CHERUTILISATEURVOLVO - az685612.vo.msecnd.net€¦ · tions de maintenance réunis dans le manuel...

247

Transcript of CHERUTILISATEURVOLVO - az685612.vo.msecnd.net€¦ · tions de maintenance réunis dans le manuel...

CHER UTILISATEUR VOLVOMERCI D’AVOIR CHOISI VOLVO

Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au vo-lant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci desécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo seplacent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvoa également été conçue pour satisfaire aux exigences actuellesen matière de sécurité et de respect de l’environnement.

Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vousfamiliariser avec l’équipement, les instructions et les informa-tions de maintenance réunis dans le manuel de conduite etd’entretien.

Sommaire

2

00 01 0200 IntroductionIntroduction ........................................ 6Volvo Car et l’environnement.............. 7

01 SécuritéCeintures de sécurité ....................... 12Système AIRBAG ............................. 15Coussins gonflables (SRS) ............... 16Activation/désactivation ducoussin gonflable (SRS) ................... 19Coussins gonflables latéraux(coussins SIPS) ................................ 21Rideau gonflable (IC) ........................ 23WHIPS .............................................. 24Lorsque le système se déclenche .... 26Mode de collision ............................. 27Sécurité des enfants ........................ 28

02 Instruments et commandesVue d’ensemble, voiture à conduiteà gauche .............................................34Vue d’ensemble, voiture à conduiteà droite ...............................................36Panneau de commande de la porteconducteur .........................................38Combiné d’instruments ......................39Témoins de contrôle etd’avertissement ..................................40Écran d’informations ..........................43Prise électrique et interrupteurs,console centrale .................................45Panneau de commande d’éclairage ...46Levier gauche au volant .....................48Levier droit au volant ..........................50Régulateur de vitesse (option) ............52Commandes au volant (option) ..........54Réglage du volant, feux dedétresse ..............................................55Frein de stationnement, priseélectrique ............................................56Lève-vitres électriques .......................57Rétroviseurs .......................................59Toit ouvrant électrique (option) ...........62Réglages personnalisés .....................64

04 0503

Sommaire

3

03 Commandes climatiquesGénéralités sur les commandesclimatiques ....................................... 68Climatisation manuelle, AC .............. 70Climatisation électronique, ECC(option) ............................................. 72Distribution de l’air ........................... 75Chauffage de stationnement aucarburant (option) ............................. 76

04 HabitacleSièges avant .....................................80Éclairage d’habitacle ........................82Compartiments de rangementdans l’habitacle .................................84Banquette arrière ..............................86Compartiment à bagages .................87

05 Serrures et alarmeTélécommande avec lame de clé .....94Keyless drive (option) .......................98Verrouillage et déverrouillage .......... 100Alarme (option) ............................... 103

Sommaire

4

06 07 0806 Démarrage et conduite de la

voitureGénéralités ..................................... 108Ravitaillement en carburant............ 110Démarrage du moteur ..................... 111Keyless drive (option) ..................... 113Boîte de vitesses manuelle............. 114Boîte de vitesses automatique ...... 116Système de freinage....................... 119Système de contrôle de lastabilité et de la traction ................. 121Aide au stationnement (option)....... 123Système d’Information Angle Mort,BLIS (Blind Spot Information System)(option)............................................ 125Remorquage et transport ............... 128Aide au démarrage ......................... 130Conduite avec remorque ................ 131Dispositif d’attelage........................ 133Crochet d’attelage amovible .......... 135Chargement.................................... 140Adaptation du faisceau d’éclairage 141

07 Roues et pneusGénéralités ..................................... 144Pression des pneus ........................ 148Triangle de signalisation et rouede secours ..................................... 150Remplacement d’une roue ............. 151Réparation provisoire decrevaison ........................................ 153

08 Soins à la voitureNettoyage .......................................162Retouches de peinture ....................165Protection anticorrosion .................166

10 1109

Sommaire

5

09 Entretien courant de lavoiture et service

Service Volvo .................................. 170Entretien de votre Volvo parvous-même .................................... 171Capot et compartiment moteur ...... 172Diesel .............................................. 173Huiles et liquides .............................174Balais d’essuie-glace ..................... 178Batterie ........................................... 179Changement d’ampoules ............... 181Fusibles .......................................... 187

10 InfotainmentGénéralités ......................................196Fonctions audio ..............................197Fonctions radio ...............................199Fonctions CD ..................................203Structure de menu – systèmeaudio ...............................................205Fonctions téléphone (option) ..........206Structure de menu – téléphone ......213

11 CaractéristiquesDésignation du type .......................220Poids et cotes .................................221Caractéristiques du moteur ............224Huile moteur ...................................226Liquides et lubrifiants .....................230Carburant ........................................232Pot catalytique ................................234Système électrique .........................235

Introduction

6

Introduction

Manuel de conduite et d’entretien

La lecture du manuel de conduite et d’entre-tien est une bonne façon de faire connaissan-ce avec votre nouvelle voiture, de préférenceavant de prendre la route pour la premièrefois. Ceci vous donnera la possibilité de vousfamiliariser avec les nouvelles fonctions, d’ap-prendre à maîtriser la voiture dans des cir-constances diverses et d’utiliser au mieux tou-tes les caractéristiques de la voiture. Nousvous demandons de lire attentivement les ins-tructions contenues dans ce manuel :

Tous les équipements décrits dans le manuelde conduite et d’entretien ne sont pas pré-sents sur tous les modèles. En plus des équi-pements livrés en série, ce manuel décrit éga-lement les équipements optionnels (montés

en usine) et certains accessoires (équipementsupplémentaire).

Les spécifications, caractéristiques concep-tuelles et les illustrations de ce manuel ne re-vêtent aucun caractère contractuel. Nousnous réservons le droit d’effectuer des modifi-cations sans préavis.

© Volvo Car CorporationATTENTION

Les textes d’attention indiquent qu’il y a unrisque de blessure corporelle au cas où lesinstructions ne seraient pas respectées.

IMPORTANT

Les mentions Important indiquent qu’il y aun risque de dommage à la voiture au casoù les instructions ne seraient pas respec-tées.

NOTE

Les voitures Volvo ont différents équipe-ments en fonction des exigences des diffé-rents marchés et des réglementationslocales et nationales.

Introduction

7

Volvo Car et l’environnement

La philosophie de Volvo Car enmatière d’environnement

Le respect de l’environnement, la sécurité et laqualité sont les trois valeurs essentielles deVolvo Car Corporation qui influencent toutesles activités de la compagnie. Nous croyonsaussi que nos clients partagent notre souci àl’égard de l’environnement.

Votre Volvo répond aux normes internationa-les les plus strictes et est fabriquée dans desusines parmi les plus écologiques et plus éco-nomiques au monde. Chez Volvo CarCorporation, les unités sont conformes auxnormes environnementales ISO 14001. Ces

normes concernent le travail dans le domaineécologique.

Tous les modèles Volvo disposent d’une dé-claration environnementale EPI (Environmen-tal Product Information). Vous pouvez y voirles effets du cycle de vie de la voiture sur l’en-vironnement.

Plus d’informations sont disponibles sur le sitewww.volvocars.com/EPI.

Consommation de carburantLes voitures Volvo ont une consommation decarburant compétitive dans leur classe res-pective. Une consommation de carburantbasse entraîne généralement de faibles émis-sions de gaz à effet de serre (dioxyde de car-bone).

En tant que conducteur, vous avez la possibi-lité d’agir sur la consommation de carburant.Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Préservez l’environnementen page 9.

Introduction

8

Volvo Car et l’environnement

Système antipollution efficaceVotre Volvo a été conçue selon le concept dePropreté intérieure et extérieure – qui signi-fie un air pur dans l’habitacle et une épurationdes gaz très efficace. Dans de nombreux cas,les émissions de gaz d’échappement sont lar-gement en-dessous des normes.

De plus, le radiateur est recouvert d’un revête-ment spécial, le PremAir®1, qui convertitl’ozone nocif au niveau du sol en oxygène purlorsque l’ozone traverse le radiateur. Plus lateneur en ozone dans l’air est élevée, plusl’ozone est converti.

Un air pur dans l’habitacleUn filtre d’habitacle empêche la pénétrationde poussières et du pollen dans l’habitacle viala prise d’air.

Un système de qualité de l’air sophistiqué,IAQS2 (Interior Air Quality System) veille à ceque l’air entrant soit plus pur que l’air extérieurde la circulation.

Ce système se compose d’un capteur électro-nique et d’un filtre à charbon. L’air entrant estcontrôlé en permanence et si la teneur en gaztoxiques comme le monoxyde de carbone esttrop élevée, la prise d’air est fermée. Une tellesituation peut survenir dans une circulationdense, des embouteillages ou des tunnels parexemple.

La pénétration d’oxydes d’azote, d’ozone descouches basses et d’hydrocarbures est arrê-tée par le filtre à charbon.

Normes sur les textilesL’intérieur d’une Volvo est conçu pour êtreagréable et plaisant même pour les personnesallergiques et asthmatiques. Toutes nos garni-tures et tous nos textiles intérieurs sont testésen matière de substances toxiques et provo-quant des allergies et d’émissions. Cela signi-fie que tous les textiles remplissent les exigen-

ces de la norme Öko-Tex 1003, un grand pasen avant pour un habitacle plus sain.

La certification Öko-Tex englobe par exempleles ceintures de sécurité, les tapis, les fils etles tissus. Le cuir des garnitures est tanné parun procédé sans chrome, avec des substan-ces végétales naturelles en suivant la norme.

Les ateliers Volvo agréés et l’environ-nementEn entretenant votre voiture régulièrement,vous pouvez lui assurer une longue durée devie, une faible consommation de carburant etde cette façon, vous contribuez à la protectionde l’environnement. Lorsque vous confiez laréparation ou l’entretien de votre voiture à unatelier Volvo agréé, elle est intégrée à notresystème. Nous posons des conditions parti-culières pour la conception de nos atelierspour éviter l’épandage et l’émission de pro-duits polluants dans la nature. Notre person-nel d’atelier a les connaissances et les outilsgarantissant une bonne protection de l’envi-ronnement.

1 Option sur les moteurs 5 cylindres. (Certainsmarchés)PremAir® est une marque déposée de Engel-hard Corporation. 2 Option

3 Plus d’informations sont disponibles surwww.oekotex.com

Introduction

9

Préservez l’environnementVous pouvez facilement contribuer à préser-ver l’environnement par exemple en adoptantune conduite souple, en achetant des produitsd’entretien écologiques et en respectant lesindications du manuel de conduite et d’entre-tien concernant l’entretien et les révisions.

Vous trouverez ci-dessous des conseils depréservation de l’environnement :

• Réduisez la consommation de carburant enchoisissant la pression de pneus ECO, voirpage 148.

• Les charges sur le toit et les coffres à skisentraînent une résistance à l’air plus élevéeet une augmentation importante de la con-sommation de carburant. Démontez-les di-rectement après utilisation.

• Videz la voiture des objets inutiles. Plus lavoiture est lourde, plus la consommation decarburant est élevée.

• Si la voiture est équipée d’un réchauffeurde moteur, utilisez-le toujours avant undémarrage à froid. Cela diminue la con-sommation de carburant et réduit les émis-sions.

• Adoptez une conduite souple, évitez lesfreinages brusques.

• Utilisez le rapport le plusélevé possible. Un régimebas entraîne une consom-mation de carburant bas-se.

• Relâchez la pédale d’ac-célérateur en descente.

• Utilisez le frein moteur.• Évitez le ralenti. Respectez la législation

locale en vigueur. Arrêtez le moteur en casd’attente dans la circulation

• Veillez à mettre au rebutd’une façon adéquate lesdéchets dangereux pourl’environnement, les batte-ries et l’huile par exemple.Demandez conseil à unatelier Volvo agréé en casde doute.

• Assurez un entretien régulier de la voiture.En suivant ces conseils, vous pouvez réduirela consommation de carburant sans allongerla durée de trajet ni réduire le plaisir de con-duire. Vous épargnez votre voiture, de l’argentet les ressources naturelles.

10

Ceintures de sécurité ............................................................................... 12Système AIRBAG ..................................................................................... 15Coussins gonflables (SRS) ....................................................................... 16Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS) ............................... 19Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) .........................................21Rideau gonflable (IC) ................................................................................23WHIPS ......................................................................................................24Lorsque le système se déclenche ............................................................26Mode de collision .....................................................................................27Sécurité des enfants ................................................................................28

01SÉCURITÉ

01 Sécurité

12

Ceintures de sécurité01

Attachez toujours votre ceinture desécurité

Extension de la sangle abdominale. La sangledoit être placée le plus bas possible.

Tout freinage peut avoir des conséquencesgraves si la ceinture de sécurité n’est pas atta-chée. Assurez-vous que tous les passagersportent leur ceinture de sécurité.

Pour attacher votre ceinture desécurité :– Tirez lentement la ceinture de sécurité et

enfoncez la patte de verrouillage dans l’at-tache. Un déclic vous indique que la ceintu-re de sécurité est bien verrouillée.

Pour détacher la ceinture :– Appuyez sur le bouton rouge de l’attache et

laissez la ceinture de sécurité s’enrouler. Sila ceinture de sécurité ne s’est pas entière-ment rétractée, enroulez-la manuellementpour qu’elle ne pende pas.

L’enrouleur de ceinture se bloque et laceinture ne peut être dérouléedavantage dans les cas suivants :• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture• en cas de freinage ou d’accélération• si la voiture s’incline fortement.Pour une protection maximale, la ceinture desécurité doit être correctement appliquée surle corps. N’inclinez pas le dossier trop en ar-rière. La ceinture de sécurité est prévue pourprotéger un passager assis en position nor-male.

Mémento• n’utilisez pas de clips ou d’objets empê-

chant le positionnement correct de la cein-ture

• assurez-vous que la ceinture n’est pasvrillée ou coincée

• la sangle abdominale doit être placée sur lapartie inférieure de l’abdomen

• déroulez la sangle abdominale en tirant surla sangle diagonale comme le montrel’illustration

ATTENTION

Les ceintures de sécurité et les coussinsgonflables sont conçus pour fonctionner enassociation. Si une ceinture de sécuritén’est pas attachée ou si elle est utilisée in-correctement, l’efficacité du coussin gon-flable pourra être altérée en cas de collision.

ATTENTION

Chaque ceinture est prévue pour une per-sonne seulement.

ATTENTION

Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Contactezun atelier Volvo agréé. Si la ceinture a étésoumise à une force de traction importante,lors d’une collision par exemple, le disposi-tif entier de ceinture doit être remplacé. Laceinture peut avoir perdu certaines de sescaractéristiques de protection, même si ellene paraît pas avoir été endommagée. Faiteségalement remplacer la ceinture de sécuritési elle est usée ou abîmée. La ceinture deremplacement doit être homologuée etconçue pour être fixée dans la même posi-tion que la ceinture d’origine.

ATTENTION

La banquette arrière est prévue pour deuxpersonnes au maximum.

01 Sécurité

13

Ceintures de sécurité 01

Témoin de ceinture de sécurité nonbouclée

Un rappel lumineux et sonore incite les per-sonnes qui n’ont pas bouclé leur ceinture desécurité à le faire. Le signal sonore dépend dela vitesse. Le rappel lumineux est situé dans laconsole du plafond et dans le combiné d’ins-truments. À basse vitesse, le rappel sonore re-tentit les six premières secondes.

Les sièges enfant ne sont pas pris en comptepar le système de témoin de ceinture de sécu-rité non bouclée.

Banquette arrièreLe témoin de ceinture de sécurité non boucléede la banquette arrière possède deux fonc-tions partielles.

• Indiquer les ceintures de sécurité utiliséessur la banquette arrière. Cette informationapparaît sur l’écran d’informations. Le mes-sage disparaît automatiquement aprèsenviron 30 secondes mais il peut aussi êtresupprimé en appuyant sur le boutonREAD.

• Rappeler que l’une des ceintures de sécuri-té de la banquette arrière a été détachéependant un trajet. Le rappel se manifestepar un message sur l’écran d’informationscombiné à un signal sonore et lumineux. Lerappel est interrompu lorsque la ceinture desécurité a été bouclée mais il peut aussiêtre supprimé en appuyant sur le boutonREAD.

Le message sur l’écran d’informations indi-quant combien de ceintures sont utilisées esttoujours disponible. Pour visualiser les messa-ges mémorisés, appuyez sur le bouton READ.

Certains marchésUn rappel lumineux et sonore incite les per-sonnes qui n’ont pas bouclé leur ceinture desécurité à le faire. À basse vitesse, le rappelsonore retentit les six premières secondes.

Ceinture de sécurité et grossesse

La ceinture de sécurité doit toujours être utili-sée pendant la grossesse. Mais il est impor-tant de l’utiliser correctement. La ceinture desécurité doit se coller contre l’épaule et la par-tie diagonale doit se placer entre les seins etsur le côté du ventre. La sangle basse de laceinture de sécurité doit reposer bien à platsur le côté des cuisses et le plus sous le ven-tre possible. Elle ne doit pas glisser et remon-ter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâchemais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussiqu’elle n’est pas torsadée.

Avec le déroulement de la grossesse, les con-ductrices enceintes doivent régler le siège et

01 Sécurité

14

Ceintures de sécurité01

le volant de manière à avoir un contrôle com-plet de la voiture (ce qui signifie que le volantet les pédales doivent être facilement accessi-bles). Dans ce cas, il convient de régler pourobtenir la distance maximale entre le ventre etvolant.

Tendeur de ceinture de sécuritéToutes les ceintures de sécurité sont muniesde tendeurs de ceinture. Ce mécanisme per-met, lors d’un choc suffisant, de tendre laceinture de sécurité sur le corps. La ceinturede sécurité, de ce fait, retient le passager plusefficacement.

Guide de ceinture

Le guide de ceinture existe aussi bien sur lesiège conducteur que sur le siège passager.

Le guide de ceinture est un élément qui per-met un accès plus aisé à la ceinture de sécuri-té. Pour monter ou descendre des places ar-rière, il convient de retirer la ceinture de songuide et de la placer à l’arrière sur sa tige.

01 Sécurité

15

Système AIRBAG 01

Témoin d’avertissement dans lecombiné d’instruments

Le système airbag1 est surveillé en permanen-ce par le module de commande du système.Le témoin d’avertissement s’allume dans lecombiné d’instruments lorsque la clé de con-tact est tournée en position I, II ou III. Le té-moin s’éteint après environ sept secondes sile système airbag1 est en état de marche.

Pour accompagner le témoind’avertissement, un messagepeut s’afficher sur l’écran d’in-formations le cas échéant. Sile témoin d’avertissement estdéfectueux, le triangle d’aver-tissement s’allume alors, ac-compagné du message SRSAIRBAG SERVICE URGENTsur l’écran d’informations.

Contactez immédiatement un atelier Volvoagréé.

1 Avec SRS, tendeurs de ceinture de sécurité etsystèmes SIPS et IC.

ATTENTION

Si le témoin d’avertissement du systèmeairbag reste allumé ou s’allume durant laconduite, cela signifie que le système nefonctionne pas correctement. Le témoinpeut également indiquer une panne du sys-tème de ceintures de sécurité, du SIPS, dusystème SRS ou du système IC. Contactezimmédiatement un atelier Volvo agréé.

01 Sécurité

16

Coussins gonflables (SRS)01

Coussin gonflable (SRS) du côtéconducteur

En complément des ceintures de sécurité, lavoiture est équipée d’un coussin gonflableSRS (Supplemental Restraint System - systè-me de retenue supplémentaire) intégré au vo-lant. Le coussin gonflable est plié au centre duvolant. Le volant porte l’inscription SRSAIRBAG.

Coussin gonflable (SRS) du côtépassager

En complément des ceintures de sécurité, lavoiture est équipée d’un coussin gonflableSRS (Supplementary Restraint System - sys-tème de retenue supplémentaire). Le coussingonflable du côté passager1 est plié dans uncompartiment situé au-dessus de la boîte àgants. Le panneau porte l’inscription SRSAIRBAG.

ATTENTION

Les ceintures de sécurité et les coussinsgonflables sont conçus pour fonctionner enassociation. Si une ceinture de sécuritén’est pas attachée ou si elle est utilisée in-correctement, l’efficacité du coussin gon-flable pourra être altérée en cas de collision.

1 Toutes les voitures ne disposent pas d’uncoussin gonflable (SRS) du côté passager. Ilspeut être supprimé sur demande à l’achat.

ATTENTION

Pour réduire le risque de blessures au mo-ment du déploiement du coussin gonflable,les passagers doivent être assis aussi droitque possible avec les pieds au plancher etle dos contre le dossier. Les ceintures desécurité doivent être attachées.

ATTENTION

Ne placez jamais un siège enfant ni uncoussin rehausseur sur le siège passageravant si le coussin gonflable (SRS) estactivé.1

Ne laissez jamais un enfant debout ou assisdevant le siège passager. Une personnedont la taille est inférieure à 140 cm ne doiten aucun cas s’asseoir sur le siège passa-ger avant si le coussin gonflable (SRS) estactivé.Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie de l’enfant peut être mise en danger.

1 Pour plus d’informations sur l’activation/la dé-sactivation du coussin gonflable (SRS) voirpage 19.

01 Sécurité

17

Coussins gonflables (SRS) 01

Système SRS

Système SRS, conduite à gauche.

Le système se compose de coussins gonfla-bles et de capteurs. Lors d’une collision suffi-samment violente, les capteurs réagissent etprovoque le gonflage du/des coussin(s) gon-flable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pouramortir l’impact contre le coussin gonflé, cedernier commence à se dégonfler immédiate-ment. Dans le même temps, il se dégage unpeu de fumée dans l’habitacle, ce qui est toutà fait normal. Le processus complet de gonfla-ge et de dégonflage dure quelques dixièmesde secondes.

Système SRS, conduite à droite.

NOTE

Les capteurs réagissent différemment selonle déroulement de la collision ou selon quela ceinture de sécurité côté conducteur oupassager avant est utilisée ou non. Certai-nes collisions déclenchent donc l’activationd’un seul coussin gonflable (ou aucun). Lesystème SRS détecte les forces de collisionauxquelles le véhicule est soumis, et adaptele déclenchement d’un ou plusieurs air-bags.

NOTE

Les coussins gonflables ont une fonctionadaptant la capacité de ceux-ci à la violen-ce de la collision.

ATTENTION

Toute réparation doit être exécutée par unatelier Volvo agréé.Toute intervention sur le système SRS peutentraîner un fonctionnement incorrect etdes blessures graves.

01 Sécurité

18

Coussins gonflables (SRS)01

Emplacement du coussin gonflable du côté pas-sager, voitures à conduite à gauche/conduite àdroite

ATTENTION

N’essayez jamais d’ouvrir ou d’effectuerune quelconque intervention sur le SRS in-tégré au volant ou sur le panneau au-des-sus de la boîte à gants.Ne laissez aucun d’objet ou accessoireposé ou collé sur ou à côté du panneauSRS AIRBAG (situé au-dessus de la boîte àgants) ou dans la zone susceptible d’êtreoccupée par le coussin gonflable lors dudéploiement.

01 Sécurité

19

Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS) 01

PACOS (option)

Indication de coussin gonflable (SRS) pour pas-sager avant désactivé.

Le coussin gonflable (SRS) de passager avantpeut être désactivé à l’aide d’un commuta-teur. Ceci peut être nécessaire si par ex. unsiège enfant est placé sur le siège.

IndicationUn message texte dans le panneau de toit in-dique que le coussin gonflable (SRS) du côtépassager est désactivé.

Activation/désactivation

Commutateur de PACOS (Passenger Airbag CutOff Switch).

Le commutateur est placé sur le côté du ta-bleau de bord, côté passager. Il est accessiblelorsque la porte passager est ouverte. Vérifiezque le commutateur est dans la position sou-haitée. Volvo recommande d’utiliser la clé decontact pour en modifier la position. (Toutautre objet en forme de clé peut être utilisé)

ATTENTION

Si la voiture est équipée d’un coussin gon-flable (SRS) sur la place du passager avant,sans PACOS, le coussin est alors toujoursactivé.

ATTENTION

Coussin gonflable activé (placepassager) :Ne placez jamais un siège enfant ni uncoussin rehausseur sur le siège passageravant si le coussin gonflable est activé. Celaconcerne toutes les personnes dont la tailleest inférieure à 140 cm.

Coussin gonflable désactivé (place pas-sager) : Les personnes dont la taille est su-périeure à 140 cm ne doivent en aucun cass’asseoir sur le siège passager avant lors-que le coussin gonflable est désactivé.Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie peut être mise en danger.

01 Sécurité

20

Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)01

Position du commutateur

Commutateur pour SRS en position ON.

ON = Coussin gonflable (SRS) activé. Lorsquele commutateur est dans cette position, unpassager d’une taille supérieure à 140 cmpeut s’asseoir dans le siège passager avant.N’y placez jamais un enfant dans un siège en-fant ou sur un coussin rehausseur.

Commutateur pour SRS en position OFF.

OFF = Coussin gonflable (SRS) désactivé.Lorsque le commutateur est dans cette posi-tion, un siège enfant ou un coussin rehausseurpeut être placé sur le siège passager avant.Un passager d’une taille supérieure à 140 cmne peut toutefois pas s’y asseoir.

ATTENTION

Ne laissez personne s’asseoir dans le siègepassager si le message texte au plafond in-dique que le coussin gonflable (SRS) estdésactivé en même temps que le témoind’avertissement du système airbag dans lecombiné d’instruments est allumé. Ceci in-dique une panne grave. Consultez immé-diatement un atelier Volvo agréé.

01 Sécurité

21

Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01

Coussins gonflables latéraux –Coussins SIPS

Emplacement des coussins gonflables latéraux.

Le SIPS (Side Impact Protection System) ré-partit une grande partie des forces engen-drées par une collision dans les longerons, lesmontants, le plancher et les autres élémentsde la carrosserie. Les coussins gonflables la-téraux, du côté conducteur et passager, pro-tègent la cage thoracique et sont des élé-ments importants du système SIPS. Les cous-sins gonflables latéraux sont intégrés dans lescadres des dossiers des sièges avant.

Coussin gonflable latéral gonflé.

Siège enfant et coussin gonflablelatéralLe coussin gonflable latéral n’a pas d’effet né-gatif sur la protection offerte par la voiture ence qui concerne les sièges enfant et les cous-sins rehausseurs.

Un siège pour enfant/coussin rehausseur peutêtre placé sur le siège avant à condition que lavoiture ne soit pas équipée d’un coussin gon-flable activé1 du côté passager.

ATTENTION

Les coussins gonflables latéraux complè-tent le système SIPS. Utilisez toujours laceinture de sécurité.

ATTENTION

Les interventions doivent être réalisées uni-quement par un atelier Volvo agréé.Toute intervention de votre part sur le systè-me SIPS peut provoquer un dysfonctionne-ment, avec pour suites des blessuresgraves.

ATTENTION

Ne placez aucun objet dans l’espace com-pris entre le côté du siège avant et le pan-neau de portière. En effet, cet espace peutêtre nécessaire au bon déploiement ducoussin gonflable latéral.

ATTENTION

N’utilisez que des garnitures de siège Volvoou homologuées par Volvo. D’autres garni-tures pourraient nuire au fonctionnementdes coussins gonflables latéraux.

1 Pour plus d’informations sur l’activation/la dé-sactivation du coussin gonflable (SRS) voirpage 19.

01 Sécurité

22

Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)01

Coussin SIPS

Côté conducteur

Le système SIPS se compose de coussinsgonflables latéraux et de capteurs. Lors d’uneforte collision, les capteurs réagissent et lecoussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci sedéploie entre le passager et le panneau deportière, amortissant ainsi le choc au momentde l’impact. Le coussin gonflable se dégonfleaussitôt après l’impact. En règle générale, lescoussins gonflables latéraux se gonflent uni-quement du côté de la collision.

Côté passager

01 Sécurité

23

Rideau gonflable (IC) 01

Propriétés

Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain)complètent le système d’airbag SIPS. Le ri-deau gonflable est dissimulé dans la garniturede plafond des deux côtés de la voiture et ilprotège les sièges avant et arrière. Lors d’uneforte collision, les capteurs réagissent et le ri-deau gonflable se gonfle. Le rideau gonflablea été conçu pour empêcher la tête du conduc-teur et des passagers de heurter l’intérieur dela voiture en cas de collision.

ATTENTION

Ne suspendez ni ne fixez jamais d’objetlourd aux poignées du toit. Le crochet n’estdestiné qu’à des vêtements légers (et non àdes objets durs comme des parapluies parexemple).Ne vissez ni ne montez jamais quoi que cesoit dans la garniture du pavillon, dans lesmontants de portières ni dans les panneauxlatéraux. La protection offerte pourrait alorsêtre compromise. Seules les pièces d’origi-ne homologuées Volvo peuvent être utili-sées à ces endroits précis.

ATTENTION

La voiture ne doit pas être chargée à plusde 50 mm sous le bord supérieur de la vitrelatérale. Sinon, l’effet de protection du ri-deau gonflable caché dans le plafond de lavoiture disparaît.

ATTENTION

Le rideau gonflable est un complément à laceinture de sécurité.Utilisez toujours la ceinture de sécurité.

01 Sécurité

24

WHIPS01

Protection contre le coup du lapin – WHIPS

Le système WHIPS (Whiplash Protection Sys-tem) est constitué de dossiers absorbeursd’énergie et d’appuie-tête spécifiques inté-grés dans les deux sièges avant. Le systèmeest activé en cas de collision par l’arrière enprenant en compte l’angle de la collision, la vi-tesse et les caractéristiques de l’autre véhicu-le.

Propriétés des siègesLorsque le système WHIPS est activé, lesdossiers des sièges avant se déplacent versl’arrière de façon à modifier la position du con-ducteur et des passagers avant. Cela diminueles risques de blessures dues au coup du la-pin.

Le système WHIPS et siège enfant/coussin rehausseurLe système WHIPS n’a pas d’effet négatif surla protection offerte par la voiture en ce quiconcerne les sièges enfant ou les coussins re-hausseurs.

Position d’assise correctePour une protection optimale, le conducteuret le passager avant doivent être assis au cen-tre de leur siège tout en maintenant une faibledistance entre leur tête et l’appuie-tête.

ATTENTION

Le système WHIPS est un complément à laceinture de sécurité. Utilisez toujours laceinture de sécurité.

ATTENTION

Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les sièges ou le système WHIPS.Contactez un atelier Volvo agréé.

01 Sécurité

25

WHIPS 01

Ne gênez pas le fonctionnement dusystème WHIPS

ATTENTION

Évitez d’entreposer des boîtes ou des ob-jets entre le coussin d’assise de la banquet-te arrière et le dossier d’un siège avant.Assurez-vous de ne pas empêcher le bonfonctionnement du système WHIPS.

ATTENTION

Si un dossier de la banquette est rabattu, lesiège avant situé en face devra être avancéafin de ne pas entrer en contact avec ledossier abaissé.

ATTENTION

Si le siège a été soumis à une très forte con-trainte, lors d’une collision par l’arrière parexemple, le système WHIPS doit être vérifiépar un atelier Volvo agréé.Le système WHIPS peut avoir perdu certai-nes de ses caractéristiques de protection,même si le siège ne paraît pas avoir été en-dommagé.Faites contrôler le système par un atelierVolvo agréé, même après une collision ar-rière légère.

01 Sécurité

26

Lorsque le système se déclenche01

Si les airbags se sont déployés, voici ce quenous vous recommandons :

• Faites remorquer la voiture jusqu’à un ate-lier Volvo agréé.Ne roulez pas avec descoussins gonflables déployés.

• Demandez à un atelier Volvo agréé d’effec-tuer le remplacement des éléments compo-sant le système de sécurité de la voiture.

• Consultez toujours un médecin.

Système Est activé

Tendeur de ceinture de sécurité En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement.Coussins gonflables SRS En cas de collision frontale1.Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latérale1.

Rideau gonflable (IC) En cas de collision latérale1.Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l’arrière.

1La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l’objetimpliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l’angle de collision agissent sur l’activation des différents systèmes de sécurité.

NOTE

L’activation des systèmes SRS, SIPS, IC etde ceintures de sécurité n’a lieu qu’uneseule fois lors d’une collision.

ATTENTION

Le module de commande du système air-bag est placé dans la console centrale. Si laconsole centrale a été inondée, débranchezles câbles de la batterie. N’essayez pas defaire démarrer la voiture car les coussinsgonflables pourraient se déployer. Faitesremorquer la voiture jusqu’à un atelier Volvoagréé.

ATTENTION

Ne roulez jamais avec des coussins gonfla-bles déployés. Ils gênent la conduite du vé-hicule. D’autres systèmes pourraient êtreendommagés. La fumée et la poussière quise sont formées durant le déclenchementdes coussins gonflables peuvent donnerlieu à des irritations/lésions cutanées etoculaires. En cas de désagréments, rincez àl’eau froide. La grande vitesse à laquelle lescoussins gonflables se déploient peut indui-re des brûlures dues aux frottements dumatériau avec la peau.

01 Sécurité

27

Mode de collision 01

Conduite de la voiture après unaccident

Si la voiture a été impliquée dans un accident,le texte MODE COLLISION - VOIR MANUELpeut apparaître sur l’écran d’informations.Cela signifie que les fonctions de la voiture ontété réduites. Le mode collision est une protec-tion qui prend effet lorsque l’accident peutavoir endommagé une fonction importante dela voiture, par exemple des conduites de car-burant, les capteurs de l’un des systèmes desécurité ou le système de freinage.

Tentative de démarrage de la voitureContrôlez d’abord qu’il n’y a aucune fuite decarburant. Il ne doit y avoir aucune odeur decarburant.

Si tout vous paraît normal et après avoir con-trôlé l’absence de fuite de carburant éventuel-le, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.

Sortez tout d’abord la clé de contact puis réin-sérez-la. L’électronique du véhicule se réinitia-lise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.Si le texte MODE COLLISION est toujours af-fiché, ne conduisez pas la voiture et ne la re-morquez pas non plus. Des dommages ca-chés peuvent rendre la voiture impossible àmanœuvrer, même si la voiture semble apte àêtre conduite.

Déplacement de la voitureSi MODE NORMAL s’affiche une fois que lemode collision a été réinitialisé, vous pouvezdéplacer la voiture prudemment et la garer enlieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus quenécessaire.

ATTENTION

Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes élec-troniques lorsqu’elle a été en mode colli-sion. Ceci pourrait entraîner des blessuresou un dysfonctionnement de la voiture. Fai-tes toujours vérifier et initialiser votre voitureen mode normal par un atelier Volvo agréélorsque le texte MODE COLLISION a étéaffiché.

ATTENTION

Ne tentez en aucun cas de démarrer la voi-ture en cas d’odeur de carburant lorsque lemessage Mode collision est affiché. Quit-tez immédiatement la voiture.

ATTENTION

Lorsque la voiture est mise en mode colli-sion, elle ne doit pas être remorquée. Elledoit être transportée jusqu’à un atelierVolvo agréé.

01 Sécurité

28

Sécurité des enfants01

Les enfants doivent être conforta-blement assis en toute sécurité

La position de l’enfant dans la voiture etl’équipement nécessaire à sa sécurité sontdictés par son poids et sa taille. Pour plusd’informations, voir page 30.

Les enfants, quels que soient leur âge et leurtaille, doivent toujours être attachés correcte-ment dans la voiture. Ne laissez jamais un en-fant voyager sur les genoux d’un passager.

Les équipements de sécurité enfant Volvosont spécialement conçus pour votre voiture.Si vous choisissez d’utiliser un équipementVolvo, soyez assurés que les points et les dis-positifs de fixation sont situés aux emplace-ments les mieux adaptés et qu’ils sont suffi-samment robustes.

Il est possible de placer :

• un siège enfant/coussin rehausseur sur lesiège passager avant, à condition que lecoussin gonflable côté passager ait étédésactivé1.

• un siège enfant positionné dos à la routesur la banquette arrière qui repose sur ledossier du siège avant.

Siège enfant et coussin gonflable

Les sièges enfant et les coussins gonflables nesont pas compatibles.

Placez toujours l’enfant sur la banquette arriè-re si le coussin gonflable du siège passagerest activé1. Si le coussin gonflable se déploieavec un enfant assis sur un siège enfant ducôté passager, l’enfant peut encourir desblessures graves.

NOTE

Les réglementations concernant la placedes enfants dans la voiture varient d’unpays à l’autre. Vérifiez les réglementationsqui s’appliquent dans votre cas.

1 Pour plus d’informations sur l’activation/la dé-sactivation du coussin gonflable (SRS) voirpage 19.

ATTENTION

Les passagers dont la taille est inférieure à140 cm ne peuvent s’asseoir sur le siègeavant que si le coussin gonflable de la placepassager est désactivé.

01 Sécurité

29

Sécurité des enfants 01

Emplacement de l’autocollant airbag dansl’ouverture de la porte du côté passager avant.

Autocollant placé sur le côté du tableau de bord. Autocollant placé sur le côté du tableau de bord.(Australie uniquement).

ATTENTION

Ne placez jamais un siège enfant ni uncoussin rehausseur sur le siège passageravant si le coussin gonflable (SRS) est acti-vé1. Si ce conseil n’est pas suivi, la vie del’enfant peut être mise en danger.

1 Pour plus d’informations sur l’activation/la dé-sactivation du coussin gonflable (SRS) voirpage 19.

01 Sécurité

30

Sécurité des enfants01

Position des enfants dans la voiture

Poids/âge Siège avant1 Banquette arrière

<10 kg(0–9 mois)

Siège enfant dos à la route, attachéavec la ceinture de sécurité et unesangle de fixation. Utilisez un coussinde protection entre le siège enfant et letableau de bord.L2 : Homologation de type n° E5 03135

Siège enfant dos à la route, fixé avec laceinture de sécurité, un pied support,une sangle de fixation et des anneauxde fixation3.L2 : Homologation de type n° E5 03135

9–18 kg(9–36 mois)

Siège enfant dos à la route, attachéavec la ceinture de sécurité et unesangle de fixation. Utilisez un coussinde protection entre le siège enfant et letableau de bord.L2 : Homologation de type n° E5 03135

Siège enfant dos à la route, fixé avec laceinture de sécurité, un pied support,une sangle de fixation et des anneauxde fixation3.L2 : Homologation de type n° E5 03135

15–36 kg(3–12 ans)

Coussin rehausseur avec ou sansdossier.L2 : Homologation de type n° E5 03139

Coussin rehausseur avec ou sansdossier.L2 : Homologation de type n° E5 03139

1 Pour plus d’informations sur l’activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir page 19.2 L : Adapté à certains sièges enfant selon la liste d’homologation citée. Les sièges enfant peuvent être spécifiques

au véhicule, limités à certains modèles, semi-universels ou universels.3 Pour installer un siège enfant dos à la route, contactez un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixa-

tion.

01 Sécurité

31

Sécurité des enfants 01

Installation du siège enfantVolvo a des articles destinés à la sécurité desenfants construits pour et testés par Volvo.

Lorsque vous utilisez les autres produits dis-ponibles sur le marché, il est important debien lire les instructions d’installation qui ac-compagnent le produit et de les suivre attenti-vement.

• Ne placez pas les sangles de fixation dusiège enfant dans le rail de réglage enlongueur du siège, au niveau des ressorts,des glissières ou des longerons situés sousle siège. Les bords saillants peuvent dété-riorer les sangles de fixation.

• Le dossier du siège enfant doit prendreappui sur le tableau de bord. Ceci concerneles voitures non équipées de coussin gon-flable côté passager ou si le coussin gon-flable est désactivé.

Système de fixation ISOFIX poursièges enfant (option)

Les places arrière extérieures sont préparéespour le système de fixation ISOFIX pour siègepour enfant. Contactez un concessionnaireVolvo pour obtenir de plus amples informa-tions concernant les équipements de sécuritépour enfants.

ATTENTION

Les coussins rehausseurs/sièges pour en-fant avec étriers métalliques ou d’un autretype de construction pouvant se trouvercontre le bouton d’ouverture du verrou deceinture de sécurité sont formellement dé-conseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclen-cher l’ouverture intempestive des verrous.La partie supérieure du siège pour enfant nedoit pas appuyer contre le pare-brise.

ATTENTION

Ne placez jamais un siège enfant ni uncoussin rehausseur sur le siège passageravant si le coussin gonflable est activé1. Sivous rencontrez des problèmes pour l’ins-tallation d’articles pour la sécurité des en-fants, contactez le fabricant pour obtenirdes instructions précises.

1Pour plus d’informations sur l’activation/ladésactivation du coussin gonflable (SRS) voirpage 19.

32

Vue d’ensemble, voiture à conduite à gauche .........................................34Vue d’ensemble, voiture à conduite à droite ............................................36Panneau de commande de la porte conducteur .....................................38Combiné d’instruments ............................................................................39Témoins de contrôle et d’avertissement ..................................................40Écran d’informations ................................................................................43Prise électrique et interrupteurs, consolecentrale ....................................................................................................45Panneau de commande d’éclairage ........................................................46Levier gauche au volant ...........................................................................48Levier droit au volant ................................................................................50Régulateur de vitesse (option) .................................................................52Commandes au volant (option) ................................................................54Réglage du volant, feux de détresse ........................................................55Frein de stationnement, prise électrique ..................................................56Lève-vitres électriques .............................................................................57Rétroviseurs .............................................................................................59Toit ouvrant électrique (option) .................................................................62Réglages personnalisés ...........................................................................64

02INSTRUMENTS ET COMMANDES

02 Instruments et commandes

34

Vue d’ensemble, voiture à conduite à gauche

02

02 Instruments et commandes

35

Vue d’ensemble, voiture à conduite à gauche

02

1. Réglage de volant2. Commande d’ouverture du capot moteur3. Panneau de commande4. Clignotants, feux de route, ordinateur de bord5. Éclairage, commande d’ouverture de la trappe de réservoir6. Poignée d’ouverture de porte, bouton de verrouillage.7. Bouches de ventilation dans le tableau de bord8. Bouches de ventilation, vitre latérale9. Régulateur de vitesse10. Avertisseur sonore, coussin gonflable11. Combiné d’instruments12. Clavier pour Infotainment13. Essuie-glace, lave-glace et lave-phares14. Contacteur d’allumage15. Actionnement, toit ouvrant16. Pas de fonction17. Désactivation des capteurs d’alarme, serrures à pêne dormant18. Éclairage intérieur, interrupteur19. Liseuse, côté gauche20. Liseuse, côté droit21. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée22. Rétroviseur intérieur23. Écran de climatisation et Infotainment24. Infotainment25. Réglages de la climatisation, Infotainment et réglages personna-

lisés

26. Climatisation27. Levier de vitesses28. Feux de détresse29. Poignée d’ouverture de porte30. Boîte à gants31. Frein de stationnement32. Prise électrique/allume-cigares33. Système d’Information Angle Mort, BLIS34. Interrupteur, équipement au choix

02 Instruments et commandes

36

Vue d’ensemble, voiture à conduite à droite

02

02 Instruments et commandes

37

Vue d’ensemble, voiture à conduite à droite

02

1. Interrupteur, équipement au choix2. Système d’Information Angle Mort, BLIS3. Prise électrique/allume-cigares4. Frein de stationnement5. Panneau de commande6. Boîte à gants7. Poignée d’ouverture de porte8. Bouches de ventilation, vitre latérale9. Bouches de ventilation dans le tableau de bord10. Levier de vitesses11. Climatisation12. Réglages de la climatisation, Infotainment et réglages

personnalisés13. Infotainment14. Écran de climatisation et Infotainment15. Rétroviseur intérieur16. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée17. Éclairage intérieur, interrupteur18. Liseuse, côté gauche19. Liseuse, côté droit20. Pas de fonction21. Désactivation des capteurs d’alarme, serrures à pêne dormant22. Actionnement, toit ouvrant23. Contacteur d’allumage24. Essuie-glace et lave-glace, lave-phares25. Régulateur de vitesse

26. Combiné d’instruments27. Avertisseur sonore, coussin gonflable28. Clavier pour Infotainment29. Feux de détresse30. Poignée d’ouverture de porte, bouton de verrouillage.31. Éclairage, commande d’ouverture de la trappe de réservoir32. Clignotants, feux de route, ordinateur de bord33. Commande d’ouverture du capot moteur34. Réglage de volant

02 Instruments et commandes

38

Panneau de commande de la porte conducteur

02

Panneau de commande de la porteconducteur

1. Lève-vitres2. Rétroviseur extérieur, côté gauche3. Rétroviseur extérieur, réglage4. Rétroviseur extérieur, côté droit

02 Instruments et commandes

39

Combiné d’instruments

02

1. Compteur de vitesse.2. Clignotant, gauche.3. Témoins d’avertissement.4. Écran d’information – L’écran affiche les

messages d’information et d’avertisse-ment, la température extérieure et l’hor-loge. Lorsque la température extérieureest comprise entre +2 °C et –5 °C, unsymbole représentant un flocon deneige apparaît sur l’écran. Le symboleindique un risque de chaussée glissante.Lorsque la voiture est restée à l’arrêt, lajauge de température extérieure peutafficher une valeur trop élevée.

