CASIA - bachmann.com · Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu...

4
CASIA CASIA Mounting instructions REV09 | 18.07.2017 | Page 1/4 Bachmann GmbH | Ernsthaldenstr. 33 | 70565 Stuttgart | Germany | www.bachmann.com Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen vorbehalten. / Subject to change without notice. DE Montageanleitung EN Mounting instructions FR Instructions de montage ES Instrucciones de montaje RO Instructiuni de montare IT Istruzioni per l'installazione Spannungsfrei montieren und demontieren! Volt-free mounting and dismounting! Montage et démontage hors tension électrique! Montar y desmontar sin voltaje! A nu se monta si demonta cât timp se aflã sub tensiune electricã! Montaggio senza tensioni e smontare! B EN Please note! Installation, connection and commissioning only done by a quali- fied person (according to IEC60050; IEV195-04-01) with respec- tive electrotechnical skills and experience! Inappropriate installation leads to: danger to life danger to life of users of the electrical installation With improper installation you risk heavy material damage e.g. through fire. In case of an unproper installation, Bachmann cant be held liable in case of damage of persons and material assets. ES Nota importante! Montaje y puesta en marcha debe ser realizado por un electri- cista especializado (conforme a IEC60050; IEV195-04-01) con amplios conocimientos y experiencia! La instalación incorrecta pondrá en peligro: Su propia vida la vida de los usuarios del sistema eléctrico. Una instalación incorrecta puede causar daños materiales graves, por ejemplo debido a incendios. Usted sería el re- sponsable en caso de daños materiales o personales. FR Avertissement! Linstallation, le raccordement ainsi que la mise en service doi- vent être effectués uniquement par une personne qualifiée, ayant des compétences électrotechniques et de lexpérience dans ce domaine (selon les normes IEC60050 & IEV195-04-01). Une installation inadéquate peut mettre en danger: La vie des installateurs électriques La vie des utilisateurs de l'installation électrique Une mauvaise installation peut engendrer des dégâts matériels lourds, ainsi que des risques graves, dincendies notamment. Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu responsable de dommages corporels ou de biens maté- riels. DE Hinweis! Installation, Anschluss und Inbetriebnahme nur durch Elektro- fachkraft (nach IEC60050; IEV195-04-01) mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen! Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: Ihr eigenes Leben Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. RO Nota! Instalarea,conectarea şi punerea in funcție trebuie sa fie facută doar de personal calificat(conform cu IEC60050;IEV195-04-01) având cunoştiințe de electrotehnica si experiență in domeniu. Instalarea inadecvată duce la: pericol de moarte pentru instalator pericol de moarte pentru utilizatorii instalației electrice Instalarea inadecvată poate duce la mari stricăciuni ca de exem- plu incendiu. In cazul instalării inadecvate, Bachmann nu poate fi făcut raspunzator pentru rănirea de persoane şi deteriorarea de bunuri materiale. IT NOTA! L'installazione va eseguita solo da persone con conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinenti! *) Un'installazione non a norma comporta i seguenti pericoli: pericolo per la propria vita, pericolo per la vita dell'utente dell'impianto elettrico. Un'installazione non a norma comporta il rischio di gravi danni materiali, ad es. causati da incendio. Si rischia la responsa bilità personale. B B D D F A A C B E

Transcript of CASIA - bachmann.com · Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu...

Page 1: CASIA - bachmann.com · Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu responsable de dommages corporels ou de biens maté-riels. DE Hinweis! Installation,

CASIA

CASIA Mounting instructions REV09 | 18.07.2017 | Page 1/4 Bachmann GmbH | Ernsthaldenstr. 33 | 70565 Stuttgart | Germany | www.bachmann.com A

lle A

ng

ab

en o

hne G

ew

äh

r, Ä

nde

rung

en v

orb

eh

alten.

/ S

ubje

ct

to c

hang

e w

ithou

t n

otice

.

DE Montageanleitung

EN Mounting instructions

FR Instructions de montage

ES Instrucciones de montaje

RO Instructiuni de montare

IT Istruzioni per l'installazione

Spannungsfrei montieren und demontieren!

Volt-free mounting and dismounting! Montage et démontage hors tension électrique! Montar y desmontar sin voltaje!

A nu se monta si demonta cât timp se aflã sub tensiune electricã!

Montaggio senza tensioni e smontare!

D

C

E B

B D

F

EN Please note!

Installation, connection and commissioning only done by a quali-fied person (according to IEC60050; IEV195-04-01) with respec-tive electrotechnical skills and experience!

Inappropriate installation leads to:

danger to life

danger to life of users of the electrical installation

With improper installation you risk heavy material damage e.g. through fire. In case of an unproper installation, Bachmann can’t be held liable in case of damage of persons and material assets.

ES Nota importante!

