English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de...

40
<QRD3016-A> <1> Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX CANAUX AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES DE PUENTE GM-5400T GM-3400T English Français Español

Transcript of English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de...

Page 1: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

<QRD3016-A> <1>

Owner’s ManualMode d’emploi

Manual de instrucciones

BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX CANAUXAMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES DE PUENTE

GM-5400TGM-3400T

Eng

lishFran

çaisEsp

añol

Page 2: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Thank you for purchasing this PIONEER pro-duct. It is designed to give you many years ofenjoyment.PIONEER SUGGESTS USING A PROFES-SIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEX-ITY OF THIS PRODUCT. Please read allinstructions and WARNINGS in this manualbefore attempting operation. Should you haveany questions, contact your nearest Pioneerauthorized dealer or installation specialist.

Information to User

Alteration or modifications carried out withoutappropriate authorization may invalidate theuser’s right to operate the equipment.

After-sales service forPioneer productsPlease contact the dealer or distributor fromwhere you purchased this unit for after-salesservice (including warranty conditions) or anyother information. In case the necessary infor-mation is not available, please contact thecompanies listed below:Please do not ship your unit to the companiesat the addresses listed below for repair withoutadvance contact.

U.S.A.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADAPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

For warranty information please see the Lim-ited Warranty sheet included with this unit.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneerelectronics.com1 Register your product. We will keep the details

of your purchase on file to help you refer tothis information in the event of an insuranceclaim such as loss or theft.

2 Receive updates on the latest products andtechnologies.

3 Download owner’s manuals, order productcatalogues, research new products, andmuch more.

Before you start

En2

Section

01

Page 3: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Composition of manual

This manual applies to the GM-5400T and GM-3400T. However, the illustrations show the GM-5400T.There are differences between the GM-5400Tand the GM-3400T . The differences for the GM-3400T are as follows:! Fuse: 25 A × 1! There is no BFC (beat frequency control)

switch.! There is no BASS BOOST (bass boost level

control) switch! Suitable specification of speaker. Refer to

About suitable specification of speaker onpage 7.

! Location of Installation holes on the mainunit.

Before connecting/installing the amplifier

WARNING! Handling the cord on this product or cords as-

sociated with accessories sold with the pro-duct may expose you to chemicals listed onproposition 65 known to the State of Californiaand other governmental entities to cause can-cer and birth defects or other reproductiveharm.Wash hands after handling.

! The use of a special red battery and groundwire RD-223, available separately, is recom-mended. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal+ and theground wire to the car body.

! This unit is for vehicles with a 12 V battery andnegative grounding. Before installing in re-creational vehicles, trucks or buses, check thebattery voltage.

! Always use a fuse of the rating prescribed.The use of an improper fuse could result in

overheating and smoke, damage to the pro-duct and injury, including burns.

! Check the connections of the power supplyand speakers if the fuse of the separately soldbattery wire or the amplifier fuse blows. Deter-mine and resolve the cause, then replace thefuse with identical equivalent.

! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.The surfaces of the amplifier and any attachedspeakers may also heat up and cause minorburns.

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power OFF and check the powersupply and speaker connections. If you are un-able to determine the cause, please contactyour dealer.

! Always disconnect the negative* terminal ofthe battery beforehand to avoid the risk ofelectric shock or short circuit during installa-tion.

CAUTION! Always keep the volume low enough so that

you can hear sounds from outside the vehicle.! Extended use of the car stereo while the en-

gine is at rest or idling may exhaust the bat-tery.

Important (Serial number)

The serial number is located on the bottom ofthis unit. For your own security and convenience,be sure to record this number on the enclosedwarranty card.

Before you start

En 3

English

Section

01

Page 4: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

What’s whatFront side

Rear side

To adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.

1 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepower ON.

2 BASS BOOST (bass boost level control)switch

You can select a bass boost level from 0 dB,6 dB and 12 dB.

3 GAIN (gain) controlIf output remains low, even when the carstereo volume is turned up, turn controls tolower level. If distortion occurs when the carstereo volume is turned up, turn these con-trols to higher level.! For use with an RCA equipped car stereo

(standard output of 500 mV), set to theNORMAL position. For use with an RCAequipped Pioneer car stereo, with max.output of 4 V or more, adjust level tomatch that of the car stereo output.

! If you hear too much noise when usingthe speaker input terminals, turn thegain control to higher level.

4 LPF (low-pass filter) switchSwitch the settings based on the connectedspeaker.! When the Subwoofer is connected:

Select ON. This eliminates high rangefrequency and outputs low range fre-quency.

! When the full range speaker is con-nected:Select OFF. OFF outputs the entire fre-quency range.

Setting gain properly! Protective function included to prevent

malfunction of the unit and/or speakersdue to excessive output, improper use orimproper connection.

! When outputting high volume sound etc.,this function cuts off the output for a fewseconds as a normal function, but outputis restored when the volume of the headunit is turned down.

! A cut in sound output may indicate impro-per setting of the gain control. To ensurecontinuous sound output with the headunit at a high volume, set amplifier gaincontrol to a level appropriate for the preoutmaximum output level of the head unit, sothat volume can remain unchanged and tocontrol excess output.

! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Service Station.

Gain control of this unit

Preout level: 2 V

(Standard: 500mV)

Setting the Unit

En4

Section

02

Page 5: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Above illustration shows NORMAL gain set-ting.

Relationship between amplifier gainand head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this willsimply increase distortion, with little increasein power.

Signal waveform when outputting athigh volume using amplifier gaincontrol

Signal waveform distorted with high output, ifyou raise the gain of the amplifier the powerchanges only slightly.

Setting the Unit

En 5

English

Section

02

Page 6: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Connection diagram

1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive (+) batteryterminal.

2 Ground wire (Black)RD-223 (sold separately)Connect to metal body or chassis.

3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-rately)

4 External output5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-

parately)6 Speaker input terminal

Please see the following section for speakerconnection instructions. Refer to Connectionswhen using the speaker input wire on page 8.

7 RCA input jack8 System remote control wire (sold separately)

Connect male terminal of this wire to the sys-tem remote control terminal of the car stereo(SYSTEM REMOTE CONTROL). The femaleterminal can be connected to the auto-anten-na relay control terminal. If the car stereolacks a system remote control terminal, con-nect the male terminal to the power terminalvia the ignition switch.

9 Speaker output terminalsPlease see the following section for speakerconnection instructions. Refer to Connectionswhen using the speaker input wire on page 8.

a Fuse (30 A) × 2b Fuse (30 A) × 2c Grommetd Rear sidee Front side

Before connecting theamplifier

WARNING! Secure the wiring with cable clamps or adhe-

sive tape. To protect the wiring, wrap sectionsin contact with metal parts in adhesive tape.

! Never cut the insulation of the power supplyto feed power to other equipment. Current ca-pacity of the wire is limited.

CAUTION! Never shorten any wires, the protection circuit

may malfunction.! Never ground speaker wire directly or band to-

gether multiple speakers’ negative (*) leadwires.

! If the system remote control wire of the ampli-fier is connected to the power terminal via theignition switch (12 V DC), the amplifier will re-main on with the ignition whether the carstereo is on or off, which may exhaust batteryif the engine is at rest or idling.

