Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

download Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

of 17

Transcript of Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    1/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Umberto Eco

    Ils cherchaient des licornes1

    Lorsque deux cultures diffrentes se rencontrent, il se produit un choc engendr

    par leur diversit rciproque. ce moment-l, trois ventualits peuvent se raliser :

    La conqute: Les membres de la culture A ne reconnaissent pas les membres de

    la culture B en tant qutres humains normaux (et vice versa) et les dfinissent comme

    des barbares cest--dire, tymologiquement, des tres dpourvus de langage et, parconsquent, non-humains ou sous-humains. Il ne reste alors que deux possibilits: soit

    les civiliser ( savoir, transformer le peuple B en copies acceptables du peuple A), soit

    les dtruire. Cest ainsi, par exemple, que la civilisation europenne a soumis les

    cultures africaine et amro-indienne.

    Le pillage culturel: Les membres de la culture A reconnaissent les membres de la

    culture B en tant que porteurs dune sagesse qui leur est inconnue. Il peut arriver alorsque la culture A essaie de soumettre les membres de la culture B par des moyens

    politiques et militaires tout en respectant cette culture exotique et en essayant de la

    comprendre et dassimiler certains de ses lments dans leur culture propre. La

    civilisation grecque a abouti la transformation de lgypte en royaume hellnique. La

    culture grecque, cependant, depuis lpoque de Pythagore, a tant admir la sagesse

    gyptienne quelle a tent en quelque sorte de drober le secret des mathmatiques, de

    lalchimie, de la magie et de la religion gyptiennes. Une curiosit semblable, lie

    une admiration et un respect de la sagesse gyptienne, a refait surface dans la culture

    europenne moderne partir de la Renaissance jusqu nos jours.

    Lchange: Cest--dire une sorte de processus bilatral dinfluence et de respect

    rciproques. Cest ce qui sest certainement produit lors des premiers contacts entre

    1 Conference donne l'Universit de Pechin en 1993 et aprs publie en anglais come "They looked forunicorns" in Dayun, Yue and Le Pichon, Alain, eds.,La licorne et le dragon. Les malentendus dans larecherche de l'universel. Peking: Pekinhg U.P. 1995 (version chinoise: Du jiao shou yu long: Zai xunzhao zhong xi wen hua pu bian xing zhong di wu du / zhu bian Yue Daiyun, Le Bixiong. Beijing 1995).

    1

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    2/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    lEurope et la Chine. Depuis lpoque de Marco Polo, mais srement lpoque du

    pre Matteo Ricci, nos deux cultures changeraient dj leurs secrets. Les Chinois ont

    accueilli bien des lments du savoir europen et les Jsuites ont amen en Europe bien

    des aspects de la civilisation chinoise.Conqute, pillage culturel et changes constituent naturellement des modles

    abstraits. En ralit, nous trouvons tout un ventail de cas o ces trois catgories se

    chevauchent.

    Mais ce que je veux faire valoir aujourdhui, cest quil existe deux autres modes

    dinteraction des cultures. Le premier, lexotisme, ne mintresse pas. Je ne sais pas sil

    existe en Chine une faon exotique daborder le monde occidental. Par exotisme,jentends une attitude culturelle qui fait percevoir tout ce qui provient dune civilisation

    lointaine comme diffrent, trange, insolite et le rend beau et fascinant. partir du

    XVIIe sicle et de plus en plus jusquau dbut du XIXe, lEurope tait sous le charme

    de lexotisme et, en tout premier lieu, des chinoiseries. Une telle approche, mon avis,

    nest pas pertinente nos propos. Les arts europens, un moment donn, taient

    chinois, de la mme manire qu dautres moments ils taient grecs (le no-

    classicisme) ou mdivaux (le no-gothique).Le phnomne qui mintresse ici est plus difficile classer. Permettez-moi donc,

    pour linstant, dutiliser une dfinition provisoire: la fausse identification.

