Éch dE / of oCanTLEy · La rampe de mise à lceau - Pour ce qui est de la rampe de mise à lceau...

20
par denis Bureau, C.d.E. des Collines La MRC des Collines-de- l’outa ouais étant l’une des seules MRC rurales du Québec à se situer en zone périurbaine très populeuse, ce positionnement unique présente à la fois de nombreux avantages, problèmes et défis communs ressentis par l’ensemble des municipalités et entreprises rurales, lesquels suggèrent, aux yeux de la Corporation de développement des Collines-de-l’outaouais, de nombreuses opportunités de partenariat entre le monde rural et urbain, au profit de l’ensemble de l’outaouais. Pour illustrer ce fait, nous remarquons de plus en plus, depuis environ deux ans, des relations s’établir, entre les entreprises rurales d’un même secteur d’activités (ex. tourisme, horticulture, agriculture, artisans, ...), à partir desquelles se bâtissent des partenariats avec des entreprises urbaines ciblées. de ces observations origine l’idée d’organiser l’événement Ruralliances 98, prévu pour le mois de septembre prochain dont la finalité première sera précisément de susciter des alliances rurales-urbaines autour de projets collectifs, pour attirer plus efficacement les marchés et ressources (financières, technologiques, naturelles, humaines et informatives) vers le co- développement rural de plusieurs secteurs. À cette fin, la Corporation de développement des Collines- de-l’outaouais a entrepris, au cours du dernier mois, une consultation systématique des citoyens intéressés par cette démarche dans toutes les municipalités rurales du territoire de la MRC, en vue de prospecter des idées de projets soutenus par un ou des promoteurs et nécessitant des alliances stratégiques avec d’autres entreprises rurales d’un même secteur. déjà plus d’une centaine de citoyens et promoteurs se sont montrés intéressés à s’impliquer dans cette démarche dont l’originalité, à leur avis, réside dans le fait que pour une première fois en outaouais un événement de la sorte sera organisé à partir de la base locale. Suite page 3: Les ruralliances By Steve Harris in early February about 30 Cantley residents received a registered letter from the Municipality of Cantley telling them they needed a permit for the «commercial activity» they were performing at their home. those who received this letter were people who had advertised their service with their home address or telephone number in the Echo or the Cantley phone booklet. For some, the service was their full-time living, for others it was a minor pastime, such as piano lessons. Many were surprised by the aggressive tone of the letter, a summons in effect, sent by registered letter at a cost of $4.50 each, with legal overtones and an implied threat. Why not send a simple notice by regular mail, or why not inform people with an article in the paper? Council members were surprised too. «Mr. Perreault should have informed us of this», commented Mayor Michel Charbonneau. «We only found out when people called to complain.» Mr. Perreault, the director of Planning, explained to the Echo, that in winter his staff isn’t busy and they have time «to bring things up to date». Mayor Charbonneau was direct. « if Mr. Perreault has nothing to do, he should come and see me. there are many more important things than that.» it is not actually a permit that is required, but a municipal authorization, which is free. then the MRC will evaluate the value of the space used and will send you a bill for a minimum of $30 per year. the bylaws say that any complementary use requires this authorization and that only one such usage is permitted per residence. Some people have complied immediately with the notice, others have simply ceased to advertise their service, which seems to be the sole criteria for enforcement. VoLUME 9 no.8 Mars 1998 MarCH GraTUIT / frEE Le journal communautaire de Cantley / The community newspaper of Cantley Écho dE / of CanTLEy L' THE Heures bibliotheque HEuRES Et dAtES PouR noS REunionS MuniCiPALES Le 3 mars et le 7 avril 1998 à 19h00 tiME And dAtES oF ouR MuniCiPAL MEEtingS March 3 rd and April 7 th , 1998 7:00 p.m. Salle du Conseil / Board Room Municipalité de Cantley/Municipal Building 8, chemin River tél.: 827-3434 Fax.: 827-4328 Photo Rosemary Eden Les Ruralliances : s`allier pour co-développer Photo Lyne Alie Business taxes

Transcript of Éch dE / of oCanTLEy · La rampe de mise à lceau - Pour ce qui est de la rampe de mise à lceau...

  • par denis Bureau, C.d.E. desCollines •

    La MRC des Collines-de-l’outaouais étant l’une desseules MRC rurales du Québecà se situer en zone périurbainetrès populeuse, cepositionnement unique présenteà la fois de nombreuxavantages, problèmes et défiscommuns ressentis parl’ensemble des municipalités etentreprises rurales, lesquelssuggèrent, aux yeux de laCorporation de développementdes Collines-de-l’outaouais, denombreuses opportunités departenariat entre le monde ruralet urbain, au profit del’ensemble de l’outaouais.

    Pour illustrer ce fait, nousremarquons de plus en plus,depuis environ deux ans, desrelations s’établir, entre les

    entreprises rurales d’un mêmesecteur d’activités (ex.tourisme, horticulture,agriculture, artisans, ...), àpartir desquelles se bâtissentdes partenariats avec desentreprises urbaines ciblées.

    de ces observations originel’idée d’organiser l’événementRuralliances 98, prévu pour lemois de septembre prochaindont la finalité première seraprécisément de susciter desalliances rurales-urbainesautour de projets collectifs,pour attirer plus efficacementles marchés et ressources(financières, technologiques,naturelles, humaines etinformatives) vers le co-développement rural deplusieurs secteurs.

    À cette fin, la Corporation dedéveloppement des Collines-de-l’outaouais a entrepris, au

    cours du dernier mois, uneconsultation systématique descitoyens intéressés par cettedémarche dans toutes lesmunicipalités rurales duterritoire de la MRC, en vue deprospecter des idées de projetssoutenus par un ou despromoteurs et nécessitant desalliances stratégiques avecd’autres entreprises ruralesd’un même secteur. déjà plusd’une centaine de citoyens etpromoteurs se sont montrésintéressés à s’impliquer danscette démarche dontl’originalité, à leur avis, résidedans le fait que pour unepremière fois en outaouais unévénement de la sorte seraorganisé à partir de la baselocale.

    Suite page 3: Les ruralliances

    By Steve Harris •

    in early February about 30Cantley residents received aregistered letter from theMunicipality of Cantley tellingthem they needed a permit forthe «commercial activity» theywere performing at their home.

    those who received thisletter were people who hadadvertised their service withtheir home address ortelephone number in the Echoor the Cantley phone booklet.For some, the service was theirfull-time living, for others it

    was a minor pastime, such aspiano lessons.

    Many were surprised by theaggressive tone of the letter, asummons in effect, sent byregistered letter at a cost of$4.50 each, with legalovertones and an impliedthreat. Why not send a simplenotice by regular mail, or whynot inform people with anarticle in the paper?

    Council members weresurprised too. «Mr. Perreaultshould have informed us ofthis», commented MayorMichel Charbonneau. «We

    only found out when peoplecalled to complain.»

    Mr. Perreault, the director ofPlanning, explained to theEcho, that in winter his staffisn’t busy and they have time«to bring things up to date».

    Mayor Charbonneau wasdirect. «if Mr. Perreault hasnothing to do, he should comeand see me. there are manymore important things thanthat.»

    it is not actually a permit thatis required, but a municipalauthorization, which is free.then the MRC will evaluatethe value of the space used andwill send you a bill for aminimum of $30 per year.

    the bylaws say that anycomplementary use requiresthis authorization and that onlyone such usage is permitted perresidence.

    Some people have compliedimmediately with the notice,others have simply ceased toadvertise their service, whichseems to be the sole criteria forenforcement.

