DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit...

40
Logis 220 71834000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل30 Logis 160 71833000

Transcript of DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit...

Page 1: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

Logis 22071834000

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/

Инструкцияпомонтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/

Ръководствозамонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

Logis 16071833000

Page 2: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

2

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

71834000:NurSpül-oderWaschmaschinendiedasDVGW-Zeichenführen,dürfenohneZusatzsi-cherungandasGeräteanschlussventilangeschlos-senwerden.WirdkeinVerbraucherandasGeräteanschlussventilangeschlossen,mussdiesesabgestopftwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Deutsch

Maße (sieheSeite36)

Bedienung (sieheSeite34)

Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Durchflussdiagramm (sieheSeite36)

DurchflussleistungMischer DurchflussleistungAbsperrventil

Serviceteile (sieheSeite38)

Symbolerklärung

Montage (sieheSeite31)

Justierung (sieheSeite32)

EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.

Reinigung (sieheSeite33)

Prüfzeichen (sieheSeite40)

Page 3: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

3

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

71834000:Seulsleslave-vaisselleoumachinesàlaverportantlesigleDVGW,doiventêtrereliéssansfusiblesupplémentaireauraccorddel'appareil.Siaucunconsommateurn'estreliéàlavalve-raccorddel'appareil,cettedernièredoitêtreobturée.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Français

Dimensions (voirpages36)

Instructions de service (voirpages34)

Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Diagramme du débit (voirpages36)

Débitdumélangeur Débitrobinetd’arrêt

Pièces détachées (voirpages38)

Description du symbole

Montage (voirpages31)

Etalonnage (voirpages32)

Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.

Nettoyage (voirpages33)

Classification acoustique et débit (voirpages40)

Page 4: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

4

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

71834000:OnlydishwashersandwashingmachinescertifiedwiththeDVGWemblemmaybeconnectedtotheapplianceconnectionvalvewithoutanadditionalfuse.Ifnoconsumerisconnectedtotheapplianceconnectionvalve,itmustbeplugged.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

Dimensions (seepage36)

Operation (seepage34)

Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Flow diagram (seepage36)

Rateofflowmixer Rateofflowstopvalve

Spare parts (seepage38)

Symbol description

Assembly (seepage31)

Adjustment (seepage32)

Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.

Cleaning (seepage33)

Test certificate (seepage40)

Page 5: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

5

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

71834000:SololelavastoviglieelavatriciconilmarchioDVGWsipossonocollegaresenzafusibilesupplementareconlavalvoladicollegamentodell'apparecchio.Nelcasoincuinonsicollegaunapparecchioconlavalvoladicollegamento,lavalvoladeveesserechiusaconl'appositotappo.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

Ingombri (vedipagg.36)

Procedura (vedipagg.34)

Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Diagramma flusso (vedipagg.36)

Potenzadierogazionedelmiscelatore Portatadierogazionerubinetto

d'arresto

Parti di ricambio (vedipagg.38)

Descrizione simbolo

Montaggio (vedipagg.31)

Taratura (vedipagg.32)

Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.

Pulitura (vedipagg.33)

Segno di verifica (vedipagg.40)

Page 6: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

6

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

71834000:Sinseguroadicional,soloestápermitidoconectaralaválvuladeconexióndeaparatos,loslavavajillasylaslavadorasquellevenincorporadoelselloDVGW(Asociaciónalemanadeespecialistaseninstalacionesdegasyagua).Sinosevaaconectarningúndispositivoconsumidoralaválvuladeconexióndeaparatos,entoncesestadeberátaparseconprensaestopas.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

Dimensiones (verpágina36)

Manejo (verpágina34)

Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Diagrama de circulación (verpágina36)

Caudalmezclador CaudalmáximoLlavedepaso

Repuestos (verpágina38)

Descripción de símbolos

Montaje (verpágina31)

Ajuste (verpágina32)

Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.

