ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz...

104
ecoTEC plus, ecoTEC pro VC VCW BEFR; BENL

Transcript of ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz...

Page 1: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

ecoTEC plus, ecoTEC pro

VC

VCW

BEFR; BENL

Page 2: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE
Page 3: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR

Pour l'installateur

Notice d'installation et d'entretien

ecoTEC plus, ecoTEC pro

Chaudière murale gaz à condensation VC

VCW

Page 4: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_052

Table des matières

1 Remarques relatives à la documentation ..... 31.1 Conservation des documents ............................... 31.2 Consignes de sécurité et symboles ..................... 31.3 Validité de la notice d'utilisation .......................... 3

2 Description de l'appareil ................................. 42.1 Structure .................................................................... 42.2 Vue d'ensemble des différents modèles ............ 52.3 Marquage CE ............................................................. 52.4 Utilisation conforme de l'appareil........................ 52.5 Déclaration de conformité

A.R. 08/01/2004-BE ................................................ 62.6 Plaque signalétique ................................................. 6

3 Consignes de sécurité et prescriptions ............. 73.1 Consignes de sécurité ............................................. 73.1.1 Montage et réglage ................................................. 73.1.2 Odeur de gaz ............................................................. 73.1.3 Modifications dans la zone de l'appareil de

chauffage ................................................................... 73.1.4 Consignes importantes pour les appareils à

propane....................................................................... 73.2 Prescriptions, normes et directives .................... 7

4 Montage ............................................................. 84.1 Étendue de la livraison ........................................... 84.2 Accessoires ................................................................ 84.3 Plan coté et cotes de raccordement ................... 94.4 Lieu d'installation ..................................................... 114.5 Distances minimales requises/espacements

de montage ................................................................ 114.6 Utilisation du gabarit de montage ....................... 114.7 Accrochage de l'appareil ........................................ 124.8 Retrait du carénage de l'appareil ........................ 12

5 Installation ........................................................ 135.1 Remarques générales concernant

l'installation de chauffage ..................................... 135.2 Raccord gaz ............................................................... 135.3 Raccordement côté eau (appareils VCW) .......... 145.4 Raccordement du ballon (appareils VC) ............ 145.5 Raccordement côté chauffage ............................. 145.6 Soupape de sécurité installation de

chauffage ................................................................... 155.7 Conduite d'air/de fumées ...................................... 165.8 Evacuation des condensats ................................... 165.9 Raccordement électrique ....................................... 175.9.1 Raccordement au secteur ...................................... 175.9.2 Raccordement des appareils de régulation,

accessoires et composants externes de l'installation ............................................................... 17

5.9.3 Plans de câblage ...................................................... 19

6 Mise en fonctionnement .................................. 226.1 Remplissage de l'installation ................................. 226.1.1 Traitement de l'eau de chauffage ....................... 22

6.1.2 Remplissage et purge côté chauffage ................ 236.1.3 Remplissage et purge côté eau chaude

(uniquement avec VCW) ......................................... 246.1.4 Remplissage du siphon pour l'eau de

condensation ............................................................. 246.2 Contrôle de la pression de raccordement

(pression d'écoulement du gaz) ........................... 246.3 Contrôle du fonctionnement de l'appareil ......... 256.3.1 Chauffage ................................................................... 256.3.2 Préparation d’eau chaude sanitaire .................... 266.4 Information de l'utilisateur .................................... 266.5 Garantie constructeur............................................. 26

7 Adaptation à l'installation de chauffage ...... 277.1 Sélection et réglage des paramètres .................. 277.2.1 Réglage de la charge partielle .............................. 287.2.2 Réglage de la temporisation et du mode de

fonctionnement de la pompe ................................ 297.2.3 Réglage de la température de départ

maximale ....................................................................... 297.2.4 Réglage de la régulation de la température

de retour .................................................................... 297.2.5 Réglage du temps de blocage du brûleur .......... 297.2.6 Définition des intervalles d'entretien/

Affichage de l'entretien .......................................... 307.2.7 Réglage de la puissance de la pompe ................. 307.3 Réglage de la soupape de décharge ................... 31

8 Inspection et entretien ................................... 328.1 Intervalles d'inspection et d'entretien ................ 328.2 Instructions générales pour les travaux

d'inspection et d'entretien .................................... 328.3 Vidange/remplissage de l'appareil et de

l'installation de chauffage ..................................... 338.3.1 Remplissage de l'appareil et de l'installation

de chauffage.............................................................. 338.3.2 Vidange de l'appareil .............................................. 338.3.3 Vidange de toute l'installation .............................. 338.4 Entretien du module thermique compact .......... 338.4.1 Démontage du module thermique compact ...... 338.4.2 Nettoyage de l'échangeur thermique intégral

à condensation ......................................................... 358.4.3 Contrôle du brûleur ................................................. 358.4.4 Montage du module thermique compact ........... 358.5 Filtre dans l'arrivée d'eau froide

(uniquement avec VCW) ......................................... 368.6 Nettoyage du siphon pour l'eau de

condensation.................................................................... 378.7 Contrôle de la pression de raccordement

(pression d'écoulement du gaz) ........................... 378.8 Test de fonctionnement ......................................... 37

9 Détection des pannes ...................................... 389.1 Diagnostic .................................................................. 389.1.1 Codes d'état .............................................................. 389.1.2 Codes de diagnostic ................................................ 399.1.3 Codes pannes ............................................................ 419.1.4 Enregistrement des pannes .................................. 419.2 Programmes de contrôle ....................................... 43

Table des matières

Page 5: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 3Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

9.3 Rétablir les paramètres d'usine ........................... 43

10 Remplacement de pièces ................................ 4410.1 Consignes de sécurité ............................................. 4410.2 Remplacement du brûleur ..................................... 4410.3 Remplacement du ventilateur ou du

mécanisme gaz ......................................................... 4410.4 Remplacement du vase d'expansion ................... 4510.5 Remplacement de l'échangeur thermique

primaire ...................................................................... 4610.6 Remplacement du système électronique et

de l'écran d'affichage.............................................. 47

11 Service après vente ......................................... 47

12 Recyclage et mise au rebut ............................ 47

13 Caractéristiques techniques .......................... 48

14 Déclaration de conformité .............................. 50

1 Remarques relatives à la documen-tation

Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l'ensemble de la documentation.D'autres documents doivent être observés en plus de la présente notice d'installation et d'entretien.Nous déclinons toute responsabilité pour les domma-ges liés au non respect des présentes notices.

Autres documents applicablesPour l'utilisateur :Notice d'emploi N° 00 2001 0963Carte de garantie N° 80 45 58Pour l'installateur :Notice d'utilisation Conduite d'air/fumées N° 83 44 39

1.1 Conservation des documentsVeuillez remettre la présente notice d'installation et d'entretien ainsi que tous les documents associés au gestionnaire de l'installation. Ce dernier la conservera afin de pouvoir la consulter en cas de besoin.

1.2 Consignes de sécurité et symbolesLors de l'installation de l'appareil, respecter les consi-gnes de sécurité de la présente notice !Les différents symboles utilisés dans le texte sont expli-qués ci-après :

d Danger !Danger de mort et risque de blessures !

e Danger !Danger de mort par électrocution !

H Danger !Risque de brûlures !

a Attention !Situation potentiellement dangereuse pour le produit et l'environnement !

h Remarque !Ce symbole signale des informations importan-tes.

• Ce symbole indique une activité nécessaire

1.3 Validité de la notice d'utilisationLa présente notice ne vaut que pour les appareils avec les références suivantes :

– 0010002509 – 0010002510– 0010002511 – 0010002512– 0010002513 – 0010002514– 0010003811 – 0010003812– 0010004348

Table des matières Remarques relatives à la documentation 1

Page 6: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_054

La référence de l'appareil est consultable sur la plaque signalétique.

2 Description de l'appareil

2.1 Structure

1

2

3

4

6

5

7

8

9

14

13

11

10

12

Fig. 2.1 Éléments fonctionnels VCW

1 Vase d'expansion2 Tube d'aspiration d'air3 Module thermique compact4 Électrode d'allumage5 Ventilateur6 Soupape d'inversion prioritaire avec dérivation7 Pompe8 Capteur débit (eau chaude)9 Boîte électronique10 Échangeur thermique eau chaude11 Mécanisme de gaz12 Capteur de pression (pression de l'installation)13 Échangeur thermique14 Raccord pour conduite air/fumées

1

2

3

4

5

6

7

9

14

13

11

12

Fig. 2.2 Éléments fonctionnels VC

1 Vase d'expansion2 Tube d'aspiration d'air3 Module thermique compact4 Électrode d'allumage5 Ventilateur6 Soupape d'inversion prioritaire avec dérivation7 Pompe9 Boîte électronique11 Mécanisme de gaz12 Capteur de pression (pression de l'installation)13 Échangeur thermique14 Raccord pour conduite air/fumées

2 Description de l‘appareil

Page 7: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 5Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

2.2 Vue d'ensemble des différents modèles

Type d‘appareil Pays de destina-tion (désignations selon ISO 3166)

Catégorie d‘ho-mologation

Catégorie de gaz Puissance thermique nominale en kW (G20/G31) (chauffage)*

Puissance en eau chaude en kW (G20/G31)*

ecoTEC pro VCW BE 226/3-3 BE (Belgique) I2E(S)B

; I3P

Gaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

7 – 18 (80/60 °C) 22

ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I2E(S)B

; I3P

Gaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

9 – 24 (80/60 °C) 28

ecoTEC plus VCW BE 296/3-5

BE (Belgique) I2E(S)B

; I3P

Gaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

9 – 24 (80/60 °C) 29

ecoTEC plus VCW BE 346/3-5

BE (Belgique) I2E(S)B

; I3P

Gaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

10 – 30 (80/60 °C) 34

ecoTEC plus VCW BE 376/3-5 BE (Belgique) I2E(S)B ; I3PGaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

12 – 37 (80/60 °C) 37

ecoTEC pro VC BE 136/3-3 BE (Belgique) I2E(S)B ; I3PGaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

5 – 13 (80/60 °C)

ecoTEC pro VC BE 256/3-3 BE (Belgique) I2E(S)B

; I3P

Gaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

9 – 25 (80/60 °C)

ecoTEC plus VC BE 306/3-5 BE (Belgique) I2E(S)B

; I3P

Gaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

10 – 30 (80/60 °C)

ecoTEC plus VC BE 376/3-5 BE (Belgique) I2E(S)B ; I3PGaz naturel E(S)B G20Gaz liquide propane G31

12 – 37 (80/60 °C)

Tabl. 2.1 Vue d'ensemble des différents modèles

2.3 Marquage CELe marquage Ce permet d'attester que les appareils satisfont, conformément à la plaque signalétique, aux exigences élémentaires des directives suivantes du Conseil :– directive 90/396/CEE du Conseil incluant les modifi-

cations de la"directive relative à l'uniformisation des dispositions juridiques des États membres pour les appareils à gaz" (directive relative aux appareils à gaz)

– directive 92/42/CEE du Conseil incluant les modifica-tions de la"directive relative au rendement des nouvelles chau-dières à condensation fonctionnant avec du carburant liquide ou gazeux" (directive de rendement)

– directive 73/23/CEE du Conseil incluant les modifica-tions de la "directive relative aux appareils électriques utilisables dans certaines limites de tension" (directive sur les appareils à basse tension)

– directive 89/336/CEE du Conseil incluant les modifica-tions de la "directive relative à la compatibilité élec-tromagnétique"

Les appareils sont conformes au modèle type décrit dans le certificat d'essai relatif au modèle type CEPIN : CE-0085PB0420Les appareils sont conformes aux normes suivantes :– EN 483– EN 625– EN 677– EN 50165– EN 55014– EN 60335-1– EN 61000-3-2– EN 61000-3-3

* Lors d'une utilisation en conjonction avec G25, la puissance baisse de 18 %.

Le marquage CE permet au fabricant de certifier que les exigences de sécurité du § 2 7. GSGV sont remplies et que l'appareil fabriqué en série est conforme au modèle type certifié.

2.4 Utilisation conforme de l'appareilL'appareil Vaillant ecoTEC est construit selon les techni-ques et les règles de sécurité en vigueur. Toutefois, leur utilisation incorrecte ou non conforme peut représenter une source de danger pour la vie et la santé de l’utilisa-teur et de tiers ou provoquer des dommages sur les ap-pareils et d’autres biens matériels.Les chaudières ecoTEC faisant l'objet de la présente no-tice ne doivent être installées et utilisées qu'en combi-naison avec les accessoires mentionnés dans la notice de montage correspondante LAZ. Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y com-pris enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou ne disposant pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles l'utilisent sous la surveillance d'une per-sonne responsable de leur sécurité, ou qu'elles aient reçu des instructions de sa part pour utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés de façon à garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.L'appareil est prévu comme générateur de chaleur pour des installations de chauffage central à eau chaude fer-mées et pour la préparation centrale d'eau chaude dans les foyers. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité.Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage. Le constructeur/fournisseur décline

Description de l‘appareil 2

Page 8: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_056

toute responsabilité pour les dommages en résultant. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité. L'utilisation conforme de l'appareil comprend : le res-pect de la notice d'emploi et d'installation ; le respect de tous les documents associés ; le respect des conditions d'inspection et d'entretien.

a Attention !Toute utilisation abusive est interdite.

2.5 Déclaration de conformité A.R. 08/01/2004-BE

Par la présente, nous certifions que l'appareil décrit ci-après correspond au type d'appareil décrit dans la dé-claration de conformité CE et qu'il a été produit et com-mercialisé conformément aux exigences définies dans A.R. du 8 janvier 2004.

Fabricant Type d‘appareilNormes appli-quées

Organisme de contrôle

ModèleecoTEC

Numéro PV

Vaillant GmbH

Berghauser Straße 40

D 42859 Remscheid

Allemagne

Tel.: 0049 (0) 2191 180

Fax: 0049 (0) 2191 182810

Chaudière à gaz EN 483, EN 625 et A. R. du 8 janvier 2004

GWI VC BE 136/3-3VC BE 256/3-3VC BE 306/3-5VC BE 376/3-5VCW BE 226/3-3VCW BE 286/3-3VCW BE 296/3-5VCW BE 346/3-5VCW BE 376/3-5

144155cT0

Mise en circulation par

Vaillant SA15, Rue Golden Hopestraat1620 DrogenbosTél. : 02/334 93 00Fax: 02/378 34 69

Tabl. 2.2 Conformité

2.6 Plaque signalétiqueLa plaque signalétique de la chaudière Vaillant ecoTEC est apposée en usine sur la face inférieure de l'appareil.

Fig. 2.3 Plaque signalétique (exemple)

2 Description de l‘appareil

Page 9: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 7Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

3 Consignes de sécurité et prescriptions

3.1 Consignes de sécurité

3.1.1 Montage et réglageSeul une entreprise agréée est habilitée à monter, ins-taller, entretenir et réparer l'appareil.

a Attention !Employez impérativement une clé plate adéqua-te pour serrer/desserrer les raccords vissés (pas de pinces à tuyaux, rallonges, etc.).Utiliser un outil non approprié ou effectuer une opération non appropriée peut occasionner des dommages (ex. : fuites de gaz/d'eau) !

3.1.2 Odeur de gazObservez les consignes de sécurité suivantes en cas d'odeur de gaz :• ne pas actionner de commutateur électrique dans la

zone de danger• ne pas fumer dans la zone de danger• ne pas téléphoner dans la zone de danger• fermer le robinet d'arrêt de gaz• aérer la zone de danger• informez le fournisseur de gaz ou bien un profession-

nel agréé.

3.1.3 Modifications dans la zone de l'appareil de chauffage

Il est formellement interdit d'apporter des modifications aux structures suivantes :– chaudière– conduites de gaz, d’air, d'eau et câbles électriques– conduite d'évacuation des fumées– éléments de construction ayant une influence sur la

sécurité de fonctionnement de l'appareil

3.1.4 Consignes importantes pour les appareils à propane

Purge du réservoir de gaz liquide en cas de nouvelle ins-tallation de l'installation :Assurez-vous avant toute nouvelle installation que l'air a été purgé du réservoir de gaz liquide. La purge règle-mentaire du réservoir incombe systématiquement au fournisseur de gaz liquide. Un réservoir mal purgé peut occasionner des problèmes lors de l'allumage. En tel cas, adressez-vous d'abord à la personne qui a procédé au remplissage du réservoir.

Apposer l'autocollant sur le réservoir :Apposez l'autocollant fourni (qualité du propane) bien en vue sur le réservoir ou sur le boîtier de la bouteille, si possible à proximité de l'orifice de remplissage.

d Danger !Danger de mort en cas de dysfonctionnement de l'appareil !Employer uniquement du propane.

3.2 Prescriptions, normes et directivesL’installation, la première mise en service et l’entretien de votre appareil doivent être effectués par un profes-sionnel qualifié conformément aux textes réglementai-res, selon les règles de l’art et les directives en vigueur, notamment:– Les directives existantes de la compagnie d’eau et les

directives BELGAQUA– Les normes NBN concernant l’alimentation en eau po-

table sous lequel la NBN E 29-804– La norme Belge NBN D 51-003 pour des installations

alimentées en gaz combustible plus léger que l’air– NBN 61-002– Pour propane NBN 51-006– Les normes NBN pour appareils électro-ménagers, no-

tamment:- NBN C 73-335-30- NBN C 73-335-35- NBN 18-300- NBN 92-101 ...etc.

– Les directives ARAB-AREILors d’une première mise en route, l’installateur doit contrôler les raccordements de gaz et d’eau de l’instal-lation ainsi que la densité.

Consignes de sécurité et prescriptions 3

Page 10: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_058

4 Montage

L'appareil Vaillant ecoTEC est livré prémonté dans une unité d'emballage.

4.1 Étendue de la livraisonVérifiez que le contenu de la livraison est complet et in-tact (voir fig. 4.1 et tabl. 4.1 et resp. fig. 4.2 et tabl. 4.2).

Fig. 4.1 Étendue de livraison des appareils ecoTEC plus

Pos. Quantité Désignation

1 1 Support appareil

2 1 Appareil

3 1 Revêtement inférieur

4 1Tube de connexion pour soupape de sécurité de l‘installation de chauffage

5 1Flexible d‘évacuation de l‘eau de condensation 40 cm

6 1 Gabarit de montage

7 3Notice d‘emploi, notice d‘installation/d‘entretien, notice de montage accessoires air/produits de combustion

8 1Sac contenant les petites pièces : 4 vis à bois, 4 chevilles 10 x 60 mm, 4 rondelles

Tabl. 4.1 Étendue de livraison des appareils ecoTEC plus

Fig. 4.2 Étendue de livraison des appareils ecoTEC pro

Pos. Quantité Désignation

1 1 Support appareil

2 1 Appareil

3 1Tube de connexion pour soupape de sécurité de l‘installation de chauffage

4 1Flexible d‘évacuation de l‘eau de condensation 40 cm

5 1 Gabarit de montage

6 3Notice d‘emploi, notice d‘installation/d‘entretien, notice de montage accessoires air/produits de combustion

7 1Sac contenant les petites pièces : 4 vis à bois, 4 chevilles 10 x 60 mm, 4 rondelles

Tabl. 4.2 Étendue de livraison des appareils ecoTEC pro

4.2 AccessoiresPour l'installation et l'exploitation de la chaudière ecoTEC, les accessoires suivants sont disponibles en option:

N° réf. Désignation

303 926Adaptateur 80/125 mm concentrique au lieu de 60/100 mm

303 939Adaptateur 80/80 mm parallèle au lieu de 60/100 mm

253 583 Sonde CTN pour ballon d‘eau chaude

306 743vrDIALOG 810 (logiciel de visualisation et de confi-guration)

308 650 Cadre d‘écartement 65 mm

306 225 Kit d‘installation pour appareils VCW

306 226 Kit d‘installation pour appareils VC

0020023158 Jeu de tuyaux pour VIH CB 75

Tabl. 4.3 Accessoires (optionnels)

4 Montage

Page 11: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 9Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

4.3 Plan coté et cotes de raccordement

Fig. 4.3 Dimensions de raccordement en mm (appareils VCW)

Légende de la fig. 4.3 et fig. 4.41 Raccord retour chauffage Ø 22 mm2 Raccord d'eau froide Ø 15 mm3 Raccord de gaz Ø 15 mm4 Raccord d'eau chaude Ø 15 mm5 Raccord départ chauffage Ø 22 mm6 Support de l'appareil7 Traversée horizontale mur ventouse Ø 60/1008 Traversée horizontale mur ventouse Ø 80/1259 Cadre d'écartement10 Raccordement conduite air/fumées11 Raccord récupérateur des condensats Ø 19 mm12 Raccord soupape de sécurité installation de chauffage Ø 15 mm

Montage 4

Page 12: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0510

Fig. 4.4 Dimensions de raccordement en mm (appareil VC)

Profondeur du montageDimensions B en mm

ecoTEC plus VC BE 136/3-3 ecoTEC plus VC BE 256/3-3 ecoTEC plus VCW BE 226/3-3ecoTEC plus VCW BE 286/3-3ecoTEC plus VCW BE 296/3-5

335

ecoTEC plus VC BE 306/3-5ecoTEC plus VCW BE 346/3-5

369

ecoTEC plus VC BE 376/3-5 ecoTEC plus VCW BE 376/3-5

403

Tabl. 4.4 Dimensions B pour la profondeur du montage condui-

te d'air/fumées sur les appareils VC et VCW

h Remarque !Le cadre d'écartement permet de poser les conduites en amant du mur vers le haut de l'ap-pareil. L'écart entre le mur et l'appareil aug-mente ainsi de 65 mm.

4 Montage

schéma modifié

Page 13: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 11Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

4.4 Lieu d'installationRespecter les consignes de sécurité suivantes lors du choix du lieu d'installation :

a Attention !N'installez pas l'appareil dans une pièce où il peut geler. Dans les locaux contenant des va-peurs ou poussières agressives, l'appareil doit être utilisé sans liaison avec l'air ambiant !

Lors du choix du lieu d'installation et lors de l'utilisation de l'appareil, il faut veiller à ce que l'air de combustion soit techniquement dépourvu de composés chimiques contenant du fluor, du chlore, du souffre etc. Sprays, dissolvants et détergents, peintures, colles, etc. contien-nent de telles substances, qui peuvent, en cas de fonc-tionnement de l'appareil avec l'air de la pièce, dans le pire des cas, conduire à la corrosion, dans l'installation d'évacuation des gaz brûlés également.En particulier dans les salons de coiffure, les ateliers de carrosserie ou de menuiserie et les laveries, entre autres, l'appareil doit être utilisé indépendamment de l'air de la pièce. Sinon, une pièce séparée est nécessaire pour l'installation, afin de garantir que l'alimentation en air de combustion soit techniquement dépourvue des composés susmentionnés.

4.5 Distances minimales requises/espacements de montage

Aussi bien pour l'installation/le montage de l'appareil que pour l'exécution des travaux ultérieurs d'entretien, des écarts minimum, des espaces libres de montage sont nécessaires, comma la fig. 4.5 l'indique.

h Remarque !Lors du montage d'une ventouse ∅ 80/125 mm, un écart minimal de 250 mm doit être observé sur le dessus.

Un espace séparant l'appareil d'éléments composés de matières combustibles n'est pas nécessaire, étant donné qu'avec la puissance thermique nominale de l'appareil, aucune température ne peut dépasser la température autorisée de 85 °C.

4.6 Utilisation du gabarit de montagePour le montage de l'appareil, employez le gabarit four-ni (fig. 4.5).• Positionnez verticalement le gabarit de montage à

l'emplacement de montage puis fixez le gabarit au mur• Marquez les trous sur le mur pour le support de l'ap-

pareil et, le cas échéant, pour la traversée murale de la conduite d'air/fumées.

• Retirez le gabarit de montage du mur.• Percez 2 trous de Ø 8 mm pour le support de l'appa-

reil dans le mur.• Le cas échéant, réalisez la traversée murale pour la

conduite air/fumées.

1065

450

Fig. 4.5 Gabarit de montage/espaces libres pour le montage

Montage 4

Page 14: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0512

4.7 Accrochage de l'appareil

Fig. 4.6 Accrochage de l'appareil

• Montez le support de l'appareil (1) avec les chevilles et vis jointes (2) sur le mur.

• Suspendez l'appareil (3) par le haut sur son support à l'aide de l'étrier de suspension.

4.8 Retrait du carénage de l'appareil

1

2

Fig. 4.7 Retrait de l'habillage de l'appareil

Pour démonter l'habillage avant de l'appareil, veuillez procéder de la façon suivante :• Dévissez la vis (1) placée sous l'appareil.• Appuyez sur les deux clips de retenue ( 2) de la face

inférieure de l'appareil pour que l'habillage se déta-che.

• Tirez l'habillage de l'appareil vers l'avant en le tenant par le bas et retirez l'habillage de l'appareil de son support en le soulevant vers le haut.

4 Montage

Page 15: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 13Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

5 Installation

d Danger !Seule une entreprise spécialisée agréée est ha-bilitée à installer du Vaillant ecoTEC. Celui-ci se porte également garant de la conformité de l’installation et de la première mise en fonction-nement.

h Remarque !Les kits d'installation Vaillant disponibles comme accessoires (réf. 306 225 pour les ap-pareils VCW et réf. 306 226 pour les appareils VC) peuvent être utilisés pour l'installation.

5.1 Remarques générales concernant l'installa-tion de chauffage

a Attention !Rincez soigneusement le système de chauffage avant de le raccorder à l'appareil !Vous pourrez ainsi éliminer les résidus tels que gouttes de sueur, calamine, chanvre, mastic, rouille, impuretés et autres de la tuyauterie. Ces substances pourraient sinon se déposer dans l'appareil et provoquer des pannes.

5.2 Raccord gaz

d Danger !Seul un professionnel est habilité à effectuer les raccordements de gaz. Pour ce faire, veuillez observez les directives légales ainsi que les réglementations locales du fournisseur de gaz.

a Attention !Veillez à monter la conduite de gaz sans ten-sion afin d'éviter des fuites !

a Attention !Ne dépassez pas la pression maximale de 110 mbars lors du contrôle d'étanchéité du bloc de régulation gaz. La pression de service ne doit pas être supérieure à 60mbars ! Un dépassement de la pression maximale pour-rait endommager le mécanisme gaz.

À la livraison, le modèle ecoTEC fonctionne uniquement au gaz naturel et seul le service après-vente Vaillant peut modifier sa configuration pour une exploitation au propane G31. Le raccord de gaz se présente dans un tube en acier d'un diamètre de 15 mm Ø. La pression dy-namique de raccordement au gaz doit au moins s'élever à 17 hPa (mbar) pour le gaz naturel et 37 hPa (mbar) pour le propane.

1

2

3

Fig. 5.1 Raccordement gaz (exemple: VCW plus)

• Nettoyez au préalable par soufflage la conduite de gaz. Ce faisant, on évite d'endommager l'appareil.

• Raccordez l'appareil à la conduite de gaz. Pour ce faire, employez un raccord de serrage approprié ( 3), une conduite en cuivre (2) et un robinet de gaz homo-logué (1).

• Purgez la conduite de gaz avant la mise en service.• Contrôlez l'étanchéité du raccord de gaz.

Installation 5

Page 16: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0514

5.3 Raccordement côté eau (appareils VCW)

Fig. 5.2 Montage des raccords d'eau froide et d'eau chaude

(exemple: VCW plus)

a Attention !Veillez à monter la conduite de gaz sans ten-sion afin d'éviter des fuites dans l'installation de chauffage !

Pour raccorder les conduites d'eau chaude et d'eau froi-de, il vous faut deux pièces de raccordement sur les conduites en cuivre 15 mm.• Insérez le joint (1) puis vissez le robinet d'arrêt (2) sur

le raccord d'eau froide de l'appareil.• Enfoncez l'écrou-raccord (4) et la rondelle de

serrage (3) sur la conduite en cuivre (5). Le diamètre de la conduite doit être de 15 mm

• Enfoncez la conduite à fond sur la pièce de raccorde-ment. Serrez à fond l'écrou-raccord dans cette position.

• Insérez le joint (7) puis vissez la conduite (6) sur le raccord d'eau chaude de l'appareil. Le diamètre de la conduite doit être de 15 mm.

5.4 Raccordement du ballon (appareils VC)

Fig. 5.3 Montage des raccords du ballon (exemple : VC plus)

• Connectez les raccords du ballon (1) au ballon d'eau chaude ; un jeu de raccordement du ballon en option peut être utilisé à cet effet, voir chapitre 4.2 Accessoires.

5.5 Raccordement côté chauffage

a Attention !Veillez à monter la conduite de gaz sans ten-sion afin d'éviter des fuites dans l'installation de chauffage !

Pour raccorder les raccords départ et retour de chauffa-ge, il vous faut deux pièces de raccordement avec rac-cord de serrage pour le raccordement sur les conduites en cuivre 22 mm. Des robinets d'entretien sont intégrés dans les pièces de raccordement des kits d'installation Vaillant (accessoires).• Insérez un joint (1) puis vissez les pièces de raccorde-

ment (2) sur les raccords départ et retour chauffage de l'appareil.

• Insérez respectivement un écrou-raccord (4) et une bague de compression (3) sur une conduite de cuivre (5). Le diamètre de la conduite doit être de 22 mm

• Insérez les conduites jusqu'à la butée dans les pièces de raccordement. Serrez les écrous-raccords dans cette position.

5 Installation

Page 17: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 15Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

Fig. 5.4 Montage départ et retour chauffage (exemple: VCW plus)

a Attention !En cas de raccord d'un compensateur hydrauli-que, veillez à ce que le diamètre des flexibles de raccordement entre l'appareil et le compensa-teur ne dépasse pas 22 mm.

Fig. 5.5 Diamètre des flexibles de raccordement en cas d'utili-

sation d'un compensateur hydraulique

a Attention !Pour l‘ ecoTEC VC/VCW 376 un vase d’expan-sion chauffage doit être prévu sur l’installation parce que il n’y en a pas dans l’appareil.

5.6 Soupape de sécurité installation de chauffage

Fig. 5.6 Montage du tuyau d'évacuation sur la soupape de sé-

curité (exemple : VCW plus)

a Attention !Lors de la mise en marche de l'appareil, le si-phon d'eau de condensation doit être rempli d'eau afin d'empêcher que des produits de com-bustion puissent s'échapper par le siphon.La conduite d'évacuation de la soupape de sé-curité doit être installée de manière à ne pas gêner lors de la pose et de la dépose de la par-tie inférieure du siphon. Nous conseillons de ne pas raccourcir le tuyau d'évacuation fourni.Un espace de montage de 180 mm minimum doit rester libre au-dessous du siphon.

