Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

24
113 Bulletin Communal Mai 2013 Séance du 6 février 2013 Sitzung vom 6. Februar 2013

Transcript of Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Page 1: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

113Bulletin CommunalMai 2013

Séance du 6 février 2013Sitzung vom 6. Februar 2013

Page 2: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2616

Conseil communalRapport de la réunion du mercredi, 6 février 2013

Durée : de 14h30 à 17h15 heures.

Présents : John Lorent, bourgmestre, Marcel Humbert et Patrick Brücher, échevins, Romain Becker, Astrid Belleville, Carlo Birchen, Romain Daubenfeld, Patrick Krings, Nico Migliosi, Viviane Petry, Camille Thomé et Jean Weiler, conseillers, Nadine Braconnier, secrétaire.

Excusés : José Gonçalves dos Anjos

Ordre du jour :

1. Correspondance et informations2. Acte notarié, contrats et conventions, approba-

tion • Convention concernant l’indemnisation des

sapeurs-pompiers • ConventionPromo3s.àr.l. • ConventionValorlux • ConventionSutkovic-Muric • Actenotarié–contratdebailemphytéotique

«d’StëmmvunderStrooss» • Convention2013Maisonrelais • Contratétudedefaisabilitéécolesdequartier3. Règlementscommunaux • Modificationdurèglementsur lescimetières

et inhumations • Modificationdurèglement-taxesurlescime-

tières et inhumations • Modificationsdurèglementdepolice4. ConcessionsauxcimetièresdeKayletTétange5. Reclassement de la voirie6. Finances communales • Devisstructured’élevagedelasociétéavicole7. Personnel • Créationd’unposted’architecte-urbaniste • Créationd’unpostepourtravailleurhandicapé8. Point porté à l’ordre du jour par Monsieur le

conseiller Jean Weiler9. Séanceàhuisclos

1. Correspondance et informations

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) in-formeleconseilcommunalquelebudgetaétéap-prouvéparleMinistèredel’Intérieur.Lebudgetrec-tifié2012n’apasfaitl’objetdecorrections,lebudget2013 a subi quelques modifications, les nouveauxchiffresseronttransmisauxconseillerscommunaux.

GemeinderatBericht der Sitzung vom Donnerstag, 6. Februar 2013

Dauer: von 14h30 bis 17h15

Anwesend: John Lorent, Bürgermeister, Marcel Humbert und Patrick Brücher, Schöffen, Romain Becker, Astrid Belleville, Carlo Birchen, Romain Dau-benfeld, Patrick Krings, Nico Migliosi, Viviane Petry, Camille Thomé und Jean Weiler, Gemeinderäte, Nadine Braconnier, Sekretärin.

Entschuldigt: José Gonçalves dos Anjos

Tagesordnung:

1. Korrespondenz und Informationen2. Verträge und Konventionen, Zustimmung • KonventionbetreffenddieVergütungderFeu-

erwehrleute • KonventionPromo3s.àr.l. • KonventionValorlux • KonventionSutkovic-Muric • Erbpachtvertrag„StëmmvunderStrooss“ • Konvention2013„Maisonrelais“ • VertragMachbarkeitsstudieWohnviertelschulen3. Gemeindereglemente • ÄnderungdesFriedhofreglements • ÄnderungdesFriedhoftaxenreglements • ÄnderungdesPolizeireglements4. KonzessionenaufdenFriedhöfenKaylundTetin-

gen5. Neuordnung der Straßen6. Finanzen • Kostenvoranschlag Zuchtstation der Kleintier-

züchter7. Personal • SchaffungeinesRaumplanerpostens • SchaffungeinesBehindertenpostens8. Anliegen von dem Rat Jean Weiler9. Geheimsitzung

1. Korrespondenz und Informationen

Bürgermeister John Lorent (LSAP) informiert den Gemeinderat, dass der Haushalt vom Innenminister genehmigt wurde. Der rektifizierte Haushalt 2012 wurde nicht verbessert, der Haushalt 2013 wurde einigenÄnderungenunterzogen,dieneuenZahlenwerden an die Räte weiter gegeben.

Page 3: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2617

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ex-plique qu’un changement du libellé au point 7.1.del’ordredujours’impose.Suiteàdesdispositionslégaleslanotiond’urbaniste-aménageurremplacecelled’architecte-urbaniste.

Décision : Le changement du libellé est approuvé unanime-ment.

2. Acte notarié, contrats et conventions, approbation

• Conventionconcernantl’indemnisationdessa-peurs-pompiers

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) rappelleque laconventionestenrapportavec lenouveau règlement-taxe voté en décembre der-nier, et qu’au terme de laquelle la commune in-demnise le corps des sapeurs-pompiers à raison de 60% des recettes résultant des prestations du service incendie.

Décision :La convention concernant l’indemnisationdes sa-peurs-pompiers est approuvée unanimement.

• ConventionPromo3s.àr.l.Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP)ex-pliquequelasociétéPromo3s.àr.l.construiraunimmeuble avec garages dans la rue Jos Müller. Or la société CFL-Immo a projeté depuis longtempsd’aménagerun«Park&Ride»àcôtédelagaredeKayl,contenantaussiuneramped’accèsdepuislarue Biermecht.

VuquelesCFL,laCommunedeKayletleMinistèreduDéveloppementdurableetdes Infrastructuresn’ontpasencorefinalisélesdiscussionssurlepro-jet de réfection de la gare de Kayl, le collège des bourgmestre et échevins a décidé de réserver une emprise sur le terrain concerné par l’autorisationde bâtir de la société Promo 3 pour garantir la dis-ponibilitédel’espacenécessairepourlaconstruc-tionéventuelled’uneramped’accès.

Monsieur le conseiller Patrick Krings (DP) dit quelePartiDémocratiquealemêmepointdevueconcernantlanécessitéd’uneramped’accèsàpar-tir de la rue Biermecht.

Monsieur le conseiller Jean Weiler (CSV)serallieau point de vue de la majorité et du DP.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) erklärt dass eine Änderung desWortlauts von Punkt 7.1. der Tages-ordnung nötig ist. Laut gesetzlichen Vorgaben er-setzt der Begriff Urbanismus-Planer den des Archi-tekten-Urbanisten.

Entscheidung:Die Änderung des Wortlauts ist einstimmig angenommen.

2. Notarielle Urkunde, Verträge und Kon-ventionen, Zustimung

• KonventionbetreffenddieVergütungderFeuerwehrleute

Bürgermeister John Lorent (LSAP) erinnert da-ran, dass diese Konvention in Bezug auf das neue Taxenreglement, ist. Die Gemeinde vergütet demFeuerwehrkorps60%derEinnahmenderDienstleis-tungenderFeuerwehr.

