Cnvntn lltv d trvl d ptbr 202 rltv à l lftn prfnnll t x lr ... · vn ptbr 202 btrffnd d brplft n d...

17
Neerlegging-Dépôt: 17/09120-12 Regist.-Enregistr.: 29/10/2012 N°: 111881/C0/118.03 PARITAIR COMITÉ VOOR DE ARBEIDERS VAN DE VOEDINGSNIJVERHEID Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2012 betreffende de beroepsclassificatie en de minimumlonen voor de arbeiders van de bakkerijen en banketbakkerij en COMMISSION PARITAIRE POUR LES OUVRIERS DE L'INDUSTRIE ALIMENTAIRE, Convention collective de travail du 11 septembre 2012 relative à la classification professionnelle et aux salaires minima pour les ouvriers des boulangeries et des pâtisseries Hoofdstuk I — Toepassingsgebied Art. 1. § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de banketbaldoerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. § 2. Met arbeiders worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 3. Met werknemers worden arbeiders en bedienden bedoeld, in hoofden uitgedrukt. § 4. Zij is niet van toepassing op de leerlingen onder gehomologeerd leercontract door het Ministerie voor Middenstand. Chapitre I - Champ d'application Art. 1. § 1 La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. § 2. Par ouvriers, on entend les ouvriers masculins et féminins. § 3. Par travailleurs on entend les ouvriers et les employés, exprimés en têtes. § 4. Elle ne s'applique pas aux apprenti(e)s sous contrat d'apprentissage homologué par le Ministère des classes moyennes. Hoofdstuk II — Definitie grote en kleine bakkerijen Art. 2. Vanaf 1 januari 2012 wordt onder "kleine bakkerijen en banketbakkerijen" verstaan de bakkerijen, de banketbakkerijen die verse producten vervaardigen voor onmiddellijke Chapitre II - Définition des grandes et petites boulangeries Art. 2. À partir du ler janvier 2012, on entend par "petites boulangeries et pâtisseries", les boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits frais de consommation immédiate à très court

Transcript of Cnvntn lltv d trvl d ptbr 202 rltv à l lftn prfnnll t x lr ... · vn ptbr 202 btrffnd d brplft n d...

Neerlegging-Dépôt: 17/09120-12Regist.-Enregistr.: 29/10/2012N°: 111881/C0/118.03

PARITAIR COMITÉ VOOR DE ARBEIDERS VAN DE

VOEDINGSNIJVERHEID

Collectieve arbeidsovereenkomstvan 11 september 2012 betreffendede beroepsclassificatie en deminimumlonen voor de arbeidersvan de bakkerijen enbanketbakkerij en

COMMISSION PARITAIRE POUR LES OUVRIERS DE

L'INDUSTRIE ALIMENTAIRE,

Convention collective de travaildu 11 septembre 2012 relative à laclassification professionnelle et auxsalaires minima pour les ouvriersdes boulangeries et des pâtisseries

Hoofdstuk I — Toepassingsgebied

Art. 1. § 1. Deze collectievearbeidsovereenkomst is van toepassing opde werkgevers en de arbeiders van debakkerijen, de banketbaldoerijen die"verse" producten vervaardigen vooronmiddellijke consumptie met zeerbeperkte houdbaarheid en deverbruikszalen bij een banketbakkerij.

§ 2. Met arbeiders worden de mannelijkeen vrouwelijke arbeiders bedoeld.

§ 3. Met werknemers worden arbeiders enbedienden bedoeld, in hoofden uitgedrukt.

§ 4. Zij is niet van toepassing op deleerlingen onder gehomologeerdleercontract door het Ministerie voorMiddenstand.

Chapitre I - Champ d'application

Art. 1. § 1 La présente conventioncollective de travail s'applique auxemployeurs et aux ouvriers desboulangeries, des pâtisseries quifabriquent des produits "frais" deconsommation immédiate à très courtdélai de conservation et des salons deconsommation annexés à une pâtisserie.

§ 2. Par ouvriers, on entend les ouvriersmasculins et féminins.

§ 3. Par travailleurs on entend les ouvrierset les employés, exprimés en têtes.

§ 4. Elle ne s'applique pas aux apprenti(e)ssous contrat d'apprentissage homologuépar le Ministère des classes moyennes.

Hoofdstuk II — Definitie grote en kleinebakkerijen

Art. 2. Vanaf 1 januari 2012 wordt onder"kleine bakkerijen en banketbakkerijen"verstaan de bakkerijen, debanketbakkerijen die verse productenvervaardigen voor onmiddellijke

Chapitre II - Définition des grandes etpetites boulangeries

Art. 2. À partir du ler janvier 2012, onentend par "petites boulangeries etpâtisseries", les boulangeries, lespâtisseries qui fabriquent des produits fraisde consommation immédiate à très court

consumptie met zeer beperktehoudbaarheid en de verbruikszalen bij eenbanketbakkerij die gemiddeld minder dan20 arbeiders (uitgedrukt in voltijdseequivalenten) tewerkstellen.