La soupape de sécurité de l'installation du chauffage est intégré dans l'appareil de chauffage.• Insérez un joint (1) dans l'écrou-raccord (2) puis vissez

le tuyau d'évacuation (3) sur la soupape de sécurité.• Veillez à ce que la conduite d'évacuation soit aussi

courte que possible et à ce qu'elle soit inclinée.• Soyez prudent en positionnant l'extrémité de la

conduite. Personne ne doit être blessé en cas d'écou-lement d'eau ou d'échappement de vapeur et aucun câble ou autre composant électrique ne doit pouvoir être endommagé. Veillez à ce que l'extrémité de la conduite puisse être contrôlée visuellement.

Installation 5

Page 18: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0516

5.7 Conduite d'air/de fuméesLes conduites d'air/de fumées suivantes, sont disponi-bles en tant qu'accessoires et peuvent être combinées avec l'appareil :– Système concentrique en plastique, Ø 60/100 mm– Système concentrique, en plastique, Ø 80/125 mm– Système parallèle, en plastique, Ø 80/80 mm

Tous les appareils ecoTEC disposent d'un équipement standardisé avec raccordement air/gaz d'échappement Ø 60/100 mm. Le choix du système le mieux adapté se fera en fonction de la situation particulière de montage ou d'utilisation.• Montez la conduite d'air/de fumées à l'aide de la noti-

ce de montage livrée avec l'appareil.

Fig. 5.7 Exemple de montage : traversée verticale du toit

h Remarque !Si X > 1 m, prévoir une ouverture de révision.

Fig. 5.8 Exemple de montage : traversée verticale du toit

5.8 Evacuation des condensats

Fig. 5.9 Evacuation des condensats

L'eau de condensation résultant de la combustion du tube d'évacuation des condensats (1) dans un siphon (2) du raccord jusqu'à raccord d'eaux usées vis une liaison ouverte.

a Attention !Le tuyau d'évacuation de l'eau de condensation ne doit pas être raccordé de manière étanche à la conduite des eaux usées.

5 Installation

Page 19: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 17Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

5.9 Raccordement électrique

d Danger !Seul un professionnel est habilité à installer l'électricité.Danger de mort par électrocution au niveau des raccords conducteurs de tension. Coupez toujours en premier l'alimentation élec-trique. Ne procédez à l'installation qu'ensuite. La tension reste permanente au niveau des bor-nes L et N de raccordement au secteur, même lorsque le commutateur principal est éteint !

5.9.1 Raccordement au secteurL'appareil dispose d'un câble de raccordement de 1,0 m avec prise secteur. Le câble de raccordement est déjà entièrement câblé dans l'appareil en usine.• Branchez la prise de secteur dans une prise appro-

priée. L'appareil est ainsi raccordé au secteur et prêt à fonctionner.

d Danger !Danger de mort par électrocution !Dans une salle de bains, l'appareil doit unique-ment être installé en zone 2, c'est-à-dire à plus de 60 cm de la baignoire ou de la douche. L'ins-tallation électrique doit être conforme aux consignes AREI (consignes relatives à la ten-sion des installations à basse tension).

5.9.2 Raccordement des appareils de régulation, accessoires et composants externes de l'ins-tallation

Vous pouvez raccorder les appareils de régulation, ac-cessoires et composants d'installation suivants au systè-me électronique du modèle ecoTEC : cf. tabl. 5.1.Effectuez le montage conformément aux instructions contenues dans la notice d'emploi. Les raccords néces-saires à l'électronique de l'appareil de chauffage (par ex. en cas de régulations externes, de capteurs extérieurs) doivent être effectués de la façon suivante :• Retirez l'habillage de l'appareil et rabattez la boîte

électronique vers l'avant.

1

2

Fig. 5.10 Ouverture de la paroi arrière du boîtier de commande

• Désenclenchez la partie arrière du couvercle de la boîte électronique puis rabattez le couvercle vers le haut.

• Faites passer les conduites de raccordement de chacun des composants à raccorder par les guides de câbles (1) à la gauche de la face inférieure de l'ap-pareil.

• Introduisez ensuite les câbles de raccordement à tra-vers les guides de câbles (2) dans la boîte électroni-que puis coupez les lignes aux longueurs requises.

Installation 5

Page 20: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0518

Fig. 5.11 Exemple de câblage

• Dénudez le câble de raccordement sur env. 2 - 3 cm, et isolez les fils.

• Connectez les câbles de raccordement aux bornes à vis correspondantes du système électronique confor-mément au tabl. 5.1 et à la fig. 5.11.

a Attention !Ne pas raccordez les bornes 7, 8, 9 et eBUS (+,-) à la tension du secteur ! Vous risqueriez de détruire le système électronique !

h Remarque !Assurez-vous que les câbles de raccordement sont mécaniquement solidement maintenus dans les bornes à vis.

• Lorsque aucun thermostat horaire/d'ambiance n'est utilisé, prévoir un pont entre les bornes 3 et 4 s'il n'y en a pas. Veuillez retirer le pont si un thermostat ho-raire/d'ambiance correspondant est raccordé aux bor-nes 3 et 4.

• En cas de raccordement d'un régulateur de tempéra-ture commandé par les conditions atmosphérique ou d'un régulateur de température ambiante (bornes de raccordement régulation continue 7, 8, 9 ou régula-teur eBUS), le pont entre les bornes 3 et 4 doit être maintenu.

• Refermez le couvercle arrière de la boîte électronique et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

• Ouvrez la boîte électronique et appuyez sur la boîte avec les deux clips à droite et à gauche contre les ca-rénages latéraux de l'appareil, jusqu'à ce que vous en-tendiez un bruit d'enclenchement.

• Replacez l'habillage avant.

Régulateur N° réf. Raccordement

calorMATIC 630(régulateur triple circuit, commandé par condi-tions atmosphériques)

306 779 Montage mural, bus à 2 fils

calorMATIC 400(régulateur mono-circuit, commandé par condi-tions atmosphériques)

307 409 Montage dans la boîte électronique („plug-and-play“) ou montage mural, bus à 2 fils

calorMATIC 360f (ther-mostat d‘ambiance)

00 2001 8253 régulateur radio, récepteur montage mural, bus à 2 fils

calorMATIC 360 (ther-mostat d‘ambiance)

307 406 Montage mural, bus à 2 fils

calorMATIC 330 (ther-mostat d‘ambiance)

307 403 Montage mural, connexion à 3 fils bornes 7-8-9

VRT 40 (thermostat d‘ambiance)

300 662 Montage mural, connexion à 3 fils bornes 7-8-9

VRT 30 (Régulateur de température ambiante 230 V)

300 637 Montage mural, connexion à 3 fils bornes 3-4-5

Télécommunication N° réf. Raccordement

vrnetDIALOG 830 00 2000 3988 GSM/GPRS, montage dans la boîte électro-nique („plug-and-play“)ou montage mural, bus à 2 fils

vrnetDIALOG 840/2 00 2000 3983 Montage mural, bus à 2 fils, ligne téléphonique analogique, jusqu‘à 16 appareils

vrnetDIALOG 860/2 (Int) 00 2000 3984 Montage mural, bus à 2 fils, GSM/GPRS, jusqu‘à 16 appareils

vrDIALOG 810/2 00 2002 3370 Logiciel pour réglage et recherche d‘er-reurs à l‘aide d‘un or-dinateur pour appa-reils eBUS

Tabl. 5.1 Régulateur

5 Installation

Page 21: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 19Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

5.9.3 Plans de câblage

Fig. 5.12 Plan de raccordement ecoTEC

Installation 5

Page 22: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0520

Fig. 5.13 Plan de raccordement ecoTEC VCW

5 Installation

Page 23: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 21Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

Fig. 5.14 Plan de raccordement ecoTEC VC

Installation 5

Page 24: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0522

6 Mise en fonctionnement

6.1 Remplissage de l'installation

6.1.1 Traitement de l'eau de chauffageL'ajout d'additifs à l'eau de chauffage peut entraîner des dommages matériels. Lors d'une utilisation confor-me des produits suivants sur des Vaillant, aucune in-compatibilité n'a été constatée à ce jour.• En cas d'utilisation, respectez la notice du fabricant de

l'additif.

Vaillant décline toute responsabilité pour la compatibilité et l'efficacité des additifs dans le système de chauffage.

Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est in-dispensable)– Fernox F3– Jenaqua 200– Jenaqua 300– Jenaqua 400– Sentinel X 300– Sentinel X 400

Additifs destinés à rester durablement dans l'instal-lation– Fernox F1– Fernox F2– Jenaqua 100– Jenaqua 110– Sentinel X 100– Sentinel X 200– Fernox Antifreeze Alphi 11– Sentinel X 500

Additifs de protection antigel destinés à rester dura-blement dans l'installation– Fernox Antifreeze Alphi 11– Sentinel X 500

• Informez l'exploitant des mesures nécessaires si vous avez mis en œuvre ces additifs.

• Informez l'utilisateur du comportement nécessaire à adopter pour la protection antigel.

• Respectez les prescriptions et règles techniques natio-nales en vigueur pour la production de l'eau de rem-plissage et de l'eau d'appoint.

Dans la mesure où les exigences des dispositions légales nationales et des règles techniques ne sont pas supé-rieures, les consignes suivantes s'appliquent :• Vous devez traiter l'eau de chauffage

– si pendant la durée d'utilisation de l'installation, la quantité de remplissage et d'appoint totale est su-périeure au triple du volume nominal de l'installa-tion de chauffage ou

– si les valeurs de référence figurant dans le tableau ci-dessous ne sont pas respectées.

Rendement calo-rifique global

Dureté globale de la plus petite surface de chauffe de la chaudière2)

20 l/kW> 20 l/kW < 50 l/kW

> 50 l/kW

kW mol/m3 mol/m3 mol/m3

< 50Aucune exi-gence ou < 31)

2 0,02

> 50 à 200 2 1,5 0,02

> 200 à 600 1,5 0,02 0,02

> 600 0,02 0,02 0,02

1) pour les installations équipées de chauffe-eau et pour les systè-mes dotés d'éléments chauffants électriques

2) du volume spécifique de l'installation (capacité nominale en li-tres/rendement calorifique ; sur les installations à chaudières multiples, il faut utiliser la plus faible puissance calorifique indi-viduelle du système) Ces indications s'appliquent uniquement jusqu'au volume d'eau de remplissage et d'appoint de l'installation multiplié par trois. En cas de dépassement du volume de l'installation multiplié par trois, l'eau doit être traitée comme lors du dépassement des valeurs limites indiquées tableau 6.36 (détartrage, désalinisa-tion, stabilisation de la dureté ou élimination des boues).

Tabl. 6.2 Valeurs indicatives pour l'eau de chauffage :

dureté de l'eau

Caractéristiques de l'eau de chauffage

Unitépauvre en sel

contenant du sel

Conductivité électrique à 25°C

µS/cm < 100 100 - 1500

Apparencesans matières déposant des sé-

dimentsValeur pH à 25°C 8,2 - 10,01) 8,2 - 10,01)

Oxygène mg/L < 0,1 < 0,02

1) Pour l'aluminium et les alliages d'aluminium, la plage de valeurs pH comprise entre 6,5 et 8,5 est limitée.

Tabl. 6.3 Valeurs indicatives pour l'eau de chauffage :

Teneur en sel

b Attention !Corrosion de l'aluminium et fuites en résultant du fait d'une eau de chauffage inadap-tée !L'aluminium réagit différemment de l'acier, de la fonte grise ou du cuivre, par exemple, à l'eau de chauffage alcaline (valeur pH > 8,5), par une corrosion considérable.En présence d'aluminium, veillez à ce que la va-leur pH de l'eau chaude soit comprise entre 6,5 et maximum 8,5.

b Attention !Risque de dégâts matériels provoqués par l'ajout de produits antigel ou anti-corrosion inappropriés dans l'eau de chauffage !Les produits antigel ou anti-corrosion peuvent entraîner des modifications sur les joints, les bruits en mode de chauffage, voire d'autres dommages consécutifs.N'utilisez aucun produit antigel ou anti-corro-sion inadapté.

6 Mise en fonctionnement

Page 25: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 23Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

6.1.2 Remplissage et purge côté chauffage

bar

bar

1

2

plus pro

Fig. 6.1 Contrôle de la pression de remplissage de l'installa-

tion de chauffage

h Remarque !L'ecoTEC est équipé d'un manomètre (1) et d'un indicateur de pression numérique.Même lorsque l'appareil de chauffage est éteint, le manomètre permet de contrôler facilement si la pression de remplissage de l'installation de chauffage est suffisante.Lorsque l'appareil de chauffage est en marche, vous pouvez afficher la pression exacte de rem-plissage en appuyant sur la touche " - " (2) sur l'écran.

Pour un fonctionnement irréprochable de l'installation de chauffage, l'aiguille du manomètre (1) doit se situer dans la plage sur fond gris lorsque l'installation est froi-de. Cela correspond à la plage de pression de remplissa-ge comprise entre 1,0 et 2,0 bar. Lorsque l'installation de chauffage alimente plusieurs étages, des valeurs su-périeures peuvent s'avérer nécessaires pour afficher le niveau d'eau du système sur le manomètre.• Veuillez bien rincer l'installation de chauffage avant le

remplissage.

1

Fig. 6.2 Purgeur rapide

• Desserrez le capuchon du purgeur rapide ( 1) sur la pompe d'un ou deux tours (l'appareil se purge auto-matiquement pendant la durée de fonctionnement via le purgeur rapide).

• Ouvrez tous les robinets thermostatiques de l'installa-tion.

• Raccordez le robinet de remplissage et de vidange de l'installation à une vanne de prise d'eau à l'aide d'un tuyau.

h Remarque !Pour remplir l'installation de chauffage, utilisez le programme de contrôle P.6 : la soupape d'in-version prioritaire se déplace en position cen-trale, la pompe de chauffage ne tourne pas et l'appareil ne commute pas en mode de chauffa-ge, cf. section 9.2.

h Remarque !Afin de s'assurer que l'installation ne tourne pas avec une quantité insuffisante d'eau et d'éviter que des dommages consécutifs en ré-sultant, votre appareil est équipé d'un capteur de pression. Ce dernier signalise le manque de pression lorsque celle-ci est inférieure à 0,6 bar; la pression clignote alors sur l'écran.Lorsque la pression est inférieure à 0,3 bar, l'appareil s'éteint. Le message d'erreur F.22 s'affiche sur l'écran. Pour remettre l'appareil en marche il faut au préalable rajouter de l'eau dans l'installation.

• Ouvrez lentement le robinet de remplissage et la vanne de puisage d'eau puis rajoutez de l'eau jusqu'à ce que la pression requise soit affichée sur le mano-mètre et sur l'écran.

• Fermez la vanne.

Mise en fonctionnement 6

Page 26: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0524

h Remarque !Pour purger l'appareil de chauffage et l'installa-tion de chauffage, utilisez le programme de contrôle P.0 : L'appareil ne commute pas en mode de chauffage, la pompe de chauffage tour-ne par intermittence et purge en alternance le circuit de chauffage et le circuit d'eau chaude, cf. section 9.2.

• Purgez tous les radiateurs.• Vérifiez à nouveau la pression de remplissage de l'ins-

tallation (répétez la procédure de remplissage le cas échéant).

• Fermez le dispositif de remplissage et retirez le flexible.• Vérifiez l'étanchéité de tous les raccordements.

6.1.3 Remplissage et purge côté eau chaude (uni-quement avec VCW)

• Ouvrez le robinet d'arrêt de l'eau froide sur l'appareil.• Remplissez le système d'eau chaude en ouvrant tous

les points de puisage de l'eau chaude jusqu'à ce que de l'eau s'écoule.

• L'écoulement d'eau au niveau des points de puisage d'eau chaude signifie que le circuit d'eau chaude est complètement rempli et purgé.

6.1.4 Remplissage du siphon pour l'eau de conden-sation

Fig. 6.3 Remplissage du siphon pour l'eau de condensation

d Danger !Lorsque l'appareil est utilisé avec un siphon pour eau de condensation vide, les produits de combustion s'échappant peuvent être à l'origine d'empoisonnements. Veuillez donc remplir le si-phon avant la mise en service en vous confor-mant à la description suivante.

• Retirez la partie inférieure (1) du siphon pour eau de condensation en tournant le joint à baïonnette dans le sens antihoraire.

• Remplissez ensuite la partie inférieure d'eau jusqu'à environ 10 mm du rebord supérieur.

• Revissez la partie inférieure sur le siphon d'eau de condensation.

6.2 Contrôle de la pression de raccordement (pression d'écoulement du gaz)

a Attention !Seul le service après-vente Vaillant est habilité à transforme l'appareil pour qu'il fonctionne au gaz liquide (au lieu du gaz naturel).

Pour contrôler la pression de raccordement, veuillez procéder de la façon suivante :• Retirez l'habillage avant de l'appareil.• Fermez le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil.

1

2

Fig. 6.4 Mesure pression raccordement (pression écoulement gaz)

6 Mise en fonctionnement

Page 27: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 25Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

• Dévissez la vis pour raccords de mesure marquée d'un "in" (1) sur le mécanisme de gaz.

• Branchez un manomètre numérique ou à tube en U ( 2).• Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil.• Mettez l'appareil en service.• Mesurez la pression d'alimentation en fonction de la

pression atmosphérique.

a Danger !Danger de mort en raison d'un dysfonctionne-ment de l'appareil si la pression de raccorde-ment ne se situe pas dans la plage des valeurs autorisées !Gaz naturel :Si la pression de raccordement ne se situe pas dans la plage comprise entre 1,7 kPa (17 mbar) et 2,5 kPa (25 mbar), n'effectuez aucun régla-ge et ne mettez pas l'appareil en service !!

a Danger !Danger de mort en raison d'un dysfonctionne-ment de l'appareil si la pression de raccorde-ment ne se situe pas dans la plage des valeurs autorisées !Gaz liquide :si la pression de raccordement ne se situe pas dans la plage comprise entre 3,0 kPa (30 mbar) et 4,5 kPa (45 mbar), n'effectuez aucun régla-ge et ne mettez pas l'appareil en service !

Si la pression d'alimentation se situe dans la plage auto-risée, procédez de la manière suivante :• Mettez l'appareil à l'arrêt.• Fermez le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil.• Retirez le manomètre et revissez la vis pour raccords

de mesure (1).• Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil.• Contrôlez que la vis pour raccords de mesure est fixée

de façon étanche.• Remontez l'habillage avant et remettez l'appareil en

marche.

Lorsque la pression de raccordement ne se trouve pas dans la plage autorisée et que vous ne pouvez pas re-médier au problème, veuillez contacter votre fournis-seur de gaz puis procéder comme suit :• Mettez l'appareil à l'arrêt.• Fermez le robinet d'arrêt de gaz de l'appareil.• Retirez le manomètre et revissez la vis pour raccords

de mesure (1).• Contrôlez que la vis pour raccords de mesure est fixée

de façon étanche.• Remontez l'habillage avant.

Ne remettez en aucun cas l'appareil en service !

6.3 Contrôle du fonctionnement de l'appareilAprès l'installation et le réglage du gaz, procédez à un contrôle du fonctionnement de l'appareil avant de met-tre l'appareil en service et de le remettre à l'utilisateur.• Mettez l'appareil en marche conformément aux noti-

ces d'emploi correspondantes.• Vérifiez l'étanchéité de la conduite de gaz, du circuit

d'évacuation des gaz, de l'installation de chauffage ainsi que des conduites d'eau chaude.

• Assurez-vous de l'installation correcte de la conduite d'air/de fumées.

• Contrôlez l'allumage et la régularité de la flamme du brûleur.

• Vérifiez le fonctionnement du chauffage (cf. section 6.3.1) et la préparation d'eau chaude sani-taire (cf. section 6.3.2).

• Remettez l'appareil à l'utilisateur.

L'appareil Vaillant ecoTEC dispose de codes d'état qui permettent d'afficher l'état de fonctionnement de l'ap-pareil sur l'écran. Une pression sur la touche " i" permet d'effectuer un contrôle de fonctionnement de l'eau chaude et du chauffage à l'aide de ces codes d'état.

Fig. 6.5 Contrôle fonctionnel

6.3.1 Chauffage• Mettez l'appareil en marche.• Assurez-vous que le chauffage se met en marche.• Appuyez sur la touche "i" pour activer l'affichage

d'état.

Dès que le chauffage est en marche, l'appareil parcourt les affichages d'état "S.1" à "S.3" jusqu'à ce que l'appa-reil fonctionne normalement et que l'affichage "S.4" apparaisse.

Mise en fonctionnement 6

Page 28: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0526

plus pro

Fig. 6.6 Affichage en mode chauffage

6.3.2 Préparation d’eau chaude sanitaire• Mettez l'appareil en marche.• Ouvrez à fond le point de soutirage d'eau chaude.• Appuyez sur la touche "i" pour activer l'affichage d'état.

Si la production d'eau chaude sanitaire fonctionne cor-rectement, le texte suivant s'affiche sur l'écran : " S.14".

plus pro

Fig. 6.7 Affichage en mode eau chaude

6.4 Information de l'utilisateurL'utilisateur de l'installation de chauffage doit être in-formé de la manipulation et du fonctionnement de l'ins-tallation. Les mesures suivants doivent alors notamment être prises :• Remettez à l'utilisateur les notices qui lui sont desti-

nées ainsi que les documents de l'appareil qui devront être conservés.

• Attirez son attention sur le fait que les notices doivent rester à proximité de l'appareil.

a Attention !Une fois l'installation terminée, veuillez apposer sur la face avant de l'appareil l'autocol-lant 835 593 fourni avec cet appareil.

a Attention !L'utilisation de l'appareil est autorisée– pour sa mise en fonctionnement– pour l'exécution de contrôles– pour un fonctionnement continuuniquement lorsque le couvercle de la chambre est fermé et lorsque le système air/fumées est entièrement monté.

Initiation au fonctionnement de l'installation de chauffage• Informez l'utilisateur des mesures mises en œuvre

pour assurer l'alimentation en air de combustion et l'évacuation des fumées. Insistez sur le fait qu'il est in-terdit de modifier ces mesures ultérieurement.

• Expliquez à l'utilisateur comment contrôler la quantité d'eau nécessaire/la pression de remplissage de l'ins-tallation et comment remplir et purger l'installation si nécessaire.

• Indiquez à l'utilisateur le réglage correct (économi-que) des températures, des régulateurs et des robi-nets thermostatiques.

• Indiquez à l'utilisateur qu'il est nécessaire de procéder chaque année à l'inspection/l'entretien de l'installa-tion. Recommandez-lui de conclure un contrat d'entre-tien.

6.5 Garantie constructeurLa période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans omnium contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de factura-tion.La garantie est d’application pour autant que les condi-tions suivantes soient remplies:1. L’appareil doit être installé par un professionnel quali-

fié qui, sous son entière responsabilité, aura veillé à respecter les normes et réglementations en vigueur pour son installation.

2. Seuls les techniciens d’usine Vaillant sont habilités à effectuer les réparations ou les modifications appor-tées à un appareil au cours de la période de garantie afin que celle-ci reste d’application. Si d’aventure une pièce non d’origine devait être montée dans un de nos appareils, la garantie Vaillant se verait automatique-ment annulée.

3. Afin que la garantie puisse prendre effet, la fiche de garantie dûment complète, signée et affranchie doit nous être retournée au plus tard quinze jours après l’installation!

La garantie n’est pas d’application si le mauvais fonc-tionnement de l’appareil serait provoqué par un mauvais réglage, par l’utilisation d’une énergie non adéquate, par une installation mal conçue ou défectueuse, par le non-respect des instructions de montage jointes à l’appareil, par une infraction aux normes relatives aux directives d’installation, de types de locaux ou de ventilation, par négligence, par surcharge, par les conséquences du gel ou de toute usure normale ou pour tout acte dit de

6 Mise en fonctionnement

Page 29: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 27Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

force majeure. Dans tel cas, il y aura facturation de nos prestations et des pièces fournies. Toute facturation établie selon les conditions générales du service d’en-tretien est toujours adressée à la personne qui a deman-dé l’intervention ou/et à la personne chez qui le travail a été effectué sauf accord au préalable et par écrit d’un tiers (par ex. locataire, propriétaire, syndic...) qui accep-te explicitement de prendre cette facture à sa charge. Le montant de la facture devra être acquitté au grand comptant au technicien d’usine qui aura effectué la prestation. La mise en application de la garantie exclut tout paiement de dommages et intérêts pour tout préju-dice généralement quelconque. Pour tout litige, sont seuls compétents les tribunaux du district du siège so-cial de notre société. Pour garantir le bon fonctionne-ment des appareils Vaillant sur long terme, et pour ne pas changer la situation autorisée, il faut utiliser lors d’entretiens et dépannages uniquement des pièces déta-chées de la marque Vaillant.

7 Adaptation à l'installation de chauffage

Les appareils ecoTEC sont équipés d'un système numé-rique d'information et d'analyse.

7.1 Sélection et réglage des paramètresEn mode diagnostic, vous pouvez modifier certains pa-ramètres afin d'adapter l'appareil de chauffage à l'ins-tallation de chauffage.

+

+

~ 5 s

Fig. 7.1 Réglage des paramètres (exemple : ecoTEC plus)

Mise en fonctionnement 6Adaptation à l‘installation de chauffage 7

Page 30: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0528

Le tableau 7.1 contient une liste des diagnostics sur les-quels il peut être procédé à des modifications. Tous les autres points de diagnostic sont réservés aux diagnos-tics et dépannages (cf. chapitre 8).Au moyen de la description suivante, vous pouvez sélec-tionner les paramètres correspondants :

• Appuyez simultanément sur les touches " i" et "+".Sur l'écran s'affiche "d.0".• Faites défiler les numéros de diagnostic au moyen des

touches "+" ou "–" pour obtenir le numéro de diagnos-tic souhaité.

• Appuyez sur la touche "i".

L'information relative au diagnostic s'affiche.• Modifiez la valeur si nécessaire à l'aide des touches

"+" ou "–" (l'affichage clignote).• Enregistrez la nouvelle valeur programmée en mainte-

nant la touche "i" enfoncée durant env. 5 jusqu'à ce que l'affichage ne clignote plus.

Vous pouvez quitter le mode diagnostic de la manière suivante :• Appuyez simultanément sur les touches " i" et "+" ou

n'appuyez sur aucune touche pendant 4 minutes.

La température de départ s'affiche à nouveau.

Affichage Signification Valeurs réglablesRéglage d‘usine

Réglage spécifique à l‘installation

d.0 Charge partielle du chauffage ecoTEC pro VCW BE 226/3-3ecoTEC pro VCW BE 286/3-3ecoTEC plus VCW BE 296/3-5ecoTEC plus VCW BE 346/3-5ecoTEC plus VCW BE 376/3-5ecoTEC pro VC BE 136/3-3ecoTEC pro VC BE 256/3-3ecoTEC plus VC BE 306/3-5ecoTEC plus VC BE 376/3-5

7 - 18 kW9 - 24 kW9 - 24 kW10 - 30 kW12 - 37 kW5 - 13 kW9 - 25 kW10 - 30 kW12 - 37 kW

18 kW24 kW24 kW30 kW37 kW13 kW25 kW30 kW37 kW

d.1 Temps de temporisation de la pompe en mode chauffage (démarre après que le chauffage se soit arrêté)

2 - 60 min 5 min

d.2 Temps de blocage max. pour une tempé-rature de départ de 20 °C

2 - 60 min 20 min

d.17 Commutation régulation départ/retour chauffage

0 = départ, 1 = retour 0

d.18 Mode de fonctionnement de la pompe (temporisation)

0 = poursuite de marche, 1 = marche en continu, 2 = hiver

0

d.19 Uniquement avec ecoTEC plus :modes de fonctionnement de la pompe de chauffage à 2 vitesses

0 = départ vitesse 1, eau chaude resp.chauffage vitesse 2, temporisation vitesse 1

1 = départ vitesse 1, eau chaude vitesse 2, chauf-fage vitesse 1, temporisation vitesse 1

2 = comme 1, néanmoins chauffage selon d.0 (réglage d‘usine)

3 = toujours vitesse 2

2

d.71 Valeur théorique max. température départ chauffage

40 à 85 °C 75 °C

d.84 Affichage de l‘entretien : nombre d‘heu-res jusqu‘au prochain entretien

0 à 3000 h et „-“ (300 correspond à 3000 h, „-“ = désactivé)

-

Tabl. 7.1 Paramètres réglables

7.2 Vue d'ensemble des paramètres réglables de l'installationLes paramètres suivant peuvent être réglés pour adap-ter l'appareil à l'installation de chauffage et aux besoins du client :

h Remarque !Vous pouvez entrer vos réglages dans la der-nière colonne après avoir réglé les paramètres spécifiques à l'installation.

h Remarque !Les diagnostics d.17, d.19, d.71 et d.84 se trou-vent dans le 2ième niveau de diagnostic, cf. section 8.1.2

7.2.1 Réglage de la charge partielleLes appareils sont réglés en usine sur le débit calorifi-que maximal. Au point de diagnostic "d.0", vous pouvez régler une valeur correspondant à la puissance de l'ap-pareil en kW.

7 Adaptation à l‘installation de chauffage

Page 31: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 29Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

7.2.2 Réglage de la temporisation et du mode de fonctionnement de la pompe

Le temps de temporisation de la pompe pour le fonc-tionnement du chauffage est réglé en usine sur 5 min. Le diagnostic "d.1" permet de la régler dans la plage comprise entre 2 et 60 minutes. Le diagnostic "d.18" permet de programme un autre comportement de tem-porisation de la pompe. Temporisée : une fois le chauf-fage éteint, la pompe de chauffage interne tourne enco-re durant le temps programmé sous "d.1".Marche en continu : la pompe de chauffage interne est mise en marche lorsque le sélecteur de réglage de la température départ chauffage ne se trouve pas complè-tement à gauche et que la demande de chaleur est vali-dée par un régulateur externe.Hiver : la pompe de chauffage interne est mise en mar-che lorsque le sélecteur de réglage de la température départ chauffage ne se trouve pas complètement à gau-che.

7.2.3 Réglage de la température de départ maximaleLa température de départ maximale pour le fonctionne-ment du chauffage est réglée en usine sur 75°C. Elle se règle à l'aide du diagnostic "d.71" entre 40 et 85 °C.

7.2.4 Réglage de la régulation de la température de retour

Lors du raccordement de l'appareil à un chauffage au sol, la régulation de température peut être modifiée au diagnostic "d.17" de régulation de la température de dé-part (réglage usine) sur régulation de la température de retour.

7.2.5 Réglage du temps de blocage du brûleurAfin d'éviter une mise en marche et à l'arrêt fréquentes du brûleur (perte d'énergie), le brûleur est verrouillé électroniquement après chaque arrêt pour une durée déterminée ("blocage de remise en marche").Le temps de blocage du brûleur s'active uniquement en cas de fonctionnement du chauffage. Un fonctionne-ment du mode eau chaude pendant un blocage du brû-leur n'influence pas la durée de blocage.

