Cahiers d’études des cultures ibériques et latino...

14
Cahiers d’études des cultures ibériques et latino-américaines - CECIL http://cecil-univ.eu/ Université Paul-Valéry, Montpellier 3 Adresse postale : CECIL - M. Boeglin UPV - Route de Mende s.n. F-34199 MONTPELLIER CEDEX 5 [email protected] Charte de style Généralités ........................................................................................................................................ 2 Fichiers, mise en forme, extension ......................................................................................................... 2 La feuille de présentation de l’auteur et de l’article ............................................................................... 2 Adresse d’expédition .............................................................................................................................. 2 La typographie .................................................................................................................................. 2 Les abréviations................................................................................................................................. 3 Les titres............................................................................................................................................ 3 Les citations ...................................................................................................................................... 4 Les citations courtes (inférieures à 3 lignes) .......................................................................................... 4 Les citations longues (supérieures ou égales à 3 lignes) ........................................................................ 4 Les citations en langue étrangère ........................................................................................................... 4 Les notes ........................................................................................................................................... 5 Les appels de note .................................................................................................................................. 5 Les notes de bas de page ........................................................................................................................ 5 Les références bibliographiques ......................................................................................................... 5 • Dans les notes ...................................................................................................................................... 5 Présenter les références en note de bas de page ............................................................................. 5 Désambiguïser les références en note de bas de page .................................................................... 6 • Dans la section « Références bibliographiques » (à la fin de l’article) ................................................ 7 Les sources (d’archives et imprimées) ........................................................................................... 7 L’appareil critique ........................................................................................................................ 10 - Présentation de l’appareil critique ........................................................................................ 10 - Pour un livre........................................................................................................................ 11 - Pour une thèse inédite .......................................................................................................... 11 - Pour un chapitre de livre, dans un ouvrage collectif .............................................................. 11 - Pour un article de revue ....................................................................................................... 11 - Pour un article dans un périodique électronique.................................................................... 11 - Pour un site Web ................................................................................................................. 12 - Pour une ressource Internet .................................................................................................. 12 - Pour un morceau de musique ............................................................................................... 12 Les illustrations ............................................................................................................................... 12 Modèle de présentation d’article ...................................................................................................... 13

Transcript of Cahiers d’études des cultures ibériques et latino...

Cahiers d’études des cultures ibériques etlatino-américaines-CECILhttp://cecil-univ.eu/

UniversitéPaul-Valéry,Montpellier3Adressepostale:CECIL-M.BoeglinUPV-RoutedeMendes.n.F-34199MONTPELLIERCEDEX5cecil@univ-montp3.fr

ChartedestyleGénéralités ........................................................................................................................................ 2

Fichiers, mise en forme, extension ......................................................................................................... 2La feuille de présentation de l’auteur et de l’article ............................................................................... 2Adresse d’expédition .............................................................................................................................. 2

La typographie .................................................................................................................................. 2Les abréviations................................................................................................................................. 3Les titres ............................................................................................................................................ 3Les citations ...................................................................................................................................... 4

Les citations courtes (inférieures à 3 lignes) .......................................................................................... 4Les citations longues (supérieures ou égales à 3 lignes) ........................................................................ 4Les citations en langue étrangère ........................................................................................................... 4

Les notes ........................................................................................................................................... 5Les appels de note .................................................................................................................................. 5Les notes de bas de page ........................................................................................................................ 5

Les références bibliographiques ......................................................................................................... 5• Dans les notes ...................................................................................................................................... 5

Présenter les références en note de bas de page ............................................................................. 5Désambiguïser les références en note de bas de page .................................................................... 6

• Dans la section « Références bibliographiques » (à la fin de l’article) ................................................ 7Les sources (d’archives et imprimées) ........................................................................................... 7L’appareil critique ........................................................................................................................ 10

- Présentation de l’appareil critique ........................................................................................ 10- Pour un livre ........................................................................................................................ 11- Pour une thèse inédite .......................................................................................................... 11- Pour un chapitre de livre, dans un ouvrage collectif .............................................................. 11- Pour un article de revue ....................................................................................................... 11- Pour un article dans un périodique électronique .................................................................... 11- Pour un site Web ................................................................................................................. 12- Pour une ressource Internet .................................................................................................. 12- Pour un morceau de musique ............................................................................................... 12

Les illustrations ............................................................................................................................... 12Modèle de présentation d’article ...................................................................................................... 13

2

Généralités

Fichiers,miseenforme,extension

o Remettrel’articlesurunseuldocumentWordouOpenOffice.

o Police:taille12.Notesdebasdepage:taille10.