5. Témoin d’information.6. Clignotant, droit.

7. Compte-tours – Indique le régime mo-teur en milliers de tours/minute.

8. Témoins de contrôle et d’information9. Jauge de carburant10. Bouton du compteur journalier – Utilisé

pour mesurer les courts trajets. De cour-tes pressions sur le bouton permettentd’alterner entre les compteursjournaliers T1 et T2. Une pression lon-gue (plus de 2 secondes) permet d’ini-tialiser le compteur journalier actif.

11. Écran d’affichage – Affiche le rapport deboîte de vitesse automatique engagé,les informations du capteur de pluie, ducompteur kilométrique/journalier et durégulateur de vitesse.

12. Témoin de feux de route13. Bouton de réglage de la montre – Tour-

nez le bouton pour régler l’heure.14. Indicateur de température – Indicateur

de température du système de refroidis-sement du moteur. Si la température estanormalement élevée, l’aiguille atteint lazone rouge et un message apparaît surl’écran d’affichage. N’oubliez pas quedes feux auxiliaires montés devant laprise d’air diminuent la capacité de re-froidissement quand les températuresextérieures et les charges moteur sontélevées.

15. Témoins de contrôle et d’avertissement.

02 Instruments et commandes

40

Témoins de contrôle et d’avertissement

02

Test de fonction, témoins

Tous les témoins de contrôle et d’avertisse-ment1 s’allument lorsque la clé de contact estplacée en position II avant le démarrage. Lefonctionnement des témoins est alors vérifié.Une fois le moteur démarré, tous les témoinsdoivent s’éteindre, à l’exception du témoin defrein de stationnement qui ne s’éteint que lors-que le frein est desserré.

Si le moteur n’est pas démarrédans les cinq secondes, tousles témoins s’éteignent à l’ex-ception du témoin de panne dusystème de dépollution desgaz d’échappement et du té-moin de basse pression d’hui-

le. Il est possible que certains témoins n’aientpas de fonction, selon le niveau d’équipementde votre voiture.

Témoins au centre de l’instrument

Le triangle d’avertissement rou-ge est allumé lorsqu’une pannequi peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier dela voiture a été détectée. Un

message explicatif apparaît en même tempsdans l’affichage d’informations. Les symboleset messages sont visibles jusqu’à ce que l’onait remédié à la panne.

Le témoin d’avertissement peut aussi s’allu-mer en combinaison avec d’autres témoins.

– Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenezpas la route.

– Lisez les informations affichées à l’écran.

– Corrigez conformément aux instructions oucontactez un atelier Volvo agréé.

Le témoin d’information jaunes’allume en combinaison avecl’apparition d’un message surl’écran d’information lorsqu’uneanomalie est apparue dans l’un

des systèmes de la voiture. Le message peutêtre supprimé à l’aide du bouton READ, voirpage 43, ou il disparaît automatiquement aubout de deux minutes.

Ce symbole d’informations jaune peut égale-ment s’allumer en association avec d’autrestémoins.

1 Pour certains moteurs, le témoin de bassepression d’huile n’est pas utilisé. L’avertisse-ment se manifeste sur l’écran, voir page 174.

NOTE

Lorsque le message ENTRETIENRÉGULIER NÉCESS s’affiche, les témoinset messages s’éteignent à l’aide du boutonREAD ou disparaissent automatiquementau bout de deux minutes.

02 Instruments et commandes

41

Témoins de contrôle et d’avertissement

02

Témoins de contrôle – côté gauche

1. Panne du système d’épuration desgaz d’échappement

Rendez-vous dans votre atelierVolvo agréé pour une vérification.

2. Panne du système ABSSi le témoin s’allume, le systèmeest hors service. Le système ordi-naire de la voiture fonctionne tou-jours, mais sans la fonction ABS.

– Garez la voiture dans un endroit sûr etcoupez le moteur.

– Redémarrez le moteur.

– Si le témoin reste allumé, rendez-vous dansun atelier Volvo agréé pour faire vérifier lesystème ABS.

3. Feu antibrouillard arrièreCe témoin s’allume lorsque le feuantibrouillard arrière est allumé.

4. Système de contrôle de la stabilitéSTC ou DSTC

Pour obtenir des informationsconcernant les fonctions et les té-moins du système, voir page 121.

5. Pas de fonction

6. Préchauffage (Diesel)Le témoin s’allume lorsque le pré-chauffage du moteur est encours. Le préchauffage a lieu lors-que la température est inférieureà –2 °C. La voiture peut être dé-

marrée lorsque le témoin s’éteint.

7. Niveau bas dans le réservoir decarburant

Il reste en réserve environ 8 litresde carburant pour les voitures àessence et environ 7 litres pourles voitures Diesel lorsque le té-moin s’allume.

Témoins de contrôle – côté droit

1. Témoin de contrôle pour remorqueLe témoin clignote lors de l’utili-sation des clignotants et lorsquela remorque est connectée. Si letémoin ne clignote pas, l’une des

ampoules de la remorque ou de la voiture estdéfectueuse.

02 Instruments et commandes

42

Témoins de contrôle et d’avertissement

02

2. Frein de stationnement serréLe témoin est allumé lorsque lefrein de stationnement est serré.Serrez toujours le frein de station-nement à fond.

3. Coussins gonflables – SRSSi le témoin reste allumé ou s’al-lume en cours de conduite, celasignifie qu’une anomalie a été dé-tectée dans le système de ver-

rouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPSou IC. Rendez-vous immédiatement dans unatelier Volvo agréé pour une vérification.

4. Pression d’huile insuffisante1

Si le témoin s’allume en cours deconduite, cela signifie que lapression d’huile du moteur esttrop basse. Coupez le moteur im-

médiatement et vérifiez le niveau d’huile mo-teur. Faites l’appoint si nécessaire. Si le té-

moin est allumé alors que le niveau d’huile estnormal, contactez un atelier Volvo agréé.

5. Témoin de ceinture de sécurité nonbouclée

Le témoin reste allumé tant que leconducteur et le passager avantn’ont pas bouclé leur ceinture desécurité ou si un passager arrière

a enlevé sa ceinture.

6. L’alternateur ne charge pasSi ce témoin s’allume en cours deconduite, cela signifie qu’une dé-faillance est survenue dans lesystème électrique. Consultez un

atelier Volvo agréé.

7. Panne dans le système de freinageSi le témoin s’allume, cela peut si-gnifier que le niveau de liquide defrein est trop bas.

– Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiezle niveau du réservoir de liquide de frein.Voir page 177. Il est préférable de ne pasreprendre la route si le niveau est en des-sous du repère MIN. Faites remorquer lavoiture jusqu’à un atelier Volvo agréé pourune vérification du système de freinage.

Si les témoins des FREINS et ABSs’allument en même temps, unedéfaillance a pu se produire dansle dispositif de répartition de lapuissance de freinage.

– Garez la voiture dans un endroitsûr et coupez le moteur.

– Redémarrez le moteur.– Si les deux témoins s’éteignent, vous pou-

vez continuer votre route.– Si les témoins restent allumés, vérifiez le

niveau du réservoir de liquide de frein. Voirpage 177.

– Si le niveau de liquide de frein est normal etque les témoins sont toujours allumés, rou-lez avec prudence jusqu’à un atelier Volvoagréé pour faire vérifier le système de frei-nage.

– Il est préférable de ne pas reprendre laroute si le niveau est en dessous du repèreMIN. Faites remorquer la voiture jusqu’à unatelier Volvo agréé pour une vérification dusystème de freinage.

NOTE

Le témoin s’allume quelle que soit la forceutilisée pour serrer le frein de stationne-ment.

1 Pour certains moteurs, le témoin de bassepression d’huile n’est pas utilisé. L’avertisse-ment se manifeste sur l’écran, voir page 174.

ATTENTION

Si les témoins d’avertissement des FREINSet du système ABS s’allument simultané-ment, cela signifie que le train arrière du vé-hicule risque de déraper en cas de freinagebrusque.

02 Instruments et commandes

43

Écran d’informations

02

Témoin de rappel – portières nonfermées

Le conducteur sera averti si une des portières,le capot moteur1 ou le hayon n’est pas correc-tement fermé.

À basse vitesseSi la voiture roule à une vitesse in-férieure à environ 7 km/h, le té-moin d’information s’allume etPORTE CONDUCTEUROUVERTE, PORTE PASSAGER

OUVERTE, CAPOT MOTEUR OUVERT ap-paraissent à l’écran. Arrêtez la voiture dans unendroit sûr et fermez la porte ou le capotouvert.

À vitesse élevéeSi la voiture roule à une vitessesupérieure à environ 7 km/h, le té-moin s’allume et l’écran affichel’un des messages du paragraphe

précédent.

Rappel de hayonSi le hayon est ouvert, le témoind’information s’allume etHAYON OUVERT est affiché àl’écran d’information.

Messages

Un témoin d’avertissement ou de contrôles’allume et en même temps, un messagecomplémentaire apparaît sur l’écran d’infor-mations.

– Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).Naviguez parmi les messages à l’aide du bou-ton READ. Les messages de panne sont mé-morisés jusqu’à la réparation de la panne enquestion.

1 Voitures avec alarme uniquement.

NOTE

Si un message d’avertissement est affichélorsque l’ordinateur de bord est utilisé, lemessage doit être lu (appuyez sur le boutonREAD) avant de pouvoir reprendre l’actionprécédente.

02 Instruments et commandes

44

Écran d’informations

02

Message Signification

ARRÊT PRUDENT Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves.

COUPER MOTEUR Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves.

RÉPAR URGENTE Faites immédiatement contrôler la voiture par un garage Volvo agréé.

VOIR MANUEL Lisez le manuel de conduite et d’entretien.

RÉPAR DEMANDÉE Faites contrôler la voiture par un garage Volvo agréé au plus tôt.

ENTRETIEN RÉGULIER NÉCESS Il est temps de faire l’entretien dans un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilomé-trage, le nombre de mois depuis le dernier entretien et le temps de fonctionnement du moteur.

CONTRÔLER NIVEAU D’HUILE Vérifiez le niveau d’huile. Ce message apparaît tous les 10 000 km1. Pour obtenir des informationssur le contrôle du niveau de l’huile, voir page 175.

FILTRE À SUIE PLEIN VOIR MANUEL Le filtre à particules Diesel doit être régénéré, voir page 111.

STC/DSTC CTL PATINAGE OFF L’intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 122 pourd’autres versions.

1Certaines variantes moteurs

02 Instruments et commandes

45

Prise électrique et interrupteurs, console centrale

02

Prise électrique 12 V

Prise électrique, BLIS et équipement supplé-mentaire

La prise électrique peut être utilisée pour ali-menter divers accessoires 12 volts, par ex. untéléphone mobile ou une glacière. Intensitémaximale à la prise : 10 A. La clé de contactdoit être au moins en position I pour que laprise soit alimentée.

Allume-cigares (option)Enfoncez le bouton de l’allume-cigares pourl’enclencher. L’allume-cigares revient automa-tiquement en place lorsqu’il est chaud. Sortezalors l’allume-cigares et utilisez la résistanceincandescente.

Équipement supplémentaireEmplacement pour un interrupteur supplé-mentaire réservé à un accessoire monté ulté-rieurement.

ATTENTION

Laissez toujours le cache sur la prise lors-que cette dernière n’est pas utilisée.

02 Instruments et commandes

46

Panneau de commande d’éclairage

02

Réglage de la portée des pharesLe chargement de la voiture modifie la hauteurdu faisceau lumineux des phares, ce qui peutentraîner l’éblouissement des conducteurs ve-nant en sens inverse. Vous pouvez éviter ceproblème en réglant la portée des phares.

– Tournez la clé de contact en position II.– Tournez le commutateur d’éclairage (2)

dans l’une de ses positions extrêmes.– Faites rouler la molette (1) pour lever ou

abaisser la hauteur du faisceau lumineux.Les voitures équipées de phares bi-xénon1

ont un réglage automatique de la portée desphares. C’est pourquoi la commande (1)n’existe pas.

Feux de position/de stationnementLes feux de position/de stationnement peu-vent être allumés quelle que soit la position dela clé de contact.

– Tournez le commutateur d’éclairage (2) enposition centrale.

Les feux de position/de stationnement etl’éclairage de la plaque d’immatriculation sonttoujours allumés lorsque la clé de contact esten position II.

Phares

Feux de croisement automatiques(certains pays)Les feux de croisement s’allument automati-quement lorsque la clé de contact est enposition II sauf lorsque le commutateurd’éclairage (2) est en position centrale. Au be-soin, la fonction d’allumage automatique desfeux de croisement peut être désactivée parun atelier Volvo agréé.

Feux de croisement automatiques, feuxde route– Tournez la clé de contact en position II.– Pour allumer les feux de croisement, tour-

nez le commutateur d’éclairage (2) enbutée vers la droite.

– Pour allumer les feux de route, tirez le levierde volant gauche vers le volant et relâchez-le, voir page 48.

L’éclairage s’éteint automatiquement lorsquela clé de contact est mise en position I ou 0.

Éclairage des instrumentsL’éclairage des instruments est allumé lorsquela clé de contact est en position II et que lecommutateur d’éclairage (2) est dans l’unedes positions extrêmes. L’éclairage est auto-matiquement adouci de jour et peut être réglémanuellement de nuit.

Position Signification

Feux de croisement automa-tiques/éteints. Appels de pharesuniquement.Feux de position/de station-nementFeux de croisement automa-tiques. Dans cette position, lesfeux de route peuvent êtreallumés et les appels de pharessont disponibles.

1 Option.

02 Instruments et commandes

47

Panneau de commande d’éclairage

02

– Faites rouler la molette (3) pour obtenir unéclairage plus fort ou plus doux.

Éclairage de l’écran amplifiéPour faciliter la lecture du compteur kilométri-que, du compteur journalier, de la montre etde l’indicateur de température extérieure, ilss’allument lors du déverrouillage de la voitureet lors du retrait de la clé de contact. Lesécrans s’éteignent au verrouillage de la voitu-re.

Feu antibrouillard

Phares antibrouillard (option)Les phares antibrouillard peuvent être alluméssoit avec les phares soit avec les feux de posi-tion/stationnement.

– Appuyez sur le bouton (4).La diode du bouton (4) brille lorsque les pha-res antibrouillard sont allumés.

Feu antibrouillard arrièreLe feu antibrouillard arrière s’allume unique-ment soit avec les phares soit avec les pharesantibrouillard.

– Appuyez sur le bouton (6).Le témoin de feu antibrouillard arrière s’allumesur le combiné d’instruments et la diode dubouton (6) brille lorsque le feu antibrouillardarrière est allumé.

Trappe de carburantAppuyez sur le bouton (5) pour ouvrir latrappe de réservoir lorsque la voiture estdéverrouillée, voir page 110.

NOTE

La législation sur l’emploi des feux anti-brouillard varient d’un pays à l’autre.

02 Instruments et commandes

48

Levier gauche au volant

02

Positions du levier au volant

1. Clignotement court, clignotants2. Clignotement continu, clignotants3. Appel de phares4. Activation des feux de croisement et de

route et de l’éclairage d’accompagne-ment

Clignotants

Clignotement continu– Poussez le levier du volant vers le haut ou

vers le bas en butée (2).Le levier reste en position et peut être reposi-tionné manuellement ou revenir automatique-ment avec le mouvement du volant.

Clignotement court– Poussez le levier du volant vers le haut ou

vers le bas en position (1) puis relâchez.Les clignotants clignotent trois fois et le levierrevient dans sa position initiale.Activation des feux de croisement etde route

La clé de contact doit être en position II pourque les feux de route puisse être allumés.– Tournez le commutateur d’éclairage dans

le sens des aiguilles d’une montre dans saposition extrême, voir page 46.

– Tirez le levier vers le volant en position (4)puis relâchez.

Appel de phares

– Tirez le levier vers le volant en position (3).Les feux de route sont allumés jusqu’à ce quevous relâchiez le levier.Éclairage d’accompagnement

Une partie de l’éclairage extérieur peut resterallumé pour servir d’éclairage d’accompagne-ment après le verrouillage de la voiture. La du-rée de l’éclairage est de 30 secondes1 maiselle peut être modifiée pour 60 ou90 secondes, voir page 65.– Retirez la clé de contact de la serrure.– Tirez le levier vers le volant en position (4)

puis relâchez.– Sortez et verrouillez la voiture.

Ordinateur de bord (option)

CommandePour accéder aux informations de l’ordinateurde bord, il faut tourner la molette (B) vers lehaut ou vers le bas. En tournant d’un cransupplémentaire, vous revenez à la positioninitiale.

1 Réglages en usine

NOTE

Si un message d’avertissement apparaîtlorsque vous utilisez l’ordinateur de bord,vous devez d’abord valider le message. Va-lidez en appuyant sur le bouton READ (A)pour revenir à la fonction de l’ordinateur debord.

02 Instruments et commandes

49

Levier gauche au volant

02

MenusL’ordinateur de bord affiche les informationssuivantes :

• VITESSE MOYENNE• VITESSE REELLE MPH1

• CONSOMMATION INSTANTANÉE

• CONSOMMATION MOYENNE

• KILOMETRES À RÉSERVOIR VIDE• STC/DSTC, voir page 121

VITESSE MOYENNELorsque le contact est coupé, la vitessemoyenne est mémorisée et est utilisée commeréférence pour le calcul de la nouvelle valeurlorsque vous reprenez la route. Réinitialisez àl’aide du bouton RESET (C).

VITESSE RÉELLE1

Vitesse actuelle en mph.

CONSOMMATION INSTANTANÉELe calcul de la consommation instantanée decarburant est effectué toutes les secondes.Les données affichées à l’écran sont mises àjour toutes les deux secondes. Lorsque la voi-ture est immobile, l’écran affiche "----". Pen-

dant la régénération2 la consommation decarburant peut augmenter, voir page 111.

CONSOMMATION MOYENNEConsommation moyenne de carburant depuisla dernière mise à zéro (RESET). Lorsque lemoteur est coupé, la consommation moyenneest mémorisée et reste en mémoire jusqu’à laréinitialisation. Réinitialisez à l’aide du boutonRESET (C).

KILOMÈTRES À RÉSERVOIR VIDELa quantité de carburant restant dans le réser-voir est calculée sur la base de la consomma-tion de carburant moyenne sur les 30 dernierskilomètres. Lorsque l’autonomie n’est plusque de 20 km, "----" s’affiche à l’écran.

Réinitialisation– Choisissez VITESSE MOYENNE ou CON-

SOMMATION MOYENNE– Maintenez le bouton RESET (C) enfoncé

pendant au moins cinq secondes pour réi-nitialiser la consommation moyenne de car-burant et la vitesse moyenne en mêmetemps.

1 Certains pays.2 Concerne uniquement les voitures Diesel avec

filtre à particules.

NOTE

Certaines mesures peuvent être incorrectessi un chauffage alimenté au carburant estutilisé.

NOTE

La valeur affichée peut être incorrecte encas de changement de la consommation decarburant en raison d’une modification dustyle de conduite ou de l’utilisation d’unchauffage alimenté au carburant.

02 Instruments et commandes

50

Levier droit au volant

02

Essuie-glace

A. Lave-glace et lave-phares

B. Capteur de pluie – marche/arrêt

C. Molette

D. Essuie-glace et lave-glace, lunette arrière

Essuie-glace offLes essuie-glaces sont éteintslorsque le levier est en position 0.

Balayage uniqueDéplacez le levier vers le hautpour obtenir un seul balayage.

Balayage intermittentLe nombre de balayages par unitéde temps peut être réglé. Tournezla molette de réglage (C) vers le

haut pour obtenir un balayage plus rapide.Tournez la molette vers le bas pour obtenir unbalayage plus lent.

Balayage continuLes essuie-glaces fonctionnent àvitesse normale

Les essuie-glaces fonctionnent àvitesse élevée.

Lave-glaces/lave-pharesTirez le levier vers le volant pour actionner leslave-glaces et les lave-phares. Les essuie-gla-ces effectuent trois balayages supplémentai-res lorsque le levier est relâché.

Lavage à haute pression des phares(option sur certains marchés)Le lavage haute pression des phares consom-me une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide lave-glace,les phares sont lavés comme suit :

Feux de croisement activés avec la comman-de dans le panneau de commanded’éclairage :

Les phares sont lavés la première fois que lepare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tantque les lavages de pare-brise interviennentpar intervalles de dix minutes. Lorsque l’inter-valle est plus long, les phares sont lavés àchaque fois.

Feux de stationnement/position activés avecla commande dans le panneau de commanded’éclairage :

• Les phares bi-xénon ne sont lavés qu’unefois sur cinq, quel que soit le temps quis’est écoulé.

• Les phares halogène ne sont pas lavés.Commande du panneau de commanded’éclairage en position 0 :

• Les phares bi-xénon ne sont lavés qu’unefois sur cinq, quel que soit le temps quis’est écoulé.

• Les phares halogène ne sont pas lavés.

IMPORTANT

Lors du nettoyage du pare-brise avec lesessuie-glaces, utilisez du liquide lave-glaceen abondance. Le pare-brise doit êtremouillé lorsque les essuie-glaces fonction-nent.

02 Instruments et commandes

51

Levier droit au volant

02

Essuie-glace et lave-glace, lunettearrièreEn poussant le levier vers l’avant, l’essuie-gla-ce et le lave-glace de lunette arrière sont acti-vés. L’essuie-glace effectue un balayage sup-plémentaire après la fin du lavage. Le boutonau bout du levier est un interrupteur à trois po-sitions :

Balayage intermittent :

– Appuyez sur la partie supérieure de l’inter-rupteur.

Vitesse normale :

– Appuyez sur la partie inférieure de l’inter-rupteur.

Position neutre :

– La fonction est désactivée.

Essuie-glace – reculSi la marche arrière est engagée lorsque lesessuie-glaces de pare-brise sont activés, l’es-suie-glace de lunette arrière passera en ba-layage intermittent. Si l’essuie-glace de lunet-te arrière fonctionne déjà à vitesse normale, iln’y a pas de changement.

La fonction d’essuie-glace en marche arrièrepeut être désactivée. Contactez un atelier Vol-vo agréé.

Capteur de pluie (option)

Le capteur de pluie détecte la quantité d’eausur le pare-brise pour activer automatique-ment les essuie-glace. La sensibilité du cap-teur de pluie peut être réglée avec lamolette (C).

Tournez la molette dans le sens horaire pourune plus grande sensibilité et dans le sens an-tihoraire pour une moindre sensibilité. (Un ba-layage supplémentaire est donné lorsque lamolette est tournée dans le sens horaire).

On/OffLorsque le capteur de pluie doit être activé, laclé de contact doit être en position I ou II et lelevier d’essuie-glace doit être en position 0.

Activer le capteur de pluie :

– Appuyez sur le bouton (B). Un témoin ap-paraît et indique que le capteur de pluie estactif.

Désactivez le capteur de pluie en choisissantl’une des alternatives suivantes :

– Appuyez sur le bouton (B)– Poussez le levier vers le bas pour un autre

programme d’essuie-glace. Si le levier estpoussé vers le haut, les essuie-glaces exé-cutent un balayage supplémentaire et re-viennent en position de capteur de pluielorsque le levier est relâché en position 0.

Le capteur de pluie est automatiquement dé-sactivé lorsque la clé est retirée du contacteurd’allumage ou cinq minutes après la coupuredu contact.

MoletteUtilisez la molette pour ajuster le nombre debalayage par unité de temps, lorsque le ba-layage intermittent est sélectionné, ou la sen-sibilité du capteur, lorsque le capteur de pluieest sélectionné.

IMPORTANT

En cas de lavage automatique : Désactivezle capteur de pluie en appuyant sur lebouton (B) lorsque la clé de contact est enposition I ou II. Les essuie-glaces pour-raient sinon se mettre en marche et être en-dommagés.

02 Instruments et commandes

52

Régulateur de vitesse (option)

02

Activation

Les commandes du régulateur de vitesse sontplacées à gauche sur le volant.

Définition de la vitesse souhaitée :

– Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISEs’affiche dans le combiné d’instruments.

– Appuyez légèrement sur + ou — pour pro-grammer la vitesse désirée. CRUISE-ONs’affiche dans le combiné d’instruments.

Le régulateur de vitesse ne peut pas être acti-vé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou su-périeure à 200 km/h.

Augmenter ou diminuer la vitesse

– Augmentez ou diminuez la vitesse en ap-puyant sur + ou sur –. La vitesse de lavoiture au moment où le bouton est relâchéest alors programmée.

Une courte pression (moins d’une demi-se-conde) sur + ou – correspond à une modifica-tion de la vitesse de 1 km/h ou 1,6 km/h1.

Désactivation temporaire– Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur

de vitesse. CRUISE est affiché dans lecombiné d’instrument. La vitesse précé-demment programmée est conservée enmémoire après une désactivation temporai-re.

Le régulateur de vitesse est en outre tempo-rairement désactivé lorsque :

• la pédale de frein ou la pédale d’embrayageest enfoncée

• la vitesse en montée tombe sous25–30 km/h1

• le sélecteur de vitesses est placé enposition N

• un patinage ou un blocage de roue survient• une augmentation temporaire de la vitesse

a duré plus d’une minute

NOTE

Une augmentation temporaire de la vitesse(inférieure à une minute) à l’aide de la péda-le d’accélérateur, par ex. lors d’un dépasse-ment, n’influence pas le réglage durégulateur de vitesse. La voiture reviendra àla vitesse précédemment définie lorsque lapédale d’accélérateur est relâchée.

1 En fonction de la version du moteur.

02 Instruments et commandes

53

Régulateur de vitesse (option)

02

Retour à la vitesse définie– Appuyez sur le bouton pourrevenir à la vitesse précédem-ment programmée.CRUISE-ON s’affiche dans lecombiné d’instruments.

Désactivation– Appuyez sur CRUISE pour désactiver le

régulateur de vitesse. CRUISE-ON dispa-raîtra du combiné d’instruments.

02 Instruments et commandes

54

Commandes au volant (option)

02

Les quatre touches situées au bas de la com-mande au volant sont communes à la radio etau téléphone. La fonction du bouton dépenddu système activé. Les commandes au volantpermettent de régler le volume, de passerd’une station mémorisée à une autre et dechanger de plage de CD.

Tenez l’une des flèches enfoncées pour uneavance rapide ou rechercher une station.

Le téléphone doit être activé pour effectuerdes réglages du système audio.

Le téléphone doit être activé avec le boutonENTER pour pouvoir commander les fonc-

tions téléphoniques avec les touches flé-chées.

Pour revenir aux fonctions Audio seules, ap-puyez sur EXIT.

02 Instruments et commandes

55

Réglage du volant, feux de détresse

02

Réglage de volant

Le volant peut être réglé en hauteur et en pro-fondeur.

– Tirez le levier vers vous pour débloquer levolant.

– Réglez le volant dans la position qui vousconvient le mieux.

– Repoussez le levier pour verrouiller le vo-lant. Si le levier est difficile à actionner,appuyez sur le volant tout en appuyant ànouveau sur le levier.

Feux de détresse

Utilisez les feux de détresse (tous les feux cli-gnotants clignotent) lorsque vous devez arrê-ter ou garer votre voiture en urgence et qu’elleprésente un danger ou un obstacle à la circu-lation. Appuyez sur le bouton pour activer lafonction.

ATTENTION

Réglez la position de votre volant avant decommencer à conduire, jamais pendant laconduite. Assurez-vous que le volant estverrouillé avant de conduire.

NOTE

La réglementation concernant l’utilisationdes feux de détresse peut varier d’un paysà un autre.

02 Instruments et commandes

56

Frein de stationnement, prise électrique

02

Frein de stationnement (Frein à main)

La poignée est placée entre les sièges avant.

Comment serrer le frein de station-nement ?– Enfoncez la pédale de frein fermement.– Tirez fermement la poignée du frein de

stationnement vers le haut jusqu’en butée.

– Relâchez la pédale de frein et assurez-vousque la voiture est bien immobile.

– Si le véhicule se met en mouvement, lapoignée du frein de stationnement doit êtretirée plus fermement.

– Lorsque vous laissez un véhicule en sta-tionnement, engagez toujours le 1er rap-port (pour les boîtes de vitesses manuelles)ou la position P (pour les boîtes de vitessesautomatiques).

Stationnement en côteSi la voiture est garée dans une côte, tournezles roues vers la route.

Si la voiture est garée dans une descente,tournez les roues vers le bord de la route.

Comment desserrer le frein de station-nement ?– Enfoncez la pédale de frein fermement.– Tirez légèrement le frein de stationnement

vers le haut, appuyez sur le bouton, abais-sez le frein de stationnement et relâchez lebouton.

Prise électrique de la banquettearrière

La prise électrique peut être utilisée pour ali-menter divers accessoires comme un télépho-ne mobile ou une glacière. Elle est prévuepour une alimentation 12 V. Intensité maxima-le à la prise : 10 A. La clé de contact doit aumoins se trouver en position I pour que la pri-se soit sous tension.

Allume-cigares (option)Enfoncez le bouton de l’allume-cigares pourl’enclencher. L’allume-cigares revient automa-tiquement en place lorsqu’il est chaud. Sor-tez-le alors et utilisez la résistance incandes-cente.

NOTE

Le témoin d’avertissement sur le combinéd’instruments s’allume quelle que soit laforce avec laquelle le frein de stationnementest serré.

02 Instruments et commandes

57

Lève-vitres électriques

02

Actionnement

Les lève-vitres électriques sont activés aumoyen des commandes situées dans les por-tières. La clé de contact doit être en position Iou II pour que les lève-vitres électriques puis-sent fonctionner. Lorsque le moteur est éteintet que vous avez retiré la clé de contact, vouspouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tantque l’une des portes avant ou arrière n’a pasété ouverte. Regardez toujours le mouvementdes vitres lorsque vous les actionnez.

Pour ouvrir la vitre :

– Appuyez sur la partie avant de la comman-de.

Pour fermer la vitre :

– Tirez sur la partie avant de la commande.

Télécommande et boutons deverrouillagePour la manipulation des lève-vitres électri-ques avec les boutons de verrouillage et la té-lécommande, voir page 94 et page 101.

Porte conducteur

A. Commande des lève-vitres avant

Le conducteur peut commander les deuxlève-vitres de sa place.

Les vitres peuvent être ouvertes et fermées dedeux manières :

Commande manuelle– Appuyez doucement sur l’une des

commandes (A) ou tirez-la vers le haut. Leslève-vitres descendent ou remontent tantque vous manœuvrez les interrupteurs.

Commande automatique– Appuyez doucement sur l’une des

commandes (A) ou tirez-la vers le haut,puis relâchez-la. Les vitres latérales des-cendent ou montent automatiquement. Siune vitre est bloquée par un objet, le mou-vement est interrompu.

ATTENTION

Prenez garde à ne pas coincer les enfants niles autres passagers lorsque vous fermezles vitres. Soyez vigilant lorsque vous fer-mez les vitres des portes arrière depuis laporte conducteur ou avec la télécomman-de.

ATTENTION

La fonction qui interrompt le mouvementdes fenêtres en cas de blocage agit aussibien lors de la fermeture automatique quemanuelle mais pas lorsque la protection an-tipincement a été déclenchée.

ATTENTION

Si des enfants sont embarqués :N’oubliez pas de couper le courant deslève-vitres en retirant la clé de contact si leconducteur doit quitter la voiture.Prenez garde à ne pas coincer les enfants niles autres passagers lorsque vous fermezles vitres.

02 Instruments et commandes

58

Lève-vitres électriques

02

Place passager

Place passager

La commande de lève-vitre de la portièrespassager n’actionne que la vitre de la portièreconcernée.

02 Instruments et commandes

59

Rétroviseurs

02

Rétroviseur intérieur

Une forte lumière provenant de l’arrière peutse réfléchir dans le rétroviseur et éblouir leconducteur. Vous pouvez utiliser la fonctionantiéblouissement lorsqu’une lumière prove-nant de l’arrière vous gêne.Fonction antiéblouissement1. Commande de la fonction antiéblouisse-

ment2. Position normale3. Position antiéblouissement.Fonction antiéblouissement automa-tique (option)La fonction antiéblouissement s’active auto-matiquement avec l’apparition d’une forte lu-mière provenant de l’arrière. La commande (1)n’existe pas sur les rétroviseurs avec fonctionantiéblouissement automatique.

Rétroviseur intérieur avec boussole(option sur certains marchés)

Un écran est intégré dans l’angle supérieurdroit du rétroviseur intérieur qui indique la di-rection de conduite (avant de la voiture). Huitdirections différentes sont indiquées avec desabréviations en anglais : N (Nord), NE (Nord-est), E (Est), SE (Sud-est), S (Sud), SW (Sud-ouest), W (Ouest) et NW (Nord-ouest).

Étalonnage de la boussole

La terre est divisée en 15 zones magnétiques.La boussole est réglée pour la zone géogra-phique dans laquelle la voiture a été livrée. Laboussole doit être recalibrée si la voiturechange de zone magnétique.

– Arrêtez la voiture dans une zone dégagéeet laissez le moteur tourner au ralenti.

– Maintenez le bouton (1) enfoncé pendantau moins 6 secondes. Le symbole C appa-raît alors (le bouton est dissimulé, il con-vient donc d’utiliser un trombone parexemple pour l’enfoncer).

– Maintenez le bouton (1) enfoncé pendantau moins 3 secondes. Le numéro de lazone magnétique actuelle apparaît.

02 Instruments et commandes

60

Rétroviseurs

02

– Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1)jusqu’à obtenir la zone magnétiquesouhaitée (1–15). Consultez la carte deszones magnétiques de la boussole.

– Attendez que l’écran affiche à nouveau lesymbole C.

– Maintenez ensuite le bouton enfoncé pen-dant 9 secondes et sélectionnez L pour lesvoitures avec conduite à gauche et R pourles voitures avec conduite à droite.

Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h endécrivant un cercle jusqu’à ce qu’une direc-tion s’affiche dans la boussole, indiquant quele calibrage est terminé.

Zones magnétiques, Europe.

Zones magnétiques, Asie.

Zones magnétiques, Amérique du Sud.

Zones magnétiques, Australie.

Zones magnétiques, Afrique.

02 Instruments et commandes

61

Rétroviseurs

02

Rétroviseurs extérieurs

Les commandes pour régler les deux rétrovi-seurs extérieurs sont placées le plus en avantsur l’accoudoir de la portière du conducteur.Les rétroviseurs peuvent être manœuvrésavec le contact en positions I et II.

– Appuyez sur le bouton L pour régler lerétroviseur gauche et sur le bouton R pourle rétroviseur droit. La diode du boutons’allume.

– Réglez la position au moyen de la petitemanette centrale.

– Appuyez à nouveau sur le bouton L ou R etla diode s’éteint.

Rétroviseurs rabattables électri-quement (option)Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsquela voiture est stationnée ou lorsque vous abor-dez un passage étroit. Pour cela, le contactdoit être en position I ou II.

Pour rabattre les rétroviseurs– Appuyez en même temps sur les boutons L

et R.– Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se

replient entièrement de manièreautomatique.

Pour déployer les rétroviseurs– Appuyez en même temps sur les boutons L

et R.

– Relâchez les boutons. Les rétroviseurs sedéploient entièrement de manière automa-tique.

Initialisation en position neutreLes rétroviseurs qui ont été déplacés de l’ex-térieur par un tiers doivent être replacés enposition neutre pour que la fonction de rabat-tement électrique puisse fonctionner à nou-veau.

– Rabattez les rétroviseurs vers l’intérieur àl’aide des boutons L et R.

– Déployez à nouveau les rétroviseurs àl’aide des boutons L et R. Les rétroviseurssont à nouveau en position neutre.

Éclairage de sécurité etd’accompagnementLa lampe de chaque rétroviseur (option) s’allu-me lorsque l’éclairage de sécurité ou l’éclaira-ge d’accompagnement sont activés.

Système d’Information Angle Mort,BLIS (Blind Spot Information System)(option)BLIS est un système d’informations qui, danscertaines circonstances, vous aide à remar-quer la présence d’un véhicule en déplace-ment dans la même direction que votre proprevoiture dans ce qu’on appelle l’angle mort,voir page 125.

IMPORTANT

N’utilisez pas de raclette à lame métalliquepour gratter le givre sur les rétroviseurs carcela pourrait rayer le verre. Utilisez la fonc-tion de chauffage électrique, voir page 71.

ATTENTION

Le rétroviseur latéral côté conducteur dis-pose d’un miroir grand angle pour une vi-sion optimale. Les objets peuvent semblerse trouver plus loin qu’ils ne sont en réalité.

02 Instruments et commandes

62

Toit ouvrant électrique (option)

02

Positions d’ouverture

La commande du toit ouvrant est située dansle plafond. Le toit peut être ouvert en deux po-sitions :

A. Position de ventilation, bord arrière relevé

B. Position de coulissement, vers l’arrière/versl’avant

La clé de contact doit être en position I ou II.

1. Ouverture automatique2. Ouverture manuelle3. Fermeture manuelle4. Fermeture automatique5. Ouverture, position de ventilation6. Fermeture, position de ventilation

Position de ventilation

Ouverture :– Appuyez sur le bord arrière de la

commande (5) vers le haut.

Fermeture :– Tirez le bord arrière de la commande (6)

vers le bas.

De la position de ventilation à l’ouverture com-plète :

– Tirez la commande à fond vers l’arrière (1)et relâchez.

Position de coulissement

Commande automatique– Tirez la commande au-delà du point de

résistance en position (2) puis à fond versl’arrière en position (1) ou au-delà du pointde résistance en position (3) puis à fondvers l’avant en position (4) et relâchez-la.Le toit ouvrant s’ouvre/se ferme complète-ment.

Commande manuelle

Ouverture :– Tirez la commande vers l’arrière jusqu’au

point de résistance (2). Le toit s’ouvrira tantque le bouton sera maintenu enfoncé.

Fermeture :– Poussez la commande vers l’avant jus-

qu’au point de résistance (3). Le toit sefermera tant que le bouton sera maintenuenfoncé.

ATTENTION

Si des enfants sont embarqués :Coupez l’alimentation du toit ouvrant en re-tirant la clé de contact si vous devez quitterla voiture.

ATTENTION

La fonction antipincement du toit ouvrantne fonctionne que lors d’une fermetureautomatique, et non en fermeture manuelle.

02 Instruments et commandes

63

Toit ouvrant électrique (option)

02

Fermeture avec la télécommande oule bouton de verrouillage

– Maintenez le bouton de verrouillage enfon-cé pendant deux secondes. Le toit ouvrantet les vitres se ferment. Les portes sontverrouillées.

Si la fermeture du toit ouvrant doit être inter-rompue :

– Appuyez à nouveau sur le bouton deverrouillage.

Pare-soleilLe toit ouvrant est également doté d’un pare-soleil intérieur coulissant à commande ma-nuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, lepare-soleil est ramené automatiquement versl’arrière. Saisissez la poignée et faites coulis-ser le pare-soleil vers l’avant.

Protection antipincementLe toit ouvrant est doté d’une protection con-tre les pincements qui est déclenchée si le toitest bloqué par un objet quelconque. Dans cecas, le toit s’arrête et s’ouvre ensuite automa-tiquement à la position ouverte précédente.

ATTENTION

Prenez garde à ne pas coincer les doigtsdes enfants ou des autres passagers lors-que vous fermez le toit avec la télécomman-de. Regardez toujours le toit ouvrantlorsque vous le manœuvrez.

ATTENTION

La fonction antipincement du toit ouvrantne fonctionne que lors d’une fermetureautomatique, et non en fermeture manuelle.Assurez-vous que les enfants ne puissentcoincer leurs mains lorsque vous refermezle toit ouvrant.

02 Instruments et commandes

64

Réglages personnalisés

02

Panneau de commande.

Réglages possiblesCertaines fonctions de la voiture peuvent êtreréglées selon vos choix personnels. Cela con-cerne le verrouillage, la climatisation et lesfonctions audio. Pour les fonctions audio, voirpage 196.

Panneau de commandeA. Affichage

B. MENU

C. EXIT

D. ENTER

E. Navigation

FonctionnementLes réglages sont affichés à l’écran (A).

Ouvrez le menu pour accéder aux réglages :

– Appuyez sur MENU (B).– Naviguez jusqu’à Paramètres véhicule par

exemple avec le bouton de navigation (E).– Appuyez sur ENTER (D).– Sélectionnez une alternative à l’aide du

bouton de navigation (E).– Validez le choix avec ENTER.Pour quitter le menu :

– Maintenez le bouton EXIT (C) enfoncé pen-dant environ une seconde.

Réglages de climatisation

Réglage automatique de la ventilationDans les voitures équipées de l’ECC (climati-sation électronique), la vitesse du ventilateuren position AUTO peut-être réglée :

– Choisissez Lent, Normal ou Rapide.

Minuterie de recirculation de l’airLorsque la minuterie est activée, l’air est recir-culé dans l’habitacle pendant 3 à 12 minutes,en fonction de la température extérieure.

– Choisissez On/Off si vous souhaitez activerou non la minuterie de recirculation.

Réinitialiser toutRéinitialisation des paramètres de la climatisa-tion sur les valeurs par défaut.

Paramètres véhicule

Indication de déverrouillage, éclairageLorsque la voiture est déverrouillée avec la té-lécommande, on peut choisir une indicationpar les feux clignotants de la voiture. Les op-tions On/Off sont proposées.

Indication de verrouillage, éclairageLorsque la voiture est verrouillée avec la télé-commande, on peut choisir une indication par

02 Instruments et commandes

65

Réglages personnalisés

02

les feux clignotants de la voiture. Les optionsOn/Off sont proposées.

Verrouillage automatique – portesLes portes et le hayon peuvent être verrouillésautomatiquement lorsque la vitesse de la voi-ture dépasse 7 km/h. Les options On/Off sontproposées.

Déverrouillage des portièresIl existe deux options de déverrouillage :

• Toutes les portes – permet de déver-rouiller les deux portes et le hayon avec unepression sur la télécommande.

• Conducteur, puis toutes – permet de dé-verrouiller la porte conducteur avec unepression sur la télécommande. Une secon-de pression permet de déverrouiller la portepassager et le hayon.

Ouverture de porte sans clé• Toutes les portes – permet de verrouiller

ou déverrouiller les portes et le hayon si-multanément.

• Une des portes avant – permet de déver-rouiller l’une des portes avant ou le hayonséparément.

Éclairage de sécuritéSélectionnez la durée pendant laquelle lesfeux de la voiture doivent rester allumés lors-que le bouton d’éclairage de sécurité de la té-lécommande est activé. Vous pouvez choisir

l’une des options suivantes : 30/60/90 secondes.

Éclairage d’accompagnementSélectionnez la durée pendant laquelle lesfeux de la voiture doivent rester allumés lors-que vous tirez le levier gauche du volant versvous après avoir retiré la clé de contact. Vouspouvez choisir l’une des options suivantes :30/60/90 secondes.

Informations• Le numéro VIN (Vehicle Identification

Number) est le numéro unique d’identifica-tion de la voiture.

• Nombre de clés. Permet d’afficher le nom-bre de clés enregistrées pour la voiture.

66

Généralités sur les commandes climatiques ...........................................68Climatisation manuelle, AC ......................................................................70Climatisation électronique, ECC (option) .................................................72Distribution de l’air ...................................................................................75Chauffage de stationnement au carburant (option) ................................. 76

03COMMANDES CLIMATIQUES

03 Commandes climatiques

68

Généralités sur les commandes climatiques

03

ClimatisationCette climatisation gère le refroidissement, lechauffage et la déshumidification de l’air del’habitacle. La voiture est équipée d’une cli-matisation manuelle (AC) ou automatique(ECC).

Buée sur les faces intérieures desvitresRéduisez la buée sur les vitres en les es-suyant. Utilisez un produit ordinaire pour vitra-ges.

Glace et neigeDégagez la neige et la glace de la prise d’airde la climatisation (la grille entre le capot et lepare-brise).

Recherche de pannes et réparationConfiez toujours votre voiture à un atelier Vol-vo agréé pour la recherche de pannes et la ré-paration de problèmes concernant la climati-sation.

RéfrigérantLe système de climatisation contient un réfri-gérant de type R134a. Celui-ci ne contient pasde chlore et ne présente ainsi pas de dangerpour la couche d’ozone. Lors du remplissage/remplacement du réfrigérant, seul le typeR134a peut être utilisé. Confiez cette interven-tion à un atelier Volvo agréé.

Filtre d’habitacleL’air qui pénètre dans l’habitacle est d’abordassaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacérégulièrement. Conformez-vous au program-me d’entretien Volvo en ce qui concerne lesintervalles de remplacement. Si vous condui-sez fréquemment dans des zones polluées, ilpeut être nécessaire de remplacer le filtre plussouvent.

AffichageUn écran d’affichage est placé au-dessus dutableau de la commande climatique. Il permetd’afficher tous les réglages de la commandeclimatique.

Réglages personnalisésDeux fonctions de la commande climatiquepeuvent être réglées :

• Vitesse du ventilateur en mode AUTO (con-cerne uniquement les voitures avec ECC).