    Laissez-moi essayer dexpliquer ce concept. Nous (et par nous, jentends les

    tres humains, quils soient des Europens ou des Chinois ou des Indiens) voyageons et

    explorons le monde portant avec nous quelques livres de rfrence. Nous ne sommes

    pas obligs de les apporter avec nous sous leur forme physique. Je veux dire que

    lorsquon voyage, on porte avec soi une vision pr-tablie du monde qui est celle de

    notre tradition culturelle. Curieusement, nous voyageons grce notre connaissance

    antrieure de ce que nous sommes sur le point de dcouvrir, puisque des livres dj lus

    nous ont indiqu ce que nous tions censs trouver. Linfluence de ces livres de

    rfrence est telle que les voyageurs, quelles que soient leurs dcouvertes et les

    ralits perues, vont tout interprter et tout expliquer en fonction de ces ouvrages.

    2

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    3/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Les licornes de Marco Polo

    La tradition mdivale tout entire a convaincu les Europens de lexistence de

    licornes, savoir danimaux qui ressemblaient des chevaux doux et fluets, avec une

    corne au bout de leur museau. Comme il tait de plus en plus difficile de rencontrer deslicornes dans une Europe de plus en plus parcourue et dcrite par des voyageurs

    honntes, la tradition a dcid que les licornes habitaient des pays exotiques tel le

    royaume du Prtre Jean, qui dans le Moyen Age tait conu comme existant en Asie

    (pour se dplacer en thiopie plus tard).

    Lorsque Marco Polo a voyag en Chine, il a, de toute vidence, cherch des

    licornes. Marco Polo tait un marchand, pas un intellectuel. Par ailleurs, il tait trop

    jeune lorsquil a commenc ses voyages pour avoir beaucoup lu. Nanmoins, il estcertain quil connaissait toutes les lgendes qui circulaient cette poque-l sur les

    pays exotiques, de sorte quil tait prpar la rencontre de licornes, et quil les

    rechercha.

    Ainsi, sur le chemin du retour, Java, il vit des animaux qui, certains gards,

    ressemblaient des licornes, puisquils possdaient une corne unique au bout de leur

    museau. Comme toute une tradition lavait prpar voir des licornes, il les a identifis

    comme des licornes. Mais, naf et honnte, il ne pouvait pas sempcher de dire lavrit. Et la vrit, ctait que les licornes quil a vues taient trs diffrentes de celles

    que lui avait proposes toute une tradition millnaire.

    Elles ntaient pas blanches, mais noires. Elles avaient les poils dun buffle, et

    leurs sabots taient aussi gros que ceux dun lphant. Leur corne ntait pas blanche

    mais noire, leur langue tait rche, et leur tte ressemblait celle dun sanglier. Les

    licornes dcouvertes par Marco Polo taient assez laides contempler. En fait, ce qua

    vu Marco Polo, ctait un rhinocros. On ne peut dire que Marco Polo ait menti. Il a dit

    la stricte vrit, savoir que les licornes taient moins aimables que limage quen

    avaient ses lecteurs. Mais il lui tait impossible de dire quil avait rencontr de

    nouveaux animaux insolites. Instinctivement, il a essay de les identifier avec une

    image familire. Il tait incapable de parler dun pays inconnu sans faire allusion ce

    que ses lecteurs sattendaient lire au sujet de ce pays. Il tait, dune certaine manire,

    victime de ses livres de rfrence.

    3

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    4/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    La langue universelle

    Pendant trs longtemps, les thologiens, les grammairiens et les philosophes

    europens ont rv de redcouvrir le langage perdu dAdam, le premier homme,

    puisque, selon la Bible, Dieu a brouill toutes les langues de lhumanit afin de punirlorgueil de ceux qui avaient voulu construire la tour de Babel. La langue adamique

    devait tre parfaite, puisque les noms quelle contenait taient en analogie directe avec

    la nature mme des choses. Pendant lontemps, cette langue parfaite, de lavis gnral,

    fut assimile lhbreu originel.