Onder "grote bakkerijen enbanketbakkerijen" wordt verstaan debaldoerijen, de banketbakkerijen die verseproducten vervaardigen vooronmiddellijke consumptie met zeerbeperkte houdbaarheid en deverbruikszalen bij een banketbakkerij diegemiddeld 20 of meer arbeiders(uitgedrukt in voltijdse equivalenten)tewerkstellen.Het aantal arbeiders wordt berekend pertechnische bedrijfseenheid (TBE) in de zinvan de Bedrijfsorganisatiewet.Het gemiddeld aantal arbeiders wordtjaarlijks op 30 september (= dag X)bepaald en dit op basis van detewerkstelling van de arbeiders en deinterim-arbeiders in de referteperiode, dieloopt van 1 september tot 31 augustusvoorafgaand aan dag X.Het aantal voltijdse equivalenten wordtbekomen door het aantal kalenderdagendat elke arbeider en interim-arbeider in dereferteperiode in dienst was te delen door365.Voor arbeiders die een uurregeling hebbenvan minder dan 75% van een voltijdseuurregeling wordt het totaal aantalkalenderdagen zoals bekomen intoepassing van het vorige lid gedeeld door2.

Periodes van schorsing van dearbeidsovereenkomst ingevolge langdurigeziekte (d.i. vanaf meer dan 3 maandenziekte) en volledige onderbreking vanprestaties in het kader van tijdskrediet ofthematische verloven tellen niet mee indeze berekening.

délai de conservation et les salons deconsommation annexés à une pâtisseriequi occupent en moyenne moins de 20ouvriers (exprimés en équivalents tempsplein).

Par "grandes boulangeries et pâtisseries",on entend les boulangeries, les pâtisseriesqui fabriquent des produits frais deconsommation immédiate à très courtdélai de conservation et les salons deconsommation annexés à une pâtisseriequi occupent en moyenne 20 ouvriers ouplus (exprimés en équivalents tempsplein).Le nombre d'ouvriers est calculé par unitétechnique d'exploitation (UTE) au sens dela loi portant organisation de l'économie.Le nombre moyen d'ouvriers estdéterminé chaque année le 30 septembre(= jour X) et ce, sur la base del'occupation des ouvriers et des ouvriersintérimaires durant la période de référence,qui court du ler septembre au 31 aoûtprécédant le jour X.Le nombre d'équivalents temps plein estobtenu en divisant par 365 le nombre dejours calendrier où chaque ouvrier etouvrier intérimaire était en service durantla période de référence.Pour les ouvriers qui ont un horaire demoins de 75% d'un horaire à temps plein,le nombre total de jours calendrier est lenombre total de jours calendrier obtenu enapplication du paragraphe précédent divisépar 2.

Les périodes de suspension du contrat detravail pour maladie de longue durée (c.-à-d. à partir de plus de 3 mois de maladie) etl'interruption complète des prestationsdans le cadre du crédit-temps ou de congésthématiques ne comptent pas pour cecalcul.

Le résultat obtenu en exécution de ce

Het resultaat dat in toepassing van dezeparagraaf op dag X wordt bekomen heeftuitwerking vanaf 1 januari volgend op dagX.

Ais het resultaat dat op dag X wordtbekomen tot gevolg heeft dat eenondememing overgaat van een kleinebakkerij en banketbakkerij naar een grotebakkerij en banketbakkerij of omgekeerddient de werkgever de arbeiders hiervanuiterlijk op 31 oktober volgend op dag Xschriftelijk in kennis stellen.

Hoofdstuk III - Beroepsclassificatie

Art. 3. Benaming van de functies

1. Technische functies.

Cat. 1:- beginnend arbeider zonder scholing- handlanger- broodsnijder en/of inpakker.

paragraphe au jour X est applicable àpartir du ler janvier suivant le jour X.

Si le résultat obtenu au jour X a pourconséquence qu'une entreprise passed'une petite boulangerie et pâtisserie à unegrande boulangerie et pâtisserie, oul'inverse, l'employeur doit en informer lesouvriers par écrit pour le 31 octobre auplus tard suivant le jour X.

Chapitre III - Classificationprofessionnelle

Art. 3. Dénomination des fonctions

1. Fonctions techniques.

Cat. 1:- ouvrier débutant sans formation- manoeuvre- coupeur de pain et/ou préposé àl'emballage.

Cat. 2 : derde arbeider.

Cat. 3 : tweede arbeider.

Cat. 4: geschoold arbeider

Cat. 5 : ploegbaas.

Cat. 6 : chef bakker en/of banketbakker.

2. Diverse functies.

Cat. 7 : arbeider belast met de schoonmaak

Cat. 2: troisième ouvrier.

Cat. 3 : deuxième ouvrier.

Cat. 4: ouvrier qualifié.

Cat. 5 : chef d'équipe.

Cat. 6 : chef boulanger et/ou pâtissier.

2. Fonctions diverses.

Cat. 7 : ouvrier préposé au nettoyage desvan de lokalen, de kantoren en het klein locaux, des bureaux et du petit matériel.

myee . . Zef 2" ;-7' Aame,..,:z,',2,wmeezzed; .teemeezeze eiffee...elfeleeMee.e.Mee

materiaal.

Cat. 8 : arbeider belast met de industrieeschoonmaak van productieruimten

Cat. 9 : gemengde functie verkooppunten/of productieruimte.