o Extensionmaximale:50000caractères(avecespacesetnotescomprises)1.

o Donnerunnomdefichierenminusculessansaccentsnicaractèresspéciaux:nomdel’auteuretmots-clésdutitre:

parex:alabrus_religiosidad_femenina

o Nepasfairederetraitendébutdeparagraphe.

o Nejamaislaisserdeligneenblanc,mêmeendébutouenfindepartie.

o Simpleretouràlaligne(ycomprisaprèslestitresoulescitationsenparagraphe)

Lafeuilledeprésentationdel’auteuretdel’article

Titre:Enminuscules,sanspointfinal.Nom(s)etprénom(s)del’auteur:àl’exceptiondesinitiales,enminuscules.Indiqueruneuniversitéouuncentrederattachement.Rédiger une brève biographie de 5 lignes maximum avec les fonctions et lespublicationslesplussignificatives.Indiquerunmaildecontact(quiserapublié).Facultatif.Résumé:Insérerendébutd’articleunrésuméde8à10lignesenfrançais,anglais(etenespagnolouportugaisselonl’airetraitéeparl’article).Traduireletitredel’articledansleslanguesdesrésumés.Mots-clés:Insérer6à8mots-clés:matières,lieuxetsiècledanschaquelangue:français,anglais(etenespagnolouportugaisselonl’airetraitéeparl’article).

Adressed’expédition

Mercid’envoyerparmailvotrecontributionaucoordinateurdunuméroà[email protected],depréférenceenformat.doc,.docxou.odt.Encasdedoute,nepashésiterànouscontacter.

La typographie

o Pourindiquerlessiècles,choisirlanumérotationromaine,enmajuscules,etlesuffixeenexposant.Parexemple:

XIVesiècle,XXIesiècle.

o Onobservera les règlesgrammaticales d’usage desmajuscules. Dans lamesure dupossible,onprivilégieralerecoursauxminuscules.

o Nombresde1à12entouteslettres.Au-delàenchiffres.

1 Soit, à titre indicatif, environ 13 pages. Word 2016: Menu > Outils > statistiques... > caractères (espaces compris)

3

o À l’exception des dates etdes références aux sources d’archives,mettre un espaceinsécable2entrelesmilliers:140000(etnon*140000ou*140.000)

2000 32000 140000(etnon*140000ou*140.000) 2390084o Nefaireaucunecoupuredemot.o Réserverl’italiqueauxtermesouphrasesenlangueétrangère,auxnéologismesetauxtitresd’ouvragesetderevues.

Les abréviations

chap. chapitre (suivie d’unespace insécable et dechiffresarabes)

coord. coordinateur(s)

éd. editeur(s)

fig. figure(s)

fo/fos folio(s) (suivie d’unespaceinsécable+chiffre)

Ibid. Ibidem. Même endroit(italiques).

l. ligne (suivie d’un espaceinsécable et de chiffresarabes)

ms. manuscrit(s) (suivie d’unespaceinsécable)

n. note (suivie d’un espaceinsécable)

no/nos numero(s) (suivie d’unespaceinsécable+chiffre)

p./pp. page(s) (suivie d’unespace insécable +chiffre)

ro recto(precedeeduchiffre+espaceinsécable)

s. siecle (precedee dechiffres romains +espaceinsécable)

s.d. sans date (= «sansanneed’edition»)

s.i. sans imprimeur (= «sansimprimeurconnu»)

s.l. sanslieu(=«sanslieud’edition»)

s.n. sans nom (= « sansediteurcommercial»)

t. tome (suivie d’unespace insécable etde chiffres romains,enmajuscules)

vo verso(chiffre,précédéduchiffre+espaceinsécable)

vol. volume (suivie d’unespace insécable et dechiffresarabes)

§ paragraphe (suivie d’unespaceinsécable)

Conformémentauxrèglestypographiqueslesabréviationsdutypeno,fo,etc.serontterminéesparlalettre-oou-osenexposant(etnon°[=degré]).

Les titres

o Soignerlaprésentationdutexteenfaisantressortirleplan(titresetéventuellementsous-titres)etenemployantlanumérotation1.2.3.…,pourlestitres;1.1.1.2.2.1.2.2....pourlestitresdeniveauinférieur.

o Àl’exceptiondelapremièrelettre,titresetsous-titresenminuscules.1.1.Lescoutumesreligieuses

2 Espace insécable : par défaut, sur mac : Alt + Espace ; sur PC : Ctrl + Maj + Espace.

4

o Pasdepointàlafindestitresdepartieetdetableaux.o Nepaslaisserdeligneblancheaprèslestitres.

