёзную травму.

С помощью предупреждающегосимвола – используемого дляоповещения о потенциальноопасной ситуации, которая, еслиеё не предотвратить, можетпривести к лёгким или среднейстепени травмам. Без предупреждающего символа– используемого для оповещенияо потенциально опаснойситуации, которая, если её непредотвратить, может привестик материальному ущербу.

Обозначает наличие сведений поэксплуатации или обслуживанию.

Означает, что по выполнении ряда действийследует ожидать определённого результата.Означает, что за выполнением ряда действийпоследовал неправильный результат.

Плановое техническое обслуживание

Выполняйте и соблюдайте:

Инспекционные работы должны выполнятьсяспециально обученным и квалифицированнымдля выполнения данных работ сотрудником.

Плановый техосмотр должен проводитьсяежедневно, поквартально, каждые полгода,раз в год и каждые 2 года, как указано вОписании технического обслуживания.

Непредвиденный сбой припроведении инспекции можетвпоследствии оказатьсяпричиной смертельного исхода,серьёзных травм илисущественной поломки машины.

Немедленно сделайте отметку и снимите сэксплуатации повреждённую илинеисправную машину.

Устраните все повреждения или неисправностидо использования машины в рабочих целях.

Сохраняйте записи всех инспекций в течении3 лет.

Если не указано другое, выполняйте всепроцедуры техосмотра машины вследующем порядке:

· Машина установлена на твёрдой, ровной поверхности

· Стрела в транспортном положении

· Поворотный круг установлен в положение, при котором стрела находится между парами неуправляемых колёс

· Поворотный круг закреплён в этом положении с помощью стопора· Ключ зажигания повернут в положение «выключено» и вынут из замка зажигания

· Колёса заблокированы

· Все внешние источники питания AC отсоединены от машины

Page 20: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

Значения символов по эксплуатации

Последующие символы,использованные в этойдокументации, служатвспомогательным средствомдля передачи смыслаинструкций. Если появляетсяодин или несколько символов вначале эксплуатационнойпроцедуры, то ниже последуетих пояснение.

Обозначает необходимостьинструментария для выполнения этойпроцедуры.

Обозначает необходимость в новыхдеталях для выполнения этойпроцедуры.

Обозначает, что двигатель или насосдолжны быть холодными длявыполнения этой процедуры.

Обозначает, что двигатель или насосдолжны быть тёплыми длявыполнения этой процедуры.

Обозначает, что необходимообратиться к сервисному дилеру длявыполнения этой процедуры.

План техобслуживания

Существует пять типов технического осмотра,которые нужно проводить по расписанию—ежедневно, ежеквартально, каждые полгода,раз в год и каждые два года. Раздел плановоготехобслуживанияи Протокол техническогообслуживания разделены на пятьподразделов—A, B, C, D и E. Используйтеследующую таблицу для определения групп(-ы)операций, которые необходимо проводить врамках планового осмотра.

Осмотр Карта проверки

Ежедневно или каждые 8 часов A

Ежеквартально или каждые 250 часов A + B

Каждые полгода или каждые 500 часов A + B + C

Ежегодно или каждые 1000 часов A + B + C + D

Каждые два года или

каждые 2000 часов A + B + C + D + E

Протокол технического обслуживания

Протокол технического обслуживания содержитперечень контрольных пунктов для каждоготипа планового осмотра.

Сделайте копию протокола техническогообслуживания и используйте при каждомосмотре. Храните заполненные формы втечение трех лет.

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 21: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 3

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

Genie Industries USA18340 NE 76th StreetPO Box 97030Redmond, WA 98073-9730(425) 881-1800

Авторское право © 2002 Genie Industries. Genie® - зарегистрированная торговая маркакомпании Genie Industries.Рев B

Genie UKThe Maltings, Wharf Road

Grantham, LincolnshireNG31- 6BH England

(44) 1476-584333

Подготовка к поставке

Подготовка к поставке Д Н Р

Выполнен предпусковой осмотр

Выполнены пунктытех. обслуживания

Выполнена функциональнаяпроверка узлов

Модель

Серийный номер

Дата

Владелец машины

Проверил (печатными буквами):

Подпись инспектора

Должность инспектора

Проверяющая компания

Инструкции

Используйте руководство оператора к Вашей машине.

Подготовка к поставке включает предпусковойосмотр, выполнение отдельных операций потехобслуживанию и проверку узлов.

Используйте эту форму для записи результатов.После выполнения каждого пункта поставьте отметкув соответствующей ячейке. Следуйте инструкциям вРуководстве оператора.

Если в каком-либо пункте стоит отметка “Н”, следуетизъять из эксплуатации машину, отремонтировать ееили провести повторный осмотр. После ремонтапоставьте отметку в колонке “Р”.

Условные обозначенияД = да, пункт выполненН = нет, невозможно выполнитьР = был проведён ремонт

Комментарии

Основные принципы

Дилер отвечает за проведениеподготовительных работ перед поставкой.

Эти работы проводятся перед каждой поставкой.Осмотр необходим для выявления явныхнеисправностей до того, как машина будет введена вэксплуатацию.

Поврежденную или измененную машину больше нельзяиспользовать. Если в машине обнаруженанеисправность либо же машина отличается отзаводской модели, такую машину нужно пометить иизъять из эксплуатации.

Только квалифицированный техник может производитьремонт машины, который обязан при этом соблюдатьспецификации производителя.

Плановый техосмотр должен проводитьсяквалифицированными специалистами, которые обязанысоблюдать спецификации производителя, а такжетребования, перечисленные в должностной инструкции.

Page 22: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

Эта страница оставлена пустой преднамеренно.

Page 23: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 5

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

Карта проверки А - рев. C Д Н Р

A-1 Предпусковойосмотр

A-2 Функциональнаяпроверка узлов

Выполнять по истечении 50 часов:

A-3 Техосмотр попрохождении 30 дней

Каждые 100 часов:

A-4 Смажьте поворотныйподшипник

Карта проверки B - рев. B Д Н Р

B-1 Аккумуляторныебатареи

B-2 Электропроводка

B-3 Шины и колеса

B-4 Конфигурациятормоза

B-5 Уровень масла вступице

B-6 Разблокировка авто-матики наземногоуправления

B-7 Выравниваниеплатформы

B-8 Ходовые тормоза

B-9 Скоростьхода - транспортноеположение

B-10 Скоростьхода – поднятоеположение

B-11 Аварийнаясигнализация(если входитв оснащение)

B-12 Блокировка пово-ротного механизма

B-13 Электроконтакторы

B-14 Анализ гидравл-ического масла

Карта проверки C - рев. C Д Н Р

C-1 Смажьтеперегрузочноеустройствоплатформы(если входитв оснащение)

C-2 Проверьтеперегрузочноеустройствоплатформы(если входитв оснащение)

Карта проверки D - рев. С Д Н Р

D-1 Износныенакладки стрелы

D-2 Болты подшипникаповоротного круга

D-3 Настройкахолостого хода

D-4 Уровень маслав ступице

D-5 Обратный фильтргидросистемы

D-6 Износ подшипникаповоротного круга

D-7 Откалибрируйтеперегрузочноеустройствоплатформы(если входитв оснащение)

Карта проверки E - рев. B Д Н Р

E-1 Гидравлическоемасло

E-2 Подшипники колёс

Инструкции

· Сделайте копии этой страницы ииспользуйте её при каждомосмотре.

· Выберите соответствующий список(или списки) контрольных пунктовдля того типа осмотра, который Выпредполагаете проводить.

Ежедневный осмотр или каждые 8 часов: A

Ежеквартальный осмотр(или каждые 250 часов):A+B

Осмотр раз в полгодаили каждые 500 часов:A+B+C

Ежегодный осмотр иликаждые 1000 часов:A+B+C+D

Осмотр каждые 2 года иликаждые 2000 часов:A+B+C+D+E

· После выполнения каждойпроцедуры осмотра поставьтеотметку в соответствующей ячейке.

· Чтобы научиться проводить такиеосмотры, используйте пошаговыеинструкции, описанные в этомразделе.

· Если в каком-либо пункте стоитотметка “Н”, нужно пометить иизъять такую машину изэксплуатации, отремонтироватьее и провести повторный осмотр.После ремонта поставьте отметкув колонке “Р”.

Протокол техническогообслуживания

Модель

Серийный номер

Дата

Время

Владелец машины

Проверил (печатными буквами):

Подпись инспектора

Должность инспектора

Проверяющая компания

КомментарииУсловные обозначенияД = да, годна

Н = нет, изъять из эксплуатации

Р = был проведён ремонт

Page 24: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

A-1Проведите предпусковойосмотр

Предпусковой осмотр играет существеннуюроль в поддержке безопасной работы машины.Предпусковой осмотр – это визуальный осмотр,проводимый оператором перед каждой сменой.Осмотр необходим для выявления явныхнеисправностей до того, как на машине будутпроведены функциональные проверки.Предпусковой осмотр проводится также длятого, чтобы определить, нужно ли плановое ТО.

Полная информация для выполнения этих работсодержится в Руководстве оператораGenie Z-45/25 DC и Genie Z-45/25J DC ,прилагаемого к Вашей машине.

A-2Проведите проверкуфункциональности

Проведение проверки функциональности играетсущественную роль в поддержке безопаснойработы машины. Проверка функций машиныпомогает выявить неисправности до того, какначнется работа на машине. Неисправнуюмашину нельзя больше использовать. Если вмашине будет обнаружены неисправности,такую машину нужно пометить и изъять изэксплуатации.

Полная информация для выполнения этих работсодержится в Руководстве оператораGenie Z-45/25 DC и Genie Z-45/25J DC ,прилагаемого к Вашей машине.

Контрольный перечень процедур A

Page 25: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 7

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

A-3Выполните техобслуживаниепо прохождении 30 дней

Техобслуживание по прохождении 30 днейсостоит из однократного цикла работ, которыеследует выполнять по прохождении первых 30дней или 50 часов эксплуатации. По истеченииэтого интервала времени см. таблицытехобслуживания для продолжения выполненияпланово-предупредительного техобслуживания.

1 Проводите следующие работы пообслуживанию машины:

· B-3 Проверьте состояние шин и колёс(включая момент затяжкизажимных гаек)

· D-2 Проверьте болты подшипниковповоротного круга

· D-5 Замените обратный фильтргидросистемы

A-4Смажьте подшипникповоротного круга и зубчатоеколесо поворотного механизма

Согласно спецификациям Genieтребуется выполнение этихработ каждые 100 часов работымашины. Выполняйте эти работыещё чаще при работе в условияхзапылённости.

Частая смазка подшипника поворотного круга изубчатого зацепления поворотного механизмаважна для обеспечения высоких техническиххарактеристик и продления эксплуатационногосрока службы машины. Продолжительнаяэксплуатация при недостаточной смазкеподшипника и зубчатого зацепления приводит кповреждению компонентов.

1 Модели с серийным номером до 27001:Найдите входной клапан для смазки напередней крышке поворотного круга.

Модели с серийным номером после 27000:Определите местонахождение входногоклапана для смазки рядом с блокомназемного управления.

2 Закачайте смазку в подшипник поворотногокруга. Вращайте поворотный кругпромежутками от 4 до 5 дюймов / от 10 до13 см за один раз до тех пор, пока весьподшипник не будет смазан.

3 Нанесите смазку на все зубцы приводногозубчатого колеса, расположенного подповоротным кругом.

Спецификация смазочного масла

Chevron Ultra-duty (густая) смазка, EP NLGI 2(на литиевой основе) или эквивалентное

КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ A ПРОЦЕДУР

Page 26: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 8 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B

B-1Проверьте аккумуляторныебатареи

Исправное состояние аккумуляторной батареиимеет большое значение для обеспеченияхороших эксплуатационных качеств ибезопасной эксплуатации машины.Недостаточный уровень электролита, а такжеповреждения кабелей и соединений могутпривести к возникновению опасных ситуаций ик повреждению компонентов.

Опасность пораженияэлектрическим током. Контактс электрическими цепями,находящимися поднапряжением, может привести ксерьёзной травме илисмертельному исходу. Снимитес рук кольца, часы и прочиеукрашения.

Опасность полученияфизических травм.Аккумуляторные батареисодержат кислоту. Недопускайте проливания кислотыили её попадания на кожу.Пролитую кислотунейтрализуйте пищевой содой иводой.

Выполняйте эти работы толькопосле выполнения полнойзарядки батареи.

Для более точного определениясостояния аккумуляторнойбатареи полностью зарядитебатареи и выполняйте этиработы по определениюсостояния по прохождении 24часов для стабилизации зарядаэлементов батареи.

1 Используйте защитные очки и другуюспецодежду.

2 Убедитесь в том, что на соединениях кабелябатареи нет следов коррозии.

3 Соединения кабеля батареи должны бытьзатянуты.

4 Удалите выпускные крышки батареи иизмерьте удельную массу или плотностьэлектролита каждого элемента батареи спомощью гидрометра.

Результат: При падении плотности в одномиз элементов аккумуляторной батареи дозначений ниже 1.026, батарея должна бытьзаменена.

5 Проверьте уровень электролита в батарее.При необходимости долейтедистиллированную воду до уровня дназаливной горловины. Не переполняйтебатарею.

6 Установите на место выпускные крышкибатареи.

7 Проверьте каждый блок батареи и проверьтенадёжность соединений проводов. См.Диаграмму включения элементов батареи нанаклейке, расположенной на машине.

Контрольный перечень процедур B

Page 27: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 9

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ B ПРОЦЕДУР

B-2Проверьте электропроводку

Поддержание электропроводки в хорошемсостоянии играет важную роль в обеспечениибезопасной работы машины и высокихтехнических характеристик. Неумение найти иустранить сгоревшие, изношенные,подвергнувшиеся коррозии или защемлённыепровода может привести к ненадёжномурежиму работы и вызвать повреждениякомпонентов машины.

Опасность пораженияэлектрическим током. Контактс находящимися поднапряжением электрическимицепями может привести ксерьёзной травме илисмертельному исходу. Снимитес рук кольца, часы и прочиеукрашения.

1 Проверьте следующие области на предметсгоревших, изношенных, подвергнувшихсякоррозии или ослабленных проводов:

· Блоки питания

· Внутри наземного блока управления

· Проводка манифольда поворотного круга

2 Проверьте обильность покрытиядиэлектрической смазкой на следующихместах:

· Все жгутовые разъёмы пучка проводов доназемного блока управления

3 Поднимите вспомогательную стрелу так,чтобы средняя шарнирная опора находиласьна расстоянии 10 футов /3 м от земли.

4 Удалите центральный кожух конструкцииповоротного круга.

5 Проверьте центральную часть поворотногокруга на предмет сгоревших, изношенныхили ослабленных проводов.

6 Установите на место центральный кожухповоротного круга.

7 Опустите стрелу в транспортное положениеи выключите машину.

8 Проверьте следующие области на предметсгоревших, изношенных, подвергнувшихсякоррозии или ослабленных проводов:

· Кабельная проводка на главной стреле,удлинителе стрелы и вспомогательнойстреле

· Кабельный пучок от удлинителя стрелы доплатформы

· Внутри пульта управления на платформе

9 Проверьте обильность покрытиядиэлектрической смазкой на следующихместах:

· Все жгутовые разъёмы пучка проводов доназемного блока управления

Page 28: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 10 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B

B-3Проверьте состояние шин иколёс (включая моментзатяжки зажимных гаек)

Содержание в исправности шин и колёс,включая соблюдение требуемого моментазатяжки крепления колеса, играет важную рольв обеспечении безопасной работы машины ивысоких технических характеристик.Повреждения шин и колёс могут привести копрокидыванию машины. Также могутвозникнуть повреждения компонентов, еслипроблемы и их причины не будут вовремяустранены.

Эти машины оснащены шинами спенорезиновым заполнением,поэтому подкачку производитьне требуется.

1 Осмотрите поверхность шины и боковин напредмет порезов, трещин, проколов инеобычных следов износа.

2 Осмотрите каждое колесо на предметповреждений, искривлений и трещин в швах.

3 Проверьте момент затяжки зажимных гаек.См. раздел 2, Спецификации.

B-4Убедитесь в правильностиконфигурации тормозов

Правильная конфигурация тормозов играетважную роль важную роль в обеспечениибезопасной работы машины и высокихтехнических характеристик. Пружинныеиндивидуальные колёсные тормоза сгидравлическим растормаживанием могутпоказаться нормально функционирующими,даже не будучи полностью действующими.

1 Проверьте обе разъединительных крышкиприводной ступицы, чтобы убедиться в том,что они в сцеплённом положении.

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ B ПРОЦЕДУР

тормоза в положениирасцепления

тормоза в положениисцепления

Page 29: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 11

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ B ПРОЦЕДУР

2 Удалите находящуюся смещённой на 90°заглушку и проверьте уровень масла.

Результат: Уровень масла должен бытьвровень с нижним уровнем отверстия.

3 Если нужно, снимите верхнюю заглушку идобавьте масло до нижнего уровня второгоотверстия.

4 Модели с заглушками для труб:Используйте герметик для трубныхрезьбовых соединений заглушек иустановите заглушки на место.

Модели с заглушками с уплотнительнымиО-кольцами: Установите заглушки вприводные ступицы.

5 Повторите шаги 1 - 4 в отношении остальныхприводных ступиц.

6 Проверьте момент затяжки болтовкрепления приводной ступицы. См. раздел 2,Спецификации.

B-5Проверьте уровень маслав приводных ступицах

Если уровень масла в приводных ступицах неподдерживается, рабочие параметры машинымогут стать неудовлетворительными, а такжеможет возникнуть повреждение компонентов.

1 Приведите машину в движение для вращенияступицы до тех пор пока в результатевращения одна из заглушек не будетнаходиться наверху, а другая - смещённойна 90°.

модели с заглушками для труб

a модели с заглушками суплотнительными О-кольцами

a

Page 30: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 12 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B

B-6Проверьте разблокировкуавтоматики блока наземногоуправленияХорошо функционирующая разблокировкаавтоматика блока наземного управления играетважную роль в обеспечении безопасной работымашины. Функция разблокировки автоматикиблока наземного управления предназначена дляобеспечения возможности управления машинойс блока наземного управления независимо оттого, в каком положении находится краснаякнопка аварийного останова – в положении«включено» или «выключено». Эта функцияявляется особенно полезной, если оператор неможет вернуть стрелу в транспортноеположение с пульта управления платформы.

1 Приведите красную кнопку аварийноготормоза в деактивированное положение.

2 Переведите переключатель на наземноеуправление и приведите красную кнопкуаварийного тормоза в активированноеположение ON (ВКЛ).

3 Произведите управление каждой функциейстрелы отдельным циклом с блоканаземного управления.

Результат: Все функции стрелы должныбыть исправны.

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ B ПРОЦЕДУР

B-7Проверьте платформу насамовыравнивание

Автоматическое самовыравнивание напротяжениивсего цикла поднятия и опускания стрелы –существенное условие безопасности машины.Платформаподдерживается на определённом уровне припомощи рабочего цилиндра, которыйуправляется главным цилиндром,расположенным на остове основной стрелы.Неисправность механизма самовыравниваниясоздаёт небезопасные рабочие условия.

1 Переведите переключатель на наземноеуправление и приведите красную кнопкуаварийного тормоза в активированноеположение ON (ВКЛ).

2 Опустите вспомогательную стрелу втранспортное положение.

3 Приведите тумблерный переключательфункций поочерёдно в каждое положение иотрегулируйте уровень платформы,используя тумблерный рычаг уровня.

4 Выполните полный циклподъёма и опускания основной стрелы.

Результат: Платформа должна сохранятьуровень каждый раз в диапазоне ±5°.

Page 31: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 13

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ B ПРОЦЕДУР

B-8Проверьте ходовые тормоза

Правильная работа тормозов играет важнуюроль в обеспечении безопасной работы машины.Машина использует рекуперативное торможениедвигателем для остановки машины. Гидравли-ческие индивидуальные тормоза на колёсахудерживают машину с момента торможения.Торможение двигателем должно производитьсяплавно, без спешки и рывков. Гидравлическиеиндивидуальные колёсные тормоза могутпоказаться нормально функционирующими,даже не будучи полностью действующими.

Опасность столкновений. Убеди-тесь, что машина не находитсяв конфигурации холостого иличастично-холостого хода. См.Убедитесь в правильностиконфигурации тормозов.

Выберите площадку с твёрдым,ровным и свободным отпрепятствий покрытием дляпроведения тестирования.

1 Проведите на земле маркировочную линиюдля ориентира.

2 Опустите вспомогательную стрелу втранспортное положение.

3 Выберите на машине пункт, т. е. пятноконтакта шины, в качестве визуальногоориентира для сравнения после пересечениямашиной маркировочной линии.

4 Развейте максимально возможную скоростьезды до достижения маркировочной линии.По пересечении точкой ориентирамаркировочной линии достаточно отпуститьджойстик в нейтральное положение.

5 Измерьте расстояние между линиейтестирования и точкой ориентира намашине. См. Раздел 2, Спецификации.

Тормоза должны обеспечиватьудержание машины на любомуклоне, преодолеваемом машиной.

B-9Проверьте скорость езды -в транспортном положении

Правильное движение при выполнении ходовыхфункций играет важную роль в обеспечениибезопасной работы машины. С помощью органовуправления оператора все ходовые функциидолжны выполняться быстро и плавно.К ходовым характеристикам должныотноситься отсутствие задержек, рывков инеобычного шума по всему пропорциональнорегулируемому диапазону скоростей.

Выберите площадку с твёрдым,ровным и свободным отпрепятствий покрытием дляпроведения тестирования.

1 Проведите на земле стартовую и финишнуюлинию на расстоянии 40 футов / 12,2 м другот друга.

2 Опустите вспомогательную стрелу втранспортное положение.

3 Выберите на машине пункт, т. е. пятноконтакта шины, в качестве визуальногоориентира для оценки после пересечениямашиной стартовой и финишной линии.

4 Развейте максимально возможную скоростьезды до достижения стартовой линии.Начните отсчёт времени по пересеченииточкой ориентира стартовой линии.

5 Продолжайте движение на полной скорости изасеките время, когда точка ориентирапересечёт финишную линию. См. раздел 2,Спецификации.

Page 32: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 14 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ BКОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ B ПРОЦЕДУР

B-10Проверьте скорость езды – вподнятом или выдвинутомположении

Правильное движение при выполнении ходовыхфункций играет важную роль в обеспечениибезопасной работы машины. С помощью органовуправления оператора все ходовые функциидолжны выполняться быстро и плавно.К ходовым характеристикам должныотноситься отсутствие задержек, рывков инеобычного шума по всему пропорциональнорегулируемому диапазону скоростей.

Выберите площадку с твёрдым,ровным и свободным отпрепятствий покрытием дляпроведения тестирования.

1 Проведите на земле стартовую и финишнуюлинию на расстоянии 40 футов / 12.2 м другот друга.

2 Поднимите платформу на болеечем 5 футов / 1.5 м.

3 Выберите на машине пункт, т. е. пятноконтакта шины, в качестве визуальногоориентира для оценки после пересечениямашиной стартовой и финишной линии.

4 Развейте максимально возможную скоростьезды до достижения стартовой линии.Начните отсчёт времени по пересеченииточкой ориентира стартовой линии.

5 Продолжайте движение на полной скорости изасеките время, когда точка ориентирапересечёт финишную линию. См. раздел 2,Спецификации.

B-11Проверьте блок аварийнойсигнализации(если входит в оснащение)Блок сигнализации включает в себя:

· Сигнал хода· Сигнал опускания стрелы· Проблесковый маячок

Сигналы и проблесковый маячок установленыдля оповещения оператора и персонала наземле о приближении машины и о её движении.Блок сигнализации установлен на кожухеповоротного круга.

1 Поверните переключатель на наземный поступравления и вытяните красную кнопкуаварийного останова в положение «ON»(ВКЛ) на обоих блоках управления, наназемном и на платформе.

Результат: Проблесковый маячок включитсяи замигает.

2 Переведите тумблерный переключательразрешения функций поочерёдно в каждоеположение и удерживайте рычаг управленияфункциями главной стрелы в положении«вниз» на протяжении короткого времени,затем отпустите его.

Результат: При удержании рычага вположении «вниз» должен сработатьаварийный сигнал опускания стрелы.

3 Переведите тумблерный переключательразрешения функций поочерёдно в каждоеположение и удерживайте рычаг управленияфункциями вспомогательной стрелы вположении «вниз» на протяжении короткоговремени, затем отпустите его.

Результат: При удержании рычага вположении «вниз» должен сработатьаварийный сигнал опускания стрелы.

4 Z-45/25J: Переведите тумблерный переклю-чатель разрешения функций поочерёдно вкаждое положение и удерживайте рычагуправления функциями удлинителя стрелы вположении «вниз» на протяжении короткоговремени, затем отпустите его.

Page 33: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 15

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B

B-12Проверьте блокировку поворотного механизма

С помощью поворотного круга возможновращение стрелы на 355°, блокировкойповоротного механизма вращениеостанавливается посередине междууправляемыми колёсами. Своевременноевыявление сбоев и неисправностей блокировкиповоротного механизма играет важную роль вобеспечении безопасной работы машины ивысоких технических характеристик. Привращении поворотного круга за пределысрабатывания блокировки поворотногомеханизма возможно повреждение компонентовмашины.

1 Переведите переключатель постовуправления на управление с платформы ивдавите красную кнопку аварийногоостанова в положение «ON» (ВКЛ) на обоихблоках управления, на наземном и наплатформе.

2 Вращайте поворотный круг налево до техпор, покаэто возможно.

Результат: Движение прекращается, когдаглавная стрела заходит в среднюю областьмоста с управляющими колёсами.

3 Вращайте поворотный круг направо до техпор, пока это возможно.

Результат: Движение прекращается, когдаглавная стрела заходит в среднюю областьмоста с управляющими колёсами.

Результат: При удержании рычага вположении «вниз» должен сработатьаварийный сигнал опускания стрелы.

5 Переведите переключатель постовуправления на управление с платформы.Результат: Проблесковый маячок включитсяи замигает.

6 Нажмите на ножной педальныйпереключатель. Приведите тумблерныйпереключатель главной стрелы в положение«вниз», удерживайте его на протяжениикороткого времени в этом положении изатем отпустите его.Результат: При удержании рычага вположении «вниз» должен сработатьаварийный сигнал опускания стрелы.

7 Нажмите на ножной педальныйпереключатель. Приведите тумблерныйпереключатель вспомогательной стрелы вположение «вниз», удерживайте его напротяжении короткого времени в этомположении и затем отпустите его.Результат: При удержании рычага вположении «вниз» должен сработатьаварийный сигнал опускания стрелы.

8 Z-45/25J: Нажмите на ножной педальныйпереключатель. Приведите тумблерныйпереключатель удлинителя стрелы вположение «вниз», удерживайте его напротяжении короткого времени в этомположении и затем отпустите его.Результат: При удержании рычага вположении «вниз» должен сработатьаварийный сигнал опускания стрелы.

9 Нажмите на ножной педальный переключатель.Переведите рычаг управления ходом внецентральное положение и удерживайте его вэтом положении на протяжении короткоговремени, затем отпустите его. Переведитерычаг управления ходом в противоположноенецентральное положение и удерживайте его вэтом положении на протяжении короткоговремени, затем отпустите его.Результат: При переводе рычага управленияходом в нецентральное положение в любомнаправлении должен срабатывать аварийныйсигнал хода.

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ B ПРОЦЕДУР

Page 34: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 16 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B

B-13Проверьте электрическиеконтакторы

Содержание в исправности электрическихконтакторов играет важную роль в обеспечениибезопасной работы машины. Неумение найти иустранить изношенные или повреждённыепровода может привести к ненадёжномурежиму работы и вызвать повреждениякомпонентов машины.

1 Снимите кожух с неуправляющего мостамашины и определите местоположениеэлектроконтакторов, расположенных напанели с монтажными узлами.

2 Проведите визуальный осмотр контактныхточек каждого контактора на предметследующих признаков:

· Чрезмерных следов оплавления

· Следы экстремальной дуговой эрозии

· Чрезмерных следов точечной (питтинговой) коррозии

Опасность пораженияэлектрическим током. Контактс находящимися поднапряжением электрическимицепями может привести ксерьёзной травме или ксмертельному исходу. Снимитес рук кольца, часы и прочиеукрашения.

Замените контакторы в случаенахождения каких-либоповреждений.

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕчЕНЬ B ПРОЦЕДУР

B-14Проведите анализ масла вгидравлической системе

Замена или проверка гидравлического масланеобходимы для обеспечения хорошейпроизводительности двигателя и долгого срокаслужбы. Загрязнёное масло и некачественныйвсасывающий фильтр могут ухудшить рабочиепараметры машины, а продолжительноеиспользование их может привести кповреждению компонентов. Эксплуатациямашины в условиях экстремальнойзапылённости может вызвать необходимость вчастой смене масла.

До того, как масло будетзаменено, его следуеттестировать вмаслораспределителе напосторонние примеси, чтобыубедиться в необходимости егозамены. Если гидравлическоемасло не было заменено вовремя проведения инспекциипо прохождении двух летэксплуатации, проверяйтемасло раз в квартал.Замените масло, если оно непрошло проверку. См. E-1,Проверьте или заменитегидравлическое масло.

Page 35: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 17

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ СКонтрольный перечень процедур С

C-1Смажьте перегрузочноеустройство платформы (есливходит в оснащение машины)

Согласно спецификациям Genieтребуется,чтобы эта процедурапроводилась каждые 500 часовили каждые 6 месяцевэксплуатации, в зависимости оттого, какой срок ближе.Выполняйте эти работы ещёчаще при работе в условияхзапылённости.

Смазка перегрузочного устройства платформыиграет важную роль в обеспечении безопаснойработы машины. Продолжительнаяэксплуатация при недостаточной смазкеперегрузочного устройства платформы можетпривести к нечувствительности системы приперегрузке платформы и тем самым - кповреждению компонентов.

1 Определите местонахождение входныхклапанов для смазки на каждом шарнирномпальце конструкции перегрузочногоустройства платформы.

2 Проведите тщательную закачку смазки припомощи шприца в каждый смазочныйштуцер, используя многофункциональнуюсмазку.