• La minuterie de recirculation de l’air dansl’habitacle.

Pour de plus amples informations concernantces réglages, voir page 64.

NOTE

La climatisation peut être désactivée maispour obtenir un air plus pur dans l’habitacleet éviter la formation de buée sur les vitres,il est conseillé de la laisser activée.

NOTE

Il existe deux types de filtre d’habitacle. As-surez-vous que le bon modèle de filtre estinstallé.

03 Commandes climatiques

69

Généralités sur les commandes climatiques

03

Bouches de ventilation sur le tableaude bord

A. Ouvertes

B. Fermées

C. Orientation latérale du flux d’air

D. Orientation verticale du flux d’air

Orientez les bouches extérieures vers les vi-tres latérales pour éliminer la buée sur les vi-tres latérales avant.

Par temps froid : Fermez les bouches de ven-tilation centrales pour un meilleur confort et undésembuage optimal.

ECC (option)

Température réelleLa température sélectionnée correspond àune température ressentie. Certains paramè-tres comme le débit d’air, l’hygrométrie, le de-gré d’ensoleillement dans l’habitacle et à l’ex-térieur de la voiture sont pris en compte.

Emplacement des capteurs :• Le capteur d’ensoleillement est situé sur la

partie supérieure du tableau de bord.• Le capteur de température d’habitacle est

situé derrière le panneau de commandesclimatiques.

Vitres latérales et toit ouvrantPour que la climatisation fonctionne de façonsatisfaisante, les vitres latérales et le toitouvrant éventuel doivent être fermés.

AccélérationLorsque vous accélérez au maximum, le sys-tème de climatisation se désactive temporai-rement. Vous pourrez alors noter une aug-mentation momentanée de la température.

CondensationPar temps chaud, l’eau de condensation issuede la climatisation peut s’écouler sous la voi-ture. Ce phénomène est tout à fait normal.

NOTE

Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avecdes vêtements ou tout autre objet.

03 Commandes climatiques

70

Climatisation manuelle, AC

03

Panneau de commande

1. Ventilateur2. Recirculation3. Dégivrage4. Répartition de l’air5. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)6. Siège avant gauche chauffant7. Siège avant droit chauffant8. Désembuage et dégivrage de la lunette

arrière et des rétroviseurs extérieurs9. Température

Fonctions

1. VentilateurPour augmenter et réduire lavitesse du ventilateur, tour-nez la commande.

Si vous tournez la comman-de dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre

jusqu’à ce que le symbole du ventilateur dis-paraisse de l’écran, cela signifie que le ventila-teur et la climatisation sont désactivés.L’écran affiche le symbole du ventilateur et letexte OFF.

2. RecirculationVous pouvez choisir la recir-culation d’air pour isolerl’habitacle de l’air vicié exté-rieur, des gaz d’échappe-ment, etc. L’air de l’habita-cle est recirculé. L’air exté-rieur ne pénètre pas dans la

voiture lorsque cette fonction est activée. Grâ-ce à la recirculation (et au système de climati-sation), l’habitacle est refroidi plus rapidementpar temps chaud. Si l’air circule trop long-temps dans la voiture, de la buée peut se for-mer sur l’intérieur des vitres.

03 Commandes climatiques

71

Climatisation manuelle, AC

03

MinuterieLa fonction minuterie permet de réduire la for-mation de givre, de buée et d’air vicié (lorsquela fonction recirculation est sélectionnée). Voirpage 64 pour activer/désactiver la fonction. Sivous choisissez la fonction de dégivrage (3), larecirculation est désactivée.

3. DégivrageCette fonction permet dedégivrer et de désembuerrapidement le pare-brise etles vitres latérales. De l’airest envoyé à grande vitessede ventilation sur les vitres.Le témoin du bouton de dé-

givrage s’allume lorsque cette fonction est ac-tivée.

Lorsque la fonction de dégivrage est activée,les fonctions suivantes sont générées pourune déshumidification maximale de l’air dansl’habitacle :

• la climatisation (A/C) est automatiquementactivée (et peut être désactivée avec lebouton A/C (5))

• la recirculation est automatiquement dé-sactivée.

Lorsque la fonction de dégivrage est désacti-vée, la climatisation revient sur les réglagesprécédents.

4. Répartition de l’airVous pouvez répartir le fluxd’air, selon vos préféren-ces, entre les vitres, l’habita-cle et le plancher en ap-puyant sur les boutons derépartition de l’air.

Un symbole à l’écran au-dessus du panneaude climatisation et un témoin allumé dans lebouton concerné indique la fonction choisie.

Voir le tableau en page 75.

5. AC – Marche/ArrêtON : La climatisation est ac-tivée. La climatisation estcontrôlée automatiquementpar le système. Dans ce cas,l’air entrant est refroidi etdéshumidifié.

OFF : La climatisation est désactivée.

À l’activation de la fonction de dégivrage, laclimatisation est automatiquement activée (el-le peut être désactivée avec le bouton A/C).

6 et 7. Sièges avant chauffants(option sur certains marchés)

– Chaleur plus élevéeUne pression sur le bouton,les deux témoins s’allument

– Chaleur moins élevéeDeux pressions sur le bouton, un témoins’allume.

– Chauffage coupéTrois pressions sur le bouton, aucun té-moin n’est allumé.

8. Désembuage et dégivrage de la lu-nette arrière et des rétroviseursextérieurs

Ce bouton est utilisé pourdégivrer et désembuer rapi-dement la lunette arrière etles rétroviseurs extérieurs.

Une pression sur l’interrup-teur active le chauffage si-

multané de la lunette arrière et des rétrovi-seurs. Un témoin allumé sur l’interrupteur indi-que que la fonction est active. Les rétroviseurssont automatiquement désactivés après envi-ron 6 minutes et la lunette arrière après envi-ron 12 minutes.

9. TempératureChoisissez le refroidisse-ment ou le chauffage pour lecôté passager et le côtéconducteur.

03 Commandes climatiques

72

Climatisation électronique, ECC (option)

03

Panneau de commande

1. AUTO2. Ventilateur3. Recirculation/Système de qualité de l’air4. Dégivrage5. Répartition de l’air6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)7. Siège avant gauche chauffant8. Siège avant droit chauffant9. Désembuage et dégivrage de la lunette

arrière et des rétroviseurs extérieurs10. Sélecteur de température

Menus

1. AUTOLa fonction AUTO permet deréguler automatiquement laclimatisation afin d’atteindrela température souhaitée.Cette fonction contrôle lechauffage, la climatisation, laventilation, la recirculation et

la distribution de l’air. Si vous sélectionnezune ou plusieurs fonctions manuelles, lesautres continueront à être commandées auto-matiquement. Lorsque vous appuyez sur

AUTO, tous les réglages manuels sont annu-lés. L’écran indique CLIMAT AUTO.

2. VentilateurTournez la molette pour aug-menter ou réduire la vitessedu ventilateur. Si AUTO estsélectionné, la vitesse duventilateur est régulée auto-matiquement. Le précédentréglage de la vitesse de ven-

tilateur est supprimé.

03 Commandes climatiques

73

Climatisation électronique, ECC (option)

03

3. RecirculationCette fonction est sélection-née pour isoler l’habitacle del’air vicié extérieur, des gazd’échappements etc. L’airest ainsi recirculé et remisen circulation, c’est-à-direqu’aucun air provenant de

l’extérieur de la voiture n’entre dans l’habita-cle lorsque la fonction est activée. Lorsquevous actionnez la recirculation d’air trop long-temps, du givre ou de la buée peuvent se for-mer à l’intérieur des vitres.

MinuterieLa fonction minuterie permet de réduire la for-mation de givre, de buée et d’air vicié (lorsquela fonction recirculation est sélectionnée). VoirRéglages personnalisés en page 64, pour ac-tiver ou désactiver cette fonction.

3. Système de qualité d’air (option)(même bouton que pour larecirculation)

Le système de qualité d’airest composé d’un multifiltreet d’un capteur. Le filtre per-met de séparer les gaz et les

particules pour réduire les mauvaises odeurset les polluants dans l’habitacle. L’entrée d’airse ferme et l’air recircule dans l’habitacle si lecapteur détecte que l’air extérieur est pollué.Lorsque le capteur de qualité d’air est actif, letémoin vert (A) s’allume dans le bouton.

Pour activer le capteur de qualité de l’air :

– Appuyez sur AUTO (1) pour activer le cap-teur de qualité de l’air (position normale).

Ou :

– Choisissez parmi trois fonctions en ap-puyant sur le bouton de recirculation plu-sieurs fois.

• Le capteur de qualité d’air est actif – letémoin (A) s’allume.

• La recirculation n’est activée que s’il estnécessaire de refroidir l’habitacle partemps chaud – aucun témoin n’est allumé.

• La recirculation est active – le témoin (M)s’allume.

Points importants :

• De façon générale, le capteur de qualité del’air doit toujours être actif.

• Par temps froid, la recirculation est limitéepour éviter la formation de buée.

• En cas de buée, le capteur de qualité del’air doit être désactivé.

• En cas de buée, les fonctions de dégivragedu pare-brise et de la lunette arrière peu-vent être utilisées.

4. DégivrageCette fonction permet dedégivrer et de désembuerrapidement le pare-brise etles vitres latérales. De l’airest envoyé à grande vitessede ventilation sur les vitres.Le témoin du bouton de dé-

givrage s’allume lorsque cette fonction est ac-tivée.

Lorsque la fonction de dégivrage est activée,les fonctions suivantes sont générées pourune déshumidification maximale de l’air dansl’habitacle :

NOTE

Si vous tournez la commande dans le senscontraire des aiguilles d’une montre jusqu’àce que le symbole du ventilateur disparais-se de l’écran, cela signifie que le ventilateuret la climatisation sont désactivés. L’écranaffiche le symbole du ventilateur et letexte OFF.

NOTE

Si vous choisissez la fonction dedégivrage (4), la recirculation est toujoursdésactivée.

03 Commandes climatiques

74

Climatisation électronique, ECC (option)

03

• la climatisation (A/C) est automatiquementactivée (et peut être désactivée avec lebouton A/C (6)

• la recirculation est automatiquement dé-sactivée.

Lorsque la fonction de dégivrage est désacti-vée, la climatisation revient sur les réglagesprécédents.

5. Répartition de l’airVous pouvez répartir le fluxd’air, selon vos préféren-ces, entre les vitres, l’habita-cle et le plancher en ap-puyant sur les boutons derépartition de l’air.

Un symbole à l’écran au-dessus du panneaude climatisation et un témoin allumé dans lebouton concerné indique la fonction choisie.

Voir le tableau en page 75.

6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)ON : La climatisation est ac-tivée. La climatisation estcontrôlée automatiquementpar le système. Dans ce cas,l’air entrant est refroidi etdéshumidifié.

OFF : La climatisation est désactivée.

À l’activation de la fonction de dégivrage, laclimatisation est automatiquement activée (el-le peut être désactivée avec le bouton A/C).

7 et 8. Sièges avant chauffants(option sur certains marchés)

Pour activer le chauffage dusiège avant :

– Chaleur plus élevéeUne pression sur le bouton, les deux té-moins s’allument

– Chaleur moins élevée :Deux pressions sur le bouton, un témoins’allume.

– Chauffage coupéTrois pressions sur le bouton, le témoins’éteint.

9. Dégivrage de la lunette arrière et desrétroviseurs

Ce bouton est utilisé pourdégivrer et désembuer rapi-dement la lunette arrière etles rétroviseurs extérieurs.

Une pression sur l’interrup-teur active le chauffage si-

multané de la lunette arrière et des rétrovi-seurs. Un témoin allumé sur l’interrupteur indi-que que la fonction est active. Les rétroviseurs

sont automatiquement désactivés après envi-ron 6 minutes et la lunette arrière après envi-ron 12 minutes.

10. Sélecteur de températureLa température peut être ré-glée séparément du côtéconducteur et du côté pas-sager.

Une pression sur le boutonactive uniquement un côté.

Une pression supplémentaire active l’autrecôté. Une troisième pression active les deuxcôtés.

Le côté actif est indiqué par le témoin du bou-ton et sur l’écran au-dessus du panneau decommande de climatisation.

Le dernier réglage effectué demeure au dé-marrage de la voiture.

NOTE

Le chauffage ou le refroidissement ne peu-vent pas être accélérés en sélectionnantune température plus ou moins élevée quela température réelle désirée.

03 Commandes climatiques

75

Distribution de l’air

03

Distribution de l’air Utilisé : Distribution de l’air Utilisé :

Arrivée d’air sur les vitres.Une certaine quantité d’airpasse par les bouches deventilation. L’air n’est pasrecirculé. La climatisationest toujours activée.

pour éliminerrapidement le givre etla buée.

Arrivée d’air au plancher etsur les vitres Une certainequantité d’air passe par lesbouches de ventilation dutableau de bord.

pour assurer un confortet un désembuageefficace par temps froidou humide.

Arrivée d’air sur le pare-brise et sur les vitreslatérales. Une certainequantité d’air passe par lesbouches de ventilation.

pour éviter la formationde buée et de givre partemps froid et humide.(Vitesse de ventilateursuffisante.)

Arrivée d’air au plancher etpar les bouches de venti-lation du tableau de bord.

par temps ensoleillé ettempérature extérieurefraîche.

Arrivée d’air sur les vitres etpar les bouches de venti-lation du tableau de bord.

pour un confortoptimal par tempschaud et sec.

Arrivée d’air au plancher.Une certaine quantité d’airpasse par les bouches deventilation du tableau debord et des vitres.

pour réchauffer lespieds.

Arrivée d’air au niveau de latête et de la poitrine par lesbouches de ventilation dutableau de bord.

pour un rafraîchis-sement optimal partemps chaud.

Arrivée d’air sur les vitres,par les bouches de venti-lation du tableau de bordet sur le plancher.

pour rafraîchir les piedou pour une réchauf-fement plus haut partemps froid ou partemps chaud et sec.

03 Commandes climatiques

76

Chauffage de stationnement au carburant (option)

03

Généralités sur le réchauffeur

Le chauffage de stationnement peut être dé-clenché directement ou peut être réglé surdeux horaires de déclenchement TIMER 1 etTIMER 2 (minuteries). L’horaire de départ dé-signe l’heure à laquelle la voiture doit êtrechauffée et prête à l’emploi. L’électroniqueembarquée choisit le moment auquel le chauf-fage doit démarrer en fonction des conditionsde température extérieure. Si la températureextérieure dépasse 25 °C le chauffage nepourra pas fonctionner. À –10 °C et à des tem-pératures inférieures, la durée maximale defonctionnement du chauffage de stationne-ment est de 60 minutes.

Stationnement en côteSi vous garez votre voiture en côte, l’avant dela voiture doit être orienté vers le bas de lacôte pour assurer l’alimentation en carburantdu chauffage de stationnement.

Étiquette d’avertissement sur la trappe decarburant.

Activation du réchauffeur

– Entrez l’heure à laquelle la voiture serautilisée. Appuyez sur RESET (C) pour en-trer les heures et les minutes.

– Maintenez le bouton RESET (C) enfoncéjusqu’à ce que la minuterie soit activée.

Activation immédiate du chauffage– Utilisez la molette de réglage (B) pour accé-

der à l’option DÉMARRAGE DIRECT.– Appuyez sur le bouton RESET (C) pour

pouvoir choisir entre ON ou OFF.– Choisissez ON. Le chauffage sera alors

activé durant 60 minutes. Le chauffage del’habitacle commence dès que le liquide derefroidissement du moteur atteint une tem-pérature de 30 ºC.

ATTENTION

La voiture doit se trouver à l’extérieur lors-que vous employez un préchauffage fonc-tionnant à l’essence ou au Diesel.

ATTENTION

Coupez le chauffage au carburant avant decommencer le ravitaillement. Du carburantrenversé pourrait s’enflammer.Contrôlez sur l’écran d’informations que lechauffage est coupé. Lorsque le chauffagede stationnement est activé, le texteCHAUFSTAT ON apparaît à l’écran d’infor-mations.

03 Commandes climatiques

77

Chauffage de stationnement au carburant (option)

03

Arrêt immédiat du chauffage– Utilisez la molette de réglage (B) pour accé-

der à l’option DÉMARRAGE DIRECT.– Appuyez sur le bouton RESET (C) pour

pouvoir choisir entre ON ou OFF.– Choisissez ON.

Batterie et carburantSi la batterie n’est pas suffisamment chargéeou si le niveau de carburant est insuffisant, lechauffage de stationnement sera désactivéautomatiquement. Un message apparaît surl’écran d’informations. Validez le message enappuyant sur le bouton READ (A).

Réglage des minuteries 1 et 2Pour des raisons de sécurité, il n’est possiblede programmer le temps de préchauffage quepour les prochaines 24 heures et non plu-sieurs jours à l’avance.

– Utilisez la molette de réglage pour accéderà l’option TIMER.

– Appuyez brièvement sur le bouton RESETpour faire clignoter et régler les heures.

– Utilisez la molette de réglage pour pro-grammer l’heure désirée.

– Appuyez brièvement sur le bouton RESETpour sélectionner les minutes.

– Utilisez la molette de réglage pour régler lesminutes sur la valeur désirée.

– Appuyez brièvement sur le bouton RESETpour confirmer le réglage.

– Appuyez sur le bouton RESET pour activerla minuterie. Une fois que TIMER 1 a étéréglé, une seconde heure de démarragepeut être programmée dans TIMER 2 àl’aide de la molette. La seconde heure dedémarrage est réglée de la même façonque pour TIMER 1.

Message sur l’écran d’affichageLorsque les paramètres de TIMER 1,TIMER 2 et Démarrage direct sont activés, letémoin d’avertissement du combiné d’instru-ments s’allume et un texte explicatif apparaît à

l’écran d’affichage. L’écran indique quelle mi-nuterie est active lorsque le conducteur retirela clé du contact et quitte la voiture.

Montre/minuterieSi la montre de la voiture est réglée sur unautre horaire une fois que les valeurs duchauffage ont été programmées, les horairesde la minuterie seront annulés par mesure desécurité.

Chauffage auxiliaire (Diesel)(certains pays)

Par temps froid, un chauffage supplémentairepeut être nécessaire pour atteindre la tempé-rature souhaitée dans l’habitacle.

Le chauffage auxiliaire démarre automatique-ment si un réchauffement complémentaire estnécessaire et si le moteur est en marche. Ils’éteint automatiquement dès que la tempéra-ture souhaitée est atteinte ou lorsque le mo-teur est coupé.

NOTE

La voiture peut être démarrée et conduitetandis que le chauffage de stationnementest encore en marche.

IMPORTANT

Une utilisation répétée du chauffage de sta-tionnement lors de courts trajets peut dé-charger la batterie et entraîner desproblèmes de démarrage. Pour s’assurerque l’alternateur a le temps de produirel’énergie nécessaire à la consommation duchauffage de stationnement, il est recom-mandé de rouler sur une durée correspon-dante à la durée d’utilisation du chauffage.

78

Sièges avant .............................................................................................80Éclairage d’habitacle ................................................................................82Compartiments de rangement dans l’habitacle .......................................84Banquette arrière .....................................................................................86Compartiment à bagages ........................................................................87

04HABITACLE

04 Habitacle

80

Sièges avant

04

Position d’assise

Les sièges conducteur et passager peuventêtre réglés pour une position d’assise et deconduite optimale.

1. Pour régler l’avancée du siège, soulevez lapoignée et régler la distance du siège parrapport au volant et aux pédales. Aprèsavoir modifié les réglages, contrôlez que lesiège est bien verrouillé.

2. Pour soulever/abaisser le bord avant ducoussin d’assise, pompez vers le hautou vers le bas.

3. Pour soulever/abaisser le siège, pompezvers le haut ou vers le bas.

4. Pour modifier le support lombaire1, tour-nez la molette.

5. Pour modifier l’inclinaison du supportlombaire, tournez la molette.

6. Panneau de commande pour siège àcommande électrique (option).

Le levier (2) n’existe pas sur tous les modèlesde siège.

Pour accéder à la banquette arrière –Easy entryVeillez à retirer la ceinture de sécurité de songuide avant que les passagers n’entrent ou nesortent de la voiture, voir page 14. La fonctionEasy entry est prévue pour être utilisée lors-que personne n’est assis dans le siège.

Siège mécaniquePour déplacer le siège vers l’avant :

– Poussez la poignée (1) vers le haut pourlibérer le dossier.

– Abaissez le dossier vers l’avant jusqu’à sonverrouillage.

– Relâchez la poignée et poussez le siègevers l’avant.

Pour déplacer le siège vers l’arrière :

– Poussez le siège vers l’arrière dans saposition d’origine.

– Poussez la poignée (1) vers le haut pourremettre le dossier en position.

Le siège revient dans la position qu’il avaitavant d’être rabattu en avant pour la fonctioneasy entry.

Siège à commande électriquePour déplacer le siège vers l’avant :

– Poussez la poignée (1) vers le haut pourlibérer le dossier.

– Abaissez le dossier vers l’avant jusqu’à sonverrouillage.

– Appuyez sur le bouton (2) situé sur le côtéde l’appuie-tête. Maintenez-le enfoncé.

Easy entry

1 Concerne également les sièges à commandeélectrique.

ATTENTION

Réglez la position du siège conducteuravant de démarrer, jamais pendant la con-duite.Assurez-vous que le siège est verrouillé enposition.

04 Habitacle

81

Sièges avant

04

Pour déplacer le siège vers l’arrière :

– Appuyez sur le bouton (2) situé sur le côtéde l’appuie-tête. Maintenez-le enfoncé.

– Levez la poignée (1) et rabattez le dossier.

La ceinture de sécurité de la place passagerdoit se trouver dans le guide pendant la con-duite, même s’il n’y a personne sur le siège.

Tapis de sol (option)Volvo vous propose des tapis de sol spéciale-ment fabriqués pour votre voiture.

Siège à commande électrique (option)

Il est possible de régler le siège un certaintemps après avoir déverrouillé la porte avec latélécommande sans insérer la clé dans le con-tacteur d’allumage. Le siège peut toujours êtreréglé lorsque l’allumage est en position I ou II.

1. Bord avant du coussin du siège vers lehaut/vers le bas

2. Siège vers l’avant/vers l’arrière3. Siège haut/bas4. Inclinaison du dossierUn système de protection de surtension estactivé lorsque l’un des sièges est bloqué. Sicela se produit, coupez le contact et attendezun instant avant de manœuvrer à nouveau lesiège. Un seul des réglages du siège peut êtreajusté à la fois.

Fonction de mémoire

Boutons des fonctions de mémoire

Mémoriser un réglage– Réglez le siège.– Maintenez le bouton M enfoncé tout en

appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.

Utiliser un réglage mémoriséAppuyez sur l’un des bouton de mémoire1 – 3 jusqu’à l’immobilisation du siège. Si lebouton est relâché, le mouvement du siègeest interrompu.

NOTE

Pour faciliter l’accès (monter ou descendre)à la banquette arrière, le siège ne peut êtreavancé au maximum (+6 cm) que si le dos-sier est rabattu.Si le dossier est relevé lorsque le siège estdans sa position la plus avancée, le siègereculera automatiquement d’environ 6 cmaprès quelques secondes.

ATTENTION

Vérifiez que le dossier est correctement rabat-tu en appuyant et en tirant sur l’appuie-tête.

ATTENTION

Le tapis de sol de la place conducteur doittoujours être bien mis en place et accrochéaux clips de fixation pour qu’il ne glisse passous les pédales.

04 Habitacle

82

Éclairage d’habitacle

04

Arrêt d’urgenceSi, par accident, le siège commence à se dé-placer, appuyez sur l’un des boutons pourl’arrêter.

Mémoire clé de la télécommandeLes réglages du siège conducteur sont enre-gistrées dans la mémoire clé lorsque la voitureest verrouillée avec la télécommande. Lorsquela voiture est déverrouillée avec la même télé-commande, le siège conducteur reprend lesréglages mémorisés dès l’ouverture de la por-te conducteur.

Liseuses et éclairage de l’habitacle

Éclairage d’habitacle avant et liseuses.

1. Liseuse gauche, allumer/éteindre2. Éclairages d’habitacle avant et arrière3. Liseuse droite, allumer/éteindreLe bouton (2) permet de régler l’éclairage del’habitacle, il comporte trois positions :

• Arrêt (0) – côté droit enfoncé, l’éclairageautomatique est désactivé.

• Neutre – l’éclairage d’habitacle s’allume àl’ouverture d’une porte et s’éteint à safermeture. La fonction de variateur est acti-ve.

• Marche – côté gauche enfoncé, l’éclairagede l’habitacle est allumé.

Les liseuses peuvent être activées en posi-tions d’allumage I et II ainsi que lorsque le mo-teur tourne. Il est aussi possible de les activerdans les 30 secondes suivant l’arrêt du mo-teur ou l’ouverture/fermeture d’une porte.

Éclairage du compartiment à bagages

Éclairage d’habitacle de la banquette arrière etdu compartiment à bagages.

L’éclairage du compartiment à bagages pos-sède une autre lampe sur le côté gauche ducompartiment.

L’éclairage de l’habitacle et du compartimentà bagages s’allume à l’ouverture du hayon etle reste pendant 5 minutes.

ATTENTION

Risque de pincement. Veillez à ce qu’aucunenfant ne joue avec les commandes.Vérifiez qu’il n’y a aucun objet devant, der-rière ou sous le siège avant d’effectuer unréglage.Vérifiez également que les passagers à l’ar-rière ne soient pas coincés.

NOTE

La mémoire clé ne dépend pas de la mé-moire du siège.

04 Habitacle

83

Éclairage d’habitacle

04

L’éclairage s’éteint :

• si le hayon est fermé• si le bouton (2) est mis en position (0),

désactivé.

Éclairage automatiqueL’éclairage de l’habitacle s’allume et s’éteintautomatiquement lorsque le bouton (2) est enposition neutre.

L’éclairage d’habitacle s’allume et le restependant 30 secondes lorsque :

• la voiture est déverrouillée de l’extérieur àl’aide de la clé ou de la télécommande

• le moteur est arrêté et la clé de contact estplacée en position 0

L’éclairage d’habitacle s’éteint lorsque :

• le moteur démarre• la voiture est verrouillée de l’extérieur à

l’aide de la clé ou de la télécommandeL’éclairage d’habitacle s’allume et reste allumédurant 5 minutes si l’une des portes est ouver-te.

L’éclairage de l’habitacle et du compartimentà bagages peut s’allumer et s’éteindre dansles 30 minutes, à partir du moment où la clé aété tournée en position 0, avec le bouton (2).L’éclairage reste alors allumé durant5 minutes s’il n’est pas coupé.

Miroir de courtoisie1

Le miroir est éclairé lorsque le couvercle estsoulevé.

1 Option sur certains marchés.

04 Habitacle

84

Compartiments de rangement dans l’habitacle

04

04 Habitacle

85

Compartiments de rangement dans l’habitacle

04

Compartiments de rangement

1. Compartiments de rangement dans lesportes

2. Poche de rangement sur le bord avantdes coussins de siège avant (selon lagarniture)

3. Pince à ticket4. Porte-veste, pour vêtements légers uni-

quement5. Boîte à gants6. Compartiment de rangement7. Compartiment de rangement (pour CD

par exemple) et porte-gobelets1

8. Porte-bouteille (option)9. Compartiment de rangement dans le

panneau latéral arrière avec place pourtrois canettes de soda

10. Compartiment de rangement pour trous-se de premier secours

11. Poches de rangement pour cartes etjournaux

Boîte à gants

1. Déverrouillage2. VerrouillageLe manuel de conduite et d’entretien et lescartes routières peuvent être rangés à cet en-droit. Vous disposez également de supportspour la monnaie, des stylos et des cartes decarburant. La boîte à gants peut uniquementêtre verrouillée et déverrouillée à l’aide de lalame de clé amovible de la télécommande.Pour de plus amples d’informations sur la clé,voir page 95.

Tapis de sol (option)Volvo vous propose des tapis de sol spéciale-ment fabriqués pour votre voiture.

1 Compartiment de rangement sur certainsmarchés.

ATTENTION

Veillez à ce qu’aucun objet dur, contondantou lourd n’y soit placé ou ne dépasse, detelle sorte qu’il puisse causer des blessuresaux passagers en cas de freinage important.Attachez toujours les objets lourds ou degrande taille avec l’une des ceintures de sé-curité ou une sangle de retenue.

ATTENTION

Le tapis de sol de la place conducteur doittoujours être bien mis en place et accrochéaux clips de fixation pour qu’il ne glisse passous les pédales.

04 Habitacle

86

Banquette arrière

04

Rabattement des dossiers de labanquette arrière

Les dossiers de la banquette arrière peuventêtre rabattus vers l’avant, ensemble ou indivi-duellement, pour faciliter le transport d’objetslongs.

Pour abaisser les dossiers :– Tirez les loquets vers le haut et vers l’avant

pour débloquer le dossier. Lorsque le té-moin rouge des loquets est visible, celaindique que le dossier n’est pas verrouillé.

– Rabattez le dossier vers l’avant.

Pour relever les dossiers :– Relevez le dossier.– Placez la ceinture de sécurité sur le dossier.

– Poussez le dossier vers l’arrière pour leverrouiller.

– Vérifiez que le dossier est verrouillé.

Accoudoir de la banquette arrière

L’accoudoir peut être abaissé pour le confortdes passagers ou pour permettre le charge-ment d’un objet long. L’accoudoir s’abaisselors de l’abaissement de l’un des dossiers.

Pour l’arrimage de charge, voir page 140.ATTENTION

Placez les sangles de ceintures sur les dos-sier avant de relever ces derniers et de lesverrouiller.

NOTE

Lorsque le dossier a été relevé, le témoinrouge (A) ne doit plus être visible. S’il esttoujours visible, cela indique que le dossiern’est pas verrouillé.

04 Habitacle

87

Compartiment à bagages

04

Porte-bouteille (option)

La console du tunnel comporte un porte-bou-teille pour les bouteilles plus grosses.

Cache-bagages souple (option)

Cache-bagages souple

Le cache-bagages se tire au-dessus des ba-gages et s’accrochent aux anneaux d’arrima-ge de charge. Décrochez (D) et au besoin (C)pour le chargement.

Pose du cache-bagages– Accrochez les crochets dans les anneaux

d’arrimage avant, au plancher (A).– Placez les fixations avant en (B) en compri-

mant le rail ressort et en le mettant en placedes deux côtés.

– Placez les fixations arrière en (C) de lamême manière.

– Accrochez les crochets dans les anneauxd’arrimage arrière (D).

Suspension du cache-bagages lorsqu’iln’est pas employé– Décrochez les crochets des anneaux d’arri-

mage arrière (D).– Compressez le rail et retirez-le de la fixation

arrière (C). Placez le rail à l’avant, sur leplancher du compartiment à bagages.

– Accrochez les crochets du rail aux pointsde fixation (B).

Le cache-bagages pend alors au dossier de labanquette arrière jusqu’à sa prochaine utilisa-tion.

Dépose du cache-bagages– Décrochez les crochets et retirez un rail à la

fois en les comprimant et en les retirant deleurs points de fixation.

– Une fois tous les points de fixation décro-chés, vous pouvez rouler le cache-bagageset le placer à l’arrière sur le plancher ducompartiment à bagages pour laisser laplace à des charges volumineuses.

NOTE

Le cache-bagages n’a aucune fonctiond’arrimage de la charge. Ne placez jamaisaucun objet sur le cache-bagages. Pourl’arrimage de charge, voir page 140.

04 Habitacle

88

Compartiment à bagages

04

Cache-bagages rigide (option)

Pose du cache-bagages– Insérez les quatre pistons de verrouillage

en tirant les boutons de verrouillage enbutée avant de placer le cache-bagagesdans le compartiment à bagages. Les pis-tons de verrouillage restent en positionrétractée.

– Placez doucement le cache-bagages entravers dans le compartiment à bagagespuis tournez-le et inclinez légèrement sonbord avant vers le haut.

Verrous et goupilles de support

– Posez la partie avant sur les deux goupillesde support derrière les points de verrouilla-ge (A) de chaque côté.

– Placez l’un des verrous arrière en (B) etfaites sortir le piston de verrouillage enpoussant le bouton vers l’avant.

– Placez l’autre verrou arrière de la mêmemanière et faites sortir le piston de ver-rouillage en poussant le bouton versl’avant.

– Faites sortir les pistons de verrouillage, unà la fois pour les verrouiller aux pointsprévus (A).

Le cache-bagages peut être relevé pour lechargement.

Dépose du cache-bagages– Rétractez les pistons de verrouillage avant

en (A) jusqu’en butée en tirant les boutonsde verrouillage vers l’arrière des deux cô-tés.

– Rétractez les pistons de verrouillage arrièreen (B) jusqu’en butée en tirant les boutonsde verrouillage vers l’arrière des deux cô-tés.

– Soulevez et tournez le cache-bagagesavant de le sortir du compartiment à baga-ges.

NOTE

Le cache-bagages n’a aucune fonctiond’arrimage de la charge. Ne placez jamaisaucun objet sur le cache-bagages. Pourl’arrimage de charge, voir page 140.

04 Habitacle

89

Compartiment à bagages

04

Soulèvement de la trappe de plancher

Sans cache-bagagesRelevez la trappe de plancher et accrochez-laaux pattes de verrouillage de chaque côté.

Avec cache-bagages rigideRelevez la trappe sur le cache-bagages. Rele-vez ensuite la trappe de plancher et accro-chez-la au crochet situé sous le cache-bagages.

04 Habitacle

90

Compartiment à bagages

04

Filet de protection (option)

Le filet de protection se place derrière le dos-sier des sièges avant. L’utilisation du filet deprotection n’est prévue que lorsque les dos-siers de la banquette arrière sont abaissés.Pour l’arrimage de charge, voir page 140.

Pose du filet de protection– Abaissez les dossiers des deux côtés, voir

page 86.– Fixez le filet de protection aux fixations du

plafond.– Accrochez les crochets dans les anneaux

situés près de la fixation au plancher de laceinture de sécurité de chaque côté.

– Tendez la sangle au besoin.– Vérifiez toutes les fixations.

Dépose du filet de protection– Détendez la sangle.– Décrochez les crochets des anneaux situés

près de la fixation au plancher de la ceintu-re de sécurité de chaque côté.

– Retirez le filet des points de fixation auplafond.

– Pliez le filet de protection et rangez-le dansson sachet.

Anneaux d’arrimage de charge

Les anneaux d’arrimage de charge1 servent àfixer les sangles ou le filet qui maintiendrontles objets dans le compartiment à bagages.

De chaque côté au niveau de la coulisse, il y adeux autres anneaux qui servent à attacher lacharge lorsque le filet de protection n’est pasutilisé.

Pour l’arrimage de charge, voir page 140.

ATTENTION

Les charges dans le compartiment à baga-ges doivent être bien arrimées même si lefilet de protection est bien monté.

1 Option sur certains marchés.

04 Habitacle

91

04

92

Télécommande avec lame de clé .............................................................94Keyless drive (option) ...............................................................................98Verrouillage et déverrouillage .................................................................100Alarme (option) ....................................................................................... 103

05SERRURES ET ALARME

05 Serrures et alarme

94

Télécommande avec lame de clé

05

Télécommande

La voiture est livrée avec deux télécomman-des qui servent aussi de clé de contact. Lestélécommandes contiennent une lame de cléamovible en métal pour le verrouillage/déver-rouillage mécanique de la porte conducteur etde la boîte à gants.

Le code unique de la lame de la clé se trouvechez les ateliers Volvo agréés, qui peuventcommander de nouvelles lames de clé.

Un maximum de six télécommandes/lames declé peuvent être programmées et utiliséespour une même voiture.

Indication du verrouillage/déverrouillage par les clignotantsLorsque la voiture est verrouillée avec lesystème Keyless ou avec la télécommande,les clignotants indiquent, par un long signal,que le verrouillage a été correctement effec-tué. Ce signal n’a lieu que si toutes les serru-res ont été verrouillées, après la fermeture desportes. Un déverrouillage correct est indiquépar un double clignotement.

Les réglages personnels permettent de dé-sactiver l’indication avec les clignotants. Iln’est alors plus possible de savoir si le ver-rouillage/déverrouillage a été correctement ef-fectué. Voir page 64.

Perte d’une télécommandeSi vous perdez l’une des télécommandes, lesautres télécommandes doivent être rappor-tées avec la voiture à un atelier Volvo agréé.Par mesure de protection contre le vol, lecode de la télécommande égarée doit être ef-facé du système.

Immobiliseur électroniqueLes télécommandes sont munies de pucescodées. Le code doit correspondre au lecteur(récepteur) dans le contacteur d’allumage. Lavoiture ne peut être démarrée que si une cléavec le bon code électronique est utilisée.

Fonctions de la télécommande

1. Verrouillage – Permet de verrouiller lesdeux portières ainsi que le hayon. Unepression plus longue permet de fermertoutes les vitres latérales et, le caséchéant, le toit ouvrant.

2. Déverrouillage — Permet de déver-rouiller les deux portes et le hayon.

3. Éclairage de sécurité — Lorsque vousvous approchez de votre voiture :Appuyez sur la touche jaune de la télé-commande pour allumer l’éclairage inté-rieur, les feux de stationnement/deposition, l’éclairage de la plaque d’im-matriculation et les ampoules des rétro-viseurs extérieurs (option). Ceséclairages s’éteindront automatique-

05 Serrures et alarme

95

Télécommande avec lame de clé

05

ment au bout de 30, 60 ou 90 secondes.Pour régler la durée de la minuterie, voirpage 65.

4. Hayon — Une pression sur le boutonpermet de ne déverrouiller que lehayon.

5. Fonction panique — Sert à attirer l’at-tention de l’entourage dans les cas d’ur-gence. Si vous appuyez sur la toucherouge pendant au moins trois secondesou deux fois dans un intervalle de troissecondes, les clignotants et l’avertis-seur sonore seront activés. Cette fonc-tion peut être désactivée à l’aide dumême bouton au bout de 5 secondes aumoins d’activation. Sinon, elle s’éteintau bout de 30 secondes.

Lame de cléCette pièce a été conçue pour être utiliséelorsque vous devez faire réviser la voiture oulorsque vous laissez un employé d’hôtel garervotre voiture, etc. Vous confiez la télécom-mande sans la lame de clé que vousconservez.

Retrait de la lame de la cléRetirez la lame de clé de la télécommande :

– Faites glisser le loquet à ressort (1) sur lecôté tout en tirant la lame de la clé (2).

Insertion de la lame de la cléSoyez prudent en remettant la lame de clédans la télécommande.

– Maintenez l’extrémité pointue de la télé-commande vers le bas et insérez la lame dela clé de son logement.

– Appuyez légèrement sur la lame de la clépour la bloquer en position. Un déclic sefait entendre.

NOTE

Cette fonction n’ouvre pas le hayon.

IMPORTANT

La partie étroite de la télécommande estparticulièrement sensible car c’est là que setrouve la puce électronique. La voiture nedémarrera pas si la puce est endommagée.

05 Serrures et alarme

96

Télécommande avec lame de clé

05

Lame de clé

Points de verrouillage1. Points de verrouillage, télécommande2. Points de verrouillage, lame de cléLa lame de clé amovible de la télécommandesert à verrouiller ou à déverrouiller la boîte àgants et la porte conducteur (sans activer leverrouillage centralisé).

NOTE

Si la lame de clé amovible de la télécom-mande est utilisée pour déverrouiller la por-te conducteur, l’alarme se déclenche et doitêtre coupée avec la télécommande. Voirpage 104.

05 Serrures et alarme

97

Télécommande avec lame de clé

05

Pile de la télécommande déchargée

Lorsque la pile atteint le point où son parfaitfonctionnement n’est plus garanti, le témoind’information s’allume et BATTERIE DÉPORTTENSION FAIBLE est affiché sur l’écran d’in-formations.

Changement de la pile de latélécommande

S’il arrive fréquemment que les serrures neréagissent pas aux signaux de la télécomman-de à une distance normale, la pile doit êtreremplacée (type CR 2032, 3 V).

– Sortez la lame de la clé.– Placez la télécommande de sorte que les

touches soit orientées vers le bas. Retirezla vis (1) à l’aide d’un petit tournevis.

– Retirez le couvercle.– Notez la position des pôles + et – de la pile

à l’intérieur du couvercle.– Sortez la pile (2) et remplacez-la. Évitez de

toucher la pile et ses surfaces de contactavec les doigts.

– Replacez et vissez le couvercle.– Enfoncez à nouveau la lame de la clé en

position.Par respect pour l’environnement, ne jetezpas la pile usagée mais apportez-la à un pointde recyclage.

05 Serrures et alarme

98

Keyless drive (option)

05

Verrouillage et démarrage sans clé

Le système Keyless drive permet de déver-rouiller, conduire et verrouiller la voiture sansclé. Il suffit d’avoir la télécommande dans lapoche ou dans son sac.

Le système rend l’ouverture de la voiture plusfacile, par ex. avec des sacs dans une main etun enfant dans l’autre. Vous n’avez plus be-soin de chercher la télécommande.

Les deux télécommandes de la voiture ont lafonction Keyless. Il est possible d’en com-mander d’autres. Le système peut gérer jus-qu’à six télécommandes avec la fonctionKeyless.

Télécommande à 1,5 m maximum de lavoiturePour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, latélécommande doit se trouver à une distancemaximale d’environ 1,5 m de la porte ou duhayon de la voiture.

Cela signifie que la personne qui veut ouvrirune porte doit avoir la télécommande sur elle.Il est impossible d’ouvrir une porte si la télé-commande est située de l’autre côté de la voi-ture.

Les parties grises de l’illustration indiquent lazone couverte par les antennes du système.

Si quelqu’un quitte la voiture en emportantune télécommande à fonction Keyless, unmessage d’avertissement est affiché surl’écran d’information, accompagné d’un signalsonore. Le message disparaît lorsque la télé-commande est rapportée à la voiture ou si lapoignée de démarrage est mise en position 0.L’avertissement ne survient que si la poignéede clé est en position I ou II après ouvertureou fermeture d’une portière.

Lorsque la télécommande est ramenée à lavoiture, le message d’alerte et le signal sonoredisparaissent après que :

• une porte a été ouverte et fermée• la poignée de démarrage a été tournée en

position 0

• le bouton READ a été enfoncé.

Ne laissez jamais une télécommandedans la voitureSi une télécommande avec fonction keyless aété oublié dans la voiture, elle est désactivéeprovisoirement au verrouillage de la voiture.Aucune personne non-autorisée ne pourraainsi ouvrir la porte.

Si une personne entre par effraction dans lavoiture et trouve la télécommande, elle peutêtre activée et réutilisée. Prenez donc soin detoutes les télécommandes avec la même pru-dence.

Perturbations de la fonction detélécommandeLa fonction keyless peut être perturbée par lesécrans et champs électromagnétiques. Pouréviter cela : Ne placez pas la télécommandeprès d’un téléphone mobile, d’un objet en mé-tal ou par ex. dans un attaché-case en métal.

En cas de perturbations, utilisez la télécom-mande et la lame de clé de façon ordinaire.Voir page 94.

05 Serrures et alarme

99

Keyless drive (option)

05

DéverrouillageLorsque la télécommande se trouve dans lazone couverte par les antennes du système :

– Ouvrez les portes en tireant chacune despoignées.

– Ouvrez le hayon en appuyant par le bas surson bouton d’ouverture et en le soulevant.

Si la fonction Keyless de la télécommande nefonctionne pas, quelle qu’en soit la raison, lavoiture peut être déverrouillée avec les fonc-tions de la télécommande, voir page 94.

Déverrouillage avec la lame de clé

La porte conducteur (le verrouillage centralisén’est pas activé) peut être ouverte de la ma-nière suivante :

– Dégagez doucement le cache en plastiquede la poignée en insérant la lame de clédans le trou situé dans la partie inférieuredu cache.

– Déverrouillez la porte avec la lame de clé.

Siège à commande électrique (option) –fonction mémoire de la télécommandeSi plusieurs personnes avec chacune leur té-lécommande à fonction keyless montent dansla voiture, le réglage du siège conducteur seracelui correspondant à la personne qui a ouvertla portière en premier.

VerrouillageVerrouillez les portes et le hayon de la manièresuivante :

– Enfoncez le bouton de verrouillage de l’unedes poignées de portière.

Les deux portes et le hayon doivent être fer-més avant d’appuyer sur le bouton de ver-rouillage. Sinon, le verrouillage ne sera pas ac-tif.

Lors du verrouillage de la voiture, les boutonsde verrouillage à l’intérieur des portes s’abais-sent.

Réglages personnalisésCertains réglages personnalisés sont possi-bles pour les fonctions Keyless, voir page 65.

05 Serrures et alarme

100

Verrouillage et déverrouillage

05

Verrouillage/déverrouillage del’extérieur

DéverrouillageLe bouton de déverrouillage de la télécom-mande permet de déverrouiller la voiture dedeux manières différentes (à sélectionnerdans les réglages personnalisés, voirpage 65) :

• une pression pour déverrouiller les deuxportes et le hayon

• une pression pour déverrouiller la porteconducteur et une seconde pression pourdéverrouiller l’autre porte et le hayon.