Les citations

Lescitationsdoiventêtrefidèlesautexteoriginal.Lorsqu’ellessontenlangueétrangère:o Soit elles sont traduitesen corpsde texteet la citationen langueoriginaleest

reproduiteennote.o Soit ellessontsuffisamment contextualiséespourque leur contenupuisseêtre

saisiparlelecteuretl'originalestreproduitennote.

Lescitationscourtes(inférieuresà3lignes)

Toujourslesindiquerentreguillemets(«...»)dansletextecourant.

Lescitationslongues(supérieuresouégalesà3lignes)

Lesplacersousformedeparagraphedistinct,sansguillemets,avecretraitdeparagraphepositifgauchede1,5cm.Mêmetypedecaractères(enitaliquesilangueétrangère).

Exemple:Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre

écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de

propager les doctrines des novateurs. Selon le père Santibañez, dès son arrivée, Borja aurait

invité les frères de la Compagnie à

livrer une bataille souterraine puis à ciel ouvert [contre eux], jusqu’à ce que le Saint-Office eût employé tout son zèle contre leurs erreurs, en se servant des jésuites pour convaincre ou avoir raison des cœurs de ceux qui s’étaient imprudemment laissé abreuver des erreurs de Constantino ; et nombreux furent ceux qui revinrent dans la communauté de la vérité après avoir connu les précipices dans lesquels les avaient précipités leurs erreurs35.

o Les guillemets peuvent s’emboîter. On procèdera dans l’ordre suivant : 1. guillemets français: «...», 2. guillemets anglais: “...” y 3. guillemets simples: ‘...’:

«en el que “a lo largo del tratado, Osuna glosa el verso alfabético explicando en quéconsisteeste‘silenciar’elentendimiento”».

o Siunélémentaétéretiréd’unecitation,utiliserlespointsdesuspensionentrecrochets[...]pourmarquerceretrait.

Lescitationsenlangueétrangère

o Ellessontenitaliques.o Utiliserlesguillemets(«...»),avecunespaceinsécableaprèslesigne«etavant».

« exemplum ».

5

o Utilisationdesguillemetsencadrantlacitationensuivantlesrèglestypographiquesdela langue de l’article. À l’intérieur de la citation, on appliquera l’usage propre à lalangueétrangèreutilisée

«Vacarhombreycesardepecaresvirtud,yessubiraJerusalén;mas¿cesardehacerbuenasobrasyestarsecomosedevacanteyavadeclinandoavicio?».

Les notes

Lesappelsdenote

o Insérerlesappelsdenotes(MenuInsertion>notedebasdepage)depréférenceenfindephrase.

o L’appeldenotedebasdepageseraplacéavantleguillemetdefindecitationetavantlesignedeponctuation.

consistaitleurpratiquespirituelle34?».

o Numéroterlesappelsdenotesdebasdepageencontinu.o Lesappelsdenotenesontjamaisenitalique.

il permet de révéler une géographie qui est insolite, exotique et excentrique,presqueinvraisemblable,àtelpointquelapremièreapprochedupaysandinestlittéralementinfernaleauxyeuxdumédecin:«Estoeselinfierno–sedijo–quizáseaelúltimolugardelmundo25».

Lesnotesdebasdepage

o Lesnotesselimiterontàl’essentiel.o Ellesnecompterontqu’unparagraphe.

o Àl’intérieurdelanotedebasdepage,lenumérodelanoteestsuivid’unespace.o Utiliserdesnotesdebasdepage(etnondesnotesde find’article)entaillede

caractère10.

Les références bibliographiques

•Danslesnotes

Présenterlesréférencesennotedebasdepage

o Lorsdelapremièreréférenceàunfondsd’archives,signalerlenomdecelui-cienentier puis, entre parenthèses, l’acronyme. A partir de la seconde occurrence,l’acronymesuffit:

ArchivoGeneraldeSimancas(AGS),Guerraantigua,leg.102-24;AGS,Estado,lib.154,fos124ro-124vo.

o Lestitredesdocumentsd’archivessontcitésentreguillemets«...»:«Méritos del proceso del rector Monterde», Archivo Histórico Nacional de Madrid (AHN),legajo3570,exp.s.n.,fos6vo-7ro

6

Unefoiscités,lespremierstermesentreguillemetssuffisentàlesidentifierdanslesnotessuivantes:

«Méritosdelproceso...»,fo5ro.(Voir lesnormesdeprésentationdes sourcesplusbas,dans la sectionRéférencesbibliographiques).

o Les références bibliographiques sont présentées en note de bas de page de lamanièresuivante:

Boehmer1904,3;Bataillon1991,III,p.421;Schäfer2014,III-A,pp.181-182;Garbay-Velázquezinédite,pp.126-127;Castro2017,§4-5.