Cat. 10 : vorkheftruckbestuurder en/ofbestuurder van transpallet, met andere danmanuele bediening.

Cat. 11: magazij nier, magazijnier-vorkheftruckbestuurder.

Cat. 12 : chauffeur-besteller met rijbewijsB.

Cat. 13 : chauffeur-besteller met rijbewijsC en/of chauffeur voor thuisbestelling diehet geld int.

3. Onderhouds- en herstellingsfuncties.

Cat. 14 : beginnend mecanicien ofelektricien.

Cat. 15 : geschoold mecanicien ofelektricien.

Cat. 16 : elektromecanicien.

Art. 4. Beschrijving en voorwaardenvan de functies

Cat. 8 : ouvrier préposé au nettoyageindustriel des sections de production.

Cat. 9 : fonction mixte point de vente et/ouatelier.

Cat. 10 : clarkiste et/ou conducteur detranspalette autre que manuel.

Cat. 11: magasinier, magasinier-clarkiste.

Cat. 12: chauffeur-livreur permis "B".

Cat. 13 : chauffeur-livreur à domicilepermis "C" et/ou chauffeur à domicileencaissant de l'argent.

3. Fonctions d'entretien et de réparations.

Cat. 14: mécanicien ou électriciendébutant.

Cat. 15 : mécanicien ou électricienqualifié.

Cat. 16 : électromécanicien.

Art. 4. Description et conditions desfonctions

Cat. 1:beginnend arbeider zonder scholing :arbeider zonder enige kennis van de stiel,die kleine werkjes uitvoert eninspanningen levert om zich de bakkersen/of banketbakkersstiel eigen te maken.

Cat. 1:ouvrier débutant sans formation : ouvriern'ayant aucune connaissance du métier,faisant des petits travaux et s'efforçantd'apprendre le métier de boulanger et/oude pâtissier.

M.74.<ffeji:W.O...Me.làree.eliefee £/2; . ,ffeeMeeefelee."' - ..leffifee/ fArAMM

handlanger : arbeider zonder enige kennisvan de stiel en zonder enige specifiekekennis en die geen functie uitoefent in hetkader van het productieproces.

broodsnijder en/of inpakker : arbeiderbelast met het snijden en/of het inpakkenvan bakkerij en/ofbanketbakkerijproducten.

Cat. 2 : derde arbeider : arbeider dievervuld heeft en/of in het bezit is van :

• hetzij de arbeider die twee jaarervaring heeft ais beginnendarbeider zonder scholing cat. 1

• hetzij de volledigemiddenstandsopleiding en/of hetberoepsonderwijs doch zondercertificaat tengevolge van één ofmeer mislukkingen in algemenevakken

• hetzij het certificaat van drie jaarsuccesvolle middenstandsopleiding

manoeuvre : ouvrier n'ayant aucuneconnaissance du métier et aucunequalification particulière et qui n'exercepas une fonction dans le cadre duprocessus de fabrication.

coupeur de pain et/ou préposé àl'emballage : ouvrier chargé de la coupeet/ou de l'emballage des produits de laboulangerie et/ou de la pâtisserie.

Cat. 2 : troisième ouvrier : ouvrier ayantaccompli et/ou possédant :

• soit deux ans d'expérience commeouvrier débutant sans formationcat. 1

• soit la formation complète desclasses moyennes et/ou del'enseignement professionnel etn'ayant pas obtenu le certificat deréussite suite à un ou plusieurséchecs dans les branches des coursgénéraux

• soit le certificat de réussite destrois années de la formation desclasses moyennes

• hetzij het certificaat van vier jaar • soit le certificat de réussite dessuccesvolle beroepsopleiding van quatre années de la formationlager secundair onderwijs. professionnelle de l'enseignement

secondaire inférieur.

Cat. 3 : tweede arbeider : Cat. 3 : deuxième ouvrier :

• hetzij de derde arbeider met tweejaar ervaring in de bakkers en/ofbanketbakkersstiel cat. 2

• hetzij de bankwerker in debakkerij.

• soit le troisième ouvrier qui a deuxans d'expérience dans le métier deboulanger et/ou de pâtissiercatégorie 2

• soit l'ouvrier de banc enboulangerie.

Cat. 4 : geschoold arbeider :

• hetzij de arbeider met twee jaarervaring in de stiel ais tweedearbeider en bekwaam om deverschillende functies vanbanketbakker uit te oefenen

• hetzij de kneder en/of ovenman inde bakkerij.

Cat. 5 : ploegbaas :geschoold arbeider die verantwoordelijk isvoor minstens twee arbeiders en/ofproductielijnen. Deze functie behelst heteventueel opnemen van bestellingen en deopstelling van de productielijsten.

Cat. 6 : chef bakker en/of banketbakker :geschoold arbeider met minstens vijf jaarervaring ais ploegbaas en/of met minstenstwee ploegbazen en/of verantwoordelijkenvan productielijnen onder zijn gezag en/ofbekwaam om het geheel van functies ineen bakkers en/ofbanketbakkersproductieruimte te leiden.