    VoLUME 9 no.8 Mars 1998 MarCH GraTUIT / frEE

    Le journal communautaire de Cantley / The community newspaper of CantleyÉ c h o

    dE / of CanTLEy

    L'THE

    Heures bibliotheque

    HEuRES Et dAtESPouR noS REunionS

    MuniCiPALESLe 3 mars et

    le 7 avril 1998 à 19h00

    tiME And dAtES oF ouR MuniCiPAL

    MEEtingSMarch 3rd and April 7th, 1998

    7:00 p.m.

    Salle du Conseil / Board RoomMunicipalité de Cantley/Municipal Building

    8, chemin Rivertél.: 827-3434 Fax.: 827-4328

    Photo Rosemary Eden

    Les Ruralliances : s`allier pour co-développer

    Photo Lyne Alie

    Business taxes

  • Je demeure à Cantley depuis1975. J’étais en faveur dudégroupement de Cantley. unegrande confiance m’habitait, il yavait tellement de potentielparmi nos cityoyen(ne)s. tousles espoirs m’étaient permis.

    Sans aucun doute, c’était unprojet très stimulant, un défi àrelever: faire de Cantley unvillage bien organisé et structuré,à la mesure de nos besoins, denos ambitions ...tra, la, la ... tra,la, la ... Puis les rêves s’envolent.

    d’enfants pauvres degatineau, nous sommes devenusceux de la grande MRC desCollines-de-la-gatineau. oubliezla Municipalité de Cantley,parlez plutôt du secteur Cantleyde la MRC des Collines.

    Par notre désintéressement dela vie municipale, nous avons

    laissé un grand vide que lespoliticiens ont su vite récupérerpour réaliser leurs projets:

    • un plan d’urbanisme pourgarnir une tablette de notrebibliothèque;

    • un lien avec la Montée St-Amour ou plutôt avec la MRCdes Collines;

    • un bel hôtel de ville hors-la-loi au coût d’un million $;

    • un centre communautairedans un bâtiment désuet au coûtde 300 000 $;

    • une réfection à saveurélectorale du chemin Ste-Élisabeth (à refaire);

    • une division arbitraire et nonjustifiable des contribuables dela Montée des Érables(côté estet côté ouest) en deux quartiersélectoraux, soit le # 5 et le # 6(incluant la Montée St-Amour).

    • un service de sécuritépublique dont le tempsd’intervention est lamentable.

    Mais le pire, c’est lanégligence dont ont fait preuvenos élus face au réseau routierexistant (chemins Ste-Élisabeth,denis, des Érables) qui estpourtant un élément essentiel audéveloppement de Cantley.

    Cette négligence a pour effetde diminuer l’attrait pour denouveaux résidants et par le faitmême de nous priver du partagedu fardeau fiscal avec cesderniers (hausse de taxes de7,5%).

    devons-nous attendre que laSto et le transport scolairerefusent de nous desservir pourréagir et exprimer nos attentesles plus élémentaires?

    S.v.p., du concret, des routesavant tout, une municipalité pournous et non pour les autres.

    Citoyen(ne)s, le Conseil siègele premier mardi du mois. Faites-vous un devoir d’y être. b

    Gilles Desjardins382 des Érables

    Page 2 • The Echo of Cantley • March 1998

    lettres ouvertes / open letters

    iSSn #08439311.....

    L'ÉCHo dE CanTLEy188, Montée de la Source

    Boîte#1, Comp. 9Cantley (Québec)

    J8V 3J2.

    Courier électronique(E-Mail):[email protected]

    .Abonnements : 15$ annuellement

    .Fondée en 1989

    L'ÉCHo dE CanTLEy est unecorporation à but non lucratif.

    Recyclable

    L'ÉCHo dE CanTLEy accepte depublier les commentaires de ses lecteurs

    sur l'actualité. toute lettre sera signée parson auteur, qui devra y inscrire ses nom,

    adresse et numéro de téléphone. La politique de L'ÉCHo dE CanTLEy

    est de publier toutes les lettres soumises. il se peut que nous

    abrégions certains textes et nouséliminerons ceux qui comportent des

    injures personnelles.---------

    THE ECHo agrees to publish lettersfrom readers on subjects of concern to

    them. Letters must be signedand include the writer's adress and phone

    number.our policy is to publish every letter

    received, but we may edit for length andfor libel.

    RéDactéuR én chéf, Steve Harris ...................................... tél./télec. : 827-3496Publicité/Pétités annoncés ét coMPtabilité,Marc St-Laurent .......................................................................... tél./télec. : 827-2097aRticlés, odette Boyer ................................................................... tél. : 827-4868concéPtion PublicitaiRé, Ron Bertrand .................................... tél. : 243-7467JouRnalistés, Véronique duhamelMisé én Pagé, Anne-Line Schoovaerts iMPRiMéuR, Winchester PrintcollaboRatéuRs(tRicé): Huguette Curé, Michel Bérubé, gisèle gariépy et gustaafSchoovaerts.

    Date d'échéance :18 mars deadline : March 18 th

    du rêve à la réalité Les «vrais chiffres»À M. Steve HarrisL’Écho de CantleyPermettez-moi de vous souligner

    des erreurs de faits importantesdans un de vos articles parus dansl’édition de février 1998.

    dans la rubrique opinion «desdécisions qui nous coûtent cher»,vous faites état de plusieurschiffres. Revoyons certains d’entreeux.

    Maison Hupé - Vous dites que laMunicipalité a dépensé plus de 300000,00$ pour l’édifice. Enimmobilisations, depuis le toutdébut, c’est 214 534,35$ qui ontété dépensés. Voilà la réalité. Pource qui est de la réfection du toit, 15000,00$ avait été réservé et ladépense sera inférieure à 10000,00$.

    La pancarte- Vous faites

    référence à un dépôt de 6 000,00$pour la pancarte. La réalité, c’est 4000,00$, et la raison étaitd’encourager un très petitentrepreneur plein de talent maispeu fortuné. il est vrai que le 4000,00$ n’est pas encore récupéré,mais les démarches en ce sens sepoursuivent.

    La rampe de mise à l’eau - Pource qui est de la rampe de mise àl’eau au Parc Marianne Phillips, lemandat du consultant ne devait pasexcéder 2 000,00$. La dépenseréelle est de l’ordre de 2 300,00$.

    Voilà donc les «vrais chiffres»sur certains points soulevés dansvotre rubrique. nous espérons quevous et vos lecteurs en prendrontbonne note. b

    Le secrétaire-trésorier,Pierre Ménard

    La découverte

    Huguette Poulin

    BRV

    Coiffure Ste-Élisabeth

    notaire #2

  • La prochaine étapepréparatoire de cet événementsera l’organisation derencontres entre les promoteursd’un même secteur présentantdes objectifs communs àrésoudre par des alliancesrurales :

    . rendre plus efficacela promotion de produits par laréalisation d’outils decommmercialisation communs,car vendre un produit c’estaussi vendre son secteur et larégion rurale derrière le pro-duit;

    . prospection de nou-velles avenues de financementreposant sur des partenariats(ex. coopérative, SPEQ,SoLidE, sociétés à capital derisque, programme d’inves-tisseurs immigrants, ...) ;

    . favoriser le par-rainage de projets par desbénévoles des milieux locauxdisposés à offrir de leur tempset de leur expertiseprofessionnelle ; . prospecterdes idées, des opportunités, lesnouvelles tendances de marché ;

    . tirer profit mutuel-lement de l’expertise des autresentreprises et promoteurs pouraméliorer leur gestion à diversniveaux (marketing, formationdu personnel, financier, gestiondes opérations, ...)

    . accroître mutuel-lement leurs réseaux de contacts; et leurs réseaux de clientèle ;

    Souvent isolés dans leurpropre municipalité, parcequ’ils ne sont pas asseznombreux à partager le mêmechamps d’intérêt, lespromoteurs de projets ont donctout intérêt à établir des liensavec les entreprises du mêmesecteur se situant dans d’autresmunicipalités rurales, à traversun événement tel que lesRuralliances. Les exemples detels projets identifiés lors desconsultations préliminaires sontvariés dans plus d’un secteur.