    Cependant, deux sicles aprs Marco Polo, au dbut du XVe sicle, la culture

    europenne redcouvrit les hiroglyphes gyptiens. cette poque un manuscrit grec,

    lesHieroglyphica, de Horus Apollon ou Horapollus fut introduit en Italie. Le code deces hiroglyphes avait t irrmdiablement perdu avant Horapollus, qui en donnait

    une interprtation trs xoterique. Il ne fut redcouvert quau XIXe sicle par

    Champollion et maintenant nous savons que les hiroglyphes signifiaient parfois la

    chose quils reprsentaient mais que, plus frquemment, ils avaient acquis une valeur

    phontique. En revanche, suite l'interprtation fabuleuse de Horapollus, les rudits

    des XVe, XVIe et XVIIe sicles pensaient quils renvoyaient des vrits mystrieuses

    et mystiques, accessibles aux seuls initis. Ctaient des symboles divins, capables detraduire non seulement le nom ou la forme de la chose, mais son essence mme, sa

    signification authentique et profondment mystrieuse. ce titre, on les tenait pour le

    premier exemple dune langue parfaite.

    Mais sil existait un langage originel plus parfait que lhbreu, pourquoi ne pas

    chercher alors dautres anctres linguistiques plus vnrables? Vers la fin du XVIe

    sicle, le monde occidental a commenc se familiariser davantage avec la Chine qui

    ne recevait plus seulement la visite de marchands, comme du temps de Marco Polo. En

    1569, le dominicain Gaspar da Cruz, publia la premire description de lcriture

    chinoise (dans son Tractado en quem se contan muito por extenso as cousas de la

    China), o il rvlait que les idogrammes ne reprsentaient pas des sons mais

    directement les choses, tel point quils taient compris par diffrents peuples tels que

    les Chinois, les Cochinchinois et les Japonais, mme sils les prononaient de manire

    diffrente.

    4

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    5/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Ces rvlations furent reprises dans un livre de Juan Gonzales de Mendoza

    ( Historia del gran reyno de la China, 1585), o il rpte que si divers peuples

    orientaux parlant des langues diffrentes se comprennent, cest grce lcriture des

    idogrammes qui reprsentent la mme ide pour tous.Lorsque, en 1615, avec la publication des journaux intimes du pre Matteo Ricci,

    ces ides ont t divulgues, lun des auteurs du plus important projet de langage

    philosophique universel, John Wilkins, crivit dans son Mercury (1641) que "bien que

    (les peuples) de la Chine et du Japon soient aussi diffrents par leurs langues que les

    Hbreux et les Hollandais, nanmoins, laide de caractres communs, ils comprennent

    les livres et les lettres des autres, comme sil sagissait de leur langue propre" (p.106-

    7).Le premier savant europen voir les signes de l'criture chinoise comme

    exemples d'un "charactre universel" fut Francis Bacon ( De dignitate et augmentis

    scientiarum, 1623, vi 1). Bizarrement, ni Bacon ni Wilkins navaient saisi lorigine

    iconique des idogrammes, et les avaient tenus pour des inventions purement

    conventionnelles. En tout cas, les idogrammes semblaient tre dots de la double

    capacit duniversalit et de "naturalit" dans le sens qu'ils tablissaient un rapport

    naturel entre signe et ide correspondante. La dcouverte des idogrammes chinois eutune norme influence sur le developpement, en Europe, de la recherche dun langage

    philosophique universel. Mais ce nest pas cela qui nous intresse ici aujourdhui.

    Jaimerais plutt suivre une autre voie.

    China illustrata

    Fascins par les tmoignages sur la Chine, certains penseurs ont dcouvert que

    les gnalogies impriales chinoises remontaient plus loin dans le temps que les

    gnalogies bibliques. Ainsi, en 1655, Isaac de la Peyrre (Systema Theologicum ex

    pr-Adamitarum hypothesis) a-t-il avanc lhypothse provocante de lexistence dune

    humanit prcdant la naissance dAdam. Selon lui, toute lhistoire sacre hbraque et

    chrtienne (y compris le pch originel et la mission du Christ) ne concernait que le

    peuple hbreu et ne sappliquait pas des pays plus anciens tels que la Chine. Il va sans

    dire quune telle hypothse fut considre comme une hrsie et na pas remport un

    grand succs. Il est intressant nanmoins de la rappeler puisquelle dmontre quel

    point la Chine simposait de plus en plus comme dote dune sagesse inconnue.

