Essence DE LA PERFORMANCE - Total ACS...from its own flexible structure. Total Additifs & Carburants...
Transcript of Essence DE LA PERFORMANCE - Total ACS...from its own flexible structure. Total Additifs & Carburants...
Total Additifs & Carburants Spéciaux
DE LA PERFORMANCEEssence
Essence of Performance
Total Additifs& Carburants Spéciaux
sommaire
Une histoireHUMAINE ET TECHNOLOGIQUEA human and technological history
InnoverÀ L’ÉCOUTE DU MONDEInnovating with an ear to the world
Valoriser les COMPÉTENCESA competences to the forefront
Agir au serviceD’UN PROGRÈS DURABLESustainable development at the heart
P.4
P.8
P.14
P.18
Summary
Une histoire HUMAINE ET TECHNOLOGIQUE
En 2005, suite au regroupement des activités de développement et de recherche en termes d’additifs et de carburants spéciaux avec celles du Port Pétrolier de Givors, est créée la société Total Additifs & Carburants Spéciaux, qui a aujourd’hui pour vocation la fabrication et la commercialisation d’additifs et decarburants spéciaux.
Historiquement fondé en 1938, le site pétrolier de Givors desservait la région Rhône-Alpes en hydrocarbures.
Depuis 2005, le site n’a cessé de se moderniser afin de permettre àTotal Additifs & Carburants Spéciaux de perfectionner son savoir-faire.20
05
Total Additifs & Carburants Spéciaux was founded in 2005 following the merger of the activities focusing on the development and commercialization of additives and special fuels with thoseof the Oil Port of Givors. The Givors’ plant is now the home of Total Additifs & CarburantsSpéciaux, and is dedicated to the production and marketing of additives and special fuels.Historically, the Oil Port of Givors was built in 1938 to serve the Rhone-Alps region with fuels. Since 2005, the site has been constantly modernised in order for Total Additifs & CarburantsSpéciaux to meet its stringent goals for product quality and technical efficiency.
St éTIENNE
grenoble
valence
A7
A6
A47
Lyongivors
A human andtechnological history
5
180
UNE PME À L’INTÉRIEUR D’UNGRAND GROUPE MULTINATIONAL
MILLIONS D’EUROS DE CHIFFRE D’AFFAIRES
AN SMB WITHIN A MAJORMULTINATIONAL COMPANY Total Additifs & Carburants Spéciaux is an SMB with one shareholder, the Total Group. Total is the market leader for petroleum products in Europe and Africa, a major player in chemicals, and the world’s fifth largest oil company with about 97,000 employees. Total Additifs & Carburants Spéciaux relies on the Group’scapacity in research and development with leading edge research centers, and benefits from this strength to ensure its development while drawing advantage from its own flexible structure. Total Additifs & Carburants Spéciaux is well-established at Givors, where it invests and employs more than 110 people.
A competence center for the Total Group, Total Additifs & Carburants Spéciauxcombines additive and special fuel formulation and production activities. This unique competence ensures that Total Additifs & Carburants Spéciaux is unrivalled by its competitors.
A TURNOVER OF e180 MILLION
Total Additifs & Carburants Spéciaux est une PME dont le seul actionnaire est le groupe Total. Premier marketeur en Europe, en Afrique et acteur majeur dans le domaine de la chimie, Total est le 5ème groupe international pétrolier dans le monde et compte près de97 000 collaborateurs. S’appuyantsur une capacité de recherche etde développement avec des centres de recherche de pointe, Total Additifs & Carburants Spéciaux bénéficie de la puissance de Total dans son développement tout en tirant partie
de sa structure flexible. À Givors,Total Additifs & Carburants Spéciaux est une PME établie, investissant et employant plus de 110 personnes.
Centre de compétences du groupeTotal, Total Additifs & Carburants Spéciaux regroupe les activités deformulation et de fabrication desadditifs et carburants spéciaux.
Cette compétence unique vaut àTotal Additifs & Carburants Spéciaux d’être inimitable par ses concurrents.
INN
OVA
TIO
N
RÉA
CTI
VIT
É
PRO
FESS
ION
NA
LISM
E
INN
OVA
TIO
N
REA
CTI
VIT
Y
PRO
FESS
ION
ALI
SM
DELIVERIES EVERYWHEREIN THE WORLD To assist its network of distributors, Total Additifs & CarburantsSpéciaux has developed a unique expertise in logistics that enables the delivery of high quality products such as special fuels and additives anywhere in the world very quickly. This is achieved thanks to a network of highly capable shippers that use every means oftransport (land, air, sea) and every mode of packaging (bulk, drums, cans). Along with the logistics skills, a specific and proven know-how has also been developed to handle the demands made by customs authorities concerning fuels.
LIVRER PARTOUT DANS LE MONDEPour accompagner le réseau des distributeurs,Total Additifs & Carburants Spéciaux a développé une expertise unique : une organisation logistique qui permet de livrerdes produits très contrôlés, tels que les carburants spéciaux ou lesadditifs, n’importe où dans le monde et ce, très rapidement. La filiale s’appuie sur un réseau de transitaires solides et capables de mobiliser tous les moyens de transport (terre, air, mer) et tous les modes de conditionnement (vrac, fûts, bidons). Cette maîtrise de la logistique est complétée logiquement par un savoir-faire certain en termes d’exigences douanières en matière d’hydrocarbures.
UNE OUVERTUREINTERNATIONALE MAÎTRISÉE
A STRONG INTERNATIONAL FOOTPRINTEnsuring that the products are used correctly and delivered under the bestconditions is essential. Total Additifs & Carburants Spéciaux’ international network of vendors, composed of subsidiaries of Total Marketing & Services andindependent retailers, is also a key asset for establishing close relationships with end-users thanks to their knowledge of the markets, their expertise and reactivity.This network of a hundred subsidiaries around the world allows Total Additifs & Carburants Spéciaux to carry out its activity on every continent and to satisfy the needs of its most demanding customers globally, answering to all their expectations.
