CDF 2017 Cours 3 (Nombres 5 fin) - college-de-france.fr · ruine de sa vie … 34 Car la jalousie...
Transcript of CDF 2017 Cours 3 (Nombres 5 fin) - college-de-france.fr · ruine de sa vie … 34 Car la jalousie...
9/03/17
1
ThomasRömer
Lerituelconcernantla«femmeadultère»
(Nb5,11-31)Suite
9/03/17
2
3
v Déjàattestéedansdesloismésopotamiennes;trèsrépanduedansdenombreusescultures.
v Recherched’unesentencedivinepourdescrimesetdesaccusationsenabsencedetémoins.
v Souventépreuvephysiquequiprovoquefréquemmentlamortdelapersonneaccusée.
4
9/03/17
3
v Procédéconsistantàtrouverlecoupablepartirageausort(ourimettoummim?)
v A)onopposedeuxpersonnes:v Ex22,8:Danstouteaffairelitigieuseconcernantunbœuf,unâne,unmouton
ouunechèvre,unvêtementouunobjetperdu,ausujetduquelonpeutdire:«C'estbiencelui-ci!»,lelitigedesdeuxpartiesirajusqu'àDieu;celuiqueDieucondamneradonneraàsonprochainunecompensationaudouble.
v B)Onprocèdeparélimination:v Jos7,13Lève-toi,sancti^ielepeuple.Tudiras:sancti^iez-vouspourdemain,
carainsiparleYhwh,leDieud'Israël:L'anathèmeestentonsein,Israël!Tunepourraspastenirdevanttesennemis,tantquevousn'aurezpassupprimédevotreseincequiestfrappéd'anathème.14Vousvousprésenterezaumatin,tribupartribu;latribuqueYhwhdésigneraseprésenteraclanparclan;leclanqueYhwhdésigneraseprésenteramaisonparmaison,etlamaisonqueYhwhdésigneraseprésenterahommeparhomme.15Celuiquiseradésignépourl'anathèmeserajetéaufeu,luiettoutcequiluiappartient:ilapasséoutreàl'alliancedeYhwh,ilacommisunefolieenIsraël!
5
v 1S14,40IlditàtoutIsraël:Mettez-vousd'uncôté;Jonathan,mon^ils,etmoi,nousseronsdel'autre.EtlepeupleditàSaül:Faiscequiteplaira.41SaülditàYhwh:Dieud'Israël,faisconnaîtrelavérité!JonathanetSaülfurentdésignés,etlepeuplefutmishorsdecause.42Saüldit:JetezlesortentremoietJonathan,mon^ils.Jonathanfutdésigné.
v Quantàl’ordaliedeNb5,ilestdif^iciledesavoirsielledécritunepratiquecourantedansl’Israëlancienous’ils’agitdavantaged’uneconstructionlittéraire.
v Cepassageaeubeaucoupd’importancedanslejudaïsme:Mishna,Tosefta.TraitéSotahduTalmud.,maisaussidanslesSifréauxlivresdesNombres(collectiondesmidrashim).
6
9/03/17
4
v 12b.(s’ilya)unhomme,unhommedontlafemmes’estdétournéeetluiaétéin^idèle,13.etunhommeacouchéavecellejusqu’àl’éjaculationetcelaaétécachéauxyeuxdesonhomme.Elles’estdissimuléeetelles’estrendueimpure,maisiln’yapasdetémoincontreelle;ellen’apasétéprise.14.Etalorsunespritdejalousiepassesurlui,etildevientjalouxdesafemme,alorsquecelle-cis’estrendueimpure,oubienunespritdejalousiepassesurlui,alorsquecelle-cines’estpasrendueimpure.
v L’introductionen12b:’ish’ishkî,estuneintroductiondetypesacerdotalpourlaprotased’uneloicasuistique(cf.Lv17;Lv15,2;24,13;Nb9,10)
v M.Fishbane,J.Milgrom:deuxcasdifférents:v 12-13feraientallusionàunerumeurpublique,et14àunmarijaloux.v Celanesejusti^iepasdansletexte,le«oubien»setrouveen14b,et
décritlesdeuxpossibilités,lajalousieestjusti^iéeouellen’estpasjusti^iée.
v Letitre«torahdejalousie»,montrebienquel’ensembledurituelconcernelajalousiedel’homme.