    5

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    6/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Mais le problme, consistait plutt ramener la Chine dans le cadre dune

    sagesse familire. Ainsi, en 1699, John Webb, dans son An historical essay

    endeavouring to show the probability that the language of the empire of China is the

    primitive language, avance-t-il une hypothse diffrente. Selon lui, aprs le Dluge,No et son arche ne se seraient pas immobiliss au sommet du mont Ararat en

    Armnie, mais en Chine. Par consquent, la langue chinoise serait la version la plus

    pure de lhbreu adamique, et seuls les Chinois, qui ont vcu pendant des millnaires

    sans subir dinvasion trangre, lauraient conserve dans sa puret originelle.

    Peyrre tait protestant, Webb anglican. Confronte la fascination de lnigme

    chinoise lglise catholique a ragi dune manire diffrente. Ds 1540, les

    missionnaires jsuites avaient fait route vers le domaine portugais en Asie. SaintFranois-Xavier cherchait vangliser la Chine et, en 1583, Matteo Ricci arriva

    Macao. En ce dbut du XVIIe sicle, une nouvelle approche de la culture chinoise vit

    le jour, qui consistait devenir Chinois parmi les Chinois.

    Lun des plus grands savants du XVIIe sicle, le jsuite Athanasius Kircher, avait

    dj tudi les hiroglyphes gyptiens, surtout dans son livre monumental dipus

    gyptiacus (1652-54). Il tait le dfenseur principal de lidentit entre lancien

    gyptien et le langage adamique parfait en fonction de la tradition hermtique qui avaitidentifi lgyptien Herms Trismgiste Mose. Mais Kircher tait galement fascin,

    parmi dinnombrables autres choses, par la civilisation chinoise et il a collectionn

    pendant de longues annes toutes les informations rapportes en Europe par ses

    collgues jsuites. Ainsi, en 1667, tait-il en mesure de publier un norme et trs beau

    livre sur les merveilles et les secrets de la Chine: China Illustrata (La Chine illustre

    par ses monuments tant sacrs que profanes, etc.).

    Ce livre constituait une sorte dencyclopdie des paysages de la Chine, des

    coutumes, des modes dhabillement, de la vie quotidienne, de la religion, des animaux,

    des fleurs, des plantes et des minraux, de larchitecture et des arts mcaniques et du

    langage depuis lanalyse dune inscription nestorienne dcouverte en Chine en 1625

    qui, selon Kircher, donnait la preuve de la pntration prcoce du christianisme en ce

    pays.

    Les informations recueillies par Kircher taient en grande partie exactes. Si, dans

    cette dition 1520 de la Geographie de Ptolme, la Chine tait toujours reprsente de

    cette manire assez imprcise,

    6

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    7/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    .

    dans la Chine de Kircher, nous trouvons cette carte du pays, qui est bien plus

    exacte et dtaille, du moins selon les normes cartographiques de lpoque:

    Mais, si linformation tait prcise, son interprtation par Kircher a t domine

    par le got baroque du merveilleux. Certaines des images quil publie sont curieuses et

    fascinantes du point de vue artistique, et montrent que Kircher, dans les instructions

    quil donnait aux artistes sur la base des informations quil avait reues, procdait

    comme Marco Polo et dautres voyageurs antrieurs qui avaient interprt les

    7

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    8/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    tmoignages oraux en fonction de leurs propres livres de rfrence. Parmi ceux-ci, il

    y avait certainement de nombreuses descriptions non-scientifiques et fabuleuses de

    pays exotiques, et nous trouvons la trace de telles influences dans une image comme

    celle-ci:

    Puisquil tait convaincu que les Chinois avaient t influencs par les ides

    chrtiennes une date trs recule, Kircher a fait de son mieux pour dcrire les dieux

    chinois comme les reflets des mystres chrtiens tels que celui de la Sainte Trinit:

    Un livre avait t fondamental pour Kircher pour ce qui concernait son

    interprtation de la culture chinoise, savoir son propre ouvrage, dipus egyptiacus.

