Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô · PDF fileDialogue...

4
Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! » Rév du 23/2/2016 Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château, Cidex 826 bis 73110 ARVILLARD Tél 04 79 69 66 08, 06 22 80 76 48 - Déclaration en préfecture de Savoie le 27/5/2011 sous le n° W732002758 N°SIRET 533 618 864 00011 Page 1/4 www.arvill-art-patrimoine.fr La Maryon é patraklya. L’a plu on gu pe ryin. Le sin plu l’amou ! E la Maryon sinz amou é ma on- na gôlya sinz éga. L’é pâ mâléroza, nè, mé le sin plu ryin. L’âme pâ le « Polè », é l’a plu invya de mâryâ son Dyan ! L’a plu de gu pe ryin. L’âme plu lou sine, plu sa mâra, plu son pâre, plu la seupa, plu lou dyô. La treukiya shôda, la léche frade. Le brâve rôbe a fleu, lou ketlyon a frizèle, le s’in fo. Lou grin bâ nilon ke râpelyon yô pe dzeu, le lou béte plu !... Ka-tou ke lyi rèste ?... Ryin ! Sa tinta va pro ke l’a plu de gu pe ryin, ke sa fgeura é teurzheu brâva, mé rgremelyè, zhôneta, blantyona. Le sâ pâ ka fâre pe sôvâ la krué. Le se markore, se mâye le man, mé i chè a ryin. Et a chô momin, ke la Maryon se béte a pinsâ u Bon Dye. Le pinse a dvni on-na mouaneta. Peka pâ on-na shapèlanta (religieuse) u kevin de « Sainte-Marie du Mont », yô su Shanbri ? Ou bin onko myu, sarâ, kloâtrâ, inprézonâ u « Carmel » ? Peka-pâ ? E forchè ! Kint on a plu de gu pe ryin dyin chô poure monde itye-bâ, ka-tou k’i rèste ? Le monde de l’ôtre flan, le Bon Dye, la Sinta- Vyérzhe, avoué to lou sin é louz deuze apôtre k’atindyon k’on arvisse yô avoué lo !... Maryon : De mô fakya me fâre shapèlante, yô u kevin de Shanbri ! Fakya u « Carmel » ! Ke le di on zheu a sa nana. La nana uvre de ju, ma on-na fèya ke va le lo. La Maryon u « Carmel » ! I s’pou pâ ! La Maryon, plu bablâ ? I s’pou pâ ! I sarre ma on ijô ke porre pâ shantâ, on bron ke porre plu bolyi, on débuloâ ke farre plu de kâfé !... La tinte a plu pepâ on mo, mé kin l’a étâ seuleta, le s’é betâ a prèyé grou le Bon Dye pe k’U trovisse on-ne ôtra sortyè. On matin, la Maryon dremive mâ dyin sa kusha. Le vriyève de sé, vriyéve de lé, ékouardâve le plôte, se triyéve yô, se betâve bâ, nyeflâve, kint teu pron kô, l’intin dzeu sa fnétra on polè. On p olè : Kokorikô ! La Maryon s’abade yô achètâ, teute in suèyora. Maryon : Ka-tou ke d’é ? Ka-tou ke d’é ? L’argâde teut uteur de lya. Le va k’é pâ sa shinbra d’Arvelâ, ke l’é pâ shé lya. On polè : Kokorikô ! Maryon : Le « Polè » ! E le « Polè » ! Ul é onko ityeu ! Tou k’ul é vnu in Mercédes ? On polè : Kokorikôôôô ! Maryon : Kéje-te boure « Polè », de t’âme pâ ! De vouélye pâ me mâryâ avoué ta ! Mé l’ôtre brame teurzheu pe grou : « Kokorikô !... Kokorikôôôôô » ! La Maryon kou a la fnétra pe lyi shanpâ on-na grola é le fâre kéjé. Le s’aréte d’on kô : Maryon : - Mé ke de si bétye ! E pâ le « Polé » ! E mon Dyan ! Mon Dyan a ma, ke kourne ityeu- dzeu ! L’uvre la fnétra, lou volè pe myu ouyi shantâ son Dyan ke l’âme. Le so fou la téta. Va ryin. La triye in aryé, la so onko, le fé in avan in aryé, ma on kokou dyin son orlôzhe ! On polè : Kokorikô !... Kokorikôôôô !... Maryon : Kourne, kourne mon Dyan, kourne tan ke te poré !

Transcript of Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô · PDF fileDialogue...