Connecting the units

En6

Section

03

Page 7: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

! Install and route the separately sold batterywire as far as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold batterywire, ground wire, speaker wires and the am-plifier as far away as possible from the anten-na, antenna cable and tuner.

About bridged mode

Speaker impedance is max. 4 W, please carefullycheck. Improper connection to the amplifier mayresult in malfunction or personal injury due toburns from overheating.For bridged mode for a two-channel amplifier,with a 4 W load, either wire two 8 W speakers inparallel, Left + and Right* (Diagram A) or use asingle 4 W speaker. For other amplifiers, pleasefollow the speaker output connection diagram forbridging shown on rear: two 8 W speakers in par-allel for a 4 W load or a single 4 W speaker perchannel.For any further enquiries, contact your localauthorized Pioneer dealer or customer service.

About suitablespecification of speakerEnsure speakers conform to the followingstandards, otherwise there is a risk of fire,smoke or damage. Speaker impedance is 2 W

to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W formonaural and other bridge connection.

Subwoofer

Speaker channel Power

Two-channel outputNominal input:Min. 135W (GM-5400T)Min. 60W (GM-3400T)

One-channel outputNominal input:Min. 420W (GM-5400T)Min. 180W (GM-3400T)

Other than subwoofer

Speaker channel Power

Two-channel outputMAX input:Min. 250 W (GM-5400T)Min. 120 W (GM-3400T)

One-channel outputMAX input:Min. 760W (GM-5400T)Min. 350W (GM-3400T)

Connecting the speakersThe speaker output mode can be two-channel(stereo) or one-channel (mono). Connect thespeaker leads to suit the mode according tothe figures shown below.

Two-channel output (Stereo)

Connecting the units

En 7

English

Section

03

Page 8: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

1 Speaker (Left)2 Speaker (Right)

One-channel output

1 Speaker (Mono)

Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied speakerinput wire.! Do not connect both the RCA input and the

speaker input at the same time.

1 Car Stereo2 Speaker output3 Gray: Right+4 Gray/black: Right*5 White/black: Left *6 White: Left+7 Speaker input connector

To speaker input terminal of this unit.

Connecting the powerterminal! The use of a special red battery and ground

wire RD-223, available separately, is recom-mended. Connect the battery wire directlyto the car battery positive terminal (+) andthe ground wire to the car body.

WARNINGIf the battery wire is not securely fixed to the term-inal using the terminal screws, there is a risk ofoverheating, malfunction and injury, includingminor burns.

1 Route battery wire from engine com-partment to the vehicle interior.After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive (+) batteryterminal.

1 Positive (+) terminal2 Engine compartment3 Vehicle interior4 Fuse (30 A) × 25 Insert the O-ring rubber grommet into the

vehicle body.6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body (1/2

inch) .

Connecting the units

En8

Section

03

Page 9: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

2 Twist the battery wire, ground wireand system remote control wire.

Twist

3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup-plied.Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1 Lug2 Battery wire3 Ground wire

4 Connect the wires to the terminal.Fix the wires securely with the terminalscrews.

1 System remote control terminal2 GND terminal3 Power terminal

4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wire

Connecting the speakeroutput terminals1 Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by about 10 mm(3/8 inch) and twist.

Twist

2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugsnot supplied.Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1 Lug2 Speaker wire

3 Connect the speaker wires to thespeaker output terminals.Fix the speaker wires securely with the term-inal screws.

Connecting the units

En 9

English

Section

03

Page 10: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

1 Terminal screws2 Speaker wires3 Speaker output terminals

Connecting the units

En10

Section

03

Page 11: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Before installing the amplifier

WARNING! To ensure proper installation, use the supplied

parts in the manner specified. If any partsother than those supplied are used, they maydamage internal parts of the amplifier, or be-come loose causing the amplifier to shutdown.

! Do not install in:— Places where it could injure the driver or

passengers if the vehicle stops suddenly.— Places where it may interfere with the dri-

ver, such as on the floor in front of the dri-ver’s seat.

! Install tapping screws in such a way that thescrew tip does not touch any wire. This is im-portant to prevent wires from being cut by vi-bration of the car, which can result in fire.

! Make sure that wires are not caught in thesliding mechanism of the seats, resulting in ashort-circuit.

! When drilling to install the amplifier, alwaysconfirm no parts are behind the panel andprotect all cables and important equipment(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

CAUTION! To ensure proper heat dissipation of the ampli-

fier, ensure the following during installation:— Allow adequate space above the amplifier

for proper ventilation.— Do not cover the amplifier with a floor mat

or carpet.! Avoid routing wires through hot areas, such

as near the heater outlet. Heat may damagethe insulation, resulting in a short-circuitthrough the vehicle body.

! The optimal installation location differs de-pending on the car model. Secure the ampli-fier at a sufficiently rigid location.

! Firstly make temporary connections andcheck to ensure the amplifier and system op-erate properly.

! After installing the amplifier, confirm that thespare tire, jack and tools can be easily re-moved.

Example of installation onthe floor mat or chassis1 Place the amplifier in the desired instal-lation location.Insert the supplied tapping screws (4 mm ×18 mm) into the screw holes and push on thescrews with a screwdriver so they make an im-print where the installation holes are to be lo-cated.

2 Drill 2.5 mm (1/8 inch) diameter holesat the imprints either on the carpet or di-rectly on the chassis.

3 Install the amplifier with the use ofsupplied tapping screws (4 mm × 18 mm).

1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)2 Drill a 2.5 mm (1/8 inch) diameter hole3 Floor mat or chassis

Installation

En 11

English

Section

04

Page 12: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

SpecificationsGM-5400TPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeCurrent consumption ............ 30 A (at continuous power,

4 W)Average current drawn ......... 10 A (4 W for two channels)

19 A (4 W for one channel)Fuse ................................................ 30 A × 2Dimensions (W × H × D) ... 265 mm × 62 mm × 346

mm(10-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft.2 in.)

Weight .......................................... 3.8 kg (8.4 lbs)(Leads for wiring not in-cluded)

Maximum power output ....... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1(4 W)

Continuous power output ... 125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W, 20Hz to 20 kHz 0.2% THD)380 W × 1 (at 14.4 V, 4 W, 20Hz to 20 kHz 0.8% THD)190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W, 20Hz to 20 kHz 0.8% THD)

Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)(Bridge connection: 4 W to 8W allowable)

Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1dB)

Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)Distortion ..................................... 0.03 % (10 W, 1 kHz)Separation .................................. 70 dB (1 kHz)Low pass filter:

Cut off frequency ........... 80 HzCut off slope ..................... –12 dB/oct

Bass boost:Frequency .......................... 50 HzLevel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB

Gain control:RCA ...................................... 200 mV to 6.5 VSpeaker .............................. 0.8 V to 26 V

Maximum input level / impedance:RCA ...................................... 6.5 V / 22 kWSpeaker .............................. 26 V / 90 kW

CEA2006 Specifications

Power output ............................. 125 W RMS × 2 Channels(at 14.4 V, 4 W and ≦ 1 %THD+N)380 W RMS × 1 Channels(at 14.4 V, 4 W BRIDGE and≦ 1 % THD+N)190 W RMS × 2 Channels(at 14.4 V, 2 W and ≦ 1 %THD+N)

S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into4 W)

GM-3400TPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeCurrent consumption ............ 15 A (at continuous power,

4 W )Average current drawn ......... 4 A (4 W for two channels)

7.8 A (4 W for one channel)Fuse ................................................ 25 A × 1Dimensions (W × H × D) ... 263 mm × 61 mm × 206

mm(10-3/8 in. × 2-3/8 in. ×8-1/8 in.)