7
v Lecomportementsupposédelafemmeestdécritàl’aided’uneracinerareś-ṭ-h.
v EndehorsdeNb5seulementenPr4,15et7,25:v «Quetoncœurnes’engagepasdanssesvoies.Net’égarepassursessentiers.»
v Cetteracineestàl’originedunomdutraitéŚoṭahdanslaMishnaetleTalmud.
v Sens:«sedé^iler»;lafemmeencouchantavecquelqu’und’autres’estdé^iléedel’autoritédesonépoux.
8
9/03/17
5
v V.13:«couchedesemence»:v =>lajalousiedel’hommeestliéeàunegrossessedesafemme.
v L’impuretédelafemme.v Lv15,18«Lorsqu’unhommecoucheavecunefemmejusqu’àl’éjaculation,ilsselaverontàl’eauetilsserontimpursjusqu’ausoir».
v =>unrapportsexuelentreunhommeetunefemmerendlesdeuximpursjusqu’ausoir.
v EnNb5laracineṭ-m-’doitavoirunsensdifférent:v cetteimpuretén’estpaslimitéedansletemps.=>Parcetacte,lafemmes’estrendueimpured’unemanièrepermanentepoursonmari.
9
v «Elles’estdissimuléeetelles’estrendueimpure,maisiln’yapasdetémoincontreelle;ellen’apasétéprise».
v Insistancesurl’absencedetémoins:Nécessitédurituel.v Laracinep-ś-hpeutêtrecomprisededeuxmanières:enDt22,28laracineestutiliséepourparlerd’unviol.
v =>ellen’apasétéprisedeforce,elleaétéconsentante.v Normalement:l’idéedesaisir,d’arrêterdescriminelsoudesfugitifs.
v =>ellen’apasétépriseen^lagrantdélit.
10
9/03/17
6
v Ruaḥ:«vent,orage,esprit».v «Espritdejalousie»:sortederage,defureurquis’emparedel’homme.
v Proverbes6,32-34:«32Quicommetl’adultèreavecunefemmeestundément,ilfaitd’ellelaruinedesavie…34Carlajalousiemetlemâleenfureuretilserasanspitiéaujourdelavengeance».
v Letexteneditpasexplicitementcequiprovoquelajalousiedel’homme,probablementlagrossessedelafemme.
11
v HannaLiss:interprétationdeRashi:v «Lorsqu’il[l’homme]luiadonnéàboireellepeutresterauprèsdelui,etilestlibredefaute.Carcellequiestsoupçonnéed’in^idélitéestinterditeàsonmari».
v Lafemmeacouchéavecunautreetestimpurepoursonmari.Celui-civeutluipardonneretcoucheravecelle.
v Lerituelserviraitàrendrelafemmedenouveau«pure»poursonmari.
v Cetteinterprétations’éloignedutexte.
v Cf.l’auto-malédictiondelafemme.
12
9/03/17
7
v 15[danslesdeuxcas]l’hommeamènerasafemmeauprêtreetilapporteraundonpourelle,àsonsujet:undixièmed’éphadefarined’orge.Iln’yverserapasd’huile,etiln’ymettrapasd’encens.Eneffet,c’estuneoffrandedejalousie,uneoffrandedesouvenir,rappelantunefaute.16.Leprêtrelaferaapprocher,etillaplaceradevantYhwh.17.Leprêtreprendradeseauxsaintesdansunvased’argile;etleprêtreprendradelapoussièrequisetrouvesurlesoldelaDemeureetillamettradansleseaux.18.LeprêtreplaceralafemmedevantYhwh,ildéferalescheveuxdelafemme.Ilposeradanssesmainsledondusouvenir,c’est-à-dire,ledondelajalousie.Danslamainduprêtreserontleseauxamèresprovoquantunemalédiction.
v Aprèsavoiramenélafemmeausanctuaire,l’hommedisparaîtdelascène.
v Offrande:«onneviendrapasàDieulesmainsvides»(Ex23,15;34,20;Dt16,16).
v L’offrande:«qorban»(delaracineq-r-b,approcher,faireapprocher)etdanslasuiteminḥa.