    Ainsi, dans le secteur del’agriculture des promoteurs del’acériculture, de l’agro-tourisme, de l’élevage demoutons, et de l’horticulture,ont clairement montré leurintérêt pour faire avancercertains objectifs communs enprévision des Ruralliances. ilen va de même pour le secteurdu bois où des artisans, desscieries, des promoteurs deprojets de recyclage, desséchoirs et des producteursforestiers trouveront un intérêt àse regrouper pour divers défiscommuns : aménagement dezone(s) industrielle(s), de forêtprivée, etc. Et que dire despromoteurs de projetstouristiques dont les plusintéressés aux alliances sontcertes ceux qui sont dans lesdomaines de l’hébergement(auberges), de la restauration,du secteur équestre, de l’éco-

    tourisme, ..., tous intéressés àpromouvoir en commun descircuits (ex : patrimonial) etforfaits, afin d’accroître lacapacité d’accueil du territoirerural. d’autres secteurs ferontaussi l’objet d’une attentionparticulière des Ruralliances,soient l’horticulture, l’éco-nomie sociale, et l’amén-agement et le développementmunicipal.

    Au delà des projets etobjectifs communs, lesRuralliances seront aussil’occasion de recherchercollectivement des opportunitéset solutions communes face àdes problèmes ruraux quireprésentent des défis pourl’ensemble de l’outaouais, telque démontré par les exemplessuivants : les terres inactives, latransformation de la forêt privéepar les entreprises rurales,l’absence de zones industriellespour le développement desentreprises artisanales, leproblème de la relève agricole,la recon-naissance par laCPtAQ des producteurshorticoles sur les petites terres,la création d’emplois chez lesjeunes par des coopératives detravail, la revalorisationd’anciens sites miniers par legéo-tourisme, les divergencesde visions entre les villégiateurset les population rurales, ...

    Ce ne sont là que quelquesexemples de projets et défis

    nécessitant des alliances ruraleset qui seront promues lors desRuralliances 98. Se déroulantau cours d’une semainecomplète, chaque municipalitérurale des Collines-de-l’outaouais sera l’hôte d’unjour pour un secteur d’activitésprécis, au cours de laquelletoutes les entreprises rurales eturbaines dudit secteur aurontl’opportunité d’établir desalliances autour de projetsconcrets lors d’ateliers prévus à

    cette fin. L’occasion sera aussidonnée aux participants deprendre connaissance d’ex-périences d’autres régions faceaux projets, problèmes ouobjectifs qui les préoccupent àtravers des repas-conférences.Finalement il sera prévu uneprogrammation de touristiqueparallèle où l’occasion uniquesera donnée aux entreprisesrurales de promouvoir leursproduits et leur savoir-faire. b

    Service 911MRC des Collines-de-l’outaouais ont maintenant accès aux

    services d’urgence en composant le 911.Pour rejoindre le Service de la sécurité publique pour les

    appels non urgents le numéro à composer est le 459-911 et lenuméro sans frais est le 1-888-459-9911Pour plus de renseignements composez le (819) 459-9911Responsable aux communication : danielle Brisebois BerthelotteService de la sécurité publique MRC des Collines-de-l’outaouais7 chemin Edelweiss, La Pêche (Québec) J0X 3g0

    911 Servicethe MRC des Collines de l’outaouais have access to the

    emergency services by dialing 911.to reach the Public Security Service for non urgent calls, the

    number to dial is 459-9911 and the number without charge is 1-888-459-9911.For further information call (819) 459-9911Communications Service: danielle Brisebois BethelottePublic Security Service MRC des Collines de l’outaouais7 Edelweiss Rd., La Pêche (Québec) J0X 3g0

    par Steve Harris •Au début du mois de février,

    une trentaine de résidents deCantley ont reçu la lettresuivante de la Municipalité parcourrier recommandé.

    «Par la présente, nous vousinformons que l’activitécommerciale de services visant....(...) ... que vous exercez àvotre lieu de résidence doitobligatoirement faire l’objetd’une autorisation municipaleconformément au règlement dezonage no. 33-91 et au règlementconcernant l’imposition de lataxe d’affaires.

    Ainsi, vous êtes prié de vousprésenter aux bureaux del’administration municipale dansun délai n’excédant pas dix (10)jours à compter de la présenteafin d’enregistrer officiellementune demande de permisd’affaires en vue d’obtenir lesautorisations nécessaires.

    À cette occasion, vous seriezgré de nous soumettre, siapplicable, un plan identifiantl’espace utilisé par le commerce/ services de même que sesdimensions.

    Comptant vivement sur votre

    collaboration, nous vous prionsd’agréer, Monsieur, l’expressionde nos salutations distinguées. «

    Les récipientdaires de cettelettre n’étaient pas descommerçants, mais des résidentsqui offrent un servicequelconque depuis leur maison.dans certains cas, c’est leurgagne-pain principal, dansd’autres cas, c’est un passe-temps qui ne génère quequelques dizaines de dollars.Mais ils ont commis le crimed’annoncer leurs services dansl’Écho ou dans le bottin detéléphone d’AgAC et, donc,d’attirer l’attention du Serviced’urbanisme.

    ils sont surpris par le tonagressif de la lettre; c’est unesommation, envoyée par courrierrecommandé au coût de 4,50$chacun. ils se demandentpourquoi la Municipalité n’a pasenvoyé une lettre régulière oupourquoi on n’a rien publié dansle journal pour informer les gensdu règlement, au lieu d’une lettrerecommandée avec son poidslégal et contenant des menacescamouflées.

    La lettre a surpris aussi les

    membres du Conseil. acommenté le maire MichelCharbonneau.

    M. Perreault a expliqué l’envoide la lettre par le fait qu’en hiverson département est moinsoccupé et ils ont le temps defaire des .

    Mais M. le maire estcatégorique.

    Ce n’est pas un permisd’affaires qu’on doit obtenir,mais une autorisationmunicipale, qui ne coûte rien.Ensuite, la MRC évaluera lavaleur locative de l’espace utiliséet enverra une facture pour aumoins 30$ par année.

    Le règlement dit que toutusage complémentaire nécessiteun permis et seulement un usagecomplémentaire est permis parrésidence.

    Certains se sont conformérapidement à la . a dit denisnadeau, président de l’AgAC.

    d’autres ont choisi de retirerleurs annonces, ce qui semblesatisfaire M. Perreault. lapersonne ne s’affiche paspubliquement, nous ne sommespas la police; nous ne feronsrien.

    Page 3 • L' Écho de Cantley • mars 1998

    S.o.S. Plus

    Application contestée de la taxe d’affaires

    Les ruralliances

    dépanneur des érables

  • Page 4 • The Echo of Cantley • March 1998

    Émondage

    Le papillon

    Un beau papillonFait un tourbillonDans le ventIl me confie que son frère s’apelle Carlent

    Il m’indique que le samedi est son jour préféréJe lui présente une dent carotée et denteléeJe lui demande si je peux aller avec lei dans le cielIl m’affirme que oui, si je lui dessine un arc-en-ciel

    Christina-Jade DexterClasse de 4e année de Natalia

    Comite internet‘La nutrition fait partie

    intégrante de notre vie, maisdans certains cas nous devonsrecourir à des professionnelsdans le domaine. L’internetn’y échappe pas. J’ai

    découvert en visitant des sitesqui peuvent vous aider en casde besoin.

    http://www.merckfrosst.cavous donne des conseils surl’alimentation et quelques

    règles à suivent.Le site anglophone

    http://www.realtime.net/anr/présente un guide deréférence et desrecommandations journalièresur l’alimentation.

    de plus, un autre site àvisiter est celui dehttp://www.pantaqgruel.comoù la santé, les sports et leplaisir de la bonne chair sontétudiés tour à tour. d’autressites sont égalementdisponibles, il suffit d’utiliserles bons mots-clés selon larecherche que vous désirezeffectuer. b

    Bonne navigation.