Weight .......................................... 2 kg (4.4 lbs)(Leads for wiring not in-cluded)

Maximum power output ....... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1(4 W)

Continuous power output ... 60 W × 2 (at 14.4 V, 4 W, 20Hz to 20 kHz 0.2% THD)175 W × 1 (at 14.4 V, 4 W, 20Hz to 20 kHz 0.8% THD)85 W × 2 (at 14.4 V, 2 W, 20Hz to 20 kHz 0.8% THD)

Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)(Bridge connection: 4 W to 8W allowable)

Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB, –1dB)

Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)Distortion ..................................... 0.01 % (10 W, 1 kHz)Separation .................................. 70 dB (1 kHz)

Additional information

En12

Appendix

Page 13: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Low pass filter:Cut off frequency ........... 80 HzCut off slope ..................... –12 dB/oct

Gain control:RCA ...................................... 200 mV to 6.5 VSpeaker .............................. 0.8 V to 26 V

Maximum input level / impedance:RCA ...................................... 6.5 V / 22 kWSpeaker .............................. 26 V / 90 kW

CEA2006 Specifications

Power output ............................. 60 W RMS × 2 Channels (at14.4 V, 4 W and ≦ 1 % THD+N)175 W RMS × 1 Channels(at 14.4 V, 4 W BRIDGE and≦ 1 % THD+N)85 W RMS × 2 Channels (at14.4 V, 2 W and ≦ 1 % THD+N)

S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into4 W)

Notes

! Specifications and the design are subject tomodifications without notice due to improve-ments.

! The average current drawn is nearly the maxi-mum current drawn by this unit when anaudio signal is input. Use this value whenworking out total current drawn by multiplepower amplifiers.

Additional information

En 13

English

Appendix

Page 14: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro-curer des années de plaisir.PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN-STALLER CET APPAREIL PAR UN TECHNI-CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SACOMPLEXITÉ. Veuillez lire toutes les instruc-tions et les mises en garde “ATTENTION” dece manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour tousrenseignements, veuillez contacter votre re-vendeur Pioneer agréé le plus proche ou unspécialiste installation.

Service après-vente desproduits PioneerVeuillez contacter le revendeur ou le distribu-teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-reil pour le service après vente (y compris lesconditions de garantie) ou pour toute autre in-formation. Dans le cas où les informations né-cessaires ne sont pas disponibles, veuillezcontacter les sociétés indiquées ci-dessous :N’expédiez pas l’appareil pour réparation àl’une des adresses figurant ci-dessous sansavoir pris contact préalable.

ÉTATS-UNISPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADAPioneer Électroniques du Canada, Inc.Département de service aux consommateurs300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Pour connaître les conditions de garantie, re-portez-vous au document Garantie limitée quiaccompagne cet appareil.

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneerelectronics.com1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons

les détails de votre achat dans nos fichierspour vous aider à faire référence à ces infor-mations pour une déclaration d’assurance encas de perte ou de vol.

2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-duits et les plus récentes technologies.

3 Téléchargez les modes d’emploi, commandezles catalogues des produits, recherchez denouveaux produits, et bien plus.

Composition du moded’emploi

Ce mode d’emploi concerne les modèles GM-5400T et GM-3400T. Cependant, les illustrationsfont référence au GM-5400T.Il existe des différences entre le GM-5400T et leGM-3400T. Les différences pour le GM-3400Tsont les suivantes :! Fusible : 25 A × 1! Il n’y a pas de commutateur BFC (contrôle

de la fréquence de battement).! Il n’y a pas de commutateur BASS BOOST

(commande du niveau d’accentuation desgraves).

! Spécification adaptée des haut-parleurs :reportez-vous à la page 19, À propos de laspécification adaptée du haut-parleurs.

! Emplacement des trous d’installation surl’appareil central.

Avant de commencer

Fr14

Section

01

Page 15: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Avant de connecter/d’installer l’amplificateur

ATTENTION! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil

de batterie rouge spécial, disponibles séparé-ment, est recommandée. Connectez le fil de labatterie directement sur la borne positive +

de la batterie du véhicule et le fil de terre surla carrosserie du véhicule.

! Cet appareil est utilisable sur des véhiculeséquipés d’une batterie 12 V avec mise à lamasse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-terie avant l’installation dans des véhicules decaravaning, des camions ou des bus.

! Utilisez toujours un fusible correspondant auxcaractéristiques spécifiées. L’utilisation d’unfusible incorrect peut entraîner une sur-chauffe et de la fumée, des dommages au ni-veau du produit et des blessures, incluant desbrûlures.

! Vérifiez les connexions de l’alimentation etdes haut-parleurs en cas de rupture du fusibledu fil de batterie vendu séparément ou del’amplificateur. Déterminez la cause et résol-vez le problème, puis remplacez le fusible parun fusible identique.

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.Les surfaces de l’amplificateur et des haut-parleurs connectés peuvent également chauf-fer et entraîner des brûlures mineures.

! En cas d’événement anormal, l’alimentationde l’amplificateur est coupée de manière à évi-ter tout dysfonctionnement de l’équipement.Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pasen mesure de déterminer la cause, veuillezcontacter votre revendeur.

! Déconnectez toujours la borne négative* dela batterie préalablement, de manière à évitertout risque de choc électrique ou de court-cir-cuit lors de l’installation.

PRÉCAUTION! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une

valeur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l’extérieur du véhicule.

! L’utilisation prolongée du système stéréo duvéhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou auralenti peut épuiser la batterie.

Avant de commencer

Fr 15

SectionFran

çais

01

Page 16: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Description de l’appareilFace avant

Face arrière

Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.

1 Indicateur de mise sous tensionL’indicateur de mise sous tension s’allumepour indiquer la mise sous tension.

2 Commutateur BASS BOOST (commandedu niveau d’accentuation des graves)

Vous pouvez sélectionner le niveau d’accen-tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.

3 Commande GAIN (gain)Si la sortie reste faible alors que le volumedu système stéréo du véhicule a été aug-menté, tournez les commandes vers un ni-veau plus faible. En cas de distorsion lorsde l’augmentation du volume du systèmestéréo du véhicule, tournez les commandesvers un niveau plus élevé.! Procédez au réglage sur la position

NORMAL pour l’utilisation avec un sys-tème stéréo de véhicule équipé d’unesortie RCA (sortie standard de 500mV).Pour l’utilisation avec un système stéréode véhicule Pioneer équipé d’une sortieRCA, dont la sortie maximale est de 4 Vou plus, réglez le niveau en fonction de

celui de sortie du système stéréo du véhi-cule.