VerrouillageLa télécommande permet de verrouiller lesdeux portes et le hayon simultanément. Lesboutons de verrouillage des portes et des poi-gnées de porte à l’intérieur sont désactivés.

La trappe de réservoir de carburant ne peutpas être ouverte lorsque la voiture a été ver-rouillée avec la télécommande.

Verrouillage automatiqueSi, dans les deux minutes qui suivent le déver-rouillage par la commande à distance, ni lesportières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ciseront à nouveau verrouillés automatiquement(sauf en cas de verrouillage de l’intérieur). Cet-te fonction permet d’éviter que la voiture nesoit laissée ouverte par mégarde. Pour les voi-tures équipées d’une alarme, voir page 103.

Verrouillage automatiqueLes portières et le couvercle de coffre peuventêtre verrouillés automatiquement lorsque la vi-tesse de la voiture dépasse 7 km/h.

Lorsque cette fonction est activée et que lesportes sont verrouillées, elles peuvent êtreouvertes de deux manière différentes :

• en tirant deux fois l’une des poignées deporte

• en appuyant sur le bouton de déverrouilla-ge de la poignée de porte.

La fonction peut être activée/désactivée dansles réglages personnalisés, voir page 65.

Hayon

DéverrouillageDéverrouillage du hayon uniquement :

– Appuyez sur le bouton de la télécommandepour le déverrouillage du hayon.

VerrouillageSi les portes sont verrouillées lors de la ferme-ture du hayon, ce dernier ne sera pas ver-rouillé. Verrouillez avec la télécommande oude l’intérieur pour activer le verrouillage desportes et du hayon.

NOTE

Il est possible de verrouiller la voiture1

même si une porte ou le coffre à bagagesest ouvert. Les clés risquent d’être enfer-mées lors de la fermeture de la porte.

1Concerne tous les marchés

ATTENTION

Veillez à n’enfermer personne dans la voitu-re lorsque celle-ci est verrouillée de l’exté-rieur avec la télécommande. Il n’est alorsplus possible de sortir de la voiture.

05 Serrures et alarme

101

Verrouillage et déverrouillage

05

Verrouillage/déverrouillage del’intérieur

Le bouton de verrouillage situé près de la poi-gnée d’ouverture de portière permet de ver-rouiller et de déverrouiller simultanément lesportières et le hayon.

Déverrouillage– Appuyez sur la partie supérieure du bouton

de verrouillage. Une pression plus longuepermet d’ouvrir toutes les vitres latérales.

Verrouillage– Appuyez sur la partie inférieure du bouton

de verrouillage. Une pression plus longuepermet de fermer toutes les vitres et, le caséchéant, le toit ouvrant.

Les portes et le hayon peuvent être verrouillésavec le bouton de verrouillage de la porte con-ducteur ou de la porte passager.

Ouverture des portesLorsque les portes ont été verrouillées de l’in-térieur :

– Tirez deux fois sur la poignée et les portessont déverrouillées et ouvertes.

Verrouillage de la boîte à gants

La boîte à gants ne peut être verrouillée/dé-verrouillée qu’à l’aide de la lame de clé de latélécommande.

• Déverrouillez (1) la boîte à gants en tour-nant la clé d’un quart de tour (90 degrés)dans le sens antihoraire. En position déver-rouillée, le trou de la serrure est vertical.

• Verrouillez (2) la boîte à gants en tournant laclé d’un quart de tour (90 degrés) dans lesens horaire. En position verrouillée, le troude la serrure est horizontal.

05 Serrures et alarme

102

Verrouillage et déverrouillage

05

Serrures à pêne dormant

La fonction de serrures à pêne dormant impli-que que vous ne pouvez pas ouvrir les portesde l’intérieur quand elles sont verrouillées.Cette fonction est activée à l’aide de la télé-commande. Les serrures à pêne dormant sontenclenchées au bout de 25 secondes.

Avec la fonction de serrures à pêne dormant,seule la télécommande permet de déver-rouiller la voiture. Les portières peuvent égale-ment être ouvertes de l’extérieur avec la clé.

1. Désactivation des capteurs et serrures àpêne dormant

2. Pas de fonction

Désactivation temporaire des serruresà pêne dormant et des éventuelscapteurs d’alerteSi vous souhaitez verrouiller les portes de l’ex-térieur bien qu’un passager se trouve encoredans la voiture, vous avez la possibilité de dé-sactiver les serrures à pêne dormant.

– Mettez la clé dans le contacteur d’alluma-ge, tournez-la en position II puis revenez enposition I ou 0.

– Appuyez sur le bouton (1).

Si la voiture est équipée d’une alarme, lescapteurs de mouvement et d’inclinaison sontdéconnectés, voir page 104.

Le témoin du bouton s’allume jusqu’à ce quela voiture soit verrouillée avec la clé ou la télé-commande. Un message est affiché tant quela clé de contact est dans le contacteur d’allu-mage. Les capteurs et les serrures à pêne dor-mant sont de nouveau activés dès que le con-tact sera remis.

ATTENTION

Ne laissez jamais quelqu’un dans la voituresans avoir d’abord désactivé les serrures àpêne dormant.

05 Serrures et alarme

103

Alarme (option)

05

Système d’alarme

Lorsque l’alarme est activée, tous les pointsd’alarme sont contrôlés en continu.

L’alarme se déclenche lorsque :

• une porte, le capot moteur ou le hayon estouvert

• une clé non compatible est insérée dans lecontacteur d’allumage ou si le contacteur aété forcé

• un mouvement est détecté dans l’habitacle(si la voiture est équipée d’un capteur demouvements)

• la voiture est levée ou remorquée (si celle-ciest équipée d’un capteur d’inclinaison)

• le câble de batterie est débranché• quelqu’un essaie de débrancher l’alarme.

Témoin d’alarme sur le tableau de bord

Un témoin sur le tableau de bord indique l’étatdu système d’alarme :

• Témoin éteint – l’alarme est déconnectée.• Le témoin– clignote rapidement après la

désactivation de l’alarme et avant la misedu contact – l’alarme s’est déclenchée.

• Le témoin clignote toutes les deux secon-des après l’émission du signal long desclignotants – l’alarme est activée.

Un message, indiquant une éventuelle anoma-lie du système d’alarme, est affiché à l’écrand’informations. Contactez un atelier Volvoagréé.

Activation de la fonction d’alarme– Appuyez sur le bouton de verrouillage de la

télécommande. Les clignotants de la voitu-re émettent un long signal lumineux pourconfirmer que l’alarme est activée et queles portes sont verrouillées.

Désactivation de la fonction d’alarme– Appuyez sur le bouton de déverrouillage de

la télécommande. Les clignotants de lavoiture émettent deux signaux lumineuxbrefs pour confirmer que l’alarme a étédésactivée et que les deux portes sontdéverrouillées.

Réactivation automatique de l’alarmeCette fonction vous permet d’éviter de quitterla voiture sans que l’alarme ne soit activée.

NOTE

N’effectuez aucune réparation ou modifica-tion sur les composants du système d’alar-me vous-même. Cela peut modifier lestermes du contrat d’assurance.

IMPORTANT

L’alarme est complètement activée lorsqueles clignotants émettent un signal long etque le témoin du tableau de bord clignoteune fois par seconde.

05 Serrures et alarme

104

Alarme (option)

05

Si dans les deux minutes qui suivent la désac-tivation de l’alarme (et à condition que la voi-ture ait été déverrouillée avec la télécomman-de), ni les portières ni le hayon ne sontouverts, l’alarme s’active automatiquement.La voiture est verrouillée en même temps.

Désactivation du signal d’alarme– Appuyez sur le bouton de déverrouillage de

la télécommande ou insérez la clé dans lecontacteur d’allumage.

Les clignotants émettent deux signaux lumi-neux brefs pour confirmer la désactivation dusignal d’alarme.

Signaux d’alarmeEn cas de déclenchement de l’alarme :

• Une sirène retentit pendant 25 secondes.Cette sirène est alimentée par sa proprebatterie si la batterie de la voiture estinsuffisante ou débranchée.

• Tous les clignotants émettent des signauxlumineux pendant cinq minutes ou jusqu’àla neutralisation de l’alarme.

La télécommande ne fonctionne pasSi la télécommande ne fonctionne pas, vouspouvez quand même démarrer la voiture de lamanière suivante :

– Ouvrez la porte conducteur avec la lame declé. L’alarme se déclenche et la sirèneretentit.

– Insérez la télécommande dans le contac-teur d’allumage. L’alarme est désactivée.Le témoin d’alarme clignote rapidementjusqu’à ce que la clé de contact soit tour-née en position II.

Désactivation temporaire descapteurs d’alarme et des serrures àpêne dormant

1. Désactivation des capteurs2. Pas de fonctionPour éviter tout déclenchement accidentel del’alarme, lorsque le véhicule est embarqué surun ferry-boat par exemple, les capteurs demouvement et de niveau peuvent être neutra-lisés temporairement.

– Tournez la clé de contact en position II puisrevenez en position 0 et retirez-la.

– Appuyez sur le bouton (1). Le témoin dubouton est allumé jusqu’au verrouillage dela voiture.

Un message reste affiché sur l’écran tant quela clé se trouve dans le contacteur d’allumage(ou pendant une minute après le retrait de laclé).

Les capteurs sont réactivés dès que le con-tact est remis.

Si la voiture est équipée de serrures à pênedormant, celles-ci sont également activées enmême temps.

05 Serrures et alarme

105

Alarme (option)

05

Test du système d’alarme

Test du capteur de mouvement del’habitacle– Ouvrez toutes les vitres.– Activez l’alarme. Le témoin clignote lente-

ment pour confirmer que l’alarme est acti-vée.

– Patientez 30 secondes.– Testez le capteur de mouvement de l’habi-

tacle en soulevant par exemple un objetplacé sur l’assise du siège. La sirène d’alar-me doit retentir et les clignotants doiventêtre activés.

– Désactivez l’alarme en déverrouillant la voi-ture avec la télécommande.

Test des portières– Activez l’alarme.– Patientez 30 secondes.– Déverrouillez la voiture côté conducteur

avec la clé.– Ouvrez l’une des portes. La sirène d’alarme

doit retentir et les clignotants doivent êtreactivés.

– Désactivez l’alarme en déverrouillant la voi-ture avec la télécommande.

Test du capot– Installez-vous à bord et désactivez le cap-

teur de mouvements.– Activez l’alarme. Restez dans la voiture et

verrouillez les portes avec le bouton de latélécommande.

– Patientez 30 secondes.– Ouvrez le capot moteur avec la poignée

située sous le tableau de bord. La sirèned’alarme doit retentir et les clignotants doi-vent être activés.

– Désactivez l’alarme en déverrouillant la voi-ture avec la télécommande.

106

Généralités ............................................................................................. 108Ravitaillement en carburant ................................................................... 110Démarrage du moteur ............................................................................. 111Keyless drive (option) ............................................................................. 113Boîte de vitesses manuelle .................................................................... 114Boîte de vitesses automatique .............................................................. 116Système de freinage .............................................................................. 119Système de contrôle de lastabilité et de la traction......................................................................... 121Aide au stationnement (option) .............................................................. 123Système d’Information Angle Mort,BLIS (Blind Spot Information System)(option) ................................................................................................... 125Remorquage et transport....................................................................... 128Aide au démarrage................................................................................. 130Conduite avec remorque........................................................................ 131Dispositif d’attelage ............................................................................... 133Crochet d’attelage amovible .................................................................. 135Chargement............................................................................................ 140Adaptation du faisceau d’éclairage........................................................ 141

06DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE

06 Démarrage et conduite de la voiture

108

Généralités

06

Conduite économique

Conduire de façon économique, c’est condui-re avec prévoyance et avec souplesse etadapter son style de conduite et sa vitesseaux conditions environnantes.

• Faites monter la température du moteur leplus rapidement possible.

• Plutôt que de laisser le moteur tourner auralenti, prenez la route le plus vite possiblemais sans trop solliciter le moteur. Unmoteur froid consomme en effet davantagequ’un moteur chaud.

• Évitez les fortes accélérations inutiles et lesfreinages brusques.

• Évitez de charger inutilement votre voiture.• N’utilisez pas de pneus d’hiver sur des

routes sèches.• Enlevez les barres de toit si elles ne sont

pas utilisées.• Évitez de conduire avec les fenêtres ouver-

tes.

Routes glissantesEntraînez-vous à la conduite sur route glissan-te dans des conditions sécurisées, afin de sa-voir comment réagit votre nouvelle voiture.

Moteur et système de refroidissementDans certaines conditions, par exemple enmontagne ou lorsque la voiture est fortement

chargée, le moteur et le système de refroidis-sement risquent de surchauffer.

Évitez la surchauffe du circuit de refroi-dissement• Maintenez une vitesse faible si vous tirez

une remorque sur une route de montagnependant plusieurs kilomètres.

• Ne coupez pas le moteur immédiatement àl’arrêt de la voiture ou après un trajet à unrythme soutenu.

• Retirez les projecteurs supplémentaires setrouvant devant la calandre par temps trèschauds.

Évitez la surchauffe du moteurNe dépassez pas le régime de 4 500 tours parminute (moteur Diesel : 3 500 tours par minu-te) si vous tirez une remorque ou une caravanesur route accidentée. La température de l’hui-le moteur peut devenir trop élevée.

Hayon ouvertÉvitez de conduire avec le hayon ouvert. Sivous devez toutefois conduire avec le hayonouvert sur une courte distance, procédezcomme suit :

– Fermez toutes les vitres.– Répartissez la distribution d’air entre le

pare-brise et le plancher et faites tourner leventilateur à la vitesse la plus élevée.

Conduite dans l’eauLa voiture peut rouler dans l’eau, à une pro-fondeur maximale de 25 cm à une vitessemaximale de 10 km/h. Pour le passage d’ungué, soyez très prudent.

Lorsque vous roulez dans l’eau, conduisezlentement et n’arrêtez pas la voiture. Lorsquel’obstacle a été passé, appuyez sur la pédalede frein et assurez-vous que le freinage maxi-mum peut être atteint. Les garnitures de freinpeuvent être couvertes d’eau ou de boue parexemple, ce qui a pour effet de retarder l’en-trée en action des freins.

ATTENTION

Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gazd’échappement toxiques pourraient êtreaspirés dans la voiture par le compartimentà bagages.

IMPORTANT

Le moteur risque d’être endommagé si del’eau pénètre dans le filtre à air.Si la profondeur est importante, l’eau peutpénétrer dans la transmission. Les proprié-tés de graissage des huiles diminuent, cequi entraîne la réduction de la durée de viede ces systèmes.

06 Démarrage et conduite de la voiture

109

Généralités

06

Nettoyez les contacteurs du réchauffeur élec-trique et de l’accouplement de remorqueaprès une conduite dans l’eau ou la boue.

Ne surchargez pas la batterieLes fonctions électriques de la voiture déchar-gent plus ou moins la batterie. Évitez de lais-ser la clé de contact en position II lorsque lemoteur est arrêté. Laissez-le plutôt enposition I. La consommation électrique seraalors réduite.

Exemples de fonctions à forte consommationde courant :

• ventilateur d’habitacle• essuie-glace de pare-brise• système audio (volume élevé)• feux de stationnementSoyez attentif aux différents accessoiresconstituant une charge pour le système élec-trique. N’employez pas les fonctions qui né-cessitent beaucoup de courant lorsque le mo-teur est à l’arrêt.

Si la tension de la batterie est faible, un mes-sage s’affiche sur l’écran. La fonction d’éco-nomie d’énergie coupe certaines fonctions ouréduit la charge sur la batterie, par ex. en ré-duisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtantle système audio. Rechargez la batterie en dé-marrant le moteur.

IMPORTANT

Ne laissez pas la voiture avec de l’eau audessus des seuils car cela peut provoquerune panne électrique.En cas d’arrêt du moteur dans l’eau, n’es-sayez pas de redémarrer. Remorquez la voi-ture hors de l’eau.

06 Démarrage et conduite de la voiture

110

Ravitaillement en carburant

06

Ouverture de la trappe de réservoir

Coupez le chauffage au carburant avant d’effec-tuer le ravitaillement.

La trappe du réservoir de carburant est déver-rouillée et ouverte grâce au bouton du pan-neau d’éclairage, voir page 47. Le moteur doitêtre coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du ré-servoir. Cette dernière est placée dans l’ailearrière droite.

FermetureEnfoncer la trappe jusqu’à entendre un clic.

Bouchon de réservoir1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu’à

ressentir une résistance.

2. Continuez de tourner jusqu’en butée.3. Retirez le bouchon.4. Accrochez le bouchon à l’intérieur de la

trappe de réservoir.

Ravitaillement en carburantNe remplissez pas le réservoir à ras bord.Cessez le remplissage lorsque le pistolet s’ar-rête.

N’utilisez pas du carburant de qualité inférieu-re à celle indiquée en page 233 car la puissan-ce du moteur et la consommation de carbu-rant en seraient négativement affectés.

Essence

DieselLe gazole peut former, à basses températures(–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine quipeuvent poser des problèmes au démarrage.

NOTE

Replacez le bouchon après avoir fait leplein. Tournez jusqu’à ce qu’un ou plusieursdéclics se fassent entendre.

NOTE

Une trop grande quantité de carburant peutentraîner un débordement par tempschaud.

ATTENTION

Du carburant renversé pourrait s’enflammerau contact des gaz d’échappement.Coupez le chauffage au carburant avant decommencer le ravitaillement.Ne portez jamais un téléphone mobile allu-mé pendant que vous faites le plein. La son-nerie peut entraîner la formation d’étincelleset enflammer les vapeurs de carburant pou-vant déclencher un incendie et des blessu-res.

IMPORTANT

N’ajoutez aucun agent nettoyant à l’essen-ce, à moins que celui-ci ne soit recomman-dé par Volvo.

IMPORTANT

Utilisez du carburant hiver spécifique du-rant la saison froide.

06 Démarrage et conduite de la voiture

111

Démarrage du moteur

06

Avant de démarrer le moteur– Serrez le frein de stationnement.

Boîte de vitesses automatique– Sélecteur de vitesse en position P ou N.

Boîte de vitesses manuelleMettez le levier de vitesses au point mort et te-nez la pédale d’embrayage complètement en-foncée. Ceci est particulièrement importantpar temps très froid.

Démarrage du moteur

Essence– Tournez la clé de contact en position III.

Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à10 secondes, relâchez la clé et essayez ànouveau.

Diesel1. Tournez la clé de contact en position II.

Un témoin s’allume dans le combiné d’ins-trument, indiquant que le préchauffage dumoteur est en cours, voir page 41.

2. Tournez la clé de contact en position IIIlorsque le témoin s’est éteint.

Démarrage automatique (5 cylindres)Avec la fonction de démarrage automatique, iln’est plus nécessaire de maintenir la clé decontact (ou la poignée de démarrage pour lesvoitures équipée du Keyless drive, voirpage 113) en position III jusqu’à ce que le mo-teur démarre.Tournez la clé de contact en position de dé-marrage puis relâchez-la. Le démarreur fonc-tionne alors automatiquement jusqu’au dé-marrage du moteur.

Filtre à particules Diesel (DFP)Les voitures Diesel sont équipées d’un filtre àparticules permettant une épuration des gazencore plus efficace. Les particules des gazd’échappement sont collectées dans le filtrependant la conduite. Un phénomène appelérégénération a alors lieu afin de consumer lesparticules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, ilest nécessaire que la température de fonc-tionnement du moteur soit normale.La régénération du filtre s’effectue automati-quement par intervalles de 300 – 900 kilomè-tres en fonction des conditions de conduite.La régénération prend en général 10 à20 minutes. Pendant cette opération, la con-sommation de carburant peut augmenter lé-gèrement.Le dégivrage de la lunette arrière peut êtreautomatiquement activé sans indication pouraccroître la charge sur le moteur pendant larégénération.

Régénération par temps froidSi vous conduisez la voiture souvent sur decourts trajets par temps froid, le moteur n’apas le temps d’atteindre sa température defonctionnement. Cela signifie que la régénéra-tion n’a pas lieu et que le filtre àparticulesDiesel ne se vide pas.Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % departicules, un triangle d’avertissement jaune

ATTENTION

Ne retirez jamais la clé de contact du dispo-sitif de blocage de position du volant pen-dant la conduite ou durant un remorquage.Le dispositif de blocage du volant seraitalors activé, ce qui rendrait le pilotage de lavoiture impossible.La clé doit être en position II en cas de re-morquage.

NOTE

En cas de démarrage à froid, le régime deralenti peut être considérablement plus éle-vé que la normale pour certains types demoteur. Ce phénomène permet au systèmede dépollution des gaz d’échappement derapidement atteindre sa température nor-male de fonctionnement, ce qui permet deréduire les émissions de gaz d’échappe-ment et de protéger l’environnement.

NOTE

En cas de démarrage par un froid extrêmesans attendre le préchauffage du moteur,l’activation automatique du démarreur peutêtre retardée de quelques secondes.

06 Démarrage et conduite de la voiture

112

Démarrage du moteur

06

s’allume sur le tableau de bord et le messageFILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaîtsur l’écran du tableau de bord.Lancez la régénération du filtre en conduisantla voiture, sur une route de campagne ou surautoroute de préférence, jusqu’à ce que lemoteur atteigne sa température normale defonctionnement. À partir de ce moment-là,roulez environ 20 minutes supplémentaires.Pendant la régénération, la puissance du mo-teur est réduite.Une fois la régénération terminée, le messaged’avertissement disparaît automatiquement.

Utilisez un chauffage de stationnement (op-tion) par temps froid afin de permettre au mo-teur d’atteindre sa température normale defonctionnement plus rapidement.

Clés de contact et immobiliseurélectroniqueLa clé de contact ne doit pas être accrochéeavec d’autres clés ou objets métalliques surun même porte-clés. L’immobiliseur électroni-que pourrait être activé par mégarde.

Contacteur d’allumage et dispositif deblocage du volant

0 – Position verrouilléeLe verrouillage du volantbloque le volant lorsquevous retirez la clé de con-tact.

I – Position radioCertains composants élec-triques peuvent être acti-vés. Le système électriquedu moteur n’est pas activé.

II – Position de conduiteC’est la position de la clé decontact en conduite. Le sys-tème électrique de la voitu-re est activé.

III – Position dedémarrage du moteurLe démarreur est actionné.Relâchez la clé dès que lemoteur a démarré. La clé decontact se replaceautomatiquement en

position de conduite.

Un cliquetis se fait entendre si la clé est dansune position intermédiaire. Tournez la clé en

position II puis réessayez pour faire disparaî-tre le cliquetis.

Lorsque le blocage de volant est activéSi les roues avant sont orientées de telle façonque le blocage du volant est sous contrainte,un message d’avertissement peut être affichéà l’écran d’informations et la voiture ne peutêtre démarrée.1. Retirez la clé, tournez le volant de façon à

faire disparaître la contrainte.2. Tenez le volant dans la même position

tout en insérant la clé pour tenter ànouveau de démarrer.

Veillez à ce que le blocage du volant soit acti-vé lorsque vous quittez la voiture afin de rédui-re le risque de vol.

IMPORTANT

Si le filtre est totalement rempli, il devientinutilisable. Il peut alors être difficile de dé-marrer le moteur et le filtre devra vraisem-blablement être remplacé.

ATTENTION

Ne retirez jamais la clé de contact du con-tacteur d’allumage pendant la conduite oudurant un remorquage. Le dispositif de blo-cage du volant serait alors activé, ce quirendrait la conduite de la voiture impossi-ble.

ATTENTION

Retirez toujours la clé de contact du con-tacteur d’allumage lorsque vous quittez levéhicule, tout particulièrement si un enfantest laissé seul à bord.

06 Démarrage et conduite de la voiture

113

Keyless drive (option)

06

Généralités

Le système Keyless drive permet de déver-rouiller, conduire et verrouiller la voiture sansclé, voir page 98.

La poignée de démarrage est utilisée commeune clé. Pour pouvoir démarrer la voiture ilfaut toutefois que la télécommande de la voi-ture se trouve soit dans l’habitacle soit dans lecoffre à bagages.

Démarrage de la voiture– Enfoncez la pédale d’embrayage (boîte de

vitesses manuelle) ou la pédale de frein(boîte de vitesses automatique).

Moteur à essence– Enfoncez et tournez la poignée de démar-

rage en position III.

Moteur Diesel1. Tournez d’abord la poignée de démarrage

en position II puis attendez jusqu’à ce quele témoin Diesel du combiné d’instrumentss’éteigne, voir page 41.

2. Tournez alors la poignée de démarrageen position III.

Démarrage avec la télécommande

La fonction Keyless drive ne fonctionne pas sila pile de la télécommande est déchargée. Dé-marrez alors la voiture en utilisant la télécom-mande comme poignée de démarrage.

1. Enfoncez le loquet de la poignée de dé-marrage et retirez cette dernière du con-tacteur d’allumage.

2. Insérez la télécommande dans le con-tacteur d’allumage et démarrez commeavec la poignée de démarrage.

06 Démarrage et conduite de la voiture

114

Boîte de vitesses manuelle

06

Grille des vitesses, cinq rapports

Enfoncez complètement la pédale d’embraya-ge à chaque passage de rapport. Retirez lepied de la pédale d’embrayage entre les pas-sages de rapport. Suivez l’ordre des rapportindiqué.

Utilisez le plus souvent possible le rapport leplus élevé possible afin de garantir une éco-nomie de carburant optimale.

Blocage de marche arrière, cinqrapports

N’engagez la marche arrière que lorsque lavoiture est immobile. Le levier du sélecteur devitesses doit d’abord être placé au pointmort N avant que la marche arrière ne puisseêtre engagée. Le dispositif de blocage empê-che de sélectionner la marche arrière directe-ment à partir du cinquième rapport.

Grille des vitesses, six rapports(essence)

Enfoncez complètement la pédale d’embraya-ge à chaque passage de rapport. Retirez lepied de la pédale d’embrayage entre les pas-sages de rapport. Suivez l’ordre des rapportindiqué.

Utilisez le plus souvent possible le rapport leplus élevé possible afin de garantir une éco-nomie de carburant optimale.

Il peut être difficile de trouver la position descinquième et sixième rapports lorsque la voi-ture est immobile car le blocage de marche ar-rière (qui empêche les mouvements latéraux)n’est pas activé.

06 Démarrage et conduite de la voiture

115

Boîte de vitesses manuelle

06

Blocage de marche arrière, sixrapports (essence)

N’engagez la marche arrière que lorsque lavoiture est immobile.

Grille des vitesses, six rapports(Diesel)1

Enfoncez complètement la pédale d’embraya-ge à chaque passage de rapport. Retirez lepied de la pédale d’embrayage entre les pas-sages de rapport. Suivez l’ordre des rapportindiqué.Utilisez le plus souvent possible lerapport le plus élevé possible afin de garantirune économie de carburant optimale.

Blocage de marche arrière, sixrapports (Diesel)

N’engagez la marche arrière que lorsque lavoiture est immobile. Pour cela, enfoncez lelevier de vitesse vers le bas et poussez-le versla gauche.NOTE

La marche arrière est bloquée électronique-ment si la voiture roule à plus de 20 km/h.

1 Certains marchés.

06 Démarrage et conduite de la voiture

116

Boîte de vitesses automatique

06

Démarrage à froid

En cas de démarrage par temps froid, il sepeut que le passage des rapports soit parfoisun peu dur. Cela est dû à la viscosité de l’huilede boîte de vitesses à basse température.Pour réduire les émissions de gaz d’échappe-ment, le passage des vitesses se fait plus len-tement en cas de démarrage à basses tempé-ratures.

Kick-downLorsque vous appuyez à fond sur la pédaled’accélérateur, une fois la position dite "depleine accélération" passée, le rapport infé-rieur est automatiquement engagé. Cela s’ap-pelle une rétrogradation "kick-down".

Si vous relâchez l’accélérateur en raison de laposition "kick-down", le rapport supérieur estautomatiquement engagé.

La fonction "kick-down" est utilisée lors-qu’une accélération maximale est nécessaire,lors d’un dépassement par exemple.

Le programme de gestion de la boîte de vites-ses automatique est muni d’une protectioncontre les rétrogradations qui entraîneraientun surrégime.

La fonction kick-down ne peut être utilisée enposition manuelle (Geartronic).

Systèmes de sécuritéLes voitures équipées d’une boîte automati-que disposent de systèmes de sécurité spéci-fiques :

Blocage de la clé de contact – KeylockLe sélecteur de vitesses doit se trouver en po-sition P avant de pouvoir retirer la clé du con-tact. La clé est bloquée dans toutes les autrespositions.

Position de stationnement (P)Véhicule immobile avec moteur qui tourne :

– Enfoncez la pédale de frein tout en mettantle sélecteur de vitesse dans une autreposition.

Blocage électrique de changement devitesse – ShiftlockPosition de stationnement (position P)Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la posi-tion P, la clé de contact doit être en position IIet la pédale de frein doit être enfoncée.

Blocage de changement de vitesses –Point mort (position N)Si le sélecteur est en position N et si la voitureest restée immobile pendant au moins troissecondes (que le moteur soit en marche ounon), le sélecteur est alors bloqué enposition N.

Afin de pouvoir passer le sélecteur de la posi-tion N vers un autre rapport, la clé de contactdoit être en position II et la pédale de frein doitêtre enfoncée.NOTE

Selon la température du moteur au démar-rage, le régime moteur après un démarrageà froid peut être plus élevé que normal pourcertains types de moteur.

06 Démarrage et conduite de la voiture

117

Boîte de vitesses automatique

06

Désactivation du blocage dechangement de vitesses

Dans certains cas, il peut être nécessaire dedéplacer la voiture alors qu’elle ne peut êtreconduite, par ex. lorsque la batterie est dé-chargée. Procédez de la façon suivante pourdéplacer la voiture :

1. Un cache se trouve sous le texte P-R-N-Ddu panneau du sélecteur de vitesse.Ouvrez le bord arrière du panneau.

2. Insérez la lame de clé de la télécomman-de au fond.

3. Maintenez la lame de clé enfoncée etpoussez le levier de vitesses hors de laposition P.

Blocage mécanique du sélecteur devitesses

Il est possible de déplacer librement le levierde vitesses d’avant en arrière entre N et D.Les autres positions sont bloquées par un lo-quet commandé à l’aide du bouton de bloca-ge du sélecteur de vitesses.

Une pression sur le bouton de blocage du sé-lecteur de vitesses permet de déplacer le le-vier de vitesses d’avant en arrière entre les dif-férents rapports.

Grille des vitesses automatique

P – Position de stationnementSélectionnez la position P lorsque vous sou-haitez démarrer ou garer votre voiture.

IMPORTANT

La voiture doit être immobile pour sélection-ner la position P.

NOTE

La pédale de frein doit être enfoncée poursortir le levier de vitesses de la position P.

06 Démarrage et conduite de la voiture

118

Boîte de vitesses automatique

06

En position P, la boîte de vitesses est bloquéemécaniquement. Serrez toujours le frein destationnement lorsque vous vous garez.

R – Marche arrièreLa voiture doit être immobile pour sélectionnerla position R.

N – Point mortLa position N correspond au point mort. Lemoteur peut être démarré, mais aucune vites-se n’est engagée. Serrez le frein de stationne-ment lorsque la voiture est à l’arrêt et le sélec-teur de vitesses en position N.

D – Position de conduiteLa position D correspond à la position de con-duite normale. Les rapports sont passés auto-matiquement en fonction de la pression sur lapédale des gaz et de la vitesse. La voiture doitêtre à l’arrêt pour passer de la position R à laposition D.

Positions manuellesPour passer de la position automatique D àune position manuelle, poussez le sélecteurde vitesses vers la position M. Pour passer dela position M à la position automatique D,poussez le sélecteur de vitesses vers laposition D.

En cours de routeLa position manuelle peut être sélectionnée àn’importe quel moment pendant la conduite.Le rapport engagé est verrouillé tant que vousn’en choisissez pas d’autre.

Si vous amenez le sélecteur de vitessessur – (moins), la voiture rétrograde automati-quement d’un rapport et le frein moteur estactivé si vous relâchez la pédale d’accéléra-teur. Si vous amenez le sélecteur de vitessessur + (plus), le véhicule passe au rapport su-périeur.

La vitesse choisie s’affiche sur le combinéd’instruments, voir page 39.

• Geartronic ne permet pas les rétrograda-tions/kick-down sur des régimes trop éle-vés qui pourraient endommager le moteur.Si le conducteur insiste néanmoins pourune telle rétrogradation, il ne se passe rien.La vitesse reste telle qu’elle est.

• Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,Geartronic rétrograde automatiquementdès que le conducteur laisse la voitureralentir plus que ce qui est approprié pourle rapport engagé.

W – HiverAppuyez sur le bouton Wpour activer ou désactiver leprogramme hiver W. Le té-moin W apparaît dans lecombiné d’instrument lors-que le programme hiver estactivé.

Le programme hiver met la boîte de vitessesautomatique en rapport élevé afin de faciliterle démarrage sur route glissante. Les rapportsinférieurs sont activés uniquement en casd’activation du kick-down lorsque le program-me hiver est activé.

Le programme W peut être sélectionné quelleque soit la position du sélecteur de vitessesmais elle n’est active que lorsqu’il est enposition D.

Le programme de gestion de la boîte de vites-ses automatique est muni d’une protectioncontre les rétrogradations qui entraîneraientun surrégime.

NOTE

Geartronic comprend deux fonctions de sé-curité :

06 Démarrage et conduite de la voiture

119

Système de freinage

06

Servofrein

Si la voiture roule ou est remorquée alors quele moteur est coupé, vous devez exercer unepression sur la pédale environ cinq fois supé-rieure à la pression exercée lorsque le moteurtourne. Si vous enfoncez la pédale de freintout en démarrant le moteur, vous sentirez lapédale s’enfoncer d’elle-même. Ceci est nor-mal car le servofrein est activé. Ceci est enco-re plus remarquable lorsque la voiture estéquipée de l’EBA (Emergency BrakeAssistance).

Circuits de freinageLe témoin s’allume si un circuit defreinage est défectueux.

En cas de défaillance de l’un des cir-cuits de freinage, il est toujours pos-

sible de freiner la voiture. La pédale de frein

s’enfonce plus et elle paraît être plus soupleque d’habitude. La pédale doit être enfoncéeplus fortement que d’habitude pour avoir lamême puissance de freinage.

L’humidité peut affecter les caractéris-tiques de freinageLes composants des freins sont mouillés partemps de pluie, lors du passage dans des fla-ques d’eau ou lorsque vous lavez la voiture.Les propriétés de friction des plaquettes defrein peuvent changer, ce qui réduit la puis-sance de freinage.

Appuyez doucement de temps à autre sur lapédale de frein si vous conduisez longtempssous la pluie ou la neige fondue et après avoirdémarré dans des conditions de grande humi-dité ou par temps froid. Les plaquettes defrein montent en température et sèchent. Ef-fectuez cette opération avant de garer la voi-ture pour une durée prolongée lors de mauvai-ses conditions météorologiques.

Freins fortement sollicitésLorsque vous conduisez sur des routes demontagne, les freins sont fortement sollicitésmême si vous n’appuyez pas particulièrementfort sur la pédale.

La vitesse étant généralement faible, les freinsne refroidissent pas aussi efficacement quesur les routes de plaine.

Pour éviter une contrainte plus importante quenécessaire sur les freins, rétrogradez dans lesdescentes au lieu d’utiliser la pédale de frein.Utilisez le même rapport de vitesse en montéeet en descente. Cela permet d’améliorer l’effi-cacité du frein moteur et de limiter l’usage dufrein à de courtes sollicitations.

N’oubliez pas que la conduite avec remorquesollicite encore plus les freins de la voiture.

Freinage antiblocage (ABS)Le système ABS (Anti-lock BrakingSystem) est conçu pour empêcher leblocage des roues lors du freinage.La direction reste efficace, par

exemple pour éviter un obstacle.

Une fois que le moteur est démarré et que lavoiture a atteint une vitesse d’environ 20 km/h,un bref auto-test du système ABS est effectué.Vous pouvez l’entendre mais aussi le sentir,sous la forme d’impulsions dans la pédale defrein.

Afin d’utiliser pleinement le système ABS :

1. Appuyez à fond sur la pédale de frein.Vous sentirez des impulsions.

2. Dirigez la voiture dans la direction oùvous souhaitez aller. Ne réduisez pas lapression sur la pédale.

ATTENTION

Le servofrein ne fonctionne que lorsque lemoteur est en marche.

NOTE

Appuyez sur la pédale de frein une seulefois de manière ferme et distincte lorsque lemoteur est arrêté et non pas par petitscoups répétés.

06 Démarrage et conduite de la voiture

120

Système de freinage

06

Exercez-vous à freiner avec le système ABSdans un endroit fermé à la circulation et dansdifférentes conditions météorologiques.

Le symbole ABS s’allume pendant deux se-condes si un problème est apparu dans lesystème ABS la dernière fois que le moteurétait en marche.

EBA – Aide au freinage d’urgence(Emergency Brake Assistance) En cas de be-soin de freinage rapide, un freinage maximalpeut être obtenu immédiatement. La fonctionperçoit les freinages brusques en enregistrantla rapidité avec laquelle la pédale est enfon-cée. Poursuivez le freinage sans relâcher lapédale de frein. La fonction est interrompuelorsque la pression sur la pédale de frein estrelâchée. La fonction est constamment active.Elle ne peut être désactivée.

ATTENTION

Si les témoins des FREINS et ABS s’allu-ment en même temps, une défaillance a puse produire dans le dispositif de répartitionde la puissance de freinage. Si le niveau duréservoir de liquide de frein est normal dansces circonstances, conduisez prudemmentvotre voiture jusqu’à l’atelier Volvo agréé leplus proche afin de faire vérifier le systèmede freinage.Si le niveau de liquide de frein dans le réser-voir est en dessous du repère MIN, la voitu-re ne doit pas être conduite avant d’avoirfait l’appoint en liquide de frein.La cause d’une perte de liquide de frein doitêtre examinée.

NOTE

Lorsque la fonction EBA est activée, la pé-dale de frein s’abaisse légèrement pluslongtemps que d’habitude. Enfoncez (etmaintenez) la pédale de frein aussi long-temps que cela est nécessaire. Tout freina-ge est interrompu lorsque la pédale de freinest relâchée.

06 Démarrage et conduite de la voiture

121

Système de contrôle de la stabilité et de la traction

06

Généralités

Le système de contrôle de la stabilité et de latraction STC/DSTC (Dynamic Stability andTraction Control) améliore l’aptitude de la voi-ture et assiste le conducteur pour éviter dedéraper.

Lorsque le système fonctionne, vous pouvezremarquer un bruit de pulsations lors des frei-nages et des accélérations. L’accélérationpeut être plus lente que prévue.

En fonction des marchés, la voiture est équi-pée soit du STC soit du DSTC. Le tableau indi-que les fonctions assurées par chacun dessystèmes.

Fonction antidérapageLa fonction limite individuellement la puissan-ce de freinage et d’entraînement des rouespour stabiliser la voiture.

Fonction antipatinageLa fonction évite le patinage des roues motri-ces sur la chaussée lors de l’accélération.

Fonction de contrôle de la tractionLa fonction est active à basse vitesse et trans-met la puissance de la roue motrice qui patinevers la roue motrice qui ne patine pas.

Intervention réduite

Le système de contrôle de la stabilité estautomatiquement activé à chaque démarragede la voiture.

Il est possible de désactiver partiellement l’in-tervention en cas de dérapage et d’accéléra-tion.

L’intervention en cas de dérapage est retar-dée et autorise ainsi un dérapage plus impor-tant et donc une plus grande liberté pour uneconduite dynamique.

Comme l’accélération n’est plus limitée, lamotricité dans une neige profonde ou dans lesable est améliorée.

Fonction/système STC DSTC

Fonction antidérapage X

Fonction antipatinage X X

Fonction de contrôle dela traction

X X

06 Démarrage et conduite de la voiture

122

Système de contrôle de la stabilité et de la traction

06

Utilisation– Tournez la molette (A) jusqu’à l’apparition

du menu STC/DSTC.DSTC ON signifie que le fonctionnement dusystème est inchangé.

DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l’in-tervention du système est réduite.

– Maintenez le bouton RESET (B) enfoncéjusqu’à ce que le menu DSTC soit modifié.

En même temps, le témoin est allumé pourrappeler que la fonction du système est rédui-te. La fonction est réduite jusqu’au prochaindémarrage du moteur.

Messages sur l’écran d’informationANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE si-gnifie que le système est temporairement ré-duit en raison de la température élevée desfreins.

La fonction est réactivée automatiquementlorsque les freins ont refroidi.

ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signi-fie que le système a été désactivé en raisond’une panne.

– Garez la voiture dans un endroit sûr etcoupez le moteur.

Si le message est toujours présent au redé-marrage du moteur, rendez-vous dans un ate-lier Volvo agréé.

Témoins sur le combiné d’instrument

Système DSTC

Informations

Si les témoins et s’allument simultané-ment, lisez le message sur l’écran d’informa-tion.

L’activation du témoin seul peut se mani-fester de différentes manières :

• Son clignotement signifie que le systèmeSTC/DSTC est en action.

• L’allumage en continu pendant deux se-condes signifie un contrôle du système audémarrage du moteur.

• L’allumage en continu après le démarragedu moteur ou pendant la conduite indiqueune panne dans le système STC/DSTC.

• L’allumage en continu après la désactiva-tion rappelle que la fonction du systèmeSTC/DSTC est réduite.

ATTENTION

Le comportement routier de la voiture peutêtre modifié lorsque la fonction du systèmeest réduite.

NOTE

DSTC ON apparaît pendant quelques se-condes à l’écran et le témoin s’allume àchaque démarrage du moteur.

06 Démarrage et conduite de la voiture

123

Aide au stationnement (option)

06

Généralités1

Aide au stationnement vers l’avant et vers l’arrière

L’aide au stationnement vous aide, commeson nom l’indique, lorsque vous vous garez.Un signal sonore indique la distance à l’objetdécelé le plus proche.

FonctionnementLe système est automatiquement activé audémarrage de la voiture et le message Radarde recul actif, Exit pour désact. apparaît surl’écran du système audio.

L’aide au stationnement est active à une vites-se inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supé-rieure, le système est désactivé. Lorsque la vi-tesses est inférieure à 10 km/h, le système està nouveau activé.

Plus l’objet est proche de l’avant ou de l’arriè-re de la voiture, plus les signaux sonores sontrapprochés. Le volume des autres sources dusystème audio est automatiquement réduit.

À environ 30 cm, le signal est continu. Si unobstacle se trouve plus près derrière ou de-vant la voiture, les signaux passent d’un haut-parleur à l’autre.

Aide au stationnement arrièreLa zone de détection derrière la voiture estd’environ 1,5 m. L’aide au stationnement ar-rière est activée lorsque la marche arrière estengagée. Si le système est désactivé, le mes-sage Radar de recul désactivé Enter pouractiver apparaîtra sur l’écran du systèmeaudio lorsque la marche arrière est engagée.Le signal sonore provient des haut-parleursarrière.

En cas de recul avec une remorque ou un por-te-bicyclette sur le crochet d’attelage, le sys-tème doit être désactivé. Dans le cas contrai-re, les capteurs réagiront à la remorque ou auporte-bicyclette.

L’aide au stationnement arrière est désactivéeautomatiquement en cas de conduite avec re-morque si un câble pour remorque Volvo estemployé.

Aide au stationnement avantLa zone de détection devant la voiture estd’environ 0,8 m. Le signal sonore provient duhaut-parleur avant.

Il n’est pas possible de combiner l’aide au sta-tionnement avec des phares supplémentairesà l’avant car les capteurs les perçoivent com-me des objets extérieurs.

Indication de panne du systèmeSi le témoin d’information est allu-mé et si AIDE STATIONNEMRÉPAR DEMANDÉE apparaît surl’écran d’information, l’aide au sta-

tionnement est hors service.

1 En fonction du marché, le système Aide austationnement peut être soit de série, soitune option soit un accessoire.

ATTENTION

L’aide au stationnement ne pourra jamaisremplacer la responsabilité du conducteurlui-même. Les capteurs ont des anglesmorts dans lesquels les objets ne peuventêtre décelés. Faites attention aux enfantsou aux animaux proches de la voiture.

06 Démarrage et conduite de la voiture

124

Aide au stationnement (option)

06

Activer/désactiverL’aide au stationnement peut être désactivéeen appuyant sur EXIT sur le panneau de com-mande, voir page 64. Radar de recul désac-tivé Enter pour activer apparaît alors surl’écran du système audio. Il est possible deréactiver l’aide au stationnement en appuyantsur ENTER sur le panneau de commande.Radar de recul actif Exit pour désact. appa-raît alors à l’écran.

Nettoyage des capteurs

Capteurs d’aide au stationnement.