    Annie Coutu [email protected]

    http://www.impactmrk.com

    Atreide

    Protectron

  • Page 5 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    nature vie

    Banque Royale

    Comment détecter une intolérance alimentaire?Les maux de têtes, le nez

    coulant à l’éternelle, laconstipation ou la diarrhéechronique sont seulementquelques signes pouvant êtrereliés à une intolérancealimentaire. Voici un procédédes plus simples et fiablespour déterminer quel alimentest susceptible de provoquerdes réactions allergènes* àvotre organisme.

    Premièrement, il s’agitd’éliminer l’aliment suspectpendant trois semaines. Cecipermet à l’organismed’éliminer toutes tracespossibles de l’allergène*. ilest important de faire ce testéliminatoire pour un alimentseulement à la fois. il estpossible qu’au début de cestrois semaines quelques

    symptômes apparaissent. Cecidémontre le travail dedésintoxication du corps. À lafin de cette période de troissemaines, vous devriezpouvoir noter une bonneamélioration dans l’état devotre santé

    Par la suite, on introduitl’aliment suspect dans lemenu quotidien en notantjudicieusement toutes lessymptômes indésirablesfaisant surface à nouveaux.Les aliments provoquant leplus souvent une intolérancesalimentaires sont : lesproduits laitiers, le blé, lesnoix, les fruits de mer, lalevure, le gluten ...

    n’hésitez pas decommuniquer avec unthérapeute qualifié lorsque

    vous avez des questionsreliées à des intolérancesquelconques. nous pouvonsvous indiquer des alternativessucculantes et pleines desanté.

    *intolérance alimentaire àla levure, le gluten. Peutnécessiter plus de temps.

    n.B.: Si vous pensez avoirplusieurs intolérancesalimentaires, ce test devientplus difficile à réaliser. Au«Centre nature-Vie», il estpossible de prendre unrendez-vous pour un testd’allergie alimentaire trèscomplet (environ 250aliments). b

    Julie BarbeauConseillère en naturopathie

    Centre nature-vie

    Chronique sante‘

    notaire #1

    Blacburn

    Avis de recherchel`Écho de cantley est à la recherche d`une

    personne intéressée à couvrir les évènementssportifs à cantley. Pour info: teléphoner Marc st-laurent au 827-2097.

  • nakkertok, the cross-countryski-club located in the South-

    East corner of Cantley, has hadan exciting season. in addition to

    extending our Jackrabbitchildren’s ski program toSundays as well as Saturdays, onJanuary 24 and 25 we ran thebiggest ski-race in the club’sexistence.

    Racers from all over ontarioand many from Quebec attendedour annual nakkertokinvitational Race, whichfunctioned this year as theontario Provincial Cross-Country Ski Championships, aswell as being an important

    Masters’ race and universityrace. 450 Racers came from asfar away as thunder Bay,ontario, and Mont Ste-Anne,Quebec. one even came fromAustralia.the snow and trailsthat weekend were wonderful,but for the two weeks before,dozens of our members had spentmany hours with chain-saws andother tools clearing the eightkilometers of racing trails of theincredible debris of the ice-storm.

    it was atremendouslycolourful event.Hundreds ofbrightly dressedracers (andspectators) undersunny skies,skiing as fast aswe have ever seenat nakkertok. Wehad great presscoverage in ledroit and Radio-Canada. As aresult of this race,many skiers,including fiveyoung nakkertokskiers, will attend

    the Junior nationalChampionships in Valcartier on1-14 March. As at all our races,our friendly competitors from theoutaouais, Skinouk (Hull) andÉquipe-Zone, (gatineau) weremuch in evidence, and managedto ski away with many medals.

    We were also lucky at oursecond race, the nakkertokJunior Championships, held oncold but sunny 14 February. thisis the oldest juniors race in theregion, for skiers up to 19, and ismuch less formal than theinvitational. it is one of the racesin which all the clubs on bothsides of the ottawa Valleycompete for our localchampionships. Participants andwinners came especially fromSkinouk, Lowney Lake (nearArnprior) and nakkertok.

    the club has experiencedunprecedented growth this year,with more than 300 young skiersenrolled in our instruction, racingand biathlon programs. thoseinterested in more informationabout the club can call JimMcCarthy at 232-7688. b

    Page 6 • The Echo of Cantley • March 1998

    gouvernement

    PoêmeDans mon jardinIl n’y a plus de place pour les chagrins

    Dans mon jardinJ’y retrouve tout ce dont j’ai besoin

    Au printemps j’ai semé toutes mes penséesJe n’ai pas eu de mauvaises idéesLe matin à la roséeMon coeur était toujours gai

    A l’automne sais-tu ce que j’ai récoltéUn coeur qui sait aimerUne âme tout en flamme des pétales fannées pour toutes ces mauvaiseannées

    Cet hiver, bien au chaud je prendrai du repospour t’écrire quelques motsJ’ai compris qu’il faut toujours viser plushautet jeter à l’eau les moments difficiles.

    Dans mon jardin je te tiendrai la mainDans mon jardin j’aime tout ce que je sèmeFais-toi un jardinNe regarde plus le mienTu verras tu te sentira bien

    Préparons ensemble nos plus beauxlendemain, chaque matin...Nous avons tous le mêmes BESOINS.

    Renée

    nAKKERtoK SKi CLuB - An EVEntFuL WintER!

    Marcle Richard

  • Come join us everyWednesday afternoon at1:00pm at the Hupe House,to participate in ouractivities. the 1998membership cards areavailable. Please contactJuliette girouard at 827-4804.

    We are planning asugarbush party for the 25thof March. We would likeyou to join us. For moreinformation, call Juliettegirouard at 827-4804 orColombe Portelance at 827-3557.

    ConCouRS ViSA-BiBLio 1998VIENS TE «DÉPLACER» À LA BIBLIO

    22 MARS AU 2 MAI 1998

    Il y aura à gagner à ta bibliothèque un radio/réveil CD demarque Sony, d’une valeur de 120,00$. Le grand prix parmi

    les bibliothèques participantes sera un ensemble de cinéma -maison d’une valeur de 5 000,00$. Un billet de participationte sera remis à chaque visite que tu effectueras durant cette

    période.Bonne chance à tous.

    fÊté Dés PoissonsSamedi le 28 mars 1998 à 9h30

    Bibliothèque municipale de Cantley

    Viens fabriquer un magnifique poisson afin de décorer la bibliothèque pour le 1 er avril.

    Cette activité est gratuite mais il faut t’inscrire à l’avance entéléphonant à ta bibliothèque au 827-6616.

    Page 7 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    info bibliotheque

    LLAA nnuuiitt EEnn FFooLLiiEECCRRAAZZyy nniiggHHtt

    6 mars 19h au 7 mars 10h

    March 6, 7 p.m. to March 7, 10 a.m.

    Avec : • Musique

    • Jeux / Concours• internet• Video

    With :• Music• games• internet• Video

    Club des Etoiles d’Argent de Cantley

    InternetSi vous êtes intéressé à

    apprendre à naviguer surInternet à la bibliothèque, leComité Internet est prêt à vousaider gratuitement selon vosheures disponibles. Pour info:Bibiane Rondeau au 827-3597 ouMarc St-Laurent au 827-2097.