C-2Проверьте перегрузочноеустройство платформы(если входит в оснащение)

Согласно спецификациям Genieтребуется, чтобы эта процедурапроводилась каждые 500 часовили каждые 6 месяцевэксплуатации, в зависимости оттого, какой срок ближе.

Проверка перегрузочного устройстваплатформы играет важную роль в обеспечениибезопасной работы машины. Продолжительнаяэксплуатация при неправильной работеперегрузочного устройства платформы можетпривести к нечувствительности системы приперегрузке платформы. Стабильность машиныможет быть поставлена тем самым под угрозу,что приводит к опрокидыванию машины.

Выполняйте эти работы,установив машину на твёрдой ировной поверхности.

1 Переведите переключатель постовуправления на управление с платформы.

2 Выровняйте уровень платформы с пультауправления платформы.

3 Определите максимальнуюгрузоподъёмность платформы. См. табличкус заводским номером машины.

Page 36: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 18 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

4 Используя подходящее для этого подъёмноеустройство, поместите для испытания наплатформу вес, равный максимальнодопустимому – в место, указанное наизображении.

Результат: Световой индикаторный сигналперегрузки платформы должен бытьвыключен как на блоке наземногоуправления, так и на блоке управления сплатформы.

5 Осторожно передвиньте испытательный весна каждое из оставшихся мест, указанныхна схеме.

Результат: Световой индикаторный сигналперегрузки платформы должен бытьвыключен как на блоке наземногоуправления, так и на блоке управления сплатформы.

6 Добавьте дополнительный груз весом 10фунтов /4,5 кг для создания перегрузкиплатформы.

Результат: Должен сработать аварийныйсигнал. Световой индикаторный сигналперегрузки платформы должен включитьсякак на блоке наземного управления, так и наблоке управления с платформы.

Результат: Если аварийный сигнал несрабатывает и световой индикаторныйсигнал перегрузки не включён ни при какомиз указанных положений дополнительногогруза, систему перегрузки платформыследует откалибрировать. См. D-7,Откалибрируйте перегрузочное устройствоплатформы (если входит в оснащение).

Включение световогоиндикаторного сигналаперегрузки и срабатываниеаварийного сигнала возможно сзадержкой в 2 секунды.

7 Осторожно передвиньте грузы сиспытательным весом на каждое изоставшихся мест, указанных на схеме.

Результат: Должен сработать аварийныйсигнал. Световой индикаторный сигналперегрузки платформы должен включитьсякак на блоке наземного управления, так и наблоке управления с платформы.

Результат: Если аварийный сигнал несрабатывает и световой индикаторныйсигнал перегрузки не включается ни прикаком из указанных положенийдополнительного груза, систему перегрузкиплатформы следует откалибрировать. См.D-7, Откалибрируйте перегрузочноеустройство платформы (если входит воснащение).

Включение световогоиндикаторного сигналаперегрузки и срабатываниеаварийного сигнала возможно сзадержкой в 2 секунды.

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕчЕНЬ C ПРОЦЕДУР

Page 37: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 19

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

8 Проверьте все функции машины с пультауправления платформы.

Результат: Ни одна из функций управлениямашиной с платформы не должна работать.

9 Переведите переключатель постовуправления на наземное управление.

10 Проверьте все функции машины с наземногопульта управления.

Результат: Ни одна из функций наземногоуправления машиной не должна работать.

Функции машины будут по-прежнему выполнимы сдополнительной помощью ирегулируемы с наземного пультауправления.

11 Удалите положенный для испытания наплатформу вес, используя подходящее дляэтого подъёмное устройство.

Результат: Световой индикаторный сигналперегрузки платформы и аварийный сигналдолжны выключиться как на блокеназемного управления, так и на блокеуправления платформы.

Выключение световогоиндикаторного сигналаперегрузки и срабатываниеаварийного сигнала возможно сзадержкой в 2 секунды.

12 Проверьте все функции машины с наземногопульта управления.

Результат: Все функции наземногоуправления машиной должны работать, какобычно.

13 Переведите переключатель постовуправления на управление с платформы.

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕчЕНЬ C ПРОЦЕДУР

14 Проверьте все функции машины с пультауправления платформы.

Результат: Все функции управлениямашиной с платформы должны работать.

Если система перегрузкиплатформы не работаетнадлежащим образом, см. D-7,Откалибрируйте перегрузочноеустройство платформы (есливходит в оснащение).

Page 38: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 20 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

D-1Проверьте износныенакладки главной стрелы

Содержание в исправности износных накладокглавной стрелы играет важную роль вобеспечении безопасной работы машины.Износные накладки помещаются на поверхностькорпуса стрелы в качестве сменного средствадля уменьшения трения между движущимисячастями машины. Неправильно вставленныенакладки или продолжительное использованиечрезмерно изношенных накладок можетпривести к повреждению компонентов и ксозданию ненадёжного режима работы.

1 Измерьте каждую накладку. Заменитеизносные накладки, если они достиглиминимально допустимой толщины. Если женакладки всё ещё удовлетворяюттребованиям спецификаций, вставьте их сминимальным зазором без закрепления.

2 Раздвигайте и сдвигайте главную стрелу,пока не будет пройден весь диапазондвижения, с целью определения местсужения, которые смогут вызвать заеданиеили царапание стрелы.

Всегда сохраняйтепрямоугольную форму внешнегои внутреннего корпуса стрелы.

Спецификации кизносным накладкам Новая Минимум

Верхняя, нижняя и 3/4 дюйма 5/8 дюймовнаружная износные 19 мм 15.9 ммнакладки (стрела со стороны платформы)

Наружная и нижняя 5/8 дюймов 1/2 дюймаизносные накладки 15.9 мм 12.7 мм(стрела со стороны шарнира)

Верхние износные накладки 3/4 дюйма 5/8 дюймов(стрела со стороны шарнира) 19 мм 15.9 мм

D-2Проверьте болты подшипникаповоротного круга

Соблюдение усилия затяжки болтовподшипника поворотного круга являетсяважным для обеспечения надёжной работымашины. Несоблюдение усилия затяжки можетпривести к ненадёжному режиму работы ивызвать повреждения компонентов машины.

1 Поднимите главную стрелу и поместитефиксирующую /поддерживающую подпоркуна штоковую полость подъёмного цилиндра.Осторожно опустите стрелу наподдерживающую подпорку подъёмногоцилиндра.

Опасность ушибов и ударов.Держите руки подальше отцилиндра и всех движущихсячастей при опускании стрелы.

Поддерживающую подпоркуможно приобрести через отделтехобслуживания и запчастейGenie Service Parts (Номеризделия Genie 33484).

Контрольный перечень процедур D

Page 39: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 21

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ D ПРОЦЕДУР

2 Убедитесь в том, что все болты крепленияповоротного круга были бы поочерёднозакручены с усилием в соответствии соспецификациями. См. раздел 2,Спецификации.

Последовательность затяжки болтов(модели с серийным номеромначиная от 23332 до 26999)

Последовательность затяжки болтов(модели с серийным номером после 26999)

3 Опустите стрелу в транспортное положение.

4 Снимите кожух шасси с обеих осей –управляющего и неуправляющего мостамашины.

5 Убедитесь в том, что все крепёжные болтыподшипника колеса под шасси приводногомоста закручены в последовательности всоответствии со спецификациями. См.раздел 2, Спецификации.

Последовательность затяжки болтов(модели с серийным номером после 23332)

15

1013618

311

8

16

2

914 5 17

412

7

1

Counterweight

115

7

12

4

5

14

9216

8

3

11

6

1310

Counterweight

15

1013618

311

8

16

2

914 5 17

412

7

1

1920

Counterweight

Page 40: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 22 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ СКОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ D ПРОЦЕДУР

D-3Проверьте настройкухолостого хода

Правильная конфигурация холостого ходаиграет важную роль в обеспечении безопаснойработы машины. Конфигурацияхолостого хода используется в основном длябуксирования. Некомпетентное проведениеконфигурации холостого хода может повлечь засобой серьёзную травму или смертельныйисход и материальный ущерб.

Опасность столкновений.Выберите рабочую площадку ствёрдой и гладкойповерхностью.

Опасность повреждения деталей.Если машину необходимобуксировать, скоростьпри этом не должна превышать2 мили в час / 3.2 км/ч.

1 Поставьте под колёса упор, чтобыпредотвратить смещение машины.

2 Установите подъёмный домкрат сдостаточной грузоподъёмностью(20,000 фунтов / 10000 кг) под шассиприводного моста в центре между шинаминеуправляемых колёс.

3 Приподнимите колёса над землёй ипоместите подъёмные опоры под шассиприводного моста.

4 Выведите из зацепления приводные ступицы,отвернув крышки отсоединения на каждойступице неуправляемых колёс.

5 Вручную прокрутите каждое неуправляемоеколесо.

Результат: Каждое из неуправляемых колёсдолжно прокручиваться при приложенииминимального усилия.

6 Осуществите сцепление приводных ступицповоротом крышек отсоединения.Повращайте каждое колесо для проверкизацепления. Приподнимите машину иудалите подъёмные опоры.

Опасность столкновений.Неумение замкнуть ступицыможет привести к серьёзнойтравме или к смертельномуисходу и к материальномуущербу.

тормоза в положениирасцепления

тормоза в положениисцепления

Page 41: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 23

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ D ПРОЦЕДУР

D-4Замените масло в приводныхступицах

Замена масла в приводных ступицах необходимадля обеспечения хорошей производительностимашины и долгого срока службы. Если масла вприводных ступицах не заменять ежегодно,рабочие характеристики машины могут статьнеудовлетворительными, а также можетвозникнуть повреждение компонентов.

1 Для проведения сервисного обслуживаниявыберите определённые приводные ступицы.Затем приведите машину в движение длятого, чтобы одна из двух заглушекнаходилась в самом низу.

2 Удалите обе заглушки и слейте масло (вёмкость).

3 Приведите машину в движение для вращенияступицы до тех пор, пока в результатевращения одна из заглушек не будетнаходиться наверху, а другая - смещённойна 90°.

модели с заглушками для труб

a модели с заглушками суплотнительными О-кольцами

4 Заполните ступицы маслом через верхнееотверстие до уровня вровень с нижнимотверстием под заглушку. См. раздел 2,Спецификации.

5 Модели с заглушками для труб:Используйте герметик для трубныхрезьбовых соединений заглушек иустановите заглушки на место.

Модели с заглушками с уплотнительнымиО-кольцами: Установите заглушки вприводные ступицы.

6 Повторите шаги 1 - 5 в отношении остальныхприводных ступиц.

a

Page 42: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 24 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

D-5Замените патрон обратногофильтра гидросистемы

Замена патрона обратного фильтра гидросистемынеобходима для обеспечения хорошейпроизводительности машины и долгого срокаслужбы. Загрязнённый или закупоренный фильтрможет ухудшить рабочие параметры машины, апродолжительное использование его можетпривести к повреждению компонентов. Приработе в чрезмерно запылённых условиях можетпотребоваться более частая замена фильтра.

Опасность получения физическихтравм. Остерегайтесь ожогов припопадании горячего масла.Контакт с маслом может вызватьсерьёзные ожоги.

1 Найдите патрон обратного фильтрагидросистемы рядом с гидравлическим баком.

2 Поместите подходящую ёмкость под фильтргидросистемы.

3 Удалите фильтр с помощью (специального)гаечного ключа для масляного фильтра.

4 Нанесите тонкий слой масла на новуюпрокладку масляного фильтра.

5 Установите новый фильтр и вручнуюнадёжно закрепите его. Удалите следыпролившегося гидравлического масла привозможном появлении их во времявыполнения работ по установке фильтра.

6 Поверните переключатель постовуправления на наземное и вытяните краснуюкнопку аварийного останова в положение«ON» (ВКЛ) на обоих блоках управления,наземном и на платформе.

7 Проверьте в действии одну из функцийстрелы и осмотрите фильтр и сопряжённыес ним элементы на предмет ихгерметичности и отсутствия утечек.

8 Маркером со стойкими чернилами запишитедату и число часов, взятое по счётчикумоточасов, на масляном фильтре.

КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ D ПРОЦЕДУР

D-6Проведите осмотрподшипника поворотногокруга

Периодический осмотр подшипника поворотногокруга важен для обеспечения высокихтехнических характеристик и продленияэксплуатационного срока службы машины.Продолжительное использование подшипникаповоротного круга с чрезмерными следамиизноса может привести к серьёзной травме илисмертельному исходу, а также к повреждениюкомпонентов.

Выполняйте эти работы,установив машину на твёрдой ировной поверхности и сострелой в сложенном,транспортном, положении.

1 Смажьте подшипник поворотного круга. См.A-4, Смажьте подшипник поворотного кругаи зубчатое колесо поворотного механизма.

2 Закрутите болты подшипника поворотногокруга с соблюдением усилия затяжки всоответствии со спецификацией. См. D-2,Проверьте болты подшипника поворотногокруга.

3 Стартуйте машину с блока наземногоуправления и поднимите главную ивспомогательную стрелу на максимальнуювысоту. Не раздвигайте главную стрелу.

Page 43: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 25

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

4 Поместите микрометр между шассиприводного моста и поворотным кругом наместе непосредственно под или на однойлинии со стрелой, и на расстоянии не болеечем 1 дюйм /2,5 см от подшипника.

Для получения точногоизмерения поместитемикрометр на расстоянии неболее чем 1 дюйм /2.5 см от подшипникаповоротного круга.

a поворотный кругb микрометрc шасси приводного мостаd подшипник поворотного круга

5 Установите микрометр в положение «0».

6 Опустите вспомогательную стрелу втранспортное положение и опустите главнуюстрелу в горизонтальное положение.Полностью раздвиньте главную стрелу.

7 Снимите показания микрометра.

Результат: Показания ниже значений0.055 дюймов / 1.4 мм. Подшипник вхорошем состоянии.

Результат: Показания выше значений0.055 дюймов / 1.4 мм. Налицо износподшипника, он должен быть заменён.

8 Полностью задвиньте главную стрелу.Поднимите главную и вспомогательнуюстрелу на максимальную высоту. Визуальнопроверьте микрометр для того, чтобыубедиться в том, что стрелка приборавернулась в позицию «0».

9 Уберите микрометр и осуществите вращениеповоротного круга на 90°.

10 Повторите шаги 4 – 9 пока поворотныйподшипник не будет проверен как минимумна 4 равных отдельных секторах по 90°.

11 Опустите главную и вспомогательную стрелув транспортное положение и выключитемашину.

12 Удалите микрометр с машины.

КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ D ПРОЦЕДУР

a

b

c

d

Page 44: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 26 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

D-7Откалибрируйте перегрузочноеустройство платформы (есливходит в оснащение)

Спецификации Genie требуют,чтобы эта процедура проводиласьежегодно или каждые 1000 часовв зависимости от того, какойсрок ближе.

Ежегодная калибровка перегрузочойплатформы существенна для безопасностирабочего процесса машины. Продолжениеэксплуатации неправильно откалибрированногоперегрузочного устройства платформы можетпривести к нечувствительности системы приперегрузке платформы. Стабильность машинынарушена и она может опрокинуться.

Выполняйте эти работы,установив машину на твёрдой ировной поверхности.

1 Выровняйте платформу.

2 Определите максимальнуюгрузоподъёмность платформы. См. табличкус заводским номером машины.

3 Используя подходящее для этого подъёмноеустройство, поместите для испытания наплатформу вес, равный максимальнодопустимому – в место, указанное наизображении.

Определите точку срабатывания попредельному ограничению:

4 Плавно перемещайте платформу вверх ивниз так, чтобы колебание составлялоот 1 до 2 дюймов / 2.5 до 5 см. Установитеплатформу в определённое положение.

Результат: Световой индикаторперегрузки и сигнализация включены.Медленно затягивайте грузовую рессорувращением регулятора не просто по часовойстрелке, а до тех пор, пока световойиндикатор и сигнализация не погаснут.

Между сеансами настройкинеобходимо будет как двигатьстрелу вверх-вниз, так ипридавать ей определённоеположение.

Включение световогоиндикаторного сигналаперегрузки и срабатываниеаварийного сигнала возможно сзадержкой в 2 секунды.

Результат: Световой индикаторперегрузки и сигнализация выключены.Медленно ослабляйте грузовую рессорувращением регулятора не просто противчасовой стрелки, а до тех пор, покасветовой индикатор и сигнализация невключатся.

Включение световогоиндикаторного сигналаперегрузки и срабатываниеаварийного сигнала возможно сзадержкой в 2 секунды.

Между сеансами настройкинеобходимо будет как двигатьстрелу вверх-вниз так и ипридавать ей определённоеположение.

КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ D ПРОЦЕДУР

Page 45: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 27

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ С

Подтвердите наладочные параметры:

5 Переведите переключатель постовуправления на управление с платформы.

6 Удалите положенный для испытания наплатформу вес, используя подходящее дляэтого подъёмное устройство.

7 Поместите положенный для испытания весобратно на центр платформы, используяподходящее для этого подъёмноеустройство.

Результат: Сигнализация должна бытьвыключена. Световой индикаторный сигналперегрузки платформы должен бытьвыключен как на блоке наземногоуправления, так и на блоке управления сплатформы.

Выключение световогоиндикаторного сигналаперегрузки и срабатываниеаварийного сигнала возможно сзадержкой в 2 секунды.

8 Добавьте дополнительный груз в 10 фунтов /4.5 кг к первоначальному тестовому грузудля перегружения платформы.

Результат: Должен сработать аварийныйсигнал. Световой индикаторный сигналперегрузки платформы должен включитьсякак на блоке наземного управления, так и наблоке управления с платформы.

Включение световогоиндикаторного сигналаперегрузки и срабатываниеаварийного сигнала возможно сзадержкой в 2 секунды.

9 Проверьте все функции машины с пультауправления платформы.

Результат: Ни одна из функций управлениямашиной с платформы не должна работать.

10 Переведите переключатель постовуправления на наземное управление.

КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ D ПРОЦЕДУР

11 Проверьте все функции машины с наземногопульта управления.

Результат: Ни одна из функций наземногоуправления машиной не должна работать.

Если система защитыплатформы от перегрузки неработает, как положено,повторите шаги от 1 до 4.

Page 46: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 28 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B

E-1Проверьте или заменитемасло гидросистемы

Замена или проверка гидравлического масланеобходимы для обеспечения хорошейпроизводительности двигателя и долгого срокаслужбы. Загрязнёное масло и некачественныйвсасывающий фильтр могут ухудшить рабочиепараметры машины, а продолжительноеиспользование их может привести к повреждениюкомпонентов. Эксплуатация машины в условияхэкстремальной запылённости может вызватьнеобходимость в частой смене масла.

До того, как масло будетзаменено, его следует проверитьв маслораспределителе насодержание постороннихпримесей, чтобы убедиться внеобходимости его замены. Еслигидравлическое масло не былозаменено во время проведенияинспекции по прохождениидвух лет эксплуатации,проверяйте масло раз вквартал. Замените масло, еслионо не прошло проверку.

Производите эти работы сострелой в транспортномположении.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо штуцера и/или концашланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть всоответствии со спецификацией.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлических шлангови штуцеров.

1 Поместите подходящую ёмкость подгидравлический бак. См. спецификации вотношении вместимости.

Контрольный перечень процедур Е

2 Удалите сливную заглушку сгидравлического бака.

3 Полностью опустошите гидравлический бак вёмкость соответствующей вместимости.См. раздел 2, Спецификации.

Опасность получения физическихтравм. Остерегайтесь ожогов припопадании горячего масла.Контакт с маслом может вызватьсерьёзные ожоги.

4 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги, идущие отгидравлического фильтра к баку.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

Опасность полученияфизических травм.Остерегайтесь ожогов припопадании горячего масла.Контакт с маслом можетвызвать серьёзные ожоги.

5 Удалите монтажный крепёж гидравлическогобака.

6 Немного выдвеньте гидробанк дляобеспечения доступа двум отсасывающимшлангам.

7 Пометьте, отсоедините и заглушите обаотсасывающих шланга на задней сторонегидробака.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

Page 47: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 3 - 29

Апрель 2006 Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ B

8 Удалите гидравлический бак с машины.

Опасность повреждениядеталей. Гидравлический банкможет получить поврежденияпри падении, т.к. сделан изпластика

9 Снимите сетчатый фильтр на всасывающейлинии и промойте его в лёгком растворителе.

10 Сполосните внутреннюю полость гидробакалёгким растворителем.

11 Установите сетчатый фильтр и заглушку насливной линии, используя при этом герметикна резьбе.

12 Установите гидравлический бак на машину.

13 Установите гидравлические шланги.

14 Установить крепёж на гидробаке.

Опасность повреждениядеталей. От перетяжкикрепёжной ленты бак можетбыть повреждён.

15 Наполните бак гидромаслом до уровня ПОЛНЫЙ

и сделайте отметку на гидробаке. Непереполняйте бак.

16 Удалите следы пролившегосягидравлического масла. Утилизуйтеиспользованное масло надлежащимобразом.

17 Проверьте выполнение машиной всехопераций и отсутствие подтёков.

E-2Смажьте подшипникиуправляющих колёс ведущего моста

Осуществление смазки подшипниковуправляющих колёс ведущего моста удлиняетсрок службы машины и увеличивает еёбезопасность. Использование машины снеплотно закреплённым или изношеннымподшипником может сделать использованиемашины опасным, а её продолжительноеиспользование может привести к разрушениюдеталей. Использование машины в особовлажных или загрязнённых условия илииспользование струйной или паровой мойкиможет сделать необходимым частоеповторение этих процедур.

1 Ослабьте на колёсах крепёжные гайки. Неудаляйте их.

2 Подоприте колёса ведомой оси и установитеподъёмный домкрат по середине ведущейоси.

3 Поднимите машину на 6 дюймов / 15 см иразместите опорные блоки под шассиведущей оси.

4 Удалите крепёжные гайки. Снимите колёса.

5 Проверьте износ колёсных подшипников,двигая диск колеса в стороны и вверх-вниз.

Результат: Не должно быть люфта придвижении в стороны и вверх-вниз.

КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ E ПРОЦЕДУР

Page 48: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

3 - 30 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 3 • Плановое техническое обслуживание

РЕВ BКОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ E ПРОЦЕДУР

Перейдите к шагу 10, если люфта нет.

6 Снимите пылезащитный колпак с диска.Удалите шплинт с корончатой гайки.

7 Затяните корончатую гайку усилием в 35футов / 47 Нм для посадки подшипника.

8 Ослабьте корончатую гайку и перезатянитеусилием 8 ft-lbs / 11 Нм.

9 Проверьте износ колёсных подшипников,двигая диск колеса в стороны и вверх-вниз.

Результат: Если при усилиях в стороны ивверх-вниз люфта нет, то перейти к шагу 10и смазать густой смазкой колёсныеподшипники.

Результат: Если при усилиях в стороны ивверх-вниз есть люфт, то перейти к шагу 10и заменить колёсные подшипники на новые.

При замене колёсныхподшипников, как внутренних,так и наружных, необходимозаменить и впрессованныевтулки.

10 Удалите корончатую гайку.

11 Снимите диск с оси. Шайба и наружныйподшипник должны выпасть из диска.

12 Положите диск на ровную поверхность иосторожно выньте сальник подшипника издиска. Удалите задний подшипник.

13 Покройте оба подшипника чистой свежейгустой смазкой.

14 Поместите большой внутренний подшипникв заднюю часть диска.

15 Установите новый сальник подшипника вдиск, равномерно вжимая его в диск дополного вхождения.

При каждой съёмке дисказаменяйте сальникиподшипников.

16 Вставьте диск в вилку оси.

Опасность повреждениядеталей. Не применяйтеизлишнюю силу, иначе могутбыть повреждены краясальника.

17 Поместите наружный подшипник в диск.

18 Установите шайбу и корончатую гайку.

19 Затяните корончатую гайку усилием в 35 ft-lbs / 47 Нм для посадки подшипников.

20 Ослабьте корончатую гайку и перезатянитеусилием 8 ft-lbs / 11 Нм.

21 Вставьте новый шплинт. Загните шплинтдля его блокирования.

При каждой установкекорончатой гайки используйтеновый шплинт.

22 Установите пылезащитный колпак, затемшины и колёса. Затяните крепёжные гайкипо спецификации. См. раздел 2,Спецификации.

Page 49: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 1

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

Ремонтные работы

Выполняйте и соблюдайте:Ремонтные работы должны выполнятьсяспециально обученным и квалифицированнымдля выполнения данных работ сотрудником.

Немедленно пометьте и снимите с эксплуа-тации повреждённую или неисправную машину.

Устраните все повреждения или неисправностидо использования машины в рабочих целях.

При необходимости замены основных частей иагретатов подъемника необходимо поместитьподъемник в капитальный ремонт.

До начала проведенияремонтных работ:

Прочтите, усвойте и соблюдайте правилатехники безопасности и инструкции поэксплуатации из Руководства оператора кGenie Z-45/25 DC и Genie Z-45/25J DC ,находящихся на Вашей машине.Убедитесь в том, что все необходимыеинструменты и запчасти имеются в наличиии могут быть использованы.Полностью ознакомьтесь с изложенной инфор-мацией по проведению работ и придерживай-тесь указаний. Выполнение лишь отдельныхуказаний может создать опасную ситуацию.Если других указаний не последовало, выпол-няйте все работы по устранению неиспра-вностей в машине в следующем порядке:· Машина установлена на твёрдой, ровной поверхности· Стрела находится в транспортном положении· Поворотный круг установлен в положение,при котором стрела находится междупарами неуправляемых колёс· Поворотный круг закреплён в этом положении с помощью стопора· Ключ зажигания повернут в положение«выключено» и вынут· Колёса заблокированы· Все внешние источники питанияпеременного тока отсоединены от машины

Об этом разделеБольшинство работ, описанных в этом разделе,должны выполняться лишь профессионалами -обученным сервисным персоналом внадлежащим образом оборудованной мастерс-кой. Выберите надлежащий порядок проведенияремонтных работ после анализа проблемы.Осуществляйте работы по разборке и демонтажудо нужного для выполнения ремонтных работуровня. Для сборки машины выполните те же про-цессы, что и при разборке, но в обратном порядке.

Обозначения символов

Предупреждающий символ –используется для оповещенияперсонала о потенциальной

опасности травмирования. Соблюдайте всеинструкции по безопасности, перечисленные заэтим символом для того, чтобы избежать травмили смертельного исхода.

Используется для обозначениянеизбежно опасной ситуации,которая приводит к смертельномуисходу или серьёзной травме,если её не предотвратить.

Используется для обозначенияпотенциально опасной ситуации,которая, если её не предотвратить,может привести к смертельномуисходу или серьёзной травме.

С помощью предупреждающегосимвола – используемого дляоповещения о потенциальноопасной ситуации, которая, еслиеё не предотвратить, можетпривести к лёгким или среднейстепени травмам. Без знака опасности - обозначаетпотенциально опасную ситуацию,которая может привести кматериальному ущербу, если еёне предотвратить.

Обозначает наличие сведений поэксплуатации и обслуживанию.

Означает, что по выполнении ряда действийследует ожидать определённого результата.Указывает на то, что за выполнением рядадействий последовал неправильный результат.

Page 50: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

1-1Устройства управления(контроллеры)

Элементы управленияплатформы

Джойстик хода соединён с блоком управленияприводным двигателем, расположенным подкожухом неуправляющего ведущего моста. Блокуправления приводным двигателем можетраспознать неисправности в машине и вывестина дисплей код обнаруженной ошибки миганиемсветодиодного индикатора на панели наземногоуправления. См. раздел 5, Коды ошибок , гдеприведён список кодов неисправностей сдополнительной информацией. В дополнительнойнастройке устройства управления джойстикомнет необходимости. За дальнейшейинформацией или помощью обращайтесь всервисный отдел Genie Industries.

a Блок регулировки быстротыфункций стрелы

b джойстик хода

Настройка блокарегулировки быстротыфункций стрелы

Опасность пораженияэлектрическим током. Контакт снаходящимися под напряжениемэлементами эл. цепи можетпривести к серьёзной травмеили к смертельному исходу.Снимите с рук кольца, часы ипрочие украшения.

Не настраивайте контроллеры наплатформе, если напряжениеаккумулятора превышает 24 Вна красной кнопке аварийногоостанова.

1 Переведите переключатель постовуправления в положение «управлениеплатформы» и вдавите красную кнопкуаварийного останова в положение «ON» наобоих блоках управления, наземном и наплатформе.

2 Откройте кожух блока управления наплатформе и найдите блок регулировкибыстроты функций стрелы.

a регулируемый потенциометрb максимальный выход потенциометраc бело/красный провод TP6d блок регулирования быстроты функций

стрелы

Элементы управления платформы

ab

c

d

b

a

Page 51: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 3

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

3 Отсоедините чёрно/красный проводрегулятора быстроты функций стрелы отбело/красного провода.

4 Подключите красный (+) провод амперметрак чёрно/красному проводу. Соединитечёрный (-) провод с бело/красным проводом.

5 Поверните регулятор быстроты функцийСТРЕЛЫ в ПОЛОЖЕНИЕ замедленного хода.

6 Установите порог: При стреле втранспортном положении нажмите на педальи приведите тумблер главной стрелы вположение («вниз») и держите до тех пор,пока не появится показание тока. Настройтесилу тока на 0.17 - 0.18A. Повернитерегулятор потенциометра по часовойстрелке для увеличения или против часовойстрелки - для уменьшения предельногопорога тока.

7 Установите регулятор быстроты функцийстрелы в положение 9 .

8 Установите максимальное значение навыходе: Нажав на педаль, установитетумблер главной стрелы в положение down(«вниз»). Настройте силу тока на 0,54 -0,55A. Поверните регулятор потенциометрапо часовой стрелке для увеличения илипротив часовой стрелки - для уменьшенияпредельного порога тока.

Спецификация регуляторабыстроты функций стрелы

Порог 0.17 - 0.18A

Максимум на выходе 0,54 - 0,55A

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИџ ПЛАТФОРМЫ

Page 52: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ СКомпоненты платформы

2-1Исполнительный цилиндрвыравнивания платформы

Исполнительный цилиндр и вращающий шарнирявляются первичными опорами платформы.Исполнительный цилиндр поддерживаетуровень платформы при любом манёвре стрелы.Он подключён к единому замкнутомугидравлическому контуру с главным цилиндром.Исполнительный цилиндр оснащёнуравнительными клапанами дляпредотвращения движения в случае неполадокв гидросистеме.