S’assurer de la bonne utilisation des produits livrés dans les meilleures conditions est essentiel. Le réseau international des distributeurs deTotal Additifs & Carburants Spéciaux,composé de filiales de Total Marketing & Services et de revendeursindépendants, est également un atout clé pour établir une relation de proximité avec les différents clients. Leur connaissance des marchés,
leur expertise et leur réactivité permettent de répondre le plus efficacement possible aux attentes de chacun. Ainsi, le relais d’une centaine de distributeurs dans le monde, permet à Total Additifs & Carburants Spéciaux d’exercer son activité sur tous les continents pour répondre aux besoins des clients les plus particuliers d’une manière globale et complète à tous les niveaux.
1000CLIENTS DANS PLUS DE
PAYS
1,000 CLIENTS IN MORETHAN 70 COUNTRIES
70
HISTORIQUE / HISTORY
7
écouteREADINESS TO LISTEN
SolidaritéSolidarity
TransversalitéCROSS DISCIPLINARY APPROACH
AudaceBOLDNESS
TOTALATTITUDE
1970Création d’une cellule
Valorisation des Additifs et Logiciels (VAL) au sein de la
Direction Recherche
A dedicated team forthe development of Fuel
Additives is created within the Research Department
of Elf Aquitaine
1980L’activité Carburants
Spéciaux est hébergée et développée par le Centre de
Recherche de Solaize
Development ofthe Special Fuels activity
within the SolaizeResearch Centre
1938Fondation du site
pétrolier de Givors (S.A. PPG)
The Port Petrolierde Givors (S.A. PPG)
is formed
Total Additifs & Carburants Spéciaux is formedwith its headquarters in Givors
2005Création de la société
Total Additifs & Carburants Spéciaux sur le site de PPG
20101er enregistrement d’un additif de la gamme de
Total Additifs & Carburants Spéciaux auprès de l’EPA (Environnment Protection
Agency) USA
Total Additifs & Carburants Spéciaux registers itsfirst additive with the
US EPA (Environmental Protection Agency)
2013Total Additifs & Carburants
Spéciaux fournisseur officiel en carburants
spéciaux pour unchampionnat automobile
en Asie
Total Additifs & Carburants Spéciaux becomes theofficial fuel supplier for a racing championship
in Asia
2014Enregistrement à l’ANP
(Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis - Agence Nationale du Pétrole au
Brésil) de nouveauxadditifs diesel
New Diesel performance additives are registered
with ANP (Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis) in Brazil
NOS VALEURS / OUR VALUES
Innover À L’ÉCOUTE DU MONDE
EXPERTISE IN INNOVATIONTo shorten the time between the research and development phase and theindustrial production as much as possible, to successfully combine inventiveness and realism is the aim of Total Additifs & Carburants Spéciaux.
R&D is the basis on which all past and future technological breakthroughs rely. As a supplier of competition fuels, among others, Total Additifs & CarburantsSpéciaux is aware of the extent to which innovation can lead to victory. Identifying the right molecule to achieve the perfect combustion of a fuel, succeeding in obtaining this molecule and incorporating it directly in the formulation, adding the right additive to further enhance its performance, then producing and delivering it within the time required by the racing team, are the other daily challenges faced by the researchers and experts that work together alongside the employees of Total Additifs & Carburants Spéciaux.
L’EXPERTISE DE L’INNOVATIONRéduire le plus possible le tempsécoulé entre la phase de recherche et développement et la production industrielle, c’est l’objectif deTotal Additifs & Carburants Spéciaux qui, en véritable créateur de carburants spéciaux et d’additifs, combine avec succès inventivité et réalisme.
La recherche est le socle sur lequel reposent toutes les percéestechnologiques réalisées et à venir. En tant que fournisseur de carburants de compétition, entre autres,
Total Additifs & Carburants Spéciaux sait à quel point l’innovation peut mener à la victoire. Identifier la bonne molécule qui permet, par exemple, unecombustion parfaite du carburant, parvenir à se procurer cette moléculeet l’intégrer directement dans lacomposition du carburant ou encore lui ajouter un additif, puis produire et livrer dans les temps le produit au clientfinal, voilà l’autre défi quotidien dechercheurs et d’experts, réunis pour innover aux côtés des collaborateurs de Total Additifs & Carburants Spéciaux.
Innovating with an ear to the world
9
LA FORCE DU GROUPE TOTAL
GAIN DE CONSOMMATIONDÉVELOPPEMENT D’UNE
EXPERTISE EN FUEL ECONOMYÀ TRAVERS NOTRE GAMME
SPÉCIFIQUE D’ADDITIFS
GAIN DE PUISSANCEDÉVELOPPEMENT DE
CARBURANTS SPÉCIAUX ADAPTÉS NOTAMMENT À LA
FORMULE 1 À TRAVERS NOTRE PARTENARIAT AVEC LE CONSTRUCTEUR
AUTOMOBILE RENAULT
THE STRENGTH OF THE TOTAL GROUP Located near Lyon, the Solaize Research Centre (CRES) is the research centre of Total’s Marketing and Services branch. Our engineers and technicians work continuously to develop a range of fuel additives that meet the expectations of our customers for quality and performance. The evaluation of our additives’ efficiency in engines and during combustion, the modeling of the emissions in the air and the assessment of their environmental impacts also form the core of thesupport provided by CRES. Thanks to this partner, Total Additifs & Carburants Spéciaux benefits from the best in technology, the latest equipments and the leading edge expertise of the researchers. Through this close collaboration,it is thus possible to satisfy the demands of all while getting ready to tackle the challenges of tomorrow’s world.
Founded in 2012, the Technical Center for Asia Pacific (TCAP) extends the Group’s competences to this region undergoing rapid growth and enables us to develop new products, taking into account local specifications, with greater reactivity.