Pour fonctionner correctement, les capteursdoivent être nettoyés régulièrement. Utilisezde l’eau et du shampooing pour voiture.

ATTENTION

Certaines sources peuvent brouiller le sys-tème avec de faux signaux. Un avertisseursonore, des pneus humides sur l’asphalte,des freins pneumatiques, le tuyau d’échap-pement de motos en sont quelques exem-ples. La glace et la neige recouvrant lescapteurs peuvent aussi entraîner des fauxsignaux d’avertissement.

06 Démarrage et conduite de la voiture

125

Système d’Information Angle Mort, BLIS (Blind Spot Information System) (option)

06

Généralités

Rétroviseur avec système BLIS.

1. Caméra BLIS2. Témoin lumineux3. Témoin BLIS

BLIS est un système d’informations qui, danscertaines circonstances, vous aide à remar-quer la présence d’un véhicule en déplace-ment dans la même direction que votre proprevoiture dans ce qu’on appelle l’angle mort.

Le système est conçu pour fonctionner demanière optimale dans une circulation densesur des routes à plusieurs voies.

BLIS est basé sur la technique de la caméranumérique. Les caméras (1) sont placées sousles rétroviseurs extérieurs.

Lorsqu’une caméra a détecté un véhiculedans l’angle mort, un témoin lumineux (2) s’al-lume en continu.

BLIS envoie un message au conducteur indi-quant qu’un problème est apparu dans le sys-tème. Par exemple, si les caméras du systèmesont cachées, le témoin BLIS clignote et unmessage apparaît sur l’écran du tableau debord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez leslentilles. Si nécessaire, le système peut êtredésactivé temporairement en appuyant sur lebouton BLIS, voir page 126.

Angles morts

Angles morts pour lesquels les caméras BLISréagissent.

Distance A = env. 3,0 m

Distance B = env. 9,5 m

NettoyagePour un fonctionnement optimal, les lentillesdes caméras doivent être propres. Les len-tilles peuvent être nettoyées avec un chiffondoux ou une éponge humide. Nettoyez leslentilles avec précaution afin de ne pas lesrayer.

ATTENTION

Le système complète, mais ne remplacepas, une conduite prudente et l’utilisationdes rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas sesubstituer à l’attention et à la responsabilitédu conducteur. La responsabilité d’unchangement de file en toute sécurité incom-be au conducteur.

NOTE

Le témoin s’allume du côté de la voiture oùle système a détecté un véhicule. Si la voi-ture se fait doubler des deux côtés à la fois,les deux témoins s’allument.

06 Démarrage et conduite de la voiture

126

Système d’Information Angle Mort, BLIS (Blind Spot Information System) (option)

06

Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?Le système est actif lorsque la vitesse de votrevéhicule est supérieure à 10 km/h.

DépassementsLe système est conçu pour réagir si vous ef-fectuez un dépassement à une vitesse jusqu’à10 km/h supérieure à celle de l’autre véhicule.Le système est conçu pour réagir si vous êtesdépassé par un véhicule qui roule à une vites-se jusqu’à 70 km/h supérieure à la vôtre.

Jour et nuitÀ la lumière du jour, le système réagit à la for-me des voitures à proximité. Le système est

conçu pour détecter les véhicules à moteurtels que voitures, camions, bus et motos.

Dans l’obscurité, le système réagit aux pharesdes voitures environnantes. Les véhicules àproximité dont les phares sont éteints ne sontpas détectés par le système. Cela signifie parexemple que le système ne réagira pas à uneremorque sans phares tirée par une voiture ouun camion.

Activer/désactiver

Bouton d’activation/de désactivation

BLIS est activé au démarrage du moteur. Lestémoins lumineux des panneaux de porte cli-gnotent trois fois lors de l’activation de BLIS.Le système peut être désactivé/activé par unepression sur BLIS.Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bou-ton s’éteint et un message apparaît sur l’écrandu tableau de bord.Lorsque BLIS est activé, le témoin du boutons’allume, un nouveau message apparaît surl’écran et les témoins lumineux des panneauxde porte clignotent trois fois. Appuyez sur lebouton READ pour supprimer le message.Pour de plus amples informations concernantle traitement des messages, voir page 43.

IMPORTANT

Les lentilles sont chauffées pour faire fon-dre la glace et la neige. Si cela est nécessai-re, retirez la neige des lentilles avec unebrosse.

ATTENTION

BLIS ne fonctionne pas dans les virages enépingle à cheveux.BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiturerecule.Une remorque large accrochée à la voiturepeut cacher d’autres véhicules situés dansla file adjacente. Ces véhicules se trouvantdans la zone cachées ne peuvent pas êtredétectés par le système BLIS.

ATTENTION

Le système ne réagit pas aux vélos et auxmotocyclettes.Les caméras BLIS peuvent être perturbéespar une forte lumière ou en l’absence desources lumineuses (éclairage de la routeou phares d’autres véhicules par exemple)lorsque vous conduisez dans l’obscurité. Lesystème peut alors interpréter l’absence delumière par un blocage des caméras.Dans les deux cas l’écran d’information affi-che un message.Lorsque vous conduisez dans de telles con-ditions, les performances du système peu-vent se dégrader provisoirement et unmessage apparaît, voir page 127.Si le message disparaît automatiquement,BLIS a repris son fonctionnement normal.Les caméras BLIS sont limitées tout commel’œil humain, c’est à dire qu’elles "voient"moins bien en cas de forte chute de neigeou de brouillard épais par exemple.

06 Démarrage et conduite de la voiture

127

Système d’Information Angle Mort, BLIS (Blind Spot Information System) (option)

06

Messages du système BLIS

Message surl’écran

État du système

BLIS ANGLEMORT RÉPARDEMANDÉE

BLIS hors service.Contactez un atelierVolvo agréé.

BLIS FONCTIONRÉDUITE

Fonction réduite.

BLIS ANGLEMORT CAMÉRABLOQUÉE

L’une ou les deuxcaméras sontbloquées.Nettoyez les lentilles.

BLIS angle mortOFF

Système BLISdésactivé.

BLIS angle mortON

Système BLIS activé.

06 Démarrage et conduite de la voiture

128

Remorquage et transport

06

Ne remorquez jamais la voiture pour laforcer à démarrer

Si la batterie est déchargée et si vous n’arrivezpas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.Ne remorquez pas la voiture pour la forcer àdémarrer.

RemorquageAvant de remorquer la voiture, vérifiez quelleest la vitesse maximum de remorquage autori-sée.

– Insérez la clé dans le contacteur d’alluma-ge et placez-la en position II puis déblo-quez le volant pour que la voiture puisseêtre dirigée, voir page 112.

– La clé doit rester en position II pendant toutle remorquage.

Boîte de vitesses automatique– Placez le sélecteur de vitesses en

position N.

Boîte de vitesses manuelle– Placez le sélecteur de vitesses au point

mort.– Assurez-vous que le câble de remorquage

est toujours bien tendu afin d’éviter defortes secousses. Gardez votre pied sur lapédale de frein.

Une voiture avec boîte de vitesses automati-que ne doit pas être remorquée à une vitessesupérieure à 80 km/h ni sur une distance su-périeure à 80 km. La voiture doit toujours êtreremorquée en marche avant.

DépannageUne voiture avec boîte de vitesses automati-que ne doit pas être remorquée à une vitessesupérieure à 80 km/h si elle est partiellementsoulevée. Elle ne doit pas être remorquée surune distance supérieure à 80 km. La voituredoit toujours être remorquée de manière à ceque les roues tournent vers l’avant.

Œillet de remorquage

Utilisez l’œillet de remorquage si la voiture doitêtre remorquée sur route. L’œillet de remor-quage se fixe dans l’ouverture de l’enveloppedu pare-chocs avant ou arrière, sur la droite.

IMPORTANT

Le catalyseur pourrait être endommagé sivous poussez ou remorquez la voiture pourla faire démarrer.

ATTENTION

Le blocage du volant reste dans sa positionau moment où la tension a été coupée. Leblocage du volant doit être déverrouilléavant de procéder au remorquage.La clé de contact doit être en position II. Neretirez jamais la clé de contact du contac-teur d’allumage pendant la conduite ou du-rant un remorquage.

ATTENTION

Le servofrein et la direction assistée nefonctionnent que lorsque le moteur tourne.La pression exercée sur la pédale de freindoit être environ cinq fois supérieure à lanormale et la direction est beaucoup plusdure.

06 Démarrage et conduite de la voiture

129

Remorquage et transport

06

Montage de l’œillet de remorquage :

1. Sortez l’œillet de remorquage situé sous latrappe de plancher dans le compartimentà bagages.

2. Retirez le cache (1) de l’enveloppe depare-chocs à l’aide d’un tournevis platou d’une pièce de monnaie sur son bordinférieur.

3. Vissez l’œillet de remorquage (3) solide-ment, jusqu’à la bride. Utilisez la clé àécrou de roue pour serrer l’œillet.

4. Après le remorquage, dévissez l’anneauet replacez-le dans le compartiment àbagages. Replacez le cache sur l’enve-loppe de pare-chocs.

IMPORTANT

L’œillet de remorquage ne doit être utiliséqu’en cas de remorquage sur route et nonpour un dépannage, après une sortie deroute par exemple. Appelez les services desecours pour obtenir de l’aide dans ce typede situation.

06 Démarrage et conduite de la voiture

130

Aide au démarrage

06

Démarrage avec une batterie auxiliaire

Si la batterie de la voiture est déchargée, il estpossible de se servir d’une batterie auxiliaireou de la batterie d’un autre véhicule. Veilleztoujours à ce que les pinces du câble de dé-marrage soient bien serrées pour éviter la pro-duction d’étincelles lors d’une tentative de dé-marrage.

Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,procédez de la manière suivante :

1. Mettez la clé de contact en position 0.2. Assurez-vous que la batterie auxiliaire a

une tension de 12 volts.3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans

une autre voiture, coupez le moteur de

cette dernière. Assurez- vous que lesvoitures ne se touchent pas.

4. Branchez le câble de démarrage rougeentre la borne positive (1+) de la batterieauxiliaire et la borne positive (2+) de labatterie déchargée.

5. Placez l’une des pinces du câble noirsur la borne négative de la batterieauxiliaire (3–).

6. Placez la deuxième pince du câble noirde la borne de mise à la masse (4–)placée sur la jambe ressort supérieurede droite.

7. Démarrez le moteur de la voiture desecours. Laissez-le tourner pendantquelques minutes à une vitesse légère-ment supérieure à la vitesse de ralenti(1500 tr/min).

8. Démarrez le moteur de la voiture enpanne de batterie.

9. Retirez les câbles de démarrage. Retireztout d’abord le câble noir puis le câblerouge. Assurez-vous que les pinces ducâble de démarrage noir n’entrent pasen contact avec la borne positive de labatterie ou avec la pince raccordée aucâble de démarrage rouge.

IMPORTANT

Ne touchez pas les connexions pendant latentative de démarrage. Il risque de se for-mer des étincelles.

ATTENTION

La batterie peut produire un mélange d’oxy-gène et d’hydrogène très explosif. Une étin-celle provoquée par une erreur debranchement peut suffire à faire exploser labatterie.La batterie contient également de l’acidesulfurique très corrosif. En cas de contactde l’acide avec les yeux, la peau ou les vê-tements, rincez abondamment à l’eau.En cas de contact avec les yeux, consultezimmédiatement un médecin.

06 Démarrage et conduite de la voiture

131

Conduite avec remorque

06

Généralités

La capacité de charge est fonction des acces-soires dont est équipée la voiture, c’est-à-direle crochet d’attelage, les barres de toit, le cof-fre de toit, le poids cumulé des passagers ain-si que la charge sur la boule d’attelage. La ca-pacité de charge de la voiture est réduite pasle nombre de passagers et leur poids.

Si le crochet d’attelage a été installé par unatelier Volvo agréé, la voiture est livrée avecl’équipement requis pour une conduite avecremorque.

• Le dispositif d’attelage du véhicule doit êtrehomologué.

• Lors d’un montage ultérieur, consultezvotre réparateur Volvo pour vous assurerque votre véhicule est parfaitement équipépour cet usage.

• Répartissez la charge dans la remorque desorte que la charge sur le dispositif d’atte-lage ne dépasse pas la charge maximalesur la boule d’attelage indiquée.

• Augmentez la pression des pneus jusqu’auniveau de pleine charge. Pour l’emplace-ment de l’autocollant de pressions depneu, voir page 149.

• N’oubliez pas de nettoyer et graisser régu-lièrement la boule d’attelage1.

• Ne conduisez jamais une voiture neuveavec une remorque lourde. Attendezd’avoir parcouru au moins 1 000 km.

• Sur les pentes descendantes, longues etabruptes, les freins sont nettement plussollicités qu’habituellement. Rétrogradez etmaintenez une vitesse moins élevée enconséquence.

• Lorsque vous conduisez avec une remor-que, la charge imposée au moteur estsupérieure à la normale.

• Lorsqu’une voiture très chargée est con-duite par temps très chaud, il se peut que lemoteur et la boîte de vitesses surchauffent.Si l’aiguille de la jauge de température deliquide de refroidissement du combinéd’instruments entre dans la zone rouge,arrêtez-vous et laissez tourner le moteur auralenti pendant quelques minutes. La boîtede vitesses automatique active alors unefonction de protection intégrée. Consultezle message sur l’écran d’information. Encas de surchauffe, il se peut que la climati-sation se désactive automatiquement defaçon temporaire.

• Pour des raisons de sécurité, ne conduisezpas à plus de 80 km/h même si la législa-tion de certains pays l’autorise.

• Lorsque vous garez une voiture avec boîtede vitesses automatique à laquelle est ac-crochée une remorque, le sélecteur de vi-tesses doit être en position destationnement P. Utilisez toujours le frein

de stationnement. Utilisez des cales pourbloquer les roues si vous garez la voitureavec remorque dans une pente.

Poids de remorquePour de plus amples informations concernantles poids de remorque, voir page 222.

1 Ne concerne pas les boules d’attelage muniesd’un amortisseur de vibrations.

ATTENTION

Suivez les recommandations concernant lepoids de la remorque. La remorque et lavoiture pourraient sinon être difficiles à con-trôler lors des manœuvres d’évitement etlors du freinage.

NOTE

Les poids mentionnés sont les poids lesplus élevés autorisés par Volvo. Les régle-mentations nationales peuvent limiter lepoids des remorques et les vitesses autori-sées. Les crochets d’attelage peuvent êtrehomologués pour une charge supérieure àcelle autorisée pour la voiture.

06 Démarrage et conduite de la voiture

132

Conduite avec remorque

06

Boîte de vitesses automatique,conduite avec remorque

Stationnement en côte1. Serrez le frein de stationnement (frein à

main).2. Placez le sélecteur de vitesses en posi-

tion de stationnement P.

Démarrage en côte1. Placez le sélecteur de vitesses en position

de conduite D.2. Desserrez le frein de stationnement (à

main).

Pentes raides• Sélectionnez un rapport de vitesse manuel

approprié lors de la conduite sur des pen-tes raides ou roulez à basse vitesse. Ceciévite le passage automatique des rapportssupérieurs et l’huile de boîte de vitesseschauffe moins vite.

• N’utilisez pas de rapport manuel plus élevéque ne peut le supporter le moteur. Il n’estpas toujours économique de rouler avecdes régimes trop bas et des rapports trophauts.

• Lorsque vous conduisez avec une remor-que, évitez d’emprunter des pentes dont ledegré d’inclinaison est supérieur à 15 %.

Moteur Diesel 1.6 D avec boîte devitesses manuelle, conduite avecremorqueSi la voiture est conduite avec de fortes char-ges par temps chaud, le ventilateur de refroi-dissement du moteur doit être remplacé parun modèle avec une plus grande capacité quele ventilateur de série. Consultez le réparateurVolvo agréé le plus proche pour votre voitureen particulier.

06 Démarrage et conduite de la voiture

133

Dispositif d’attelage

06

Crochets d’attelage

La boule d’attelage doit être régulièrementnettoyée et lubrifiée avec de la graisse. Lors-qu’une boule avec amortisseur de vibrationest utilisée, il est inutile de graisser la boule.

Si la voiture est équipée d’un crochet d’attela-ge amovible, suivez strictement les instruc-tions de montage de la boule d’attelage, voirpage 135.

Câble de remorque

Si le connecteur électrique du crochet d’atte-lage de la voiture est à 13 broches et celui dela remorque est à 7 broches, un adaptateursera nécessaire. Utilisez un câble d’adapta-teur homologué par Volvo. Assurez-vous quele câble ne traîne pas sur le sol.

ATTENTION

Assurez-vous que le câble de sécurité de laremorque est attaché à la fixation corres-pondante.

ATTENTION

Si votre voiture est équipée d’un crochetd’attelage amovible Volvo :Suivez scrupuleusement les instructions demontage de la boule.La boule doit être verrouillée avec une cléavant de prendre la route.Vérifiez que le témoin vert apparaît dans lalucarne de contrôle.

NOTE

Retirez toujours la boule après utilisation.Rangez-la dans le compartiment à baga-ges.

06 Démarrage et conduite de la voiture

134

Dispositif d’attelage

06

Caractéristiques

Cotes pour les points de fixation (mm)

A B C D E F G

852 98 100 140 130 113 150

06 Démarrage et conduite de la voiture

135

Crochet d’attelage amovible

06

Installation de la boule d’attelage

– Retirez le cache de protection. – Vérifiez que le mécanisme est en positiondéverrouillée en tournant la clé dans le sensdes aiguilles d’une montre.

– Vérifiez qu’un repère rouge apparaît dans lalucarne de contrôle (3). Si ce n’est pas lecas, appuyez sur (1) et tournez la poignéeen sens inverse des aiguilles d’unemontre (2) jusqu’à entendre un déclic.

06 Démarrage et conduite de la voiture

136

Crochet d’attelage amovible

06

– Insérez et faites coulisser la boule jusqu’àce qu’un déclic se fasse entendre.

– Vérifiez que le témoin vert apparaît dans lalucarne de contrôle.

– Tournez la clé dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu’en position deverrouillage. Retirez la clé de la serrure.

06 Démarrage et conduite de la voiture

137

Crochet d’attelage amovible

06

NOTE

Contrôlez que la boule est bien fixée en lafrappant vers le haut, le bas et l’arrière. Si laboule n’est pas correctement fixée, dépo-sez-la et reposez-la comme décrit dansl’étape précédente.

NOTE

Le câble de sécurité de la remorque doitêtre fixé au dispositif d’attelage.

06 Démarrage et conduite de la voiture

138

Crochet d’attelage amovible

06

Retrait de la boule d’attelage

– Insérez la clé et tournez-la dans le sens desaiguilles d’une montre en position déver-rouillée.

– Enfoncez le bouton de verrouillage (1) etfaites-le pivoter dans le sens inverse desaiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’undéclic se fasse entendre.

– Continuez à tourner le bouton de verrouilla-ge aussi loin que possible. Maintenez-ledans cette position tout en tirant la boulevers l’arrière et vers le haut.

06 Démarrage et conduite de la voiture

139

Crochet d’attelage amovible

06

– Enfoncez le cache de protection.

06 Démarrage et conduite de la voiture

140

Chargement

06

Généralités

La capacité de transport est fonction des ac-cessoires dont dispose la voiture, c’est-à-direle crochet d’attelage, la charge sur la bouled’attelage, les barres de toit, le coffre de toitetc. ainsi que le poids cumulé des passagers.La capacité de charge de la voiture est réduitepar le nombre de passagers et leur poids.Pour de plus amples informations concernantles poids autorisés, voir page 222.

Chargement du coffre à bagagesPendant le chargement et le déchargementd’objets longs, arrêtez le moteur et serrez lefrein de stationnement. Le levier de vitessepeut être heurté par les objets et changer ainside position, provoquant le démarrage brutalde la voiture.

Les sièges peuvent être repliés et les appuie-tête retirés de façon à agrandir le comparti-ment à bagages, voir page 86.

Bloquez le chargement contre l’arrière du dos-sier avant.

• Les appuie-tête peuvent être retirés pourne pas être endommagés.

• Placez les charges encombrantes au centredu compartiment à bagages.

• Les objets lourds doivent être placés aussibas que possible. Évitez de placer descharges lourdes sur le dossier replié.

• Protégez les bords coupants avec un maté-riau doux pour éviter d’endommager lagarniture ou la surface vitrée du hayon.

• Fixez tous les bagages avec des sanglesdans les anneaux d’arrimage de charge.

Utilisation des barres de toitPour éviter d’endommager la voiture et assu-rer un niveau de sécurité maximal pendant laconduite, utilisez les barres de toit recomman-dées et conçues spécialement pour votre voi-ture par Volvo.

Conformez-vous aux instructions de montagefournies avec les barres de toit.

• Contrôlez régulièrement que les barres detoit et la charge sont correctement fixés.Arrimez bien la charge à l’aide de sangles.

• Répartissez uniformément la charge sur lesbarres. La charge la plus lourde doit setrouver dessous.

• La prise au vent et la consommation aug-mentent avec la taille de la charge.

• Roulez en douceur. Évitez les accélérationsbrutales, les freinages trop brusques ou lesvirages pris trop rapidement.

ATTENTION

Le comportement de la voiture varie selonsa charge et la répartition de la charge.

ATTENTION

N’oubliez pas que le poids à l’impact d’unobjet de 20 kg est de 1000 kg lors d’unecollision frontale à 50 km/h.

ATTENTION

Le chargement ne doit jamais dépasser lahauteur des dossiers.Le rideau gonflable dissimulé dans la garni-ture du pavillon ne pourrait protéger effica-cement les occupants si des chargeslourdes et volumineuses sont placées dansl’habitacle.Fixez toujours une charge. Dans le cas con-traire, elle risque de pénétrer dans l’habita-cle en cas de freinage brutal et de blesserles passagers.

ATTENTION

Le centre de gravité et le comportement dela voiture changent selon la charge sur letoit.

06 Démarrage et conduite de la voiture

141

Adaptation du faisceau d’éclairage

06

Faisceau d’éclairage adapté à laconduite à droite ou à gauche

A. Faisceau d’éclairage pour conduite à gauche.B. Conduite à droite.

Le faisceau d’éclairage peut être réglé pouréviter d’éblouir les véhicules qui viennent ensens inverse. Un faisceau d’éclairage adaptédoit éclairer les bords de la route de manièreefficace.

Phares à ampoules halogène

La commande située sur le phare doit être enposition (A) en cas de conduite à gauche et enposition (B) en cas de conduite à droite.

Phares à ampoules bi-xénon

La commande située sur le phare doit être enposition (A) en cas de conduite à gauche et enposition (B) en cas de conduite à droite.

ATTENTION

Si la voiture est équipée de phares Bi-xé-non, le remplacement doit être confié à unatelier Volvo agréé. Les phares doivent êtremanipulés avec précaution en raison deséléments haute tension que les ampoulesau xénon renferment.

142

Généralités ............................................................................................. 144Pression des pneus ................................................................................ 148Triangle de signalisation et roue de secours .......................................... 150Remplacement d’une roue ..................................................................... 151Réparation provisoire de crevaison ........................................................ 153

07ROUES ET PNEUS

07 Roues et pneus

144

Généralités

07

Tenue de route et pneus

Les pneus ont une grande influence sur la te-nue de route de votre voiture. Le type, les di-mensions et la pression des pneus influentgrandement sur les performances de lavoiture.

Lorsque vous changez de pneumatiques,veillez à conserver le même type, la même di-mension et si possible la même marque pourles quatre roues. Conformez-vous aux pres-sions de pneus recommandées, elles sontmentionnées sur l’autocollant des pressionsde pneu. Pour son emplacement, voirpage 148.

DimensionsTous les pneus comportent des indications dedimensions. Exemple de désignation :205/55R16 91 W.

Catégories de vitesseLa voiture est homologuée en son entier, cequi implique que les dimensions et les catégo-ries de vitesse ne doivent pas dévier de cellesindiquées sur la carte grise. Les seules excep-tions à ces règles sont les pneus d’hiver (avecou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voi-ture ne doit pas être conduite à une vitessesupérieure à la catégorie (par ex. la classe Qautorise une vitesse maximale de 160 km/h).

N’oubliez pas que la chaussée détermine la vi-tesse à laquelle la voiture peut être conduite,et non la catégorie de vitesse des pneus.

Veuillez noter que ces valeurs concernent lavitesse maximale d’utilisation.

Pneus neufsLes pneus ont une durée devie limitée. Au bout de quel-ques années, ils commen-cent à durcir et leur capacitéd’adhérence diminue. Dansla mesure du possible faitesmonter des pneus de rem-

placement neufs ayant été stockés le moinslongtemps possible. Ceci est particulièrementimportant pour les pneus d’hiver. La semaineet l’année de fabrication, le marquage DOT(Department of Transportation) des pneus,sont indiquées par un code à quatre chiffres(par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ontété fabriqués en 2002, semaine 15.

Durée d’utilisation du pneuTous les pneus de plus de six ans doivent êtrecontrôlés par un spécialiste, même s’ils sem-blent intacts. La raison est que les pneusvieillissent et se dégradent même s’ils ne sontutilisés que rarement ou jamais. Leur fonctionpeut s’en trouver affectée puisque le matériaudont est constitué le pneu s’est dégradé. Lepneu ne peut donc plus être utilisé. Cela con-cerne aussi la roue de secours, les pneus d’hi-ver et les pneus conservés pour un usage ul-térieur. Des fissures et des changements decouleur sont de signes extérieurs indiquantque le pneu ne peut pas être utilisé.L’âge d’un pneu peut être déterminé grâce aurepère DOT, voir l’illustration ci-dessus.

205 Largeur de section (m)

55 Rapport entre hauteur et largeur desection (%)

R Pneu radial16 Diamètre de la jante en pouces (")91 Code chiffré de charge maximum

autorisée sur le pneu (dans le casprésent, 615 kg)

W Code de vitesse maximale autorisée(dans le cas présent, 270 km/h).

Q 160 km/h (utilisé uniquement pourpneus d’hiver)

T 190 km/h.H 210 km/h.V 240 km/h.W 270 km/h.

Y 300 km/h.

07 Roues et pneus

145

Généralités

07

Usure plus régulière et entretien

Une pression de pneu correcte entraîne uneusure plus régulière, voir page 149. Pour unemeilleure maniabilité et une usure régulièredes pneus, nous conseillons de permuteravant/arrière régulièrement. Effectuez la pre-mière permutation à 5 000 km puis par inter-valles de 10 000 km pour éviter les différencesde profondeur des sculptures. Pour réduire lerisque de dérapage, les pneus dont les sculp-tures sont les plus profondes doivent êtremontés à l’arrière. En cas de doute sur la pro-fondeur de la sculpture, contactez un atelierVolvo agréé.

Stockez vos pneus suspendus ou couchés,mais jamais debout.

Pneus dotés de témoins d’usureLes témoins d’usure ont la forme de petits pa-vés étroits intégrés dans la sculpture de labande de roulement. L’acronyme TWI (TreadWear Indicator) est estampé sur le flanc dupneu. Lorsque l’usure des pneus est telle quela profondeur de la sculpture de la bande deroulement n’est plus que de 1,6 mm, les té-moins sont au niveau de la sculpture. Faitesmonter des pneus neufs immédiatement.N’oubliez pas qu’un pneu usé présente untaux d’adhérence très faible sur route mouilléeou enneigée.

Pneumatiques d’hiverVolvo recommande les pneus d’hiver de cer-taines dimensions. Celles-ci sont mention-nées sur l’autocollant de pression des pneus.Pour son emplacement, voir page 148. Les di-mensions des pneus dépendent du moteur.Utilisez toujours des pneus d’hiver correctssur les quatre roues.

Pneus cloutésLes pneus cloutés doivent être rodés sur unedistance de 500 à 1000 kilomètres de façon à

ce que les clous se positionnent correctementdans la gomme. Cela permet d’allonger la du-rée de vie des pneus et des clous en particu-lier.

Profondeur de la sculptureLes pneus sont davantage sollicités en hiverqu’en été (routes recouvertes de glace ou deneige et basses températures). Une profon-deur de sculpture minimum de quatre mm estdonc recommandée pour les pneus d’hiver.

Chaînes à neigeLes chaînes à neige doivent uniquement êtremontées sur le train avant (même pour les voi-tures à transmission intégrale).

Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaî-nes à neige. Évitez de conduire sur des routesen terre, l’usure des pneus et des chaînesétant très rapide. N’utilisez jamais de chaînesà montage rapide car l’espace entre les dis-ques de frein et les roues est trop réduit.

NOTE

Demandez conseil à un réparateur Volvoagréé pour les jantes et les types de pneules mieux adaptés à votre voiture.

NOTE

Les réglementations concernant l’utilisa-tion des pneus cloutés varient d’un pays àl’autre.

07 Roues et pneus

146

Généralités

07

Jantes et écrous de roue

Écrou de roue bas (1) et haut (2)

Seules les jantes testées et agréées par Volvoet incluses dans la gamme d’accessoires ori-ginaux de Volvo peuvent être montées sur vo-tre voiture. Il existe deux types différentsd’écrous de roue selon que les jantes sont enacier ou en aluminium. Serrez les écrous de

roue à 90 Nm. Vérifiez le serrage des écrous àl’aide d’une clé dynamométrique.

Jantes en acier – écrou de roue bas (1)Les jantes en acier sont en général fixées pardes écrous de type bas; toutefois, des écroushauts peuvent également être utilisés.

Jantes en aluminium – écrou de rouehaut (2)Seul le type d’écrou haut peut être utilisé surles jantes en aluminium. Ce type est très diffé-rent des autres types d’écrous car il est équi-pé d’une rondelle de butée conique mobile.

Écrou de roue bloquantLes écrous de roue bloquants peuvent êtreutilisés aussi bien sur les jantes en aluminiumque les jantes en acier. Si des jantes en acieravec écrous de roues bloquants sont utiliséesen combinaison avec des enjoliveurs, l’écroude roue bloquant devra être fixé au goujon leplus proche de la valve. L’enjoliveur ne pourrasinon pas être installé sur la jante.

IMPORTANT

Utilisez des chaînes à neige Volvo ou deschaînes équivalentes adaptées au modèlede votre voiture, aux dimensions des pneu-matiques et des jantes. Demandez conseil àun atelier Volvo agréé.

IMPORTANT

Serrez les écrous de roue à 90 Nm. Un ser-rage trop fort peut endommager l’assem-blage vissé.

ATTENTION

N’utilisez jamais d’écrous type bas pour lesjantes en aluminium. La roue peut se déta-cher.

NOTE

Cet écrou ne doit pas être utilisé sur desjantes en acier.

07 Roues et pneus

147

Généralités

07

Roue de secours Temporary SpareLa roue de secours1 ne doit être utilisée quesur une courte distance, le temps de faire ré-parer ou remplacer la roue ordinaire. Rempla-cez la roue de secours au plus vite par uneroue ordinaire. Pendant la conduite avec uneroue de secours, le comportement de la voitu-re peut être différent.

La vitesse maximale autorisée avec une rouede secours est de 80 km/h.

Roues été et hiver

La flèche indique le sens de rotation du pneu

Lorsque vous passez des roues d’été auxroues d’hiver, repérez toujours le côté où laroue était montée (G pour gauche, D pourdroit). Les pneus unidirectionnels comportentune flèche indiquant le sens de rotation cor-rect. Les pneus doivent conserver le mêmesens de rotation durant toute leur durée devie. Les pneus ne doivent être permutés quede l’avant vers l’arrière, jamais du côté gaucheau côté droit et vice-versa. Des pneus montésà l’envers réduisent le freinage et la capacitéd’adhérence sur l’eau, la neige et la neige fon-due. Les pneus présentant la bande de roule-ment la moins usée doivent toujours être mon-

tés à l’arrière (pour réduire le risque de déra-page du train arrière).

Stockez vos pneus suspendus ou couchés,mais jamais debout.

En cas de doute sur la profondeur de la sculp-ture, contactez un atelier Volvo agréé.

1 Certaines variantes et marchés.

IMPORTANT

Il ne faut jamais conduire la voiture avecplus d’une roue de secours de type "Tem-porary spare" en même temps.

07 Roues et pneus

148

Pression des pneus

07

Pression de pneumatiquerecommandée

L’autocollant de pressions de pneu sur lemontant de porte du côté conducteur quellepression les pneus doivent avoir à différentesconditions de charge et de vitesse.

L’autocollant indique :

• Pression de pneu pour la dimension deroue recommandée de la voiture

• La pression ECO• La pression de la roue de secours (Tempo-

rary Spare)

Contrôler la pression des pneumatiquesVérifiez régulièrement la pression des pneus.

Après seulement quelques kilomètres, lespneus chauffent déjà et leur pression augmen-te. C’est pourquoi, il ne faut pas dégonfler lespneus à chaud. En revanche, vous devez lesgonfler un peu si leur pression est insuffisante.Des pneus sous-gonflés augmentent la con-sommation de carburant et réduisent leur pro-pre durée de vie ainsi que l’adhérence de lavoiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus quipeuvent alors exploser.

Pour de plus amples informations concernantla pression des pneus, consultez le tableaupage 149. Les pressions de pneu indiquéess’appliquent à des pneumatiques froids (c’est-à-dire qui ont la même température que l’airambiant).

Économie de carburant, pression ECOPour les vitesses inférieures à 160 km/h, lapression de pneu ordinaire pour pleine chargeest recommandée afin d’obtenir la consom-mation de carburant la plus basse.

La pression de pneu agit sur le confort, le bruitdû à la chaussée et le contrôle de la voiture.

NOTE

La plein charge dans la voiture correspondau nombre de places avec ceinture de sé-curité.

NOTE

La pression de pneu baisse avec le temps.Ce phénomène est normal. La pression depneu varie aussi en fonction de la tempéra-ture ambiante.

07 Roues et pneus

149

Pression des pneus

07

Tableau de pressions de pneu

Variante Dimension de pneuVitesse(km/h)

Charge : 1-3 personnesAvant (kPa) Arrière (kPa)

Charge maximaleAvant Arrière(kPa) (kPa)

1.61.81.8F2.01.6 D

195/65 R15 91V205/55 R16 91V/W195/65 R15 91Q/T/H/V M+S205/55 R16 91Q/T/H/V M+S

0 –160 230 210 250 250160+ 250 210 280 260

205/50 R17 93W Extra Load215/45 R18 93W Extra Load205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load

0–160 240 220 250 250160 + 260 220 280 260

2.42.4i2,0 D

205/55 R16 91V/W205/55 R16 91Q/T/H/V M+S

0–160 230 210 250 250160+ 250 210 280 260

205/50 R17 93W Extra Load215/45 R18 93W Extra Load205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load

0–160 240 220 250 250160+ 260 220 280 260

T5D5

205/55 R16 91 V/W205/55 R16 91Q/T/H/V M+S

0–160 230 210 250 250160+ 260 210 280 260

205/50 R17 93W Extra Load215/45 R18 93W Extra Load205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load

0–160 240 220 250 250160+ 270 220 280 260

Tous Tous 0–160 2501 2501 2501 2501

Roue desecours2

T125/85R16 99M 0 – 80 420 420 420 420

1Pression ECO, voir page 1482Roue de secours "Temporary Spare"

07 Roues et pneus

150

Triangle de signalisation et roue de secours

07

Triangle de signalisation

Respectez la réglementation concernant l’utili-sation du triangle de signalisation1. Placez letriangle de signalisation à un endroit tenantcompte de la circulation.

1. Décrochez l’étui contenant le triangle deprésignalisation fixé avec une bande vel-cro. Sortez le triangle de signalisation deson étui.

2. Déployez les supports du triangle deprésignalisation.

Veillez à ce que le triangle de présignalisation,avec son étui, soit bien en place dans le com-partiment à bagages après utilisation.

Roue de secours et cric

Cric d’origine de la voitureUtilisez le cric d’origine2 uniquement pour leremplacement de roue. La vis du cric doit tou-jours être correctement graissée. La roue desecours, le cric et la clé à écrou de roue setrouvent sous le plancher du compartiment àbagages.

Pour sortir la roue de secours :La roue de secours est maintenue par une visqui la traverse.

– Relevez le plancher du coffre à bagages.– Dévissez la vis de fixation et sortez la roue.

Roue de secours et cric, placementdans le compartiment à bagages :– Clé à écrou de roue.– Cric et manivelle, fixés par une sangle.– La roue de secours est fixée, face de la

jante vers le bas, grâce à la vis qui latraverse.1 Certains marchés. 2 Certaines variantes et marchés

07 Roues et pneus

151

Remplacement d’une roue

07

Dépose des roues

Placez le triangle de présignalisation si uneroue doit être changée dans un endroit expo-sé à la circulation. Veillez à ce que la voiture etle cric soient sur un sol horizontal et plan.

– Sortez la roue de secours, le cric et la clé àécrou de roue situés sous le tapis du coffreà bagages.

– Serrez le frein de stationnement et engagezle premier rapport ou la position P si lavoiture a une boîte de vitesses automati-que.

– Calez les roues restant au sol, à l’avant et àl’arrière. Utilisez des cales en bois ou degrosses pierres.

– Les voitures équipées de jantes en aciercomportent des enjoliveurs amovibles. Fai-tes levier dessus avec l’extrémité d’une cléà écrou de roue ou extrayez-le à la main.

– Dévissez les écrous de roue de ½ –1 touren sens inverse des aiguilles d’une montreavec la clé à écrou de roue.

– Il existe deux points de levage de chaquecôté de la voiture. Descendez le pied ducric de sorte qu’il appuie à plat sur le sol.Vérifiez que le cric se trouve dans la fixationcomme indiqué sur l’illustration et que lepied est placé à la verticale de la fixation.

– Soulevez la voiture de sorte que la rouequitte le sol. Retirez les écrous de roue puisretirez la roue.

07 Roues et pneus

152

Remplacement d’une roue

07

Replacement d’une roue

– Nettoyez les surfaces de contact entre laroue et le moyeu.

– Placez la roue. Serrez les écrous de roue.– Abaissez la voiture de sorte que les roues

ne puissent pas tourner.– Serrez fermement les écrous de roue en

croix et de manière alternée. Il est impor-tant que les écrous de roue soient correcte-ment serrés. Serrez à 90 Nm. Vérifiez leserrage des écrous à l’aide d’une clé dyna-mométrique.

– Placez l’enjoliveur (jante en acier).

ATTENTION

Ne vous placez jamais sous la voiture lors-que celle-ci est placée sur un cric.Ne laissez jamais de passagers dans la voi-ture lorsque celle-ci est placée sur un cric.Assurez-vous que la voiture (et aussi, depréférence, une barrière) se trouve entre lespassagers et la route.

07 Roues et pneus

153

Réparation provisoire de crevaison

07

Généralités

Les voitures non équipées de roue de secourssont équipées d’un kit de réparation de cre-vaison. Le kit de réparation provisoire de cre-vaison permet de réparer une crevaison ou decontrôler et ajuster la pression de pneu. Le kitde réparation provisoire de crevaison se com-pose d’un compresseur pneumatique électri-que et d’un récipient de produit d’étanchéité.

Kit de réparation provisoire decrevaisonLe kit de réparation de crevaison1 est unique-ment conçu en tant que réparation d’urgencetemporaire, permettant de parcourir 200 kmsupplémentaire ou de se rendre à l’atelier leplus proche. Le produit d’étanchéité colmateefficacement une crevaison dans la bande deroulement du pneu.

Le récipient de liquide d’étanchéité doit êtreremplacé avant la date de péremption ou

après utilisation du kit de réparation de crevai-son.

La date de péremption est située sur l’avantdu compresseur, voir l’illustration enpage 158.

Consultez la page 158 pour de plus amples in-formations concernant le remplacement du ré-cipient.

NOTE

Le cric est une option pour les voitureséquipées d’un kit de réparation de crevai-son. 1 Certaines variantes et marchés

07 Roues et pneus

154

Réparation provisoire de crevaison

07

La capacité du kit de réparation de crevaisonà colmater une crevaison dans le flanc dupneu est limitée. N’essayez pas de colmaterun pneu présentant des entailles, des fissuresou des dommages similaires.

Le kit de réparation de crevaison, avec com-presseur et outils, se trouve sous le plancherdu compartiment à bagages.

Les prises 12 V pour raccordement du com-presseur se trouvent dans la console centraleet au niveau de la banquette arrière.

Pour sortir le kit de réparation decrevaison– Écartez le tapis de sol, de l’arrière et vers

l’avant.– Soulever le kit de réparation de crevaison.

NOTE

Le kit de réparation de crevaison est conçuuniquement pour une crevaison dans labande de roulement du pneu.

ATTENTION

Le liquide d’étanchéité peut provoquer desirritations cutanées en cas de contact directavec la peau. En cas de contact avec lapeau, lavez immédiatement à l’eau et au sa-von.

07 Roues et pneus

155

Réparation provisoire de crevaison

07

Gonflage

Placez un triangle de présignalisation si uneroue doit être réparée dans un endroit exposéà la circulation.

– Veillez à ce que l’interrupteur orange (2) soiten position 0 et sortez le câble (5) et leflexible pneumatique (4) du compartimentlatéral (3).

– Vissez le raccord du flexible à fond sur lavalve d’air du pneu.

– Branchez le câble (5) à l’une des prises12 V de la voiture.

– Démarrez le moteur. La voiture doit setrouver dans une pièce bien ventilée.

– Démarrez le compresseur en plaçantl’interrupteur (2) en position I.

– Gonflez le pneu à la pression indiquée parl’autocollant de pression des pneus.

– Coupez le compresseur, l’interrupteur (2)doit être en position 0. Débranchez le flexi-ble et le câble. Replacez le capuchon devalve.

– Replacez le câble (5) et le flexiblepneumatique (4) du compartimentlatéral (3).

– Replacez le kit de réparation de crevaisonsous le plancher du compartiment à baga-ges.

– Le compresseur ne doit pas fonctionnerplus de dix minutes. Laissez-le ensuiterefroidir afin de ne pas risquer une sur-chauffe.

– Les objets d’un volume maximum de50 litres peuvent être gonflés à l’aide ducompresseur.

ATTENTION

L’inhalation des gaz d’échappement de lavoiture peut être fatale. Ne laissez jamais lemoteur tourner dans des endroits fermés oune disposant pas d’une ventilationsuffisante.

07 Roues et pneus

156

Réparation provisoire de crevaison

07

Colmatage d’un pneu crevé

Placez un triangle de signalisation si une rouedoit être réparée provisoirement dans un en-droit exposé à la circulation.

– Prenez l’étiquette (1) indiquant la vitessemaximale autorisée et se trouvant dans lekit de réparation de crevaison, et fixez-lasur le volant, bien en vue du conducteur.

– Veillez à ce que l’interrupteur orange (2) soiten position 0 et sortez le câble (5) et leflexible pneumatique (4) du compartimentlatéral (3).

– Vissez le raccord du flexible à fond sur lavalve d’air du pneu.

– Branchez le câble (5) à la prise 12 V de lavoiture.

– Débloquez la sécurité (6) et tournez la par-tie orange (7) de 90 degrés pour l’ameneren position verticale, jusqu’à ce qu’un dé-clic se fasse entendre.

– Démarrez le moteur. La voiture doit setrouver dans une pièce bien ventilée.

– Démarrez le compresseur en plaçantl’interrupteur (2) en position I. Une haussetemporaire de la pression de 4 bars maxi-mum se produira tandis que le produitd’étanchéité est injecté. Après environ uneminute, la pression chutera et le manomè-tre affichera un relevé de pression de pneuplus précis.

– Gonflez le pneu à une pression de 1,8 à3,5 bars. Si la pression n’a pas atteint1,8 bar après avoir gonflé pendant dix mi-nutes, le compresseur doit être arrêté afind’éviter la surchauffe.

ATTENTION

L’inhalation des gaz d’échappement de lavoiture peut être fatale. Ne laissez jamais lemoteur tourner dans des endroits fermés oune disposant pas d’une ventilation suffisan-te.

07 Roues et pneus

157

Réparation provisoire de crevaison

07

– Débranchez le flexible pneumatique (4) dela valve de pneu et reposez le capuchon devalve. Retirez le câble (5) de la prise. Re-pliez la partie orange (7) dans sa positiond’origine et bloquez le loquet (6). Rangez lekit de réparation de crevaison dans unendroit sûr de la voiture.

– Pour assurer que le produit d’étanchéitécolmate le pneu correctement, conduisezsur environ 3 kilomètres dès que possible àune vitesse maximale de 80 km/h.

Contrôler à nouveau la pression des pneus :

– Branchez le flexible d’air (4) à la valve.Branchez le câble (5) à la prise 12 V. Rele-vez la pression sur le compresseur. Si lapression du pneu est inférieure à 1,3 bar, lepneu n’a pas été colmaté correctement.Dans de telles circonstances, ne reprenezpas la route. Contactez un atelier spécialisédans la réparation des pneus.

– Si la pression du pneu est supérieure à1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour attein-dre la pression indiquée par l’autocollant depression des pneus, voir emplacementpage 148. Laissez de l’air s’échapper àl’aide de la soupape de décharge (8).