Entscheidung:DieKonventionbetreffenddieVergütungderFeuerwehrleute ist einstimmig angenommen.

• KonventionPromo3s.àr.l.Bürgermeister John Lorent (LSAP) erklärt dass dieFirmaPromo3s.àr.l.einWohnhausmitGaragenin der Jos Müller Straße bauen wird. Allerdings hat die Firma CFL-Immo seit längerem geplant, einenP&R Parkplatz neben dem Bahnhof Kayl anzulegen, einschließlich einer Zugangsrampe von der Bier-mecht-Straße.

DadieCFL,dieGemeindeunddas zuständigeMi-nisterium die Pläne bezüglich der Instandsetzung des Bahnhofs Kayl noch nicht fertiggestellt haben, hatderSchöffenratentschiedeneineFlächedesbe-troffenen Grundstücks zu reservieren, um den even-tuellen Bau der Zugangsrampe zu gewährleisten.

Rat Patrick Krings (DP) sagt dass die Demokra-tische Partei den gleichen Standpunkt bezüglich der Nötigkeit einer Zugangsrampe aus der Bier-mecht-Straße hat.

Rat Jean Weiler (CSV) schließt sich dem an.

Page 4: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2618

Décision :LaconventionavecPromo3s.à.r.l.estapprouvéeunanimement.

• ConventionValorluxVu que l’ancienne convention entre la communeetValorluxestvenueàéchéance le31décembre2012, le collège des bourgmestre et échevins a signé une nouvelle convention, reprenant les mêmesconditions.

Monsieur le conseiller Jean Weiler (CSV) objecte quelepoint7.3.deladiteconventioncontientuneerreur, en effet l’agrémentministériel est valablejusqu’au31décembre2018,etnon2013.

Décision :LaconventionavecValorluxestapprouvéeunani-mement.

• ConventionSutkovic-MuricMonsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) rappellequelacommuneafaitarrêterlestravauxpour non-respect de l’autorisation de bâtir. Unaccord entre les deux parties a été élaboré,met-tant les consorts Sutkovic-Muric dans la possibi-lité de présenter de nouveaux plans d’architecte,de démolir une partie de leur construction illicite, et après contrôle par la commune, d’entamer denouveaudes travauxconformesà lanouvelleau-torisation de bâtir. La convention contient aussi uneclausepénale,pourlecasoùlesdélaisfixésneseraient pas respectés.

Monsieur le conseiller Romain Daubenfeld (LSAP) ditqu’en tantquemembrede lacommis-siondesbâtisses,ilestd’avisquecetaccordestlameilleure solution à ce problème.

Monsieur le conseiller Romain Becker (DP)n’estpassatisfaitdu faitquemoyennantcetaccord, lechantier serait seulement à peu près conforme.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) répliquequepuisqu’il s’agitd’unarrangement, lechantierseraàpeuprèsconforme.Silacommuneavait insisté sur le droit, toute la construction au-raitdûêtredémolieetlesconsortsSutkovic-Muricauraient subi des dommages disproportionnés.

Monsieur le conseiller Romain Daubenfeld (LSAP) ajoute qu’il est important de vérifier surplacel’exécutiondestravauxetdesplansd’archi-tecte, sur tous les chantiers dans la commune. Ain-si une telle situation pourrait être évitée dans lefutur.

Entscheidung:DieKonventionmitPromo3s.àr.l.isteinstim-mig angenommen.

• KonventionValorluxDa die vorherige Konvention zwischen der Gemein-deundValorluxam31.Dezemberabgelaufenisthatder Schöffenrat eine neue Konvention mit den glei-chen Bedingungen unterschrieben.

Rat Jean Weiler (CSV) wendet ein, dass der Punkt 7.3.derKonventioneinenFehlerbeinhaltet,nämlichsei die ministerielle Zulassung bis zum 31. Dezem-ber 2018 gültig, nicht 2013.

Entscheidung:DieKonventionmitValorluxisteinstimmigangenommen.

• KonventionSutkovic-MuricBürgermeister John Lorent (LSAP) erinnert, dass die Gemeinde die Arbeiten wegen Nichtbeachtung der Baugenehmigung gestoppt habe. Ein Abkom-men zwischen den beiden Parteien wurde getrof-fen,welchesderFamilieSutkovic-Muricermöglichtneue Architektenpläne vorzulegen, einen Teil des Baus abzureißen und, nach Kontrolle der Gemeinde, mit den Arbeiten nach der neuen Baugenehmigung fortzufahren. Die Konvention enthält auch eine strafrechtliche Klausel für den Fall, dass die Fristennicht eingehalten werden.

Rat Romain Daubenfeld (LSAP) sagt als Mitglied der Bautenkommission, dass dieses Abkommen die beste Lösung des Problems sei.

Rat Romain Becker (DP) ist nicht zufrieden dass mittels dieses Abkommens die Baustelle nur unge-fähr konform sei.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) antwortet, dass es sich um ein Arrangement handelt. Hätte die Gemeinde auf das Recht bestanden, müsste der ge-samteBauabgerissenwerdenunddieFamilieSut-kovic-Muric hätte viel Schaden.

Rat Romain Daubenfeld (LSAP) meint es sei wich-tig vor Ort die Ausführung der Arbeiten und des Ar-chitektenplans auf allen Baustellen in der Gemeinde zu kontrollieren. So könnte eine solche Situation in Zukunft vermieden werden.

Rat Romain Becker (DP) schlägt vor einen Kon- trollmechanismus einzuführen, indem die Architek-ten gezwungen werden die Ausführung der Bauar-beiten nach Plan zu beglaubigen.

Page 5: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2619

Monsieur le conseiller Romain Becker (DP) pro-posed’instaurerunemesuredecontrôle,enobli-geant lesarchitectesdecertifier l’exécutionde laconstructiontellequ’elleaétéprojetéesurlepland’architecte.

LaconventionaveclesconsortsSutkovic-Muricest approuvée unanimement.

• Acte notarié – contrat de bail emphytéotique«StëmmvunderStrooss»

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP)ex-pliqueque «d’Stëmmvunder Strooss» aune re-connaissanced’utilitépubliqueetqueceprojetdeconstruction de logements est très important en ce qui concerne la réintégration sociale des per-sonnes visées. Vu qu’un nombre de réclamationsaétéémispardeshabitantsde la rueSchortgen,une réunion d’information sera organisée inces-samment.

Monsieur le conseiller Patrick Krings (DP) dit que le Parti Démocratique soutient le projet deconstructiondelogements,maisdoutequelerueSchortgensoit lebonemplacement.La rueétanttrès étroite et les emplacements pour voitures étant rares, il pourrait y avoir une situation problé-matique si l’affectation de l’immeuble changeradans le futur.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ré-pliquequecetteemphytéoseportesuruneduréede 99 années et que cet immeuble restera pourtoujours un appartement de passage pour les né-cessiteux.

Monsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng) réplique que la problématique avec les garagesou emplacements de voitures ne se posera pas, vu que leshabitantsde ces appartementsne serontpaspropriétairesdevoitures,etque lepersonneld’encadrementstationnerasesvéhiculesàunen-droit approprié. Les projets à caractère social sont plusimportantsquelesemplacementsdeparking.

Monsieur le conseiller Romain Becker (DP) ré-pètequelarueSchortgenestétroiteetnedisposequasimentpasd’espacelibre,ilseraitalorsplusap-proprié d’aménager des emplacements pour voi-turesauxterrainsvisés.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ré-capitulequ’unchangementdedestinationdeslo-gementsestsoumisàl’accorddelacommunececidanslerespectduprojetsocialdel’asbl«d’StëmmvunderStrooss».

Entscheidung:DieKonventionmitderFamilieSutkovic-Muricist einstimmig angenommen.

• Erbpachtvertrag„StëmmvunderStrooss˝Bürgermeister John Lorent (LSAP) erklärt, dass „d‘Stëmmvun der Strooss“ als gemeinnützig aner-kannt ist und dieses Bauprojet sehr wichtig ist für diegesellschaftlicheEingliederungderBetroffenen.Da eine Anzahl an Beschwerden von den Anwoh-nern der Schortgen Straße eingereicht wurde wird eine Informationsversammlung in nächster Zeit ab-gehalten.

Rat Patrick Krings (DP) sagt, die Demokratische Partei unterstütze das Projekt des Wohnungsbaus, zweifle aber ob die Schortgen Straße der geeignete Standort sei. Die Straße sei sehr eng und es gebe wenige Parkplätze, es könnte also zu Problemen führen, wenn sich der Zweck des Gebäudes ändern würde.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) antwortet dassdieserErbpachtvertrageineDauervon99Jah-ren hat und dass diese Wohnungen immer von Be-dürftigen genutzt werden.

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) fügt hinzu, dass es keine Probleme wegen Garagen oder Park-plätzen geben wird, da die Bewohner dieser Woh-nungen keine Autos besitzen und die Betreuer ihre Autos auf vorgesehenen Plätzen abstellen werden. Soziale Projekte sind wichtiger als Parkplätze.

Rat Romain Becker (DP) wiederholt dass die Schortgen Straße eng ist und es so gut wie keine freien Flächen gibt, es sei daher eher angebrachtauf dem betroffenen Grundstück Parkplätze anzu-legen.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) wiederholt, dasseineÄnderungderBestimmungderWohnun-gen der Zustimmung der Gemeinde unterliegt und nur im Sinne des sozialen Projektes von „d‘StëmmvunderStrooss“erfolgenkönnte.

Page 6: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2620

Décision :Lecontratdebailavec«d’StëmmvunderStrooss»estapprouvéàlamajoritédesvoix,avecabstentionduPartiDémocratique.

• Convention2013maisonrelaisMonsieurl’échevinPatrickBrücher(déigréng)pré-sente quelques chiffres en rapport avec lesmai-sons relais : 365 enfants sont encadrés dans les maisons relais, pendant environ 396.000 heures par année. L’effectif comporte 42 personnes, quisont présentes pendant 1.194 heures par semaine. Les frais du personnel se chiffrent à 1.673.000 € par année. En tout, les frais de fonctionnement des maisons relais se chiffrent à 1.990.400 € par année.La présente convention prévoit une participation financièreà raisonde75%de lapartde l’EtatduGrand-duché, donc environ 1.400.000 €.

Monsieur le conseiller Camille Thomé (CSV) de-mande combien de familles ne paient pas les frais de maison relais de leurs enfants.

Monsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng) réplique qu’il s’agit principalement de famillessocialement faibles,quinepeuventpaspayer lesfraisdus. Surtout les enfants issusdemilieuxdé-favorisés nécessitent un encadrement adapté, les considérations financières ne priment pas dans cette discussion.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ajoute que les factures non payées sont repriseschaque année sur l’état des restants, accessibleauxconseillers.

Décision :La convention 2013 maison relais est approuvéeunanimement.

• ContratétudedefaisabilitéécolesdequartiersMonsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng)informeque lecoûtmaximalde l’étudesechiffreà 25.000€.

Unsondageinterne,auprèsdesparentsetduper-sonnel enseignant, a montré qu’une majorité estpour l’introduction d’écoles de quartiers. L’étudedevra traiter trois modèles. Premièrement, le mo-dèled’écolesspécialisées,commetelestlecasac-tuellement.Deuxièmementlesécolesdequartiers:tous les cycles sont représentés dans toutes les écoles de la commune. Et troisièmement, les écoles satellites: le cycle 1 resterait dans l’école Alexan-dra, les cycles 2 à 4 seraient installés dans les autres bâtimentsd’école.

Entscheidung:DerErbpachtvertragmit„d‘StëmmvunderStrooss“istmehrheitlichangenommen.DieVertreterderDPenthaltensich.

• Konvention2013maisonrelaisSchöffe Patrick Brücher (déi gréng) informiert dass aktuell 365 Kinder in der Maison relais betreut werden, während ungefähr 396.000 Stunden pro Jahr. Der Personalbestand beläuft sich auf 42 Perso-nen, die während 1.194 Stunden pro Woche anwe-send sind. Die Personalkosten betragen 1.673.000 € pro Jahr. Die Gesamtbetriebskosten betragen 1.990.400 € pro Jahr. Die Konvention sieht eine fi-nanzielleBeteiligungdesStaatesvon75%vor,alsoeine Summe von ungefähr 1.400.000 €.

Rat Camille Thomé (CSV) fragtwievieleFamiliendie Unkosten der Maison relais ihrer Kinder nicht be-zahlen.

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) antwortet dassessichmeistumsozialschwacheFamilienhan-delt, die die Unkosten nicht bezahlen können. Gera-de Kinder aus sozial schwachen Milieus benötigen eine adäquate Betreuung, finanzielle Aspekte sind hier zweitrangig.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) sagt dass alle unbezahlten Rechnungen auf dem Restantenetat zusammengefasst werden und den Räten dann zu-gänglich sind.

Entscheidung:DieKonvention2013maisonrelaisisteinstim-mig angenommen.

• VertragMachbarkeitsstudieWohnviertel-schulen

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) informiert dass die maximalen Kosten der Studie sich auf25.000€ belaufen dürfen.EineUmfragebeidenElternunddemSchulperso-nal hat ergeben, dass dieMehrheit für die Einfüh-rung von Wohnviertelschulen ist.