§ pasdevirguleentrelenomd’auteuretladatedepublication;§ espaceinsécaleentrelesabréviationsp./pp./§etlenombrequisuit;§ chiffres romains pour indiquer les tomes. Chiffres arabes pour lesvolumes;

§ si un tome compte plusieurs volumes (et vice-versa), alors onutiliserauntiret.Ex.:II-1(pour:tomeII,volume1);

§ Lesréférencessuccessivessontséparéespardespoints-virgules.

o Lesarticlesdepresse,àl’exceptiondesarticlesd’opinion,sontcitésennotedebasdepagedelamanièresuivante:

Heberto Padilla, «La escoria del Mariel», elnuevoherald.com, 23/04/1994,<http://www.elnuevoherald.com/noticias/cuba/article203720324.html>, consulté le11/10/2013.

§ letitredel’articleentreguillemets;§ letitredelapublicationenitaliques;§ ladated’éditionestplacéeaprèsletitredelapublication;§ s’ils’agitd’uneéditionenligne:

o l’urlestincluseentredeuxchevrons<...>,o l’urlestsuiviedelamention:«consultélejj/mm/aaaa…».

Désambiguïserlesréférencesennotedebasdepage

• Si plusieurs publications d’unemême année d’un même auteur sont citées,ajouterunsuffixe{a,b,c}àl’année,parex.:2018a,2018b,2018c.

TellecheaIdígoras1963a,p.25;TellecheaIdígoras1963b,pp.11-12.

Cesdeuxréférencesrenvoientà

Tellechea Idígoras, José Ignacio, 1963a, Fray Bartolomé Carranza. DocumentosHistóricos,Madrid,RealAcademiadelaHistoria,II-2.

Tellechea Idígoras, José Ignacio, 1963b, «Españoles enLovaina en1551-1558.Primeras noticias sobre el bayanismo», Revista española de teología, 23,pp.21-45.

• Si deux auteurs homonymes: préciser en notes de bas de page l’initiale du

prénom:

A.Castro2005,p.112;F.Castro2005,p.245.

7

•Danslasection«Référencesbibliographiques»(àlafindel’article)

o Àlafindel’article,unesection« Référencesbibliographiques »reprendl’ensembledesœuvresetarticlescités,etuniquementceux-ci,toussupportsconfondus.

o Lesentrées sont classéesparordrealphabétiquepuis, siunmêmeauteurapubliédifférentstravaux,parordrechronologique.

§ Pour les travaux de nature historique, on distinguera les sous-sections«Sourcesd’archives»(lecaséchéant, «Sources imprimées»pour lesouvrages)etlasection«Appareilcritique».

Lessources(d’archivesetimprimées)

o DanslasectionSources,ondistingueralessourcesd’archives(ycomprissiellesfontl’objetd’uneéditioncontemporaine)dessourcesimprimées.

§ Cessous-sectionsrecensentlesdocumentsd’archivesmanuscritsouéditéset les éditions critiques d’ouvrages anciens. Dans le cas d’une rééditioncontemporaine,onferafigurerentrecrochetsl’annéeoulesiècled’éditiondu document original. Le titre du document d’archives apparaît entreguillemets(voirci-dessous).

o Sous la rubrique « Sources d’archives», on choisira l’un des deux formatssuivants(AoB):

A. Référencesclasséespararchives

Format des references en note1 Format des références en fin d’article, sous-section « Sources d’archives »

AHN, Inquisición, legajo 730 ; AHN, Inquisición, libro 245, fo / fos

Archivo Histórico Nacional (Madrid), Sección Inquisición, libros 730, 731, 732, 733, 734, 746, 748, 757.

Archivo Histórico Nacional (Madrid), Sección Inquisición, legajos 2072, 2076, 3081.

B. Référencesclasséespartitresdedocument

Format des references en note2 Format des références en fin d’article, sous-section « Sources d’archives »

Juan de la Cruz, « Canciones... », fo / fos

Juan de la Cruz [XVIIe s.], « Canciones de San Juan de la Cruz», Biblioteca Nacional de España, ms. 18160.

« Méritos del proceso... », fo / fos

« Méritos del proceso del rector Monterde », Archivo Histórico Nacional (Madrid), legajo 3570, exp. s. n., fos 1 ro-12 vo.