– Coupez le compresseur, l’interrupteur (2)doit être en position 0. Débranchez le flexi-ble et le câble. Replacez le capuchon devalve.

– Replacez le câble (5) et le flexiblepneumatique (4) du compartimentlatéral (3).

– Replacez le kit de réparation de crevaisonsous le plancher du compartiment àbagages.

Le compresseur ne doit pas fonctionner plusde dix minutes. Laissez-le ensuite refroidir afinde ne pas risquer une surchauffe.

ATTENTION

Ne vous placez jamais à côté d’un pneupendant que le compresseur le gonfle. Fai-tes particulièrement attention aux flancsdes pneus. En cas de craquelures, d’inéga-lités ou d’autres détériorations similaires, lecompresseur doit être éteint immédiate-ment. Dans de telles circonstances, ne re-prenez pas la route. Contactez un atelierspécialisé dans la réparation des pneus..

ATTENTION

Ne conduisez pas à plus de 80 km/h aprèsavoir utilisé le kit de réparation provisoire decrevaison. Le pneu colmaté provisoirementdoit être remplacé dès que possible (distan-ce maximale recommandée 200 km).

NOTE

Ne relevez pas la partie orange (7) lorsquele compresseur est employé uniquementpour le gonflage.

NOTE

Le flacon de produit d’étanchéité et le flexi-ble doivent être remplacés après utilisation.

07 Roues et pneus

158

Réparation provisoire de crevaison

07

Remplacement du flacon de produit d’étanchéité

Le flacon de liquide d’étanchéité doit êtreremplacé avant la date de péremption, voirl’autocollant (1) ou après utilisation du kit deréparation de crevaison. Le flacon (6) avecsupport (8) et le flexible pneumatique (10) doi-vent être remplacés après utilisation.

Le remplacement peut être effectué par unatelier Volvo agréé ou selon les instructions.

Remplacement du flacon avant la datelimite– Dévisser les deux vis (2) sur l’enveloppe

orange (3).– Retirez l’autocollant de vitesse (4) et l’auto-

collant de date (1), ouvrez leverrouillage (5). Détachez l’enveloppe (3) etretirez-la.

– Dévissez et déposez le flacon (6).– Vérifiez que le sceau (7) du nouveau flacon

est intact. Vissez le flacon en place.– Replacez l’enveloppe (3). Vérifiez que l’en-

veloppe est correctement placée, vissezavec les vis (2).

– Replacez l’autocollant de vitesse (4) et unnouvel autocollant de date (1) sur le kit deréparation de crevaison.

Traitez le flacon remplacé comme un déchetdangereux pour l’environnement.IMPORTANT

Lisez les instructions de sécurité sur le fonddu flacon.

ATTENTION

Veillez à ce que le compresseur ne soit pasbranché à la prise 12 V lors du remplace-ment du flacon.

07 Roues et pneus

159

Réparation provisoire de crevaison

07

Remplacement du flacon et du flexibleaprès utilisation– Dévisser les deux vis (2) sur l’enveloppe

orange (3).– Retirez l’autocollant de vitesse (4) et l’auto-

collant de date (1), ouvrez le verrouillage (5).Détachez l’enveloppe (3) et retirez-la.

– Appuyez sur le bouton (8) tout en tournantle flacon (6) avec son support (9) dans lesens des aiguilles d’une montre. Retirez-les.

– Retirez le flexible pneumatique (10).– Essuyez le produit d’étanchéité restant

avec un chiffon ou grattez-le s’il a eu letemps de sécher.

– Placez un flexible pneumatique neuf (10),vérifiez qu’il est bien en place.

– Vérifiez que le sceau (7) du nouveau flaconest intact. Vissez le flacon (9) sur lesupport (6) et tournez-le dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’undéclic se fasse entendre.

– Replacez l’enveloppe (3). Vérifiez que l’en-veloppe est correctement placée, vissezavec les vis (2).

– Replacez l’autocollant de vitesse (4) et unnouvel autocollant de date (1) sur le kit deréparation de crevaison.

Le flacon vide et le flexible pneumatique peu-vent être traités comme des déchetsordinaires.

160

Nettoyage ............................................................................................... 162Retouches de peinture ........................................................................... 165Protection anticorrosion ......................................................................... 166

08SOINS À LA VOITURE

08 Soins à la voiture

162

Nettoyage

08

Lavage de la voiture

Lavez la voiture dès qu’elle est sale. Utilisezdu shampooing pour voiture. Le sel et l’humi-dité peuvent provoquer une corrosion.

• Ne laissez pas la voiture directement ausoleil. La peinture peut être durablementendommagée par la chaleur. Lavez la voitu-re sur une plate-forme de lavage avecséparateur d’eaux usagées.

• Rincez la saleté déposée sur le dessous dela voiture.

• Rincez la voiture jusqu’à ce que toute lasaleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jethaute pression : Veillez à ne pas approcherl’embout de l’appareil à moins de 30 cmdes surfaces peintes. Ne dirigez pas le jetdirectement sur les serrures.

• Lavez à l’eau tiède avec une éponge et dushampooing pour voiture.

• Si la saleté est incrustée, lavez la voiture àl’aide d’un agent dégraissant à froid.

• Séchez la voiture avec une peau de cha-mois propre ou une raclette.

• Nettoyez les balais d’essuie-glace avec unesolution savonneuse tiède ou un sham-pooing pour voiture.

Nettoyage des fientes d’oiseauxNettoyez au plus vite les fientes d’oiseauxtombées sur la peinture. Elles contiennent dessubstances chimiques qui attaquent et déco-

lorent rapidement la peinture. La décolorationqui en résulte ne pourra être éliminée que parun carrossier professionnel.

Lavage en station automatiqueLe lavage automatique est un moyen simple etrapide de laver votre voiture, mais il ne rem-placera jamais un lavage à la main. Les bros-ses d’un lavage automatique ne passent pasparfaitement sur toute la carrosserie.

Si vous roulez longtemps sous la pluie ou surla neige, appuyez régulièrement sur la pédalede frein. Cette opération permet de chauffer etde sécher les plaquettes de frein. Ce conseils’applique également lorsque vous démarrezle moteur par temps froid ou humide.

Parties extérieures en plastiquePour le nettoyage des parties extérieures enplastique, nous vous recommandons d’utili-ser l’agent nettoyant spécial que vous trouve-rez chez votre réparateur Volvo agréé. N’utili-sez jamais d’agent détachant agressif.

ATTENTION

Faites toujours nettoyer le moteur par ungarage. Si le moteur est nettoyé lorsqu’il estencore chaud, il peut générer un risqued’incendie.

NOTE

De la condensation peut se former à l’inté-rieur des éclairages extérieurs comme lesphares, les feux antibrouillard et les feux ar-rière. Ce phénomène est naturel et tous leséclairages extérieurs sont conçus pour yfaire face. La condensation est évacuée duboîtier lorsque la lampe a été allumée pen-dant un moment.

ATTENTION

Testez toujours les freins après le lavage dela voiture pour éviter que l’humidité et lacorrosion n’attaquent les plaquettes, nui-sant au freinage.

IMPORTANT

Un lavage à la main ménage plus la peinturequ’un lavage automatique. La peinture estégalement plus sensible lorsqu’elle est neu-ve. C’est pourquoi nous recommandons unlavage à la main durant les premiers moisdu véhicule.

08 Soins à la voiture

163

Nettoyage

08

Polissage et ciragePolissez et cirez la voiture lorsque la peinturecommence à ternir ou lorsque vous souhaitezprotéger la carrosserie.

Le polissage n’est normalement pas nécessai-re dans l’année qui suit la date de livraison.Cependant, la voiture peut être cirée durantcette période. Ne polissez ou ne cirez pas lavoiture directement au soleil.

Lavez et séchez la voiture très soigneusementavant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dé-pôts d’asphalte et de goudron avec le produitad hoc Volvo ou avec de l’essence minérale.Pour enlever les taches les plus tenaces, utili-sez une pâte abrasive très fine (de ponçage)spécialement conçue pour la peinture des voi-tures.

Commencez par passer du produit de polissa-ge, puis cirez avec de la cire liquide ou solide.Suivez scrupuleusement les instructions figu-rant sur l’emballage. De nombreux produitsservent à la fois au polissage et au cirage.

Nettoyage des rétroviseurs extérieurset vitres latérales avant avec surfacehydrofuge (option)N’utilisez jamais de cire pour voitures, de pro-duit de dégraissage ou produits similaires surla surface des rétroviseurs/vitres car ceci peutendommager ses qualités hydrofuges.

Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoya-ge.

Utilisez seulement une raclette à lame plasti-que pour gratter le givre sur le verre afin de nepas l’endommager.

Ce traitement de surface s’use naturellement.

Afin de conserver les propriétés hydrofugesde la surface, nous recommandons l’applica-tion d’un produit spécial que vous trouverezchez votre réparateur Volvo agréé. Ce produitdevra être appliqué pour la première fois aubout de trois ans puis chaque année.

Nettoyage de l’intérieur

Détachage de la garniture textilePour détacher la garniture textile, nous vousrecommandons un produit de nettoyage spé-cial disponible chez les réparateurs Volvoagréés. D’autres produits chimiques risquentde détériorer le traitement ignifuge de la garni-ture.

Traitement des taches sur les garni-tures en cuirLes garnitures en cuir de Volvo sont recouver-tes d’une protection contre la saleté. Le net-toyage reprotège le cuir mais la graisse et lasaleté désagrègent la protection. Il existe unegamme complète pour l’entretien et le soindes garnitures en cuir. Volvo propose des pro-duits pour le nettoyage et le traitement desgarnitures redonnant au cuir sa coucheprotectrice.IMPORTANT

Les traitements de la peinture comme laconservation, l’étanchéisation, la protec-tion, ou autres peuvent endommager lapeinture. Les dommages sur la peinture dusà de tels traitements ne sont pas couvertspar la garantie de Volvo.

IMPORTANT

Des objets tranchants ou des bandes Velcropeuvent endommager la garniture textile.

IMPORTANT

N’utilisez jamais de détachant trop agressif.De tels produits pourraient endommager lesgarnitures en textile, vinyle et cuir.

08 Soins à la voiture

164

Nettoyage

08

Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recom-mande le nettoyage et l’application d’une crè-me protectrice deux à quatre fois par an.

Demandez les produits d’entretien du cuir Vol-vo à votre réparateur Volvo agréé.

Conseil de nettoyage des garnituresen cuir– Versez le produit de nettoyage du cuir sur

une éponge humide et serrez l’éponge pourobtenir de la mousse.

– Exercez des mouvements circulaires pouréliminer la saleté.

– Appliquez soigneusement l’éponge sur lestaches. Laissez l’éponge absorber la tache.Ne frottez pas.

– Essuyez avec du papier ou un chiffon douxet laissez le cuir sécher totalement.

Traitement de protection des garnituresen cuir– Versez un peu de crème protectrice sur un

chiffon doux et appliquez une fine couchede crème sur le cuir par des mouvementscirculaires légers.

– Laissez le cuir sécher pendant 20 minutesavant utilisation.

– Le cuir a maintenant une meilleure protec-tion contre les taches et un filtre UV.

Détachage des pièces et surfacesintérieures en plastiquePour le nettoyage des parties intérieures enplastique et des surfaces, nous vous recom-mandons d’utiliser l’agent nettoyant spécialque vous trouverez chez votre réparateur Vol-vo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais unetache. N’utilisez jamais d’agent détachantagressif.

Nettoyage des ceintures de sécuritéUtilisez de l’eau et un détergent synthétique,un produit de nettoyage spécial textile est dis-ponible chez les réparateurs Volvo agréés.Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sè-che avant de l’enrouler.

IMPORTANT

Veuillez noter que certains produits qui sedécolorent (des jeans, des vêtements endaim neufs etc.) peuvent laisser des tracessur la garniture.

08 Soins à la voiture

165

Retouches de peinture

08

Peinture

La peinture joue un rôle important dans la pro-tection anticorrosion de la voiture et doit, dece fait, être vérifiée régulièrement. Pour évitertoute attaque de la rouille, les dommages à lapeinture doivent être réparés immédiatement.Les détériorations de peinture les plus couran-tes sont les éclats dus aux projections de gra-villons, les rayures et les marques sur les bor-dures d’ailes et les portières, par exemple.

Code de couleur

Plaque d’identification de produit

Il est important d’utiliser la bonne couleur. Laplaque d’identification de produit contient lecode de couleur (1) de la voiture, voirpage 220.

Éclats de peinture et rayures

Lorsque vous effectuez des retouches depeinture, veillez à ce que la voiture soit propreet sèche et à ce que la température soit supé-rieure à 15 °C.

Matériel• Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte• Peinture en pot ou sous forme de stylo de

retouches• Pinceau• Ruban adhésif de masquage

Petits éclats et rayuresSi l’éclat n’a pas attaqué la peinture jusqu’à latôle et qu’il reste une couche de peinture in-tacte, passez directement la peinture sur cettecouche après l’avoir nettoyée.

Si l’éclat a attaqué la peinture jusqu’àla tôle– Collez un morceau de ruban adhésif de

masquage sur la surface endommagée.Retirez-le pour enlever les éventuellesécailles.

– Agitez l’apprêt énergiquement et appli-quez-le à l’aide d’un pinceau fin ou d’uneallumette. Appliquez la peinture à l’aided’un pinceau une fois que l’apprêt est sec.

– Pour les rayures, procédez comme décritci-dessus, mais appliquez du ruban demasquage autour de la surface endomma-gée pour protéger la peinture intacte.

– Attendez une journée avant de polir lessurfaces retouchées. Utilisez un chiffondoux et appliquez la pâte abrasive en trèsfaible quantité.

08 Soins à la voiture

166

Protection anticorrosion

08

Contrôle et entretien

Votre voiture a subi un traitement anticorro-sion intégral en usine. Certaines parties de lacarrosserie sont en tôle galvanisée. Les sou-bassements de carrosserie sont protégés parun produit anticorrosion résistant. Une finecouche de liquide anticorrosion a été vapori-sée dans le but de pénétrer à l’intérieur desmembres, des cavités et des sections fer-mées.

Entretien de la couche anticorrosion de la voi-ture.

• Lavez régulièrement la voiture. Passez lesdessous de caisse au jet d’eau. Si vousutilisez un jet haute pression, veillez à nepas approcher l’embout de l’appareil àmoins de 30 cm des surfaces peintes.

• Faites un contrôle régulier et améliorez laprotection anticorrosion si nécessaire.

Le traitement anticorrosion de la voiture nenécessite en principe aucun traitement pen-dant environ 12 ans. Au-delà, un traitementdoit être effectué tous les trois ans. Si la voitu-re nécessite un traitement supplémentaire,consultez un atelier Volvo agréé.

08 Soins à la voiture

167

08

168

Service Volvo .......................................................................................... 170Entretien de votre Volvo par vous-même ............................................... 171Capot et compartiment moteur ............................................................. 172Diesel ..................................................................................................... 173Huiles et liquides .................................................................................... 174Balais d’essuie-glace ............................................................................. 178Batterie ................................................................................................... 179Changement d’ampoules ....................................................................... 181Fusibles .................................................................................................. 187

09ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE

09 Entretien courant de la voiture et service

170

Service Volvo09

Programme d’entretien Volvo

Avant de sortir de l’usine, votre voiture a subitoute une série de tests très complets. Unautre contrôle a également été effectué con-formément aux réglementations de Volvo CarCorporation juste avant que votre voiture nevous soit livrée.

Pour maintenir le niveau de sécurité et de fia-bilité de votre Volvo, suivez les instructions duprogramme d’entretien Volvo que vous trou-verez dans le carnet d’entretien et de garantie.Faites réaliser l’entretien et les réparations parun atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvoagréés disposent en effet du personnel, desoutils spéciaux et de la documentation techni-que leur permettant de garantir un service dela plus haute qualité.

Mesures d’entretien spécialesCertaines mesures d’entretien ou de répara-tion concernant le système électrique ne peu-vent être accomplies qu’à l’aide d’un équipe-ment électronique spécialement conçu pourvotre voiture. Contactez toujours un atelier

Volvo agréé avant d’intervenir sur le systèmeélectrique.

Installation d’accessoiresLe branchement et l’installation inappropriésd’accessoires peuvent influer négativementsur l’électronique de la voiture. Certains ac-cessoires ne fonctionnent que lorsque le logi-ciel adapté est programmé dans le systèmeélectronique de la voiture. Contactez un atelierVolvo agréé avant d’installer un accessoireayant un impact sur le système électrique.

Enregistrement des données véhiculeUn ou plusieurs ordinateurs de votre Volvopeuvent enregistrer les données du véhiculeen détails. Ces informations sont utiliséesdans le but d’améliorer la sécurité et les dia-gnostics de panne de certains systèmes de lavoiture, comme : la fréquence d’utilisation desceintures de sécurité conducteur et passa-gers, les données sur les fonctions des diffé-rents systèmes et modules intégrés au véhicu-le et les informations portant sur le moteur, lacommande de papillon des gaz, la direction,les freins etc. Les données enregistrées peu-vent inclure des informations concernant lestyle de conduite du conducteur. Ce type d’in-formations peut contenir entre autres des dé-tails sur la vitesse du véhicule, l’utilisation desfreins, de la pédale d’accélérateur et la posi-tion du volant. Ces dernières données peu-

vent être enregistrées lors d’une période limi-tée de conduite, en cas de collision ou de ris-que d’accident. Volvo Car Corporation ne pu-bliera aucune des ces informations sansl’accord du propriétaire. Cependant, VolvoCar Corporation pourra être obligé de fournircertaines informations conformément à la lé-gislation en vigueur dans le pays. Volvo CarCorporation et les ateliers Volvo agréés peu-vent éventuellement lire et utiliser les informa-tions.

Conditions de conduite défavorablesContrôlez le niveau d’huile plus souvent encas de conduite de longue durée :

• Si vous tirez une caravane ou une remor-que

• Dans les régions montagneuses• À vitesse élevée• À des températures inférieures à –30 °C ou

supérieures à +40 °C.Vérifiez aussi le niveau d’huile plus souvent sivous roulez sur de courtes distances (moinsde 10 km) à des températures basses (moinsde +5 °C).

Cela peut entraîner une température ou uneconsommation d’huile anormalement élevée.

IMPORTANT

Pour que la garantie de Volvo soit valable, ilest important que vous suiviez les instruc-tions du carnet d’entretien et de garantie.

09 Entretien courant de la voiture et service

171

Entretien de votre Volvo par vous-même 09

Avant de commencer une interventionsur votre voiture

BatterieVérifiez que les câbles de la batterie sont cor-rectement branchés et tirés.

Ne débranchez jamais la batterie lorsque lemoteur tourne (remplacement de la batteriepar exemple).

N’utilisez jamais de chargeur rapide pourcharger la batterie. Débranchez les câbles dela batterie lorsque vous chargez la batterie.

La batterie contient un acide corrosif et toxi-que. Il est donc important de la manipulerdans le respect de l’environnement. Deman-dez conseil à votre réparateur Volvo agréé.

À vérifier régulièrementEffectuez les contrôles des niveaux suivants àintervalles réguliers, par exemple, lors du ravi-taillement en carburant :

• Liquide de refroidissement – Le niveau doitse trouver entre les repères MIN et MAX duvase d’expansion.

• Huile moteur – Le niveau doit se trouverentre les repères MIN et MAX de la jauge.

• Fluide de direction assistée – Le niveau doitse trouver entre les repères MIN et MAX dela jauge.

• Liquide lave-glace – Le réservoir doit êtrerempli. Faites l’appoint de produit antigel àdes températures proches de zéro degré.

• Liquide de frein et liquide d’embrayage – Leniveau doit se trouver entre les repèresMIN et MAX de la jauge.

ATTENTION

La puissance du système d’allumage esttrès élevée. La tension y régnant peut pré-senter un danger mortel. Le contact doitdonc toujours être coupé lorsque vous ef-fectuez des travaux dans le compartimentmoteur.Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobinesd’allumage lorsque le moteur tourne oulorsque qu’il est chaud.

ATTENTION

N’oubliez pas que le ventilateur de refroidis-sement peut se mettre en route automati-quement après l’arrêt du moteur.Faites toujours nettoyer le moteur par ungarage. Si le moteur est nettoyé lorsqu’il estencore chaud, il peut générer un risqued’incendie.

09 Entretien courant de la voiture et service

172

Capot et compartiment moteur09

Ouverture du capot moteur

Pour ouvrir le capot :

– Tirez sur la poignée de verrouillage situéecomplètement à gauche sous le tableau debord. Vous entendez un déclic quand leloquet se libère.

– Placez votre main au milieu du bord avantdu capot et poussez le loquet de sécuritévers le haut.

– Ouvrez le capot.

Compartiment moteur1. Réservoir de liquide lave-glace (4 cyl.)

Illustration légèrement réduite2. Vase d’expansion du système de refroi-

dissement3. Réservoir de fluide de direction assistée

(dissimulé derrière le phare)4. Jauge d’huile moteur1

5. Radiateur6. Ventilateur de refroidissement7. Réservoir de liquide lave-glace (5 cyl.)

8. Réservoir de liquide de frein et d’em-brayage (conduite à droite)

9. Remplissage d’huile moteur1

10. Réservoir de liquide de frein et d’em-brayage (conduite à gauche)

11. Batterie12. Boîtier de relais et de fusibles, comparti-

ment moteur13. Filtre à air1

ATTENTION

Vérifiez que le loquet de capot s’enclenchecorrectement lorsque vous le fermez. 1 Selon la version du moteur.

09 Entretien courant de la voiture et service

173

Diesel 09

Système d’alimentation

Le carburant doit respecter la norme EN 590ou JIS K2204. Les moteurs diesel sont sensi-bles aux impuretés comme les particules desoufre en trop grande quantité. Utilisez uni-quement du gazole provenant de producteursbien connus. Ne faites jamais le plein avec dugazole de qualité douteuse.

Le gazole peut former, à basses températures(–40 °C à –6 °C) des dépôts de paraffine quipeuvent poser des problèmes au démarrage.Les grandes compagnies pétrolières produi-sent également un gazole spécial à utiliserlorsque la température extérieure est prochedu gel. Ces carburants sont plus fluides à bas-ses températures et diminuent ainsi le risquede dépôt de paraffine.

Le risque de condensation dans le réservoirdiminue si ce dernier est toujours bien rempli.Lors du remplissage, veillez à ce que l’espaceautour du tuyau de remplissage soit propre.Évitez toute projection sur la peinture. En casde souillure, lavez avec un peu d’eau et desavon.

Panne de carburantAucune mesure particulière n’est nécessaireaprès une panne de carburant. La purge dusystème d’alimentation en carburant est auto-matique si vous laissez le contact enposition II durant environ 60 secondes avantde démarrer.

Purge de l’eau de condensation dansle filtre à carburantL’eau de condensation est séparée du carbu-rant dans le filtre à carburant. La condensationpeut perturber le moteur.

La purge du filtre à carburant doit être exécu-tée aux intervalles préconisés dans le carnetd’entretien et de garantie, où si vous soup-çonnez l’utilisation d’un carburant compor-tant des impuretés.

IMPORTANT

Carburants apparentés au Diesel à ne pasemployer : additifs spéciaux, fuel Dieselmarin, mazout, EMC (ester méthyliqued’huile de colza), huile végétale. Ces carbu-rants ne satisfont pas aux exigences des re-commandations de Volvo et entraînent uneaugmentation de l’usure et des dommagesau moteur qui ne sont pas couverts par lesgaranties Volvo.

IMPORTANT

Pour l’année modèle 2006 ou les suivantes,le teneur en soufre maximale est de 50ppm.

IMPORTANT

Certains additifs spéciaux annihilent la sé-paration d’eau dans le filtre à carburant.

09 Entretien courant de la voiture et service

174

Huiles et liquides09

Autocollant indiquant la qualité d’huiledans le compartiment moteur

Vous pouvez utiliser une huile dont la qualitéest supérieure à celle indiquée. En cas de con-duite dans des conditions difficiles, Volvo re-commande une huile de qualité supérieure àcelle préconisée sur l’autocollant. Voirpage 226.

Contrôle de l’huile moteur et du filtre àhuile

Jauge d’huile, moteurs à essence

Jauge d’huile, moteurs Diesel

Volvo recommande les huiles .Respectez les intervalles pour la vidanged’huile ou le remplacement du filtre d’huile in-diqués dans votre carnet d’entretien et de ga-rantie.

Volvo utilise différents système d’avertisse-ment pour un niveau d’huile bas ou une faiblepression d’huile. Certains modèles ont uncapteur de pression d’huile auquel cas le té-moin de pression d’huile est utilisé. D’autres

IMPORTANT

Utilisez toujours de l’huile de la qualité re-commandée, voir l’autocollant dans le com-partiment moteur. Contrôlez souvent leniveau d’huile et effectuez des vidanges ré-gulièrement. L’emploi d’une huile de qualitéinférieure à celle recommandée ou la con-duite avec un niveau d’huile trop bas en-dommagera le moteur.

IMPORTANT

Pour satisfaire aux exigences des interval-les d’entretien du moteur, tous les moteurssont remplis en usine d’une huile synthéti-que adaptée. La sélection de l’huile a étéfaite avec un grand soin et en tenant comp-te de la durée de vie, des propriétés de dé-marrage, de la consommation de carburantet des effets sur l’environnement. Pour pou-voir respecter les intervalles d’entretien re-commandés, il convient d’utiliser une huilemoteur approuvée. Utilisez toujours la qua-lité d’huile recommandée (voir l’autocollantdans le compartiment moteur) aussi bienpour faire l’appoint que la vidange, sinonvous risquez d’affecter la durée de vie, lespropriétés de démarrage, la consommationde carburant et les effets sur l’environne-ment. Volvo Car Corporation décline touteresponsabilité quant à la garantie si l’huilemoteur utilisée ne correspond pas aux qua-lité et viscosité préconisées.

09 Entretien courant de la voiture et service

175

Huiles et liquides 09

modèles ont un capteur de niveau d’huile et leconducteur est averti par un témoin d’avertis-sement au centre des instruments et surl’écran. Certains modèles ont les deux. Con-tactez un concessionnaire Volvo pour de plusamples informations.

Il est important de contrôler le niveau d’huileavant la première vidange sur une voiture neu-ve. Le carnet d’entretien et de garantie indiquele kilométrage auquel la vidange d’huile et leremplacement du filtre à huile doivent avoirlieu.

Volvo recommande un contrôle régulier du ni-veau d’huile : environ tous les 2 500 km. Lesmesures les plus précises se font sur un mo-teur froid avant le démarrage. Le contrôle nepeut être effectué correctement juste aprèsl’arrêt du moteur. La jauge d’huile indiquera unniveau trop faible car l’huile n’aura pas eu letemps de redescendre dans le carter.

Contrôle du niveau d’huile

Le niveau d’huile doit se trouver entre les deuxrepères de la jauge d’huile.

Contrôle de l’huile sur un moteur froid :– Essuyez la jauge d’huile avant de contrôler

le niveau.– Contrôlez le niveau d’huile à l’aide de la

jauge. Il doit se trouver entre les repèresMIN et MAX de la jauge.

– Si le niveau est proche du repère MIN,ajoutez 0,5 litre d’huile pour commencer.Ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveausoit plus proche du repère MAX que durepère MIN de la jauge. Voir pages 226–227 pour le volume de remplissage.

Contrôle de l’huile sur un moteurchaud :– Garez la voiture sur une surface plane et

attendez environ 10 à 15 minutes aprèsavoir coupé le moteur. Cela laisse le tempsà l’huile de redescendre dans le carterd’huile.

– Essuyez la jauge d’huile avant de contrôlerle niveau.

– Contrôlez le niveau d’huile à l’aide de lajauge. Il doit se trouver entre les repèresMIN et MAX de la jauge.

Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez0,5 litre d’huile pour commencer. Ajoutez del’huile jusqu’à ce que le niveau soit plus pro-che du repère MAX que du repère MIN de lajauge. Voir pages 226–227 pour le volume deremplissage.

ATTENTION

Prenez soin de ne pas verser de l’huile surun tuyau d’échappement chaud, celle-cipourrait s’enflammer.

IMPORTANT

Ne remplissez pas au-dessus du repèreMAX. La consommation d’huile pourraitaugmenter si une trop grande quantitéd’huile est fournie au moteur.

09 Entretien courant de la voiture et service

176

Huiles et liquides09

Liquide lave-glace, remplissage

Emplacement du réservoir du liquide lave-glace.

Le lave-glace et le lave-phares ont un réser-voir commun.

– Remplissage des modèles 4 cylindres etDiesel.

– Remplissage des modèles 5 cylindres.Utilisez de l’antigel pendant l’hiver pour éviterque le liquide ne gèle dans la pompe, le réser-voir et les flexibles. Voir les volumes enpage 231.

Liquide de refroidissement, contrôlede niveau et remplissage

Suivez les instructions indiquées sur l’embal-lage. Il est important d’équilibrer les propor-tions de liquide de refroidissement et d’eauselon les conditions météorologiques. Ne fai-tes jamais l’appoint uniquement avec de l’eaupure. Le risque de gel augmente, que la pro-portion de liquide de refroidissement soit tropfaible ou trop élevée.

Voir les volumes en page 230.

Vérifiez le niveau du liquide de refroidis-sement régulièrementLe niveau doit se trouver entre les repèresMIN et MAX du vase d’expansion. Si tel n’estpas le cas, la température peut s’élever loca-lement, présentant un risque de dommages(craquelures) sur la culasse. Remplissez levase de liquide de refroidissement si le niveause situe sous le repère MIN.

NOTE

Mélangez l’antigel à de l’eau avant de rem-plir.

IMPORTANT

Il est extrêmement important de toujours utili-ser du liquide de refroidissement avec agentanticorrosion préconisé par Volvo. Lorsque lavoiture est neuve, le liquide de refroidisse-ment qu’elle contient est capable de résisterà des températures d’environ –35 °C.

ATTENTION

Le liquide de refroidissement peut atteindredes températures très élevées. Si vousdevez faire l’appoint lorsque le moteur estchaud, dévissez lentement de bouchon duréservoir d’expansion afin de réduire pro-gressivement la surpression interne.

NOTE

Le moteur ne peut tourner que lorsque lesystème de refroidissement est correcte-ment rempli. Des températures élevéespeuvent être atteintes et la culasse peutalors subir des détériorations (fissures).

09 Entretien courant de la voiture et service

177

Huiles et liquides 09

Liquide de frein et d’embrayage,contrôle de niveau et remplissage

Les liquides de frein et d’embrayage ont lemême réservoir1. Le niveau doit se trouver en-tre les repères MIN et MAX. Vérifiez le niveaurégulièrement. Remplacez le liquide tous lesdeux ans, ou toutes les deux révisions.

Consultez les volumes et la qualité de liquidede frein recommandés à la page 231.

Sur les voitures dont les freins sont souvent etintensément sollicités, par ex. en conduite enmontagne ou en climat tropical très humide, leliquide de frein doit être remplacé tous lesans.

Fluide de direction assistée, contrôlede niveau et remplissage

La vidange d’huile n’est pas nécessaire. Con-sultez les qualités et les volumes d’huile re-commandés à la page 231.

La direction de la voiture reste opérante mêmesi le système de direction assistée est en pan-ne ou que l’alimentation électrique est coupéeet qu’elle doit être remorquée. Veuillez noterque dans ce cas, la direction devient plus dureet qu’un effort supplémentaire est requis pourtourner le volant.

1 Selon que la voiture est à conduite à gaucheou à droite.

ATTENTION

Si le niveau du réservoir de liquide de freinest en dessous du repère MIN, la voiture nedoit pas être conduite avant d’avoir fait l’ap-point en liquide de frein.La cause d’une perte de liquide de frein doitêtre examinée.

NOTE

Le niveau d’huile est contrôlé à chaque en-tretien.

09 Entretien courant de la voiture et service

178

Balais d’essuie-glace09

Remplacement des balais d’essuie-glace

– Relevez le bras d’essuie-glace.– Appuyez sur le bouton situé sur la fixation

du balai d’essuie-glace et tirez tout droit (1),parallèlement au bras d’essuie-glace.

– Insérez (2) le nouveau balai d’essuie-glacejusqu’à ce que vous entendiez un clic.

– Vérifiez (3) que le balai est correctementfixé.

– Abaissez le bras d’essuie-glace.

Remplacement du balai d’essuie-glace, lunette arrière

– Relevez le bras d’essuie-glace.– Retirez le balai du bras d’essuie-glace en le

tirant tout droit.– Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez

que le balai est correctement fixé.– Rabattez le bras d’essuie-glace.

NOTE

Les balais d’essuie-glace ont différenteslongueurs. Le balai du côté conducteur estplus long que celui du côté passager.

09 Entretien courant de la voiture et service

179

Batterie 09

Entretien de la batterie

Il existe deux types de batterie. Elles sont inter-changeables.

La durée de vie et le fonctionnement de la bat-terie dépendent des conditions de conduite(nombreux démarrages, sollicitations impor-tantes de la batterie), du style de conduite etdes conditions climatiques, etc.

Notez les éléments suivants pour que la batte-rie fonctionne correctement :

• Vérifiez régulièrement que le niveau de li-quide de la batterie est correct (A) et nedépassez jamais le repère de niveau.

• Vérifiez tous les éléments de la batterie.Utilisez un tournevis pour retirer les bou-chons (ou le couvercle).

• Si nécessaire, faites l’appoint avec de l’eaudistillée jusqu’au repère maximum.

• Remettez les bouchons (ou le couvercle)correctement.

IMPORTANT

Utilisez uniquement de l’eau distillée ou del’eau déionisée (eau de batterie).

NOTE

Toute batterie usée doit être recyclée demanière écologique puisqu’elle contient duplomb.

ATTENTION

Les batteries peuvent produire un mélanged’oxygène et d’hydrogène très explosif.Une étincelle provoquée par une erreur debranchement peut suffire à faire exploser labatterie.La batterie contient également del’acide sulfurique très corrosif. En cas decontact de l’acide avec les yeux, la peau oules vêtements, rincez abondamment àl’eau. En cas de contact avec les yeux, con-sultez immédiatement un médecin.

NOTE

La durée de vie de la batterie peut être sé-rieusement réduite si elle subit des déchar-ges répétées.

09 Entretien courant de la voiture et service

180

Batterie09

Symboles sur la batteriePortez des lunettes de pro-tection.

Pour de plus amples infor-mations, consultez le ma-nuel de conduite et d’entre-tien de la voiture.

Entreposez la batterie à unendroit hors de portée desenfants.

La batterie contient un acidecorrosif.

Évitez les étincelles ou lesflammes.

Risque d’explosion. Remplacement de la batterie

Dépose de la batterie– Coupez le contact puis retirez la clé.– Attendez au moins 5 minutes avant de tou-

cher à une borne électrique quelconque demanière à ce que les informations du systè-me électrique de la voiture puissent êtreenregistrées par les différents modules decommande.

– Déposez le cache.– Débranchez le câble négatif de la batterie.– Débranchez le câble positif de la batterie.– Déposez la paroi avant du boîtier de batte-

rie avec un tournevis.– Dégagez le collier maintenant la batterie.– Retirez la batterie.

Pose de la batterie– Mettez la batterie en place.– Posez le collier maintenant la batterie.– Reposez la paroi avant du boîtier de batte-

rie.– Branchez le câble positif.– Branchez le câble négatif.– Replacez le couvercle sur la batterie.

09 Entretien courant de la voiture et service

181

Changement d’ampoules 09

Généralités

Toutes les caractéristiques des ampoules sontdécrites à la page 236.

Les ampoules et les feux longue portée d’untype particulier ou ne se prêtant qu’à un rem-placement en atelier sont :

• Éclairage d’habitacle au plafond• Liseuses et éclairage de la boîte à gants• Clignotants, rétroviseurs extérieurs et éclai-

rage de sécurité• Feu stop surélevé• Phares bi-xénon

Remplacement des ampoules desfeux avant

Toutes les ampoules des feux avant (sauf cel-les des feux antibrouillard) doivent être rem-placées en déposant le boîtier de lampe à par-tir du compartiment moteur.

Dépose du boîtier de lampe :– Retirez la clé de contact et placez le con-

tacteur d’éclairage en position 0.– Tirez la goupille d’arrêt du boîtier de

lampe (1).– Tirez le boîtier de lampe sur le côté puis

vers l’avant (2).

– Débranchez le connecteur en appuyant surle clip avec le pouce (3) tout en sortant leconnecteur (4) avec l’autre main.

– Sortez le boîtier de lampe par le haut etplacez-le sur une surface douce de façon àne pas rayer la lentille.

Installation du boîtier de lampe :– Branchez le connecteur et reposez le boî-

tier de lampe et la goupille d’arrêt. Vérifiezque la goupille d’arrêt est correctementenfoncée.

– Contrôlez l’éclairage.Le boîtier de lampe doit être branché et fixécorrectement avant d’allumer les phares oud’insérer la clé dans le contacteur.

ATTENTION

Si la voiture est équipée de phares bi-xé-non, tout remplacement d’ampoule auxénon doit être confié à un atelier Volvoagréé. Les phares doivent être manipulésavec précaution en raison des élémentshaute tension que les ampoules au xénonrenferment.

IMPORTANT

Ne touchez jamais le verre des ampoulesavec les doigts. La graisse et l’huile présen-tes sur vos doigts s’évaporerait en raison dela chaleur. Ces substances pourraient sedéposer sur le réflecteur et l’endommager. IMPORTANT

Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.

09 Entretien courant de la voiture et service

182

Changement d’ampoules09

Feux de croisement

Dépose du cache et de l’ampoule :– Déposez l’ensemble du boîtier de lampe.– Pliez de côté les étriers de fixation et

déposez le cache.– Débranchez le connecteur de l’ampoule.– Dégagez la bride à ressort maintenant l’am-

poule. Appuyez d’abord vers la gauche desorte que la bride à ressort se dégage puistirez-la vers l’extérieur et le bas.

– Retirez l’ampoule.– Remettez le boîtier de lampe en place.

Pose de l’ampoule neuve– Mettez l’ampoule neuve en place. Il n’y a

qu’une seule manière de la poser.– Pressez la bride à ressort vers le haut puis

légèrement vers la droite de sorte qu’elle seplace dans son logement.

– Replacez le connecteur.– Remontez le cache en plastique.– Remettez le boîtier de lampe en place.

Feux de route

– Déposez l’ensemble du boîtier de lampe.– Phare gauche :

tournez la douille d’ampoule dans le sensinverse des aiguilles d’une montre.Phare droit :tournez la douille d’ampoule dans le sensdes aiguilles d’une montre.

– Sortez la douille d’ampoule et remplacezl’ampoule.

– Remettez la douille en place. Il n’y a qu’uneseule manière de la poser.

– Remettez le boîtier de lampe en place.

09 Entretien courant de la voiture et service

183

Changement d’ampoules 09

Feux de position/de stationnement

– Sortez la douille avec une pince et non entirant sur le câble d’alimentation.

– Remplacez l’ampoule.– Enfoncez la douille d’ampoule en place. Il

n’y a qu’une seule manière de la poser.

Feux clignotants

– Dévissez la douille d’ampoule dans le sensinverse des aiguilles d’une montre et reti-rez-la.

– Enfoncez légèrement l’ampoule tout en ladévissant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre, puis retirez-la de la douille.

– Placez une ampoule neuve puis replacez ladouille dans le boîtier de lampe.

Feux de signalisation latérale

– Dévissez la douille d’ampoule dans le sensinverse des aiguilles d’une montre, retirez-la et remplacez l’ampoule.

– Remettez la douille en place. Il n’y a qu’uneseule manière de la poser.

09 Entretien courant de la voiture et service

184

Changement d’ampoules09

Feux antibrouillard

– Éteignez tous les éclairages et mettez lecontacteur d’allumage en position 0.

– Retirez le panneau autour du boîtier delampe.

– Dévissez les deux vis Torx du boîtier delampe et sortez le boîtier de lampe.

– Débranchez le connecteur de l’ampoule.– Dévissez l’ampoule dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre et retirez-la.– Mettez l’ampoule neuve en place et vissez

dans le sens des aiguilles d’une montre.– Raccordez le connecteur à l’ampoule.– Fixez le boîtier de lampe à l’aide des vis et

enfoncez le panneau en place.

Dépose de la douille d’ampoule

– Toutes les ampoules du combiné de lanter-nes arrière sont remplacées à partir ducompartiment à bagages. Éteignez tous leséclairages et mettez le contacteur d’allu-mage en position 0.

– Retirez la trappe (A ou B) du panneaugauche/droit pour atteindre les ampoules.Les ampoules sont placées dans desdouilles séparées.

– Débranchez le connecteur de la douilled’ampoule.

– Enfoncez les ergots de verrouillage simulta-nément et retirez la douille.

– Remplacez l’ampoule et branchez le con-necteur. Enfoncez la douille pour la mettreen place et replacez la trappe (A ou B).

Emplacement des ampoules dans lecombiné de lanternes arrière

Douille d’ampoule

1. Feux Stop2. Feu de position/de stationnement et feu

antibrouillard3. Feux de position/de stationnement4. Clignotant5. Feux de recul6. Feux de position/de stationnement

NOTE

Si le message DÉFAUT AMPOULE/VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affichéaprès avoir remplacé l’ampoule, contactezun réparateur Volvo agréé.

09 Entretien courant de la voiture et service

185

Changement d’ampoules 09

Éclairage de la plaque minéralogique

– Éteignez tous les éclairages et mettez lecontacteur d’allumage en position 0.

– Desserrez les vis avec un tournevis.– Retirez le verre avec précaution.– Remplacez l’ampoule.– Reposez et vissez le verre.

Catadioptre

Le catadioptre est fixé par des clips. Il n’y aqu’une seule manière de la poser.

Éclairage d’emmarchement

– L’éclairage d’emmarchement se trouvesous le tableau de bord des côtés conduc-teur et passager.

– Délogez la lentille en y insérant un tourneviset en faisant légèrement tourner celle-ci.

– Retirez l’ampoule défectueuse.– Mettez l’ampoule neuve en place.– Replacez la lentille.

09 Entretien courant de la voiture et service

186

Changement d’ampoules09

Compartiment à bagages

Délogez le boîtier de lampe en y insérant untournevis et en faisant légèrement tournercelui-ci.

Éclairage d’habitacle dans lecompartiment à bagages

L’éclairage du compartiment à bagages pos-sède aussi une lampe sur le côté gauche ducompartiment.

– Délogez la lentille en y insérant un tourneviset en faisant légèrement tourner celle-ci.

– Débranchez le connecteur de la douilled’ampoule.

Éclairage du miroir de courtoisie

Dépose du verre du miroir :– Insérez un tournevis sous le bord inférieur,

au centre. Faites levier avec précaution surla patte, sur le bord.

– Insérez le tournevis sous le bord des deuxcôtés (au niveau des points noirs en caout-chouc) et forcez doucement pour libérer lebord inférieur du verre.

– Sortez avec précaution l’ensemble du verredu miroir avec le couvercle.

Pose du verre du miroir :– Insérez d’abord les trois pattes du rétrovi-

seur sur le bord supérieur puis enfoncez lestrois inférieurs.

09 Entretien courant de la voiture et service

187

Fusibles 09

Généralités

Pour éviter d’endommager le système électri-que de la voiture, en cas de court-circuit ou desurcharge, l’ensemble des fonctions et descomposants électriques est protégé par uncertain nombre de fusibles.

Les fusibles se trouvent à deux endroits diffé-rents dans la voiture :

• Boîtier de relais/de fusibles dans le com-partiment moteur.

• Boîtier de relais/de fusibles dans l’habita-cle.

RemplacementLe non-fonctionnement d’un composant dusystème électrique peut être dû à un fusiblegrillé suite à une surtension temporaire.

– Reportez-vous au schéma des fusiblespour situer le fusible.

– Retirez le fusible et examinez-le sur le côtépour déterminer si le filament courbé afondu.

– Le cas échéant, remplacez-le par un fusiblede même couleur et de même ampérage.

Chaque boîtier de fusibles contient plusieursfusibles de rechange. Si un même fusible grilleà plusieurs reprises, le système concerné estprobablement défectueux. Consultez un ate-lier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.

09 Entretien courant de la voiture et service

188

Fusibles09

Boîtier de relais/de fusibles dans lecompartiment moteur

Le boîtier de fusibles contient 36 emplace-ments de fusible. Assurez-vous de remplacerun fusible grillé par un fusible neuf de mêmecouleur et de même ampérage.

• Les fusibles 19 —36 sont de type"Minifuse".

• Les fusibles 7 —18 sont de type "JCASE"et doivent être remplacés dans un atelierVolvo agréé.

• Les fusibles 1 —6 sont du type "Midifuse"et doivent être remplacés dans un atelierVolvo agréé.

Une pince se trouve à l’intérieur du couvercle.La pince facilite le retrait et le remplacementdes fusibles.