    8

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    9/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Fermement convaincu que lgypte tait la source de toutes les civilisations, et suite

    sa dcouverte que la Chine tait un pays hautement dvelopp, il a voulu dmontrer

    que la culture chinoise provenait de lgypte, et il a interprt toutes les informations

    dont il disposait en tant que preuve lappui de cette thse.Kircher se base sur une conviction tenace que tout aspect de la sagesse chinoise a

    t apport en Chine par le troisime fils de No, Cham, qui est devenu pharaon

    gyptien, inventeur de lidoltrie et de la magie (et ce titre, il sidentifie avec

    Zoroastre), dont le conseiller tait Herms Trismgiste lui-mme. Cham a men son

    peuple travers la Perse en Bactriane et au-del du royaume de Mogor. De l, le savoir

    gyptien a t introduit en Chine (dipus, 1, p.84). Ainsi, Kircher a-t-il vu en

    Confucius la version chinoise dHerms Trismgiste, et lorsquon lui a parl decertaines sculptures bouddhistes, a-t-il invent, partir de la description quon lui en a

    faite, limage de certaines divinits curieuses, telle cette Pussa quil a identifie avec

    lIsis gyptienne.

    partir des esquisses fournies par ses informateurs, il a compris la ralit des

    pagodes. Mais, comme vous pouvez le constater, il a donn la priorit parmi ces

    constructions celle que dcrit Martini dans la province de Fokien, et qui pouvait

    prouver la similarit entre les pagodes et les pyramides.

    9

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    10/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Poursuivant cette ligne de pense, Kircher a soumis les idogrammes une tude

    attentive (inspir par des informations prcises fournies par le Polonais Michael

    Boym). Il a compris quinitialement, ils avaient d reprsenter la forme des choses

    correspondantes. videmment, il ntait pas en mesure de suivre lvolution desidogrammes iconiques aux idogrammes actuels, et sa suggestion quant leur origine

    tait plutt fantaisiste.

    10

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    11/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Comme vous pouvez vous en rendre compte, il essaie de voir les idogrammes

    dorigine en tant que hiroglyphes. Selon sa thorie, cest Cham, bien sr, qui a

    introduit lcriture gyptienne en Chine, ce qui expliquait le rapport troit entre

    hiroglyphes et idogrammes (dipus, 111, p.11, et China).Naturellement, Kircher avait compris, ainsi que Bacon et dautres lavaient fait

    avant lui, que les idogrammes taient des caractres universels, qui renvoyaient des

    ides, et ne constituaient pas un alphabet dnotant des sons. ce stade, cependant, il

    adopta une position plutt curieuse. L o les hiroglyphes avaient une origine divine

    en tant quvocation dune essence mystrieuse et inconnue, les idogrammes chinois

    se rapportaient clairement et de faon non quivoque des ides prcises. cet gard,

    il constituaient des hiroglyphes corrompus, qui avaient perdu leur pouvoir divin pourne devenir que de simples instruments pratiques.

    Au sicle suivant, dans latmosphre de sinophilie no-paenne ambiante, la

    critique rationaliste de Rousseau, de Warburton et de lEncyclopdie de Diderot et

    dAlembert a tout renvers. Les idogrammes taient dsormais suprieurs aux

    hiroglyphes gyptiens, en ce que les premiers taient limpides, prcis et dpourvus

    dambigut, tandis que les seconds taient flous et imprcis. Pour Kircher, cependant,

    cette imprcision et les multiples interprtations auxquelles se prtaient leshiroglyphes fournissaient la preuve que, lors de son introduction en Chine, la sagesse

    gyptienne authentique (dont la sagesse chrtienne tait tenue pour tre lhritage

    direct) avait t corrompue par le Dmon.

