Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN...

163
OTOYOL A.Ş. - NÖMAYG KALİTE BİRİMİ TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar – Delme Kazıklar (Fore Kazıklar) Execution of special geotechnical work - Bored piles TÜRK STANDARDLARI ENSTİTÜSÜ Necatibey Caddesi No.112 Bakanlıklar/ANKARA TÜRK STANDARDI Exécution des travaux géotechniques spéciaux - Pieux forés Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - Bohrpfähle [NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ] TS EN 1536 Bored Piles - Translation to Turkish Language

Transcript of Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN...

Page 1: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

TS EN 1536+A1 Ekim

2015 TS EN 1536:2011

yerine

ICS 93.020

Özel jeoteknik uygulamalar – Delme Kazıklar (Fore Kazıklar)

Execution of special geotechnical work - Bored piles

TÜRK STANDARDLARI ENSTİTÜSÜ

Necatibey Caddesi No.112 Bakanlıklar/ANKARA

TÜRK STANDARDI

Exécution des travaux géotechniques spéciaux - Pieux forés

Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - Bohrpfähle

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

TS EN 1536 Bored Piles - Translation to Turkish Language

Page 2: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

THE TITLE OF BOOK:

TS EN 1536 BORED PILES - TRANSLATION TO TURKISH LANGUAGE

KİTABIN ADI:

TS EN 1536 DELME KAZIKLAR - TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Abstract Özet

Within the Gebze-Orhangazi-İzmir Motorway and its Access Roads Construction (including İzmit Bay Bridge /

Osmangazi Bridge) Project’s

Bored piles constructed for bridges, viaducts and geotechnical preventive measures (landslides etc.)

Design

Construction ↓

and

Construction Quality Controls (pile integrity and pile loading tests)

To be conducted according to the international standards and act as a reference for the other projects in the country; TS EN 1536: 2015 Execution of special geotechnical work - Bored piles standard is translated from it’s original English language to Turkish language.

Gebze-Orhangazi-İzmir Otoyolu ve bağlantı

yolları inşaatı (İzmit Körfez Köprüsü / Osmangazi Köprüsü dahil) projesi kapsamında;

Köprü, viyadük ve jeoteknik önlemler (heyelan v.b.) kapsamında inşaatı yapılmakta olan

forekazıkların ↓

Tasarımı, ↓

İmalatı

↓ ve İmalat Kalite Kontrolleri

(kazık süreklilik ve kazık yükleme testleri)

uluslararası standartlara uygun bir şekilde yapılabilmesi ve ülke çapındaki diğer projelere referans olması amacı ile TS EN 1536: 2015 TS EN 1536 Özel jeoteknik Uygulamalar – Delme Kazıklar (Fore Kazıklar) standardı orijinal İngilizce dilinden Türk diline çevrilmiştir.

Page 3: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Milli Önsöz

Bu standard, CEN/TC 288 “Execution of special geotechnical works - Özel jeoteknik uygulamalar” Teknik Komitesi tarafından hazırlanmış, CEN tarafından 01.04.2015 tarihinde onaylanmış ve Türk Standardları Enstitüsü Teknik Kurulu'nun 23.10.2015 tarihli toplantısında Türk Standardı olarak kabul edilerek yayımına karar verilmiştir.

Bu standardda kullanılan bazı kelimeler ve/veya ifadeler patent haklarına konu olabilir. Böyle bir patent hakkının belirlenmesi durumunda TSE sorumlu tutulamaz.

Bu standard yayınlandığında TS EN 1536:2011 standardının yerini alır.

CEN üyeleri sırasıyla,Almanya, Avusturya, Belçika, Birleşik Krallık, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Estonya, Finlandiya, Fransa, Hırvatistan, Hollanda, İrlanda,İspanya, İsveç, İsviçre, İtalya, İzlanda, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Macaristan, Makedonya, Malta, Norveç, Polonya, Portekiz, Romanya, Slovakya, Slovenya, Türkiye ve Yunanistan'ın millî standard kuruluşlarıdır.

Sayfa 1 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 4: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

İÇİNDEKİLER

Başlık Sayfa Önsöz 4 1- Kapsam 5 2- Atıf yapılan standartlar 10 3- Terimler ve tarifler 11 4- İşin uygulanması için gereken bilgiler 15 4.1 Genel 15 4.2 Özel nitelikler 15 5- Jeoteknik araştırma 16 5.1 Genel 16 5.2 Özel şartlar 17 6 Malzeme ve ürünler 18 6.1 Bileşenler 18 6.1.1 Genel 18 6.1.2 Bentonit 18 6.1.3 Polimerler 18 6.1.4 Çimento 18 6.1.5 Agregalar 19 6.1.6 Su 19 6.1.7 Katkılar 19 6.1.8 Kimyasal katkılar 19 6.2. Kararlılık sağlayıcı akışkanlar (sıvılar) 19 6.2.1 Bentonit süspansiyonlar 19 6.2.2. Polimer çözeltiler 21 6.3 Beton 21 6.3.1 Genel 21 6.3.2 Agregalar 21 6.3.3 Çimento miktarı 21 6.3.4 Su/Çimento Oranı 21 6.3.5 Katkılar 22 6.3.6 Taze Beton 22 6.3.7. Numune alma ve sahada deney 22 6.4 Enjeksiyon şerbeti (grout) 23 6.5 Donatı 23 6.6 İlave olarak eklenmiş ürünler 24 7 Tasarım ile ilgili değerlendirmeler 24 7.1 Genel 24 7.2 Kazık duvarlar 25 7.3 Kazı 26 7.4 Prekast betonlar 26 7.5 Donatı 26 7.5.1 Genel 26 7.5.2 Boyuna donate 27 7.5.3 Enine donatı 28 7.6 Çelik borular ve profil elemanları 28 7.7 En az ve anma (nominal) beton pas payı 28 8 Uygulama 30 8.1 Yapım toleransları 30 8.1.1 Geometrik toleranslar 30 8.1.2 Donatı kafesi için kurulum toleransları 31

Sayfa 2 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 5: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

8.1.3 Traşlama için toleranslar 32 8.2 Kazı 32 8.2.1 Genel 32 8.2.2 Metodlar aletler 34 8.2.3 Muhafaza borulu kazılar 34 8.2.4 Akışkanlar ile kazının desteklenmesi 36 8.2.5. Sürekli helisel burgularla delme 37 8.2.6 Desteklenmemiş kazı 38 8.2.7 Genişletmeler 38 8.3 Donatı 39 8.3.1 Genel 39 8.3.2 Donatı ek yerleri 39 8.3.3.Donatının bükülmesi 39 8.3.4 Donatılı kafeslerin montajı 39 8.3.5 Pas payı malzemesi 40 8.3.6 Kurulum 40 8.4 Betonlama ve traşlama 41 8.4.1 Genel 41 8.4.2 Kuru şartlarda betonlama 42 8.4.3 Su altındaki koşullarda betonlama 42 8.4.4 Muhafaza borularının çıkarılması 44 8.4.5 Kalıcı muhafaza boruları ya da kaplamalar 45 8.4.6 Sürekli helisel burgulu kazıkların betonlanması 45 8.4.7 Prepakt kazıklar 46 8.4.8 Tremi borusunun veya muhafaza borusunun daldırma derinliiği kaybı 46 8.4.9 Prekast beton elemanlar ve çelik boru/profiler 47 8.4.10 Kazıkların dış enjeksiyonu 47 8.4.11 Traşlama 48 8.5 Kazık duvarları 48 9 Denetleme, test etme ve izleme 49 9.1 Yapım kontrolleri 49 9.2. Kazık deneyleri 50 9.2.1 Genel 50 9.2.2 Kazık yükleme testleri 51 9.2.3 Süreklilik deneyleri 51 10 Kayıtlar 51 11 Özel şartlar 54 Ek A (bilgi için) Açıklamalar 55 Ek B (bilgi için) İzleme ve Test etme için detay ve sıklık örnekleri 64 Ek C (bilgi için) Örnek kayıtlar 70 Ek D (Bilgi için) Zorunlu şartlar 71 Kaynakça 76

Sayfa 3 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 6: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 Önsöz

Bu döküman (EN 1536:2010 + A1:2015) Sekreterliği AFNOR’da bulunan Teknik Komite CEN/TC 288 “Özel Jeoteknik İşlerin Yapımı” tarafından hazıranmıştır.

Bu Avrupa Standardına, en geç Aralık 2015 tarihinde benzer bir metnin yayımlanması ya da onaylanması ve bunu müteakiben bu standart ile çelişen tüm ulusal standartların uygulamadan en geç Aralık 2015’de çekilmesi ile birlikte ulusal standart statüsü verilecektir.

Bu dökümanda bulunan bazı bilgilerin patent haklarına tabi olabileceği hususuna dikkat çekilmelidir. CEN [ve/veya CENELEC] metinde bulunan tekil ya da tüm patent haklarının tanımlanması için sorumlu tutulamaz.

Bu döküman EN 1536:2010 standardının yerine geçer.

Bu döküman, CEN tarafından 17.04.2015 tarihinde onaylanmış Düzeltme 1’I içerir.

Yukarıda bahsedilen düzeltme tarafından değiştirilen metinlerin başlangıçları ve sonları “!” (ünlem işareti) ile metinde işaretlenmiştir.

TC 288’in genel kapsamı geoteknik işlerin gerçekleştirilmesine dair prosedürlerin ve gerekli malzeme özelliklerinin standardizasyonu (test ve kontrol metodları da dahil olmak üzere) olarak tanımlanmaktadır. WG 15 komitesi, EN 1536:1999 standardının revizyonu için görevlendirilmiştir. Bu revizyon kapsamında delme kazıklar ( ve ayrıca diyafram kazık temeller / barette) bulunmakta anca çapı 0.3 m’den küçük “mikro kazılar” bulunmamaktadır.

Delme kazıkların tasarımı, planlanması ve imalatı bu alanda uzmanlaşmış deneyim ve bilgiye ihtiyaç duymaktadır. İnşaat aşamasında becerili ve kalifiye personellerin bulunması gerekmekte olup bu standart uzman bir yüklenicinin ekspertizinin yerini alamaz.

Bu döküman “EN 1997-1 Eurocode 7: Jeoteknik Tasarım, Kısım 1: Genel Kurallar” ve “EN 1997-2, Eurocode 7 – Jeoteknik Tasarım, Kısım 2: Zemin incelemeleri ve testleri” standartlarını tamamlamak amacıyla hazırlanmıştır. Bu Avrupa Standardınının Madde 7 “Tasarımla ilgili gerekli değerlendirmeler” kısmı, sadece gerekli olan koşullarda (örneğin: donate detaylandırılması) tasarım başlığını genişletmiş ancak inşaat ve gözlem gereklerinin bütünüyle kapsamaktadır.

EN 206:2013 standardı da özel jeoteknik uygulamalar için beton işlerini kapsayacak şekilde revize ederek eski EN 1536 standardı kabullerini (örneğin 6.1, 6.3 ve 8.8) geçersiz kılmıştır.

EN 13670: Beton yapıların imalatının bütünüyle entegrasyonu ise hali hazırda beklemektedir. EN 1536:2010+A1:2015 standardı da bu nedenle hala delmeli kazıklarda donate detaylandırılması, beton dökümü ve betonarme proseslerinin takibi konularında özel gerekleri hala içermekte olup EN 13670 standardı maddelerini tamamlamaktadır.

Bunlara ilaveten, bazı editöryel düzeltmeler bu standartta yapılmıştır.

CEN-CENELEC Uluslararası Düzenlemeleri uyarınca aşağıda belirtilen ulusal standardizasyon organizasyonlarının bu Avrupa Standardını uygulama alması gerekmektedir: Avusturya, Belçika, Hırvatistan, Kıbrıs, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, estonya, Finlandiya, Makedonya, Fransa, Almanya, Yunanistan, Macaristan, İzlanda, İrlanda, İtalya, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Malya, Hollanda, Norveç, Polonya, Portekiz, Romanya, Slovakya, Slovenya, İspanya, İsveç, İsviçre, Türkiye ve Birleşik Krallık.

Sayfa 4 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 7: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

1 Kapsam

1.1 Bu standart, delme kazıkların uygulamasına ait genel hususları kapsar (3.2).

Not 1: Bu standart, zeminde kazı ile oluşturulan ve yükleri (etkileri) aktarmak ve/veya deformasyonları sınırlandırmak için kullanılan yapısal elemanlar olan kazıkları kapsar.

Not 2: Bu standart, dairesel kesitli kazıkları (Şekil 1 ve A.1a) ve tek uygulamada betonlaşmış dikdörtgen şeklinde, T ya da L ya da diğer benzer kesitteki diyafram duvarları (Şekil 2) kapsamaktadır (3.3).

Not 3: Standarttaki kazık terimi, dairesel kesitli yapı için kullanılır. Diyafram duvar elemanı ise diğer şekiller için kullanılır. Her ikisi de delme kazıklardır.

Kısaltmalar Kısaltmalar

D Kazık Çapı L: Diyafram Duvar Uzunluğu

A: Kazık Kesit Alanı W: Diyafram Duvar Kalınlığı

Şekil 1 – Dairesel Kesitli Delme Kazık Şekil 2 – Dairesel Kesitli olmayan delme

Kazıklar (Diyafram Duvarlar)

1.2 Bu standart;

Sabit kesitli (düz kazık gövdesi) Kazık gövde boyutları teleskopik olarak değişen, Kazı taban genişlemelerindeki veya Kazı gövde genişlemelerindeki delme kazıklara uygulanabilir.

Not: Kazık tabanı ve genişlemenin şekli kazı için kullanılan ekipmana bağlı olabilir.

Sayfa 5 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 8: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Kısaltmalar Kısaltmalar

D Kazık Çapı n Eğim

DB Taban Genişleme Çapı

DE Kazık Gövde Genişleme Çapı

Şekil 3 – Düz kazık gövdeleri ve taban ve gövde genişlemeli Şekil 4 – Eğim Tanımı

kazıklara ait Örnekler

1.3 Bu standart:

Derinlik / Genişlik oranı ≥ 5 olan delme kazıklara;

Kazık gövde çapı 0,3 m ≤ D ≤ 3,0 m (Şekil 1 ve Şekil 3),

Diyafram duvar elemanı en küçük boyutu Wi ≥ 0,4 m, en büyük ve en küçük boyutlar arasındaki oran Li / Wi ≤ 6 ve kesit alanı A ≤ 15 m²,

Yapısal eleman olarak kullanılan dairesel prefabrik elemanlı kazıkların çapı DP ≥ 0,3 m,

Yapısal eleman olarak kullanılan dikdörtgen şeklindeki prefabrik elemanlı diyafram duvarın kalınlığı WP ≥ 0,3 m

NOT: Bu standart, geniş bir çap aralığını kapsar. Küçük çaplı delme kazıklar D ≤ 450 mm için, genel şartname mesafe eksikliğine uygun olmalıdır (Örneğin, Minimum çelik sayısı ve aralığı)

1.4 Bu standart, aşağıdaki eğimlerdeki kazıklara uygulanır

Genel Eğim, n ≥ 4 (Θ ≥ 76°),

Kalıcı kalıplı kazıklar için eğim, n ≥ 3 (Θ ≥ 72°)

Sayfa 6 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 9: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

1.5 Bu standart aşağıda verilen kazık gövde veya taban genişlemeli kazıkları kapsar (Şekil 3)

a) Taban Genişlemeleri:

1) Kohezyonsuz zeminde DB / D ≤ 2,

2) Kohezyonlu zeminde DB / D ≤ 3

b) Herhangi zeminde gövde genişlemesi: DE / D ≤ 2;

c) Kohezyonsuz zeminde genişleme eğimi: m ≥ 3;

1) Kohezyonsuz zeminde m ≥ 3;

2) Kohezyonlu zeminde m ≥ 1,5;

d) Diyafram duvar taban genişleme alanı A ≤ 15 m²;

1.6 Bu standartın hükümleri;

Tek kazıklara,

Delme kazık gruplarına (Şekil 5),

Kazıklardan inşa edilen duvarlara (Şekil 6) uygulanır.

Kısaltmalar

D Kazık Çapı

ai: Kazık merkezleri arasındaki mesafe

Şekil 5 – Kazık Grupları Örnekleri

Sayfa 7 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 10: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

a < D

p birincil kazık

s ikincil kazık

a) Kesişen kazık duvar

a = D

b) Bitişik kazık duvar

c) Geniş aralıklı kazık duvar

Kısaltmalar

a Kazık merkezleri arasındaki mesafe

D Kazık Çapı

1 İksalama

Şekil 6 – Kazık Duvar Örnekleri

Sayfa 8 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 11: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 1.7 Bu standartın kapsamındaki kazıklar, gerekli olduğunda kazık duvalarının stabilizasyonu için destek metotları kullanarak sürekli ya da süreksiz metotlarla yapılabilir. 1.8 Bu standart, sadece tasarımlanmış kesitlerin üretilmesindeki yapım metotlarına uygulanır. 1.9 Bu hükümler,

Donatısız betondan, Donatılı betondan, Çelik borular, çelik profiler ve çelik lifler gibi özel donatılı betonlardan ve Taşıyıcı eleman veya boru ve zemin arasındaki dairesel boşluk; beton, çimento ya da çimento-

bentonit enjeksiyonu ile doldurulduğunda, precast (öndökümlü) beton (öngerilmeli beton dahil) elemanları veya çelik borulardan yapılmış delme kazıklara uygulanır.

a) Donatısız Beton b) Çelik Donatılı c) Özel donatı kullanımı

Kullanımı Beton Kullanımı (çelik profil ya da boru)

d) Esas ya da destekleyici eleman olarak prekast e) Esas ya da destekleyici

beton eleman kullanımı yapısal eleman olarak çelik boru

1.10 Mikro kazıklar, yerinde dökülen (karıştırılan) kolonlar, jet enjeksiyonla yapılan kolonlar, kazıklar için zemin iyileştirmesi (ıslahı) ve yerinde dökülen kazık tabanları ve diyafram duvarlar bu standartın kapsamı dışındadır.

Kısaltmalar

1 Prekast Beton Elemanı

2 Enjeksiyon

3 Geçici Muhafaza Borusu (Çıkartılmış)

4 Desteksiz (Borusuz) Kazı

5 Donatısız veya Donatılı beton veya çimento enjeksiyonu

D Kazık Gövde Çapı

Şekil 7 – Dairesel Kesitli Delme Kazık Örnekleri

Sayfa 9 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 12: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 2 Atıf Yapılan Standartlar

Bu dökümanın uygulanması için aşağıda verilen referans dökümanlar gereklidir. Tarih belirtilen atıflarda, alıntı yapılmış yayım uygulanır. Tarih belirtilmeyen atıflarsa ise, ilgili standartına en son baskısı kullanılır (herhangi revizyon dahil).

EN 206:2016 Beton – Özellik, performans, imalat ve uygunluk

EN 791, Sondaj Makineleri - Güvenlik

EN 996, Kazık Çakma Teçzihatı – Güvenlik Kuralları

EN 1008: Beton-Karma suyu-Numune alma, deneyler ve beton endüstrisindeki işlemlerden geri kazanılan su dahil, suyun, beton karma suyu olarak uygunluğunun tayini kuralları

EN 1990, (tüm bölümler) Eurocode – Yapı Tasarımının Temelleri

EN 1991, (tüm bölümler) Eurocode 1: Yapılar Üzerindeki Etkiler

EN 1992, (tüm bölümler) Eurocode 2: Beton Yapıların Tasarımı

EN 1993, (tüm bölümler) Eurocode 3: Çelik Yapıların Tasarımı

EN 1994, (tüm bölümler) Eurocode 4: Kompozit Çelik ve Beton Yapıların Tasarımı

EN 1997-1, Eurocode 7: Jeoteknik Tasarım – Bölüm 1: Genel Kurallar

EN 1997-2, Eurocode 7 – Jeoteknik Tasarım – Bölüm 2: Zemin Etüdü ve Deneyleri

EN 1998, (tüm bölümler), Eurocode 8: Depreme dayanıklı yapıların tasarımı

EN 10025-2, Sıcak Haddelenmiş Yapı Çelikleri - Bölüm 2: Alaşımsız yapı çeliklerinin teknik teslim şartları

EN 10080, Beton Çelik Çubukları – Kaynaklanabilen Çelik Çubuk - Genel

EN 10210 (tüm bölümler),Sıcak haddelenmiş içi boş alaşımsız ve ince taneli yapı çelikleri

EN 10219 (tüm bölümler) Alaşımsız ve ince taneli çeliklerden soğuk şekillendirilerek kaynak edilmiş

EN 12794, Öndökümlü Beton Mamuller – Temel Kazıkları

EN 13670, Beton yapıların inşaası

ISO/DIS 22477-1, Jeoteknik araştırma ve deney – Jeoteknik yapıların deneyleri – Bölüm 1: Eksenel Statik Sıkışma Yükü ile Kazık Yükleme Deneyi

Sayfa 10 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 13: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 3 Terimler ve Tarifler

Bu doküman kapsamında, aşağıdaki terimler ve tarifler kullanılır.

Not 1: Aşağıdaki tarifler bu standart kapsamındaki delme kazık inşaası için kullanılır. Kazıklarla ilgili terimlerin ilave açıklamaları Ek A’da listelenmiştir.

Not 2: Bu tariflerde, kazık terimi dairesel kesitli yapılar için,diyafram duvar terimi diğer şekiller için kullanılmıştır. Kazık ve diyafram duvarın her ikisi de delme kazıktır.

3.1 Kazık Etkileri (yükleri) aktarmak için zemine yerleştirilen narin yapı elemanı. 3.2 Delme Kazık Zeminde kazı ya da sondaj ile açılan kazık yuvasının donatısız veya donatılı betonla doldurulması ile muhafaza borulu (kılıflı) ya da muhafaza borusuz yapılmış kazık 3.3 Diyafram Duvar Elemanı Düşey ve/veya yatay yüklere destek olmak için kullanılan diyafram duvarların ayrık bölmeleri ya da birbirine geçirilerek aynı anda yapılan küçük bölmeler (L,T veya eğri (haç) şeklinde) 3.4 Sürekli Helezonsal Burgulu Kazık Içi boş gövdeli sürekli burgu ile açılan kuyu, burgu çıkarılırken beton, çimento veya enjeksiyon ile doldurularak oluşturulan kazık. 3.5 Önceden Hazırlanmış (Prepakt) Kazık Tamamlanmış kazı yeri kaba agrega ile doldurulan ve daha sonra çimento enjeksiyonu aşağıdan yukarıya doğru yapılan kazık. 3.6 Uç Kazık Yükleri genellikle basınç (sıkıştırma) yolu ile zemine aktaran delme kazık. 3.7 Sürtünme Kazık Yükleri genellikle, kazığın yanal yüzeyi ve çevresindeki zemin arasındaki adezyon ve sürtünme ile zemine aktaran delme kazık 3.8 Kazık Tabanı Enjeksiyonu Yük altındaki performans arttırımı için, yerleştirilmiş delme kazık tabanı altında çimento şerbeti enjeksiyon basıncı.

Sayfa 11 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 14: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 3.9 Kazık Gövde Enjeksiyonu Delme kazık güçlendirmesi ile normal olarak yerleştirilmiş kazık gövdesi altında kurulu enjeksiyon borularıyla, yüzey sürtünmesi arttırımını gerçekleştirmek için delme kazık betonu hazırlandıktan sonra uygulanan çimento şerbeti enkesiyonu. 3.10 Çalışma Kazığı Yapı temeli delme kazığı ya da delme kazık duvarı parçası 3.11 Eğme Kazık Yatayla eğimli kurulmuş kazık 3.12 Kazık Gövde Çapı Kazık başlığı ve kazık tabanı arasındaki kazık bölümünün çapı Muhafaza borusu ile yapılacak kazıklar için: muhafaza borusu dış çapına Muhafaza borusuz yapılacak kazıklar için: sondaj matkabının maksimum çapına eşittir. 3.13 Genişletilmiş Taban (Pabuç) Kazık gövdesinden daha büyük alanı olan delme kazık tabanı. Not: Özel delik genişletme cihazı kullanımıyla inşaa edilen delme kazıklar (Şekil 3). 3.14 Dökme Seviyesi Delme kazık kazısında beton dökülen en üst (son) seviye. Not: İşlem uygulamasındaki mesafeye bağlı olarak bu seviye kesme seviyesinin üzerindedir. 3.15 Kesme Seviyesi (Tıraşlama) Üst yapı ile birleştirmeden önce kesilen delme kazığın önceden belirlenmiş seviyesi. 3.16 Boş delik Çalışma seviyesinden kesme seviyesine kadar olan kazı boyu 3.17 Geçici Muhafaza Borusu Betonun yerleşmesi sırasında veya sonrasında geri çekilen (çıkarılan), kazının stabilitesini sağlayan çelik boru. (duraysız zeminlerde). 3.18 Kalıcı Muhafaza Borusu Kalıcı sürekli olarak kalan ve geri çekilmeyen (çıkarılmayan),kazının stabilitesini sağlayan çelik boru (duraysız zeminlerde) Not: Kazığın bir parçası olabilir ve koruyucu ya da yük taşıyıcı işlevi görebilir.

Sayfa 12 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 15: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 3.19 Giriş Borusu Çalışma seviyesine yakın sondaj üst seviyesinde çökmeye karşı kazı kenarlarının duraylılığını sağlamak için yerinde koyulan Kısa geçici boru 3.20 Kaplama Kazık gövdesinin bir bölümünü oluşturan, genel olarak ince çelik plakadan oluşan boru. (Yumuşak zeminlerde kazık gövdesini korumak için ya da negative yüzey sürtünmesini azaltmak için kullanılır.) 3.21 Kararlılık Sağlayıcı Akışkan Kazı sırasında, sondaj deliği duvarının duraylılığını sağlamak için ve yıkamak için kullanılan sıvı Not: Genellikler bentonite suspansiyonu ya da bir polimer karışım kullanılır. 3.22 Beton Dökme Borusu Kuru koşullarda betonun dökülmesi için oluk veya besleme borusu ile birbirine eklenerek uzatılan metal boru. 3.23 Tremi (Oluklu) Borusu Su geçirmez ek yerleri olan su altında beton dökmeye yarayan, beton dökme borusu 3.24 Süreklilik (Bütünlük) Deneyi Malzeme sağlamlığı ve kazık geometrisi doğrulaması (tahkiki) için hazır olan (kurulmuş) delme kazıkta uygulanan deney. 3.25 Ses (Sonik) Deneyi Bir seri ses dalgasının delme kazık betonunda verici ve alıcı arasında gönderildiği ve alınan dalgaların karakteristiklerinin ölçüldüğü ve delme kazık gövdesi kesitindeki farkılıkların ve sürekliliklerin gösterilmesinde kullanılan süreklilik deneyi. Not: Kazık boyunca veya kazık gövdesinde aynı seviyede yer alan verici ve alıcı arasındaki dalga hızlarını ölçen birçok sonik (ses) deneyler vardır. 3.26 Sondalama Deneyi Delme kazık gövdesindeki Karotlu sondajlardan uygulanan süreklilik deneyi 3.27 Deney Kazığı Kazığın ve çevresindeki zeminin deformasyon mukavemeti karakteristiğini (özelliklerini) belirlemek için kuvvet uygulanan delme kazık.

Sayfa 13 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 16: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Not: Yapılan deneye dayanarak, deney kazığı çalışma ya da sarfedilebilir (atılabilir) kazık olabilir.

3.28 Deneme Kazığı Yapım metodunun uygunluğunu ve pratikliğini değerlendirmek için yapılan özel uygulama delme kazığı.

Not: Deneme kazığı, deney kazığı olarak da kullanılabilir.

3.29 Statik Kazık Yükleme Deneyi Kazığın başlığında, seçilen statik eksenel ve/veya yatay yükler kullanarak kazığın kapasitesini ölçmek için yapılan yükleme deneyi

3.30 Kademeli Kazık Yükleme Deneyi Yüklemenin kademeli olduğu ve her kademede belirli bir süre için sabit kaldığı ya da kazık hareketi hemen hemen duruncaya kadar veya önceden belirlenen bir sınıra ulaşıncaya kadar deney kazığındaki statik yükleme deneyi.

3.31 Sabit Hızlı Penetrasyon Kazık Yükleme Deneyi Delme kazığın sabit bir hızla zemin içine uygulandığı ve uygulanan yükün ölçüldüğü static yükleme deneyi.

3.32 Dinamik Kazık Yükleme Deneyi Kazık kapasite değerlendirmesi için kazık başına dinamik yükün uygulandığı yükleme deneyi

3.33 Kesme Halkası Zemine nüfuzunu sağlamak için genellikle güçlendirilmiş ve dişli olan muhafaz borusu alt kısmı

3.34 Enjeksiyon Şerbeti Beton kimyasal katkısı ve mineral katkı içerebilen, çimento ve sudan oluşan homojen karışım

3.35 Engel Kazılması için özel ekpman ve metot gerektiren doğal (veya yapay) sert tabaka, blok veya benzer zemin

3.36 Yanal Yüzey (Gövde) Sürtünmesi Delme kazık yüzeyinin sürtünme ve/veya adezyon direnci

3.37 Negatif Yanal Yüzey Sürtünmesi Zemin veya dolgu kazık gövdesine göreceli olarak oturduğu zaman, çevredeki zeminin ve dolgunun aşağıya doğru yükü delme kazığı aktarması ile oluşan sürtünme ve/veya adezyon kuvvetleri

Sayfa 14 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 17: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 3.38 Yuva (Soket) Sert zemindeki (genellikle kaya) delme kazığın alt kısmı 3.39 Beton Örtü Donatı kafesinin dışı ve en yakın beton yüzeyi arasındaki mesafe Not: En yakın beton yüzeyi kazı aletleri tarafından oluşturulan en yakın kazı yüzeyidir. 3.40 Uygulama Şartnamesi Belirli bir projeyi uygulamak için, tüm çizimleri, teknik bilgileri ve gereklilikleri içeren dökümanlar. Not: Bu uygulama şartnamesi, tasarımcıdan yapımcıya sağlanan işin uygulaması için gerekli tüm dokümanları içerir. Yerinde kullanımla ilgili ulusal hükümleri refere eden, Standart gerekliliklerini tanımlayan ve proje şartnamesi için hazırlanan ekleri içerir. 3.41 Proje Şartnamesi Beliri bir proje için uygulanabilir gereklilikleri tanımlayan özel proje dosyası

4 İşin Uygulanması için Gereken Bilgiler

4.1 Genel

4.1.1 İşin uygulamasına başlanılmadan önce, gerekli tüm biligiler tedarik edilmelidir.

4.1.2 Bu bilgiler:

- Yasal veya hukuki kısıtlamaları, - Başlangıç için ana hattın yeri, - Yapılar, yollar, tesisler gibi araştırma gerektiren bitişik işlerin durumunu, - Denetim, izleme ve deneyleri içeren uygun bir kalite yönetim sistemini içermelidir.

4.1.3 Saha koşullarına ilişkin bilgiler;

− Saha geometrisi (sınır koşulları, topoğrafya, ulaşım, eğim, baş üstü boşluğu kısıtlamaları, vb.) − Mevcut yeraltı yapıları, tesisler, bilinen kirlilikler ve arkeolojik kısıtlamalar, − Gürültü, titreşim, kirlilik gibi çevresel kısıtlamalar, − Drenaj, tünelcilik, derin kazılar gibi gelecekteki ya da devam eden aktiviteler ile ilgili olduğu durumları

kapsamalıdır.

4.2 Özel Nitelikler

4.2.1 Özel nitelikler,

Sayfa 15 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 18: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Şartname uygulaması (Bölüm 3.4) Sahanın daha önceki kullanımı, Yanyana temeller (türler, yükler ve geometri), Madde 5 de belirtilen Jeoteknik bilgi ve veri, Zemindeki engellerin mevcudiyeti (yığma duvar, ankrajlar, vb.) Baş üstü boşlukları kısıtlamaları mevcudiyeti, Arkeolojik kalıntı mevcudiyeti, Doğal ve/veya yapay çukurların (madenler vb.) mevcudiyeti Kirli zemin mevcudiyeti, Kazık işleri için bulunan özel şartlar özellikle malzemenin kalitesi, toleranslarla ilgili olan, Yan şantiyede ya da çalışma alanında delme kazıklar ya da diğer temller ya da yeraltı kazıları ile

ilgili önceki çalışmalar, Alttan destekleme, zemin ön işlemi, drenaj gibi önerilen yanyana bulunan ya da ilerleyen işler, Delme kazık duvarları ek yerlerindeki su geçirmezlik için işlevsel gereklilikler, Kazık çapından daha büyük boşluklu delme kazık duvar olması durumunda, kazıklar arasındaki

malzeme için işlevsel gereklilikler (Şekil 6)

4.2.2 Çalışma alanının yakınındaki yapılar, yollar ve alt yapı tesisleri vb. durumların değerlendirilmesi için gereksinim, kapsam, prosedür ve içerik oluşturulmalıdır.

4.2.3 Araştırma çalışmaların başlangıcından önce yapılmalı ve mevcut olmalıdır. Bu araştırmanın sonuçları iş yerindeki çalışmalardan dolayı etkilenebilecek komşu yapılardaki herhangi bir hareket için sınır değerlerini tanımlamak için kullanılabilir.

4.2.4 Yapı çalışmalarına başlamadan önce bütün ilave ihtiyaçlar ya da bu standarttan sapma gösteren gereklilikler tespit edilmeli ve üzerinde anlaşılmalıdır. Kalite kontrol sistemi uygun bir şekilde düzeltilmelidir.

Not: Bu ilaveler ve sapma gösteren gereklilikler;

Yapının geometrisinden olan artan ve azalan sapmalar, Farklı ya da değişken yapı malzemelerin kullanımı, Prekast (ön yapımlı) beton elemanları, Delme kazıkların özel ankraj veya saplama ile kayalara bağlanması, Çelik boru, çelik profil veya çelik liflerin kullanılması gibi özel donatı, Kazık gövdesi ya da kazık tabanının enjeksiyonu, Mekanik cihazlarla kazık başının kesilmesi (tıraşlanması), El ile geniş çaplı kazı.

5 Jeoteknik Araştırma

5.1 Genel

5.1.1 Jeoteknik araştırma EN 1997 (tüm bölümler) gerekliliklerini yerine getirmelidir. Not 1: Zeminin ilgili özelliklerini belirlemek ve zemin koşullarını ayırt etmek için jeoteknik araştırmanın derinliği ve kapsamı yapıyı etkileyen bütün zemin formasyonları ve tabakalarını belirleyecek yeterlilikte olmalıdır (Örneğin; Uç Taşıyıcıların dayanacağı; delme yenilmelerin veya aşırı hareketlerin olabileceği yerlerde sağlam ilk tabakanın hemen altında zayıf bir tabakanın bulunmadığı gösterilmelidir.)

Sayfa 16 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 19: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 Not 2: Sahanın yakınında ve/veya aynı şartlar altındaki karşılaştırılabilir temel çalışmalarının uygulamasındaki tecrübeler, arazi araştırmlarının kapsamının tespitinde dikkate alınmalıdır (Penetrasyon deneyleri, pressiyometre deneyleri veya diğer deneyler gibi uygun metotlar uygulandığında ilgili tecrübel kullanılabilir.). Not 3: Araştırmaların derinliği ve içeriği üzerine kılavuz EN 1997-2 de verilir. 5.1.2 Jeoteknik araştırma raporu, güveilir bir tasarım ve delme kazık uygulaması için zamanında hazır olmalıdır (Örneğin; uygulama metotu seçimi). 5.1.3. Tasarım ve delme kazıkların uygulaması için Jeoteknik araştırmanın yeterliliği control edilmelidir. 5.1.4. Jeoteknik araştırmalar yeterli değilse, ilave araştırmalar yapılmalıdır. 5.2 Özel Şartlar 5.2.1 Delme kazıkların uygulaması ile ilgili aşağıdaki durumlar dikkate alınmalıdır:

Herhangi noktadaki zemin seviyesinde araştırma ve deney, koordinat sistemi veya sabit bir nokta referans alınarak yapılmalıdır.

Yer altı sularının pieziometrik seviyeleri ve zeminlerin geçirgenliği. Anı su kaçışına veya bulunduğu yerde çimentonun ani düşmesine sebep olan boşluklar veya

kanal yapılara sahip (yüksek geçirimli) zemin ve iri taneli zeminlerin varlığı, Kazık veya beton dökümü sırasında zorluklara (deformasyon veya duraysızlık) sebep olabilen

yumuşak kil ya da turba gibi yumuşak zeminlerin dayanım ve deformasyon özellikleri. Uygulanabilir olan durumlarda, kazık sırasında problemlere sebep olan iri kaya parçaları ya da

engellerin mevcudiyeti ve bunları boyutlarının ve sıklıklarının değerlendirilmesi. Kazık sırasında problemlere sebep olan sert kayacın ya da diğer sert malzemelerin varlığı, yeri,

sertliği özel aletlerin kullanımını gerektirebilir. Su sızmalarına ya da kazık aletletleri tarafından oluşan gerilmelere (örneğin; darbe, vuruş veya

titreşim) karşı hassas olan tüm tabakaların varlığı, yayılımı ve kalınlığı. Su sızmalarına ya da kazık aletletleri tarafından oluşan gerilmelere (örneğin; darbe, vuruş veya

titreşim) karşı hassas olan tüm tabakaların varlığı, yayılımı ve kalınlığı. Gerekli ise, yeraltı suyunun, zeminin ve kayacın zararlı kimyasal içeriği ve su sıcaklıkları. Atık maddelerin zararlı kimyasal içeriği. Kazı sırasında olumsuz etki yapanön işlemli zeminin mevcudiyeti. Saha altındaki maden çalışmaları. Saha stabilite (duraylılık) problemleri (örneğin; şev stabilitesi).

