Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco...

32
Mode d’emploi ��������������������������������������������������������������� 1 Gebruiksaanwijzing ������������������������������������������������������� 15 © Otto Bock HealthCare GmbH · 647H446=F/NL – 11.07 · Printed in Germany Eco Buggy

Transcript of Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco...

Page 1: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

Moded’emploi��������������������������������������������������������������� 1

Gebruiksaanwijzing������������������������������������������������������� 15

© Otto Bock HealthCare GmbH · 647H446=F/NL – 11.07 · Printed in Germany

Eco Buggy

Page 2: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos
Page 3: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

Notice d’utilisation Eco Buggy

Sommaire Page

1 Informations générales .....................................................................................................21.1 Avant-propos ...........................................................................................................21.2 Champ d’application ..............................................................................................21.3 Conformité CE ........................................................................................................21.4 Responsabilité ........................................................................................................31.5 Service après-vente ................................................................................................3

2 Consignes de sécurité .....................................................................................................32.1 Signification des pictogrammes ............................................................................32.2. Consignes générales de sécurité .........................................................................4

3 Déballage et positionnement ...........................................................................................6

4 Possibilités de réglage et d’adaptation ...........................................................................94.1 Blocage directionnel des roues avant ....................................................................94.2 Réglage de l’inclinaison du dossier .......................................................................94.3 Réglage de la hauteur du repose-pied ................................................................104.4 Freins ...................................................................................................................10

5 Accessoires ....................................................................................................................105.1 Sac ........................................................................................................................105.2 Ceinture abdominale ...........................................................................................105.3 Ceinture à cinq points ........................................................................................... 115.4 Capote ..................................................................................................................12

6 Consignes d’entretien ....................................................................................................13

7 Données techniques ......................................................................................................13

Page 4: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

1 Informations générales

1.1 Avant-proposEnchoisissantl’EcoBuggy,vousavezoptépourunproduitdegrandequalitéfabriquéparnossoins.Cemanuelvousaideraàvousfaciliterlavieauquotidientoutenassurantunelongueduréedevieàcettepoussette.Ilvousexpliquecommentutilisercelle-cicorrectementetsimplementainsiquelesconsignesàsuivrepourl’entretienetlamaintenance.Lesconsignesetinstructionssuivantesvousindiquentlesprécautionsàprendrepouréviterd’endommagervotreproduitetluiassurerunfonctionnementoptimal.Lisez-lesdoncattenti-vement.Adressez-vousàvotrerevendeurspécialiséencasdeproblèmeousivousavezdesquestions.Nousvoussouhaitonsunusagesatisfaisantdeceproduitenespérantqu’ilrépondraàvosat-tentesetqu’ilvousfaciliteralavie.Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques par rapport à la version décrite dans le présent mode d’emploi.

1.2 Champ d’applicationL’emploidespoussettesRehaouBuggyestindiquépourletransportdeshandicapésmoteurslourds,notammentdesenfantsetdesjeunesn’étantpasenmesuredesedéplacerdemanièreautonomeenfauteuilroulant.Lehandicaptotaloupartielfortementmarquédesmembresinférieursestdûà:• desparalysies• unepertedemembre• undysfonctionnementet/ouunedifformitéd’unmembre• descontracturesarticulaires• deslésionsarticulaires• d’autresaffections.

1.3 Conformité CECeproduitrépondauxexigencesdeladirective93/4�/CEErelativeauxdispositifsmédicaux.LeproduitaétéclassédanslacatégorieIenraisondescritèresdeclassificationdesdispositifsmédicauxd’aprèsl’annexeIXdeladirective.LadéclarationdeconformitéaétéétablieparOttoBockensaqualitédefabricantetsoussapropreresponsabilité,conformémentàl’annexeVIIdeladirective.

Page 5: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

3

1.4 ResponsabilitéLefabricantaccordeuniquementunegarantiesileproduitafaitl’objetd’uneutilisationconformeauxinstructionsprévuesparlefabricantetdontl’usageestceluiauquelilestdestiné.Lefabri-cantconseilledemanierleproduitconformémentàl’usageetdel’entretenirconformémentauxinstructions.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourlesdommagesdécoulantdel’utilisationd’élémentsdeconstructionetdepiècesderechangenonautorisésparlefabricant.Seulslesrevendeursspécialisésagréésoulefabricantsonthabilitésàeffectuerlesréparations.