Как демонтироватьисполнительный цилиндрвыравнивания платформы

Перед проведением работ подемонтажу следует выпуститьвесь попавшийв замкнутый контур воздух.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и фитинги или штуцерыследует заглушить или затянутьпо спецификации дляинсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и фитингов.

1 Z-45/25J: Раздвиньте главную стрелу до техпор, пока не станет доступен шарнирныйпалец на нижнем конце гильзыисполнительного цилиндра.

2 Слегка приподнимите главную стрелу иустановите опорные блоки под платформудля поддержки.

3 Опустите главную стрелу до уровня, вкотором платформа займёт стабильноеположение на опорных блоках.

На опорные блоки не долженприходиться весь вес стрелы.

4 Пометьте, отсоедините от исполнительногоцилиндра и заглушите гидравлическиешланги, соединив их между собой припомощи шланговой соединительной муфты.Соедините шланги цилиндра между собой,используя соединительную муфту.

Опасность полученияфизических травм. Брызгигидромасла при попадании накожу могут вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

5 Удалите крепление с шарнирного пальца, состороны штоковой камеры исполнительногоцилиндра. Не вынимайте шарнирный палец.

6 Z-45/25J: Удалите наружные пружинныестопорные кольца с шарнирного пальца состороны гильзы цилиндра. Не вынимайтешарнирный палец.

Z-45/25: Удалите крепление с шарнирногопальца, со стороны гильзы исполнительногоцилиндра. Не вынимайте шарнирный палец.

7 Установите опорный блок подисполнительным цилиндром. Обеспечьтезащиту штока цилиндра от повреждений.

Page 53: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 5

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ С КОМПОНЕНТЫ ПЛАТФОРМЫ

8 Используйте инструмент из мягкого металла(выколотку) для демонтажа пальца шарнира.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение платформыпосле вынимания шарнирногопальца со стороны штоковойкамеры исполнительногоцилиндра, если онанедостаточно устойчивоустановлена на опорах.

Опасность повреждениядеталей. В случаенедостаточного закрепленияподъёмными устройствамипоршневой шток цилиндраможет быть повреждён припадении.

9 Используйте инструмент из мягкого металладля демонтажа пальца шарнира.

10 Осторожно выньте цилиндр из главнойстрелы.

Как стравить накопившийся висполнительном цилиндревоздух

1 Приведите главную стрелу в горизонтальноеположение.

2 С помощью регулятора уровня платформыдважды проведите весь цикл измененияуровня платформы – с верхнего до нижнего -для удаления всего накопившегося всистеме воздуха.

2-2Поворотное устройствоплатформы

Как стравить накопившийся вповоротном устройствеплатформы воздух

Для выполнения этих работнеобходимы два сотрудника.

1 Переведите тумблерный переключательразрешения функций платформы поочерёднов каждое положение. Переведите тумблерповорота платформы в правое положение,затем в левое, совершив два полных цикла,затем удерживайте тумблер в правомположении до полного поворота платформынаправо.

Модели с серийным номером до 24304:

2 Присоедините очистной шланг к верхнемуклапану для стравления воздуха. Поместитедругой конец шланга в сливную ёмкость.Закрепите сливную ёмкость на стреле.

3 Откройте верхний клапан для стравлениявоздуха на поворотном устройстве, но неудаляйте его.

a верхний клапан для стравления воздухаb нижний клапан для стравления воздухаc ёмкостьd очистной шланг

a

d c b

Page 54: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ СКОМПОНЕНТЫ ПЛАТФОРМЫ

4 Переведите тумблер разрешения функцийпоочерёдно в каждое положение иудерживайте тумблерный переключательуправления вращением платформы в левомположении до полного поворота платформыналево. Продолжайте удерживать тумблеруправления вращением платформы до техпор, пока воздух не перестанет выходить изклапана. Закройте спускной клапан.

Опасность ушибов и ударов.Остерегайтесь платформы приеё вращении.

5 Присоедините очистной шланг к нижнемуклапану слива и откройте клапан. Неудаляйте сливной клапан.

6 Переведите тумблерный переключательразрешения функций платформы поочерёднов каждое положение и удерживайте рычагуправления вращением платформы в правомположении до полного поворота платформынаправо. Продолжайте удерживать тумблеруправления вращением платформы до техпор, пока воздух не перестанет выходить изклапана. Закройте спускной клапан.

Опасность ушибов и ударов.Остерегайтесь платформы приеё вращении.

7 Снимите шланг со сливного клапана иудалите следы пролившегосягидравлического масла.

8 Поверните платформу полностью в обоихнаправлениях и осмотрите сливные клапанана предмет утечки.

Модели с серийным номером после 24303:

2 Поместите подходящую ёмкость подвращательное устройство платформы.

3 Откройте верхний спускной клапан наповортном устройстве, но не удаляйте его.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

4 Переведите поочерёдно тумблерныйпереключатель разрешения функцийплатформы в каждое положение иудерживайте тумблер управления вращениемплатформы в левом положении до полногоповорота платформы налево. Продолжайтеудерживать тумблерный переключатель дотех пор, пока воздух не перестанет выходитьиз спускного клапана. Удерживайте тумблердо тех пор, пока воздух не перестанетвыходить из спускного клапана. Закройтеспускной клапан.

Опасность ушибов и ударов.Остерегайтесь платформы приеё вращении.

5 Откройте нижний спускной клапан наповортном устройстве, но не удаляйте его.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проли-вания или разбрызгивания масла.

6 Переведите поочерёдно тумблерныйпереключатель разрешения функцийплатформы в каждое положение иудерживайте тумблер управления вращениемплатформы в правом положении до полногоповорота платформы направо. Удерживайтетумблер до тех пор, пока воздух неперестанет выходить из спускного клапана.Закройте спускной клапан.

Опасность ушибов и ударов.Остерегайтесь платформы приеё вращении.

7 Удалите следы пролившегосягидравлического масла.

8 Поверните платформу полностью в обоихнаправлениях и осмотрите спускныеклапаны на предмет утечки.

Page 55: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 7

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

3-1Удлинитель стрелы крана

Как демонтироватьудлинитель стрелы крана

Опасность полученияфизических травм. Проведениеэтих работ требует специальнойквалификации, наличиеподъёмного устройства иоснащённой мастерской.Проведение работ принесоблюдении этих требованийможет привести кзначительному повреждениюдеталей машины, кфизическому увечью илисмертельному исходу.Настоятельно рекомендуетсяпользоваться услугами дилеров.

Производите эти работы сострелой в транспортномположении.

При рассоединении шлангов илифитингов (штуцеров)уплотнительное О-кольцоштуцера и/или конца шлангадолжно быть заменено, а шлангии штуцеры следует заглушитьили затянуть по спецификациидля инсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и фитингов.

1 Демонтируйте платформу.

2 Пометьте и отсоедините электрическиесоединения от манифольда вращенияплатформы /удлинителя стрелы,находящегося на опоре платформы.

3 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги клапаннойраспределительной коробки манифольдавращения платформы / удлинителя стрелы.Заглушить штуцеры манифольда и вынутьшланги через поворотный механизмплатформы.

Опасность полученияфизических травм. Брызгигидромасла могут попасть накожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

4 Удалите сварную конструкцию опорыплатформы.

5 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к поворотному устройству платформыдля его поддержки.

6 Удалите крепление шарнирного пальца состороны штока подъёмного цилиндраудлинителя стрелы. Не вынимайтешарнирный палец.

7 Удалите крепления шарнирных пальцев собеих сторон поворотного механизмаплатформы. Не вынимайте шарнирныепальцы.

8 Используйте инструмент из мягкого металладля демонтажа рычага механизмарегулировки уровня. Оставить рычагимеханизма контроля уровня свободновисящими.

9 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирныхпальцев с обеих сторон поворотногоустройства платформы и демонтируйтеповоротное устройство с машины.

10 Плавно переместите или сдвиньте оба плечарычага механизма регулировки уровня сшарнирного пальца со стороны штоковойкамеры цилиндра удлинителя стрелы.

Компоненты удлинителя стрелы крана, Z-45/25J

Page 56: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 8 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

11 Удалите шланг и кожух проводки со стороныудлинителя стрелы. Снимите шланг иразделители кабеля.

12 Прикрепите стропы от мостового крана кудлинителю стрелы для его поддержки.

13 Снабдите конец гильзы подъёмного цилиндраудлинителя стрелы надлежащимиподъёмными приспособлениями.

14 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги подъёмногоцилиндра удлинителя стрелы. Заглушитештуцеры на цилиндре.

Опасность полученияфизических травм. Брызгигидромасла могут попасть накожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

15 Удалите крепление шарнирного пальца состороны гильзы подъёмного цилиндраудлинителя стрелы.

16 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца. Цилиндр должен повиснуть.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение удлинителястрелы после выниманияшарнирного пальца со стороныгильзы в случае недостаточногозакрепления его на мостовомкране.

КОМПОНЕНТЫ УДЛИНИТЕЛЯ СТРЕЛЫ КРАНА, Z-45/25J

17 Удалите из шарнирного пальца удлинителястрелы удерживающее его крепление.Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца, затем демонтируйте удлинительстрелы из коленчатого рычага.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение удлинителястрелы после демонтажа смашины в случаенедостаточного закрепления егона мостовом кране.

18 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к кронштейну цилиндра со стороныштоковой полости подъёмного цилиндраудлинителя стрелы для его поддержки.

19 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца со стороны штоковой полостиподъёмного цилиндра стрелы, затемдемонтируйте подъёмный цилиндрудлинителя стрелы из коленчатого рычага.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение подъёмногоцилиндра удлинителя стрелыпосле демонтажа с машины из-за неустойчивого положения вслучае недостаточногозакрепления его на мостовомкране.

Page 57: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 9

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B КОМПОНЕНТЫ УДЛИНИТЕЛЯ СТРЕЛЫ КРАНА, Z-45/25J

3-2Подъёмный цилиндрудлинителя стрелы крана

Как демонтироватьподъёмный цилиндрудлинителя стрелы крана

Производите эти работы сострелой в транспортномположении.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации для инсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

1 Слегка поднимите удлинитель стрелы иустановите опорные блоки под сварнуюконструкцию опоры платформы дляподдержки. Опускайте удлинитель стрелыдо тех пор, пока платформа не опустится наопорные блоки до уровня, достаточного длядостижения ею устойчивого положения.

На опорные блоки не долженприходиться весь вес стрелы.

2 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги подъёмногоцилиндра удлинителя стрелы. Заглушитештуцеры на цилиндре.

Опасность полученияфизических травм. Брызгигидромасла могут попасть накожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

3 Удалите удерживающее шарнирный палецкрепление со стороны штоковой полостиподъёмного цилиндра удлинителя стрелы. Невынимайте шарнирный палец.

4 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для частичного выколачиванияшарнирного пальца со стороны штоковойполости подъёмного цилиндра удлинителястрелы. Опустите одно из плечей рычагамеханизма регулировки уровня на землю.Выколачивайте шарнирный палец в другомнаправлении и опустите противоположноеплечо рычага механизма регулировки уровня.Не вынимайте шарнирный палец.

5 Снабдите подъёмный цилиндр удлинителястрелы надлежащим подъёмнымприспособлением.

6 Удалите удерживающее шарнирный палецкрепление со стороны гильзы подъёмногоцилиндра удлинителя стрелы. Удалитекрепление, удерживающее шарнирный палец,со стороны гильзы цилиндра.Цилиндр должен повиснуть.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение удлинителястрелы после вынимания шарни-рного пальца со стороны гильзы вслучае недостаточного закреп-ления его на мостовом кране.

7 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к кронштейну цилиндра со стороныштоковой полости подъёмного цилиндраудлинителя стрелы для его поддержки.

8 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца со стороны штоковой полости подъём-ного цилиндра стрелы. Демонтируйте под-ъёмный цилиндр удлинителя стрелы с машины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение подъёмногоцилиндра удлинителя стрелыпосле демонтажа с машины из-занеустойчивого положения в случаенедостаточного закрепления егона мостовом кране.

Page 58: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 10 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

4-1Кабельная проводка

Главная кабельная проводка стрелы служит дляподведения электрических кабелей игидравлических шлангов к самому верхустрелы. Ремонт проводки можетосуществляться участками, без удалениянаходящихся в ней кабелей и шлангов.Удаление всей главной проводки необходимотолько в случае капитальных ремонтных работ,включающих в себя демонтаж главной стрелы.

Как удалить кабельнуюпроводку, Z-45/25

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации для инсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

1 Определите местонахождение кабелей,отходящих от главной кабельной проводки кблоку управления платформы. Пометьтекаждый кабель и местоположениекабельного ввода на блоке управленияплатформы.

2 Отсоедините кабели от блока управленияплатформы.

3 Вытяните все электрические кабели изпластмассового кожуха кабельной проводки.Не вытягивайте гидравлические шланги.

4 Приведите главную стрелу в горизонтальноеположение.

Компоненты главной стрелы

5 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги поворотогомеханизма платформы на кабельномсоединении, расположенном над подъёмнымцилиндром главной стрелы. Заглушитештуцеры /фитинги на кабельном соединении.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

6 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги, идущие ототверстий V1 и V2 на уравновешивающемклапане распределителя на поворотномустройстве платформы. Заглушите штуцерыраспределителя.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

7 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги главного цилиндрамеханизма выравнивания платформы.Заглушите штуцеры на цилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

Page 59: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 11

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B КОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

8 Пометьте и отсоедините гидравлическиешланги от исполнительного цилиндравыравнивания платформы и соедините ихмежду собой при помощи соединительноймуфты. Заглушите штуцеры на цилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

9 Натяните четыре гидравлических шланга доплатформы для очистки штоковой полостиподъёмного цилиндра главной стрелы.

10 Поместите опорные блоки между верхней инижней проводкой кабеля и скрепитеверхнюю и нижнюю проводку вместе.

Опасность ушибов и ударов.Если верхняя и нижняя проводкакабеля не скреплена, кабельнаяпроводка может упасть попричине неустойчивости поудалению с машины.

11 Удалите все крепёжные детали шлангов икабеля с внутренней /обратной стороныосновной стрелы.

12 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к кабельной проводке.

13 Удалите монтажное крепление с верхнейкабельной проводки со стороны платформывыдвижной телескопической стрелы.

14 Удалите монтажный крепёж кабельнойпроводки, закрепляющий нижнюю кабельнуюпроводку на главной стреле.

15 Удалите кабельную проводку с машины ирасположите её на опорной конструкции,достаточной для размещения.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение кабельнойпроводки после демонтажа смашины из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

Опасность повреждениядеталей. Кабели и шланги могутбыть повреждены в местахперегибов и защемления.

Как удалить кабельнуюпроводку, Z-45/25J

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

1 Поместите кабели из главной кабельнойпроводки стрелы к блоку управленияплатформы. Пометьте каждый кабель иместоположение кабельного ввода на блокеуправления платформы.

2 Отсоедините кабели от блока управленияплатформы.

3 Удалите шланг и кожух проводки со стороныудлинителя стрелы. Снимите шланг иразделители, или сепараторы, кабеля.

Page 60: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 12 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

4 Удалите крепёжные детали шлангов наколенчатом рычаге главной стрелы.

5 Вытяните все электрические кабели изпластмассового кожуха кабельной проводки.Не вытягивайте гидравлические шланги.

6 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги, идущие ототверстий V1 и V2 на уравновешивающемклапане распределителя на поворотномустройстве платформы. Заглушите штуцерыраспределителя.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

7 Пометьте и отсоедините гидравлическиешланги на кабельном соединенииисполнительного цилиндра выравниванияплатформы и соедините их между собой припомощи соединительной муфты. Соединитешланги цилиндра между собой, используясоединительную муфту.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасламогут попасть на кожу и вызватьожоги. Ослабляйтегидравлические соединения оченьмедленно для плавного снижениядавления масла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

8 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги от манифольдавращения платформы / удлинителя стрелы.Заглушите штуцеры клапаннойраспределительной коробки манифольда.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

9 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги на гидроблокеповоротного механизма платформы,расположенном над подъёмным цилиндромглавной стрелы. Заглушите штуцеры нагидроблоке.

Опасность полученияфизических травм. Брызгигидромасла могут попасть накожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

10 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги главного цилиндрамеханизма выравнивания платформы.Заглушите штуцеры на цилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

КОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

Page 61: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 13

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

11 Приведите главную стрелу в горизонтальноеположение.

12 Поместите опорные блоки между верхней инижней проводкой кабеля и скрепитеверхнюю и нижнюю проводку вместе.

Опасность ушибов и ударов.Если верхняя и нижняя проводкакабеля не скрепленынадлежащим образом, то приснятии с машины кабельнаяпроводка может прийти внеустойчивое состояние иупасть.

13 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана грузоподъёмностью 5 т /5000 кг состороны платформы главной стрелы дляподдержки. Не поднимайте её.

14 Удалите все крепёжные детали шлангов икабеля с нижней стороны главной стрелы.

15 Снабдите конец гильзы подъёмного цилиндраглавной стрелы надлежащими подъёмнымиприспособлениями.

16 Удалите удерживающие шарнирный палецкрепления со стороны штоковой полостиподъёмного цилиндра главной стрелы. Невынимайте шарнирный палец.

17 Слегка приподнимите главную стрелу спомощью мостового крана для уменьшениядавления на шарнирный палец со стороныштоковой полости подъёмного цилиндраглавной стрелы.

18 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца со стороны штоковой полостиподъёмного цилиндра стрелы.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение подъёмногоцилиндра главной стрелы последемонтажа из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления егона подъёмном устройстве.

19 Опустите штоковую полость подъёмногоцилиндра главной стрелы приблизительно на12 дюймов / 30 см.

20 Вытяните все шланги и кабели из монтажныхпроушин для штоковой полости подъёмногоцилиндра главной стрелы.

21 Приподнимите и поставьте штоковуюполость подъёмного цилиндра главнойстрелы в прежнее положение и вставьтешарнирный палец со стороны штоковойполости. Инсталлируйте крепление,удерживающее шарнирный палец.

22 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к кабельной проводке.

23 Удалите монтажные крепления с верхнейкабельной проводки со стороны платформывыдвижной телескопической стрелы.

24 Удалите монтажный крепёж кабельнойпроводки, закрепляющий нижнюю кабельнуюпроводку на главной стреле.

25 Удалите кабельную проводку с машины ирасположите её на соответствующейопорной конструкции.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение кабельнойпроводки после демонтажа смашины из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

Опасность повреждениядеталей.Кабели и шланги могут бытьповреждены в местах перегибови защемлений.

КОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

Page 62: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 14 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

4-2Главная стрела

Как демонтировать главнуюстрелу

Опасность полученияфизических травм. Проведениеэтих работ требует специальнойквалификации, наличияподъёмного устройства иоснащённой мастерской.Проведение работ принесоблюдении этих требованийможет привести к значительномуповреждению деталей машины, кфизическому увечью или ксмертельному исходу.Настоятельно рекомендуетсяпользоваться услугамисервисных дилеров.

Производите эти работы сострелой в транспортномположении.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации для инсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

1 Демонтируйте платформу.

2 Z-45/25: Удалите вращающее устройство исварную конструкцию опоры платформы.

Z-45/25J: Демонтируйте удлинитель стрелы.См. 3-1, Как демонтировать удлинительстрелы.

3 Удалите кабельную проводку. См. 4-1, Какудалить кабельную проводку.

Как ремонтироватькабельную проводкуглавной стрелы

Опасность повреждениядеталей. Кабельная проводкаглавной стрелы может бытьповреждена из-за скручивания.

Ремонт проводки можетосуществляться по 7 участкамотделом техобслуживания изапчастей компании GenieIndustries.

a точки отделения участковb нижний зажим

1 Используйте шлицевую отвёртку длявскрытия нижнего зажима.

2 Для удаления одного участка откройтенижний зажим и затем используйтеотвёртку для поддевания боковой части.

3 Повторите шаги 1 и 2 на каждом участке.

a

b

Page 63: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 15

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

4 Приведите главную стрелу в горизонтальноеположение.

5 Удалите кожух проводки и шлангов сверхней шарнирной опоры.

6 Удалите крепление шарнирного пальца состороны гильзы главного цилиндра. Исполь-зуйте инструмент или выколотку из мягкогометалла для удаления шарнирного пальца.Опустите цилиндр и дайте ему повиснуть.

Опасность повреждениядеталей. При опускании главногоцилиндра остерегайтесьповреждений шлангов илиштуцеров главного цилиндра.

7 Определите местонахождение ограничителяскорости работы привода главной стрелывнутри верхней шарнирной опоры.

8 Удалите монтажный крепёж ограничителяскорости работы привода главной стрелы.Не разъединяйте проводку.

9 Определите местонахождение ограничителяскорости работы привода главнойтелескопической стрелы внутри этойвыдвижной телескопической стрелы.

10 Удалите монтажный крепёж ограничителяскорости работы привода главной телескоп-ической стрелы. Не разъединяйте проводку.

11 Вытяните ограничитель скорости и проводкуиз удлинительного тубуса и уберите их всторону.

12 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги на цилиндревыдвижной стрелы. Заглушите штуцеры нацилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

13 Удалите крепёжные детали шлангов сшарнирной стороны стрелы.

14 Для поддержки прикрепите главную стрелупо центру к мостовому кранугрузоподъёмностью 5 т /5000 кг.

15 Прикрепите аналогичное подъёмноеустройство к подъёмному цилиндру главнойстрелы.

16 Установите опорные блоки под подъёмныйцилиндр главной стрелы.

17 Удалите удерживающие шарнирный палецкрепления со стороны штоковой полостиподъёмного цилиндра главной стрелы.Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца.

Опасность ушибов и ударов. Принедостаточном закреплении наопорах не исключено падениеподъёмного цилиндра стрелы иглавной стрелы.

18 Опустите штоковую полость подъёмногоцилиндра главной стрелы на опорные блоки.Обеспечьте защиту штока цилиндра отповреждений.

19 Удалите с шарнирного пальца удлинителястрелы удерживающие его крепления.

20 Для удаления шарнирного пальцаиспользуйте инструмент или выколотку измягкого металла. Осторожно демонтируйтеглавную стрелу с машины и расположите еёна достаточно устойчивой опорнойконструкции.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение главнойстрелы после демонтажа смашины в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

КОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

Page 64: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 16 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ BКОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

Как осуществить разборкуглавной стрелы

Полная разборка стрелынеобходима только в случае,если внутренняя или внешняячасть корпуса стрелы должныбыть заменены. Цилиндрвыдвижной стрелы может бытьдемонтирован без полнойразборки стрелы. См. 4-4, Какдемонтировать цилиндрвыдвижной стрелы.

1 Демонтируйте главную стрелу. См. Какдемонтировать главную стрелу.

2 Для поддержки установите опорные блокипод конец гильзы подъёмного цилиндравыдвижной стрелы.

3 Удалите крепление, удерживающеешарнирный палец, с гильзы подъёмногоцилиндра выдвижной (телескопической)стрелы со стороны шарнира главной стрелы.Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца.

4 Удалите и пометьте наклейкойместонахождение износных накладокстрелы со стороны платформы главнойстрелы.

Обратите особое внимание нарасположение и количествопрокладок, используемых скаждой износной накладкой.

5 Разместите на опорах и плавно выдвиньтеудлинительный тубус и блок цилиндровтелескопирования из металлическогокорпуса стрелы.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падениеудлинительного тубуса стрелыиз-за неустойчивого положенияпосле вынимания из корпусаглавной стрелы в случаенедостаточного закрепления.

Во время вынимания стропымостового крана должны бытьотрегулированы длявыравнивания нагрузки.

6 Удалите наружные пружинные стопорныекольца с шарнирного пальца штоковойполости цилиндра телескопирования наудлинительном тубусе со стороныплатформы. Используйте инструмент иливыколотку из мягкого металла для удаленияшарнирного пальца.

7 Разместите на опорах и плавно выдвиньтецилиндр телескопирования из основанияудлинительного тубуса. Поместите цилиндртелескопирования на опорные блоки.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение цилиндрателескопирования из-занеустойчивого положения послевынимания из удлинительноготубуса главной стрелы в случаенедостаточного закрепления егона опорах.

Во время вынимания стропымостового крана должны бытьотрегулированы длявыравнивания нагрузки.

Page 65: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 17

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

4-3Подъёмный цилиндр главной стрелы

Подъёмный цилиндр главной стрелы поднимает иопускает главную стрелу. Подъёмный цилиндрглавной стрелы оснащён уравнительнымиклапанами для предотвращения движения вслучае возникновения неполадок в гидросистеме.

Как демонтировать подъёмныйцилиндр главной стрелы

Опасность получения физическихтравм. Проведение этих работтребует специальной квалификации,наличия подъёмного устройства ихорошо оснащённой мастерской.Проведение работ при несоблюденииэтих требований может привести кзначительному повреждениюдеталей машины, к физическомуувечью или к смертельному исходу.Настоятельно рекомендуетсяпользоваться услугами сервисныхдилеров.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительноеО-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следует заглу-шить или затянуть по специфи-кации для инсталляции. См. раз-дел 2, Спецификации по затяжкегидравлических шлангов и штуцеров.

1 Приведите главную стрелу в горизонтальноеположение.

2 Поднимите вспомогательную стрелу доуровня, пока шарнирный палец со стороныгильзы подъёмного цилиндра главной стрелыне появится над крышкой поворотного круга.

3 Для поддержки прикрепите главную стрелу к мос-товому крану грузоподъёмностью 5 т / 5000 кг.

4 Слегка приподнимите главную стрелу спомощью мостового крана для уменьшениядавления на шарнирные пальцы подъёмногоцилиндра главной стрелы.

5 Снабдите конец штоковой полости и гильзыподъёмного цилиндра главной стрелыстропами мостового крана или другимианалогичными подъёмными приспособлениями.

6 Пометьте, отсоедините и заглушите гидравл-ические шланги на подъёмном цилиндре глав-ной стрелы. Заглушите штуцеры на цилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проли-вания или разбрызгивания масла.

7 Удалите удерживающие шарнирный палецкрепления со стороны штоковой полостиподъёмного цилиндра главной стрелы. Испол-ьзуйте инструмент или выколотку из мягкогометалла для удаления шарнирного пальца.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение главнойстрелы при недостаточномзакреплении её на опоре послевынимания шарнирного пальцасо стороны штоковой полости.

8 Расположите опорный блок поперёк обеихкрышек поворотного круга под подъёмнымцилиндром главной стрелы.

9 Опустите штоковую сторону подъёмного ци-линдра главной стрелы на опорные блоки. Обес-печьте защиту штока цилиндра от повреждений.

Опасность ушибов и ударов. Принедостаточном закреплении наопорах не исключено падение подъ-ёмного цилиндра главной стрелы.

10 Снабдите край штоковой полости подъёмногоцилиндра главной стрелы стропами мостовогокрана или другими аналогичнымиподъёмными приспособлениями.

11 Удалите удерживающее шарнирный палецкрепление со стороны гильзы подъёмногоцилиндра главной стрелы. С помощью ударногосъёмника удалите крепление, удерживающеешарнирный палец, со стороны гильзы цилиндра.Осторожно демонтируйте подъёмный цилиндрглавной стрелы с машины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение подъёмногоцилиндра после демонтажа из-занеустойчивого положения в случаенедостаточного закрепления наопоре и на подъёмном устройстве.

КОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

Page 66: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 18 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

4-4Цилиндр телескопированияглавной стрелы

С помощью цилиндра телескопирования главнойстрелы производится выдвижение и втягиваниеудлинительного тубуса главной стрелы.Цилиндр телескопирования главной стрелыоснащён уравнительными клапанами дляпредотвращения движения в случаевозникновения неполадок в гидросистеме.

Как демонтировать цилиндр телес-копирования главной стрелы крана

Опасность получения физическихтравм. Проведение этих работтребует специальной квалификации,наличия подъёмного устройства ихорошо оснащённой мастерской.Проведение работ при несоблюденииэтих требований может привести кзначительному повреждениюдеталей машины, к физическомуувечью или к смертельному исходу.Настоятельно рекомендуетсяпользоваться услугами сервисныхдилеров.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации для инсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлических шлангови штуцеров.

1 Приведите главную стрелу в горизонтальноеположение.

2 Раздвиньте главную стрелу до тех пор, пока нестанет доступен шарнирный палец со стороныштоковой полости цилиндра телескопирования вудлинительном тубусе главной стрелы.

3 Удалите шланг и манжету кабеля с верхнейшарнирной опоры.

4 Пометьте, отсоедините и заглушите гидравли-ческие шланги на цилиндре телескопированиястрелы. Заглушите штуцеры на цилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

5 Удалите со стрелы со стороны платформынаружные пружинные стопорные кольца сшарнирного пальца штоковой полостицилиндра телескопирования. Используйтеинструмент или выколотку из мягкогометалла для удаления шарнирного пальца.

6 Удалите удерживающее шарнирный палецкрепление со стороны гильзы.

7 Проденьте стержень сквозь шарнирный палец состороны гильзы цилиндра и поверните его дляудаления шарнирного пальца.

8 Разместите на опорах и плавно выдвиньтецилиндр телескопирования из верхнейшарнирной опоры.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение цилиндрателескопирования из-занеустойчивого положения послевынимания из телескопическойстрелы в случае недостаточногозакрепления его на опорах. Опасность повреждения деталей.Соблюдайте мерыпредосторожности, чтобы неповредить уравнительные клапаныцилиндра телескопированияглавной стрелы при демонтажецилиндра из главной стрелы. Опасность повреждения деталей.Шланги и кабели могут быть повреж-дены при смещении по ним цилиндрателескопирования главной стрелы.

Сделайте пометку о длинецилиндра после вынимания.Цилиндр должен быть прежнейдлины и при инсталляции.

КОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

Page 67: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 19

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

4-5Главный цилиндр механизмавыравнивания платформы

Главный цилиндр служит насосом для рабочего,исполнительного цилиндра. Он является частьюзамкнутого контура гидросистемы,поддерживающего уровень платформы напротяжении всего диапазона движения стрелы.Главный цилиндр расположен у основанияглавной стрелы.