Cat. 7 : arbeider belast met de schoonmaakvan de lokalen, de kantoren en het kleinmateriaal :

Cat. 4 : ouvrier qualifié :

• soit l'ouvrier ayant deux ansd'expérience dans la professioncomme deuxième ouvrier etcapable d'y exercer les différentesfonctions de pâtissier

• soit le pétrisseur et/ou fournier enboulangerie.

Cat. 5 : chef d'équipe :ouvrier qualifié ayant au moins laresponsabilité de deux travailleurs et/oulignes de production. Cette fonction inclutla prise éventuelle des commandes etl'établissement des listes de fabrication.

Cat. 6 : chef boulanger et/ou pâtissier :ouvrier qualifié ayant au moins cinq ansd'expérience comme chef d'équipe et/ouayant sous son autorité au moins deuxchefs d'équipe et/ou responsables de lignesde production et/ou capable de dirigerl'ensemble des fonctions d'un atelier deboulangerie et/ou de pâtisserie.

Cat. 7 : ouvrier préposé au nettoyage deslocaux, des bureaux et du petit matériel :

arbeider belast met het net houden van de ouvrier chargé du maintien de la propretélokalen en van het klein materiaal. des locaux et du petit matériel.

Cat. 8 : arbeider belast met de industrièle Cat. 8 : ouvrier préposé au nettoyage

PPWW<«_/»-.. e2e2,,feezvemze«<«,,e4:...ce ,,,e.:Aeeemfflezeme- eezweeaw.«_deeeeîeeeeaezezeeeeeeeeeezeeeeree/ee

schoonmaak van productieruimten

zelfde functies ais cat. 7, de arbeider heeftde bijkomende opdracht deproductiemachines en de gebouwen in hetalgemeen proper te houden.

Cat. 9 : gemengde functie verkooppunten/of productieruimte :

arbeider die minder dan 50 takenuitvoert die voorbehouden zijn aan hetverkoopspersoneel en die meer dan 50 %taken uitvoert die voorbehouden zijn aanhet personeel van de productieruimte.

Cat. 10: vorkheftruckbestuurder en/ofbestuurder van transpallet met andere danmanuele bediening :

arbeider belast met de besturing van eenvorkheftruck en/of van een transpallet metandere dan manuele bediening.

Cat. 11: magazij nier, magazijnier-vorkheftruckbestuurder :

arbeider belast met het stockeren en/of hetvoorbereiden van de bestellingen en/of hetopvolgen van de grondstoffen nodig bijhet vervaardigen van bakkerij en/ofbanketbakkerijprodukten, rauw, halfafgewerkt en/of afgewerkt.

Cat. 12: chauffeur besteller met rijbewijsB:

industriel des sections de production :

même fonction que la cat. 7, l'ouvrier estchargé en plus du maintien de la propretédes machines de production et desbâtiments en général.

Cat. 9 : fonction mixte point de vente et/ouatelier

ouvrier qui exerce moins de cinquantepourcent des tâches réservées au personnelde vente magasin et qui exécute plus decinquante pourcent de tâches réservées aupersonnel d'atelier.

Cat. 10 : clarkiste et/ou conducteur detranspalette autre que manuel :

ouvrier préposé à la conduite d'un clarket/ou d'un transpalette à commande autreque manuelle.

Cat. 11: magasinier, magasinier clarkiste :

ouvrier chargé de l'entreposage et/ou de lapréparation des commandes et/ou du suivides matières premières nécessaires à lafabrication des produits de boulangerieet/ou pâtisserie crus, semi finis et/ou finis.

Cat. 12 : chauffeur livreur permis "B" :

arbeider belast met de voorbereiding vanzijn bestellingen en/of het laden van zijnvoertuig en/of het bestellen van bakkerijen/of banketbakkerij producten. Bijgelegenheid mag hij geld innen.

ouvrier chargé de la préparation de sescommandes et/ou du chargement de sonvéhicule et/ou de la livraison des produitsde boulangerie et/ou de la pâtisserie. Ilpeut encaisser occasionnellement de

/

l'argent.

Cat. 13 : chauffeur besteller met rijbewijsC en/of chauffeur voor thuisbestellingen

arbeider belast met de voorbereiding vanzijn bestellingen en/of het laden van zijnvoertuig en/of het bestellen van bakkerijen/of banketbakkerij producten, belast metde ronden voor thuisbestellingen en die hetgeld int bij de leveringen.

Cat. 14 : beginnend mecanicien ofelektricien :

• hetzij technische opleiding niveauA3

• hetzij mecanicien of elektricienmet gelijkwaardige ervaring aanhet diploma A3.

Cat. 13 : chauffeur livreur permis "C"et/ou chauffeur livreur à domicile :

ouvrier chargé de la préparation de sescommandes et/ou du chargement de sonvéhicule et/ou de la livraison des produitsde la boulangerie et/ou de la pâtisserie,chargé des tournées à domicile et quiencaisse de l'argent lors des livraisons.

Cat. 14: mécanicien ou électriciendébutant :

• soit formation technique niveau A3• soit mécanicien ou électricien

possédant une expérienceéquivalente au diplôme A3.