5.2.2 Sahadaki farklı yeraltı sularının pieziometrik seviyeleri ayrı ayrı ve yeterli bir zaman sonrasında, kazıkların yapımı sırasında gerçekleşen en yüksek pieziometrik seviyelerini öngörmek için gözlenmelidir.

5.2.3 Artezyen koşullarına özel önem verilmelidir.

5.2.4 Zeminlerin ve kayaçların dayanımı laboratuvar deneyleri ve/veya delme kazıkların başından (üst noktasında) tabanı altındaki belli derinliklerine kadar yerinde yapılan deneylerle belirlenmelidir.

Not: Derinlik etüdleri zemin türüne ve kazıkların işlevine dayanır (temel ve istinat (destek) yapıları).

5.2.5 Delme kazık kayaç içine nüfuz ettiğinde ya da ulaştığında, kayaç yüzeyinin seviyesi belirlenmelidir.

Not: Araştırma alanı kazıkların işlevine bağlıdır (temel ve istinat (destek) yapıları).

5.2.6 Delme kazık duvarı kayaç içine nüfuz ettiğinde ya da ulaştığında, kayaç zelliklerinden; ayrışma derecesi, yayılımı ve çatlama (yarık) yönleri değerlendirilmelidir.

Sayfa 17 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 20: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 6 Malzeme ve Ürünler

6.1 Bileşenler

6.1.1 Genel

6.1.1.1 Bileşenler, proje şartnamesinde verilen hükümler ve yerinde kullanım için geçerli olan hükümlerin oldğu EN standartının gerekliliklerini karşılamalıdır.

6.1.1.2. Temin edilecek malzemelerin kaynakları belgelenmeli ve önceden haber verilmeden değiştirilmemelidir.

6.1.2 Bentonit

6.1.2.1 İyon değişimi ile doğal kalsiyum betonitten sodium bentonit üretilen, kalsiyum bentonite, sodium bentonite ve aktif bentonite arasında bir ayrım yapılmalıdır.

Not 1: Bentonit esas olarak montmorillonite minerali içeren bir kildir.

Not 2: Polimer çözeltilere ek olarak ya da saf bentonit suspansiyonları olarak bentonit, kararlılık sağlayıcı sıvılar (akışkanlar) olarak kullanılır.

Bentonit sulu çimento sertleştirime bileşeni ve plastik betonun bir bileşeni olarak da kullanılır. 6.1.2.2 Donatılı betona zarar verecek miktarlardaki zararlı bileşenler, bentonit suspansiyonlarında kullanılan bentonitte bulunmamalıdır.

6.1.2.3 Bentonitin kimyasal ve mineralojik içeriği belirtilmelidir.

6.1.3 Polimerler Polimerler tek bir bileşen olarak kararlılık sağlayıcı sıvılar (akışkanlar) içinde veya reolojik etkililik sağlamak için katkı olarak kullanılabilir. Not 1: Polimerler monomer birimlerin zincirinden oluşan moleküllerden oluşan malzemelerdir. Not 2: Doğal kauçuklardan özel olarak uygun hale getirilmiş sentetik ürünlere kadar farklı türlerde polimerler vardır. 6.1.4 Çimento 6.1.4.1 Delme kazıklar için çimentolar EN 206:2013 standartında listelenmiştir (EK D). 6.1.4.2 CEM II veya CEM III çimento kullanımı ya da CEM I çimentosunun tip II katkıları ile kısmi olarak değişimi, beton üzerinde faydalı etkiler gösterdiği için önerilir. Bu etkiler;

İşenebilirliği arttırma, Priz esnasında ısıyı azaltma, Dayanıklılığı arttırma, Kusma hızını düşürme.

Not 1: CEM III çimentosu kullanımı ya da CEM I çimentosunun zemin tanecikli yüksek fırın cürufu ile değişimi geçirgenlik azalmasıyla sonuçlanabilir.

Sayfa 18 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 21: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 Not 2: Çimento incelik derecesi (blaine) 3.800 cm2/g ya da daha fazla olan çimentoların kusması daha az olasıdır. 6.1.5 Agregalar Agregalar, EN 206:2013, EK D ye uygun olmalıdır. 6.1.6 Su Karışım suyu EN 206:2013 ya uygun olmalıdır. 6.1.7 Katkılar Katkıların kullanımı EN 206:2013 e uygun olmalıdır. 6.1.8 Kimyasal Katkılar Kimyasal katkıların kullanımı EN 206:2013 e uygun olmalıdır. 6.2 Kararlılık Sağlayıcı Akışkanlar (Sıvılar)

6.2.1 Bentonit Suspansiyonları 6.2.1.1 Bentonit suspansiyonu doğal ya da aktif sodyum bentonit ile hazırlanabilir. 6.2.1.2 Bazı özel durumlarda, örneğim; suspansiyonun yoğunluğunun arttırılması gereken durumlarda, uygun kimyasal olarak etkisiz (inert) maddeler eklenebilir.

6.2.1.3 Özel durumlar haricindeki diğer durumlarda (Not1 ve Not 2), taze bentonit suspansiyonu Tablo 1 deki şartları karşılamalı ve yeniden kullanıma hazır veya betonlamadan önceki bentonit suspansiyonu Tablo 2 deki şartları karşılamaldır.

Not 1: Özel durumlar;

Boşluklardaki bentonit kaybı ya da yüksek geçirgenli zemin veya kaya, Yüksek pieziometrik yeraltı suyu seviyeleri (sınırlanmış ya da artezyen koşulları) Gevşek kum veya yumuşak zeminler (qc < 300 kPa veya Cu< 15 kPa) Tuzlu su koşulları.

Not 2 : Yeterli kesme dayanımındaki bentonite suspansiyonu gereklidir (Örneğin, Zemine nüfuzu azaltmak için). 6.2.1.4 Tuzlu su ya da çok yumuşak zemin gibi özel durumlar için 1,20 g/cm3 e kadar yoğunluk değerlerine beton dökülmeden önceki aşamalarda müsaade edilir.

6.2.1.5 Sürtünme veya donatısız delme kazık gibi özel durumlar için % 6 ya kadar kütlece kum içeriği değerine beton dökülmeden önceki aşamalarda müsaade edilir.

6.2.1.6 Bentonit suspansiyonunun kazı malzemesi taşıyıcısı olarak da kullanıldığı yerlerde, kazı sırasındaki tekrar kullanım aşamaları için yüksek yoğunluklara müsaade edilir.

Sayfa 19 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 22: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Tablo 1 – Taze Bentonit Suspansiyonu Özellikleri

Özellika

Değer

Yoğunluk, g/cm3 < 1,10

Marsh değeri, s 32 - 50

Akışkan Kaybı, cm3 < 30

pH 7 - 11

Filtre Keki (Çamuru) (Sıkıştırılmış Arıtma Çamuru) mm

< 3

a Tablo 2, Test prosedürleri a - c notlar

Tablo 2 – Bentonit Suspansiyonu Özellikleri

Özellika Aşamalar

Yeniden Kullanım Betonlamadan Önce

Yoğunluk g/cm3 Uygulanamaz < 1,15

Marsh değerib s 32 - 60 32 - 50

Akışkan kaybıc in cm3 < 50 Uygulanamaz

pHd 7 - 12 Uygulanamaz

Kum içeriği % hacim Uygulanamaz < 4

Filtre Keki (Çamuru) (Sıkıştırılmış Arıtma

Çamuru) mm

< 6 Uygulanamaz

a Marsh değeri, akışkan kaybı, kum içeriği and filtre keki ölçülebilir, örneğin; EN ISO 13500 deki deneyleri kullanarak açılanabilir. b Marsh değeri koni ağzından 946 ml hacmin uçması için gereken zamanı ifade eder. 1000 ml hacim kullanılabilir, fakat bu durumlarda, Tablo 1 ve 2 de verilen Marsh değerleri uyarlanmalıdır. c Rutin kontrol testlerinde akışkan kaybı deneylerinin süresi 7,5 dakikaya kadar düşürülebilir. Fakat, bu durumlarda, akışkan kaybı ve filtre çamuru değerleri ayarlanabilir. 7,5 dakika deneyi için akışkan kaybı değeri 30 dakika deneyi içinde alınan değerin yaklaşık olarak yarısı kadar olacaktır. d Belirleyici değerler.

Sayfa 20 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 23: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

6.2.2 Polimer Çözeltiler

6.2.2.1 Polimerler bentonit ile birlikte veya tek başına kararlılık sağlayıcı akışkan (sıvı) olarak kullanımı tasarlanabilir.

6.2.2.2 Polimer kullanımı sahadaki tam ölçekli deneme sondaj deliklerine ya da benzer veya kötü Jeoteknik koşullardaki karşılaştırılabilir deneyimler temeline bağlı olmalıdır.

Not: EN 1997-1 aynı koşullardaki aynı işlere dayanan karşılaştırılabilir deneyimleri tanımlar. Detaylı olarak hazırlanmış ya da diğer durumlarda açıkça oluşturulmuştur.

6.2.2.3 İlgili EN standartı olmadığında, çözeltiler ulusal standartlar ve gereklilikler, ya da bunlarında uygulanmadığı yerlerde üreticinin yönergeleri ile hazırlanmalı, muhafaza edilmeli ve kontrol edilmelidir.

6.3 Beton

6.3.1 Genel

6.3.1.1 Beton EN 206:2013 e uygun olmalıdır.

6.3.1.2 Yerinde dökülen beton yerleştirme sırasında segregasyonu en aza indirme, donatı etrafında kolayca akma ve yerleştiğinde yoğun ve su geçirmez malzeme olma özelliklerini içermelidir.

6.3.1.3 Beton, sertleşmiş haldeki dayanım ve dayanıklılık ile ilgili gerekliliklerine taze haldeki kıvam ile ilgili gereklilikler kadar uygun olmalıdır.

Not 1: Sertleşmiş beton basınç dayanım sınıfları EN 206:2013 de verilmektedir. Delme kazıklar için C20/25 ile C45/55 arasındaki beton sınıfları kullanılmaktadır.

Not 2: Birincil kazıklı kazık duvarlar için, genelikler düşük beton basınç dayanım sınıflı beton ya da harç kullanılır (Şekil 6)

Yüksek basınç dayanımlı beton kullanılabilir.

6.3.2 Agregalar

Agregalar EN 206:2013 e uygun olmalıdır.

6.3.3 Çimento Miktarı

6.3.3.1 Betonun çimento miktarı EN 206:2013, Tablo D1 ile uyumlu olmalıdır. 6.3.3.2 Agrega boyutu 4 mm den küçük olduğu durumda, çimento miktarı arttırılmalıdır.

6.3.4 Su/Çimento Oranı

6.3.4.1 Su/Çimento oranı EN 206:2013 e uygun olmalıdır.

6.3.4.2 Yüksek çevre sıcaklıklarında, taze betonun soğutulması için, suyun sıcaklığı düşürülebilir ya da suyun ağırlığının % 50 si buz parçaları ile değiştirilebilir.

Sayfa 21 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 24: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 6.3.5 Kimyasal Katkılar 6.3.5.1 Kimyasal katkılar EN 206:2013 e uygun olmalıdır Not 1: Betonlama için kullanılan kimyasal katkılar;

- Su azaltıcı/plastikleştiriciler, - Yüksek oranda su azaltıcı/süper plastikleştiriciler ve - Priz geciktiriciler olarak ayrılır.

Not 2: Kimyasal katkılar,

- Yüksek oranda plastisiteli karışım sağlamak, - Beton akışkanlığını arttırmak, - Yüksek su muhtevasından dolayı oluşan kusmayı azaltmak, beton yüzeyinin tanelenmesi veya

ayrışmadan (segregasyon) sakınmak, - Beton dökümü için gerekli olan işlenebilirliğin süresinin uzatılabilmesi ve beton dökümündeki

kesintileri (aksaklıkları) gidermek için kullanılır. Not 3: Uygun olmayan kimyasal katkı uygulamaları problemlere sebep olabilir 6.3.5.2 Soğuk havalarda yapılmış delme kazıklarda ve betonlamadan sonra delme kazığın üst kısmını çevreleyen zeminin kazıldığı durumlarda, don etkisine maruz kalmış kazık bölümü için betonda hava sürüklenmiş kimyasal katkı kullanılabilir. 6.3.6 Taze Beton 6.3.7 Numune Alma ve Sahada Deney 6.3.7.1 Sahadaki tüm numune alma ve deneyler EN 13670 e ve şartname uygulamalarına uygun olmalıdır. Not 1: Uygunluk deneyleri ile beton özelliklerinin şartname ile uygunluğunu doğrulanması üreticinin yükümlülüğüdür (EN 206:2013). Not 2: Teslimat noktası, beton dökümü öncesi, beton özelliklerinin incelenmesi gibi özel durumlarda ilave numune alma belirlenebilir (Örneğin; kaya üzerindeki uç (son) taşıyıcı kazık, tek delme kazık, o belgelenmiş kalite güvence sistemi ile üretilmemiş beton olduğunda veya bükülmelerden dolayı oluşan yüksek gerilmeler). 6.3.7.2 Bir numune takımındaki küp veya silindirik numunelerin sayısı en az 3 olmalıdır. 6.3.7.3 Beton kalite güvence sistemi belgelenmiş olarak üretilmediğinde, numune alma aşağıdaki gibi yapılmalıdır. - Sahadaki (şantiyedeki) ilk üç kazığın her birinden bir numune, - Sonraki her 5 kazıktan bir numune (Tek beton hacmi 4 m3 veya az ise 15 kazıktan bir numune), - günden daha uzun ara vermelerden sonra iki ilave numune, - Aynı günde dökülen her 75 m3 betondan en az bir numune ve - C35/45 ve daha yüksek dayanımlı betonlu her kazık için en az bir numune.

Sayfa 22 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 25: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

6.3.7.4 Beton kalite güvence sistemi belgelenmiş olarak üretilmediğinde, betonun karakteristik basınç dayanımı herbir numune için en az bir numune üzerinde 7 ve 28 günlük olarak belirlenmelidir.

Not: Herbir numune için, en az bir numune 28 günlük beton basınç dayanımı değerlendirmesine uygunluk sağlanana kadar saklanır.

6.3.7.5 Beton, kalite güvence sistemi belgelenmiş olarak ve sürekli beton üretimi yapan yerlerde üretildiğinde, sahada (şantiyede) numune alımı için belgelenmemiş kalite güvence sisteminden sapan gereklilikler belirtilebilir.

6.3.7.6 Kıvam deneyi sıklığı, beton sıcaklığı ve işlenebilirlik süresi uygulama şartnamesine uygun olmalıdır.

Not: Kılavuz EK B, Tablo B1 – B4 arasında verilmektedir.

6.3.7.7 Beton üzerinde yapılan bütün deneyleri tüm kayıtları muhafaza edilmelidir. Sonuçlar beton dökme kayıtlarına not edilmelidir.

6.4 Enjeksiyon Şerbeti (Grout)

6.4.1 Çimento-bentonit enjeksiyon şerbetleri ve diğer şerbetler, ilgili Avrupa standardları yoksa ulusal standardlar veya yerinde kullanım yönetmelikleri ile hazırlanmalı, korunmalı ve kontrol edilmelidir. Not: Öngerme sistemlerindeki enjeksiyon şerbeti için EN 445, EN 446 ve EN 447 olmak üzere 3 tane Avrupa Standartı vardır. Bu üç standartın gereklilikleri bu (TS EN 1536- A1) standarta uygulanabilir değildir.

6.4.2 Enjeksiyon şerbetinin bileşimi,enjeksiyon tekniği ve prosedürü, zemin şartları ve uygulama tarzına (Prefabrik (öndökümlü) elemanlar etrafındaki dış enjeksiyon, taban veya kuyu enjeksiyonu) uygun şekilde planlanmalı ve yapılmalıdır.

6.4.3 Zeminle temastaki enjeksiyon şerbeti için çimento tipinin seçiminde, bilinen veya muhtemelen olabilecek zararlı maddelerin mevcudiyeti hesaba katılmalıdır.

6.4.4 Su/çimento oranları gerçek zemin şartlarına uygun olmalıdır.

Not - Gerekirse su/çimento oranı tipik olarak 0,40 ile 0,55 arasında veya daha fazla olabilir.

6.4.5 Katkı maddeleri, düşük terleme oranlı pompalanabilir enjeksiyon karışımlarının üretimi için kullanılabilir.

6.5 Donatı

6.5.1 Delme kazıklarda kullanılan donatı malzemesi Avrupa Standartına, bu standarta ve uygulama şartnamesine uygun olmalıdır.

6.5.2 Delme kazıklarda kullanılan çelik donatı kafesleri EN 10080 e uygun olmalıdır.

Sayfa 23 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 26: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 6.5.3 Delme kazıklarda kullanılan çelik elemanlar ilgili olan yerlerde EN 10025-2, EN 10210 (tüm bölümler) , EN 10219 (tüm bölümler) ve EN 13670 e uygun olmalıdır. Not: Soğuk dökme ya da sıcak haddelenmiş levha kazık ürünleri (palplanş) veya yapısal içi boş ürünler gibi farklı tiplerdeki çelik elemanlar kullanılabilir. 6.5.4 Cam elyaf gibi çelik dışında donatı olarak kullanılabilen diğer malzemeler belirli uygunlukta ve uygulama şartnamesinde verilen gerekliliklere uygun olmalıdır. 6.5.5 Elektrostatik etki ile donatıların elektrokimyasal korozyon problem oluşturmasına neden olan deney amaçlı giriş kazıkları gibi metalik elemanlı delme kazıklar, özel önlemler alınmadıkça, galvanizlenmiş çelik veya benzer malzemelerden yapılmamalıdır. Not: Elektrostatik etkiler kararlılık sağlayıcı akışkanları (sıvıları) olumsuz bir şekilde etkileyebilir. Örneğin; Bentonit suspansiyonu kullanarak bentonit yüzeyi oluşturmak ya da betonlamayı engelleyen polimer çözelti içindeki örümcekağı şeklindeki polimer formasyonu. 6.6 İlave olarak eklenmiş ürünler 6.6.1 Sokuntular (borular, aletler) Avrupa Standartına uygun olmalıdır. 6.6.2 İlgili Avrupa Standartının olmadığı yerlerde, sokuntular ulusal standartlar ve/veya imalatçının şartnamesine uygun olmalıdır.

7 Tasarım ile İlgili Değerlendirmeler 7.1 Genel 7.1.1 Delme kazıkların tasarımı için esas olan standartlar; EN 1990, EN 1991 (tüm bölümler), EN 1992 (tüm bölümler), EN 1993 (tüm bölümler), EN 1994 (tüm bölümler), EN 1997 (tüm bölümler) ve EN 1998 (tüm bölümler) dir. Konu ile ilgili Madde 7, tasarımı etkileyenn, delme kazıkların uygulaması ile ilgilidir. 7.1.2 Delme kazık tasarımı, Madde 8.1 de verilen yapım toleransları ve Madde 8 de verilen uygulama şartlarını hesaba katmalıdır. Not: Örneğin, kazık başına uygulanan kuvvetlerin sapmasının belirlenmesi, çalışma platform seviyesi ve kesme seviyesi arasındaki yatay ve dikey toleransların toplanması ile bulunur. 7.1.3 Temel zemini ve/veya yeraltı suyu zararları karşısındaki yeterli koruma sağlanmalıdır (Örneğin; karışım dizaynı veya kalıcı kaplama) Not 1: Kirletilmiş zemin ve su risk oluşturabilir (Örneğin; ağır metallerce oluşan boş yapılı betondaki geciktirici etki ya da değişimler) Not 2: Özellikler çok kötü su ve zemin koşullarında karışım dizaynı tek başına gerekli korumayı sağlamayabilir.

Sayfa 24 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 27: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 Not 3: Yeraltı suyu akışına karşı taze betonun güvenilir koruması, kalıcı muhafaza borusu ya da kaplama ile gerçekleştirilebilir. 7.1.4 Geçici muhafaz borusu geri çıkarmalarında ve/veya kazık sürtünmelerinde, kalıcı kaplama kurulumunun etkisi tasarımda düşünülmelidir. Not: Kaplama kullanıldığında, yüzey sürtünmesi etkilenebilir ve bu sürtünme değeri kesin değildir. 7.1.5 Temel kazık donatısız beton elemanı olarak;

Kazık başlık donatısı 7.1.6 ve 7.1.8 ile ilişkili olduğunda ve Dizayn etkileri ve/veya yapımdan kaynaklanan etkiler ve/veya zeminden kaynaklanan etkiler

kazıkta sadece basınç dayanımı oluşturduğunda tasarlanabilir. 7.1.6 Donatısız delme kazıklar için delme kazık başları kaza yükleri ihtiyacını karşılamak için donatılı hale getirilmelidir. (Şantiyedeki tüm yapım işlerinden kaynaklanan yükler gibi) Not: Genellikle genişletilmiş delme kazık tabanlarında gövde de kullanılsa da donatıya gerek olmaz. 7.1.7 Kazıklar,yumuşak ve gevşek zeminlerde, herhangi mesafe için donatılı yapılmalıdır. Not: Yumuşak ve gevşek zemin özellikleri örnekleri EN 1997-2 de verilir (yumuşak kil kohezyonu, yoğunluk indeksi ve gevşek kumun koni direnci gibi) 7.1.8 Donatı için tasarım gerekliliği yoksa, saplama çubuğu (kolon filizi) ya da başka bir sistem kazık ortasına yerleştirmek için kazık başlığına koyulabilir. Not 1: Başlık genişletmeleri olan delme kazıklar genellikler kazık başlığındaki saplama çubuğu (kolon filizi) ile inşaa edilir. Not 2: Döküm seviyesi çok derindeyse ve/veya kesme (tıraşlama) sonrasındaysa, kolon filizleri kazık ortası için uygun değildir. 7.1.9 Uygulama şartnamesi tarafından müsaade edilen yerlerde, beton dökümünden sonra, donatı kafesi kurulabilir. Not: Özel dayanıklıkta ve rijit kafesler gerekli olabilir. 7.2 Kazık Duvarlar 7.2.1 Kazıkdan oluşan duvar tasarımları sadece donatı elemanlarını hesaba katmalıdır. Not: Kesişen kazık duvar yapımında, normalde birincil kazıklar tüm uzunlukları boyunca donatısızdır. İkincil kazıklar donatılıdır ve sahanın diğer tarafında ilk yapılan donatısız kazıktan sonra yapılır. 7.2.2 Kazık duvarlar için geometrik toleranslar, özellikle su veya zemine sızdırmazlık gerekli olduğunda Madde 8'deki değerlerden daha fazla olabilir. 7.2.3 Duvarlardaki eğim, aralık, geometrik toleranslar, birbirini kesme (örtüşme) ve duvar derzlerinde su sızdırmazlığı için gereklilikler, uygulama şartnamesinde belirlenmelidir.

Sayfa 25 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 28: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

7.3 Kazı

7.3.1 Kazıklar kayaya veya taşıyıcı tabakaya yerleştirildiğinde, tasarım; şekil, en az penetrasyon derinliği ve kazık deliğini oluşturan malzemenin kalitesi belirtilmelidir.

7.3.2 Tasarımdaki zemin şartları ile uygulama şartnamesinde belirtilen şartlar arasında farklılıklar varsa tasarımcı haberdar edilmeli ve gerekli tedbirler alınmalıdır.

7.3.3 Basınç kazıkları;

- Yeterli taşıma gücü ispatlanmadıkça, - Kazık kalınlığınca oturmamışsa ve - Komşu kazıklarda olduğu gibi benzer deformasyon davranışlarının bulunmaması gibi engeller olması

durumunda yerleştirilmemelidir.

7.3.4 Kazıklar planlanan zemin derinliğine erişmeden önce geçilemeyen bir engelle karşılaşıldığında engeller hakkında mevcut bilgiler esas alınarak tasarım yeniden yapılmalıdır.

Not - Bu durumda eşit performanslı destekleyici veya ilave kazıklar gerekli olabilir.

7.3.5 Taban veya gövde genişlemeleri, sadece öngörülen geometrik şekilde kontrollü olarak inşaa edildiğinde ve uygun metodlarla kontrol edildiğinde tasarımlanmalıdır.

7.3.6 Taban genişlemeleri, aşağıdaki gibi duraysız zeminlerde tasarımlanmamalıdır:

- Gevşek kumlarda, - Yeraltı suyu altındaki uniform kumlarda veya, - Yumuşak veya hassas killerde

7.3.7 Gövde genişlemeleri sadece duraylı zeminlerdeki düşey kazıklarda uygulanmalıdır.

7.4 Prekast Betonlar

7.4.1 Ön yapımlı (Prefabrik) beton elemanların kontrolu, uygulaması ve tasarımı EN 1992 (tüm bölümler) ve EN 12794 e uygun olmalıdır.

7.4.2 Tasarım; taşıma, nakliye ve montaj durumlarını dikkate almalıdır. Herhangi bir sınırlama beton elemanları üzerine işaretlenmelidir.

7.4.3 Beton örtü kalınlığı (pas payı), ilgili çevre şartları için ihtiyaçlara uyumlu olmalıdır.

7.4.4 Dış enjeksiyon ve prefabrik beton elemanı arasındaki aderans gerilmesi belirtilmelidir.

7.5 Donatı

7.5.1 Genel

Sayfa 26 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 29: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 7.5.1.1 Üst yapı bağlama donatıları veya saplama çubukları tasarımı EN 1992 (tüm bölümler) 'e uygun olmalıdır. 7.5.1.2 Çelik donatı borusu veya kalıcı muhafaza borusu bir yapı elemanı olarak kullanıldığında yeterli koruma yoksa veya yüzeyin tamamı yeterli beton ve/veya çimento enjeksiyonu kaplama veya diğer koruyucu tedbirlerle korunmamışsa, tasarımda korozyon için tolerans verilmelidir. 7.5.1.3 Donatı kafesi sertliğini gösteren bütün gerekli ölçüler çalışma programında gösterilmelidir. 7.5.1.4 Bindirmeli çubuklar en büyük eğme alanından uzakta yer almalıdır. 7.5.2 Boyuna Donatı 7.5.2.1 Karalılık sağlayıcı akışkan olarak bentonit, kil veya polimer suspansiyon kullanıldığında donate için sadece nervürlü donatı kullanılabilir. 7.5.2.2 Donatı gerekli ise ve tasarımcı aksi belirtilmedikçe, en az donatı olarak Tablo 3'te verilen değerler kullanılmalıdır. Tablo 3 – En az boyuna donatı

Kazık Anma Kesit Alanı, AC

Boyuna Donatının Kesit Alanı, AS

AC ≤ 0,5 m² AS ≥ 0,5 % AC

0,5 m² < AC ≤1,0 m² AS ≥ 0,002 5 m²

AC >1,0 m² AS ≥ 0,25 % AC

7.5.2.3 Donatlı kazıklarda, en az boyuna donatı, 12 mm çaplı dört çubuktan meydana gelmelidir. 7.5.2.4 Diyafram duvarlarda, en az çubuk çapı 12 mm olmalı ve kafeslerin her uzun tarafları için her 1 metrede en az 3 çubuk olmalıdır. 7.5.2.5 Boyuna demir çubukların aralığı uygun beton akışına izin vermek için mümkün olduğunca büyük seçilmeli ancak 400 mm' den büyük olmamalıdır. 7.5.2.6 Boyuna donatı veya çubuk demetlerin bir tabakası arasındaki yatay aralık 100' mm den küçük olmamalıdır. 7.5.2.7 Boyuna çubuklar veya bir tabakadaki çubuk demetleri arası yatay açıklık d 20 mm a gre ga

kullanıldığında 80 mm'ye azaltılabilir. 7.5.2.8 Boyuna donatı çubukların oluşturduğu eşmerkezli tabakalar mümkün olduğu kadar birbirine değmemelidir. 7.5.2.9 Boyuna donatı çubuklarda eşmerkezli tabakalar kullanıldığında ; -Tabakaların çubukları her biri arka arkaya gelecek şekilde yerleştirilmeli ve

Sayfa 27 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 30: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 - Donatı çapının 2 katı veya iri agreganın 1,5 katından hangisi büyükse büyük olan seçilerek çubuklar arasındaki en az net mesafe bulunur. 7.5.2.10 Dairesel Kazıklarda, simetrik olmayan kafes bulunmamalıdır. Not: Boyuna donatıların eşit aralıklı yerleştirilmediği yerlerde, donatı kafesini yerleştirme esnasında veya beton dökümü esnasında doğru pozisyonda tutmak için özel metotlar gerekebilir. 7.5.3 Enine donatı 7.5.3.1 Enine donatının çapı , Tablo 4 e uygun olmalıdır.

Tablo 4 — Enine donatının tavsiye edilen çapları

Enine Donatı Enine Donatı Çapı

Bağlantı, halka veya helezonik donatı

≥ 6 mm ve ≥ boyuna donatının en büyük çapının 4'de biri

Kaynaklı hasır çelikten enine donatı

≥ 5 mm

NOT:Enine donatı olarak çelik şerit kullanılıyorsa, en az kalınlık 3 mm olmalıdır.

7.5.3.3 Donatı kafesinin köşelerine yerleştirilmiş boyuna çubuklar veya boyuna çubuk demetleri , enine donatılarla güçlendirilmelidir. 7.5.3.4 Rijitlik halkaları ve donatı kafesi montajındaki diğer destek araçları, enine donatıların boyuna donatılarla sadece uygun olarak montajı yapıldığı yerlerde enine donatının bir bölümü olarak kabul edilebilirler. 7.6 Çelik Borular ve Profil Elemanları 7.6.1 Özel donatı olarak çelik boruların ve profillerin tasarımları EN 1992 (tüm bölümler), EN 1993 (tüm bölümler) ve EN 1994 (tüm bölümler) ile uyumlu olmalıdır. 7.6.2 Yerleştirme işlemi esnasında kazık ekseni boyunca özel donatının uygun konumda olması sağlanmalı ve beton örtü kalınlığı uzunluk boyunca istenen şekilde olmalıdır. 7.6.3 Dış enjeksiyon ve çelik profil ya da boru arasındaki aderans gerilmesi belirtilmelidir. 7.7 En az ve Anma (Nominal) Beton Örtü Kalınlığı (Pas Payı) 7.7.1 Çevre koşullarıyla ve adezyonla ilgili en az beton örtü kalınlığı EN 1992 (tüm bölümler) ile uyumlu olmalıdır. 7.7.2 Uygulamada başka bir anlaşma mevcut değilse, en az beton örtü kalınlığı;

Sayfa 28 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 31: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 -Diyafram duvar elemanları için 75 mm, -D > 0,6 m, kazıklar için 60 mm ve -D ≤ 0,6 m, kazıklar için 50 mm ‘den küçük olmamalıdır. Not: Uygulamadaki en az beton örtü kalınlığı (betonun serbestçe akışını sağlamak için) uygulama toleranslarına göre değil, hedef değerlere göre belirlenir. Geçerli beton örtü kalınlığı, çevre koşulları ve adezyonla ilgili en az beton örtü kalınlığından ve uygulama ile ilgili en az beton örtü kalınlığından daha büyüktür. 7.7.3 Aşağıda belirtilen durumlarda uygulamadaki en az beton örtü kalınlığı 75 mm'ye çıkartılmalıdır. -Muhafaza borusuz yumuşak zemine giren kazıklarda; -En büyük tane büyüklüğü 32 mm'lik agrega kullanılarak su altında yapılan beton dökümünde, -Çimento ikamesi olarak silika dumanı kullanılmasında, -Beton dökümünden sonra donatının yerleştirilmesinde veya -Sondaj duvarının düzgün olmadığı durumlarda. 7.7.4 En az beton örtü kalınlığı, kaplama veya kalıcı muhafaza borusunun dış yüzeylerinde kullanıldığında 40 mm'ye indirilebilir. 7.7.5 Pas payı elemanları (ara parçalar) başka bir konum ve kaplama temin edilmedikçe, beton akışkanlığını, donate kafesinin eşmerkezli konumunu ve beton örtü gerekliliklerini muhafaza etmelidir. Not : Pas payı elemanları dikey borular ya da ayrı birimler (plaka ya da silindir gibi) olabilir. 7.7.6 Pas payı elemanları dayanıklı malzemeler kullanılarak tasarlanmalı ve üretilmelidir. Bu elemanlar, ne -donatının korozyonu, ne de -beton örtünün kavlanmasına neden olmamalıdır. 7.7.4 Metal plakalar pas payı olarak kullanılabilir. Not: Beton ya da plastic pas paylarının kullanımı standart uygulamadır. 7.7.7 Metal pedler pas payı elemanı olarak kullanılabilir. Not: Beton ya da plastik pas payı elemanları genel olarak uygulananlardır. 7.7.8 Deliklerin muhafaza borusuz olduğu yerlerde, her bir pas payı elemanın boyutu zemin koşullarına göre uyarlanmalıdır. Böylece, donatı montajı sırasında kazık duvarlarında meydana gelen çöküntüler görülmeyecektir.

Sayfa 29 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 32: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8 Uygulama 8.1 Yapım Toleransları 8.1.1 Geometrik Toleranslar 8.1.1.1 Kazıklar uygulama şartnamesinde aksi belirtilmedikçe aşağıdaki geometrik sapmalar dahilinde inşa edilmelidir.

8.1.1.1 Kazıklar uygulama şartnamesinde aksi belirtilmedikçe aşağıdaki geometrik sapmalar dahilinde inşa edilmelidir. a) Düşey ve eğik kazığın çalışma seviyesini referans alan yerleşme planı . 1. D yada W ≤ 1,0 m kazıklar için e ≤ emax = 0,1 m 2. 1,0 m ≤ D ya da W ≤ 1,5 kazıklar için e≤ emax = 0,1 x D 3. D ya da W >1,5 m kazıklar için e≤ emax = 0,15 m

b) n ≥15(Θ ≥ 86°) eğimli dikey kazıkların eğimindeki sapma

i ≤ imax = 0,02 ( ~ 0,02 m/m)

c) 4 ≤ n ≤15 (76°≤ Θ ≤86°) eğik kazıkların eğiminden sapma

i ≤ imax = 0,04 ( ~ 0,04 m/m)

d) Kazık eksenine göre pabuçların merkezden sapması.

e ≤ e max =0,1 x D (ya da W)

(Şekil 8) Not: Yapı sapmalarının kaydında, kazık tepesindeki kazık merkezi boyuna donatının merkezinde olarak alınır

Sayfa 30 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 33: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

a ) Dikey Kazık b) Eğik Kazık c) Plandan (Yerinden) Sapma

Kısaltmalar

E1 Çalışma Seviyesi Yeri

E2 Kazık Üst (Kesme) Seviyesi

X1 Tasarımlanmış kazık ekseni

X2 İnşa edilen kazık ekseni

i Sapma açısının tanjantı (tasarımlanmış ve inşa edilen kazık eksenleri arasındaki)

n Yataya göre tasarımlanmış kazık ekseninin eğimi

Θ Yataya göre tasarımlanmış kazık ekseninin açısı

L1 Tasarımlanmış Kazık Yeri

L2 İnşaa edilen Kazık Yeri

e Çalışma seviyesindeki plan sapması

Şekil 8 – Yapı Geometrik Sapma Terimleri Tanımlamaları

Sayfa 31 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 34: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.1.3 Tıraşlama (Kesme) Sapmaları

Yapı derzi tasarımlanmış tıraşlama seviyesinde en fazla + 0,04 m/- 0,07 m sapma gösterdiğinde kazık tıraşlaması ve kesilmesi aksi belirtilmedikçe uygulanır.

8.2 Kazı

8.2.1 Genel

8.2.1.1 Delme kazıkların inşaasında suyun ve /veya zeminin kontrolsüz sondaj kuyusuna akımını önlemek için tedbir alınmalıdır.

Not 1: Aşağıdaki nedenlerden dolayı su ve /veya zeminin akışı olabilir.

-Çevredeki zeminler ya da taşıyıcı tabakanın duraysızlığı veya örselenmesi,

-Komşu temel altından zeminin kaldırılmasıyla destek kaybı,

-Kazığın dışındaki duraysız boşluklar,

-Kazık veya kazıklardaki taze (sertleşmemiş) betona yeni inşa edilmiş komşu kazıkların verdiği hasarlar,

-Betonlama sırasındaki gövdedeki boşluklar,

-Çimentonun yıkanması.

Not 2: Aşağıdaki durumlarda risk artışı olur.

-Gevşek taneli zemin,

-Yumuşak kohezyonlu zemin veya

-Değişken özellikli zeminlerde

-Artezyen (sınırlanmış) yeraltı suyu.

8.2.1.2 Sondaj deliğine akmaya eğilimli zeminlerde veya çökme riski olan yerlerde, duraylılığı korunması için zeminin ve suyun kazık sondaj deliğine kontrolsüz girişini önlenmesi için destekler önerilir.

Not: Yaygın kazık duvarı destekleri;

-Muhafaza boruları,

-Kararlılık sağlayıcı akışkanlar ve

-Toprakla doldurulmuş sürekli burgulardır.