Tdépart

(théorique) [°C]

Temps de blocage maximal défini pour le brûleur [min]

1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

20 2,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 45,0 50,0 55,0 60,0

25 2,0 4,5 9,2 14,0 18,5 23,0 27,5 32,0 36,5 41,0 45,0 50,0 54,5

30 2,0 4,0 8,5 12,5 16,5 20,5 25,0 29,0 33,0 37,0 41,0 45,0 49,5

35 2,0 4,0 7,5 11,0 15,0 18,5 22,0 25,5 29,5 33,0 36,5 40,5 44,0

40 2,0 3,5 6,5 10,0 13,0 16,5 19,5 22,5 26,0 29,0 32,0 35,5 38,5

45 2,0 3,0 6,0 8,5 11,5 14,0 17,0 19,5 22,5 25,0 27,5 30,5 33,0

50 2,0 3,0 5,0 7,5 9,5 12,0 14,0 16,5 18,5 21,0 23,5 25,5 28,0

55 2,0 2,5 4,5 6,0 8,0 10,0 11,5 13,5 15,0 17,0 19,0 20,5 22,5

60 2,0 2,0 3,5 5,0 6,0 7,5 9,0 10,5 11,5 13,0 14,5 15,5 17,0

65 2,0 1,5 2,5 3,5 4,5 5,5 6,5 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 11,5

70 2,0 1,5 2,0 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5

75 2,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Tabl. 7.2 Temps effectifs de blocage du brûleur

La durée de blocage du brûleur peut être adaptée aux conditions d'utilisation de l'installation de chauffage. La durée de blocage a été réglée en usine sur une valeur de 20 minutes. Vous pouvez la faire varier entre 2 à 60 minutes sous le point de diagnostic " d.2". Le temps de blocage efficace peut être calculé à partir de la tempé-rature de consigne momentanée du départ et du temps maximal de blocage du brûleur tel qu'il a été réglé.La durée réglée est réinitialisée ou effacée lorsque le commutateur principal de l'appareil est actionné. Il est possible de consulteur au point de diagnostic " d.67" la durée restante de blocage du brûleur après un arrêt en mode chauffage.Le tableau 7.2 vous indique les temps de blocage du brû-leur en liaison avec la température de départ de consigne et le temps maximal de blocage du brûleur programmé.

Adaptation à l'installation de chauffage 7

Page 32: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0530

7.2.6 Définition des intervalles d'entretien/Affichage de l'entretien

Le système électronique de l'appareil ecoTEC vous per-met de déterminer les intervalles d'entretien pour l'ap-pareil. Cette fonction vous fournit un message vous indi-quant que l'appareil doit être entretenu, et cela après un certain nombre réglable d'heures de fonctionnement du brûleur.Après expiration du nombre réglé d'heures de fonction-nement du brûleur, le message d'entretien SEr s'affiche sur l'écran de l'ecoTEC en alternance avec la tempéra-ture de départ de chauffage actuelle L'affichage "MAIN" s'affiche également sur l'écran des régulateurs eBUS (accessoires).

Chaleur demandée

Nombre de personnes

Heures de fonctionnement du brûleur jusqu‘à la prochaine inspection/maintenance (en fonction du modèle de l‘installation)

5,0kW

10,0kW

15,0kW

20,0kW

25,0kW

1 - 22 - 31 - 22 - 32 - 33 - 43 - 44 - 53 - 44 - 6

1.050 h1.150 h1.500 h1.600 h1.800 h1.900 h2.600 h2.700 h2800 h2.900 h

Tab. 7.3 Valeurs indicatives pour les heures de fonctionnement

Au niveau du point de diagnostic "d.84", il est possible de définir le nombre d'heures de service jusqu'à la pro-chaine maintenance. Le tableau 7.3 suivant vous donne les valeurs de référence, ces valeurs correspondent plus ou moins à la durée de fonctionnement d'un appareil pendant un an.

Les heures de fonctionnement sont divisées en unités de dizaines et dans une plage de 0 à 3000 h.Si aucune valeur numérique n'est saisie dans le point de diagnostic "d.84" mais que le symbole "–" apparaît, alors la fonction "affichage de l'entretien" n'est pas active.

h Remarque !Entrez de nouveau l'intervalle d'entretien dans le mode de diagnostic après écoulement des heures de fonctionnement.

7.2.7 Réglage de la puissance de la pompeLa puissance de la pompe à 2 vitesses peut être adaptée aux besoins de l'installation de chauffage. Le cas échéant, modifiez le réglage du régime de la pompe dé-pendant du mode de fonctionnement à l'aide du dia-gnostic "d.19" (réglages possibles, cf. tableau 7.1).La hauteur de refoulement restante de la pompe de dé-charge est représentée sur la fig.7.2.

Fig. 7.2 Courbe caractéristique de la pompe VCW/VC, jusqu'à

37 kW

Fig. 7.3 Courbe caractéristique de la pompe VCW/VC, 37 kW

7 Adaptation à l‘installation de chauffage

Page 33: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 31Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

7.3 Réglage de la soupape de déchargeUne soupape de décharge est intégrée dans les appareils.La pression peut être réglée au sein de la plage compri-se entre 170 et 350 bars. La valeur préréglée est d'envi-ron 250 mbars (réglage moyen). La pression est modi-fiée de 10 mbars environ pour chaque tour de la vis de réglage. Pour augmenter la pression, tourner la vis v ers la droite, pour la diminuer, la tourner vers la gauche.

1

Fig. 7.4 Réglage de la soupape de décharge (exemple : VCW)

• Régulez la pression au niveau de la vis de réglage ( 1).

Position de la vis de réglage

Pression (mbar)

Remarque / Application

Butée de droite (rota-tion complète vers le bas)

350Lorsque les radiateurs ne chauffent pas vraiment avec le réglage d‘usine

Position centrale (5 tours vers la gauche)

250 Réglage d‘usine

5 tours supplémentai-res vers la gauche à partir de la position centrale

170En présence de bruits au niveau des radiateurs ou de leurs soupapes

Tabl. 7.4 Valeurs de réglage pour la soupape de décharge (hau-

teur de refoulement)

Adaptation à l‘installation de chauffage 7

Page 34: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0532

8 Inspection et entretien

8.1 Intervalles d'inspection et d'entretienDes inspections et des entretiens réguliers (recomman-dés une fois par an, entretien obligatoire tous les deux ans) effectués par des professionnels de même que l'emploi exclusif de pièces de rechange originales sont déterminants pour garantir un fonctionnement parfait et une longue durée de vie à votre appareil Vaillant ecoTEC.

d Danger !Les travaux d'inspection/d'entretien doivent uniquement être réalisés par une entreprise spécialisée agréée.Si les inspections/entretiens ne sont pas effectué(e)s de manière conforme, vous risquez d'endommager l’appareil et de compromettre la sécurité des personnes.

Nous vous recommandons donc de conclure un contrat d'entretien/ d'inspection.L'inspection permet de comparer l'état effectif d'un ap-pareil avec son état théorique. Cela s'effectue en mesu-rant, contrôlant, observant. L'entretien est nécessaire pour remédier aux éventuels écarts entre l'état effectif et l'état théorique. Ceci implique habituellement le net-toyage, le réglage et, si nécessaire, le remplacement de composants soumis à l'usure.Nous recommandons une inspection annuelle pour le modèle Vaillant ecoTEC.

N° Etapes

A effectuer lors de:

Inspection,recommandéeune fois par an

Entretien,obligatoiretous les 2 ans

1 Vérifier la fixation et l‘étanchéité de l‘installation air/fumées, effectuer les rectifications nécessaires X X

2 Couper l‘arrivée de gaz et les robinets d‘entretien, débrancher l‘appareil du secteur X

3 Démontage du module thermique compact X

4 Nettoyer l‘échangeur intégral de condensation X

5 Vérifier si le brûleur est encrassé X

6 Monter le module thermique compact. remplacer les joints! X

7Nettoyer le filtre d‘arrivée d‘eau froide de l‘appareil (pour ce faire, démonter la vanne d‘arrivée d‘eau froide de l‘appareil)

X

8 Vérifier l‘état général de l‘appareil, nettoyage général X X

9 Vérifier les connexions électriques et les raccordements, les rectifier si nécessaire X X

10 Vérifier la pression d‘entrée du vase d‘expansion et le remplir le cas échéant X X

11 Nettoyer et remplir le siphon pour eau de condensation X X

12 Nettoyer le circuit des condensats de l‘appareil X

13 Ouvrir l‘arrivée de gaz et les robinets d‘entretien, mettre l‘appareil en marche X

14Test de fonctionnement de l‘appareil et de l‘installation de chauffage avec production d‘eau chaude, effectuer éventuellement une purge

X X

15Vérifier la pression de l‘installation ; si nécessaire, la remplir à une pression comprise entre 1,0 et 2,0 bars (selon la hauteur statique de l‘installation)

X X

16 Vérifier le fonctionnement du brûleur et de l‘allumage X X

17 Vérifier l‘étanchéité de l‘appareil (au niveau des raccords fumées, eau froide, eau chaude et condensats) X X

18Contrôler le réglage du gaz de l‘appareil, effectuer le cas échéant un nouveau réglage et établir un compte-rendu

X

19 Etablir un compte-rendu de l‘inspection/l‘entretien X X

Tabl: 8.1 Étapes de travail lors de travaux d'inspection et d'en-

tretien

L'interrogation des données du système de diagnostic, le simple contrôle visuel et une mesure de la quantité d'air permettent d'effectuer une inspection de manière rapide et économique, sans devoir démonter les élé-ments. Dans des conditions normales, il n'est pas néces-saire, d'après notre expérience, d'effectuer des travaux de nettoyage annuels sur le brûleur et les échangeurs thermiques. Ces intervalles d'entretien (au moins une fois tous les 2 ans) et l'étendue des travaux sont déter-minés par le spécialiste en fonction de l'état de l'appa-reil constaté lors de l'inspection.Tous les travaux d'inspection et d'entretien doivent être effectués dans l'ordre présenté au Tab. 8.1.

8.2 Instructions générales pour les travaux d'inspection et d'entretien

Afin de garantir la longévité de toutes les fonctions de votre appareil Vaillant et de ne pas modifier l'état de série certifié, seules des pièces de rechange Vaillant de-vront être utilisées lors de travaux d'entretien et/ou de remise en état! Les catalogues en vigueur des pièces de rechange contiennent les pièces éventuellement requi-ses. Vous obtiendrez des renseignements auprès de tous les services après-vente Vaillant.

8 Inspection et entretien

Page 35: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 33Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

Consignes de sécurité:

h Remarque !Si des travaux d'inspection et de maintenance sont requis avec l'interrupteur principal enclen-ché, cela est signalé dans la description du tra-vail de maintenance.

d Danger !Danger de mort par électrocution !Les bornes d'alimentation de l'appareil restent sous tension même lorsque le commutateur principal est coupé.

Avant de commencer les travaux d'entretien, effectuez toujours les opérations suivantes :• Éteignez le commutateur principal.• Déconnectez l'appareil du secteur en débranchant la

prise ou bien en utilisant un dispositif de séparation avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm (par ex. fusibles ou disjoncteur etc.).

• Fermez le robinet d'arrêt du gaz• Fermez le départ et le retour chauffage ainsi que la

vanne d'arrivée d'eau froide.• Retirez l'habillage avant de l'appareil.Lorsque tous les travaux d'entretien sont terminés, ef-fectuez impérativement les travaux suivants :• ouvrez les trajets de départ et de retour du chauffage

ainsi que la vanne d'entrée d'eau froide:• Si nécessaire, remplissez l'appareil côté eau de chauf-

fage avec une pression de 1,0 à 2,0 bars puis purgez l'installation de chauffage.

• Ouvrez le robinet d'arrêt de gaz.• Rebranchez l'appareil sur le secteur et mettez le com-

mutateur principal en position de marche.• Vérifiez que l'appareil est étanche à l'eau et au gaz• Si nécessaire, remplissez et purgez de nouveau l'ins-

tallation de chauffage.• Replacez l'habillage avant.• Assurez-vous du bon fonctionnement de l'appareil.

8.3 Vidange/remplissage de l'appareil et de l'ins-tallation de chauffage

8.3.1 Remplissage de l'appareil et de l'installation de chauffage

Le remplissage de l'appareil et de l'installation de chauf-fage est décrit dans la section 6.1.

8.3.2 Vidange de l'appareil• Fermez les robinets d'entretien de l'appareil.• Ouvrez les soupapes de vidange des robinets d'entre-

tien.

8.3.3 Vidange de toute l'installation• Fixez un tuyau au point de vidange de l'installation.• Placez l'autre extrémité du tuyau à un endroit adapté

pour l'écoulement.• Assurez-vous que les robinets d'entretien de la chau-

dière sont ouverts.• Ouvrez le robinet de vidange.• Ouvrez les soupapes de purge des radiateurs.

Commencez par le radiateur situé le plus haut puis poursuivez l'opération vers le bas.

• Lorsque toute l'eau s'est écoulée, refermez les pur-geurs des radiateurs et le robinet de vidange.

8.4 Entretien du module thermique compact

8.4.1 Démontage du module thermique compactLe module thermique compact se compose du ventilateur à réglage de vitesse, de la rampe de raccord gaz/air, de l'arrivée de gaz vers le brûleur à pré-mélange-ventilateur et du brûleur à pré-mélange lui-même. Ces quatre composants forment ensemble le module thermique compact.

H Danger !Danger de brûlures et d'échaudures !Vous prenez un risque de blessures et de brûlures graves en cas de contact avec le module thermique compact et tous les élé-ments conducteurs d'eau. Ne travaillez sur ces éléments que lorsque ceux-ci ont refroidi.

Pour le démontage, procédez de la manière suivante :• Éteignez l'appareil en tournant le commutateur princi-

pal.• Déconnectez l'appareil du secteur.• Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.• Fermez les robinets d'entretien de l'appareil.• Retirez l'habillage avant de l'appareil.• Rabattez le boîtier de commande.

Inspection et entretien 8

Page 36: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0534

2

3

1

Fig. 8.1 Démontage du tuyau d'aspiration d'air

• Retirez la vis (2) et retirez le tuyau d'aspiration d'air (1) de l'embout d'aspiration.

• Débranchez la conduite de gaz (3) au niveau de la soupape de gaz. Bloquez le flexible ondulé du gaz afin d'éviter qu'il ne se torde en utilisant une clé plate pour desserrer l'écrou-raccord.

a Attention !Endommagement de la conduite de gaz !Le module thermique compact ne doit jamais être suspendu au flexible ondulé du gaz.

10

11

9

8

4

7

6

5

Fig. 8.2 Démontage du module thermique compact

• Retirez les deux prises de la conduite d'allumage ( 5) et de la conduite de terre (6) de l'électrode d'alluma-ge.

• Tirez le câble (8) du moteur du ventilateur et le câble (7) du mécanisme gaz.

• Desserrez les quatre écrous (4).• Retirez l'ensemble du module thermique compact (9)

de l'échangeur intégral à condensation (10).

h Remarque !Vous pouvez suspendre le module thermique compact au crochet (11) tant que vous poursui-vez les travaux de maintenance.

• Après avoir procédé au démontage du brûleur et de l'échangeur thermique à condensation intégrale, véri-fiez les éventuels dégâts et salissures, si nécessaire et procédez au nettoyage des pièces en procédant par étapes comme suit .

8 Inspection et entretien

Page 37: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 35Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

8.4.2 Nettoyage de l'échangeur thermique intégral à condensation

a Attention !Danger de dégâts des eaux !Protégez la boîte électronique contre les écla-boussures lorsqu'elle est rabattue vers le bas.

3

4

1

2

Fig. 8.3 Nettoyage de l'échangeur thermique à condensation

• Démontez le module thermique compact comme indi-qué dans la section 8.4.1.

a Attention !Risque d'endommagement de l'échangeur ther-mique primaire !II est interdit (1) de desserrer ou de resserrer les quatre vis.

• Nettoyez la spirale de chauffage (3) de l'échangeur thermique de condensation intégral (4) avec de l'es-sence de vinaigre courante. Rincez à l'eau. L'eau s'écoule de l'échangeur thermique à travers le siphon pour l'eau de condensation.

• Au bout de 20 min. environ, les salissures se déta-chent ; éliminez les dépôt avec un puissant jet d'eau. Évitez de diriger directement le jet d'eau sur la surfa-ce isolante (2) au dos de l'échangeur thermique.

8.4.3 Contrôle du brûleur

Fig. 8.4 Contrôle du brûleur

Le brûleur (1) ne nécessite pas d'entretien et n'a pas be-soin d'être nettoyé.• Vérifiez le bon état de la surface du brûleur et chan-

gez-le si nécessaire.• Après avoir contrôlé/remplacé le brûleur, montez le

module thermique compact de la manière décrite dans la section 8.4.4.

8.4.4 Montage du module thermique compact

Fig. 8.5 Remplacer le joint de la porte du brûleur

• Posez un joint neuf (1) dans la porte du brûleur.

a Attention !Le joint de la porte du brûleur (1) et les écrous autobloquants de la porte du brûleur doivent être changés à chaque ouverture de la porte du brûleur (par ex. lors de travaux d'entretien et de maintenance). Lorsque la couche isolante de la porte du brûleur présente des signes d'en-dommagement, elle doit également être rempla-cée.

Inspection et entretien 8

Page 38: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0536

10

9

8

4

5

7

6

Fig. 8.6 Montage du module thermique compact

• Placez le module thermique compact (9) dans l'échan-geur intégral à condensation (10).

• Vissez les quatre écrous (4) uniformément en procé-dant en croix jusqu'à ce que la porte du brûleur repo-se de manière homogène sur les surfaces d'arrêt.

• Branchez la conduite d'allumage (5) et la conduite de mise à terre (6).

• Branchez le câble (8) sur le moteur du ventilateur et le câble (7) sur le mécanisme gaz.

2

3

1

Fig. 8.7 Raccordement de la conduite de gaz

• Raccordez la conduite de gaz (3) avec un nouveau joint au niveau du mécanisme gaz. Utilisez une clé plate sur la conduite flexible de gaz. Utilisez une clé plate sur la conduite flexible de gaz.

Fig. 8.8 Contrôle de l'étanchéité au gaz

a Attention !Ouvrez l'alimentation en gaz puis assurez-vous de l'absence de fuites au moyen d'un spray de détection des fuites. Contrôlez notamment les vissages (3 dans fig. 8.7) et (11 dans fig. 8.8).

• Contrôlez si la bague d'étanchéité bleue dans le tuyau d'aspiration d'air (1) repose correctement dans le lo-gement du joint.

• Enfoncez le tuyau d'aspiration d'air sur l'embout d'as-piration puis fixez le tuyau à l'aide de la vis ( 2), voir fig. 8.7.

8.5 Filtre dans l'arrivée d'eau froide (uniquement avec VCW)

Le filtre qui se trouve dans l'arrivée d'eau froide doit être nettoyé lors des travaux d'entretien.

Fig. 8.9 Démontage du filtre dans l'arrivée d'eau froide

• Déconnectez l'appareil du secteur comme indiqué dans la section 8.2.

8 Inspection et entretien

Page 39: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 37Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

• Fermez la vanne d'arrivée d'eau froide puis videz l'ap-pareil côté eau sanitaire.

• Desserrez le vissage de la conduite d'eau froide.• Retirez le filtre (1) de l'arrivée d'eau froide de l'appa-

reil puis nettoyez le filtre sous l'eau.• Remettez le filtre nettoyé en place puis remontez la

conduite d'eau froide.

8.6 Nettoyage du siphon pour l'eau de condensation

Fig. 8.10 Nettoyage du siphon pour l'eau de condensation

d Danger !Danger d'empoisonnement en raison d'émana-tions de fumées !Lorsque l'appareil est utilisé avec un siphon d'eau de condensation vide, les émanations de fumées peuvent provoquer des empoisonne-ments.Remplissez pour cette raison le siphon après chaque nettoyage.

• Retirez la partie inférieure (1) du siphon pour eau de condensation en tournant le joint à baïonnette dans le sens antihoraire.

• Nettoyez la partie inférieure du siphon en le rinçant avec de l'eau.

• Remplissez ensuite la partie inférieure d'eau jusqu'à environ 10 mm du rebord supérieur.

• Revissez la partie inférieure sur le siphon d'eau de condensation.

8.7 Contrôle de la pression de raccordement (pression d'écoulement du gaz)

Pour contrôler la pression de raccordement, procédez de la manière indiquée dans le chapitre 6.2.

8.8 Test de fonctionnementProcédez aux contrôles suivants une fois terminé l'en-tretien :• Mettez l'appareil en marche conformément aux noti-

ces d'emploi correspondantes.

Fig. 8.11 Contrôle fonctionnel

• Vérifiez que l'appareil est étanche à l'eau et au gaz.• Contrôlez l'étanchéité et la fixation de l'installation

d'air/de fumées.• Contrôlez l'allumage et la régularité de la flamme du

brûleur.• Vérifiez le fonctionnement du chauffage

(cf. section 6.3.1) et la préparation de l'eau (cf. section 6.3.2).

• Établissez un compte-rendu de l'entretien/des inspec-tions sur le formulaire d'inspection/d'entretien prévu à cet effet.

Inspection et entretien 8

Page 40: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0538

9 Détection des pannes

h Remarque !Avant de contacter le service après-vente Vaillant ou votre partenaire agréé Vaillant, notez-vous le code d'erreur (F.xx) et l'état de l'appareil (S.xx) affichés.

9.1 Diagnostic

9.1.1 Codes d'étatLes codes d'état que vous obtenez à l'écran vous don-nent des informations sur l'état de fonctionnement ac-tuel de l'appareil.

Vous pouvez consulter l'affichage du code d'état de la manière suivante:

plus pro

Fig. 9.1 Affichage des codes d'état

• Appuyez sur la touche "i".Le code d'état s'affiche sur l'écran, p. ex. S.4 pour"Fonctionnement du brûleur en chauffage".

Vous pouvez quitter l'affichage du code d'état de la ma-nière suivante:• appuyez sur la touche "i"

ou• n'appuyez sur aucune touche pendant 4 min. A l'écran, la pression actuelle de remplissage de l'ins-

tallation de chauffage s'affiche.

Affichage SignificationMode chauffage :S.0 Pas de demande de chaleurS.1 Démarrage du ventilateurS.2 Amorce de la pompe à eauS.3 Processus d‘allumageS.4 Fonctionnement brûleurS.5 Temporisation ventilation et pompeS.6 Temporisation ventilationS.7 Temporisation pompeS.8 Blocage brûleur après mode chauffageMode eau chaude (uniquement VCW):S.10 Commutateur eau chaude marcheS.11 Démarrage du ventilateurS.13 Processus d‘allumageS.14 Fonctionnement brûleurS.15 Temporisation ventilation et pompeS.16 Temporisation ventilationS.17 Temporisation pompeMode eau chaude (uniquement VCW) / chargement ballon eau chaude (uniquement VC):S.20 Fonction maintien température activeS.21 Démarrage du ventilateurS.22 Amorce de la pompe à eauS.23 Processus d‘allumageS.24 Fonctionnement brûleurS.25 Temporisation ventilation et pompeS.26 Temporisation ventilationS.27 Temporisation pompeS.28 Blocage brûleur après mode maintien température

(suppression cyclique)Autres :S.30 Thermostat d‘ambiance bloque mode chauffage (bor-

nes 3-4 ouvertes)S.31 Mode été activé ou pas de demande de chauffage du

régulateur eBUSS.32 Protection contre le gel de l‘échangeur thermique ac-

tive car écart de régime du ventilateur trop grand.L‘appareil se trouve dans le temps d‘attente de la fonction de blocage de service

S.34 Mode protection contre le gel actifS.36 Valeur de consigne du régulateur continu < 20 °C ,

d. h. l‘appareil de régulation externe bloque le mode de chauffage (bornes 7-8-9)

S.41 Pression de l‘eau > 2,9 barsS.42 Mode brûleur bloqué par message retour du clapet

d‘évacuation du gaz (uniquement en liaison avec ac-cessoires) ou pompe à condensats défectueuse, de-mande de chaleur est bloquée

S.52 Pression de l‘eau > 2,9 barsS.53 L‘appareil se trouve dans le temps du blocage de mo-

dulation/de la fonction de blocage de service en rai-son du manque d‘eau (écart entre départ et retour trop important))

S.54 L‘appareil se trouve dans le temps d‘attente de la fonction de blocage de service en raison du manque d‘eau (gradient de température)

S.96 Le test de la sonde de retour est en cours, les deman-des de chauffage sont bloquées

S.97 Test de la sonde retour en cours, demandes de chauf-fage sont bloquées

S.98 Test de la sonde départ/retour en cours, demandes de chauffage sont bloquées

Tabl. 9.1 Codes d'état

9 Détection des pannes

Page 41: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 39Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

9.1.2 Codes de diagnosticEn mode diagnostic, vous pouvez modifier des paramè-tres déterminés ou afficher d'autres informations.Les informations de diagnostic sont réparties sur deux niveaux. Pour accéder au 2ième niveau de diagnostic, il faut saisir un mode de passe.

a Attention !Danger des dysfonctionnement par un réglage non conforme de l'appareil !Seules les installateurs sanitaires qualifiés sont habilités à utiliser le 2ième de diagnostic.

1er niveau de diagnostic• Appuyez simultanément sur les touches " i" et "+".Sur l'écran, apparaît "d.0".

Affichage Signification Valeurs d‘affichage/valeurs réglables

d.0 Charge partielle du chauffage Charge partielle chauffage réglable en kW (réglage usine : puissance maxi)

d.1 Temporisation pompes à eau pour mode chauffage 2 - 60 minutes (réglage usine : 5)

d.2 Temps de blocage max. pour une température de départ de 20 °C 2 - 60 minutes (réglage usine : 20)

d.3 Mesure de la température de sortie d‘eau chaude (uniquement avec VCW plus)

en °C

d.4 Mesure du capteur de démarrage à chaud (uniquement avec VCW)Mesure de la sonde ballon (uniquement avec VC)

en °C

d.5 Valeur de consigne température départ (ou température retour lorsque régulation retour est réglée)

en °C, maxi. de la valeur programmée pour d.71 limitée par un régulateur eBUS, si raccordé

d.6 Valeur de consigne de la température d‘eau chaude 35 à 65 °C

d.7 Valeur de consigne température eau chaude (uniquement avec VCW plus)Valeur de consigne température eau ballon (uniquement avec VC)

40 à 65 °C15 °C butée à gauche, puis 40 à 70 °C

d.8 Thermostat d‘ambiance sur bornes 3-4 0 = thermostat d‘ambiance ouvert (aucune demande de chaleur)1 = thermostat d‘ambiance fermé (demande de chaleur)

d.9 Température départ de consigne du régulateur analogique externe aux bornes 7-8-9/eBUS

en °C, minimum à partir de valeur consigne externe eBUS et consigne borne 7

d.10 Etat pompe de chauffage interne 1 = marche , 0 = arrêt

d.11 Etat pompe de chauffage externe 1 à 100 = marche, 0 = arrêt

d.12 Pompe de charge du ballon (via module accessoires) 1 à 100 = marche, 0 = arrêt

d.13 Pompe de circulation d‘eau chaude (via module accessoires) 1 à 100 = marche, 0 = arrêt

d.22 Demande eau chaude 1 = marche , 0 = arrêt

d.23 Position été (marche/arrêt chauffage) 1 = marche chauffage, 0 = arrêt chauffage (position été)

d.25 Charge ballon/charge au chaude débloquée via régulateur eBUS 1 = oui, 0 = non

d.30 Signal de commande pour les deux vannes de gaz 1 = marche , 0 = arrêt

d.33 Valeur consigne régime ventilateur en Upm/10

d.34 Valeur réelle régime ventilateur en Upm/10

d.35 Position soupape d‘inversion prioritaire 0 = Chauffage , 100 = Eau chaude , 40 = position centrale

d.36 Débit capteur eau chaude en l/min

d.40 Température départ Valeur réelle en °C

d.41 Température retour Valeur réelle en °C

d.44 Tension d‘ionisation numérisée Plage d‘affichage comprise entre 0 et 102, > 80 pas de flamme, < 40 bonne flamme

d.47 Température extérieure (avec régulateur commandé par les condi-tions atmosphériques Vaillant)

Valeur réelle en °C

Tab. 9.2 Codes du 1er niveau de diagnostic

• Feuilletez à l'aide des touches "+" ou "–" pour attein-dre le numéro du 1er niveau de diagnostic souhaité (voir tabl. 9.2).

• Appuyez sur la touche "i".

L'information relative au diagnostic s'affiche.• Modifiez la valeur si nécessaire à l'aide des touches

"+" ou "–" (l'affichage clignote).• Enregistrez la nouvelle valeur programmée en mainte-

nant la touche "i" pendant env. 5 secondes jusqu'à ce que l'affichage ne clignote plus.

Vous pouvez quitter le mode diagnostic de la manière suivante :• Appuyez simultanément sur les touches " i" et "+"

ou• N'appuyez sur aucune touche pendant 4 min.

La température de départ s'affiche à nouveau.

Détection des pannes 9

Page 42: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0540

Affichage Signification Valeurs d‘affichage/valeurs réglables

d.67 Durée restante du blocage du brûleur en minutes

d.76 Variante d‘appareil (Device specific number) 00 à 99

d.90 Etat régulateur numérique 1 = détecté, 0 = non détecté (adresse eBUS =10)

d.91 Etat DCF en cas de sonde externe raccordée à un ré-cepteur DCF77

0 = pas de réception, 1 = réception, 2 = synchronisé, 3 = valide

d.97 Activation du 2ième niveau de diagnostic Mot de passe : 17

Tab. 9.2 Codes de diagnostic du 1er niveau de diagnostic (suite)

2ième niveau de diagnostic• Feuilletez dans le 1er niveau de diagnostic comme dé-

crit plus haut jusqu'au numéro de diagnostic d.97.• Modifiez la valeur affichée sur 17 (mot de passe) puis

mémorisez cette valeur.

Vous vous trouvez maintenant au 2ème niveau de dia-gnostic dans lequel toutes les informations du 1er niveau de diagnostic (voir Tab. 9.2) et du 2ème niveau de dia-gnostic (voir Tab. 9.3) sont affichées.