1.5 Service après-venteSeullepersonnelspécialiséOttoBockestautoriséàassurerleserviceaprès-venteetàeffec-tuerlesréparationsdel’EcoBuggy.Encasdeproblèmes,veuillezvousadresseraurevendeurspécialiséayanteffectuéleréglagedelaBuggy.Siuneréparationestnécessaire,celle-ciserauniquementeffectuéeavecdespiècesderechanged’origineOttoBock.

VotrerevendeurspécialiséagrééOttoBock:

2 Consignes de sécurité

2.1. Signification des pictogrammes

Danger !Miseengardecontrelesrisquesd’accidentetdeblessure.

Attention !Miseengardecontrelesrisquesdedommagestechniques.

Remarque !Remarquessurl’utilisationd’outils.

Remarque !Remarquedestinéeaupersonneldeservice

Attention !Veuillezlireattentivementcettenoticeavanttouteutilisation.

Page 6: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

4

2.2 Consignes générales de sécuritéPrenezd’abordconnaissancedumaniementetdufonctionnementduproduitavantdel’utiliser:

Attention !Veuillezlireattentivementcettenoticeavanttouteutilisation.

Danger !N’utiliserl’EcoBuggyquesurunsolstableetplat.

Danger !Parmesuredeprécaution,deuxpersonnessontnécessairespourmonter/descendredesescaliersetsouleverdupoids.

Danger !Nefranchirlesmarches,lesralentisseursetlesescaliersqu’aveclechâssisbasculésurlesrouesarrière(verslehaut;retiréversl’arrière,verslebas;abaissélentementversl’avant).

Danger !Nesouleverlapoussettequesilespiècessontbiensoudéesoubienvissées:-Tubeducadreau-dessusdesrouesavant-Essieuarrière-Poignéesdepoussée/delabarredepoussée

Danger !TenirfermementàdeuxmainslespoignéesdepousséedelaBuggypourconduiredanslescôtesetlesdescentes.LaBuggyrisquesinondebasculersurlecôtédanslesmontéesetroulerdanslespentes.

Danger !EviterdelaisserlaBuggydanslespentes.Toutefois,sicelaestnécessaire,garerlapoussetteenmarchearrièreaveclesfreinsbloqués.

Danger !Toujoursenclencherlesfreinsavantdequitterl’appareilouavantdemonteretdedescendredelapoussette.

Danger !Nepasutiliserlerepose-piedpourmonteretdescendredelapoussette.

Danger !Lachargetotalemaximaledel’EcoBuggyestde50kg.

Danger !Ilfautquelesdeuxcransd’arrêtrepliablessoientverrouillésavantl’utilisationdel’EcoBuggy.

Page 7: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

5

Danger !Lerepose-pieddoitêtrebienferméetenclenchéavantl’utilisationdelaReha-Buggy,carlecadreavantrisqueraitsinondesetordre.

Danger !Lessacslourdsoulesautresobjetsaccrochéspeuventaltérerlastabilitédelapoussette.

Danger !NejamaislaisservotreenfantdanslapoussetteRehasanssurveillance.Celavautmêmelorsquel’enfantestbienretenuparuneceinturedesécuritéetquelesfreinsdel’appareilsontbienenclenchés.

Danger !UtilisationduproduitOttoBockcommesiègepourletransportdanslevéhiculepourhandicapés.Lorsquecelaestpossible,lespassagersdoiventtoujoursutiliserlessiègesetlessystèmesderetenueduvéhiculepourhandicapéspendantledéplacement.Celaestleseulmoyend’assureruneprotectionoptimaledespassagersencasd’accident.LemodèleEcoBuggyd’OttoBockpeutêtreutilisécommesiègepourletransportdanslevéhiculepourhandicapésenutilisantleséquipementsdesécuritéproposésparOttoBockainsiquedessystèmesderetenueadaptés.Pourdeplusamplesinformationssurcesujet,veuillezvousreporterànotremoded’emploi«Utilisationdevotrefauteuilroulant/châssispourcoqued’assiseoudepoussettescommesiègepourletransportdanslevéhiculepourhandicapés»,numérodecommande:646D�58.

Page 8: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

6

3 Déballage et positionnementVoustrouverezlesélémentssuivantsdansl’emballaged’origine(voircouverture):•Lapoussettepliéeavecrepose-pied•Lemoded’emploietlesoutilsnécessaires•Desaccessoires,enfonctiondevotrecommande

Remarque !Pourmonterlerepose-pied,veuillezprocédertelquecelaestdécritdanslapartie«Réglagedelahauteurdurepose-pied»(ill.�4).