8.2.1.3 Delme kazık sondaj kuyuları;

-Belirlenmiş taşıyıcı tabakaya veya,

-Öngörülen temel derinliğine erişinceye kadar kazılır ve tasarıma uygun olarak temel malzemesine yerleştirilir.

Sayfa 32 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 35: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

8.2.1.1

-Taşıyıcı tabakada uygun olmayan tabakalaşmanın olması,

-Ana kayaç üzerine temellerin oturtulması veya

-Taşıyıcı tabakanın yüzeyinin eğimli olması

durumlarında, kazı, temel ile belirlenmiş taşıyıcı tabaka arasındaki tam temas sağlanıncaya kadar devam ettirilmelidir.

8.2.1.2 Eğimli kayaç yüzeylerinde, kazı tabanı, kazık pabuçuna sabitlenmesi ve kaymayı önlemek için aynı seviyede olmalıdır.

Not 1 - Dik veya uygun olmayan tabakalaşma durumunda, saplamalı kazık pabucu inşa etmek veya uygun derinliğe kadar kazı yapmak gerekli olabilir.

Not 2 - Tam temas sağlamak ve kayaya sabitlemek için muhafaza borusunu yerleştirmek gerekli olabilir..

8.2.1.3 Zemin şartları, tasarımdaki şartlardan farklı olduğunda, tasarım şartnamesi yenilenebilir.

Not: İşe devam etmeden önce uygun tedbirler alınabilir.

8.2.1.4 Bitirilmiş kazılar, aşağıdaki durumlarda gerekli olduğu zaman açık kalabilir.

-Temizleme ve/veya kumsuzlaştırma,

-Çeşitli kontrollerde ve

-Gerekliyse donatının montajında.

8.2.1.5 Zamanla bozulması muhtemel zeminlerde inşa edilmesi ve çalışma gününün sonuna kadar kazık işleminin tamamlanmaması ihtimali durumunda kazıkların derinliği;

-En az gövde çapının 2 katı ve

-En az 1,5 metreden az olmamak üzere,

takip eden işgününde beton dökümünden hemen önce kazılmalıdır.

8.2.1.6 Kazıkda, tasarımlanmış temel derinliğine ulaşmadan önce geçilemeyen bir engelle karşılaşıldığında, tasarımc şartnamesi yenilenebilir.

Not: İşe devam etmeden önce uygun tedbirler alınmalıdır (7.3.3 ve 7.3.4).

8.2.1.7 Komşu kazık veya yapılara zarar vermiyorsa,

-Engelleri kaldırmak için veya

-Ana kayaca kazıkları yerleştirmek için patlayıcı kullanılmasına izin verilir.

Sayfa 33 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 36: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

8.2.1.8 Kazık yapı serisi, komşu kazıklarda hasar olmasını engelleyecek şekilde seçilmelidir.

8.2.1.9 4 saatten az zaman farkıyla üretilen eksenden eksene uzaklıklı delme kazıklar, en az 2 m uzunlukta ve en az 4 x D (ya da W) olmalıdır.

8.2.1.10 Kazık performansını etkileyebilecek bozulmuş zemin, yamaç molozu veya herhangi diğer malzeme beton dökümünden önce (tabanın temizlenmesi) uzaklaştırılmalıdır.

8.2.2 Metotlar ve Aletler

8.2.2.1 Kazıklar kesikli veya sürekli işlemle kazılabilir,

Not 1: Kesikli kazılar için cihazlar örneğin vinç, muhafaza borusu, burgu, sondaj kepçesi ve kesiciler (Şekil A.1, c’den f’ye kadar)

Not 2:Sürekli kazılar için aletler örneğin burgular, sondaj veya burgu ile birlikte kullanılan darbeli sondaj aletleri veya yıkama metodu ile zeminin atılmasıdır (Şekil A.2'den Şekil A.4'e kadar)

8.2.2.2 Sondaj deliği duvarının ;

-Geçici veya kalıcı muhafaza borusuyla ,

-Kararlılık sağlayıcı akışkanlarla veya,

-Toprakla doldurulmuş sürekli helisel burgu ile korunması gerekir.

8.2.2.3 Sondaj aletlerinin tipi;

-Zemin, kayaç, yer altı suyu veya diğer çevre şartlarına uygun olmalı,

-Temelin altında ve kazık deliğinin dışında gevşek malzeme akışını önleyecek şekilde seçilmeli ve

-Hızlı bir kazı işlemine imkan vermelidir.

8.2.2.4 Sondaj kuyusu içinde su veya kararlılık sağlayıcı akışkan bulunduğu durumlarda, aletin seçimi ve çalışması sondaj kuyusu duraylılığına zarar vermemelidir.

8.2.2.5 Sondaj kuyusu ve muhafaza borusu çapına göre delme hızı ve sondaj aleti çapı ayarlanmalıdır

Not - Kazık duvarının duraylılığına olumsuz piston etkisi meydana geldiğinde, sondaj aletinin işlem hızı buna uygun olarak düzenlenmelidir.

8.2.2.6 Şartları sağlamak için, kazı metodunu veya kullanılan aletleri değiştirmek gerekebilir.

8.2.2.7 Kuyu tabanının temizlenmesi için, kazı için kullanılandan farklı olarak özel alet ve/veya teknikler kullanılabilir.

8.2.3 Muhafaza Borulu Kazılar

8.2.3.1 Sondaj deliklerinin duraylı olmadığı durumlarda, aksi belirtilmedikçe, n 15(Θ 86° ) e

kazıklar boydan boya muhafaza borulu olmalıdır(Şekil 4).

Sayfa 34 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 37: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.2.3.2 Kazı esnasında muhafaza boruları;

-Salınımla veya,

-Döner çalışan cihazlarla, ya da kazıdan önce ise ;

-Şahmerdan veya,

-Vibratörler veya diğerleri.kullanılarak yerleştirilmelidir.

8.2.3.3 Muhafaza borusunun kalıcı olması gerekmezse, muhafaza borusunun emniyetli yerleştirilmesine ve betonlama işlemi sırasında veya sonrasındaki iyileştirmelere müsaade edilmelidir.

8.2.3.4 Bu amaç için;

-Muhafaza borular, silindirik olmalı ve boyda veya çapda önemli bükülme göstermemeli,

-Muhafaza boruları, dışbasınç, yerleştirme kuvvetlerine ve çıkarma kuvvetlerine dayanacak şekilde tasarlanmalı,

-Geçici muhafaza borularında, önemli iç çıkıntı veya beton kabuklaşması olmamalı,

-Muhafaza borusu ek yerlerinde, önemli derecede oynama olmaksızın boyuna kuvvetlerin ve burulma (torsiyon) momentlerin aktarılmasına izin vermelidir.

8.2.3.5 Muhafaza borusunun en altındaki kesici dairesel çıkıntılar mümkün olduğunca küçük fakat muhafazanın emniyetli yerleştirilmesi ve geri çıkarılması için yeterli olmalıdır (Şekil A.1. b ).

8.2.3.6 Kazık kazısında;

-Geçirimli zeminde yeraltısu seviyesi altında veya,

-Artezyen şartlarında

muhafaza borusu içerisinde su veya başka uygun akışkan en yüksek pieziometrik seviyesinin üzerinde 1'm den az olmamak üzere bir iç basınç sağlanmalı ve betonlama boyunca bu basınç devam ettirilmelidir.

8.2.3.7 Fazla basınç;

-Yeterli muhafaza borusu ilerlemesi sağlanmıssa,

-Dökme sırasında yeterli beton basıncı varsa azaltılabilir.

8.2.3.8 İnce geçirgen tabakalı zeminler veya düşük geçirgenlikteki zeminde muhafaza borusu ilerlemeleri, su taşıyan tabakaları kesebilir. Yeraltı su seviyesinin altındaki kazılar kuru şartlarda gerçekleştirilebilir.

8.2.3.9 Kuru kazı sırasında herhangi bir zeminde ilave gözlemler yapılmalıdır ve su girişi olması durumunda, kazı su le birlikte yapılmalıdır.

8.2.3.10 Duraysız kazık deliklerinde, kazık deliğinin ilerletilmesiyle birlikte muhafaza borularıda ilerletilmelidir.

Sayfa 35 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 38: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.2.3.11 Kazıya bağlı ilerleme, zemin ve yer altı suyu şartlarına uygun olarak düzenlenmelidir.

Not - Delme işleminden önce muhafaza borusunun yerleştirilmesi, zeminin içe akışını ve kazık tabanı altındaki kazık performansını etkileyebilecek bozulmaları önlemek için gereklidir (Göçme, taban kabarması).

8.2.3.12 Kazının tabanında duraysızlık varsa, muhafaza borusunun ilerleme miktarı veya fazla iç basınç arttırılmalıdır.

8.2.3.13 Kazı öncesi geçici muhafaza boruları, kararlılık sağlayıcı akışkanlarla betonun akışkan tarafından kirletilmesini önlemek için özel tedbirler alınmadan yerleştirilmemelidir.

Not - Aksi durumda, ‘’sıvı kapalı cepler’’ muhafaza borusunun dışında oluşabilir ve beton dökümünde esnasında betonu kirletebilir.

8.2.3.14 Muhafaza borusunun dışında oluşan boşlukların, kazı sırasında büyümediğinden emin olunmalıdır. Gevşek zonlar yüzeye doğru hareket edebilir ve çökmeye sebep olabilir.

Not 1: Örneğin, düşük geçirgenlikli zemin tabakasının altında, sualtında duraysız tabaka bulunuyorsa, muhafaza borusu dışında boşluk olup olmadığını belirlemek için beton dökümünden önce muhafaza borusunun etrafında ince sondaj kuyuları açmak gerekli olabilir.

Not 2: Muhafaza borusu dışında boşluk oluşumu, muhafaza borusu geri çekildiğindeki betonlanmış kazık bütünlüğünü tehlikeye atabilir. Gevşek malzeme zonları yukarı doğru hareket edebilir ve çökmelere sebep olabilir.

8.2.4 Akışkanlarla Kazının Desteklenmesi

8.2.4.1 Kararlılık sağlayıcı akışkanın özellikleri Madde 6.2 'ye uygun olmalıdır.

8.2.4.2 Akışkanın özelliklerinden biri, Tablo 2 'de belirlenmiş sınırlar dışına çıkarsa, akışkanın tamamı veya bir kısmı değiştirilmelidir.

8.2.4.3 Kazı çalışmaları veya betonlama esnasında geri kazanılan akışkan, uygun işlemlerden sonra yeniden kullanılabilir.

8.2.4.4 Kazının üst kısmı;

- Sondaj aletlerine kılavuz olmak için, - Üst gevşek zeminlerin çökmelerine karşı kazık deliğini korumak için, - Çalışan personelin emniyeti için

giriş borusu veya kılavuz duvarla korunmalıdır.

8.2.4.5 Kararlılık sağlayıcı akışkanın seviyesi, işlem süresince ve sondaj deliğinin derinliği boyunca duvarların duraylılığını sağlayıp muhafaza edecek şekilde ve sondaj deliğine zemin tanelerinin akışını önleyecek şekilde, yeterli iç basınç sağlanmalıdır.

Sayfa 36 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 39: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.2.4.6 Sondaj ve betonlama süresince kararlılık sağlayıcı akışkanın seviyesi;

- Giriş borusu veya kılavuz duvarda, ve - Serbest yer altı su seviyesinin en az 1,5 m üzerinde

muhafaza edilmelidir.

Not: Özel durumlarda (gevşek kum ya da yumuşak zemin durumlarında, 6.2.1.3), kararlılık sağlayıcı akışkanın seviyesinin arttırılması gerekebilir.

8.2.4.7 Kararlılık sağlayıcı akışkanın üst seviyesi, tecrübe veya hesaplamalara göre azaltılmalıdır.

8.2.4.8 Yeterli miktarda kararlılık sağlayıcı akışkan, düzenli tüketim ve zemine olabilecek muhtemel süspansiyon kaybını karşılayacak miktarda daima hazır olmalıdır.

Not - Kazıdan akışkanın anı dışa akışı durumunda, deliğe geri dolgu yapılması gerekebilir.

8.2.4.9 Cihazın çalışma hızı, kazı duraylılığını etkiliyebileceğinden, piston etkisini önleyecek

şekilde ayarlanmalı ve kontrol edilmelidir.

8.2.4.10 Donatı ve betonun yerleştirilmesinde, özel ön tedbirler olmaksızın, n 15(Θ 86° ) e i

kazıklarda kazıların desteklenmesi için kararlılık sağlayıcı akışkan kullanılmamalıdır.

8.2.5 Sürekli helisel burgularla delme

8.2.5.1 Sürekli helisel burgu kullanarak sondaj deliğinin duvarlarının duraylılığı, burgu üzerindeki malzemelerle deliği destekleyici başka yardımcı vasıtalara ihtiyaç duyulmadan sağlanabilir.

8.2.5.2 Sürekli helisel burgu kazıklar, kazının yönü ve donatının yerleştirilmesini kontrol edecek tedbirler almaksızın n 10 (Θ 84° ) de n da ha e imli inşa edilmemelidir.

8.2.5.3 Sürekli helisel burgu ile kazı, mümkün olduğunca hızlı ve çevreleyen zeminin etkisini en aza indirmek için en az sayıda burgu dönmesi ile yapılmalıdır.

8.2.5.4 Kazık çapından daha kalın duraysız zemin tabakaları olduğunda, yapının fizibilitesi, çalışma başlamadan önce deneme kazıkları veya yerel tecrübelerle ispatlanmalıdır.

Not 1: Duraysız zeminler;

- Yeraltı su tablası altında uniform kohezyonsuz zeminler (D60/D10 < 1,5), - ID < 0,3 relatif yoğunluklu veya buna takabül eden pressiometre basınçlı gevşek kohozyonsuz

zeminler, - Yüksek duyarlı killer, - Drenajsız kayma mukavemeti cu < 15 kPa olan yumuşak zeminler olarak kabul edilirler.

Not 2: Yeraltı su tablası altında uniform kohezyonsuz zeminler (1,5 < D60/D10 < 3,0) hassas olabilir.

Not 3: Dn tane boyutudur ve tanelerin ağırlıkça yüzdesi n % bu tane boyuttan daha küçüktür (D10, D60 gibi)

Sayfa 37 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 40: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.2.5.5 Kazı esnasında burgunun dönme ve ilerleme hızı;

- Sondaj deliğinin duvarlarının yanal duraylılığını sağlayacak, ve - Aşırı kazıyı azaltacak şekilde zemin şartlarına uygun olarak sınırlı toprak çıkarılarak ayarlanmalıdır.

8.2.5.6 Delme cihazı, yeterli burulma (tork) ve çekme kuvvetini sağlamalıdır.

8.2.5.7 Burgunun boydan boya helisler arasındaki mesafesi sabit olmalıdır.

8.2.5.8 Delme (sondaj) esnasında zemin ve su girişini önlemek için, delikli burgu gövdesinde kapanma sistemi olmalıdır.

8.2.5.9 İstenilen gerekli derinliğe ulaşılmışdığında, burgu kazık deliğinden,

- Çevreleyen zemin yükselen betonla duraylı hale getirilmişse, veya - Çevreleyen zemin duraylı kalırsa çıkarılabilir.

8.2.5.10 Kazık bitirilemiyorsa ve burgunun çıkarılması gerekiyorsa, burgu geriye döndürülerek ve sondaj deliği kararlılık sağlayıcı akışkan veya zemin ile doldurularak çekilmelidir.

8.2.5 Desteklenmemiş Kazı

8.2.6.1 Kazı sırasında duraylı kalan ve çökmeye uygun olmayan zeminlerde, sondaj delik duvarları için destek şartı aranmadan kazı yapılabilir.

8.2.6.2 İşe başlamadan önce, desteksiz kazıların duraylılığı deneme kazıkları veya tecrübelerle ispatlanmalıdır.

8.2.6.3 Kazının üst kısmı;

- Kazı sert (sıkı) zeminde yapılmıyorsa ve - Çap D, 0,6 metreden daha küçükse

giriş borularıyla korunmalıdır.

8.2.6.4 Kazık eğimi n 15 (Θ 86° ) ve ya da ha a z ola n ka zk ıkı veya sert kohezyonlu zeminlerde veya kayalarda duraylı kalabileceği gösterilemiyorsa, desteksiz kazılarla yapılmamalı ve bütün uzunluk boyunca muhafaza borusu kullanılmalıdır.

8.2.6.5 Desteksiz kazılar duraysız zemin tabakalarından geçerse, sondaj deliğinin bu kısmı duraylı hale getirilmelidir.

8.2.7 Genişletmeler (Pabuçlar)

8.2.7.1 Uygun bir genişletmenin (pabuçun) yapılması,

- Duraylı kazı (gerektiğinde kararlılık sağlayıcı akışkan ile) ve - Sağlam beton ile tam dolgu yapılmasını gerektiri.

Sayfa 38 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 41: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.2.7.2 Yüzeyden çalışmayı kontrol edilebilen mekanik aletlerle genişletmeler (pabuçlar) yapılmalıdır.

8.3 Donatı

8.3.1 Genel

8.3.1.1 Çelik donatı temiz şartlarda depolanmalı, montaj ve betonlama esnasında

Temiz, passız ve pullanma şeklinde pas tabakası olmamalıdır.

8.3.1.2 Donatı kafesi betonlama esnasında doğru durumda kalacak şekilde, askıda veya destekli tutulmalıdır.

8.3.1.3 Muhafaza borusuz eğik kazıklar yapıldığında, donatının durumu kontrol edilmelidir ve montaj için uygun desteklemeler kullanılmalıdır.

8.3.2 Donatı Ek Yerleri

8.3.2.1 Donatı çubuklarındaki ek yerleri;

- Her çubuğun tam mukavemeti ek yerleri boyunca etkili olarak sağlanmalı ve - Kazığın inşaası esnasında, donatının istenmeyen yer değiştirmesi olmayacak şekilde yapılmalıdır.

8.3.2.2 Donatı kafesinin bölümleri arasındaki ek yerleri ilave bağlantı malzemeleri gerektirebilir (örneğin kelepçe veya nokta kaynağı).

8.3.2.3 Donatı çubuklarının bükülme noktalarında veya yakınında kaynak yapılmamalıdır.

8.3.2.4 Kullanılan çeliğin özelliğine göre, belirli şartlar içerisinde, nokta kaynağına izin verilebilir.

8.3.3 Donatının bükülmesi

8.3.3.1 Kazık başında betondan çıkan donatı bükülecekse, büküm iç çapı EN 1992 (tüm bölümler)'de belirtilenlerden daha az olamaz.

8.3.3.2 Hiç bir donatı önceden onaylanmaksızın, 5 °C den daha aşağı sıcaklıkta bükülmemelidir.

8.3.3.3 Bükmeden önce donatı 100 °C 'yi geçmeyen sıcaklığa kadar ısıtılabilir.

8.3.4 Donatılı Kafeslerin Montajı

8.3.4.1 Kafeslerin montajı ve demir çubuklarının bağlanması;

- Kafesler, kalıcı burulma olmaksızın kaldırılıp yerleştirilebilir, - Bütün donatı çubukları doğru pozisyonda olduğunda yapılmalıdır.

8.3.4.2 Enine donatı aşağıdaki şekilde olmalıdır.

- Ana boyuna donatıya bitişik şekilde sarmalı ve, - Etrafını kuşatmalı veya, - Başka bir şekilde sabitlenmelidir.

Sayfa 39 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 42: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.3.4.3 Bağlar veya tutturmalar;

- Tel, - Kelepçe veya, - Kaynakla gerektiği zaman kullanılmalıdır

8.3.4.4 İlave destekler;

- Güçlendirici halkalar ve /veya, - Enine destekler (şeritler) ve/veya, - Meyilli destek çubuklar şeklinde olmalıdır.

8.3.5 Pas Payı Malzemesi

8.3.5.1 Pas payı elemanları (Aralık verme takozları) aşağıdaki şekilde simetrik olarak donatı kafesi etrafında düzenlenmelidir:

- Her seviyede en az 3 adet, - Her seviye için 3 metre'den fazla olmayacak aralıklarla ve, - Güvenli yerleştirmeyi ve delik duvarlarındaki zararı önleyecek şekilde, muhafaza borusunun iç

duvarına veya kazık deliğinin duvarına yeterli tolerans verilecek şekilde yerleştirilmelidir.

8.3.5.2 Pas payı elemanlarının (Aralık verme takozlarının) sayısı aşağıdaki durumlarda arttırılmalıdır.

- Çapı D 1,2 me tre ola n ka zkla rda , - Eğik kazıklarda.

8.3.6 Kurulum

8.3.6.1 Donatı kafesi, sondaj kuyusu temizlendikten hemen sonra yerleştirilmelidir.

8.3.6.2 Donatının yerleştirilmesi işlemi, kazık ekseninin doğru konumda ve donatı kazığın tüm uzunluğu boyunca uygun beton örtüsü sağlanacak şekilde olmalıdır.

8.3.6.3 Beton dökümü esnasında, donatını belirlenen konumu üst kesme noktası üzerindeki çıkıntıları göstermesi için korunmalıdır.

8.3.6.4 Donatı yerleştirilmesi betonlamadan sonra yapılmasına, bu metotun başka bir zemin koşullarında kullanıldığı kanıtlandığında izin verilir.

8.3.6.5 Betonlama işleminin tamamlanmasından hemen sonra yerleştirme işlemi yapılmalıdır.

8.3.6.6 Betonlamadan sonra donatı kafeslerinin montajı yapılacaksa, uygun desteklerle donatı pozisyonunun muhafaza edilmesi gereklidir.

8.3.6.7 Yerleştirme işlemi, hafif titreşim ile veya donatı içine itilerek yapılabilir.

Sayfa 40 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 43: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4 Betonlama ve Tıraşlama (Kesme)

8.4.1 Genel

8.4.1.1 Kullanılan beton EN 206:2013 hükümlerine uygun olmalıdır.

8.4.1.2 Kazının tamamlanması ve betonlamanın başlaması arasındaki zaman mümkün olduğu kadar kısa tutulmalıdır.

8.4.1.3 Betonlamadan önce sondaj deliğinin temizliği kontrol edilmelidir.

8.4.1.4 Sondaj deliği kararlılık sağlayıcı akışkan içeriyorsa betonlamadan önce akışkanın özellikleri kontrol edilmelidir (6.2).

Not 1: Sondaj kuyusu deliğindeki suda, betonlamadan önce sondaj deliği tabanına çöken önemli miktarda süspansiyon halinde silt ya da ince kum bulunabilir. Suyun temizlenmesi veya değitirilmesi gerekebilir.

Not 2: Kazık genişletmesi (pabuçu) inşa edilirken betonda ayrışma veya akışkanın hapsedilmesi ihtimali artar.

8.4.1.5 Taban genişletmelerinde (pabuç) temizlenmesinde özel önlemler alınmalıdır.

8.4.1.6 Taban genişletmeleri (pabuçlar), kesintisiz olarak betonlanmalıdır.

8.4.1.7 Sondaj deliği, boydan boya istenen keside sahip, sürekli tek parçalı (monolitik) bir beton kuyu oluşturacak şekilde kısmen veya tamamen beton ile doldurulmalıdır.

8.4.1.8 Kazık betonunun performasını olumsuz etkileyebilecek hiçbir zemin, sıvı veya diğer yabancı malzemenin betonu kirletmesine izin verilmemelidir.

8.4.1.9 Bütün betonlama işlemlerinin kontrollü bir şekilde yapılmasını sağlamak için yeterli miktarda beton mevcut olmalıdır.

8.4.1.10 Betonun işlenebilirlik süresinin tespitinde, beton temin edilirken muhtemel kesintiler ve betonlama işlemi esnasında zaman için gerekli toleranslar sağlanmalıdır.

8.4.1.11 Betonu sıkıştırmak için, dahili vibrasyona müsaade edilmez.

Not: Spesifik yayılma çapı/ çökme değerleri kuru koşullar için gereklidir (EN 206:2013, Tablo D3).

8.4.1.12 Betonun ince taneli kısımlarının akan yeraltı suyu tarafından kazık gövdesi yüzeyinden yıkanmasını önleyici uygun tedbirler alınmalıdır.

8.4.1.13 Betonlama segregasyondan kaçılınarak yapılmalıdır.

8.4.1.14 Kazığın bir kısmında veya tamamında kalıcı kaplamaların ya da kalıcı muhafaza boruları yerleştirilmesinde duraysız zeminlerin taze (sertleşmemiş) beton içermesi gerekli olabilir.

8.4.1.15 Betonlama esnasında sondaj deliğinde beton seviyesinin yüksekliği ve yerleştirilen hacim kontrol ve kayıt edilmelidir.

Sayfa 41 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 44: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.1.16 Kazığın uygun boyutlarda ve tipte olduğu, kontrol ve kayıt etme sıklığı ve metotları konusunda inşaata başlamadan önce anlaşma sağlanmalıdır.

8.4.1.17 Betonlama seviyeleri;

- Her dökümden sonra veya - Geçici muhafaza borusu yerleştirmeden önce veya sonra

en azından bir kere kontrol edilmelidir.

8.4.1.18 0,6 metreden daha küçük çaplı kazıklar için bir şantiyede ilk 10 kazığın betonlanma kaydı ve kalan kazıkların belli bir yüzdesinin kayıt edilmesi yeterli olabilir.

8.4.1.19 Kazık üst seviyesi üzerindeki dökülen betonun yüksekliği aşağıdaki durumlarda arttırılmalıdır.

- Kazık üst seviyesi, çalışma platformunun altında kaldığında, - Su altında yapılan betonlamada, - Geçici muhafaza borusu kaldırıldığında.

8.4.1.20 Çevre hava sıcaklığının 3 c'da n da ha a z olduğu soğuk havalarda ve havaların soğuması esnasında yeni dökülen kazığın başlığı dona karşı korunmalıdır.

8.4.1.21 En son döküm seviyesi çalışma platformunun altında olduğunda, taze beton kirlenmelere karşı;

- Kazık üst seviyesi üzerine kadar betonlama ile, - Boş sondaj deliğinin uygun malzeme ile doldurulması veya - Beton prizlenene kadar sondaj deliği içinde kararlılık sağlayıcı akışkan bulundurularak korunmalıdır.

8.4.2 Kuru Koşullarda Betonlama

8.4.2.1 Kazık sondaj deliğinin tabanında su varsa kuru şartlarda betonlama uygulanmaz.

8.4.2.2 Betonlamadan hemen önce kontrol yapılmalıdır.

8.4.2.3 Beton, bir huni ve ekli bir boru ile;

- Donatı veya kazık sondaj deliği duvarına çarpmayacak; ve - Serbestçe kazık sondaj deliği içine düşerek,segregasyon ya da kirlenme olmadan düşey olarak sondaj

deliği merkezine yönlendirilmelidir.

8.4.2.4 Betonlama borusu betonun serbest olarak akışını sağlamak için düz olmalı ve betonlama borusunun iç çapı, en büyük agrega boyutunun 8 katından az olmamalıdır.

8.4.2.5 Betonlama borusu kullanmadan önce boru içinde kabuklaşan betondan ya da harçdan temizlenmelidir.

8.4.3 Su altındaki koşullarda betonlama

8.4.3.1 Suspansiyon özellikleri sağlandığında, betonlama yapılabilir (Tablo 29

Not – Aksi halde, ilave geri dönüştürme ve temizleme ya da yedek suspansiyon gereklidir.

Sayfa 42 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 45: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.3.2 Betonla bentonitin karışmasından kaçınmak için, pompadan çıkan anlık beton hızı 3 m/s den az olmamalıdır.

Not: Beton ve bentonite suspansiyonu arasındaki akış direnci farklılıkları hız değişim artışıyla artar.

8.4.3.3 Su altında ya da kararlılık sağlayıcı akışkan ile yapılan betonlamada, kıvam EN 206:2013 e uygun olmalıdır

Not 1: Tremi (Oluklu) borularının asıl amacı beton yerleştirilmesi sırasında betonun segregasyonunu (ayrışmasını) engellemek ya da sondaj kuyusu içindeki sıvıdan kirlenmesini engellemektir.

Not 2: Tremi boru ile betonlama yaygın bir yöntemdir. Diğer metotlar, test edildiğinde ve atıf edildiğinde kullanılabilir metotolar olacaktır.

Not 3: Tremi borusu pompa hattı olabilir.

8.4.3.4 Tremi borusu, ek yerleri ile birlikte su sızdırmaz olmalıdır.

8.4.3.5 Besleme hunisi ayrışmaya ve kirletilmeye neden olmadan taze betonun saçılmasını önleyecek aksi belirtilmedikçe kazık deliğe serbest düşecek şekilde donatılmalıdır.

8.4.3.6 Tremi borusu, harcın serbest olarak akması için düzgün olmalı ve büyük olanı alınmak kaydıyla

-En az, en büyük agrega tane büyüklüğünün 6 katı veya

-150 mm

düzgün dağılımlı iç çapa sahip olmalıdır.

8.4.3.7 Tremi borusunun dış biçim ve boyutu, ek yerleri ile birlikte, donatı kafesi içinde serbest hareketine izin vermelidir.

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

8.4.3.8 Ek yerleri ile birlikte oluklu borunun en büyük dış çapı ;

-Muhafaza borusunun iç çapı veya kazık çapının (D) 0,35 katı,

-Dairesel kazıklar için donatı kafesinin iç genişliğinin 0,6 katı, ve

-Diyafram duvar elemanları için donatı kafesinin iç genişliğinin 0,8 katından büyük olmamalıdır.

8.4.3.9 Tremi borusu, kullanımından önce kabuklaşan betondan veya harçdan temizlenmelidir.

8.4.3.10 Tremi borusu betonlama başlangıcında kazığın tabanına kadar uzatılmalıdır.

8.4.3.11 Betonlamaya başlamadan önce, herhangi akışkan ile betonun tremi borusu içerisinde karışmasını önlemek için, uygun malzeme ile yapılmış tapa ve tıkaçla donatılmalıdır.

8.4.3.12 Tremi borusunu yağlamak için, ilk harmanda çimento yönünden zengin bir karışım veya çimento harcı kullanılabilir.

Sayfa 43 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 46: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.3.13 İlk betonun tremi borusundan ayrılmasına müsaade etmek için, boru hafifce yukarı kaldırılmalıdır. Bu mesafe tremi borusunun iç çapını geçmemelidir. Böylelikle boşaltmanın başlangıçında gelebilecek ayrışmalar kontrol altına alınarak, kazığın bütün tabanını doldurmak için hızlı bir şekilde beton dökümü yapılmalıdır.

8.4.3.14 Devam eden betonlamada, kazık deliğinde beton sütunun yükselmesiyle tremi borusu aşamalı olarak çekilmelidir.

8.4.3.15 Her defasında önceden dökülmüş beton, prizlenmeden ve işlenebilir halde iken boru su içerisinde bırakılmalıdır ve betonlama işlemi tamamlanmadan tremi borusu çekilmemelidir.

8.4.3.16 Özellikle boru parçalarının ve geçici muhafaza borularının ayrılması ve çekilmesi esnasında tremi borusu beton içerisine 1,5 metreden az olmamak üzere daldırılmış olmalıdır.

8.4.3.17 Çapı D 1,2 me tre de n büyük ka zkla rda , öze llikle 2 veya daha fazla tremi boruları kullanıldığında daldırma en az 2.5 metre ve diyafram duvarlarda en az 3 metre olmalıdır.

8.4.3.18 Betonlamanın bitirilmesinden sonra emme neticesinde meydana gelebilecek kazık kusurlarına neden olacağından tremi borusu çok hızlı çıkarılmamalıdır.

8.4.3.19 Beton, kararlılık sağlayıcı akışkan altında yerleştirileceği zaman ;

-deliğin tabanındaki akışkandan numune alınmalı ve

-meydana gelen kalın filtre keki veya moloz betonlamaya başlamadan hemen önce deliğin tabanından;uzaklaştırılmalıdır.

8.4.3.20 Yerleştirme tüm kirli beton beton kolonu üzerine çıkasıya kadar devam etmelidir.

8.4.3.1 In circumstances where the casting level is below the groundwater level, a pressure on the unset concrete equal to, or greater than, the external groundwater pressure shall be maintained.

8.4.3.21 Beton dökme seviyesi yeraltı suyu seviyesinin altında olduğu durumlarda, yerleşmemiş beton üzerindeki basınç dış yeraltı suyu basıncına eşit ya da büyük olarak tutulmalıdır.

8.4.4 Muhafaza Borularının Çıkarılması

8.4.4.1 Beton sütunu muhafaza borusu içerisinde basınç fazlalığı sağlayacak yüksekliğe ulaşmadan geçici muhafaza boruları aşağıdaki durumlara yol açmamak üzere çıkarılmamalıdır:

Muhafaza borusunun ucundan zemin veya su girişinin önlenmesi için ve

-Donatı kafesinin kaldırılmasını önlemek üzere.

8.4.4.2 Betonun istenen kıvamı devam ederken muhafaza borusunun çekme işlemi yapılmalıdır.

8.4.4.3 Muhafaza borusu çıkarılması esnasında, yeterli miktarda beton basıncını ve yüksekliği dış basınçla dengede tutmalı ve çekilen muhafaza borusundan kaynaklanan dairesel boşlukların betonla doldurulmasını sağlamalıdır.

Sayfa 44 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 47: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.4.4

-Beton temini ve

-Muhafaza borusu çıkarma hızı

muhafaza borusu dışındaki bir boşluğun ortaya çıkışında bile beton seviyesinin ani düşmesi durumunda taze olarak (yeni) yerleştirilmiş beton içine zemin ve su akışı olmayacak şekilde düzenlenmelidir.

Not - Bu durum, özellikle gevşek veya yumuşak zeminde veya kazık başının yakınında önemlidir.

8.4.4.5 Genel gerekliliklere ek olarak, tremi borusu ve muhafaza borusunun derinlikleri de kayıt edilmelidir.

8.4.5 Kalıcı Muhafaza Boruları ya da Kaplamalar

8.4.5.1 Kalıcı muhafaza boruları ve kaplamaların tesisi, kazık deliğinde taze betonu tutmak için gerekli olabilir.

Not - Geçici muhafaza borulu veya borusuz kazılarda kalıcı kaplama durumunda veya kalıcı muhafaza boruları ile inşaa edilmiş kazıkların kazık gövdesi dışındaki zeminde boşluklar oluşabilir.

8.4.5.2 Zemin oturmalarına sebep olarak komşu yapıları etkileyen boşlukların varlığı biliniyorsa veya tahmin edildiğinde boşluklar doldurularak tedbir alınmalıdır.

8.4.6 Sürekli helisel burgulu kazıkların betonlanması

8.4.6.1 Sürekli helisel burgulu olarak kazılan kazıkların betonlanmasında, betonlama başlangıcına kadar su ya da zemin girişini engellemek için tij kapalı tutulmalı ve delikli burgu ile betonlama yapılmalıdır.

8.4.6.2 Sondaj nihai derinliğe ulaştığında, burgunun çekilmesi ile oluşan boşlukları doldurmak için tij ile betonlama yapılır.

8.4.6.3 Beton akışı başlatılamıyorsa, burgu zeminden geri döndürülerek çekilir bu esnada sondaj deliği boşluk veya çökme meydana gelmeyecek şekilde doldurulur.

8.4.6.4 Kazık, aynı yerde en az daha önceki (original) derinlikte yeniden delinir.

8.4.6.5 Betonlama ve borunun çekilmesi esnasında burgu kazıda olduğu gibi ters yönde döndürülmemelidir.

Not: Kazıda olduğu gibi düşük hızda aynı yönde döndürülmelidir.

8.4.6.6 Betonlamanın devam ettiği sırada, burgunun çekilmesinde oluşacak boşlukların (hacmin) eş zamanlı olarak ve tamamen doldurulması için, burgunun ucundaki beton, dış basınçtan daha büyük basınç altında bulunmalıdır.

8.4.6.7 Kazık sürekliliğinin kontrolünda kazık yapımının izlenmesi;

-Beton temininin kontrolünü, -Betonlama basıncını, -Çekme hızını ve -Burgu dönmesinin kaydını kapsar.

Sayfa 45 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 48: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.6.8 Özel durumlar haricinde, burgunun ucu çalışma seviyesine ulaşıncaya kadar kazık kesitini doldurmak için yeterli beton beslenmesi sağlanmalıdır.

Not - Genellikle donatı kafesini yerleştirmek için, betonu çalışma seviyesine getirmek gereklidir.

8.4.7 Prepakt kazıklar

8.4.7.1 Prepakt kazıklar için bir Avrupa Standartı olmadığı sürece, bu kazıkların uygulaması bu standart ve ilgili ulusal standartlar ve/veya yerinde uygulama yönetmeliklerine uygun olmalıdır.

8.4.7.2 Prepakt kazıkların yapımından önce;

- Enjeksiyon şerbetinin bileşimi, akma kabiliyeti ve priz süresi, - Sıkı agregada çimento şerbetinin dağılımı ve, - Enjeksiyon borularının dağılımı ve gerekli sayısını

belirlemek için denemeler yapılmalıdır.

8.4.7.3 Tamamlanmış ve temiz kazık deliği, çimento şerbetinin tam penetrasyonuna müsaade eden gözenekli yapıda ve yeterli boşluk oranlı, 25 mm veya daha büyük boyutlu temiz kaba agrega ile doldurulmalıdır.