    De cette manire, nous pouvons mieux comprendre lexquise page de titre de

    China, qui montre, dans sa partie suprieure, la premire gnration de missionnaires,

    savoir saint Ignace de Loyola, fondateur de la Compagnie de Jsus, et saint Franois-

    Xavier, et dans la partie infrieure la gnration contemporaine, le pre Matteo Ricci et

    Adam Schall. Ils ont apport une nouvelle comprhension profonde concernant la

    ralit de la Chine.

    11

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    12/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    En effets, Matteo Ricci et Adam Schall connaissaient la Chine; ils avaient

    compris sa culture et accept les coutumes chinoises. Ils nont pas adopt une attitudecoloniale. Face une civilisation dveloppe, ils nont pas cherch la conqurir,

    soumettre ou convertir brutalement le peuple chinois. Cependant, du moins selon

    Kircher, ils se sont rendus en Chine afin de convaincre les Chinois que leur culture tait

    une version corrompue dune civilisation gypto-chrtienne plus ancienne, et que leur

    mission tait dapporter la Chine les merveilles de la science occidentale (rappelez-

    vous que le pre Schall a mis en uvre une rforme du calendrier chinois pour le

    soumettre aux normes occidentales).

    12

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    13/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    Idogrammes chinois, hiroglyphes gyptiens, et pictogrammes mexicains

    Afin de mieux comprendre la position de Kircher, nous devons raconter encore

    une histoire concernant la premire description des terres nouvellement dcouvertes delAmrique, et en particulier les civilisations maya et aztque mexicaines.

    En 1590, un ouvrage intitul Historia natural y moral de la Indias a t publi

    par le pre Jos de Acosta, qui cherchait dmontrer que les habitants de lAmrique

    avaient une tradition culturelle et des comptences intellectuelles exceptionnelles. Afin

    de le prouver, il a dcrit le caractre pictographique de lcriture mexicaine, en

    montrant quelle tait de mme nature que lcriture chinoise. Ctait une position

    courageuse, puisque dautres auteurs avaient insist sur la nature sous-humaine desAmrindiens, et que le livre de Diego da Landa, Relacion de la cosas de Yucatan,

    mettait en exergue la nature diabolique de leur criture.

    Or, il se fait que Kircher (dans dipus) partageait lopinion de Diego da Landa

    et fournit la preuve de linfriorit de lcriture mexicaine. Ce ntaient pas des

    hiroglyphes, puisque, tout comme les idogrammes chinois, ils ne faisaient pas

    allusion des mystres sacrs, et ce ntaient mme pas des idogrammes dans le sens

    chinois du terme, puisquils ne renvoyaient pas des ides gnrales, mais desphnomnes spcifiques. Ils constituaient de simples pictogrammes, qui ne

    reprsentaient pas un exemple de langage universel, puisque toute image qui renvoie

    des phnomnes spcifiques ne peut tre comprise que par ceux qui connaissent dj ce

    phnomne.

    Essayons de comprendre les raisons idologiques profondes dune telle

    distinction entre des systmes dcriture diffrents quoique analogues. Lgypte

    antique avait disparu et toute sa sagesse stait intgre dans la civilisation chrtienne

    (du moins selon lutopie kirchrienne). Son criture est sacre et magique. Au contraire

    les Amrindiens taient des peuples qui devaient tre coloniss. Leur religion et leur

    systme politique devaient tre dtruits (et de fait, au moment mme o Kircher

    crivait, ils avait t effectivement anantis). Afin de justifier une telle transformation

    violente dun pays et dune culture, il tait utile de dmontrer que leur criture ne

    possdait aucun intrt philosophique.

    13

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    14/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    En revanche, la Chine tait un Empire puissant, avec une culture hautement

    dveloppe. Les tats europens, du moins cette poque-l, navaient nullement

    lintention de la soumettre.