1 On se reportera également à la section ci-dessus : « Les références bibliographiques, dans les notes » 2 Idem.

8

« Proçeso de Pedro de Alcaraz… », fo / fos

« Proçeso de Pedro [Ruiz] de Alcaraz, vezino de Guadalajara » [1524-1529], Archivo Histórico Nacional (Madrid), Inquisición, leg. 106, exp. 5.

« Repertorio… », fo / fos « Repertorio de algunos actos y cossas singulares que en estos

Reynos de Castilla acaescieron » [XVIIe s.], Biblioteca Nacional de España, ms. 1619.

Sources imprimées

Format des références en note1 Format des références en fin d’article, sous-section « Sources imprimées »

Album Academiæ Vitebergensis..., p. / pp.

Album Academiæ Vitebergensis ab a. Ch. MDII usque ad a. MDLX, éd. de Carl E. Förstemann, 1841, Leipzig, Tauchnitz.

Agustín, Canones... Agustín, Antonio, 1582, Canones Pœnitentiales et Bedæ et Rabani

liber poenitentius cum notis Antonii Augustini, Tarragone, apud Philippum Mey; rééd.: 1584, Venise, Felicem Valgrisium.

Carranza de Miranda, Comentarios sobre el catechismo, p. / pp.

Carranza de Miranda, Bartolomé [1558], Comentarios sobre el catechismo christiano, ed. crítica de José Ignacio Tellechea Idígoras, 1972, Madrid, BAC.

Coronelli, Singolarità di Venezia, lámina 88.

Coronelli, Vicenzo Maria [1710], Singolarità di Venezia, e del serenissimo suo dominio, Venise, s. i., t. CIX.

[Fuente], Confissión de un pecador…, fo / fos

[Fuente, Constantino de la] 1554, Confission de un pecador delante de Iesu christo, redemptor y juez de los hombres, compuesta por el Doctor Co[n]stantino, Évora, s. e.

Gonsalvius Montanus, Sanctæ Inquisitionis..., éd. et trad. de Herráiz Pareja, García Pinilla et Nelson, texte latin p. ; texte anglais, pp.

Gonsalvius Montanus, Reginaldus, 1567, Sanctæ Inquisitionis Hispanicæ artes aliquot detectæ ac palam traductæ, Heidelberg, <http://data.onb.ac.at/ABO/%2BZ181067306>, consulté le jj/mm/aaaa ; trad. de Jacques Bienvenu, 1568 : Histoire de l’Inquisition d’Espagne. Exposée par exemples pour estre mieux entendue en ces derniers temps [Genève, Jean Crespin] ; éd. de Luis Usoz y Río, 1857 : Madrid, In ædibus Letitiæ ; éd. critique et trad. de Nicolás Castrillo Benito, 1991 : El Reginaldo Montano: primer libro polémico contra la Inquisición española, Madrid, CSIC ; éd. critique et trad. anglaise de Marcos Jesús Herráiz Pareja, Ignacio Javier García Pinilla et Jonathan L. Nelson, 2018 : The Arts of the Spanish Inquisition, Leyden - Boston, Brill.

1 Idem.

9

Juan de Ávila, Obras completas, p. / pp.

Juan de Ávila, Obras completas, éd. de Luis Sala Balust et Francisco Martín Hernández, 2000, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, vol. 1.

Livro das igrejas... Livro das igrejas e capelas do padroado dos reis de Portugal [1574],

éd. de Joaquim Veríssimo Serrão, 1971, Paris, Fundação Calouste Gulbenkian.

Osuna, Tercer abecedario, p. / pp.

Osuna, Francisco de [1527], Tercera parte del libro llamado Abecedario espiritual, Tolède, s. e.; éd. de Saturnino López Santidrián, 2005 : Tercer abecedario espiritual [de] Francisco de Osuna, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos.

Proceso contra María de Cazalla, p. / pp.

Proceso de la Inquisición contra María de Cazalla [1532-1534], éd. de Milagros Ortega Costa, 1978, Madrid, Fundación Universitaria Española.

Remarques:§ Lorsqu’onciteunouvrageancien:

Nom,Prénom,datedeparution,Titreenitalique,lieu,éditeurouimprimeur.

§ Lorsqu’onciteuneéditioncritique,ilconvientd’ajouterentrecrochetsladatedutexteoriginal.Nom,Prénom[datedel’éditionoriginaleentrecrochets],Titreenitalique,éd.

dePrénomNom,datedel’éditioncritique,Lieu,Maisond’édition.