! Si la quantité de parasites est trop impor-tante lors de l’utilisation des bornes d’en-trée des haut-parleurs, tournez lacommande de gain à un niveau plusélevé.

4 Commutateur LPF (filtre passe-bas)Basculez les réglages en fonction du haut-parleur connecté.! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-

ves est connecté :Sélectionnez ON. Cela supprime les fré-quences élevées et émet à basse fré-quence.

! Lorsque le haut-parleur pleine gammeconnecté :Sélectionnez OFF. OFF émet la gammede fréquences complète.

Réglage correct du gain! Fonction de protection incluse pour éviter

tout dysfonctionnement de l’appareil et/oudes haut-parleurs lié à une sortie excessiveou à une utilisation ou une connexion in-correcte.

! Lors de l’émission de sons à haut volume,etc., cette fonction coupe l’émission pen-dant quelques secondes. L’émission est ce-pendant rétablie une fois le volume del’appareil central baissé.

Réglage de l’appareil

Fr16

Section

02

Page 17: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

! Une coupure de la sortie son peut indiquerun réglage incorrect de la commande degain. Afin de garantir une émission sonorecontinue lorsque le volume de l’appareilcentral est élevé, réglez la commande degain de l’amplificateur à un niveau adaptéau niveau de sortie maximal de la sortiepréamp de l’appareil central de manière àce que le volume ne nécessite aucune mo-dification et à ce que les sorties excessivessoient contrôlées.

! Le son de l’appareil est régulièrementcoupé alors que les réglages du gain et duvolume sont corrects. Dans de tels cas,veuillez contacter le Centre d’entretienagréé par Pioneer le plus proche.

Commande de gain de l’appareil

L’illustration ci-dessus représente le réglagede gain NORMAL.

Relation entre le gain del’amplificateur et la puissance desortie de l’appareil central

Si le gain de l’amplificateur est augmenté demanière incorrecte, les distorsions augmen-tent sans que la puissance soit beaucoup plusimportante.

Forme de signal lors de l’émission àvolume élevé avec la commande degain de l’amplificateur

Forme de signal distordu avec sortie élevée, sivous augmentez le gain de l’amplificateur, lapuissance n’est que légèrement modifiée.

Réglage de l’appareil

Fr 17

SectionFran

çais

02

Page 18: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Schéma de connexion

1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, connectez la borne dufil de batterie de l’amplificateur à la borne po-sitive (+) de la batterie.

2 Fil de terre (noir)RD-223 (vendu séparément)À connecter au châssis ou à la carrosserie enmétal.

3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-tie RCA (vendu séparément)

4 Sortie externe5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-

rément)6 Borne d’entrée des haut-parleurs

Veuillez vous reporter à la section suivantepour les instructions de connexion des haut-parleurs. Reportez-vous à la page 20, Conne-xions lors de l’utilisation du fil d’entrée deshaut-parleurs.

7 Jack d’entrée RCA8 Fil de la télécommande du système (vendu sé-

parément)Connectez la borne mâle du fil à la borne dela télécommande du système stéréo du véhi-cule (SYSTEM REMOTE CONTROL). La bornefemelle peut être connectée à la prise decommande du relais de l’antenne motorisée.Si le système stéréo du véhicule ne disposepas d’une borne de télécommande, connectezla borne mâle à la borne d’alimentation via lecontact d’allumage.

9 Bornes de sortie des haut-parleursVeuillez vous reporter à la section suivantepour les instructions de connexion des haut-parleurs. Reportez-vous à la page 20, Conne-xions lors de l’utilisation du fil d’entrée deshaut-parleurs.

a Fusible (30 A) × 2b Fusible (30 A) × 2c Rondelled Face arrièree Face avant

Avant de connecterl’amplificateur

ATTENTION! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez les sections en contact avec des piècesen métal dans du ruban adhésif.

! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-tion pour alimenter d’autres équipements. Lacapacité en courant du fil est limitée.

PRÉCAUTION! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de

quoi le circuit de protection risque de fonc-tionner de manière incorrecte.

Connexion des appareils

Fr18

Section

03

Page 19: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

! Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe-ment à la terre et ne regroupez jamais les filsde sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par-leurs.

! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 Vc.c.), l’amplificateur reste sous tension que lesystème stéréo du véhicule soit allumé ounon, ce qui peut épuiser la batterie lorsque lemoteur est à l’arrêt ou au ralenti.

! Installez et positionnez le fil de batterie venduséparément aussi loin que possible des fils dehaut-parleurs.Installez et positionnez le fil de batterie venduséparément, le fil de terre, les fils de haut-par-leurs et l’amplificateur aussi loin que possiblede l’antenne, du câble d’antenne et dusyntoniseur.

À propos du mode ponté

L’impédance des haut-parleurs est de 4Wmaxi-mum, veuillez vérifier soigneusement. Uneconnexion incorrecte de l’amplificateur peut en-traîner des anomalies de fonctionnement ou desblessures liées aux brûlures occasionnées par lasurchauffe.Pour le mode ponté d’un amplificateur deux ca-naux, avec une charge de 4W, câblez deux haut-parleurs de 8W en parallèle, + gauche et * droit(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4W.Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter

le schéma de connexion des sorties de haut-par-leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deuxhaut-parleurs de 8W en parallèle pour une chargede 4W ou un seul haut-parleur de 4W par canal.Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréélocal.

À propos de la spécificationadaptée du haut-parleursVérifiez que les haut-parleurs sont conformesaux normes suivantes, faute de quoi ils pré-senteront un risque d’incendie, de fumée oude dommages. L’impédance des haut-parleursest de 2W à 8W pour les connexions stéréo oude 4W à 8W pour les connexions pontées mo-naurales et autres.

Haut-parleur d’extrêmes graves

Canal du haut-par-leur

Alimentation

Sortie deux canauxEntrée nominale :135W min. (GM-5400T)60W min. (GM-3400T)

Sortie un canalEntrée nominale :420W min. (GM-5400T)180W min. (GM-3400T)

Haut-parleur autre que le haut-parleurd’extrêmes graves

Canal du haut-par-leur

Alimentation

Sortie deux canauxEntrée max. :250 W min. (GM-5400T)120 W min. (GM-3400T)

Sortie un canalEntrée max. :760W min. (GM-5400T)350W min. (GM-3400T)

Connexion des appareils

Fr 19

SectionFran

çais

03

Page 20: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Connexion des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut êtredeux canaux (stéréo) ou un canal (mono).Connectez les fils des haut-parleurs en fonc-tion du mode selon les illustrations ci-des-sous.

Sortie deux canaux (stéréo)

1 Haut-parleur (gauche)2 Haut-parleur (droit)

Sortie un canal

1 Haut-parleur (mono)

Connexions lors del’utilisation du fil d’entréedes haut-parleursConnectez les fils de sortie des haut-parleursdu système stéréo du véhicule à l’amplifica-

teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleursfourni.! Ne connectez pas simultanément l’entrée

RCA et l’entrée des haut-parleurs.