8.4.7.4 Enjeksiyon, başlangıçta kazık tabanına kadar ulaşan enjeksiyon borusu vasıtasıyla yapılmalıdır.

8.4.7.5 Enjeksiyon basıncı ve hızı, çimento şerbeti agreganın açık gözeneklerine tamamen nüfuz edecek şekilde olmalıdır.

8.4.7.6 Enjeksiyon boruları, enjeksiyon ilerlemesi ile aynı anda geri çekildiğinde, kazığın tüm kesitinde çimento şerbetinin düzgün dağılımı için yeterli daldırma derinliği sağlanmalıdır.

8.4.8 Tremi borusunun veya Muhafaza Borusunun Daldırma Derinliği Kaybı

8.4.8.1 Betonlama esnasında, tremi borusunun betondan istenmeyerek çekilmesi durumunda betonlamaya devam edilmemelidir.;

- Taze beton , işlenebilirliğini koruyorsa, - Önceden dökülmüş betonun içine tremi boru yeterli derinlikte tekrar daldırılmışsa ve - Nihai kesme seviyesi altında kalacak beton içine su ve kirletici girmemişse betonlamaya devam

edilebilir.

8.4.8.2 Betonlama su altında gerçekleştirileceğinde ve tremi borusunun sondaj kuyusundan çekilmesi gerektiğinde, betonun bentonite suspansiyonu, molozla ya da su ile karışmaması için kazı tabanı tıkaç ile korunmalıdır.

8.4.8.3 Diğer durumlarda betonlama durdurulmalı ve tremi borusu çekilmeli ve istenilen sağlam kazık oluşturmak için alternatif tedbirler alınmalıdır.

8.4.8.4 Muhafaza borusunun daldırma derinliğinin kaybında ve/veya taze dökülmüş beton kazık kesitine yabancı malzeme akışı olması ihtimalinde, betonlama durdurulmalıdır.

8.4.8.5 Donatının çıkarılabildiği ve betonun delindiği durumda, zaman geçirmeksizin kazık ilk konumunda şekillendirilmeli veya tamamen yeri değiştirilmelidir.

Sayfa 46 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 49: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.8.6 Delme kazıklar, yetersiz kalitedeki betonun tamamı uzaklaştırıldıktan ve kazığın bütün kesitinde sağlam beton hatasız bir yüzey oluşturduktan sonra oluşturulacak inşaat derzinden dolayı yeniden yapılabilir.

8.4.8.7 Kazıktaki yapı derzleri hazırlanması mümkün olmadığında, kazık terkedilmeli ve beton sütunun üzerindeki boş kazık deliği uygun malzemelerle geri doldurulmalıdır.

8.4.8.8 Tremi borusu tekrar daldırıldığında ya da kazıktaki yapı derzi oluşturulduğunda, herhangi bir kazığın kalitesi ile ilgili dökümanı sağlamak için uygunluk deneyleri yapılmalıdır (9.2.3).

Not: Tremi borusunun daldırma derinliği kaybında, betonun yapısal sürekliliğinin kontrolü bu kaybı göstermelidir.

8.4.9 Ön Yapımlı Beton Elemanlar ve Çelik Borular veya Profiller

8.4.9.1 Ön yapımlı beton elemanlar veya çelik borular ve profiler, simetrik kesit ve yeterli çimento şerbeti ya da beton örtü için kazık deliğinde merkezlenmelidir (7.7)

8.4.9.2 Donatı etrafındaki halkalara, kazı esnasında kendi kendine sertleşen destekleyici akışkan kullanılmadığında, tabandan itibaren yukarıya doğru enjeksiyon ya da betonlama yapılmalıdır.

8.4.9.3 Donatılı borularının, beton veya çimento şerbeti ile doldurulacağı yerlerde, bu işlem boru yerleştirildikten sonra yapılabilir.

8.4.10 Kazıkların Dış Enjeksiyonu

8.4.10.1 Yerinde dökme delme kazıklarda, beton prizlendikten sonra kazık gövdesi ve/veya kazık tabanı enjeksiyonları yapılmalıdır.

8.4.10.2 Sadece kalıcı enjeksiyon borularına müsaade edilmeli ve bunların düzenlenmesi enjekte edilecek malzemelere ve bölgelere uygun olmalıdır.

8.4.10.3 Taban enjeksiyonu;

- Kafeslere bağlı çelik borular ile; - Kazığın tüm taban alanı üzerinde çimento şerbetinin yayılmasına müsaade eden donatı ile tesis

edilmiş esnek kalıplama yapısı (Şekil A.6.a) ile veya - Kazık tabanında düzenlenmiş manşonlu delikli çapraz borularla yapılır(Şekil A.6.b)

Not: İşlerin başlangıcından önce taban enjeksiyonu planlanmadıysa, beton prizlenmesinden sonra taban enjeksiyonu sondaj kuyuları vasıtasıyla yapılabilir.

8.4.10.4 Gövde enjeksiyonu, donatı kafesine veya borusuna ya da ön yapımlı beton elemanına bağlanmış enjeksiyon boruları vasıtası ile uygulanmalıdır (Şekil A.7).

8.4.10.5 Enjeksiyon;

- Kazık ile zemin arasındaki arayüzeyde çimento şerbetinin yayılmasına izin verecek, - Çevreleyen zeminlerin su sızıntısından kaçınmak için, uygun basınçlar ve uygun enjeksiyon

hızları ile yapılmalıdır.

Sayfa 47 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 50: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.10.6 İlk enjeksiyon priz aldıktan sonra, ileri aşamalardaki enjeksiyon yapılabilir.

8.4.10.7 Kazık tabanı ve kazık gövdesi enjeksiyonu yapılacaksa, işleme başlamadan önce aksi yönde anlaşmaya varılmadıysa, gövde enjeksiyonu taban enjeksiyonundan önce yapılmalıdır.

8.4.11 Tıraşlama

8.4.11.1 Dökme betonun üst seviyesi istenilen kalitede olmadığında, kesme seviyesi altındaki betonun belirli özelliklere sahip olduğu sağlandığında yeterli beton kuyuya dökülebilir.

8.4.11.2 Kazığın tüm kesiti boyunca kesme seviyesi üzerinde tıraşlama, kirlenmiş ve/veya kirli beton ve en az sağlam betonu temizleyecek şekilde yapılmalıdır.

8.4.11.3 Kesme seviyesinden betonun tıraşlanması, betona, donatıya veya kazık içinde yapılmış herhangi bir alete zara vermeyecek şekildeki cihaz ve metotlar kullanılarak yapılmalıdır.

Not: Kesme için kullanılan mekanik aletlerin sebep olduğu aşırı çatlak riski, kullanılan beton kırıcının tipi ve büyüklüğü açısından bir sınırlamayı getirebilir.

8.4.11.4 Kesme seviyesi üzerindeki bazı tıraşlamalar, mümkün olan erlerde, beton priz almadan önce yapılabilir.

8.4.11.5 Kesme seviyesindeki nihai tıraşlama, beton yeterli dayanımını aldıktan sonra gerçekleştirilmelidir.

8.4.11.6 Kesme seviyesi altında kırılan çöken kenarlar temiz tutulmalıdır.

Not: Kesme seviyesi altında çöken kazık kenarları kazık başlığı veya kazık döşemesi ile birlikte betonlanmış olabilir.

8.5 Kazık Duvarları

8.5.1 Belirlenmiş hassasiyet gereken yerlerde, kazık yerinin muhafazası, çalışma platformundaki çelik veya beton şablon ile yapılmalıdır.

8.5.2 Kesişen kazık duvarlarının yapımında, ikincil kazık kazıları geçici muhafaza boruları ile destklenmelidir.

8.5.3 Sadece ikincil kazıkların donatılı olduğu yerlerde, bu kazıklar, bu yerin yanında ilk yapılan donatısız kazıklardan sonra yapılmalıdır.

Not: Kesişen kazık duvarı yapımında bu yöntem yaygındır (7.2.1)

8.5.4 Bütün kazıklar donatılı yapılacaksa, daha sonraki kazık montajlarına zarar vermeyecek

şekilde birincil kazıklar yapılmalıdır.

8.5.5 Kesişen ve bitişik kazık duvarların yapım sırası ve kullanılan beton bileşimi, birincil kazıkların betonunun kararlılık için yeterli mukavemeti sağlayacağı şekilde seçilmeli fakat kesişim yüzeyinde çok yüksek dayanımlar meydana getirmemelidir.

Sayfa 48 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 51: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 Not - Aksi halde, duvarda hasarlar oluşabilir (sapmalar veya sızıntılar gibi).

8.5.6 Kesişen kazık duvarların yapımında, birincil kazıklar için beton yerine kendi kendine harç kullanılabilir.

9 Denetleme, Test Etme ve İzleme

9.1 Yapım Kontrolleri

9.1.1 Herhangi bir tipteki kazığın uygulaması işin dikkatli denetlenmesi ve izlenmesini ile sağlanır.

Not 1: Bu, çevredeki yapıların denetlenmesi ve belirl bir şekildei izlemenmesini içerir.

Not 2: EN 13670 ile uyumlu olarak, işin denetiminin ve izlenmesinin amacı, yapının uygulama şartnamesi ve kullanılan ürünlerin ve malzemelerin özelliklerinin iş uygulamasının muayenesi kadar uygunluğunu gösteren muayeneler ile gözden geçirilmesidir.

Not 3: Bu standartın 9. Maddesi, kazıkların denetleme, kontrol ve testi için uygulama şartnamesinin hazırlanmasını hesaba katarak, ilave koşullar vermektedir.

9.1.2 Uygulama kontrolü, proje şartnamesi, EN 1997-1, EN 13670 ve bu standart ile uyumlu olmalıdır.

Not: İzlemenin detayları ve sıklığı için verilen örnekler TAblo B1 ile Tablo B4 arasında verilmiştir.

9.1.3 Aşağıdaki maddeler, yapımın çeşitli aşamalrı sırasında dentlenmeli ve kontrol edilmelidir.

a) Yapım öncesi ön çalışma;

1) Kazık yerleri,

2) Malzemeler,

3) Yerleştirilmiş donatı kafesleri (boyutlar, montaj ve uzunluk) ve diğer elemanlar.

b) Kazık yapımı;

1.Kazı metodu (araç ve gereçler), boyutlar ve derinlik

2.Kazı İşlemi (kararlılık sağlayıcı akışkanın seviyesi, muhafaza borusu kurulumu, kazık yuvaları ve genişletmelerin yapımı)

3.Kazık deliğinin temizlenmesi

4.Donatı kafesinin ya da diğer elemanların yerleştirilmesi (derinlik, konum), Örneğin; ön yapımlı beton veya çelik elemanlar

5.Betonlama (beton karakteri, beton yerleşimi: mitarı, süresi, yüksekliği ve nihai seviyesi, ve tremi borusu geri çekilmesi)

6.Betonlama sonrası (Geçici muhafaza borusunun çekilmesi, çimento şerbeti özelliklerini içeren kazık gövdesi ve/veya kazık tabanı enjeksiyonu)

Sayfa 49 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 52: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 Not 1: Her kazık için yukarıdaki maddeler uygulanabilir değildir.

Not 2: Farklı yöntemler uygulanabilir (zemin koşulları ve yeraltı su seviyesi, engeller, özel durumlar)

Not 3: Kontroller yapımın çeşitli aşamalarının süresini içerir (kazı, betonlama, donate yerleştirmesi gibi)

9.1.5 Bütün uyumsuzluklar ilgililere bildirilmelidir.

9.1.6 Kazı sırasında zemin davranışı gözlenmeli ve kazık performansı için önemli olabilecek önceden görülemeyen herhangi değişiklik ve özellik, denetçi veya tasarımcıya bildirilmelidir

9.2 Kazık Deneyleri

9.2.1 Genel

Kazık yükleme deneyleri (3.29-3.32 arası) ve kazık süreklilik deneyleri (3.24) EN 1977-1 ile uyulu olmalıdır.

Not 1: Kazık yükleme deneyleri genellikle otuma ve sınır yükler açısından temsili kazığın ve etrafdaki zeminin bu yüklere reaksiyonunu belirlemek için kullanılır.

-Statik yükleme deneyleri (devam ettirilen veya sabit hızdaki penetrasyon testi) ya da

-Dinamik yükleme deneyleri bu kapsamdadır.

Not 2: Kazık süreklilik deneyleri kazığın yapımının sağlamlığını ve uygun olmasını kanıtlamak için kullanılabilir. Kazığın gövdesindeki ses veya titreşim özellikleri gibi mümkün olabilecek düzensizliklerin mevcudiyeti ölçülebilir.

Not 3: Değişik metotların kullanımı aşağıdaki Tablo 5 ‘de gösterilmiştir.

Not 4: Yükler yeterli ve yeteri kadar uzun bir süre sabit tutulursa, toplam direnci veren tek deney kademeli kazık yükleme deneyidir. Diğer deneylerin sonradan yorumlanması gerekir. Dinamik deney metotları yük altındaki konsolidasyonu veya sünmeyi ölçemeyebilir. Deney raporlarında yük/oturma ilişkisi bulma amacıyla yapılan yaklaşımlar temize çekilmelidir.

Tablo 5 — Bazı Deney Metotlarının Uygulanması

Kazık Deneyi Tipi

Uygulama

Nihai Kazık Direncinin İspatı

Kullanılan Deformasyon Aralığının İspatı

Yapı Sağlamlığı (Bütünlük)

Kademeli Kazık Yükleme

Evet

Evet bazen mümküna

Penetrasyon Yükleme Deneyinin Sürekli Hızı

Eveta

Yeterli yavaşlıkta kohezyonsuz zemin için

gösterge

Hayır

Dinamik Kazık Deneyi Eveta Mümküna Eveta

Sonik Süreklilik Deneyi Hayıra Hayır Eveta

a Yoruma bağlı

Sayfa 50 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 53: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 9.2.2 Kazık yükleme deneyleri

9.2.2.1 Statik eksenel yükleme basıcı ile yapılan kazık yükleme deneyleri EN 1997-1, ISO/DIS 22477-1 ve yerinde kullanımla ilgili geçerli yükümlülüklereuygun olmalıdır.

Not: Statik eksenel yükleme basıcı ile yapılan kazık yükleme deneyleri standartlarından ISO/DIS 22477-1 hazırlanmaktadır. Bu uluslararası standart mevcut olmadığı sürece, ulusal standartlar kullanılabilir.

9.2.1.2 Dinamik kazık yükleme deneyi EN 1997-1 ve yerinde kullanımla ilgili geçerli yükümlülüklere uygun olmalıdır.

Not: EN 1997-1 herhangibir tipteki dinamik kazık yükleme testlarinin kullanımının ve deney raporlarının içeriğinin gerekliliklerini bulundurur. Deney prosedürleri ile ilgili avrupa standartı mevcut olmadığında, ulusal standartlar kullanılabilir .

9.2.1.3 Kazık yükleme deney raporu EN 1997-1 ile uyumlu olmalıdır.

Not: Statik veya dinamik yükleme deneyleri için kaydedilen gereklilikler ve yükleme deney raporu formatı EN 1997-1 de bulunmaktadır.

9.2.3 Süreklilik deneyleri

9.2.3.1 Belirli Avrupa standartı süreklilik deneyler için mevcut olmadığında, deneyler, bu standart (9.2.3.2), ulusal standart ve/veya yerinde kullanımda geçerli yükümlülüklere uygun olmalıdır.

Not 1: EN 1997-1 bu deneylerin gerekliliklerinin içermez.

Not 2: Betonun sürekliliğini ölçmek için iki yöntem vardır (sonik deney ya da karot alma deneyi).

9.2.3.2 Süreklilik deneyi kayıtları;

Deneyin sebebini,

Deney metodu ve prosedürünü,

Deney sonuçlarını ve

Kazık sürekliliğini nihai sonucunu içermelidir.

10 Kayıtlar

10.1 Arazi kayıtları iki kısımdan ibarettir. Birinci kısım arazi ve aşağıdakilerle ilgili genel bilgileri içerir

- Kazığın tipi, boyutları - İnşaat metodu ve - Donatı ve beton özellikleri.

İkinci kısım yapım prosedürü ile ilgili özel bilgileri içermelidir.

10.2 Genel bilgi kısmı, farklı kazık tipleri ve metotları için benzer olmalı ve Tablo 6 ve Tablo 7'de ayrıntılı olarak listelenmiş bilgileri içermelidir.

Sayfa 51 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 54: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 10.3 Özel bilgi kısmı, kazık tipleri ve yapım metotları için özel olmalı ve Tablo 8’ de ayrıntılı olarak listelenmiş bilgileri içermelidir.

10.4 Uygun görüldüğünde bilgi;

-Her bir kazık için ayrı ayrı kayıtlar veya

-Aynı metotla inşaa edilen aynı tipteki kazık grupları için özet kayıtlar şeklinde kayıt edilebilir.

10.5 Kazık yapma işlemi başlamadan önce, detaylı kayıtlar ve arazi kayıtlarının şekli anlaşma ile belirlenmelidir.

Not - Örnek yapım kayıtları Ek C'de belirtilmiştir

Tablo 6 — Saha ile ilgili Genel Bilgi Konu Gereklilik

1 Saha Yeri X

2 Anlaşmanın Tarifi X

3 Yapı X

4 Ana Müteahhit (X)

5 Temel (kazık) Müteahhiti X

6 Müşteri/İşveren (X)

7 Kontrol Mühendisi/Tasarımcı (X)

X:Gerekli Bilgiler (X): Uygun olan bilgiler

Tablo 7 — Genel Prosedür Bilgisi

Konu Gereklilik

1 Kazık gövdesi çapı / Diyafram Duvar Boyutu / Genişletmeler (Pabuç)

X

2 Kazı Metodu X

3 Kararlılık sağlayıcı akışkanın ayrıntıları X

4 Temizleme metodu X

5 Donatı detayları X

6 Beton şartnamesi X

7 Betonlama detayları X

X: Gerekli bilgiler

Sayfa 52 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 55: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Tablo — Nihai Uygulama Projesinde Bulunacak Bilgiler

Konu Muhafaza borulu/ Borusuz kazılar

Akışkanla desteklenen

kazılar

Sürekli helisel burgulu kazıklar

1 Tanımlama ve Nihai Konum

1.1 Kazık referans numaraları

1.2 Kazı süreleri

1.3 Konum sapması

X

X

X

X

X

X

2 Uygulama Bilgisi 2.1 Kazı süreleri

X X X 2.2 Kazı kesintileri X X X 2.3 Engellerin kaldırılması X X — 2.4 Geçici/Kalıcı muhafaza boruları X — — 2.5 Muhafaza borusu derinliği X — — 2.6 Giriş borusu/ Kılavuz duvar — X (X) 2.7 Kılavuz duvar derinliği — X (X) 2.8 Temizleme X X — 2.9 Muhafaza borusunun çıkarılması X — — 2.10 Kılavuz tüpün çıkarılması — X (X) 2.11 Boş kuyunun doldurulması X X X

3 Zemin koşulları

3.1 Sondaj logu

3.2 Yeraltı su tablası

X

X

X

X

(X)

(X 4 Kararlılık sağlayıcıakışkan

4.1 Özellikleri — X — 4.2 Tekrar kullanımdaki özellikler — X —

5 Betonlama Bilgisi

5.1 Beton yerleştirmesi 5.2 Kuru/su altı şartlarda X X — 5.3 Süresi X X X 5.4 Kesintiler X X X 5.5 Hacim X X X 5.6 Basınç — — X 5.7 Arazi deneyleri X X X

6 Donatı

5.1 Boyu

5.2 Suspansiyon

X

X

X

X

X

X

Sayfa 53 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 56: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 11 Özel Şartlar

11.1 Delme kazık işleri yapılırken, aşağıda belirtilen;

- Şantiye güvenliği, - İş güvenliği, - Kazıların içinde elle çalışma ve kontrollerin kabul edilebilirliği, ve - Kazık sondaj ve yardımcı ekipman ve aletlerin işletme güvenliği

Için avrupa standardı yoksa ulusal standardlar, şartnameler veya yasal gereklere uyulmalıdır:

11.2 Kazık delme cihazları EN 791 ve EN 996 ‘yae uygun olmalıdır.

11.3 Aşağıdaki işlemlerde özel dikkat gösterilmelidir.

- Ağır ekipman ve ağır aletlerle birlikte insan gerektiren tüm işlemlerde, - Açık sondaj kuyusu tehlikelerinde - Kazı içerisinde elle yapılan işlem ve kontrollerde.

11.4 Elle kazı mümkün olduğunca en aza indirilmelidir.

11.5 Elle kazı, zeminin doğal olarak duraylı veya kazı duvarlarının desteklerinin sürekli muhafaza edildiği kuru şartlarla sınırlandırılmalıdır.

11.6 Çalışma için çap en az 0,75 m ise kuyu içinde işci çalışmasına müsaade edilir (11.1).

11.7 Kazık işleminden doğan çevreye verilen sıkıntı ve/veya zarar en aza indirilmelidir.

11.8 Çevreye verilen sıkıntılar ve/veya hasar aşağıdaki husulardan meydana gelebilir.

- Gürültü, - Zemin titreşimi, - Zemin kirlenmesi, - Yüzey suyu kirlenmesi, - Yeraltı suyu kirlenmesi ve - Hava kirlenmesi.

Not – Çevreye verilebilecek muhtemel sıkıntı ve etkilerinin tür ve etki derecesi aşağıdakilere bağlılıdır.

- Yere , - Çalışma metoduna, - Gerçekleştirilen işlemlere.

11.9 Çevreye verilebilecek sıkıntılar ve çevre koruma ile ilgili Avrupa Standartı olmadığında, ulusal ve yerel gereklilikler incelenmelidir.

11.10 Kullanılması reddedilen malzemeler ulusal ve yerel gerekliliklere bağlı olarak sahadan hızlı bir şekilde uzaklaştırılmalıdır.

Sayfa 54 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 57: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

EK A

(Bilgi için)

Açıklamalar

A.1 Ön Kazık: Ana kazık inşa edilmeden önce ya da seçilen kazık türünün uygunluğunu tespit etmek ve/veya tasarımı onaylamak amacıyla yapılan iş bölümünü boyutları ve taşıma gücünü belirlemek için yapılan kazık. A.2 Aralık verici takoz: Donatı kafesini yatayda tutmak ve beton kaplamaya ulaşmak için çelik donatıya sabitleştirilen, beton veya plastik veya çelikten yapılmış takoz. A.3 Merkezleyici: Donatının kazık deliğinin merkezine yerleştirmeye yarayan cihaz. A.4. askı çubukları: Donatı kafesinin kazığın üst yüzünden alta doğru düşmesini engelleyen çelik bağlar (Askılar). A.6. bağlama çubukları: Üst yapı ile bağlantıyı sağlamak için taze beton halinde kazığın başına yerleştirilen çelik çubuklar. A.6. Kesme: (1)Kazık başından düşük standardaki veya kirlenmiş betonun temizlemesi. (2)Projelenen kazık başı seviyesinin üzerindeki betonu tıraşlamak. A.7. Ön kazı: Engelleri temizlemek veya üst tabakaların nüfuz etmesi için yapılan ön kazı. A.8. Şahmerdan : Kesikli operasyonla zemini ya da molozu kazıdan temizleyen iki veya daha fazla çeneli veya kürekli kazı aleti. A.9. Keski: Kazık kazısında engelleri kıran veya kazığı sert zemine veya kayaya yerleştiren alet. A.10 Kova: Başlık (kelly) çubuğunun altında, keskili kazılarda kullanılan, keskili veya dişli ve tabanı malzemeyi tutmak için menteşeli silindirik kova şekilli kazı aleti. A.11 Burgu: Kesikli ve sürekli işlem için (sürekli helisel burgulu, Şekil A.5) kesici kenarı veya kenarları olan helisel burgu ve gövdeden ibaret alet (Başlık (Kelly) çubuk kullanarak Şekil A.2). A.12 Başlık (Kelly) çubuğu: Delme kuvveti ve sondaj operasyonu için döndürme güç kaynağından delme aletine ileten delme aleti üzerindeki kayan şaft. A.13 Kesme halkası: Zemine nüfuz etmeyi sağlamak için muhafaza borusunun genellikle güçlendirilmiş dişli alt kısmı. A.14 Çamurun enjeksiyonu: Geçiçi muhafaza borusunun tesisinin sağlamak için, burgu ile bentonit veya kil tozunun su ile karıştırılarak taneli zemin içine yerleştirme tekniği. A.15 Sondaj takımı: Baş kısmı (sondaj başlığı,matkap,burgu, kova) ve çalışan takımdan (sondaj boruları, başlık çubuğu, kararlılık sağlayıcı, dengeleyici ağırlıkları) oluşan sürekli kazıda kullanılan aletler grubu. A.16 Havalı pompolama: Kırıntıları boşaltmak ve sıvı ile yıkamak için, boru içindeki yoğunluğu azaltmak ve yukarı doğru akım sağlamak için borunun altından pompalama tekniği. A.17 Doğrudan sirkülasyonlu kazı: Kuyuda kırıntıyı yukarı taşımak için sondaj takımındaki merkez borusu ile akışkanın aşağıya doğru hareket ettiği sürekli kazı metotu. A.18 Ters sirkülasyonlu kazı: Orta boruda kırıntıyı taşımak için borudan sıvı pompalanarak yapılan sürekli kazı metodu (Örneğin;havalı pompolama). A.19 Ankraj: Uygulanan çekme yükünü yük taşıyıcı tabakaya iletebilen montaj.

Sayfa 55 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 58: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Kısaltmalar

1. Çalışma seviyesi 8 Kazık tabanı 15 Örtü Tabakası 2 Beton dökme seviyesi 9 Taban genişletme (pabuç) 16 Taşıyıcı tabaka 3 Üst (kesme) seviye 10 Kazık/kazık gövde çapı D 17 Kazık ekseni 4 Taban seviyesi 11 Pabuç çapı 18 Donatı kafesi 5 Giriş Boru (Kılavuz tüp) 12 Boş delik 19 Saplama çubuğu

6 kazık başlığı 13 Kazık Uzunluğu (L) 20 Aralık Verici Takoz (Pas payı) 7 Kazık Gövdesi 14 Kazık Derinliği 21 Betonlama Borusu

Sayfa 56 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 59: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

1 Ek yeri 1 Başlık Çubuğu (Kelly) 2 (geçici/kalıcı) muhafaza borusu 2 Serbest Kaldıraç 3 Kazık gövde çapı 3 Kova 4 Kesme Halkası 4 Taban Levha

5 Kesme Ucu

a) Muhafaza Borusu b) Sondaj Kovası

Sayfa 57 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 60: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

1 tij 1 Askı 1 helisel burgu 2 Gövde 2 Adım 3 Makaralar 3 Kesici Uç 4 Çeneler 4 Kesme Ucu

c)Burgu d) Kavrayıcı

1 Keski Gövdesi 2 Uç

Şekil A.2 – Süreksiz Kazılar için Aletler

Sayfa 58 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 61: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

1. Çalışma Seviyesi 6. Sondaj Matkabı 2. Döndürme Güç kaynağı 7. Çamur Havuzu 3. Muhafaza Borusu/Kılavuz Tüp 8. Kırıntılar 4. Tij Demeti 9. Pompa

Şekil A.3 – Doğrudan sirkülasyonlu Sondaj Sistemi

Sayfa 59 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 62: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

1. Çalışma Seviyesi 7. Çamur Havuzu 2. Döndürme Güç kaynağı 8. Kırıntılar 3. Muhafaza Borusu/Kılavuz Tüp 10. Boşaltma Hortumu 5. Hava Kaldırmalı Sondaj Borusu 11. Hava Hortumu

6. Sondaj Matkabı 12. Hava Giriş vanası

Şekil A.4 – Ters sirkülasyonlu Sondaj Sistemi

Sayfa 60 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 63: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

1. İtki Silindiri 7. Boş Tij 2. Kol 8. Tapa 3. Çalışma Seviyesi 9. Beton Temini (Girişi) 4. Adım 10. Döküntüler

5. Kırıntılar 11. Beton 6. Sürekli Helisel Burgu

Şekil A.5 – Sürekli Helisel Burgu Sondajı

Sayfa 61 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 64: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

a) Esnek kutu Yapısı İle b) Enjesiyon borusu ile

1. Enjeksiyon 7. Kutu 2. Enjeksyion Kontrol 8. Çimento (Enjeksiyon) Şerbeti 3. Beton 9. Taban Seviyesi 4. Enjeksiyon Borusu 10. Dolgu (gravel)

5. Donatı Kafesi 11. Vanalar 6. Tıkaç

Şekil A.6 – Kazık Taban Enjeksiyonu (Örnekler)

Sayfa 62 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 65: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Kısaltmalar

1. Enjeksiyon

3. Beton

4. Enkesiyon Borusu

5. Donatı Kafesi

8. Enjeksiyon (çimento) şerbeti

11. Vanalar

Şekil A.7 – Gövde Enjeksiyon Kazığı

Sayfa 63 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 66: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

EK B

(bilgi için)

İzleme ve Test etme için detay ve sıklık örnekleri

Tablo B.1 — Delme Kazıklar için Kontrol Planı

Not : Tablo B.1 de gösterilen controller, uygun olduğunda bu standartla diğer yapılara da uygulanabilir.

Konu Parametre Metot ve Test Etme EN 1536 Maddeleri Sıklık Proje

Dokümanları Kazık

Raporu

1 - Başlangıç

1.1

Ana eksen

Kazık

ekseni

Topographik araştırma 8.1.1 Çalışma Başlangıcından önce

Çizimler

1.2

- çalışma platformul

- kazık pozisyonu

- kazık eğimi

Topographik araştırma

- referans nokta

- muhafaza borusu eğimi

8.1.1 Her Kazık İçin Çizimler x

2 – Malzemeler ve Ürünler

2.1 Bentonit, çimento veya diğer bağlayıcılar ,ilaveler

Doküman Şartları Kontrolü

6.1 – 6.2 ve EN 206:2013

Her Teslimatta Yapım Dokümanı

x

2.2 Taze Beton (hazır beton)

Doküman Şartları Kontrolü

6.1 – 6.3 ve EN 206:2013

Her kamyondan Yapım Dokümanı

x

3 – Kazı

3.1 – Su

3.1.1

Su (usually not necessary for tap / potable water)

Deney suspansiyonu karıştırma

6.1.6 and EN 206:2013

İlk Kazık Yapım Dokümanı

x

3.2 – Bentonit Suspansiyonu (taze, geri kullanım ve betonlamadan önce)

3.2.1

a) yoğunluk

b) pH-değeri

c) Marsh-saati

d) diğerleri

a) çamur dengesi

b) pH-kağıtları

c) Marsh konisi

d) Baroid baskı süzgeç

6.2.1

Tablo 1 ve 2

taze suspansiyon

Betonlamadan önce

Tekrar kumlamadan sonra, tekrar kullanımdan önce

Kazık Şartnamesi

x

3.3 – Polimer çözeltileri (taze, geri kullanım ve betonlamadan önce)

Sayfa 64 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 67: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

3.3.1

a) yoğunluk

b) pH-değeri

c) Marsh-saati

d) diğerleri

a) çamur dengesi

b) pH-kağıtları

c) Marsh konisi

d) gereketiğinde

6.2.1

Tablo 1 ve 2

taze suspansiyon

Betonlamadan önce

Tekrar kumlamadan sonra, tekrar kullanımdan önce

Kazık Şartnamesi

x

3.4 – Kazı Uygulaması

3.4.1 Yapım sırası Gözle kontrol 8.2.1.11 - 8.2.1.12

Çalışma Başlangıcından önce

Yapım Dokümanı

3.4.2 Kılavuz tüp (kılavuz duvar)

Gözle kontrol ve ölçüm

8.2.4 Her Kazık İçin Yapım Dokümanı e

- çap

- genişlik

- seviye, derinlik

3.4.3

Aletlerin kullanımı, genel

- alet tipi

- keski

- alet değişiklikleri

Gözle kontrol 8.2.2 Her Kazık Yapım Prosedürü

3.4.4

- Muhafaza borusunun montajı ve ilerlemesi

- sayı

- uzunluk

- derinlik

Gözle kontrol ve ölçüm

8.2.3 Devamlı Yapım Prosedürü

3.4.5 Askı seviyesi ve aşırı sıvı basıncı

Gözle kontrol ve ölçüm

8.2.3.6 – 8.2.4.6 Devamlı Yapım Prosedürü

3.4.6

Kazı malzemesi

Yuva

Gözle kontrol Gözle kontrol ya da numune kontrolü

7.3 – 9.1.6

Gerektiğinde

Devamlı

Zemin araştırma Raporu

Kazık Şartnamesi (yerleştirilmiş kazık)

3.4.7 Kazık Deiinliği Çekül Her Kazık Kazık Şartnameleri

x

3.4.8

Kazık Genişlemeleri

- derinlik

- alet tipi

Gözle kontrol ve ölçüm

8.2.7 Her Genişletmede

Kazık Şartnameleri

x

Sayfa 65 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 68: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

- Beton yerleştirme sırasında koruma

5 – Betonlama ve Tıraşlama

5.1 – Hazır Beton

5.1.1 Beton Doküman şartları Her Kamyon Şartname

5.1.2 Numune Alma Silindir, Küp 6.3.7 6.3.7 x

5.1.3

Kıvamlılık Gözle Kontrol and Slamp ya da Yayılma Deneyi

EN 206:2013, Table D.3

Her Kamyon (gözle kontrol)

Nokta kontrol (slamp veya yayılma)

Doküman Teslimi

x

5.1.4

İşlenebilirlik Zamanı Slamp ya da yayılma değeri değişimi

EN 206:2013, D.3.4 (4)

İlk Kazık

Nokta

Kontrolleri

x

5.2 – Beton Yerleşimi

3.4.9 Taban temizliği Sondaj 8.2.1.13 Her Kazık Kazık Şartnameleri

x

4 – Donatı Kafesleri

4.1 – Teslimat

4.1.1

- uzunluk

- çubuklar

- montaj

- sertlik

- aralık takozları

- kaplama

Gözle kontrol ve ölçüm

8.3 Her Donatı Çizim

Belgesi

x

4.2 – Yerleştirme

4.2.1

Kafes montajı

- derinlik

- konum

- bindirme

Ölçüm 8.3 Her Donatı

4.3 – Özel aletler (Sonik loglama boruları, denetleme cihazları, kutular)

4.3.1

- konum

- derinlik

- kafesle bağlantılar

- montaj sırasındaki korumlar

Gözle kontrol ve ölçüm

6.5 Her Donatı

Sayfa 66 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 69: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

5.2.1

Beton başı yüksekliği

Ölçüm (kayıt seviyesi)

Kesme seviyesinin üstü

Her kazık ve sonrasında:

- her kamyon

- muhafaza borusu çıkarılması

- betonlama

Specifications x

5.2.2 Tremi borusunun daldırılması

Ölçüm (kayıt seviyesi)

8.4.3.15 – 8.4.3.16

Her kamyon x

5.2.3 Beton Hacmi Ölçüm (kayıt hacimleri)

Her kazık x

5.3 – Tıraşlama

5.3.1 Kesme Seviyesinde Betonlama

Serbest basınç mukavemeti

8.1.3 Her Kazık Şartname

Tablo B.1Sonu

Sayfa 67 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 70: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Tablo B.2 — Sürekli Helisel Burugulu Kazı (CFA)Spesifik Kontrolleri

Not: CFA kazıklara uygun Tablo B.1 de verilen controller de uygulanmalıdır (örneğin; priz almayla ilgili olanlar).

Konu Parametre Metot ve Test Etme EN 1536 Maddeleri Sıklık Proje

Dokümanları Kazık

Raporu

3 – Kazık

3.4 – Kazı Uygulaması

Sondaj Süreci Ölçüm 8.2.5 Her kazıkta, Yapım prosedürü - Dönme hızı devamlı

3.4.1 - penetrasyon - derinlik - tork/burulma

(opsiyonel)

5 – Betonlama ve Tıraşlama

5.2 – Beton Yerleştirimi

- beton basıncı Ölçüm 8.4.6 Başlangıçta ve

Yapım prosedürü

5.2.1 - beton akışı ve

- tüketimi

Devamında her kazıkta

Helisel burgunun

Çıkarılmasının kontrol

edilmesi

Tablo B.3 — Prepakt Kazıkların Spesifik Kontrolleri

Not: Prepakt kazıklara uygun Tablo B.1 de verilen controller de uygulanmalıdır (örneğin; priz almayla ilgili olanlar).