Affichage Signification Valeurs d‘affichage/valeurs réglables

d.17 Commutation régulation départ/retour chauffage 0 = départ, 1 = retour (réglage d‘usine : 0)

d.18 Mode de fonctionnement de la pompe (temporisation) 0 = poursuite de marche, 1 = marche en continu, 2 = hiver (réglage d‘usine : 0)

d.19 Uniquement avec ecoTEC plus :modes de fonctionnement de la pompe e chauffage à 2 vitesses

0 = départ vitesse 1, eau chaude resp. chauffage vitesse 2, temporisation vitesse 1

1 = départ vitesse 1, eau chaude vitesse 2, chauffage vitesse 1, temporisation vitesse 1

2 = comme 1 néanmoins chauffage selon d.0 (réglage d‘usi-ne)

3 = toujours vitesse 2d.20 Valeur de réglage maximale pour valeur de consigne

ballon (uniquement appareils VC)Plage de réglage : 50 °C à 70 °C (réglage usine : 65 °C)

d.27 Commutation relais 1 sur le module accessoires 1 = pompe circulation (réglage usine)2 = pompe ext3 = pompe de chargement du boiler4 = clapet d‘évacuation/hotte aspirante5 = vanne de gaz externe6 = message d‘erreur externe

d.28 Commutation relais 2 sur le module accessoires 1 = pompe de circulation2 = pompe ext. (réglage usine)3 = pompe de chargement du boiler4 = clapet d‘évacuation/hotte aspirante5 = vanne de gaz externe6 = message d‘erreur externe

d.50 Offset pour régime minimum en Upm/10, plage de réglage : 0 à 300

d.51 Offset pour régime maximal en Upm/10, plage de réglage : -99 à 0

d.60 Nombre désactivations limiteur température Quantité

d.61 Nombre de pannes du système automatique d‘alluma-ge

Nombre de tentatives d‘allumages vaines au dernier essai

d.64 temps d‘allumage moyen en secondes

d.65 temps d‘allumage maximal en secondes

d.68 Nombre d‘allumages sans succès au premier essai Quantité

d.69 Nombre d‘allumages sans succès au 2ième Quantité

d.70 Réglage position soupape d‘inversion prioritaire 0 = fonctionnement normal (réglage d‘usine)1 = position centrale2 = position chauffage en continu

d.71 Valeur théorique max. température départ chauffage Plage de réglage en ° C: 40 - 85 (réglage usine : 75)

Tab. 9.3 Codes de diagnostic du 2ème niveau de diagnostic

Le défilement et la modification des valeurs, ainsi que la sortie du mode de diagnostic s'effectue comme dans le 1er niveau de diagnostic.

h Remarque !Si vous appuyez sur les touches "i" et "+" dans un délai de 4 minutes après avoir quitté le 2ème niveau de diagnostic, vous retournez di-rectement dans le 2ième niveau de diagnostic sans devoir resaisir le mot de passe.

9 Détection des pannes

Page 43: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 41Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

Affichage Signification Valeurs d‘affichage/valeurs réglables

d.72 Temporisation pompe après démarrage à chaud (uni-quement VCW)ou après chargement d‘un ballon d‘eau chaude à régulation électronique via C1-C2 (unique-ment VC)

Plage de réglage en secondes : 0, 10, 20 bis 600uniquement avec VCW: Réglage d‘usine : 80uniquement avec VC: Réglage d‘usine : 300

d.73 Offset pour valeur consigne démarrage à chaud (uni-quement VCW)

Plage de réglage : -15 K à +5 K (réglage usine : 0 K)

d.75 Temps de charge maximal pour ballon d‘eau chaude sans propre régulation (uniquement VC)

Plage de réglage en minutes : 20, 21, 22 à 90 (réglage usine : 45)

d.77 Charge partielle durant accumulation du ballon (limita-tion charge ballon, uniquement VC)

Plage de réglage en kW : en fonction de l‘appareil de chauffage (ré-glage usine : puissance maxi.)

d.78 Valeur consigne température départ maxi. en mode charge ballon (uniquement VC)

Plage de réglage en ° C: 55 - 90 (réglage usine : 80)

d.80 Nombre d‘heures de fonctionnement chauffage in h1)

d.81 Nombre d‘heures de fonctionnement production d‘eau chaude1

in h1)

d.82 Jeux de commutation en mode chauffage en heures/1001) (3 correspond à 300)

d.83 Jeux de commutation en mode eau chaude en heures/1001) (3 correspond à 300)

d.84 Affichage de l‘entretien : nombres d‘heures jusqu‘au prochain entretien

Plage de réglage : 0 à 3000h et „-“ pour désactivéRéglage d‘usine : „-“ (300 correspond à 3000 h)

d.93 Réglage modèle DSN Plage de réglage : 0 à 99

d.96 Réglage d‘usine 1 = Retour des paramètres réglables aux réglages d‘usine1) Avec les codes de diagnostic 80 à 83, des nombres à 5 chiffres sont enregistrés. Lors de la sélection par ex. de d.80, seuls le s deux

premiers chiffres s‘affichent (par ex. 10). En appuyant sur „ i“, les trois derniers chiffres s‘affichent (par ex. 947). Le nombre d‘heures de service du chauffage s‘élève dans cet exemple à 10947 h. En appuyant à nouveau sur „ i“, le diagnostic appelé s‘affiche à nouveau.

Tabl. 9.3 Codes de diagnostic du 2ème niveau de diagnostic

(suite)

9.1.3 Codes pannesLes codes pannes remplacent tous les autres types d'af-fichage, lorsqu'une erreur est constatée.En cas d'apparition simultanée de plusieurs pannes, les codes pannes correspondants s'afficheront en alternant toutes les 2 secondes.

9.1.4 Enregistrement des pannesLes 10 dernières pannes survenues sont enregistrées dans le système d'enregistrement des pannes de l'appa-reil.• Appuyez simultanément sur les touches " i" et "-".• Faites défiler le menu du système d'enregistrement

des pannes au moyen de la touche " +".

Vous pouvez quitter l'affichage du système d'enregis-trement de la manière suivante :• Appuyez sur la touche "i"

ou• N'appuyez sur aucune touche pendant 4 min.

La température de départ s'affiche à nouveau.

Page 44: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0542

Code Signification CauseF.0 Interruption sonde température départ (CTN) NTC défectueux, câble NTC défectueux, connexion enfichable

défectueuse au niveau du NTC, connexion enfichable défectueuse au niveau du système électronique

F.1 Interruption sonde température retour (CTN) NTC défectueux, câble NTC défectueux, connexion enfichable défectueuse au niveau du NTC, connexion enfichable défectueuse au niveau du système électronique

F.10 Court-circuit sonde température départ Prise de la sonde court-circuit à la masse vers le boîtier, court-circuit dans le faisceau de câblage, sonde défectueuse

F.11 Court-circuit sonde de température de retour Prise de la sonde court-circuit à la masse vers le boîtier, court-circuit dans le faisceau de câblage, sonde défectueuse

F.13 Court-circuit sonde ballon Prise de la sonde court-circuit à la masse vers le boîtier, court-circuit dans le faisceau de câblage, sonde défectueuse

F.20 Le limiteur de température de sécurité s‘est déclenché Sonde thermique de départ incorrectement raccordée ou défectueuse, l‘appareil ne se met pas hors tension

F.22 combustion à sec Pas assez d‘eau dans l‘appareil, capteur pression eau défectueux, câble vers la pompe ou capteur pression eau défectueux, pompe bloquée ou défectueuse, puissance de la pompe trop faible

F.23 Manque d‘eau, écart de température trop important entre les sondes de départ et de retour

Pompe bloquée ou défectueuse, puissance de la pompe trop faible, sondes départ et retour inversées

F.25 Coupure dans le faisceau de câbles du module thermique compact

Faisceau de câbles du module thermique compact défectueux

F.24 Manque d‘eau, augmentation trop rapide de la température

Pompe bloquée, puissance réduite de la pompe, air dans l‘appareil, pression trop faible de l‘installation

F.27 Lumière parasite Témoin de flamme défectueuxF.28 L‘appareil ne se met pas en service : les essais d‘alluma-

ge échouentAnomalies dans l‘arrivée de gaz comme :– Compteur de gaz ou pressostat de gaz défectueux– Air dans le gaz– Pression du gaz liquide trop faible– Le robinet anti-incendie s‘est déclenchéIncident mécanisme gaz, réglage gaz incorrect, installation d‘allumage (transformateur allumage, câble circuit allumage, prise allumage) défec-tueuse, interruption du courant d‘ionisation (câble, électrode), mise à la terre de l‘appareil incorrecte, système électronique défectueux

F.29 La flamme s‘éteint pendant le service et les essais d‘allu-mage suivants échouent

Interruption momentanée de l‘arrivée du gaz, mise à la terre de l‘appa-reil incorrecte

F.32 écart de régime ventilateur Ventilateur bloqué, prise du ventilateur mal enfoncée, capteur hall défec-tueux, défaut du faisceau de câbles, système électronique défectueux

F.49 Sous-tension eBUS Court-circuit sur eBUS, surcharge eBUS ou deux alimentations en ten-sion avec différentes polarités sur eBUS

F.61 Commande vanne gaz incorrecte Court-circuit/court-circuit à la masse dans le faisceau de câblage vers les vannes de gaz, mécanisme gaz défectueux (court-circuit/court-cir-cuit à la masse dans les bobines), système électronique défectueux

F.62 Temporisation de l‘arrêt de la vanne de gaz défectueuse Mécanisme de gaz non étanche, système électronique défectueuxF.63 EEPROM défectueux Système électronique défectueux

F.64 Erreur système électronique/erreur sonde Sonde de départ ou de retour en court-circuit ou système électronique défectueux

F.65 Température du système électronique trop élevée Surchauffe de l‘électronique due à circonstances extérieures, électronique défectueuse

F.67 Signal d‘entrée surveillance flamme au-delà des limites (0 ou 5 V)

Système électronique défectueux

F.70 Variante de l‘appareil non valable pour l‘écran et/ou le système électronique

pièces de rechange : écran et électronique remplacés simultanément et le modèle n‘a pas été reprogrammé

F.71 La sonde de départ signale une valeur constante Sonde de départ défectueuseF.72 Anomalie sonde de départ et/ou de retour Sonde(s) départ et/ou retour est défectueuse (tolérances trop importantes)F.73 Signal capteur pression eau dans plage incorrecte

(trop bas)Ligne vers capteur pression eau interrompue ou court-circuitée à 0 V ou capteur pression eau défectueux

F.74 Signal capteur pression eau dans plage incorrecte (trop élevé)

Ligne vers capteur pression eau court-circuitée à 5 V / 24 V ou erreur interne capteur pression eau

F.75 Lors de la mise en marche de la pompe, aucun saut de pression détecté

Capteur pression eau et/ou pompe défectueuxAir dans le système de chauffageTrop peu d‘eau dans l‘appareil ; contrôler dérivation réglable ; raccorder vas d‘expansion au retour

F.76 Protection contre la surchauffe de l‘échangeur thermique primaire s‘est déclenchée

Câble ou raccords du fusible de l‘échangeur thermique primaire défectueux ou échangeur thermique primaire défectueux

F.77 Pompe à condensats ou message retour du module accessoires chauffage

Pompe à condensats défectueuse ou message retour du clapet s‘est déclenché

con Pas de communication avec la platine Erreur de communication entre écran et platine dans le boîtier de commande

Tabl. 9.4 Codes pannes

9 Détection des pannes

Page 45: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 43Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

9.2 Programmes de contrôleEn activant les différents programmes de contrôle, vous pouvez déclencher des fonctions spéciales sur les appa-reils.Ces fonctions sont décrite en détail dans le tabl. ci-après 9.5.• Les programmes de contrôle P.0 à P.6 démarrent lors-

que vous activez "Secteur MARCHE" et pressez si-multanément la touche "+" pendant 5 sec. Le symbole "P. 0" s'affiche.

• En actionnant la touche "+" les numéros du program-me de contrôle défilent dans l'ordre croissant.

• Appuyez sur la touche "i", l'appareil se met alors en marche et le programme de contrôle démarre.

• Vous pouvez quitter les programmes de contrôle en appuyant simultanément sur les touches " i" et "+". Vous pouvez également quitter les programmes de contrôle en n'actionnant aucune touche 15 minutes.

Affichage Signification

P.0 Programme de contrôle purge : le circuit de chauffage et le circuit d‘eau chaude (VCW), respectivement le circuit du ballon (VC) sont purgés via soupape auto-matique de purge. (Le bouchon doit de la soupape automatique de purge doit être desserré).

P.1 Programme de contrôle grâce auquel l‘appareil fonc-tionne à pleine charge après un allumage réussi.

P.2 Programme de contrôle pendant lequel l‘appareil fonctionne après un allumage réussi et en utilisant un minimum de gaz (quantité de gaz d‘allumage).

P.5 Fonction de contrôle pour la limitation de températu-re de sécurité (STB) : le brûleur est activé à puissance maximale, le régulateur de température est désactivé de manière à ce que le brûleur chauffe jusqu‘à ce que le STB logiciel se déclenche en atteignant la tempéra-ture STB au niveau de la sonde départ ou retour.

P.6 Programme de remplissage :La soupape d‘inversion prioritaire est amenée en posi-tion centrale. Le brûleur et la pompe sont éteints.

Tabl. 9.5 Programmes de contrôle

9.3 Rétablir les paramètres d'usineEn plus de la possibilité de restaurer différents paramè-tres à la main aux valeurs d'usine indiquées dans les ta-bleaux 9.2 et 9.3, vous pouvez également restaurer si-multanément tous les paramètres.• Modifiez la valeur sur 1 au 2ème niveau de diagnostic

sous le point de diagnostic "d.96" (cf. section 9.3).

Les paramètres de tous les points de diagnostic corres-pondent désormais aux valeurs d'usine.

> 5 s

~6 min

~6 min

Fig. 9.2 Programmes de contrôle

Détection des pannes 9

Page 46: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0544

10 Remplacement de pièces

Seul un professionnel est habilité à procéder aux tra-vaux présentés dans cette section.• Employez exclusivement pour les réparations des

pièces de rechange originales.• Vérifiez qu'elles ont été correctement montées et

qu'elles sont dans la même position et orientation que les pièces initiales.

10.1 Consignes de sécurité

d Danger !Pour votre propre sécurité et afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, suivez les consignes sui-vantes avant tout remplacement de pièces.

• Mettez l'appareil à l'arrêt.

h Remarque !Déconnectez l'appareil du secteur en débran-chant la prise ou bien en utilisant un dispositif de séparation avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm (ex. : fusibles ou disjoncteur) !

• Fermez les robinets d'entretien de la conduite de gaz et du départ et retour chauffage.

• Fermez le robinet d'entretien de la conduite d'eau froide.

• Vidangez l'appareil si vous voulez remplacer des élé-ments conducteurs d'eau !

• Veuillez à ce que les éléments conducteurs de courant (par ex. boîtiers de commande) ne soient pas exposés à l'eau !

• Utilisez exclusivement des joints neufs et des joints toriques !

• Procédez après la fin des travaux à un contrôle de l'étanchéité au gaz et à un contrôle fonctionnel (cf. section 8.8) !

10.2 Remplacement du brûleur

d Danger !Suivez les consignes telles que décrites à la section 10.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

Fig. 10.1 Remplacement du brûleur

• Démontez le module thermique compact comme indi-qué dans la section 8.4.1.

• Desserrez les 4 vis (1) du brûleur puis retirez le brû-leur.

• Montez le nouveau brûleur avec un nouveau joint. Veillez à ce que la languette de la fenêtre du brûleur soit bien emboîtée dans l'évidement du brûleur.

• Remontez le module thermique compact comme décrit dans la section 8.4.4.

• Procédez après la fin des travaux à un contrôle de l'étanchéité au gaz et à un contrôle fonctionnel (cf. section 8.8) !

10.3 Remplacement du ventilateur ou du mécanis-me gaz

d Danger !Suivez les consignes telles que décrites à la section 10.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

• Déconnectez l'appareil du secteur comme indiqué dans la section 10.1 puis fermez le robinet d'entretien de la conduite de gaz.

• Retirez le tuyau d'aspiration d'air (fig. 8.1, n° 1).• Détachez la conduite de gaz au niveau du mécanisme

gaz (fig. 8.1, n° 3).

1

3

2

4

Fig. 10.2 Démontage du ventilateur avec le mécanisme gaz

• Retirez la prise (4) du mécanisme gaz.• Retirez la prise (3) de la platine du ventilateur.• Retirez les trois vis (2) au niveau du module thermi-

que compact (1).• Retirez l'ensemble de l'unité mécanisme

gaz/ventilateur.

10 Remplacement de pièces

Page 47: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 45Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

Fig. 10.3 Vissage mécanisme gaz/ventilateur

• Dévissez les deux vis de fixation (5) au niveau du méca-nisme gaz puis retirez le ventilateur du mécanisme gaz.

• Remplacez le composant défectueux.

a Attention !Montez le mécanisme gaz et le ventilateur dans la même position l'un par rapport à l'autre comme auparavant.

• Vissez le ventilateur avec le mécanisme gaz. Utilisez des joint neufs.

• Remontez l'unité mécanisme gaz/ventilateur dans son intégralité en procédant dans l'ordre inverse

• Procédez après la fin des travaux à un contrôle de l'étanchéité au gaz et à un contrôle fonctionnel (cf. section 8.8)!

10.4 Remplacement du vase d'expansion

d Danger !Suivez les consignes telles que décrites à la section 10.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

1

2

3

4

Fig. 10.4 Remplacement du vase d'expansion

• Déconnectez l'appareil du secteur comme indiqué dans la section 10.1 puis fermez le robinet d'entretien de la conduite de gaz.

• Fermez les robinets d'entretien du départ et retour chauffage puis vidangez l'appareil.

• Desserrez la vissage de conduite (4) sur la face infé-rieure du vase d'expansion.

• Retirez les deux vis (1) de la platine de support puis retirez cette dernière.

• Retirez le vase d'expansion (3) de l'appareil de chauf-fage en le tirant vers l'avant.

• Insérez le nouveau vase d'expansion dans le boîtier.• Insérez un joint neuf puis refermez la conduite au ni-

veau du vase d'expansion.• Fixez la platine de support.• Contrôlez la pression du vase d'expansion (pression

minimale 0,75 bar).Si nécessaire, adaptez la pression à la hauteur stati-que de l'installation de chauffage.

Remplacement de pièces 10

Page 48: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0546

• Remplissez puis purgez l'installation de chauffage.• Procédez après la fin des travaux à un contrôle de

l'étanchéité à l'eau et à un contrôle fonctionnel (cf. section 8.8) !

10.5 Remplacement de l'échangeur thermique primaire

d Danger !Suivez les consignes telles que décrites à la section 10.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

• Déconnectez l'appareil du secteur comme indiqué dans la section 10.1 puis fermez le robinet d'entretien de la conduite de gaz.

• Fermez les robinets d'entretien du départ et retour chauffage puis vidangez l'appareil.

• Démontez le module thermique compact comme dé-crit à la section 8.4.1.

• Retirez la conduite des condensats vers le siphon de l'échangeur thermique primaire.

1

2

3

Fig. 10.5 Remplacement de l'échangeur thermique primaire

• Retirez les pinces (1) et (2) puis desserrez le raccord retour et le raccord départ de l'échangeur thermique primaire.

• Retirez les quatre vis (3) du support de l'échangeur thermique primaire.

3

2

1

4

Fig. 10.6 Support de l'échangeur thermique primaire

• Séparez la fiche de raccordement (2) de la protection thermique de l'échangeur thermique primaire.

• Retirez les trois vis (3) du support de l'échangeur thermique primaire.

• Pivotez le support au niveau du rivet ( 1) sur le côté, tirez l'échangeur thermique primaire vers le bas et vers la droite puis retirez-le de l'appareil.

• Montez le nouvel échangeur thermique primaire dans l'ordre inverse puis remplacez les joints.

a Attention !Risque d'endommagement de l'échangeur ther-mique primaire !Il est interdit de desserrer ou de resserrer les quatre vis (4).

a Attention !Insérez les bagues d'étanchéité au niveau des raccords départ et retour à l'aide d'un lubrifiant approprié (lessive de savon, etc.).Branchez le raccord départ et retour en l'insé-rant à fond dans l'échangeur thermique primai-re et veillez à ce que les pinces du raccord dé-part et retour soient positionnées correctement (voir fig. 10.5).

• Remplissez et vidangez l'appareil ; vidangez aussi éventuellement l'installation après montage du nouvel échangeur thermique primaire.

• Procédez après la fin des travaux à un contrôle de l'étanchéité au gaz et à l'eau et à un contrôle fonc-tionnel (cf. section 8.8) !

10 Remplacement de pièces

Page 49: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 47Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

10.6 Remplacement du système électronique et de l'écran d'affichage

d Danger !Suivez les consignes telles que décrites à la section 10.1 avant de procéder au remplacement de pièces.

• Respectez les notices de montage et d'installation qui accompagnent les pièces détachées.

Remplacement de l'écran ou du système électroniqueSi vous ne remplacez que l'un des deux composants, la comparaison des paramètres fonctionne automatique-ment. Le nouveau composant prend en charge les para-mètres préalablement réglés du composant non rempla-cé lors de la mise sous tension de l'appareil.

Remplacement de l'écran et du système électroniqueSi vous remplacez les deux composants (cas de pièce détachée), l'appareil se met en dysfonctionnement après la mise sous tension et affiche le message d'er-reur "F.70". • Modifiez le numéro du modèle dans le diagnostic

"d.93" conformément au tableau 10.1 dans le 2ième niveau de diagnostic (cf. section 9.1.2).

Le système électronique est maintenant défini sur le modèle d'appareil et les paramètres de tous les points de diagnostic réglables correspondent aux réglages d'usine.

AppareilNuméro de la variante d‘appa-reil

ecoTEC pro VCW BE 226/3-3 3

ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 0

ecoTEC plus VCW BE 296/3-5 17

ecoTEC plus VCW BE 346/3-5 18

ecoTEC plus VCW BE 376/3-5 5

ecoTEC pro VC BE 136/3-3 1

ecoTEC pro VC BE 256/3-3 2

ecoTEC plus VC BE 306/3-5 4

ecoTEC plus VC BE 376/3-5 5

Tab. 10.1 Numéros des variantes d'appareil

11 Service après vente

Vaillant SA-NVRue Golden Hopestraat 151620 DrogenbosTél. : 02 / 334 93 52

12 Recyclage et mise au rebut

La chaudière à gaz murale est majoritairement compo-sée de matériaux recyclables, au même titre que son emballage.

AppareilLa chaudière à gaz murale, tout comme ses accessoires, ne font pas partie des ordures ménagères. Veillez à ce que l'appareil usagé et les accessoires installés soient mis au rebut conformément aux prescriptions en vi-gueur.

EmballageVeuillez confier la mise au rebut de l'emballage de transport à l'installateur sanitaire qui a installé l'appareil

h Remarque !Respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays.

Remplacement de pièces 10Service après vente 11

Recyclage et mise au rebut 12

Page 50: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0548

13 Caractéristiques techniques

ecoTEC proVC BE

136/3-3

ecoTEC proVC BE

256/3-3

ecoTEC plusVC BE

306/3-5

ecoTEC plusVC BE

376/3-5Unité

Plage puissante thermique nominale P à 40 / 30 °C 5,3-14,1 9,7 – 27,0 10,8 – 32,4 12,9 - 40,1 kW

Plage puissance thermique P nominale à 50 / 30 °C 5,2-13,8 9,6 – 26,5 10,6 – 31,8 12,7 - 39,3 kW

Plage puissance thermique nominale P à 60 / 40 °C 5,1-13,4 9,3 – 25,8 10,3 – 30,9 12,3 - 38,2 kW

Plage puissance thermique nominale P à 80 / 60 °C 4,9-13,0 9,0 – 25,0 10,0 – 30,0 12,0 - 37,0 kW

Charge thermique maximale durant accumulation du ballon 13,3 25,0 30,0 37,0 kW

Charge thermique maximale côté chauffage 13,3 25,5 30,6 37,8 kW

Charge thermique minimale 5,0 9,2 10,2 12,2 kW

Chauffage

Température de départ maxi. 85 °C

Plage de réglage température départ maxi. (réglage usine : 75 °C)

30 - 85 °C

Surpression totale admissible 3,0 bars

Quantité d‘eau en circulation (relative à ∆T = 20 K) 559 1075 1290 1591 l/min

Quantité de condensats approx. (valeur pH 3,5 – 4,0)en mode chauffage 50 °C départ / 30 °C retour

1,1 2,5 3,0 3,8 l/min

Hauteur de refoulement restante pompe (avec quantité nominale d‘eau en circulation)

250 150 mbar

Généralités

Raccordement gaz ∅ 15 mm

Raccordement chauffage ∅ 22 mm

Raccord eau chaude et eau froide ∅ 15 mm

Adaptateurs60/100 (concentrique),

optionnel 80/125 (concentrique) ou 80/80 (parallèle)

80/125 (concentri-

que)mm

Pression de raccordement (pression d‘écoulement du gaz) gaz naturel, G20

20 mbar

Pression de raccordement (pression d‘écoulement du gaz) propane, G31

37 mbar

Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar (le cas échéant, se rapporte à la production d‘eau chaude) G20 G31

1,41,03

2,71,98

3,22,38

4,02,94

m3/hkg/h

Débit d‘évacuation mini. / maxi. 2,3 / 6,0 4,2 / 11,5 4,8 / 13,9 5,7 / 17,1 g/s

Température d‘évacuation mini. / maxi. 40 / 70 40 / 75 40 / 70 °C

Homologation raccordement évacuation B23, B33, C13, C33, C33 S, C43, C53, C83

Degré d‘exploitation standard relatif au réglage de la puissance thermique nominale (selon DIN 4702, partie 8) à 75 / 60 °C à 40 / 30 °C

107109

%%

Rendement 30 % 108 %

Catégorie NOx 5

Émission NOx 46 50 46 64 mg/kWh

Émission CO 10 15 10 25 mg/kWh

Dimensions de l‘appareil (H x B x T) 720x440x335 720x440x369 720x440x403 mm

Poids monté approx. 35 37 38 40 kg

Raccordement électrique 230 / 50 V/Hz

fusible intégré 2 A, à action retardée

Puissance électrique absorbée maxi. 100 110 140 W

Protection électrique IP X4 D

Marque de contrôle / n° d‘enregistrement CE-0085PB0420

Tabl. 13.1 Caractéristiques techniques VC

13 Caractéristiques techniques

Page 51: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFR 49Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_05

ecoTEC pro VCW BE 226/3-3

ecoTEC pro VCW BE 286/3-3

ecoTEC plus VCW BE 296/3-5

ecoTEC plus VCW BE 346/3-5

ecoTEC plus VCW BE 376/3-5

Unité

Plage puissance thermique nominale P à 40 / 30 °C 7,6 – 19,5 9,7 – 26 9,8 – 26 10,8 – 32,4 12,9 - 40,1 kW

Plage puissance thermique nominale P à 50 / 30 °C 7,4 – 19,1 9,6 – 25,5 9,6 – 25,5 10,6 – 31,8 12,7 - 39,3 kW

Plage puissance thermique nominale P à 60 / 40 °C 7,2 – 18,6 9,3 – 24,7 9,3 – 24,7 10,3 – 30,9 12,3 - 38,2 kW

Plage puissance thermique nominale à 80 / 60 °C 7 – 18 9,0 – 24,0 9,0 – 24,0 10,0 – 30,0 12,0 - 37,0 kW

Puissance eau chaude 22 28 29 34 37 kWCharge thermique maximale réchauffement de l‘eau sanitaire

22,4 28,6 29,6 34,7 37,8 kW

Charge thermique maximale côté chauffage 18,4 24,5 24,5 30,6 37,8 kW

Charge thermique minimale 7,1 9,2 9,2 10,2 12,2 kW

Chauffage

Température de départ maxi. 85 °CPlage de réglage température départ maxi. (réglage usine : 75 °C)

30 – 85 °C

Surpression totale admissible 3,0 bars

Quantité d‘eau en circulation (relative à ∆T = 20 K) 774 1032 1032 1290 1591 l/minQuantité de condensats approximative (valeur pH 3,5 – 4,0)en mode chauffage 50 °C départ / 30 °C retour

1,8 2,2 2,2 3,1 3,8 l/min

Hauteur de refoulement restante (avec quantité no-minale d‘eau en circulation)

250 mbar

Fonctionnement eau chaude

Quantité d‘eau minimale 1,5 l/min

Quantité d‘eau (à ∆T = 35 K) 9,4 11,5 11,5 13,9 15,2 l/min

Quantité d‘eau (à ∆T = 30 K) 10,5 13,4 13,9 16,2 17,7 l/min

Surpression admissible 10 bars

Pression de raccordement indispensable 0,5 bars

Plage température d‘évacuation eau chaude 35 – 65 °C

Généralités

Raccordement gaz ∅ 15 mm

Raccordement chauffage ∅ 22 mm

Raccord eau chaude et eau froide ∅ 15 mm

Adaptateurs60/100 (concentrique), optionnel 80/125 (concentrique)

ou 80/80 (parallèle)80/125

(concentrique)mm

Pression de raccordement (pression d‘écoulement du gaz) gaz naturel, G20

20 mbar

Pression de raccordement (pression d‘écoulement du gaz) propane, G31

37 mbar

Valeur de raccordement à 15 °C et 1013 mbar (se rapportant à la production d‘eau chaude) G20 G31

2,41,74

3,02,22

3,12,30

3,72,70

4,02,94

m3/hkg/h

Débit d‘évacuation mini. / maxi. 3,3 / 10,2 4,3 / 12,9 4,4 / 13,4 4,7 / 15,7 5,7 / 17,1 g/s

Température d‘évacuation mini. / maxi. 40 / 75 40 / 79 40 / 85 40 / 70 °C

Homologation raccordement évacuation B23, B33, C13, C33, C33 S, C43, C53, C83Degré d‘exploitation standard relatif au réglage de la puissance thermique nominale (selon DIN 4702, partie 8) à 75 / 60 °C à 40 / 30 °C

107109

%%

Rendement 30 % 108 %

Catégorie NOx 5

Émission NOx 60 48 48 46 64 mg/kWh

Émission CO 15 15 15 10 25 mg/kWh

Dimensions de l‘appareil (H x B x T) 720x440x335 720x440x403 mm

Poids monté approx. 35 38 38 42 43 kg

Raccordement électrique 230 / 50 V/Hz

fusible intégré 2 A, à action retardée

Puissance électrique absorbée maxi. 110 140 W

Protection électrique IP X4 D

Marque de contrôle/n° d‘enregistrement CE-0085PB0420

Tabl. 13.2 Caractéristiques techniques VCW

Caractéristiques techniques 13

Page 52: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Notice d‘installation et d‘entretien ecoTEC - 0020010964_0550