Как демонтировать главныйцилиндр выравниванияплатформы

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

1 Поднимайте вспомогательную стрелу до техпор, пока оба шарнирных пальца - состороны гильзы и со стороны штоковойполости главного цилиндра - не станутдоступны.

2 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги на главном цилиндре.Заглушите штуцеры на цилиндре.

Опасность полученияфизических травм. Брызгигидромасла могут попасть накожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

3 Прикрепите стропы мостового крана илианалогичное подъёмное устройство кглавному цилиндру.

4 Удалите крепление шарнирного пальца состороны гильзы главного цилиндра.

5 Проденьте стержень сквозь шарнирныйпалец со стороны гильзы цилиндра иповерните его для удаления шарнирногопальца.

6 Удалите крепление шарнирного пальца состороны штоковой полости.

7 Проденьте стержень сквозь шарнирныйпалец со стороны штоковой полостицилиндра и поверните его для удаленияшарнирного пальца.

8 Демонтируйте главный цилиндр с машины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение главногоцилиндра из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления егона мостовом кране.

КОМПОНЕНТЫ ГЛАВНОЙ СТРЕЛЫ

Page 68: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 20 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

Компоненты вспомогательной стрелыa верхняя секция вспомогательной стрелы

(стойка стрелы номер 1)b верхнее соединительное звено

(стойка стрелы номер 2)c нижнее соединительное звено

(стойка стрелы номер 3)d средняя шарнирная опораe соединительная тяга, работающая на

сжатиеf подъёмный цилиндр вспомогательной

стрелы (2)g нижняя секция вспомогательной стрелы

(стойка стрелы номер 4)h шарнирная опора поворотного кругаi подпорка стрелыj верхняя шарнирная опора

Компоненты вспомогательнойстрелы

j

a b c

d

e

i

g

f

h

Page 69: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 21

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

5 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к кронштейну цилиндра со стороныштоковой полости подъёмного цилиндраглавной стрелы для его поддержки. Спомощью мостового крана поднимитеподъёмный цилиндр главной стрелы довертикального положения.

6 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги на подъёмномцилиндре главной стрелы. Заглушитештуцеры на цилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

7 Удалите крепление шарнирного пальца состороны гильзы подъёмного цилиндраглавной стрелы.

8 Удалите крепление при помощи ударногосъёмника. Демонтируйте подъёмныйцилиндр главной стрелы с машины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение подъёмногоцилиндра главной стрелы последемонтажа из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления егона подъёмном устройстве.

9 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги на обоих подъёмныхцилиндрах вспомогательной стрелы.Заглушите штуцеры на цилиндре.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

КОМПОНЕНТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛЫ

5-1Вспомогательная стрела

Как осуществить разборкувспомогательной стрелы

Опасность полученияфизических травм. Длявыполнения работ из этогораздела нужны специальныенавыки, подъемное оборудованиеи правильно оснащённаямастерская. Проведение работпри несоблюдении этихтребований может привести кзначительному повреждениюдеталей машины, к физическомуувечью или к смертельномуисходу. Необходимо прибегнутьк услугам сервисных дилеров.

Осуществляйте работы по разборке и демонтажудо нужного для выполнения ремонтных работуровня. Затем для сборки вспомогательнойстрелы выполните те же процессы, что и приразборке, но в обратном порядке.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации для инсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

1 Демонтируйте платформу.

2 Z-45/25J: Демонтируйте удлинитель стрелы.См. 3-1, Как демонтировать удлинительстрелы.

3 Демонтируйте главную стрелу. См. 4-2, Какдемонтировать главную стрелу.

4 Демонтируйте главный цилиндр. См. 4-5, Какдемонтировать главный цилиндр механизмавыравнивания платформы.

Page 70: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 22 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ BКОМПОНЕНТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛЫ

10 Удалите крепление шарнирных пальцев собеих сторон подъёмного цилиндра главнойстрелы - со стороны штоковой полости и состороны гильзы. Не вынимайте шарнирныепальцы.

11 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к кронштейну со стороны штоковойполости одного из подъёмных цилиндроввспомогательной стрелы для его поддержки.Избегайте сжатия при подъёме.

12 Используйте инструмент из мягкого металладля частичного выколачивания шарнирногопальца со стороны гильзы цилиндра.Опустите сторону с гильзой подъёмногоцилиндра вспомогательной стрелы, дав ейповиснуть.

13 Используйте инструмент из мягкого металладля частичного выколачивания шарнирногопальца со стороны штоковой полости.

14 Демонтируйте подъёмный цилиндрвспомогательной стрелы с машины.

15 Повторите шаги 11 – 14 в отношении второгоподъёмного цилиндра вспомогательнойстрелы.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение подъёмногоцилиндра вспомогательнойстрелы после демонтажа смашины из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления егона мостовом кране.

Опасность повреждениядеталей. При демонтажецилиндра из вспомогательнойстрелы соблюдайте мерыпредосторожности, чтобы неповредить уравнительныеклапаны цилиндра со стороныштоковой полости.

16 Для поддержки прикрепите подъёмный стропот мостового крана к верхнему шарниру. Неподнимайте его.

17 Закрепите подъёмный строп со второгомостового крана к стойке стрелы номер 1посередине между верхней и среднейшарнирной опорой.

18 Удалите удерживающие шарнирные пальцыкрепления с шарнирных пальцев стойкистрелы номер 1 – на средней и верхнейшарнирной опоре. Не вынимайте шарнирныепальцы.

19 Используйте инструмент из мягкого металладля демонтажа обоих пальцев шарнира.

20 Демонтируйте стойку стрелы номер 1 смашины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение стойкистрелы номер 1 последемонтажа с машины в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение верхнейшарнирной опоры последемонтажа стойки стрелы номер1 с машины из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

21 Закрепив верхнюю шарнирную опору намостовом кране, приподнимите конструкциювспомогательной стрелы приблизительно на30 дюймов / 76 см.

22 Поместите опорные блоки размером 4 x 4 x11 дюймов / 10 x 10 x 28 см между стойкойстрелы номер 2 и подпоркой стрелы крана.Опустите конструкцию вспомогательнойстрелы на опорный блок.

Опасность ушибов и ударов. Принедостаточном закреплении наопорах не исключено падениеконструкции вспомогательнойстрелы.

Page 71: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 23

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B КОМПОНЕНТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛЫ

23 Протяните все электрические кабели ишланги сквозь верхнюю шарнирную опору.

Опасность повреждениядеталей. Кабели и шланги могутбыть повреждены в местахперегибов и защемления.

24 Удалите кожухи шлангов и кабелей сверхней части стойки стрелы номер 2.

25 Выведите все электрические кабели ишланги из верхней шарнирной опоры,протяните их сквозь среднюю шарнирнуюопору. Уложите шланги и кабели на землю.

Опасность повреждениядеталей. Кабели и шланги могутбыть повреждены в местахперегибов и защемления.

26 Удалите крепление с шарнирного пальцастойки стрелы номер 2 – на верхнейшарнирной опоре. Используйте инструментили выколотку из мягкого металла дляудаления шарнирного пальца.

27 Осуществите демонтаж верхней шарнирнойопоры с машины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение верхнейшарнирной опоры последемонтажа с машины в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

28 Закрепите подъёмный строп со второгомостового крана к стойке стрелы номер 2 наконце верхней шарнирной опоры.

29 Слегка приподняв стойку стрелы номер 2,удалите опорные блоки размером 4 x 4 x 11дюймов / 10 x 10 x 28 см.

30 Опустите стойку стрелы номер 2 нанакладку подпорки стрелы.

31 Поместите опорные блоки размером 4 x 4 x81/2 дюймов / 10 x 10 x 22 см между стойкойстрелы номер 3 и стойкой номер 4 состороны средней шарнирной опоры.

32 Для поддержки прикрепите подъёмный стропот мостового крана к средней шарнирнойопоре. Не поднимайте его.

33 Удалите крепление шарнирных пальцевстоек стрелы номер 2, 3 и 4 насредней шарнирной опоре. Не вынимайтешарнирные пальцы.

34 Используйте инструмент из мягкого металладля демонтажа каждого пальца шарнира.Осуществите демонтаж средней шарнирнойопоры с конструкции вспомогательнойстрелы.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение среднейшарнирной опоры последемонтажа с вспомогательнойстрелы из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

35 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к центральной части стойки стрелыномер 2 для её поддержки. Не поднимайте её.

36 Удалите крепления шарнирных пальцевобоих соединительных элементов,работающих на сжатие. Не вынимайтешарнирные пальцы.

37 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца нижнего соединительного элемента,работающего на сжатие, на стойке стрелыномер 3.

38 Соединительный элемент, работающий насжатие, следует поддержатьсоответствующим подъёмным устройством.

Page 72: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 24 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ BКОМПОНЕНТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛЫ

39 Используйте инструмент или выколотку измягкого металла для удаления шарнирногопальца верхнего соединительного элемента,работающего на сжатие, со стойки стрелыномер 2. Удалите соединительный элемент,работающий на сжатие, с машины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение стойкистрелы номер 2 после снятия снеё соединительного элемента,работающего на сжатие, вслучае недостаточногозакрепления её на мостовомкране.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падениесоединительного элемента,работающего на сжатие, вслучае недостаточногозакрепления его на опоре послеснятия с конструкциивспомогательной стрелы.

40 Демонтируйте стойку стрелы номер 2 смашины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение стойкистрелы номер 2 последемонтажа с конструкциивспомогательной стрелы из-занеустойчивого положения вслучае недостаточногозакрепления её на мостовомкране.

41 Удалите верхние и нижние кожухи шлангов икабелей со стойки стрелы номер 3.

42 Вытяните все электрические кабели ишланги из стойки стрелы номер 3 иположите их на поверхность противовесаповоротного круга.

Опасность повреждениядеталей. Кабели и шланги могутбыть повреждены в местахперегибов и защемления.

43 Откройте кожух поворотного круга состороны наземного блока управления.

44 Удалите крепление, удерживающее наземныйблок управления и соединительную платуфункционального манифольда (клапаннойраспределительной коробки).

45 Опустите наземный блок управления исоединительную плату функциональногоманифольда для обеспечения доступа кшарнирному пальцу стойки стрелы номер 3.

46 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к центральной части стойки стрелыномер 3 для её поддержки. Не поднимайте её.

47 Удалите монтажный крепёж с крышки,расположенной в месте хранения стрелы,чтобы обеспечить доступ к креплениям,удерживающим шарнирный палец стойкистрелы номер 4 на подъёмном механизмеповоротного круга.

48 Удалите крепление шарнирного пальца состойки стрелы номер 3 на подъёмноммеханизме поворотного круга. Не вынимайтешарнирный палец.

49 С помощью ударного съёмника удалитешарнирный палец стойки стрелы сшарнирной опоры поворотного круга – черезотверстие, расположенное позади наземногоблока управления.

50 Демонтируйте стойку стрелы номер 3 смашины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение стойкистрелы номер 3 последемонтажа с машины в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

51 Удалите кожухи шлангов и кабелей состойки стрелы номер 3.

52 Удалите монтажный крепёж ограничителяскорости привода вспомогательной стрелы состойки стрелы номер 4 со стороны среднейшарнирной опоры. Не разъединяйте проводку.

Page 73: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 25

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

53 Удалите крепление шарнирного пальца состойки стрелы номер 4 на подъёмноммеханизме поворотного круга. Не вынимайтешарнирный палец.

54 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана к центральной части стойки стрелыномер 4. Не поднимайте её.

55 С помощью ударного съёмника удалитестойку стрелы номер 4 с подъёмногомеханизма поворотного круга через корпусназемного блока управления.

56 Демонтируйте стойку стрелы номер 4 смашины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение стойкистрелы номер 4 последемонтажа с машины в случаенедостаточного закрепления еёна мостовом кране.

5-2Подъёмные цилиндрывспомогательной стрелы

Конструкция вспомогательной стрелы содержитдва подъёмных цилиндра. Эти цилиндрыработают параллельно и вследствиегидравлического давления выполняют работу повыдвижению или втягиванию. Подъёмныйцилиндр вспомогательной стрелы оснащёнуравнительными клапанами для предотвращениядвижения в случае возникновения неполадок вгидросистеме.

Как демонтироватьподъёмный цилиндрвспомогательной стрелы

Опасность полученияфизических травм. Проведениеэтих работ требует специальнойквалификации, наличияподъёмного устройства и хорошооснащённой мастерской.Проведение работ принесоблюдении этих требованийможет привести к значительномуповреждению деталей машины, кфизическому увечью или ксмертельному исходу.Настоятельно рекомендуетсяпользоваться услугамисервисных дилеров.

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительноеО-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации для инсталляции.См. раздел 2, Спецификации позатяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

1 Опустите вспомогательную стрелу втранспортное положение.

КОМПОНЕНТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛЫ

Page 74: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 26 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

2 Поднимите главную стрелу так, чтобы онанаходилась над шарнирным пальцем состороны штоковой полости подъёмногоцилиндра вспомогательной стрелы.

3 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги на подъёмномцилиндре вспомогательной стрелы.

Опасность полученияфизических травм. Брызгигидромасла могут попасть накожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайтепроливания или разбрызгиваниямасла.

4 Удалите крепление шарнирных пальцев собеих сторон подъёмного цилиндравспомогательной стрелы - со стороныштоковой полости и со стороны гильзы. Невынимайте шарнирные пальцы.

5 Прикрепите подъёмный ремень от мостовогокрана к кронштейну цилиндра со стороныштоковой полости подъёмного цилиндравспомогательной стрелы для его поддержки.Избегайте сдавливания при подъёме.

6 Используйте инструмент из мягкого металладля частичного выколачивания шарнирногопальца со стороны гильзы цилиндра.Опустите сторону с гильзой подъёмногоцилиндра вспомогательной стрелы, дав ейповиснуть.

7 Используйте инструмент из мягкого металладля частичного выколачивания шарнирногопальца со стороны штоковой полости.

КОМПОНЕНТЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛЫ

8 Демонтируйте подъёмный цилиндрвспомогательной стрелы с машины.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение подъёмногоцилиндра вспомогательнойстрелы после демонтажа смашины из-за неустойчивогоположения в случаенедостаточного закрепления егона мостовом кране.

Опасность повреждениядеталей. При демонтажецилиндра вспомогательнойстрелы с машины соблюдайтемеры предосторожности, чтобыне повредить уравнительныеклапаны цилиндра со стороныштоковой полости.

Page 75: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 27

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ BГидравлические насосы

6-1Вспомогательный насос

Как демонтироватьвспомогательный насос

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации. См. раздел 2,Спецификации по затяжкегидравлических шлангов иштуцеров.

1 Поместите подходящую ёмкость подгидравлический бак. См. спецификации вотношении вместимости.

2 Удалите сливную заглушку сгидравлического бака.

3 Полностью опустошите гидравлический бак вёмкость соответствующей вместимости.См. Раздел 2, Спецификации.

Опасность полученияфизических травм.Остерегайтесь ожогов при сливегорячего масла гидросистемы.Контакт с маслом можетвызвать серьёзные ожоги.

4 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги вспомогательногонасоса.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

5 Снимите монтажные болты вспомогательногонасоса. Осторожно демонтируйте насос.

6-2Функциональный насос

Как удалить функциональныйнасос

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следуетзаглушить или затянуть поспецификации. См. раздел 2,Спецификации по затяжкегидравлических шлангов иштуцеров.

1 Поместите подходящую ёмкость подгидравлический бак. См. спецификации вотношении вместимости.

2 Удалите сливную заглушку сгидравлического бака.

3 Полностью опустошите гидравлический бак вёмкость соответствующей вместимости.См. Раздел 2, Спецификации.

Опасность полученияфизических травм.Остерегайтесь ожогов при сливегорячего масла гидросистемы.Контакт с маслом можетвызвать серьёзные ожоги.

4 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги насоса.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

5 Удалите монтажные болты насоса.Осторожно демонтируйте насос.

Page 76: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 28 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

7-1Компоненты функционального манифольда (клапанной распределительной коробки)

Манифольд функций находится рядом с гидравлическим баком под корпусом наземного блока управления.

Указатель Схемы№ Описание Элемент Функция Момент затяжки

1 Электромагнитный клапан,2 позиции 3 направления ........ A ... Сдвигание главной стрелы ...........................................20 ft-lbs / 27 Нм

2 Электромагнитный клапан,3 позиции 4 направления ........ B ... Подъём /опускание основной стрелы ..........................25 ft-lbs / 34 Нм

3 Электромагнитный клапан,3 позиции 4 направления ........ C .. Подъём /опускание вспомогательной стрелы ............25 ft-lbs / 34 Нм

4 Электромагнитный клапан,3 позиции 4 направления ........ D .. Вращение поворотного круга налево /направо .........25 ft-lbs / 34 Нм

5 Электромагнитный клапан,3 позиции 4 направления ........ E ... Вращение платформы налево /направо и

Подъём /опускание удлинителя стрелы (Z-45/25J) .....25 ft-lbs / 34 Нм

6 Электромагнитный клапан,3 позиции 4 направления ........ F ... Подъём /опускание уровня платформы .......................25 ft-lbs / 34 Нм

7 Челночный клапан .................... G .. Контур изменения уровня платформы ............... 4-5 ft-lbs / 5.5-6.7 Нм

8 Электромагнитный клапан,3 позиции 4 направления ........ H .. Рулевое управление влево /вправо .............................25 ft-lbs / 34 Нм

9 Пропорциональный клапан с электромагнитнымуправлением .............................. I .... Процесс управления функциями ..................................27 ft-lbs / 37 Нм

10 Датчик давления ....................... J ... Контур тормозной системы

11 Электромагнитный клапан,2 позиции 3 направления ........ K ... Выдвигание главной стрелы .........................................20 ft-lbs / 27 Нм

12 Клапан, регулирующий расход,0.4 галл. в мин / 1.5 л/мин ......... L ... Вращение платформы и поворотный

круг контуры вращения .................................................20 ft-lbs / 27 Нм

13 Игольчатый клапан ................... M .. Контур изменения уровня платформы ........................20 ft-lbs / 27 Нм

14 Редукционный клапан,2500 psi / 172 бар ....................... N .. Контур изменения уровня платформы ........................20 ft-lbs / 27 Нм

15 Редукционный клапан,3200 psi / 220.6 бар .................... O .. Предохранительный клапан системы ..........................20 ft-lbs / 27 Нм

16 Контрольный клапан,5 psi / 0.3 бар .............................. P ... Контур тормозной системы ................................ 12-14 ft-lbs / 16-19 Нм

17 Отверстие, 0.060 дюймов / 1.5 мм .. Q ................................................................ Контур рулевого механизма

18 Отверстие, 0.030 дюймов / 0.76 мм R .................................................. Контур пропорционального клапана

19 Электромагнитный клапан,2 позиции 3 направления ........ S ... Контур тормозной системы ...........................................20 ft-lbs / 27 Нм

— Отверстие, 0.030 дюймов / 0.76 мм(начиная от серийного номера 22566 до 22628 и после серийного номера 23235)(находящееся под пунктом S) ..... T ... Контур тормозной системы

20 Отверстие, 0.037 дюймов / 0.94 мм U .. Контур опускания вспомогательной стрелы

21 Контрольный клапан,сервоуправляемый ................... V ... Контур изменения уровня платформы ........................20 ft-lbs / 27 Нм

22 Редукционный клапан,2100 psi / 145 бар ....................... W .. Контур опускания вспомогательной стрелы ...............20 ft-lbs / 27 Нм

Манифольды

Page 77: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 29

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B МАНИФОЛЬДЫ

1 2 3 4 5 6 7 8

12131415

22

21

19

20

17

16

18

10

9

11

A B C D E F G

I

J

LMNO

W

V

U

S, T

R

Q

P

H

K

Page 78: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 30 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

7-2Регулировка клапанов – - Функциональный манифольд

Как настроить редукционныйклапан давления системы

Производите эти работы сострелой в транспортномположении.

1 Присоедините манометр 0 - 5000 psi / 0 - 350бар абсолютного давления к контрольномуотверстию манифольда функций.

2 При полностью сдвинутой стреле переведитетумблер разрешения функций в каждоеположение и удерживайте тумблерныйпереключатель выдвигания /сдвиганияглавной стрелы в положении «сдвинуть».Наблюдайте за показаниями манометра. См.раздел 2, Спецификации.

3 Выключите машину. Удерживайтередукционный клапан системы гаечнымключом и удалите заглушку(элемент O).

4 Настройте внутренний шестигранныйрегулятор. Движением по часовой стрелке,повышая давление и против часовой стрелки– понижая давление. Заглушитередукционный клапан.

Опасность опрокидывания. Ненастраивайте регулятор надавление выше заданногосогласно спецификациям.

5 Повторите шаги 2 - 4 и перепроверьтедавление в редукционном клапане.

МАНИФОЛЬДЫ

Как настроить редукционныйклапан опусканиявспомогательной стрелы

Производите эти работы сострелой в транспортномположении.

1 Присоедините манометр 0 - 5000 psi / 0 - 350бар абсолютного давления к контрольномуотверстию манифольда функций.

2 При полностью опущенной вспомогательнойстреле переведите поочерёдно тумблерныйпереключатель разрешения функций вкаждое положение и удерживайте тумблерподъёма /опускания вспомогательнойстрелыв положении «вниз». Наблюдайте запоказаниями манометра. См. раздел 2,Спецификации.

3 Выключите машину. Удерживайтередукционный клапан вспомогательнойстрелы гаечным ключом и удалитезаглушку (элемент W).

4 Настройте внутренний шестигранныйрегулятор. Движением по часовой стрелке,повышая давление и против часовой стрелки– понижая давление. Заглушитередукционный клапан.

Опасность опрокидывания. Ненастраивайте регулятор надавление выше заданногосогласно спецификациям.

5 Повторите шаги 2 - 4 и перепроверьтедавление в редукционном клапане.

Page 79: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 31

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

7-3Компоненты манифольда вращения платформы / удлинителя стрелы

Манифольд вращения платформы / удлинителя стрелы установлен на опоре платформы.

Указа-тель Схемы№ Описание Элемент Функция Момент затяжки

1 Электромагнитный клапан,2 позиции 3 направления ........... AA Выбор вращения

платформы / удлинителя стрелы ..................................20 ft-lbs / 27 Нм

МАНИФОЛЬДЫ

AA

1

Page 80: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 32 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

7-4Компоненты манифольда поворотного круга

Манифольд поворотного круга установлен на моторе вращения поворотного круга, расположенном в

области хранения стрелы.

Указа-тель Схемы№ Описание Элемент Функция Момент затяжки

1 Уравнивающий клапан ............. Y ... Вращение поворотного круга направо ............. 30-35 ft-lbs / 41-47 Нм

3 Уравнивающий клапан ............. Z ... Вращение поворотного круга налево ............... 30-35 ft-lbs / 41-47 Нм

МАНИФОЛЬДЫ

1 2

Y Z

Page 81: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 33

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

7-5Обмотка клапана

Как тестировать обмоткуклапана

Надёжно функционирующая обмотка клапанасоздаёт электромагнитное поле, управляющеесоленоидным клапаном. Решающим длянормального функционирования являетсянепрерывность обмотки, создающей силовоеполе.

Опасность пораженияэлектрическим током. Контакт снаходящимися под напряжениемэлементами цепи можетпривести к серьёзной травмеили к смертельному исходу.Снимите с рук кольца, часы ипрочие украшения.

1 Пометьте и отсоедините проводку отобмотки для тестирования.

2 Проверьте сопротивление обмотки.

Результат: Сопротивление должно быть впределах, указанных в спецификации, сдопуском ± 30%.

Результат: Если сопротивление несоответствует указанному в спецификациис допуском ± 30%, замените обмотку.

Спецификация сопротивления обмотки клапана

Электромагнитный клапан, 25 - 29 W3 позиции 4 направления, 20В DC(элементы схемы B, C, D, E, F и H)

Электромагнитный клапан, 25 - 29 Ω2 позиции 3 направления, 20 В DC(элементы схемы A, K, S и AA)

Пропорциональный 17 - 21 Ωэлектромагнитный клапан, 24 В DC(элементы схемы I)

Как тестировать диод обмотки

Надёжно функционирующие диоды обмоткислужат для защиты электросети посредствомкомпенсации всплесков напряжения. Всплескинапряжения возникают естественным образомв функционирующей схеме вследствиепрерывания электрического тока к обмотке.Ненадёжные диоды дают сбои в защитеэлектросети, что приводит к автоматическомупрерыванию цепи или к повреждениюкомпонентов.

Опасность пораженияэлектрическим током. Контакт снаходящимися под напряжениемэлементами цепи можетпривести к серьёзной травмеили к смертельному исходу.Снимите с рук кольца, часы ипрочие украшения.

1 Проверьте сопротивление обмотки. См.раздел Как тестировать обмотку клапана.

МАНИФОЛЬДЫ

Page 82: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 34 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

2 Присоедините резистор 10Ω котрицательному выводу проверенной нанадёжность аккумуляторной батареи 9В DC.Присоедините другой конец резистора кклемме обмотки.

Резистор, 10ΩΩΩΩΩGenie, номер компонента 27287

Аккумуляторная батарея должнаиметь напряжение не менее 9ВDC при измерении между двумяклеммами.

a мультиметрb батарея 9В DCc 10Ω резисторd обмотка

Примечание: Пунктирная линия на рисункеуказывает на обратную связь, как указано впункте 6

3 Установите мультиметр для измерениянапряжения тока.

Мультиметр, используемый дляизмерения силы постоянноготока, должен бытьпредназначен для измерениятока до 800 мА.

4 Присоедините отрицательный вывод к другойклемме обмотки.

5 На мгновение соедините положительнуюфазу мультиметра с положительнойклеммой батареи 9В DC. Произведитезапись о сделанных измерениях.

6 На батарее или клеммах обмотки сменитеполярность соединений. Произведите записьо сделанных измерениях.

Результат: Оба текущих измеренияпоказывают значения выше0 мA и разница между ними составляет какминимум 20%. Обмотка качественная.

Результат: Если одно или оба измеренияпоказывают значение 0 мА, или если обаизмерения не отличаются друг от друга какминимум на 20%, обмотка и /или еёвнутренний диод повреждены, и обмоткадолжна быть заменена.

9VBATTERY

10

RESISTOR

MULTIMETER

COIL

+

-

+

-

d

b

b

a

c

c

МАНИФОЛЬДЫ

Page 83: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Изделие No. 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 4 - 35

Апрель 2006 Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ B

3 Удалите оставшийся крепёж с центральногокожуха конструкции поворотного круга.Удалите кожух с машины.

4 Отсоедините крепёж батареи от машины.

Опасность пораженияэлектрическим током. Контакт снаходящимися под напряжениемэлементами цепи можетпривести к серьёзной травмеили к смертельному исходу.Снимите с рук кольца, часы ипрочие украшения.

5 Пометьте, отсоедините и заглушитегидравлические шланги от манифольдамотора поворотного круга. Заглушитештуцеры манифольда.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

6 Прикрепите подъёмный строп от мостовогокрана или другого подъёмного устройства кконструкции поворотного круга.

7 Удалите монтажный крепёж конструкцииповоротного круга.

8 Осторожно демонтируйте конструкциюповоротного круга с машины.

Опасность ушибов и ударов.Машина может опрокинуться придемонтаже конструкции поворо-тного круга, если стопорный штифтповоротного круга не находится вблокирующем положении.

Опасность ушибов и ударов. Неисключено падение конструкцииповоротного круга последемонтажа с машины в случаенедостаточного закрепления её намостовом кране.

8-1Конструкция поворотного круга

Как демонтировать конст-рукцию поворотного круга

При рассоединении шлангов илиштуцеров уплотнительное О-кольцо на конце штуцера и/илишланга должно быть заменено, ашланги и штуцеры следует заглу-шить или затянуть по специф-икации. См. раздел 2, Специфи-кации по затяжке гидравлическихшлангов и штуцеров.

Выполняйте эти работы,установив машину на твёрдой ировной поверхности.

1 Поднимайте вспомогательную стрелу до техпор, пока верхняя шарнирная опора нестанет выше кожуха поворотного круга.Выключите машину.

2 Закрепите поворотный круг от непроизвольноговращения при помощи стопорного штифта.

Опасность ушибов и ударов.Машина может опрокинуться придемонтаже конструкции поворо-тного круга, если стопорный штифтповоротного круга не находится вблокирующем положении.

Неблокированная позиция

Блокированная позиция

Компоненты вращающего механизма

Page 84: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

4 - 36 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 4 • Ремонтные работы

РЕВ АБлок управления двигателем

9-1Блок управления двигателем

Блок управления двигателем находится подкожухом неуправляющего ведущего моста. Блокуправления ходовым двигателем можетраспознать неисправности в машине и вывестина дисплей код обнаруженной ошибки миганиемсветодиодного индикатора на органах наземногоуправления и на самом блоке управлениядвигателем. См. раздел об устранениинеисправностей этого описания для полученияболее точных сведений об ошибках. Вдополнительной настройке автоматикиджойстика хода нет необходимости. Задальнейшей информацией или помощьюобращайтесь в сервисный отдел Genie Industries.

Как тестировать регуляторчастоты вращения двигателя

Для тестирования регуляторачастоты вращения двигателявыполните последующую проце-дуру. Если в работе регуляторачастоты вращения двигателя былаобнаружена неполадка,запомните, какой именно тест небыл выполнен, а также кодошибки во время неполадки.

1 Поверните ключ зажигания в выключенноеположение и отсоедините аккумулятор отмашины.

2 Снимите кожух шасси с неуправляющегомоста машины.

3 Пометьте и отсоедините всю электропроводкуот регулятора частоты вращения двигателя.

Опасность пораженияэлектрическим током. Контактс находящимися поднапряжением элементами цепиможет привести к серьёзнойтравме или к смертельномуисходу. Снимите с рук кольца,часы и прочие украшения.

4 Нажмите на размыкающий механизм нажгутовом разъёме регулятора частотывращения двигателя и удалите с негожгутовый разъём.

5 Присоедините фазы омметра длятестирования каждой комбинации полюсоврегулятора частоты вращения двигателя,перечисленных ниже, для контроля ихсопротивления.

