e d i t o SOMMAIRE - labertholdia.ch · Il relie Malà Strama et la Vieille Ville et franchit la...

9
MOT DU PRESIDENT LA PORTEE page 2 FETE CENTRALE A MOEHLIN page 3 SORTIE DES 30 ANS A PRAGUE page 4 DRIFE page 5 RAGOTS DES RASOIRS page 6 ROSTIGRABEN CONTEST page 7 FETE DE LUTTE A ESTAVAYER-LE-LAC page 7 ANNONCEURS page 8 e d i t o NUMERO 47 Octobre 2016 SOMMAIRE Rédaction : Anne-Sophie et Jacques Emmenegger Adresse : Association des Fifres et Tambours “La Bertholdia”, C.P. 129, 1701 Fribourg http://www.labertholdia.ch - e-mail : [email protected] Imprimerie : Centre Informatique Handicap, Foyer des Préalpes, 1752 Villars-s/Glâne Cher lecteur, chère lectrice, Après avoir dignement fêté notre trentième anniversaire sous le soleil pragois, nous voilà repartis pour une nouvelle saison! Bien que nous n'ayons plus 20 ans, notre esprit reste vif et in- novateur. Dans ce numéro, vous pourrez non seulement lire les récits de nos prestations de la saison passée, mais aussi découvrir nos projets pour la saison à venir. Bonne lecture et à bientôt ! Votre Messager

Transcript of e d i t o SOMMAIRE - labertholdia.ch · Il relie Malà Strama et la Vieille Ville et franchit la...

MOT DU PRESIDENT LA PORTEE

page 2

FETE CENTRALE A MOEHLIN

page 3

SORTIE DES 30 ANS A PRAGUE

page 4

DRIFE

page 5

RAGOTS DES

RASOIRS page 6

ROSTIGRABEN

CONTEST page 7

FETE DE LUTTE A ESTAVAYER-LE-LAC

page 7

ANNONCEURS

page 8

e d i t o

NUMERO 47 Octobre 2016

SOMMAIRE

Rédaction : Anne-Sophie et Jacques Emmenegger Adresse : Association des Fifres et Tambours “La Bertholdia”, C.P. 129, 1701 Fribourg

http://www.labertholdia.ch - e-mail : [email protected] Imprimerie : Centre Informatique Handicap, Foyer des Préalpes, 1752 Villars-s/Glâne

Cher lecteur, chère lectrice, Après avoir dignement fêté notre trentième anniversaire sous le soleil pragois, nous voilà repartis pour une nouvelle saison! Bien que nous n'ayons plus 20 ans, notre esprit reste vif et in-novateur. Dans ce numéro, vous pourrez non seulement lire les récits de nos prestations de la saison passée, mais aussi découvrir nos projets pour la saison à venir. Bonne lecture et à bientôt ! Votre Messager

Le Messager de la Bertholdia

mot du president

Chers lectrices, chers lecteurs du Messager de la Bertholdia, Pouvoir fêter les trente ans d’une société ou d’un club est un plaisir qui ne sait se refuser surtout quand on peut encore compter sur la présence de trois membres fondateurs dans la société. Comme le dit un grand fa-bricant de pneumatique, « les plus belles performances sont celles qui durent ». Ils méritent donc notre plus grande reconnais-sance pour toutes ces années d’activité. Pendant ces trente ans d’activité, la Berthol-dia a participé à nombreuses fêtes ainsi qu’à des voyages sur plusieurs continents. Il est plaisant de constater que même après toutes ces années, des anecdotes de toutes les manifestations peuvent ressurgir dans une discussion. Ceci est la richesse de La Bertholdia, une richesse cependant qui ne dépend que de ceux qui racontent ces his-toires.

J’espère de tout cœur pouvoir encore long-temps côtoyer chaque semaine ces membres qui sont la base de La Betholdia, même si je sais que la souplesse des poi-gnets se bonifie moins avec l’âge que le vin. Votre président Jacques Emmenegger

2

Communication des dates à retenir pour la saison musicale 2016-2017

26.11 Röstigraben Contest 27.11 Brunch du Röstigraben Contest 03.12 St-Nicolas à Estavayer-le-Lac 04.12 St-Nicolas en l’Auge 09.12 Concert avec l’école de musique 10.12 Inauguration Allée Jean Tinguely à Neyruz 22.04 Rencontres Gruyériennes