Limpiar (verpágina33)

Marca de verificación (verpágina40)

Page 7: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

7

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

71834000:Enkelvaatwas-ofwasmachinesdiebeschikkenoverhetDVGW-kenmerk,mogenzonderextrabeveiligingaangeslotenwordenaandeaansluitklepvanhetapparaat.Indiengeenverbruikeraandeaansluitklepvanhetapparaatwordtaangesloten,moetdieafgeslotenworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

Maten (zieblz.36)

Bediening (zieblz.34)

Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Doorstroomdiagram (zieblz.36)

Doorstroomcapaciteitmengkraan Doorstroomcapaciteitinbouwstopkranen

Service onderdelen (zieblz.38)

Symboolbeschrijving

Montage (zieblz.31)

Instellen (zieblz.32)

Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaar-dig.

Reinigen (zieblz.33)

Keurmerk (zieblz.40)

Page 8: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

8

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

71834000:DumåkuntilslutteopvaksemaskinerogvaskemaskinermedDVGW-tegnudenekstrasikringtilapparatetstilslutningsventil.Hvisderikketilsluttesenforbrugertilapparatetstilslutningsventil,skalventilenlukkesmedenprop.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

Målene (ses.36)

Brugsanvisning (ses.34)

Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Gennemstrømningsdiagram (ses.36)

Gennemstrømnigskapacitetetgrebsarmaturer GennemstrømnigskapacitetAfspærings-

ventil

Reservedele (ses.38)

Symbolbeskrivelse

Montering (ses.31)

Forindstilling (ses.32)

Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.

Rengøring (ses.33)

Godkendelse (ses.40)

Page 9: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

9

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

71834000:ApenasasmáquinasdelavarloiçaouasmáquinasdelavarroupaquetêmapostoosímboloDVGWpodemserconectadasàválvuladeligaçãodoaparelho,semautilizaçãodeumdispositivodeprotecçãocomplementar.Seaválvuladeligaçãodoaparelhonãoforconectadaanenhumconsumidorénecessáriofechá-la.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

Medidas (verpágina36)

Funcionamento (verpágina34)

AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Fluxograma (verpágina36)

Caudalmisturadora CaudalVálvuladecorte

Peças de substituição (verpágina38)

Descrição do símbolo

Montagem (verpágina31)

Afinação (verpágina32)

Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.

Limpeza (verpágina33)

Marca de controlo (verpágina40)

Page 10: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

10

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

71834000:Bezdodatkowegozabezpieczeniadozaworuprzyłączeniowegourządzeniamożnapodłączyćjedyniezmywarkęlubpralkęposiadają-cąznaczekDVGW.Gdydozaworuprzyłączenio-wegourządzenianiepodłączasiężadnegoodbiornika,należygozaślepić.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Polski

Wymiary (patrzstrona36)

Obsługa (patrzstrona34)

Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Schemat przepływu (patrzstrona36)

Wydajnośćprzepływuprzezmieszacz WydajnośćprzepływuZawórodcinają-

cy

Części serwisowe (patrzstrona38)

Opis symbolu

Montaż (patrzstrona31)

Ustawianie (patrzstrona32)

Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.

Czyszczenie (patrzstrona33)

Znak jakości (patrzstrona40)

Page 11: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

11

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

71834000:NaventilpropřipojenízařízenísesmíbezpřídavnépojistkypřipojitjenmyčkynebopračkyseznačkouDVGW.Pokudnebudekpřipojovacímuventilunapojenžádnýspotřebič,jenutnéhoopatřitzáslepkou.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

Rozmìry (vizstrana36)

Ovládání (vizstrana34)

Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Diagram průtoku (vizstrana36)

Průtokovémnožstvíbaterie Průtokuzavíracíventil

Servisní díly (vizstrana38)

Popis symbolů

Montáž (vizstrana31)

Nastavení (vizstrana32)

Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.

Čištění (vizstrana33)

Zkušební značka (vizstrana40)

Page 12: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

12

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

71834000:KventilupripojeniazariadeníjemožnébezdodatočnéhozaisteniapripojiťlenumývačkuriadualebopráčkusoznačkouDVGW.Aknebudekpripojovaciemuventilupripojenýžiadenspotrebič,musíbyťtentoopatrenýzáslepkou.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

Rozmery (viďstrana36)

Obsluha (viďstrana34)

Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Diagram prietoku (viďstrana36)

Prietokovémnožstvozmiešavacejbatérie

Prietokuzatváracíventil

Servisné diely (viďstrana38)

Popis symbolov

Montáž (viďstrana31)

Nastavenie (viďstrana32)

Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.