14 Déclaration de conformité

14 Déclaration de conformité

Page 53: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL

Voor de installateur

Installatie- en onderhoudshandleiding

ecoTEC plus, ecoTEC pro

VC

VCW

HR-gaswandketel

Page 54: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_052

Inhoudsopgave

1 Aanwijzingen bij de documentatie ................. 31.1 Documenten bewaren ............................................. 31.2 Veiligheidsaanwijzingen en symbolen ................ 31.3 Geldigheid van de handleiding .............................. 3

2 Toestelbeschrijving ......................................... 42.1 Opbouw ....................................................................... 42.2 Typeoverzicht ........................................................... 52.3 CE-markering ............................................................ 52.4 Gebruik volgens de voorschriften ........................ 52.5 Conformiteitsverklaring A.R. 08/01/2004-BE .. 62.6 Typeplaatje ................................................................ 6

3 Veiligheidsaanwijzingen en voorschriften .... 73.1 Veiligheidsaanwijzingen ......................................... 73.1.1 Plaatsing en instelling ............................................. 73.1.2 Gaslucht ...................................................................... 73.1.3 Wijzigingen in de omgeving van het CV-

toestel ......................................................................... 73.1.4 Belangrijke aanwijzingen voor

propaantoestellen .................................................... 73.2 Voorschriften, normen en richtlijnen .................. 7

4 Montage ............................................................. 84.1 Omvang van de levering ........................................ 84.2 Toebehoren ............................................................... 84.3 Maattekening en aansluitmaten ........................... 94.4 Standplaats ................................................................ 114.5 Vereiste minimumafstanden/vrije

montageruimten ....................................................... 114.6 Montagesjabloon gebruiken .................................. 114.7 Toestel ophangen .................................................... 124.8 Toestelmantel wegnemen ...................................... 12

5 Installatie .......................................................... 135.1 Algemene aanwijzingen bij de CV-installatie .... 135.2 Gasaansluiting ........................................................... 135.3 Aansluiting aan waterzijde (VCW-toestellen) ... 145.4 Boileraansluiting (VC-toestellen) ......................... 145.5 Aansluiting aan CV-zijde ........................................ 145.6 Veiligheidsventiel CV-installatie ........................... 155.7 Verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer ........ 165.8 Condenswaterafvoer ............................................... 165.9 Elektrische aansluiting ............................................ 175.9.1 Netaansluiting ........................................................... 175.9.2 Aansluiting van regeltoestellen, toebehoren

en externe installatiecomponenten..................... 175.9.3 Bedradingsschema's ................................................ 19

6 Inbedrijfstelling ................................................ 226.1 Installatie vullen ....................................................... 226.1.1 Conditionering van het CV-water ........................ 226.1.2 CV-circuit vullen en ontluchten ............................ 236.1.3 Warmwatercircuit vullen en ontluchten

(alleen bij VCW) ........................................................ 246.1.4 Condenswatersifon vullen ..................................... 24

6.2 Aansluitdruk controleren (dynamische gasvoordruk) ............................................................. 24

6.3 Toestelfunctie controleren .................................... 256.3.1 Verwarming ............................................................... 256.3.2 Warmwaterbereiding ............................................... 256.4 Gebruiker instrueren ............................................... 266.5 Fabrieksgarantie ...................................................... 26

7 Aanpassing aan de CV-installatie ................. 277.1 Selectie en instelling van parameters ................ 277.2 Overzicht van de instelbare

installatieparameters .............................................. 277.2.1 CV-deellast instellen ................................................ 287.2.2 Pompnalooptijd en pompmodus instellen.......... 287.2.3 Maximale aanvoertemperatuur instellen ........... 297.2.4 Retourtemperatuur-regeling instellen ................ 297.2.5 Branderwachttijd instellen ..................................... 297.2.6 Onderhoudinterval vastleggen/onderhouds-

indicatie ...................................................................... 297.2.7 Pompvermogen instellen ....................................... 307.3 Overstroomventiel instellen .................................. 30

8 Inspectie en onderhoud ................................... 318.1 Inspectie- en onderhoudsintervallen .................. 318.2 Algemene inspectie- en

onderhoudsaanwijzingen ................................................ 318.3 Toestel en CV-installatie vullen/leegmaken ...... 328.3.1 Vullen van het toestel en de CV-installatie ....... 328.3.2 Toestel leegmaken ................................................... 328.3.3 De complete installatie leegmaken ..................... 328.4 Compacte thermomodule onderhouden ............ 328.4.1 Compacte thermomodule demonteren .............. 328.4.2 Integrale condensatiewarmtewisselaar

reinigen ....................................................................... 338.4.3 Brander controleren ................................................ 348.4.4 Compacte thermomodule monteren ................... 348.5 Zeef in koudwateringang (alleen bij VCW) ........ 358.6 Condenswatersifon reinigen ................................. 358.7 Aansluitdruk controleren (dynamische

gasvoordruk) ............................................................. 358.8 Proefdraaien .............................................................. 36

9 Verhelpen van storingen ................................. 379.1 Diagnose ..................................................................... 379.1.1 Statuscodes ............................................................... 379.1.2 Diagnosecodes .......................................................... 389.1.3 Storingscodes ........................................................... 409.1.4 Storingsgeheugen .................................................... 409.2 Testprogramma's ..................................................... 429.3 Parameters resetten naar

fabrieksinstellingen ................................................. 42

10 Vervangen van componenten ......................... 4310.1 Veiligheidsaanwijzingen ......................................... 4310.2 Brander vervangen .................................................. 4310.3 Ventilator of gasblok vervangen .......................... 4310.4 Expansievat vervangen .......................................... 4410.5 Primaire warmtewisselaar vervangen ................ 4410.6 Elektronica en display vervangen ........................ 45

Inhoudsopgave

Page 55: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 3Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

1 Aanwijzingen bij de documentatie

De volgende aanwijzingen zijn een wegwijzer door de volledige documentatie.In combinatie met deze installatie- en onderhoudshand-leiding zijn nog andere documenten van toepassing.Voor schade die door het niet naleven van deze hand-leidingen ontstaat, kan Vaillant niet aansprakelijk ge-steld worden.

Aanvullend geldende documentenVoor de gebruiker van de installatie:Gebruiksaanwijzing nr. 00 2001 0963Garantiekaart nr. 80 45 58Voor de installateur:Montagehandleiding verbrandingsluchttoevoer/rookgas-afvoer nr. 83 44 39

1.1 Documenten bewarenGeef de installatie- en onderhoudshandleiding en alle aanvullend geldende documenten aan de gebruiker van de installatie. Deze bewaart ze, zodat de handleidingen indien nodig ter beschikking staan.

1.2 Veiligheidsaanwijzingen en symbolenNeem bij de installatie van het toestel goed nota van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding!Hieronder worden de in de tekst gebruikte symbolen verklaard:

d Gevaar!Onmiddellijk gevaar voor lijf en leven!

e Gevaar!Levensgevaar door elektrocutie!

H Gevaar!Gevaar voor verbranding of brandwonden!

a Attentie!Mogelijk gevaarlijke situatie voor product en milieu!

h Aanwijzing!Nuttige informatie en aanwijzingen.

• Symbool voor een noodzakelijke handeling

1.3 Geldigheid van de handleidingDeze installatiehandleiding geldt uitsluitend voor toe-stellen met de volgende artikelnummers:

– 0010002509 – 0010002510– 0010002511 – 0010002512– 0010002513 – 0010002514– 0010003811 – 0010003812– 0010004348

Zie voor het artikelnummer van het toestel het type-plaatje.

InhoudsopgaveAanwijzingen bij de documentatie 1

11 Servicedienst .................................................... 46

12 Recycling en afvoer ......................................... 46

13 Technische gegevens ...................................... 47

14 Conformiteitsverklaring .................................. 49

Page 56: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_054

2 Toestelbeschrijving

2.1 Opbouw

1

2

3

4

6

5

7

8

9

14

13

11

10

12

Afb. 2.1 Functie-elementen VCW

1 Expansievat2 Luchtaanzuigbuis3 Compacte thermomodule4 Ontstekingselektrode5 Ventilator6 Driewegklep met bypass7 Pomp8 Doorstromingssensor (warm water)9 Elektronicabox10 Warmwaterwarmtewisselaar11 Gasblok12 Druksensor (installatiedruk)13 Warmtewisselaar14 Aansluiting voor verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer

1

2

3

4

5

6

7

9

14

13

11

12

Afb. 2.2 Functie-elementen VC

1 Expansievat2 Luchtaanzuigbuis3 Compacte thermomodule4 Ontstekingselektrode5 Ventilator6 Driewegklep met bypass7 Pomp9 Elektronicabox11 Gasblok12 Druksensor (installatiedruk)13 Warmtewisselaar14 Aansluiting voor verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer

2 Toestelbeschrijving

Page 57: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 5Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

2.2 Typeoverzicht

ToesteltypeLand van bestem-ming(benamingenconform ISO 3166)

Toelatings-categorie

GassoortNominaal warm-tevermogenin kW (G20/G31)(verwarming)*

Warmwatervermogenin kW (G20/G31)*

ecoTEC pro VCW BE 226/3-3 BE (België) I2E(S)B

; I3P

Aardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

7 - 18 (80/60 °C) 22

ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (België) I2E(S)B

; I3P

Aardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

9 - 24 (80/60 °C) 28

ecoTEC plus VCW BE 296/3-5 BE (België) I2E(S)B

; I3P

Aardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

9 - 24 (80/60 °C) 29

ecoTEC plus VCW BE 346/3-5 BE (België) I2E(S)B

; I3P

Aardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

10 - 30 (80/60 °C) 34

ecoTEC plus VCW BE 376/3-5 BE (België) I2E(S)B ; I3PAardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

12 - 37 (80/60 °C) 37

ecoTEC pro VC BE 136/3-3 BE (België) I2E(S)B ; I3PAardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

5 - 13 (80/60 °C)

ecoTEC pro VC BE 256/3-3 BE (België) I2E(S)B

; I3P

Aardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

9 - 25 (80/60 °C)

ecoTEC plus VC BE 306/3-5 BE (België) I2E(S)B

; I3P

Aardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

10 - 30 (80/60 °C)

ecoTEC plus VC BE 376/3-5 BE (België) I2E(S)B ; I3PAardgas E(S)B G20Vloeibaar gas (propaan G31)

12 - 37 (80/60 °C)

Tabel 2.1 Typeoverzicht

2.3 CE-markeringMet de CE-markering wordt aangegeven dat de toestel-len conform het typeoverzicht aan de fundamentele ver-eisten van de volgende richtlijnen van de Raad voldoen:– richtlijn 90/396/EEG van de Raad met wijzigingen

"Richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten inzake gastoestel-len" (richtlijn gastoestellen)

– richtlijn 92/42 EEG van de Raad met wijzigingen"Richtlijn betreffende de rendementseisen voor nieu-we olie- en gasgestookte centrale-verwarmingsketels" (richtlijn rendementseisen CV-ketels)

– richtlijn 73/23/EEG van de Raad met wijzigingen"Richtlijn inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen" (Laag-spanningsrichtlijn)

– richtlijn 89/336/EEG van de Raad met wijzigingen"Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit"

De toestellen voldoen aan het in het EG-typekeurings-certificaat beschreven typePIN: CE-0085PB0420

De toestellen voldoen aan de volgende normen:– EN 483– EN 625– EN 677– EN 50165– EN 55014– EN 60335-1– EN 61000-3-2– EN 61000-3-3

* Bij gebruik van G25 vermindert het vermogen met 18%.

Met de CE-markering bevestigen wij als fabrikant van het toestel, dat aan de veiligheidsvereisten conform § 2 7. van de Duitse Verordening betreffende de wet inzake apparaat- en productveiligheid is voldaan en dat het standaard vervaardigde toestel overeenstemt met het gekeurde type.

2.4 Gebruik volgens de voorschriftenDe Vaillant ecoTEC is gebouwd op basis van de laatste stand van de techniek en de erkende veiligheidstechni-sche regels. Toch kunnen er bij het gebruik gevaren voor lichamelijk letsel van de gebruiker of derden resp. beschadiging van het toestel en andere voorwerpen ont-staan.

Toestelbeschrijving 2

Page 58: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_056

De in deze handleiding genoemde ecoTEC mogen alleen in combinatie met de in de bijbehorende montagehand-leiding LAZ vermelde toebehoren worden geïnstalleerd en gebruikt. Dit toestel is er niet voor bestemd te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fy-sieke, sensorische of geestelijke vermogens of zonder ervaring en/of zonder kennis, tenzij deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van deze instructies kregen hoe het toestel moet worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat zij niet met het toestel spelen.Het toestel is voorzien als warmteopwekker voor geslo-ten warmwater-CV-installaties en voor centrale warm-waterbereiding in huishoudens. Een ander of daarvan afwijkend gebruik is niet conform de voorschriften. Voor de hierdoor ontstane schade kan de fabrikant/leveran-cier niet aansprakelijk gesteld worden. Uitsluitend de ge-bruiker is hiervoor verantwoordelijk.Een ander of daarvan afwijkend gebruik is niet volgens de voorschriften. Voor de hierdoor ontstane schade kan de fabrikant/leverancier niet aansprakelijk gesteld wor-den. De gebruiker draagt hiervoor zelf het risico. Tot het reglementaire gebruik horen ook het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, de installatiehandlei-ding en alle andere geldende documenten alsmede het naleven van de inspectie- en onderhoudsvoorschriften.

a Attentie!Elk oneigenlijk gebruik is verboden.

2.5 Conformiteitsverklaring A.R. 08/01/2004-BE

Wij bevestigen hiermee dat het hierna beschreven toe-stel met het in de CE-conformiteitsverklaring beschre-ven toesteltype overeenstemt en dat het conform de in A.R. van 8 januari 2004 gedefinieerde vereisten gepro-duceerd en in omloop gebracht wordt.

Fabrikant ToesteltypeToegepaste nor-men

Controle-instan-tie

ModelecoTEC

PV-nummer

Vaillant GmbH

Berghauser Straße 40

D 42859 Remscheid

Deutschland

Tel.: 0049 (0) 2191 180

Fax: 0049 (0) 2191 182810

Gaswandketel EN 483, EN 625 en A. R. van 8 januari 2004

GWI VC BE 136/3-3VC BE 256/3-3VC BE 306/3-5VC BE 376/3-5VCW BE 226/3-3VCW BE 286/3-3VCW BE 296/3-5VCW BE 346/3-5VCW BE 376/3-5

144155cT0

Verkoop door

Vaillant SA15, Rue Golden Hopestraat1620 DrogenbosTel.: 02/334 93 00Fax: 02/378 34 69

Tabel 2.2 Conformiteit

2.6 TypeplaatjeHet typeplaatje van de Vaillant ecoTEC is in de fabriek aan de onderkant van het toestel aangebracht.

Afb. 2.3 Typeplaatje (voorbeeld)

2 Toestelbeschrijving

Page 59: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 7Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

3 Veiligheidsaanwijzingen en voor-schriften

3.1 Veiligheidsaanwijzingen

3.1.1 Plaatsing en instellingPlaatsing, instelwerkzaamheden, onderhoud en repara-tie van het toestel mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur.

a Attentie!Gebruik bij het vast- en losschroeven van schroefverbindingen altijd passende steeksleu-tels (geen buistangen, verlengingen enz).Ondeskundig gebruik en/of ongeschikt gereed-schap kan schade veroorzaken (bv. gas- of waterlekkages)!

3.1.2 GasluchtBij gaslucht moeten de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht worden genomen:• bedien geen elektrische schakelaars in de gevarenzo-

ne• rook niet in de gevarenzone• gebruik geen telefoon in de gevarenzone• sluit de gashoofdkraan• ventileer de gevarenzone• waarschuw het energiebedrijf of een erkend installa-

teur

3.1.3 Wijzigingen in de omgeving van het CV-toe-stel

Aan de volgende inrichtingen mogen geen wijzigingen worden uitgevoerd:– aan het CV-toestel– aan de leidingen voor gas, verbrandingslucht, water

en elektriciteit– aan de rookgasafvoerleiding– aan bouwconstructies die de gebruiksveiligheid van

het toestel kunnen beïnvloeden

3.1.4 Belangrijke aanwijzingen voor propaantoestel-len

Ontluchting van de gastank bij het installeren van een nieuwe installatie:Verzeker u ervan dat de gastank ontlucht is voordat u het toestel installeert. De leverancier van het vloeibare gas is verantwoordelijk voor de ontluchting van de tank conform de voorschriften. Als de tank slecht is ontlucht kunnen er problemen bij de ontsteking ontstaan. Neem in dit geval eerst contact op met degene die de tank heeft gevuld.

Tanksticker aanbrengen:Plak de meegeleverde tanksticker (propaankwaliteit) goed zichtbaar op de tank resp. de flessenkast, zo dicht mogelijk bij de vulnippel.

d Gevaar!Levensgevaar door verkeerde toestelwerking!Er mag uitsluitend propaan gebruikt worden.

3.2 Voorschriften, normen en richtlijnenDe plaatsing, installatie en eerste ingebruikname van het Vaillanttoestel mag enkel uitgevoerd worden door een bekwaam installateur die, onder zijn verantwoorde-lijkheid de bestaande normen en de installatievoor-schriften naleeft.Deze brochure moet aan de gebruiker overhandigd wor-den.De installatie dient uitgevoerd te worden in overeen-stemming met de volgende normen, voorschriften en richtlijnen:– Alle bestaande voorschriften van de plaatselijke wa-

termaatschappij en BELGAQUA.– Alle NBN-voorschriften in verband met drinkwater-

voorziening en reglementen waaronder de NBN E 29-804.

– De Belgische norm NBN D 51-003 voor brandstoffen lichter dan lucht.

– NBN 61-002– Voor propaan NBN 51-006– Alle NBN-voorschriften voor elektrohuishoudelijke toe-

stellen m.a.w. :- NBN C 73 - 335 - 30- NBN C 73 - 335 - 35- NBN 18 - 300- NBN 92 - 101 enz.

– De ARAB- en AREI-voorschriftenBij de eerste in bedrijfstelling moet de installateur zowel de gasals de wateraansluitingen van de installatie en het toestel op dichtheid controleren.

Veiligheidsaanwijzingen en voorschriften 3

Page 60: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_058

4 Montage

De Vaillant ecoTEC wordt voorgemonteerd in een ver-pakking geleverd.

4.1 Omvang van de leveringControleer of de levering volledig en onbeschadigd is (zie afb. 4.1 en tabel 4.1 of afb. 4.2 en tabel 4.2).

Afb. 4.1 Omvang van de levering bij ecoTEC plus-toestellen

Pos. Aantal Benaming

1 1 Ophangbeugel

2 1 Toestel

3 1 Onderste afdekking

4 1Verbindingsbuis voor veiligheidsventiel van de CV-installatie

5 1 Condenswaterafvoerslang 40 cm

6 1 Montagesjabloon

7 3Gebruiksaanwijzing, installatie-/onderhouds-handleiding, montagehandleiding verbran-dingslucht-/rookgastoebehoren

8 1Zakje met klein materiaal: 4 houtschroeven, 4 pluggen 10 x 60 mm, 4 onderlegringen

Tabel 4.1 Omvang van de levering bij ecoTEC plus-toestellen

Afb. 4.2 Omvang van de levering bij ecoTEC pro-toestellen

Pos. Aantal Benaming

1 1 Ophangbeugel

2 1 Toestel

3 1Verbindingsbuis voor veiligheidsventiel van de CV-installatie

4 1 Condenswaterafvoerslang 40 cm

5 1 Montagesjabloon

6 3Gebruiksaanwijzing, installatie-/onderhouds-handleiding, montagehandleiding verbran-dingslucht-/rookgastoebehoren

7 1Zakje met klein materiaal: 4 houtschroeven, 4 pluggen 10 x 60 mm, 4 onderlegringen

Tabel 4.2 Omvang van de levering bij ecoTEC pro-toestellen

4.2 ToebehorenVoor de installatie en de werking van de ecoTEC zijn de volgende toebehoren als optie leverbaar:

Art.-nr. Benaming

303 926 Adapter 80/125 mm concentrisch i.p.v. 60/100 mm

303 939 Adapter 80/80 mm parallel i.p.v. 60/100 mm

253 583 NTC-voeler voor warmwaterboiler

306 743vrDIALOG 810 (visualisatie- en configuratiesoft-ware)

308 650 Afstandsframe 65 mm

306 225 Installatieset voor VCW-toestellen

306 226 Installatieset voor VC-toestellen

0020023158 Buizenset voor VIH CB 75

Tabel 4.3 Toebehoren (optioneel)

4 Montage

Page 61: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 9Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

4.3 Maattekening en aansluitmaten

Afb. 4.3 Aansluitmaten in mm (VCW-toestellen)

Legenda bij afb. 4.3 en afb. 4.41 CV-retouraansluiting 22 mm2 Koudwateraansluiting, 15 mm3 Gasaansluiting, 15 mm4 Warmwateraansluiting, 15 mm5 CV-toevoeraansluiting 22 mm6 Ophangbeugel7 Wanddoorvoer verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer

60/1008 Wanddoorvoer verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer

80/1259 Afstandsframe10 Aansluiting verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer11 Aansluiting condenswaterafvoer 19 mm12 Aansluiting veiligheidsventiel CV-installatie 15 mm

Montage 4

Tekening gewijzigd

Page 62: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0510

Afb. 4.4 Aansluitmaten in mm (VC-toestellen)

Inbouwdiepte Maat B in mm

ecoTEC plus VC BE 136/3-3 ecoTEC plus VC BE 256/3-3 ecoTEC plus VCW BE 226/3-3ecoTEC plus VCW BE 286/3-3ecoTEC plus VCW BE 296/3-5

335

ecoTEC plus VC BE 306/3-5ecoTEC plus VCW BE 346/3-5

369

ecoTEC plus VC BE 376/3-5 ecoTEC plus VCW BE 376/3-5

403

Tabel 4.4 Maat B voor inbouwdiepte verbrandingsluchttoevoer/

rookgasafvoer bij VC- en VCW-toestellen

h Aanwijzing!Met het afstandsframe kunnen de buisleidingen vóór de wand naar boven achter het toestel worden gelegd. Daardoor wordt de ruimte tus-sen het toestel en de wand vergroot met 65 mm.

4 Montage

Tekening gewijzigd

Page 63: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 11Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

4.4 StandplaatsNeem bij de keuze van de standplaats de volgende vei-ligheidsaanwijzingen in acht:

a Attentie!Installeer het toestel niet in ruimtes waar vorstgevaar bestaat. In ruimtes met agressieve dampen of stoffen moet de werking van het toe-stel onafhankelijk van de binnenlucht plaatsvin-den!

Bij de keuze van de standplaats alsmede bij werking van het toestel moet erop worden gelet, dat de verbran-dingslucht technisch vrij is van chemische stoffen die fluor, chloor, zwavel enz. bevatten. Sprays, oplos- en rei-nigingsmiddelen, verf, lijm enz. bevatten dergelijke stof-fen die bij van de omgevingslucht afhankelijk gebruik van het toestel in het ongunstigste geval kunnen leiden tot corrosie, ook in de rookgasinstallatie.In het bijzonder in kapsalons, schilder- of meubelate-liers, schoonmaakbedrijven e.d. moet het toestel onaf-hankelijk van de omgevingslucht werken. Anders is een afzonderlijke plaatsingsruimte vereist, om te garande-ren dat de toegevoerde verbrandingslucht technisch vrij is van bovengenoemde stoffen.

4.5 Vereiste minimumafstanden/vrije montage-ruimten

Zowel voor de installatie/montage van het toestel als voor de uitvoering van latere onderhoudswerkzaamhe-den zijn de volgende minimale afstanden resp. minimale vrije montageruimtes nodig, zoals aangegeven in afb. 4.5.

h Aanwijzing!Wanneer een verbrandingsluchttoevoer/rook-gasafvoer 80/125 mm gemonteerd wordt, is boven een minimumafstand van 250 mm nodig.

Het is niet nodig een bepaalde extra afstand ten opzich-te van componenten van brandbaar materiaal in acht te nemen, omdat de temperatuur aan het behuizingsopper-vlak altijd lager is dan de toegestane temperatuur van 85 °C.

4.6 Montagesjabloon gebruikenGebruik voor de montage van het toestel de meegele-verde montagesjabloon (afb. 4.5).• Lijn de montagesjabloon op de montageplek verticaal

uit en bevestig de sjabloon op de muur.• Markeer op de muur de boorgaten voor de ophangbeu-

gel en evt. ook de plaats voor de wanddoorvoer van de verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer.

• Neem de montagesjabloon van de muur.• Boor 2 gaten Ø 8 mm voor de ophangbeugel in de

muur.• Maak evt. de muuropening voor de verbrandingslucht-

toevoer/rookgasafvoer.

1065

450

Afb. 4.5 Montagesjabloon/vrije montageruimtes

Montage 4

Page 64: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0512

4.7 Toestel ophangen

Afb. 4.6 Toestel ophangen

• Monteer de ophangbeugel (1) met de meegeleverde pluggen en schroeven (2) aan de wand.

• Hang het toestel (3) van bovenaf met de montagestrip op de ophangbeugel.

4.8 Toestelmantel wegnemen

1

2

Afb. 4.7 Toestelmantel wegnemen

Om de frontmantel van het toestel te demonteren gaat u als volgt te werk:

• Draai de schroef (1) aan de onderkant van het toestel los.

• Maak de frontmantel los door beide borgklemmen ( 2) aan de onderkant van het toestel in te drukken.

• Trek de toestelmantel aan de onderkant naar voren en til deze naar boven uit de houder.

4 Montage

Page 65: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 13Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

5 Installatie

d Gevaar!De Vaillant ecoTEC mag alleen geïnstalleerd worden door een erkend installateur. Deze is ook verantwoordelijk voor de deskundige instal-latie en de eerste inbedrijfstelling.

h Aanwijzing!Voor de installatie aan toestelzijde kunnen de installatiesets uit het Vaillant toebehoren (art.-nr. 306 225 voor VCW-toestellen of art.-nr. 306 226 voor VC-toestellen) gebruikt worden.

5.1 Algemene aanwijzingen bij de CV-installatie

a Attentie!Spoel de CV-installatie vóór de aansluiting van het toestel zorgvuldig door!Daarmee verwijdert u resten zoals lasdruppels, walshuid, hennep, kit, roest, grove vervuiling e.d. uit de buisleidingen. Anders kunnen deze stoffen in het toestel te-rechtkomen en storingen veroorzaken.

5.2 Gasaansluiting

d Gevaar!De gasinstallatie mag alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur. Daarbij moeten de wettelijke richtlijnen en de plaatselijke voor-schriften van het energiebedrijf in acht worden genomen.

a Attentie!Let erop dat de gasleiding zonder mechanische spanningen wordt gemonteerd, zodat er geen lekkages ontstaan!

a Attentie!Het gasblok mag alleen worden gecontroleerd op lekkages met een maximale druk van 110 mbar . De werkdruk mag niet hoger zijn dan 60 mbar! Als deze drukwaarden worden over-schreden kan het gasblok beschadigen.

1

2

3

Afb. 5.1 Gasaansluiting (voorbeeld: VCW plus)

De ecoTEC is in de leveringstoestand alleen geschikt voor het gebruik met aardgas en kan alleen door de Vaillant Servicedienst worden omgeschakeld naar het gebruik van propaangas G31. De gasaansluiting is uitge-voerd in 15 mm Ø stalen buis. De dynamische gasaan-sluitdruk moet minimaal 17 hPa (mbar) voor aardgas en 37 hPa (mbar) voor propaangas bedragen.• Blaas vooraf de gasleiding schoon. Daardoor worden

beschadigingen aan het toestel vermeden.• Sluit het toestel op de gasleiding aan. Gebruik hier-

voor een geschikte klemkoppeling (3), een koperlei-ding (2) en een goedgekeurde gaskraan (1).

• Ontlucht de gasleiding vóór inbedrijfstelling.• Controleer de gasaansluiting op lekkages.

Installatie 5

Page 66: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0514

5.3 Aansluiting aan waterzijde (VCW-toestellen)

a Attentie!Let erop dat de aansluitleidingen zonder me-chanische spanningen worden gemonteerd, zodat er geen lekkages in de CV-installatie ont-staan!

Afb. 5.2 Koud- en warmwateraansluiting monteren

(voorbeeld: VCW plus)

Voor de verbinding van de koud- en warmwateraanslui-ting heeft u twee klemkoppelingen voor de verbinding met 15 mm koperleidingen nodig.• Plaats de afdichting (1) en schroef het afsluitventiel

(2) op de koudwateraansluiting van het toestel.• Steek de wartelmoer (4) en de klemring (3) op de ko-

perleiding (5). De diameter van de leiding moet 15 mm bedragen.

• Steek de leiding tot de aanslag in de klemkoppeling. Draai de wartelmoer in deze positie vast.

• Plaats de afdichting (7) en schroef de leiding (6) op de warmwateraansluiting van het toestel. De diameter van de leiding moet 15 mm bedragen.

5.4 Boileraansluiting (VC-toestellen)

Afb. 5.3 Boileraansluiting monteren (voorbeeld: VC plus)

• Verbind de boileraansluitingen (1) met de warmwater-boiler, hiervoor kan een optionele boileraansluitset ge-bruikt worden, zie hoofdstuk 4.2 Toebehoren.

5.5 Aansluiting aan CV-zijde

a Attentie!Let erop dat de aansluitleidingen zonder me-chanische spanningen worden gemonteerd, zodat er geen lekkages in de CV-installatie ont-staan!

Voor de verbinding van de CV-aanvoer- en de CV-retouraansluiting zijn twee klemkoppelingen voor de verbinding met 22 mm koperleiding nodig. Bij de Vaillant installatiesets (toebehoren) zijn onderhoudskranen in de klemkoppelingen geïntegreerd.

Afb. 5.4 CV-aanvoerleiding en CV-retourleiding monteren

(voorbeeld: VCW plus)

5 Installatie

Page 67: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 15Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

• Plaats per aansluiting een afdichting (1) en schroef de klemkoppelingen (2) op de aanvoer- en retouraanslui-ting van het toestel.

• Steek een wartelmoer (4) en een klemring (3) op een koperleiding (5). De diameter van de leiding moet 22 mm bedragen.

• Steek de leidingen tot de aanslag in de klemkoppelin-gen. Draai de wartelmoeren in deze positie vast.

a Attentie!Let erop, dat bij aansluiting van een open ver-deler de diameter van de aansluitleidingen tus-sen toestel en verdeler niet groter dan 22 mm mag zijn.

Afb. 5.5 Diameter van de aansluitleidingen bij gebruik van een

open verdeler

a Attentie!Voor de ecoTEC VC/VCW 376 moet een CV-ex-pansievat voorzien worden op de installatie omdat er geen aanwezig is in het toestel.