REDUCING FUELCONSUMPTION: EXPERTISE
IN FUEL ECONOMY THROUGH EXCELLIUM
AND OTHER DEDICATED ADDITIVES RANGES
INCREASING HORSEPOWER: RACING FUELS DEVELOPMENT
GEARED TOWARDSPERFORMANCE THROUGH
OUR PARTNERSHIP WITH RENAULT SPORT F1
205C’EST LE NOMBRE DE VICTOIRES
EN FORMULE 1 DEPUIS 1969, DONT 155 EN PARTENARIAT
AVEC RENAULT SPORT F1,11 TITRES CONSTRUCTEURS ET
10 TITRES PILOTES
SINCE 1969: MORE THAN 205 VICTORIES IN FORMULA 1
RACING, INCLUDING 155 INPARTNERSHIP WITH RENAULT
SPORT F1, INCLUDING11 WORLD CONSTRUCTORS
CHAMPIONSHIPS AND10 WORLD DRIVERS’
CHAMPIONSHIPS
Situé près de Lyon, le Centre deRecherche de Solaize (CRES) est le centre de recherche de la branche Marketing et Services du groupe Total. Nos ingénieurs et techniciens y développent en continu une gamme d’additifs à la fois en phase avec les plus hauts standards mais aussi synonymes de performance pour les clients. L’analyse des performances sur moteur, la combustion, la modélisation pour les rejets dans l’airet l’étude des impacts sur l’environnement sont également au cœur des travaux menés par le CRES. Total Additifs & Carburants Spéciaux
bénéficie, grâce à ce partenaire de taille, du meilleur de la technologie, des équipements les plus récents et de l’expertise pointue des chercheurs.
Cette étroite collaboration permet de répondre aux exigences de tous, en cohérence avec les challenges du monde de demain. Créé en 2012, le Technical Center for Asia Pacific (TCAP) permet d’étendre les compétences du groupe à cette zone en pleine croissance et de développer denouveaux produits avec une plus grande réactivité et une prise en compte des spécifications locales.
THE ACTIVITIES OF TOTAL ADDITIVES AND SPECIAL FUELSThe refineries of the Total Group benefit from the latest developmentsto process different crude oils and obtain fuels with constant quality.Once produced, the fuel stream often needs to be “doped” with someadditives in order to bring certain characteristics up to the requiredspecification or to go even beyond the expected standards and providethe end-users with additional benefits.
INVESTIR À GIVORS
INVESTING IN GIVORSThe Fuel Production Unit (UPC) was inaugurated on December, 3rd 2009.Thanks to this brand new equipment, several fuels can be simultaneously produced, all with a very high degree of precision. This unique fuel production unit ensures the competitive advantage of Total Additifs & Carburants Spéciaux and is a key tool in satisfying customer’s expectations to the letter. The result: stable jobs for the region. Another positive consequence of thisinvestment of over 10 million was increased environmental protection with particular care being given to minimize waste streams an to recover all volatile organic compounds.
LES ACTIVITÉS DE TOTAL ADDITIFS & CARBURANTS SPÉCIAUX
Le 3 décembre 2009 a été inaugurée l’Unité de Production de Carburants(UPC) qui est destinée à la fabrication simultanée de plusieurs carburants spéciaux, le tout piloté informatiquement par des technologies permettant un contrôle très précis. Cette UPC haut de gamme assure un avantage compétitif certain à Total Additifs & Carburants Spéciaux qui est ainsi capable de répondre
avec plus de justesse aux attentesde ses clients. Bilan : des emplois stables pourla région. Autre conséquence positive de cet investissement de plus de10 millions d’euros : une protection accrue de l’environnement avec un soin particulier apporté, dès la conception de cette unité, à la maîtrise des fluides et la récupération intégrale des composés organiques volatils.
Les raffineries du groupe Total bénéficient des dernièresavancées pour traiter lesdifférents pétroles bruts et obtenir des carburants de qualité constante et conformes aux spécifications. Cependant, pour être mis en vente, les carburants doivent être bien souvent
« additivés » c’est-à-direaméliorés grâce à l’ajout de produits aux caractéristiques variées, allant de la simpleamélioration d’une propriété physico-chimique (comme la tenue à froid), à la lutte active contre la corrosion de la mécanique moteur.
DES ADDITIFS DE SPÉCIFICATION…
FROM SPECIFICATION ADDITIVES…The fuels produced by the refineries and distributed to differentconsumers must all satisfy specific standards. Total Additifs & Carburants Spéciaux produces additives called specification additives that are used to adapt the fuels produced by the refineries so that they conform to the standards in force in the different countries where they are sold while optimizing production (quality/quantity). 350 000
KM DE TESTS DES ADDITIFS TOTAL EXCELLIUM
KM OF TESTS FOR TOTALEXCELLIUM ADDITIVES
…AUX ADDITIFS DE PERFORMANCE
…TO PERFORMANCE ADDITIVESTotal Additifs & Carburants Spéciaux can go even further and propose additives that exceed specifications, permitting the differentiationof fuels by their performance. Additives are highly technicalconcentrates: 1 kg of product can be used to dope about 2,700 lof gasoline, i.e. 60 full tanks of an average car travelling a distance of about 35,000 km. The Excellium additives produced by Total Additifs & Carburants Spéciaux are developed exclusively for the Total’s Group, creating new generation fuels that save energy, reduceemissions and prolong engine lifetime.
Les carburants produits parles raffineries et distribués aux différents consommateurs doivent tous répondre à des normes précises.Total Additifs & Carburants Spéciauxproduit des additifs dits “de spécification”, qui permettent
d’adapter les carburants produits pour les raffineries afin qu’ils soient conformes aux normes en vigueur dans les pays où ils sont commercialisés, tout en optimisant les productions (couple qualité/quantité).