Результат: Все ожидаемые результатыдолжны быть не ниже 500 кОм. Если врезультате какого-либо теста полученозначение менее 500 кОм, заменитерегулятор частоты вращения двигателя.

Teст Ожидаемые результаты(в кОм)

F1 к F2 500кОм или более

F1 к B- 500кОм или более

F1 к M- 500кОм или более

F1 к B+ 500кОм или более

F2 к B- 500кОм или более

F2 к M- 500кОм или более

F2 к B+ 500кОм или более

B- к M- 500кОм или более

M- к B+ 500кОм или более

Вывод 17 к В- 500кОм или более

Вывод 20 к В- 500кОм или более

Page 85: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 5 - 1

Апрель 2006 Раздел 5 • Коды ошибок

Перед диагностикой:

Прочитайте, усвойте и соблюдайте правилатехники безопасности и инструкции поэксплуатации из Руководства оператора кGenie Z-45/25 DC и Genie Z-45/25J DC,находящихся на Вашей машине.

Убедитесь в том, что все необходимыеинструменты и запчасти имеются в наличии имогут быть использованы.

Досконально прочитайте соответствующий кодошибки. Выполнение лишь отдельных указанийможет создать опасную ситуацию.

Будьте бдительны в отношении упомянутыхрисков и придерживайтесь всеобщепринятыхпрофессиональных мер безопасности.

Опасность ушибов и ударов. Припроверке или заменегидравлических аггрегатов,всегда пользуйтесь опорами илиблоками воизбежание ихнепроизвольного движения.

Опасность пораженияэлектрическим током. Контактс находящимися поднапряжением элементами цепиможет привести к серьёзнойтравме или к смертельномуисходу. При выполнении работснимите с рук кольца, часы ипрочие украшения.

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызвать ожоги.Ослабляйте гидравлическиесоединения очень медленно дляплавного снижения давлениямасла. Не допускайте проливанияили разбрызгивания масла.

Выполняйте эти работы,установив машину на твёрдой ировной поверхности.

Коды ошибок

Обслуживать и исполнять:

Работы по диагностике и устранениюнеисправностей должны выполнятьсяспециально обученным и квалифицированнымдля выполнения данных работ сотрудником.

Немедленно сделайте отметку и снимите сэксплуатации повреждённую или неисправнуюмашину.

Устраните все повреждения или неисправностидо использования машины в рабочих целях.

Если других указаний не последовало,выполняйте все работы по устранениюнеисправностей в машине в следующемпорядке:

· Машина установлена на твёрдой, ровнойповерхности

· Стрела находится в транспортномположении

· Поворотный круг установлен в положение,при котором стрела находится междупарами неуправляемых колёс

· Ключ зажигания находится в выключенномсостоянии, ключ вынут

· Колёса заблокированы

· Все внешние источники питанияпеременного тока отсоединены от машины

Page 86: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

5 - 2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 5 • Коды ошибок

РЕВ BКОДЫ ОШИБОК

Опасность опрокидывания. Припроведении регулировкискорости хода, максимальнаяскорость, указанная вспецификации, не должнапревышаться. См. раздел 2,Спецификации. Машина,превышающая предельнуюскорость хода из спецификации,становится неустойчивой ипереворачивается.

Для проведения дополнительныхмер по диагностике ошибокможет быть использовандополнительный переноснойпульт конфигурации двигателя(Genie номер изделия 56303-S)

При использовании мобильногопульта конфигурации, параметрM1 MAX SPEED должен иметьзначение 33. Если нужнонастроить максимальнуюскорость хода, установите в M1MAX SPEED более высокое илинизкое значение. См. раздел 2,Спецификации.

На блоке управления световым индикаторомстатуса передаётся код ошибки для еёуспешной диагностики. Этот световойиндикатор расположен слева на пультеназемного управления.

Код ошибки – двузначное число. Световойиндикатор статуса в мигающем режимепопеременно, с задержкой в 1 секунду,демонстрирует обе цифры кода ошибки. Междукодами ошибок выдерживается пауза в 2секунды.

Например: световой индикатор мигает 4 раза,пауза в 1 секунду, затем мигает 1 раз. Такобозначается код ошибки 41.

Page 87: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 5 - 3

Апрель 2006 Раздел 5 • Коды ошибок

РЕВ BТаблица кодов ошибок

Продолжение на следующейстранице

Коды отказа

Дисплей автоматической диагностики

Ситуация Возможные причины Решение

Световойиндикаторстатусаконтрол-лера

выключенили

включен,но немигает

COMMUNICATION ERROR

Машина не едет .

Ключ зажигания или красная кнопка аварийной остановки раньше, чем через 5 секунд были переключены, или контроллер обнаружил вутреннюю ошибку во время пуска.

Приведите красную кнопку аварийного останова на наземном блоке управления в положение «выключено» и подождите 5 секунд. Приведите красную кнопку аварийного останова на наземном блоке управления в положение «включено». Если проблема сохранилась, замените контроллер двигателя.

01Нормальное функциони-рование.

12 HW FAILSAFE 1-2-3 Машина не едет .

Контроллер двигателя не прошел самотест.

Замените контроллер двигателя.

13 M- SHORTEDМашина не едет .

Контроллер двигателя имеет короткое замыкание между терминалами М и В.

Проверьте контроллер, см. Раздел о ремонте.

FIELD OPEN Машина не едет .

Электропроводка двигателя разъединена или мотор неисправен или контроллер двигателя имеет короткое замыкание.

Проверьте электропроводку ходового двигателя и контроллера на прерванные соединения, либо замените дефектный двигатель, либо проверьте контроллер двигателя. См. Раздел о ремонте.

Page 88: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

5 - 4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 5 • Коды ошибок

РЕВ BТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК

21 THROTTLE FAULT 1Машина не едет.

Рассоедините в блоке управления двигателем бело-красный кабель номер 32 на клемме 14 или красно-белый кабель номер 29 на клемме 16, идущие от ходового джойстика на клеммы 14 и 16, либо клемма 14 имеет внутреннее короткое замыкание либо потенциометр ходового джойстика неисправен.

Проконсультируйтесь в отделе промышленного обслуживания Genie.

THROTTLE FAULT 2Машина не едет.

Клемма 14 (бело-красный каб. 32) имеет короткое замыкание по фазе или на заземление либо потенциометр ходового джойстика неисправен.

Проконсультируйтесь в отделе промышленного обслуживания Genie.

31 CONT DRVR OCМашина не едет.

Обмотка главного контактора (PR1) или реле растормаживания CR5 неисправны.

Замените главный контактор PR1 или реле растормаживания CR5 либо замените блок управления двигателем.

32 MAIN CONT WELDED Машина не едет.

Контакты главного контактора (PR1) покрыты коррозией либо зелёный кабель на клемме 17 блока управления двигателем имеет короткое замыкание на землю, либо рассоединён в обмотке арматуры двигателя, либо блок управления двигателем имеет внутреннее короткое замыкание на землю.

Проконсультируйтесь в отделе промышленного обслуживания Genie.

33 PRECHARGE FAULTМашина не едет.

Терминал B+ блока управления двигателем имеет внешнее короткое замыкание на землю, либо блок управления неисправен.

Проверьте терминал B+ блока управления двигателем и удалите короткое замыкание на землю, либо замените блок упраления. Примечание: Короткое замыкание может быть на любом участке контура соединения терминала B+ блока управления.

Коды отказа

Дисплей автоматической диагностики

Ситуация Возможные причины Решение

Page 89: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 5 - 5

Апрель 2006 Раздел 5 • Коды ошибок

РЕВ B ТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК

34 MISSING CONTACTOR Машина не едет.

Блок управления двигателем не признаёт главный контактор PR1 или реле растормаживания CR5.

Проконсультируйтесь в отделе промышленного обслуживания Genie.

MAIN CONT DNC Машина не едет.

Главный контактор PR1 или реле растормаживания CR5 не подключены либо разъединены в оранжево-красном кабеле к контактору PR1 и/или реле CR5, либо главный контактор и/или реле растормаживания неисправны.

Проконсультируйтесь в отделе промышленного обслуживания Genie.

41 LOW BATTERY VOLTAGE

Машина не едет.

Напряжение постоянного тока в блоке управления двигателем не достигает 32 В.

Полностью дозарядите аккумулятор либо проверьте состояние кабелей батареи либо проверьте соединения на отсутствие коррозии или нарушенных соединений в блоке управления и питания.

42 OVERVOLTAGEМашина не едет.

Напряжение постоянного тока в блоке управления двигателем превышает 50 В или машина использовалась с подключённым к аккумулятору зарядным устройством.

Убедитесь, что зарядное устройство отсоединено от аккумулятора либо проверьте идущие от батареи кабели и соединения на их корректность.

43 THERMAL CUTBACK Машина не едет.

Машина использовалась при температурах вне допустимых: от -13°F до 185°F / от -25°C до 85°C, либо машина была перегружена, либо блок управления двигателем был недостаточно охлаждаем.

Используйте машину при указанных температурах, или проверьте блок управления на предмет загрязнений, препятствующих правильному охлаждению контроллера, или проверьте механические нагрузки на машину.

Коды отказа

Дисплей автоматической диагностики

Ситуация Возможные причины Решение

Page 90: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

5 - 6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Изделие No. 107939

Апрель 2006Раздел 5 • Коды ошибок

Эта страница преднамеренно оставлена незаполненной

Page 91: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Раздел схем

Обслуживать и исполнять:

Работы по диагностике и устранениюнеисправностей должны выполнятьсяспециально обученным иквалифицированным для выполнения данныхработ сотрудником.

Немедленно сделайте отметку и снимите сэксплуатации повреждённую илинеисправную машину.

Устраните все повреждения илинеисправности до использования машины врабочих целях.

Перед диагностикой:

Прочитайте, усвойте и соблюдайте правилатехники безопасности и инструкции поэксплуатации из Руководства оператора кGenie Z-45/25 DC и Genie Z-45/25J DC,находящихся на Вашей машине.

Убедитесь в том, что все необходимыеинструменты и запчасти имеются в наличиии могут быть использованы.

Об этом разделе

В этом разделе представлены схемы двухтипов. Каждой группе чертежей прешествуетсимволическое изображение.

Электрические схемы

Опасность пораженияэлектрическим током. Контактс находящимися поднапряжением элементами цепиможет привести к серьёзнойтравме или к смертельномуисходу. При выполнении работснимите с рук кольца, часы ипрочие украшения.

Гидравлическая схема

Опасность получения физическихтравм. Брызги гидромасла могутпопасть на кожу и вызватьожоги. Ослабляйтегидравлические соединенияочень медленно для плавногоснижения давления масла. Недопускайте проливания илиразбрызгивания масла.

Общий ремонтный процесс

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 1

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Определите признаки

проблема осталась

Причина неисправности

Проведите ремонт

Осмотрите и проверьте

Верните в

работу проблема устранена

Обнаружена неисп-равность

Page 92: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

6 - 2 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

Обозначения электрических символов

+

-

Battery

OR

G/B

LK-1

Wire colorwith cablenumber

15AMP.

Circuit breaker

Connectionno terminal

P1

Red EmergencyStop buttonnormally closed

KS1

GRND

PLAT

Key switch

PR4

Relay panelcontactor

Solenoid orrelay coil

Horn

Tilt sensor

NCLS2

Limit switchnormally closedheld open

NOLS1

Limit switchnormally openheld closed

HORN P4

Horn buttonnormally open

T-circuitsconnect

L1 FB

Light

TP29

Quick disconnectterminal

Diode

CR

4

Relay contactnormally open

TS3

PLAT.

DW

NP

LAT.U

P

Toggle switch SPDT

Circuits crossingno connection

TS6

RIG

HT

LEFT

Toggle switch DPDT

Limit switch

NO

LS3

NC

GR

N/B

LK

TB17

Groundsupressioncircuit

speed controllerBoom function

WH

T

GRNRED

BP1

BLK

/RE

DTB20

Terminal

BLK #21TB21

T-circuits connectat terminal

РЕВ А

Цвет провода сномером кабеля

Терминал

Быстроразъёмныйтерминал

ПодключениеТ-цепи к терминалу

ПодключениеТ-цепи

выполненияфункций стрелы

регуляторбыстроты

Подключениебез терминала

Перекрещиваниецепей бес соединения

Диод

Аккумулятор

Прерывание цепи

Обмоткаэлектромагнитногоклапана или реле

Звуковоеустройство

Световой сигнал

Датчик угланаклона

Предельныйограничитель

нормально замкнутыйудерживаетсяразомкнутым

Красная кнопкааварийного останова

нормально замкнутый

Контакт реленормально разомкнутый

Цепьподавления

разряда на землю

Предельныйограничитель

Предельный ограничительнормально разомкнутый

удерживается взамкнутом положении

Переключатель

Кнопка звуковогоустройстванормально

разомкнутый

Панель релеконтактор

+

-

TS3

PLAT.

DW

NP

LAT.U

P

Однополюсныйтумблерный

переключатель надва направления

+

-

TS6

RIG

HT

LEFT

Двухполюсныйтумблерный

переключатель надва направления

+

-

WH

T

GRNRED

BP1

BLK

/RE

D

Page 93: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Обозначения гидравлических символов

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 3

M

Pressure gauge

Filter

Fixed displacement pump

Bi-directional motor

Pump prime mover (motor)

Cylinder

Orifice with size

0.035”

Variable orificeor shut-off valve

Check valve

2 position 2 waysolenoid valve

Solenoid operatedproportional valve

(before serial number 22566)

Solenoid operated 2 pos.,3 way, directional valve

3 position 4 way directionalsolenoid valve

Shuttle valve

Counterbalance valve

Priority flow regulator

Differential sensing valve

Relief valve

Spring applied,hydraulically releasedbrake

Pressure switch

COM

N.O.

N.C.

Solenoid operatedproportional valve

(after serial number 22565)

Check valve, pilot operated

РЕВ А

Шестерёнчатыйнасос постоянногорабочего объёма

Реверсивныйдвигатель

Пружинные тормоза сгидравлическим

растормаживанием

Фильтр

Манометр

Первичный привод(двигатель) насоса

Цилиндр

Отверстие суказанием размера

Клапан с переменнымпроходным сечениемили запорный клапан

Клапан дифференциальногоизмерения

3-позиционный 4-путевойнаправленный

электромагнитный клапан

Челночный клапан

Контрольный клапан,сервоуправляемый

Электромагнитныйпропорциональный клапан

(модели с серийным номеромпосле 22565)

Электромагнитныйпропорциональный клапан

(модели с серийным номеромдо 22566)

Контрольный клапан

Редукционный клапан

Регуляторприоритетного потока

2-позиционный 2-путевойэлектромагнитный

клапан

Датчик давления

Электромагнитный2-позиционный

3-х путевойнаправленный клапан

Уравнивающий клапан

Page 94: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

6 - 4 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

Page 95: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Диаграмма кабеля электропитания

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 5

DC AMMETER CABLE

AC POWER CABLE

CONTROLLER

BATTERY

BK

-FR

OM

CH

AR

GE

R

NOTES:1. ALL WIRE IS 16 GAUGE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.

LEFT SIDEDRIVE MOTOR

CHASSISGROUND

F1

A1

BK-2GA

BK-2GA

BRN-J8

BK-FROM CHARGER

BK-2GA

RD-2GA

RD-10GA

F2

A2

RD-2GA

RD-10GA

F1200A

48V DC

RD

-2G

A

BK

-2G

A

BK

-2G

A

BRN-J8

23

C3

1R

EV

WH

/BK

R27AUX RD

12

OR

/RD

BR

N-J

8

BK-2GA

RD-2GA

RD-10GA

BR

N-J

8

24

RD-2GA

RD-10GA

OR

/RD

RD

-2G

A

4 3 1267 511 10 9 8

F1 F2

MOTOR CONTROLLER

B- M- B+

CF

ILB

K

R4

2B

AT

OR

/RD

C3

0F

WD

WH

R4

2B

AT

OR

/RD

C1

2D

RE

BL

/WH

C4

0L

SO

R

GR

CR

5R

D/B

K

2022 21 19 18

C2

9JS

HR

D/W

H

C3

2JS

LW

H/R

D

1617 15 1314

BRN-J8

RD

AP-2

-

+

-

+

-

+

-

+

+

_

LEFT SIDEBATTERY PACK

+

-

R42BAT OR/RD

R42BAT OR/RD

P42BAT OR/RD

WH-FROM CHARGER

RD-20-12GA

LIFTCONTACTOR

PR-2

DIODE

GR

/WH

-19

BK-2GA

BK-2GA

FU

NC

TIO

NH

AR

NE

SS

BK-2GA

RD-2GA

R42BAT OR/RD

PR-1

DRIVE CONTACTOR

F5 10A

PR-1

TOP VIEW OFDRIVE CONTACTOR

AUXILIARY LIFTPUMP

A2D1

D1

PRIMARYLIFT PUMP

A1

TO GROUND CONTROL BOXCONNECTOR C6B

ACBATTERYCHARGER

RD-2GA

BK

-2G

A

RD

-2G

A

A1

BK-2GA

RD-2GA

RD-10GA

RD-2GA

RD-20-12GA

RD

-2G

A

RIGHT SIDEDRIVE MOTOR

A2

F2

F1

F2200A

24V DC

BK-2GA

BK-2GA

AUXILIARY POWER UNITCONTACTOR

PR-3

+

-AP-1

RD

-2G

A

AMMETER

+

-

+

+

4

12

3

ACCHARGER

PLUG

-

5 67

89

-

+

-

-

+

-

RIGHT SIDEBATTERY PACK

+

BK BK BKBK

DIODE

DIODE33

33

BK

WH

RD-10GA

F4500A

P4

2B

AT

OR

/RD

Page 96: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Раздел 6 • СхемыАпрель 2006

Диаграмма кабеля электропитания

Page 97: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации
Page 98: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема,Z-45/25, модели по стандартам ANSI и CSA

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 6 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

4. ALL SOLENOID AND RELAY COILS ARE 24VDC EXCEPT WHERE NOTED.

B-AP1 M- B+F1 F2

F2

+24V DC

GROUND

-

--

-

RIGHT

BOX

MOTORLEFT

CHARGER

+

++

+

PUMP PUMP

-

+

A1

A2

A1

A2

F1F2

AC POWER

BK

WH

48

VD

CC

HA

RG

ER

PR2PR3

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

P

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

AP1

MO

TO

RM

AIN

CO

NTA

CT

OR

RE

LA

YP

R1

BR

AK

ER

EL

EA

SE

RE

LA

YC

R5

BR

N

MOTORRIGHT

87

30

85

86

+

F1

BR

NB

K

WH

RD

TILT

SE

NS

OR

CR4

BA

SE

CO

NT

RO

LB

OX

GR

OU

ND

HO

RN

RE

LA

Y

HO

UR

ME

TE

R

+

FB

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R2

FL

AS

HIN

GB

EA

CO

NO

PT

ION

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R1

2

MOTOR CONTROLLER

C3

0F

WD

WH

+48V DC

-

--

-

LEFTBOX

+

++

+

F2200A

F510A

F1200A

RD

/WH

WH

/RD

WH

/BK

WH

OR

/RD

48V DCAP2

PR1

14

16

11

91 10

RE

VE

RS

E

PO

T.

HI

+4

8V

INP

UT

DIO

DE

RE

TU

RN

PO

T.

LO

W

FO

RW

AR

D

24V DC

AP2

RD

20

C1

P-4

CB110 A

CO

NT

RO

LL

ER

FA

ULT

IND

ICA

TO

RL

ED

L2

85

86

21

22

21

22

+

_

CR

52

0

OR

/RD

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

OR

/RD

RD

/BK

TB23

LS2(PRI)

OR

/RD

BL

/WH

LS4(SEC)

BK

-4

BK

/RD

GR

17

3 5

INT

ER

LO

CK

OF

F-L

MT

SP

DIN

P

CO

IL-P

R1

HM

BR

N

BR

N

85

86

87

30

86

85 87

30

RD

/WH

TB42

CR2

C12DRE BL/WH

CR1

OR

/RD

BK-(FS)

P20BAT RD

RD +

C9P-1 BK

RD

P2

P3HORN

TB22

KS1P1

GROUND

PLATFORM

RD-(FS)

A1TILTALARM

FS1

WH-(FS)

RD

(GND)

BK

C12DRE BL/WH

RD

P24BAT WH

R42BAT OR/RD

P42BAT OR/RD

BK

PR2

PR3

PR2

PR3

CR5

C1

P-5

C3

1R

EV

WH

/BK

C1

P-6

C3

2JS

LW

H/R

D

C1

P-3

C2

9JS

HR

D/W

H

C3

P-9

C9

HR

NB

K/R

D

C2

P-5

C1

34

PW

RG

R

C1

P-2

C2

8T

TA

RD

/BK

C3

P-3

C3

BA

TR

D/W

H

C2

P-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C9P-3

P24BAT WHC9P-2

C1

B-6

C1

B-5

C1

B-4

C1

B-3

C2

B-5

C1

B-2

C3

B-3

C2

B-4

P2

0B

AT

RD

C7

B-4

C6

B-3

0

C6

B-3

1

C6

B-3

2

C6

B-2

9

C6

B-2

8

C6

B-9

BK

/RD

C6

B-3

4

BK

-7

BK

BK

C1

0-3

C1

0-4

C1

0-1

C1

0-2

C11

-2

C11

-1

C11

-4

C11

-3

C6

B-2

0R

D BK

C6

B-1

2

C6B-22

C6

B-2

5C

FIL

BK

P42BAT OR/RD C6B-3

C8

-C

C8

-AC

8-B

HO

RN

C7P-1

P2

2B

AT

2

14

(EXT)LS1

13

WH

-6

P26BAT

BK

RD

/BK

RD

BK

-5

WH

-5

WH

-4

RD

-5

BK

-5

WH

-7

BK

-6

CH

AS

SIS

GR

OU

ND

BK

2G

A

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

TB40

C2

B-2

C2

P-2

C4

0L

SO

R

C40LS OR

C6

B-2

4

C6

B-4

0O

R

OR OR

812

5

76

4

31

D40

P2

3B

AT

WH

C7

P-2

C7

B-2

LS18

C7

B-1

C132 PLI BL/WH C1P-12

TB134

RD

GR/BK

A2

D2

C1

B-1

2

C3

B-9

5

6

7

F4500A

U6A

C32

C7

B-2

P2

3B

AT

WH

7

L48

77

1. ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH BOOM IN STOWED POSITION EXCEPT AS NOTED.

NOTES:

SWITCH SHOWN WITH BOOM EXTENDED.

ADD D40 ONLY IF UNIT HAS L4 AND L48.6

7

2

ANSI/CSA

Page 99: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25,модели по стандартам ANSI и CSA

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 7

C6

B-4

WH

BK

(GND)

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

CO

IL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

PC

OIL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

NC

OIL

DE

SC

EN

TA

LA

RM

OP

TIO

N(A

3)

C12DRE BL/WH

RD

TS55 FUNCTIONENABLE

TB5 TB11 TB10TB4

TURNTABLEROTATE

RD

TS62 TS60

SECONDARYBOOM

C32JSL WH/RD

C31REV WH/BK

C29JSH RD/WH

TS12

TURNTABLEROTATE

SECONDARYBOOMTS10 TS11

PRIMARYBOOM

C30FWD WH

RD

/WH

RD

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

PC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

CO

IL

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

TC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

NC

OIL

FL

OW

CO

ILC

ON

TR

OL

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

PR

EL

AY

CO

ILP

R2

GR

/WH

BR

AK

ER

EL

EA

SE

PR

ES

SU

RE

SW

ITC

HP

S1

ST

EE

RL

EF

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

RE

LA

YC

OIL

PR

3

ST

EE

RR

IGH

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YC

ON

TR

OL

RE

LA

YC

OIL

CR

3

C6

B-2

7

CR3

BR

AK

ER

EL

EA

SE

N.C

.C

OIL

BR

AK

ER

EL

EA

SE

TR

AV

EL

AL

AR

M(A

2)

LS3

BR

N-8

RD

-8

RE

TR

AC

T

TB7TB2 TB1 TB8 TB15 TB14

TS61

PRIMARYBOOM

TS63

PRIMARYBOOM

TS59

PLATFORMLEVEL

TB18

TB6

GR/WH

TB17

TB19

TS9

PRIMARYBOOMTS13

PLATFORMLEVEL

TS7

PLATFORMROTATE

BRN

RD

BK/RD

ROTARYOEMFLOWCONTROL

BP1

TB27

GR/WH

TB36

TB37

PS

1

RD

AUXILIARYPOWER

TS51

WH

-8

OR

/RD

BK

-8

TB12

F

BCIE

TS1

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

2

3

4

5

1

DP1

TS15DRIVEENABLE

RL

7

8

9

10

6

BR

N

RD/BK-R6

CR6

CR5

DRIVEENABLELED L1

STEER

DRIVE

LIFT

RD

-AU

X

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LC

UT

OU

TD

OW

NR

EL

AY

CO

ILC

R1

0B

DRIVEENABLELIMITSWITCH

313

14

22

21

+

TS57

PLATFORMROTATE

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

LE

FT

RIG

HT

UP

DO

WN

EX

TE

ND

UP

DO

WN

LE

FT

UP

RIG

HT

DO

WN

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

UP

DO

WN

EX

TE

ND

RE

TR

AC

T

UP

DO

WN

UP

DO

WN

RIG

HT

LE

FT

RIG

HT

LE

FT

A2

+

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

CO

IL

+

A3

30

87

86

8587

30

86

85

30

87a 87

OR/BK-R6 RD

REV

FWD

20K

85

86

OR

/BK

L.V.I.SET TO "B"

CR19A

BRN

RESET

78 56

BK

WH 4

DISCHARGE

SET TO "N"

34 2 1

OR

/RD

OR

35

BCI OR

/RD

85

86 CR19B

CR19A30

87

30

87 CR19B

LVI/BCI OPTION

BCI OPTION

P42BAT OR/RD

85

86 30

87CR20

PR2

LIF

TP

UM

PC

ON

TA

CT

OR

RE

LA

YC

R2

0

BK

OR/RD

PR2

PR3

PR3

CR5CR5

33

33

C3

P-4

C4

TR

LW

H

C3

P-5

C4

TR

RW

H/B

K

C3

P-11

C11

SB

DB

L/B

K

C3

P-1

0C

10

SB

UB

L

C3

P-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

P-1

C1

PB

UR

D

C3

P-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

P-7

C7

PB

EB

K

C4

P-2

C1

4P

LU

OR

C4

P-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C3

7S

TC

BL

/BK

C3

6S

TC

CB

L

R4

1D

RE

OR

/BK

C4

P-4

C1

6D

RE

OR

/RD

C3

P-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

P-1

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C1

P-1

0

C1

P-11

C2

P-3

C1

P-1

C2

7A

UX

RD

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C6

LF

CW

H/R

DC

3P

-6

C4

P-7

C4

P-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

P-5

C1

7P

RL

GR

C3

B-4

C3

B-5

C3

B-1

0

C3

B-11

C3

B-2

C3

B-1

C3

B-7

C3

B-8

C4

B-2

C4

B-3

C6

B-5

WH

/BK

C6

B-1

0B

L

C6

B-11

BL

/BK

C6

B-1

RD

C6

B-2

RD

/BK

C6

B-7

BK

C6

B-8

BK

/WH

C6

B-1

4O

R

C6

B-1

5O

R/B

K

C6

B-1

8G

R/B

K

C6

B-1

7G

R

C4

B-5

GR

C4

B-6

GR

/BK

C3

B-6

WH

/RD

C4

B-7

GR

/WH

C6

B-6

WH

/RD

C6

B-3

7B

L/B

K

C6

B-3

6B

L

C6

B-3

5

RD

/WH

C4

B-4

C3

B-1

2

C4

B-1

C2

B-3

C1

B-11

C1

B-1

0

C1

B-1

C6B-38 GR/WH

C6

B-2

6C

12

DR

EB

L/W

H

RD

GR

/WH

C6

B-1

9

C6

B-1

6C

16

DR

E

C6

B-1

3C

13

DR

EL

BL

/RD

C6

B-2

1D

RE

GN

DB

RN

C7

B-3

BA

TG

ND

BR

NC

7P

-3B

AT

GN

DB

RN

C1

3-1

C1

2-1

C1

3-2

C1

2-2

C1

6-1

C1

7-1

C1

8-2

C1

6-2

C2

0-1

C2

1-1

C2

1-2

C2

0-2

C2

3-1

C2

2-1

C2

2-2

C2

3-2

C1

8-1

C1

9-1

C1

9-2

C1

8-2

C1

5-1

C1

4-1

C1

4-2

C1

5-2

C2

4-1

C2

5-1

C2

4-2

C2

5-2

C2

6-1

C2

6-2

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

P24BAT WHP24BAT WH

R42BAT OR/RD

BR

N

RD

/WH

OR

/RD

86

8587

30 CR8

CE VERSION:REMOVEJUMPERAND ADDRELAY

C40LS OR C40LS OR

RD

Page 100: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Раздел 6 • СхемыАпрель 2006

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25,модели по стандартам ANSI и CSA

Page 101: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации
Page 102: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25,модели по стандарту CE

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 8 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

4. ALL SOLENOID AND RELAY COILS ARE 24VDC EXCEPT WHERE NOTED.

1. ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH BOOM IN STOWED POSITION EXCEPT AS NOTED.

NOTES:

SWITCH SHOWN WITH BOOM EXTENDED.

ADD D40 ONLY IF UNIT HAS L4 AND L48.6

2

B-AP1 M- B+F1 F2

F2

+24V DC

GROUND

-

--

-

RIGHTBOX

LEFTMOTOR

CHARGER

+

++

+

PUMP PUMP

-

+

A1

A2

A1

A2

F1F2

AC POWER

BK

WH

48

VD

CC

HA

RG

ER

PR2PR3

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

P

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

AP1

MO

TO

RM

AIN

CO

NTA

CT

OR

RE

LA

YP

R1

BR

AK

ER

EL

EA

SE

RE

LA

YC

R5

BR

N

RIGHTMOTOR

87

30

85

86

+

F1

BR

NB

K

WH

RD

TILT

SE

NS

OR

CR4

BA

SE

CO

NT

RO

LB

OX

GR

OU

ND

HO

RN

RE

LA

Y

HO

UR

ME

TE

R

+

FB

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R2

FL

AS

HIN

GB

EA

CO

NO

PT

ION

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R1

2

U6AMOTOR CONTROLLER

C3

0F

WD

WH

+48V DC

-

--

-

LEFTBOX

+

++

+

F2

F5

F1200A

RD

/WH

WH

/RD

WH

/BK

WH

OR

/RD

48V DCAP2

10 A

PR1

14

161191 10

RE

VE

RS

E

PO

T.