Page 1: Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô · PDF fileDialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! » Rév du 23/2/2016 Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château,

Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! »

Rév du 23/2/2016

Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château, Cidex 826 bis 73110 ARVILLARD Tél 04 79 69 66 08, 06 22 80 76 48 - Déclaration en préfecture de Savoie le 27/5/2011 sous le n° W732002758 N°SIRET 533 618 864 00011 Page 1/4

www.arvill-art-patrimoine.fr

La Maryon é patraklya. L’a plu on gu pe ryin. Le sin plu l’amou ! E la Maryon sinz amou é ma on-

na gôlya sinz éga. L’é pâ mâléroza, nè, mé le sin plu ryin. L’âme pâ le « Polè », é l’a plu invya de

mâryâ son Dyan ! L’a plu de gu pe ryin. L’âme plu lou sine, plu sa mâra, plu son pâre, plu la seupa,

plu lou dyô. La treukiya shôda, la léche frade. Le brâve rôbe a fleu, lou ketlyon a frizèle, le s’in

fo. Lou grin bâ nilon ke râpelyon yô pe dzeu, le lou béte plu !... Ka-tou ke lyi rèste ?... Ryin !

Sa tinta va pro ke l’a plu de gu pe ryin, ke sa fgeura é teurzheu brâva, mé rgremelyè,

zhôneta, blantyona. Le sâ pâ ka fâre pe sôvâ la krué. Le se markore, se mâye le man, mé i chè a

ryin.

Et a chô momin, ke la Maryon se béte a pinsâ u Bon Dye. Le pinse a dvni on-na mouaneta. Peka

pâ on-na shapèlanta (religieuse) u kevin de « Sainte-Marie du Mont », yô su Shanbri ? Ou bin

onko myu, sarâ, kloâtrâ, inprézonâ u « Carmel » ? Peka-pâ ? E forchè ! Kint on a plu de gu pe ryin

dyin chô poure monde itye-bâ, ka-tou k’i rèste ? Le monde de l’ôtre flan, le Bon Dye, la Sinta-

Vyérzhe, avoué to lou sin é louz deuze apôtre k’atindyon k’on arvisse yô avoué lo !...

Maryon : De mô fakya me fâre shapèlante, yô u kevin de Shanbri ! Fakya u « Carmel » ! Ke le di

on zheu a sa nana.

La nana uvre de ju, ma on-na fèya ke va le lo. La Maryon u « Carmel » ! I s’pou pâ ! La

Maryon, plu bablâ ? I s’pou pâ ! I sarre ma on ijô ke porre pâ shantâ, on bron ke porre plu bolyi,

on débuloâ ke farre plu de kâfé !... La tinte a plu pepâ on mo, mé kin l’a étâ seuleta, le s’é betâ a

prèyé grou le Bon Dye pe k’U trovisse on-ne ôtra sortyè.

On matin, la Maryon dremive mâ dyin sa kusha. Le vriyève de sé, vriyéve de lé, ékouardâve le

plôte, se triyéve yô, se betâve bâ, nyeflâve, kint teu pron kô, l’intin dzeu sa fnétra on polè.

On p olè : Kokorikô !

La Maryon s’abade yô achètâ, teute in suèyora.

Maryon : Ka-tou ke d’é ? Ka-tou ke d’é ?

L’argâde teut uteur de lya. Le va k’é pâ sa shinbra d’Arvelâ, ke l’é pâ shé lya.

On polè : Kokorikô !

Maryon : Le « Polè » ! E le « Polè » ! Ul é onko ityeu ! Tou k’ul é vnu in Mercédes ?

On polè : Kokorikôôôô !

Maryon : Kéje-te boure « Polè », de t’âme pâ ! De vouélye pâ me mâryâ avoué ta !

Mé l’ôtre brame teurzheu pe grou : « Kokorikô !... Kokorikôôôôô » ! La Maryon kou a la fnétra

pe lyi shanpâ on-na grola é le fâre kéjé. Le s’aréte d’on kô :

Maryon : - Mé ke de si bétye ! E pâ le « Polé » ! E mon Dyan ! Mon Dyan a ma, ke kourne ityeu-

dzeu !

L’uvre la fnétra, lou volè pe myu ouyi shantâ son Dyan ke l’âme. Le so fou la téta. Va ryin. La

triye in aryé, la so onko, le fé in avan in aryé, ma on kokou dyin son orlôzhe !

On polè : Kokorikô !... Kokorikôôôô !...

Maryon : Kourne, kourne mon Dyan, kourne tan ke te poré !

Page 2: Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô · PDF fileDialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! » Rév du 23/2/2016 Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château,

Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! »

Rév du 23/2/2016

Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château, Cidex 826 bis 73110 ARVILLARD Tél 04 79 69 66 08, 06 22 80 76 48 - Déclaration en préfecture de Savoie le 27/5/2011 sous le n° W732002758 N°SIRET 533 618 864 00011 Page 2/4

www.arvill-art-patrimoine.fr

Le se léche tonbâ pe tèra, se roule su le planshi, s’étulye de teu son lon. L’ét éroza, l’amou lyi

rvin. L’é plu dyin la folanchri du « Polè », l’é dyin la folanshri d’amou de son Dyan. E son Dyan, ke

shanpe son « kokorikô » par lya ! Son Dyan ke l’âme ma on-na fôla ! E son Dyan ke shante par lya !