DieStudiesolldreiModellezeigen.Erstens,dieaufbestimmte Zyklen spezialisierte Schulen, wie es ak-tuell der Fall ist. Zweitens,dieWohnviertelschulen:alle Zyklen sind in allen Schulgebäuden der Ge-meinde vertreten. Drittens, die Satellitenschulen: Zyklus 1 bleibt in der Alexandraschule, die Zyklen2 bis 4 werden auf die anderen Gebäude aufgeteilt.Die Studie dient als objektive Diskussionsbasis für die zukünftige Entwicklung der Schulgebäude derGemeinde, sie wird jedoch nicht auf organisatori-

Page 7: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2621

L’étudeserviracommebasedediscussionobjective,encequiconcerneledéveloppementfuturdesbâ-timentsd’écoledanslacommune.Parcontre,ellenetraitera pas les problèmes du volet organisationnel. L’organisation scolaire et les infrastructures sco-lairessontintimementliées.Unebonneorganisa-tion scolaire nécessite de bonnes infrastructures.

Monsieur le conseiller Romain Becker (DP)s’étonnequel’étudenes’occupepasdufonction-nement des écoles.

Monsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng) réplique que l’organisation et le fonctionnementdel’enseignementsontfixésparlaloiscolaire.Lacommunenepeutquemodifierlesinfrastructuresscolaires,etnonl’organisationdel’enseignement.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ré-capitulequelerésultatdecetteétudeseral’undeséléments pris en considération, lors d’une futurediscussion quant au développement de l’ensei-gnement.

Décision :Lecontratétudede faisabilitéécolesdequartiersest approuvé unanimement.

3. Règlements communaux

• Règlement sur les cimetières et inhumations,modification

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) in-formequedesmodificationsontétéproposéesparleMinistèredelaSantéetparl’Etatciviletquelesdispositionsducimetièreen forêt sontà intégrerau règlement sur les cimetières et inhumations.

Monsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng) présentequelquesdétailsconcernantlecimetièreenforêt:90arbresavec10emplacementsserontprévus,pourdesenterrements religieuxoucivils.Lesconcessionss’étendentsoit sur15, soit sur30années.Lecimetièreenforêtsera laissédanssonétat naturel, aucune décoration spéciale ne sera aménagéedansl’enceinte.

Décision :Lamodificationdurèglementsurlescimetièresetinhumations est approuvée unanimement.

• Règlement-taxe sur les cimetières et inhuma-tions,modification

Monsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng) explique que les tarifs des concessions au cime-

sche Probleme hinweisen. Die Schulinfrastruktur ist mit der Schulorganisation verbunden und ergibt sich teilweise daraus. Eine gute Schulorganisationbenötigt auch eine gute Schulinfrastruktur.

Rat Romain Becker (DP) ist erstaunt, dass die Stu-die sich nicht mit dem Betrieb der Schulen ausein-andersetzt.

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) antwortet, dass die Organisation und der Betrieb des Bildungs-wesens durch das Schulgesetz festgelegt sind. Die Gemeinde kann nur die schulischen Infrastrukturen verändern, jedoch nicht die Schulorganisation.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) wiederholt, dassdasErgebnisdieserStudiedieGrundlageeinerzukünftigen Diskussion über die Entwicklung desSchulwesens sein soll.

Entscheidung:DerVertragMachbarkeitsstudieWohnviertel-schulen ist einstimmig angenommen.

3. Gemeindereglemente

• ÄnderungdesFriedhofreglementsBürgermeister John Lorent (LSAP) informiert dass das Gesundheitsministerium und das Standes-amt Änderungen vorgeschlagen haben und dassdie Bestimmungen des Waldfriedhofs dem Regle-ment zugefügt werden müssen.

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) erklärt dass im Waldfriedhof 90 Bäume zu je 10 Stätten vorgese-hen werden, für religiöse und zivile Begräbnisse. Die Konzessionen laufen auf 15, respektive 30 Jahre. Der Waldfriedhof wird in seinem natürlichen Zustand belassen.

Entscheidung:DieÄnderungdesFriedhofreglementsistein-stimmig angenommen.

• ÄnderungdesFriedhoftaxenreglementsSchöffe Patrick Brücher (déi gréng) erklärt dass das Umweltministerium vorgeschlagen hat, die Ta-rife der Konzessionen des Waldfriedhofs an die be-stehenden Konzessionen anzupassen.

Page 8: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2622

tièreenforêtontétéadaptésauxtarifsdesconces-sions existants, suivant proposition de l’Adminis-trationdel’Environnement.

Décision :La modification du règlement-taxe sur les cime-tièresetinhumationsestapprouvéeunanimement.

• Règlementdepolice,modificationMonsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP)ex-pliquequ’uneerreuradministrativeest survenue,lors du vote de la modification du chapitre des ou-verturesdestranchées.Unavispréalableauraitduêtredemandéauprèsde laDirectionde laSanté.Cet avis fait maintenant partie du dossier, ainsi le votepeutêtrerefait.

Décision :Lamodificationdurèglementdepoliceestapprou-vée unanimement.

4. Concessions aux cimetières de Kayl et Tétange

Décision :Les demandes de concessions aux cimetières deKayletTétangesontapprouvéesunanimement.

5. Reclassement de la voirie

Les rapports de propriété des rues et chemins, entre lacommuneetl’État,changentdetempsentemps.La commune reprend un nombre de rues refaites àneufde lapartde l’Etatet,par lasuite,a lapos-sibilitéd’entamerdesprojetspropres,parexemplel’aménagement d’une zone de rencontre dans larue des Légionnaires à Tétange. La proposition de reclassementseraintégréedansuntextedeloi.

Décision :Le reclassement de la voirie est approuvé unanime-ment.

6. Finances communales

Ledevispourlaconstructiondelastructured’éle-vagedelaSociétéavicolesechiffreà403.912,21€.UnedemandedesubsideestsoumiseauMinistèredel’Agriculture,quisubventionneraleprojetavec112.000 €. La Société avicole, en sa fonction demaître d’ouvrage, touchera ce subside et le rem-boursera à la commune dès réception.

Entscheidung:DieÄnderungdesFriedhoftaxenreglementsisteinstimmig angenommen.

• ÄnderungdesPolizeireglementsBürgermeister John Lorent (LSAP) erklärt dass ein administrativer Fehler vorgekommen ist beimVotum der Änderung des Kapitels der Baugruben.EinBescheidvomGesundheitsministeriumhätteimVorfeld angefragt werden müssen. Dieser Bescheid liegt nun vor, so dass das Votum erneut erfolgen kann.

Entscheidung:DieÄnderungdesPolizeireglementsistein-stimmig angenommen.

4. Friedhofskonzessionen

Entscheidung:DieKonzessionenaufdenFriedhöfenKaylundTetingensindeinstimmigangenommen.