Montaje y puesta en marcha debe ser realizado por un electri-cista especializado (conforme a IEC60050; IEV195-04-01) con amplios conocimientos y experiencia!

La instalación incorrecta pondrá en peligro:

Su propia vida

la vida de los usuarios del sistema eléctrico.

Una instalación incorrecta puede causar daños materiales graves, por ejemplo debido a incendios. Usted sería el re-sponsable en caso de daños materiales o personales.

FR Avertissement!

L’installation, le raccordement ainsi que la mise en service doi-vent être effectués uniquement par une personne qualifiée, ayant des compétences électrotechniques et de l’expérience dans ce domaine (selon les normes IEC60050 & IEV195-04-01).

Une installation inadéquate peut mettre en danger:

La vie des installateurs électriques

La vie des utilisateurs de l'installation électrique

Une mauvaise installation peut engendrer des dégâts matériels lourds, ainsi que des risques graves, d’incendies notamment. Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu responsable de dommages corporels ou de biens maté-riels.

DE Hinweis!

Installation, Anschluss und Inbetriebnahme nur durch Elektro-fachkraft (nach IEC60050; IEV195-04-01) mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!

Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:

Ihr eigenes Leben

Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage

Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.

RO Nota!

Instalarea,conectarea şi punerea in funcție trebuie sa fie facută doar de personal calificat(conform cu IEC60050;IEV195-04-01) având cunoştiințe de electrotehnica si experiență in domeniu.

Instalarea inadecvată duce la:

pericol de moarte pentru instalator

pericol de moarte pentru utilizatorii instalației electrice

Instalarea inadecvată poate duce la mari stricăciuni ca de exem-plu incendiu. In cazul instalării inadecvate, Bachmann nu poate fi făcut raspunzator pentru rănirea de persoane şi deteriorarea de bunuri materiale.

IT NOTA!

L'installazione va eseguita solo da persone con conoscenze ed esperienze elettrotecniche pertinenti! *)

Un'installazione non a norma comporta i seguenti pericoli:

pericolo per la propria vita,

pericolo per la vita dell'utente dell'impianto elettrico.

Un'installazione non a norma comporta il rischio di gravi danni materiali, ad es. causati da incendio. Si rischia la responsa bilità personale.

B

B D

D

F

A

A

C

B E

Page 2: CASIA - bachmann.com · Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu responsable de dommages corporels ou de biens maté-riels. DE Hinweis! Installation,

CASIA

CASIA Mounting instructions REV09 | 18.07.2017 | Page 2/4 Bachmann GmbH | Ernsthaldenstr. 33 | 70565 Stuttgart | Germany | www.bachmann.com A

lle A

ng

ab

en o

hne G

ew

äh

r, Ä

nde

rung

en v

orb

eh

alten.

/ S

ubje

ct

to c

hang

e w

ithou

t n

otice

.

DE Montage an einer Wand

EN Mounting on a wall

FR Montage sur un mur

ES Montaje en una pared

RO Montarea pe un perete

IT Montaggio a parete

C

„click“

2 1

6

4 3

5

C

Page 3: CASIA - bachmann.com · Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu responsable de dommages corporels ou de biens maté-riels. DE Hinweis! Installation,

CASIA

CASIA Mounting instructions REV09 | 18.07.2017 | Page 3/4 Bachmann GmbH | Ernsthaldenstr. 33 | 70565 Stuttgart | Germany | www.bachmann.com A

lle A

ng

ab

en o

hne G

ew

äh

r, Ä

nde

rung

en v

orb

eh

alten.

/ S

ubje

ct

to c

hang

e w

ithou

t n

otice

.

DE Montage in einer Ecke

EN Mounting in a corner

FR Installation dans un coin

ES Instalación en un rincón

RO Instalare într-un colț

IT Installazione in un angolo

E B

D

„click“

2 1 3

4 5

7

6

8 9

E

B

D

Page 4: CASIA - bachmann.com · Dans un cas de mauvaise installation, Bachmann ne peut pas être tenu responsable de dommages corporels ou de biens maté-riels. DE Hinweis! Installation,

CASIA

CASIA Mounting instructions REV09 | 18.07.2017 | Page 4/4 Bachmann GmbH | Ernsthaldenstr. 33 | 70565 Stuttgart | Germany | www.bachmann.com A

lle A

ng

ab

en o

hne G

ew

äh

r, Ä

nde

rung

en v

orb

eh

alten.

/ S

ubje

ct

to c

hang

e w

ithou

t n

otice

.

DE Montage in einer Ecke

EN Mounting in a corner

FR Installation dans un coin

ES Instalación en un rincón

RO Instalare într-un colț

IT Installazione in un angolo

„click“

B

C

10 11 12

13 14 15

16 17 18

D

F B

C