* * * * * * * *

Nous exprimons toutes nos condo-léances aux familles qui ont été dans la peine suite à la perte d’un être cher. Le Comité

la portee

5

Le Messager de la Bertholdia

Fête Centrale à

Möhlin

5

Le Messager de la Bertholdia

3

Le Messager de la Bertholdia

Cette année, nous avions rendez-vous à Möhlin pour la 23ème fête Centrale. Si ce village près de Bâle est moins connu que nos dernières destinations comme Frauen-feld, Kreuzlingen, Carouge, il est le fief de la clique bien connu de Fastnachzunft-Ryburg. Nous nous attendions donc à une fête organisée par des tambours de haut vol pour des tambours et fifres de tous vents. Les innovations ne manquèrent pas cette année avec notamment la retransmission sur écran géant de certains concours et de l’application de concours pour smartphone.

Toutes ces innovations ne valent rien sans les ingrédients essentiels d’une bonne fête : le beau temps, des bonnes salles de con-cours et une bonne ambiance. Tous ces fac-teurs étaient heureusement bien présents. Pour la première fois, il y avait aussi le con-cours SoloDuo, un(e) fifre et un(e) tambour, qui a agrémenté le vendredi soir au grand dam des vétérans qui entraient en lice sa-medi soir seulement et ont tiré la langue tout le samedi après-midi. Parmi tous les groupes SoloDuo, deux étaient issus de Ber-tholdiens qui finirent à des places plus qu’honorables en terres presque baloises. Quant aux vétérans fribourgeois, ce chan-gement d’horaire fut maîtrisé au mieux puisqu’ils finirent premiers de leur groupe! C’est à cette même place que termina Frédo Brasey dans la catégorie vétéran, quel pa-nache!

Pour ce qui étaient des sections mixte et fifres, la Zaehringia s’est uni comme l’an passé à la Bertholdia pour amener le meil-leurs du fifre et du tambour fribourgeois aux oreilles des jury. Les concours du samedi terminés, on profi-ta aussi de compétitions plus sportives avec une retransmission du match Italie-Allemagne. Après des Romands pour les Al-lemands, les Suisses-Allemands pour les Ita-liens et Casi pour l’ambiance, on ne s’est pas ennuyé.

Une chaussette en laine de La Bertholdia

5

Le Messager de la Bertholdia

5

Le Messager de la Bertholdia

4

Le Messager de la Bertholdia

La plus jeune plume nous livre quelques im-pression de son premier voyage avec la Ber-tholdia: A Prague toute la ville est ancienne mais c'est tout ce qui fait son charme. Avec le fleuve qui traverse la ville, la Vlatva et son eau brune, mais les tours en bateaux sont tout de même bien. Dans la Vieille Ville tout est beau, le Château, la maison du prési-dent que nous n'avons pas pu voir à croire qu'il avait bu trop de Becherovka qui est une spécialité tchèque. La Cathédrale Saint-Guy qui a pris plus de 500 ans pour se

construire est majestueuse, surtout immen-se; son clocher atteint les 97 mètres. Nous avons aussi traversé le Pont Charles avec son entrée où l'on peut voir l'empereur Charles IV et son fils Venceslas à ses côtés. Sur ce pont il y a plein d'artistes et de musi-ciens. Il relie Malà Strama et la Vieille Ville et franchit la Vlatva. Là-bas il y a un autre endroit culte; la place de la Vieille Ville où il y a l'église Notre-Dame de Tyn. Cette église qui sonne toutes les heures pile fait bouger d'autres parties de son bâtiment. Sur cette place il y aussi des restaurants et des bistrots.

Flavie Brodard

Sortie des 30 ans à

Prague

5

Le Messager de la Bertholdia

5

Le Messager de la Bertholdia

5

Le Messager de la Bertholdia

Wir machen das Trommeln und Pfeifen at-traktiv... Junge Leute für eine Vereinsaktivität zu mo-tivieren ist nicht nur für kulturelle, sondern auch für Sportvereine zu einer grossen He-rausforderung geworden. Doch woran liegt das? Liegt es an der Jungend, die bei jeder Ge-legenheit ihr Smartphone aus der Tasche zieht und viel lieber über WhatsApp oder Instagram kommuniziert, als den direkten sozialen Kontakt zu pflegen? Ja, die Jugend hat sich verändert. Doch seien wir ehrlich, war es nicht immer schon so, dass die Jugend nicht den Vorstellun-gen der Erwachsenen entspricht? Oder wer kennt das nicht: Eigentlich möchte man nur etwas Musik hören und relaxen. Schon geht die Türe auf und die verärgerten Eltern ver-langen, dass dieser „Lärm“ leiser gedreht wird. Die Jugend ändern zu wollen – das wissen wir alle – führt mit Sicherheit in eine Sack-gasse. Auf was wir jedoch Einfluss nehmen können ist die Gestaltung des Ve-reinslebens. Arbeiten wir also nicht gegen, sondern für die Jugend und gestalten unse-