§ Lorsque,dansl’article,oncitel’éditionancienned’unouvrageainsiquedesrééditions,destraductionsoudeséditionscritiquescontemporaines:

o On sépare d’un point-virgule (;) l’édition ancienne de sesrééditions,traductionsetéditionscritiques.

o Onséparededeuxpoints(:)leséditeurs/traducteursetdatedesautresitems.

o Les différentes éditions et traductions citées sont agencéeschronologiquement.Exemples:

• Éditionprincepsettraduction:Gonsalvius Montanus, Reginaldus, 1567, Sanctæ Inquisitionis

Hispanicæ artes aliquot detectæ ac palam traductæ, Heidelberg ; trad. de Jacques Bienvenu, 1568 : Histoire de l’Inquisition d’Espagne. Exposée par exemples pour estre mieux entendue en ces derniers temps [Genève, Jean Crespin].

• Édition princeps et plusieurs traductions / éditionscritiques:

Gonsalvius Montanus, Reginaldus, 1567, Sanctæ Inquisitionis Hispanicæ artes aliquot detectæ ac palam traductæ, Heidelberg ; trad. de

10

Jacques Bienvenu, 1568 : Histoire de l’Inquisition d’Espagne. Exposée par exemples pour estre mieux entendue en ces derniers temps [Genève, Jean Crespin] ; éd. critique et trad. de Nicolás Castrillo Benito, 1991 : El Reginaldo Montano: primer libro polémico contra la Inquisición española, Madrid, CSIC.

• Onprésenteralesréférenceennotedelamanièresuivante:§ LetexteoriginalGonsalviusMontanus,Sanctæ Inquisitionis...

§ Uneéditioncritiqueounetraduction:GonsalviusMontanus, Sanctæ Inquisitionis..., éd. critique et trad. de NicolásCastrilloBenito,pp.

• Utilisation des crochets dans l’appareil bibliographique

§ Lesvirgulesserontomisesavanttoutcrochetouvrant([).§ Les crochets [] signalent les informations ne figurant pas dansl’ouvragecité(auteur,date,lieud’édition,éditeur,imprimeur).

L’appareilcritique

L’appareil critique réunit l’ensembledessourcesde la secondemain citéesdansl’article.

Normedeprésentationgénérale:

§ Nom(s), Prénom(s), année, suivis des autres catégories séparées par desvirgules.

§ On indiquera les pages pour les articles ou chapitres d’ouvrages collectifs(pp.).

-Présentationdel’appareilcritiqueo Les entrées sont classées par ordre alphabétique puis, si unmême auteur a

publiédifférentstravaux,parordrechronologique

Bataillon,Marcel,1991,Érasmeetl’Espagne, texteétabliparDanielDevoto,Genève,Droz[1937],3vol.

Bataillon,Marcel, 2010,Los jesuitas en la Españadel siglo XVI, Valladolid, Junta deCastillayLeón,ConsejeríadeCulturayTurismo.

Cavaillé,Jean-Pierre,2010,«Nicodémismeetdéconfessionnalisationdansl’Europedelapremièremodernité»,LesDossiersduGrihl,<http://dossiersgrihl.revues.org/4499>,consultéle28/09/2015.

Chartier,Roger,1987,LecturesetlecteursdanslaFranced’AncienRégime,Paris,Seuil.Ducourtrieux,Christine,2004,«L’éditionélectroniqueenquêtededéfinition(s)»,Le

Médiéviste et l’ordinateur, 43, <http://lemo.irht.cnrs.fr/43/43-02.htm>, consulté le13/12/2017.

Hurel,Daniel-Odon,2000,«Lesmauristes, consommateursetproducteursde livresaux XVIIe et XVIIIesiècles», Bernard Dompnier & Marie-Hélène Froeschlé-Chopard(dir.),Lesreligieuxetleurslivresàl’époquemoderne,Clermont-Ferrand,PressesUniversitaires,pp.177-194.

11

Saïd,Edward,1985,«AnIdeologyofDifference»,CriticalInquiry,12,pp.38-58.TellecheaIdígoras,JoséIgnacio,1962a,«JuandeValdésyBartolomédeCarranza.Sus

normasparaleerlaSagradaEscritura»,RevistaEspañoladeTeología,22,pp.373-400.

TellecheaIdígoras,JoséIgnacio,1962b,«Lacensurainquisitorialdebibliasde1554»,AnthologicaAnnua,10,pp.89-142.

Tellechea Idígoras, José Ignacio, 1963b, «Españoles en Lovaina en 1551-1558.Primerasnoticiassobreelbayanismo»,Revistaespañoladeteología,23,pp.21-45.

Tellechea Idígoras, José Ignacio, 1963a, Fray Bartolomé Carranza. DocumentosHistóricos,Madrid,RealAcademiadelaHistoria,II-2.

