Coopération transfrontalière : visite d'une délégation d'Afrique de l'Ouest (UEMOA) en Suisse
-
Upload
regiosuisse -
Category
Business
-
view
270 -
download
2
description
Transcript of Coopération transfrontalière : visite d'une délégation d'Afrique de l'Ouest (UEMOA) en Suisse
22
Coopération transfrontalière:Une délégation d’Afrique de l’Ouest en Suisse Du 23 au 30 juin 2013, SEREC a organisé et accompagné un voyaged’étude sur le thème de la coopération transfrontalière dans l’arc juras-sien et dans le Chablais. Douze participants venant de six pays d’Afri-que de l’ouest ont participé à ce voyage qui était organisé pour lecompte du Conseil des Collectivités Territoriales (CCT) de l’Union Eco-nomique et Monétaire Ouest Africaine (UEMOA) avec l’appui de la Di-rection du Développement et de la Coopération (DDC). Les participantsont pu se rendre compte des succès, mais aussi des contraintes, de lacoopération transfrontalière entre la Suisse et ses pays voisins, en par-ticulier la France.Philippe Chauvie, Directeur SEREC, 3961 Vissoie
SEREC
Montagna 11 | 2013
Contexte et objectifs du voyaged’étudeLe CCT de l’UEMOA est un organeconsultatif dont la mission principaleest de veiller à la prise en comptedes besoins et des points de vuedes populations dans la formulationet la mise en œuvre des politiques etstratégies communautaires. Pour cefaire, le CCT a prévu huit program-mes prioritaires dont un sur la coo-pération transfrontalière locale. LaSuisse s’est engagée à appuyer leCCT pour la formulation de ce pro-gramme. Le voyage d’étude s’ins-crivait dans ce cadre. Le but pour-suivi était de visiter des expériencesde coopération interrégionale entrela Suisse et ses pays voisins dans ledomaine économique, social et cul-turel et d’en tirer des enseignementspour organiser et promouvoir desprojets transfrontaliers locaux enAfrique de l’Ouest. Les résultats at-tendus étaient d’appréhender lesconditions cadres des coopérations,leurs modalités d’organisation etleurs modes de financement.Conduite par le Président du CCT,une délégation de douze personnesvenant de six pays (Côte d’Ivoire,Bénin, Burkina Faso, Mali, Niger etSénégal) a pu se rendre comptedes réalités de la coopération trans-frontalière en ayant des échangesfructueux avec les responsables et
les acteurs des programmes et pro-jets.
Programmes et projets visitésLes programmes ont été présentésà la délégation. Citons notamment laparticipation de la Suisse à la Coo-pération Territoriale Européenne(CTE) / programme INTERREG) ; laConférence TransJurassienne (CTJ)et le programme Interreg France-Suisse dans l’Arc Jurassien ; lesprogrammes Interreg du Canton duValais avec la France et l’Italie, dontle Plan Intégré de l’espace MontBlanc.La visite d’un certain nombre deprojets transfrontaliers a permis auxparticipants de s’imprégner des réa-lités du terrain : «Route de l’Absint-he», «plateforme transfrontalière deformation professionnelle (Le Locle –Morteau)», «schéma de mobilité Arcjurassien», «Chablais Gourmands»,«mobilité dans le Chablais franco-suisse : réouverture de la ligne ferro-viaire Evian – Saint-Gingolph et liai-son bus-ski».