Konu Parametre Metot ve Test Etme EN 1536 Maddeleri Sıklık Proje

Dokümanları Kazık

Raporu

6 – Enjeksiyon

6.1

Enjeksiyon Boruları:

- çap

- sayı

- derinlik

Gözle kontrol 8.4.7 Her kazık Enjeksiyon prosedürü

6.2

Agrega:

- boyut

- miktar

Doküman şartları 8.4.7.2 Her kazık

6.3

Enjeksiyon harcı:

- yoğunluk

- terleme/kusma

- kıvam

Çamur dengesi

Yayılma Deney

6.4 Her harman Enjeksiyon prosedürü

Sayfa 68 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 71: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

6.4

Enjeksiyon işlemi

- pompalama hızı

- basınç

- hacim

Ölçüm (kayıt değerleri)

Her kazık devamlı

Enjeksiyon prosedürü

6.5 Enjeksiyon Dayanımı Serbest basınç mukavemeti

Her kazık Şartnameler

Tablo B.4 — Dış ve gövde/taban enjeksiyonunun spesifik kontrolleri

Konu Parametre Metot ve Test Etme EN 1536 Maddeleri Sıklık Proje

Dokümanları Kazık

Raporu

6 – Enjeksiyon

Enjeksiyon Boruları: Gözle Kontrol 8.4.10 Her Kazık Enjeksiyon

6.1 - sayı

- çap

prosedürü

- vana sayısı

6.2

Esnek Kutu Yapısı

- konum

- yerleştirme

Gözle Kontrol 8.4.10 Her Kazık Enjeksiyon Prosedürü

Enjeksiyon İşlemi Ölçüm (kayıt değerleri) 8.4.10 Her Kazık Enjeksiyon - kırılma zamanı devamlı Prosedürü

6.3

- pompaj hızı

- basınç

- tüketim - enjeksiyon harcının

dağılımı

Sayfa 69 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 72: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Ek C (Bilgi İçin)

Örnek kayıtlar

1 Bu ek, yapım kayıtlarına ait bir örneği içerir. − Muhafaza borulu veya desteksiz kazılı delme kazıklar

(örnek C.1 ve örnek C.2) − Kararlılık sağlayıcı akışkanlarla yapılmış delme kazıklar

(örnek C.3 ve örnek C.4) − Sürekli helisel burgulu kazıklar

(örnek C.5 ve örnek C.6)

2 C.1-C.6 arasındaki kayıtlar uygun olan aşağıdaki kayıtlara ilave olarak desteklenmelidir. − ölçme kayıtları, − Kararlılık sağlayıcı akışkanın kontrol kayıtları, − Beton karışım kayıtlar (Sadece saha karışımı durumunda), − Beton ve/veya çimento şerbeti için teslim belgeleri, − Beton ve çimento şerbeti için sahada kıvam, sıcaklık ve işlenebilirlik deneyleri, − Betonlama kayıtları, − Enjeksiyon kayıtları, − Kazık üst seviyesi kontrol formları.

Sayfa 70 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 73: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

EK D

(bilgi için)

Zorunlu Şartlar

İlgili zorunluklara göre şartların işaretlenmesi:

− (RQ): Şartlar;

− (RC): Öneri;

− (PE): İzin;

− (PO): İhtimal ve Netice

− (ST): Açıklama.

1. Kapsam 2 Atıf Yapılan Standart

3 Tarifler 4 a Genel 4 b Özel Nitelikler

1.1 (RQ) (ST) (ST) 4.1.1 (RQ) 4.2.1 (RQ)

NOTES 1 - 3 List Notlar 1 ve 2 4.1.2 (RC) 4.2.2 (RQ)

1.2 (RQ) 3.1 - 3.41 4.1.3 (RQ) 4.2.3 (RQ)

NOTE 4.2.4 (RQ)

1.3 (RQ) NOT

NOTE

1.4 (RQ)

1.5 (RQ)

1.6 (RQ)

1.7 (PO)

1.8 (RQ)

1.9 (RQ)

1.10 (ST)

Sayfa 71 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 74: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

5 Jeoteknik Araştırma 6 Malzeme ve Ürünler a (Genel) b (Özel şartlar) I Genel Ii Bentonit Iii Polimerler 5.1.1 (RQ) 5.2.1 (RQ) 6.1.1.1 (RQ) 6.1.2.1 (RC) (PO) NOT 1 - 3 5.2.2 (RQ) 1.1.1.2 (RQ) NOT 1 - 2 NOTES 1 - 2 5.1.2 (RQ) 5.2.3 (RQ) 6.1.2.2 (RQ)

5.1.3 (RQ) 5.2.4 (RQ) (RQ)

5.1.4 (RQ) NOT

5.2.5 (RQ)

NOT

5.2.6 (RQ)

6.1.3 Çimento 6.1.4 Agrega 6.1.5 Su 6.1.6 Katkılar 6.1.7 Kimyasal Katkılar

6.1.4.1 (ST) (RQ) (RQ) (RQ) (RQ 6.1.4.2 (RC)

6.2 Kararlılık Sağlayıcı Akışkan 6.3 Beton 6.2.1. Bentonit süspansiyonları

6.2.2 Polimer Çözeltiler

6.3.1 Genel 6.3.2 Agrega 6.3.3 Çimento İçeriği

6.2.1.1 (RQ) 6.2.2.1 (PE) 6.3.1.1 (RQ) (RQ 6.3.3.1 (RQ) 6.2.1.2 (PE) 6.2.2.2 (RQ) 6.3.1.2 (RQ) 6.3.3.2 (RC) 6.2.1.3 (RQ) NOT 6.3.1.3 (RQ)

NOT 1 - 2 6.2.2.3 (RQ) NOTES 1 - 3

6.2.1.4 (PE)

6.2.1.5 (PE)

6.2.1.6 (PE)

6 Beton 6.3.4.1. Su/Çimento oranı

6.3.5.1. Kimyasal Katkılar

6.3.6. Taze beron 6.3.7. Numune alma ve deney

6.4 enjeksiyon

6.3.4.1 (RQ) 6.3.5.1 (RQ) (RQ 6.3.7.1 (RQ) 6.4.1 (RQ) 6.3.4.2 (PE)" NOT 1 - 3 NOTES 1 - 2 NOT

6.3.5.2 (PE)" 6.3.7.2 (RQ) 6.4.2 (RQ) 6.3.7.3 (RQ) 6.4.3 (RQ) 6.3.7.4 (RQ) 6.4.4 (RC) NOTE NOT 6.3.7.5 (PE) 6.4.5 (PE) 6.3.7.6 (RQ) NOTE

Sayfa 72 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 75: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

6 Beton 7 Tasarım ile ilgili değerlendirmeler 6.5 Donatı 6.6 İlave olarak

ekleniş ürünler 7.1 Genel 7.2 Kazk duvarlar 7.3 Kazı

6.5.1 (RQ) 6.6.1 (RQ) 7.1.1 (ST) 7.2.1 (RC) 7.3.1 (RQ) 6.5.2 (RQ) 6.6.2 (RQ) 7.1.2 (RQ) NOT 7.3.2 (RQ) 6.5.3 (RQ) NOT 7.2.2 (PO) 7.3.3 (RQ) NOT 7.1.3 (RQ) 7.2.3 (RQ) 7.3.4 (RQ) NO 1 - 3 6.5.4 (RQ) NOT 7.1.4 (RC) 6.5.5 (RQ) 7.3.5 (RQ) NOT NOT 7.3.6 (RQ) 7.1.5 (PE) 7.3.7 (RQ) 7.1.6 (RQ)

NOT

7.1.7 (RC)

NOT

7.1.8 (RC)

NOTES 1 - 2

7.1.9 (PE)

NOT

7 Tasarım ile ilgili değerlendirmeler 7.4 Prekast beton elemanlar

7.5.1 Genel 7.5.2 Boyuna Donatı

7.5.3. Enine donatı

7.6 Çelik Boru ve çelik profil elemanları

7.7. En az ve anma beton kalınlığı

7.4.1 (RQ) 7.5.1.1 (RQ) 7.5.2.1 (RQ) 7.5.3.1 (RC) 7.6.1 (RQ) 7.7.1 (RQ) 7.4.2 (RQ) 7.5.1.2 (RQ) 7.5.2.2 (RQ) 7.5.3.2 (RQ) 7.6.2 (RQ) 7.7.2 (RQ) 7.4.3 (RQ) 7.5.1.3 (RC) 7.5.2.3 (RQ) 7.5.3.3 (RC) NOT 7.4.4 (RQ) 7.5.1.4 (RC) 7.5.2.4 (RQ) 7.5.3.4 (PE) 7.7.3 (RC) 7.5.2.5 (RC) 7.7.4 (PE) 7.5.2.6 (RQ) 7.7.5 (RQ) 7.5.2.7 (PE) NOT 7.5.2.8 (RC) 7.7.6 (RQ) 7.5.2.9 (RQ) 7.7.7 (PE) 7.5.2.10 (RC) NOT NOT 7.7.8 (RQ)

Sayfa 73 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 76: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8 Uygulama 8.1.1 Yapım Toleransları

8.1.2 donatı kafesi için montaj toleransları

8.1.3 Tıraşlama toleransları

8.2.1 Genel 8.2.2 Metotlar ve aletler

8.2.3 Muhafaza borularıyla desteklenen kazılar

8.1.1.1 (RQ) (RQ) (RQ) 8.2.1.1 (RQ) 8.2.2.1 (PO)

8.2.3.1 (RQ)

NOT NOT 1 - 2 NOT 1 - 2 8.2.3.2 (PE) 8.1.1.2 (RQ) 8.2.1.2 (RQ) 8.2.2.2

(PO) 8.2.3.3 (RQ)

NOT 8.2.2.3 (RQ)

8.2.3.4 (RQ)

8.2.1.3 (RQ) 8.2.2.4 (RQ)

8.2.3.5 (RC)

8.2.1.4 (RQ) 8.2.2.5 (RQ)

8.2.3.6 (RQ)

8.2.1.5 (RC) NOT 8.2.3.7 (PE) NOT 1 - 2 8.2.2.6

(PO) 8.2.3.8 (PE)

8.2.1.6 (RQ) 8.2.2.7 (PE)

8.2.3.9 (RQ)

NOT 8.2.3.10 (RQ) 8.2.1.7 (RQ) 8.2.3.11 (RQ) 8.2.1.8 (RQ) NOT 8.2.1.9 (RQ) 8.2.3.12 (RQ) NOT 8.2.3.13 (RQ) 8.2.1.10 (RQ) NOT 8.2.1.11 (RQ) 8.2.3.14 (RC) 8.2.1.12 (RC) NOT 1 - 2

8.2.1.13 (RQ) 8.2.4 Akışkanlarla desteklenen kazılar

8.2.5 Sürekli Helisel burgu ile sondaj

8.2.6 Desteksiz kazı

8.2.7 Genişletmeler

8.3.1 Genel 8.3.2 Ek Yerleri

8.2.4.1 (RQ) 8.2.5.1 (PE) 8.2.6.1 (PE) 8.2.7.1 (RQ) 8.3.1.1 (RQ) 8.3.2.1 (RQ) 8.2.4.2 (RQ) 8.2.5.2 (RQ) 8.2.6.2 (RQ) 8.2.7.2 (RC) 8.3.1.2 (RQ) 8.3.2.2 (PO) 8.2.4.3 (PE) 8.2.5.3 (RQ) 8.2.6.3 (RQ) 8.3.1.3 (RQ) 8.3.2.3 (RQ) 8.2.4.4 (RQ) 8.2.5.4 (RQ) 8.2.6.4 (RQ) 8.3.2.4 (PE) 8.2.4.5 (RQ) NOT 1 - 3 8.2.6.5 (RQ)

8.2.4.6 (RQ) 8.2.5.5 (RQ)

NOT 8.2.5.6 (RQ)

8.2.4.7 (PE) 8.2.5.7 (RQ)

8.2.4.8 (RQ) 8.2.5.8 (RQ)

NOT 8.2.5.9 (RQ)

8.2.4.9 (RQ) 8.2.5.10 (RQ)

Sayfa 74 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 77: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.3.3 Donatı bükmesi

8.3.4 Kafes Montajı

8.3.5 Aralık verme takozu

8.3.6 Montaj 8.4.1 Genel

8.3.3.1 (RQ) 8.3.4.1 (RQ) 8.3.5.1 (RQ) 8.3.6.1 (RQ) 8.4.1.1 (RQ)

8.3.3.2 (RQ) 8.3.4.2 (RQ) NOT 8.3.6.2 (RQ) 8.4.1.2 (RQ) 8.3.3.3 (PE) 8.3.4.3 (RQ) 8.3.5.2 (RC) 8.3.6.3 (RQ) 8.4.1.3 (RQ)

8.3.4.4 (PO) 8.3.6.4 (PE) 8.4.1.4 (RQ) 8.3.6.5 (RQ) NOT 1- 2 8.3.6.6 (RQ) 8.4.1.5 (RQ) 8.3.6.7 (PE) 8.4.1.6 (RQ) 8.4.1.7 (RQ) 8.4.1.8 (RQ) 8.4.1.9 (RQ) 8.4.1.10 (RC) 8.4.1.11 (RQ) NOT 8.4.1.12 (RQ) 8.4.1.13 (RQ) 8.4.1.14 (PO) 8.4.1.15 (RQ) 8.4.1.16 (RQ) 8.4.1.17 (RQ) 8.4.1.18 (PO) 8.4.1.19 (RC) 8.4.1.20 (RQ) 8.4.1.21 (RC)

8.4.2 Kuru koşullarda betonlama

8.4.3. Su altında betonlama

8.4.4 Muhafaza borusu çıkarılması

8.4.5 Kalıcı muafaza boruları veya kaplamalar

8.4.6 Sürekli helisel burgu kazık betonlaması

8.4.2.1 (RQ) 8.4.3.1 (RQ) 8.4.4.1 (RQ) 8.4.5.1 (PO) 8.4.6.1 (RQ) 8.4.2.2 (RQ) NOT 8.4.4.2 (RQ) NOT 8.4.6.2 (RQ) 8.4.2.3 (RQ) 8.4.3.2 (RC) 8.4.4.3 (RQ) 8.4.5.2 (RQ) 8.4.6.3 (RQ) NOT NOT 8.4.4.4 (RQ) 8.4.6.4 (PE) 8.4.2.4 (RQ) 8.4.3.3 (RQ) NOT 8.4.6.5 (RQ) 8.4.2.5 (RQ) NOT 1 - 3 8.4.4.5 (RQ) NOT

8.4.3.4 (RQ) 8.4.6.6 (RQ) 8.4.3.5 (RQ) 8.4.6.7 (RQ) 8.4.3.6 (RQ) NOT 8.4.3.7 (RQ) 8.4.6.8 (RQ) 8.4.3.8 (RC) NOT 8.4.3.9 (RQ) 8.4.3.10 (RQ) 8.4.3.11 (RQ)

Sayfa 75 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 78: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015 8.4.3.12 (PE) 8.4.3.13 (RQ) 8.4.3.14 (RQ) 8.4.3.15 (RQ) 8.4.3.16 (RC) 8.4.3.17 (RC) 8.4.3.18 (RC) 8.4.3.19 (RQ) 8.4.3.20 (RQ) 8.4.3.21 (RQ)

8.4.7 Prepakt kazıklar

8.4.8 Tremi borusu daldırma derinlik kaybı

8.4.9 Prekast beton elemanları ve çelik borular ya da profiler

8.4.10 Delme kazıkların doş enjeksiyonu

8.4.11 Traşlama

8.5 Kazık duvarlar

8.4.7.1 (RQ) 8.4.8.1 (RQ) 8.4.9.1 (RQ) 8.4.10.1 (RQ) 8.4.11.1 (RQ) 8.5.1 (RC) 8.4.7.2 (RQ) 8.4.8.2 (RQ) 8.4.9.2 (RQ) 8.4.10.2 (RQ) 8.4.11.2 (RQ) 8.5.2 (RC) 8.4.7.3 (RQ) 8.4.8.3 (RQ) 8.4.9.3 (PE) 8.4.10.3 (PO) 8.4.11.3 (RQ) 8.5.3 (RC) 8.4.7.4 (RQ) 8.4.8.4 (RQ) NOT NOT NOT 8.4.7.5 (RQ) 8.4.8.5 (PE) 8.4.10.4 (RQ) 8.4.11.4 (PE) 8.5.4 (RQ) 8.4.7.6 (RQ) 8.4.8.6 (PE) 8.4.10.5 (RQ) 8.4.11.5 (RQ) 8.5.5 (RQ) 8.4.8.7 (RQ) 8.4.10.6 (PE) 8.4.11.6 (RQ) NOT 8.4.8.8 (RC) NOT 8.5.6 (PE) NOT

9.1 Yapım Kontrolleri

9.2.1 Kazık deneyleri Genele

9.4.2. Kazık yükleme deneyleri

9.4.2. Süreklilik deneyleri

10 Kayıtlar 11 Özel Şartlar

9.1.1 (RQ) (RQ) 9.2.2.1 (RQ) 9.2.3.1 (RQ) 10.1 (RQ) 11.1 (RQ) NOT 1 - 3 NOT 1 - 4 NOT NOT 1 - 2 10.2 (RQ) 11.2 (RQ) 9.1.2 (RQ) 9.2.2.2 (RQ) 9.2.3.2 (RQ) 10.3 (RQ) 11.3 (RQ) NOT NOT 10.4 (PO) 11.4 (RC) 9.1.3 (RQ) 9.2.2.3 (RQ) 10.5 (RQ) 11.5 (RQ) NOT 1 - 3 NOT NOT 11.6 (PE) 9.1.4 (RQ) 11.7 (RQ) 9.1.5 (RQ) 11.8 (PO) 9.1.6 (RQ) NOTE 11.9 (RQ) 11.10 (RQ)

Sayfa 76 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 79: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

ICS 93.020 TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1: 2015-10 EN 1536:2010 +A1:2015

Kaynakça

[1] EN 445, Grout for prestressing tendons — Test methods

[2] EN 446, Grout for prestressing tendons — Grouting procedures

[3] EN 447, Grout for prestressing tendons — Basic requirements

[4] EN 1538, Execution of special geotechnical works — Diaphragm walls

[5] EN ISO 13500, Petroleum and natural gas industries — Drilling fluid materials — Specifications and tests (ISO 13500:2008)

Sayfa 77 / 77

[NÖMAYG KALİTE BÖLÜMÜ]

Page 80: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

TS EN 1536+A1

Ekim 2015

TÜRK STANDARDI

Exécution des travaux géotechniques

spéciaux - Pieux forés

Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau -

Bohrpfähle

TÜRK STANDARDLARI ENSTİTÜSÜ

Necatibey Caddesi No.112 Bakanlıklar/ANKARA

Özel jeoteknik uygulamalar delme (fore)- Kazıklar- (yerinde dökme

betonarme kazıklar)

Execution of special geotechnical work - Bored piles

ICS 93.020

TS EN 1536:2011 yerine

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 81: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

TÜRK STANDARDI TS EN 1536+A1 : 2015-10

EN 1536:2010+A1:2015ICS 93.020

Milli Önsöz

Bu standard, CEN/TC 288 “Execution of special geotechnical works - Özel jeoteknik uygulamalar”

Teknik Komitesi tarafından hazırlanmış, CEN tarafından 01.04.2015 tarihinde onaylanmış ve Türk

Standardları Enstitüsü Teknik Kurulu'nun 23.10.2015 tarihli toplantısında Türk Standardı olarak kabul

edilerek yayımına karar verilmiştir.

Bu standardda kullanılan bazı kelimeler ve/veya ifadeler patent haklarına konu olabilir. Böyle bir

patent hakkının belirlenmesi durumunda TSE sorumlu tutulamaz.

Bu standard yayınlandığında TS EN 1536:2011 standardının yerini alır.

CEN üyeleri sırasıyla,Almanya, Avusturya, Belçika, Birleşik Krallık, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti,

Danimarka, Estonya, Finlandiya, Fransa, Hırvatistan, Hollanda, İrlanda,İspanya, İsveç, İsviçre, İtalya,

İzlanda, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Macaristan, Makedonya, Malta, Norveç, Polonya,

Portekiz, Romanya, Slovakya, Slovenya, Türkiye ve Yunanistan'ın millî standard kuruluşlarıdır.

TS EN 1536+A1 : 2015 standardı, EN 1536:2010+A1:2015 standardı ile birebir aynı olup, Avrupa Standardizasyon Komitesi 'nin (Avenue

Marnix 17, B-1000 Brussels) izniyle basılmıştır.

Avrupa Standardlarının herhangi bir şekilde ve herhangi bir yolla tüm kullanım hakları Avrupa Standardizasyon Komitesi (CEN) ve üye

ülkelerine aittir. TSE kanalıyla CEN'den yazılı izin almaksızın çoğaltılamaz.

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 82: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

EN 1536:2010+A1

June 2015

ICS 93.020 Supersedes EN 1536:2010

English Version

Execution of special geotechnical work - Bored piles

Exécution des travaux géotechniques spéciaux - Pieux forés

Ausführung von Arbeiten im Spezialtiefbau - Bohrpfähle

This European Standard was approved by CEN on 2 July 2010 and includes Amendment 1 approved by CEN on 17 April 2015. CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member. This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions. CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U R OP É E N D E N O R M A LI S A T I O N EUR O P Ä IS C HES KOM I TE E F ÜR NOR M UNG

CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels

© 2015 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members.

Ref. No. EN 1536:2010+A1:2015 E

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 83: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

2

Contents Page

Foreword ..............................................................................................................................................................4

1 Scope ......................................................................................................................................................5

2 Normative references ......................................................................................................................... 10

3 Terms and definitions ........................................................................................................................ 11

4 Information needed for the execution of the work .......................................................................... 16 4.1 General ................................................................................................................................................. 16 4.2 Special features .................................................................................................................................. 17

5 Geotechnical investigation ................................................................................................................ 18 5.1 General ................................................................................................................................................. 18 5.2 Specific requirements ........................................................................................................................ 18

6 Materials and products ...................................................................................................................... 19 6.1 Constituents ........................................................................................................................................ 19 6.1.1 General ................................................................................................................................................. 19 6.1.2 Bentonite ............................................................................................................................................. 19 6.1.3 Polymers .............................................................................................................................................. 20 6.1.4 Cement ................................................................................................................................................. 20 6.1.5 Aggregates .......................................................................................................................................... 20 6.1.6 Water .................................................................................................................................................... 20 6.1.7 Additions ............................................................................................................................................. 20 6.1.8 Admixtures .......................................................................................................................................... 20 6.2 Support fluids ...................................................................................................................................... 20 6.2.1 Bentonite suspensions ...................................................................................................................... 20 6.2.2 Polymer solutions ............................................................................................................................... 22 6.3 Concrete .............................................................................................................................................. 22 6.3.1 General ................................................................................................................................................. 22 6.3.2 Aggregates .......................................................................................................................................... 23 6.3.3 Cement contents ................................................................................................................................. 23 6.3.4 Water/cement ratio.............................................................................................................................. 23 6.3.5 Admixtures .......................................................................................................................................... 23 6.3.6 Fresh concrete .................................................................................................................................... 23 6.3.7 Sampling and testing on site ............................................................................................................. 24 6.4 Grout .................................................................................................................................................... 24 6.5 Reinforcement ..................................................................................................................................... 25 6.6 Additional inserted products ............................................................................................................. 25

7 Considerations related to design ...................................................................................................... 25 7.1 General ................................................................................................................................................. 25 7.2 Piles forming a wall ............................................................................................................................ 26 7.3 Excavation ........................................................................................................................................... 27 7.4 Precast concrete elements ................................................................................................................ 27 7.5 Reinforcement ..................................................................................................................................... 27 7.5.1 General ................................................................................................................................................. 27 7.5.2 Longitudinal reinforcement ............................................................................................................... 28 7.5.3 Transverse reinforcement .................................................................................................................. 28 7.6 Steel tubes and profile elements ....................................................................................................... 29 7.7 Minimum and nominal cover ............................................................................................................. 29

8 Execution ............................................................................................................................................. 30 8.1 Construction tolerances .................................................................................................................... 30

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 84: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

3

8.1.1 Geometrical tolerances ....................................................................................................................... 30 8.1.2 Installation tolerances for reinforcement cage ................................................................................ 31 8.1.3 Tolerances for trimming ..................................................................................................................... 32 8.2 Excavation ............................................................................................................................................ 32 8.2.1 General ................................................................................................................................................. 32 8.2.2 Methods and tools ............................................................................................................................... 34 8.2.3 Excavations supported by casings ................................................................................................... 34 8.2.4 Excavations supported by fluids ....................................................................................................... 36 8.2.5 Boring with continuous flight augers ................................................................................................ 36 8.2.6 Unsupported excavation..................................................................................................................... 37 8.2.7 Enlargements ....................................................................................................................................... 38 8.3 Reinforcement ..................................................................................................................................... 38 8.3.1 General ................................................................................................................................................. 38 8.3.2 Joints .................................................................................................................................................... 38 8.3.3 Bending of reinforcement ................................................................................................................... 38 8.3.4 Assembly of cages .............................................................................................................................. 39 8.3.5 Spacers ................................................................................................................................................. 39 8.3.6 Installation ............................................................................................................................................ 40 8.4 Concreting and trimming .................................................................................................................... 40 8.4.1 General ................................................................................................................................................. 40 8.4.2 Concreting in dry conditions ............................................................................................................. 41 8.4.3 Concreting in submerged conditions ................................................................................................ 42 8.4.4 Extraction of casings .......................................................................................................................... 43 8.4.5 Permanent casings or linings ............................................................................................................ 44 8.4.6 Concreting of continuous flight auger piles ..................................................................................... 44 8.4.7 Prepacked piles ................................................................................................................................... 45 8.4.8 Loss of immersion of tremie pipe or casing ..................................................................................... 45 8.4.9 Precast concrete elements and steel tubes or profiles ................................................................... 46 8.4.10 External grouting of bored piles ........................................................................................................ 46 8.4.11 Trimming .............................................................................................................................................. 47 8.5 Pile walls .............................................................................................................................................. 47

9 Supervision, testing and monitoring ................................................................................................. 48 9.1 Construction controls ......................................................................................................................... 48 9.2 Bored pile testing ................................................................................................................................ 49 9.2.1 General ................................................................................................................................................. 49 9.2.2 Pile load tests ...................................................................................................................................... 49 9.2.3 Integrity tests ....................................................................................................................................... 50

10 Records ................................................................................................................................................ 50

11 Special Requirements ......................................................................................................................... 53

Annex A (informative) Glossary ...................................................................................................................... 55

Annex B (informative) Examples for details and frequencies for monitoring and testing ........................ 64

Annex C (informative) Sample records ........................................................................................................... 69

Annex D (informative) Obligation of the provisions ...................................................................................... 76

Bibliography ...................................................................................................................................................... 82

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 85: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

4

Foreword

This document (EN 1536:2010+A1:2015) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 288 “Execution of special geotechnical works”, the secretariat of which is held by AFNOR.

This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by December 2015, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by December 2015.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

This document supersedes !EN 1536:2010".

This document includes Amendment 1 approved by CEN on 2015-04-17.

The start and finish of text introduced or altered by amendment is indicated in the text by tags !".

The general scope of TC 288 is the standardisation of the execution procedures for geotechnical works (including testing and control methods) and of the required material properties. WG15 has been charged to revise EN 1536:1999, with the subject area of bored piles, including barrettes, but not "micro piles" of diameter less than 0,3 m.

The design, planning and execution of bored piles call for experience and knowledge in this specialised field. The execution phase requires skilled and qualified personnel and the present standard cannot replace the expertise of specialist contractor.

The document has been prepared to complement EN 1997-1, Eurocode 7: Geotechnical design ― Part 1: General rules and EN 1997-2, Eurocode 7 ― Geotechnical design ― Part 2: Ground investigation and testing. Clause 7 "Considerations related to design" of this European Standard expands on design only where necessary (e.g. the detailing of reinforcement), but provides full coverage of the construction and supervision requirements.

!The amendment became necessary to accord the Standard EN 1536:2010 with EN 206:2013, Concrete – Specification, performance, production and conformity. EN 206:2013 has been revised to contain also the specific requirements for concrete for applications for special geotechnical works, making redundant respective provisions in EN 1536 (e.g. 6.1, 6.3 and 8.8).

Full according with EN 13670, Execution of concrete structures is however still pending. EN 1536:2010+A1:2015 therefore still contains specific requirements for bored piles as a concrete structure, such as the detailing of the reinforcement, the concrete placement and the supervision of concreting process which are complementing the provisions of EN 13670.

In addition, some editorial corrections were made in this amended Standard."

According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 86: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

5

1 Scope

1.1 This European Standard establishes general principles for the execution of bored piles (see 3.2).

NOTE 1 This standard covers piles or barrettes which are formed in the ground by excavation and are structural members used to transfer actions and/or limit deformations.

NOTE 2 This standard covers piles with circular cross-section (see Figures 1 and A.1a)) and barrettes (see 3.3) with rectangular, T or L or any other similar cross-section (see Figure 2) concreted in a single operation.

NOTE 3 In the standard the term pile is used for circular cross-section structure and the term barrette for other shapes. Both are bored piles.

!

"

!

"

Key Key

D Shaft diameter L Barrette length

W Barrette thickness

A Cross-sectional area of the shaft

Figure 1 — Bored pile with circular cross-section Figure 2 — Bored pile with non circular cross-section (barrettes)

1.2 This European Standard applies to bored piles (see Figure 3) with:

— uniform cross-section (straight shaft);

— telescopically changing shaft dimensions;

— excavated base enlargements; or

— excavated shaft enlargements.

NOTE The shape of a pile base and of an enlargement depends on the tool used for the excavation.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 87: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

6

!

"

!

"

Key Key

D Shaft diameter n Rake

DB Base enlargement diameter

DE Shaft enlargement diameter

Figure 3 — Examples for straight shaft piles and piles with shaft and base enlargement

Figure 4 — Definition of the rake

1.3 This European Standard applies (see Note) to:

— bored piles with a depth to width ratio ≥ 5;

— piles (see Figures 1 and 3) with a shaft diameter 0,3 m ≤ D ≤ 3,0 m;

— barrettes (see Figure 2) with the least dimension Wi ≥ 0,4 m, a ratio Li / Wi between its largest and its least dimensions ≤ 6 and a cross-sectional area A ≤ 15 m²;

— piles with circular precast elements used as structural member (see Figure 7) with a least dimension DP ≥ 0,3 m;

— barrettes with rectangular precast elements used as structural member with a least dimension WP ≥ 0,3 m.

NOTE The standard covers a large range of diameters. For small diameter bored piles less than 450 mm, the general specification can be adapted to cater for the lack of space (e.g. minimum bars number and spacing).

1.4 This European Standard applies to piles with the following rake (see Figure 4):

— n ≥ 4 (Θ ≥ 76°);

— n ≥ 3 (Θ ≥ 72°) for permanently cased piles.

1.5 This European Standard applies to bored piles with the following dimensions of the shaft or base enlargements (see Figure 3):

a) base enlargements:

1) in non-cohesive ground: DB / D ≤ 2;

2) in cohesive ground: DB / D ≤ 3;

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 88: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

7

b) shaft enlargements in any ground: DE / D ≤ 2;

c) slope of the enlargement in non-cohesive ground m ≥ 3;

1) in non-cohesive ground: m ≥ 3;

2) in cohesive ground: m ≥ 1,5;

d) base enlargements area of barrettes: A ≤ 15 m²;

1.6 The provisions of this European Standard apply to:

— single bored piles;

— bored pile groups (see Figure 5);

— walls formed by piles (see Figure 6).

!

"

Key

D Shaft diameter

ai Centre to centre spacing of the piles

Figure 5 — Examples of pile groups

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 89: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

8

!

"

a < D

p primary piles

s secondary piles

a) Secant pile wall

!

"

a =

D

b) Contiguous pile wall

!

"

a > D

c) Widely spaced pile wall Key

a Centre to centre spacing of the piles

D Shaft diameter

1 Lagging

Figure 6 — Examples of pile walls

1.7 The bored piles which are the subject of this European Standard can be excavated by continuous or discontinuous methods using support methods for stabilizing the excavation walls where required.

1.8 This European Standard applies only to construction methods that allow the designed cross-sections to be produced.

1.9 The provisions apply to bored piles (see Figure 7) constructed of:

— unreinforced (plain) concrete;

— reinforced concrete;

— concrete reinforced by means of special reinforcement such as steel tubes, steel sections or steel fibres;

— precast concrete (including prestressed concrete) elements or steel tubes where the annular gap between the element or tube and the ground is filled by concrete, cement or cement-bentonite grout.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 90: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

9

!

"

a) Use of plain concrete

b) Use of concrete with bar

reinforcement

c) Use of special reinforcement (steel section or tube)

!

"

d) Use of precast concrete element as main or supplementary structural member

e) Use of steel tube as main or supplementary

structural member Key

1 Precast concrete element

2 Grout

3 Temporary casing (extracted)

4 Uncased excavation

5 Unreinforced or reinforced concrete or cement grout

D Shaft diameter

Figure 7 — Examples of bored piles with circular cross-section

1.10 Micropiles, mixed-in-place columns, columns constructed by jet grouting, ground improvement for piling, mixed-in-place pile bases and diaphragm walls are not covered by this European Standard.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 91: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

10

2 Normative references

The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

!deleted text"

!EN 206:2013, Concrete ― Specification, performance, production and conformity"

EN 791, Drill rigs ― Safety

!deleted text"

EN 996, Piling equipment ― Safety requirements

EN 1008, Mixing water for concrete ― Specification for sampling, testing and assessing the suitability of water, including water recovered from processes in the concrete industry, as mixing water for concrete

EN 1990, Eurocode ― Basis of structural design

EN 1991 (all parts), Eurocode 1: Actions on structures

EN 1992 (all parts), Eurocode 2: Design of concrete structures

EN 1993 (all parts), Eurocode 3: Design of steel structures

EN 1994 (all parts), Eurocode 4: Design of composite steel and concrete structures

EN 1997-1, Eurocode 7: Geotechnical design ― Part 1: General rules

EN 1997-2, Eurocode 7 ― Geotechnical design ― Part 2: Ground investigation and testing

EN 1998 (all parts), Eurocode 8: Design of structures for earthquake resistance

EN 10025-2, Hot rolled products of structural steels ― Part 2: Technical delivery conditions for non-alloy structural steels

EN 10080, Steel for the reinforcement of concrete ― Weldable reinforcing steel - General

EN 10210 (all parts), Hot finished structural hollow sections of non-alloy and fine grain steels

EN 10219 (all parts), Cold formed welded structural hollow sections of non-alloy and fine grain steels

!deleted text"

EN 12794, Precast concrete products ― Foundation piles

EN 13670, Execution of concrete structures

ISO/DIS 22477-1, Geotechnical investigation and testing ― Testing of geotechnical structures ― Part 1: Pile load test by static axially loaded compression

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 92: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

11

3 Terms and definitions

For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

NOTE 1 The following definitions are used for the construction of bored piles covered by this European Standard. Additional explanations of piling terms are listed in Annex A.

NOTE 2 In these definitions the term pile is used for circular cross-section structures and the term barrette for other shapes. Both are bored piles.

3.1 pile fr pieu de Pfahl slender structural member in the ground for the transfer of actions

3.2 bored pile fr pieu foré de Bohrpfahl pile or barrette formed with or without a pile casing by excavating or boring a hole in the ground and filling with plain or reinforced concrete

3.3 barrette fr barrette de Schlitzwandelement discrete length of diaphragm wall or a number of interconnecting lengths cast simultaneously (e.g. L-, T- or cruciform shapes) used to support vertical and/or lateral loads

3.4 continuous flight auger pile CFA-pile fr pieu à la tarière continue creuse (CFA) de Schneckenbohrpfahl pile formed by means of a hollow stemmed continuous flight auger through the stem of which !concrete, mortar or grout" is pumped as the auger is extracted

NOTE See !Figure A.5".

3.5 prepacked pile fr pieu ballasté injecté de Prepacked-Pfahl pile where the completed excavation is filled with coarse aggregate which is subsequently injected with grout from the bottom up

3.6 end bearing pile fr pieu travaillant en pointe de Spitzendruckpfahl bored pile transmitting actions to the ground mainly by compression on its base

3.7 friction pile fr pieu flottant de Reibungspfahl bored pile transmitting actions to the ground mainly by friction and adhesion between the lateral surface of the pile and the adjacent ground

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 93: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

12

3.8 pile base grouting fr injection sous la base de Pfahlfußverpressung pressure injection of grout below the base of an installed bored pile base in order to enhance performance under load

3.9 pile shaft grouting fr injection au niveau du fût de Pfahlmantelverpressung injection of grout carried out after bored pile concrete has set for the enhancement of skin friction accomplished by the use of grouting pipes which are installed down the shaft, normally placed with the bored pile reinforcement

3.10 working pile fr pieu de fondation de Bauwerkspfahl bored pile for the foundation of a structure or as part of a bored pile wall

3.11 raking pile fr pieu incliné de Schrägpfahl pile installed at an inclination related to the horizontal

NOTE See Figure 4.

3.12 shaft diameter fr diamètre du fût de Pfahlschaftdurchmesser diameter of the part of the pile between the pile head and the pile base:

— for piles constructed with casings: equal to the external diameter of the casing;

— for piles constructed without a casing: equal to the maximum diameter of the boring tool

3.13 enlarged base fr base élargie de Fußaufweitung base of a bored pile formed to have an area greater than that of its shaft

NOTE For bored piles, normally constructed by the use of special underreaming or belling-out tools (see Figure 3).

3.14 casting level fr niveau de bétonnage de Betonierhöhe upper level to which concrete is cast in a bored pile excavation

NOTE It is above the cut-off level by a margin depending on the execution procedure.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 94: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

13

3.15 cut-off level (trimming) fr niveau d'arase (recépage) de planmäßige Pfahlkopfhöhe; Kapphöhe prescribed level to which a bored pile is trimmed before connecting it to the substructure

3.16 empty bore fr forage vide de Leerbohrung length of excavation from the working level to the cut-off level

3.17 temporary casing fr tubage de Verrohrung steel tube used to maintain stability of a pile excavation (e.g. in unstable ground) which is withdrawn during or after concrete placement

3.18 permanent casing fr tubage permanent de bleibende Verrohrung; dauerhafte Verrohrung steel tube used to maintain stability of a pile excavation (e.g. in unstable ground) which is not withdrawn but remains as permanent continuous surround

NOTE It becomes part of the pile and may also act as a protective or load bearing unit.