Total Additifs & Carburants Spéciaux peut aller encore plus loin et proposer des additifs pouvant dépasser les spécifications et permettre de différencier les carburants par leur performance.Les additifs sont des concentrés extrêmement techniques :1 kg de produit permet d’additiver environ 2 700 l d’essence, soit
60 pleins d’une voiture moyenne pour environ 35 000 km parcourus.Les additifs Excellium produits par Total Additifs & Carburants Spéciaux sont exclusifs. Ils permettent de créer des carburants de nouvelle génération qui économisentl’énergie, réduisent les émissions et allongent la durée de viedes moteurs.
11
+1000RÉFÉRENCES PRODUITS
MORE THAN 1,000PRODUCT REFERENCES
SCHÉMA DE PRODUCTION :LA JUSTE MESURE Produire de 200 litres à plusieursmilliers de litres d’additifs enrespectant un dosage rigoureux, piloter une unité de production industrielle avec précision, gérer stockage et conditionnement, approvisionner des bases de différentes natures… C’est l’art de la conduite de production d’additifs. L’objectif étant de maximiser la satisfaction du client et de toujours s’inscrire dans le progrès et
l’innovation.Les carburants produits parles raffineries et distribués aux différents consommateurs doivent tous répondre à des normes précises définies par les législations nationales, européennes et internationales. La mission de Total Additifs &Carburants Spéciaux est aujourd’hui de produire des additifs qui permettent de respecter ces normes et d’améliorer la qualité de la production.
PRODUCTION PROCEDURE:THE RIGHT MEASURE Producing 200 liters to several thousand liters of additives by conforming torigorous formulations, operating an industrial production unit with precision,managing, storing and packaging, supplying different types of raw components, etc. … are all part of the art of managing the production of cold flow improvers. The objective is to always remain innovative and open to improvement in orderto maximize the customer’s satisfaction.The fuels produced by refineries and distributed to different consumers must all respond to precise standards determined by national, European or international regulations. Today, the mission of Total Additifs & Carburants Spéciaux is toproduce additives that will help the refineries to conform to these standardsand to improve production quality.
CARBURANTS DE COMPÉTITIONLes carburants de compétition sont une des spécialités de Total Additifs & Carburants Spéciaux qui les distribue dans le monde entier sous les marques ELF ou TOTAL. Que ce soit en relation directe avec les constructeurs comme Renault, pour l’ensemble d’unchampionnat ou encore directement avec le compétiteur, les carburants de compétition produits par Total Additifs & Carburants Spéciaux permettent d’obtenir le meilleur de la part de mécaniques soumises à
rude épreuve. La collaboration avec les ingénieurs de grandes écuriesest permanente car l’objectif estd’améliorer sans cesse le carburant. Les défis sont nombreux puisque pour atteindre des spécifications techniques extrêmement précises, il faut par exemple pouvoir se procurer des matières premières de qualité, aux origines variées. Un vrai travail d’enquêteur !
CARBURANTS INDUSTRIE
INDUSTRIAL FUELSThe first moments in the life of a new engine are decisive, as the fuel usedmust be of optimal quality and have highly specific properties to protect theengine parts after the vehicle leaves the factory. Total Additifs & CarburantsSpéciaux produces these fuels known as “first fill fuels” especially for carmanufacturers. It also designs fuels adapted to the different tests that canbe performed on engines and cars in service to evaluate their endurance,validate approval, measure CO2 emissions, etc.
Les premiers instants de la vie des moteurs neufs sont déterminants,le carburant utilisé doit être d’une qualité optimale et avoir des propriétés très encadrées pour protégerla mécanique dès sa sortie d’usine. Total Additifs & Carburants Spéciaux produit spécialement pour les constructeurs automobiles ces carburants dits « de première monte ».
Également, Total Additifs & Carburants Spéciaux conçoit des carburants adaptés aux différents tests qui peuvent être réalisés surles moteurs au banc d’essai etles voitures en service, concernant l’endurance, l’homologation de moteurs, la mesure des émissions de CO2, etc.
13
COMPETITION FUELSCompetition fuels are one of the very special activities of Total Additifs & Carburants Spéciaux which distributes them throughout the world under the ELF and TOTAL brands. Whether in direct relation with constructors such as Renault, for an entire championship or in direct relation with a competitor, the racing fuels produced by Total Additifs & Carburants Spéciaux get the best out of engines that are subjected to harsh conditions. Collaboration with the engineers of the best teams is permanent since the aim is to ensure that the fuel improves constantly. The challenges are many since, in order to satisfy extremely precise technical specifications, it is necessary, for example, to obtain specific raw materials from different sources; a task fit for a real detective!
8 600 C’EST LE NOMBRE D’ANALYSES
DE LUBRIFIANTS EN SERVICE EFFECTUÉES SUR LA SAISON
2013 POUR LE COMPTE DE NOS CLIENTS EN F1
THAT’S THAT NUMBER OF ANALYSES OF THE LUBRICANTS IN SERVICE PERFORMED IN THE
2013 SAISON ON BEHALFOF OUR F1 CLIENTS
300CARBURANTS ÉLABORÉS POUR
LA FORMULE 1 DEPUIS 1969
FUELS FORMULATEDFOR FORMULA 1 SINCE 1969
110C’EST LE NOMBRE DE BACSDE STOCKAGE SUR LE SITE
DE GIVORS
THE NUMBER OF STORAGE TANKS AT THE GIVORS SITE
140ÉPREUVES DANS LE MONDE LIVRÉES EN CARBURANTS DE
COMPÉTITION
PTRIALS AROUND THE WORLDSUPPLIED WITH COMPETITION
FUELS
Valoriser les COMPÉTENCES
DES MÉTIERS D’EXPERTSL’expertise et le professionnalisme caractérisent Total Additifs & Carburants Spéciaux qui réunit des scientifiques, des ingénieurs, des cadres et des
techniciens de haut niveau,capables de s’adapter et d’inventer en toute situation.
EXPERTS BY PASSIONTotal Additifs & Carburants Spéciaux is characterized by expertise andprofessionalism as it brings together scientists, engineers, managers and highly skilled technicians capable of adapting and inventing in all situations.