Pourdéplierlapoussette,procédercommesuit:•Retirertoutd’abordlesrubansd’emballageoulesboutonspressoirsdetransport(ill.�).

� �

•Saisirlapoussetteparlespoignéesdepoussée(ill.�)etladéplieraumaximum(ill.3et4).•Fairecliqueterlescransd’arrêtdroitetgaucheensaisissantlapoussetteparlapoignéede

pousséeetlecadreavantcorrespondant(ill.5)etenpoussantlégèrementverslesol.

3 4

Page 9: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

Attention !Assurez-vousquelesdeuxcransd’arrêtsontverrouillés(ill.6).

•Pousserlelevierdepliage(ill.�)jusqu’àlabutéepourdéplierlemécanismedepliage.• Fairepivoterlerepose-pied(ill.8)del’extérieurversl’intérieuretrabattrelespalettesrepose-

pied.• Insérerd’abordl’extrémitédelalanguettedeblocagedansletrouoblongpuisréunirlaté-

ralementlesdeuxpalettesjusqu’àcequeleboulond’arrêts’encliquetteenémettantunsonaudible.

5 6

� 8

Attention !Lerepose-pieddoitêtrebienferméetenclenchéavantl’utilisationdel’EcoBuggy,carlecadreavantrisqueraitsinondesetordre.

Attention !Risquedeblocage:Saisiruniquementlespiècesmobilesindiquées,notammentlemécanismedepliage.

Page 10: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

8

Pourplierlapoussette,procédercommesuit:• Mettreledossierdanslapositionavantmaximale(ill.9).• Débloquerleverrousouslerepose-pied(ill.�0)etséparerlespalettesrepose-pied.

9 �0

• Rabattrelespalettesrepose-piedversl’extérieurprèsdesrouesavant(ill.��).• Monterlemécanismedepliagesituésouslesiège(ill.��).

�� ��

• Ouvrirlescransd’arrêtdroitetgauchesituéssurlecadreavant(ill.�3).• Procédermaintenanttelquecelaestdécritdanslapartie«Déplier»,maisdanslesens

inverse.

Page 11: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

9

�3

4 Possibilités de réglage et d’adaptation

4.1 Blocage directionnel des roues avant (ill. 11)Pourfermerleblocagedirectionnel,pousserverslehautleglissoird’arrêtrouge.Pousserverslebaspourouvrir.

4.2 Réglage de l’inclinaison du dossier (ill. 9)Desserrerd’abordlesécrouspapillon.L’inclinaisondudossierserèglealorssanspalier.Re-fermerlesécrouspapillon.

Danger !Danslecasderéglagesouscharge,veilleràcequeledossiersoitcontrôléou,lecaséchéant,àcequ’ilsoitinclinéàl’aidedelacuisseaprèsunserragemesurédesécrouspapillon.Uneinclinaisonsubitedudossiersouschargepeutprovoquerunechutedelapoussette.

Page 12: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

�0

4.3 Réglage de la hauteur du repose-pied (ill. 14)Lerepose-piedserègleverslehautetlebasde�cmaprèsl’ouverturedesvisauniveauducrand’arrêt.Pourcela,vousavezbesoind’untournevisàfentecruciformequinefaitpaspartiedesélémentslivrés.

4.4 Actionnement des freins (ill. 15)Pourfermerlesfreins,pousserverslebaslelevierdedéclenchementàl’aidedelapointedupied.Pourouvrirlesfreins,pousserverslehautlelevierdedéclenchementàl’aidedupied.

Attention !Poureffectuerunfreinageentoutesécurité,actionnertoujourslesdeuxfreins.

�4 �5

5 AccessoiresSeullepersonnelspécialiséestautoriséàposerlesaccessoiressurl’appareilsiceux-cin’ontpasdéjàétépré-installésparlefabricant.Cependant,quelquesconsignesdemontageontétéadjointesauprésentmanuelpourquelepersonnelspécialisécomprennemieuxcommenteffectuercesmontages.

5.1 Sac (ill. 16) max. 5kgLasacocheestserréeàgaucheetàdroiteducadreavantetfixéeavecdesboutons-pressionauniveauducadrearrière.Ilestpossibledelarempliràl’avantsouslesiègeetàl’arrière.