1 Système stéréo du véhicule2 Sortie des haut-parleurs3 Gris :+ droite4 Gris/noir :* droite5 Blanc/noir :* gauche6 Blanc :+ gauche7 Connecteur d’entrée des haut-parleurs

Vers la borne d’entrée des haut-parleurs del’appareil.

Connexion des appareils

Fr20

Section

03

Page 21: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Connexion de la borned’alimentation! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un

fil de batterie rouge spécial, disponibles sé-parément, est recommandée. Connectez lefil de la batterie directement sur la bornepositive (+) de la batterie du véhicule et lefil de terre sur la carrosserie du véhicule.

ATTENTIONSi le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à laborne à l’aide des vis de la borne, des risques desurchauffe, d’anomalie de fonctionnement et deblessures, brûlures mineures incluses, existent.

1 Positionnez le fil de la batterie ducompartiment du moteur jusqu’à l’intérieurdu véhicule.Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, connectez la borne dufil de batterie de l’amplificateur à la borne po-sitive (+) de la batterie.

1 Borne positive (+)2 Compartiment du moteur3 Intérieur du véhicule4 Fusible (30 A) × 25 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint

torique dans la carrosserie du véhicule.6 Percez un trou de 14mm dans la carrosse-

rie du véhicule.

2 Torsadez le fil de la batterie, le fil deterre et le fil de la télécommande du sys-tème.

Torsadez

3 Fixez les cosses aux extrémités des fils.Cosses non fournies.Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cossessur les fils.

1 Cosse2 Fil de la batterie3 Fil de terre

4 Connectez les fils à la borne.Fixez fermement les fils à l’aide des vis de laborne.

1 Borne de la télécommande du système

Connexion des appareils

Fr 21

SectionFran

çais

03

Page 22: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

2 Borne de terre3 Borne d’alimentation4 Vis de la borne5 Fil de la batterie6 Fil de terre7 Fil de la télécommande du système

Connexion des bornes desortie des haut-parleurs1 Mettez l’extrémité des fils des haut-parleurs à nu à l’aide d’une pince coupanteou d’un cutter sur environ 10 mm et torsa-dez.

Torsadez

2 Fixez les cosses aux extrémités des filsdes haut-parleurs. Cosses non fournies.Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cossessur les fils.

1 Cosse2 Fil du haut-parleur

3 Connectez les fils des haut-parleurs auxbornes de sortie des haut-parleurs.Fixez fermement les fils des haut-parleurs àl’aide des vis de la borne.

1 Vis de la borne2 Fils des haut-parleurs3 Bornes de sortie des haut-parleurs

Connexion des appareils

Fr22

Section

03

Page 23: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Avant d’installerl’amplificateur

ATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-

sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous utilisez des pièces autres quecelles fournies, celles-ci risquent d’endomma-ger des pièces internes de l’amplificateur oupeuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêtde l’amplificateur.

! Ne procédez pas à l’installation dans :— Des lieux où l’appareil peut blesser le

conducteur ou les passagers en cas d’arrêtsoudain du véhicule.

— Des lieux où l’appareil peut gêner leconducteur, tels que sur le sol devant lesiège du conducteur.

! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-nière que la pointe des vis n’entre en contactavec aucun fil. Cela est important pour évitertoute coupure des fils par les vibrations du vé-hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.

! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincésdans le mécanisme coulissant des sièges, cequi pourrait entraîner un court-circuit.

! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune piècederrière le panneau et que tous les câbles etéquipements importants (conduites de carbu-rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-tégés des dommages.

PRÉCAUTION! Afin de garantir une dissipation de la chaleur

correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiezles points suivants lors de l’installation :— Laissez suffisamment de place au-dessus

de l’amplificateur pour permettre une ven-tilation correcte.

— Ne couvrez pas l’amplificateur avec untapis de sol ou de la moquette.

! Ne positionnez pas les fils dans des zoneschaudes, à proximité de la sortie du chauf-fage, par exemple. La chaleur peut endomma-ger l’isolation, ce qui entraînerait un court-circuit au niveau de la carrosserie du véhi-cule.

! L’emplacement d’installation optimal varie enfonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-ficateur à un emplacement suffisamment ri-gide.

! Commencez par effectuer des connexionstemporaires, puis vérifiez que l’amplificateuret le système fonctionnent correctement.

! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que laroue de secours, le cric et les outils peuventfacilement être retirés.

Exemple d’installation surle tapis de sol ou le châssis1 Placez l’amplificateur à l’emplacementd’installation souhaité.Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-nière à ce qu’une empreinte del’emplacement des trous d’installation soitcréée.

2 Percez des trous de 2,5mm de diamètreau niveau des empreintes, sur le sol ou di-rectement sur le châssis.

Installation

Fr 23

SectionFran

çais

04

Page 24: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).

1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5mm de diamètre.3 Tapis de sol ou châssis

Installation

Fr24

Section

04

Page 25: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Caractéristiques techniquesGM-5400TTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation électrique

..................................................... 30 A (4 W en alimentationen continu)

Courant extrait en moyenne..................................................... 10 A (4 W pour deux ca-

naux)19 A (4 W pour un canal)

Fusible .......................................... 30 A × 2Dimensions (L × H × P) ...... 265 mm × 62 mm × 346

mmPoids .............................................. 3,8 kg

(fils de câblage non inclus)Puissance de sortie maximale

..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1(4 W)

Puissance de sortie continue..................................................... 125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W, 20

Hz à 20 kHz 0,2% THD)380 W × 1 (à 14,4 V, 4 W, 20Hz à 20 kHz 0,8% THD)190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W, 20Hz à 20 kHz 0,8% THD)

Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)(Connexion pontée : 4 W à 8W acceptable)

Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1dB)

Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)Distorsion .................................... 0,03% (10 W, 1 kHz)Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)Filtre passe-bas :

Fréquence de coupure........................................... 80 Hz

Pente de coupure .......... –12 dB/octaveAccentuation des graves :

Fréquence ......................... 50 HzNiveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB

Commande de gain :RCA ...................................... 200 mV à 6,5 VHaut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V

Niveau d’entrée maximal/impédance :RCA ...................................... 6,5 V/22 kWHaut-parleur ..................... 26 V/90 kW

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 125 W RMS × 2 canaux (à14,4 V, 4 W et ≦ 1 % THD+N)380 W RMS × 1 canal (à14,4 V, 4 W PONTÉ et ≦ 1 %THD+N)190 W RMS × 2 canaux (à14,4 V, 2 W et ≦ 1 % THD+N)

Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur4 W)

GM-3400TTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation électrique

..................................................... 15 A (4 W en alimentationen continu)

Courant extrait en moyenne..................................................... 4 A (4 W pour deux canaux)

7,8 A (4 W pour un canal)Fusible .......................................... 25 A × 1Dimensions (L × H × P) ...... 263 mm × 61 mm × 206

mmPoids .............................................. 2 kg

(fils de câblage non inclus)Puissance de sortie maximale

..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1(4 W)

Puissance de sortie continue..................................................... 60 W × 2 (à 14,4 V, 4 W, 20

Hz à 20 kHz 0,2% THD)175 W × 1 (à 14,4 V, 4 W, 20Hz à 20 kHz 0,8% THD)85 W × 2 (à 14,4 V, 2 W, 20Hz à 20 kHz 0,8% THD)

Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)(Connexion pontée : 4 W à 8W acceptable)

Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 50 Hz (+0 dB, –1dB)

Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)Distorsion .................................... 0,01% (10 W, 1 kHz)Séparation .................................. 70 dB (1 kHz)

Informationscomplémentaires

Fr 25

AnnexeFran

çais

Page 26: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Filtre passe-bas :Fréquence de coupure

........................................... 80 HzPente de coupure .......... –12 dB/octave

Commande de gain :RCA ...................................... 200 mV à 6,5 VHaut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V

Niveau d’entrée maximal/impédance :RCA ...................................... 6,5 V/22 kWHaut-parleur ..................... 26 V/90 kW

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 60 W RMS × 2 canaux (à14,4 V, 4 W et ≦ 1 % THD+N)175 W RMS × 1 canal (à14,4 V, 4 W PONTÉ et ≦ 1 %THD+N)85 W RMS × 2 canaux (à14,4 V, 2 W et ≦ 1 % THD+N)

Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur4 W)

Remarques

! Les caractéristiques et la présentation peu-vent être modifiées sans avis préalable à find’amélioration.

! Le courant extrait moyen correspond quasi-ment au courant maximal extrait par cet appa-reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisezcette valeur lors du calcul du courant total ex-trait par plusieurs amplificateurs.

Informationscomplémentaires

Fr26

Annexe

Page 27: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Muchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Está diseñado para que lopueda disfrutar durante muchos años.PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UNINSTALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LACOMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de-tenimiento todas las instrucciones y las AD-VERTENCIAS de este manual antes detratar de operarlo. Si tiene preguntas, póngaseen contacto con el distribuidor oficial Pioneermás cercano o con un especialista eninstalaciones.

Servicio posventa paraproductos PioneerPóngase en contacto con el concesionario odistribuidor al que compró esta unidad paraobtener el servicio posventa (incluidas las con-diciones de garantía) o cualquier otra informa-ción. En caso de que no esté disponible lainformación necesaria, póngase en contactocon las empresas enumeradas abajo:No envíe su producto para su reparación a lasempresas cuyas direcciones se indican abajosin haberse puesto antes en contacto conellas.

EE.UU.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADÁPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Para obtener información sobre la garantía,véase la hoja de Garantía limitada adjunta aeste producto.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:http://www.pioneerelectronics.com1 Registre su producto. Los datos de su compra

permanecerán archivados para que puedaconsultar esta información en caso de recla-mar a la compañía de seguros por pérdida orobo.

2 Reciba informes actualizados sobre los últi-mos productos y tecnologías.

3 Descargue manuales de instrucciones, solici-te catálogos de productos, busque nuevosproductos y disfrute de muchos beneficiosmás.

Acerca del manual

Este manual se aplica a GM-5400T y GM-3400T,sin embargo, las ilustraciones pertenecen aGM-5400T.Hay diferencias entre el GM-5400T y el GM-3400T. Las diferencias que se dan en el GM-3400T son las siguientes:! Fusible: 25 A × 1! No hay interruptor BFC (control de frecuen-

cia de impulsos).! No hay interruptor BASS BOOST (control

de nivel de intensificación de graves)! Especificación adecuada del altavoz. Con-

sulte Acerca de una especificación adecuadadel altavoz en la página 32.

! Ubicación de los orificios para la instala-ción en la unidad principal.

Antes de comenzar

Es 27

SecciónEsp

añol

01

Page 28: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Antes de conectar/instalarel amplificador

ADVERTENCIA! Se recomienda el uso del cable de batería rojo

especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-bles por separado. Conecte el cable de bateríadirectamente al terminal positivo+ de la ba-tería del automóvil y el cable de puesta a tierraa la carrocería del automóvil.

! Esta unidad está pensada para vehículos conuna batería de 12 voltios y una conexión a tie-rra negativa. Antes de instalar en un vehículorecreacional, camión o autobús, compruebeel voltaje de la batería.

! Utilice siempre un fusible con la tensión no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños en el producto y lesiones, e in-cluso quemaduras.

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusible del amplificador. Deter-mine y solucione el problema y después,reemplace el fusible por otro de característi-cas idénticas.

! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que podría ser motivo de des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo ysobrecalentamiento.Las superficies del amplificador y cualquier al-tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionarquemaduras menores.

! Ante cualquier situación atípica, la fuente dealimentación del amplificador se desconectapara evitar fallos de funcionamiento en la uni-dad. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistemay compruebe las conexiones de la fuente dealimentación y del altavoz. Si no consigue de-terminar el problema, contacte con su distri-buidor.

! Desconecte siempre de antemano el terminalnegativo* de la batería a fin de evitar riesgosde descarga eléctrica o un cortocircuito du-rante la instalación.

PRECAUCIÓN! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo para escuchar los sonidos proce-dentes del exterior del vehículo.

! El uso prolongado del estéreo del vehículomientras el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí puede agotar la batería.

Antes de comenzar

Es28

Sección

01

Page 29: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Qué es cada cosaParte delantera

Parte trasera

Para ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.

1 Indicador de encendidoEl indicador de encendido se ilumina paraindicar que está activado (ON).

2 Interruptor del BASS BOOST (control denivel de intensificación de graves)

Se puede seleccionar el nivel de intensifica-ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.

3 Control de GAIN (ganancia)Si la salida sigue siendo baja, incluso alsubir el volumen del estéreo del vehículo,posicione los controles en un nivel másbajo. Si se escucha cierta distorsión al subirel volumen del estéreo del vehículo, posicio-ne estos controles en un nivel superior.! Para el uso con un estéreo de vehículo

provisto de RCA (salida estándar de 500mV), posiciónese en NORMAL. Para eluso con un estéreo de vehículo Pioneerprovisto de RCA , con una salida máx. de4 V o superior, ajuste el nivel para quecoincida con la salida de estéreo del ve-hículo.

! Si se oye ruido excesivo cuando se usanlos terminales de entrada de altavoz, gire

el control de ganancia a un nivel supe-rior.

4 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)Cambia los ajustes según el altavoz conec-tado.! Cuando el altavoz de subgraves esté co-

nectado:Seleccione ON. Esta opción elimina lasfrecuencias altas y reproduce las bajas.

! Cuando el altavoz de toda la gama estéconectado:Seleccionar OFF. OFF genera toda lagama de frecuencias.

Configuración correcta dela ganancia! Función de protección incluida para evitar

posibles fallos en la unidad y/o altavocesdebido a una salida excesiva, al uso inco-rrecto o a una conexión inadecuada.

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la reproduccióncuando se baja el volumen de la unidadprincipal.

! Una interrupción en la salida de sonidopuede indicar un ajuste incorrecto del con-trol de ganancia. Para garantizar una repro-ducción continua cuando el volumen de launidad es alto, configure el control de ga-nancia del amplificador en un nivel ade-cuado para el nivel de salida máx. delpreamplificador (pre-out), de manera queel volumen permanezca sin cambios y lepermita controlar la salida excesiva.