Cat. 15 : geschoold mecanicien ofelektricien :

• hetzij technische opleiding niveauA2

• hetzij cat. 14 met één jaar ervaringin de bakkerij en/of banketbakkerijsector

• hetzij mecanicien of elektricienmet gelijkwaardige ervaring aanhet diploma A2.

Cat. 15 : mécanicien ou électricien qualifié

• soit formation technique niveau A2• soit catégorie 14 ayant un an

d'expérience dans le secteur de laboulangerie et/ou de la pâtisserie

• soit mécanicien ou électricienpossédant une expérienceéquivalente au diplôme A2.

Cat. 16 : electromecanicien. Cat. 16 : électromécanicien.

Art. 5. Commentaar

Art. S. Commentaires

§ 1. De functie van cat. 9 doet geen

§ 1. La fonction de la catégorie 9 neafbreuk aan de functie van het remplace en rien les fonctions duverkooppersoneel in de kleinhandel van personnel de vente du commerce de détail

.sze.,/effe:// ie.,4/eozemerma.,.',„e me". „ma „ effelffeffeZ zeordween.

het P.C. 201

§ 2. Er is wel te verstaan dat declassificatie van de chauffeurs in cat. 12 en13 gebonden is aan het type camion die dechauffeur bestuurt en die ofwel het bezitvan een rijbewijs B, ofwel het bezit vaneen rijbewijs C vereist.

Hoofdstuk IV - Barema's in deondernemingen die 10 werknemers ofmeer tewerkstellen

Art. 6. Minimum uurlonen in de kleinebakkerijen en banketbakkerijen

Op 1 januari 2012 gelden volgendeminimumuurlonen voor de arbeiders in dekleine bakkerijen en banketbakkerijen die10 werknemers of meer tewerkstellen.

de la C.P. 201

§ 2. Il est entendu que la classification deschauffeurs en cat. 12 et en cat. 13 est liéeau type de camion que le chauffeurconduit et qui requiert soit la possessiondu permis B, soit la possession du permisC.

Chapitre IV — Barèmes dans lesentreprises occupant 10 travailleurs ouplus

Art. 6. Salaires minimums dans lespetites boulangeries et pâtisseries

Au ler janvier 2012, les salaires horairesminimums suivants sont d'application pourles ouvriers des petites boulangeries etpâtisseries occupant 10 travailleurs ouplus.

De in de onderneming werkelijk betaaldelonen die hoger zouden zijn dan dezeminimum lonen blijven verworven.

Categorie 38 u/week1 11,752 12,123 12,924 13,345 14,146 15,327 11,01

8 11,889 12,6010 12,7511 12,9212 12,9213 13,0314 12,92

Les salaires réellement payés dansl'entreprise qui seraient supérieurs à cesminima restent acquis.

Catégorie 38 h/semaine1 11,752 12,123 12,924 13,34

5 14,146 15,327 11,01

8 11,88

9 12,60

10 12,7511 12,9212 12,9213 13,0314 12,92

Yff• emrieree 1:efifemeemezw... eili/ifelied: /./ •• ..£6747..ega

15 13,90 15 13,9016 15,97 16 15,97

Art. 7. Minimum uurlonen in de grotebakkerijen en banketbakkerijen

§ 1. Op 1 januari 2012 gelden de volgendeminimumuurlonen voor de arbeiders in degrote bakkerijen en banketbakkerijen diegeen 6 maanden anciënniteit in deondememing tellen :

Categorie 38 u/week1 11,422 11,773 12,584 12,995 13,736 14,897 10,728 11,519 12,2310 12,4011 12,5812 12,5813 12,6514 12,5815 13,5016 15,52

Art. 7. Salaires horaires minimumsdans les grandes boulangeries etpâtisseries

§ 1. Le ler janvier 2012, les salaireshoraires minimums suivants sontd'application pour les ouvriers des grandesboulangeries et pâtisseries qui n'ont pas 6mois d'ancienneté dans l'entreprise :

Catégorie 38 h/semaine1 11,422 11,773 12,584 12,995 13,736 14,897 10,728 11,519 12,2310 12,4011 12,5812 12,5813 12,6514 12,5815 13,5016 15,52

De in de onderneming werkelijk betaaldelonen die hoger zouden zijn dan dezeminimum lonen blijven verworven.

De bakkerijen die in gevolge de toepassingvan artikel 2 § 2 van deze cao wijzigenvan grote naar kleine bakkerij kunnengeen gebruik maken van bovenstaandeminimumuurlonen voor arbeiders die in

Les salaires réellement payés dansl'entreprise qui seraient supérieurs à cesminima restent acquis

Les boulangeries qui, suite à l'applicationde l'article 2 § 2 de la présente CCT,passent de grande à petite boulangerie, nepeuvent pas faire usage des salaireshoraires minima ci-dessus pour les

ezte- Ae7 A: MOI« /W. Mi

dienst komen vanaf 1 januari volgend opdag X. Voor de arbeiders die op 31december volgend op de dag X reeds indienst zijn en die volgens bovenstaandeminimumuurlonen betaald worden,kunnen deze minimumuurlonen gewoonverder worden toegepast onder demodaliteiten van § 1 van dit artikel.

ouvriers qui entrent en service à partir dul' janvier suivant le jour X. Pour lesouvriers qui, le 31 décembre suivant lejour X, sont déjà en service et sont payésconformément aux salaires horairesminima ci-dessus, ces salaires horairesminima peuvent simplement continuer àêtre appliqués selon les modalités du §du présent article.