5. Neuordnung der Straßen

DieEigentumsverhältnisse zwischenStaatundGe-meinde an den Straßen und Wege müssen von Zeit zu Zeit abgeändert werden. Die Gemeinde über-nimmt eine Anzahl von renovierten Straßen vom Staat und hat somit die Möglichkeit eigene Projekte anzufangen. Die Neuordnungsvorschläge fließen in ein Gesetz ein.

Entscheidung:DieNeuordnungderStraßenisteinstimmigangenommen.

6. Finanzen

Der Kostenvoranschlag der Zuchtstation der Klein-tierzüchter beträgt 403.912,21 €. Das Landwirt-schaftsministerium subventioniert das Projekt in Höhe von 112.000 €, eine entsprechende Anfrage wird gemacht. Die Kleintierzüchtervereinigung wird als Bauherr diese Subventionierung erhalten und sie dann an die Gemeinde weitergeben.

Page 9: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2623

L’emplacement prévu pour la structure d’élevagese situe en zone verte. Or rien ne s’oppose à laconstruction, du fait que le département de laprotection de la nature favorise les activités de ce genreenzoneverte.Deplus,lastructured’élevageseraconstruiteavecdesmatériauxdurables,notammentenbois.

Monsieur le conseiller Romain Becker (DP) re-marque qu’un nombre de constructions diversesontétés implantéesdansdeszonesvertesetquelafinalitédeszonesvertesn’estplusvraimentres-pectée.Enplus, ledevisestassezélevépouruneconstructionpastellementcomplexe.LePartiDé-mocratique propose demoduler la construction,etdenefaireérigerenpremierlieuqu’unepartiedelastructured’élevage.

Messieurs les conseillers Jean Weiler (CSV) et Ro-main Daubenfeld (LSAP)sontd’avisqueledevisest effectivement élevé, mais qu’une telle struc-ture d’élevage est indispensable pour garantir ladiversification des associations sur le territoire de la commune.

Monsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng) précise que non seulement l’activité de la Socié-téavicoleauncaractèreécologique,maisaussilaconstruction projetée.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ajoutequeleprixparaîteffectivementélevé,maisestacceptable,encequiconcernelaconstructionetlesfonctionnalitésdecelle-ci.Enoutre,l’activitéd’élevageenzoneverteestprévueparlaloi.

Monsieur le conseiller Camille Thomé (CSV) de-mande si une autorisation pour établissements classés est nécessaire pour l’exploitation de lastructured’élevage.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ré-pliquequelacommunevérifiera,lemomentvenu,lanécessitéd’unetelleautorisation.

Décision :Ledevisdelastructured’élevagedelaSociétéavi-coleestapprouvéàlamajoritédesvoix,avecabs-tentionduPartiDémocratique.

7. Personnel

• Créationd’unposted’urbaniste-aménageurMonsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) in-formeque l’organisationde l’aménagementcom-

Der vorgesehene Standort befindet sich in einer Grünzone, doch nichts spricht gegen diese Kon-struktion da die Aktivitäten der Kleintierzüchter in Grünzonen erlaubt sind. Außerdem wird die Zuchtstation aus nachhaltigen Rohstoffen gebaut, unter anderem aus Holz.

Rat Romain Becker (DP) erwähnt dass einige Bau-ten in Grünzonen sind und somit der Zweck von Grünzonen nicht mehr respektiert wird. Außerdem sei der Kostenvoranschlag sehr hoch für eine eher simple Konstruktion. Die Demokratische Partei schlägt vor die Konstruktion zu modulieren und in erster Phase nur einen Teil bauen zu lassen.

Die Räte Jean Weiler (CSV) und Romain Dau-benfeld (LSAP) sind der Meinung der Kostenvoran-schlag sei effektiv hoch, aber eine solche Zuchtsta-tion sei notwendig um eine Diversifikation der Vereine in der Gemeinde zu erhalten.

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) sagt nicht nur die Aktivität der Kleintierzüchter habe einen ökologischen Charakter sondern auch die geplante Zuchtstation.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) fügt hinzu, der Kostenvoranschlag sei effektiv hoch, aber ak-zeptabel hinsichtlich der Konstruktion und ihrer Funktionalität.AußerdemseidasZüchtenvomGe-setz her in Grünzonen erlaubt.

Rat Camille Thomé (CSV) fragt ob eine Zuchtsta-tion zu den Commodo-genehmigungspflichtigen Betrieben gehört.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) antwortet dass die Gemeinde prüfen wird, ob eine Genehmi-gung erforderlich ist.

Beschluss:DerKostenvoranschlagderZuchtstationderKleintierzüchteristmehrheitlichangenommen.DieVertreterderDPenthaltensich.

7. Personal

• SchaffungeinesRaumplanerpostensBürgermeister John Lorent (LSAP) erklärt, dass der technische Dienst verantwortlich ist für die Or-

Page 10: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2624

munalestuneattributionduservicetechnique,orqu’un interlocuteur spécialisé en lamatière y faitdéfaut.La commune est en croissance permanente : pla-nification de Kayl-nord, modification des plans d’aménagement et démantèlement du crassier àKayl-sud en sont les projets majeurs. De plus, un urbaniste-aménageur est légalement prévu à par-tir d’une population de 10.000 habitants. Le po-tentiel de développement de la commune étant important, il est indispensable de créer dès main-tenantunposted’urbaniste-aménageur.

Monsieur le conseiller NicoMigliosi (LSAP) ap-prouve lacréationd’unposted’urbaniste-aména-geur,vuqu’untelspécialisteaideralacommissiondel’urbanismedanssontravail.

Monsieur le conseiller Romain Becker (DP) dit qu’un urbaniste-aménageur n’est pas seulementnécessaire pour la commune de Kayl, mais pour le Käldall entier, une collaboration avec la Ville de Ru-melange serait alors favorable.

Monsieur le conseiller Jean Weiler (CSV)ditqueles études concernant le Plan d’aménagementgénéral et le trafic sont confiées à des bureauxd’études, donc une justification pour ce posted’urbaniste-aménageur n’est pas donnée pour lemoment.

Monsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP) ré-pèteque lacommuneestenphasedecroissanceet de développement, et qu’un interlocuteur estnécessaire pour matérialiser les études faites par lesbureaux. Legainpour la communedépasseralargement le coût. La commune de Kayl et la Ville de Rumelange ont des synergies diverses, mais en matière d’aménagement une fusion communaleseraitplusefficacequ’unesimplecollaboration.Monsieurl’échevinPatrickBrücher(déigréng)ex-pliquequedesdiscussionsontétémenéesaveclaVille de Rumelange sur la créationd’unposte deconseiller en environnement, notamment pour assurer la mise en œuvre des objectifs du « Klima- pakt».Or laVilledeRumelangen’estpas intéres-sée de collaborer dans cette matière.