3.19 lead-in tube fr virole de Führungsrohr short temporary casing put in place to secure the side of the excavation against collapse at the bore top close to working platform level

3.20 liner lining fr gaine, chemise de Hülse; Hülsenrohr tube, generally of thin steel plate, forming part of the pile shaft (e.g. used for the protection of pile shafts in soft grounds or to reduce negative skin friction)

3.21 support fluid fr fluide stabilisateur de Stützflüssigkeit fluid used during excavation to support bore hole walls and for flushing

NOTE It is usually a bentonite suspension or a polymer solution.

3.22 concreting pipe fr colonne de bétonnage de Betonierrohr, Schüttrohr metal pipe comprising several joined lengths, surmounted by a hopper or chute for concrete placement under dry conditions

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 95: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

14

3.23 tremie pipe fr tube plongeur de Kontraktorrohr concreting pipe, with watertight joints for submerged concrete placement

3.24 integrity test fr essai d'intégrité de Integritätsprüfung test carried out on an installed bored pile for the verification of soundness of materials and of the pile geometry

3.25 sonic test fr essai d’auscultation sonique de Ultraschallversuch integrity test where a series of sonic waves is passed between a transmitter and a receiver through the concrete of a bored pile and where the characteristics of the received waves are measured and used to infer the state of continuity and section variations of the bored pile shaft

NOTE There are several types of sonic tests which measure the velocity of the wave either along the pile length or between a transmitter and a receiver placed at the same level in the shaft.

3.26 coring test fr essai d'auscultation sonique par transparence de Prüfung mittels Kernbohrung integrity test carried out from core drillings in a bored pile shaft

3.27 test pile fr pieu d'essai de Probepfahl zur Ermittlung Tragfähigkeit; Probebelastungspfahl bored pile to which loads are applied to determine the resistance deformation characteristics of the bored pile and the surrounding ground

NOTE Depending on the test performed, test pile can be working pile or expendable pile.

3.28 trial pile fr pieu de faisabilité de Probepfahl zur Prüfung Ausführbarkeit; Eignungspfahl bored pile installed to assess the practicability and suitability of the construction method for a particular application

NOTE A trial pile can also be used as a test pile.

3.29 static pile load test fr essai de chargement statique de pieu de statische Probebelastung loading test where a bored pile is subjected to chosen static axial and/or lateral actions at the bored pile head for the analysis of its capacity

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 96: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

15

3.30 maintained pile load test ML-test fr essai de chargement de pieu par palier de lastgesteuerte Probebelastung static loading test in which a test pile has loads applied in incremental stages, each of which is held constant for a certain period or until pile motion has virtually ceased or has reached a prescribed limit

3.31 constant rate of penetration pile load test CRP-test fr essai de chargement de pieu à vitesse d'enfoncement constante de weggesteuerte Probebelastung static loading test in which a test bored pile is forced into the ground at a constant rate and the force is measured

3.32 dynamic pile load test fr essai de chargement dynamique de pieu de dynamischer Pfahlversuch loading test where a dynamic force is applied at the bored pile head for assessment of pile capacity

3.33 cutting ring fr trousse coupante de Bohrkrone; Schneidring bottom part of a casing, usually reinforced and with teeth to facilitate penetration into the ground

3.34 grout fr coulis de Mörtel; Injektionsgut, Verpressgut homogenous mixture of cement and water which may contain admixtures and additions

3.35 obstruction fr obstacle de Hindernis; Bohrhindernis natural (or man made) hard stratum, block or similar ground requiring special tools or methods for its excavation

3.36 skin (shaft) friction fr frottement latéral de Mantelreibung frictional and/or adhesive resistance on the bored pile surface

3.37 negative skin friction downdrag fr frottement négatif de negative Mantelreibung frictional and/or adhesive action by which surrounding soil or fill transfers downward load to a bored pile when the soil or fill settles relative to the bored pile shaft

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 97: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

16

3.38 socket fr ancrage de Felseinbindung; Pfahlfußeinbindung bottom part of a bored pile in hard ground (usually rock)

3.39 cover fr enrobage de Betonüberdeckung distance between the outside of the reinforcement cage and the nearest concrete surface

NOTE The nearest concrete surface considered is the nearest excavated face as formed by the excavation tool.

3.40 execution specification fr specifications d'exécution de Ausführungsunterlagen set of documents covering all drawings, technical data and requirements necessary for the execution of a particular project

NOTE The execution specification is not one document but signifies the total sum of documents required for the execution of the work as provided by the designer to the constructor. It includes the project specification prepared to supplement and qualify the requirements of this European Standard, as well as referring the national provisions relevant in the place of use.

3.41 project specification fr spécifications de l'ouvrage de Projektspezifikationen project specific document describing the requirements applicable for the particular project

4 Information needed for the execution of the work

4.1 General

4.1.1 Prior to the execution of the work, all necessary information shall be provided.

4.1.2 This information should include:

— any legal or statutory restrictions;

— the location of main grid lines for setting out;

— the conditions of structures, roads, services, etc. adjacent to the work, including any necessary surveys;

— a suitable quality management system, including supervision, monitoring and testing.

4.1.3 The information regarding the site conditions shall cover, where relevant:

— the geometry of the site (boundary conditions, topography, access, slopes, headroom restrictions, etc.);

— the existing underground structures, services, known contaminations, and archeological constraints;

— the environmental restrictions, including noise, vibration, pollution;

— the future or ongoing activities such as dewatering, tunnelling, deep excavations.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 98: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

17

4.2 Special features

4.2.1 The special features shall cover, where relevant:

— execution specifications (see 3.40);

— previous use of the site;

— adjacent foundations (types, loads and geometry);

— geotechnical information and data as specified in Clause 5;

— presence of obstructions in the ground (old masonry, anchors, etc.);

— presence of headroom restrictions;

— presence of archeological remains;

— presence of natural and/or man made cavities (mines, etc.);

— presence of polluted ground;

— any specific requirements for the piling works, in particular those pertaining to tolerances, quality of materials;

— where available, previous experience with bored piling or other foundations or underground works on or adjacent to the site;

— proposed adjacent enabling or advance works such as underpinning, pre-treatment of soil, dewatering;

— functional requirements for water tightness at joints of bored pile walls;

— functional requirements for the material between the piles in the case of bored pile walls with a spacing a greater than the pile diameter D (see Figure 6).

4.2.2 Necessity, extent, procedure and content for any survey of the conditions of structures, roads, services, etc. adjacent to the works area shall be established.

4.2.3 The survey shall be carried out and be available prior to the commencement of the works and its conclusions shall be used to define the threshold values for any movement which may affect adjacent structures by the works area constructions.

4.2.4 Any additional or deviating requirements falling within the permissions given in this standard shall be established and agreed before the commencement of the works and the quality control system shall be suitably amended.

NOTE Such additional or deviating requirements can be:

— reduced or increased geometrical construction deviations;

— application of different or varying construction materials;

— precast concrete elements;

— special anchorage or doweling of bored piles to underlying rock;

— special reinforcement such as the use of steel tubes or sections or of steel fibres;

— grouting of bored pile shafts or bases;

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 99: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

18

— cutting-off of bored pile heads with heavy equipment;

— extensive manual excavation.

5 Geotechnical investigation

5.1 General

5.1.1 The geotechnical investigation shall fulfil the requirements of EN 1997 (all parts).

NOTE 1 The depth and the extent of the geotechnical investigation should be sufficient to identify all ground formations and layers affecting the construction, to determine the relevant properties of the ground and to recognize the ground conditions (e.g where end bearing is to be relied on, it should demonstrate that any competent founding stratum is not immediately underlain by a weaker stratum where there is a possibility of a punching failure or excessive movements).

NOTE 2 Relevant experience of the execution of comparable foundation works under similar conditions and/or in the vicinity of the site should be taken into account when determining the extent of site investigation (reference to relevant experience is permitted if appropriate means of verification are taken, e.g. by penetration, pressuremeter or other tests).

NOTE 3 Guidance is given in EN 1997-2 on the depth and the contents of investigations.

5.1.2 The geotechnical investigation report shall be available in time, to allow for reliable design and execution of the bored piles (e.g the choice of method of execution).

5.1.3 The sufficiency of the geotechnical investigation shall be checked for the design and execution of the bored piles.

5.1.4 If the geotechnical investigations are not sufficient, a supplementary investigation shall be conducted.

5.2 Specific requirements

5.2.1 Particular attention shall be paid to the following aspects, which are relevant to the execution of bored piles:

— the ground level at any point of investigation or testing relative to the recognised national datum or to a fixed reference chart datum;

— piezometric levels of all water-tables and permeability of the soils;

— presence of coarse, highly permeable soils or cavities (natural or artificial), which can cause sudden losses of support fluid and instability of the bore during the excavation or can cause a sudden drop of concrete during the placement, and thus can require special measures;

— presence, strength and deformation characteristics of soft soils, such as very soft clay or peat, which can cause difficulties during excavation or concreting (deformation or instability);

— presence of boulders or obstructions which can cause difficulties during excavation and, an assessment of their size and frequency, when applicable;

— presence, position, strength of hard rock or other hard materials which can cause difficulties during excavation and may require the use of special tools;

— presence, extent and thickness of any strata that can be sensitive to water infiltration or to stress caused by piling tools (e.g. impact, percussion or vibration);

— underground strata where high ground-water velocities exist;

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 100: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

19

— detrimental chemistry of groundwater, soil and rock, and water temperatures if required;

— detrimental chemistry of waste materials;

— presence of pretreated soil, which can have an adverse effect during excavation;

— mining beneath the site;

— site stability problems (slope stability for instance).

5.2.2 The piezometric levels of the various water-tables existing on the site shall be monitored separately and over a sufficient period of time to estimate the highest piezometric levels which can occur during construction of the piles.

5.2.3 Particular attention shall be paid to artesian conditions.

5.2.4 The strength of the soils and rocks shall be determined by laboratory tests and/or in situ tests over the full depth of the bored piles and to a certain depth below their base.

NOTE The investigation depth depends on the nature of the ground and the function of the piles (foundation or retaining structure).

5.2.5 When bored piles are required to reach or penetrate into rock, the level of the rock surface shall be determined.

NOTE The area to investigate depends on the function of the piles (foundation or retaining structure).

5.2.6 When bored pile walls are required to reach or penetrate into rock, the properties of the rock, including the degree of weathering and the extent and direction of fissuring shall be assessed.

6 Materials and products

6.1 Constituents

6.1.1 General

6.1.1.1 The constituents shall meet the requirements set in the respective European Standards, the provisions valid in the place of use and the provisions given in the project specification.

6.1.1.2 The sources of supply of constituents shall be documented and shall not be changed without prior notification.

6.1.2 Bentonite

6.1.2.1 A distinction should be made between calcium bentonite, natural sodium bentonite and activated bentonite, which is a sodium bentonite produced from natural calcium bentonite by ion exchange.

NOTE 1 Bentonite is a clay containing mainly the mineral montmorillonite.

NOTE 2 Bentonite is used in support fluids, either as a pure bentonite suspension or as an addition to polymers solutions. It is also used as a constituent part of hardening slurries and of plastic concrete.

6.1.2.2 Bentonite used in bentonite suspensions shall not contain harmful constituents in such quantities as can be detrimental to reinforcement or concrete.

6.1.2.3 The chemical and mineralogical composition of the bentonite shall be supplied.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 101: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

20

6.1.3 Polymers

Polymers can be used as sole constituent in supporting fluids or as additives to enhance rheological effectiveness.

NOTE 1 Polymers are materials formed of molecules from chained monomeric units.

NOTE 2 There are different types of polymers ranging from natural gums to specially tailored blends of synthetic products.

!

6.1.4 Cement

6.1.4.1 Cements for bored piles are listed in EN 206:2013, Annex D.

6.1.4.2 The use of CEM II or CEM III cement or the partial replacement of CEM I cement by type II additions is recommended because they have been shown to have beneficial effects on concrete, such as:

— improved workability;

— reduced heat generation during setting;

— improved durability; and

— reduced bleeding rate.

NOTE 1 The use of CEM III cement type or the replacement of CEM I cement type by ground granulated blastfurnace slag can result in reduced permeability.

NOTE 2 Bleeding is less likely to be significant with cements with fineness of grind (Blaine) of 3 800 cm2/g or more."

!

6.1.5 Aggregates

Aggregates shall comply with EN 206:2013, Annex D.

6.1.6 Water

Mixing water shall comply with EN 206:2013.

6.1.7 Additions

The use of additions shall comply with EN 206:2013.

6.1.8 Admixtures

Admixtures shall comply with EN 206:2013."

6.2 Support fluids

6.2.1 Bentonite suspensions

6.2.1.1 A bentonite suspension shall be prepared with either natural or activated sodium bentonite.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 102: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

21

6.2.1.2 In certain cases, e.g. when the density of the suspension has to be increased, suitable inert materials may be added.

6.2.1.3 Other than in special circumstances (see Notes), the fresh bentonite suspension shall meet the conditions shown in Table 1 and the "re-use" or "before concreting" bentonite suspension shall meet the conditions shown in Table 2.

NOTE 1 Special circumstances are for example:

— soils or rock with high permeability or cavities where loss of bentonite can occur;

— high piezometric ground water levels (confined or artesian conditions);

— loose sand or soft soils (typically with qc < 300 kPa or Cu < 15 kPa);

— salt water conditions.

NOTE 2 A bentonite suspension with sufficient shear strength can be required, e.g in order to reduce penetration into the ground.

6.2.1.4 At the stage before concreting, a value of density up to 1,20 g/cm³ is permitted for special cases such as in salty water or very soft soil.

6.2.1.5 At the stage before concreting, a value up to 6 % by mass for sand content is permitted for special cases such as friction or unreinforced bored piles.

6.2.1.6 Where bentonite suspension is also used as a means of transport for the excavated material, higher densities are permitted during the excavation process for the re-use stage.

Table 1 — Characteristics for fresh bentonite suspensions

Propertya Values

Density in g/cm3 < 1,10

Marsh value in s 32 to 50

Fluid loss in cm3 < 30

pH 7 to 11

Filter cake in mm < 3 a See Table 2 , Notes a to c for the test procedures.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 103: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

22

Table 2 — Characteristics for bentonite suspensions

PropertyaStages

re-use before concreting

Density in g/cm3 not applicable < 1,15

Marsh valueb in s 32 to 60 32 to 50

Fluid lossc in cm3 < 50 not applicable

pHd 7 to 12 not applicable

Sand content in % volume not applicable < 4

Filter cake in mm < 6 not applicable a The Marsh value, the fluid loss, the sand content and the filter cake can be measured, for example, using the tests described in EN ISO 13500. b The Marsh value is the time required for a volume of 946 ml to flow through the orifice of the cone. A volume of 1 000 ml may be used, but in this case, the Marsh values given in Tables 1 and 2 needs to be adjusted. c The duration of the fluid loss test may be reduced to 7,5 min for routine control tests. However, in this case, the values for fluid loss and filter cake shall be adjusted. The fluid loss for the 7,5 min test will be approximately half of the value obtained in the 30 min test. d Indicative values.

6.2.2 Polymer solutions

6.2.2.1 Polymers may be designed to work in conjunction with bentonite or used as stand alone support fluids.

6.2.2.2 Polymer use shall be based on full-scale trial bores on the site or on the basis of comparable experience in similar or worse geotechnical conditions.

NOTE EN 1997-1 defines comparable experience as an experience which relates to similar works in similar conditions and is well documented or otherwise clearly established.

6.2.2.3 Where respective European Standards are not available, solutions shall be prepared, maintained and controlled in accordance with respective national standards or requirements, or where these do not apply, to the manufacturer’s instructions.

6.3 Concrete

!

6.3.1 General

6.3.1.1 Concrete shall comply with EN 206:2013.

6.3.1.2 Cast in situ concrete shall be composed to minimize segregation during placing, to flow easily around the reinforcement, and when set, to provide a dense and watertight material.

6.3.1.3 The concrete shall comply with the requirements related to strength and durability in the hardened state as well as with the requirements related to consistency in the fresh state.

NOTE 1 Compressive strength classes for hardened concrete are given in EN 206:2013. The range usually used for bored piles is between C20/25 and C45/55.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 104: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

23

NOTE 2 For primary piles of pile walls a lower compressive strength class of concrete or mortar is usually used (see Figure 6).

Higher compressive strength concrete may be used.

6.3.2 Aggregates

Aggregates shall comply with EN 206:2013.

6.3.3 Cement contents

6.3.3.1 The cement contents of concrete shall conform with EN 206:2013, Table D.1.

6.3.3.2 When aggregates size is smaller than 4 mm, cement content should be increased.

6.3.4 Water/cement ratio

6.3.4.1 The water/cement ratio shall comply with EN 206:2013.

6.3.4.2 Water may be chilled or may be replaced by up to 50 % of its mass by ice-chips for cooling of fresh concrete at high ambient temperatures.

6.3.5 Admixtures

6.3.5.1 Admixtures used shall comply with EN 206:2013.

NOTE 1 The admixtures commonly used for concreting are:

— water reducing/plasticizing;

— high range water reducing/super-plasticizing; and

— set retarding.

NOTE 2 Admixtures are used:

— to give a mix of high plasticity;

— to improve concrete flow;

— to minimize bleeding and avoid honeycombing or segregation that might otherwise result from a high water content;

— to prolong the workability as required for the duration of the placement and to cater for any interruptions in the placement process.

NOTE 3 Inappropriate application of admixtures can result into damages.

6.3.5.2 Where bored piles are constructed in a cold climate and the ground surrounding the upper part of the bored pile is to be excavated after concreting, air entraining admixtures may be used in the concrete for the part of the bored pile to be exposed to frost action.

6.3.6 Fresh concrete

Concrete shall comply with EN 206:2013, Annex D."

!deleted text"

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 105: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

24

6.3.7 Sampling and testing on site

6.3.7.1 All sampling and testing of fresh concrete on site shall comply with EN 13670 and the execution specification.

NOTE 1 Conformity testing to confirm that the properties of the concrete comply with the specification is part of producers obligations (see !EN 206:2013").

NOTE 2 Additional sampling can be specified in special cases at the point of delivery, just before placing, to check the properties of the concrete (e.g. in case of end bearing piles on rock, single bored piles, high stresses due to bending or when the concrete is not produced in a certified quality assurance system).

6.3.7.2 The minimum number of cylinder or cube specimens in a sample is three.

6.3.7.3 When the concrete is not produced in a certified quality assurance system, the following sampling shall be carried out:

— one sample for each of the first three bored piles on a site;

— one sample for every subsequent five bored piles (15 bored piles if the individual concrete volume is 4 m³ or less);

— two additional samples after interruptions of the works longer than seven days;

— at least one sample for every 75 m³ of concrete cast on the same day;

— at least one sample for every bored pile cast where concrete stresses require concrete classes C35/45 and above.

6.3.7.4 When the concrete is not produced in a certified quality assurance system, the characteristic compressive strength shall be determined for each sample at least on one specimen tested at seven days and one specimen tested at 28 days (see Note).

NOTE For each sample, at least one specimen is kept until conformity of concrete compressive strength is assessed on specimens tested at 28 days.

6.3.7.5 Where the concrete is produced in a continuous and certified quality assurance system, deviating requirements from those of non-certified quality assurance system for concrete sampling on site may be specified.

6.3.7.6 The frequency of testing of consistence, concrete temperature and workability time shall comply with the execution specification.

NOTE Guidance is given in Annex B in Tables B.1 to B.4.

6.3.7.7 A full record of all tests carried out on the concrete shall be kept and results shall be noted in the concrete placement record.

6.4 Grout

6.4.1 Where relevant European Standards are not available, cement-bentonite grouts and any other grouts shall be prepared, maintained and controlled in accordance with the respective national standards and/or regulations in the place of use.

NOTE There are three European Standards for grout for prestressing systems: EN 445, EN 446 and EN 447. The requirements of these stantards are not applicable to this standard.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 106: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

25

6.4.2 Grout composition and the grouting technique and procedure shall be planned, carried out and documented in a manner appropriate to the application (e.g. external grouting around precast elements, base or shaft grouting) and the ground condition.

6.4.3 When selecting the type of cement for grout placed in contact with the ground, account shall be taken of the known or possible presence of aggressive substances.

6.4.4 Water/cement ratios should be appropriate to actual ground conditions.

NOTE The water/cement ratios may typically range from 0,40 to 0,55 or more, if judged necessary.

6.4.5 To create a pumpable grout mix with a low bleed rate, admixtures may be used.

6.5 Reinforcement

6.5.1 Reinforcement material used in bored piles shall comply with the relevant European Standards, this standard and the execution specification.

6.5.2 The reinforcement steel cages used in bored piles shall comply with EN 10080.

6.5.3 The steel elements used in bored piles shall comply with EN 10025-2, EN 10210 (all parts), EN 10219 (all parts) !deleted text" and EN 13670 where relevant.

NOTE Different types of steel element may be used such as cold formed or hot rolled sheet pile products or structural hollow products, etc.

6.5.4 Materials other than steel to be used as reinforcement such as glass fibre shall have an established suitability and be in accordance with the requirements given in the execution specification.

6.5.5 Unless special precautions are taken, metallic elements used in bored piles, such as access pipes for testing purpose, shall not be made of galvanized steel or other metals which can produce electrostatic effects causing electrochemical corrosion of the reinforcement.

NOTE Electrostatic effects can also adversely affect support fluids, for example build up of a bentonite layer using bentonite suspensions or spider web formation in polymer suspensions which can inhibit successful concreting.

6.6 Additional inserted products

6.6.1 Inserts (e.g pipes, instruments) shall comply with the relevant European Standards.

6.6.2 Where no relevant European Standards exist, the inserts shall comply with national standards and/or with the specifications of the manufacturer.

7 Considerations related to design

7.1 General

7.1.1 The basic European Standards for the design of bored piles are EN 1990, EN 1991 (all parts), EN 1992 (all parts), EN 1993 (all parts), EN 1994 (all parts), EN 1997 (all parts) and EN 1998 (all parts). Clause 7 relates to matters, resulting from the execution of bored piles which can affect the design.

7.1.2 Bored piles design shall take into account the construction tolerances given in 8.1 and the execution conditions as set in Clause 8.

NOTE For example the determination of eccentricity of the forces applied on pile head to be considered is the sum of horizontal and vertical tolerances in between the working platform level and the cut-off level.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 107: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

26

7.1.3 Adequate protection against aggressiveness of subsoil and/or groundwater shall be provided, e.g. by mix design or permanent lining.

NOTE 1 Contaminated ground and water can be additional risks (e.g. retarding influence or changes in the pore-structure of the concrete by heavy metals).

NOTE 2 In particularly severe water or ground conditions sufficient protection might not be provided through mix design only.

NOTE 3 Reliable protection for the fresh concrete against groundwater flow that might have a washing-out effect can be achieved by means of a permanent casing or lining.

7.1.4 The effect of the installation of a permanent lining on the recovery of a temporary casing and/or on the shaft friction should be considered in the design.

NOTE When linings are employed the skin friction can be affected and its value can be uncertain.

7.1.5 A bored pile may be designed as an unreinforced concrete element if:

— pile head reinforcement is provided in accordance with 7.1.6 and 7.1.8; and

— the design actions and/or actions caused by the construction and/or actions resulting from the ground produce only compressive stresses in the bored pile.

7.1.6 Bored pile heads for unreinforced bored piles shall be reinforced to cater for accidental loads (e.g. resulting from all construction works on the site).

NOTE Base enlargements of bored piles are usually constructed without reinforcement beyond that required (if any) in the shaft.

7.1.7 A bored pile should be reinforced over any length of soft or loose soil.

NOTE Examples of characteristics of soft and loose soil (e.g. cohesion of soft clay, density index and cone resistance of loose sand) are given in EN 1997-2.

7.1.8 If there is no design requirement for reinforcement, starter bars or another system should be placed in the bored pile head to locate the centre of the pile.

NOTE 1 Bored piles with head enlargements are usually constructed with stater bars in the bored pile head.

NOTE 2 When the casting level is too deep and/or after trimming, starter bars are not appropriate for the location of the pile centre.

7.1.9 Where permitted by the execution specifications, reinforcement cages may be installed after concrete placement.

NOTE Special robust and rigid cages can be necessary.

7.2 Piles forming a wall

7.2.1 The design of wall made of piles should take into acccount only the reinforced element.

NOTE Normally in the construction of secant pile walls, primary piles are unreinforced over their whole length and secondary piles are reinforced and are constructed after the initially installed unreinforced piles on either side are in place.

7.2.2 The geometrical construction tolerances for piles forming a wall can be more demanding than the values indicated in 8.2, particularly when soil or water tightness is required.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 108: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

27

7.2.3 The rake, spacing, geometrical construction tolerances, overlap and requirements for water tightness of joints in walls shall be specified in the execution specification.

7.3 Excavation

7.3.1 When bored piles are to be socketed into a bearing stratum or into rock, the design shall specify the shape, the minimum depth of penetration and the quality of the material in which the socket is to be formed.

7.3.2 Where ground conditions differ from those stipulated in the execution specification, the designer shall be notified and appropriate action shall be taken.

7.3.3 Compression bored piles shall not be founded on obstructions unless:

— sufficient bearing resistance is proven;

— full face seating; and

— similar deformation behaviour with respect to adjacent bored piles can be achieved.

7.3.4 If bored piles encounter an impenetrable obstruction prior to reaching their designed founding depth, the design shall be reviewed in the light of any available knowledge about the obstruction.

NOTE Additional or supplementary bored piles of equivalent performance can be necessary in this case.

7.3.5 Enlargements of a bored pile base or shaft shall be designed only when the intended shape can be constructed in a controllable way and checked by suitable methods.

7.3.6 Base enlargements shall not be specified in unstable soils such as:

— loose sands;

— uniform sands below the ground-water table;

— soft or sensitive clays.

7.3.7 Shaft enlargements shall be specified only for vertical piles in stable ground.

7.4 Precast concrete elements

7.4.1 The design, execution and supervision of precast concrete elements shall be in accordance with EN 1992 (all parts) and EN 12794.

7.4.2 The design shall consider the cases of handling, transportation and installation; any restrictions shall be marked on the element.

7.4.3 The concrete cover shall be in accordance with the requirements for the respective environmental conditions.

7.4.4 The bond stress between the external grout and the precast concrete element shall be demonstrated.

7.5 Reinforcement

7.5.1 General

7.5.1.1 The design of starter bars or dowel bars for connection to a superstructure shall be in accordance with EN 1992 (all parts).

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 109: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

28

7.5.1.2 An allowance for corrosion shall be made in the design where a steel reinforcement pipe or a permanent casing is used as a structural member, unless protection is already naturally present or the entire surface is protected by a sufficient concrete or grout cover or other protective measures.

7.5.1.3 All necessary measures to provide cage rigidity should be shown on the working drawings.

7.5.1.4 The lap of bars should be located away from the maximum bending area.

7.5.2 Longitudinal reinforcement

7.5.2.1 Where a bentonite, clay or polymer suspension is used as a support fluid, only ribbed bars shall be used for main reinforcement.

7.5.2.2 Unless otherwise specified by design the minimum amount of longitudinal reinforcement shall be as indicated in !Table 3" where reinforcement is required.

Table 3 — Minimum longitudinal reinforcement

Nominal bored pile cross section AC

Area of longitudinal reinforcement AS

AC ≤ 0,5 m² AS ≥ 0,5 % AC

0,5 m² < AC ≤1,0 m² AS ≥ 0,002 5 m²

AC >1,0 m² AS ≥ 0,25 % AC

7.5.2.3 For reinforced piles the minimum longitudinal reinforcement shall be four bars of 12 mm diameter.

7.5.2.4 For barrettes, the minimum diameter of the bars shall be 12 mm and there shall be a minimum of three bars per metre on each long side of the cage.

7.5.2.5 Spacing of longitudinal bars should always be maximized in order to allow proper flow of concrete but should not exceed 400 mm.

7.5.2.6 The horizontal clear distance between longitudinal bars or bundles of bars of one layer shall be not less than 100 mm.

7.5.2.7 Provided the maximum size of the aggregates does not exceed 20 mm, the horizontal clear space between longitudinal bars or bundles of bars of one layer may be reduced to 80 mm for the lap length.

7.5.2.8 Concentric layers of longitudinal bars should be avoided where possible.

7.5.2.9 Where concentric bar layers of longitudinal bars are used:

— bars of the layers shall be placed radially behind each other; and

— the minimum clear distance between bar layers shall be equal to two times the bar diameter or 1,5 times the size of the coarse aggregate, whichever is the greater.

7.5.2.10 For circular piles, non symmetrical cage should be avoided.

NOTE Where longitudinal bars are not evenly spaced, special methods are required to hold the correct positioning of the reinforcement cage during installation and concrete placement.

7.5.3 Transverse reinforcement

7.5.3.1 The diameters of the transverse reinforcement should be in accordance with !Table 4".

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 110: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

29

Table 4 — Recommended diameters of transverse reinforcement

Transverse reinforcement Diameters of transverse reinforcement

Links, hoops or helicoidal reinforcement

≥ 6 mm and

≥ one quarter of the maximum diameter of the longitudinal bars

Wires of welded mesh transverse reinforcement ≥ 5 mm

NOTE If steel strips are used for transverse reinforcement, a minimum thickness of 3 mm is common.

7.5.3.2 The clear distance of transverse bars shall not be less than the clear distance as set out for the main reinforcement in 7.5.2.

7.5.3.3 Longitudinal bars or longitudinal bar bundles placed in a corner of a reinforcement cage should be restrained by the transverse reinforcement.

7.5.3.4 Stiffening rings or other means of support for the assembly of reinforcement cages may be recognized as a part of the transversal reinforcement only where properly connected to the longitudinal bars.

7.6 Steel tubes and profile elements

7.6.1 The design of steel tubes or profiles as special reinforcement shall be in accordance with EN 1992 (all parts), EN 1993 (all parts) and EN 1994 (all parts) as relevant.

7.6.2 An installation procedure shall be provided to maintain the alignment of the special reinforcement with the bored pile axis and to ensure correct concrete cover over its entire length.

7.6.3 The bond stress between the external grout and the steel profile or tube shall be demonstrated.

7.7 Minimum and nominal cover

7.7.1 The minimum cover in relation to environmental conditions and to adhesion shall comply with EN 1992 (all parts).

7.7.2 The minimum cover in relation to execution shall not be less than:

— 75 mm for barrettes;

— 60 mm for piles with D > 0,6 m; or

— 50 mm for piles with D ≤ 0,6 m,

unless otherwise agreed.

NOTE The minimum cover in relation to execution (in order to ensure that the concrete flows freely) is specified by reference to target values and not by reference to execution tolerances. So the nominal cover is the greater of the minimum cover in relation to environmental condition and to adhesion and the minimum cover in relation to execution.

7.7.3 The minimum cover in relation to execution should be increased to 75 mm where:

— piles penetrate soft soil and are constructed without a casing;

— submerged placement of concrete with 32 mm max. aggregate is used;

— silica fume is used as cement replacement;

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 111: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

30

— reinforcement is installed subsequent to concrete placement; or

— the bore hole walls have uneven surfaces.

7.7.4 The minimum concrete cover in relation to execution may be reduced to 40 mm to the external face of a permanent casing or lining, where used.

7.7.5 Spacers shall be provided to maintain the free flow of the concrete, the concentric position of the reinforcement cage and the necessary concrete cover, unless the position and the cover are otherwise ensured.

NOTE The spacers can be either vertical tubes, or individual units (pads, rollers, etc.).

7.7.6 Spacers shall be designed and manufactured using durable materials which will lead neither:

— to corrosion of the reinforcement; nor

— to spalling of the concrete cover.

7.7.7 Metal pads may be used as spacers.

NOTE Concrete or plastic spacers are the common practice.

7.7.8 Where bores are uncased, the size of the individual spacers shall be adapted to the ground conditions, so that no collapse from the walls is caused during the installation of the reinforcement.

8 Execution

8.1 Construction tolerances

8.1.1 Geometrical tolerances

8.1.1.1 Bored piles shall be constructed, unless otherwise specified in the execution specifications, within the following geometrical tolerances:

a) plan location of vertical and raking bored piles referenced to the working platform level:

1) e ≤ emax = 0,10 m for bored piles with D or W ≤ 1,0m;

2) e ≤ emax = 0,1 × D for bored piles with 1,0 m < D or W ≤ 1,5 m;

3) e ≤ emax = 0,15 m for bored piles with D or W > 1,5 m;

b) deviation of inclination of vertical bored piles with an inclination of n ≥ 15 (Θ ≥ 86°):

1) i ≤ imax = 0,02 ( =̂ 0,02 m/m);

c) deviation of inclination of piles raking 4 ≤ n < 15 (76° ≤ Θ < 86°):

1) i ≤ imax = 0,04 ( =̂ 0,04 m/m);

d) deviation in plan of centres of enlargements in relation to the bored pile axis:

1) e ≤ emax = 0,1 × D (or W).

(See Figure 8.)

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 112: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

31

NOTE For the recording of construction deviations the bored pile centre at the bored pile head is considered to be at the centroid of the longitudinal reinforcement.

!

"

a) Vertical pile b) Raked pile c) Deviation of location Key

E1 Working platform level

E2 Cut-off level

X1 Design centre line

X2 As build centre line

i Tangent of deviation angle (between the designed and the as built centre line of the bored pile)

n Rake of the design centre line against the horizontal

Θ Angle of the design centre line against the horizontal

L1 Design location

L2 As built location

e Plan deviation at working platform level

Figure 8 — Definition of geometrical construction deviation terms

8.1.1.2 Where tolerances other than those stated are required or allowed in regard to:

— construction demands;

— ground conditions;

— available piling equipment; or

— a very deep cut-off level,

they shall be agreed before the commencement of the work.

8.1.2 Installation tolerances for reinforcement cage

Unless otherwise specified, the elevation of the top of the cage after concrete placement shall be equal to the nominal value with a maximum deviation of – 0,15 m to + 0,15 m.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 113: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

32

8.1.3 Tolerances for trimming

Unless otherwise specified, bored pile trimming and cutting-off shall executed such that a construction joint with maximum deviations of + 0,04 m/- 0,07 m at the design cut-off level is formed.

8.2 Excavation

8.2.1 General

8.2.1.1 When constructing bored piles measures shall be taken to prevent uncontrolled inflow of water and/or soil into the bore.

NOTE 1 An inflow of water and/or soil could cause for example:

— a disturbance to or instability of the bearing stratum or the surrounding ground;

— loss of support by the removal of soil from beneath adjacent foundations;

— unstable cavities outside the bored pile;

— damage to the fresh concrete in the bored pile or bored piles recently installed nearby;

— voids in the shaft during concreting;

— washing out of cement.

NOTE 2 There are increased risks in:

— loose granular ground;

— soft cohesive ground; or

— ground which is variable;

— artesian ground water.

8.2.1.2 In soils liable to flow into the bore or where there is a risk of collapse, means of support shall be used to maintain stability and thereby prevent the uncontrolled entry of soil and water.

NOTE Common means of support of bore walls are:

— casings;

— support fluid;

— soil-filled auger flights.

8.2.1.3 Bored pile bores shall be excavated until they reach:

— the specified bearing stratum; or

— the anticipated founding level,

and shall be socketed into the founding material where and as required by the design.

8.2.1.4 In cases of:

— unfavourable stratification of the bearing layers;

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 114: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

33

— founding on bedrock; or

— sloping surface of the bearing layers,

the excavation shall be carried down to provide full face contact between the base and the prescribed bearing stratum.

8.2.1.5 In case of an inclined rock surface, the bottom of the excavation should be levelled for fixing of the bored pile base and for preventing the bored pile from sliding.

NOTE 1 In the case of a steep rock surface or other unfavourable stratification it can be necessary to excavate deeper or to provide the bored pile-bases with fixing dowels.

NOTE 2 It can be necessary to install a casing down to full contact and to seal it into the rock.

8.2.1.6 Where the ground conditions differ from those stipulated, the design specification shall be reviewed.

NOTE Further measures can be required before continuing the work.

8.2.1.7 Completed excavations shall be left open only for the time necessary to allow:

— cleaning and/or desanding;

— the various checks; and

— installation of reinforcement, if any.

8.2.1.8 Where bored piles are constructed in ground which is likely to deteriorate with time and it is not possible to finish the bored pile by the end of the working day, a depth equivalent to:

— at least twice the shaft diameter, but

— not less than 1,5 m

shall be bored the following working day immediately before concrete placement.

8.2.1.9 If a bored pile encounters an impenetrable obstruction prior to reaching its designed founding depth, the design specification shall be reviewed.

NOTE Further measures can be required before continuing the work (see 7.3.3 and 7.3.4).

8.2.1.10 The use of explosives:

— for removing obstructions; or

— for socketing bored piles into bedrock

shall not be allowed unless damage will not result to neighbouring bored piles or structures.

8.2.1.11 The construction sequence of bored piles shall be chosen so as to avoid damage to neighbouring bored piles.

8.2.1.12 The centre to centre distance for bored piles produced with a time-difference less than 4 h should be at least four times D or W with a minimum of 2 m.