Configuración de la unidad

Es 29

SecciónEsp

añol

02

Page 30: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

! Una vez corregido el volumen y los ajustesde ganancia, el sonido de la unidad aún seinterrumpe cada cierto tiempo. De presen-tarse esta situación, contacte con el centrode servicio Pioneer autorizado más cerca-no.

Control de ganancia de esta unidad

La imagen anterior muestra un ajuste de ga-nancia NORMAL.

Relación entre ganancia delamplificador y corriente de salida de launidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumenta in-correctamente, sólo incrementará la distor-sión, con un ligero aumento de la potencia.

Forma de onda de la señal en lareproducción con el volumen altoutilizando el control de ganancia delamplificador

Forma de onda distorsionada con salida alta,si se aumenta la ganancia del amplificadorsólo se modifica ligeramente la potencia.

Configuración de la unidad

Es30

Sección

02

Page 31: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Diagrama de conexión

1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente conecte el terminal delcable de la batería del amplificador al terminalpositivo (+) de la batería.

2 Cable de puesta a tierra (negro)RD-223 (se vende por separado)Conecte a la carrocería metálica o chasis.

3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA(se venden por separado)

4 Salida externa5 Conexión de cable con conectores de terminal

RCA (se venden por separado)6 Terminal de entrada de altavoces

Consulte la siguiente sección para instruccio-nes sobre la conexión del altavoz. ConsulteConexiones al utilizar el cable de entrada del al-tavoz en la página 33.

7 Toma de entrada RCA

8 Cable de control a distancia del sistema (sevende por separado)Conecte el terminal macho de este cable alterminal del control a distancia del sistema enel estéreo del vehículo(SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminalhembra se puede conectar al terminal delcontrol del relé de la antena del automóvil. Siel estéreo del vehículo no dispone de un ter-minal para el control a distancia del sistema,conecte el terminal macho al terminal de po-tencia a través de la llave de encendido.

9 Terminales de salida del altavozConsulte la siguiente sección para instruccio-nes sobre la conexión del altavoz. ConsulteConexiones al utilizar el cable de entrada del al-tavoz en la página 33.

a Fusible (30 A) × 2b Fusible (30 A) × 2c Ojald Parte traserae Parte delantera

Antes de conectar elamplificador

ADVERTENCIA! Asegure el cableado con pinzas para cables o

cinta adhesiva. Para proteger el cableado, re-vista con cinta adhesiva las secciones en con-tacto con las partes metálicas.

! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-mentación para alimentar otros equipos. Lacapacidad de corriente del cable es limitada.

PRECAUCIÓN! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito

de protección podría no funcionar correcta-mente.

! Nunca ponga directamente a tierra el cabledel altavoz ni junte varios cables conductoresnegativos (*).

Conexión de las unidades

Es 31

SecciónEsp

añol

03

Page 32: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V de CC), el amplificador permanecerá ac-tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga-do o encendido, lo que puede agotar labatería si el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí.

! Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado) lo más lejos posible de los ca-bles del altavoz.Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado), junto con el cable de puesta atierra y los cables del altavoz y el amplificadorlo más lejos posible de la antena, del cable dela antena y del sintonizador.

Acerca del modo en puente

La impedancia del altavoz es de 4 Wmáx.; porfavor, compruébelo detenidamente. La conexiónincorrecta al amplificador puede resultar en unfuncionamiento defectuoso o causar lesiones de-bido a quemaduras por sobrecalentamiento.El modo en puente en un amplificador de dos ca-nales, con una carga de 4 W, permite disponer dedos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo+ yderecho* (diagrama A) o utilizar un único alta-voz de 4 W. En el caso de otros amplificadores,siga el diagrama de conexión de salida del alta-voz para la unión en puente que se indica: dos al-tavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 Wo un único altavoz de 4 W por canal.

Para cualquier otra consulta, contacte con el dis-tribuidor autorizado por Pioneer o diríjase al servi-cio de atención al cliente.

Acerca de una especificaciónadecuada del altavozAsegúrese de que los altavoces cumplen conlos siguientes estándares; en caso contrario,existe cierto riesgo de incendio, humo y otrosdaños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W enla conexión monoaural y en otra conexión depuente.

Altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de dos cana-les

Entrada nominal:Mín. 135W (GM-5400T)Mín. 60W (GM-3400T)

Salida de un canalEntrada nominal:Mín. 420W (GM-5400T)Mín. 180W (GM-3400T)

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de dos cana-les

Entrada MAX:Mín. 250W (GM-5400T)Mín. 120W (GM-3400T)

Salida de un canalEntrada MAX:Mín. 760W (GM-5400T)Mín. 350W (GM-3400T)

Conexión de las unidades

Es32

Sección

03

Page 33: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Conexión de altavocesEl modo de salida de los altavoces puede serde dos canales (estéreo) o de un canal(mono). Conecte los conectores del altavozpara ajustarse al modo según las ilustracionesmostradas abajo.

Salida de dos canales (estéreo)

1 Altavoz (izquierdo)2 Altavoz (derecho)

Salida de un canal

1 Altavoz (mono)

Conexiones al utilizar elcable de entrada del altavozConecte los cables de salida de los altavocesdel equipo estéreo del vehículo al amplificadormediante el cable de entrada del altavoz sumi-nistrado.

! No conecte la entrada RCA ni la entradadel altavoz al mismo tiempo.

1 Estéreo del vehículo2 Salida del altavoz3 Gris: Derecho+

4 Gris/negro: Derecho*

5 Blanco/negro: Izquierdo*

6 Blanco: Izquierdo+

7 Conector de entrada del altavozA terminal de entrada del altavoz de estaunidad.

Conexión del terminal depotencia! Se recomienda el uso del cable de batería

rojo especial y el de toma a tierra RD-223,disponibles por separado. Conecte el cablede batería directamente al terminal positivo(+) de la batería del vehículo y el cable depuesta a tierra a la carrocería del coche.

ADVERTENCIASi el cable de la batería no está correctamente fi-jado al terminal mediante los tornillos para termi-nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,funcionamiento defectuoso y daños, incluyendopequeñas quemaduras.

Conexión de las unidades

Es 33

SecciónEsp

añol

03

Page 34: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

1 Pase el cable de la batería desde el com-partimento del motor hasta el interior delvehículo.Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente conecte el terminal delcable de la batería del amplificador al terminalpositivo (+) de la batería.

1 Terminal positivo (+)2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en

la carrocería.6 Perfore un orificio de 14 mm en la carroce-

ría del vehículo.

2 Introduzca el cable de la batería, el depuesta a tierra y el del control a distanciadel sistema.

Gírelos

3 Acople las lengüetas a los extremos delcable. Lengüetas no facilitadas.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

1 Lengüeta2 Cable de batería3 Cable de puesta a tierra

4 Conecte los cables al terminal.Fije los cables firmemente utilizando los torni-llos para terminales.

1 Terminal de control a distancia del sistema2 Terminal de puesta a tierra3 Terminal de potencia4 Tornillos para terminales5 Cable de batería6 Cable de puesta a tierra7 Cable de control a distancia del sistema

Conexión de las unidades

Es34

Sección

03

Page 35: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Conexión de los terminalesde salida del altavoz1 Con unas tenazas o un cúter deje al des-cubierto aproximadamente 10 mm de losextremos de los cables de los altavoces yenróllelos.