5.2 Ceinture abdominale (ill. 17)L’équipementstandarddelapoussetteEcoBuggyestconstituéd’unesimpleceintureabdominale.Pourouvrir,pousserleslanguettesenplastiquedufermoiràcliquetetlesretirerduboîtier.Pourfermer,insérerleslanguettesenplastiquedansleboîtierjusqu’àcequeleverrous’encliquettedemanièreaudible.Ensuite,lalongueurdelaceintureserègleàl’aidedesbouclesderéglage.

Page 13: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

��

�6 ��

5.3 Ceinture à cinq points* (ill. 18) Laceintureàcinqpointsoptionnellegarantitunefixationbienplusgrandeetunemeilleuresécu-ritéd’assisequelaceintureabdominale.Elleestcomposéedessanglesd’épaule,delaceintureabdominaleetdelafixationmoyenne.Procédercommesuit:•Ouvrirlefermoiràcliquetdelaceintureabdominale(ill.�9)etlesmousquetonsdessangles

d’épaule(ill.�0).

�8 �9

�0 ��

Page 14: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

��

•Unefoisentré,refermertouslesfermoirs.•Utiliserlesquatrebouclesderéglagedelaceintureabdominaleetdessanglesd’épaulepour

réglerlalongueur(ill.��).•Pourunréglageoptimaldelahauteurdessanglesd’épaule,utiliserlesentaillesdelahousse

dedossier.Ouvrirlafixationdessanglesd’épaule,sélectionnerlahauteur,insérerlaceinturedansdeuxentaillesdurembourragededossiereneffectuantunmouvementderotationetrefermerlafixationdeceinture(ill.��).

•Lecaséchéant,ilestaussipossibled’introduirelafixationmoyennedansdeuxpositions:Pourcela,ouvriretretirerlasangledeblocagesouslasurfaced’assise,introduirelafixationmoyennedansl’entailleadaptéeetrefixerlasangledeblocagesouslasurfaced’assise.

�� �3

5.4 Capote*Unefenêtretransparenteintégréedanslacapotepermetàtoutmomentdevoirdirectementlapersonneassise.Pourlemontageetledémontage,procédercommesuit:• Pousserlemécanismedepliagesituésouslesiège(ill.�3)afind‘ouvrirlecadredelapous-

sette.• Aprésent,insérersurlesdeuxcôtésdelacapoteleslanguettesd’arrêtsupérieurespuis

inférieuresdanslesrainuresdeguidagedespointsdefixation(ill.�4)etbloquerensuiteleslanguettesd’arrêtenpoussant(ill.�5).

• Pousserànouveaulelevierdepliagejusqu’àlabutée(ill.�).• Pourretirerlacapote,desserrerlelevierdepliagesituésouslesiège.Procédermaintenant

telquecelaestdécritpourlemontage,maisdanslesensinverse.

*Actualiséle0�/06

Page 15: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

�3

�4 �5

6 Consignes d’entretien

Attention !Utiliseruniquementundétergentménagernonagressifpournettoyerl’ensembledescadresetélémentsenplastique.

Attention !Nepasutiliserdansl’eausalée.Sipossible,s’assurerqu’iln’yapasdesableoud’autrespoussièrespouvantaltérerl’orientationdesroues.

Attention ! Aprèslesréglages,bienresserrerlesvissagespréalablementdesserrés.

Attention ! Contrôlerrégulièrementlesvissages.

7 Données techniques

Dimensions et poids Modèle 3210Profondeurd’assise 30cmLargeurd’assise 35cmInclinaisond’assise �5°Angled’assise 90°–��0°Hauteurdudossier 55cmInclinaisondudossierapproximative �0°Espaceentrebordd’assiseetrepose-pied

Réglablede�0–30cm(34cmquandlesrouesavantsontbloquées)

Poids(équipementdebase)approximatif 9kgChargetotalemaximale 50kgDimensionspliées(Lxlxh)env. ��5cmx4�cmx�9cmDiamètredesrouesavant ��cmDiamètredesrouesarrière ��cm

Page 16: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

�4

Page 17: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

21

Gebruiksaanwijzing Eco Buggy

Inhoud blz.