v Dond’uninférieuràunsupérieur,tribut.v Lv2:uneoffrandevégétale
13
v 15[danslesdeuxcas]l’hommeamènerasafemmeauprêtreetilapporteraundonpourelle,àsonsujet:undixièmed’éphadefarined’orge.Iln’yverserapasd’huile,etiln’ymettrapasd’encens.Eneffet,c’estuneoffrandedejalousie,uneoffrandedesouvenir,rappelantunefaute.
v Offrandemodeste:2Rois7,1:«Demain,àcetteheure-ci,onauraunséade^leurdefarinepourunsicleetdeuxséasd'orgepourunsicleàlaportedeSamarie.»
v 1/10d’épha:environ2litres.v Lv2:«Lorsquequelqu’unapporterauneoffrande(qorban)encadeau(minḥa)àYhwh,sonoffrandeserade^leurdefarine.Ilverseradel’huiledessusetilyajouteradel’encens».
v EnNb5,lesdeuxajoutssontinterdits.v =>pasd’offrandederemerciement.
14
9/03/17
8
15
v Laracinez-k-r:«fairesouvenir,rappeler».v 1Rois17,18:«Tuesvenuicipourrappeler(z-k-r)mafauteetfairemourirmon^ils».
v LaveuveapeurquesarencontreavecÉliequireprésenteledivinprovoquelamiseàjourdesesfautescachéesetleursanction.
v Lafemmedevant(lafacede)Yhwh:devantl’entréedusanctuaire?Réminiscenced’unestatuedeYhwh?
16
9/03/17
9
v «eauxsaintes»:lienaveclesanctuaire.
v TempledeJérusalem:«merd’airain».
17
v Reprisedel’ordalieduFleuvedansleCH?Dif^icilementréalisableenPalestine(absencede^leuveprofond).
v Nb5:ordalieparingurgitation.v Mélanged’eauetdepoussière:v TextedeMari(ARMX:9)v «Onallaprendrel’argile(dedécomposition)et(del’argile)duseuil
delaportedeMari,eton(les)^itdissoudredansl’eau.Lesdieuxetlesdéessesburent»(traductionJean-MarieDurand).
v Ons’incorporevialapoussièrela«substance»dusanctuaire.v Perse:ordalieparunmélanged’eauetdesoufre.v Nb5:Lapoussièrequel’onmélangeaitavecdel’eauavait-elleuntaux
importantdesoufre?v Es34,9:«L’eaudestorrentsd’Édomserachangéeengoudronetsa
poussièreensoufre.»
18
9/03/17
10
v Lv10,6:unritededeuil;v Lv13,45:signed’impureté.v =>exclusionsymboliquedelafemmedelacommunauté.
v Nb6,9et19:lenazirquiaétéencontactavecunmortestdevenuimpur,etdoitseraserlatête.
19
v hammarîmham’arârîm:allitération.v TM:eauxamères,quiprovoquentunemalédiction.v LXX:«eaudureproche»;lienaveclaraciney-r-h«instruire»?v J.Sasson:m-r-r(attestéeàOugarit):bénir.v =>«leseauxquibénissentetleseauxquimaudissent»,=>leseauxdu
jugement.v IlnefautpaschangerleTM.v EnEx15,21-23:leseauxdeMarahrenduesbuvablesparMoïse.v 23IlsarrivèrentàMara;maisilsnepurentpasboirel'eaudeMara,parcequ'elleétait
amère.C'estpourquoionl'aappeléedunomdeMara(«Amère»).24LepeuplesemitàmaugréercontreMoïse,endisant:Qu'allons-nousboire?25IlcriaversYhwh.Yhwhluimontrauncertainbois,qu'iljetadansl'eau:l'eaudevintdouce.
v LienavecEx32:eauxmélangéesaveclesdébrisduveaud’orquelesIsraélitesdoiventboire.
v Ex32,20:Ilpritveauqu'ilsavaientfaitetlebrûlaaufeu;illeréduisitenunepoussièrequ'ildisséminasurl'eau,etille^itboireauxIsraélites.
v Nb5:l’eaudevientdangereusepourlafemmesielleestcoupable.