8.2.1.13 Disturbed soil, debris or any other material that could affect the bored pile performance shall be removed from the base prior to concrete placement (cleaning of bases).

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 115: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

34

8.2.2 Methods and tools

8.2.2.1 Bored piles can be excavated in an intermittent or continuous process.

NOTE 1 Tools for intermittent excavation are for example: grabs, shells, augers, boring buckets, core borers and chisels (see Figure A.1 c) to f)).

NOTE 2 Tools for continuous excavation are for example: augers, drilling or percussion tools for excavation combined with augering or flushing methods for soil removal (see Figures A.2 to A.4).

8.2.2.2 The employment of:

— temporary or permanent casings;

— support fluids; or

— soil-filled flights of a continuous flight auger

can be necessary to support the excavation walls.

8.2.2.3 The type of boring tool shall:

— be appropriate to the given soil, rock, groundwater or other environmental conditions;

— be selected with a view to preventing loosening of material outside the bored pile and below its base; and

— allow the bores to be excavated quickly.

8.2.2.4 In situations where water or support fluid is present inside the bore, the choice and operation of tools shall not impair bore walls stability.

8.2.2.5 The operation velocity and the diameter of the tools shall be adapted to the borehole and casing diameter.

NOTE For example, when a piston effect with negative influence on the stability of the bored pile walls occurs, the operating speed of the tool shall be adapted accordingly.

8.2.2.6 It can be necessary to change the method or tool employed to meet the requirements.

8.2.2.7 Special tools and/or techniques other than those used for excavation may be used for the cleaning of bases.

8.2.3 Excavations supported by casings

8.2.3.1 Raking piles shall be cased over their entire length if their inclination is: n ≤ 15 (Θ ≤ 86°) unless it can be shown that uncased bores will be stable (see Figure 4).

8.2.3.2 Casings may be installed during the excavation process using:

— oscillating; or

— rotating equipment;

or they may be driven prior to the excavation using:

— piling hammers; or

— vibrators or other.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 116: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

35

8.2.3.3 Construction techniques involving casings shall allow their safe installation and subsequent recovery during or after the concreting process, unless casings are required to be permanent.

8.2.3.4 For that purpose:

— casings shall be cylindrical and without any significant longitudinal or diametrical distortion;

— casings shall be designed to withstand the external pressure and the forces of installation and recovery;

— temporary casings shall be free of significant internal projections or encrusted concrete;

— casing joints shall permit the transfer of longitudinal forces and torsion moments without significant play.

8.2.3.5 Where a cutting ring projects at the bottom edge of the casing it should be kept as small as possible, but sufficient for the safe installation and recovery of the casing (see Figure A.1 b)).

8.2.3.6 Where a bored pile is excavated:

— below the groundwater table in permeable ground: or

— in artesian conditions,

an internal excess pressure shall be provided within the casing by a head of water or other suitable fluid of not less than 1,0 m above the highest piezometric level which shall be maintained until the bored pile has been concreted.

8.2.3.7 The excess pressure may be reduced if:

— a sufficient casing advancement is provided; or

— a sufficient head of concrete is achieved during placement.

8.2.3.8 Provided any water bearing layer can safely be cut-off by casing advance in ground of low permeability or layered ground with thin permeable layers, excavation below the groundwater table may be carried out in dry conditions.

8.2.3.9 During dry excavation in such ground additional checks are to be carried out and in the case of inflow of water, excavation shall be carried out under a head of water.

8.2.3.10 In unstable bores the casing shall be maintained in advance of boring.

8.2.3.11 Advancement in relation to the excavation shall be adjusted to suit the ground and groundwater conditions.

NOTE The insertion of the casings ahead of boring can be necessary to prevent an inflow of soil and disturbance below the bored pile base which can affect the bored pile performance ("caving in", "bottom heave").

8.2.3.12 The amount of casing advance or the internal excess pressure shall be increased if instability of the bottom of the excavation is likely.

8.2.3.13 Temporary casings shall not be installed into pre-excavations stabilized by support fluids unless special precautions are taken to prevent contamination of the concrete by that fluid.

NOTE Otherwise "locked pockets" of fluid might form outside the casing and could contaminate the concrete during the placement process.

8.2.3.14 Where relevant, it should be ensured that cavities outside the casing do not develop during the excavation.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 117: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

36

NOTE 1 For example when underwater unstable layers exist below a low permeability soil layer, it can be necessary to drill slim holes alongside the casing before concreting to check if there are cavities outside the casing.

NOTE 2 The creation of a cavity outside the casing can endanger the integrity of a concreted bored pile if and when the casing is withdrawn ("necking"). Zones of loosening can also move upwards to the surface and can there cause subsidence.

8.2.4 Excavations supported by fluids

8.2.4.1 The properties of a support fluid shall be in accordance with 6.2.

8.2.4.2 The fluid shall be completely or partially replaced if one of the properties of the fluid is outside the specified ranges of Table 2.

8.2.4.3 Fluid recovered during excavation work or during concrete placement may be re-used, after suitable processing.

8.2.4.4 The upper part of an excavation shall be protected by a lead-in tube or guide wall:

— to guide the boring tools;

— to protect the bore walls against collapse of upper loose soils; and

— for the safety of site personnel.

8.2.4.5 The level of the support fluid shall be such that at all times sufficient internal pressure is provided to maintain the stability of the walls and prevent migration of soil particles into the bore hole.

8.2.4.6 At all times during boring and concrete placement the level of support fluid shall be maintained:

— within the lead-in tube or the guide wall; and

— at least 1,5 m above the external ground-water level.

NOTE In special circumstances (for example in the case of loose sand or soft soils, see 6.2.1.3), it can be necessary to raise the level of the support fluid.

8.2.4.7 The head of the support fluid may be reduced based on experience or calculations.

8.2.4.8 An adequate supply of support fluid shall always be kept available to cater for regular consumption and any potential loss of suspension into the ground.

NOTE In cases of sudden outflow of fluid from the excavation, it can be necessary to backfill the bore.

8.2.4.9 The operating velocity of the tool shall be controlled and adjusted as necessary in order to avoid a "piston" effect that can affect excavation stability.

8.2.4.10 Support fluids should not be used for support of excavations for raking piles with an inclination of n ≤ 15 (Θ ≤ 86°) unless special precautions are taken in installation of reinforcement and concrete placement.

8.2.5 Boring with continuous flight augers

8.2.5.1 Piles may be formed without other means of support of the bore, by using a continuous flight auger in such a way that the stability of the bore is preserved by the material on the flights.

8.2.5.2 Continuous flight auger piles shall not be constructed with inclinations of n ≤ 10 (Θ ≤ 84°), unless measures are taken to control the direction of the excavation and the installation of the reinforcement.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 118: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

37

8.2.5.3 Boring with continuous flight augers shall be carried out in as short a time as possible and with the least practical number of auger rotations in order to minimize the effects on the surrounding ground.

8.2.5.4 Where layers of unstable soil are encountered with a thickness of more than the pile diameter, the feasibility of the construction shall be demonstrated by means of trial piles or local experience before the commencement of the works.

NOTE 1 Unstable soils are considered to be:

— uniform non-cohesive soils (D60/D10 < 1,5) below the groundwater table;

— loose non-cohesive soils with relative density ID < 0,3 or having corresponding low pressuremeter results;

— clays with high sensitivity;

— cohesive soils with typical undrained shear strength cu < 15 kPa.

NOTE 2 Uniform non-cohesive soils with 1,5 < D60/D10 < 3,0 below the groundwater table can be sensitive.

NOTE 3 Dn is the particle size such that n % of the particles by weight are smaller than that size e.g. D10, D60.

8.2.5.5 During excavation the advance and speed of rotation of the auger shall be adjusted in accordance with the soil conditions so that soil removal is limited to such an extent that:

— the lateral stability of the bore wall will be preserved; and

— over-excavation will be minimized.

8.2.5.6 For this the boring tool shall be provided with sufficient torque and traction/pull-down force.

8.2.5.7 The pitch of the flights shall be constant over the whole length of the auger.

8.2.5.8 A system of closure shall be provided in the hollow auger stem to prevent the entry of soil and inflow of water during drilling.

8.2.5.9 When the required depth has been reached, the auger shall be lifted from the bore only if:

— the surrounding ground is stabilized by the rising concrete; or

— the surrounding ground remains stable.

8.2.5.10 If a pile cannot be completed and the auger has to be removed, the auger shall be withdrawn by back-screwing and the bore hole shall be back-filled with soil or support fluid.

8.2.6 Unsupported excavation

8.2.6.1 Excavation without the provision of support to bore walls is permissible in ground conditions which remain stable during excavation and where a collapse of ground material into the bore is not likely.

8.2.6.2 The stability of the unsupported excavation shall be demonstrated by means of trial bored piles or comparable experience before the commencement of the works.

8.2.6.3 The upper part of the excavation shall be protected by a lead-in tube unless:

— the excavation is carried out in firm soil; and

— the diameter D is smaller than 0,6 m.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 119: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

38

8.2.6.4 Piles raking n ≤ 15 (Θ ≤ 86°) or less shall not be constructed with an unsupported excavation and a full length casing shall be provided unless it can be shown that the bore walls remains stable, for example in firm or stiff cohesive soils or rock.

8.2.6.5 If unsupported excavations pass through unstable ground strata, this part of the bored pile excavation shall be stabilized.

8.2.7 Enlargements

8.2.7.1 The proper formation of an enlargement shall require:

— a stable bore (if necessary with a support fluid); and

— complete filling with sound concrete.

8.2.7.2 Enlargements should be constructed using mechanical tools allowing control of their operation from the surface.

8.3 Reinforcement

8.3.1 General

8.3.1.1 Steel reinforcement shall be stored in clean conditions and shall be:

— clean;

— free from loose rust, and loose mill scale

at the time of installation and concreting.

8.3.1.2 Reinforcement cages shall be suspended or supported so as to maintain their correct position during concreting.

8.3.1.3 Where raking piles are constructed without a casing, suitable means of support shall be employed for the installation and the position control of the reinforcement.

8.3.2 Joints

8.3.2.1 Joints in reinforcement bars shall be:

— such that the full strength of each bar is effective across the joint; and

— constructed such that there is no detrimental displacement of the reinforcement during construction of the bored pile.

8.3.2.2 Joints between sections of reinforcement cages can require additional fixing (e.g. by clamps or tack welding).

8.3.2.3 Reinforcing bars shall not be welded at or near bends.

8.3.2.4 Spot welding is permissible within the requirements laid down in the particular specification for the steel used.

8.3.3 Bending of reinforcement

8.3.3.1 If reinforcement protruding from the concrete at the bored pile head is to be bent the internal radius of the bend shall be not less than stipulated by EN 1992 (all parts).

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 120: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

39

8.3.3.2 No reinforcement shall be bent at a temperature lower than 5 °C without prior approval.

8.3.3.3 Before bending, reinforcement may be warmed to a temperature not exceeding 100 °C.

8.3.4 Assembly of cages

8.3.4.1 The assembly of cages and the fixing together of bars shall be such that:

— cages can be lifted and installed without permanent distortion;

— all bars remain in the correct position.

8.3.4.2 Transverse reinforcement shall:

— fit closely around the main longitudinal bars; and

— be bound; or

— otherwise fixed to them.

8.3.4.3 Ties or fixing shall be carried out as necessary using:

— wire;

— clips; or

— welding.

8.3.4.4 Additional support such as:

— stiffening rings; and/or

— lacings; and/or

— oblique bars

can be necessary.

8.3.5 Spacers

8.3.5.1 Spacers shall be arranged symmetrically around the cage with:

— at least three numbers at each level;

— at level intervals of not more than 3,0 m; and

— sufficient tolerance to the inner wall of a casing or the wall of the bore to allow safe installation and avoid damage to the bore walls.

NOTE In the case of barrettes, at least two spacers per level on each long side of the cage is common practice.

8.3.5.2 The number of spacers should be increased:

— for piles of diameter D ≥ 1,2 m; and

— for raking piles.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 121: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

40

8.3.6 Installation

8.3.6.1 The reinforcement shall be installed as soon as possible after the cleaning of the bore.

8.3.6.2 The installation procedure of the reinforcement shall provide for its alignment with the bored pile axis and maintain the correct concrete cover over its full length.

8.3.6.3 During concrete placement, the reinforcement level shall be maintained to provide the specified projection above the final cut-off level.

8.3.6.4 Reinforcement installation subsequent to concrete placement is permitted if the method has been proved in comparable ground conditions.

8.3.6.5 This subsequent installation shall take place as soon as possible after the completion of the concreting operation.

8.3.6.6 Where reinforcement cages are inserted after concreting, it is necessary to maintain their position with suitable supports.

8.3.6.7 The subsequent installation may be assisted by light vibration or the reinforcement may be pulled-in.

8.4 Concreting and trimming

8.4.1 General

!

8.4.1.1 The concrete used shall comply with the provisions of EN 206:2013."

8.4.1.2 The interval between completion of excavation and commencement of concrete placement is required to be kept as short as possible.

8.4.1.3 Prior to concrete placement the cleanliness of the bore shall be checked.

8.4.1.4 If the bore contains a support fluid, the properties of the fluid shall be checked before concrete placement (see 6.2).

NOTE 1 Water inside the bore can contain in suspension a significant quantity of fine sand or silt that can settle on the bored pile base during the interval preceding concrete placement. Cleaning or replacement of the water may be required.

NOTE 2 The possibility of trapped fluid or segregated concrete is increased when bored piles are constructed with base enlargements.

8.4.1.5 Special precautions shall be taken in the cleaning of base enlargements.

8.4.1.6 The concreting of an enlarged base shall be in one continuous operation without interruption.

8.4.1.7 The bore shall be partly or wholly filled with concrete in such manner as to form a continuous sound monolithic shaft of the full required cross section and height.

8.4.1.8 No soil, Iiquid or other foreign material which can adversely affect the performance of the bored pile shall be permitted to contaminate the concrete.

8.4.1.9 An adequate supply of concrete shall be available throughout the whole placement process to enable a controlled smooth operation.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 122: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

41

8.4.1.10 When determining the workability time of the concrete, allowance should be made to cater for potential interruptions in the supply and the time required for the placement process.

!

8.4.1.11 Internal vibration is not permissible for the compaction of the concrete.

NOTE Specific flow diameter/slump values are required for dry conditions (see EN 206:2013, Table D.3)."

8.4.1.12 Appropriate precautions shall be taken to prevent the fines of the concrete being washed out from the shaft surface by flowing groundwater.

8.4.1.13 Concreting shall be carried out in such way as to avoid segregation.

8.4.1.14 It can be necessary to contain the fresh concrete in unstable soils (see 8.2.5.4) along a part or the whole of the bored pile length by the installation of sacrificial linings or permanent casings.

8.4.1.15 During the concreting the volume placed and the level of concrete inside the bore shall be checked and recorded.

8.4.1.16 The method and the sequence of the checking and recording shall suit the dimensions and type of bored pile and shall be agreed prior the beginning of the work.

8.4.1.17 The levels shall be checked at least once:

— after every pour; or

— before or after a temporary casing is lifted.

8.4.1.18 For piles with diameter less than 0,6 m it may be sufficient to record the concreting of the first ten piles of a site and a percentage of the remaining piles.

8.4.1.19 The height of the casting level above the cut-off level should be increased when:

— the cut-off level lies deep below the working platform;

— concreting is carried out in submerged conditions; or

— temporary casings are recovered.

8.4.1.20 At an ambient air temperature less than 3 °C and falling, the heads of newly cast bored piles shall be protected against freezing.

8.4.1.21 When the final casting level is below the working platform, the fresh concrete should be protected against contamination from above:

— by concreting above the cut-off level;

— by backfilling the empty bore with suitable material; or

— by maintaining a support fluid inside the empty bore until the concrete has set.

8.4.2 Concreting in dry conditions

8.4.2.1 The procedure for placing concrete in dry conditions shall not be followed if there is standing water at the base of the bore.

8.4.2.2 A check shall be carried out immediately before the placement.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 123: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

42

8.4.2.3 The concrete shall be directed vertically into the centre of the bore by means of a funnel and an attached length of pipe so that the concrete does not:

— hit the reinforcement, or the walls of the bore; and

— fall freely into the bore, segregate or become contaminated.

NOTE Usually, the maximum outside diameter of the concreting pipe including its joints is not more than 0,6 times the inner width of the reinforcement cage.

8.4.2.4 The concreting pipe shall be smooth to allow free flow of concrete and its internal diameter shall be not less than eight times the maximum size of the aggregate.

8.4.2.5 The concreting pipe shall be cleaned of all encrusted concrete or mortar prior to its use.

8.4.3 Concreting in submerged conditions

8.4.3.1 Concreting shall proceed only when the properties of the suspension are satisfactory (see Table 2).

NOTE Otherwise additional recycling and cleaning or substitution of the suspension is necessary.

8.4.3.2 In order to avoid mixing between concrete and bentonite, the instantaneous velocity of concrete rising should not be less than 3 m/h.

NOTE The difference in flow resistance between concrete and bentonite suspensions increases with increase of the velocity gradient.

!

8.4.3.3 Where concreting is carried out under water or a support fluid, the consistency shall be in accordance with EN 206:2013, Table D.3 and a tremie pipe shall be used for the placement.

NOTE 1 The main purpose of the tremie pipe is the prevention of segregation of the concrete during placement or its contamination by the fluid inside the bore.

NOTE 2 The tremie pipe method is common practice. Others methods, when tested and referenced are also within the acceptable methods.

NOTE 3 A tremie pipe can be a pump line."

8.4.3.4 The tremie pipe, including all its joints, shall be water tight.

8.4.3.5 It shall be equipped at its upper end with a hopper to receive the fresh concrete and prevent spillage of concrete which otherwise could fall freely into the bore, segregate or become contaminated.

8.4.3.6 The tremie pipe shall be smooth to allow free flow of concrete and have a uniform internal diameter of at least:

— six times the maximum size of the aggregate; or

— 150 mm,

whichever is the greater.

8.4.3.7 The external shape and dimension of the tremie pipe, including its joints, shall allow its free movement inside the reinforcement cage.

8.4.3.8 The maximum outside diameter of the tremie pipe including its joints should be not more than:

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 124: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

43

— 0,35 times the pile diameter D or the inner diameter of a casing;

— 0,6 times the inner width of the reinforcement cage for piles; and

— 0,8 times the inner width of the reinforcement cage for barrettes.

8.4.3.9 The tremie pipe shall be cleaned of all encrusted concrete or mortar prior to its use.

8.4.3.10 The tremie pipe shall extend to the bottom of the bored pile at the commencement of the concreting.

8.4.3.11 A bung or plug of suitable material, to prevent mixing of concrete with any fluid in the tremie pipe, shall be inserted into the pipe before the commencement of concrete placement.

8.4.3.12 As the first batch, a cement enriched mix or a charge of cement mortar may be used to lubricate the tremie pipe.

8.4.3.13 To allow the first concrete to leave the tremie pipe, the pipe shall be lifted slightly, not exceeding a value equal to the inner diameter of the tremie pipe. Placement shall then proceed quickly to fill the entire base of the bored pile so that no concrete which may have segregated at the beginning of the discharge is trapped.

8.4.3.14 During subsequent placement the tremie pipe shall be withdrawn progressively as the concrete rises in the bore.

8.4.3.15 The pipe shall at all times remain immersed in unset and workable concrete which has previously been placed and shall not be withdrawn from the concrete until the completion of the concreting process.

8.4.3.16 The immersion of the tremie pipe into the concrete should be not less than 1,5 m, particularly when disconnecting sections of the pipe and when recovering and disconnecting sections of temporary casing.

8.4.3.17 For piles with a diameter D ≥ 1,2 m the immersion should be at least 2,5 m and for barrettes at least 3,0 m, particularly when two or more tremie pipes are used.

8.4.3.18 After completion of the placement the tremie pipe should not be extracted too quickly as the resulting suction can lead to bored pile imperfections.

8.4.3.19 When concrete is placed under support fluid:

— a sample of the fluid shall be taken from the base of the bore; and

— any major filtercake or debris shall be removed from the bottom of the bore

immediately before the start of the placement.

8.4.3.20 The placement shall continue until any contaminated concrete in the upper part of the concrete column has risen above cut-off level.

8.4.3.21 In circumstances where the casting level is below the groundwater level, a pressure on the unset concrete equal to, or greater than, the external groundwater pressure shall be maintained.

8.4.4 Extraction of casings

8.4.4.1 The extraction of temporary casings shall not begin until the concrete column has reached a sufficient height inside the casing to generate an adequate excess pressure:

— to protect against inflow of water or soil at the tip of the casing; and

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 125: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

44

— to prevent the reinforcement cage from being lifted.

8.4.4.2 The extraction shall be carried out while concrete is still of the required consistency.

8.4.4.3 During the continued extraction a sufficient quantity and head of concrete shall be maintained inside the casing to balance the external pressure so that the annular space vacated by the removal of the casing is filled with concrete.

8.4.4.4

— The supply of concrete; and

— the speed of extraction of the casing

shall be such that no inflow of soil or water occurs into the freshly placed concrete, even if a sudden drop of concrete level should occur when a cavity outside the casing is uncovered.

NOTE This is particularly important in loose or soft ground or close to the bored pile top.

8.4.4.5 In addition to the general requirements, the depths of casing and of the tremie pipe shall also be recorded.

8.4.5 Permanent casings or linings

8.4.5.1 The installation of permanent casings or linings can be necessary to confine fresh concrete in the bore.

NOTE In cases where sacrificial linings are installed into temporarily cased or uncased excavations or piles are constructed with permanent casings, voids can remain in the ground outside the pile shaft.

8.4.5.2 If the presence of voids, which can cause possible ground settlements affecting adjacent structures, is known or suspected, measures shall be taken to fill them.

8.4.6 Concreting of continuous flight auger piles

8.4.6.1 Concreting of piles excavated with continuous flight augers shall be carried out by placing concrete through the hollow central stem of the auger, the stem being closed at its base, to avoid entry of water or soil until concrete placing commences.

8.4.6.2 Once boring has reached the final depth, concrete shall be placed through the stem to fill the pile as the auger is withdrawn.

8.4.6.3 If concrete flow cannot be initiated, it is necessary to completely remove the auger by backscrewing it from the ground, backfilling the bore hole so that no voids or collapses occur.

8.4.6.4 The pile may then be rebored at the same location to at least the original depth.

8.4.6.5 During withdrawal and concrete placement, the auger shall not be rotated in the opposite direction as for excavation.

NOTE Rotation may be sometimes used in the direction as for excavation at low speed.

8.4.6.6 During continuing placement, the concrete at the tip of the auger shall be kept under a pressure exceeding the external pressure, so that the volume vacated by the auger's extraction is concurrent and completely filled.

8.4.6.7 To control continuity, monitoring of pile construction shall comprise:

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 126: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

45

— the control of concrete supply;

— the concreting pressure;

— the rate of extraction; and

— the record of rotation of the auger.

NOTE If one of the above monitoring systems fails during the pile concreting, alternative manual control may be required.

8.4.6.8 Other than in special conditions, an adequate concrete supply shall be maintained to fill the pile section until the tip of the auger has reached the working platform level.

NOTE It is generally necessary to bring concrete to working platform level in order to insert the reinforcement cage.

8.4.7 Prepacked piles

8.4.7.1 As long as no European Standards exist for prepacked piles, their execution shall be in accordance with this standard and the respective national standards and/or regulations in the place of use.

8.4.7.2 Before constructing prepacked piles, trials shall be carried out to determine:

— the composition, flow characteristics and setting time of the grout;

— the spread of the grout in the packed aggregate; and

— the necessary number and the distribution of grouting pipes.

8.4.7.3 The completed and clean pile bore shall be filled with clean coarse aggregate of 25 mm size or greater with an open structure and a sufficient void ratio to allow full penetration with grout.

8.4.7.4 Grouting shall be effected through grouting pipes which shall initially extend to the bottom into the pile.

8.4.7.5 The grouting pressure and rate shall be such as to penetrate the open pores of the aggregate completely with grout.

8.4.7.6 Where grouting pipes are to be recovered simultaneously with the grouting progress, sufficient immersion shall be maintained to provide uniform distribution of grout over the entire cross section of the pile.

8.4.8 Loss of immersion of tremie pipe or casing

8.4.8.1 When the immersion of a tremie pipe is accidentally lost during concreting, further placement shall not proceed unless:

— concrete into which fresh concrete is to be placed has retained its workability;

— the tremie pipe is re-immersed sufficiently deep into the previously placed concrete;

— no water and no contamination is introduced into concrete which will remain below the final cut-off level.

8.4.8.2 When concreting is performed in submerged conditions and the tremie pipe has to be removed from the bore, its bottom shall be protected by a seal, so the concrete is not mixed with the bentonite suspension, debris or water.

8.4.8.3 Otherwise the placement shall be suspended, the tremie pipe removed and alternative measures taken to form a sound bored pile as required.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 127: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

46

8.4.8.4 In any case where the immersion of the casing is lost and/or an inflow of foreign material into the freshly concreted section of the bored pile is likely to have occurred, the placement shall be suspended.

8.4.8.5 The bored pile may be completely replaced or reformed in the original position if reinforcement can be extracted and concrete bored out, and provided these actions can be taken in time.

8.4.8.6 Bored piles may be recovered by the formation of a construction joint after all concrete of insufficient quality has been removed and sound concrete over the full section of the bored pile has been exposed forming a faultless interface.

8.4.8.7 Where the preparation of a construction joint is not possible, the bored pile shall be abandoned and the empty bore above the concrete column be backfilled with suitable material.

8.4.8.8 Integrity tests should be carried out to document the quality of any bored pile where the tremie pipe was re-immersed or a construction joint was made (see also 9.2.3).

NOTE In the event of loss of immersion of the tremie pipe, a check of the structural integrity of the concrete needs instigating.

8.4.9 Precast concrete elements and steel tubes or profiles

8.4.9.1 Precast concrete elements or steel tubes and profiles shall be centred inside the bores to give symmetry of section and have a sufficient grout or concrete cover (see 7.7).

8.4.9.2 The annulus around the reinforcement element shall be grouted/concreted upwards from the bottom unless a self hardening support fluid is used during excavation.

8.4.9.3 Where reinforcement tubes are to be filled with grout or concrete, this may be done after installation of the tube.

8.4.10 External grouting of bored piles

8.4.10.1 Shaft and/or base grouting shall be carried out only after the cast-in-situ concrete has set.

8.4.10.2 Only permanent grouting pipes are allowed and their arrangement shall be appropriate to the zones and materials to be grouted.

!

8.4.10.3 Base grouting can be carried out:

— through steel pipes attached to cages;

— by means of a flexible box structure (see Figure A.6 a)) installed with the reinforcement, allowing the spread of grout over the whole base area of the bored pile; or

— with sleeved perforated cross pipes arranged at the bored pile bottom (see Figure A.6b)).

NOTE When base grouting is not planned before the commencement of the works, base grouting may also be performed through bore holes executed after the concrete has set.

8.4.10.4 Shaft grouting shall be carried out through grouting pipes fixed to the reinforcement cage or tube or a precast concrete element as applicable (see Figure A.7)."

8.4.10.5 Grouting shall proceed at appropriate pressures and grouting rates:

— to allow the spread of grout at the interface of the bored pile with the ground; and

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 128: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

47

— to avoid hydrofracture of the surrounding ground.

8.4.10.6 After the initial grout has set, further stages grouting may be carried out.

8.4.10.7 Where grouting of a bored pile base and shaft is to be carried out, the shaft grouting shall be carried out before the base grouting, unless otherwise agreed prior to commencement of the process.

8.4.11 Trimming

8.4.11.1 Since the top of the cast concrete may not be of the required quality, sufficient concrete shall be placed in the bore to ensure that the concrete below the cut-off level has the specified properties.

8.4.11.2 The trimming shall eliminate the polluted and/or dirty concrete and a minimum of sound concrete above the cut-off level over the full cross-section of the pile.

8.4.11.3 Trimming of the concrete to cut-off level shall be carried out using equipment and methods which will not damage the concrete, reinforcement or any instrumentation installed in the pile.

NOTE The risk of extensive cracks, caused by heavy mechanical equipment used for cutting off, can require restriction of the type and size of concrete breaker employed.

8.4.11.4 Where possible, some trimming above cut-off level may be carried out before the concrete has set.

8.4.11.5 Final trimming to cut-off level shall only be carried out after the concrete has gained sufficient strength.

8.4.11.6 Pile edges broken below the cut-off level shall be kept clean.

NOTE Pile edges broken below the cut-off level may be concreted up together with the pile cap or pile slab.

8.5 Pile walls

8.5.1 A template of steel or concrete should be installed at the working platform for the maintenance of the pile positions where specified accuracy requires.

8.5.2 For the construction of secant pile walls, excavations of secondary piles should be supported by temporary casings.

8.5.3 Where secondary piles only are reinforced, they should be constructed after the initially installed unreinforced piles on either side are in place.

NOTE It is the common practice in the construction of secant pile walls (see 7.2.1).

8.5.4 Where all piles are to be reinforced, the primary piles shall be constructed so as not to impair the later alternate pile installation.

8.5.5 The construction sequence of secant and contiguous pile walls, and the concrete composition employed, shall be chosen such that the concrete of the primary piles has achieved sufficient strength for stability but has not developed a strength that would be too high for an intersection to be achieved.

NOTE Otherwise imperfections of the wall (e.g. deviations or leakages) might result.

8.5.6 In the construction of secant pile walls, hardening slurry may be used for primary piles instead of concrete.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 129: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

48

9 Supervision, testing and monitoring

9.1 Construction controls

9.1.1 The execution of any type of bored pile shall require careful supervision and monitoring of the work.

NOTE 1 This includes the supervision and the specified monitoring for the surrounding constructions.

NOTE 2 In accordance with EN 13670, the aim of the supervision and inspection of the work is to check that the construction is completed in accordance with the execution specification and inspection refers to verifying conformity of the properties of products and materials to be used as well as inspection of the execution of the works.

NOTE 3 Clause 9 of this standard gives the additional provisions to take into account for the establishment of the execution specification for the supervision, control and testing of bored piles.

9.1.2 Control of the execution shall be in accordance with the project specifications and comply with EN 1997-1, EN 13670 and this standard.

NOTE Examples for details and frequencies for monitoring are given in Tables B.1 to B.4 (Annex B).

9.1.3 The following items shall be supervised and controlled during the various phases of construction:

a) preliminary work prior to the construction phase:

1) location of bored piles;

2) materials;

3) reinforcement cages (dimensions, assembly and length) and other elements to be inserted;

b) bored piles construction:

1) excavation method (tools and equipment), dimensions and depth;

2) excavation execution (where applicable: level and characteristics of the support fluid, installation of casings, construction of pile sockets and of enlargements, etc.);

3) cleaning the bore;

4) placing (depth, position) the reinforcement cage or other elements (e.g. precast concrete or steel elements);

5) concreting (concrete characteristics, concrete placement: quantity, duration, rise and final level, recovery of the tremie pipe, etc.);

6) post concreting phase (recovery of temporary casings, shaft and/or base grouting including the grout characteristics, etc.).

NOTE 1 Not all items are applicable to each type of bored pile.

NOTE 2 Other items may be applicable (e.g. ground conditions and groundwater levels, obstructions, special events).

NOTE 3 The controls include the duration of the various phases of construction (excavation, concreting, placing the reinforcement, etc.).

9.1.4 Material testing shall comply with the execution specification and this standard (see e.g. 6.3.7, 6.3.8 and 9.1.3).

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 130: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

49

!

9.1.5 Any non-conformance shall be notified as specified in the project specification."

9.1.6 During excavation, the ground behaviour shall be observed and any unforeseen change or feature relevant to the performance of the pile shall be notified as specified in the project specification.

9.2 Bored pile testing

9.2.1 General

The use of pile load tests (see 3.29 to 3.32) and pile integrity tests (see 3.24) shall comply with EN 1997-1 and this standard.

NOTE 1 Usually pile load tests are used to determine the response of a representative pile and the surrounding ground to actions, both in terms of settlement and limit load, and they consist of:

— static load tests (maintained or constant rate of penetration tests); or

— dynamic load tests.

NOTE 2 Usually pile integrity tests are used to prove the soundness and proper construction of a pile. They measure the acoustic or vibration properties of the pile concrete in order to determine the presence of possible anomalies within the pile body.

NOTE 3 The application of various pile tests is as indicated in !Table 5".

NOTE 4 The only test which can derive the ultimate resistance directly is the maintained pile load test if loads are sufficient and held constant for a long enough period. Other tests require subsequent interpretation. Dynamic testing methods cannot measure consolidation or creep under load. Any approximations made to the results for the purpose of establishing load/settlement relationships should therefore be made clear in test reports.

Table 5 — Application of some test procedures

Application

Type of pile test Proof of ultimate

bored pile resistance

Proof of working deformation range

Structural soundness (integrity)

Maintained load test yes yes sometimes possiblea

Continuous rate of penetration load test yesa

indicative for non-cohesive ground if

slow enough no

Dynamic load test yesa possiblea yesa

Sonic test noa no yesa

a Subject to interpretation.

9.2.2 Pile load tests

9.2.2.1 Pile load tests by static axially loaded compression shall comply with EN 1997-1, ISO/DIS 22477-1 and the provisions valid in the place of use.

NOTE ISO/DIS 22477-1 on the pile load test by static axially loaded compression is in preparation. As long as this International Standard is not available, the national standards may be used.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 131: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

50

9.2.2.2 Dynamic pile load tests shall comply with EN 1997-1 and the provisions valid in the place of use.

NOTE EN 1997-1 provides requirements for the use of any type of dynamic pile load tests and the content of their test reports. While no European Standard on test procedures is available, national standards may be used.

9.2.2.3 Pile load test report shall comply with EN 1997-1.

NOTE Recording requirements for static or dynamic load testing and the format of the load test report are provided in EN 1997-1.

9.2.3 Integrity tests

9.2.3.1 As long as a specific European Standard is not available on integrity tests, such tests shall comply with this standard (see 9.2.3.2), the national standards and/or the provisions valid in the place of use.

NOTE 1 EN 1997-1 does not provide requirements on these tests.

NOTE 2 There are two ways to measure integrity of concrete (sonic test or coring test).

9.2.3.2 Records of any integrity testing shall provide:

— the reason for the testing;

— the testing method and procedure;

— the test results; and

— the conclusions on the bored pile integrity.

10 Records

10.1 Site records shall consist of two parts; the first making reference to the site and the general information including:

— the bored pile (type, dimensions, etc.);

— the construction method (including machine type); and

— the reinforcement and concrete specification.

The second part shall contain particular information related to the construction procedure.

10.2 The general information part shall be similar for the different types of bored piles and methods and shall contain the details listed in !Table 6" and !Table 7".

10.3 The particular information part shall be specific to the type of bored pile and the construction method and shall contain the details listed in !Table 8".

10.4 As appropriate, the information can be provided in the form of:

— individual records compiled for each bored pile; or

— summary records for groups of bored piles of the same type, constructed with the same method.

10.5 Details of recording and the format of the site records shall be agreed before the commencement of the piling.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 132: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

51

NOTE Sample construction records are provided in Annex C (Records C.1 to C.6).

Table 6 — General information of the site

Subject Necessity

1 site location X

2 contract identification X

3 structure X

4 main contractor (X)

5 foundation (piling) contractor X

6 client/employer (X)

7 engineer/designer (X)

X: necessary information. (X): information as applicable.

Table 7 — General information of the procedure

Subject Necessity

1 pile shaft diameter/barrette size/enlargements X

2 excavation method X

3 details of support fluid X

4 cleaning method X

5 reinforcement details X

6 concrete specification X

7 concrete placement details X

X: necessary information.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 133: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

52

Table 8 — Schedule of as-built information to be provided for a bored pile

Nr Subject cased/uncased excavation

excavation supported by

fluids

continuous flight auger

piles

1 Identification and as-built position

1.1 bored pile reference number X X X

1.2 depth of bored pile X X X

1.3 position deviation X X X

1.4 rake deviation X X X

2 Execution information

2.1 excavation times X X X

2.2 interruptions of excavation X X X

2.3 removal of obstructions X X —

2.4 temporary/permanent casing X — —

2.5 depth of casing X — —

2.6 lead-in tube/guide wall — X (X)

2.7 depth of lead-in tube — X (X)

2.8 cleaning X X —

2.9 recovery of casing X — —

2.10 recovery of lead-in tube — X (X)

2.11 backfilling empty bore X X X

3 Ground conditions

3.1 drilling log X X (X)

3.2 ground water table X X (X)

4 Support fluid

4.1 properties — X —

4.2 properties at re-used stage — X —

5 Concreting information

5.1 concrete placement

5.2 dry/submerged conditions X X —

5.3 duration X X X

5.4 interruptions X X X

5.5 volume X X X

5.6 pressure — — X

5.7 site tests X X X

6 Reinforcement

5.1 length X X X

5.2 suspension bar X X X

5.3 installation time X X X

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 134: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

53

Nr Subject cased/uncased excavation

excavation supported by

fluids

continuous flight auger

piles

7 Precast concrete elements

7.1 type and details X X —

7.2 installation X X —

7.3 external grouting process X X —

7.4 properties of self hardening slurry

X X —

7.5 suspension bar X X —

7.6 cover X X —

8 External grouting

8.1 details of grouting pipes/box structure

X X (X)

8.2 grout properties X X (X)

8.3 grouting process X X (X)

9 Prepacked piles

9.1 details of aggregate X — —

9.2 details of grouting system — —

9.3 grout properties X — —

9.4 grouting process of bore X — —

10 Shaft and base grouting

10.1 grouted area X X X

10.2 details of grouting system X X X

10.3 grout properties X X X

10.4 grouting process X X X

X: necessary information.