ren Verein so, dass er für die Jungen wieder attraktiv und interessant wird. Der erste Abschnitt dieses langen Weges bildet unser Projekt „drife“. Mit „drife“ wol-len wir jungen Interessierten die Möglich-keit bieten, während drei Monaten eine moderne und coole Trommel- und Pfeifer-Show einzustudieren und diese anlässlich der „Fête de la Musique“ einem grossen Pu-blikum zu präsentieren. Mit „drife“ wollen wir den Teilnehmern ebenfalls zeigen, wie viel Spass es macht, ein Projekt mit vereinten Kräften, erfol-greich zum Abschluss zu bringen. „drife“ ist aber auch für uns eine komplett neue Erfahrung. Doch eines ist klar: Unser Ziel können wir nur dann erreichen, wenn auch wir Hand in Hand und mit viel Über-zeugung an der Realisierung dieses Projekts arbeiten. Bringen wir „drife“ gemeinsam in aller Munde und verleihen wir unserer Lei-denschaft neuen Schwung... ...oder eben neuen „drife“.

Rendons le fifre et le tambour attractif... Motiver les jeunes pour une activité socié-tale est non seulement un grand défi pour les sociétés culturelles mais sportives. A quoi cela est-il dû?

drife

6

Le Messager de la Bertholdia

Est-ce la faute de la jeunesse qui préfère dé-gainer à tout vent leur smartphone et dis-cute par WhatsApp ou Instagram que de soigner un contact social direct? Oui, la jeunesse a changé, mais soyons hon-nêtes, n’est-ce pas toujours le cas que la jeu-nesse ne correspond pas à la conception des adultes? Ou qui ne connaît pas ça: en fait, on aimerait juste écouter de la musique tranquille et se relaxer. On n’a pas fermé la porte que les parents énervés demandent de baisser le volume de ce « bruit ». Vouloir changer la jeunesse, et ça tout le monde le sait, est une voie sans issue. On peut par contre influencer l’organisation de la vie sociétale. Travaillons donc pas contre, mais pour la jeunesse et organisons notre société de sorte à la rendre de nou-veau attractive et intéressante pour les jeunes. Le premier bout de ce long chemin est for-mé par notre projet « drife ». Avec « drife », nous voulons offir la possibilité aux jeunes intéressés d’apprendre pendant trois mois un show sympa de tambour et fifre et de le présenter ensuite à la « Fête de la Musique » devant un public nombreux. Avec « drife », nous volons aussi montrer aux participants quel plaisir il peut y avoir de mener à terme avec succès un projet avec des forces communes. « drife » est aussi pour nous une expérience nouvelle. Il est cependant clair: nous pou-vons atteindre notre but seulement si nous aussi travaillons main dans la main avec beaucoup de conviction à la réalisation de ce projet. Si nous arrivons ensemble à mettre le mot « drife » et nous donnerons un nouvel élan à notre passion ...ou bien jsute un nouveau « drife ». La tour des Rasoirs, notre local de répé-

tions, a les murs d’une épaisseur certaine qui isole en plus des flas des tambours et des aigüs des fifres, les échanges qui ont lieu avant pendant et aussi après la répéti-tion. Certains d’entre eux méritent de pas-ser au-delà du mur de la tour... Les imprévus ont l’habitude de nous re-joindre lors de certaines prestations. A la fête de lutte, ils sont venus à plusieurs et s'en sont pris particulièrement aux fifres. Et oui, vendredi un instrument a manqué à l’appel et dimanche une semelle de chaus-sure d’uniforme s'est fait la belle ! En voyage à Prague, chacun a pu profiter d’un après-midi libre. Alors que certains ont été visiter le musée de la torture en vue de pimenter les répétitions, un autre est parti à la recherche d’un timbre. Manque de chance pour lui, la plupart des kiosques ne vendaient les timbres qu’avec les cartes postales. Après une recherche particulière-ment infructueuse, il s’est demandé qui de la carte postale ou lui-même finirait tim-bré… Prague est une ville remplie de touristes. Difficile de faire un mètre en uniforme sans devoir un selfie avec un de ceux-là. Voulant faire une photo de groupe, notre photo-graphe s’est retrouvée coincée derrière une vingtaine de fans venus de nulle part. A la voir se débattre pour pouvoir décrocher en-fin cliché, le sourire n’était pas difficile à faire.