    China illustrata parut, cependant, sous lgide de lempereur dAutriche LopoldIer, dont les territoires faisaient face lOrient et sur qui les communauts chrtiennes

    du Moyen-Orient asiatique comptaient pour les protger (par exemple, afin de flatter

    les Armniens, il tait suggr que le Saint-Empire romain avait pour mission de

    reconstruire le temple lgendaire mais ruin du roi Cyrus).

    LAutriche se considrait comme le phare de la chrtient orientale. Dune

    certaine faon, le grand empire de la Chine devait ncessairement tre impliqu dans un

    projet aussi ambitieux et beaucoup de missionnaires jsuites, tels Grueber et Martini,taient originaires dEurope centrale. Ainsi, Kircher qui a jou un rle crucial dans

    cette utopie a-t-il construit toute une histoire spirituelle de la Chine, dans laquelle il

    tait prtendu que le christianisme y constituait une force durable depuis les premiers

    sicles aprs Jsus (voir R.J. Evans, The Making of the Habsburg Monarchy 1500-

    1700, Oxford, 1985, 430ffg). On peut soutenir que mme le lien que Kircher prtendait

    trouver entre la Chine et lgypte faisait partie de ce rve imprial. La Chine fut

    prsente, non pas comme une terre barbare inconnue vaincre, mais comme un filsprodigue, qui devait revenir dans la demeure du seul et mme Pre.

    Le problme, par consquent, tait de savoir comment faire face la Chine et

    organiser, non pas une conqute, mais un change, qui permettrait lEurope de jouer

    un rle majeur, puisquelle tait porteuse de la vraie religion. Le Mexique, avec son

    criture diabolique, devait tre converti bon gr mal gr. Les Chinois, dont lcriture

    ntait ni aussi vnrable que celle de lgypte, ni aussi diabolique que celle du

    Mexique, devaient tre convaincus de faon pacifique et rationnelle de la supriorit de

    la pense europenne. Ainsi, la classification kirchrienne des hiroglyphes,

    idogrammes et pictogrammes, reflte-t-elle la diffrence entre les deux modes

    dinteraction avec les civilisations exotiques.

    Jai cit cette histoire dans son intgralit parce quil me semble, une fois encore,

    que Kircher se rendait (intellectuellement) en Chine non pas pour dcouvrir quelque

    chose de neuf, mais pour redcouvrir encore et encore ce quil savait dj et qui lui

    14

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    15/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    avait t dict par une srie de livres de rfrence. Au lieu de chercher comprendre

    des diffrences, Kircher a tent dtablir des identits.

    Naturellement, tout dpend des livres de rfrence dont on dispose comme de

    lobjet de sa recherche. Permettez-moi de conclure avec une autre histoire.

    la fin du XVIIe sicle, le grand philosophe, mathmaticien et logicien,

    Gottfried Wilhelm Leibniz cherchait encore un langage universel. Cependant, il ne

    poursuivait lutopie dune langue mystique parfaite. Il tait en qute dune sorte de

    langage mathmatique qui aurait permis aux rudits, lorsquils dbattaient dun

    problme, de sasseoir autour dune table, de procder quelques calculs logiques et

    darriver une vrit commune. Leibniz, pour rsumer, tait un prcurseur et,probablement, le fondateur de la logique formelle contemporaine.

    Ses livres de rfrence ntaient pas les mmes que ceux de Kircher, mais sa

    faon dinterprter une culture diffrente assez semblable. Notez quil tait

    profondment fascin par la Chine et a consacr beaucoup de traits ce sujet. Il lui

    semblait que "par une volont singulire du destin", les deux civilisations les plus

    grandes de lhumanit se trouvaient aux deux extrmits du continent eurasiatique,

    savoir la Chine et lEurope. Il affirmait que la Chine dfiait lEurope pour lasuprmatie, et que cette bataille avait t remporte tantt par lun tantt par lautre des

    deux rivaux. La Chine lemportait sur lEurope en matire dlgance de vie et des

    principes thiques et politiques, tandis que lEurope avait la primaut dans le domaine

    des sciences mathmatiques abstraites et de la mtaphysique. Vous constaterez quil

    sagit ici dun homme qui ne nourrissait aucune pense de conqute politique par la

    conversion religieuse. Au contraire, il sinspirait de lidal dun change loyal et

    respectueux dexpriences rciproques.