On polè : Kokorikô ! Kokorikô !

Maryon : E mon Dyan ! Vouè. Le vé rèstâ avoué lui !... Le Totor é sa mâra lyi an balyè la vyè.

D’ako ! Si ul l’an balyè, orè, é la sina ! Le vé pâ lo rindre ! Sa vyè ét a lya ! Le vé fâre kma l’a invyè

é l’a invyè de son Dyan, ma jamé l’a ayo !

On polè : Kokorikôôôô !

Maryon : Kokorikôte, kokorikôte, mon Dyan ! On sara éro to lou do ! De t’âmera ma nyon ! Te

varé, de te fara Kokorikotâ to lou matin, tan ke te poré !

On polè : - Kokorikô !... Kokorikôôôô !...

La Maryon ékute le « kokorikô » ma on kantike, on « Alléluia » ! A zhnyo dvan la fnétra

uvèrta, le man kroajè dvan la bosha, le fé sa dévôchon du matin a son Dyan ! Le « Kokorikô » é

brâve ! Kinta fourche mouz ami ! Kma le vé étre éroza avoué son Dyan !

On polè : Kokorikô !

Maryon : Vouè ! Bravô ! Bravô ! Onko, onko ! Kokorikôte ! kokorikôte tan ke te poré !

On polè : Kokorikô !...

U dézhon, la tinta va arvâ la Maryon teut ablyè in dminzhe, teuta guéssa, avoué son ptyou

brinboryon a la man.

Maryon : Ma brâva nana, de m’insôve ! De rmonte yô shé ma ! D’étin fôla, de si gari ! De sé pâ ma

ya fé, mé le « kokorikô » m’a gari !

La tinta konprin ryin. L’ét on pyo parduè, se man grevoulon, le gabôlye le kâfé uteur du bol,

le kôpe de talyon de pan ma de bé d’âne… Poué le vo arteni la Maryon avoué lya.

La nana : Te môde bin prèste !... T’é cheura de ta ? Rèste onko !...

Maryon : De si cheura !

La Maryon a rtreuvâ son aplon. La nana sâ pâ ka rbèkâ. La Maryon é dézhè drate, le

brinboryon a la man.

Maryon : Gramassi ma tinta pe teu sin ke t’â fé par ma… Tou ke mon pâre t’a pro balyè de so ?

La Tinta : Kéje-te ! Sin ke d’é fé, é pâ grin chouze é d’yé fé par ta ! De vouèlye pâ de so !

La Maryon inbrache la ptyouta fène, sâre son brinboryon é fo son kan a la gâra p’akapâ le

kâ pe Grenôble. Le ri, le shante teuta seuleta, ma si éta dézha sa nôssa !...

On kô dyin le trin pe Ponsharâ, le va passâ, St Martin d’Hère, le Touvet, Goncelin… Dyin sa

téte i vire, i vire. D’on kô, le se di : « Si de modâve var la mézon du « Polè » piske de si a flan de

Mailles ! »

A Ponsharâ, l’akape on taxi. E le ptyou Fashinger.

Fashinger : Bonzheu la Maryon ! Yo-tou ke de t’inbârke ?

Maryon : Ô, juste lé a Goncelin, a Mailles, ét a flan ! Te me faré pâ payé trô shé !

Su la reuta teuta drata, le Fashinger roule al voule.

Page 3: Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô · PDF fileDialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! » Rév du 23/2/2016 Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château,

Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! »

Rév du 23/2/2016

Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château, Cidex 826 bis 73110 ARVILLARD Tél 04 79 69 66 08, 06 22 80 76 48 - Déclaration en préfecture de Savoie le 27/5/2011 sous le n° W732002758 N°SIRET 533 618 864 00011 Page 3/4

www.arvill-art-patrimoine.fr

Maryon : Eû ! Te môde ma on trinkè ! Lyi shanpe la Maryon

Fashinger : Ya nyon, on a teuta la reuta pe nz’ôtre !

Mé teu pron kô, itye-lé dvan lo, ya on moué de zhin agropâ u bo de la reuta. Fashinger

abade yô le solâ su l’shanpanyon, roule a plan. On-na vouateura s’ét inkafyonâ (enfoncée ») dyin

on âbre. In passan a flan, la Maryon bâlye on kô de ju é rkonyo du kô la Mercédes nara du

« Polè » !

Maryon : Aréte, aréte ! de Konyoche sla vouateura !

Fashinger s’aréte. U venyon kontre la Mercédes. L’ét teuta vortolyè uteur d’on âbre é l’ét

inkafyonâ kâzmin tan k’u mintin.