HI

+4

8V

DC

INP

UT

DIO

DE

RE

TU

RN

PO

T.

LO

W

FO

RW

AR

D

200 A

24V DC

AP2

RD

20

C1

P-4

CB110A

CO

NT

RO

LL

ER

FA

ULT

IND

ICA

TO

RL

ED

L2

85

86

21

22

21

22

+

_

CR

52

0

OR

/RD

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

OR

/RD

RD

/BK

TB23

LS2(PRI)

OR

/RD

BL

/WH

LS4(SEC)

BK

-4

BK

/RD

GR

173 5

INT

ER

LO

CK

OF

F-L

MT

SP

DIN

P

CO

IL-P

R1

HM

BR

N

BR

N

85

86

87

30

86

85 87

30

RD

/WH

TB42

CR2

C12DRE BL/WH

CR1

OR

/RD

BK-(FS)

P20BAT RD

RD +

C9P-1 BK

RD

P2

P3HORN

TB22

KS1P1

GROUND

PLATFORM

RD-(FS)

A1TILTALARM

FS1

WH-(FS)

RD

(GND)

BK

C12DRE BL/WH

RD

P24BAT WH

R42BAT OR/RD

P42BAT OR/RD

BK

PR2

PR3

PR2

PR3

CR5

C1

P-5

C3

1R

EV

WH

/BK

C1

P-6

C3

2JS

LW

H/R

D

C1

P-3

C2

9JS

HR

D/W

H

C3

P-9

C9

HR

NB

K/R

D

C2

P-5

C1

34

PW

RG

R

C1

P-2

C2

8T

TA

RD

/BK

C3

P-3

C3

BA

TR

D/W

H

C2

P-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C9P-3

P24BAT WHC9P-2

C1

B-6

C1

B-5

C1

B-4

C1

B-3

C2

B-5

C1

B-2

C3

B-3

C2

B-4

P2

0B

AT

RD

C7

B-4

C6

B-3

0

C6

B-3

1

C6

B-3

2

C6

B-2

9

C6

B-2

8

C6

B-9

BK

/RD

C6

B-3

4

BK

-7

BK

BK

C1

0-3

C1

0-4

C1

0-1

C1

0-2

C11

-2

C11

-1

C11

-4

C11

-3

C6

B-2

0R

D BK

C6

B-1

2

C6B-22

C6

B-2

5C

FIL

BK

P42BAT OR/RD C6B-3

C8

-C

C8

-AC

8-B

HO

RN

C7P-1

P2

2B

AT

2

14

LS1(EXT)

13

WH

-6

P26BAT

BK

RD

/BK

RD

BK

-5

WH

-5

WH

-4

RD

-5

BK

-5

WH

-7

BK

-6

CH

AS

SIS

GR

OU

ND

BK

2G

A

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

TB40

C2

B-2

C2

P-2

C4

0L

SO

R

C40LS OR

C6

B-2

4

C6

B-4

0O

R

OR OR

812

5

76

4

31

D40

P2

3B

AT

WH

C7

P-2

C7

B-2

LS18

C7

B-1

C132PLI BL/WH C1P-12

TB134

RD

GR/BK

A2

D2

C1

B-1

2

C3

B-9

5

5

5

6

F4500 A

U33

L45A6

5

L4

55

D39

C7

B-2

C7

P-2

P2

3B

AT

WH

CE & PLATFORM LOAD SENSE OPT.

Page 103: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25,модели по стандарту CE

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 9

C6

B-4

WH

BK

(GND)

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

CO

IL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

PC

OIL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

NC

OIL

DE

SC

EN

TA

LA

RM

OP

TIO

N(A

3)

C12DRE BL/WH

RD

TS55 FUNCTIONENABLE

TB5 TB11 TB10TB4

TURNTABLEROTATE

RD

TS62 TS60

SECONDARYBOOM

C32JSL WH/RD

C31REV WH/BK

C29JSH RD/WH

TS12

TURNTABLEROTATE

SECONDARYBOOMTS10 TS11

PRIMARYBOOM

C30FWD WH

RD

/WH

RD

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

PC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

CO

IL

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

TC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

NC

OIL

FL

OW

CO

ILC

ON

TR

OL

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

PR

EL

AY

CO

ILP

R2

GR

/WH

BR

AK

ER

EL

EA

SE

PR

ES

SU

RE

SW

ITC

HP

S1

ST

EE

RL

EF

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

RE

LA

YC

OIL

PR

3

ST

EE

RR

IGH

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YC

ON

TR

OL

RE

LA

YC

OIL

CR

3

C6

B-2

7

CR3

BR

AK

ER

EL

EA

SE

N.C

.C

OIL

BR

AK

ER

EL

EA

SE

TR

AV

EL

AL

AR

M(A

2)

LS3

BR

N-8

RD

-8

RE

TR

AC

T

TB7TB2 TB1 TB8 TB15 TB14

TS61

PRIMARYBOOM

TS63

PRIMARYBOOM

TS59

PLATFORMLEVEL

TB18

TB6

GR/WH

TB17

TB19

TS9

PRIMARYBOOMTS13

PLATFORMLEVEL

TS7

PLATFORMROTATE

BRN

RD

BK/RD

ROTARYOEMFLOWCONTROL

BP1

TB27

GR/WH

TB36

TB37

PS

1

RD

AUXILIARYPOWER

TS51

WH

-8

OR

/RD

BK

-8

TB12

F

BCIE

TS1

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

2

3

4

5

1

DP1

TS15DRIVEENABLE

RL

7

8

9

10

6

BR

N

RD/BK-R6

CR6

CR5

DRIVEENABLELED L1

STEER

DRIVE

LIFT

RD

-AU

X

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LC

UT

OU

TD

OW

NR

EL

AY

CO

ILC

R1

0B

DRIVEENABLELIMITSWITCH

313

14

22

21

+

TS57

PLATFORMROTATE

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

LE

FT

RIG

HT

UP

DO

WN

EX

TE

ND

UP

DO

WN

LE

FT

UP

RIG

HT

DO

WN

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

UP

DO

WN

EX

TE

ND

RE

TR

AC

T

UP

DO

WN

UP

DO

WN

RIG

HT

LE

FT

RIG

HT

LE

FT

A2

+

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

CO

IL

+

A3

30

87

86

8587

30

86

85

30

87a 87

OR/BK-R6 RD

REV

FWD

20K

85

86

OR

/BK

L.V.I.SET TO "B"

CR19A

BRN

RESET

78 56

BK

WH 4

DISCHARGE

SET TO "N"

34 2 1

OR

/RD

OR

35

BCI OR

/RD

85

86 CR19B

CR19A30

87

30

87 CR19B

LVI/BCI OPTION

BCI OPTION

P42BAT OR/RD

85

86 30

87CR20

PR2

LIF

TP

UM

PC

ON

TA

CT

OR

RE

LA

YC

R2

0

BK

OR/RD

PR2

PR3

PR3

CR5CR5

33

33

C3

P-4

C4

TR

LW

H

C3

P-5

C4

TR

RW

H/B

K

C3

P-11

C11

SB

DB

L/B

K

C3

P-1

0C

10

SB

UB

L

C3

P-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

P-1

C1

PB

UR

D

C3

P-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

P-7

C7

PB

EB

K

C4

P-2

C1

4P

LU

OR

C4

P-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C3

7S

TC

BL

/BK

C3

6S

TC

CB

L

R4

1D

RE

OR

/BK

C4

P-4

C1

6D

RE

OR

/RD

C3

P-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

P-1

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C1

P-1

0

C1

P-11

C2

P-3

C1

P-1

C2

7A

UX

RD

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C6

LF

CW

H/R

DC

3P

-6

C4

P-7

C4

P-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

P-5

C1

7P

RL

GR

C3

B-4

C3

B-5

C3

B-1

0

C3

B-11

C3

B-2

C3

B-1

C3

B-7

C3

B-8

C4

B-2

C4

B-3

C6

B-5

WH

/BK

C6

B-1

0B

L

C6

B-11

BL

/BK

C6

B-1

RD

C6

B-2

RD

/BK

C6

B-7

BK

C6

B-8

BK

/WH

C6

B-1

4O

R

C6

B-1

5O

R/B

K

C6

B-1

8G

R/B

K

C6

B-1

7G

R

C4

B-5

GR

C4

B-6

GR

/BK

C3

B-6

WH

/RD

C4

B-7

GR

/WH

C6

B-6

WH

/RD

C6

B-3

7B

L/B

K

C6

B-3

6B

L

C6

B-3

5

RD

/WH

C4

B-4

C3

B-1

2

C4

B-1

C2

B-3

C1

B-11

C1

B-1

0

C1

B-1

C6B-38 GR/WH

C6

B-2

6C

12

DR

EB

L/W

H

RD

GR

/WH

C6

B-1

9

C6

B-1

6C

16

DR

E

C6

B-1

3C

13

DR

EL

BL

/RD

C6

B-2

1D

RE

GN

DB

RN

C7

B-3

BA

TG

ND

BR

NC

7P

-3B

AT

GN

DB

RN

C1

3-1

C1

2-1

C1

3-2

C1

2-2

C1

6-1

C1

7-1

C1

8-2

C1

6-2

C2

0-1

C2

1-1

C2

1-2

C2

0-2

C2

3-1

C2

2-1

C2

2-2

C2

3-2

C1

8-1

C1

9-1

C1

9-2

C1

8-2

C1

5-1

C1

4-1

C1

4-2

C1

5-2

C2

4-1

C2

5-1

C2

4-2

C2

5-2

C2

6-1

C2

6-2

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

P24BAT WHP24BAT WH

R42BAT OR/RD

BR

N

RD

/WH

OR

/RD

86

8587

30 CR8

CE VERSION:REMOVEJUMPERAND ADDRELAY

C40LS OR C40LS OR

RD

Page 104: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Раздел 6 • СхемыАпрель 2006

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25,модели по стандарту CE

Page 105: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации
Page 106: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ B

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J,модели по стандартам ANSI и CSA

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 10 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

4. ALL SOLENOID AND RELAY COILS ARE 24VDC EXCEPT WHERE NOTED.

B-AP1 M- B+F1 F2

F2

+24V DC

GROUND

-

--

-

RIGHT

BOX

MOTORLEFT

CHARGER

+

++

+

PUMP PUMP

-

+

A1

A2

A1

A2

F1F2

AC POWER

BK

WH

48

VD

CC

HA

RG

ER

PR2PR3

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

P

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

AP1

MO

TO

RM

AIN

CO

NTA

CT

OR

RE

LA

YP

R1

BR

AK

ER

EL

EA

SE

RE

LA

YC

R5

BR

N

MOTORRIGHT

87

30

85

86

+

F1

BR

NB

K

WH

RD

TILT

SE

NS

OR

CR4

BA

SE

CO

NT

RO

LB

OX

GR

OU

ND

HO

RN

RE

LA

Y

HO

UR

ME

TE

R

+

FB

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R2

FL

AS

HIN

GB

EA

CO

NO

PT

ION

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R1

2

MOTOR CONTROLLER

C3

0F

WD

WH

+48V DC

-

--

-

LEFTBOX

+

++

+

F2200A

F510A

F1200A

RD

/WH

WH

/RD

WH

/BK

WH

OR

/RD

48V DCAP2

PR1

14

16

11

91 10

RE

VE

RS

E

PO

T.

HI

+4

8V

INP

UT

DIO

DE

RE

TU

RN

PO

T.

LO

W

FO

RW

AR

D

24V DC

AP2

RD

20

C1

P-4

CB110 A

CO

NT

RO

LL

ER

FA

ULT

IND

ICA

TO

RL

ED

L2

85

86

21

22

21

22

+

_

CR

52

0

OR

/RD

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

OR

/RD

RD

/BK

TB23

LS2(PRI)

OR

/RD

BL

/WH

LS4(SEC)

BK

-4

BK

/RD

GR

17

3 5

INT

ER

LO

CK

OF

F-L

MT

SP

DIN

P

CO

IL-P

R1

HM

BR

N

BR

N

85

86

87

30

86

85 87

30

RD

/WH

TB42

CR2

C12DRE BL/WH

CR1

OR

/RD

BK-(FS)

P20BAT RD

RD +

C9P-1 BK

RD

P2

P3HORN

TB22

KS1P1

GROUND

PLATFORM

RD-(FS)

A1TILTALARM

FS1

WH-(FS)

RD

(GND)

BK

C12DRE BL/WH

RD

P24BAT WH

R42BAT OR/RD

P42BAT OR/RD

BK

PR2

PR3

PR2

PR3

CR5

C1

P-5

C3

1R

EV

WH

/BK

C1

P-6

C3

2JS

LW

H/R

D

C1

P-3

C2

9JS

HR

D/W

H

C3

P-9

C9

HR

NB

K/R

D

C2

P-5

C1

34

PW

RG

R

C1

P-2

C2

8T

TA

RD

/BK

C3

P-3

C3

BA

TR

D/W

H

C2

P-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C9P-3

P24BAT WHC9P-2

C1

B-6

C1

B-5

C1

B-4

C1

B-3

C2

B-5

C1

B-2

C3

B-3

C2

B-4

P2

0B

AT

RD

C7

B-4

C6

B-3

0

C6

B-3

1

C6

B-3

2

C6

B-2

9

C6

B-2

8

C6

B-9

BK

/RD

C6

B-3

4

BK

-7

BK

BK

C1

0-3

C1

0-4

C1

0-1

C1

0-2

C11

-2

C11

-1

C11

-4

C11

-3

C6

B-2

0R

D BK

C6

B-1

2

C6B-22

C6

B-2

5C

FIL

BK

P42BAT OR/RD C6B-3

C8

-C

C8

-AC

8-B

HO

RN

C7P-1

P2

2B

AT

2

14

(EXT)LS1

13

WH

-6

P26BAT

BK

RD

/BK

RD

BK

-5

WH

-5

WH

-4

RD

-5

BK

-5

WH

-7

BK

-6

CH

AS

SIS

GR

OU

ND

BK

2G

A

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

TB40

C2

B-2

C2

P-2

C4

0L

SO

R

C40LS OR

C6

B-2

4

C6

B-4

0O

R

OR OR

812

5

76

4

31

D40

P2

3B

AT

WH

C7

P-2

C7

B-2

LS18

C7

B-1

C132 PLI BL/WH C1P-12

TB134

RD

GR/BK

A2

D2

C1

B-1

2

C3

B-9

5

6

7

F4500A

U6A

C32

C7

B-2

P2

3B

AT

WH

7

L48

77

1. ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH BOOM IN STOWED POSITION EXCEPT AS NOTED.

NOTES:

SWITCH SHOWN WITH BOOM EXTENDED.

ADD D40 ONLY IF UNIT HAS L4 AND L48.6

7

2

ANSI/CSA

Page 107: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ B

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J,модели по стандартам ANSI и CSA

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 11

C6

B-4

WH

BK

(GND)

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

CO

IL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

PC

OIL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

NC

OIL

DE

SC

EN

TA

LA

RM

OP

TIO

N(A

3)

C12DRE BL/WH

RD

TS55 FUNCTIONENABLE

TB5 TB11 TB10TB4

TURNTABLEROTATE

RD

TS62 TS60

SECONDARYBOOM

C32JSL WH/RD

C31REV WH/BK

C29JSH RD/WH

TS12

TURNTABLEROTATE

SECONDARYBOOMTS10 TS11

PRIMARYBOOM

C30FWD WH

RD

/WH

RD

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

PC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

CO

IL

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

TC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

NC

OIL

FL

OW

CO

NT

RO

LC

OIL

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

PR

EL

AY

CO

ILP

R2

GR

/WH

BR

AK

ER

EL

EA

SE

PR

ES

SU

RE

SW

ITC

HP

S1

ST

EE

RL

EF

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

RE

LA

YC

OIL

PR

3

ST

EE

RR

IGH

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YC

ON

TR

OL

RE

LA

YC

OIL

CR

3

C6

B-2

7

CR3

BR

AK

ER

EL

EA

SE

N.C

.C

OIL

BR

AK

ER

EL

EA

SE

TR

AV

EL

AL

AR

M(A

2)

LS3

BR

N-8

RD

-8

JIB

MA

NIF

OL

D

RE

TR

AC

T

TB7TB2 TB1 TB8 TB15 TB14

TS61

PRIMARYBOOM

TS63

PRIMARYBOOM

TS59

PLATFORMLEVEL

TB18

TB6

GR/WH

TB17

TB19

TS57

PLATFORMROTATE

TS58

JIBBOOM

TS7TS9

PRIMARYBOOMTS13

PLATFORMLEVEL

PLATFORMROTATE

BRN

RD

BK/RD

ROTARYOEMFLOWCONTROL

BP1

TB27

GR/WH

TB36

TB37

PS

1

RD

AUXON

TS51

WH

-8

OR

/RD

BK

-8

TB12

F

BCIE

TS1

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

2

3

4

5

1

DP1

RL

7

8

9

10

6

BR

N

RD/BK-R6

TS15

ENABLEDRIVE CR6

CR5

DRIVEENABLELED L1

STEER

DRIVE

LIFT

RD

-AU

X

CR7

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LC

UT

OU

TD

OW

NR

EL

AY

CO

ILC

R1

0B

DRIVEENABLELIMITSWITCH

3

13

14

22

21

+

TS8

JIBBOOM

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

/JIB

UP

RIG

HT

LE

FT

DO

WN

UP

UP

DO

WN

EX

TE

ND

UP

DO

WN

LE

FT

UP

RIG

HT

DO

WN

DO

WN

UP

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

/JIB

DO

WN

UP

DO

WN

EX

TE

ND

RE

TR

AC

T

UP

DO

WN

UP

DO

WN

RIG

HT

LE

FT

LE

FT

RIG

HT

A2

+

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

CO

IL

+

A3

30

87a

86

85

30

87

86

8587

30

86

85

30

87a 87

OR/BK-R6 RD

REV

FWD

20K

85

86

OR

/BK

L.V.I.SET TO "B"

CR19A

BRN

RESET

78 56

BK

WH 4

DISCHARGE

SET TO "N"

34 2 1

OR

/RD

OR

35

BCI OR

/RD

85

86 CR19B

CR19A30

87

30

87 CR19B

LVI/BCI OPTION

BCI OPTION

P42BAT OR/RD

85

86 30

87CR20

PR2

LIF

TP

UM

PC

ON

TA

CT

OR

RE

LA

YC

R2

0

BK

OR/RD

PR2

PR3

PR3

CR5CR5

33

33

TB44

C3

P-4

C4

TR

LW

H

C3

P-5

C4

TR

RW

H/B

K

C3

P-11

C11

SB

DB

L/B

K

C3

P-1

0C

10

SB

UB

L

C3

P-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

P-1

C1

PB

UR

D

C3

P-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

P-7

C7

PB

EB

K

C4

P-2

C1

4P

LU

OR

C4

P-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C4

5JS

VG

R/W

H

C3

7S

TC

BL

/BK

C3

6S

TC

CB

L

R4

1D

RE

OR

/BK

C4

P-4

C1

6D

RE

OR

/RD

C3

P-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

P-1

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C1

P-1

0

C1

P-11

C2

P-3

C1

P-1

C2

7A

UX

RD

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C6

LF

CW

H/R

D

C2

P-7

C3

P-6

C4

P-7

C2

P-6

C4

4JD

AG

R/B

K

C4

P-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

P-5

C1

7P

RL

GR

C3

B-4

C3

B-5

C3

B-1

0

C3

B-11

C3

B-2

C3

B-1

C3

B-7

C3

B-8

C4

B-2

C4

B-3

C6

B-5

WH

/BK

C6

B-1

0B

L

C6

B-11

BL

/BK

C6

B-1

RD

C6

B-2

RD

/BK

C6

B-7

BK

C6

B-8

BK

/WH

C6

B-1

4O

R

C6

B-1

5O

R/B

K

C6

B-1

8G

R/B

K

C6

B-1

7G

R

C4

B-5

GR

C4

B-6

GR

/BK

C2

B-6

C3

B-6

WH

/RD

C4

B-7

GR

/WH

C6

B-6

WH

/RD

C6

B-3

7B

L/B

K

C6

B-3

6B

L

C6

B-3

5

RD

/WH

C4

B-4

C3

B-1

2

C4

B-1

C2

B-3

C1

B-11

C1

B-1

0

C1

B-1

C6B-38 GR/WH

C2

B-7

C6

B-2

6C

12

DR

EB

L/W

H

BK C44DA C6B-33

RD

GR

/WH

C6

B-1

9

C6

B-1

6C

16

DR

E

C6

B-1

3C

13

DR

EL

BL

/RD

C6

B-2

1D

RE

GN

DB

RN

C7

B-3

BA

TG

ND

BR

NC

7P

-3B

AT

GN

DB

RN

GR/WH

C1

3-1

C1

2-1

C1

3-2

C1

2-2

C1

6-1

C1

7-1

C1

8-2

C1

6-2

C2

0-1

C2

1-1

C2

1-2

C2

0-2

C2

3-1

C2

2-1

C2

2-2

C2

3-2

C1

8-1

C1

9-1

C1

9-2

C1

8-2

C1

5-1

C1

4-1

C1

4-2

C1

5-2

C2

4-1

C2

5-1

C2

4-2

C2

5-2

C2

6-1

C2

6-2

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

P24BAT WHP24BAT WH

R42BAT OR/RD

BR

N

RD

/WH

OR

/RD

86

8587

30 CR8

CE VERSION:REMOVEJUMPERAND ADDRELAY

C40LS OR C40LS OR

RD

WH

BK

Page 108: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Раздел 6 • СхемыАпрель 2006

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J,модели по стандартам ANSI и CSA

Page 109: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации
Page 110: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ B

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J,модели по стандарту CE

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 12 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

4. ALL SOLENOID AND RELAY COILS ARE 24VDC EXCEPT WHERE NOTED.

1. ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH BOOM IN STOWED POSITION EXCEPT AS NOTED.

NOTES:

SWITCH SHOWN WITH BOOM EXTENDED.

ADD D40 ONLY IF UNIT HAS L4 AND L48.6

2

B-AP1 M- B+F1 F2

F2

+24V DC

GROUND

-

--

-

RIGHTBOX

LEFTMOTOR

CHARGER

+

++

+

PUMP PUMP

-

+

A1

A2

A1

A2

F1F2

AC POWER

BK

WH

48

VD

CC

HA

RG

ER

PR2PR3

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

P

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

AP1

MO

TO

RM

AIN

CO

NTA

CT

OR

RE

LA

YP

R1

BR

AK

ER

EL

EA

SE

RE

LA

YC

R5

BR

N

RIGHTMOTOR

87

30

85

86

+

F1

BR

NB

K

WH

RD

TILT

SE

NS

OR

CR4

BA

SE

CO

NT

RO

LB

OX

GR

OU

ND

HO

RN

RE

LA

Y

HO

UR

ME

TE

R

+

FB

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R2

FL

AS

HIN

GB

EA

CO

NO

PT

ION

48

VD

CP

OW

ER

RE

LA

YC

R1

2

U6AMOTOR CONTROLLER

C3

0F

WD

WH

+48V DC

-

--

-

LEFTBOX

+

++

+

F2

F5

F1200A

RD

/WH

WH

/RD

WH

/BK

WH

OR

/RD

48V DCAP2

10 A

PR1

14

161191 10

RE

VE

RS

E

PO

T.

HI

+4

8V

DC

INP

UT

DIO

DE

RE

TU

RN

PO

T.

LO

W

FO

RW

AR

D

200 A

24V DC

AP2

RD

20

C1

P-4

CB110A

CO

NT

RO

LL

ER

FA

ULT

IND

ICA

TO

RL

ED

L2

85

86

21

22

21

22

+

_

CR

52

0

OR

/RD

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

OR

/RD

RD

/BK

TB23

LS2(PRI)

OR

/RD

BL

/WH

LS4(SEC)

BK

-4

BK

/RD

GR

173 5

INT

ER

LO

CK

OF

F-L

MT

SP

DIN

P

CO

IL-P

R1

HM

BR

N

BR

N

85

86

87

30

86

85 87

30

RD

/WH

TB42

CR2

C12DRE BL/WH

CR1

OR

/RD

BK-(FS)

P20BAT RD

RD +

C9P-1 BK

RD

P2

P3HORN

TB22

KS1P1

GROUND

PLATFORM

RD-(FS)

A1TILTALARM

FS1

WH-(FS)

RD

(GND)

BK

C12DRE BL/WH

RD

P24BAT WH

R42BAT OR/RD

P42BAT OR/RD

BK

PR2

PR3

PR2

PR3

CR5

C1

P-5

C3

1R

EV

WH

/BK

C1

P-6

C3

2JS

LW

H/R

D

C1

P-3

C2

9JS

HR

D/W

H

C3

P-9

C9

HR

NB

K/R

D

C2

P-5

C1

34

PW

RG

R

C1

P-2

C2

8T

TA

RD

/BK

C3

P-3

C3

BA

TR

D/W

H

C2

P-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C9P-3

P24BAT WHC9P-2

C1

B-6

C1

B-5

C1

B-4

C1

B-3

C2

B-5

C1

B-2

C3

B-3

C2

B-4

P2

0B

AT

RD

C7

B-4

C6

B-3

0

C6

B-3

1

C6

B-3

2

C6

B-2

9

C6

B-2

8

C6

B-9

BK

/RD

C6

B-3

4

BK

-7

BK

BK

C1

0-3

C1

0-4

C1

0-1

C1

0-2

C11

-2

C11

-1

C11

-4

C11

-3

C6

B-2

0R

D BK

C6

B-1

2

C6B-22

C6

B-2

5C

FIL

BK

P42BAT OR/RD C6B-3

C8

-C

C8

-AC

8-B

HO

RN

C7P-1

P2

2B

AT

2

14

LS1(EXT)

13

WH

-6

P26BAT

BK

RD

/BK

RD

BK

-5

WH

-5

WH

-4

RD

-5

BK

-5

WH

-7

BK

-6

CH

AS

SIS

GR

OU

ND

BK

2G

A

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

TB40

C2

B-2

C2

P-2

C4

0L

SO

R

C40LS OR

C6

B-2

4

C6

B-4

0O

R

OR OR

812

5

76

4

31

D40

P2

3B

AT

WH

C7

P-2

C7

B-2

LS18

C7

B-1

C132PLI BL/WH C1P-12

TB134

RD

GR/BK

A2

D2

C1

B-1

2

C3

B-9

5

5

5

6

F4500 A

U33

L45A6

5

L4

55

D39

C7

B-2

C7

P-2

P2

3B

AT

WH

CE & PLATFORM LOAD SENSE OPT.