Čistenie (viďstrana33)

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Page 13: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

13

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

71834000:只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产品的外接设备供水阀上。用户不得连接本产品的外接设备供水阀,必须把它堵起来。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

中文

大小 (参见第页36)

操作 (参见第页34)

汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。

请勿使用含有乙酸的硅胶!

流量示意图 (参见第页36)

龙头流速

流速停止阀

备用零件 (参见第页38)

符号说明

安装 (参见第页31)

调节 (参见第页32)

热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。

清洗 (参见第页33)

检验标记 (参见第页40)

Page 14: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

14

Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

71834000:БездополнительногопредохранителяквентилюдляподключенияприборовразрешаетсяподключатьтолькопосудомоечныеилистиральныемашинысознакомDVGW.Есликвентилюдляподключенияприборовнеподключенониодногоприемника,тоегонеобходимозакрыть.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействую-щиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Русский

Размеры (см.стр.36)

Эксплуатация (см.стр.34)

Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользова-ниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Схема потока (см.стр.36)

Пропускнаяспособностьсмесителя ПропускнаяспособностьЗапорный

клапан

Κомплеκт (см.стр.38)

Описание символов

Монтаж (см.стр.31)

Подгонка (см.стр.32)

Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.

Очистка (см.стр.33)

Знак технического контроля (см.стр.40)

Page 15: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

15

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

71834000:CsakaDVGW-jelzésselellátottmosogató-vagymosógépeketszabadkiegészítőbiztosításnélkülakészülékcsatlakozószelepéhezcsatlakoztatni.Amennyibennemcsatlakoztatnakfelhasználótakészülékcsatlakozószelepéhez,akkoreztbekelldugaszolni.

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabvá-nyoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

Méretet (lásdaoldalon36)

Használat (lásdaoldalon34)

AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasználjaivóvízként.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon36)

Átfolyásiteljesítmény,keverő ÁtfolyásiteljesítményElzárószelep

Tartozékok (lásdaoldalon38)

Szimbólumok leírása

Szerelés (lásdaoldalon31)

Beállítás (lásdaoldalon32)

Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.

Tisztítás (lásdaoldalon33)

Vizsgajel (lásdaoldalon40)

Page 16: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

16

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

71834000:Vainsellaisetastian-taipyykinpesuko-neet,joissaonDVGW-merkintä,saakytkeäilmanlisävarmistustalaiteliittimeen.Josliitäntäventtiiliineiliitetäkonetta,seontukittava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Suomi

Mitat (katsosivu36)

Käyttö (katsosivu34)

Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Virtausdiagrammi (katsosivu36)

Sekoittimenläpivirtausmäärä LäpivirtausmääräSulkuventtiili

Varaosat (katsosivu38)

Merkin kuvaus

Asennus (katsosivu31)

Säätö (katsosivu32)

Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.

Puhdistus (katsosivu33)

Koestusmerkki (katsosivu40)

Page 17: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

17

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

71834000:Endastdisk-ochtvättmaskinersomärförseddamedDVGW-märkningfåranslutastillkopplingsventilenutanextrauppsäkring.Omingenförbrukareanslutstillkopplingsventilenmåstedennasättasigen.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

Måtten (sesidan36)

Hantering (sesidan34)

Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Flödesschema (sesidan36)

Genomströmningskapacitetettgrepps-blandare

GenomströmningmängdSpärrventil

Reservdelar (sesidan38)

Symbolförklaring

Montering (sesidan31)

Justering (sesidan32)

Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.

Rengöring (sesidan33)

Testsigill (sesidan40)

Page 18: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

18

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

71834000:Bepapildomosapsaugosprieįrenginiojungiamojovožtuvojunkitetikskalbimoarbaindųplovimomašinas,turinčiasDVGWženklą.Jeiguprieįrenginioprijungimovožtuvoneprijungtasjoksprietaisas,jisturibūtisandariaiuždarytas.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzi-josdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

Išmatavimai (žr.psl.36)

Eksploatacija (žr.psl.34)

Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Pralaidumo diagrama (žr.psl.36)

Vandenspralaidumas.Maišytuvas VandenspralaidumasUždarymo

vožtuvas

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

Simbolio aprašymas

Montavimas (žr.psl.31)

Reguliavimas (žr.psl.32)

Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.