Competencesto the forefront
110COLLABORATEURS
EMPLOYEES
40MÉTIERS DIFFÉRENTS
DIFFERENTPROFESSIONS
DÉVELOPPEMENT PRODUIT :LE RÊVE DEVIENT RÉALITÉ
PRODUCT DEVELOPMENT:DREAM BECOMES REALITY The constant quest for improving fuels and additives. Understanding the needs of Formula 1 Racing and Rally teams as well as those of the major automobile constructors.Formulating innovative “recipes” and determining whether a new molecule can be used.Anticipating the different regulatory requirements around the world and the increasingenvironmental constraints.Product development at Total Additifs & Carburants Spéciaux: this is where the art lies.The engineers and researchers take up the daily challenge to constantly improve performance while keeping their feet on the ground, by taking great care to control costs and protect mechanics. Specialists in fuels and specialists in additives assist each other to develop the best products. Furthermore, the daily interactions and exchanges with the centers of excellenceprovided by CRES and TCAP are among the keys to ensure that innovation is at the heart ofour projects.
Chercher constamment l’amélioration à apporter aux différents carburants et additifs. Comprendre les besoins des écuries deFormule 1 et de Rallye mais aussi de grands constructeurs automobiles. Élaborer des « recettes » innovantes et déterminer si l’usage d’une nouvelle molécule est possible. Anticiper les différentes exigencesréglementaires à travers le monde et les contraintes environnementales croissantes...Le développement produit chezTotal Additifs & Carburants Spéciaux, c’est tout un art.Les ingénieurs et chercheurs qui y travaillent
relèvent quotidiennement le défi del’amélioration constante des performances, tout en gardant les pieds sur terre en prêtant une attention particulière à la maîtrise des coûts ou encore la protection desmécaniques. Spécialistes des carburants et spécialistes des additifs s’entraidentquotidiennement pour produire le meilleur.Également, les interactions et échangesquotidiens avec les centres d’excellenceque sont le CRES (Centre de Recherche de Solaize) et le TCAP (Technical Center for Asia Pacific) sont l’une des clés pour quel’innovation soit au centre de nos projets.
15
Directiongénérale
ExecutiveDirector
stratégiedéveloppement
marketing
StrategyDevelopment
Marketing
HSEQDDHygiène sécurité
environnement qualitédéveloppement durable
Health, Safety,Security, Environment,Quality, Sustainable
Development
division ventes
Sales
secrétariatgénéral
CorporateAffairs
divisionopérations
Operations
VENTES : RÉAGIR VITE ET BIEN
SALES: REACTING FAST AND WELLImmediate understanding of different customers’ needs. Setting up permanent feedback from experience. Leveraging internal expertise to solve customers’problems quickly and efficiently. Determining product prices, etc.At Total Additifs & Carburants Spéciaux, Sales participate actively in the formulation of products and new solutions. In close contact with the markets and their needs, the sales managers adapt permanently to their counterparts, whether they are a Formula 1 Racing team, an automobile manufacturer or a refinery.
Comprendre immédiatementles besoins des différents clients. Mettre en place un retour d’expérience permanent. Connaître et exploiter les expertises internes pour répondre rapidement et efficacement aux problématiques clients. Déterminer les prix des produits…
Chez Total Additifs & Carburants Spéciaux, les ventes participent activement à la création des produits et de solutions nouvelles. Au contact des marchés et de leurs besoins, les responsables commerciaux s’adaptent en permanence à leurs interlocuteurs,qu’il s’agisse d’une écurie de Formule 1, d’un constructeur automobile ou bien encore d’une raffinerie.
ORDONNANCEMENT :LA TOUR DE CONTRÔLE DE LA PRODUCTION
SCHEDULING: THE HUB THAT CONTROLS PRODUCTIONEnsuring that the products ordered by clients are made available as quickly as possible. Forging an efficient link between development, sales administration, product development and production.Assigning the right resources to the right place at the right time.Managing stocks by anticipating future needs.Finding the raw materials required in the furthest reaches of theplanet if necessary. That gives a glimpse of the missions andchallenges faced by scheduling.The effective accelerator of information in the company, the scheduling team matches needs and resources and is in contact with practically the whole company, making it a genuine control hub!
Faire en sorte que les produits commandés par les clients soient mis à disposition le plus rapidement possible. Créer un lien efficace entre le développement, l’administration des ventes, le développement des produits et la production. Allouer les bonnes ressources au bon endroit, au bon moment. Gérer les stocks en anticipant au maximum. Trouver les matières premières nécessaires à l’autre bout de la planète s’il le faut. Voilà un aperçu des missions et des défis de l’ordonnancement. Véritable accélérateur de l’information au sein de l’entreprise, l’équipe des ordonnanceurs fait coïncider besoins et moyens et est en contact avec quasiment toute l’entreprise. Une véritable tour de contrôle !
17
+ 200NOUVELLES RÉFÉRENCES
PRODUITS PAR AN
NEW PRODUCT REFERENCES PER YEAR
40 % C’EST LE NOMBRE DE CADRES ET INGÉNIEURS QUE COMPTE
TOTAL ADDITIFS &CARBURANTS SPÉCIAUX
DANS SON EFFECTIF GLOBAL
NUMBER OF ENGINEERSAND MANAGERS WORKING
FOR TOTAL ADDITIVES AND SPECIAL FUELS
COMPÉTENCES DOUANIÈRES : LE FIL D’ARIANE DES CARBURANTS ET ADDITIFSSuivre quotidiennement l’évolutiondes législations du monde entier en matière de carburants et d’additifs. Prendre en compte le bon régime de taxation suivant la destination du produit. Faire traverser les frontières à un des produits les plus contrôléqui soit. Tenir compte de la montée en puissance de la taxationenvironnementale. Permettre aux produits de Total Additifs & Carburants Spéciaux d’arriver à bon port et d’être déchargés n’importe où dans le monde.