Ragots des rasoirs

5

Le Messager de la Bertholdia

5

Le Messager de la Bertholdia

7

Le Messager de la Bertholdia

Venimus, vidimus, vicimus Le 27 août 2016, les gladiateurs de la Ber-tholdia sortirent les armes dans l’arène d’Es-tavayer-le-Lac. Sous notre costume en laine et revêtus de notre chapeau à plume, nous jouâmes autour de ce qui allait être un champ de bataille durant tout un week-end. Les spectateurs nous applaudissaient déjà avec ferveur, mais nous savions que deux jours plus tard, l’arène serait encore bien plus comble. A cause d’un soleil de plomb, il ne fallut pas plus de quelques minutes pour détremper de sueur nos vêtements lors de notre pre-mière prestation dans l’arène. En effet, le ton était déjà donné, non seulement les émotions devant un si grand public étaient intenses, mais aussi, nous savions qu’il nous faudrait des litres de bières pour irriguer à nouveau nos corps. Suite à notre première bataille, nous profi-tâmes de goûter aux joies d’une ambiance, certes presque typiquement suisse alle-mande, mais vraiment plaisante, si bien que certains ne purent y résister, et donc restè-rent jusqu’à l’aube du lendemain. Le 29 août, nous repartîmes à nouveau à l’attaque. Pour certains, la veille avait été certes épuisante, mais ils durent à nouveau être aptes à se battre aussi bien que l’avant-veille. Cette fois-ci, nous furent bel et bien au com-plet et nous ne perdîmes aucun fifre avant le combat. Les torses bombés, nous frémis-sions sous les voix de la foule en liesse. Nous allions enfin pouvoir en découdre. De-vant quelque 52'000 spectateurs, nous dé-montrâmes tout notre talent et eûmes un énorme plaisir. L’attente de tout ce week-end avait certes

été longue, mais elle en valait la chandelle, puisque aujourd’hui, de magnifiques images sont gravées dans nos mémoires. Les gladiateurs de la Bertholdia ont donc bel et bien vaincu, et survécu en terres sta-viacoises.

L’automne est fameux pour trois raisons: ses feuilles mortes, son brouillard et son Röstigraben Contest. Cette année, les musi-ciens romands et suisses alémaniques se retrouveront le samedi 26 novembre à la Vannerie en Basse-Ville pour la 4ème édi-tion de ce concours. Comme à l’accoutumé, les concurrents individuels se présenteront le matin, tambours et fifres en alternance, les groupes l’après-midi alors que les finales auront lieu le soir. N’hésitez pas à venir écouter et encourager les participants. Pour les amateurs de bonnes choses, le brunch du dimanche matin vous comblera et vous permettra de partager à bon mo-ment à nos côtés. Nous agrémenterons la matinée de quelques notes de notre réper-toire. Les inscriptions peuvent être faites directe-ment sur notre site internet.

Fête de lutte à

Estavayer-le-Lac

Röstigraben

COntest

Le Messager de la Bertholdia

Le Messager de la Bertholdia Le Messager de la Bertholdia Le Messager de la Bertholdia

Sections Tambours et fifres 1. UFS Basel 350.20 2. Wurtitzer-Clique Zunsgen 347.90 3. Rotstab-Clique Liestal 345.30 4. Hypokras Basel 338.50

8. La Bertholdia/Zaehringia 332.40

Sections Fifres 1. UFS Basel 79.00 2. Rotstab-Clique Liestal 76.50 3. Wurlitzer-Clique Zunzgen 75.70 4. Halbmond-Clique Frenkendorf 75.40 9. La Bertholdia/Zaehringia 72.10

Sections Tambours S1 1. TV Edelweiss Erschmatt 118.90

2. TV Laupersdorf-Thal 118.10 3. Fasnachtszunft Ryburg 117.90 4. TV Steinen 116.80 13. La Bertholdia 111.60

Sections Tambours S2 1. TPV Ahnenstolz Aussenberg 113.80 2. UFS Basel 113.20

3. TV Langenthal 112.80 4. TV hot-sticks Ittigen 112.70 10. Zaehringia 109.90

Sections Tambours S3 1. Tambouren Mümliswil-Ramiswil 118.00 2. Crasy Drummers Linden 115.70 3. Fifres et tambours La Gruvia 115.30 4. TV Oberentfelden-Muhen 113.90