1 Algemene informatie .......................................................................................................161.1 Voorwoord .............................................................................................................161.2 Gebruiksdoel .........................................................................................................161.3 CE-conformiteit ....................................................................................................161.4 Aansprakelijkheid .................................................................................................171.5 Service .................................................................................................................17

2 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................................172.1 Betekenis van de gebruikte symbolen .................................................................172.2. Algemene veiligheidsvoorschriften .....................................................................18

3 Uitpakken en opzetten ...................................................................................................20

4 Verstel- en aanpassingsmogelijkheden .........................................................................234.1 Stuurstop ..............................................................................................................234.2 Rughoek verstellen ..............................................................................................234.3 Hoogte van de voetenplank verstellen ................................................................244.4 Bediening van de remmen ...................................................................................24

5 Accessoires ....................................................................................................................245.1 Bagagenet ............................................................................................................245.2 Bekkengordel .......................................................................................................245.3 Vijfpuntsgordel . ....................................................................................................255.4 Kap .......................................................................................................................26

6 Onderhoudsinstructies ...................................................................................................27

7 Technische gegevens .....................................................................................................27

Page 18: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

22

1 Algemene informatie

1.1 VoorwoordUheeftgekozenvoordeEcoBuggyenbentdaarmeeinhetbezitgekomenvaneenhoogwaar-digproductuitonsprogramma.Omervoortezorgendatuzolangmogelijkplezierheeftvandekinderwagenendatdezeertoebijdraagtuwdagelijkslevengemakkelijkertemaken,krijgtudithandboekmeegeleverd.Hierinwordtbeschrevenhoeudekinderwagenmoetbedienenenwordenaanwijzingengegevenvoorhetonderhoud.Omtevoorkomendatdekinderwagenbeschadigdraaktdoordaternietopdejuistemaniermeewordtomgegaanenomeenoptimaalgebruikvanhetproductmogelijktemaken,radenwijuaandenavolgendeinstructiesenaanwijzingenaandachtigdoortelezen.Mochtudaarnanogvragenhebbenofmochtenzichproblemenvoordoen,neemtudancontactopmetuwdealer.Wijwensenueenprobleemloosgebruikenhopendatonzeproductenaanuwverwachtingenvoldoenendatuerveelpleziervanheeft.Technische wijzigingen van de in deze gebruiks-aanwijzing beschreven uitvoering behouden wij ons voor.

1.2 Gebruiksdoel(Bron:Hilfsmittelkatalogu.HilfsmittelverzeichnisderKrankenkassen,BRD)

Dealsrevalidatiehulpmiddelontwikkeldewagensenbuggy’szijnmetnamebedoeldvoorhettransportvanernstiggehandicaptekinderenenjongerendienietkunnenlopenennietinstaatzijnzichzelfineenrolstoelvoorttebewegen.Deoorzakendieaanhetnietofslechtsmetmoeitekunnenlopentengrondslagkunnenliggen,zijn:• verlammingen• verliesvanledematen• gebrekenen/ofdeformatievanledematen• gewrichtscontracturen• gewrichtsbeschadigingen• andereaandoeningen.

1.3 CE-conformiteitHetproductvoldoetaandeeisenvanrichtlijn93/42/EEGbetreffendemedischehulpmiddelen.OpgrondvandeclassificatiecriteriavoormedischehulpmiddelenvolgensbijlageIXvanderichtlijnishetproductingedeeldinklasseI.DeverklaringvanovereenstemmingisdaaromdoorOttoBockgeheelondereigenverantwoordingopgemaaktvolgensbijlageVIIvanderichtlijn.

Page 19: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

23

1.4 AansprakelijkheidDefabrikantisuitsluitendaansprakelijk,indienhetproductwordtgebruiktonderdevoorgeschre-venvoorwaardenenvoorhetdoelwaarvoorhetbestemdis.Defabrikantadviseertvolgensdedaarvoorgeldenderegelsmethetproductomtegaanenhetopdeindegebruiksaanwijzingaangegevenmanierteonderhouden.Voorschadediewordtveroorzaaktdooronderdelendienietdoordefabrikantzijngoedgekeurd,isdefabrikantnietaansprakelijk.Reparatiesmogenuitsluitendwordenuitgevoerddoorgeau-toriseerdedealersofdoordefabrikantzelf.

1.5 ServiceServicewerkzaamhedenenreparatiesaandeEcoBuggymogenalleenwordenuitgevoerddoordeOttoBock-vakhandel.Neembijproblemencontactopmetdedealerdiedebuggyvooruheeftaangepast.BijreparatieswordenudooruwdealeruitsluitendorigineleOttoBockonder-delengeleverd.UwgeautoriseerdeOttoBockdealer:

2 Veiligheidsvoorschriften

2.1. Betekenis van de gebruikte symbolen

Gevaar!Waarschuwingenvoormogelijkgevaarvoorongevallenenpersoonlijkletsel

Let op!Waarschuwingenvoormogelijketechnischeschade

Aanwijzing!Bedieningsinstructies

Aanwijzing!Aanwijzingvoorservicepersoneel

Let op!Leeseerstdegebruiksaanwijzing!