§ 2. Op 1 januari 2012 gelden volgendeminimumuurlonen voor de arbeiders in degrote bakkerijen en banketbakkerijen die 6maanden anciênniteit in de ondernemingtellen :

Categorie 38 u/week1 11,752 12,123 12,924 13,345 14,146 15,327 11,018 11,889 12,6010 12,7511 12,9212 12,9213 13,0314 12,9215 13,9016 15,97

§ 2. Le ler janvier 2012, les salaireshoraires minimums suivants sontd'application pour les ouvriers des grandesboulangeries et pâtisseries qui ont 6 moisd'ancienneté dans l'entreprise :

Catégorie 38 h/semaine1 11,752 12,123 12,924 13,345 14,146 15,327 11,018 11,889 12,6010 12,7511 12,9212 12,9213 13,0314 12,9215 13,9016 15,97

De in de ondememing werkelijk betaalde Les salaires réellement payés danslonen die hoger zouden zijn dan deze

l'entreprise qui seraient supérieurs à cesminimum lonen blijven verworven. minima restent acquis.

§ 3. De voorvvaarde van de periode van zes § 3. La condition de la période de six mois

maanden is ingevuld op de dag dat de som est remplie le jour où l'addition de toutesvan aile tewerkstellingsperiodes, al dan

les périodes d'occupation, interrompues

niet onderbroken, bij een zelfde werkgever ou non, auprès d'un même employeur auin de loop van de laatste twee jaar cours des deux dernières années s'élève auminstens zes maanden bedraagt. moins à six mois.

Onder tewerkstellingsperiodes dient mente verstaan de periodes gedekt door :

• aile arbeidsovereenkomsten, vanwelke aard ook, zelfs al wordt deuitvoering ervan geschorst;

• en/of door eeninterimovereenkomst.

Commentaar bij artikel 7 § 3De partijen komen overeen dat deze periodevan zes maanden opgebouwd kan wordendoor al dan niet onderbrokentewerkstellingsperiodes bij dezelfdewerkgever in een referentieperiode van tweejaar. Eens deze voorwaarde van zesmaanden is gerealiseerd, is die verworvenvoor aile latere periodes van tewerkstellingbij deze werkgever.

Hoofdstuk V - Barema's in deondernemingen met minder dan 10werknemers

Art. 8. § 1. Onder "bakkerijen met minderdan 10 werknemers" wordt verstaan deondernemingen die onder hettoepassingsgebied van deze C.A.O. vallenen waar op 31 december 2002 de 39-urenweek van toepassing was.

On entend par périodes d'occupation lespériodes couvertes par :

• tous les contrats de travail, dequelque nature que ce soit, mêmesi son exécution est suspendue;

• et/ou les contrats d'intérim.

Commentaire sur l'article 7 § 3Les parties conviennent que cette période desix mois pourra être constituée par despériodes d'occupation interrompues ou nonauprès du même employeur endéans unepériode de référence de deux ans. Dès quecette condition de six mois est réalisée, ellereste acquise pour toutes les périodesd'occupation ultérieures auprès de cetemployeur.

Chapitre V — Barèmes dans lesentreprises occupant moins de 10travailleurs

Art. 8 § 1. Par "boulangeries occupantmoins de 10 travailleurs", on entend lesentreprises qui ressortissent du le champd'application de la présente C.C.T. et danslesquelles au 31 décembre 2002, lasemaine de 39 heures était d'application.

2. Op 1 januari 2012 gelden de volgendeminimumuurlonen voor de arbeiders :

Categorie 38 u/week1 11,592 11,963 12,76

§ 2. Le ler janvier 2012, les salaireshoraires minimums suivants sontd'application pour les ouvriers :

Catégorie 38 h/semaine1 11,592 11,963 12,76

5,;«, ,e,<AmeereArezd.:eoedezdsed:P:/...,...„mr.__:eo;?.i;«;:�...e_;eeweemmeeemreezeeeezef ,:zeeeez4:rdre...omeezee- „...„yezeeimme

4 13,195 13,966 15,147 10,888 11,729 12,4310 12,6111 12,7612 12,7613 12,8514 12,7615 13,7116 15,77

De in de onderneming werkelijk betaaldelonen die hoger zouden zijn dan dezeminimum lonen blijven verworven.

4 13,195 13,966 15,147 10,888 11,729 12,4310 12,6111 12,7612 12,7613 12,8514 12,7615 13,7116 15,77

Les salaires réellement payés dansl'entreprise qui seraient supérieurs à cesminima restent acquis.

Hoofdstuk VI — Instaplonen

Art. 9. In de "kleine bakkerijen enbanketbakkerijen", zoals gedefinieerd inartikel 2, geldt gedurende de eerste 6maanden van tewerkstelling in deonderneming, te rekenen vanaf de eerstedag van de eerste indiensttreding, eeninstaploon ten bedrage van 90% van hetwerkelijk betaalde bon van de functie inde onderneming.