    ´

    ´

    `` `

    ´ ´

    ^

    golden Agenos activités ont repris en janvier dernier. Venez vous

    joindre à nous, tous les mercredi à 13h00 à la Maison Hupé.Les cartes de membre pour l’année 1998 sont disponibles.Contacter Juliette girouard au 827-4804.

    nous sommes à organiser un voyage aux sucres pour le 25mars. il nous ferais plaisir de vous avoir avec nous. Pour plusd’informations, contacter Juliette girouard au 827-4808 ouColombe Portelance au 827-3557.

    un bonbon de sable

    Je marchais sur la plageJ’ai découvert un bonbonun vrai bonbon de sableVous seriez très étonnés

    C’est un bonbon de sableVous voudriez bien le mangerJe marchais sur la plageJ’ai découvert un bonbon

    Émélie St-Laurent

  • par Roland LetangAprès avoir passé un mois de

    janvier désastreux, et un mois defévrier merveilleux à travailler 7 jourspar semaine sur la rivière et à écouterles histoires des pêcheurs, toutes plusvraies les unes que les autres,permettez-moi de m`amuser un peu, etde vous faire part dans cettechronique, de quelques une de cesanecdotes qui m`ont été racontéespour la plus grande vérité.

    un chasseur me disait l’autre jour,que son territoire qui est très éloignépuisqu`on doit s’y rendre enhydravion seulement, et que même lesoiseaux n’y vont pas parce que c’est

    trop loin.on doit, à chaque matin traverser en

    canot le lac afin de se rendre à nos``caches`` et croyez-moi, jamais nousn’avons pu traverser ce lac, sansqu’un brochet ne s`attaque à nosavirons qui soit dit en passant, sont enaluminium. nous n’avons pas dephotos à l`appui mais vous devriezvoir les écorchures et striures sur cesfameux avirons.

    Cette fois c’est un groupe depêcheurs qui soutiennent avoircapturés un brochet lors d`uneexcursion, et que pour pouvoir lepeser et l`inscrire dans leur club,avaient décidé de le ramener complet.Après avoir rempli toutes lesmodalités nécessaires, nous avonscommencé à le nettoyer, quelle fut pasnotre surprise de trouver à l`intérieurune canette de ``Molson golden``vide il va s`en dire. Ce groupeaffirme d’ailleurs avoir en leurpossession plusieurs photos pour

    prouver la véracité de leur aventure. un autre me faisait le récit l’autre

    jour de sa randonnée en canot sur lelac donaldson à Val-des-Monts. Envoulant se rendre à une des baies ondoit traverser un petit marécage dejonc et d`herbage où l`épaisseur d`eaun`est que de 18 à 24 pouces. notreami a été stupéfait d`apercevoir àquelques pieds de son canot unmuskinongé d`au moins 5 pieds delong se faire chauffer par les rayonsdu soleil. Le muskinongé futtellement surpris que dans sa coursefolle pour fuir cet intrus, heurta lecanot, le faisant chavirer sur sonpassage. Aucune photo disponiblemais notre ami se souvient avoirattrapé une bonne grippe après sabaignade.

    Je vous laisse la lourde tâche dejuger par vous-mêmes ces quelquesrécits. Bonne fin de saison de pêcheblanche et soyez très prudents enmars. b

    Page 8 • The Echo of Cantley • March 1998

    Chronique de peche^La fleur bleue du

    désertSous le soleil brûlant du désert,Poussait une fleur bleueSeule sur un rocher, Elle semblait

    s’ennuyer

    un gros nuage gris apparaîtEt voyant la fleur seuleil se met à pleurerSur le sol déserté

    Quelques jours plus tardon voit dans le déserttoute une famille de fleurs

    Qui entourent leur grande soeurdaniel defayette

    Classe de 4e année de natalia

    Croyez-moi, croyez-moi pas

    Eurie

  • nommez quatre entreprises publiées dans le «bottin de cantley» entre les pages 33 et 59.name four businesses listed between pages 33 to 59 of the «cantley telephone Director».

    Page 9 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    subscriptionsubscriptionare you moving out

    of cantleybut want to still keep

    in touch? Subscribe to

    the Echo of Cantley.one year 15 $

    ( cheque or money-order )

    send to : the Echo of Cantley

    188, Mtée de laSource,Boite #1, Comp. 9Cantley ( Québec ), J8V

    L’AgAC présente les gens d’affaires du moisooPS - une nouvelle entreprise à Cantley

    gilles Chartrandest résident deCantley depuis1993.

    Étant militaire àcette époque, onl’avisait que ses

    talents étaient requis à ottawa et,pour la 8 ième fois en 15 ans,gilles, son épouse Carole et lestrois garçons sont à la recherched’un nouveau chez-soi.

    Carole part avec l’idée devisiter beaucoup de maisons enville, mais l’agent les amène àCantley où ils tombent en amouravec la première maison qu’ilsvisitent, et ils deviennentrésidents.

    En 1996, gilles dit bonjour àla vie militaire et décide deprendre sa pension, de ne pastravailler trop fort et de se fairesupporter par Carole.

    Pour ne pas s’ennuyer, il ouvreune petite entreprise deconsultation et en même tempsdevient représentant pour deuxcompagnies.

    Comme beaucoup de petitsentrepreneurs et de travailleursautonomes, il dit adieu auxloisirs, vacances, temps libre;bonjour à des semaines de 70heures et beaucoup de voyages,et s’aperçoit que dans lespremières années on travailleplus fort pour moins d’argent.

    Mais quelle satisfaction d’êtreson propre patron et de voir sonentreprise grandir.

    Le 1 er mai 1998, gilles lanceune nouvelle entreprise àCantley: (ooPS) outaouaisottawa Pompage Septik inc, unecompagnie de pompage defosses septiques et de location detoilettes portatives.

    gilles est un bénévole trèsactif dans la communauté, il estpompier volontaire depuis troisans et membre de la Corporationdes Loisirs où il siègemaintenant comme Présidentdepuis février 1998. il estmembre des gens d’Affaires deCantley depuis deux ans.

    Cantley taxinous avons

    déménagé degatineau àCantley il y a 4ans parce que

    nous aimons la campagne, lanature, la tranquillité, tout enétant près de la ville.

    depuis ce temps, nous avonsrencontré beaucoup de genschaleureux, un grand espritd’entraide, une équipeexceptionnelle qui s’occupent dediverses activités et un très bonConseil municipal.

    nous avions fait une recherchepour déterminer si Cantley avaitbesoin d’un service de taxi, il y aplus de deux ans. Maintenant,les résidants utilisent et

    apprécient de plus en plus leservice de taxi.

    Ce sont des gens d’affaires(transport à l’aéroport, à la gare,au terminus d’autobus), despersonnes qui ont des rendez-vous (médecin, dentiste,hôpital), des étudiants quimanquent l’autobus scolaire, desgens avec des pannes de voitureainsi que des adolescents quiapprécient le fait qu’ils peuventse déplacer dans Cantley sansdépendre de leurs parents.

    Je voudrais prendre cetteopportunité pour remercier mesclients et amis(es) pour leurencouragement.

    Ernest Murray

    Associat ion des gens d’affaires de Cant ley - Cant ley Business Associat ion

    $ $

    1. _______________________________2. _______________________________3. _______________________________

    concours du bottinA.g.A.C.

    14, chemin denisCantley, (québec)

    J8V 3J5

    nom / name __________________________adresse / address ___________________________________________________________tél. / Phone

    CBA reserves the right to print the name of winners.L’A.g.A.C. réserve le droit de publier le nom des

    ooPS - a new business in Cantleygilles Chartrand is a Cantley

    résident since 1993. He was in the military at that

    time and came here when, forthe 8th time in 15 years, he wasgiven a new posting.