Page 20: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

24

2.2 Algemene veiligheidsvoorschriftenMaaktuzichvoordatuhetproductgaatgebruiken,eerstvertrouwdmethetgebruikendewerkingdaarvan:

Let op!Leeseerstdegebruiksaanwijzing!Maaktuzichvoordatuhetproductgaatgebruiken,vertrouwdmetdewerkingdaar-vanenoefenereerstmee.

Gevaar!DeEcoBuggymagalleenwordengebruiktopeenvlakkeenstevigeondergrond.

Gevaar!Uitveiligheidsoverwegingenmoetdebuggyoptrappenwordenvastgehoudendoortweepersonenenmoetdezedoortweepersonenwordenopgetild.

Gevaar!Zetdebuggybijhetnemenvantraptredenenhetrijdenoverdrempelse.d.opdeachterwielen(omhoog:debuggyachteruittrekken;omlaag:debuggylangzaamlatenzakken).

Gevaar!Pakdebuggybijhetoptillenuitsluitendvastaandevolgendevastgelasteofvast-geschroefdeonderdelen:-devoorframebuisbovendevoorwielen-deachteras-deduwhandvatten/duwbeugel.

Gevaar!Houddebuggybijhetrijdenopeenhellendeondergrondmetbeidehandenvastaandeduwhandvatten.Debuggykanandersbijhetrijdendwarsopdehellingsrichtingopzijkantelenenbijhetnaarbenedenrijdenwegrollen.

Gevaar!Zetdebuggyzomogelijknietneeropeenhellendeondergrond.Wanneerdittochnodigmochtzijn,zetdebuggydanachteruitneerenzethemopderem.

Gevaar!Voordatuuwkinduitdebuggyhaaltofhetlaatin-ofuitstappen,moetudebuggyaltijdeerstopderemzetten.

Gevaar!Devoetenplankmagnietwordengebruiktalshulpmiddelbijhetin-enuitstappen.

Gevaar!DeEcoBuggymagmaximaalwordenbelastmet50kg.

Gevaar!DebeideinklapbeveiligingenmoetenvoorgebruikvandeEcoBuggyvergrendeldzijn.

Page 21: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

25

Gevaar!Devoetenplankmoetvoorgebruikvandebuggygeslotenenvergrendeldzijn,omdathetvoorframeanderskanverbuigen.

Gevaar! Hethangenvanzwaretassene.d.aandebuggykandestabiliteitnegatiefbeïn-vloeden.

Gevaar!Laatuwkindnooitzondertoezichtindebuggyachter,ooknietalshetmeteengordelisvastgezetendebuggyopderemstaat.

Gevaar!Gebruik van uw Otto Bock product als stoel bij transport in een rolstoelbusWanneerditenigszinsmogelijkis,dienendeinzittendentijdenshetrijdenineenrol-stoelbusdeindezebusgeïnstalleerdestoelenendebijbehorendeveiligheidssystementegebruiken.Alleendanzijndeinzittendenbijeenongevaloptimaalbeschermd.BijgebruikvandebijOttoBockverkrijgbarebeveiligingselementenenvanadequateveiligheidssystemenkanuwOttoBockproductEcoBuggybijvervoerineenrol-stoelbusalsstoelwordengebruikt.Nadereinformatiehieroveristevindeninonzegebruiksaanwijzing„Gebruikvanuwrolstoel/zitschaalframeofbuggyalsstoeltijdenshettransportineenrolstoelbus“,bestelnummer:646D158.

Page 22: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

26

3 Uitpakken en opzettenIndeorigineleverpakkingtreftudevolgendeonderdelenaan(ziedefotoophettitelblad):•opgevouwenbuggymetvoetenplank•gebruiksaanwijzingenbenodigdgereedschap•dedoorubesteldeaccessoires.

Aanwijzing!Hoeudevoetenplankmoetmonteren,wordtbeschrevenonder„Hoogtevandevoetenplankverstellen“(afb.14).

Gaalsvolgttewerkomdebuggyopentevouwen:•Verwijdereerstdeverpakkingsbandenoftransportbeveiligingen(afb.1).

1 2

• Pakdebuggyvastaandeduwhandvatten(afb.2)envouwhemzovermogelijkopen(afb.3en4).