Fashinger : - U dèyéve modâ ma on sargan, pe l’inkontrâ (enfoncer) ma sin !

La Maryon môde in avan. Le zhin la léchan passâ. Le va lou vitre teu brijè, le volan montâ

yô in avan é teu insényantâ (ensanglanté). Ya de san parteu ! Son keu se sâre. Le pou plu argadâ,

le vire la téta d’on flan é tourne sé. Le zhin sâvan pâ koui-yé ke konduijève. Lou zhindâmre déjon

ryin. La Maryon s’insôve.

Maryon : Etueuyin-nze d’ityeu. E pro. Me fô sava koui-yé ke konduijéve, si é le pâre ou le garson !

La Maryon môde yô a Mailles. U van kontre la réssa. Ya nyon. Kâzmin plu de bouè uteur. U

démindon a on vézin :

Le vézin : Ô ! La réssa ét teute aréte ! Le pâre a fé pètâ le lo su la pyéra de bouè ! Yèr a nué, le

ptyou s’é touâ in vouateura !... Ya plu nyon ! Plu nyon !

La Maryon : D’in é pro vyeu ! E teu shanvi ! Etueuyin-nze d’ityeu pe de bon !

Fachinger : E pâ la pana de teurnâ a Ponsharâ. Orè k’on é ityeu, de te méne yô in Arvelâ… De te

fara pâ payé, parka de mô me triyé bâ a La Rosheta.

On kô shé lya, la Maryon a pâ tranâ lou pyé. L’a shanpâ son brinboryon daryé le pouale, a

de a son pâre é a sa mâra ke « le Polè » éta mo, ke la réssa du grou Monchu éta kréva é ke le

montâve yô shé son Dyan. Lou doz ôtre an pâ ayo le tin d’uvri la boshe ke l’éta dézha fou !

L’arive yô shé son Dyan. Le va on-na brâva Peugeot bluta dyin la kora. Le monte louz

éshalyé, tape, uvre la pourta : ya la mâra, la Mélani, é u mintin de la kozena, son Dyan.

Maryon : Dyan, é ma !

Le Dyan se vire. Dyin l’inkâdramin de la pourta, dyin le salua, le tin blu, u va sa Maryon ! U

rèston to do on-na skonde a s’argadâ, poué se shanpon yon kontre l’ôtre, s’akapon, réjon, ploron,

s’inbrachon, tonbon a znyo, poué bâ étulyè su le planshi.

La Mélani shanpe on kô de ju dèspèrâ a la mâra, poué, sin pepâ on mo, teuta konfla, le keu

dyin le gojé, le lâmre plin lou ju, l’akape son mantyô su la séla, é sin brire, teu plan, ma si le

kanbâve su dez uè, le so fou la téta bâssa. Su la lôzhe, le garéle on pyo, s’artin a la baranya, é

môde bâ pe louz éshalyé in bratan.

Dyin la kozena, kin la mâre intin la vouateura de la Mélani ke s’in môde, le se di : « Chô kô

é teu shanvi pe la Mélani ! ». Sin fâre de bri, lya avoué, le môde fou in léchan louz amouéro roulâ

dzeu la tâbla, to do ébrèyè « enivrés)

Page 4: Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô · PDF fileDialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! » Rév du 23/2/2016 Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château,

Dialogue 27 : La Maryon é sôva pe le « kokorikô ! »

Rév du 23/2/2016

Arvill’Art et Patrimoine, 595 rue du Château, Cidex 826 bis 73110 ARVILLARD Tél 04 79 69 66 08, 06 22 80 76 48 - Déclaration en préfecture de Savoie le 27/5/2011 sous le n° W732002758 N°SIRET 533 618 864 00011 Page 4/4

www.arvill-art-patrimoine.fr

Dyan é la Maryon an poué shanvi pe rèstâ insin. Avoué lou so de son vyu arbé, le Dyan a

ashètâ p’on bokon de pan le vyu molin du marki, lé apré Shamossè. Ul l’a teu rtapâ é avoué la

Maryon, ul a fé on grin ôstyére (auberge), k’ul an apèlâ : « U Vyu Molin ». U rcha on moué de

monde. La Mâra de Dyan é rèstâ avoué son topin de Tonin. Le Totor, a fourche de fâre « Baa…

Baa… », a shanvi pe mori. La mâre é rèstâ avoué son garson ke môde teurzheu u bouè a St Egon.

La Fèrninda é vnu rèstâ shé sa suéra « U Vyu Molin », poué, le s’é mâryâ avoué on Prélrin. La

Mélani a plorâ teu son sou, poué a shanvi pe mâryâ on Alvardin. Dyan é la Maryon son teurzheu pâ

mâryâ, mé teurzheu insin. U sont éro é ul an teute on-na nyâ d’éfan.