Page 111: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ B

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J,модели по стандарту CE

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 13

C6

B-4

WH

BK

(GND)

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

CO

IL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

PC

OIL

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

NC

OIL

DE

SC

EN

TA

LA

RM

OP

TIO

N(A

3)

C12DRE BL/WH

RD

TS55 FUNCTIONENABLE

TB5 TB11 TB10TB4

TURNTABLEROTATE

RD

TS62 TS60

SECONDARYBOOM

C32JSL WH/RD

C31REV WH/BK

C29JSH RD/WH

TS12

TURNTABLEROTATE

SECONDARYBOOMTS10 TS11

PRIMARYBOOM

C30FWD WH

RD

/WH

RD

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

PC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

CO

IL

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

TC

OIL

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

CO

IL

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

NC

OIL

FL

OW

CO

NT

RO

LC

OIL

PR

IMA

RY

LIF

TP

UM

PR

EL

AY

CO

ILP

R2

GR

/WH

BR

AK

ER

EL

EA

SE

PR

ES

SU

RE

SW

ITC

HP

S1

ST

EE

RL

EF

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YL

IFT

PU

MP

RE

LA

YC

OIL

PR

3

ST

EE

RR

IGH

TC

OIL

AU

XIL

IAR

YC

ON

TR

OL

RE

LA

YC

OIL

CR

3

C6

B-2

7

CR3

BR

AK

ER

EL

EA

SE

N.C

.C

OIL

BR

AK

ER

EL

EA

SE

TR

AV

EL

AL

AR

M(A

2)

LS3

BR

N-8

RD

-8

JIB

MA

NIF

OL

D

RE

TR

AC

T

TB7TB2 TB1 TB8 TB15 TB14

TS61

PRIMARYBOOM

TS63

PRIMARYBOOM

TS59

PLATFORMLEVEL

TB18

TB6

GR/WH

TB17

TB19

TS57

PLATFORMROTATE

TS58

JIBBOOM

TS7TS9

PRIMARYBOOMTS13

PLATFORMLEVEL

PLATFORMROTATE

BRN

RD

BK/RD

ROTARYOEMFLOWCONTROL

BP1

TB27

GR/WH

TB36

TB37

PS

1

RD

AUXON

TS51

WH

-8

OR

/RD

BK

-8

TB12

F

BCIE

TS1

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

2

3

4

5

1

DP1

RL

7

8

9

10

6

BR

N

RD/BK-R6

TS15

ENABLEDRIVE CR6

CR5

DRIVEENABLELED L1

STEER

DRIVE

LIFT

RD

-AU

X

CR7

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LC

UT

OU

TD

OW

NR

EL

AY

CO

ILC

R1

0B

DRIVEENABLELIMITSWITCH

3

13

14

22

21

+

TS8

JIBBOOM

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

/JIB

UP

RIG

HT

LE

FT

DO

WN

UP

UP

DO

WN

EX

TE

ND

UP

DO

WN

LE

FT

UP

RIG

HT

DO

WN

DO

WN

UP

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

/JIB

DO

WN

UP

DO

WN

EX

TE

ND

RE

TR

AC

T

UP

DO

WN

UP

DO

WN

RIG

HT

LE

FT

LE

FT

RIG

HT

A2

+

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

CO

IL

+

A3

30

87a

86

85

30

87

86

8587

30

86

85

30

87a 87

OR/BK-R6 RD

REV

FWD

20K

85

86

OR

/BK

L.V.I.SET TO "B"

CR19A

BRN

RESET

78 56

BK

WH 4

DISCHARGE

SET TO "N"

34 2 1

OR

/RD

OR

35

BCI OR

/RD

85

86 CR19B

CR19A30

87

30

87 CR19B

LVI/BCI OPTION

BCI OPTION

P42BAT OR/RD

85

86 30

87CR20

PR2

LIF

TP

UM

PC

ON

TA

CT

OR

RE

LA

YC

R2

0

BK

OR/RD

PR2

PR3

PR3

CR5CR5

33

33

TB44

C3

P-4

C4

TR

LW

H

C3

P-5

C4

TR

RW

H/B

K

C3

P-11

C11

SB

DB

L/B

K

C3

P-1

0C

10

SB

UB

L

C3

P-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

P-1

C1

PB

UR

D

C3

P-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

P-7

C7

PB

EB

K

C4

P-2

C1

4P

LU

OR

C4

P-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C4

5JS

VG

R/W

H

C3

7S

TC

BL

/BK

C3

6S

TC

CB

L

R4

1D

RE

OR

/BK

C4

P-4

C1

6D

RE

OR

/RD

C3

P-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

P-1

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C1

P-1

0

C1

P-11

C2

P-3

C1

P-1

C2

7A

UX

RD

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C6

LF

CW

H/R

D

C2

P-7

C3

P-6

C4

P-7

C2

P-6

C4

4JD

AG

R/B

K

C4

P-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

P-5

C1

7P

RL

GR

C3

B-4

C3

B-5

C3

B-1

0

C3

B-11

C3

B-2

C3

B-1

C3

B-7

C3

B-8

C4

B-2

C4

B-3

C6

B-5

WH

/BK

C6

B-1

0B

L

C6

B-11

BL

/BK

C6

B-1

RD

C6

B-2

RD

/BK

C6

B-7

BK

C6

B-8

BK

/WH

C6

B-1

4O

R

C6

B-1

5O

R/B

K

C6

B-1

8G

R/B

K

C6

B-1

7G

R

C4

B-5

GR

C4

B-6

GR

/BK

C2

B-6

C3

B-6

WH

/RD

C4

B-7

GR

/WH

C6

B-6

WH

/RD

C6

B-3

7B

L/B

K

C6

B-3

6B

L

C6

B-3

5

RD

/WH

C4

B-4

C3

B-1

2

C4

B-1

C2

B-3

C1

B-11

C1

B-1

0

C1

B-1

C6B-38 GR/WH

C2

B-7

C6

B-2

6C

12

DR

EB

L/W

H

BK C44DA C6B-33

RD

GR

/WH

C6

B-1

9

C6

B-1

6C

16

DR

E

C6

B-1

3C

13

DR

EL

BL

/RD

C6

B-2

1D

RE

GN

DB

RN

C7

B-3

BA

TG

ND

BR

NC

7P

-3B

AT

GN

DB

RN

GR/WH

C1

3-1

C1

2-1

C1

3-2

C1

2-2

C1

6-1

C1

7-1

C1

8-2

C1

6-2

C2

0-1

C2

1-1

C2

1-2

C2

0-2

C2

3-1

C2

2-1

C2

2-2

C2

3-2

C1

8-1

C1

9-1

C1

9-2

C1

8-2

C1

5-1

C1

4-1

C1

4-2

C1

5-2

C2

4-1

C2

5-1

C2

4-2

C2

5-2

C2

6-1

C2

6-2

C31REV WH/BK

C30FWD WH

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

P24BAT WHP24BAT WH

R42BAT OR/RD

BR

N

RD

/WH

OR

/RD

86

8587

30 CR8

CE VERSION:REMOVEJUMPERAND ADDRELAY

C40LS OR C40LS OR

RD

WH

BK

Page 112: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Раздел 6 • СхемыАпрель 2006

Принципиальная электрическая схема, Z-45/25J,модели по стандарту CE

Page 113: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимамиблока наземного управления, Z-45/25 по ANSI и CSA

Page 114: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 по ANSI и CSA

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 14 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

DC

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

1 2 4 5 6 7 8 10

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

LIF

TF

LO

WC

ON

TR

OL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

T

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

P

LIF

TP

UM

P

LIF

TP

UM

P

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

N

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

P

FO

OT

SW

ITC

HP

OW

ER

#2

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

N

19

1911 15

17

18

14

12

AU

XIL

IAR

YP

UM

PS

EL

EC

T

KE

YS

WIT

CH

PO

WE

R

+2

4V

DC

TO

PL

AT

FO

RM

27

22

23

ST

EE

RR

IGH

T

ST

EE

RL

EF

T

HIG

H/L

OW

RP

M

GL

OW

PL

UG

STA

RT

EN

GIN

E

34

36

37

35

33

OF

F-L

IMIT

SP

EE

D4

0

BA

C3

B-1

C1

PB

UR

DR

D-T

S6

1

RD

/BK

-TS

61

WH

-TS

62

WH

/BK

-TS

62

BK

-TS

63

BK

/WH

-TS

63

BL

-TS

60

BL

/BK

-TS

60

C1

2D

RE

BL

/WH

OR

-TS

59

WH

-HM

OR

/BK

-TS

59

GR

-TS

57

GR

/BK

-TS

57

GR

/WH

GR

/WH

-J1

9

WH

-KS

1(D

2)

RD

-CR

3

BK

-TS

52

BK

/WH

-TS

56

BK

/RD

-TS

54

GR

/WH

-J1

9

GR

/WH

-J1

9

OR

/RD

-LE

D

OR

/RD

-CR

1

GR

/WH

RD

-TS

51

GR

/WH

-TS

60

FA

ULT

STA

TU

SL

ED

(TO

SW

ITC

HP

AN

EL

)

TE

RM

INA

LB

AS

E(T

B)

1 2 4 5 6 7 8 10

19

1911 15

17

18

14

12

27

22

23

34

36

37

35

33

42

40

GR

OU

ND

CO

NT

RO

LH

AR

NE

SS

GR

/BK

-TS

58

OR

/RD

CR

4H

OR

NR

EL

AY

RD

/WH

OR

/RD

CR

14

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

CR

24

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

87

a

30

86

85

BR

N

87

BK

87

87

a8

58

6

30

BR

N

CR

20

RE

LA

YL

IFT

PU

MP

OR

/RD

BR

N

87

a8

6

30 8

5

87

BRN

OR

/RD

RD/BK

OR/BK

RD/WH

OR/RD

87

87

a8

5

30

86

GR/WH

CR

3

RE

LA

YA

UX

ILIA

RY

CO

NT

RO

L

BR

N

87

a8

6

30 8

5

RD

87

GR

/WH

BRN

CR

5B

RA

KE

RE

LE

AS

ER

EL

AY

GR

/WH

87

a8

6

30 8

5

87

C9

HR

NB

K/R

D

C6

B-9

R9

HR

N

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

C2

B-3

C4

1D

RE

OR

/BK

C6

B-3

5R

48

BR

KR

D/W

H

C3

B-3

C3

BA

TR

D/W

H

C6

B-3

P4

2B

AT

OR

/RD

C6

B-2

7R

27

AU

X

C6

B-1

9R

19

LP

MP

GR

/WH

C3

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

B-4

C4

TR

LW

H

C3

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C3

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C3

B-7

C7

PB

EB

K

C3

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

B-1

0C

10

SB

UB

L

C3

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C3

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

B-2

C1

4P

LU

OR

C4

B-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C4

B-5

C1

7P

RL

GR

C4

B-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

B-7

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C1

B-1

C2

7A

UX

RD

C1

B-7

C3

3S

TR

BK

C1

B-8

C3

4S

AB

K/W

H

C1

B-9

C3

5H

RP

MB

K/R

D

C1

B-1

1C

37

ST

CB

L/B

K

C1

B-1

0C

36

ST

CC

BL

C2

B-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C2

B-6

C4

4JD

AG

R/B

K

C6

B-1

C1

PB

UR

D

C6

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C6

B-4

C4

TR

LW

H

C6

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C6

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C6

B-7

C7

PB

EB

K

C6

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C6

B-1

0C

10

SB

UB

L

C6

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C6

B-1

4C

14

PL

UO

R

C6

B-1

5C

15

PL

DO

R/B

K

C6

B-1

7C

17

PR

LG

R

C6

B-1

8C

18

PR

RG

R/B

K

C6

B-3

8C

19

PS

WG

R/W

H

C6

B-2

0C

22

LS

BK

C6

B-3

6C

36

ST

CC

BL

C6

B-3

7C

37

ST

CB

L/B

K

C6

B-2

2R

42

BA

TO

R/R

D

BK

-CR

4

C28TTA RD/BK

C29JSH RD/WH

C30FWD WH

C31REV WH/BK

C32JSL WH/RD

C16DRE OR/RD

C13DREL BL/RD C4B-1

C4B-4

C6

B-2

5

C1B-2

C1B-3

C1B-4

C1B-5

C1B-6C

6B

-26

C1

2D

RE

BL

/WH

C3

B-9

C6B-13

C6B-16

C6B-28

C6B-29

C6B-30

C6B-31

C6B-32

P2

0B

AT

RD

C7

B-2

P2

3S

WB

AT

WH

GR

OU

ND

ST

UD

C7B-3 BATGND BRN

BR

N

P20BAT RD C7B-4

BK

OR

/RD

OR

/RD

GR

/WH

-CR

3

C6

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

OR

/RD

-42

A

C6

B-3

3C

44

DA

BK

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

BK

AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK-ALARM

JIB

DE

SC

EN

TA

LA

RM

44

44

C2

B-2

C4

0L

SO

R

SW

ITC

H4

8V

OLT

S4

2

C6

B-2

4C

40

LS

OR

C6

B-4

0C

40

LS

OR

BR

N

BK/RD

RD

GR/WH

RD/WH

C6B-21

BR

N

GR

/WH

C2

B-7

C4

5JS

VG

R/W

H

BR

N-H

M

BK

BRN

BK

-KS

1

BRN GND

GR/BK H6

RD TS55

RD TS51

BK C7-1

BK 22B

BL/WH C1-12

RD H6C2

3

13

45

67

81

2

C2

3-4

P2

2B

AT

BK

KE

YS

WE

ITC

HP

OW

ER

13

41

34

RD

KS

1

RD

H6

C6

B-3

4C

23

AL

AR

MR

D

C2

B-5

C1

34

PW

RR

D

RD

13

4B

RD

C2

3-1

GR

/BK

L4

5

GR

/BK

C2

3-8

GR

/BK

C2

B-6

H6(CE OPTION ONLY)

Page 115: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 по ANSI и CSA

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 15

TS

57

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

TS

59

LE

VE

LP

LA

TF

OR

M

TS

51

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

TS

60

SE

CO

ND

AR

YB

OO

M

HO

UR

ME

TE

RH

.M.

TS

61

PR

IMA

RY

BO

OM

TS

63

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

/R

ET

RA

CT

TS

62

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

P1

EM

ER

GE

NC

YS

TO

P

CB

1C

IRC

UIT

BR

EA

KE

R1

RD

C45JSV GR/WH (C2B-7)

BK

RD

BK

WH-4A

WH/BK-5A

RD

BK

BK/WH-8A

BK-7A

RD

RD-27A

RD-1A

RD/BK-2A

RD

BK

BK

RD

GR

P20BAT RD (C7B-4)

RD

BK

BL-10A

BL/BK-11A

GR/WH-19A

RD

BK

RD

RD

RD

RD

RD

BA

SE

BO

XH

AR

NE

SS

GR/BK-18A

RD

RD

1

2

NC

GR-17A

P20BAT RD (C5B-1)

RD

RD

WH

BRN

RD

OR/BK-15A

OR-14A

OR/BK

OR

TS

55

FU

NC

TIO

NE

NA

BL

E

BR

N-H

M

WH

-HM

KS

1

-

+

RD C23-6

BK-22A

RD C23-7

RD

L4

5P

LA

TF

OR

MO

VE

RL

OA

D(C

EO

NLY

)

D2

RD 134A

WH

WH 23A

GR/BK H6

RD

Page 116: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 по ANSI и SCA

Page 117: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимамиблока наземного управления, Z-45/25 по CE

Page 118: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 по СЕ

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 16 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

DC

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

1 2 4 5 6 7 8 10

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

LIF

TF

LO

WC

ON

TR

OL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

T

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

P

LIF

TP

UM

P

LIF

TP

UM

P

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

N

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

P

FO

OT

SW

ITC

HP

OW

ER

#2

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

N

19

1911 15

17

18

14

12

AU

XIL

IAR

YP

UM

PS

EL

EC

T

KE

YS

WIT

CH

PO

WE

R

+2

4V

DC

TO

PL

AT

FO

RM

27

22

23

ST

EE

RR

IGH

T

ST

EE

RL

EF

T

HIG

H/L

OW

RP

M

GL

OW

PL

UG

STA

RT

EN

GIN

E

34

36

37

35

33

OF

F-L

IMIT

SP

EE

D4

0

BA

C3

B-1

C1

PB

UR

DR

D-T

S6

1

RD

/BK

-TS

61

WH

-TS

62

WH

/BK

-TS

62

BK

-TS

63

BK

/WH

-TS

63

BL

-TS

60

BL

/BK

-TS

60

C1

2D

RE

BL

/WH

OR

-TS

59

WH

-HM

OR

/BK

-TS

59

GR

-TS

57

GR

/BK

-TS

57

GR

/WH

GR

/WH

-J1

9

WH

-KS

1(D

2)

RD

-CR

3

BK

-TS

52

BK

/WH

-TS

56

BK

/RD

-TS

54

GR

/WH

-J1

9

GR

/WH

-J1

9

OR

/RD

-LE

D

OR

/RD

-CR

1

GR

/WH

RD

-TS

51

GR

/WH

-TS

60

FA

ULT

STA

TU

SL

ED

(TO

SW

ITC

HP

AN

EL

)

TE

RM

INA

LB

AS

E(T

B)

1 2 4 5 6 7 8 10

19

1911 15

17

18

14

12

27

22

23

34

36

37

35

33

42

40

GR

OU

ND

CO

NT

RO

LH

AR

NE

SS

GR

/BK

-TS

58

OR

/RD

CR

4H

OR

NR

EL

AY

RD

/WH

OR

/RD

CR

14

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

CR

24

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

87

a

30

86

85

BR

N

87

BK

87

87

a8

58

6

30

BR

N

CR

20

RE

LA

YL

IFT

PU

MP

OR

/RD

BR

N

87

a8

6

30 8

5

87

BRN

OR

/RD

RD/BK

OR/BK

RD/WH

OR/RD

87

87

a8

5

30

86

GR/WH

CR

3

RE

LA

YA

UX

ILIA

RY

CO

NT

RO

L

BR

N

87

a8

6

30 8

5

RD

87

GR

/WH

BRN

CR

5B

RA

KE

RE

LE

AS

ER

EL

AY

GR

/WH

87

a8

6

30 8

5

87

C9

HR

NB

K/R

D

C6

B-9

R9

HR

N

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

C2

B-3

C4

1D

RE

OR

/BK

C6

B-3

5R

48

BR

KR

D/W

H

C3

B-3

C3

BA

TR

D/W

H

C6

B-3

P4

2B

AT

OR

/RD

C6

B-2

7R

27

AU

X

C6

B-1

9R

19

LP

MP

GR

/WH

C3

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

B-4

C4

TR

LW

H

C3

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C3

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C3

B-7

C7

PB

EB

K

C3

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

B-1

0C

10

SB

UB

L

C3

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C3

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

B-2

C1

4P

LU

OR

C4

B-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C4

B-5

C1

7P

RL

GR

C4

B-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

B-7

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C1

B-1

C2

7A

UX

RD

C1

B-7

C3

3S

TR

BK

C1

B-8

C3

4S

AB

K/W

H

C1

B-9

C3

5H

RP

MB

K/R

D

C1

B-1

1C

37

ST

CB

L/B

K

C1

B-1

0C

36

ST

CC

BL

C2

B-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C2

B-6

C4

4JD

AG

R/B

K

C6

B-1

C1

PB

UR

D

C6

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C6

B-4

C4

TR

LW

H

C6

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C6

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C6

B-7

C7

PB

EB

K

C6

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C6

B-1

0C

10

SB

UB

L

C6

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C6

B-1

4C

14

PL

UO

R

C6

B-1

5C

15

PL

DO

R/B

K

C6

B-1

7C

17

PR

LG

R

C6

B-1

8C

18

PR

RG

R/B

K

C6

B-3

8C

19

PS

WG

R/W

H

C6

B-2

0C

22

LS

BK

C6

B-3

6C

36

ST

CC

BL

C6

B-3

7C

37

ST

CB

L/B

K

C6

B-2

2R

42

BA

TO

R/R

D

BK

-CR

4

C28TTA RD/BK

C29JSH RD/WH

C30FWD WH

C31REV WH/BK

C32JSL WH/RD

C16DRE OR/RD

C13DREL BL/RD C4B-1

C4B-4

C6

B-2

5

C1B-2

C1B-3

C1B-4

C1B-5

C1B-6C

6B

-26

C1

2D

RE

BL

/WH

C3

B-9

C6B-13

C6B-16

C6B-28

C6B-29

C6B-30

C6B-31

C6B-32

P2

0B

AT

RD

C7

B-2

P2

3S

WB

AT

WH

GR

OU

ND

ST

UD

C7B-3 BATGND BRN

BR

N

P20BAT RD C7B-4

BK

OR

/RD

OR

/RD

GR

/WH

-CR

3

C6

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

OR

/RD

-42

A

C6

B-3

3C

44

DA

BK

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

BK

AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK-ALARM

JIB

DE

SC

EN

TA

LA

RM

44

44

C2

B-2

C4

0L

SO

R

SW

ITC

H4

8V

OLT

S4

2

C6

B-2

4C

40

LS

OR

C6

B-4

0C

40

LS

OR

BR

N

BK/RD

RD

GR/WH

RD/WH

C6B-21

BR

N

GR

/WH

C2

B-7

C4

5JS

VG

R/W

H

BR

N-H

M

BK

BRN

BK

-KS

1

BRN GND

GR/BK H6

RD TS55

RD TS51

BK C7-1

BK 22B

BL/WH C1-12

RD H6

U33

13

45

67

81

2

C2

3-4

P2

2B

AT

BK

KE

YS

WE

ITC

HP

OW

ER

13

41

34

RD

KS

1

RD

H6

C6

B-3

4C

23

AL

AR

MR

D

C2

B-5

C1

34

PW

RR

D

RD

13

4B

RD

C2

3-1

GR

/BK

L4

5

GR

/BK

C2

3-8

GR

/BK

C2

B-6

H6

Page 119: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 по СЕ

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 17

TS

57

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

TS

59

LE

VE

LP

LA

TF

OR

M

TS

51

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

TS

60

SE

CO

ND

AR

YB

OO

M

HO

UR

ME

TE

RH

.M.

TS

61

PR

IMA

RY

BO

OM

TS

63

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

/R

ET

RA

CT

TS

62

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

P1

EM

ER

GE

NC

YS

TO

P

CB

1C

IRC

UIT

BR

EA

KE

R1

RD

C45JSV GR/WH (C2B-7)

BK

RD

BK

WH-4A

WH/BK-5A

RD

BK

BK/WH-8A

BK-7A

RD

RD-27A

RD-1A

RD/BK-2A

RD

BK

BK

RD

GR

P20BAT RD (C7B-4)

RD

BK

BL-10A

BL/BK-11A

GR/WH-19A

RD

BK

RD

RD

RD

RD

RD

BA

SE

BO

XH

AR

NE

SS

GR/BK-18A

RD

RD

1

2

NC

GR-17A

P20BAT RD (C5B-1)

RD

RD

WH

BRN

RD

OR/BK-15A

OR-14A

OR/BK

OR

TS

55

FU

NC

TIO

NE

NA

BL

E

BR

N-H

M

WH

-HM

KS

1

-

+

RD C23-6

BK-22A

RD C23-7

RD

L4

5P

LA

TF

OR

MO

VE

RL

OA

D(C

EO

NLY

)

D2

RD 134A

WH

WH 23A

GR/BK H6

RD

Page 120: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25 по СЕ

Page 121: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимамиблока наземного управления, Z-45/25J по ANSI и CSA

Page 122: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25J по ANSI и SCA

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 18 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

DC

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

1 2 4 5 6 7 8 10

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

LIF

TF

LO

WC

ON

TR

OL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

T

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

P

LIF

TP

UM

P

LIF

TP

UM

P

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

N

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

P

FO

OT

SW

ITC

HP

OW

ER

#2

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

N

19

1911 15

17

18

14

12

AU

XIL

IAR

YP

UM

PS

EL

EC

T

KE

YS

WIT

CH

PO

WE

R

+2

4V

DC

TO

PL

AT

FO

RM

27

22

23

ST

EE

RR

IGH

T

ST

EE

RL

EF

T

HIG

H/L

OW

RP

M

GL

OW

PL

UG

STA

RT

EN

GIN

E

34

36

37

35

33

OF

F-L

IMIT

SP

EE

D4

0

BA

C3

B-1

C1

PB

UR

DR

D-T

S6

1

RD

/BK

-TS

61

WH

-TS

62

WH

/BK

-TS

62

BK

-TS

63

BK

/WH

-TS

63

BL

-TS

60

BL

/BK

-TS

60

C1

2D

RE

BL

/WH

OR

-TS

59

WH

-HM

OR

/BK

-TS

59

GR

-TS

57

GR

/BK

-TS

57

GR

/WH

GR

/WH

-J1

9

WH

-KS

1(D

2)

RD

-CR

3

BK

-TS

52

BK

/WH

-TS

56

BK

/RD

-TS

54

GR

/WH

-J1

9

GR

/WH

-J1

9

OR

/RD

-LE

D

OR

/RD

-CR

1

GR

/WH

RD

-TS

51

GR

/WH

-TS

60

FA

ULT

STA

TU

SL

ED

(TO

SW

ITC

HP

AN

EL

)

TE

RM

INA

LB

AS

E(T

B)

1 2 4 5 6 7 8 10

19

1911 15

17

18

14

12

27

22

23

34

36

37

35

33

42

40

GR

OU

ND

CO

NT

RO

LH

AR

NE

SS

GR

/BK

-TS

58

OR

/RD

CR

4H

OR

NR

EL

AY

RD

/WH

OR

/RD

CR

14

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

CR

24

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

87

a

30

86

85

BR

N

87

BK

87

87

a8

58

6

30

BR

N

CR

20

RE

LA

YL

IFT

PU

MP

OR

/RD

BR

N

87

a8

6

30 8

5

87

BRN

OR

/RD

RD/BK

OR/BK

RD/WH

OR/RD

87

87

a8

5

30

86

GR/WH

CR

3

RE

LA

YA

UX

ILIA

RY

CO

NT

RO

L

BR

N

87

a8

6

30 8

5

RD

87

GR

/WH

BRN

CR

5B

RA

KE

RE

LE

AS

ER

EL

AY

GR

/WH

87

a8

6

30 8

5

87

C9

HR

NB

K/R

D

C6

B-9

R9

HR

N

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

C2

B-3

C4

1D

RE

OR

/BK

C6

B-3

5R

48

BR

KR

D/W

H

C3

B-3

C3

BA

TR

D/W

H

C6

B-3

P4

2B

AT

OR

/RD

C6

B-2

7R

27

AU

X

C6

B-1

9R

19

LP

MP

GR

/WH

C3

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

B-4

C4

TR

LW

H

C3

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C3

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C3

B-7

C7

PB

EB

K

C3

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

B-1

0C

10

SB

UB

L

C3

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C3

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

B-2

C1

4P

LU

OR

C4

B-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C4

B-5

C1

7P

RL

GR

C4

B-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

B-7

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C1

B-1

C2

7A

UX

RD

C1

B-7

C3

3S

TR

BK

C1

B-8

C3

4S

AB

K/W

H

C1

B-9

C3

5H

RP

MB

K/R

D

C1

B-1

1C

37

ST

CB

L/B

K

C1

B-1

0C

36

ST

CC

BL

C2

B-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C2

B-6

C4

4JD

AG

R/B

K

C6

B-1

C1

PB

UR

D

C6

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C6

B-4

C4

TR

LW

H

C6

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C6

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C6

B-7

C7

PB

EB

K

C6

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C6

B-1

0C

10

SB

UB

L

C6

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C6

B-1

4C

14

PL

UO

R

C6

B-1

5C

15

PL

DO

R/B

K

C6

B-1

7C

17

PR

LG

R

C6

B-1

8C

18

PR

RG

R/B

K

C6

B-3

8C

19

PS

WG

R/W

H

C6

B-2

0C

22

LS

BK

C6

B-3

6C

36

ST

CC

BL

C6

B-3

7C

37

ST

CB

L/B

K

C6

B-2

2R

42

BA

TO

R/R

D

BK

-CR

4

C28TTA RD/BK

C29JSH RD/WH

C30FWD WH

C31REV WH/BK

C32JSL WH/RD

C16DRE OR/RD

C13DREL BL/RD C4B-1

C4B-4

C6

B-2

5

C1B-2

C1B-3

C1B-4

C1B-5

C1B-6C

6B

-26

C1

2D

RE

BL

/WH

C3

B-9

C6B-13

C6B-16

C6B-28

C6B-29

C6B-30

C6B-31

C6B-32

P2

0B

AT

RD

C7

B-2

P2

3S

WB

AT

WH

GR

OU

ND

ST

UD

C7B-3 BATGND BRN

BR

N

P20BAT RD C7B-4

BK

OR

/RD

OR

/RD

GR

/WH

-CR

3

C6

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

OR

/RD

-42

A

C6

B-3

3C

44

DA

BK

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

/JIB

DO

WN

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

/JIB

UP

BK

AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK-ALARM

JIB

DE

SC

EN

TA

LA

RM

44

44

C2

B-2

C4

0L

SO

R

SW

ITC

H4

8V

OLT

S4

2

C6

B-2

4C

40

LS

OR

C6

B-4

0C

40

LS

OR

BR

N

BK/RD

RD

GR/WH

RD/WH

C6B-21

BR

N

GR

/WH

C2

B-7

C4

5JS

VG

R/W

H

BR

N-H

M

BK

BRN

BK

-KS

1

BRN GND

GR/BK H6

RD TS55

RD TS51

BK C7-1

BK 22B

BL/WH C1-12

RD H6C2

3

13

45

67

81

2

C2

3-4

P2

2B

AT

BK

KE

YS

WE

ITC

HP

OW

ER

13

41

34

RD

KS

1

RD

H6

C6

B-3

4C

23

AL

AR

MR

D

C2

B-5

C1

34

PW

RR

D

RD

13

4B

RD

C2

3-1

GR

/BK

L4

5

GR

/BK

C2

3-8

GR

/BK

C2

B-6

H6(CE OPTION ONLY)

Page 123: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25J по ANSI и SCA

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 19

TS

57

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

TS

59

LE

VE

LP

LA

TF

OR

M

TS

58

JIB

BO

OM

TS

51

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

TS

60

SE

CO

ND

AR

YB

OO

M

HO

UR

ME

TE

RH

.M.