5. TV Murten 113.50

Groupes Tambours Vétérans 1. Tambours fribourgeois 75.80 2. Ratz Clique 1923 Basel 75.40 3. Halbmond-Clique Frenkendorf 74.80 4. TV Biberist 73.00 5. TV Lenzburg 72.90

SoloDuo, Finale 1. P. Meyer, C. Malmetti, Naarebaschi-Cl. Basel 117.30

2. S. Freiermuth, B. Stucki, Halbmond-Cl. Frenk. 117.10 3. A. Frei, C. Suter, Tambouren Mümliswil-R. 115.40

SoloDuo, Qualification A 1. S. Freiermuth, B. Stucki, Halbmond-Cl. Frenk. 116.90 2. A. Frei, C. Suter, Tambouren Mümliswil-R. 114.50 3. A. Kurz, A. Kurz-Juillard, Fastnach. Juneressli 113.70 4. S. Hayoz, K. Gugler, La Bertholdia 113.50 6. J. Guisolan, F. Quiot, Zaehringia 111.00

SoloDuo, Qualification B 1. P. Meyer, C. Malmetti, Naarebaschi-Cl. Basel 116.80 2. F. Staub, F. Stahli, UFS Basel 115.00 3. F. Thaler, P. Meier, UFS Basel 114.20

Les résultats de la 23ème Fête Centrale à Möhlin

Fifres Individuels, Finale 1. Cahenzli Romana, Naarebaschi-Clique Basel 39.20* 2. Stucki Barbara, Halbmond-Clique Frenkendorf 38.90* 3. Von Allmen Carmen, Ratz Clique 1923 Basel 38.40* 4. Suter Claudia, Tambouren Mümliswil-Ramlsiwil 38.30*

8. Quiot Florence, La Bertholdia 36.30*

Fifres Individuels, PJ 1. Polsini Leila, Excalibur Liestal 77.40* 2. Bolliger Tina, Halbmond-Clique Frenkendorf 76.10* 3. Welti Claudine, Naarebaschi-Clique Basel 74.90* 3. Suter Marina, UFS Basel 74.90* 15. Brodard Flavie, La Bertholdia 66.15

Tambours T1, Finale 1. Freiermuth Stefan, Fasnachtzunft Ryburg 78.90*

2. Avanthey Christophe, Tambours du Chablais 78.40* 3. Egger Fabian, Fasnachtzunft Ryburg 78.30* 4. Otter Daniel, TV Laupersdorf-Thal 77.80* 4. Loosli Marcel, Tambouren Mümliswil-Ramiswil 77.80*

Tambours T1A, Qualifications 1. Woodtli Micahel, TV Solothurn 77.70* 1. Trinchérini Grégoire, Tambours de Conthey 77.70*

3. Meyer Matthieu, UFS Basel 76.70* 4. Caviziel Pascal, Barbara Club 1902 76.60* 11 Hayoz Stefan, La Bertholdia 75.70* 13. Frochaux Ludovic, Zaehringia 75.40*

Tambours T1B, Qualifications 1. Freiermuth Stefan, Fastnachtzunft Ryburg 78.60* 2. Loosli Marcel, Tambouren Mümliswil-Ramiswil 78.00* 3. Avanthey Christophe, Tambours du Chablais 77.50*

4. Varonier Thierry, TV Edelweiss Erschmatt 77.10* 10. Morel Baptiste, Zaehringia 76.10* 32 Boschung Alan, La Gruvia 72.80

Tambours TJ1 1. Fux Elias, TPV Brig-Glis 97.70* 2. Gehrig Nicolas, Kn.- und Mäd.musik Basel 95.60* 3. Weiss Maurice, Rätz Clique 1923 Basel 95.40*

4. Kym Jérôme, Fastnachtszunft Ryburg 94.90* 52. Bart Rémi, La Bertholdia 85.30

Tambours TV1 1. Brasey Frédéric, La Bertholdia 78.30* 2. Burkhalter Christoph, Fastnachtszunft Ryburg 77.60* 3. Kobel Silvan, TV Laupersdorf-Thal 77.10* 4. Schaub Patrick, Fastnachtszunft Ryburg 76.70* 9. Crausaz Christophe, Zaehringia 74.80*

10. Aeby Michel, Zaehringia 74.30 *: couronné