20
9/03/17
11
Lesermentetl’impréca0onv …situnet’espasdétournée[étantdevenue]uneimpuretésoustonmari,sois
innocenteparceseauxamères,provoquantlamalédiction.20.Maistoi,situt’esdétournéesoustonmari,etsitut’esrendueimpureetsiunhommeacouchéavectoi,àl’exceptiondetonmari…[21.Leprêtreferaprêtersermentàlafemmeparunsermentdemalédictionetleprêtrediraàlafemme:queYhwhtelivreàlamalédiction,etausermentaumilieudetonpeuple,lorsqueYhwhferaquetonappareilgénitaldépérisseetquetonutérussoiten^lé].22.Ceseauxprovoquantunemalédictionentrerontdanstesentraillespourfaireen^lertonutérusetpourfairedépérirtonappareilgénital.Etlafemmedira:Amen,Amen!23.Etleprêtreécriracesmalédictionsdansunrouleauetleseffaceradansleseauxamères.24.Ilferaboireàlafemmeleseauxamèresprovoquantlamalédiction,etentrerontenelleleseauxprovoquantlamalédictionenvuedel’amertume.
v =>Auto-malédictiondelafemme.v Ici,c’estleprêtrequiprononcelesermentpourelle.v «Amen,amen»(cf.Jr11,2-5).v Redoublement:emphaseouacceptationdesdeuxissuesdel’ordalie?v Bénédictionetmalédiction:despuissances,passeulementdes
paroles.
21
v 20.Maistoi,situt’esdétournéesoustonmari,etsitut’esrendueimpureetsiunhommeacouchéavectoi,àl’exceptiondetonmari…[21.Leprêtreferaprêtersermentàlafemmeparunsermentdemalédictionetleprêtrediraàlafemme:queYhwhtelivreàlamalédiction,etausermentaumilieudetonpeuple,lorsqueYhwhferaquetonappareilgénitaldépérisseetquetonutérussoiten^lé]
v V.21:ajoutquiinsistesurlefaitquec’estYhwhetnonpaslerituelmagiquequiestlegarantdelasanction.
v 22.Ceseauxprovoquantunemalédictionentrerontdanstesentraillespourfaireen^lertonutérusetpourfairedépérir/tombertonappareilgénital.
v =>Réalisationauv.27:v beṭen,«entrailles»peut-êtreuneuphémismepourl’utérus;v yarek(«cuisse»)uneuphémismepourlevaginoul’ensemblede
l’appareilgénitalféminin.v ṣ-b-h(+beṭen),seulementenNb5:«en^ler?»(traductions,Targum).v Ou:l’akkadienṣapûm(ṣabâ’um):irriguer,inonder:Leseaux
auraientinondél’utérus=>prolapsusutérin(déjàconnudansl’Antiquité).
v Destructionduvagin.N-ph-l:«tomber,périr»,cf.nephel(avorton):faussecouche?
22
9/03/17
12
v 23.Etleprêtreécriracesmalédictionsdansunrouleauetleseffaceradansleseauxamères.
v =>Unajout?v Lafemmes’incorporelesmalédictions.
v Bastian:(DerMenschinderGeschichteII,210f):casduJaponantique:l’accusédoitboiredel’eaudanslaquelleonatrempédupapiersurlequelonaécritdesidéogrammessigni^iantdesoiseaux.
23
v Ez5:leprophètemangeunrouleau.v Za5,1-4:malédictionsécritessurunrouleauvolant:v «2Lemessagermedit:Quevois-tu?Jerépondis:Jevoisunrouleauquivole…
3Etilmedit:C'estlamalédictionquisortsurtoutlepays;eneffet,d'aprèselle,toutvoleurserachasséd'iciet,d'aprèselle,toutparjureserachasséd'ici.4Jelafaissortir—déclarationdeYhwhdesArmées—a^inqu'elleentredanslamaisonduvoleuretdanslamaisondeceluiquifaitdefauxsermentsparmonnom,a^inqu'elles'ylogeetqu'elleladétruise,avecsacharpenteetsespierres».