    Carole had the idea of lookingin the city, but the real estateagent showed them Cantley andthey fell in love with the firsthouse they visited, and movedin.

    in 1996, gilles said farewell tomilitary life and decided to takehis pension, to not work too hardand be supported by Carole. to

    keep himself out of trouble, heopened a small consultingbusiness and becamerepresentative for twocompnaies.

    Like a lot of small businesspeople, he said goodbye torecreation, holidays and freetime and hello to 70-hour weeks,travelling and harder work forless money. But what asatisfaction it is to be your ownboss and see the business grow.

    on May 1, 1998, gilles willlaunch a new business inCantley: (ooPS) outoauais

    ottawa Pompage Septik inc, acompany for pumping septictanks and renting portabletoilets.

    gilles is also very active in thecommunity as a volunteer. Forthree years he has been avolunteer fireman and he is amember of the RecreationCorporation of which he becamepresident in February of 1998.He is also a member of AgAC(l’Association des gensd’affaires de Cantley).

    Cantley taxiFour years ago, we moved

    from gatineau to Cantleybecause we like the country life,the nature and the peacefulnessof the country but still beingclose to the city.

    Since then, we have met manywarm hearted people, a veryunited community and anexceptional team of people whoorganize different activities anda very good Municipal council.

    After a study to determine ifCantley had a need for a taxiservice, it has been 2 years andthe residents are using and

    appreciating the taxi service. these people are business

    people (airport, train station, busterminal, etc), people who haveappointments (doctor, dentist,etc), students who miss the bus,people whose vehicules break-down, etc. teenagers alsoappreciate the fact that they mayget around Cantley withoutdepending on their parents.

    i would like to take thisopportunity to thanks mycustumers and friends for theirsupport.

    Ernest Murray

  • Page 10 • The Echo of Cantley • March 1998

    L’Écho de Cantley désire remercier tous les gens qui ont soumi en si grand nombre des photos du verglas et quitémoigne de l’intérêt de la communauté envers leur journal.

    Verglas 1998 a Cantleyph

    oto:

    Ale

    xia-

    Jade

    dex

    ter

    phot

    o: A

    nne

    Bat

    ench

    uk

    phot

    o: d

    iana

    Bar

    kham

    photo: Edwardo Alvarez

    photo: Lucie Renaud

    photo: denise M

    artel

    photo: Anik St-A

    mour

    photo: Ron Rochon

  • Page 11 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    L’Écho de Cantley désire remercier tous les gens qui ont soumi en si grand nombre des photos du verglas et quitémoigne de l’intérêt de la communauté envers leur journal.

    phot

    o: n

    atha

    lie g

    uay

    Verglas 1998 a Cantleyph

    oto:

    gin

    ette

    Leb

    run

    phot

    o: M

    anon

    Lar

    ocqu

    e

    photo: nath

    alie guay

    photo: gisèle d

    uboisphoto: Lyne A

    lie

    photo: Mark d

    uboisphoto: n

    athalie guay

  • Page 12 • The Echo of Cantley • March 1998

    Corporation

  • Page 13 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    Corporation

  • Page 14 • The Echo of Cantley • March 1998

    Les oiseaux enchantés

    Les oiseaux chantent tousensemble

    un est enjouéL’autre est enchantéoù sont-ils passés?ils sont dans les nuagesils sont entrain de

    s’amuserils chantent, ils jouentils sutent, ils volentils s’arrêtent

    tout en plongeant du cielils tombent dans leurs nids au gros soleil nicolas desrochers gauthier Classe de 4e année de natalia

    Avis de rechercheLes étudiants de l’Ecole

    Sainte-Elisabeth de Cantleyrecherchent des personnes de lacollectivité pour venir partageravec eux leur amour pour leurprofession, pour les activités quiles stimulent, ou encore touteautre intérêt pour lequel elleséprouvent une véritable passion.ils ont envie de vous écouter etde vous poser mille et unequestions sur le métier que vousfaites ou sur les activités ou lespasse-temps qui occupent vosloisirs.

    Le Conseil d’orientation del’école s’engage à créer unebanque de ressourcescommunautaires pour mettre auprofit des enfants desexpériences de vie dont ilspeuvent s’inspirer. Lesprofesseurs aimeraient avoirrecours aux témoignages depersonnes de la communauté

    pour pouvoir illustrer de façonconcrète le propos d’une leçon.

    Vous avez une passion pourles fleurs, le jardinage ou lesarbres; l’agriculture est votregagne-pain? Venez aiderChantal ou Monique à expliqueraux enfants de la maternelle ceque sont les semailles etcomment faire un jardin.

    Vous vous intéressez auxobjets anciens ou vouspratiquez un métier qui fascineles enfants? Venez leur enparler et leur dire pourquoivotre métier est si passionnant.

    Vous habitez Cantley depuislongtemps et vous avez deshistoires à raconter sur la façondont les choses se passaientdans le temps? Les enfants detroisième ne demanderaient pasmieux que de vous écouterd’une oreille attentive.

    Vous êtes géologue ou vous

    vous passionnez pour lespierres? Venez montrer votrecollection aux enfants qui seferont un point d’honneur devous montrer aussi leursprécieux trésors.

    Vous êtes fiers des activitésqui se déroulent à Cantley, desnombreuses initiatives quianiment notre municipalité ouencore des sports qu’on ypratique? Venez les décrire etfaites participer les enfants dechez-nous.

    Les étudiants de 5ième annéeont envie qu’on leur expliqueles circuits électriques, lemystère qui entoure lesampoules et les piles. Vous êtesélectricien? Venez leurexpliquer les principes del’électricité et leur faire unedémonstration.

    Les étudiants de 6ième annéequant à eux aimeraient bienvisiter les alentours de l’écoleavec une personne qui peut lesaider à identifier les oiseaux quiy nichent. Vous êtesornithologue, vous vous yconnaissez et vous voulezpartager avec eux votre passionpour les oiseaux? Les étudiantsvous attendent avec impatience.

    Voila que quelques exemplesdes sujets sur lesquels lesétudiants de l’école veulent ensavoir plus.

    Les étudiants de l’EcoleSainte-Elisabeth de Cantley, dela maternelle à la 6ième annéevous invitent à communiqueravec le directeur de l’école,Jean Bouchard, au 827-0225,qui discutera avec vous de lameilleure façon dont vouspourriez mettre à contributionvotre expérience. Hâtez-vous.Les étudiants trépillentd’impatience et ont hâte de vousaccueillir. b

    Camille Blais

    Vitre d’auto secours Moi

    taxi cantley

    Jocus

    École ste-ÉlisabethCommission scolaire des draveurs

    Remerciements pour l’aide lors de la tempête du verglasAu nom de tous les élèves et de tous les parents de l’école,

    nous voudrions remercier les personnes et les organismessuivants:

    Madame Monique duguayMonsieur yvon duguayParents d’élèvesPersonnel de l’école et toute personne qui aurait pu être

    oubliéeLe Casino de HullL’équipe et le personnel du gouverneur général, l’Honorable

    Roméo Leblanc et Madame diana Fowler Leblanc.Le personnel de la municipalité de CantleyVotre aide et votre générosité spontanées ont permis d’offrir

    gratuitement aux élèves de l’école le dîner pendant trois jours.

    Madame Zana GjulaPrésidente du Conseil d’orientation

    Monsieur Guy CoderrePrésident du Comité d’école

    Jean Bouchard, directeur

  • C’est reparti! nos petits amisdu primaire qui se sont préparéset ont célébré dans la joie, lamusique et le mime le PARdonet l’amour de dieu, en décembredernier, ont entrepris leurpréparation pour la PrimièreCommunion. Bonne chance àvous tous. Que votrecheminement vous fassedécouvrir le coeur passionné dedieu qui se donne en Pain de

    Vie.un quinzaine de jeunes du

    secondaire ont commencé, lemois dernier, leur cheminementen vue de la Confirmation.Autour de Mme FrancineBédard-Routhier, qui agénéruesement accepté de piloterle projet, une série de 12rencontres réunira nos jeunespour leur permettre de se dire etd’approfondir leur foi et leurespérance.