09

09 Entretien courant de la voiture et service

189

Fusibles

1. Ventilateur de refroidissement..................................................... 50 A2. Direction assistée (sauf moteur 1,6 l) .................................... 80 A3. Alimentation du boîtier de fusibles de l’habitacle .................. 60 A4. Alimentation du boîtier de fusibles de l’habitacle .................. 60 A5. Élément de climatisation, chauffage auxiliaire (PTC) (option) 80 A6. Bougies (4 cyl. Diesel) .......................................................... 60 A

Bougies (5 cyl. Diesel) .......................................................... 70 A7. Pompe ABS ......................................................................... 30 A8. Valves ABS .......................................................................... 20 A9. Fonctions du moteur ............................................................ 30 A10. Ventilateur unité de climatisation .......................................... 40 A11. Lave-phares ......................................................................... 20 A12. Alimentation de lunette arrière dégivrante ............................ 30 A

13. Relais de démarreur ............................................................. 30 A14. Câblage d’attelage............................................................... 40 A15. Emplacement de réserve ........................................................... -16. Alimentation Infotainment .................................................... 30 A17. Essuie-glace ........................................................................ 30 A18. Alimentation du boîtier de fusibles de l’habitacle.................. 40 A19. Emplacement de réserve ........................................................... -20. Avertisseur sonore ............................................................... 15 A21. Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d’habitacle ..... 20 A22. Emplacement de réserve ........................................................... -23. Module de commande du moteur ECM (5 cyl. essence),

transmission (TCM) .............................................................. 10 A

09

09 Entretien courant de la voiture et service

190

Fusibles

24. Filtre à carburant chauffé, élément PTC capteurd’huile (5 cyl. Diesel) ............................................................ 20 A

25. Emplacement de réserve ........................................................... -26. Contacteur d’allumage ......................................................... 15 A27. Compresseur de climatisation .............................................. 10 A28. Emplacement de réserve ........................................................... -29. Antibrouillards avant ............................................................ 15 A30. Module de commande du moteur ECM

(1,6 l essence, 2,0 l Diesel) .....................................................3 A31. Régulateur de tension d’alternateur 4 cyl.............................. 10 A32. Injecteurs (5 cylindres essence), sonde lambda (4 cyl. essence),

radiateur d’air de suralimentation (4 cyl. Diesel),sonde de masse d’air et régulation turbo (5 cyl. Diesel) ........ 10 A

33. Sonde lambda et pompe à vide (5 cyl. essence),module de commande du moteur (5 cyl. Diesel),chauffage de filtre Diesel (4 cyl. Diesel) ................................ 20 A

34. Bobines d’allumage (essence), injecteurs (1,6 l essence),pompe à carburant (4 cyl. Diesel), manostat climatisation (5 cyl.),bougies et épuration des gaz d’échappement EGR(5 cyl. Diesel) ........................................................................ 10 A

35. Capteur moteur de soupapes, bobine relais de climatisationélément PTC capteur d’huile (5 cyl. essence), module decommande du moteur ECM (5 cyl. Diesel), canister (essence),injecteurs (1,8/2,0 l essence), sonde de masse d’air MAF(5 cyl. essence, 4 cyl. Diesel), régulation turbo (4 cyl. Diesel),capteur de pression de direction assistée (1,6 l essence),épuration des gaz d’échappement EGR (4 cyl. Diesel) .......... 15 A

36. Module de commande du moteur ECM (sauf 5 cyl. Diesel),capteur de pédale d’accélérateur,sonde lambda (5 cyl. Diesel) ................................................. 10 A

09 Entretien courant de la voiture et service

191

Fusibles 09

Boîtier de relais/de fusibles dansl’habitacle

Le boîtier de fusibles contient 50 emplace-ments de fusible. Les fusibles sont situés sousla boîte à gants. Il existe aussi des emplace-ments pour les fusibles de rechange. Desoutils pour le remplacement des fusibles setrouvent dans le boîtier du compartiment mo-teur, voir page 188.

Remplacement des fusibles :

– Déposez la garniture intérieure qui recouvrele boîtier de fusibles en enfonçant toutd’abord les broches centrales dans lesclips de fixation (1) d’environ un cm et puisen les sortant.

– Tournez les vis à ailettes (qui maintiennentle boîtier de fusibles en position) (2) dans le

sens inverse des aiguilles d’une montrejusqu’à ce qu’ils se libèrent.

– Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié.Tirez-le au maximum en direction du siège.Rabattez-le entièrement vers le bas. Leboîtier de fusible peut être décroché entiè-rement.

– Refermez le boîtier de fusibles dans l’ordreinverse.

– Tirez sur la goupille centrale pour la sortirdes attaches de fixation, fixez la garnitureavec les attaches de fixation et enfoncez denouveau la goupille détachée dans les atta-ches de fixation. Les attaches se dilatentensuite, maintenant la garniture en place.

09

09 Entretien courant de la voiture et service

192

Fusibles

37. Emplacement de réserve ........................................................... -38. Emplacement de réserve ........................................................... -39. Emplacement de réserve ........................................................... -40. Emplacement de réserve ........................................................... -41. Emplacement de réserve ........................................................... -42. Emplacement de réserve ........................................................... -43. Téléphone, système audio, RTI (option) ................................ 15 A44. Système SRS ....................................................................... 10 A45. Prise électrique .................................................................... 15 A46. Éclairage habitacle, boîte à gants et emmarchement ..............5 A47. Éclairage intérieur ..................................................................5 A48. Lave-glace, essuie-glace arrière ........................................... 15 A49. Système SRS ....................................................................... 10 A

50. Emplacement de réserve ........................................................... -51. Aide au stationnement, chauffage auxiliaire d’habitacle,

bi-xénon (option) ................................................................. 10 A52. Module de commande de transmission (TCM), système ABS . 5 A53. Direction assistée ................................................................ 10 A54. Module de commande du moteur ECM (5 cyl.) ..................... 10 A55. Module de commande de télécommande, module de

commande Keyless.............................................................. 20 A56. Module de commande de sirène .......................................... 10 A57. Prise diagnostic, contact de feu stop ................................... 15 A58. Feu de route droit, éclairage supplémentaire bobine relais .. 7,5 A59. Feux de route gauche ......................................................... 7,5 A60. Chauffage de siège côté conducteur.................................... 15 A

09

09 Entretien courant de la voiture et service

193

Fusibles

61. Chauffage de siège côté passager ....................................... 15 A62. Toit ouvrant ......................................................................... 20 A63. Emplacement de réserve ........................................................... -64. Système audio, RTI (option) ...................................................5 A65. Infotainment ...........................................................................5 A66. Module de commande Infotainment (ICM), climatisation ....... 10 A67. Emplacement de réserve ........................................................... -68. Régulateur de vitesse .............................................................5 A69. Climatisation, capteur de pluie ...............................................5 A70. Emplacement de réserve ........................................................... -71. Emplacement de réserve ........................................................... -72. Emplacement de réserve ........................................................... -73. Toit ouvrant, console d’éclairage intérieur (OHC),

témoin de ceinture de sécurité arrière non bouclée,rétroviseur antiéblouissement ................................................5 A

74. Relais pompe à carburant .................................................... 15 A75. Emplacement de réserve ........................................................... -76. Emplacement de réserve ........................................................... -77. Emplacement de réserve ........................................................... -78. Emplacement de réserve ........................................................... -79. Feux de recul .........................................................................5 A80. Emplacement de réserve ........................................................... -81. Emplacement de réserve ........................................................... -82. Alimentation portière avant droite......................................... 25 A83. Alimentation portière avant gauche ...................................... 25 A84. Siège passager à commande électrique ............................... 25 A85. Siège conducteur à commande électrique ............................ 25 A

86. Éclairage intérieur, éclairage du coffre à bagages,sièges électriques, jauge de niveau de carburant (1,8F) ......... 5 A

194

Généralités ............................................................................................. 196Fonctions audio ...................................................................................... 197Fonctions radio ...................................................................................... 199Fonctions CD .........................................................................................203Structure de menu – système audio ......................................................205Fonctions téléphone (option) ..................................................................206Structure de menu – téléphone .............................................................. 213

10INFOTAINMENT

10 Infotainment

196

Généralités

10

Infotainment

Infotainment est un système auquel le systè-me audio et le téléphone1 ont été intégrés. Lesystème Infotainment s’utilise facilement avecle panneau de commandes et les comman-des1 au volant, voir page 54. L’écran (2) affi-che les message et les informations concer-nant les fonctions utilisées.

Système audio

Marche/arrêtPOWER (1) allume ou éteint le système audio.Si le système audio est allumé lorsque la cléde contact est tournée en position 0, il le res-tera jusqu’à ce que vous retiriez la clé de con-tact. Le système audio s’allumera alors auto-

matiquement lorsque le contact sera à nou-veau mis en position I.

Utilisation du menuUne partie des informations Infotainment sontcommandées par un système de menus. Leniveau du menu actuel est affiché en haut àdroite de l’écran. Les options de menu s’affi-chent au centre de l’écran.• MENU (4) permet d’ouvrir le système de

menus.• Le bouton de navigation (5) permet de se

déplacer dans les options de menu vers lehaut ou vers le bas.

• ENTER (7) permet d’activer/désactiverl’une des options de menus.

• EXIT (6) permet de remonter d’un niveaudans la structure de menus. Une pressionlongue sur EXIT permet de sortir du systè-me de menus.

Sélection rapideLes options de menu sont numérotées et peu-vent être directement sélectionnées avec leclavier (3).

ÉquipementLe système audio peut être complété par dif-férentes options et plusieurs niveaux de systè-me audio. Il existe trois niveaux de systèmesaudio : Performance, High Performance etPremium Sound. Tous les systèmes audiosont toutefois munis d’une radio AM/FM etd’un lecteur CD.

Dolby Surround Pro Logic II

Le Dolby Surround Pro Logic II2 répartit lesdeux canaux stéréo sur les hauts-parleursgauche, droit, central et arrière. La reproduc-tion du son est ainsi beaucoup plus réelle quela stéréo normale à deux canaux.

Dolby Surround Pro Logic II et Dolbysont des marques déposées de Dol-by Laboratories Licensing Corpora-tion. Dolby Surround Pro Logic II

System est fabriqué sous licence de DolbyLaboratories Licensing Corporation.

1 Option 2 Premium Sound

10 Infotainment

197

Fonctions audio

10

Commandes des fonctions audio

1. VOLUME – Molette2. AM/FM – Sélection de la source3. MODE – Sélection de la source sonore,

CD/AUX4. TUNING – Molette5. SOUND – Bouton

VolumePour régler le volume, utilisez VOLUME (1) oules commandes au volant, voir page 54. Levolume sonore se règle automatique en fonc-tion de la vitesses de la voiture, voir page 198.

Sélection de la source sonoreDes pressions répétées sur AM/FM permet-tent d’alterner entre FM1, FM2 et AM. Despressions répétées sur MODE permettentd’alterner entre CD et AUX.

AUX1

La prise AUX permet de connecter un lecteurMP3 par exemple.

Entrée pour une source sonore externe (AUX)3,5 mm

Il arrive parfois que la source sonore externesoit reproduite avec un volume différent dessources sonores internes comme le lecteur deCD. Si le volume sonore de la source sonoreexterne est trop élevé, la qualité du son peutêtre dégradée. Pour éviter ce problème, réglezle volume de l’entrée AUX.

– Passez en mode AUX avec le boutonMODE.

– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Allez jusqu’à Volume entrée AUX et ap-

puyez sur ENTER.– Tournez la molette TUNING ou appuyez

sur droite/gauche du bouton de navigation.Réglages audio

Régler les réglages audioDes pressions répétées sur SOUND permet-tent de naviguer parmi les différentes options.Le réglage est assuré en tournant la moletteTUNING.

• GRAVES – Niveau des haut-parleurs desgraves.

• AIGUS – Niveau des haut-parleurs desaigus.

• FADER – Balance entre haut-parleursavant et arrière

• BALANCE – Entre les haut-parleurs dedroite et de gauche.

1 High Performance et Premium Sound.

NOTE

La qualité de son peut être dégradée si lelecteur est en charge lorsque le systèmeaudio est en mode AUX. Évitez alors decharger le lecteur.

10 Infotainment

198

Fonctions audio

10

• CENTER 1 – Niveau du haut-parleur cen-tral. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic IIdoivent être activés avant de pouvoir fairele réglage, voir page 198.

• SURROUND 1 – Niveau du surround. LePro Logic II doit être activés avant depouvoir faire le réglage, voir page 198.

SurroundLes réglages surround1 comman-dent l’aspect dimensionnel du son.Les réglages et l’activation/désacti-vation sont effectués séparément

pour chaque source sonore.

L’icône Dolby sur l’écran indique que leDolby Pro Logic II est activé. Il existe trois ré-glages différents pour le son surround :

• Pro Logic II• 3 canaux• Arrêt – stéréo à deux canaux.

Activer/désactiver le son surround– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Paramètres audio et ap-

puyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Surround FM/AM/CD/

AUX et appuyez sur ENTER.

– Naviguez jusqu’à Pro Logic II 2, 3 canauxou Arrêt et appuyez sur ENTER.

Égaliseur avant/arrièreGrâce à l’égaliseur3, le son peut être réglé in-dividuellement sur chaque bande de fréquen-ce.

Régler l’égaliseur– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Paramètres audio et ap-

puyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Égaliseur avant ou

Égaliseur arrière et appuyez sur ENTER.– La colonne à l’écran indique le niveau de la

bande de fréquence actuelle.– Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/

bas du bouton de navigation. D’autres fré-quences sont sélectionnables avec gau-che/droit du bouton de navigation.

– Sauvegardez avec ENTER ou terminezavec EXIT.

Contrôle automatique du volumeLe contrôle automatique du volume signifieque le volume sonore augmente avec la vites-se de la voiture. Trois niveaux sont disponi-bles 4 : Faible, Moyen et Élevé.

Ajuster le contrôle automatique duvolume– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Paramètres audio et ap-

puyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Contrôle automatique

du volume et appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Faible, Moyen ou Elevé

et appuyez sur ENTER.

1 Premium Sound

2 Sauf en mode AM et FM.3 Certains niveaux de système audio.4 Sauf Performance Sound.

10 Infotainment

199

Fonctions radio

10

Commandes des fonctions de la radio

1. FM/AM – Sélection de la bande de fréquence2. Boutons de présélection3. TUNING – Molette pour la recherche des

stations4. SCAN – Balayage5. Bouton de navigation – Recherche de

fréquence et utilisation du menu6. EXIT – Interruption de la fonction en

cours7. AUTO – Mémorisation automatique des

présélectionsRecherche de fréquence

Recherche de fréquence automatique– Sélectionnez la bande de fréquence avec

AM/FM (1).– Appuyez brièvement sur le bouton de navi-

gation (gauche ou droit) (5)

Recherche manuelle de fréquence– Sélectionnez la bande de fréquence avec

AM/FM (1).– Réglez la fréquence en tournant

TUNING (3).Une station peut aussi être réglée par une lon-gue pression sur le bouton de navigation (gau-che ou droit) ou avec les commandes au volant.– Maintenez le bouton de navigation (droit ou

gauche) jusqu’à l’apparition de la fréquen-ce souhaitée à l’écran.

Alors que la colonne de fréquence est toujoursvisible à l’écran, la recherche est possibleavec de courtes pressions sur le bouton denavigation (gauche ou droit) (5).Mémorisation d’une présélectionIl est possible de mémoriser dix présélectionspar bande de fréquence. La bande FM possè-de deux mémoires de présélection : FM1 etFM2. Les présélections sont choisies avec lesboutons de présélection (2) ou avec les com-mandes au volant.

Mémorisation manuelle de présélection– Réglez une station.– Maintenez un des boutons de présélection

enfoncé jusqu’à l’apparition du messageStation mém. à l’écran.

Mémorisation automatique deprésélectionAUTO (7) permet de rechercher les dix fré-quences de radio les plus fortes et de les mé-

moriser automatiquement dans une mémoireséparée. Cette fonction est particulièrementutile dans les zones qui ne vous sont pas fami-lières en ce qui concerne les stations de radioet leurs fréquences.

Démarrer une mémorisation automati-que de présélections– Sélectionnez la bande de fréquence avec

AM/FM (1).– Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu’à ce

que Mémoris. auto... apparaisse à l’écran.Lorsque Enreg automatique disparaît del’écran, la mémorisation est terminée. La radiopasse en mode auto et Auto s’affiche àl’écran. Vous pouvez maintenant choisir lesprésélections automatiquement mémoriséesdirectement avec les touches deprésélection (2).

Interrompre une mémorisation automa-tique de présélections– Appuyez sur EXIT (6).

Choisir une présélection automatique-ment mémoriséeEn mettant la radio en mode auto, vous pou-vez utiliser les présélections automatiquementmémorisées.– Appuyez brièvement sur AUTO (7).Auto apparaît à l’écran.

– Appuyez sur un bouton de présélection (2).La radio reste en mode auto jusqu’à ce qu’unecourte pression sur AUTO (7), EXIT (6) ouAM/FM (1) l’interrompe.

10 Infotainment

200

Fonctions radio

10

Mémoriser les présélection mémori-sées automatiquement dans une autremémoireUne présélection mémorisée automatique-ment peut être transférée vers les mémoiresFM ou AM.– Appuyez brièvement sur AUTO (7).Auto apparaît à l’écran.– Appuyez sur un bouton de présélection.– Appuyez sur le bouton de présélection où la

présélection doit être mémorisée et mainte-nez le bouton enfoncé jusqu’à ce que lemessage Station mém. apparaisse àl’écran.

La radio quitte le mode auto et la station mé-morisée peut alors être choisie comme uneprésélection.BalayageSCAN (4) permet de rechercher automatique-ment les stations puissantes sur la bande defréquence actuelle. Lorsqu’une station a ététrouvée, elle est diffusée pendant environhuit secondes puis la recherche continue.

Activer/désactiver le Scan– Sélectionnez la bande de fréquence avec

AM/FM.– Appuyez sur SCAN pour activer.SCAN apparaît à l’écran. Terminez en ap-puyant sur SCAN ou EXIT.

Mémoriser en présélection une stationtrouvéeIl est possible de mémoriser une station enprésélection alors que Scan est actif.– Appuyez sur l’un des boutons de présélec-

tion et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce quele message Station mém. apparaisse àl’écran.

Le Scan est interrompu et la station mémori-sée peut alors être choisie comme une présé-lection.Fonctions RDSRadio Data System – RDS associe différentsémetteurs FM pour créer un réseau. Un émet-teur FM d’un tel réseau envoie des informa-tions offrant les fonctions suivantes à une ra-dio RDS :• Passage automatique à un émetteur plus

fort si la réception est mauvaise.• Recherche de types de programmes comme

informations routières ou actualités.• Réception d’informations textuelles concer-

nant les programmes en cours.Certaines stations de radio n’utilisent pas leRDS ou que certaines parties de cette fonc-tionnalité.Fonctions de programmesEn FM, la radio peut rechercher des stationsavec certains types de programmes. Si untype de programmes est détecté, la radiochange de station et la source sonore encours est interrompue. Si le lecteur CD est ac-tif par exemple, il est mis en pause. La station

à l’origine de l’interruption est diffusée avecun volume sonore préréglé, voir page 202.Lorsque le type de programmes est terminé,la radio revient à la source sonore et au volu-me précédents.Les fonctions de programmes alarme(ALERTE), informations routières (TP),actualités (INFORMATIONS) et types deprogrammes (PTY) s’interrompent selon un or-dre de priorité où l’alerte est le plus important etle type de programmes l’est le moins. Pourd’autres réglages permettant l’interruption deprogrammes, voir EON et REG page 202. Lesfonctions de programmes sont modifiées avecle système de menu, voir page 196.

Retour à la source interrompueAppuyez sur EXIT pour revenir à la source in-terrompue.

AlarmeLa fonction est utilisée pour avertir le publicd’un accident important ou d’une catastrophe.Cette alarme ne peut pas être interrompuetemporairement ni désactivée. Le messageALERTE ! apparaît à l’écran lorsqu’un avisd’alarme est transmis.

Infos trafic – TPCette fonction interrompt la sourceécoutée pour diffuser des informa-tions concernant le trafic émises surle réseau RDS d’une station réglée.

TP est affiché lorsque la fonction est activée.

10 Infotainment

201

Fonctions radio

10

Si la station réglée peut transmettre des infor-mations routières, est affiché à l’écran.

Activer/désactiver TP– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à TP puis appuyez sur

ENTER.TP à partir de la station écoutée/de toutes les stationsLa radio peut être interrompue pour des infor-mations routières soit uniquement en prove-nance de la station réglée (écoutée), soit detoutes les stations.– Sélectionnez une station FM.– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Param. radio avancés et

appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à TP puis appuyez sur

ENTER.– Naviguez jusqu’à Station TP puis appuyez

sur ENTER.L’écran affiche alors soit TP de la stationécoutée ou TP de toutes les stations.– Appuyez sur ENTER.Activer/désactiver la recherche TPLa recherche TP est utile lors des longs trajetslorsqu’une autre source sonore est écoutée.Cette fonction recherche alors automatique-ment les informations routières dans différentsréseaux RDS.– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Param. radio avancés et

appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à TP puis appuyez sur

ENTER.

– Naviguez jusqu’à Recherche TP puis ap-puyez sur ENTER.

InformationsCette fonction interrompt la sourceécoutée pour diffuser des informa-tions émises sur le réseau RDSd’une station réglée. Le message

NEWS indique que la fonction est active.

Activer/désactiver Informations– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Informations et appuyez

sur ENTER.Informations à partir de la stationécoutée/de toutes les stationsLa radio peut être interrompue pour des infor-mations soit uniquement en provenance de lastation réglée (écoutée), soit de toutes les sta-tions.– Sélectionnez une station FM.– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Param. radio avancés et

appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Stations d’infos et

appuyez sur ENTER.L’écran affiche soit Infos dela station écoutée ou Toutes stations infos.– Appuyez sur ENTER.

Types de programmes – PTYLa fonction PTY permet de sélection-ner différents types de programmestels que pop et musique classique.Le symbole PTY indique que la fonc-

tion est activée. Cette fonction interrompt la

source écoutée pour diffuser le type de pro-gramme émis sur le réseau RDS d’une stationréglée.

Activer/désactiver PTY– Sélectionnez FM1 ou FM2 avec FM/AM.– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à PTY et appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Sélectionner PTY et ap-

puyez sur ENTER.Une liste des types de programmes s’affiche :Actualités, Info-service etc. La fonction PTYest activée en sélectionnant des types de pro-grammes et désactivée en initialisant les PTY.

– Sélectionnes les types de programmes sou-haités ou Effacer tous les PTY.

Rechercher PTYCette fonction cherche le type de programmechoisi sur toute la bande de fréquence.– Activez PTY.– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à PTY et appuyez sur

ENTER.– Naviguez jusqu’à Rechercher PTY et ap-

puyez sur ENTER.Si la radio trouve l’un des types de program-mes sélectionnés, apparaît à l’écran>| Pour chercher. Une pression sur le boutonde navigation droit permet de poursuivre la re-cherche d’une autre émission de types deprogrammes sélectionnés.

10 Infotainment

202

Fonctions radio

10

Affichage du type de programmeLe type de programme de la station écoutéepeut être affiché à l’écran.

Activer/désactiver l’affichage– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à PTY et appuyez sur

ENTER.– Naviguez jusqu’à Afficher PTY et appuyez

sur ENTER.Texte radioCertaines stations RDS émettent des informa-tions concernant le contenu du programme, lenom des artistes etc. Ces informations peu-vent être affichées à l’écran.

Activer/désactiver le texte radio– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Texte radio et appuyez

sur ENTER.Mise à jour automatique defréquence – AFLa fonction AF sélectionne l’un des émetteursles plus puissants pour une station réglée.Parfois, la radio doit chercher sur toute la ban-de FM pour trouver un émetteur puissant. La

radio devient alors silencieuse et RecherchePI Exit pour annuler apparaît à l’écran.

Activer/désactiver AF– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Param. radio avancés et

appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à AF et appuyez sur ENTER.Programme régionaux – REG

Cette fonction permet de continuer àécouter un émetteur régional bienque la puissance du signal soit fai-ble. REG est affiché lorsque la fonc-

tion est activée. La fonction de programmesrégionaux est normalement désactivée.

Activer/désactiver REG– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Param. radio avancés et

appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Régional et appuyez sur

ENTER.Enhanced Other Networks – EONLa fonction EON est particulièrement utiledans les grandes agglomérations avec denombreuses stations régionales. Cette fonc-tion utilise la distance entre la voiture etl’émetteur de la station pour indiquer quandles fonctions de programmes doivent inter-rompre la source écoutée.• Local – interrompt uniquement si l’émet-

teur de la station est proche.

• Distant 1 – interrompt si l’émetteur de lastation est éloigné, même si le signal estparasité.

• Arrêt – n’interrompt pas pour un program-me d’un autre émetteur.

Activer/désactiver EON– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Param. radio avancés et

appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à EON et appuyez sur

ENTER.– Naviguez jusqu’à Local, Distant ou Arrêt

et appuyez sur ENTER.Réinitialisation des fonctions RDSCette fonction permet de rétablir tous les pa-ramètres radio initiaux (programmés en usine).– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Param. radio avancés et

appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Réinitialiser tout et ap-

puyez sur ENTER.Contrôle du volume des types deprogrammesLe volume des programmes intercalés est ré-glé suivant chaque type de programme. Si leniveau sonore est réglé durant l’interruptionde programme, le nouveau volume est mémo-risé pour l’interruption suivante.

NOTE

Toutes les stations de radio n’ont pas cettefonction.

1 Paramètres par défaut/d’usine

10 Infotainment

203

Fonctions CD

10

Commandes des fonctions CD

1. Bouton de navigation – Avance/retour rapi-de, sélection de plage et utilisation du menu

2. Sélection de disque dans le changeurCD1

3. Insertion/éjection de CD4. Fente d’insertion/éjection de CD5. MODE – Sélection des sources sonores

CD et AUX2

6. TUNING – Molette pour la sélection deplages

Démarrer la lecture (lecteur CD)S’il y a un CD de musique dans le lecteur lors-que le système audio est en mode CD, la lec-

ture commence automatiquement. Sinon, in-sérez un disque et passez en mode CD en ap-puyant sur MODE.

Démarrer la lecture (changeur CD)Si un CD de musique est déjà sélectionnélorsque vous activez le système audio, la lec-ture commence automatiquement. Sinon,passez en mode changeur CD avec MODE etsélectionnez un disque avec les touchesnumérotées 1–6 ou avec haut/bas du bou-ton de navigation.

Insérer un CD (changeur CD)– Sélectionnez une position libre avec les

touches numérotées 1–6 ou haut/bas dubouton de navigation.

Une position libre apparaît à l’écran. Le mes-sage Insérer disque indique qu’il est possibled’insérer un disque. Le changeur CD peutcontenir jusqu’à six disques.– Insérez un CD dans la fente du changeur CD.

Éjection d’un CDUn disque reste éjecté environ 12 secondes. Ilest ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuitla lecture.Éjectez chaque disque en exerçant une pres-sion sur le bouton d’éjection (3).Éjectez tous les disques en maintenant unepression longue sur le bouton d’éjection. Tousles disques contenus dans le magasin sontéjectés un à un. Le message Éjecter tous ap-paraît à l’écran.

PauseLorsque le volume est complètement baissé,le lecteur CD s’arrête. La lecture est relancéelorsque le volume est de nouveau augmenté.

Fichiers audio2Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio auxformats MP3 et WMA.Lorsqu’un CD comportant des fichiers audioest inséré, le lecteur lit la structure de son ré-pertoire. En fonction de la qualité du disque, ilpeut se passer un instant avant le début de lalecture.

Navigation et lectureS’il y a un CD comportant des fichiers audiodans le lecteur CD, la touche ENTER permetd’accéder à la structure du répertoire. Lemode de navigation dans la structure du ré-pertoire est identique à celui dans la structurede menus du système audio. Les fichiersaudio sont accompagnés du symbole et lesrépertoires, du symbole . La lecture des fi-chiers audio est lancée avec ENTER.Une fois la lecture d’un fichier terminée, les fi-chiers suivants dans le même répertoire sontlus. Le passage au répertoire suivant est auto-matique lorsque tous les fichiers du répertoireen cours ont été lus.

1 Option2 High Performance et Premium Sound

NOTE

Certains fichiers audio protégés contre lacopie ne peuvent pas être lus par le lecteur.

10 Infotainment

204

Fonctions CD

10

Appuyez sur gauche/droite du bouton de navi-gation si l’écran n’est pas assez large pour af-ficher la totalité du nom du fichier.

Avance ou recul rapide/saut de plageCD ou fichiers audioUne courte pression sur droit/gauche du bou-ton de navigation permet de passer d’une pla-ge CD/d’un fichier audio à l’autre. Une pres-sion longue permet d’avancer ou de reculerdans la plage CD/le fichier audio. TUNING(la commande du volant) permet aussi d’exé-cuter cette action.

Scanner un CDCette fonction permet de lire les dix premièressecondes de chaque plage CD/fichier audio.Appuyez sur SCAN pour activer. Pour inter-rompre si vous souhaitez continuer la lecturede la plage CD/du fichier audio actuel, ap-puyez sur EXIT ou SCAN.

Lecture aléatoireCette fonction permet d’écouter les plagesdans un ordre aléatoire. En utilisant la métho-de ordinaire, il est possible de passer d’uneplage CD/d’un fichier audio à l’autre en modealéatoire.

En fonction de la lecture aléatoire choisie, dif-férents messages apparaissent sur l’écran :• RANDOM signifie que des plages d’un seul

CD de musique sont lues.• RND ALL signifie que toutes les plages de

tous les CD de musique du changeur CDsont lues.

• RANDOM FOLDER signifie que les fichiersaudio d’un répertoire du CD actuel sont lus.

Activer/désactiver (lecteur CD)– Si la lecture concerne un CD ordinaire de

musique :– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Lecture aléatoire et ap-

puyez sur ENTER.Si la lecture concerne des fichiers audio :– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Lecture aléatoire et ap-

puyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Répertoire ou Disque et

appuyez sur ENTER.Activer/désactiver (changeur CD)Si la lecture concerne un CD ordinaire de mu-sique :– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Lecture aléatoire et ap-

puyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Un disque ou Tous les

disques et appuyez sur ENTER.

La sélection Tous les disques ne concerneque les CD de musique présents dans lechangeur.Si la lecture concerne des fichiers audio :– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Lecture aléatoire et ap-

puyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Un disque ou Répertoire

et appuyez sur ENTER.Si vous sélectionnez un autre CD, la fonctionest désactivée.

Texte disqueSi les informations concernant le titre se trou-vent sur le CD, elles apparaissent à l’écran1.

Activer/désactiver– Démarrez la lecture d’un CD.– Appuyez sur MENU puis ENTER.– Naviguez jusqu’à Texte disque et appuyez

sur ENTER.Disques compacts (CD)L’utilisation de disques CD de mauvaise qualitépeut entraîner un son mauvais voire absent.

NOTE

Le saut aléatoire d’une plage CD à l’autren’est possible que sur le même disque.

1 Concerne le changeur CD uniquement.

IMPORTANT

Utilisez uniquement des disques standard(diamètre de 12 cm). N’utilisez pas de dis-ques avec autocollant. La chaleur du lec-teur décollerait l’autocollant etendommagerait le lecteur.

10 Infotainment

205

Structure de menu – système audio

10

Menu FM1. Infos2. TP3. PTY4. Texte radio5. Réglages radio avancés6. Réglages audio1

Menu AM1. Réglages audio1

Menu CD1. Lecture aléatoire2. Infos3. TP4. Texte disque5. Réglages audio1

Menu changeur CD1. Lecture aléatoire2. Infos3. TP4. Texte disque5. Réglages audio1

Menu AUX1. Volume AUX2. Infos3. TP4. Réglages audio1

1 Certains niveaux de système audio.

10 Infotainment

206

Fonctions téléphone (option)

10

Composants du système téléphonique

10 Infotainment

207

Fonctions téléphone (option)

10

Composants du système téléphonique

1. Antenne

2. Commandes au volantLe clavier permet d’utiliser la plupart des fonc-tions du téléphone, voir page 208.

3. MicrophoneLe microphone permet de garder les mains li-bres. Il est intégré à la console au plafond auniveau du rétroviseur intérieur.

4. Panneau de commande de la consolecentraleToutes les fonctions du téléphone (sauf le vo-lume de conversation) peuvent être comman-dées depuis le panneau de commande.

5. Combiné (option sur certainsmarchés)

6. Lecteur de carte SIM

Généralités• N’oubliez pas que la sécurité routière passe

avant tout.• Si le conducteur désire utiliser le combiné,

la voiture doit être garée dans un endroitsûr.

• Le système téléphonique doit être désacti-vé lors du ravitaillement en carburant.

• Désactivez le système lorsque vous passezprès de chantiers de démolition.

• Confiez toute intervention sur le systèmetéléphonique exclusivement à un atelierVolvo agréé.

Appels d’urgenceLes appels aux services d’urgence ne requiè-rent pas la carte SIM, entendu que cette fonc-tion est prévue par l’opérateur GSM.

Appels d’urgence– Activer le téléphone.– Appelez le service d’urgence de la région

dans laquelle vous vous trouvez (dansl’Union Européenne, composez le 112).

– Appuyez sur ENTER.IDISLe système IDIS (Intelligent Driver InformationSystem) permet de réduire la priorité des ap-pels entrants et des messages SMS afin depermettre au conducteur de se concentrer surla conduite. Les appels entrants et les messa-ges SMS peuvent être retardés decinq secondes avant d’être connectés. Lesappels en absence sont affichés sur l’écran decontrôle. Le système IDIS peut être neutraliséà partir de la fonction du menu 5.6.2, voirpage 214.

Carte SIM

Le téléphone ne peut être utilisé qu’avec unecarte SIM (Subscriber Identity Module) valide.La carte est délivrée par les différents opéra-teurs réseau. En cas de problèmes avec lacarte SIM, contactez votre opérateur réseau.

Carte SIM supplémentaireDe nombreux opérateurs proposent une carteSIM supplémentaire pour le même numéro detéléphone. Cette carte supplémentaire peutêtre utilisée dans la voiture.

Installation de la carte SIM– Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte à

gants.

10 Infotainment

208

Fonctions téléphone (option)

10

– Sortez le support de carte SIM (1) du lec-teur de carte SIM.

– Placez la carte SIM dans le support enlaissant la partie métallique visible. Le coinbiseauté de la carte SIM doit s’adapter à laforme du support.

– Insérez doucement le support de carteSIM.

Utilisation du menuLa description de la manipulation des fonc-tions téléphoniques avec le système de menuse trouve en page 196.

Sécurité routièrePour des raisons de sécurité, le menu n’estpas accessible lorsque la vitesse est supérieu-re à 8 km/h. Vous pouvez alors uniquementachever l’activité sélectionnée à partir du me-nu. Vous pouvez désactiver le limiteur de vi-tesse à l’aide de la fonction 5.6.1 Verrouillagedes menus, voir page 213.

Commandes du téléphone

Panneau de commande de la console centrale

1. VOLUME – Contrôle le volume de la radioetc. pendant un appel téléphonique.

2. Boutons chiffres et lettres3. MENU – Permet d’ouvrir le menu princi-

pal4. EXIT – Interrompt/refuse un appel, effa-

ce les caractères saisis5. Bouton de navigation – Permet de navi-

guer dans les menus et les lignes decaractères

6. ENTER – Permet de prendre un appel,active le téléphone depuis le mode veille(standby)

7. PHONE – Marche/arrêt et modeveille (standby)

Commandes au volant

Lorsque le téléphone est activé, les comman-des au volant n’agissent que sur les fonctionstéléphoniques. Pour pouvoir commander lesystème audio, le téléphone doit être en modeveille (standby).

1. ENTER – Même fonction que sur le pan-neau de commande

2. EXIT – Même fonction que sur le pan-neau de commande

3. Volume des appels – Augmentation/réduction

4. Boutons de navigation – Permettent denaviguer dans les menus

10 Infotainment

209

Fonctions téléphone (option)

10

Marche/arrêt

Lorsque le téléphone est activé ou en modeveille (standby), un combiné est affiché àl’écran. Si le téléphone était dans l’un de cesmodes lorsque la clé de contact est tournéeen position 0, il sera automatiquement dans lemême mode lorsque la clé de contact seratournée en position I ou II.

Mise en marche :Les fonctions du système téléphonique nepeuvent être utilisées que lorsque le téléphoneest activé.– Appuyez sur PHONE.– Saisissez le code PIN (si nécessaire) et

appuyez sur ENTER.

Désactivation :Lorsque le système téléphonique est désacti-vé, la réception d’appels est impossible.– Maintenez PHONE enfoncé jusqu’à l’acti-

vation du téléphone.

Mode de veille (standby)En mode veille, le système audio peut être ac-tif tout en recevant dans appels. Toutefois, iln’est pas possible de passer des appels enmode veille.

Mettre le téléphone en mode veilleLe téléphone doit être activé avant de pouvoirêtre mis en mode veille.– Appuyez sur PHONE ou sur EXIT.

Activation à partir du mode veille– Appuyez sur PHONE.Gestion des appelsSi le combiné est décroché lorsque vous com-mencez un appel, le son proviendra du systè-me mains-libres. Pour passer du combiné ausystème mains-libres pendant un appel, voirpage 212.

Pour appeler– Activez le système téléphonique (si néces-

saire).– Composez le numéro ou utilisez le répertoi-

re, voir page 211.– Appuyez sur ENTER ou décrochez le com-

biné. Détachez le combiné en le pressantvers le bas.

Pour recevoir un appelPour répondre automatiquement, voir l’optionde menu 4.3, page 213.– Appuyez sur ENTER ou décrochez le com-

biné. Détachez le combiné en le pressantvers le bas.

Pour terminer un appel– Appuyez sur EXIT ou raccrochez le combiné.

Pour refuser un appel– Appuyez sur EXIT.

Appels en attenteEn cas de second appel alors que vous êtesen conversation, vous entendrez deux tonali-

tés. L’écran affiche Répondre? Vous pouvezrefuser l’appel ou répondre normalement. Sivous répondez au seconde appel, le premierest mis en attente.

Mettre en attente/reprendre un appel– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Attente ou Attente dé-

sac. et appuyez sur ENTER.

Passer un appel durant une conversation– Mettez l’appel en attente.– Composez le numéro à appeler.

Alterner entre plusieurs appels– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Basculer et appuyez sur

ENTER.

Lancer un appel en conférenceUn appel en conférence implique au moinstrois appels qui pourront communiquer en-semble. Lorsqu’une conférence a été com-mencée, aucun autre appel ne peut être ajou-té. Si une conférence est interrompue, tous lesappels en cours sont interrompus.– Passez deux appels.– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Joindre et appuyez sur

ENTER.Volume sonoreLe téléphone utilise le haut-parleur de la porteconducteur ou le haut-parleur central1.

10 Infotainment

210

Fonctions téléphone (option)

10

Volume sonore d’un appelLe volume d’un appel est ré-glé avec les commandes auvolant.

Si vous utilisez le combiné,le volume est réglé avec unemolette sur le côté du

combiné.

Volume sonore du système audioLe volume sonore est réduit pendant un appel.Lorsque la conversation est terminée, le volu-me sonore reprend son niveau d’origine. Si levolume est modifié durant l’appel, il restera lemême lorsque la conversation sera terminée.Le son peut aussi être automatiquement cou-pé lors d’un appel, voir menu 5.5.3, page 214.Cette fonction ne concerne que le système té-léphonique intégré Volvo.

Saisie de texteLes textes sont saisis avec le clavier du télé-phone.

– Appuyez sur le bouton comportant le ca-ractère souhaité : une fois pour le premiercaractère, deux fois pour le deuxième, etc.Consultez le tableau.

– Appuyez sur 1 pour un espace. Si deuxcaractères sur le même bouton doivent être

saisis à la suite, appuyez sur * ou attendezquelques secondes.

Une courte pression sur EXIT permet de sup-primer un caractère saisi. Avec une longuepression sur EXIT, tous les caractères saisisseront effacés.

Gestion des numéros

Appeler les derniers numéros appelésLe téléphone enregistre automatiquement lesderniers numéros appelés.– Appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à un numéro et appuyez

ENTER.

RépertoireSi le répertoire contient le numéro appelant, lenom du contact apparaît à l’écran. Les infor-mations concernant le contact peuvent êtremémorisées sur la carte SIM et dans le télé-phone.

Mémoriser des contacts dans le réper-toire– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Répertoire et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Nouvel. entré et appuyez

sur ENTER.– Entrez un nom et appuyez sur ENTER.– Entrez un numéro et appuyez ENTER.– Naviguez jusqu’à Carte SIM ou Téléphone

et appuyez sur ENTER.

Rechercher des contacts dans lerépertoireLa flèche vers le bas du bouton de navigationpermet d’atteindre directement le menuRechercher au lieu d’utiliser MENU.1 Premium Sound.

1 espace 1- ? ! , . : " ' ( )2 a b c 2 ä å à æ ç3 d e f 3 è é

4 g h i 4 ì5 j k l 56 m n o 6 ñ ö ò Ø7 p q r s 7 ß8 t u v 8 ü ù

9 w x y z 9* Utilisé si deux caractères doivent

être saisis avec le même bouton.0 + 0 @ * # & $ £ / %# Alterner en majuscules et minus-

cules.

10 Infotainment

211

Fonctions téléphone (option)

10

– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Répertoire et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Rechercher et appuyez

sur ENTER.– Saisissez l’initiale du contact recherché et

appuyez sur ENTER ou appuyez seulementsur ENTER.

– Naviguez jusqu’à un contact et appuyez surENTER.

Copie des entrées entre la carte SIM etle répertoire– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Répertoire et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Copier tout et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à SIM au tél. ou Tél. à SIM

et appuyez sur ENTER.

Effacer des contacts du répertoire– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Répertoire et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Rechercher et appuyez

sur ENTER.– Saisissez l’initiale du contact recherché et

appuyez sur ENTER ou appuyez seulementsur ENTER.

– Naviguez jusqu’au contact à effacer et ap-puyez sur ENTER.

– Naviguez jusqu’à Effacer et appuyez surENTER.

Effacer tous les contacts– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Répertoire et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Effacer SIM ou Effacer

téléph et appuyez sur ENTER.Si nécessaire, saisissez le code du téléphone.Le code programmé en usine est 1234.

Appel abrégéIl est possible d’utiliser un bouton duclavier (1- 9) comme raccourci pour un con-tact du répertoire.– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Répertoire et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Appel abrégé et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Choisir N° et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’au chiffre sous lequel le

numéro court doit être mémorisé et ap-puyez sur ENTER.

– Saisissez l’initiale du contact recherché etappuyez sur ENTER ou appuyez seulementsur ENTER.

– Naviguez jusqu’à un contact et appuyez surENTER.

– Maintenez le bouton EXIT enfoncé poursortir du système de menu.

Appeler par un appel abrégé– Maintenez le bouton souhaité sur le clavier

durant environ deux secondes ou appuyezbrièvement sur le bouton puis sur ENTER.

L’option Appel abrégé dans le menu Réper-toire doit être activé pour pouvoir composerun numéro raccourci, voir page 215.

Passer un appel depuis le répertoire– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Répertoire et appuyez

sur ENTER.Tous les contacts de la mémoire du répertoires’affichent. Il est possible de réduire le nom-bre de contacts en saisissant un partie dunom du contact recherché.– Naviguez jusqu’à un contact et appuyez sur

ENTER.

NOTE

Lorsque le téléphone est activé, il faut pa-tienter quelques secondes avant d’avoir ac-cès aux raccourcis.

NOTE

Appuyez sur ENTER pour appeler.

10 Infotainment

212

Fonctions téléphone (option)

10

Fonctions actives durant uneconversation en coursPendant une conversation, plusieurs fonctionssont disponibles. Certaines de ces fonctionsne peuvent être utilisées que lorsqu’un appelest mis en attente.

Appuyez sur MENU pour entrer dans le menud’appels et naviguez jusqu’à l’une des optionssuivantes :

• Silence/Silence désac. – Position Secret.• Attente/Attente désac. – Reprendre ou

mettre un appel en attente.• Mains-libres/Combiné – Emploi du mains-

libres ou du combiné.• Répertoire – Afficher le répertoire.• Joindre – Appel en conférence (disponible

si plus de trois personnes sont connec-tées).

• Basculer – Alterner deux appels (disponi-ble si moins de trois personnes sont con-nectées).

SMS – Short Message Service

Lire un SMS– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Messages et appuyez

sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Lire et appuyez sur

ENTER.

– Naviguez jusqu’à un message et appuyezsur ENTER.

Le texte du message apparaît á l’écran. Pourobtenir d’autres options, appuyez sur ENTER.Maintenez EXIT enfoncé pour sortir du systè-me de menu.

