CLR LOGICA 24 83 MIND TE M24 83 SA.24* 84

2
60 mm (42/48 mm)* 130 kg/max 1 Ø kg SR1.6024 CLR LOGICA 24 MIND TE M24 SA.24* 83 83 84 Automatismos para cierres enrollables | Opérateurs pour rideaux métalliques Centrales de mando Centrales de commande Solutions techniques innovantes La flasque en technopolymère haute performance permet une meilleure distribution de la charge radiale. Par rapport à la solution à roulements, elle peut supporter des charges axiales très élevées et assurer une fiabilité maximale, même dans le cas d’installations difficiles ou caractérisées par un mauvais équilibrage. Usage intensif et manœuvre d’urgence La version 24 Vdc est l’idéal pour un usage intensif ou lorsqu’il est nécessaire de devoir manœuvrer le rideau en cas de coupure de courant par un kit de batteries ou un panneau solaire. Soluciones técnicas innovadoras La brida en tecnopolímero de alta precisión permite una mejor distribución de la carga radial. Respecto a la solución con cojinetes, puede soportar cargas axiales muy elevadas y brindar la máxima fiabilidad incluso en instalaciones difíciles o caracterizadas por equilibrados imprecisos. Uso intensivo y funcionamiento de emergencia La versión de 24 Vdc es ideal para usos muy intensivos y en aquellos casos en los que se necesita subir y bajar la persiana, en caso de falta de corriente eléctrica, mediante el kit de baterías o el panel solar. BRIDA EN TECNOPOLÍMERO FLASQUE EN TECHNOPOLYMÈRE * Sólo SR1.6024 y SR1.6024E Seulement SR1.6024 et SR1.6024E

Transcript of CLR LOGICA 24 83 MIND TE M24 83 SA.24* 84

40

60 mm (42/48 mm)*

130 kg/max

1

Ø

kg

SR1.6024 CLR LOGICA 24MIND TE M24SA.24*

838384

Automatismos para cierres enrollables | Opérateurs pour rideaux métalliques

Centrales de mando Centrales de commande

Solutions techniques innovantes

La flasque en technopolymère haute performance permet une meilleure distribution de la charge radiale. Par rapport à la solution à roulements, elle peut supporter des charges axiales très élevées et assurer une fiabilité maximale, même dans le cas d’installations difficiles ou caractérisées par un mauvais équilibrage.

Usage intensif et manœuvre d’urgence

La version 24 Vdc est l’idéal pour un usage intensif ou lorsqu’il est nécessaire de devoir manœuvrer le rideau en cas de coupure de courant par un kit de batteries ou un panneau solaire.

Soluciones técnicas innovadoras

La brida en tecnopolímero de alta precisión permite una mejor distribución de la carga radial. Respecto a la solución con cojinetes, puede soportar cargas axiales muy elevadas y brindar la máxima fiabilidad incluso en instalaciones difíciles o caracterizadas por equilibrados imprecisos.

Uso intensivo y funcionamiento de emergencia

La versión de 24 Vdc es ideal para usos muy intensivos y en aquellos casos en los que se necesita subir y bajar la persiana, en caso de falta de corriente eléctrica, mediante el kit de baterías o el panel solar.

BRIDA EN TECNOPOLÍMEROFLASQUE EN TECHNOPOLYMÈRE

* Sólo SR1.6024 y SR1.6024E Seulement SR1.6024 et SR1.6024E

41

SU

PE

RB

E

130kg/max

60  mm

Ø

1

KSR60.48KSR60.42 BL.CBL.BSCABLE 4mPSE.24

SR1.6024

SR1.6024E

SR1.6024EM

24 Vdc

8,6 A

280 W

130 Nm

8 m

14 r.p.m.

-20 °C ÷ +50 °C

IP X0

F

20 m2

130 kg

60 mm (42/48 mm)*

200 / 220 mm

4,7 kg

au

tom

atis

mic

ab

.co

m

Instalación rápida en tres pasos

Pensada para los fabricantes de cierres enrollables, se instala muy fácilmente en pocos pasos. Para instalar SUPERBE solo se tiene que realizar un orificio pasante en el tubo del cierre enrollable, introducir el motor en el tubo y, por último, fi jarlo.

Installation rapide en trois étapes

Conçu pour les fabricants de rideaux et de gril les métall iques afin de facil iter l’installation en quelques étapes. Pour installer SUPERBE, i l suffit de percer un trou débouchant dans le tube du rideau, d’introduire le moteur dans le tube et de le fixer.

Prestaciones únicas

Gracias al engranaje de acero y a la cinta de arrastre del cierre enrollable, ahora más grandes, que garantizan el máximo agarre.

Des performances hors pair

Grâce à l’engrenage en acier et à la largeur majorée de la couronne d’entraînement du rideau qui garantissent une prise maximale.

Funcionamiento de hombre presente

Los modelos SR1.6024/SR1.6024E ya están provistos de central integrada para el funcionamiento de hombre presente, permitiendo al instalador reducir y simplificar las operaciones de instalación. En el modelo SR1.6024EM este tipo de funcionamiento solo es posible con la conexión a la central de mando MIND TE M24/CLR LOGICA 24.

Fonctionnement « homme mort »

Les modèles SR1.6024/SR1.6024E sont déjà équipés d’une centrale intégrée pour le fonctionnement « homme mort », qui permet à l’installateur de réduire de simplifier considérablement les opérations de pose. Sur le modèle SR1.6024EM, ce type de fonctionnement est possible après son raccordement à la centrale de commande MIND TE M24/CLR.LOGIQUE24.

Accesorios Accessoires

Kit reducciones, diametro 48 mm.

Kit réductions pour diamètre 48 mm.

Kit reducciones, diametro 42 mm.

Kit réductions pour diamètre 42 mm.

Llave para BL.BS.

Clé pour BL.BS.

Dispositivo de mando eléctrico y manual protegido por caja de aluminio y l lave antiforzamientos.

Dispositif de commande électrique et manuelle protégé par un boîtier en aluminium avec clé anti-effraction.

Cable de 4 metros.

Câble de 4 mètres.

Electrofreno para SR1.6024.

Électrofrein pour SR1.6024.

* Diámetros posibles del eje 42/48 mm con accesorios KSR60.42/KSR60.48. | Diamètres d’arbre de 42/48 mm possibles avec accessoires KSR60.42/KSR60.48.

Versiones disponibles Versions disponibles

Base | Base

Con electrofreno incluido | Avec électrofrein inclus

Con electrofreno y regleta de conexiones sin tarjeta de gestión del final de carreraAvec électrofrein et bornier sans carte de gestion des fins de course

Alimentación motor | Alimentation moteur

Corriente máxima absorbida | Courant maximum absorbé

Potencia absorbida | Puissance absorbée

Par máximo | Couple maximum

Recorrido máximo cierre enrollable | Course maximum du rideau

Velocidad de apertura en Vacío | Vitesse d’ouverture à vide

Final de carrera | Fin de course mécanique Automático | Automatique

Temperatura de funcionamiento | Température de fonctionnement

Grado de protección | Indice de protection

Clase de aislamiento motor eléctrico | Classe d’isolement du moteur électrique

Superficie máxima cierre enrollable | Surface maximum du rideau

Peso máx. cierre enrollable equil ibrado | Poids max. du rideau équil ibré

Diámetro eje cierre enrollable | Diamètre de l’axe du rideau

Diámetro polea | Diamètre de la poulie

Lubricación | Lubrification Grasa | Graisse

Peso | Poids