L’expertise de l’équipe douane deTotal Additifs & Carburants Spéciaux guide quotidiennement les différentes livraisons à travers le labyrinthemondial de la taxation et du contrôle aux frontières des carburants. Résultat : de solides compétences qui font de Total Additifs & Carburants Spéciaux une des rares entreprises capable de vendre des carburants et des additifs produits en France à des clients du monde entier.
COMPETENCES IN CUSTOMSPROCEDURES: ARIANE’S THREAD OF FUELS AND ADDITIVESMonitoring the evolution of regulations on fuels and additives around the world on a daily basis. Taking into account the right tax system as a function of the product’s destination. Sending one of the world’s most controlled products across borders. Taking into account the increasing emphasis placed on environmental taxation. Ensuring that the products of Total Additifs & Carburants Spéciaux arrive at the right destination and be unloaded anywhere in the world. Every day Total Additifs & Carburants Spéciaux calls on the expertise of its customs team to steer the different shipments through the world labyrinth of fuel taxes and border controls. This results in sold skills that make Total Additifs & CarburantsSpéciaux one of the rare companies capable of selling the fuels and additives produced in France to customers all over the world.
Agir AU SERVICE D’UNPROGRÈS DURABLE
UN ACTEUR LOCAL ENGAGÉPour faire reconnaître pleinementses compétences tant pour la qualité de ses produits que pour sa bonne gestion environnementale, Total Additifs & Carburants Spéciaux
a mis en place un systèmede management de la qualité,de la sécurité, de la santé, de l’environnement et du développement durable.
A LOCAL AND COMMITTED ACTORTo ensure its proficiency for the quality of its products and its good environmental management are fully acknowledged, Total Additifs & Carburants Spéciaux has setup a management system covering quality, safety, health, the environment and sustainable development.
Sustainable development at the heart
19
SOG
CROIRE EN GIVORS
TOTAL ADDITIFS & CARBURANTS SPÉCIAUX SPONSORISE LE CLUB
DE RUGBY SOG DE GIVORS
TOTAL ADDITIVES AND SPECIAL FUELS SPONSORS THE GIVORS
RUGBY CLUB
Depuis 2005 et la création deTotal Additifs & Carburants Spéciaux, le site de Givors connaît une nouvelle vie.
L’ancien site de stockage pétrolier est devenu le siège social et le principal site de production d’une PME innovante bénéficiant du soutien du groupe Total. Bilan : des investissements importants sont réalisés depuis sur le site avec à la clé une embauche en partie locale. Total Additifs & Carburants Spéciaux entend être un acteur économique local exemplaire qui recrute dans la région et n’hésite pas à ouvrir ses portesaux habitants afin qu’ils puissent découvrir le site de production de Givors et ses salariés. Des visites de groupes scolaires et universitaires sont régulièrement organisées afin de faire découvrir aux plus jeunes les 40 métiers de Total Additifs & Carburants Spéciaux. Cette volonté d’ouverture s’est également traduite par la mise en place d’une charte locale de la diversité. Autre initiative : l’embauche d’étudiants de la région en contrat d’alternance afin de combiner formation théorique et formation pratique. La nouvelle unité de production a favorisé l’embauche locale et implique un important nombre de sous-traitants qui travaillent sur le site de Givors.Le site a également décidé des’engager dans la vie sportive et culturelle à travers des actions de sponsoring d’associations sportives
(club de rugby et club des sauveteurs de Givors) et de mécénat (La Chapelle de la Trinité à Lyon, L’Aqueduc de Gier à Chaponost, le Domaine Melchior Philibert à Charly).
Ces actions sociétales répondent à l’étude des attentes des parties prenantes de l’entreprise selon une méthodologie originale développée par le groupe Total : SRM+(Stakeholder Relationship Management ou Gestion des relations avec lesParties Prenantes). Positionné à l’international, avec des activités innovantes, sur des segments porteurs, Total Additifs &Carburants Spéciaux regarde l’avenir avec confiance et entend bien compter pour longtemps parmi les acteurs économiques de Givors.
Aussi, conjointement aux actions du groupe et de Total Additifs &Carburants Spéciaux, l’équipe de Total Développement Régionalencourage et facilite, sur les territoires où Total opère en France, des projets de création, de reprise et de développement des jeunes PME. Contribuant ainsi à l’emploi et au développement économique des régions, Total Développement Régional décline ses actions à travers3 dispositifs : l’appui financier, l’aide aux projets d’innovation et l’appui vers l’export.
FAITH IN GIVORSSince 2005 and the founding of Total Additifs & Carburants Spéciaux, the siteof Givors has taken on a new life.
The old oil storage site has become the head office and the main production site of an innovative SMB that benefits from the global support of the Total Group.This has resulted in major investments in the site which have included the employment of partially local personnel. Total Additifs & Carburants Spéciaux strives to be an exemplary local employer that recruits in the region and does not hesitate to open its doors to the inhabitants so they can discover the production site of Givors and its employees. Visits by groups of schoolchildren and university students are organised regularly so that even the youngest can discover the 40 professions of Total Additifs & Carburants Spéciaux. This desire for openness has also resulted in drawing up a local charter of diversity. Another initiative is the employment of the region’s students in the framework of work-study contracts. In addition, the new production unit has favoured local employment and calls on a large number of subcontractors that work on the Givors site. The site has also decided to involve itself in the town’s sports and cultural life by sponsoring the activities of sports (rugby club and the Club des Sauveteurs de Givors, a nautical club) and culture associations (the Chapelle de la Trinité in Lyon, the Aqueduc de Gier in Chaponost, the Domaine Melchior Philibert in Charly). These social actions respond to the expectations of the stakeholders inthe company according to an original approach developed by the Total Group: SRM+ (Stakeholder Relationship Management).
Positioned at international level with innovative activities in promising sectors, Total Additifs & Carburants Spéciaux looks towards the future with confidence and intends to remain an economic actor in Givors for a long time.