Vroegere periodes van tewerkstelling in deonderneming worden in minderinggebracht op deze 6 maanden. De periodevan 6 maanden kan slechts één maal perarbeider worden toegepast maar kanevenwel gespreid worden over meerderetewerkstellingsperiodes.

Chapitre VI — Salaires d'accès

Art. 9. Dans les "petites boulangeries etpâtisseries", telles que définies à l'article2, un salaire d'accès s'élevant à 90% dusalaire réellement payé pour la fonctiondans l'entreprise est applicable pendant lessix premiers mois d'occupation dansl'entreprise, à compter à partir du premierjour de la première entrée en service..

Les périodes d'occupation dans l'entreprised'avant sont déduites de ces six mois. Lapériode de six mois ne peut être appliquéequ'une seule fois par ouvrier mais, ellepeut cependant être échelonnée surplusieurs périodes d'occupation.

Eens deze periode van 6 maanden Une fois cette période de six moisoverschreden, heeft de betrokken arbeider dépassée, l'ouvrier concerné a droit à une

<ffeale'' /Ameerzeee ,etimemmemen

recht op een premie ten bedrage van 10%van het product bestaande uit 26 maal hetnormale uurloon, vermenigvuldigd met deovereengekomen arbeidsregeling van debetrokken arbeider in de onderneming

De instaplonen kunnen niet gecumuleerdworden met andere degressieveloonregelingen zoals deze voor stagiairs,industriêle leerlingen en studenten, nochmet de minimumuurlonen uit artikel 7 §1.

De baldoerijen die in gevolge de toepassingvan artikel 2 § 2 van deze cao wijzigenvan kleine naar grote bakkerij kunnengeen gebruik maken van het stelsel van deinstaplonen voor arbeiders die in dienstkomen vanaf 1 januari volgend op dag X.Voor de arbeiders die op 31 decembervolgend op de dag X reeds in dienst zijnen voor wie het systeem van deinstaplonen wordt toegepast, kan ditgewoon verder worden toegepast onder demodaliteiten van dit artikel.

De bakkerijen die in gevolge de toepassingvan artikel 2 § 2 wijzigen van grote naarkleine bakkerij kunnen slechts gebruikmaken van het stelsel van de instaplonenvoor arbeiders die in dienst komen vanaf 1januari volgend op dag X. Voor dearbeiders die op 31 december volgend opdag X reeds in dienst zijn kan geengebruik gemaakt worden van het systeemvan de instaplonen.

prime s'élevant à 10% du produit résultantde la multiplication de 26 fois le salairehoraire normal, multiplié par le régime detravail convenu de l'ouvrier concerné dansl'entreprise.

Les salaires d'accès ne peuvent êtrecumulés avec d'autres régimes salariauxdégressifs tels que ceux des stagiaires,apprentis industriels et étudiants, ni avecles salaires horaires minima de l'article 7§ler.

Les boulangeries qui, suite à l'applicationde l'article 2 § 2 de la présenteconvention, passent de petite à grandeboulangerie, ne peuvent pas faire usage durégime des salaires d'accès pour lesouvriers qui entrent en service à partir du1' janvier suivant le jour X. Pour lesouvriers qui étaient déjà en service au 31décembre suivant le jour X et pourlesquels le régime des salaires d'accès estappliqué, celui-ci peut simplementcontinuer à être appliqué selon lesmodalités du présent article.

Les boulangeries qui, suite à l'applicationde l'article 2 § 2 de la présenteconvention, passent de grande à petiteboulangerie, peuvent uniquement faireusage du régime des salaires d'accès pourles ouvriers qui entrent en service à partirdu 1e janvier suivant le jour X. Pour lesouvriers qui sont déjà en service au 31décembre suivant le jour X, il ne peut pasêtre fait usage du régime des salairesd'accès.

Hoofdstuk VII— Bijzondere bepalingen Chapitre VII— Dispositions particulières

Art. 10. Plaatsvervangende arbeiders

Art. 10. Remplaçants

Elke arbeider die geroepen wordt om een Tout ouvrier appelé à remplacer

collega uit een hogere categorie tijdelijk te temporairement un collègue appartenant à

. .ew-zw7.ile fil z ./SeEftz,nn./ A:d1e4WAU<77 :Mege7. ,5425:

d

vervangen heeft onmiddellijk recht op hetbon dat overeenstemt met de nieuwefunctie.

Van zodra de titelhouder terug is ofvervangen is, herneemt hij zijn gewonefunctie met het hiermee overeenstemmendbon.

Art. 11. Extra arbeiders

Arbeider aangeworven bij feestelijkhedenen/of weekends, tengevolge van eenproductiestijging tijdens deze dagen inkleine en middelgrote ondememingen. Dearbeider ais "extra" werkkracht genoemd,heeft recht op het bon dat vastgesteld isvoor de uitgeoefende functie vermeerderdmet 20 % van dit uurloon.

Art. 12. Uurlonen van de studenten

Voor de arbeiders tewerkgesteld met eenarbeidsovereenkomst voor studenten zoalsbepaald in titel VII van de wet van 3 juli1978 betreffende dearbeidsovereenkomsten, gelden volgendeminimumlonen, uitgedrukt ais percentagevan de in artikel 6 vermeldeminimumlonen :

une catégorie supérieure a droitimmédiatement au salaire correspondant àla nouvelle fonction.