Décision :Lacréationd’unposted’urbaniste-aménageurestapprouvéeàlamajoritédesvoix.LesreprésentantsdeDPetCSVvotentcontrelacréationduposte.

• Créationd’unpostepourtravailleurhandicapéMonsieur le bourgmestre John Lorent (LSAP)

ganisation der Raumordnung, dass aber ein spe-zialisierter Ansprechpartner fehlt. Die Gemeinde wächst ständig: Kayl-Nord wird geplant, Änderun-gen der Bebauungspläne und der Abbau der Hal-de in Tetingen sind ebenfalls angesagt. Außerdem sieht das Gesetz zwingend vor, dass Gemeinden ab einerEinwohnerzahlvon10.000einenRaumplanerbeschäftigen. Das Entwicklungspotential der Ge-meinde istgroß,umsowichtiger istdieEinstellungeines Raumplaners.

Rat Nico Migliosi (LSAP) befürwortet die Schaf-fung eines Raumplanerpostens, da dieser der Urba-nismuskommission bei ihrer Arbeit helfen wird.

Rat Romain Becker (DP) meint ein Raumplaner sei nicht nur für die Gemeinde Kayl, sondern für das ge-samte Käldall nötig, eine Zusammenarbeit mit der Stadt Rümelingen sei zu bevorzugen.

Rat Jean Weiler (CSV) meint die Studien bezüg-lich des Bebauungsplans und des Verkehrs sind an Ingenieursbüros vergeben, eine Rechtfertigung für einen Raumplanerposten liegt also nicht vor.

Bürgermeister John Lorent (LSAP) wiederholt, dass sich die Gemeinde in der Wachstumsphase be-findet und ein Ansprechpartner notwendig ist um besagte Studien in die Tat umzusetzen. Der Gewinn für die Gemeinde wird die Kosten bei weitem über-steigen. Die Gemeinde Kayl und die Stadt Rüme-lingen arbeiten in vielen Punkten zusammen, aber bezüglichderRaumplanungwäreeineFusionwohleffektiver als eine reine Zusammenarbeit.

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) erklärt, dass Gespräche mit der Stadt Rümelingen stattgefun-den haben über die Schaffung eines Umweltbera-terpostens, um unter anderem auch die Ziele des Klimapaktes umzusetzen. Allerdings ist die Stadt Rümelingen nicht interessiert, in diesem Bereich zu-sammenzuarbeiten.

Entscheidung:DieSchaffungeinesRaumplanerpostensistmehrheitlichangenommen.DieVertretervonDPundCSVstimmendagegen.

• SchaffungeinesBehindertenpostensBürgermeister John Lorent (LSAP) erklärt, dass

Page 11: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl2625

informequ’un jeunetravailleurauprèsde l’ateliercommunalpourraitêtreengagésous lestatutdutravailleurhandicapé,quelechefd’équipeestsa-tisfait de la qualité du travail presté et que l’Etatparticipera jusqu’àuncertainmontantau salaire.Mêmesi lecontingentrequisdespersonneshan-dicapées auprès de l’administration communaleestatteint, lecollègeéchevinal favorise l’engage-ment de ce jeune travailleur.

Décision :La créationd’unpostepour travailleurhandicapéest approuvée unanimement.

8. Pointportéàl’ordredujourparMonsieurle conseiller Jean Weiler

Monsieur le conseiller Jean Weiler (CSV) a consta-téquelacommuneapubliéunappelauxcandida-turespourunposted’aide-éducateuretdemandepar la suite pourquoi un nouveau poste est crééaulieud’augmenterlescadresexistants.D’autantplusqu’unnombred’aide-éducateursemployésàraison de 12 heures hebdomadaires ont demandé une augmentation de leur tâche.

Monsieur l’échevin Patrick Brücher (déi gréng) explique qu’il ne s’agit pas d’un nouveau poste,qu’en effet une remplaçante avec un cadre heb-domadairede20heuresaquittélesservicesdelacommune.Vuqu’uncertaincontingentderempla-çants est requis pour garantir le fonctionnementdes maisons relais, il sera pourvu au remplacement de cette personne. Ilyauncertainnombred’heuresdisponiblesdansle contingent, à répartir sur le personnel. Or, il y plusdedemandesqued’heuresàrépartir.Lacom-mune ne veut pas prendre de décision arbitraire concernant la répartition.

9. Séance secrète

S’agissant d’affaires de personnel, le point 9 del’ordredujouresttraitéàhuisclosconformémentà la loi.

ein junger Arbeiter unter dem Statut des behinder-ten Mitarbeiters in der Gemeindewerkstatt einge-stellt werden könnte, der Vorarbeiter sei zufrieden mit der geleisteten Arbeit und der Staat würde den Lohn zu einem gewissen Teil übernehmen. Obwohl der erforderte Anteil an behinderten Mitarbeitern bei der Gemeindeverwaltung schon erfüllt sei, be-fürwortet der Schöffenrat die Einstellung diesesjungen Arbeiters.

Entscheidung:DieSchaffungeinesBehindertenpostensisteinstimmig angenommen.

8. Anliegen von Rat Jean Weiler

Rat Jean Weiler (CSV) hat festgestellt, dass seitens derGemeindeeineAusschreibungeinesHilfs-Erzie-herpostens gemacht wurde und fragt sich nun wa-rum ein neuer Posten geschaffen wird, anstatt die Stunden des vorhandenen Personals zu erhöhen. EinigeHilfs-Erzieherhabenangefragtihren12-Stun-den Teilzeitvertrag zu erhöhen.

Schöffe Patrick Brücher (déi gréng) erklärt, es handele sich nicht um einen neuen Posten, sondern umdieErsetzungeinerVertreterinmit20-Stunden-plan. Da eine gewisse Zahl an Vertretern notwendig ist um den Betrieb der Maison relais zu sichern wird dieser Posten neu besetzt.In Zukunft werden keine Vertreter mit einer variab-len Stundenzahl mehr eingestellt, um diese Proble-matik zu vermeiden.EssindeinigeStundenimKontingentverfügbar,dieauf das Personal verteilt werden. Allerdings gibt es mehr Anfragen als Stunden verfügbar sind und die GemeindemöchtevermeideneinewillkürlicheEnt-scheidung zu treffen.

9. Geheimsitzung

Sitzung unter Ausschluss der Öffentlichkeit.

Page 12: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

Torffrei GärtnernundeinenBeitragzumMoor-undKlimaschutzleisten

Bald beginnt wieder die Gartensaison und damit fällt der Startschuss für neue Bepflanzungen im Garten oder in Blumenkübeln ums Haus. Wer für den Garten oder die Blumentöpfe Blumenerde braucht, findet in Bau- und GartenmärkteneinbreitesAngebotanErden.Wieschnellgreiftmannachaltbekannt-bewährtenProdukten.Doch die wenigsten wissen, dass die meisten Blumenerden überwiegend aus Torf bestehen, der aus Mooren entnommen wird.