24
9/03/17
13
v 25.Etleprêtreprendradelamaindelafemmeledondelajalousie.Ilprésenteraenl’élevantledondevantYhwhetillaferaapprocherversl’autel.26.Leprêtreprélèveradudonson«azkara»(sonmémorial),illabrûlerasurl’autel.Aprèsilferaboireleseauxàlafemme.27.Illuiferaboirel’eau,alorsilarrivera[lachosesuivante:]sielles’estrendueimpure,c’est-à-dire:elleaétéin^idèleàsonmari,alorsentrerontenelleleseauxprovoquantlamalédictionenvuedel’amertume.Sonutérusen^lera,sonappareilgénitaldépérira,etcettefemmedeviendraunemalédictionauseindesonpeuple.28.Etsilafemmenes’estpasrendueimpure,maissielleestintègre,elleserainnocentéeetellesera/resteraféconde.
v Élévationdel’offrande.v Azkara(delaracinez-k-r):cf.Lv2.v Partiedel’offrandequiseraconsuméesurl’autel.Ellevaversla
divinitéetdoitprovoquericilejugementdivin.v Conséquencesencasdeculpabilité:Stérilitédelafemme:descente
utérine;faussecouche?=>Lapunitionestenlienaveclafaute.v Encasd’innocence:«elleseraensemencéedesemence».Fertilité,
nouveauxrapportssexuelsaveclemari.
25
v Quandlesconséquencesdel’ordaliesont-ellescenséessemanifester?
v Onpeutimaginerquelafemmerentrechezelle:siellefaitunefaussecoucheoudevientstérileelledevient«unemalédiction»,sisagrossessearriveàsonterme,elleestinnocente.
26
9/03/17
14
v 29.C’estlaTorahconcernantlajalousie:lorsqu’unefemmesedétournedesonmarietserendimpure,30.ou:unhommesurlequelpasseunespritdejalousie,etildevientjalouxdesafemme.IlplacelafemmedevantYhwhet,pourelle,leprêtreexécutecetteTorah.31.L’hommeestinnocentéd’unefaute,maiscettefemmeporterasafaute.
v Conclusionoriginelle:«c’estlaTorahdelajalousie».v Ajoutquis’intéresseaumari:v «L’hommeestinnocentéd’unefaute,maiscettefemmeporterasa
faute».v Interprétationrabbinique:seulementsilemariestsanspéché,la
femmedoitportersafaute(doitêtrepunie).v Re^letdecetenseignementdansl’ÉvangiledeJean:v «Queceluiquin’ajamaiscommisdepéchéluijettelapremière
pierre«(Jean8).Necorrespondpasàl’énoncéduv.31:v «portersafaute»:souventunepunitiondivinequiexclutune
punitionhumaine;cf.Lv5,1:(«Lorsquequelqu’un,aprèsavoirétémissoussermentcommetémoin,pécheraennedéclarantpascequ’ilavuoucequ’ilsait,ilporterasafaute.»)
27
v Lev.31s’adresseaumari(etauxdestinatairesmasculins):lejugementdelafemmeluiestenlevé.
v Évitementdutermetechniquepouradultère(n-’-ph)commesil’onvoulaitévitertouteallusionàlalégislationhumaineconcernantledélit.
v V.31:unajoutquiveutprotégerlaviedelafemme.v L’hommejalouxnedoitpasuserdeviolenceenverssafemme.
28
9/03/17
15
v MishnaSotahX:9:l’ordalieauraitétéabolieparleRabbinJohananbenZakkai:leshommesadultèresseraientdevenustellementnombreuxqu’onnepouvaitpluspunirleurs^illesoubelles-^illes.
v Ensuitedébatsurlaquestiondesavoirsil’ondoitenseignerlaTorahaux^illes.Une^illeconnaissantlaTorahcomprendraquec’estgrâceàsonméritequ’elleestsauvéedel’ordalie.
v Contrairementàcequ’af^irmelaMishnah,l’ordalieaencoreétépratiquéeplustard.
v FragmentdelaGuénizaduCaire:v TextequiréinterprèteNb5:L’eauseraprised’unesource,lapoussièredel’endroitoùsetrouvelerouleaudelaTorah(aronha-qodesh),etc.
29
v FrénésiedesordaliesauMoyen-Âge.
v UtilisationdeNb5,sanstenircomptedufaitquecetexteneparlejamaisdelamiseàmort.
v Dangerdesfausseslecturesdutextequiseveulentlittéralistesetquinelesontpas.
30