-PourunlivreNom(s), Prénom(s), année de parution de l’édition citée, Titre de l’ouvrage en

italiques,ville,éditeur[éventuellemententrecrochetsl’annéedeparutiondelapremièreédition],nombredevolumesoudetomes.

Bataillon,Marcel,1991,Érasmeetl’Espagne,texteétabliparDanielDevoto,Genève,Droz[1937],3t.

-PourunethèseinéditeNom(s),Prénom(s),annéedesoutenance,Titredelathèseenitaliques,suividela

mention,thèsededoctorat,UniversitéX,nombredevolumes.

Garbay-Velázquez, Estelle, 2011, Étude et édition annotée du Quatrième AbécédairespiritueldeFranciscodeOsuna(1530),thèsededoctorat,universitéToulouse2.

-Pourunchapitredelivre,dansunouvragecollectif

Nom(s), Prénom(s), année de parution, «Titre du chapitre entre guillemets»,prénom(s)etnom(s)dudirecteurdelapublication(dir.)ouéditeur(éd.),Titredel’ouvrageenitaliques,ville,annéedeparution,pp.

Hurel,Daniel-Odon,2000,«Lesmauristes,consommateursetproducteursdelivresauxXVIIeetXVIIIesiècles»,BernardDompnier&Marie-HélèneFroeschlé-Chopard(dir.),Les religieux et leurs livres à l’époque moderne, Clermont-Ferrand, PressesUniversitaires,pp.177-194.

-PourunarticlederevueNom, Prénom en minuscules, «Titre de l’article entre guillemets», Titre dupériodiqueenitalique,numéro,pages.

Saïd,Edward,1985,«AnIdeologyofDifference»,CriticalInquiry,12,pp.38-58.

-Pourunarticledansunpériodiqueélectronique

Nom,prénom,année,«Titredel’articleentreguillemets»,Titredupériodiqueenitalique,volume,numéro,<url>,consultélejj/mm/aaaa.

Beltrán,Miquel,2018,«SúplicadelperdóndivinoenLaslágrimasdeDaviddeFelipeGodínez»,Bulletinhispanique,120,1,<http://doi.org/10.4000/bulletinhispanique.5722>, consulté le29/01/2019.

12

Ducourtrieux, Christine, 2004, «L’édition électronique en quête de définition(s)», LeMédiéviste et l’ordinateur, 43, <http://lemo.irht.cnrs.fr/43/43-02.htm>, consulté le13/12/2009.

Cavaillé,Jean-Pierre,2010,«Nicodémismeetdéconfessionnalisationdansl’Europedelapremièremodernité»,LesDossiersduGrihl,LesdossiersdeJean-PierreCavaillé,Secretet mensonge. Essais et comptes rendus, <http://dossiersgrihl.revues.org/4499>,consultéle28/09/2012.

-PourunsiteWebAuteur1,Titredelapaged’accueil,<urldusite>,consultélejj/mm/aaaa.

Pôleimage,son,rechercheenSciences-Humaines,Imageson.org,<http://www.imageson.org>,consultéle13/10/2009.

-PouruneressourceInternetAuteur2,«Titredelaressource»,<urldelaressource>,consultélejj/mm/aaaa.

Bibliothèque nationale de France, «Guide de recherche en bibliothèque»,<http://grebib.bnf.fr/>,consultéle13/11/2009.

-PourunmorceaudemusiqueGroupe ou artiste, année, «Chanson», Album, éditeur phonographique, référencecatalogue,lieu(siindiquésurl’album).

o Morceau:JohannesBrahms,2009, «Concertopourpianono1 en rémineurop.15», III: Rondo.Allegro non troppo, Vladimir Ashkenazy, piano. Orchestre du Concertgebouwd’Amsterdam-BernardHaitink(DECCA4100092),Londres.

o ChansonetalbumdechansonLos Olimareños, 2009, «Pobre Joaquín», Reencuentro, vol.1, Belgrano Producciones,Uruguay.

Les illustrations

Sil’articlecomportedesillustrations,l’auteurs’assureraquelesclichésouimagessontlibresdedroitsoudemandera l’autorisationauxayant-droitsde les faireéditer:vouspouveznousdemander le formulaireà cet effet.Demême, s’il s’agitd’illustrationsdefonds d’archives, demander l’autorisation à l’institution qui les conserve et nous latransmettre.Nepashésiterànouscontacterencasdedoute.L’auteur prendra soin de numéroter les différentes images et d’indiquer le lieu où

celles-cidoiventêtreinséréesdanslecorpsdel’article,enincorporantun.gifou.jpegeten indiquant dans son texte un renvoi (voir image ci-contre, ci-dessus/dessous) qu’ilgrisera.Afindefaciliterletravaildesmaquettistes,unfichierwordincorporantl’ensembledes

images(enhauterésolution)etleurslégendescorrespondantesaccompagneral’envoidel’article.