Intaktes Moor in Norwegen. Leider werden bis heute Moore für den Torfabbau zerstört. Unten : Abtorfungsfläche in Nord-deutschland.

Torf – Ein wertvoller Rohstoff, … mit schlimmen Folgen für die Natur

TorfhatidealeEigenschaftenalsPflanzensubstrat,denner ist locker und kann viel Wasser speichern. Aber Torf entsteht in einem Jahrhunderte dauernden Prozess in Mooren durch das Wachstum von Torfmoosen. Die Wassersättigung der Moore verhin-dert den Abbau der abgestorbenen Pflanzen-reste und der Torf lagert sich ab – aber nur sehr langsam. Die Torfschicht in einem MoorwächstnuretwaeinenMillimeterproJahr.Esdau-ert daher also tausend Jahre, bis ein einziger Meter Torf entstanden ist.

Um Torf industriell abzubauen, etwa für Blumen-erden, werden die Moore entwässert und trockengelegt. Über zweiDrittelderursprünglichvorhandenenMooreinEu-ropa sind bereits zerstört bzw. verschwunden. Doch der Torfabbau geht weltweit weiter und mit ihm schwinden auch die letzten Moore.

Diese einzigartigen Lebensräume sind daher heute stark gefährdet. Mit dem Verlust der Moore verlieren zahlrei-che Tier- und Pflanzenarten ihren Lebens-raum, darun-ter auch viele gefährdete und vom Aussterben bedrohte Arten. Denn Moore sind Lebensraum für viele Spezia-listen wie Sonnentau, Moorlilie, Birkhuhn, Moorbläuling oder Hochmoor-Mosaikjungfer.

Wollgras gehört, ebenso wie Torfmoose und Son-nentau, zu den typischen Pflanzenarten der Moore.

Page 13: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

Die Bekassine ist in ganz Europa durch die Moorzerstörung stark gefährdet.

Der Großteil der verwendeten Torfe wird mittlerweile aus ost- oder nordeuropäischen Ländern, vor allem aus dem Baltikum, aus Russland oder Skandinavien importiert, aber auch in Ländern wie Deutschland oder Irland wird weiter abgetorft. Denn der Verbrauch ist unverändert hoch. Jähr-lich werden beispielsweise in Deutschland rund zwölf Mil-lionen Kubikmeter Torf verbraucht.

MoorschutzistKlimaschutz

Moore sind von weltweiter Bedeutung für den Klima-schutz. Sie speichern mehr Kohlenstoff als jedes andere Ökosystem. Dabei nehmen die Pflanzen aus der Luft Koh-lendioxidauf,dasdann imTorf als Kohlenstoff langfristiggebunden wird. Auch wenn Moore weltweit nur noch drei Prozent der Erdoberfläche bedecken, speichern sie enor-me Mengen an Kohlenstoff. Bei der Entwässerung undAbtorfung der Moore entweicht der über Jahrtausende im Torf gespeicherte Kohlenstoff wieder in die Atmosphäre und trägt so zum Klimawandel bei.

Sowohl aus Klimaschutz- als auch aus Naturschutzsicht kommt dem Schutz, sowie der Renaturierung und Wiedervernässung der Moore deshalb eine große Bedeutung zu. So können die Kohlenstoffvorräte erhalten und weiteres CO2 gebunden werden. Außerdem leisten Moore auch einen wichtigen Beitrag zum Hochwas-serschutz.EinumfassenderMoorschutzistabernurmöglich,wennwirunserenTorfverbraucheinschränkenund auf Alternativen zurückgreifen.

Es gibt Alternativen - Tipps zum torffreien Gärtnern

Esgibtumweltschonendeundqua-litativ gute Alternativen zu Torfer-den. Inzwischen bieten eine ganze Reihe von Her-stellern torffreie Blumenerden an. Diese basieren auf Kom-post, Rindenhumus, Holz- oder Kokosfaser, die eben-falls eine bodenverbessernde Wirkung ha-ben, und im Gegensatz zum Torf den Boden nicht versauern.

Greifen Sie beim nächsten Einkaufdoch bewusst zu torffreien Blume-nerden und tragen Sie somit zum Moor- und Klimaschutz bei. Um Ihnen den Einkauf zu erleich-ternund den Torfverbrauch auf das Al-lernötigste zu beschränken, haben wir eine Auswahl an torffreien Blu-menerden zusammengestellt. Esgibtauch„torfreduzierte“oder„torfarme“Produkte,dieallerdingsinderRegelimmernocheinenhohenAnteilTorfenthalten.AmbestenmanschautnachderBezeichnung„torffrei“oder„ohneTorf“.

Natur- und umweltfreundlich: Ein naturnaher Garten ohne Torfeinsatz.

Page 14: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

EbensowiebeiherkömmlichenErdengibtesjenachAnwendungunterschiedlicheProdukte,sogarSpezialer-den, etwa für Orchideen oder Zitrusfrüchte. Ungewohnt sind das größere Gewicht und die gröbere Struktur dertorffreienErden,dieabernichtzumNachteilsind.ImGegenteil:durchdashöhereGewichtsindBlumen-kübel standfester und durch die gröbere Struktur ist die Belüftung der Wurzeln besser. Nur für die Aussaat wird einefeineErdebenötigt.HierfürgibtestorffreieErdenmitzerkleinertenPartikeln.

EineweitereAlternativezuTorfistKompost,denmansogarkostengünstigselbst herstellen kann. Zu Kompost verarbeiten lassen sich fast alle organi-schen Abfälle, die in der Küche oder im Garten anfallen. Mit Kompost führt man dem Boden gleichzeitig eine organische Düngung zu und fördert die biologische Aktivität. Kompost kann man auch bei den interkommunalen Kompostierungsanlagen kaufen (siehe Adressen unten).

Jeder Sack torfhaltige Blumenerde, den wir nicht verwenden, trägt dazu bei, dass Moore nicht weiter abgetorft werden und ist somit ein wichtiger Beitrag zum Natur-, Klima- und Hochwasserschutz.

In Luxemburg angebotene torffreie ErdenHersteller Produkt(e) Anbieter

Euflor Pflanzerde torffrei, Blumenerde torffrei Hoffmanns Bois Brico Jardin (früher Hoffmann-Schwall)

FloraSelf FloraSelfNaturePflanzerdeohneTorf Hornbach

Neudorf NeudoHum:z.B.Pflanzerde100%torffrei,Blumenerde100%torffrei,Tomaten-undGemüseerde100%torffrei Batiself, Cactus Hobby

Or brun Terre végétale (Gartenerde, keine Planzerde) Gammvert

Kompost von Kompostierungsanlagen

Minett-Kompost CentredecompostageMondercange;ZoneindustrielleEsch-Schifflange, L-4149Esch/Schifflange,Tel:55700924

SIGRE L-6925 Buchholz-Muertendall, Tel: 77 05 99 1

SICONA-OuestSICONA-Ouest ist ein Gemeindesyndikat, das Natur-schutzmaßnahmenimSüdwestenLuxemburgsdurch-führt.Erwirdvon21Mitgliedsgemeindengetragen.