Gírelos

2 Acople las lengüetas a los extremos delcable del altavoz. Lengüetas no facilitadas.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

1 Lengüeta2 Cable del altavoz

3 Conecte los cables del altavoz a los ter-minales de salida del altavoz.Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-do los tornillos para terminales.

1 Tornillos para terminales2 Cables del altavoz3 Terminales de salida del altavoz

Conexión de las unidades

Es 35

SecciónEsp

añol

03

Page 36: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Antes de instalar elamplificador

ADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-

ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otras piezas diferentes a las facilitadas,puede dañar las partes internas del amplifica-dor o aflojarse haciendo que éste se apague.

! No instalar en:— Lugares donde pueda lesionar al conduc-

tor o a los pasajeros en caso de detener elvehículo de repente.

— Lugares donde pueda interferir con la con-ducción, como es la zona situada en frentedel asiento del conductor.

! Coloque tornillos con rosca cortante de talmanera que el extremo del tornillo no toqueningún cable. Esto es muy importante paraevitar que los cables terminen cortándose porla vibración del vehículo, lo que podría ocasio-nar un incendio.

! Asegúrese de que los cables no quedan atra-pados entre mecanismos en movimiento, loque podría producir un cortocircuito.

! Cuando realice un agujero para instalar el am-plificador, asegúrese siempre de que no hayaninguna pieza detrás del panel y proteja todoslos cables y equipos importantes (por e.j.: lí-neas de freno/combustible, cableado eléctri-co) para evitar daños.

PRECAUCIÓN! Para garantizar una disipación térmica ade-

cuada del amplificador, asegúrese de lo si-guiente durante la instalación:— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-

dor para que la ventilación sea adecuada.— No cubra el amplificador con una alfombra

o moqueta.! Evite que los cables pasen a través de zonas

calientes, como las salidas del calentador. El

calor puede dañar el aislamiento, ocasionan-do un cortocircuito en el vehículo.

! El lugar idóneo para la instalación difieresegún el modelo del vehículo. Fije el amplifi-cador a un lugar lo suficientemente rígido.

! En primer lugar, realice conexiones tempora-les y compruebe que el amplificador y el siste-ma funcionan correctamente.

! Después de instalar el amplificador, confirmeque la rueda de repuesto, las tomas y demásherramientas pueden retirarse fácilmente.

Ejemplo de instalación enla alfombra o chasis1 Coloque el amplificador en el lugar deinstalación deseado.Inserte los tornillos con rosca cortante facilita-dos (4 mm x 18 mm) en los agujeros corres-pondientes y aprételos con un destornilladorde manera que dejen una marca donde se vana realizar los agujeros de instalación.

2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetroen el punto marcado, ya sea en la alfombrao directamente en el chasis.

Instalación

Es36

Sección

04

Page 37: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm x 18 mm).

1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18mm)

2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro3 Moqueta o chasis del automóvil

Instalación

Es 37

SecciónEsp

añol

04

Page 38: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

EspecificacionesGM-5400TFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo actual ...................... 30 A (a potencia continua, 4

W)Consumo de corriente promedio

..................................................... 10 A (4 W para dos canales)19 A (4 W para un canal)

Fusible .......................................... 30 A × 2Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 265 mm × 62 mm × 346mm

Peso ............................................... 3,8 kg(conectores para cableadono incluidos)

Potencia de salida máxima..................................................... 250 W × 2 (4 W) / 760 W × 1

(4 W)Potencia de salida continua

..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W, 20Hz a 20 kHz 0,2% THD)380 W × 1 (a 14,4 V, 4 W, 20Hz a 20 kHz 0,8% THD)190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W, 20Hz a 20 kHz 0,8% THD)

Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible)(Conexión de puente: 4 W a8 W permisible)

Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1dB)

Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)Distorsión .................................... 0,03 % (10 W, 1 kHz)Separación ................................. 70 dB (1 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ...... 80 HzPendiente de corte ........ –12 dB/oct

Intensificación de graves:Frecuencia ........................ 50 HzNivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB

Control de ganancia:RCA ...................................... 200 mV a 6,5 VAltavoz ................................ 0,8 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWAltavoz ................................ 26 V / 90 kW

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ................... 125 W RMS × 2 canales (a14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)380 W RMS × 1 canal (a14,4 V, 4 W PUENTE y ≦ 1 %THD+N)190 W RMS × 2 canales (a14,4 V, 2 W y ≦ 1 % THD+N)

Relación S/R .............................. 75 dBA (referencia: 1 W en4 W)

GM-3400TFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo actual ...................... 15 A (a potencia continua, 4

W )Consumo de corriente promedio

..................................................... 4 A (4 W para dos canales)7,8 A (4 W para un canal)

Fusible .......................................... 25 A × 1Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 263 mm × 61 mm × 206mm

Peso ............................................... 2 kg(conectores para cableadono incluidos)

Potencia de salida máxima..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 350 W × 1

(4 W)Potencia de salida continua

..................................................... 60 W × 2 (a 14,4 V; 4 W, 20Hz a 20 kHz 0,2% THD)175 W × 1 (a 14,4 V; 4 W, 20Hz a 20 kHz 0,8% THD)85 W × 2 (a 14,4 V; 2 W, 20Hz a 20 kHz 0,8% THD)

Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible)(Conexión de puente: 4 W a8 W permisible)

Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 50 kHz (+0 dB, –1dB)

Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)Distorsión .................................... 0,01% (10 W, 1 kHz)

Información adicional

Es38

Apéndice

Page 39: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Separación ................................. 70 dB (1 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ...... 80 HzPendiente de corte ........ –12 dB/oct

Control de ganancia:RCA ...................................... 200 mV a 6,5 VAltavoz ................................ 0,8 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWAltavoz ................................ 26 V / 90 kW

Especificaciones CEA2006

Salida de potencia .................. 60 W RMS × 2 canales (a14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)175 W RMS × 1 canal (a14,4 V, 4 W PUENTE y ≦ 1 %THD+N)85 W RMS × 2 canales (a14,4 V, 2 W y ≦ 1 % THD+N)

Relación S/R .............................. 75 dBA (referencia: 1 W en4 W)

Notas

! Las especificaciones y el diseño están sujetosa posibles modificaciones, para incorporarmejoras, sin previo aviso.

! El consumo de corriente promedio es casi elconsumo de corriente máximo de esta uni-dad, cuando recibe una señal de audio. Utiliceeste valor cuando tenga que trabajar con lacorriente total consumida por múltiples ampli-ficadores de potencia.

Información adicional

Es 39

ApéndiceEsp

añol

Page 40: English BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE … · 2011. 10. 18. · Manual de instrucciones BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓電話 : (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9樓901-6室電話 : (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyright© 2008-2009 by PioneerCorporation. All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyright© 2008-2009 par Pioneer Corporation.Tous droits réservés.

Printed in MalaysiaImprimé en Malaisie

<CZR5552-B> UC<KNAZX> <09I00000>