Valymas (žr.psl.33)

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Page 19: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

19

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

71834000:SamoperilicezasuđeilirubljesaoznakomDVGWsmijetekoristitibezdodatnogosiguranjapriključnogventila!Akosenapriključniventiluređajanepriključujenitijedanpotrošač,istisemorazačepiti.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

Mjere (pogledajstranicu36)

Upotreba (pogledajstranicu34)

Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Dijagram protoka (pogledajstranicu36)

ProtokvodeSlavina Protokvodezaporniventil

Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)

Opis simbola

Sastavljanje (pogledajstranicu31)

Regulacija (pogledajstranicu32)

Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.

Čišćenje (pogledajstranicu33)

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Page 20: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

20

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

71834000:SadeceDVGWişaretinesahipbulaşıkyadaçamaşırmakineleriekemniyetolmadancihazbağlantıvalfınabağlanmalıdır.Cihazbağlantıvalfınabirtüketicibağlanmayacaksa,bununtapailekapatılmasıgerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

Ölçüleri (bakınızsayfa36)

Kullanımı (bakınızsayfa34)

Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Akış diyagramı (bakınızsayfa36)

Miksbataryanındebisi DebisiKesmevalfı

Yedek Parçalar (bakınızsayfa38)

Simge açıklaması

Montajı (bakınızsayfa31)

Ayarlama (bakınızsayfa32)

Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.

Temizleme (bakınızsayfa33)

Kontrol işareti (bakınızsayfa40)

Page 21: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

21

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

71834000:Conectaţinumaimaşiniledespălatsaumaşiniledespălatvasefărăsiguranţăadiţionalălaventiluldeconectareaaparatului,caresuntmarcatecusimbolulDVGW.Dacălaventiluldeconectareaaparatuluinuconectaţiniciunconsumator,acestatrebuieînchis.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

Dimensiuni (vezipag.36)

Utilizare (vezipag.34)

Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Diagrama de debit (vezipag.36)

Debituldeapăalbateriei DebitdeapăVentildeînchidere

Piese de schimb (vezipag.38)

Descrierea simbolurilor

Montare (vezipag.31)

Reglare (vezipag.32)

Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.

Curăţare (vezipag.33)

Certificat de testare (vezipag.40)

Page 22: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

22

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

71834000:ΜόνοπλυντήριαπιάτωνήπλυντήριαρούχωνπουφέρουντοσήμαDVGWεπιτρέπεταινασυνδεθούνστηβαλβίδασύνδεσηςτηςσυσκευήςχωρίςπρόσθετηασφάλεια.Aνδενσυνδεθείκάποιοςκαταναλωτήςστηβαλβίδασύνδεσηςτηςσυσκευής,ταπώστετηβαλβίδα.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ελληνικά

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)

Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)

ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα36)

Κατανάλωσηνερούστηνμπαταρία ΚατανάλωσηνερούΒαλβίδακλεισίματος

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα38)

Περιγραφή συμβόλων

Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα31)

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα32)

Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα33)

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)

Page 23: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

23

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

71834000:NapriključniventilpripravesesmejobrezdodatnezaščitepriklopitilepomivalnialipralnistrojizznakomkakovostiDVGW.Česenapriključniventilpripravenepriklopinobenegaporabnika,jetrebaventilzamašiti.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

Mere (glejtestran36)

Upravljanje (glejtestran34)

Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Diagram pretoka (glejtestran36)

Pretokvodemešalnabaterija PretokvodeZaporniventil

Rezervni deli (glejtestran38)

Opis simbola

Montaža (glejtestran31)

Justiranje (glejtestran32)

Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.

Čiščenje (glejtestran33)

Preskusni znak (glejtestran40)

Page 24: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

24

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

71834000:SeadmeühendusklapigavõibühendadaainultDVGW-tähiseganõudepesu-võipesumasina.Kuiseadmeühendusklapigaeiühendataühtkitarbijat,tulebseesulgeda.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordi-kahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

Mõõtude (vtlk36)

Kasutamine (vtlk34)

Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Läbivooludiagramm (vtlk36)

Segistiläbivool Läbivooltõkestusklapp

Varuosad (vtlk38)

Sümbolite kirjeldus

Paigaldamine (vtlk31)

Reguleerimine (vtlk32)

Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.