Écrire et envoyer– Appuyez sur MENU.– Naviguez jusqu’à Messages et appuyez

sur ENTER.– Naviguer jusqu’à Écrire nouveau et ap-

puyez sur ENTER.– Écrivez le texte et appuyez sur ENTER.– Naviguez jusqu’à Envoyer et appuyez sur

ENTER.– Saisissez le numéro de téléphone et ap-

puyez sur ENTER.Numéro IMEIPour bloquer le téléphone, vous devez donnerà votre opérateur le numéro IMEI de votre télé-phone. C’est un numéro de série à 15 chiffresprogrammé dans votre téléphone. Composezle *#06# pour afficher le numéro à l’écran. No-tez-le et conservez-le dans un endroit sûr.

Caractéristiques

Puissance de sortie 2 W

Carte SIM PetitePositions de mémoire 2551

1Le nombre de positions de mémoire sur lacarte SIM varie en fonction de l’abonnement.

SMS (Short MessageService)

Oui

Ordinateur/Télécopie Non

Double bande(900/1800 MHz)

Oui

10 Infotainment

213

Structure de menu – téléphone

10

Vue d’ensemble

1. Journal1.1. Appels absence1.2. Appels reçus1.3. App. composés1.4. Effacer liste

1.4.1. Tous les app.1.4.2. Appels absence1.4.3. Appels reçus.1.4.4. App. composés

1.5. Durée d’appel1.5.1. Dernier appel1.5.2. Total appels1.5.3. Total temps1.5.4. Mettre à zéro

2. Messages2.1. Lire2.2. Écrire2.3. Régl. mess.

2.3.1. Numéro SMSC2.3.2. Temps valid.2.3.3. Type message

3. Répertoire3.1. Nouvel. entré3.2. Rechercher3.3. Copier tout

3.3.1. SIM au tél.3.3.2. Tél. au SIM

3.4. Appel abrégé3.4.1. Actif3.4.2. Choisir N°

3.5. Effacer SIM3.6. Effacer téléph3.7. Mém. utilisée

4. Options appel4.1. Envoi du N°4.2. Mise attente4.3. Rép. autom.4.4. Rappel autom.4.5. Renvoi appel

4.5.1. Tous les app.4.5.2. Si occupé4.5.3. Pas réponse4.5.4. Injoignable4.5.5. Appels fax4.5.6. App. données4.5.7. Annuler tous

5. Réglages tél.5.1. Réseau

5.1.1. Automatique5.1.2. Manuel

5.2. Langue5.2.1. English UK5.2.2. English US5.2.3. Español5.2.4. Français CAN5.2.5. Français FR5.2.6. Italiano5.2.7. Nederlands5.2.8. Português BR5.2.9. Português P5.2.10. Suomi5.2.11. Svenska5.2.12. Dansk5.2.13. Deutsch

5.3. Sécurité SIM5.3.1. Activée5.3.2. Désactivée5.3.3. Automatique

5.4. Éditer codes5.4.1. Code PIN5.4.2. Code téléphone

10 Infotainment

214

Structure de menu – téléphone

10

5.5. Sons5.5.1. Vol. sonnerie5.5.2. Type sonnerie5.5.3. Silence radio5.5.4. Message bip

5.6. Sécu cond.5.6.1. Verr. menu5.6.2. IDIS

5.7. Régl. origine

Description des options de menu

1. Journal

1.1. Appels absenceListe d’appels en absence. Vous pouvez choi-sir d’appeler, d’effacer ou de mettre en mé-moire le numéro dans le répertoire.

1.2. Appels reçusListe d’appels reçus. Vous pouvez choisird’appeler, d’effacer ou de mettre en mémoirele numéro dans le répertoire.

1.3. Appels composésListe de numéros appelés. Vous pouvez choi-sir d’appeler, d’effacer ou de mettre en mé-moire le numéro dans le répertoire.

1.4. Effacer listeEffacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et1.3 comme décrit ci-dessous.

1.4.1. Tous1.4.2. Manqués1.4.3. Reçus1.4.4. Appelés

1.5. Durée d’appelDurée de tous les appels ou du dernier appel.Pour initialiser le compteur d’appels, vousavez besoin du code du téléphone (voirmenu 5.4).

1.5.1. Dernier appel1.5.2. Total appels

1.5.3. Total temps1.5.4. Mettre à zéro

2. Messages2.1. LireMessages texte reçus. Vous pouvez ensuitedécider de supprimer, faire suivre, modifier ouenregistrer une partie du message ou le mes-sage entier.

2.2. ÉcrireComposez un message grâce au clavier. Vouspouvez enregistrer le message ou l’envoyer.

2.3. Réglages messagesSaisissez le numéro de la centrale de messa-ges (numéro SMSC) qui transmettra les mes-sages et indiquez la durée de sauvegarde desmessages dans le central. Contactez votreopérateur pour obtenir des informations con-cernant les paramètres messages. Ces para-mètres ne doivent normalement pas être mo-difiés.

2.3.1. Numéro SMSC2.3.2. Temps valid.2.3.3. Type message

3. Répertoire3.1. Nouvel. entréSaisissez le nom et le numéro de téléphonedans le répertoire, voir page 210.

10 Infotainment

215

Structure de menu – téléphone

10

3.2. RechercherRecherchez un nom dans le répertoire

3.3. Copier toutCopier noms et numéros de la carte SIM dansla mémoire du téléphone.

3.3.1. De la carte SIM à la mémoire dutéléphone

3.3.2. Du téléphone à la mémoire SIM

3.4. Appel abrégéUn numéro mémorisé dans le répertoire peutaussi être mémorisé comme numéro court.

3.5. Effacer SIMEffacer toute la mémoire de la carte SIM.

3.6. Effacer téléphEfface toute la mémoire du téléphone.

3.7. Mém. utiliséeIndique le nombre d’emplacements de mé-moire occupée dans la carte SIM ou sur le té-léphone. Le tableau indique le nombre d’em-placements occupés par rapport au nombretotal d’emplacements par exemple 100 (250).

4. Options appel4.1. Envoi du N°Pour afficher ou cacher votre propre numérode téléphone. Contactez votre opérateur pourcacher votre numéro de façon permanente.

4.2. Mise attentePermet de choisir si vous désirez être prévenulors d’un nouvel appel entrant.

4.3. Rép. autom.Reçoit automatiquement un appel entrant.

4.4. Rappel automatiqueRappel d’un numéro précédemment occupé.

4.5. Renvoi appelChoisissez quand et quels types d’appels se-ront dirigés vers un autre numéro donné.

4.5.1. Tous les app. (ce paramétrage neconcernent que l’appel en cours).

4.5.2. Si occupé4.5.3. Pas réponse4.5.4. Injoignable4.5.5. Appels fax4.5.6. App. données4.5.7. Annuler tous

5. Réglages téléphone5.1. RéseauChoisissez automatiquement ou manuelle-ment. L’opérateur sélectionné s’affiche àl’écran lorsque le téléphone est en mode nor-mal.

5.1.1. AUTO5.1.2. Manuel

5.2. LangueSélectionner la langue.

5.2.1. English UK5.2.2. English US5.2.3. Español5.2.4. Français CAN5.2.5. Français FR5.2.6. Italiano5.2.7. Nederlands5.2.8. Português BR5.2.9. Português P5.2.10. Suomi5.2.11. Svenska5.2.12. Dansk5.2.13. Deutsch

5.3. Sécurité SIMChoisissez si le code PIN est activé, désactivéou si le téléphone doit indiquer automatique-ment le code PIN.

5.3.1. Activée5.3.2. Désactivée5.3.3. Automatique

5.4. Éditer codesPour modifier le code PIN ou du téléphone.Notez et conservez les codes dans un endroitsûr.

5.4.1. Code PIN5.4.2. Code téléphone. Le code de

téléphone déterminé en usine 1234

10 Infotainment

216

10

est utilisé pour la première modifi-cation. Il sert à initialiser le compteurd’appels.

5.5. Sons5.5.1. Volume. Régler le volume de la

sonnerie.5.5.2. Type sonnerie. Il existe sept

mélodies de sonnerie différentes.5.5.3. Silence radio. On/off5.5.4. Message bip

5.6. Sécurité routière5.6.1. Verr. menu La désactivation du

verrou permet de naviguer dansl’ensemble du système de menupendant la conduite.

5.6.2. IDIS. Si la fonction IDIS est désac-tivée, les appels entrants ne sontpas retardés quelles que soient lesconditions de conduite.

5.7. Régl. origineCette fonction vous permet de rétablir les pa-ramètres d’origine.

10 Infotainment

217

10

218

Désignation du type ...............................................................................220Poids et cotes ........................................................................................221Caractéristiques du moteur ....................................................................224Huile moteur ...........................................................................................226Liquides et lubrifiants .............................................................................230Carburant ...............................................................................................232Pot catalytique .......................................................................................234Système électrique .................................................................................235

11CARACTÉRISTIQUES

11 Caractéristiques

220

Désignation du type

11

Pour tout contact avec un réparateur Volvoconcernant la voiture et pour les commandesde pièces et d’accessoires, votre requête seraplus facilement satisfaite si vous connaissez ladésignation de type de la voiture, les numérosde châssis et de moteur.

1. Désignation de type, numéro de châssis,poids maximum autorisés, codes de pein-ture et de garniture et numéro d’homolo-gation de type.

2. Autocollant de chauffage de stationne-ment.

3. Désignation de type, numéro de référen-ce et numéro de fabrication du moteur.

4. Numéro VIN (désignation de type etannée-modèle ainsi que numéro dechâssis).

5. Autocollant pour huile moteur.6. Désignation de type de boîte de vitesses

et du numéro de fabrication :(a) boîte de vitesses manuelle

(b), (c) boîte de vitesses automatique

11 Caractéristiques

221

Poids et cotes

11

Cotes

Repère surl’illustration Cotes cm

A Empattement 264B Longueur 425C Longueur de charge,

plancher, banquette rabattue149

D Longueur de charge,plancher

66

E Hauteur 145F Voie avant 155G Voie arrière 154H Largeur 178I Largeur, rétroviseurs compris 204

G015593

11 Caractéristiques

222

Poids et cotes

11

Poids

Le poids en ordre de marche comprend leconducteur, le poids du réservoir de carburantrempli à 90 % et les autres liquides (lave-gla-ce, de refroidissement) etc. Le poids des pas-sagers et des accessoires montés, c’est-à-dire le crochet d’attelage, la charge sur la bou-le d’attelage (si attelée, voir tableau), les bar-res de toit, le coffre de toit etc. modifient la ca-pacité de charge et ne sont pas compris dansle poids en ordre de marche. Charge autorisée(sans conducteur) = Poids total – Poids en or-dre de marche.

Voir l’emplacement de l’autocollant enpage 220.

1. Poids total autorisé en charge (PTAC)2. Poids Total Roulant Autorisé (PTRA)

(Voiture+remorque)3. Charge maxi sur essieu avant4. Charge maxi sur essieu arrière

Uniquement pour la Chine

1. Poids total autorisé en charge (PTAC)2. Poids maxi de remorqueCharge maxi : Voir carte grise.

ATTENTION

Le comportement de la voiture varie selonsa charge et la répartition de la charge.

11 Caractéristiques

223

Poids et cotes

11

Charge maxi permise sur le toit : 75 kg

Poids maxi deremorquefreinée en kg

Chargemaximalesur la bouled’attelageen kg

1.6 1200 751.6 D 13001.8 1300

1.8F 13002.0 1350autres 1500

Poids maxi deremorque nonfreinée en kg

Chargemaximalesur la bouled’attelage enkg

700 50

11 Caractéristiques

224

Caractéristiques du moteur

11

La désignation du type de moteur, les numé-ros de fabrication et références des piècespeuvent être lus sur le moteur, voir page 220.

1.6 1.8 1.8F 2.0 2.4i T5

Désignation de moteur B4164S3 B4184S11 B4184S8 B4204S3 B5244S4 B5254T3Puissance (kW/tr/min) 74/6000 92/6000 92/6000 107/6000 125/6000 162/5000(ch à tours/min) 100/6000 125/6000 125/6000 145/6000 170/6000 220/5000Couple (Nm/tr/min) 150/4000 165/4000 165/4000 185/4500 230/4400 320/1500–4800

Nombre de cylindres 4 4 4 4 5 5Alésage (mm) 79 83 83 87 83 83Course (mm) 81,4 83,1 83,1 83 90 93,2Cylindrée (litres) 1,60 1,80 1,80 1,99 2,44 2,52Taux de compression 11,0:1 10,8:1 10,8:1 10,8:1 10,3:1 9,0:1

11 Caractéristiques

225

Caractéristiques du moteur

11

La désignation du type de moteur, les numé-ros de fabrication et références des piècespeuvent être lus sur le moteur, voir page 220.

1.6 D 2,0 D D5 D5

Désignation de moteur D4164T D4204T D5244T91 D5244T8

Puissance (kW/tr/min) 80/4000 100/4000 120/5500 132/4000(ch à tours/min) 109/4000 136/4000 163/5500 180/4000Couple (Nm/tr/min) 240/- 320/2000 340/1750–2750 350/1750–3250Nombre de cylindres 4 4 5 5Alésage (mm) 75 85 81 81

Course (mm) 88,3 88 93,2 93,2Cylindrée (litres) 1,56 2,00 2,40 2,40Taux de compression 18,3:1 18,5:1 17,0:1 17,0:1

1 Belgique

11 Caractéristiques

226

Huile moteur

11

Conditions de conduite défavorables

Contrôlez le niveau d’huile plus souvent encas de conduite de longue durée :

• si vous tirez une caravane ou une remorque• en région montagneuse• à vitesse élevée• à des températures inférieures à –30 °C ou

supérieures à +40 °C.Vérifiez aussi le niveau d’huile plus souvent sivous roulez sur de courtes distances (moinsde 10 km) à des températures basses (moinsde +5 °C).

Cela peut entraîner une température ou uneconsommation d’huile anormalement élevée.

Volvo recommande les huiles .

Diagramme de viscosité

IMPORTANT

Pour satisfaire aux exigences des interval-les d’entretien du moteur, tous les moteurssont remplis en usine d’une huile synthéti-que adaptée. La sélection de l’huile a étéfaite avec un grand soin et en tenant comp-te de la durée de vie, des propriétés de dé-marrage, de la consommation de carburantet des effets sur l’environnement. Pour pou-voir respecter les intervalles d’entretien re-commandés, il convient d’utiliser une huilemoteur approuvée. Utilisez toujours la qua-lité d’huile recommandée (voir l’autocollantdans le compartiment moteur) aussi bienpour faire l’appoint que la vidange, sinonvous risquez d’affecter la durée de vie, lespropriétés de démarrage, la consommationde carburant et les effets sur l’environne-ment. Volvo Car Corporation décline touteresponsabilité quant à la garantie si l’huilemoteur utilisée ne correspond pas aux qua-lité et viscosité préconisées.

11 Caractéristiques

227

Huile moteur

11

Autocollant d’huile La présence de l’autocollant d’huile ci-contredans le compartiment moteur indique les in-formations suivantes. Voir son emplacementen page 220.

Qualité d’huile : ACEA A3/B3/B4

Viscosité : SAE 0W–30

Dans des conditions de conduite difficiles, uti-lisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.

Version moteurVolume de remplissage

entre MIN et MAX (litres)Volume1

(litres)

2.4i B5244S4 1,3 5,8T5 B5254T3

1 Inclut le remplacement du filtre.

11 Caractéristiques

228

Huile moteur

11

Autocollant d’huile La présence de l’autocollant ci-contre dans lecompartiment moteur indique les informationssuivantes. Voir l’emplacement de l’autocol-lant en page 220.

Qualité d’huile : WSS-M2C913-B

Viscosité : SAE 5W–30

Dans des conditions de conduite difficiles, uti-lisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.

Version moteurVolume de remplissage

entre MIN et MAX (litres)Volume1

(litres)

1.6 B4164S3 0,75 4,01.8 B4184S11 4,31.8F B4184S82.0 B4204S31.6 D D4164T 1,0 3,72.0 D D4204T 2,0 5,5

1 Inclut le remplacement du filtre.

11 Caractéristiques

229

Huile moteur

11

Autocollant d’huile La présence de l’autocollant ci-contre dans lecompartiment moteur indique les informationssuivantes. Voir l’emplacement de l’autocol-lant en page 220.

Qualité d’huile : ACEA A5/B5

Viscosité : SAE 0W–30

Version moteurVolume de remplissage

entre MIN et MAX (litres)Volume1

(litres)

D5 D5244T8 1,5 6D5 D5244T92

1 Inclut le remplacement du filtre.2 Belgique

NOTE

Dans des conditions de conduite normales,le remplacement de l’huile de boîte de vi-tesses n’est pas nécessaire. Cela peut tou-tefois s’avérer nécessaire en cas deconditions difficiles. Voir page 226.

11 Caractéristiques

230

Liquides et lubrifiants

11

Liquide Système Volume Qualité recommandée :

Huile de boîte de vitesses 1.6 Manuelle 5 rapports 2,1 litres Huile de transmission : WSD-M2C200-C1.8 Manuelle 5 rapports 1,9 litre1.6 D Manuelle 5 rapports 1,9 litre1.8 F Manuelle 5 rapports 1,9 litre

2.0 Manuelle 5 rapports 1,9 litre2.0 D Manuelle 5 rapports 2,2 litres Huile de transmission : WSS-M2C200-C32.0 D Manuelle 6 rapports 1,7 litre Huile de transmission : WSD-M2C200-C2.4 D Automatique 7,75 litres Huile de transmission : JWS 3309D5 Automatique 7,75 litres Huile de transmission : JWS 33092.4i Manuelle 5 rapports 2,1 litres Huile de transmission : MTF 97309-10

2.4 i Automatique 7,75 litres Huile de transmission : JWS 3309T5 Manuelle 6 rapports 2,0 litres Huile de transmission : MTF 97309-10T5 Boîte de vitesses automatique 7,75 litres Huile de transmission : JWS 3309

Liquide de refroidissement 5 cylindres Essence, boîte de vitesses manuelle 9,5 litres Liquide de refroidissement anticorrosionmélangé à de l’eau, voir emballage. Lethermostat s’ouvre à :moteurs essence, 90 ºC, moteurs Diesel 82 ºCmoteur essence (1,6) 82 ºCmoteur Diesel (1.6 D) 83 ºC

5 cylindres Essence boîte de vitesse automatique 10,0 litres5 cylindres Diesel (D5) 11,0 litres

4 cylindres Essence (1,8, 1.8 F et 2.0) 7,5 litres4 cylindres Diesel (2.0 D) 9,5 litres4 cylindres Essence (1,6) 6,2 litres4 cylindres Diesel (1.6 D) 7,2 litres

11 Caractéristiques

231

Liquides et lubrifiants

11

Climatisation1 180–200 g Huile compression PAG500–600 g Réfrigérant R134a (HFC134a)

Liquide de frein 0,6 litre DOT 4+Direction assistée 0,8–0,9 litre Fluide de direction assistée : WSS M2C204-A2

ou produit équivalent avec les mêmes caracté-ristiques.

Liquide lave-glace 4 cylindres Essence/Diesel 4,0 litres Un liquide antigel recommandé par Volvomélangé à de l’eau est recommandé par tempé-ratures négatives.

5 cylindres Essence/Diesel 6,5 litres

Réservoir de carburant Voir page 232.

1Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes.

Liquide Système Volume Qualité recommandée :

11 Caractéristiques

232

Carburant

11

Consommation, émissions et volumes

Moteur Boîte de vitesses Consommationlitres/100 km

Émissions dedioxyde de carbone(CO2) g/km

Volume deréservoirlitres

1.6 B4164S3 Manuelle 5 rapports (IB5) 7,0 167 551.8 B4184S11 Manuelle 5 rapports (MTX75) 7,3 1741.8F B4184S8 Manuelle 5 rapports (MTX75) 7,3 174

2.0 B4204S3 Manuelle 5 rapports (MTX75) 7,3 1742.4i B5244S4 Manuelle 5 rapports (M56H) 8,4 200 62

Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 9,0 214T5 B5254T3 Manuelle 6 rapports (M66) 8,7 208

Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 9,4 224

Moteur Boîte de vitesses Consommationlitres/100 km

Émissions dedioxyde de carbone(CO2) g/km

Volume deréservoirlitres

1.6 D D4164T (EURO3)(EURO4)

Manuelle 5 rapports (MTX75) 4,9 129 52

2.0 D D4204T (EURO3) Manuelle 6 rapports (MMT6) 5,7 151(EURO4)

D5 D5244T8 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 6,9 182 60D5 D5244T91 Boîte de vitesses automatique (AW55-51)

1Belgique

11 Caractéristiques

233

Carburant

11

Consommation de carburant etémissions de dioxyde de carbone

Les valeurs officielles de consommation decarburant sont basées sur un cycle de condui-te standardisé, conformément à la directiveeuropéenne 80/1268. Les valeurs de consom-mation de carburant peuvent être altérées si lavoiture est équipée d’options supplémentairesqui modifient son poids total. Par ailleurs, laconsommation peut varier selon le type deconduite et la présence d’autres facteurs nontechniques. La consommation est supérieureet la puissance de sortie inférieure si on utiliseun carburant à indice d’octane 91 RON.

EssenceLa plupart des moteurs peuvent fonctionneravec des indices d’octane de 91, 95 et98 RON.

• N’utilisez pas d’essence avec indice d’oc-tane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindreset seulement en situation exceptionnellepour les autres moteurs.

• 95 RON peut s’utiliser en conduite normale.• L’indice d’octane 98 RON est recommandé

pour des performances maximum et uneconsommation minimum.

En cas de conduite par une température supé-rieure à +38 ºC, l’indice d’octane maximalpossible est recommandé pour obtenir les

meilleures performances et la meilleure con-sommation de carburant.

Essence – Norme EN 228

DieselLe système d’alimentation des moteurs Die-sel est extrêmement sensible aux impuretés,voir page 173.

IMPORTANT

Utilisez uniquement de l’essence sansplomb afin de ne pas endommager le cata-lyseur. Afin de conserver les bénéfices de lagarantie Volvo, ne mélangez pas d’alcool àl’essence, cela pourrait endommager lesystème d’alimentation.

11 Caractéristiques

234

Pot catalytique

11

Généralités

Le rôle du pot catalytique est d’épurer les gazd’échappement. Il est placé dans le flux degaz d’échappement pour atteindre rapide-ment la température de fonctionnement. Cepot catalytique se compose d’un monolithe(céramique ou métal) avec des canaux. Lesparois de ces canaux sont recouvertes d’unefine couche de platine/rhodium/palladium.Ces métaux agissent comme des cataly-seurs, c’est-à-dire qu’ils accélèrent la réactionchimique sans être consommés.

Sonde Lambda chaufféeTM sonded’oxygèneLe sonde lambda fait partie d’un système derégulation dont la tâche est de réduire lesémissions de gaz d’échappement et d’amélio-rer le rendement du carburant.Un capteur d’oxygène surveille la teneur enoxygène dans les gaz d’échappement rejetéspar le moteur. La valeur résultant de l’analysedes gaz d’échappement est transmise au sys-tème électronique qui contrôle en permanen-ce les injecteurs de carburant. Le rapport en-tre l’air et le carburant admis vers le moteurest ajusté en continu. Cette régulation permetd’obtenir des conditions optimales de com-bustion qui, avec le pot catalytique trois voies,réduisent l’émission des substances dange-reuses (hydrocarbures, monoxyde de carboneet oxydes d’azote).

11 Caractéristiques

235

Système électrique

11

Généralités

Système 12 V avec alternateur à courant alter-natif à régulation de tension. Système unipo-laire dans lequel le châssis et le bloc-moteurfont office de conducteurs.

Si la batterie est remplacée, veillez à le faireavec une batterie de même capacité de dé-marrage à froid et de même capacité de réser-ve (voir autocollant sur la batterie).

Certification du système Keyless driveSiemens VDO Automotive A.G. s’engage parla présente déclaration que ce type d’équipe-ment 5WK48952, 5WK48956, 5WK48812 sa-tisfait aux exigences principales et autres nor-mes décrites dans la directive 1999/5/CE.

Tension 12 V 12 V 12 V

Capacité de démarrage à froid (CCA) 590 A 600 A1 700 A2

Capacité de réserve (RC) 100 min 120 min 135 minCapacité (Ah) 60 70 80

1 Voitures équipées du système audio High Performance.2 Voitures équipées d’un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound,

d’un chauffage au carburant ou du RTI.

11 Caractéristiques

236

Système électrique

11

Ampoules

Éclairage Puissance W Douille

Feux de croisement 55 H7Bi-xénon 35 D2SFeux de route 55 HB3Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière 21 BA15s

Clignotants, arrière/avant (jaune) 21 BAU15sFeux de position/stationnement arrière, feux de gabaritlatéraux arrière

5 BAY15d

Éclairage d’emmarchement, éclairage de compartiment àbagages, éclairage de plaque d’immatriculation

5 SV8,5

Miroir de courtoisie 1,2 SV5,5Feux de position/stationnement avant, feux de gabaritlatéraux avant

5 W 2,1 x 9,5d

Clignotant rétroviseur extérieur (jaune) 5 W 2,1 x 9,5dFeux antibrouillard 55 H11Éclairage de boîte à gants 3 BA9

11 Caractéristiques

237

Système électrique

11

Homologation de type, système detélécommande

Pays

A, B, CY, CZ,D, DK, E, EST,F, FIN, GB, GR,H, I, IRL, L, LT,LV, M, NL, P,PL, S, SK, SLO

IS, LI, N, CH

HR

1

ROK Delphi 2003-07-15,Germany R-LPD1-03-0151

BR

RCETC093LPD0155

1Delphi s’engage par la présente déclaration quece système de télécommande satisfait auxexigences principales et autres normes décritesdans la directive 1999/5/CE.

Index alphabétique

238

07

AABS ...........................................................119

panne dans le système ABS ..................41AC ...............................................................70

climatisation électronique ......................74climatisation manuelle ...........................71

Accident, voir Collision ...............................23

Accoudoir ....................................................86

AF –mise à jour automatique defréquence ..................................................202

Aide au stationnement ..............................123

Air conditionné

ECC ........................................................72généralités ..............................................68

Alarme

activation ..............................................103désactivation ........................................103désactivation du signal d’alarme .........104généralités ............................................103réactivation automatique de l’alarme ...103signaux d’alarme ..................................104témoin d’alarme ...................................103test du système d’alarme .....................105

Alarme, fonctions radio .............................200

Allume-cigares

banquette arrière ....................................56

Ampoules

caractéristiques ................................... 236remplacement ..................................... 181

Angle mort (BLIS) ..................................... 125

Appel

fonctions durant conversation encours ................................................... 212volume du téléphone ........................... 210

Appel abrégé ............................................ 211

Appel en attente ....................................... 209

Appel entrant ............................................ 209

Appeler ..................................................... 209

Appels

gestion ................................................. 209Appels d’urgence ..................................... 207

Assistance au démarrage ......................... 130

Audio, voir également Sons ..................... 197

AUTO

climatisation .......................................... 72mémorisation d’une présélection ........ 199

Avance ou recul rapide ............................. 204

BBalai d’essuie-glace

remplacement lunette arrière .............. 178remplacement pare-brise .................... 178

Balayage intermittent ................................. 50

Batterie

assistance au démarrage .................... 130entretien ............................................... 179remplacement ...................................... 180surcharge ............................................. 109symboles sur la batterie ....................... 180

Blocage de marche arrière

cinq rapports ....................................... 114six rapports, essence .......................... 115

Blocage du volant ..................................... 112

Boîte à gants ............................................... 85

verrouillage .......................................... 101Boîte de vitesses automatique ................. 116

bouton W ............................................. 118remorquage et transport ...................... 128remorque ..................................... 131, 132système de sécurité ............................. 116

Boîte de vitesses manuelle ....................... 114

Boîtier de relais/fusibles

dans l’habitacle .................................... 191dans le compartiment moteur ............. 188

Bouches de ventilation ............................... 69

Boussole ..................................................... 59

étalonnage ............................................. 59Buée

élimination avec la fonctiondégivrage ......................................... 71, 73fonction minuterie, AC ........................... 71

Index alphabétique

239

07

fonction minuterie, ECC .........................73lunette arrière .........................................71traitement des vitres ..............................68

CCache-bagages ...........................................87

Capacité du réservoir ................................232

Capot moteur ............................................172

Capteur de pluie ..........................................51

Caractéristiques du moteur ......................224

Carburant

chauffage de stationnement ..................77consommation .................................7, 232consommation de carburant, affichage .49économie de carburant ........................148filtre à essence .....................................173indication du niveau ...............................41ravitaillement ........................................110système d’alimentation ........................173

Carte SIM ..................................................207

Catégories de vitesse, pneus ....................144

CD

compartiment de rangement .................85Ceintures de sécurité ..................................12

banquette arrière ....................................13grossesse ...............................................13tendeur de ceinture de sécurité .............14

Chargement

capacité de charge .............................. 140compartiment à bagages ...................... 90généralités ........................................... 140

Chauffage auxiliaire .................................... 77

Chauffage de stationnement

batterie et carburant .............................. 77généralités ............................................. 76réglage ................................................... 77stationnement en côte ........................... 76

Chauffage électrique

lunette arrière ........................................ 71rétroviseurs ............................................ 71sièges avant .................................... 71, 74

Cirage ....................................................... 163

Clé .............................................................. 94

système de démarrage et de verrouillagesans clé ................................................. 98télécommande ....................................... 94

Clés de contact ........................................ 112

Clignotants ................................................. 48

Climatisation ............................................... 70

AUTO ..................................................... 72généralités ............................................. 68réglages personnalisés .......................... 64

Code de couleur, peinture ........................ 165

Coffre à bagages

éclairage ................................................ 82

Collision

capteurs de collision .............................. 23IC ........................................................... 23mode collision ........................................ 27rideau gonflable ..................................... 23

Combiné d’instruments .............................. 39

Compartiment à bagages

anneaux d’arrimage de charge .............. 90cache-bagages ...................................... 87chargement .......................................... 140filet de protection ................................... 90verrouillage/déverrouillage ..................... 94

Compartiment de rangement

CD .......................................................... 85panneaux latéraux arrière ...................... 85

Compartiment moteur ............................... 172

Compartiments de rangement dansl’habitacle .................................................... 84

Compte-tours ............................................. 39

Compteur de vitesse ................................... 39

Compteur journalier .................................... 39

Condensation ............................................ 173

Conduite

avec hayon ouvert ............................... 108avec remorque ..................................... 131conditions de conduite défavorables .. 170dans l’eau ............................................ 108économique ......................................... 108

Index alphabétique

240

07

routes glissantes ..................................108système de refroidissement .................108

Consommation moyenne de carburant ......49

Contrôle automatique du volume .............198

Contrôles

huiles et liquides ..........................171, 174Coussin gonflable

côté conducteur et côté passager .........16désactivation ..........................................20

Coussin SIPS ..............................................21

Coussins gonflables latéraux ......................21

Crochet d’attelage, voir dispositifd’attelage ..................................................133

Cruise control ..............................................52

DDégivrage ....................................................71

Démarrage à froid

boîte de vitesses automatique .............116Démarrage automatique ...........................111

Démarrage du moteur ...............................111

keyless drive ........................................113Désignation du type ..................................220

Déverrouillage

de l’extérieur ........................................100de l’intérieur .........................................101hayon ...................................................100réglages .................................................64

sans clé ............................................... 100Diesel ........................................................ 173

préchauffage moteur ............................. 41Dimensions ............................................... 144

Dispositif d’attelage

caractéristiques ................................... 134dépose ................................................ 138généralités ........................................... 133pose ..................................................... 135

Distribution de l’air ..................................... 75

ECC ....................................................... 74Dolby Surround Pro Logic II ............. 196, 198

Données véhicule ..................................... 170

Dossier

banquette arrière, rabattement ............. 86sièges avant, rabattement ..................... 81

Douille d’ampoule

dépose ................................................ 184éclairage de la plaqued’immatriculation ................................. 185emplacement des ampoules ............... 184

DSTC, voir aussi Système de contrôle de lastabilité ..................................................... 121

désactivation/activation ...................... 122témoin ................................................... 41

EEasy entry ................................................... 80

ECC, climatisation électronique ................. 69

Éclairage

ampoules, caractéristiques .................. 236coffre à bagages .................................... 82dans l’habitacle ...................................... 82éclairage automatique, feux decroisement ............................................. 46éclairage automatique, habitacle ........... 83éclairage de l’écran ............................... 47éclairage des instruments ................ 46, 47extérieur ................................................. 46feu antibrouillard arrière ......................... 47feux de croisement ................................ 46feux de position/stationnement ............. 46feux de route/de croisement ................. 48liseuses .................................................. 82panneau de commande d’éclairage ...... 46phares antibrouillard ........................ 47, 49réglage de la portée des phares ............ 46remplacement d’ampoule, généralités 181

Éclairage d’accompagnement .............. 48, 61

réglage ................................................... 65Éclairage de sécurité

lampes actives ....................................... 61réglage ................................................... 65

Éclairage, remplacement d’ampoule

catadioptre ........................................... 185clignotants ........................................... 183compartiment à bagages ..................... 186éclairage d’emmarchement ................. 185emplacement des ampoules sur la

Index alphabétique

241

07

douille ...................................................184feux antibrouillard ................................184feux arrière ...........................................184feux avant ............................................181feux de croisement ..............................182feux de gabarit .....................................183feux de position ...................................183feux de route ........................................182feux de stationnement .........................183miroir de courtoisie ..............................186

Éclats de peinture et rayures ....................165

Écran

messages ...............................................43Écran d’information .....................................43

Égaliseur ...................................................198

Émissions ..................................................232

dioxyde de carbone .............................233Enfant

équipement de sécurité .........................28placement dans la voiture, tableau ........30siège enfant et coussin gonflable ..........28siège enfant et coussin gonflable latéral 21

Entretien

entretien par vous-même .....................171protection anticorrosion .......................166

Entretien de la voiture

garniture en cuir ...................................164EON – Enhanced Other Networks ............202

Épuration de gaz d’échappement

indication de panne ............................... 41Essuie-glace

capteur de pluie .................................... 51lunette arrière ........................................ 51

Essuie-glace et lave-glace ......................... 50

FFaisceau d’éclairage ................................. 141

Femmes enceintes

sécurité .................................................. 13Feux antibrouillard

allumer/éteindre .................................... 47Feux clignotants ......................................... 48

Feux de croisement .............................. 46, 48

Feux de détresse ........................................ 55

Feux de position ......................................... 46

Feux de route ............................................. 48

allumage et appels de phare ................. 48allumer/éteindre .................................... 46

Feux de stationnement ............................... 46

Filet de protection ...................................... 90

Filtre à particules Diesel ........................... 111

Filtre à suie ......................................... 43, 111

FILTRE À SUIE PLEIN .............................. 111

Filtre d’habitacle ......................................... 68

Filtre Diesel ............................................... 173

Fluide de direction assistée, contrôle deniveau et remplissage ............................... 177

Fonction antidérapage .............................. 121

Fonction antiéblouissement automatique ... 59

Fonction antipatinage ............................... 121

Fonction de contrôle de la traction ........... 121

Fonctions CD ............................................ 203

Fonctions de programmes ........................ 200

Fonctions RDS .......................................... 200

réinitialisation ....................................... 202Frein à main ................................................ 56

Frein de stationnement ......................... 42, 56

Fusibles

boîtier de fusibles/relais dans lecompartiment moteur .......................... 188boîtier de relais/fusibles dansl’habitacle ............................................ 191généralités ........................................... 187remplacement ...................................... 187

Fusibles/boîtier de relais

dans l’habitacle .................................... 191dans le compartiment moteur ............. 188

GGarniture ................................................... 163

Garniture en cuir, conseil de nettoyage .... 164

Gaz détonant ............................................ 130

Index alphabétique

242

07

HHabitacle

éclairage .................................................82Haut-parleur de basses ............................197

Hayon

conduite avec hayon ouvert .................108verrouillage/déverrouillage ...................100

Homologation de type, système detélécommande ..........................................237

Huile moteur ..............................................174

conduite dans des conditionsdéfavorables ........................................226filtre ......................................................174pression d’huile ......................................42qualité d’huile .......................................226vidange ................................................174volumes ................................227, 228, 229

Huile, voir aussi Huile moteur .....................42

Huiles et liquides

contrôles ......................................171, 174

IIDIS ...........................................................207

Immobiliseur ........................................94, 112

Immobiliseur électronique ...........................94

Indicateur de température extérieure ..........39

Informations .............................................. 201

Infos trafic ................................................. 200

Infotainment

utilisation du menu .............................. 196Instruments vue d’ensemble

conduite à droite ................................... 36conduite à gauche ......................... 34, 206

ISOFIX

système de fixation ............................... 31

JJauge de carburant .................................... 39

KKeyless drive .............................................. 98

démarrage de la voiture ...................... 113Kick-down

boîte de vitesses automatique ............ 116

LLame de clé ................................................ 95

points de verrouillage ............................ 96Lavage de la voiture ................................. 162

Lavage en station automatique ................ 162

Lave-glace

lunette arrière ........................................ 51pare-brise et phares .............................. 50

Lecture aléatoire, CD et fichiers audio ..... 204

Lève-vitres .................................................. 57

place passager ...................................... 58Liquide d’embrayage, contrôle etremplissage ............................................... 177

Liquide de freins, contrôle et remplissage 177

Liquide de refroidissement, contrôle etremplissage ............................................... 176

Liquide lave-glace, remplissage ............... 176

Liquides, volumes ..................................... 230

Liseuses ...................................................... 82

Lubrifiants, volumes .................................. 230

MMémorisation d’une présélection,manuelle et automatique .......................... 199

Messages sur l’écran d’information ............ 43

Mettre un appel en attente ....................... 209

Minuterie

AC .......................................................... 71ECC ....................................................... 73

Mise à jour automatique de fréquence ..... 202

Mode veille, téléphone .............................. 209

Montre ......................................................... 39

réglage de la montre .............................. 39Moteur ....................................................... 172

Index alphabétique

243

07

NNettoyage

ceintures de sécurité ............................164garniture ...............................................163lavage en station automatique .............162

NEWS ........................................................201

NOTES ..........................................................6

Numéro IMEI .............................................212

Numéros courts ........................................211

OŒillet de remorquage ...............................128

Ordinateur de bord ......................................48

Ouverture de porte, sans clé .......................65

PPACOS ........................................................19

Panneau de commande de la porteconducteur

actionnement .........................................57vue d’ensemble ......................................38

Pare-soleil, toit ouvrant ...............................63

Peinture

code de couleur ...................................165dommages de peinture et retouches ...165

Phares

allumer/éteindre .....................................46

appels de phares ................................... 48lave-phares ............................................ 50

Philosophie en matière d’environnement ..... 7

Pile

remplacement de la pile de latélécommande ....................................... 97

Pince à billets ............................................. 85

Pneus

catégories de vitesse .......................... 144comportement routier ......................... 144dimensions .......................................... 144généralités ........................................... 144pneus d’hiver ....................................... 145pression ............................................... 148pression ECO ...................................... 149réparation de crevaison ....................... 153roues été et hiver ................................. 147sens de rotation ................................... 147témoins d’usure ................................... 145

Poids en ordre de marche ........................ 222

Poids total ................................................ 222

Polissage .................................................. 163

Porte-veste ................................................. 85

Position Standby, téléphone .................... 209

Pot catalytique .......................................... 234

remorquage ......................................... 128Pression ECO

économie de carburant ....................... 148

tableau ................................................. 149Prise allume-cigares

sièges avant ........................................... 45Prise électrique

banquette arrière ................................... 56console centrale .................................... 45

Programme d’entretien ............................. 170

Propreté intérieure et extérieure ................... 8

Protection anticorrosion ........................... 166

Protection antipincement, toit ouvrant ....... 63

PTY – Type de programme ....................... 201

QQualité du carburant ................................. 233

RRadar de recul

capteurs pour aide au stationnement .. 124Radio

réglages radio ...................................... 199stations radio ....................................... 199

Ravitaillement en carburant

bouchon de réservoir ........................... 110ravitaillement ........................................ 110

Recherche de fréquence .......................... 199

Recherche PI ............................................ 202

Recirculation ............................................... 70

ECC ....................................................... 73

Index alphabétique

244

07

Réfrigérant ..................................................68

Refuser un appel .......................................209

REG – Programme régionaux ...................202

Réglages de verrouillage, personnalisés ....63

Réglages personnalisés ..............................64

déverrouillage, portes ............................65éclairage d’accompagnement ...............65éclairage de sécurité ..............................65ouverture de porte sans clé ...................65recirculation d’air actif ...........................64réglage automatique du ventilateur .......64témoin lumineux de déverrouillage ........64témoin lumineux de verrouillage ............64verrouillage automatique .......................65

Réglages véhicule .......................................64

Réglages, voir Réglages personnalisés ......64

Régulateur de vitesse .................................52

Remorquage .............................................128

Remorque

câble ....................................................133conduite avec remorque ......................131poids de remorque ...............................222

Réparation provisoire de crevaison ..........153

Répertoire

gestion des numéros ...........................210Rétroviseurs

boussole .................................................59extérieurs ...............................................61

intérieur ................................................. 59rabattables électriquement .................... 61

Reverrouillage automatique ...................... 100

Roue de secours ...................................... 150

Temporary Spare ................................. 147trappe de plancher ................................ 89

Roues

dépose ................................................ 151jantes ................................................... 146remise en place ................................... 152

SSCAN

CD et fichiers audio ............................. 204stations de radio .................................. 200

Sécurité ...................................................... 12

système de sécurité, tableau ................ 26Serrures à pêne dormant .......................... 102

désactivation temporaire ..................... 102désactivation temporaire des capteursd’alarme .............................................. 104

Siège à commande électrique .................... 81

Siège enfant

installation ............................................. 31système de fixation ............................... 31

Sièges

mémoire clé ........................................... 82rabattement du dossier avant ............... 81réglage manuel ...................................... 80

Sièges avant

easy entry .............................................. 80position d’assise .................................... 80rabattement ........................................... 80

SMS

lire ........................................................ 212rédiger .................................................. 212

Sonde Lambda ......................................... 234

Sons

réglages audio ..................................... 197source sonore ...................................... 197

Spin control ............................................... 121

STC ........................................................... 122

Structure de menu

lecteur multimédia ............................... 205téléphone, options de menu ................ 214téléphone, vue d’ensemble ................. 213

Subwoofer ................................................ 197

Surround ........................................... 196, 198

Système antipollution ................................... 7

Système de contrôle de la stabilité ........... 121

indication ............................................... 41Système de freinage ......................... 119, 177

Système de qualité de l’air, ECC ................ 73

Système de refroidissement ..................... 108

Système de télécommande,homologation de type ............................... 237

Index alphabétique

245

07

Système SRS

commutateur ..........................................20généralités ..............................................17

Système téléphonique ..............................206

TTableau des fusibles

fusibles dans l’habitacle .......................192fusibles dans le compartiment moteur 189

Taches .......................................................163

Tapis de sol ...........................................81, 85

Télécommande ...........................................94

fonctions ................................................94keyless drive ..........................................98lame de clé amovible .............................95remplacement de la pile .........................97

Téléphone .................................................208

appel à partir du répertoire ..................211marche/arrêt ........................................209mode veille, position standby ..............209saisie de texte ......................................210

Témoin d’avertissement

Système de contrôle de la stabilité etde la traction ........................................121

Témoin d’avertissement, système airbag ...15

Témoin de ceinture de sécurité nonbouclée .......................................................13

Témoins ....................................................122

témoins d’avertissement ....................... 40témoins de contrôle .............................. 41

Température

habitacle, climatisation électronique ..... 74habitacle, climatisation manuelle .......... 71température réelle ................................. 69

Tendeur de ceinture de sécurité ................. 14

Texte disque ............................................. 204

Texte radio ................................................ 202

Textes d’attention ......................................... 6

Textes importants ......................................... 6

Toit ouvrant ................................................ 62

fermeture avec la télécommande .......... 63pare-soleil .............................................. 63protection antipincement ...................... 63

TP – infos trafic ......................................... 200

Traction control ........................................ 121

Transport .................................................. 128

Trappe de plancher .................................... 89

Traumatismes cervicaux dus au coupdu lapin WHIPS .......................................... 24

Triangle de présignalisation ...................... 150

Trousse de premier secours ....................... 85

UUtilisation du menu

système audio ..................................... 196

VVentilateur ................................................... 70

ECC ....................................................... 72Ventilation ................................................... 69

Verrouillage ............................................... 100

de l’extérieur ........................................ 100de l’intérieur ......................................... 101déverrouillage ...................................... 100

Verrouillage automatique .......................... 100

Volant

commandes ......................................... 208commandes droites ............................... 54commandes gauches ............................ 52cruise control ......................................... 52réglage du volant ................................... 55

Volume sonore

contrôle automatique du volume ......... 198lecteur multimédia ............................... 197système audio ..................................... 197téléphone/lecteur multimédia .............. 209types de programmes .......................... 202

Volume, voir également Volume sonore ... 197

WWHIPS ........................................................ 24

siège enfant/coussin rehausseur ........... 24

Volvo Car Corporation

Volvo. for life

TP 87899 (Ff c cF cren h), AT 0637, Printed in Sweden, Göteborg 2006, Copyright © 2000-2006 Volvo Car Corporation9