    La chorale francophone de Ste-Elisabeth célébrera cette annéeses dix ans d’existence. C’esttout un exploit. C’est surtouttoute une aventure où des lienssont créés, des vibrationséchangées et où une croissancepersonnelle et communautairetrouve un sol fertile. Venez lesécouter et vous laisser porterdans leur prière aux célébrationsdu dimanche, 9h45. b

    Page 15 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    Chronique Pastorale Billet de reflexionLa médaille d’or

    Par gustaaf Schoovaerts, u.Q.A.H.

    dans le débat autour de lamédaille d’or du planchistecanadien à nagano, RossREBAgLiAti, uneinformation semblait claire.La marijuana n’augmente pasla performance de l’athlètequi en fait usage et ne faussepas les résultats.

    C’est une argumentationque l’on a entendue et qui ainfluencé, sans doute, lademande de beaucoup degens pour que le Canadiengarde sa médaille. Parmi ceuxqui ont plaidé en faveur de cesportif ou qui n’ont pas cachéleur satisfaction face à ladécision du Comité d’appel,

    se comptent aussi desresponsables du monde dessports et des personnalités dugouvernement canadien.

    n’y a-t-il pas là unecontradiction? Quellesprudence et précautionlorsqu’il s’agit de l’usagemédical de cette substance,comme on a pu le constaterdernièrement lors de lademande d’un médecin quivoulait soulager un sidatique.on a exigé toute unedémarche!

    Je me sens mal à l’aisedans le tapage autour de cettehistoire qui me semblemanifester de l’hypocrisie. La

    marijuana reste, jusqu’ànouvel ordre, une droguedéfendue et elle n’est paslégalisée au Canada.

    Le problème est-il résoluparcequ’on qualifie son usaged’activité sociale et que l’onrepousse le tout vers ledomaine de la responsabilitépersonnelle de chacun? Peut-on se satisfaire de la positionambiguë de certainesautorités et de certainsdécideurs qui portent deuxchapeaux?

    Sans doute, certaines de cespersonnalités s’opposent-ellesà la légalisation de lamarijuana! b

    Centre dentaire Esthétique Port-trait yaro

    La garde robe

    Miel naturel

    Chef René

    Lachanelle

    a tous les parents dontleur enfants feront leurPremière Communioncette année.

    horaire desrencontres

    7 mars 1998 Parents/Enfants 10h

    21 mars 1998 Enfants 10h4 avril 1998 Enfants 10h18 avril 1998 Enfants 10h

    25avri1998Prêtre/Enfants 10h

    3 mai 1998Première Communion 14h

    15h30

    Les parents sont toujours desbienvenues à toutes les

    rencontres.

    Comité Première Communion

  • Page 16 • The Echo of Cantley • March 1998

    Municipalité

  • Page 17 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    Municipalité

  • Page 18 • The Echo of Cantley • March 1998

    Par Steve Harris •

    Le Conseil municipal ademandé à son conseillerjuridique deux avis légauxportant sur deux situations assezparticulières.

    dans le premier cas, il s’agit lasituation de la conseillère FatimaHoric concernant le rapport qu’ily aurait entre elle etl’entrepreneur Camille

    Villeneuve. une pancarte pour leprojet Chanteclerc lie Mme.Horic à ce projet qui appartient àM. Villeneuve. En décembre,Mme. Horic avait proposé etvoté pour une résolution quitouchait un autre projetdomiciliaire, Habitation Astral,qui appartient également à M.Villeneuve.

    Le deuxième cas concernel’achat de 20 génératrices par des

    employés et bénévoles via laMunicipalité. La Municipalitéavait acheté les génératrices etles employés et bénévoles ontensuite remboursé laMunicipalité. Le but était d’aiderles gens pendant la crise deverglas en janvier.

    Les conseillers RaymondPoirier et Léo Maisonneuve et laconseillère Fatima Horicn’étaient pas à l’aise avec cetteprocédure malgré lesexplications du secrétaire-trésorier municipal, PierreMénard. ils ont refusé de donnerleur approbation à cettetransaction et, à leur insistance,le Conseil a demandé un avislégal à son conseiller juridique.

    tempête de verglas

    Julie gagnon de Montée St-Amour a pris l’occasion de lapériode de questions du 3 févrierpour féliciter le maire, MichelCharbonneau, pour ses effortspendant la crise de verglas.

    Elle a été touchée par ce qu’ila donné pendant la crise et par lefait qu’il «était toujours là». Sescommentaires ont provoqué lesapplaudissements de lanombreuse assistance, incluanttous les membres du Conseil,tous debout. b

    Council consults its lawyerBy Steve Harris •

    Municipal Council hasconsulted its lawyer on twounusual situations.

    one case concerns theconnection between councillorFatima Horic and developerCamille Villeneuve. indecember, Mme. Horicproposed and voted for aresolution concerning thehousing project HabitationAstral, which belongs to Mr.Villeneuve. At the same time, alarge sign in the projectChanteclerc connects Mme.Horic to this project with alsobelongs to Mr. Villeneuve.

    the second case concerns thepurchase of 20 generators via theMunicipality by employees andvolunteers of the Municipality.the Municipality bought thegenerators and then wascompletely reimbursed by theemployees and volunteers whowanted them. the intention wasto provide help, at no cost to theMunicipality, to these people

    who themselves were providingso much help during the icestormcrisis.

    Councillors Raymond Poirier,Léo Maisonneuve and FatimaHoric were not comfortable withthis procedure, despite theexplanations of Secretary-treasurer, Pierre Ménard. theyrefused to approve thistransaction and at theirinsistance, Council has asked fora legal opinion on the matter.

    icestorm Julie gagnon of Montée St-

    Amour took the occasion of thequestion period of the February3rd council meeting tocongratulate Mayor MichelCharbonneau for his effortsduring the icestorm crisis.

    She said she was impressed byhow much he gave of himselfduring the crisis and that «hewas always there». Hercomments provoked a standingovation from the audience,i nc lud ing member s o fCouncil. b

    Caisse pop

    gestion LPdC

    dépanneur 307

    Promutuel

  • Bouleaux penchés, érableétêtés, pin ébranchés font partide notre paysage. Maintenantque l’électricité est rétablie etque l’on se relève de cetteépreuve, nous devons penser auplus atteint, les arbres.

    Les interventions auprès desarbres doivent être faites avecgrand soin pour éviter de lesendommager davantage. dansle doute, il serait important deconsulter un professionnel enarboriculture afin de définir lestravaux à exécuter.

    A ce temps-ci de l’année, ilserait bon d’éliminer la partiebrisée des grands arbres afin de

    limiter l’écoulement de sève auprintemps qui entrainerait uneperte d’energie. Cet émondagepermettera également unecicatrisation plus rapide desplaies et une meilleure résistanceau maladie. un émondaged’esthétique pour rééquilibrerl’arbre et sa cime peut égalementêtre exécuté au même moment.

    il est fortement recommandéde stériliser les outils de coupepour éviter de propager desmaladies d’un arbre malade à unarbre sain. il y a également lemythe des peintures à émondageet des émulsions goudronnéesque l’on applique sur les plaies.

    Elles son inutile et mêmedommageable pour les arbres.

    des haubans peuventégalement être installés sur lesarbres ayant des fouches faibleset fissurées afin de leur fournir lesupport dont ils ont besoin poursurvivre.