Dès le retour du titulaire ou dès sonremplacement, il reprend son occupationhabituelle et reprend le salairecorrespondant à celle-ci.

Art. 11. Ouvrier dénommé extra

Ouvrier engagé lors des festivités et/ou desweek-ends suite au surcroît de productionqu'occasionnent ces jours dans les petiteset moyennes entreprises. L'ouvrierdénommé "extra" a droit au salaire horaireétabli pour la fonction qu'il exerce majoréde 20 % de ce salaire horaire.

Art. 12. Salaires horaires des étudiants

Pour les ouvriers occupés dans le cadred'un contrat d'étudiant, comme prévu sousle titre VII de la loi du 3 juillet 1978relative aux contrats de travail, les salairesminimums suivants sont d'application,exprimés en pourcentage des salairesminimums mentionnés à l'article 6:

18 jaar en ouder 90%17 jaar 80%16 jaar 70%15 jaar 60%

Commentaar bij artikel 12Deze minimumuurlonen van de jongerewerklieden, tewerkgesteld met eenarbeidsovereenkomst voor studenten zoalsbepaald in titel VII van de wet van 3 juli 1978betreffende de arbeidsovereenkomsten, werdenvastgelegd rekening houdend met deopleidingsperi ode van toepassing op longe

18 ans et plus 90%17 ans 80%16 ans 70%15 ans 60%

Commentaire sur l'article 12Les salaires minima des jeunes travailleursmis au travail avec un contrat de travail pourétudiants, comme stipulé dans le chapitre VIIde la loi du 3 juillet 1978 relative aux contratsde travail, ont été fixés en tenant compte de lapériode de formation d'application aux jeunesouvriers et pour faciliter l'intégration des

..,<ZWIFS?2,:ert,e zgenfe,,-.2." /MW, / / . d'En:dee ." MeV_ M

arbeiders en het vergemakkelijken van de jeunes sur le marché de l'emploi.

integratie van jongeren op de arbeidsmarkt.

Hoofdstuk VIII- Koppeling van delonen aan het indexcijfer van deconsumptieprijzen

Art. 13. De bij deze collectievearbeidsovereenkomst vastgesteldeminimumuurlonen, alsook de werkelijkbetaalde lonen in de ondememing wordengekoppeld aan het indexcij fer van deconsumptieprij zen overeenkomstig decollectieve arbeidsovereenkomst van 20juli 2011, gesloten in het Paritair Comitévoor de Voedingsnijverheid, tot koppelingvan de lonen aan het indexcij fer derconsumptieprijzen.

Hoofdstuk IX — Geldigheidsduur

Art. 14. De huidige collectievearbeidsovereenkomst vervangt deze van 5september 2011, gesloten in het ParitairComité voor de Voedingsnijverheid,betreffende de beroepsclassificatie enlonen van de arbeiders tewerkgesteld in debakkerijen, de banketbakkerijen die"verse" producten vervaardigen vooronmiddellijke consumptie met zeerbeperkte houdbaarheid en deverbruikszalen bij een banketbakkerij,geregistreerd onder het nummer106419/C0/1180000

Chapitre VIII - Rattachement dessalaires à l'indice des prix à laconsommation

Art. 13. Les salaires horaires minima fixéspar la présente convention collective detravail, ainsi que les salaires effectivementpayés dans les entreprises, sont rattachés àl'indice des prix à la consommation,conformément à la convention collectivede travail du 20 juillet 2011, conclue ausein de la C.P. de l'industrie alimentaire,concernant le rattachement des salaires àl'indice des prix à la consommation.

Chapitre IX - Validité

Art. 14. La présente convention collectivede travail remplace la conventioncollective de travail du 5 septembre 2011,conclue au sein de la CommissionParitaire de l'industrie alimentaire, fixantla classification professionnelle et lessalaires des ouvriers des boulangeries, despâtisseries qui fabriquent des produits"frais" de consommation immédiate à trèscourt délai de conservation et des salonsde consommation annexés à une pâtisserie,enregistrée sous le numéro106419/C0/1180000.

Zij heeft uitwerking met ingang van 1januari 2011 en houdt op van kracht te zijnop 31 december 2012. Nadien wordt zijstilzwijgend verlengd voor opeenvolgendeperiodes van één jaar, behoudensopzegging door één der partijen, uiterlijkdrie maanden voor het verstrijken van de

Elle produit ses effets le ler janvier 2011et cesse d'être en vigueur le 31 décembre2012. Ensuite, elle est prorogée par tacitereconduction pour des périodessuccessives d'un an, sauf dénonciation parune des parties, signifiée au plus tard troismois avant l'échéance de la convention

zeiMfeleteelg:://4F Affere IMWM717,477,ediffiefflEt-

4,2.2ened«.. .

collectieve arbeidsovereenkomst bij een collective de travail par lettreter post aangetekend schrij ven gericht aan recommandée à la poste adressée aude voorzitter van het P.C. voor de président de la C.P. de l'industrievoedingsnijverheid. alimentaire.