EnseignementsUn certain nombre de constats ontété faits par les participants et tran-scrits dans leur rapport de mission,notamment :• La coopération transfrontalière mo-bilise des acteurs aux statuts diffé-
rents (élus, collectivités, privés, etc.).Cette diversité n’est pas un obstacleà la collaboration et au dialogue.• Pour démarrer, la coopérationtransfrontalière ne nécessite pas né-cessairement un cadre juridique.• Pour surmonter les difficultés etmieux appréhender les enjeux com-muns, il est nécessaire d’avoir unevision prospective et la concertationentre les acteurs est un préalable in-dispensable.• La société civile peut et doit êtrereprésentée dans les commissionsde travail des organisations de coo-pérations transfrontalières.Un certain nombre de points devantservir au CCT-UEMOA dans le cadrede ses actions futures ont été rele-vés, par exemple :• Travailler en amont sur le diagno-stic des territoires de l’UEMOA etl’identification des pôles de dévelop-pement.• Encourager les acteurs à procéderà ces diagnostics pour avoir une ba-se objective de planification.• Favoriser les structures souplespour la mise en place des projets.• Entreprendre une campagne desensibilisation des élus sur les enjeuxde la coopération transfrontalière.• Mettre en place des dispositifsd’animation dans les projets pourassurer l’implication des popula-tions.
23
Montagna 11 | 2013
SEREC
• Mettre en place des financementsspécifiques, mais aussi diversifier lessources de financement et encoura-ger les acteurs (publics et privés) àl’autofinancement.
Le rôle central du CCT en tant quecentre de ressources pour les col-lectivités territoriales de l’espaceUEMOA a été souligné. Dans lesprochains mois, des projets pilotesseront lancés par dessus les frontiè-res des pays concernés.Il est évident que la situation despays européens et de l’Afrique del’Ouest ne sont pas comparables.Mais au-delà des différences, l’im-portance des acteurs publics et pri-vés, et la similitude des mécanismesde mise en place et de concrétisa-tion des coopérations ont permisaux participants d’approfondir leurréflexion. Ils ont également profité duvoyage pour échanger de manièreinformelle sur les expériences et lesréalités de leurs pays respectifs.
I ZUSAMMENFASSUNG
Serec: Studienreise zur transnatio-nalen Zusammenarbeit in WestafrikaIm vergangenen Sommer hat dieSEREC eine Studienreise mit zwölfPersonen aus sechs verschiedenen
westafrikanischen Ländern in dieSchweiz organisiert. Dabei stellte dieSEREC Beispiele vor, in welchen dieSchweiz mit ihren Nachbarländern –v.a. Frankreich – zusammenarbeitet.Anhand der Projektbesuche konntedie Bedeutung aber auch die Her-ausforderungen einer grenzüber-schreitenden Zusammenarbeit imwirtschaftlichen, sozialen und kultu-rellen Bereich aufgezeigt werden.Der Erfahrungsaustausch soll einenAnstoss geben zur stärkeren grenz-überschreitenden Zusammenarbeitder westafrikanischen Staaten. Trotzder Verschiedenheiten gibt es gera-de im Bereich der Entwicklungszu-sammenarbeit viele Ähnlichkeitenund Synergien zwischen den Län-dern.
I RIASSUNTO
Il SEREC ha sensibilizzato alcuniAfricani su dei progetti di coopera-zione transfrontalieraDurante la scorsa estate, il SERECha organizzato un viaggio di studioper dodici persone provenienti dasei paesi dell’Africa Occidentale. Gliesempi presentati riguardavano deiprogetti tra la Svizzera ed i paesi vi-cini, ma in particolare delle coopera-zioni franco-svizzere. Le diverse visi-
te hanno permesso di scoprire diffe-renti progetti realizzati nel settoreeconomico, sociale e culturale. Co-sì, i partecipanti hanno potuto ren-dersi conto dei successi, ma anchedelle difficoltà legate ai progetti dicooperazione transfrontaliera. A se-guito di queste visite, si è previsto diavviare dei progetti pilota transfron-talieri nei diversi paesi interessati. Èevidente che la situazione dei paesieuropei e dell’Africa occidentale èdiversa. Tuttavia, esistono alcune si-militudini come i meccanismi dicreazione e di concretizzazione deiprogetti di cooperazione.
Une délégation d’Africains est ve-nue se familiariser avec les projetsde coopération transfrontalière.(SEREC)