TS

61

PR

IMA

RY

BO

OM

TS

63

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

/R

ET

RA

CT

TS

62

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

P1

EM

ER

GE

NC

YS

TO

P

CB

1C

IRC

UIT

BR

EA

KE

R1

RD

C45JSV GR/WH (C2B-7)

BK

RD

BK

BK

GR

GR

/BK

WH-4A

WH/BK-5A

RD

BK

BK/WH-8A

BK-7A

RD

RD-27A

RD-1A

RD/BK-2A

RD

BK

BK

RD

GR/BK

GR

GR

BK

P20BAT RD (C7B-4)

RD

BK

BL-10A

BL/BK-11A

GR/WH-19A

RD

BK

RD

RD

RD

RD

RD

RD

WH

-HM

BK

BA

SE

BO

XH

AR

NE

SS

GR/BK-18A

RD

RD

GR/BK-44A

1

2

NC

GR-17A

RD

RD

WH

BRN

RD

RD

OR/BK-15A

OR-14A

OR/BK

OR

TS

55

FU

NC

TIO

NE

NA

BL

E

BR

N-H

M

KS

1

-

+

RD C23-6

BK-22A

RD C23-7

RD

L4

5P

LA

TF

OR

MO

VE

RL

OA

D(C

EO

NLY

)

D2

RD 134A

WH

WH 23A

GR/BK H6

RD

Page 124: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25J по ANSI и SCA

Page 125: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимамиблока наземного управления, Z-45/25J по CE

Page 126: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимамиблока наземного управления, Z-45/25J по CE

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

6 - 20 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

DC

PR

IMA

RY

BO

OM

UP

1 2 4 5 6 7 8 10

PR

IMA

RY

BO

OM

DO

WN

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

LE

FT

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

RIG

HT

LIF

TF

LO

WC

ON

TR

OL

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

PR

IMA

RY

BO

OM

RE

TR

AC

T

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MU

P

LIF

TP

UM

P

LIF

TP

UM

P

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LD

OW

N

PL

AT

FO

RM

LE

VE

LU

P

FO

OT

SW

ITC

HP

OW

ER

#2

SE

CO

ND

AR

YB

OO

MD

OW

N

19

1911 15

17

18

14

12

AU

XIL

IAR

YP

UM

PS

EL

EC

T

KE

YS

WIT

CH

PO

WE

R

+2

4V

DC

TO

PL

AT

FO

RM

27

22

23

ST

EE

RR

IGH

T

ST

EE

RL

EF

T

HIG

H/L

OW

RP

M

GL

OW

PL

UG

STA

RT

EN

GIN

E

34

36

37

35

33

OF

F-L

IMIT

SP

EE

D4

0

BA

C3

B-1

C1

PB

UR

DR

D-T

S6

1

RD

/BK

-TS

61

WH

-TS

62

WH

/BK

-TS

62

BK

-TS

63

BK

/WH

-TS

63

BL

-TS

60

BL

/BK

-TS

60

C1

2D

RE

BL

/WH

OR

-TS

59

WH

-HM

OR

/BK

-TS

59

GR

-TS

57

GR

/BK

-TS

57

GR

/WH

GR

/WH

-J1

9

WH

-KS

1(D

2)

RD

-CR

3

BK

-TS

52

BK

/WH

-TS

56

BK

/RD

-TS

54

GR

/WH

-J1

9

GR

/WH

-J1

9

OR

/RD

-LE

D

OR

/RD

-CR

1

GR

/WH

RD

-TS

51

GR

/WH

-TS

60

FA

ULT

STA

TU

SL

ED

(TO

SW

ITC

HP

AN

EL

)

TE

RM

INA

LB

AS

E(T

B)

1 2 4 5 6 7 8 10

19

1911 15

17

18

14

12

27

22

23

34

36

37

35

33

42

40

GR

OU

ND

CO

NT

RO

LH

AR

NE

SS

GR

/BK

-TS

58

OR

/RD

CR

4H

OR

NR

EL

AY

RD

/WH

OR

/RD

CR

14

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

CR

24

8V

DC

PO

WE

RR

EL

AY

87

a

30

86

85

BR

N

87

BK

87

87

a8

58

6

30

BR

N

CR

20

RE

LA

YL

IFT

PU

MP

OR

/RD

BR

N

87

a8

6

30 8

5

87

BRN

OR

/RD

RD/BK

OR/BK

RD/WH

OR/RD

87

87

a8

5

30

86

GR/WH

CR

3

RE

LA

YA

UX

ILIA

RY

CO

NT

RO

L

BR

N

87

a8

6

30 8

5

RD

87

GR

/WH

BRN

CR

5B

RA

KE

RE

LE

AS

ER

EL

AY

GR

/WH

87

a8

6

30 8

5

87

C9

HR

NB

K/R

D

C6

B-9

R9

HR

N

C6

B-3

9C

R5

RD

/BK

C2

B-3

C4

1D

RE

OR

/BK

C6

B-3

5R

48

BR

KR

D/W

H

C3

B-3

C3

BA

TR

D/W

H

C6

B-3

P4

2B

AT

OR

/RD

C6

B-2

7R

27

AU

X

C6

B-1

9R

19

LP

MP

GR

/WH

C3

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C3

B-4

C4

TR

LW

H

C3

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C3

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C3

B-7

C7

PB

EB

K

C3

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C3

B-1

0C

10

SB

UB

L

C3

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C3

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

C4

B-2

C1

4P

LU

OR

C4

B-3

C1

5P

LD

OR

/BK

C4

B-5

C1

7P

RL

GR

C4

B-6

C1

8P

RR

GR

/BK

C4

B-7

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C1

B-1

C2

7A

UX

RD

C1

B-7

C3

3S

TR

BK

C1

B-8

C3

4S

AB

K/W

H

C1

B-9

C3

5H

RP

MB

K/R

D

C1

B-1

1C

37

ST

CB

L/B

K

C1

B-1

0C

36

ST

CC

BL

C2

B-4

R4

2B

AT

OR

/RD

C2

B-6

C4

4JD

AG

R/B

K

C6

B-1

C1

PB

UR

D

C6

B-2

C2

PB

DR

D/B

K

C6

B-4

C4

TR

LW

H

C6

B-5

C5

TR

RW

H/B

K

C6

B-6

C6

LF

CW

H/R

D

C6

B-7

C7

PB

EB

K

C6

B-8

C8

PB

RB

K/W

H

C6

B-1

0C

10

SB

UB

L

C6

B-1

1C

11S

BD

BL

/BK

C6

B-1

4C

14

PL

UO

R

C6

B-1

5C

15

PL

DO

R/B

K

C6

B-1

7C

17

PR

LG

R

C6

B-1

8C

18

PR

RG

R/B

K

C6

B-3

8C

19

PS

WG

R/W

H

C6

B-2

0C

22

LS

BK

C6

B-3

6C

36

ST

CC

BL

C6

B-3

7C

37

ST

CB

L/B

K

C6

B-2

2R

42

BA

TO

R/R

D

BK

-CR

4

C28TTA RD/BK

C29JSH RD/WH

C30FWD WH

C31REV WH/BK

C32JSL WH/RD

C16DRE OR/RD

C13DREL BL/RD C4B-1

C4B-4

C6

B-2

5

C1B-2

C1B-3

C1B-4

C1B-5

C1B-6C

6B

-26

C1

2D

RE

BL

/WH

C3

B-9

C6B-13

C6B-16

C6B-28

C6B-29

C6B-30

C6B-31

C6B-32

P2

0B

AT

RD

C7

B-2

P2

3S

WB

AT

WH

GR

OU

ND

ST

UD

C7B-3 BATGND BRN

BR

N

P20BAT RD C7B-4

BK

OR

/RD

OR

/RD

GR

/WH

-CR

3

C6

B-1

2C

12

DR

EB

L/W

H

OR

/RD

-42

A

C6

B-3

3C

44

DA

BK

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

RIG

HT

/JIB

DO

WN

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

LE

FT

/JIB

UP

BK

AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK

-AL

AR

M

BK-ALARM

JIB

DE

SC

EN

TA

LA

RM

44

44

C2

B-2

C4

0L

SO

R

SW

ITC

H4

8V

OLT

S4

2

C6

B-2

4C

40

LS

OR

C6

B-4

0C

40

LS

OR

BR

N

BK/RD

RD

GR/WH

RD/WH

C6B-21

BR

N

GR

/WH

C2

B-7

C4

5JS

VG

R/W

H

BR

N-H

M

BK

BRN

BK

-KS

1

BRN GND

GR/BK H6

RD TS55

RD TS51

BK C7-1

BK 22B

BL/WH C1-12

RD H6

U33

13

45

67

81

2

C2

3-4

P2

2B

AT

BK

KE

YS

WE

ITC

HP

OW

ER

13

41

34

RD

KS

1

RD

H6

C6

B-3

4C

23

AL

AR

MR

D

C2

B-5

C1

34

PW

RR

D

RD

13

4B

RD

C2

3-1

GR

/BK

L4

5

GR

/BK

C2

3-8

GR

/BK

C2

B-6

H6

Page 127: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25J по СЕ

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 21

TS

57

PL

AT

FO

RM

RO

TA

TE

TS

59

LE

VE

LP

LA

TF

OR

M

TS

58

JIB

BO

OM

TS

51

AU

XIL

IAR

YP

UM

P

TS

60

SE

CO

ND

AR

YB

OO

M

HO

UR

ME

TE

RH

.M.

TS

61

PR

IMA

RY

BO

OM

TS

63

PR

IMA

RY

BO

OM

EX

TE

ND

/R

ET

RA

CT

TS

62

TU

RN

TA

BL

ER

OTA

TE

P1

EM

ER

GE

NC

YS

TO

P

CB

1C

I RC

UIT

BR

EA

KE

R1

RD

C45JSV GR/WH (C2B-7)

BK

RD

BK

BK

GR

GR

/BK

WH-4A

WH/BK-5A

RD

BK

BK/WH-8A

BK-7A

RD

RD-27A

RD-1A

RD/BK-2A

RD

BK

BK

RD

GR/BK

GR

GR

BK

P20BAT RD (C7B-4)

RD

BK

BL-10A

BL/BK-11A

GR/WH-19A

RD

BK

RD

RD

RD

RD

RD

RD

WH

-HM

BK

BA

SE

BO

XH

AR

NE

SS

GR/BK-18A

RD

RD

GR/BK-44A

1

2

NC

GR-17A

RD

RD

WH

BRN

RD

RD

OR/BK-15A

OR-14A

OR/BK

OR

TS

55

FU

NC

TIO

NE

NA

BL

E

BR

N-H

M

KS

1

-

+

RD C23-6

BK-22A

RD C23-7

RD

L4

5P

LA

TF

OR

MO

VE

RL

OA

D(C

EO

NLY

)

D2

RD 134A

WH

WH 23A

GR/BK H6

RD

Page 128: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки платы с зажимами блоканаземного управления, Z-45/25J по СЕ

Page 129: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25

Page 130: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ АСхема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

6 - 22 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

OR

/BK

OR

/BK

-R6

C2

7A

UX

RD

C2

9JS

HR

D/W

H

C3

0F

WD

WH

C3

1R

EV

WH

/BK

C3

2JS

LW

H/R

D

C3

6S

TC

CB

L

C3

7S

TC

BL

/BK

R4

1D

RE

OR

/BK

C1

PB

UR

D

C2

PB

DR

D/B

K

C3

BA

TR

D/W

H

C4

TR

LW

H

C5

TR

RW

H/B

K

C6

LF

CW

H/R

D

C7

PB

EB

K

C8

PB

RB

K/W

H

C9

HR

NB

K/R

D

C11

SB

DB

L/B

K

C1

0S

BU

BL

C1

2D

RE

BL

/WH

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C1

4P

LU

OR

C1

5P

LD

OR

/BK

C1

6D

RE

OR

/RD

C1

7P

RL

GR

C1

8P

RR

GR

/BK

C1

9L

PM

PG

R/W

H

P2

6B

AT

BK

P2

5B

AT

RD

P2

4B

AT

WH

BRN-J1

BRN-BATGND

C2

8T

TA

RD

/BK

C1

P-1

C1

P-3

C1

P-4

C1

P-5

C1

P-2

C1

P-6

C1

P-1

0

C1

P-11

C2

P-3

C3

P-1

C3

P-2

C3

P-3

C3

P-4

C3

P-5

C3

P-6

C3

P-7

C3

P-8

C3

P-9

C3

P-1

0

C3

P-11

C3

P-1

2

C4

P-1

C4

P-2

C4

P-3

C4

P-4

C4

P-5

C4

P-6

C4

P-7

C9

P-1

C9

P-2

C9

P-3

R4

2B

AT

OR

/RD

C2

P-4

C1

P(G

Y)

C2

P(B

K)

C4

P(B

R)

C3

P(G

R)

19/18 CONTROL CABLE

C9PC7P

12V DC BATTERYFOOT

SWITCH

LS18JIB

C1

34

PW

RR

D

BR

N-B

AT

GN

D

P2

2B

AT

BK

P2

3S

WB

AT

WH

C7

P-1

C7

P-2

C7

P-3

RD

/BK

-R6

BRN-RELAY

BP1

BK/RD

RD

GR

C9

HR

NB

K/R

D

RD

-HR

N

C2

7A

UX

RD

RD

-AU

X

RD

-DR

E

BK

/WH

-DR

E

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C1

8P

RR

GR

/BK

C1

7P

RL

GR

C1

5P

LD

OR

/BK

C1

4P

LU

OR

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

C30FWD WH

C31REV WH/BK

OR/BK-R6

RD-DRE

C12DRE BL/WH

RD-J7

RD-SW

RD/BK-R6

BK/WH-DRE

C37STC BL/BK

C36STCC BL

P2

3S

WB

AT

WH

C7

P-2

C3

BA

TR

D/W

HC

3-3

P2

2B

AT

BK

C7

P-1

P2

6F

SB

KC

9P

-1

C5

TR

RW

H/B

K

C4

TR

LW

H

C1

0S

BU

BL

C2

PB

DR

D/B

K

C8

PB

RB

K/W

H

C7

PB

EB

K

RD

-SW

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C6

LF

CW

H/R

D

TS12TURNTABLE

ROTATE

TS10SECONDARY

BOOM

TS11PRIMARY

BOOM

TS13EXTEND/RETRACT

TS7PLATFORM

ROTATE

TS9PLATFORM

LEVEL

TS1AUXILIARY

POWER

P3HORN

TS15DRIVE ENABLE

RD

BR

N-B

CI

GR-LFC

RD-RPM

RD

/BK

H1

L1

- +

BCIOPTION

GR1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

FWD

REV

20k

LIFT

DRIVE

RIGHT

LEFT 0

OR

WH

BK

RD

YL

PRPL

BL

WH/YL

WH/RD

WH/GR

DP1

34 NO

BR

N-J

1

C1

PB

UR

D

C11

SB

DB

L/B

K

P2EMERGENCY

STOP

RD

-HR

N

P24BAT WH

R4

2B

AT

OR

/RD

BR

N-B

CI

BCI

BP1

DP1

L1

LVI

LVI/BCI

P2

P3

TS1

BATTERY CHARGE INDICATOR

ROTARY FLOW CONTROL DIAL

DRIVE JOYSTICK

DRIVE ENABLE LED

LOW VOLTAGE INTERRUPT MODULE

BATTERY CHARGE INDICATOR FOR LVI OPTION

EMERGENCY STOP BUTTON

HORN

AUXILIARY TOGGLE SWITCH

COMPONENT INDEX

TS7

TS9

TS10

TS11

TS12

TS13

TS15

PLATFORM ROTATE TOGGLE SWITCH

PLATFORM LEVEL TOGGLE SWITCH

SECONDARY BOOM TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM UP / DOWN TOGGLE SWITCH

TURNTABLE ROTATE TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM EXTEND / RETRACT TOGGLE SWITCH

DRIVE ENABLE TOGGLE SWITCH

1 1 11

1 111 1

1

NOTES:

FOR LVI/BCI OPTION REMOVE INDICATED WIRES.

1

CR6

RD

/BK

L4

8

D40

A1TILT ALARM

C2

P-5

OPT.

L48 12

NC

12 NC

12 NC

P3

H1

LS18

L4

L48

TITL ALARM

PLATFORM OVERLOAD LIMIT SWITCH

PLATFORM OVERLOAD LED

TILT ALARM LED

Page 131: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25 (с опцией LVI/BCI )

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 23

1

NOTES:

1. LOAD SENSE WIRES SHOWN WITH DASHED LINES

FOR CE OPTION, REMOVE JUMPER ON JOYSTICK BETWEENTERMINALS 6 & 7 AND ADD CR8, LS18 AND L4.

C1

P(G

Y)

C2

P(B

K)

C4

P(B

R)

C3

P(G

R)

19/18 CONTROL CABLE

C9PC7P

12V DC BATTERY FOOT SWITCH

LS18JIB

BRN-RELAY

BP1

BK/RD

RD

GR

TS12TURNTABLE

ROTATE

TS10SECONDARY

BOOM

TS11PRIMARY

BOOM

TS13EXTEND/RETRACT

TS7PLATFORM

ROTATE

TS9PLATFORM

LEVEL

TS1AUXILIARY

POWER

P3HORN

TS15DRIVE ENABLE

L1

GR1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

FWD

REV

20k

LIFT

DRIVE

RIGHT

LEFT 0

OR

WH

BK

RD

YL

PRPL

BL

WH/YL

WH/RD

WH/GR

DP1

34 NO

P2EMERGENCY STOP

BCI

BP1

DP1

L1

LVI

LVI/BCI

P2

P3

TS1

BATTERY CHARGE INDICATOR

ROTARY FLOW CONTROL DIAL

DRIVE JOYSTICK

DRIVE ENABLE LED

LOW VOLTAGE INTERRUPT MODULE

BATTERY CHARGE INDICATOR FOR LVI OPTION

EMERGENCY STOP BUTTON

HORN

AUXILIARY TOGGLE SWITCH

COMPONENT INDEX

TS7

TS9

TS10

TS11

TS12

TS13

TS15

PLATFORM ROTATE TOGGLE SWITCH

PLATFORM LEVEL TOGGLE SWITCH

SECONDARY BOOM TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM UP / DOWN TOGGLE SWITCH

TURNTABLE ROTATE TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM EXTEND / RETRACT TOGGLE SWITCH

DRIVE ENABLE TOGGLE SWITCH

1

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

NC

12 NC

LVI/BCI

53 4

LVI

RESET IS SET TO "B",DISCHARGE IS SET TO "N"

C4

0L

SO

R

RD

-LVI

RD

-LR

19

B

BL

-L1

0

BL

-LR

19

A

R4

2B

AT

OR

/RD

P2

4B

AT

WH

RD

-J7

OR

-LVI

OR

/BK

-LVI

OR

/RD

-LVI

P2

4B

AT

WH

BR

N-LV

I

C3

P-1

C2

P-4

C2

P-2

C9

P-2

C3

P-1

0

WHWH

OR/RD

OR/BK

OR

OR/RD

WH

CR8

CR19BCR19ACR7CR6

OR

-LVI

OR

/BK

-LVI

OR

/RD

-LVI

RD

-LR

19

B

BL

-LR

19

A

P24BAT WH

1

RD-J7

L2 LOAD SENSE LED

C2

P-6

GR

/BK

C1

33

PL

A

RD

LS

18

D39

A1TILT ALARM

GR

/BK

L4

OPT.

1

RD

-P2

RD

-H1

BK

LS

CA

BL

EC

1P

-12

RD

12 NC

1

L4 RD

GR

/BK

-H1

(D3

9)

RD

-LS

18

A1

LS18

L4

L48

TILT ALARM

PLATFORM OVERLOAD LIMIT SWITCH

PLATFORM OVERLOAD LED

TILT ALARM LED

Page 132: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25 (с опцией LVI/BCI )

Page 133: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25J

Page 134: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ BСхема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25J

1

2

3

4

5

6

7

8

A B C D E F G H I J K L M N

Апрель 2006Раздел 6 • Схемы

6 - 24 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC Номер изделия № 107939

OR

/BK

OR

/BK

-R6

GR

/WH

-R7

RD

-J7

GR

/WH

-45

GR

/WH

C2

7A

UX

RD

C2

9JS

HR

D/W

H

C3

0F

WD

WH

C3

1R

EV

WH

/BK

C3

2JS

LW

H/R

D

C3

3S

TR

BK

C3

4S

AB

K/W

H

C3

5H

RP

MB

K/R

D

C3

6S

TC

CB

L

C3

7S

TC

BL

/BK

R4

1D

RE

OR

/BK

C4

4JD

AG

R/B

K

C4

5JS

VG

R/W

H

C1

PB

UR

D

C2

PB

DR

D/B

K

C3

BA

TR

D/W

H

C4

TR

LW

H

C5

TR

RW

H/B

K

C6

LF

CW

H/R

D

C7

PB

EB

K

C8

PB

RB

K/W

H

C9

HR

NB

K/R

D

C11

SB

DB

L/B

K

C1

0S

BU

BL

C1

2D

RE

BL

/WH

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C1

4P

LU

OR

C1

5P

LD

OR

/BK

C1

6D

RE

OR

/RD

C1

7P

RL

GR

C1

8P

RR

GR

/BK

C1

9L

PM

PG

R/W

H

P2

6B

AT

BK

P2

5B

AT

RD

P2

4B

AT

WH

BK

-JIB

GN

D

GR

/WH

-45

GR

/WH

-45

BRN-J1

BRN-BATGND

BRN-JIBGND

C2

8T

TA

RD

/BK

C1

P-1

C1

P-3

C1

P-4

C1

P-5

C1

P-2

C1

P-6

C1

P-7

C1

P-9

C1

P-8

C1

P-1

0

C1

P-11

C2

P-3

C2

P-6

C2

P-7

C3

P-1

C3

P-2

C3

P-3

C3

P-4

C3

P-5

C3

P-6

C3

P-7

C3

P-8

C3

P-9

C3

P-1

0

C3

P-11

C3

P-1

2

C4

P-1

C4

P-2

C4

P-3

C4

P-4

C4

P-5

C4

P-6

C4

P-7

C9

P-1

C9

P-2

C9

P-3

R4

2B

AT

OR

/RD

C2

P-4

C1

P(G

Y)

C2

P(B

K)

C4

P(B

R)

C3

P(G

R)

19/18 CONTROL CABLE

C9PC7P

12V DC BATTERYFOOT

SWITCH

LS18JIB

BK

WH

C1

34

PW

RR

D

BR

N-B

AT

GN

D

P2

2B

AT

BK

P2

3S

WB

AT

WH

C7

P-1

C7

P-2

C7

P-3

OR

/RD

RD

/BK

-R6

BRN-RELAY

BP1

BK/RD

RD

GR

C9

HR

NB

K/R

D

RD

-HR

N

C2

7A

UX

RD

RD

-AU

X

RD

-DR

E

BK

/WH

-DR

E

C1

3D

RE

LB

L/R

D

C4

4JD

AG

R/B

K

C1

8P

RR

GR

/BK

C1

7P

RL

GR

C1

5P

LD

OR

/BK

C1

4P

LU

OR

C32JSL WH/RD

C29JSH RD/WH

C30FWD WH

C31REV WH/BK

OR/BK-R6

RD-DRE

C12DRE BL/WH

RD-J7

RD-SW

RD/BK-R6

BK/WH-DRE

C37STC BL/BK

C36STCC BL

P2

3S

WB

AT

WH

C7

P-2

C3

BA

TR

D/W

HC

3-3

P2

2B

AT

BK

C7

P-1

P2

6F

SB

KC

9P

-1

C5

TR

RW

H/B

K

C4

TR

LW

H

C1

0S

BU

BL

C2

PB

DR

D/B

K

C8

PB

RB

K/W

H

C7

PB

EB

K

RD

-SW

C1

9L

PM

PG

R/W

H

C6

LF

CW

H/R

D

TS12TURNTABLE

ROTATE

TS10SECONDARY

BOOM

TS11PRIMARY

BOOM

TS13EXTEND/RETRACT

TS8JIB BOOM

TS7PLATFORM

ROTATE

TS9PLATFORM

LEVEL

TS1AUXILIARY

POWER

P3HORN

DRIVE ENABLE

RD

BR

N-B

CI

GR-LFC

RD-RPM

RD

/BK

H1

GR

/WH

-45

L1

- +

BCIOPTION

GR1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

FWD

REV

20k

LIFT

DRIVE

RIGHT

LEFT 0

OR

WH

BK

RD

YL

PRPL

BL

WH/YL

WH/RD

WH/GR

DP1

34 NO

BR

N-J

1

C1

PB

UR

D

C11

SB

DB

L/B

K

P2EMERGENCY

STOP

RD

-HR

N

P24BAT WH

GR

/WH

-R

7

R4

2B

AT

OR

/RD

BR

N-B

CI

BCI

BP1

DP1

L1

LVI

LVI/BCI

P2

P3

TS1

BATTERY CHARGE INDICATOR

ROTARY FLOW CONTROL DIAL

DRIVE JOYSTICK

DRIVE ENABLE LED

LOW VOLTAGE INTERRUPT MODULE

BATTERY CHARGE INDICATOR FOR LVI OPTION

EMERGENCY STOP BUTTON

HORN

AUXILIARY TOGGLE SWITCH

COMPONENT INDEX

TS7

TS8

TS9

TS10

TS11

TS12

TS13

TS15

PLATFORM ROTATE TOGGLE SWITCH

JIB BOOM UP / DOWN SWITCH

PLATFORM LEVEL TOGGLE SWITCH

SECONDARY BOOM TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM UP / DOWN TOGGLE SWITCH

TURNTABLE ROTATE TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM EXTEND / RETRACT TOGGLE SWITCH

DRIVE ENABLE TOGGLE SWITCH

1 1 11

1 111 1

1

NOTES:

FOR LVI/BCI OPTION REMOVE INDICATED WIRES.

1

CR7CR6

RD

/BK

L4

8

D40

A1TILT ALARM

C2

P-5

OPT.

L48 12

NC

12 NC

12 NC

P3

H1

LS18

L4

L48

TITL ALARM

PLATFORM OVERLOAD LIMIT SWITCH

PLATFORM OVERLOAD LED

TILT ALARM LED

TS15

Page 135: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ А

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25J (с опцией LVI/BCI )

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 25

1

NOTES:

1. LOAD SENSE WIRES SHOWN WITH DASHED LINES

FOR CE OPTION, REMOVE JUMPER ON JOYSTICK BETWEENTERMINALS 6 & 7 AND ADD CR8, LS18 AND L4.

C1

P(G

Y)

C2

P(B

K)

C4

P(B

R)

C3

P(G

R)

19/18 CONTROL CABLE

C9PC7P

12V DC BATTERY FOOT SWITCH

LS18JIB

BRN-RELAY

BP1

BK/RD

RD

GR

TS12TURNTABLE

ROTATE

TS10SECONDARY

BOOM

TS11PRIMARY

BOOM

TS13EXTEND/RETRACT

TS8JIB BOOM

TS7PLATFORM

ROTATE

TS9PLATFORM

LEVEL

TS1AUXILIARY

POWER

P3HORN

TS15DRIVE ENABLE

L1

GR1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

FWD

REV

20k

LIFT

DRIVE

RIGHT

LEFT 0

OR

WH

BK

RD

YL

PRPL

BL

WH/YL

WH/RD

WH/GR

DP1

34 NO

P2EMERGENCY STOP

BCI

BP1

DP1

L1

LVI

LVI/BCI

P2

P3

TS1

BATTERY CHARGE INDICATOR

ROTARY FLOW CONTROL DIAL

DRIVE JOYSTICK

DRIVE ENABLE LED

LOW VOLTAGE INTERRUPT MODULE

BATTERY CHARGE INDICATOR FOR LVI OPTION

EMERGENCY STOP BUTTON

HORN

AUXILIARY TOGGLE SWITCH

COMPONENT INDEX

TS7

TS8

TS9

TS10

TS11

TS12

TS13

TS15

PLATFORM ROTATE TOGGLE SWITCH

JIB UP / DOWN TOGGLE SWITCH

PLATFORM LEVEL TOGGLE SWITCH

SECONDARY BOOM TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM UP / DOWN TOGGLE SWITCH

TURNTABLE ROTATE TOGGLE SWITCH

PRIMARY BOOM EXTEND / RETRACT TOGGLE SWITCH

DRIVE ENABLE TOGGLE SWITCH

1

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

NC

12 NC

LVI/BCI

53 4

LVI

RESET IS SET TO "B",DISCHARGE IS SET TO "N"

C4

0L

SO

R

RD

-LVI

RD

-LR

19

B

BL

-L1

0

BL

-LR

19

A

R4

2B

AT

OR

/RD

P2

4B

AT

WH

RD

-J7

OR

-LVI

OR

/BK

-LVI

OR

/RD

-LVI

P2

4B

AT

WH

BR

N-LV

I

C3

P-1

C2

P-4

C2

P-2

C9

P-2

C3

P-1

0

WHWH

OR/RD

OR/BK

OR

OR/RD

WH

CR8

CR19BCR19ACR7CR6

OR

-LVI

OR

/BK

-LVI

OR

/RD

-LVI

RD

-LR

19

B

BL

-LR

19

A

P24BAT WH

1

RD-J7

L2 LOAD SENSE LED

C2

P-6

GR

/BK

C1

33

PL

A

RD

LS

18

D39

A1TILT ALARM

GR

/BK

L4

OPT.

1

RD

-P2

RD

-H1

BK

LS

CA

BL

EC

1P

-12

RD

12 NC

1

L4 RD

GR

/BK

-H1

(D3

9)

RD

-LS

18

A1

LS18

L4

L48

TILT ALARM

PLATFORM OVERLOAD LIMIT SWITCH

PLATFORM OVERLOAD LED

TILT ALARM LED

Page 136: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Схема соединений проводки блока управленияплатформы, Z-45/25J (с опцией LVI/BCI )

Page 137: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

РЕВ B

1

2

3

4

5

6

7

8

N M L K J I H G F E D C B A

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Гидравлическая схема

Номер изделия № 107939 Z-45/25 DC • Z-45/25J DC 6 - 26

PR1PR2

RESERVOIR

T

PRIMARYPUMP2.1 gpm7.9 L/min

AUXILIARYPUMP0.5 gpm1.9L/min

M M

3200 psi221 bar

TEST

BRAKE

0.060 inch1.5 mm

0.4 gpm1.5 L/min

PS

COMN.C.

N.O.

ST1 PR1ST2 PR2

MM

BRAKES STEER CYLINDERS

1.5:13800 psi262 bar

J1 J2

JIB BOOM

PL1 PL2

MASTER

3:13500 psi241 bar

S1

SW1 SW2

V2

0.030 inch0.76 mm

V1

2000 psi138 bar

SEC1 SEC2 P1

3:13800 psi262 bar

1:1ATMOS.3500 psi241 bar

P2 EXT

3:11000 psi69 bar

RET

PRIMARY LIFT CYLINDER

PLATFORM LEVELSLAVE CYLINDER

3:13000 psi207 bar

TURNTABLE ROTATE

3:13000 psi207 bar

SECONDARY LIFT CYLINDERS

PLATFORM ROTATE

EXTENSION CYLINDER

V2 V1

0.037 inch0.94 mm

0.030 inch0.76 mm

P

3:1ATMOS.1500 psi103 bar

2500 psi172 bar

JIB BOOM / PLATFORMROTATE MANIFOLD

FUNCTION MANIFOLD

PR1PR2RE

RL

0.030 inch0.76 mm(from serial number 22566 to 22628and after serial number 23235)

T

R

S

PA

KBC

U

W

D

E

L

M

J

AA

Q

I

O

F

V

G

N

X

YZ

H

Page 138: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

Апрель 2006 Раздел 6 • Схемы

Гидравлическая схема

Page 139: Руководство по обслуживанию Номер изделия …manuals.gogenielift.com/Parts And Service Manuals...Апрель 2006 Раздел 2 • Спецификации

California Proposition 65

Genie North America

Genie Australia Pty Ltd.+

Genie China+

Genie Malaysia+

Genie Japan+

Genie Korea+

Genie Brasil+

Genie HollandPhone +

Тел

Факс

ТелФакс +

ТелФакс +

ТелФакс +

ТелФакс +

ТелФакс +

ТелФакс +

Факс

425.881.1800

800.536.1800

61 7 3375 1660

86 21 53852570

65 98 480 775

81 3 3453 6082

82 25 587 267

55 11 41 665 755

31 183 581 102

Бесплатно в США и Канаде

425.883.3475

61 7 3375 1002

86 21 53852569

65 67 533 544

81 3 3453 6083

82 25 583 910

55 11 41 665 754

+31 183 581 566

Genie ScandinaviaТел

Genie France

Genie Iberica

Факс

Genie Germany

Genie U.K.

Genie Mexico City

+46 31 575100+46 31 579020

+33 (0)2 37 26 09 99+33 (0)2 37 26 09 98

+34 93 579 5042+34 93 579 5059

+49 (0)4202 88520+49 (0)4202 8852-20

+44 (0)1476 584333+44 (0)1476 584334

+52 55 5666 5242+52 55 5666 3241

Факс

ТелФакс

Тел

ТелФакс

ТелФакс

ТелФакс Д

истр

ибью

торы

:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВыхлопные газы, производимые этим продуктом,

содержат вещества, считающиеся в Штате Калифорнияпричиной рака, врожденных дефектов у детей и других

нарушений в работе репродуктивной системы.