5.6 Veiligheidsventiel CV-installatie

Afb. 5.6 Afvoerbuis op veiligheidsventiel monteren (voorbeeld:

VCW plus)

a Attentie!Bij inschakelen van het toestel moet de con-denswatersifon met water gevuld zijn, zodat geen rookgas door de sifon kan ontsnappen.De afvoerleiding voor het veiligheidsventiel moet zodanig geïnstalleerd worden, dat deze niet hindert bij het wegnemen en plaatsen van de sifonbeker. Wij adviseren de meegeleverde afvoerbuis niet in te korten.Onder de sifon moet een montageruimte van ten minste 180 mm vrij blijven.

Het veiligheidsventiel voor de CV-installatie is in het CV-toestel geïntegreerd.• Plaats een afdichting (1) in de wartelmoer (2) en

schroef de afvoerbuis (3) aan het veiligheidsventiel.• Leg de afvoerleiding zo kort mogelijk en met verval

van het toestel af.• Laat de leiding zodanig eindigen, dat bij ontsnappend

water of stoom geen personen gewond kunnen raken en dat geen kabels of andere elektrische componen-ten beschadigd kunnen worden. Let erop, dat u in het leidinguiteinde moet kunnen kijken.

Installatie 5

Page 68: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0516

5.7 Verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoerDe volgende verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer is als toebehoren beschikbaar en kan met het toestel ge-combineerd worden.– concentrisch systeem, kunststof, Ø 60/100 mm– concentrisch systeem, kunststof, Ø 80/125 mm– parallel systeem, kunststof, Ø 80/80 mm

Standaard zijn alle ecoTEC toestellen uitgerust met een verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer Ø 60/100 mm. De keuze van het meest geschikte systeem is afhankelijk van de individuele inbouw of de toepassing.• Monteer de verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer

aan de hand van de bij dit toestel meegeleverde mon-tagehandleiding.

Afb. 5.7 Montagevoorbeeld: verticale dakdoorvoer

h Aanwijzing!Wanneer X > 1 m, moet een revisie-opening wor-den voorzien.

Afb. 5.8 Montagevoorbeeld: horizontale dakdoorvoer

5.8 Condenswaterafvoer

Afb. 5.9 Condenswaterafvoer

Het condenswater dat bij de verbranding ontstaat, wordt door de condenswaterafvoerbuis (1) via een open verbinding naar een sifon (2) op de rioleringsaansluiting geleid.

a Attentie!De condenswaterafvoerbuis mag mag geen ge-sloten verbinding hebben met de rioleringslei-ding.

5 Installatie

Page 69: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 17Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

5.9 Elektrische aansluiting

d Gevaar!De elektrische installatie mag alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur.Levensgevaar door elektrocutie aan spannings-voerende aansluitingen. Schakel altijd eerst de voedingsspanning uit, door de stekker uit de wandcontactdoos te nemen. Pas daarna mag u met de installatie be-ginnen. Ook bij uitgeschakelde aan/uitschakelaar staat er nog stroom op de netaansluitklemmen L en N!

5.9.1 NetaansluitingHet toestel is uitgerust met een 1,0 m lange aansluitka-bel met stekker. De aansluitkabel is al in de fabriek vol-ledig aangesloten op het toestel.• Steek de stekker in een wandcontactdoos met rand-

aarde. Daarmee is het toestel aangesloten op het elek-triciteitsnet en klaar voor gebruik.

d Gevaar!Levensgevaar door elektrocutie!Het toestel mag alleen in een badkamer in zone 2 geïnstalleerd worden, dat betekent op mini-maal 60 cm van het bad of de doucherand. De elektrische installatie moet aan de AREI-voorschriften (spanningsvoorschriften voor laagspanningsinstallaties) voldoen.

5.9.2 Aansluiting van regeltoestellen, toebehoren en externe installatiecomponenten

De volgende regeltoestellen, toebehoren en installatie-componenten kunnen worden aangesloten op de elek-tronica van de ecoTEC: zie tabel 5.1.De montage moet worden uitgevoerd zoals beschreven in de betreffende gebruiksaanwijzing. De noodzakelijke aansluitingen op de elektronica van het CV-toestel (bijv. bij externe regeltoestellen, buitenvoelers) voert u als volgt uit.• Neem de frontmantel van het toestel weg en klap de

elektronicabox naar voren.

1

2

Afb. 5.10 Achterkant van de schakelkast openen

• Haak het achterste deksel van de elektronicabox uit en klap het deksel omhoog.

• Breng de aansluitleidingen van de aan te sluiten com-ponenten door de kabeldoorvoeren (1) links aan de on-derkant van het toestel naar binnen.

• Breng vervolgens de aansluitleidingen door de kabel-doorvoeren (2) in de elektronicabox naar binnen en maak de leidingen op maat.

Installatie 5

Page 70: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0518

Afb. 5.11 Voorbeeld voor kabeldoorvoer

• Verwijder ca. 2 - 3 cm mantel van de aansluitleiding en strip de isolatie van de aders.

• Sluit de aansluitkabels volgens tabel 5.1 en afb. 5.11 op de juiste schroefklemmen op de elektronica aan.

a Attentie!Sluit op de klemmen 7, 8, 9 en eBUS (+,-) geen netspanning aan! Gevaar voor vernieling van de elektronica!

h Aanwijzing!Controleer of de aansluitkabels mechanisch stevig worden vastgehouden door de schroef-klemmen.

• Als er geen kamer-/klokthermostaat is aangesloten, plaats dan, indien dit nog niet het geval is, een brug tussen klem 3 en 4. Verwijder de brug als een kamer-/klokthermostaat op de klemmen 3 en 4 wordt aange-sloten.

• Bij aansluiting van een weersafhankelijke tempera-tuurregeling of kamertemperatuurregeling (aansluit-klemmen voor continuregeling 7, 8, 9 of eBUS-rege-laar) hoeft de brug tussen klem 3 en 4 niet te worden verwijderd.

• Sluit het achterste deksel van de elektronicabox en druk erop tot u hoort dat dit vastklikt.

• Klap de elektronicabox omhoog en druk de box met de beide klemmen rechts en links tegen de zijmantels tot-dat u de klemmen hoort vastklikken.

• Monteer de mantel weer.

Thermostaten Art.-nr. Aansluiting

calorMATIC 630 (3-circuit weersafhanke-lijke thermostaat)

306 779 Wandopbouw, 2-draadsbus

calorMATIC 400 (1-circuit weersafhankelij-ke thermostaat)

307 409 Inbouw in de elektro-nicabox („plug-and-play“) of wandop-bouw, 2-draadsbus

calorMATIC 360f (kamer-thermostaat)

00 2001 8253 Draadloze regelaar, ontvanger wandop-bouw, 2-draadsbus

calorMATIC 360f (kamer-thermostaat)

307 406 Wandopbouw, 2-draadsbus

calorMATIC 330 (kamer-thermostaat)

307 403 Wandopbouw, 3-draadsverbinding klem 7-8-9

VRT 40 (kamerthermos-taat)

300 662 Wandopbouw, 3-draadsverbinding klem 7-8-9

VRT 30 (kamerthermos-taat 230 V)

300 637 Wandopbouw, 3-draadsverbinding klem 3-4-5

Telecommunicatie Art.-nr. Aansluiting

vrnetDIALOG 830 00 2000 3988 GSM/GPRS, inbouw in de elektronicabox („plug-and-play“)of wandopbouw, 2-draadsbus

vrnetDIALOG 840/2 00 2000 3983 Wandopbouw, 2-draadsbus, analoge telefoonlijn, tot max. 16 toestellen

vrnetDIALOG 860/2 (int) 00 2000 3984 Wandopbouw, 2-draadsbus, GSM/GPRS, tot max. 16 toestellen

vrDIALOG 810/2 00 2002 3370 Software voor com-fortabele instelling en opsporen van fouten met de computer voor eBUS toestellen

Tabel 5.1 Regeltoestellen

5 Installatie

Page 71: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 19Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

5.9.3 Bedradingsschema's

Afb. 5.12 Aansluitschema ecoTEC

Installatie 5

Page 72: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0520

Afb. 5.13 Bedradingsschema ecoTEC VCW

5 Installatie

Tekening gewijzigd

Page 73: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 21Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

Afb. 5.14 Bedradingsschema ecoTEC VC

Installatie 5

Tekening gewijzigd

Page 74: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0522

6 Inbedrijfstelling

6.1 Installatie vullen

6.1.1 Conditionering van het CV-waterHet toevoegen van additieven aan het verwarmingswa-ter kan materiële schade veroorzaken. Bij ondeskundige gebruik van de volgende producten werden bij Vaillant toestellen tot nu toe geen onverdraagzaamheden vast-gesteld.Volg de aanwijzingen van de fabrikant bij gebruik van

additieven.

Voor de verdraagzaamheid van alle additieven in het overige CV-systeem en voor de werkzaamheid ervan aanvaardt Vaillant geen aansprakelijkheid.

Additieven voor reinigingen (aansluitend uitspoelen noodzakelijk)– Fernox F3– Jenaqua 200– Jenaqua 300– Jenaqua 400– Sentinel X 300– Sentinel X 400

Additieven die permanent in de installatie blijven– Fernox F1– Fernox F2– Jenaqua 100– Jenaqua 110– Sentinel X 100– Sentinel X 200– Fernox Antifreeze Alphi 11– Sentinel X 500

Anti-vriesmiddelen die permanent in de installatie blijven– Fernox Antifreeze Alphi 11– Sentinel X 500

• Informeert u de gebruiker over de nodige maatrege-len, indien u deze additieven heeft toegepast.

• Informeert u deze over de noodzakelijke wijze van vorstbeveiliging.

• Neem voor de conditionering van het vul- en supple-tiewater de geldende nationale voorschriften en tech-nische regels in acht.

Voor zoverre nationale voorschriften en technische re-gelingen geen hogere eisen stellen, geldt het volgende:• U moet het verwarmingswater conditioneren,

– wanneer het gehele vul- en suppletiewatervolume tijdens de gebruiksduur van de installatie het drie-voudige van het nominale volume van de CV-instal-latie overschrijdt of

– wanneer de in de volgende tabel genoemde richt-waarden niet worden aangehouden.

Totaal verwar-mingsvermogen

Totale hardheid bij kleinste warmtevermo-gen ketel 2)

20 l/kW> 20 l/kW < 50 l/kW

> 50 l/kW

kW mol/m3 mol/m3 mol/m3

< 50Geen vereis-ten of < 31)

2 0,02

> 50 tot 200 2 1,5 0,02

> 200 tot 600 1,5 0,02 0,02

> 600 0,02 0,02 0,02

1) bij installaties met circulatiewaterverwarmer en voor systemen met elektrische verwarmingselementen

2) van specifieke installatievolumes (liter nominaal volume/ver-warmingsvermogen; bij installaties met meerdere ketels moet het kleinste verwarmingsvermogen afzonderlijk worden toegepast) Deze richtwaarden gelden alleen tot het drievoudige installatie-volume voor vul- en suppletiewater. Als het drievoudige instal-latievolume wordt overschreden, moet het water volgens de voorschriften van de VDI worden bewerkt (ontharden, ontzou-ten, hardheidsstabilisatie of spuien), zoals dit tevens met de grenswaarden in de tabel 6.1 wordt aangegeven.

Tab. 6.2 Richtwaarden voor het verwarmingswater conform

VDI 2035/1: Waterhardheid

Kenmerken van het verwarmingswater

Een-heid

zoutarm zouthoudend

Elektrisch opgenomen vermogen 25 °C

µS/cm < 100 100 - 1500

Voorkomen vrij van gesedimenteerde stoffen

pH-waarde bij 25 °C 8,2 - 10,01) 8,2 - 10,01)

Zuurstof mg/L < 0,1 < 0,02

1) Bij aluminium en aluminiumlegeringen moet de pH-waarde bin-nen het bereik van 6,5 en 8,5 liggen.

Tab. 6.3 Richtwaarden voor het verwarmingswater conform

VDI 2035/2: zoutgehalte

b Attentie!Aluminiumcorrosie en hieruit volgende lekkages door ongeschikt verwarmingswater!Anders als b.v. bij staal, gietijzer of koper rea-geert aluminium op gealkaliseerd verwarmings-water (pH-waarde > 8,5) met aanzienlijke corro-sie.Zorgt u bij aluminium ervoor, dat de pH-waarde van het verwarmingswater tussen 6,5 en maxi-maal 8,5 ligt.Gebruik voor het vullen van de CV-installatie alleen water dat voldoet aan de eisen van de richtlijn VDI 2035.

6 Inbedrijfstelling

Page 75: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 23Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

b Attentie!Gevaar voor materiële schade door verrijking van het verwarmingswater met onge-schikte antivries- en corrosiewerende middelen!Antivries- en corrosiewerende middelen kunnen veranderingen aan afdichtingen, geluiden in de CV-functie en evt. verdere beschadigingen ver-oorzaken.Gebruik geen ongeschikte antivries- en corro-siewerende middelen.

6.1.2 CV-circuit vullen en ontluchten

bar

bar

1

2

plus pro

Afb. 6.1 Waterdruk van de CV-installatie controleren

h Aanwijzing!De ecoTEC is uitgerust met een manometer (1) en met een digitale drukmeter.Met de manometer kan ook op eenvoudige wijze bij uitgeschakeld CV-toestel worden gecontro-leerd of de waterdruk van de CV-installatie voldoende is.Als het CV-toestel in gebruik is, kunt u de pre-cieze vuldruk op het display laten weergeven door op de "-"-toets (2) te drukken.

Voor een correcte werking van de CV-installatie moet de manometer (1) bij koude installatie in het donkergrij-ze bereik staan. Dit komt overeen met een vuldruk tus-sen 1,0 en 2,0 bar.Als de CV-installatie zich over meerdere etages uit-strekt, kan een hogere waterdruk van de installatie bij de manometer nodig zijn.

• Spoel de CV-installatie vóór het eigenlijke vullen goed door.

1

Afb. 6.2 Automatische ontluchter

• Maak de kap van de automatische ontluchter ( 1) op de pomp met één tot twee slagen los (het toestel ont-lucht zich tijdens continuwerking automatisch via de automatische ontluchter).

• Open alle thermostaatkranen van de installatie.• Verbind de vul- en aftapkraan van de installatie met

behulp van een slang met een koudwaterkraan.

h Aanwijzing!Gebruik voor het vullen van de CV-installatie het testprogramma P.6: de driewegklep gaat naar de middenstand, de CV-pomp draait niet en het toestel gaat niet naar de CV-functie, zie hoofdstuk 9.2.

h Aanwijzing!Om het gebruik van de installatie met een te kleine hoeveelheid water te vermijden en om te voorkomen dat daardoor schade ontstaat, be-schikt het toestel over een waterdruksensor. Deze signaleert bij een daling onder de 0,6 bar de te lage druk door op het display de druk knipperend weer te geven.Bij daling van de druk onder de 0,3 bar schakelt het toestel uit. Op het display verschijnt de storingsmelding F.22. Om het toestel weer in gebruik te nemen, moet de installatie eerst met water worden gevuld.

• Draai de vul-/aftapkraan en de waterkraan langzaam open en vul zolang water bij tot bij de manometer resp. op het display de vereiste installatiedruk is be-reikt.

• Sluit de waterkraan.

Inbedrijfstelling 6

Page 76: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0524

h Aanwijzing!Gebruik voor ontluchten van het CV-toestel en de CV-installatie het testprogramma P.0: het toestel gaat niet naar de CV-functie, de CV-pomp draait met tussenpozen en ontlucht afwisselend het CV-circuit en het warmwater-circuit, zie hoofdstuk 9.2.

• Ontlucht alle radiatoren.• Controleer vervolgens nogmaals de waterdruk van de

installatie (herhaal indien nodig het vullen).• Sluit de vul-/aftapkraan en verwijder de vulslang.• Controleer alle aansluitingen op lekkages.

6.1.3 Warmwatercircuit vullen en ontluchten (alleen bij VCW)

• Open de koudwaterstopkraan van de inlaatcombinatie bij het toestel.

• Vul het warmwatercircuit door alle warmwatertappun-ten te openen tot er water naar buiten stroomt.

• Zodra uit alle warmwatertappunten water stroomt, is het warmwatercircuit helemaal gevuld en ook ont-lucht.

6.1.4 Condenswatersifon vullen

Afb. 6.3 Condenswatersifon vullen

d Gevaar!Als het toestel wordt gebruikt met lege con-denswatersifon, bestaat het gevaar van vergif-tiging door ontsnappende rookgassen. Vul daar-om beslist voor de inbedrijfstelling de sifon zoals hieronder beschreven.

• Verwijder de sifonbeker (1) van de condenswatersifon door de bajonetsluiting tegen de klok in te draaien.

• Vul de sifonbeker tot ongeveer 10 mm onder de bo-venkant met water.

• Bevestig de sifonbeker weer aan de condenswatersi-fon.

6.2 Aansluitdruk controleren (dynamische gasvoordruk)

a Attentie!De omschakeling van aardgas naar vloeibaar gas of omgekeerd mag alleen worden uitgevoerd door de Vaillant Servicedienst.

Ga voor de controle van de aansluitdruk als volgt te werk:• Neem de voormantel van het toestel weg.• Sluit de gaskraan van het toestel.

1

2

Afb. 6.4 Aansluitdruk (dynamische gasvoordruk) meten

• Draai de met "in" gemarkeerde meetnippelschroef ( 1) op het gasblok los.

• Sluit een digitale manometer of U-manometer (2) aan.• Open de gaskraan van het toestel.• Stel het toestel in werking.• Meet de aansluitdruk ten opzichte van de atmosfeer-

druk.

6 Inbedrijfstelling

Page 77: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 25Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

a Gevaar!Levensgevaar door verkeerde toestelwerking bij ongeoorloofde aansluitdruk!Aardgas:Als de aansluitdruk buiten het bereik ligt van 1,7 kPa (17 mbar) tot 2,5 kPa (25 mbar), mag u geen instelling uitvoeren en het toestel niet in gebruik nemen!

a Gevaar!Levensgevaar door verkeerde toestelwerking bij ongeoorloofde aansluitdruk!Vloeibaar gas:Als de aansluitdruk buiten het bereik ligt van 3,0 kPa (30 mbar) tot 4,5 kPa (45 mbar), mag u geen instelling uitvoeren en het toestel niet in gebruik nemen!

Als de aansluitdruk in het toegestane bereik ligt, gaat u als volgt verder:• Stel het toestel buiten werking.• Sluit de gaskraan van het toestel.• Verwijder de manometer en schroef de meetnippel-

schroef (1) weer vast.• Open de gaskraan van het toestel.• Controleer of de meetnippelschroef goed vast zit.• Breng de frontmantel weer aan en neem het toestel

weer in gebruik.

Als de aansluitdruk niet in het toegestane bereik ligt en u de storing niet kunt verhelpen, waarschuw dan het energiebedrijf en ga als volgt te werk:• Stel het toestel buiten werking.• Sluit de gaskraan van het toestel.• Verwijder de manometer en schroef de meetnippel-

schroef (1) weer vast.• Controleer of de meetnippelschroef goed vast zit.• Breng de frontmantel weer aan.

U mag het toestel niet opnieuw in gebruik nemen!

6.3 Toestelfunctie controlerenVoer na afsluiting van de installatie en de gasinstelling een functiecontrole van het toestel uit voordat het toe-stel in gebruik wordt genomen en aan de gebruiker wordt opgeleverd.• Stel het toestel volgens de bijbehorende gebruiksaan-

wijzing in werking.• Controleer de gasleiding, de rookgasinstallatie, de

CV-installatie en de warmwaterleidingen op lekkages.• Controleer de juiste installatie van de verbrandings-

luchttoevoer/rookgasafvoer.• Controleer ontsteking en gelijkmatig vlambeeld van de

brander.• Controleer de werking van de CV-functie

(zie deel 6.3.1) en de warmwaterfunctie (zie deel 6.3.2).

• Lever het toestel aan de gebruiker op.

De Vaillant ecoTEC beschikt over statuscodes die de operationele toestand weergeven op het display. Door op de toets "i" te drukken kan aan de hand van deze statuscodes een functiecontrole van de warmwater- en CV-functie worden uitgevoerd.

Afb. 6.5 Functiecontrole

6.3.1 Verwarming• Schakel het toestel in.• Zorg ervoor dat er een warmtevraag is.• Druk op de toets "i", om de statusweergave te active-

ren.Als er een warmtevraag is, doorloopt het toestel de sta-tusweergaven "S.1" tot "S.3" tot het toestel tijdens nor-male werking correct draait en op het display de weer-gave "S.4" verschijnt.

plus pro

Afb. 6.6 Displayweergave bij CV-functie

6.3.2 Warmwaterbereiding• Schakel het toestel in.• Draai een warmwatertappunt helemaal open.

Inbedrijfstelling 6

Page 78: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0526

• Druk op de toets "i", om de statusweergave te active-ren.

Als de warmwaterfunctie correct werkt, verschijnt op het display de weergave "S.14".

plus pro

Afb. 6.7 Displayweergave bij warmwaterfunctie

6.4 Gebruiker instruerenDe gebruiker van de CV-installatie moet worden geïn-strueerd over de bediening en de werking van de CV-in-stallatie. Daarbij moeten in het bijzonder de volgende maatregelen genomen worden:• Overhandig de gebruiker de voor hem bestemde hand-

leidingen en toesteldocumenten, zodat hij deze kan bewaren.

• Wijs de gebruiker erop, dat de handleidingen in de buurt van het toestel moeten worden bewaard.

a Attentie!Na voltooiing van de installatie plakt u de bij het toestel gevoegde sticker 835 593 in de taal van de gebruiker op de voorkant van het toe-stel.

a Attentie!Het toestel mag- voor inbedrijfstelling- voor testdoeleinden- voor continuwerkingalleen met gesloten voorpaneel en volledig ge-monteerde en gesloten verbrandingsluchttoe-voer-/rookgasafvoersysteem worden gebruikt.

Instructie over de CV-installatie• Informeer de gebruiker over de getroffen maatregelen

bij de verbrandingsluchttoevoer en rookgasafvoer. Wijs hem er met name op dat deze niet mogen worden veranderd.

• Informeer de gebruiker over het controleren van de vereiste waterdruk van de CV-installatie en over de maatregelen die hij indien nodig moet nemen bij het bijvullen en ontluchten van de CV-installatie.

• Wijs de gebruiker op de juiste (efficiënte) instelling van temperaturen, regeltoestellen en thermostaatkra-nen.

• Wijs de gebruiker op de noodzaak van een jaarlijkse controle/onderhoud van de installatie. Adviseer hem om een onderhoudscontract af te sluiten.

6.5 FabrieksgarantieDe producten van de NV Vaillant zijn gewaarborgd tegen alle materiaal- en constructiefouten voor een pe-riode van twee jaar vanaf de datum vermeld op de aan-koopfactuur die u heel nauwkeurig dient bij te houden.De waarborg geldt alleen onder de volgende voorwaar-den:1. Het toestel moet door een erkend gekwalificeerd vak-

man geplaatst worden die er, onder zijn volledige ver-antwoordelijkheid, op zal letten dat de normen en in-stallatievoorschriften nageleefd worden.

2. Het is enkel aan de technici van de Vaillant fabriek toegelaten om herstellingen of wijzigingen aan het toestel onder garantie uit te voeren, opdat de waar-borg van toepassing zou blijven. De originele onderde-len moeten in het Vaillant toestel gemonteerd zijn, zo-niet wordt de waarborg geannuleerd.

3. Teneinde de waarborg te laten gelden, moet u ons de garantiekaart volledig ingevuld, ondertekend en ge-frankeerd terugzenden binnen de veertien dagen na de installatie!

De waarborg wordt niet toegekend indien de slechte werking van het toestel het gevolg is van een slechte re-geling, door het gebruik van een niet overeenkomstige energie, een verkeerde of gebrekkige installatie, de niet-naleving van de gebruiksaanwijzing die bij het toestel gevoegd is, door het niet opvolgen van de normen be-treffende de installatievoorschriften, het type lokaal of verluchting, verwaarlozing, overbelasting, bevriezing, elke normale slijtage of elke handeling van overmacht. In dit geval zullen onze prestaties en de geleverde on-derdelen aangerekend worden. Bij facturatie, opgesteld volgens de algemene voorwaarden van de naverkoop-dienst, wordt deze steeds opgemaakt op de naam van de persoon die de oproep heeft verricht en/of de naam van de persoon bij wie het werk is uitgevoerd, behou-dens voorafgaand schriftelijk akkoord van een derde persoon (bv. huurder, eigenaar, syndic, enz.) die deze factuur uitdrukkelijk ten zijne laste neemt. Het factuur-bedrag zal contant betaald moeten worden aan de fa-briekstechnicus die het werk heeft uitgevoerd.Het herstellen of vervangen van onderdelen tijdens de garantieperiode heeft geen verlenging van de waarborg tot gevolg. De toekenning van garantie sluit elke beta-ling van schadevergoeding uit en dit tot voor om het even welke reden ze ook gevraagd wordt. Voor elk ge-schil, zijn enkel de Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te verande-ren, mogen bij onderhoud en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderdelen gebruikt worden.

6 Inbedrijfstelling

Page 79: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 27Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

7 Aanpassing aan de CV-installatie

De ecoTEC toestellen zijn uitgerust met een digitaal in-formatie- en analysesysteem.

7.1 Selectie en instelling van parametersIn de diagnosemodus kunt u verschillende parameters wijzigen om het CV-toestel aan te passen aan de CV-in-stallatie.

+

+

~ 5 s

Afb. 7.1 Parameters instellen (voorbeeld: ecoTEC plus)

In tabel 7.1 zijn de diagnosepunten opgesomd waaraan wijzigingen kunnen worden uitgevoerd. Alle verdere di-agnosepunten zijn nodig voor de diagnose en het ver-helpen van storingen (zie hoofdstuk 8).Aan de hand van de volgende beschrijving kunt u de be-treffende parameters selecteren:• Druk tegelijkertijd op de toetsen " i" en "+".

Op het display verschijnt "d.0".• Blader met de toetsen "+" of "–" naar het gewenste

diagnosenummer.• Druk op de toets "i".

Op het display verschijnt de bijbehorende diagnose-in-formatie.• Verander indien nodig de waarde met de toetsen " +"

of "–" (weergave knippert).• Sla de nieuw ingestelde waarde op door de toets " i"

ca. 5 seconden ingedrukt te houden tot de weergave niet meer knippert.

De diagnosemodus kunt u als volgt beëindigen:• Druk tegelijkertijd op de toetsen " i" en "+" of bedien

ca. 4 minuten geen toets.

Op het display verschijnt weer de actuele CV-aanvoer-temperatuur.

7.2 Overzicht van de instelbare installatiepara-meters

De volgende parameters kunnen worden ingesteld om het toestel aan te passen aan de CV-installatie en de be-hoeften van de klant.

h Aanwijzing!In de laatste kolom kunt u uw instellingen in-vullen, nadat u de installatiespecifieke parame-ters heeft ingesteld.

Aanwijzing!De diagnosepunten d.17, d.19, d.71 en d.84 be-vinden zich op het 2e diagnoseniveau, zie hoofdstuk 8.1.2.

Aanpassing aan de CV-installatie 7

Page 80: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0528

7.2.1 CV-deellast instellenDe toestellen zijn in de fabriek op de maximaal mogelij-ke warmtebelasting ingesteld. Onder het diagnosepunt "d.0" kunt u een waarde instellen die overeenkomt met het noodzakelijk vermogen voor de CV-installatie in kW.

Weergave Betekenis Instelbare waardenFabrieksinstel-ling

Installatiespecifieke instelling

d.0 CV-deellast ecoTEC pro VCW BE 226/3-3ecoTEC pro VCW BE 286/3-3ecoTEC plus VCW BE 296/3-5ecoTEC plus VCW BE 346/3-5ecoTEC plus VCW BE 376/3-5ecoTEC pro VC BE 136/3-3ecoTEC pro VC BE 256/3-3ecoTEC plus VC BE 306/3-5ecoTEC plus VC BE 376/3-5

7 - 18 kW9 - 24 kW9 - 24 kW10 - 30 kW12 - 37 kW5 - 13 kW9 - 25 kW10 - 30 kW12 - 37 kW

18 kW24 kW24 kW30 kW37 kW13 kW25 kW30 kW37 kW

d.1 Pompnalooptijd voor CV-functie (start na beëindigen van de warmtevraag)

2 - 60 min 5 min

d.2 Max. wachttijd CV bij aanvoer-temperatuur van 20 °C

2 - 60 min 20 min

d.17 Omschakeling aanvoer-/retourre-geling CV

0 = aanvoer, 1 = retour 0

d.18 Werkmodus pomp (naloop) 0 = naloop, 1 = doorlopend, 2 = winter 0

d.19 Alleen bij ecoTEC plus:Modi van de 2-traps CV-pomp

0 = aanvoer trap 1, warm water of ver-warming trap 2, naloop trap 1

1 = aanvoer trap 1, warm water trap 2, verwarming trap 1, naloop trap 1

2 = als 1, echter verwarming afhankelijk van d.0 (fabrieksinstelling)

3 = altijd trap 2

2

d.71 Gewenste waarde max. aanvoertemperatuur CV

40 tot 85 °C 75 °C

d.84 Onderhoudsindicatie: aantal uren tot de volgende onderhoudsbeurt

0 tot 3000h en „-“ (300 komt overeen met 3000 h, „-“ = uitgeschakeld)

-

Tabel 7.1 Instelbare parameters

7.2.2 Pompnalooptijd en pompmodus instellenDe pompnalooptijd voor de CV-functie is in de fabriek in-gesteld op een waarde van 5 minuten. Deze kan onder het diagnosepunt "d.1" in het bereik van 2 tot 60 minu-ten worden ingesteld. Onder het diagnosepunt "d.18" kan een ander naloopgedrag van de pomp worden inge-steld. Nalopend: na beëindiging van de warmtevraag loopt de interne CV-pomp gedurende de onder " d.1" in-gestelde tijd na.Doorlopend: De interne CV-pomp wordt dan ingescha-keld als de draaiknop voor de instelling van de CV-aan-voertemperatuur niet in de linker aanslag staat en de warmtevraag via een externe regelaar is vrijgeschakeld.Winter: De interne CV-pomp wordt dan ingeschakeld als de draaiknop voor de instelling van de CV-aanvoertem-peratuur niet in de linker aanslag staat.

7 Aanpassing aan de CV-installatie

Page 81: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 29Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

7.2.3 Maximale aanvoertemperatuur instellenDe maximale aanvoertemperatuur voor de CV-functie is in de fabriek op 75 °C ingesteld. Deze kan onder het di-agnosepunt "d.71" tussen 40 en 85 °C ingesteld wor-den.