    Etant donnée que les arbresauront une perte importante desève, il serait important auprintemps d’arroserabondamment la base des arbreset de leurs donner un engraiapproprié.

    La taille des arbustes pourraêtre faite au début d’avril. Pourcertain on éliminera quelquesbranches, pour d’autre il faudraune taille de rabattage ou derajeunissement. Pour le momentdéglacer les branches encoreprises au sol et enlever la neigeet la glace sur les haies pourleurs permettre de se relever. untuteurage temporaire peut êtrefait au besoin.

    Mars est le mois de l’année oul’on doit commencer à penseraux arbres fruitiers. Que ce soitles pommiers, les poiriers ou lesautres, il faudra penser à taillertrès bientôt.

    Les arbres sont une richesse etun patrimoine qu’il fautpréserver. Abattre un arbre c’estéliminer d’un seul coup desdizaines d’années de croissanceet privé nos enfants de cetterichesse.

    Que ce soit pour desconseilles, évaluations ou pourfaire exécuter des travaux, faiteaffaire avec des professionels quisauront vous aider et vousconseiller. b

    Martin Gratton

    EEmmppllooii ééttuuddiiaanntt EEttéé 11999988

    Le camp de jour de l’ASREC recherche des jeunes de 16et plus. Le travail consiste à planifier et animer les journéesdes jeunes de 6 à 11ans. Motivation et dynamisme sont desatouts pour l’emploi. travail à temps plein et sur appel pour9 semaines estivales. Faire parvenir votre C.V. à JoséeFortin, coordonnatrice au 43 nicole, Cantley QC, J8V 2W1ou [email protected]

    Page 19 • L'Écho de Cantley • mars 1998

    Environnement / EnvironmentQue faire pour sauver vos arbres et arbustes?

    oh! naturel

    Jacques SmaggheCouvre plancherCabane à sucre

    AAvvii ss aauuxx aaddooss ddee 1122 àà 1188aannssLa Corporation des services communautaires de Cantley

    travaille présentement sur un projet de maison des jeunes àCantley.

    Ce projet touche directement les ados de 12 à 18 ans. C’estpour cette raison que nous avons besoin de vous.

    tu as entre 12 et 18 ans.tu as le goût de t’impliquer.tu as des idées à partager.Alors, appelle-nous dès maintenant au 827-5058.Les parents d’ados aussi peuvent s’impliquer dans quelques

    tâches.Pour info, Chantal thériault 827-5058.

    ttoo tt eeeennss 1122 -- 1188 yyeeaarr ss oo llddthe Community Services Corporation of Cantley is presently

    developing a project for a youth house in CAntley.this project directly affects teens from 12- 18 years old. if

    you are:• Between 12 and 18;• interested in getting involved;• Have ideas to share;Call us right away at 827-5058. Parents can also be involved

    in certain tasks.

    nutri zoo

  • VoluntééRs-can You hélP?Can you fix a well? My waterpump is stolen, near Hogan.Pam, at 744-7797.

    RéchéRché aiDé ÉDucatRicépour service de garde en milieufamilial avec expérience. tempspartie,l possibilité temps plein,rue Bouchette. Julie au 827-4357.

    séRVicé Dé naVéttéLun-ven. départ de Cantley 7hr.départ d`ottawa 16hr. 20$/sem.2 placesdisponibles. Jean Alain au 827-2917

    séRVicé Dé tRaitéMént Détexte 2.00$ la page tél.: odette827-4868

    WoRD PRocéssing séRVicé$2.00 per page call odette 827-4868

    RaPPoRts D`iMPôts pourparticuliers, 30$. ContactezMarc St-Laurent au 827-2097.

    RÉPaRation Dé VÊtéMéntsde tout genre. très bons prix.Qualité et expérience. Lynne827-4540.

    éXPéRiéncéD housékééPéR,non-smoker and referencesavailable. Jo-Ann 827-5382 or827-5233.

    PRÉPaRation Dé VÉlosLe printemps arrive bientôt,faites préparer vos vélos. Cyclenick. Service à domicile. 827-4271.

    PRÉPaRation Dé RaPPoRtsd`impôts fédéral et provincial.Stéphane Morin C.M.A. au 827-8998.

    Écolé Dé la Pétité énfancégarderie avec programmed'activités reconnu par l'agenceAux petits Campagnards. Bébéet plus vieux, heures flexibles,repas éqilibrés.Psychoéducatrice en formationavec expérience et cours R.C.R.Chantal 827-5058.

    gaRDéRais énfants ch.PoRtnéuf

    garderais enfants chez moi. Bonrepas, non fumeuses. demandezLise au 827-4789.

    gaRDéRais énfants ch.MaRléaugarderais enfants de tout âge,du lundi au vendredi. nonfumeuse. Place disponible,téléphonez au 827-3628.

    gaRDiénné fiablé. Anik 14ans. 3.00$/hre. 827-1063.

    gaRDéRais énfants chéz-Moi.Bons soins. Chemin Hélie.Micheline 827-1150.

    sofa 3 Placés + fautéuil trèsbonnes conditions, 360$ oumeilleur offre. 827-2605 ou 827-5194.

    chiots huskY à vendre. Robert459-3663.

    foR saléQueen Waterbed, pine frame,semi waveless matress andheater $125. 282 lbs of steelweights, Weider york 9500work bench with squat rack,york 3500 sit-up bench and 5training bars $250. 827-4236.

    À VénDRéLit d’eau (Queen), fait en boisde pin, matelas chauffant 125$.282 livres de poids haltère enmétal, marque Weider york9500 banc, york 3500 banc avec5 différentes barres haltère 250$.827-4236.

    À VénDRéCage pour perruche; 16 dediamètre, 36 de hauteur, blanche- 50,00$.Caméra vidéo Quazar 6X, 2 lux,3 heures d’autonomie, étui,chargeur - 400,00$. téléphonezau 827-2451 après 17h00.

    Page 20 • The Echo of Cantley • March 1998

    Petites Annonces / Want ads

    PRiX- PERSonnEL -

    1$ par ligne ou 30 caractèresincluants les espaces.

    *- CoMMERCiAL -

    2$ par ligne ou 30 caractères incluantles espaces.

    date de tombée: 18 mars *****

    PRicé- PERSonAL -

    $1 per line or 30 charactersincluding spaces.

    *- CoMMERCiAL -

    $2 per li ne or 30 characters includingspaces.

    Deadline: March 18th

    *****énvoyer votre annonces

    send your ad to188, Montée de la Source,

    Boîte 1, Comp.9, Cantley, QcJ8V 3J2

    information827-2097

    ***toutes les annonces classées doivent

    être payées avantla parution.

    ***all classified ads must be paid before

    publication.

    classifiéDs/Détails

    PouR annoncéR

    babY sitting

    gaRDéRié

    foR salé

    À VénDRé

    MiscéllanéoussuJéts DiVéRs

    séRVicés

    séRVicés

    séRVicés

    séRVicés

    PRoblèMé D’oRDinatéuR detout genre. Contacter Patrick.Étudiant, bons prix. 827-1063.

    Remerciementde la part des familles

    Cashman et Maisonneuve, jevoudrais sincèrementremercier celles et ceux denotre communauté qui nousont transmis leurscondoléances lors du décès dema soeur, Ethel Maisonneuve.

    Léo N.J. Maisonneuve

    thankson behalf of the Cashman

    and Maisonneuve families, iwould like to extend mysincere thanks andappreciation for the kindmessages of sympathy andcondolences from ourcommunity during the passingaway of my sister EthelMaisonneuve.

    Léo N.J. Maisonneuve

    Condoleances / Condolence

    gascon excavation

    dubeau excavationCentre de

    Medecine douce

    Coiffure Mélika