1 Organisme ou auteur personne physique dans le cas d’une page personnelle. 2 Idem.

13

Modèle de présentation d’article

Titre sans point final Prénom(s) Nom(s)1 Université ou autre organisme Le cas échéant, EA ou UMR Titre : La mystique de l’« abandon » chez les premiers alumbrados Résumé : Cet article met en évidence les contradictions que pourrait introduire l’affirmation du libre arbitre chez les premiers alumbrados, comme Isabel de la Cruz ou Pedro Ruiz de Alcaraz. Mots- clés : Alumbrados, suspension de la volonté, mystique, amour de Dieu, libre arbitre. Title: Mysticism of abandonment among the early alumbrados Abstract: Our aim is to prove, in this paper, the contradictions that could be inferred from the affirmation of free will if this notion would be accepted by the early alumbrados, such as Isabel de la Cruz and Pedro Ruiz de Alcaraz. Key words: Alumbrados, abandonment of will, mysticism, love of God, free will. Resumen: En este artículo tratamos de probar las contradicciones que habría comportado la afirmación del albedrío libre, si así hubiese sido aceptado por los primeros alumbrados, tales como Isabel de la Cruz y Pedro Ruiz de Alcaraz. Palabras clave: Alumbrados, suspensión de la voluntad, mística, amor de Dios, libre albedrío. Introduction Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. 1. Titre de la première partie Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. 2. Titre de la deuxième partie Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. Selon le père Santibañez, dès son arrivée, Borja aurait invité les frères de la Compagnie à

livrer une bataille souterraine puis à ciel ouvert [contre eux], jusqu’à ce que le Saint-Office eût employé tout son zèle contre leurs erreurs, en se servant des jésuites pour convaincre ou avoir raison des cœurs de ceux qui s’étaient imprudemment laissé abreuver des erreurs de Constantino ; et nombreux furent ceux qui revinrent dans la communauté de la vérité après avoir connu les précipices dans lesquels les avaient précipités leurs erreurs35.

Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. 3. Titre de la troisième partie

1 Breve biografía de hasta 5 líneas y correo electrónico de contacto (institucional).

14

3.1. Premier sous-titre de partie Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. 3.2. Second sous-titre de partie Selon les historiographes de la Compagnie, rapidement des heurts s’étaient produits entre écoles de prédication rivales et les proches des docteurs Gil et Constantino étaient accusés de propager les doctrines des novateurs. Références bibliographiques Sources d’archives «Méritos del proceso del rector Monterde», Archivo Histórico Nacional (Madrid), legajo

3570, exp. s. n., fos 1 ro-12 vo. Sources imprimées Cazalla, Juan de, [1542], Lumbre del alma, edición e introducción de Jesús Martínez de

Bujanda, 1974, Madrid, Fundación Universitaria Española. Proceso de la Inquisición contra María de Cazalla, [1532-1534], éd. de Milagros Ortega

Costa, 1978, Madrid, Fundación Universitaria Española. « Proçeso de Pedro de Alcaraz, vezino de Guadalajara », [1524-1529], Archivo Histórico

Nacional (Madrid), Inquisición de Toledo, leg. 106, exp. 5. Appareil critique Andrés Martín, Melquíades, 1973, Nueva visión de los «alumbrados» de 1525, Madrid,

Fundación Universitaria Española. Andrés Martín, Melquíades, 1975, Reforma española y reforma luterana. Afinidades y

diferencias a la luz de los místicos españoles (1517-1536), Madrid, Fundación Universitaria Española.

Asensio, Eugenio, 1952, « El erasmismo y las corrientes espirituales afines », Revista de filología española, 36, pp. 31-99.

Barth, Hans-Martin, 2017, « Mystic bei Luther? », Luther, 88, p. 48-58. Beltrán de Heredia, Vicente, 1950, « El Edicto contra los alumbrados del reino de Toledo »,

Revista Española de Teología, 10, pp. 105-130. Butticaz, Simon, 2017, « “La foi agissant par l’amour” (Galates 5, 6). Justification par la foi

et parénèse du jugement dans la lettre aux Galates », Biblica, 98, pp. 91-111. Castro Sánchez, Álvaro, 2010, « El espacio del miedo. La filosofía de los alumbrados y el

proceso de María de Cazalla », Id. (ed.), Franciscanos, místicos, herejes y alumbrados, Córdoba, Universidad de Córdoba, pp. 177-214.