7.2.4 Retourtemperatuur-regeling instellenAls het toestel is aangesloten op een vloerverwarming kan de temperatuurregeling onder het diagnosepunt "d.17" worden omgeschakeld van temperatuurregeling aanvoerleiding (fabrieksinstelling) naar temperatuurre-geling retourleiding.

7.2.5 Branderwachttijd instellenOm een veelvuldig in- en uitschakelen van de brander te vermijden (energieverlies) wordt de brander steeds na het uitschakelen voor een bepaalde tijd elektronisch vergrendeld ("Herinschakelvergrendeling").De branderwachttijd wordt alleen geactiveerd voor de CV-functie. De warmwaterfunctie wordt tijdens een lo-pende branderwachttijd niet beïnvloed door de tijdsin-stelling.

De betreffende wachttijd kan worden aangepast aan de verhoudingen van de CV-installatie. In de fabriek is de branderwachttijd ingesteld op een waarde van 20 minuten. Deze kan onder het diagnosepunt " d.2" worden gevariëerd van 2 minuten tot 60 minuten. De betreffende effectieve wachttijd wordt dan berekend aan de hand van de actueel gewenste aanvoertempera-tuur en de ingestelde maximale branderwachttijd.Door het bedienen van de aan/uitschakelaar van het toestel kan de tijdsinstelling worden gereset of gewist. De na een regeluitschakeling in de CV-functie resteren-de branderwachttijd kan onder diagnosepunt "d.67" worden opgeroepen.De betreffende effectieve branderwachttijden afhanke-lijk van de ingestelde CV-aanvoertemperatuur en de maximale ingestelde branderwachttijd kunnen in tabel 7.2 worden afgelezen.

Taan

(ge-wenst) [°C]

Ingestelde maximale branderwachttijd [min]

1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

20 2,0 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 45,0 50,0 55,0 60,0

25 2,0 4,5 9,2 14,0 18,5 23,0 27,5 32,0 36,5 41,0 45,0 50,0 54,5

30 2,0 4,0 8,5 12,5 16,5 20,5 25,0 29,0 33,0 37,0 41,0 45,0 49,5

35 2,0 4,0 7,5 11,0 15,0 18,5 22,0 25,5 29,5 33,0 36,5 40,5 44,0

40 2,0 3,5 6,5 10,0 13,0 16,5 19,5 22,5 26,0 29,0 32,0 35,5 38,5

45 2,0 3,0 6,0 8,5 11,5 14,0 17,0 19,5 22,5 25,0 27,5 30,5 33,0

50 2,0 3,0 5,0 7,5 9,5 12,0 14,0 16,5 18,5 21,0 23,5 25,5 28,0

55 2,0 2,5 4,5 6,0 8,0 10,0 11,5 13,5 15,0 17,0 19,0 20,5 22,5

60 2,0 2,0 3,5 5,0 6,0 7,5 9,0 10,5 11,5 13,0 14,5 15,5 17,0

65 2,0 1,5 2,5 3,5 4,5 5,5 6,5 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 11,5

70 2,0 1,5 2,0 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5

75 2,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Tabel 7.2 Effectieve branderwachttijden

7.2.6 Onderhoudinterval vastleggen/onderhouds-indicatie

Met de elektronica van de ecoTEC kunt u de onder-houdsintervallen voor het toestel vastleggen. Door deze functie wordt na een bepaald ingesteld aantal uren dat de brander in werking is geweest de melding gegeven, dat het CV-toestel een inspectie- of onderhoudsbeurt moet hebben.De onderhoudsmelding SEr wordt na afloop van het in-gesteld aantal uren branderwerking weergegeven op het display van de ecoTEC afgewisseld door de actuele aan-voertemperatuur. De weergave "MAIN" verschijnt ook op het display van de eBUS-regelaar (toebehoren).

WarmtevraagAantal personen

Aantal uren dat de brander in wer-king is geweest tot de volgende in-spectie/onderhoudsbeurt (afhanke-lijk van het installatietype)

5,0 kW

10,0 kW

15,0 kW

20,0 kW

25,0 kW

1 - 22 - 31 - 22 - 32 - 33 - 43 - 44 - 53 - 44 - 6

1.050 h1.150 h1.500 h1.600 h1.800 h1.900 h2.600 h2.700 h2800 h2.900 h

Tabel 7.3 Richtwaarden voor gebruiksuren

Via het diagnosepunt "d.84" kan het aantal gebruiksuren tot de volgende onderhoudsbeurt worden ingesteld. Richtwaarden hiervoor kunnen in tabel 7.3 worden afge-lezen; deze waarden komen ongeveer overeen met een gebruikstijd van het toestel van één jaar.De gebruiksuren kunnen in stappen van 10 in het bereik van 0 tot 3000 h worden ingesteld. Als onder het diagno-sepunt "d.84" geen getal, maar het symbool "–" is inge-voerd, dan is de functie "onderhoudsweergave" niet actief.

h Aanwijzing!Na afloop van de ingestelde gebruiksuren moet de onderhoudsinterval opnieuw worden inge-voerd in de diagnosemodus.

Aanpassing aan de CV-installatie 7

Page 82: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0530

7.2.7 Pompvermogen instellenDe pompcapaciteit van de 2-traps pomp kan worden aangepast aan de behoeften van de cv-installatie. Ver-ander indien nodig de instelling van het modusafhanke-lijke pomptoerental onder het diagnosepunt "d.19" (zie voor de instelmogelijkheden tabel 7.1).De restopvoerhoogte in relatie tot instelling van het by-pass-ventiel is weergegeven in afb. 7.2.

Afb 7.2 Pompkarakteristiek VCW/VC, tot 37 kW

Afb 7.3 Pompkarakteristiek VCW/VC, 37 kW

7.3 Overstroomventiel instellenIn de toestellen bevindt zich een bypass-ventiel.De druk is in het bereik tussen 170 en 350 mbar instel-baar. Fabrieksinstelling is ca. 250 mbar (middelste stand). Per slag aan de instelschroef wordt de druk met ca. 10 mbar gewijzigd. Door naar rechts te draaien stijgt de druk en door naar links te draaien daalt deze.• Regel de druk met de instelschroef ( 1).

1

Afb. 7.4 Overstroomventiel instellen (voorbeeld: VCW)

Stand van de instel-schroef

Druk (mbar)

Opmerking / toepassing

Rechter aanslag (vol-ledig naar beneden gedraaid)

350Als de radiatoren in de fabrieks-instelling niet goed warm worden

Middelste stand (5 sla-gen naar links)

250 Fabrieksinstelling

Vanuit de middelste stand nog 5 slagen naar links

170Als radiatoren of radiatorkranen geluid maken

Tabel 7.4 Instelwaarden voor het bypass-ventiel (opvoerhoogte)

7 Aanpassing aan de CV-installatie

Page 83: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 31Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

8 Inspectie en onderhoud

8.1 Inspectie- en onderhoudsintervallenDeskundige, regelmatige inspecties en onderhoudsbeur-ten (een keer per jaar aanbevolen, onderhoud om de twee jaar verplicht) en uitsluitend gebruik van originele reserveonderdelen zijn van doorslaggevende betekenis voor een storingsvrije werking en lange levensduur van de Vaillant ecoTEC.

d Gevaar!Inspectie/onderhoud en reparatie van het toe-stel mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur.Niet deskundig uitgevoerde inspectie- of onder-houdsbeurten kunnen leiden tot materiële scha-de en lichamelijk letsel.

We raden u aan om een inspectie- resp. onderhoudscon-tract af te sluiten.Het doel van de inspectie is een vergelijking van de wer-kelijke toestand van het toestel met de gewenste toe-stand. Dit gebeurt door meten, testen en observeren. Onderhoud is nodig om eventuele afwijkingen tussen de werkelijke toestand en de gewenste toestand te verhel-pen. Dit gebeurt meestal door reinigen, instellen en in-dien nodig vervangen van afzonderlijke aan slijtage on-derhevige componenten.Voor de Vaillant ecoTEC wordt uitvoering van een jaar-lijkse inspectie aangeraden.

Nr. Stap

te nemen bij:inspectie, één keer per jaar aanbevolen

onderhoud,om de 2 jaar verplicht

1 Verbrandingsluchttoevoer/rookgasafvoer op lekkages en bevestiging controleren, eventueel corrigeren X X

2 Gaskraan en onderhoudskranen sluiten, toestel van het elektriciteitsnet loskoppelen X

3 Compacte thermomodule demonteren X

4 Integrale warmtewisselaar reinigen X

5 Brander op vervuiling controleren X

6 Compacte thermomodule monteren. afdichtingen vervangen! X

7Zeef in koudwateringang van het toestel reinigen (hiervoor koudwaterstopkraan van de inlaatcombina-tie op het toestel demonteren)

X

8 Toestel op algemene toestand controleren, algemene vervuilingen verwijderen X X

9 Controleren of stekkers en aansluitingen correct aangesloten zijn, indien nodig corrigeren X X

10 Voordruk van het expansievat controleren, evt. bijvullen X X

11 Condenswatersifon reinigen en vullen X X

12 Condenswaterleidingen in het toestel reinigen X

13 Gaskraan en onderhoudskranen openen, toestel inschakelen X

14 Functietest van toestel en CV-installatie inclusief warmwaterfunctie uitvoeren, indien nodig ontluchten X X

15 Installatiedruk controleren, evt. vullen tot ca. 1,0 - 2,0 bar (afhankelijk van de statische hoogte van de installatie) X X

16 Ontstekings- en brandergedrag controleren X X

17 Controleren of er rookgas, koud water, warm water of condenswater lekt X X

18 Gasinstelling van het toestel controleren, indien nodig opnieuw instellen en noteren X

19 Uitgevoerde inspectie/onderhoud noteren X X

Tabel 8.1 Werkstappen bij inspectie- en onderhoudswerkzaam-

heden

Door het opvragen van gegevens in het diagnosesy-steem, een eenvoudige optische controle en de meting van de lucht/brandstofverhouding kan een inspectie snel en efficiënt worden uitgevoerd, ook zonder demon-tage van componenten. Uit ervaring is gebleken dat het onder normale operationele omstandigheden niet nodig is jaarlijkse reinigingswerkzaamheden aan de brander en de warmtewisselaars uit te voeren. Deze onderhoudsin-tervallen (ten minste één keer per 2 jaar) en de omvang ervan worden door de installateur bepaald aan de hand van de bij de inspectie vastgestelde toestand van het toestel.Alle inspectie- en onderhoudswerkzaamheden moeten in de volgorde van tabel 8.1 worden uitgevoerd.

8.2 Algemene inspectie- en onderhoudsaanwijzingenOm alle functies van het Vaillant toestel voor lange duur te garanderen en om de toegestane seriestand niet te veranderen, mogen bij inspecties, onderhoudszaamhe-den en reparaties alleen originele Vaillant onderdelen gebruikt worden!Een opsomming van eventueel benodigde onderdelen vindt u in de geldige Vaillant onderdelencatalogi. Inlich-tingen kunt u krijgen bij alle Vaillant servicewerkplaatsen.

Veiligheidsaanwijzingen:

h Aanwijzing!Als inspectie- en onderhoudswerkzaamheden bij ingeschakelde aan/uit-schakelaar nodig zijn, dan wordt daar bij de beschrijving van de werk-zaamheden op gewezen.

Inspectie en onderhoud 8

Page 84: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0532

d Gevaar!Levensgevaar door elektrocutie!Op de voedingsklemmen van het toestel ligt ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar elektri-sche spanning aan.

Neem voor de onderhoudswerkzaamheden altijd de vol-gende stappen.• Schakel de aan/uit-schakelaar uit.• Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet door de

stekker uit de wandcontactdoos te trekken of het toe-stel via een scheidingsinrichting met een contactope-ning van minimaal 3 mm (b.v. zekeringen of contact-verbreker) spanningvrij te maken.

• Sluit de gaskraan.• Sluit de CV-aanvoer- en -retourleiding en de koudwa-

terstopkraan van de inlaatcombinatie.• Neem de frontmantel van het toestel weg.

Neem na afsluiting van de onderhoudswerkzaamheden altijd de volgende stappen:• Open de CV-aanvoer- en retourleiding en de koudwa-

terstopkraan van de inlaatcombinatie.• Vul indien nodig het toestel weer met water tot een

druk tussen 1,0 en 2,0 bar en ontlucht de CV-installatie.

• Open de gaskraan.• Verbind het toestel weer met het elektriciteitsnet en

schakel de aan/uit-schakelaar in.• Controleer of het toestel gas of water lekt.• Vul en ontlucht indien nodig de CV-installatie nog een

keer.• Breng de frontmantel van het toestel aan.• Voer een functiecontrole van het toestel uit.

8.3 Toestel en CV-installatie vullen/leegmaken

8.3.1 Vullen van het toestel en de CV-installatieHet vullen van het toestel en de CV-installatie is be-schreven in hoofdstuk 6.1.

8.3.2 Toestel leegmaken• Sluit de onderhoudskranen van het toestel.• Open de aftapventielen op de onderhoudskranen.

8.3.3 De complete installatie leegmaken• Bevestig een slang op de vul-/aftapkraan van de in-

stallatie.• Breng het vrije uiteinde van de slang naar een ge-

schikte afvoerplaats.• Controleer of de onderhoudskranen van het CV-toe-

stel zijn geopend.• Open de vul-/aftapkraan.• Open de ontluchters op de radiatoren.

Begin bij de hoogstgelegen radiator en ga dan door van boven naar beneden.

• Als het water uit de CV-installatie is gelopen, sluit dan de ontluchters van de radiatoren en de vul-/aftap-kraan weer.

8.4 Compacte thermomodule onderhouden

8.4.1 Compacte thermomodule demonterenDe compacte thermomodule bestaat uit de ventilator met toerentalregeling, de verbrandingsluchtaanzuigbuis van het gasblok, de gastoevoer (mengbuis) naar de voorgemengde brander met ventilator alsmede de voorgemengde brander zelf. Deze vier afzonderlijke componenten vormen de gemeenschappelijke unit compacte thermomodule.

H Gevaar!Gevaar voor verbrandingen en brandwonden!Bij de compacte thermomodule en alle water-houdende componenten bestaat het gevaar voor brandwonden. Voer werkzaamheden aan deze componenten pas uit als deze zijn afgekoeld.

Voor de demontage gaat u als volgt te werk:• Schakel het toestel uit met de aan/uit-schakelaar.• Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet.• Sluit de gastoevoer naar het toestel.• Sluit de onderhoudskranen van het toestel.• Neem de frontmantel van het toestel weg.• Klap de schakelkast omlaag.

2

3

1

Afb. 8.1 Luchtaanzuigbuis demonteren

• Verwijder de schroef (2) en demonteer de luchtaan-zuigbuis (1) van de aanzuigstomp.

• Koppel de gasleiding (3) bij de gasklep los. Zorg er-voor dat de flexibele gasleiding niet verdraait door bij het losmaken van de wartelmoer de buis tegen te hou-den met behulp van een steeksleutel op het sleutelvlak.

8 Inspectie en onderhoud

Page 85: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 33Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

a Attentie!Gevaar voor beschadiging van de gasleiding!De compacte thermomodule mag in geen geval aan de flexibele gasleiding worden opgehangen.

10

11

9

8

4

7

6

5

Afb. 8.2 Compacte thermomodule demonteren

• Trek de beide stekkers van de ontstekingskabel ( 5) en de aardleiding (6) van de ontstekingselektrode.

• Trek de kabel (8) op de ventilatormotor en de kabel (7) op het gasblok af.

• Maak de vier moeren (4) los.• Trek de complete compacte thermomodule (9) van de

integrale condensatiewarmtewisselaar (10).

h Aanwijzing!U kunt de compacte thermomodule aan de haak (11) hangen, zolang u nog verdere onder-houdswerkzaamheden uitvoert.

• Controleer na de demontage de brander en de inte-grale condensatiewarmtewisselaar op beschadigingen en vervuiling en reinig indien nodig de componenten zoals hieronder beschreven.

8.4.2 Integrale condensatiewarmtewisselaar reini-gen

a Attentie!Gevaar voor waterschade!Bescherm de omlaag geklapte elektronicabox tegen spatwater.

3

4

1

2

Afb. 8.3 Integrale condensatiewarmtewisselaar reinigen

• Demonteer de compacte thermomodule zoals be-schreven onder 8.4.1.

a Attentie!Gevaar voor beschadiging van de primaire warmtewisselaar!De vier schroeven (1) mogen niet worden losge-schroefd of vaster worden aangedraaid.

• Reinig de verwarmingspiraal (3) van de integrale con-densatiewarmtewisselaar (4) met een in de handel ge-bruikelijke azijnoplossing. Spoel na met water. Het water loopt uit de warmtewisselaar door de condens-watersifon.

• Spoel na een inwerktijd van ca. 20 minuten het losge-raakte vuil met een scherpe waterstraal af. Voorkom dat de waterstraal direct op het isolatievlak (2) aan de achterkant van de warmtewis-selaar gericht wordt.

Inspectie en onderhoud 8

Page 86: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0534

8.4.3 Brander controleren

Afb. 8.4 Brander controleren

De brander (1) behoeft geen onderhoud en hoeft niet te worden gereinigd.• Controleer het oppervlak van de brander op beschadi-

gingen en vervang indien nodig de brander.• Monteer na controle/vervanging van de brander de

compacte thermomodule zoals beschreven in hoofd-stuk 8.4.4.

8.4.4 Compacte thermomodule monteren

Afb. 8.5 Branderdeurafdichting vervangen

• Plaats een nieuwe afdichting (1) in de branderdeur.

a Attentie!De branderdeurafdichting (1) en de zelfborgende moeren op de branderdeur moeten telkens wan-neer de branderdeur wordt geopend, worden vervangen (b.v. bij onderhouds- en servicewerk-zaamheden). Wanneer de isolatielaag op de branderdeur tekenen van beschadiging ver-toont, moet deze eveneens worden vervangen.

10

9

8

4

5

7

6

Afb. 8.6 Compacte thermomodule monteren

• Plaats de compacte thermomodule (9) in de integrale condensatiewarmtewisselaar (10).

• Draai de vier moeren (4) overkruis vast tot de bran-derdeur gelijkmatig tegen de aanslagvlakken ligt.

• Plaats de ontstekingskabel (5) en de aardleiding (6).• Bevestig de kabels (8) aan de ventilatormotor en de

kabel (7) aan het gasblok.

2

3

1

Afb. 8.7 Gasleiding aansluiten

8 Inspectie en onderhoud

Page 87: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 35Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

• Sluit de schroefverbinding (3) van de gasleiding met een nieuwe afdichting op het gasblok aan. Gebruik daarbij het sleutelvlak op de flexibele gasleiding om de leiding tegen te houden.

Afb. 8.8 Controleren op gaslekkages

a Attentie!Open de gaskraan en controleer het toestel met lekzoekspray op gaslekkages. Controleer vooral de schroefverbindingen (3 in afb. 8.7) en (11 in afb. 8.8).

• Controleer of de blauwe afdichting in de luchtaanzuig-buis (1) goed in de uitsparing zit.

• Bevestig de luchtaanzuigbuis op de aanzuigstomp en bevestig de buis met de bevestigingsschroef (2), zie afb. 8.7.

8.5 Zeef in koudwateringang (alleen bij VCW)In de koudwateringang van het toestel bevindt zich een zeef die bij onderhoudswerkzaamheden moet worden gereinigd.

Afb. 8.9 Demontage van de zeef in de koudwateringang.

• Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet zoals beschreven onder 8.2.

• Sluit de koudwaterstopkraan van de inlaatcombinatie en maak het toestel leeg.

• Draai de schroefverbinding van de koudwatertoevoer-leiding los.

• Neem de zeef (1) uit de koudwateringang van het toe-stel en reinig de zeef onder een waterstraal.

• Plaats de gereinigde zeef opnieuw en monteer de koudwatertoevoerleiding weer.

8.6 Condenswatersifon reinigen

Afb. 8.10 Condenswatersifon reinigen

d Gevaar!Gevaar voor vergiftiging door ontsnappende rookgassen!Wordt het toestel met een lege condenswatersi-fon gebruikt, dan bestaat gevaar voor vergifti-ging door ontsnappende rookgassen.Vul daarom na iedere reiniging de sifon opnieuw bij.

• Verwijder de sifonbeker (1) van de condenswatersifon door de bajonetsluiting tegen de klok in te draaien.

• Reinig de sifonbeker door deze met water uit te spoe-len.

• Vul de sifonbeker tot ongeveer 10 mm onder de bo-venkant met water.

• Bevestig de sifonbeker weer aan de condenswatersi-fon.

8.7 Aansluitdruk controleren (dynamische gas-voordruk)

Voor de controle van de aansluitdruk gaat u te werk zoals beschreven in hoofdstuk 6.2.

Inspectie en onderhoud 8

Page 88: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0536

8.8 ProefdraaienVoer na afsluiting van de onderhoudswerkzaamheden de volgende controles uit.• Stel het toestel volgens de bijbehorende gebruiksaan-

wijzing in werking.

Afb. 8.11 Functiecontrole

• Controleer of het toestel gas of water lekt.• Controleer of de verbrandingsluchttoevoer/rookgasaf-

voer niet lekt of los zit.• Controleer ontsteking en gelijkmatig vlambeeld van de

brander.• Controleer de werking van de CV-functie

(zie deel 6.3.1) en de warmwaterfunctie (zie deel 6.3.2).

• Noteer de uitgevoerde inspectie- en onderhoudswerk-zaamheden op het daarvoor bedoelde formulier van het inspectie- resp. onderhoudscontract.

8 Inspectie en onderhoud

Page 89: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 37Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

9 Verhelpen van storingen

h Aanwijzing!Wanneer u contact wilt opnemen met uw Vail-lant servicedienst of Vaillant servicepartner, vermeld dan a.u.b. indien mogelijk de weergege-ven storingscode (F.xx) en de toestelstatus (S.xx).

9.1 Diagnose

9.1.1 StatuscodesDe statuscodes die op het display verschijnen geven u informatie over de actuele operationele toestand van het toestel.

De weergave van de statuscodes kunt u als volgt oproe-pen:

plus pro

Afb. 9.1 Weergave van de statuscodes op het display

• Druk op de toets "i".Op het display verschijnt de statuscode b.v. S.4 voor "brander aan voor CV".

De weergave van de statuscodes kunt u als volgt beëin-digen:• Druk op de toets "i"

of• Bedien ongeveer 4 minuten geen toets. Op het display verschijnt weer de actuele waterdruk

van de CV-installatie.

Weergave Betekenis

CV-functie:

S.0 Geen warmtevraagS.1 VentilatoraanloopS.2 PompaanloopS.3 OntstekingS.4 BranderfunctieS.5 Ventilator- en pompnaloopS.6 VentilatornaloopS.7 PompnaloopS.8 Branderwachttijd na CV-functieWarmwaterfunctie (alleen VCW):

S.10 Warmwatervraag aan

S.11 Ventilatoraanloop

S.13 Ontsteking

S.14 Branderfunctie

S.15 Ventilator- en pompnaloop

S.16 Ventilatornaloop

S.17 Pompnaloop

Warmhoudfunctie (alleen VCW) / warmwaterboiler laden (alleen VC):

S.20 Warmhoudfunctie actief

S.21 Ventilatoraanloop

S.22 Pompaanloop

S.23 Ontsteking

S.24 Branderfunctie

S.25 Ventilator- en pompnaloop

S.26 Ventilatornaloop

S.27 Pompnaloop

S.28 Branderwachttijd na warmhoudfunctie (pulsonder-drukking)

Overige:

S.30 Kamerthermostaat blokkeert CV-functie (klem 3-4 open)

S.31 Zomermodus actief of geen warmtevraag van eBUS-regelaar

S.32 Vorstbeveiliging van de warmtewisselaar actief omdat de afwijking van het toerental van de ventilator te groot is. Toestel bevindt zich in de wachttijd van de blokkeringsfunctie

S.34 Vorstbeveiliging actiefS.36 Ingestelde waarde van de kamerthermostaat < 20 °C

betekent dat de kamerthermostaat de CV-functie blokkeert (klem 7-8-9)

S.41 Waterdruk > 2,9 bar

S.42 Bevestigingssignaal rookgasklep blokkeert brander-functie (alleen in combinatie met toebehoren) of con-denspomp defect, warmtevraag wordt geblokkeerd

S.52 Waterdruk > 2,9 barS.53 Toestel bevindt zich in de wachttijd van de modulatie-

blokkering/blokkeringsfunctie op grond van waterge-brek (spreiding aanvoerleiding - retourleiding te groot).

S.54 Toestel bevindt zich in de wachttijd op grond van wa-tergebrek (temperatuurgradiënt)

S.96 Retoursensortest loopt, warmtevragen zijn geblok-keerd

S.97 Waterdruksensortest loopt, warmtevragen zijn ge-blokkeerd

S.98 Aanvoer-/retoursensortest loopt, warmtevragen zijn geblokkeerd

Tabel 9.1 Statuscodes

Verhelpen van storingen 9

Page 90: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0538

9.1.2 DiagnosecodesIn de diagnosemodus kunnen bepaalde parameters wor-den gewijzigd of wordt er meer informatie weergegeven.De diagnose-informatie kan in twee diagnoseniveaus worden ingedeeld. Het 2e diagnoseniveau kan alleen na invoer van een wachtwoord worden bereikt.

a Attentie!Gevaar voor verkeerd functioneren door onvak-kundige instelling van toestel! De toegang tot het 2e diagnoseniveau mag uitsluitend worden gebruikt door een erkend installateur.

1e diagnoseniveau• Druk tegelijkertijd op de toetsen " i" en "+".

Op het display verschijnt "d.0".• Blader met de toetsen "+" of "–" naar het gewenste

diagnosenummer van het 1e diagnoseniveau (zie tabel 9.2).

Weerga-ve

Betekenis Weergegeven / instelbare waarden

d.0 CV-deellast instelbare CV-deellast in kW(fabrieksinstelling: max. vermogen)

d.1 Waterpomp-nalooptijd voor CV-functie 2 - 60 minuten (fabrieksinstelling: 5)

d.2 Max. wachttijd CV bij aanvoer-temperatuur van 20 °C 2 - 60 minuten (fabrieksinstelling: 20)

d.3 Meetwaarde van warmwater-uitlooptemperatuur (alleen bij VCW plus)

in °C

d.4 Meetwaarde van warmestartsensor (alleen bij VCW)Meetwaarde van boilervoeler (alleen bij VC)

in °C

d.5 Gewenste aanvoertemperatuur (of gewenste waarde re-tourtemperatuur, indien retourregeling ingesteld is)

in °C, max. van de in d.71 ingestelde waardebegrensd door een eBUS-regelaar, indien aangesloten

d.6 Gewenste warmwatertemperatuur 35 tot 65 °C

d.7 Gewenste warme-starttemperatuur (alleen bij VCW plus)Gewenste boilerwatertemperatuur (alleen bij VC)

40 tot 65 °C15 °C in linker aanslag, dan 40 tot 70 °C

d.8 Kamerthermostaat op klemmen 3-4 0 = kamerthermostaat geopend (geen warmtevraag)1 = kamerthermostaat gesloten (warmtevraag)

d.9 Gewenste aanvoertemperatuur van de externe analoge regelaar op klem 7-8-9/eBus

In °C, minimum uit gewenste waarde ext. eBus en gewenste waarde klem 7

d.10 Status interne CV-pomp 1 = aan, 0 = uit

d.11 Status externe CV-pomp 1 tot 100 = aan, 0 = uit

d.12 Boilerlaadpomp (via toebehorenmodule) 1 tot 100 = aan, 0 = uit

d.13 Warmwater-circulatiepomp (via toebehorenmodule) 1 tot 100 = aan, 0 = uit

d.22 Warmwatervraag 1 = aan, 0 = uit

d.23 Zomerfunctie (CV-functie aan/uit) 1 = verwarming aan, 0 = verwarming uit (zomerfunctie)

d.25 Boilerlading/warmwaterlading via eBUS-regelaar vrijge-geven

1 = ja, 0 = nee

d.30 Besturingssignaal voor beide gaskleppen 1 = aan, 0 = uit

d.33 Gewenste waarde ventilatortoerental In rpm/10

d.34 Actuele waarde ventilatortoerental In rpm/10

d.35 Stand van de driewegklep 0 = verwarming; 100 = warm water; 40 = middelste stand

d.36 Doorstromingshoeveelheid warmwatersensor In l/min

d.40 Aanvoertemperatuur Actuele waarde in °C

d.41 Retourtemperatuur Actuele waarde in °C

d.44 Gedigitaliseerde ionisatiespanning Weergavebereik 0 tot 102, > 80 geen vlam, < 40 goed vlambeeld

d.47 Buitentemperatuur (met weersafhankelijke Vaillant-re-geling)

Actuele waarde in °C

Tabel 9.2 Diagnosecodes van het 1e diagnoseniveau

• Druk op de toets "i".Op het display verschijnt de bijbehorende diagnose-in-formatie.

• Verander indien nodig de waarde met de toetsen " +" of "–" (weergave knippert).

• Sla de nieuw ingestelde waarde op door de toets " i" ca. 5 seconden ingedrukt te houden tot de weergave niet meer knippert.

De diagnosemodus kunt u als volgt beëindigen:• Druk tegelijkertijd op de toetsen " i" en "+"

of• Bedien ongeveer 4 minuten geen toets.

Op het display verschijnt weer de actuele CV-aanvoer-temperatuur.

9 Verhelpen van storingen

Page 91: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 39Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

Weergave Betekenis Weergegeven / instelbare waarden

d.67 Resterende branderwachttijd In minuten

d.76 Toestelvariant (device specific number) 00 tot 99

d.90 Status digitale regelaar 1 = herkend, 0 = niet herkend (eBUS adres =10)

d.91 Status DCF bij aangesloten buitensensor met DCF77-ontvanger

0 = geen ontvangst, 1 = ontvangst, 2 = gesynchroniseerd, 3 = geldig

d.97 Activering van het 2e diagnoseniveau Wachtwoord: 17

Tabel 9.2 Diagnosecodes van het 1e diagnoseniveau (vervolg)

2e diagnoseniveau• Blader zoals hierboven beschreven in het 1e diagnose-

niveau naar het diagnosenummer d.97.• Wijzig de weergegeven waarde naar 17 (wachtwoord)

en sla deze waarde op.

U bevindt zich nu in het 2e diagnoseniveau waarin alle informatie van het 1e diagnoseniveau (zie tabel 9.2) en het 2e diagnoseniveau (zie tabel 9.3) wordt weergegeven.