Furthermore, the team of Total Regional Development works jointly withTotal Additifs & Carburants Spéciaux to encourage and facilitate, in the territories where Total operates in France, young SMBs to develop their activities and grow internationally. Thus Total Regional Development contributes to regional employment and development, performing its actions through three types ofsupport: financing, aid for innovative projects and support for export.
Total Additifs & CarburantsSpéciaux a une activité industrielle qui induit de fait un impact sur l’environnement.
Afin de limiter le plus possible son empreinte environnementale,Total Additifs & Carburants Spéciaux a mis en place des initiatives fortes reconnues par les Chambres de Commerce et d’Industrie locales, qui ont décerné le label Développement Durable Rhône-Pluriel àl’entreprise. Le site de Givors récupère et contrôle les eaux de pluie avant leur rejet dansle milieu naturel.
De plus, les cuvettes de rétention où sont implantés les bacs de stockage confinent les liquides qui pourraient s’en échapper permettant ainsi la récupération du produit sans risque pour l’environnement. Enfin,l’initiative la plus récente consiste en la mise en place d’un système de récupération intégrale des Composés Organiques Volatils (COV) émis par l’usine lors de la production. Ces composés ne peuvent plus s’échapper librement dans l’atmosphère : ils sont capturés, condensés puis éliminés grâce à un traitement approprié ou recyclés.
LIMITER AU MAXIMUML’IMPACT ENVIRONNEMENTAL
LIMITING ENVIRONMENTAL IMPACT TO THE MINIMUMThe activity of Total Additifs & Carburants Spéciaux obviously has an impact on the environment.In order to reduce its environmental footprint on the environment as much as possible, Total Additifs & Carburants Spéciaux has set up strong initiatives recognised by the local Chambers of Commerce and Industry, which have awarded it the label of Rhone Plural Sustainable Development. For instance, the Givors site recoversand controls rainwater runoff before its discharge into the natural environment.Furthermore, the diked areas in which the storage tanks arelocated confine the liquids that could leak from them, therebymaking it possible to recover the products without any risk for the environment. Lastly, the most recent initiative consists in installing an integral recovery system for the volatile organic compounds (VOC) emitted by the plant during production. These compounds are no longer discharged into the atmosphere: they are trapped, condensed and then eliminated by an appropriate treatment or recycled.
37 %
14 001
TOTAL ADDITIFS & CARBURANTS SPÉCIAUXA AUSSI RÉDUIT DE 37 % LA CAPACITÉ DESTOCKAGE DU SITE EN 2 ANS ET DONC
LES RISQUES ASSOCIÉS
TOTAL ADDITIFS & CARBURANTS SPÉCIAUX CERTIFIÉ ISO 14 001 DEPUIS 2010
TOTAL ADDITIVES AND SPECIAL FUELSHAS ALSO REDUCED THE SITE’S STORAGE
CAPACITY BY 37% IN TWO YEARS,THUS THE RISKS ASSOCIATED WITH IT
TOTAL ADDITIFS & CARBURANTS SPÉCIAUX HAS BEEN CERTIFIED ISO 14 001
SINCE 2010TOTAL ADDITIFS & CARBURANTS SPÉCIAUX, FAIRE MIEUX DANS UN ENVIRONNEMENT PLUS EXIGEANT
TOTAL ADDITIVES AND SPECIAL FUELS: DOING BETTER IN A MORE DEMANDING ENVIRONMENTIn a context of worldwide mobilisation against climatic warmingand the rarefaction of energy and raw materials, Total Additifs & Carburants Spéciaux is determined to make its own contributions.
At the very core of its activity, lies the constant improvement of fuels and additives to create more efficient products, that is to say products that give more miles per litre, reduce greenhouse gas emissionsand protect engines so that they maintain their performances.Doing more with less, that is the challenge taken up every day bythe employees of Total Additifs & Carburants Spéciaux.
21
Dans un contexte de mobilisation mondiale contre le réchauffement climatique et de raréfaction des énergies et matières premières, Total Additifs & CarburantsSpéciaux s’attache à apporter ses propres contributions.Le cœur même de son activité consiste à améliorer enpermanence carburants etadditifs pour créer des produits plus performants, c’est-à-dire
des produits qui permettent de rouler plus longtemps, de réduire les émissions de gaz à effet de serre et de protéger les moteurs afin qu’ils gardent leurs performances.
Mieux faire avec moins, c’est le défi que relève chaque jour l’ensemble des collaborateurs de Total Additifs & Carburants Spéciaux.
LA SÉCURITÉ, NOTRE PRIORITÉ
SAFETY IS OUR PRIORITYFull-scale safety drills are organised twice a year at the Givors site, includingone with the participation of several fire stations in the Rhone Alps Region.This helps to familiarise the firefighters with the site.Certain drills are also organised with the support of the Prefecture.
Des exercices grandeur nature sont organisés deux fois par an sur le site de Givors, dont un avec la participation de plusieurs casernes de pompiers en Rhône-Alpes.
Les combattants du feu sont ainsi familiarisés avec le site.Certains exercices sont également organisés avec le concours de la Préfecture.
GIVORS, A SEVESO SITEGivors has been classified as a Seveso high threshold site; the production and storage of additives and special fuels pertain to heavy industrial activities and are subject to very strict safety regulations.
These demanding regulations are completed by the internal procedures of the Total Group. Givors has therefore set up a quality, safety, health and environmental management system to prevent accidents. The hazard study, checked andvalidated by the administration, sets out the most likely accident scenarii and defines the preventive measures and adapted emergency plans. In parallel,Total Additifs & Carburants Spéciaux keeps the surrounding population informedand associates its neighbours with industrial risk prevention. Accordingly,Total Additifs & Carburants Spéciaux organizes and participates in regularmeetings, site inspections and transmits explanatory documents to the authorities. Another obligation stipulated by the Seveso regulations calls for the definition of a prevention plan called Internal Operation Plan (I.O.P.) that sets out the resources available in case of an accident on the site. This I.O.P. is supplemented witha Specific Intervention Plan established by the Prefect for the organisation of external emergency services when the consequences of an incident go beyond the boundaries of the site.