(X):

information as applicable.

—: not applicable.

11 Special Requirements

11.1 Regarding:

— safety on the site;

— safety of the working practices;

— legality of manual works and inspections inside excavations; and

— operational safety of piling and auxiliary equipment and tools,

where European Standards are not available, respective national standards, specifications or statutory requirements regarding execution of bored piling works shall be observed.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 135: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

54

11.2 Equipment shall be in accordance with EN 791 and EN 996.

11.3 Particular attention shall be drawn to:

— all processes requiring men operating alongside heavy equipment and heavy tools;

— the danger of open bore holes;

— manual working procedures and inspections carried out inside excavations.

11.4 Excavation by hand should be kept to a minimum.

11.5 Excavation by hand shall be restricted to dry conditions where the ground is naturally stable or where support of the excavation walls is continuously being maintained.

11.6 When permitted, employment (see 11.1) of personnel inside a bore is allowed only if the available space for the work is at least 0,75 m in diameter.

11.7 Nuisance and/or environmental damage that can be caused by piling work shall be kept to a minimum.

11.8 Such nuisance and/or environmental damage can be caused by:

— noise;

— ground vibration;

— ground pollution;

— surface water pollution;

— groundwater pollution; and

— air pollution.

NOTE The type and extent of possible nuisance or environmental impact depends on:

— the location;

— the working method;

— the actual processes.

11.9 Where respective European Standards are not available regarding nuisance and environmental protection, national and local requirements shall be observed.

11.10 Rejected materials shall be removed promptly from the site in accordance with national and local requirements.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 136: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

55

Annex A (informative)

Glossary

A.1 preliminary pile: Pile installed before the commencement of the main piling works or section of the works for the purpose of establishing the suitability of the chosen type of pile and/or for confirming the design, dimensions and bearing capacity.

A.2 spacer, spacer pad: Appliance of plastic or steel material or concrete (pad) fixed to the steel reinforcement to hold the reinforcement cage laterally and maintain the concrete cover to reinforcement.

A.3 centralizer: Device to locate reinforcement centrally in a bore hole.

A.4 hangers rods: Steel appliances to prevent a reinforcement cage for the upper part of a pile from dropping to the bottom of the bore hole (hangers).

A.5 starter bars: Steel bars inserted into the fresh concrete at the bored pile head so that they partially project to provide connection with the superstructure.

A.6 pile trimming: (1) Removal of contaminated or substandard concrete from the bored pile head. (2) Removal of surplus concrete above the designed cut-off level.

A.7 preboring: Pre piling excavation process mainly for the penetration of top layers or the removal of obstructions.

A.8 (hammer) grab: Excavation tool with two or more jaws or shovels, to remove soil or debris from an excavation by an intermittent operation.

A.9 chisel: Tool for breaking up obstructions in a pile excavation or for socketing a bored pile into hard soil or rock.

A.10 bucket: Boring tool in the form of a cylindrical container, at the bottom of a kelly bar, used for intermittent excavation and incorporating cutting blades or teeth and corresponding openings in its hinged base plate for the intake of material.

!

A.11 auger: Tool consisting of a stem, helical flights and a cutting edge or edges for excavation (when operated by a kelly bar, Figure A.2 c)) or continuous excavation (continuous flight auger, Figure A.5)."

A.12 kelly bar: Sliding shaft on a boring rig that transmits the torque necessary for the boring operation from a powered rotary table to the boring tool.

A.13 cutting ring: Bottom part of a casing, usually reinforced and with teeth to facilitate penetration into the ground.

A.14 mudding-in: Technique of stirring bentonite or clay powder and water by an auger into granular soil to facilitate the installation of a temporary casing.

A.15 drill string: Tool assembly used for continuous excavation consisting of a head (e.g. drilling head, bit, auger, bucket) and an operating string (e.g. drilling pipes, kellybars, stabilizers, counter weights).

A.16 air lifting: Pumping technique in which air is pumped into the base of a suction pipe to cause reduced density of material in the pipe and induce upward flow to evacuate solids and fluids (flushing).

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 137: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

56

A.17 direct circulation boring: Continuous excavation method in which fluid is passed down the central pipe of the boring string for the purpose of displacing spoil upward in the pile bore.

A.18 reverse circulation boring: Continuous excavation method in which fluid contained in the bore is pumped up a central pipe to transport spoil (e.g. by air lifting).

A.19 anchor: Installation capable of transmitting an applied tensile load to a load bearing stratum.

!

Key 1 working platform level 8 pile base/foot 15 overburden soil 2 casting level 9 base enlargement 16 bearing layer 3 cut-off-level (C.O.L.) 10 pile/ pile shaft diameter D 17 pile axis 4 base level 11 base diameter DB 18 reinforcement cage 5 lead-in tube 12 empty bore 19 starter bars 6 pile head 13 pile length L 20 spacer 7 pile shaft 14 excavation depth 21 concreting pipe

Figure A.1 ― Bored pile: Terms"

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 138: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

57

Key Key

1 joint 1 kelly

2 (temporary/permanent) casing 2 release lever

3 pile shaft diameter 3 bucket

4 cutting ring 4 base plate

5 stinger

a) Casing b) Drilling bucket

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 139: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

58

Key Key

1 stem 1 suspension

2 flight 2 body

3 pitch 3 pulleys

4 cutting edge 4 Jaws

5 stinger

c) Auger d) Grab

Key

1 chisel body

2 tip e) Chisel

Figure A.2 — Tools for discontinuous excavation

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 140: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

59

Key

1 working platform level 6 drilling bit

2 power swivel 7 mud pit

3 casing/lead-in tube 8 cuttings

4 drill string 9 from the pump

Figure A.3 — Direct circulation boring system

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 141: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

60

Key

1 working platform level 7 mud pit

2 power swivel 8 cuttings

3 casing/lead-in tube 10 discharge hose

5 air lift drill pipes 11 air hose

6 drilling bit 12 air inlet valve

Figure A.4 — Reverse circulation boring system

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 142: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

61

a) Boring b) Concreting Key

1 thrust cylinder 7 hollow stem

2 mast 8 bung

3 working platform level 9 concrete supply

4 pitch 10 spoil

5 spoil 11 concrete

6 continuous flight auger

Figure A.5 — Continuous flight auger drilling

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 143: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

62

a) With flexible box structure b) With grouting pipes

Key

1 grouting

2 grouting control

3 concrete

4 grouting pipe

5 reinforcement cage

6 seal

7 box

8 grout

9 base level

10 filling (gravel)

11 manchettes

Figure A.6 — Pile base grouting (examples)

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 144: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

63

Key

1 grouting

3 concrete

4 grouting pipe

5 reinforcement cage

8 grout

11 manchettes

Figure A.7 — Shaft grouted pile (example)

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 145: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

64

Annex B (informative)

Examples for details and frequencies for monitoring and testing

Table B.1 — Control schedules for bored piles NOTE The controls indicated in Table B.1 also apply to others structures covered by the standard when they are appropriate.

Issue Parameter Method and Testing EN 1536 clauses Frequency Project

documentation Pile

Report

1 - Setting out

1.1 Main axes

Pile axes

Topographic survey 8.1.1 Before start Lay out drawing

1.2

- working platform level

- pile position

- pile rake

Topographic survey

- reference point

- casing rake

8.1.1 Each pile Lay out drawing x

2 – Materials and products

2.1 Bentonite, cement or other binders, additions

Control of delivery documents

6.1 – 6.2 !and EN 206:2013"

Each delivery Construction documentation

x

2.2 Fresh concrete (ready mixed)

Control of delivery documents

6.1 – 6.3 !and EN 206:2013"

Each truck Construction documentation

x

3 – Excavation

3.1 – Water

3.1.1 Water (usually not necessary for tap / potable water)

Mixing of test suspension

6.1.6 !and EN 206:2013"

First pile Construction documentation

x

3.2 – Bentonite suspension (fresh, for re-use and before concreting)

3.2.1

a) density

b) pH-value

c) Marsh-time

d) fluid loss

a) mud balance

b) pH-strips

c) Marsh cone

d) Baroid filter press

6.2.1

Tables 1 & 2

Fresh suspension

Before concreting

After desanding, before re-use

Pile specifications

x

3.3 – Polymer solutions (fresh, for re-use and before concreting)

3.3.1

a) density

b) pH-value

c) Marsh-time

d) others

a) mud balance

b) pH-strips

c) Marsh cone

d) as required

6.2.1

Tables 1 & 2

Fresh suspension

Before concreting

After desanding, before re-use

Pile specifications

x

3.4 – Excavation execution

3.4.1 Construction sequence Visual check 8.2.1.11 - 8.2.1.12

Before start Construction procedure

3.4.2 Lead-in tube (guide wall)

Visual check and measurement

8.2.4 Each pile Construction procedure

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 146: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

65

- diameter

- width

- level, depth

3.4.3

Use of tools (general)

- type of tool

- chisel

- tool changes

Visual check 8.2.2 Each pile Construction procedure

3.4.4

Installation of casings and advancement

- number

- length

- depth

Visual check and measurement

8.2.3 Continuously Construction procedure

3.4.5 Suspension level and excess fluid pressure

Visual check and measurement

8.2.3.6 – 8.2.4.6 Continuously Construction procedure

3.4.6

Excavated material

Socket

Visual check

Visual check or sample

7.3 – 9.1.6 Continuously

As required

Soil investigation report

Pile specification (socketed pile)

3.4.7 Pile depth Plummet Each pile Pile specifications

x

3.4.8

Pile enlargement

- depth

- type of tool

Visual check and measurement

8.2.7 Each enlargement

Pile specifications

x

3.4.9 Cleaning of base Sounding 8.2.1.13 Each pile Pile specifications

x

4 – Reinforcement cages

4.1 – Delivery

4.1.1

- length

- bars

- assembly

- stiffness

- spacers

- lining

Visual check and measurement

8.3 Each cage Drawing

Certificate

x

4.2 – Installation

4.2.1

Installation of cages

- depth

- position

- overlap

Measurement 8.3 Each cage

4.3 – Special items (pipes for sonic logging, monitoring devices, box-outs)

4.3.1

- position

- depth

- connections with cage

- protection during installation

Visual check and measurement

6.5 Each cage

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 147: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

66

- protection during concrete placement

5 – Concreting and trimming

5.1 – Concrete (ready mixed)

5.1.1 Concrete Delivery document Each truck Specifications

5.1.2 Sampling Cylinder, cube !6.3.7" See !6.3.7" x

5.1.3

Consistence Visual check and Slump or Flow test

!EN 206:2013, Table D.3"

Each truck (visual check)

Spot checks (slump or flow)

Delivery document

x

5.1.4 Workability time Change of slump or

Flow value !EN 206:2013, D.3.4 (4)"

First pile

Spot checks

x

5.2 – Concrete placement

5.2.1

Level of head of concrete

Measurement (record level)

Above cut-off level

Each pile and after:

- each truck

- casing recovery

- concreting

Specifications x

5.2.2 Immersion of tremie pipe

Measurement (record length)

8.4.3.15 – 8.4.3.16

Each truck x

5.2.3 Concrete volume Measurement (record volumes)

Each pile x

5.3 – Trimming

5.3.1 Concrete at cut-off level

Unconfined compressive strength

8.1.3 Each pile Specifications

End of Table B.1

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 148: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

67

Table B.2 — Specific controls for CFA piles NOTE The controls given in Table B.1 which are appropriate to CFA piles (e.g. those dealing with setting out) also apply.

Issue Parameter Method and Testing EN 1536 clauses Frequency Project

documentation Pile

Report

3 – Excavation

3.4 – Excavation execution

3.4.1

Drilling process

- speed of rotation

- penetration

- depth

- torque (optional)

Measurement 8.2.5 Each pile, continuously

Construction procedure

5 – Concreting and trimming

5.2 – Concrete placement

5.2.1

- concrete pressure

- concrete flow and

- consumption corresponding auger withdrawal

Measurement 8.4.6 Each pile, at the start and continuously

Construction procedure

Table B.3 — Specific controls for prepacked piles NOTE The controls given in Table B.1 which are appropriate to prepacked piles (e.g. those dealing with setting out) also apply.

Issue Parameter Method and Testing EN 1536 clauses Frequency Project

documentation Pile

Report

6 – Grouting

6.1

Grouting pipes:

- diameter

- number

- depth

Visual check 8.4.7 Each pile Grouting procedure

6.2

Aggregate:

- size

- quantity

Delivery document 8.4.7.2 Each pile

6.3

Grout properties:

- density

- bleeding

- consistence

Mud balance

Flow test

6.4 Each batch Grouting procedure

6.4

Grouting process

- pumping rate

- pressure

- volume

Measurement (Record values)

Each pile, continuously

Grouting procedure

6.5 Grout strength Unconfined compressive strength

Each pile Specifications

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 149: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

68

Table B.4 — Specific controls for external grouting and of shaft/base grouting

Issue Parameter Method and Testing EN 1536 clauses Frequency Project

documentation Pile

Report

6 – Grouting

6.1

Grouting pipes:

- number

- diameter

- number of valves

Visual check 8.4.10 Each pile Grouting procedure

6.2

Box structure (flexible)

- position

- fixation

Visual check 8.4.10 Each pile Grouting procedure

6.3

Grouting process

- fracturing time

- pumping rate

- pressure

- consumption

- distribution of grout

Measurement (Record values)

8.4.10 Each pile, continuously

Grouting procedure

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 150: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

69

Annex C (informative)

Sample records

This annex contains sample construction records for:

— bored piles with cased or unsupported excavation (EXAMPLE: C.1 and EXAMPLE: C.2);

— bored piles constructed with support fluids (EXAMPLE: C.3 and EXAMPLE: C.4);

— continuous flight auger piles (EXAMPLE: C.5 and EXAMPLE: C.6).

The records C.1 to C.6 can be supplemented by additional forms as applicable, such as:

— survey records;

— support fluid control records;

— concrete mixing records (in cases of site mixing only);

— delivery documents for concrete and/or grout;

— consistency, temperature and workability tests on site for concrete and for grout;

— concrete placement records;

— grouting records;

— cut-off inspection forms.

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 151: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

70

C.1 — Construction of Bored Piles with Cased or Unsupported Excavation: General Data Contractor Pile type and method

Site

Working drawing no. cased excavation □

unsupported excavation □

1 Pile data

a) Diameter m e) Aggregate (maximum size)

b) External casing diameter m

c) Cutting shoe diameter m f) Water cement ratio W/C =

W = weight of water C = weight of cement

d) Boring tool diameter m g) Concrete admixtures

e) Excavation under water □ % of cement weight

h) Retarding admixtures

Workability time

2 Reinforcement 4 Concrete placement

Drawing no. a) Submerged conditions □

a) Placement of the reinforcement cage Dry conditions □

before concrete placement □ b) Method of placement

subsequent to concrete placement □ tremie pipe ∅ m □

b) Spacers □ pumping hose ∅ m □

type different placing method □

qty./longitudinal intervals / m description

3 Concrete

a) Nominal strength: C c) Cleaning of pile base

Consistency: S/F/superplasticized

b) Ready-mixed concrete □

Site mixed concrete □ d) Measures for separating concrete from

c) Cement type (Supplier) water at commencement of placement

d) Cement content kg/m³

5 Comments/

observations

□ Mark as appropriate

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 152: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

71

C.2 — Construction of Bored Piles with Cased or Unsupported Excavations : Particular Data

Bored pile no. Compression pile □

Tension pile □

Rake

1 Ground strata

m below working platform level

m above principal datum

Ground description

Ground-water

Boring tool casing from ............... to .............. m

working platform level ± 0 ∇

Scale 1:

2 Times of execution

1 2 3 4 5

Process Ambient temperature

Times Date

°C from to

Excavation

Chiselling

Interruption

Base formation

Concrete placement

□ Mark as appropriate

3 Pile data a) Depth measurement after excavation

m below working platform level

b) chiselling: from

m to m

below working platform level

c) Deviation of position at working platform level

Axis: : cm Axis: : cm

4 Reinforcement Deviations from drawing no.

Deviations along length

Modifications

5 Concrete Special events

6 Concrete placement Water level inside the bore at start

of placement below working platform level m

Concrete consumption

Theoretical m³ Actual m³

7 Comments/observations Deviations from general data

8 Signatures/date Foreman/superintendent

Contractor's representative

Client's representative

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 153: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

72

C.3 — Construction of Bored Piles with Support Fluids: General Data Contractor Pile type and method

Site

Working drawing no.

1 Pile data a) Diameter of pile/barrette m e) Aggregate (maximum size)

b) Dimension of guide wall or lead-in tube m

c) Excavation tool f) Water cement ratio W/C =

W = weight of water C = weight of cement

g) Concrete admixtures

d) External dimensions % of cement weight

of the excavation tool m h) Retarding admixtures

of the cutting shoe m Workability time

2 Reinforcement 4 Concrete placement Drawing no. a) Submerged conditions □

a) Placement of the reinforcement cage Dry conditions □

before concrete placement □ b) Method of placement

subsequent to concrete placement □ tremie pipe ∅ m □

b) Spacers □ pumping hose ∅ m □

type different placing method □

qty./longitudinal intervals / m description

3 Concrete

a) Nominal strength: C c) Cleaning of pile base

Consistency: S/F/superplasticized

b) Ready-mixed concrete □

Site mixed concrete □ d) Measures for separating concrete from

c) Cement type (Supplier) water at commencement of placement

d) Cement content kg/m³

5 Comments/

observations

□ Mark as appropriate

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 154: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

73

C.4 — Construction of Bored Piles with Support Fluids: Particular Data Bored pile no. Compression pile □

Tension pile □

Rake

1 Ground strata m below working platform level

m above principal datum

Ground descrip-tion

Ground-water

Boring tool casing from ................. to .............. m

working platform level ± 0 ∇

Scale 1 :

2 Times of execution 1 2 3 4 5

Process Ambient temperature

Times Date

°C from to

Excavation

Chiselling

Interruption

Base formation

Concrete placement

□ Mark as appropriate

3 Pile data a) Depth measurement after excavation

m below working platform level

b) Chiselling: from

m to m

c) Deviation of position at working platform level

Axis: : cm Axis: : cm

4 Support fluid actual values Unit Before After

concreting

Density g/cm³

Marsh val. sec

Fluid loss cm³

Sand cont. %

Alkalinity pH

Fluid level above bottom level of

guide wall/lead-in tube m

above Groundwater m

5 Reinforcement Deviations from drawing no.

Deviations along length

Modifications

6 Concrete Special events

7 Concrete placement Fluid level inside the bore at start of placement

above bottom level of guide wall/lead-in tube

m

Concrete consumption

Theoretical m³ actual m³

8 Comments/observations Deviations from general data

9 Signatures/date Foreman/superintendent

Contractor's representative

Client's representative

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 155: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

74

C.5 — Construction of Continuous Flight Auger Piles: General Data Contractor Pile type and method

Site Plant and equipment

Working drawing no.

1 Pile data a) Length of the auger m e) Aggregate (maximum size)

b) Auger diameter (external) Da m

c) Stem diameter Di m f) Water cement ratio W/C =

W = weight of water C = weight of cement

d) Pitch of the helix m g) Concrete admixtures

e) Ratio Di / Da % of cement weight

f) Bottom closed □ Bottom open □ h) Retarding admixtures

Workability time

2 Reinforcement 4 Concrete placement Drawing no. a) Submerged conditions □

a) Placement of the reinforcement cage Dry conditions □

before concrete placement □ b) Method of placement

subsequent to concrete placement □ tremie pipe ∅ m □

use of vibrator □ pumping hose ∅ m □

b) Spacers □ different placing method □

type description

qty./longitudinal intervals / m

3 Concrete

a) Nominal strength: C c)

Consistency: S/F/superplasticized

b) Ready-mixed concrete □

Site mixed concrete □ d) Measures for separating concrete from

c) Cement type (Supplier) water at commencement of placement

d) Cement content kg/m³

5 Comments/

observations

□ Mark as appropriate

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 156: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

75

C.6 — Construction of Continuous Flight Auger Piles: Particular Data Bored pile no. Compression pile □

Tension pile □

Rake

1 Ground strata

m below working platform level

m

Penetration per revolution

MPa

Concrete pressure

working platform

± 0 ∇ Scale 1 :

2 Times of execution 1 2 3 4 5 Process Ambient

temperature Times Date

°C from to Excavation Concrete placement

Installation of reinforce-ment

□ Mark as appropriate 3 Pile data Deviation of position at working platform level Axis: : cm Axis: : cm

4 Boring procedure Penetration per revolution as a function of depth, derived from

plotted records, see graph 5 Reinforcement Deviations from drawing no. Deviations along length Modifications

6 Concrete Special events Monitoring of concrete pressure see graph. 7 Concrete placement Concrete consumption Theoretical m³ Actual m³

8 Comments/observations Deviations from general data

9 Signatures/date Foreman/superintendent Contractor's representative Client's representative

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 157: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

76

Annex D (informative)

Obligation of the provisions

The provisions are marked corresponding to their obligation:

− (RQ): Requirement;

− (RC): Recommendation;

− (PE): Permission;

− (PO): Possibility and eventuality;

− (ST): Statement.

1 Scope

1.1 (RQ)

NOTES 1 - 3

1.2 (RQ)

NOTE

1.3 (RQ)

NOTE

1.4 (RQ)

1.5 (RQ)

1.6 (RQ)

1.7 (PO)

1.8 (RQ)

1.9 (RQ)

1.10 (ST) 2 Normative references

(ST)

List 3 Terms and definitions

(ST)

NOTEs 1 and 2

3.1 - 3.41

4 Information needed for the execution of the work

4.1 General

4.1.1 (RQ)

4.1.2 (RC)

4.1.3 (RQ) 4.2 Special features

4.2.1 (RQ)

4.2.2 (RQ)

4.2.3 (RQ)

4.2.4 (RQ)

NOTE 5 Geotechnical investigation

5.1 General

5.1.1 (RQ)

NOTES 1 - 3

5.1.2 (RQ)

5.1.3 (RQ)

5.1.4 (RQ) 5.2 Specific requirements

5.2.1 (RQ)

5.2.2 (RQ)

5.2.3 (RQ)

5.2.4 (RQ)

NOTE

5.2.5 (RQ)

NOTE

5.2.6 (RQ) 6 Materials and products

6.1 Constituents

6.1.1 General

6.1.1.1 (RQ)

6.1.1.2 (RQ) 6.1.2 Bentonite

6.1.2.1 (RC)

NOTES 1 - 2

6.1.2.2 (RQ)

6.1.2.3 (RQ) 6.1.3 Polymers

(PO)

NOTES 1 - 2 6.1.4 Cement

!6.1.4.1 (ST)

6.1.4.2 (RC)

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 158: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

77

NOTES 1 - 2" 6.1.5 Aggregates

(RQ) 6.1.6 Water

(RQ) 6.1.7 Additions

(RQ) 6.1.8 Admixtures

!(RQ)" 6.2 Support fluids

6.2.1 Bentonite suspensions

6.2.1.1 (RQ)

6.2.1.2 (PE)

6.2.1.3 (RQ)

NOTES 1 - 2

6.2.1.4 (PE)

6.2.1.5 (PE)

6.2.1.6 (PE) 6.2.2 Polymer solutions

6.2.2.1 (PE)

6.2.2.2 (RQ)

NOTE

6.2.2.3 (RQ) 6.3 Concrete

6.3.1 General

6.3.1.1 (RQ)

6.3.1.2 (RQ)

6.3.1.3 (RQ)

NOTES 1 - 3 6.3.2 Aggregates

!(RQ)" 6.3.3 Cement contents

6.3.3.1 (RQ)

6.3.3.2 (RC)

6.3.4 Water/cement ratio

!6.3.4.1 (RQ)

6.3.4.2 (PE)" 6.3.5 Admixtures

!6.3.5.1 (RQ)

NOTES 1 - 3

6.3.5.2 (PE)" 6.3.6 Fresh concrete

!(RQ)" !deleted text"

!6.3.7 Sampling and testing on site

6.3.7.1 (RQ)

NOTES 1 - 2

6.3.7.2 (RQ)

6.3.7.3 (RQ)

6.3.7.4 (RQ)

NOTE

6.3.7.5 (PE)

6.3.7.6 (RQ)

NOTE

6.3.7.7 (RQ)

"

6.4 Grout

6.4.1 (RQ)

NOTE

6.4.2 (RQ)

6.4.3 (RQ)

6.4.4 (RC)

NOTE

6.4.5 (PE) 6.5 Reinforcement

6.5.1 (RQ)

6.5.2 (RQ)

6.5.3 (RQ)

NOTE

6.5.4 (RQ)

6.5.5 (RQ)

NOTE 6.6 Additional inserted products

6.6.1 (RQ)

6.6.2 (RQ) 7 Considerations related to design

7.1 General

7.1.1 (ST)

7.1.2 (RQ)

NOTE

7.1.3 (RQ)

NOTES 1 - 3

7.1.4 (RC)

NOTE

7.1.5 (PE)

7.1.6 (RQ)

NOTE

7.1.7 (RC)

NOTE

7.1.8 (RC)

NOTES 1 - 2

7.1.9 (PE)

NOTE 7.2 Piles forming a wall

7.2.1 (RC)

NOTE

7.2.2 (PO)

7.2.3 (RQ) 7.3 Excavation

7.3.1 (RQ)

7.3.2 (RQ)

7.3.3 (RQ)

7.3.4 (RQ)

NOTE

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 159: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

78

7.3.5 (RQ)

7.3.6 (RQ)

7.3.7 (RQ) 7.4 Precast concrete elements

7.4.1 (RQ)

7.4.2 (RQ)

7.4.3 (RQ)

7.4.4 (RQ) 7.5 Reinforcement

7.5.1 General

7.5.1.1 (RQ)

7.5.1.2 (RQ)

7.5.1.3 (RC)

7.5.1.4 (RC) 7.5.2 Longitudinal reinforcement

7.5.2.1 (RQ)

7.5.2.2 (RQ)

7.5.2.3 (RQ)

7.5.2.4 (RQ)

7.5.2.5 (RC)

7.5.2.6 (RQ)

7.5.2.7 (PE)

7.5.2.8 (RC)

7.5.2.9 (RQ)

7.5.2.10 (RC)

NOTE 7.5.3 Transverse reinforcement

7.5.3.1 (RC)

7.5.3.2 (RQ)

7.5.3.3 (RC)

7.5.3.4 (PE) 7.6 Steel tubes and profile elements

7.6.1 (RQ)

7.6.2 (RQ)

7.6.3 (RQ) 7.7 Minimum and nominal cover

7.7.1 (RQ)

7.7.2 (RQ)

NOTE

7.7.3 (RC)

7.7.4 (PE)

7.7.5 (RQ)

NOTE

7.7.6 (RQ)

7.7.7 (PE)

NOTE

7.7.8 (RQ) 8 Execution

8.1 Construction tolerances

8.1.1 Geometrical tolerances

8.1.1.1 (RQ)

NOTE

8.1.1.2 (RQ) 8.1.2 Installation tolerances for reinforcement cage

(RQ) 8.1.3 Tolerances for trimming

(RQ) 8.2 Excavation

8.2.1 General

8.2.1.1 (RQ)

NOTES 1 - 2

8.2.1.2 (RQ)

NOTE

8.2.1.3 (RQ)

8.2.1.4 (RQ)

8.2.1.5 (RC)

NOTES 1 - 2

8.2.1.6 (RQ)

NOTE

8.2.1.7 (RQ)

8.2.1.8 (RQ)

8.2.1.9 (RQ)

NOTE

8.2.1.10 (RQ)

8.2.1.11 (RQ)

8.2.1.12 (RC)

8.2.1.13 (RQ) 8.2.2 Methods and tools

8.2.2.1 (PO)

NOTES 1 - 2

8.2.2.2 (PO)

8.2.2.3 (RQ)

8.2.2.4 (RQ)

8.2.2.5 (RQ)

NOTE

8.2.2.6 (PO)

8.2.2.7 (PE) 8.2.3 Excavations supported by casings

8.2.3.1 (RQ)

8.2.3.2 (PE)

8.2.3.3 (RQ)

8.2.3.4 (RQ)

8.2.3.5 (RC)

8.2.3.6 (RQ)

8.2.3.7 (PE)

8.2.3.8 (PE)

8.2.3.9 (RQ)

8.2.3.10 (RQ)

8.2.3.11 (RQ)

NOTE

8.2.3.12 (RQ)

8.2.3.13 (RQ)

NOTE

8.2.3.14 (RC)

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 160: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

79

NOTES 1 - 2 8.2.4 Excavations supported by fluids

8.2.4.1 (RQ)

8.2.4.2 (RQ)

8.2.4.3 (PE)

8.2.4.4 (RQ)

8.2.4.5 (RQ)

8.2.4.6 (RQ)

NOTE

8.2.4.7 (PE)

8.2.4.8 (RQ)

NOTE

8.2.4.9 (RQ)

8.2.4.10 (RC) 8.2.5 Boring with continuous flight augers

8.2.5.1 (PE)

8.2.5.2 (RQ)

8.2.5.3 (RQ)

8.2.5.4 (RQ)

NOTES 1 - 3

8.2.5.5 (RQ)

8.2.5.6 (RQ)

8.2.5.7 (RQ)

8.2.5.8 (RQ)

8.2.5.9 (RQ)

8.2.5.10 (RQ) 8.2.6 Unsupported excavation

8.2.6.1 (PE)

8.2.6.2 (RQ)

8.2.6.3 (RQ)

8.2.6.4 (RQ)

8.2.6.5 (RQ) 8.2.7 Enlargements

8.2.7.1 (RQ)

8.2.7.2 (RC)

8.3 Reinforcement

8.3.1 General

8.3.1.1 (RQ)

8.3.1.2 (RQ)

8.3.1.3 (RQ) 8.3.2 Joints

8.3.2.1 (RQ)

8.3.2.2 (PO)

8.3.2.3 (RQ)

8.3.2.4 (PE) 8.3.3 Bending of reinforcement

8.3.3.1 (RQ)

8.3.3.2 (RQ)

8.3.3.3 (PE) 8.3.4 Assembly of cages

8.3.4.1 (RQ)

8.3.4.2 (RQ)

8.3.4.3 (RQ)

8.3.4.4 (PO) 8.3.5 Spacers

8.3.5.1 (RQ)

NOTE

8.3.5.2 (RC) 8.3.6 Installation

8.3.6.1 (RQ)

8.3.6.2 (RQ)

8.3.6.3 (RQ)

8.3.6.4 (PE)

8.3.6.5 (RQ)

8.3.6.6 (RQ)

8.3.6.7 (PE) 8.4 Concreting and trimming

8.4.1 General

8.4.1.1 (RQ)

8.4.1.2 (RQ)

8.4.1.3 (RQ)

8.4.1.4 (RQ)

NOTES 1- 2

8.4.1.5 (RQ)

8.4.1.6 (RQ)

8.4.1.7 (RQ)

8.4.1.8 (RQ)

8.4.1.9 (RQ)

8.4.1.10 (RC)

8.4.1.11 (RQ)

NOTE

8.4.1.12 (RQ)

8.4.1.13 (RQ)

8.4.1.14 (PO)

8.4.1.15 (RQ)

8.4.1.16 (RQ)

8.4.1.17 (RQ)

8.4.1.18 (PO)

8.4.1.19 (RC)

8.4.1.20 (RQ)

8.4.1.21 (RC) 8.4.2 Concreting in dry conditions

8.4.2.1 (RQ)

8.4.2.2 (RQ)

8.4.2.3 (RQ)

NOTE

8.4.2.4 (RQ)

8.4.2.5 (RQ) 8.4.3 Concreting in submerged conditions

8.4.3.1 (RQ)

NOTE

8.4.3.2 (RC)

NOTE

8.4.3.3 (RQ)

NOTES 1 - 3

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 161: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

80

8.4.3.4 (RQ)

8.4.3.5 (RQ)

8.4.3.6 (RQ)

8.4.3.7 (RQ)

8.4.3.8 (RC)

8.4.3.9 (RQ)

8.4.3.10 (RQ)

8.4.3.11 (RQ)

8.4.3.12 (PE)

8.4.3.13 (RQ)

8.4.3.14 (RQ)

8.4.3.15 (RQ)

8.4.3.16 (RC)

8.4.3.17 (RC)

8.4.3.18 (RC)

8.4.3.19 (RQ)

8.4.3.20 (RQ)

8.4.3.21 (RQ) 8.4.4 Extraction of casings

8.4.4.1 (RQ)

8.4.4.2 (RQ)

8.4.4.3 (RQ)

8.4.4.4 (RQ)

NOTE

8.4.4.5 (RQ) 8.4.5 Permanent casings or linings

8.4.5.1 (PO)

NOTE

8.4.5.2 (RQ) 8.4.6 Concreting of continuous flight auger piles

8.4.6.1 (RQ)

8.4.6.2 (RQ)

8.4.6.3 (RQ)

8.4.6.4 (PE)

8.4.6.5 (RQ)

NOTE

8.4.6.6 (RQ)

8.4.6.7 (RQ)

NOTE

8.4.6.8 (RQ)

NOTE 8.4.7 Prepacked piles

8.4.7.1 (RQ)

8.4.7.2 (RQ)

8.4.7.3 (RQ)

8.4.7.4 (RQ)

8.4.7.5 (RQ)

8.4.7.6 (RQ) 8.4.8 Loss of immersion of tremie pipe or casing

8.4.8.1 (RQ)

8.4.8.2 (RQ)

8.4.8.3 (RQ)

8.4.8.4 (RQ)

8.4.8.5 (PE)

8.4.8.6 (PE)

8.4.8.7 (RQ)

8.4.8.8 (RC)

NOTE 8.4.9 Precast concrete elements and steel tubes or profiles

8.4.9.1 (RQ)

8.4.9.2 (RQ)

8.4.9.3 (PE) 8.4.10 External grouting of bored piles

8.4.10.1 (RQ)

8.4.10.2 (RQ)

8.4.10.3 (PO)

NOTE

8.4.10.4 (RQ)

8.4.10.5 (RQ)

8.4.10.6 (PE)

8.4.10.7 (RQ) 8.4.11 Trimming

8.4.11.1 (RQ)

8.4.11.2 (RQ)

8.4.11.3 (RQ)

NOTE

8.4.11.4 (PE)

8.4.11.5 (RQ)

8.4.11.6 (RQ)

NOTE 8.5 Pile walls

8.5.1 (RC)

8.5.2 (RC)

8.5.3 (RC)

NOTE

8.5.4 (RQ)

8.5.5 (RQ)

NOTE

8.5.6 (PE) 9 Supervision, testing and monitoring

9.1 Constructions controls

9.1.1 (RQ)

NOTES 1 - 3

9.1.2 (RQ)

NOTE

9.1.3 (RQ)

NOTES 1 - 3

9.1.4 (RQ)

9.1.5 (RQ)

9.1.6 (RQ) 9.2 Bored pile testing

9.2.1 General

(RQ)

NOTES 1 - 4

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 162: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

81

9.2.2 Pile load tests

9.2.2.1 (RQ)

NOTE

9.2.2.2 (RQ)

NOTE

9.2.2.3 (RQ)

NOTE 9.2.3 Integrity tests

9.2.3.1 (RQ)

NOTES 1 - 2

9.2.3.2 (RQ)

10 Records

10.1 (RQ)

10.2 (RQ)

10.3 (RQ)

10.4 (PO)

10.5 (RQ)

NOTE 11 Special Requirements

11.1 (RQ)

11.2 (RQ)

11.3 (RQ)

11.4 (RC)

11.5 (RQ)

11.6 (PE)

11.7 (RQ)

11.8 (PO)

NOTE

11.9 (RQ)

11.10 (RQ)

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.

Page 163: Ekim NÖMAYG - yapim.otoyolas.com.tr · OTOYOL A. ù. - NÖMAYG KAL ø TE B ø R ø M ø TS EN 1536+A1 Ekim 2015 TS EN 1536:2011 yerine ICS 93.020 Özel jeoteknik uygulamalar –

OTOYOL A.Ş

. - NÖMAYG

KALİT

E BİRİMİ

EN 1536:2010+A1:2015 (E)

82

Bibliography

[1] EN 445, Grout for prestressing tendons — Test methods

[2] EN 446, Grout for prestressing tendons — Grouting procedures

[3] EN 447, Grout for prestressing tendons — Basic requirements

[4] EN 1538, Execution of special geotechnical works — Diaphragm walls

[5] EN ISO 13500, Petroleum and natural gas industries — Drilling fluid materials — Specifications andtests (ISO 13500:2008)

TS EN 1536+A1 : 2015-10

TÜRK STANDARDLARININ TELiF HAKKI TSE'YE AiTTiR. STANDARDIN BU NÜSHASININ KULLANIM iZNi TSE TARAFINDANKARAYOLLARI GENEL MÜDÜRLÜGÜ'A VERiLMiSTiR. BASILMA TARiHi: 11.12.2015TSE'DEN iZiN ALINMADAN STANDARDIN BiR BÖLÜMÜ/TAMAMI iLTiBAS EDiLEMEZ, ÇOGALTILAMAZ.