• Vergrendeldeinklapbeveiligingenrechtsenlinksdoordebuggyvasttepakkenaanhetduwhandvatenhetvoorframeaandebetreffendezijde(afb.5)endebeveiligingdoorerwatdrukopuitteoefeneninderichtingvandegrondteduwen.

3 4

Page 23: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

27

Let op!Controleerofdebeideinklapbeveiligingengeslotenzijn(afb.6).

•Drukdehendel(afb.7)voorhetopenvouwenvandeschaartotdeaanslagin.• Draaidevoetenplank(afb.8)vanbuitennaarbinnenenklapdevoetsteunenomlaag.• Steekdebevestigingsstripeerstmetdepuntinhetslobgatenbeweegdezijkanten vervolgensnaarelkaartoetotdevergrendelingspenhoorbaarvastklikt.

5 6

7 8

Let op!DevoetenplankmoetvoorgebruikvandeEcoBuggygeslotenenvergrendeldzijn,omdathetvoorframeanderskanverbuigen.

Let op!Beklemmingsgevaar:pakdebuggynietvastaananderedandebeschrevenbewegendeonderdelen.Ditgeldtinhetbijzondervoorhetschaarmechanisme.

Page 24: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

28

Gaalsvolgttewerkomdebuggyintevouwen:• Zetderugleuningindevoorstestand(afb.9).• Maakdegrendelonderdevoetenplank(afb.10)losentrekdevoetsteunenuitelkaar.

9 10

• Klapdevoetsteunennaarbuitennaastdevoorwielen(afb.11).• Trekdevouwschaaronderdezittingopen(afb.12).

11 12

• Opendeinklapbeveiligingenrechtsenlinksaanhetvoorframe(afb.13).• Ganuopdezelfdemaniertewerkalsbijhetopenvouwen,maardaninomgekeerdevolg-

orde.

Page 25: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

29

13

4 Verstel- en aanpassingsmogelijkheden

4.1 Stuurstop (afb. 11)Omdestuurstoptesluiten,schuiftuderodevergrendelingssledeomhoog.Omdestuurstopteopenen,duwtudesledeomlaag.

4.2 Rughoek verstellen (afb. 9)Draaieerstdevleugelmoerenlos.Ukuntderughoekdantraploosverstellen.Draaidevleugel-moerendaarnaweeraan.

Gevaar!Wanneeruderughoekonderbelastingverstelt,doeditdangecontroleerdenon-dersteunderugleuningnadatudevleugelmoerengedoseerdheeftlosgedraaid,zonodigmetuwbovenbeen.Wanneerderugleuningonderbelastingtesnelnaarachterenwordtgezet,kandebuggyomvallen.

Page 26: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

30

4.3 Hoogte van de voetenplank verstellen (afb. 14)Nahetlosdraaienvandeschroeveninhetgatenrasterkandevoetenplank2cmhogeroflagerwordengezet.Uheefthiervooreenkruiskopschroevendraaiernodig.Dezewordtnietmetdebuggymeegeleverd.

4.4 Bediening van de remmen (afb. 15)Omdebuggyopderemtezetten,duwtuderemhendelmetuwtenenomlaag.Omdebuggyvanderemaftehalen,duwtuderemhendelmetuwvoetomhoog.

Letop!Vooreengoederemwerkingmoetualtijdbeideremmenvastzetten.

14 15

5 AccessoiresVoorzoverditnognietisgebeurddoordefabrikant,dienenalleaccessoiresgeïnstalleerdtewordendoorvakmensen.Omubetertelatenbegrijpenhoedeaccessoiresgemonteerdworden,hebbenwijhieronderenkelevandevoordezevakmensenbedoeldeinstructiesopgenomen.

5.1 Bagagenet (afb. 16) max. 5 kgHetbagagenetwordtlinksenrechtsvastgeschroefdaanhetvoorframeenmetdrukknopenbevestigdaanhetachterframe.Hetnetkanvanafdevoorkantonderdezittingenvanafdeachterkantwordengevuld.

5.2 Bekkengordel (afb. 17)DeEcoBuggyisstandaarduitgerustmeteenbekkengordel.Omdegordelteopenen,druktudekunststoftongenvandesnapsluitinginentrektudezeuitdebehuizing.Omdegordeltesluiten,schuiftudetongenzoverindebehuizing,dathetslothoorbaarvastklikt.Daarnakuntumetbehulpvandeverstelbaregespendegordellengteinstellen.