Le site de Givors est classé site Seveso seuil haut : les activités de production et de stockage d’additifs et decarburants spéciaux relèvent de l’industrie lourde et sont soumises à des réglementations très strictes en matière de sécurité.
Ces réglementations exigeantes sont par ailleurs complétées par des procédures internes du groupe Total. Givors a donc mis en place un système de management de la qualité, de la sécurité et santé et de l’environnement pour prévenir les accidents. L’étude de dangers, contrôlée et validée par l’administration, permet de définir les principaux scénarios d’accidents possibles et de définir des mesures de prévention et des plans d’urgence
adaptés. Parallèlement, Total Additifs & Carburants Spéciaux a l’obligation de tenir informés les publics voisins et de les associer à la prévention des risques industriels. Total Additifs & Carburants Spéciaux programme et participe ainsi à des réunions régulières, des visites de site et envoie des documentsexplicatifs. Autre obligation prévue par la réglementation Seveso, la définition et l’organisation d’un plan de prévention appelé Plan d’Opération Interne (P.O.I.) qui définit les moyens mis en place en cas d’accident sur le site.Ce P.O.I. est complété par un Plan Particulier d’Intervention, élaboré par le Préfet, qui prévoit l’organisation des secours à l’extérieur lorsque les conséquences d’un incident dépassent le cadre du site.
GIVORS, UN SITE SEVESO
2 200C’EST LE NOMBRE DE M3
D’EAU QUI SONT STOCKÉS EN PERMANENCE SUR LE SITE POUR
FAIRE FACE À UN INCENDIE
2200: THAT’S THE NUMBEROF M3 OF WATER STORED
PERMANENTLY ON THE SITE FOR FIRE-FIGHTING
RÉFLÉCHIR ENSEMBLEPOUR MAÎTRISER LES RISQUES
WORKING TOGETHER TO MANAGE RISKS It is vital in activities that involve the handling of fuels to work constantly on improving the safetyof installations and identifying risks.
Evaluating risks first requires formulating different accident scenarii and planning the adapted responses, which is what has been provided for in the Seveso regulations. Managing risks also means acting in concert with all the local stakeholders to improve safety procedures and prepare collectively for possible accidents as efficiently as possible. This is exactly what is done by the Site Monitoring Committee (SMC), organized to bring together representatives of the neighbouring population, local authorities, employees, the State and the management of Total Additifs & Carburants Spéciaux. This consultative body examines and validates all the information relating to the safety and the environment of the Givors site.
Dans les activités qui consistent à manipuler des hydrocarbures, il est indispensable de travaillerconstamment à améliorerla sécurité des installations età identifier les risques.
Évaluer les risques, c’est tout d’abord élaborer différentsscénarios d’accidents et prévoir les réponses adaptées, ce qui est prévu par la législation Seveso. Maîtriser les risques, c’est aussi agir en concertation avec l’ensemble des parties prenantes locales pour améliorer
les procédures de sécurité et se préparer collectivement le plus efficacement possible à un éventuel incident.C’est justement ce qui est mis en place par le Comité de Suivi de Site (CSS) instauré pour réunir des représentants des riverains, des collectivités locales, des salariés, de l’État et de ladirection de Total Additifs & Carburants Spéciaux. Cet organe de concertation examine et valide l’ensemble de l’information relative à la sécurité et àl’environnement du site de Givors.
THE RIGHT SAFETY MEASURESGlobal perspective on safety and consultation at local level leads to the implementation of concretemeasures that are regularly implemented at the Givors site.
The site of Givors is closed to the public: it is monitored 24/7 by video cameras and rounds by securityofficers. All the employees and visitors are subject to specific rules, in particular smoking is strictlyforbidden, cell-phones must be turned off and personal protective clothing must be worn. These concrete protective measures are completed by the use of different detection and protection systems.Works performed on the site represent a major risk and require calling on subcontractors with specific safety training. They must be accredited by the reference organisation, MASE. Total Additifs & Carburants Spéciaux is a member of its steering committee.
DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ADAPTÉSEn application de la politique globale sur la sécurité et de la concertation au niveau local, des dispositifs concrets sont mis en place et régulièrement améliorés sur le site de Givors.
Givors est un site fermé au public, surveillé 24h/24 par vidéo et rondes menées par des agents de sécurité. L’ensemble des
salariés et des visiteurs doivent se soumettre à des règles précises, principalement : interdiction absolue de fumer, extinction des téléphones portables et port d’équipement de protection individuel. Ces mesures de prévention concrètes sont complétéespar différents équipements de détection et de prévention.
Les travaux sur site constituent un risque majeur et nécessitent de faire appel à des sous-traitantsparticulièrement formés à la sécurité. Ils doivent obligatoirement être titulaires d’un agrément MASE, référentiel dont Total Additifs & Carburants Spéciaux est membre du comité de pilotage.
23
Direction Développement durable et EnvironnementTOTAL SASiège social :2, place Jean Millier – La Défense 692 400 Courbevoie – FranceTél. : +33 (0)1 47 44 45 46Capital social : 5 914 832 865 euros542 051 180 RCS Nanterrewww.total.com
TOTAL ADDITIFS & CARBURANTS SPÉCIAUX3, place du Bassin69 700 GivorsFrance
Accueil : +33 (0)4 72 49 27 00Service commercial : +33 (0)4 72 49 84 10
Société par Actions Simplifiée au capital de 1 346 400 eurosSiège social : 3, place du Bassin - 69 700 Givors956 501 100 RCS Lyon
Rendez-vous sur
acs.total.com
Cré
dits
pho
tos
: Tot
al A
CS
, Gro
upe
Tota
l & H
enri
Gra
njea
n.