Weerga-ve

Betekenis Weergegeven / instelbare waarden

d.17 Omschakeling aanvoer-/retourregeling CV 0 = aanvoer, 1 = retour (fabrieksinstelling: 0)

d.18 Werkmodus pomp (naloop) 0 = naloop, 1 = doorlopend, 2 = winter (fabrieksinstelling: 0)

d.19 Alleen bij ecoTEC plus:Modi van de 2-traps CV-pomp

0 = aanvoer trap 1, warm water of verwarming trap 2, na-loop trap 1

1 = aanvoer trap 1, warm water trap 2, verwarming trap 1, naloop trap 1

2 = als 1, echter verwarming afhankelijk van d.0 (fabrieksin-stelling)

3 = altijd trap 2d.20 Maximale instelwaarde voor gewenste boilerwaarde

(alleen VC-toestellen)Instelbereik: 50 °C tot 70 °C (fabrieksinstelling: 65 °C)

d.27 Omschakeling relais 1 op de toebehorenmodule 1 = circulatiepomp (fabrieksinstelling)2 = ext. pomp3 = boilerlaadpomp4 = rookgasklep/ afzuigkap5 = externe gasklep6 = externe storingsmelding

d.28 Omschakeling relais 2 op de toebehorenmodule 1 = circulatiepomp2 = ext. pomp (fabrieksinstelling)3 = boilerlaadpomp4 = rookgasklep/ afzuigkap5 = externe gasklep6 = externe storingsmelding

d.50 Offset voor minimaal toerental In rpm/10, instelbereik: 0 tot 300

d.51 Offset voor maximaal toerental In rpm/10, instelbereik: -99 tot 0

d.60 Aantal uitschakelingen door temperatuurbegrenzer Aantal

d.61 Aantal storingen branderautomaat Aantal mislukte ontstekingen bij laatste poging

d.64 Gemiddelde ontstekingstijd In seconden

d.65 Maximale ontstekingstijd In seconden

d.68 Mislukte ontstekingen bij 1e poging Aantal

d.69 Mislukte ontstekingen bij 2e poging Aantal

d.70 Instellen stand driewegklep 0 = normale werking (fabrieksinstelling)1 = middelste stand2 = continue CV-stand

d.71 Gewenste waarde max. aanvoertemperatuur CV Instelbereik in ° C: 40 tot 85 (fabrieksinstelling: 75)

Tabel 9.3 Diagnosecodes van het 2e diagnoseniveau

Het bladeren en het wijzigen van de waarden en het be-eindigen van de diagnosemodus gebeurt op dezelfde wijze als in het 1e diagnoseniveau.

h Aanwijzing!Wanneer u binnen 4 minuten na het verlaten van het 2e diagnoseniveau op de toetsen "i" en "+" drukt, komt u zonder hernieuwde invoer van het wachtwoord direct weer in het 2e diag-noseniveau.

Verhelpen van storingen 9

Page 92: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0540

Weerga-ve

Betekenis Weergegeven / instelbare waarden

d.72 Pompnalooptijd na warme start (alleen VCW) of na laden van een elektronisch geregelde warmwaterboiler via C1-C2 (alleen VC)

Instelbereik in seconden: 0, 10, 20 tot 600alleen bij VCW: Fabrieksinstelling: 80alleen bij VC: Fabrieksinstelling: 300

d.73 Offset voor gewenste warme-startwaarde (alleen VCW) Instelbereik: -15 K tot +5 K (fabrieksinstelling: 0 K)

d.75 Maximale laadtijd voor warmwaterboiler zonder eigen regeling (alleen VC)

Instelbereik in min: 20, 21, 22 tot 90 (fabrieksinstelling: 45)

d.77 Deellast bij boilerlading (boilerlaadbegrenzing, alleen VC)

Instelbereik in kW: afhankelijk van het CV-toestel (fabrieksinstelling: max. vermogen)

d.78 Gewenste waarde max. aanvoertemperatuur bij boiler-laadfunctie (alleen VC)

Instelbereik in ° C: 55 tot 90 (fabrieksinstelling: 80)

d.80 Gebruiksuren CV in h1)

d.81 Gebruiksuren warmwaterfunctie in h1)

d.82 Schakelingen voor de CV-functie Aantal/1001) (3 komt overeen met 300)

d.83 Schakelingen voor de warmwaterfunctie Aantal/1001) (3 komt overeen met 300)

d.84 Onderhoudsindicatie: aantal uren tot de volgende on-derhoudsbeurt

Instelbereik: 0 tot 3000h en „-“ voor uitgeschakeldFabrieksinstelling: „-“ (300 komt overeen met 3000h)

d.93 Instelling toestelvariant DSN Instelbereik: 0 tot 99

d.96 Fabrieksinstelling 1 = reset instelbare parameters op fabrieksinstelling1) Bij de diagnosecodes 80 tot 83 worden 5-cijferige getalwaarden opgeslagen. Bij het kiezen van b.v. d.80 worden alleen de eerste beide

cijfers van de getalwaarde weergegeven (b.v. 10). Door het indrukken van „ i“ schakelt de weergave naar de laatste drie cijfers (b.v. 947). Het aantal gebruiksuren van de CV bedraagt in dit voorbeeld 10947 h. Door verder indrukken van „ i“ schakelt de weergave terug naar het opgeroepen diagnosepunt.

Tabel 9.3 Diagnosecodes van het 2e diagnoseniveau (vervolg)

9.1.3 StoringscodesDe storingscodes onderdrukken bij optredende storin-gen alle andere weergaves.Als er tegelijkertijd meer storingen optreden worden de bijbehorende storingscodes afwisselend gedurende ca. 2 seconden weergegeven.

9.1.4 StoringsgeheugenIn het storingsgeheugen van het toestel worden de laat-ste tien opgetreden storingen opgeslagen.• Druk tegelijkertijd op de toetsen " i" en "-".• Blader met de toets "+" terug in het storingsgeheugen.

De weergave van het storingsgeheugen kunt u als volgt beëindigen.• Druk op de toets "i"

of• Bedien ongeveer 4 minuten geen toets.

Op het display verschijnt weer de actuele CV-aanvoertemperatuur.

9 Verhelpen van storingen

Page 93: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 41Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

Code Betekenis Oorzaak

F.0 Onderbreking aanvoertemperatuurvoeler (NTC) NTC defect, NTC-kabel defect, defecte aansluiting op NTC, defecte aansluiting op elektronica

F.1 Onderbreking retourtemperatuurvoeler (NTC) NTC defect, NTC-kabel defect, defecte aansluiting op NTC, defecte aansluiting op elektronica

F.10 Kortsluiting bij aanvoertemperatuurvoeler Stekker op voeler heeft massasluiting naar behuizing, kortsluiting in kabelboom, voeler defect

F.11 Kortsluiting op retourtemperatuurvoeler Stekker op voeler heeft massasluiting naar behuizing, kortsluiting in kabelboom, voeler defect

F.13 Kortsluiting bij boilervoeler Stekker op voeler heeft massasluiting naar behuizing, kortsluiting in kabelboom, voeler defect

F.20 Veiligheidstemperatuurbegrenzer geactiveerd Aanvoersensor thermisch niet juist verbonden of defect, het toestel wordt niet uitgeschakeld

F.22 Droogkoken Te weinig water in het toestel, waterdruksensor defect, kabel naar pomp of waterdruksensor defect, pomp geblokkeerd of defect, pompvermogen te laag

F.23 Watergebrek, temperatuurspreiding tussen aanvoer- en retoursensor te groot

Pomp geblokkeerd of defect, pompvermogen te gering, aanvoer- en retourvoeler verwisseld

F.25 Onderbreking in kabelboom compacte thermomodule Kabelboom compacte thermomodule defect

F.24 Watergebrek, temperatuurstijging te snel Pomp geblokkeerd, verminderd vermogen van de pomp, lucht in het toestel, installatiedruk te gering

F.27 Vreemd licht Vlambewaking defect

F.28 Toestel treedt niet in werking: ontstekingspogingen tijdens starten mislukt

Storing in de gastoevoer zoals:– gasmeter of gasdrukregelaar defect– lucht in de gasleiding– dynamische gasvoordruk te laag– brandveiligheidskraan geopendStoring in het gasblok, verkeerde gasinstelling, ontstekingscircuit (ontstekingtrafo, ontstekingkabel, ontstekingsstekker) defect, ioni-satiestroom onderbroken (kabel, elektrode), verkeerde aarding van het toestel, elektronica defect

F.29 Vlam gaat uit tijdens werking, en de daarop volgende ontstekingspogingen mislukken

Gastoevoer tijdelijk onderbroken, verkeerde aarding van het toestel

F.32 Toerentalafwijking ventilator Ventilator geblokkeerd, stekker op ventilator niet correct aange-sloten, Hall-sensor defect, storing in kabelboom, elektronica defect

F.49 Onderspanning eBUS Kortsluiting bij de eBUS, eBUS-overbelasting of twee spannings-voorzieningen met verschillende polariteiten op de eBUS

F.61 Gasklep regeling werkt niet goed Kortsluiting/massasluiting in kabelboom naar de gaskleppen, gaskleppen defect (kortsluiting/massasluiting in de spoelen), elektronica defect

F.62 Uitschakelvertraging gasklep werkt niet goed Lekkage in gasblok, elektronica defectF.63 EEPROM werkt niet goed Elektronica defectF.64 Storing in elektronica/sensor Aanvoer- of retoursensor maakt kortsluiting of elektronica defect

F.65 Temperatuur van de elektronica te hoog Elektronica door externe inwerking te heet, elektronica defect

F.67 Vlambewaking ingangssignaal ligt buiten de grenzen (0 of 5V) Elektronica defect

F.70 Geen geldige toestelvariant voor display en/of elektronica In geval van onderdelen-vervanging: Display en elektronica tegeli j-kertijd verwisseld en toestelvariant niet opnieuw ingesteld

F.71 Aanvoersensor meldt een constante waarde Aanvoersensor is defect

F.72 Storing aanvoer- en/of retoursensor Voeler aanvoer- en/of retourleiding is defect (toleranties te groot)

F.73 Signaal waterdruksensor in verkeerd bereik (te laag) Leiding naar de waterdruksensor is onderbroken of maakt kortsluiting met 0V of waterdruksensor defect

F.74 Signaal waterdruksensor in verkeerd bereik (te hoog) Leiding naar de waterdruksensor maakt kortsluiting met 5V / 24V of interne storing in waterdruksensor

F.75 Bij het inschakelen van de pomp is geen druksprong vastgesteld

Waterdruksensor en/of pomp defectLucht in CV-systeemTe weinig water in toestel; instelbare bypass controleren; expansievat op retourleiding aansluiten

F.76 Oververhittingsbeveiliging op primaire warmtewisselaar geactiveerd

Kabel of kabelaansluitingen van de smeltzekering in de primiaire warmtewisselaar defect of primaire warmtewisselaar defect

F.77 Condenspomp of bevestigingssignaal van toebehoren-module CV

Condenspomp defect of bevestigingssignaal van de rookgasklep geactiveerd

con Geen communicatie met de printplaat Communicatiefout tussen het display en de printplaat in de schakelkast

Tabel 9.4 Storingscodes

Verhelpen van storingen 9

Page 94: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0542

9.2 Testprogramma'sDoor het activeren van verschillende testprogramma's kunnen bijzondere functies op de toestellen worden ge-activeerd.Voor een gedetailleerde beschrijving zie de volgendetabel 9.5.• De testprogramma's P.0 tot P.6 worden gestart door

"Net AAN" in te schakelen en tegelijkertijd gedurende 5 seconden op de toets "+" te drukken. Op het display verschijnt de weergave "P.0".

• Door op de toets "+" te drukken wordt het testpro-grammanummer verhoogd.

• Door op de toets "i" te drukken wordt het toestel nu in werking gesteld en het testprogramma gestart.

• De testprogramma's kunnen worden beëindigd door gelijktijdig op de toetsen "i" en "+" te drukken. De testprogramma's worden ook beëindigd als gedurende 15 minuten geen toets wordt ingedrukt.

Weergave Betekenis

P.0 Testprogramma ontluchting: het CV-circuit en het warmwatercircuit (VCW) of boilercircuit (VC) worden ontlucht via het automatische ontluchtingsventiel. (De dop van het automatische ontluchtingsventiel moet losgedraaid zijn.)

P.1 Testprogramma waarbij het toestel na een succesvolle ontsteking in vollastfunctie gaat werken.

P.2 Testprogramma, waarbij het toestel na een succesvol-le ontsteking met een minimale hoeveelheid gas (ont-stekingsgasvolume) gaat werken.

P.5 Testfunctie voor de veiligheidstemperatuurbegrenzing (TB): de brander wordt ingeschakeld met maximaal vermogen, de thermostaat wordt uitgeschakeld, zodat de brander zolang verwarmt, tot de software-TB door het bereiken van de TB-temperatuur de aanvoer- of retourvoeler activeert.

P.6 Vulprogramma:De driewegklep wordt in de middelste stand geplaatst. Brander en pomp worden uitgeschakeld.

Tabel 9.5 Testprogrammas

9.3 Parameters resetten naar fabrieksinstellingenNaast de mogelijkheid afzonderlijke parameters met de hand naar de in tabel 9.2 en 9.3 aangegeven fabrieksin-stelingen terug te zetten, kunt u ook alle parameters te-gelijkertijd terugzetten.• Wijzig in het 2e diagnoseniveau onder het diagnose-

punt "d.96" de waarde naar 1 (zie tabel 9.3).

De parameters van alle instelbare diagnosepunten komen nu overeen met de fabrieksinstellingen.

> 5 s

~6 min

~6 min

Afb. 9.2 Testprogrammas

9 Verhelpen van storingen

Page 95: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 43Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

10 Vervangen van componenten

De volgende in dit hoofdstuk beschreven werkzaamhe-den mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend installateur.• Gebruik voor reparaties uitsluitend originele reserve-

onderdelen.• Controleer of de delen juist zijn ingebouwd en of de

oorspronkelijke positie en richting zijn aangehouden.

10.1 Veiligheidsaanwijzingen

d Gevaar!Neem bij de vervanging van componenten voor uw eigen veiligheid en om materiële schade aan het toestel te voorkomen de volgende veilig-heidsaanwijzingen in acht.

• Stel het toestel buiten werking.

h Aanwijzing!Verbreek de verbinding van het toestel met het elektriciteitsnet door de stekker uit de wand-contactdoos te nemen.

• Sluit de onderhoudskranen in de gasleiding en in de CV-aanvoer- en retourleiding.

• Sluit de stopkraan van de inlaatcombinatie in de koud-watertoevoerleiding.

• Maak het toestel leeg, wanneer u watervoerende com-ponenten van het toestel wilt vervangen!

• Let erop, dat geen water op de stroomvoerende com-ponenten (b.v. schakelkast) druppelt!

• Gebruik alleen nieuwe afdichtingen en O-ringen!• Controleer na beëindiging van de werkzaamheden op

lekkages en goede werking (zie hoofdstuk 8.8)!

10.2 Brander vervangen

d Gevaar!Neem voor de vervanging van het component de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 10.1 in acht.

• Demonteer de compacte thermomodule zoals be-schreven in hoofdstuk 8.4.1.

Afb. 10.1 Brander vervangen

• Draai de 4 schroeven (1) op de brander los en neem de brander weg.

• Monteer de nieuwe brander met een nieuwe afdich-ting. Zorg ervoor dat het lipje bij het brandervenster in de uitsparing in de brander grijpt.

• Monteer de compacte thermomodule weer zoals be-schreven in hoofdstuk 8.4.4.

• Controleer na beëindiging van de werkzaamheden op lekkages en goede werking (zie hoofdstuk 8.8)!

10.3 Ventilator of gasblok vervangen

d Gevaar!Neem voor de vervanging van het component de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 10.1 in acht.

• Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet zoals beschreven onder 10.1 en sluit de onderhoudskraan in de gastoevoerleiding.

• Neem de luchtaanzuigbuis weg (afb. 8.1, pos. 1).• Koppel de gastoevoerleiding van het gasblok los

(afb. 8.1, pos. 3).

1

3

2

4

Afb. 10.2 Ventilator met gasblok demonteren

• Trek de stekker (4) van het gasblok af.• Trek de stekker (3) van de ventilatorprintplaat af.• Draai de drie schroeven (2) op de compacte thermo-

module (1) los.• Neem de complete eenheid gasblok/ventilator weg.

Vervangen van componenten 10

Page 96: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0544

Afb. 10.3 Schroefverbinding gasblok/ventilator

• Draai de beide bevestigingsschroeven (5) op het gas-blok los en neem de ventilator van het gasblok weg.

• Vervang het defecte component.

a Attentie!Monteer het gasblok en de ventilator in dezelf-de positie ten opzichte van elkaar, zoals ze vooraf in elkaar zaten.

• Schroef de ventilator aan het gasblok vast. Gebruik nieuwe afdichtingen.

• Monteer de complete eenheid gasblok/ventilator weer in omgekeerde volgorde.

• Controleer na beëindiging van de werkzaamheden op lekkages en goede werking (zie hoofdstuk 8.8)!

10.4 Expansievat vervangen

d Gevaar!Neem voor de vervanging van het component de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 10.1 in acht.

• Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet zoals beschreven onder 10.1 en sluit de onderhoudskraan in de gastoevoerleiding.

• Sluit de onderhoudskranen in de verwarmingsaan-voer- en retourleiding en maak het toestel leeg.

• Koppel de leidingschroefverbinding (4) aan de onder-kant van het expansievat los.

• Verwijder de beide schroeven (1) op de borgplaat en neem de borgplaat weg.

• Trek het expansievat (3) naar voren toe uit het CV-toestel.• Plaats het nieuwe expansievat in de behuizing.• Plaats een nieuwe afdichting en sluit de leiding weer

op het expansievat aan.• Bevestig de borgplaat weer.• Controleer de druk in het expansievat

(minimumdruk 0,75 bar).Pas indien nodig de druk aan de statische hoogte van de CV-installatie aan.

• Vul en ontlucht de CV-installatie.• Controleer na beëindiging van de werkzaamheden op

waterlekkages en goede werking (zie hoofdstuk 8.8)!

1

2

3

4

Afb. 10.4 Expansievat vervangen

10.5 Primaire warmtewisselaar vervangen

d Gevaar!Neem voor de vervanging van het component de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 10.1 in acht.

• Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet zoals beschreven onder 10.1 en sluit de onderhoudskraan in de gastoevoerleiding.

• Sluit de onderhoudskranen in de verwarmingsaan-voer- en retourleiding en maak het toestel leeg.

• Demonteer de compacte thermomodule zoals be-schreven onder 8.4.1.

• Trek de condensleiding naar de sifon van de primaire warmtewisselaar af.

10 Vervangen van componenten

Page 97: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 45Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

1

2

3

Afb. 10.5 Primaire warmtewisselaar vervangen

• Trek de klemmen (1) en (2) eraf en maak de retou-raansluiting alsmede de aanvoeraansluiting op de pri-maire warmtewisselaar los.

• Verwijder de vier schroeven (3) op de houder van de primaire warmtewisselaar.

3

2

1

4

Afb. 10.6 Houder van de primaire warmtewisselaar

• Maak de steekverbinding (2) van de thermische zeke-ring in de primaire warmtewisselaar los.

• Verwijder de drie schroeven (3) op de houder van de primaire warmtewisselaar.

• Zwenk de houder om de pen ( 1) naar de zijkant, trek de primaire warmtewisselaar naar beneden en naar rechts en neem deze uit het toestel.

• Monteer de nieuwe primaire warmtewisselaar in om-gekeerde volgorde en vernieuw de afdichtingen.

a Attentie!Gevaar voor beschadiging van de primaire warmtewisselaar!De vier schroeven (4) mogen niet worden losge-schroefd of vaster worden aangedraaid.

a Attentie!Plaats de afdichtingsringen voor de aanvoer- en retouraansluiting op de primaire warmtewisse-laar met een geschikt glijmiddel (b.v. zeepsop).Steek de aanvoer- en retouraansluiting tot de aanslag in de primaire warmtewisselaar en let erop dat de klemmen op de aanvoer- en retou-raansluiting correct zitten (zie afb. 10.5).

• Vul en ontlucht het toestel en evt. de installatie na het monteren van de nieuwe primaire warmtewisselaar.

• Controleer na beëindiging van de werkzaamheden of er gas- of waterlekkages zijn en voer een functiecon-trole uit (zie hoofdstuk 8.8)!

10.6 Elektronica en display vervangen

d Gevaar!Neem voor de vervanging van het component de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 10.1 in acht.

• Neem goed nota van de montage- en installatiehandlei-dingen die bij de reserveonderdelen zijn meegeleverd.

Vervanging van display of elektronicaAls u slechts één van de beide componenten vervangt, gebeurt de aanpassing van de parameters automatisch. Het nieuwe component neemt bij het inschakelen van het toestel de vooraf ingestelde parameters over van het component dat niet is vervangen.

Vervanging van display en elektronicaAls u beide componenten vervangt (in het geval van re-serveonderdelen) gaat het toestel na het inschakelen op storing en geeft de storingsmelding "F.70" weer. • Voer in het tweede diagnoseniveau onder het diagno-

sepunt "d.93" het nummer van de toestelvariant con-form tabel 10.1 in (zie hoofdstuk 9.1.2).

Vervangen van componenten 10

Page 98: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0546

De elektronica is nu ingesteld op het toesteltype en de parameters van alle instelbare diagnosepunten komen overeen met de fabrieksinstellingen.

ToestelNummer van de toestelvari-ant

ecoTEC pro VCW BE 226/3-3 3

ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 0

ecoTEC plus VCW BE 296/3-5 17

ecoTEC plus VCW BE 346/3-5 18

ecoTEC plus VCW BE 376/3-5 5

ecoTEC pro VC BE 136/3-3 1

ecoTEC pro VC BE 256/3-3 2

ecoTEC plus VC BE 306/3-5 4

ecoTEC plus VC BE 376/3-5 5

Tabel 10.1 Nummers van de toestelvarianten

11 Servicedienst

Vaillant SA-NVRue Golden Hopestraat 151620 DrogenbosTel : 02 / 334 93 52

12 Recycling en afvoer

Zowel de gaswandketel als de transportverpakking be-staan voor het grootste deel uit herbruikbaar materiaal.

ToestelHet gaswandtoestel alsmede de garnituren horen niet thuis bij het huisvuil. Zorg ervoor dat het oude toestel en eventueel aanwezige toebehoren op een correcte manier worden afgevoerd.

VerpakkingDe afvoer van de transportverpakking geschiedt door de installateur die het toestel heeft geïnstalleerd.

h Aanwijzing!Goed nota van de geldende nationale wettelijke voorschriften.

10 Vervangen van componenten11 Servicedienst12 Recycling en afvoer

Page 99: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 47Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

13 Technische gegevens

ecoTEC proVC BE

136/3-3

ecoTEC proVC BE

256/3-3

ecoTEC plusVC BE

306/3-5

ecoTEC plusVC BE

376/3-5Eenheid

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 40 / 30 °C 5,3-14,1 9,7 – 27,0 10,8 – 32,4 12,9 - 40,1 kW

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 50 / 30 °C 5,2-13,8 9,6 – 26,5 10,6 – 31,8 12,7 - 39,3 kW

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 60 / 40 °C 5,1-13,4 9,3 – 25,8 10,3 – 30,9 12,3 - 38,2 kW

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 80 / 60 °C 4,9-13,0 9,0 – 25,0 10,0 – 30,0 12,0 - 37,0 kW

Grootste warmtebelasting bij boilerlading 13,3 25,0 30,0 37,0 kW

Grootste warmtebelasting in de CV-functie 13,3 25,5 30,6 37,8 kW

Laagste warmtebelasting 5,0 9,2 10,2 12,2 kW

Verwarming

Max. aanvoertemperatuur 85 °C

Instelbereik max. aanvoertemperatuur (fabrieksinstelling: 75 °C)

30 - 85 °C

Toegestane max. overdruk 3,0 bar

Circulatiewatervolume (m.b.t. T = 20 K) 559 1075 1290 1591 l/min

Condenshoeveelheid ca. (pH-waarde 3,5 – 4,0)bij CV-functie 50 °C aanvoer/30 °C retour

1,1 2,5 3,0 3,8 l/min

Restopvoerhoogte pomp (bij nominale circulerende waterhoeveelheid)

250 150 mbar

Algemeen

Gasaansluiting 15 mm

Verwarmingsaansluiting 22 mm

Koud- en warmwateraansluiting 15 mm

Rookgasstomp60/100 (concentrisch),

optioneel 80/125 (concentrisch) of 80/80 (parallel)

80/125 (con-centrisch)

mm

Aansluitdruk (dynamische gasvoordruk) aardgas, G20 20 mbar

Aansluitdruk (dynamische gasvoordruk) propaan, G31 37 mbar

Aansluitwaarde bij 15 °C en 1013 mbar (evt. met betrekking tot warmwaterbereiding) G20 G31

1,41,03

2,71,98

3,22,38

4,02,94

m3/hkg/h

Rookgasmassastroom min. / max. 2,3 / 6,0 4,2 / 11,5 4,8 / 13,9 5,7 / 17,1 g/s

Rookgastemperatuur min./max. 40 / 70 40 / 75 40 / 70 °C

Rookgas-aansluittoelating B23, B33, C13, C33, C33 S, C43, C53, C83

Normrendement met betrekking tot instelling op nominaal warmtevermogen (volgens DIN 4702, deel 8) bij 75 / 60 °C bij 40 / 30 °C

107109

%%

30% rendement 108 %

NOx-klasse 5

NOx-emissie 46 50 46 64 mg/kWh

CO-emissie 10 15 10 25 mg/kWh

Toestelafmetingen (H x B x T) 720x440x335 720x440x369 720x440x403 mm

Montagegewicht ca. 35 37 38 40 kg

Elektrische aansluiting 230 / 50 V/Hz

Ingebouwde zekering 2 A, traag

Elektrisch opgenomen vermogen max. 100 110 140 W

Beschermklasse IP X4 D

Keurmerk/registratienr. CE-0085PB0420

Tabel 13.1 Technische gegevens VC

Technische gegevens 13

Page 100: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_0548

ecoTEC pro VCW BE 226/3-3

ecoTEC pro VCW BE 286/3-3

ecoTEC plus VCW BE 296/3-5

ecoTEC plus VCW BE 346/3-5

ecoTEC plus VCW BE 376/3-5

Eenheid

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 40 / 30 °C 7,6 – 19,5 9,7 – 26 9,8 – 26 10,8 – 32,4 12,9 - 40,1 kW

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 50 / 30 °C 7,4 – 19,1 9,6 – 25,5 9,6 – 25,5 10,6 – 31,8 12,7 - 39,3 kW

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 60 / 40 °C 7,2 – 18,6 9,3 – 24,7 9,3 – 24,7 10,3 – 30,9 12,3 - 38,2 kW

Nominaal warmtevermogensbereik P bij 80 / 60 °C 7 – 18 9,0 – 24,0 9,0 – 24,0 10,0 – 30,0 12,0 - 37,0 kW

Warmwatervermogen 22 28 29 34 37 kW

Grootste warmtebelasting bij drinkwaterverwarming 22,4 28,6 29,6 34,7 37,8 kW

Grootste warmtebelasting in de CV-functie 18,4 24,5 24,5 30,6 37,8 kW

Laagste warmtebelasting 7,1 9,2 9,2 10,2 12,2 kW

Verwarming

Max. aanvoertemperatuur 85 °C

Instelbereik max. aanvoertemperatuur (fabrieksinstel-ling: 75 °C)

30 – 85 °C

Toegestane max. overdruk 3,0 bar

Circulatiewatervolume (m.b.t. ∆T = 20 K) 774 1032 1032 1290 1591 l/min

Condenshoeveelheid ca. (pH-waarde 3,5 – 4,0)bij CV-functie 50 °C aanvoer/30 °C retour

1,8 2,2 2,2 3,1 3,8 l/min

Restopvoerhoogte pomp (bij nominale circulerende waterhoeveelheid)

250 mbar

Warmwaterfunctie

Kleinste waterhoeveelheid 1,5 l/min

Watervolume (bij ∆T = 35 K) 9,4 11,5 11,5 13,9 15,2 l/min

Watervolume (bij ∆T = 30 K) 10,5 13,4 13,9 16,2 17,7 l/min

Toegestane overdruk 10 bar

Vereiste aansluitdruk 0,5 bar

Instelbereik warmwateruitlooptemperatuur 35 – 65 °C

Algemeen

Gasaansluiting 15 mm

Verwarmingsaansluiting 22 mm

Koud- en warmwateraansluiting 15 mm

Rookgasstomp60/100 (concentrisch), optioneel 80/125 (concentrisch)

of 80/80 (parallel)80/125 (con-

centrisch)mm

Aansluitdruk (dynamische gasvoordruk) aardgas, G20 20 mbar

Aansluitdruk (dynamische gasvoordruk) propaan, G31 37 mbar

Aansluitwaarde bij 15 °C en 1013 mbar (evt. met betrekking tot warmwaterbereiding) G20 G31

2,41,74

3,02,22

3,12,30

3,72,70

4,02,94

m3/hkg/h

Rookgasmassastroom min. / max. 3,3 / 10,2 4,3 / 12,9 4,4 / 13,4 4,7 / 15,7 5,7 / 17,1 g/s

Rookgastemperatuur min./max. 40 / 75 40 / 79 40 / 85 40 / 70 °C

Rookgas-aansluittoelating B23, B33, C13, C33, C33 S, C43, C53, C83

Normrendement met betrekking tot instelling op no-minaal warmtevermogen (volgens DIN 4702, deel 8) bij 75 / 60 °C bij 40 / 30 °C

107109

%%

30% rendement 108 %

NOx-klasse 5

NOx-emissie 60 48 48 46 64 mg/kWh

CO-emissie 15 15 15 10 25 mg/kWh

Toestelafmetingen (H x B x T) 720x440x335 mm

Montagegewicht ca. 35 38 38 42 43 kg

Elektrische aansluiting 230 / 50 V/Hz

Ingebouwde zekering 2 A, traag

Elektrisch opgenomen vermogen max. 110 140 W

Beschermklasse IP X4 D

Keurmerk/registratienr. CE-0085PB0420

Tabel 13.2 Technische gegevens VCW

13 Technische gegevens

Page 101: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

BEFL 49Installatie- en onderhoudshandleiding ecoTEC - 0020010964_05

14 Conformiteitsverklaring

Page 102: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE
Page 103: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE
Page 104: ecoTEC plus, ecoTEC pro - Vaillant...ecoTEC pro VCW BE 286/3-3 BE (Belgique) I 2E(S)B ; I 3P Gaz naturel E(S)B G20 Gaz liquide propane G31 9 – 24 (80/60 C) 28 ecoTEC plus VCW BE

00

20

010

96

4_0

5 B

EF

RN

L

11

20

09

— S

ou

s ré

serv

e de

modif

icati

on

s –

Wijzig

ingen

voorb

ehou

den