Page 27: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

31

16 17

5.3 Vijfpuntsgordel* (afb. 18) Dealsoptieverkrijgbarevijfpuntsgordelzorgtvooreenduidelijkbeterefixatieendaardoorvoormeerveiligheiddandebekkengordel.Degordelbestaatuittweeschoudergordels,eenbek-kengordeleneenkruisgordel.Gaalsvolgttewerkomdegordeltebevestigen:•Opendesnapsluitingvandebekkengordel(afb.19)endekarabijnhakenvandeschouder-

gordels(afb.20).

18 19

20 21

Page 28: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

32

•Sluitallesluitingenweer,wanneerhetkindopzijnplaatszit.•Gebruikvoorhetverstellenvandelengtedevierverstelbaregespenvandebekkengordelen

deschoudergordels(afb.21).•Metbehulpvandeopeningeninderugbespanningkuntudehoogtevandeschoudergordels

afstellen.Opendebevestigingvandeschoudergordels,bepaaldejuistehoogte,haaldegordelsdoortweevandeopeningeninderugbekledingensluitdegordelbevestigingweer(afb.22).

•Ookdekruisgordelkanoptweepuntenwordenbevestigd:openenverwijderdebevestigings-gesponderhetzitvlak,haaldekruisbanddoordegewensteopeningenbevestigdegespweeronderhetzitvlak.

22 23

5.4 Kap*Eenindekapgeïntegreerdnetzorgtervoordatuhetkinddatindebuggyzit,altijdkuntzien.Gaalsvolgttewerkomdekaptemonterenentedemonteren:• Trekeerstdevouwschaaronderdezittingopen(afb.23),zodathetframevandebuggyniet

meergespannenis.• Schuifnuaanweerszijdenvandekapeerstdebovensteendandeonderstetongeninde

geleidesleuvenvandebevestigingspunten(afb.24)enzetdetongenvervolgensvastdoordezeomlaagteduwen(afb.25).

• Drukdevouwhendelweertotdeaanslagin(afb.7).• Omdekapteverwijderen,zetudevouwhendelonderdezittinglos.Ganuopdezelfdemanier

tewerkalsbijhetmonteren,maardaninomgekeerdevolgorde.

*Nieuwinhetassortimentsinds01.06

Page 29: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

33

24 25

6 Onderhoudsinstructies

Let op!Reinigdeframe-enkunststofonderdelenuitsluitendmetmildehuishoudreinigers.

Let op! Gebruikdebuggynietinzoutwater.Vermijdzoveelmogelijkdaterzandofvuilindewiellagersterechtkomt.Dezekunnenhierdoorwordenaangetast.

Let op! Zetnainstelwerkzaamhedendeeerderlosgedraaideschroefverbindingenaltijdweergoedvast.

Let op! Controleerdeschroefverbindingenregelmatig.

7 Technische gegevens

Afmetingen en gewicht Model 3210Zitdiepte 30cmZitbreedte 35cmZithoek 15°Hoektussenzittingenrugleuning 90°–110°Hoogterugleuning 55cmRughoekca. 20°Afstandtussenrandzittingenvoetenplank

instelbaarvan20cm–30cm(34cmmetvastgezettevoorwielen)

Gewicht(standaarduitvoering)ca. 9kgMax.belasting 50kgMaatiningeklaptetoestand(lxbxh)ca. 115cmx42cmx29cmWieldiametervoor 17cmWieldiameterachter 21cm

Page 30: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

34

Page 31: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos
Page 32: Eco Buggy - revamed.com€¦ · 1 Informations générales 1.1 Avant-propos En choisissant l’Eco Buggy, vous avez opté pour un produit de grande qualité fabriqué par nos

Hersteller/Manufacturer:OttoBockHealthCareGmbH

Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/GermanyNational: Telefon (0 55 27) 848 1461/1462/1463 · Fax (0 55 27) 848 14 60

International: Phone +49-5527-848-1304/1562/1590/1594/3663 · Fax +49-5527-848-1676 e-mail: [email protected] · Internet: http://www.ottobock.com

VersandanschriftfürRücksendungen/AddressforReturnsOttoBockHealthCareGmbH

Lindenstraße 13 · 07426 Königsee/Germany

Otto Bock HealthCare GmbH has been certified by the German Society for the Certification of Quality Assurance Systems (DQS) in accordance with DIN EN ISO 9001 standard, reg. no. 779 (management system)