    Aprs la publication par Leibniz dune collection de documents sur la Chine

    (Novissima Sinica, 1967), le pre Joachim Bouvet, nouvellement rentr de Chine, lui

    crivit une lettre dans laquelle il prsente le Yi king, pensant quil contenait les

    principes fondamentaux de la tradition chinoise. cette poque, Leibniz travaillait sur

    le calcul binaire, cest--dire les calculs mathmatiques bass sur le 0 et le 1, systme

    encore utilis aujourdhui pour programmer les ordinateurs. Leibniz tait convaincu

    que de tels calculs avaient un fondement mtaphysique puisquils refltaient la

    15

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    16/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    dialectique entre Dieu et le Nant. Bouvet estimait que le calcul binaire tait

    parfaitement reprsent dans la structure des hexagrammes figurant dans le Yi king et

    envoya Leibniz une copie du systme.

    En effets Bouvet a envoy Leibniz une reprsentation diffrente de celletraditionnelle chinoise, cest--dire celle-ci:

    Il tait facile pour Leibniz, lisant horizontalement de gauche droite, selon

    l'usage occidental, de reconnatre dans ces reprsentations une reproduction

    diagrammatique de la progression des entiers naturels en numration binaire, comme il

    la dmontr dans sonExplication de larithmtique binaire (1705).

    Ainsi, la suite de Leibniz, nous pourions soutenir aujourdhui que le Yi king

    contient les fondements de lalgbre boolenne.

    Voici encore un cas o lon dcouvre quelque chose de diffrent et o lon essaie

    de le comprendre en termes absolument analogues ce que lon sait dj. Le Yi king

    tait significatif en raison de son contenu divinatoire. Pour Leibniz, cependant, il

    16

  • 8/2/2019 Eco Umberto Ils Cherchaient Les Licornes

    17/17

    Eco, Ils cherchaient les licornes 1993

    fournissait encore une preuve de la valeur universelle de son systme de calcul formel -

    et dans une lettre au pre Bouvet il a suggr que linventeur du Yi king tait Herms

    Trismgiste. En ralit, Fu-hsi, linventeur lgendaire des hexagrammes, possdait la

    mme caractristique quHerms dans la mesure o il tait considr comme le pre detoutes les inventions.

    Vous savez peut-tre ce que lon entend par le mot serendipit. Cela signifie

    que lon fait une heureuse dcouverte par mgarde, comme cela est arriv Christophe

    Colomb, qui voulait atteindre lInde en voyageant vers lOuest, et qui, en raison dun

    mauvais calcul, a dcouvert lAmrique. Je pense que le cas de Kircher comme celui de

    Leibniz illustrent justement la serendipit. Le premier, la recherche de la Chine de

    son rve hermtique, a contribu la comprhension de lcriture chinoise par desgnrations futures. Le deuxime, par sa qute de linterprtation mathmatique de Fu-

    hsi, a contribu au dveloppement de la logique moderne.

    Mais si lon peut se fliciter de chaque cas de serendipit, nous ne devons pas

    oublier que Colomb a mal calcul la taille de la Terre, et que ni Kircher ni Leibniz

    nont suivi le principe conducteur dune anthropologie culturelle, dmocratique, et

    tolrante, consistant comprendre les autres. Il ne sagit pas de prouver quils nous

    ressemblent, mais que nous devons les comprendre et respecter leur diffrence. Nousdevons chercher, non dcouvrir des licornes, mais comprendre la nature, les

    habitudes et le langage des dragons.

    Umberto Eco

    17