Weitere Infos:

Biologische Station SICONA2, rue de Nospelt, L-8394 Olmwww.sicona.luTel: 26 30 36-27E-Mail: [email protected]

Page 15: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

1. ABREUHEnRIqUESBruno

2. ARAUJOVALEFilipa

3. BASEggIONoah

4. BECKIUSTristan

5. BOCK-TOURETMila

6. CARDOSOLeia

7. CASARESSAMPAIOInes

8. CATTAzzO Nora

9. DACICAisha

10. D’ADDOSIOMARTInSValentina

11. DEBARROSMEnDESRUIGabriel

12. DEL DEGAN Valentino

13. DIASDASILVASimao

14. DUARTEKaia

15. EISEnBARTHRemo

16. FÉLIx-LOMELMélanny

17. FERNáNDEz Grégory

18. gIAnnILIVIgnIShayla

19. HEyAR Joe

20. HULTEnIan

21. JEPNANG Lynn

22. KEISERNelly

23. KERGER Kayleigh

24. KIEFFERTom

25. KRAUSAlia

26. KüHNE Gabriel

27. LANG Mira-Lena

28. LEInERJulie

29. LIPPERTLeo

30. LOPESSIMOESAlicia

31. MARqUESMInISTRONeyla

32. MOnTEIROCARDOSOLara

33. MOREIRALuca

34. MUJEVICAisa

35. MURATOVICMelvin

36. OUALIFElyas

37. PATERAALVESKayla

38. PInTOBRIOSAEnzo

39. PRIETOLaura

40. REISDORFJonas

41. ROTH Valentino

42. SILVATEIxEIRACarolina

43. SPEzzACATAnA-gEORgSamantha

44. STEFFEnPit

45. SUDRETLeni

46. SUKOVICAleyna

47. THIESNils

48. TOMASInIMoreno

49. WAgnER-TInTIngERLenny

50. WERnER-CRESSWELLJoy

51. WIRIOnJules

52. WOLF Chloé

53. WOLSFELDCharel

Ee Bam fir all Puppelchen – Remise le 13 avril 2013

Enfants habitant la commune et nés entre le 1er janvier et le 31 décembre 2012

Page 16: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

Page 17: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

Page 18: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

Nopeschfest

Fir der Vereinsamung an dem Individualismus entgéint ze wierken, ass d’europäescht Nopeschfest an d’Liewe geruff ginn, e Rendez-vous dee Kontakter erméiglecht a versicht de sozialen Zesummen-halt oprecht z’erhalen. Dëst ass d’Geleeënheet seng Noperen ze begéinen an Kollegialitéit opzebau-en fir géint Anonymat an Einsamkeet ze kämpfen.

Wéi organiséieren ech ee gelongen Nopeschfest?

Schwätzt mat äre Noperen iwwert d’Nopeschfest a bannt Se mat an d’Organisatioun an.Verdeelt d’Aarbecht.

Lued Affichen, Invitatiounskaarten um Site www.nopeschfest.lu erof.

Fannt déi richteg Plaz fir d’Nopeschfest z’organiséieren : denEntréeshall,d’Garage,deGaart,denHaff,denTrëttoir,...

Gesitt Gedrénks (mat an ouni Alkohol : denkt un d’Kanner !), an Ies-sen (Chips, Salzstangen, Dips, …) vir.Dat bescht ass, wa jiddereen eppes zum Buffet bäidréit. Denkt och un d’Dekoratioun an un d’Musek (Respektéiert déi Nope-ren, déi net matmachen) !

De Sënn vumNopeschfest ass et sengNopere kennenzeléieren :maachtdenéischteSchrëtta stellt iech fir.Déidéi schei si,wäer-teniechdankbarsi.SiddnetnëmmenZuschauervumNopeschfest,mee implizéiert iech an huelt vollstänneg deel.

Nopeschfest

D’GemengKäl kann iechhëllefen,äertNopeschfest z’organiséieren.MärkënnenepuerBänkenanDëscherbréngen an och e Verkéiersreglement huelen fir d’Platz virun ärer Dier ze réservéieren, wa mer zur Zäit Be-scheed gesot kréien. Mellt iech w.e.g. um 56.66.66.234 oder per mail [email protected].

www.nopeschfest.lu

Page 19: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

Fête des voisins

Face à l’isolement et à l’individualisme, la fête européenne des voisins est un rendez-vous qui favo-rise les con-tacts et développe le lien social. C’est l’occasion de rencontrer ses voisins pour dévelop-per la convivialité afin de rompre l’anonymat et l’isolement.

Comment organiser une « Fête des Voisins » réussie?

Parlezde la FêtedesVoisins à vosvoisinset impliquez-lesdansl’organisation.Répartissezlestâches.

Téléchargezaffiches,cartonsd’invitation,àpartirdusite www.fetedesvoisins.lu.

TrouvezlebonendroitpourorganiserlaFêtedesVoisins:lehalld’entrée,legarage,lejardin,lacour,letrottoir,...

Prévoyezdesboissons(avecetsansalcool:pensezauxenfants!),dequoigrignoter(chips,biscuitssalés,dips,...)Lemieuxc’estquand tout lemondecontribueà la constitutiondu buffet.Pensezaussiàladécorationetàlamusique(attention:respectezvosvoisinsquinedésirentpasparticiperàlafête!)

LebutdelaFêtedesVoisinsestdeconnaîtresesvoisins:faiteslepremierpasetprésentez-vous.Les plus timides vous en seront reconnaissants. nesoyezpasspectateurdelaFêtedesVoisins,impliquez-vousetparticipezpleinement.

Fête des voisinsLaCommunedeKaylpeutvousaideràorganiservotreFêtedesVoisins.nouspouvonsmettreàvotredispo-sitionquelquesbancsettablesetprendreunrèglementdelacirculationafindebloquerunemplacementdevantvotreportesivousnousenadressezlademandeàtemps.noussommesàvotredispositionautélé-phone 56.66.66.234 resp. par courriel [email protected].

www.fetedesvoisins.lu

Page 20: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,

Bulletin Communal Commune de Kayl

Page 21: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,
Page 22: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,
Page 23: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,
Page 24: Bulleti munal Commune de al Rapport de la réunion du mercredi,