Puhastamine (vtlk33)

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Page 25: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

25

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

71834000:Ierīčupieslēgšanasvārstamdrīkstpieslēgtbezpapildusnodrošinājumatikaitāstraukumazgājamāsmašīnasunveļasmašīnas,kurāmirDVGW-zīme.Jaierīčupieslēgšanasvārstamnavpieslēgtanevienaierīce,tasjāaizblīvē.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latvian

Izmērus (skat.lpp.36)

Lietošana (skat.lpp.34)

Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.36)

Caurtecesintensitātejaucējkrānam CaurtecesintensitāteSlēgvārsts

Rezerves daļas (skat.lpp.38)

Simbolu nozīme

Montāža (skat.lpp.31)

Ieregulēšana (skat.lpp.32)

Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.

Tīrīšana (skat.lpp.33)

Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)

Page 26: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

26

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

71834000:SamomašinezavešilisuđesoznakomDVGWsesmejupriključivatibezdodatnogosiguranjapriključnogventila.Akosenapriključniventiluređajanepriključujenijedanpotrošač,istisemorazačepiti.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

Mere (vidistranu36)

Rukovanje (vidistranu34)

Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Dijagram protoka (vidistranu36)

Protokvodemešač ProtokvodeVentilzazatvaranje

Rezervni delovi (vidistranu38)

Opis simbola

Montaža (vidistranu31)

Podešavanje (vidistranu32)

Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.

Čišćenje (vidistranu33)

Ispitni znak (vidistranu40)

Page 27: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

27

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

71834000:Kunoppvask-ellervaskemaskinermedDVGWmerkekankoblesutentilleggssikringtilventilenforaparatetilkoblingen.Hvisingenforbrukerkoblestilventilenforapparattilkoblingen,såskalventilentilstoppes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

Mål (seside36)

Betjening (seside34)

OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Gjennomstrømningsdiagram (seside36)

Gjennomstrømningsytelseblandebatteri GjennomstrømningsytelseSperreventil

Servicedeler (seside38)

Symbolbeskrivelse

Montasje (seside31)

Justering (seside32)

Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvanns-perre.

Rengjøring (seside33)

Prøvemerke (seside40)

Page 28: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

28

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

71834000:Самомиялниилипералнимашини,коитопритежаватзнакDVGW,могатдабъдатсвързваникъмсвързващияклапанбездопълнител-ниприспособления.Акокъмсвързващияклапаннауреданебъдесвързанконсуматор,тойтрябвадабъдазапушен.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

Размери (вижтестр.36)

Обслужване (вижтестр.34)

Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Диаграма на потока (вижтестр.36)

Мощностнапотокасмесител МощностнапотокаСпирателен

клапан

Сервизни части (вижтестр.38)

Описание на символите

Монтаж (вижтестр.31)

Юстиране (вижтестр.32)

Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода

Почистване (вижтестр.33)

Контролен знак (вижтестр.40)

Page 29: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

29

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

71834000:VetëmmakinatlarësetëenëveoserrobaveqëpërmbajnëshenjëneDVGWmundtëlidhenmeventilinelidhjessëpajisjespasigurimtëposaçëm.Nësenëventilinelidhjessëpajisjesnuklidhetasnjëkonsumator,atëherëkyventilduhettëbllokohet.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqip

Përmasat (shihfaqen36)

Përdorimi (shihfaqen34)

Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen36)

Kapacitetiirrjedhjessërubinetitmeujëtëpërzier

KapacitetiirrjedhjesVentilibllokues

Pjesët e servisit (shihfaqen38)

Përshkrimi i simbolit

Montimi (shihfaqen31)

Justimi (shihfaqen32)

Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.

Pastrimi (shihfaqen33)

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Page 30: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

30

تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد

متعادلين في الضغط. 71834000: يمكن فقط توصيل غساالت األطباق

وغساالت المالبس التي تحمل عالمة DVGW بصمام التوصيل باألجهزة وبدون تأمين إضافي. يجب سد صمام التوصيل باألجهزة في حالة عدم توصي أية

أجهزة.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد

من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات

المياه طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال

السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.

المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

عربي

أبعاد )راجع صفحة 36(

التشغيل )راجع صفحة 34(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم

استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف

استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

رسم للصرف )راجع صفحة 36(معدل تدفق المياه من الخالط

معدل التدفق صمام إيقاف

قطع الغيار )راجع صفحة 38(

وصف الرمز

التركيب )راجع صفحة 31(

الضبط )راجع صفحة 32(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام

محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.

التنظيف )راجع صفحة 33(

شهادة اختبار )راجع صفحة 40(

Page 31: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

31

71834000

ma

x. 5

0 m

m

ma

x. 7

5 m

m

SW 22 mmSW 22 mm

(2Nm)

SW 19 mm (4Nm)

SW 10 mm

2

3

(3Nm)

1a 1b

4 5

6 7 8

> 2 min

SW 12 mm

SW 24 mm

Montage

Page 32: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3

60 °C 10 °C

+

21 3

4 5

6 7

4.

3.

1.

2.

3.

1.

2.

6 x

36°C

38°C

43°C50°C

55°C60°C

17 x

SW 4

mm

SW 4

mm

(5 N

m)

SW 4 mm

SW 4 mm

32

Justierung Justierung

Page 33: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

33

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation

DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt

FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact

EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact

IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto

ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto

NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact

DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt

PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto

PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt

CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt

SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt

ZH 清洁指南/担保/接触

RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты

HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés

FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus

SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto

LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai

HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas

RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact

EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή

SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt

ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt

LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti

SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt

NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt

BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт

SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt

KO 세정시권장사항/품질보증/접촉

AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال

ReinigungReinigung

Page 34: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

34

min. 55 m

m

71833000

1.

2.

1 2

3 4

Bedienung Bedienung

Page 35: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

35

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti /avage/atvēr t /otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti /avage/atvēr t /otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/ fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/ închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/ fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/ închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm /топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

Page 36: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

36

87 87

75°75°

bar

4,5

0,0

0,51,01,52,02,53,0

3,54,0

5,00,45

0,00

0,050,100,150,200,250,30

0,350,40

0,50

5,50,556,00,60

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

Logis 16071833000

Logis 16071833000

24

6

2 2 0 16

6

Ø 51

G 3 / 8

77

0 ma

x.

75 Ø 3 4

28

3

Maße/Durchflussdiagramm DurchflussdiagrammMaße

Page 37: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

37

Ø 51

Ø 3 4

28

3

2178 °

75 20

4

32

1

Ø 5 4

33

5

73

5

G 3 / 8

ma

x.8

0

G 3 / 4

18

G 1 / 2

60°60°

87 87ba

r

4,5

0,0

0,51,01,52,02,53,0

3,54,0

5,00,45

0,00

0,050,100,150,200,250,30

0,350,40

0,50

5,50,556,00,60

0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

MPa

0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec

1

2

1

2

Logis 22071834000

Logis 22071834000

Maße/Durchflussdiagramm

Page 38: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

38

Logis 22071834000

95049000

97523000

97548000

98702000

97995000

92730000

98349000

95008000

98750000

98212000(41x2)

98212000(41x2)

95140000(M4x20)

9799600

13913000(M24x1-15l/min)

9246500096338000

98186000(30x2)

95629000

98817000

98932000

95581000

97674000

96316000(900mm)

98422000(7x1,5)

92844000

92211000

9819000(36x2,5)

Logis 16071833000

96316000(900mm)

95049000

97523000

97548000

98702000

97995000

92730000

98349000

95008000

98750000

9819000(39x2)

98389000(25x2)

98212000(41x2)

98158000(41x2)

95140000(M4x20)

9799600

13913000(M24x1-15l/min)

9246500096338000

98186000(30x2)

95581000

Serviceteile

Page 39: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

39

Page 40: DE 2...Si aucun consommateur n'est relié à la valve-raccord de l'appareil, cette dernière doit être obturée. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que

40 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 10

/201

89.

0642

6.01

P-IX SVGW KIWA ACS WRAS NF ETA

71833000 P-IX28590/IA X X X 1373 1.42/19796

71834000 PA-IX19316/IIA X X 1373 1.42/19796

DIN 4109

P-IX 28590/IA

Logis 16071833000

DIN 4109

PA-IX 19316/IIA

Logis 22071834000

Prüfzeichen