Brochure Groupes 2012

17
L’art de satisfaire toutes vos envies ! Onze streek vervult al uw wensen! Idées originales d’excursions pour GROUPES en 2012 Originele ideeën voor GROEPS- DAGUITSTAPPEN 2012

description

Notre brochure groupes s’adresse aux seniors et structures spécialisées (autocaristes, associations et CPAS). Pour vous aider dans le choix de votre étape, elle propose une sélection de visites guidées, les menus groupes et conditions de réservation.

Transcript of Brochure Groupes 2012

Page 1: Brochure Groupes 2012

L’art de satisfaire toutes vos envies !

Onze streek vervult al uw wensen!

Idées originales

d’excursions

pour groupes

en 2012

originele ideeën

voor groeps-

daguItstappen2012

Page 2: Brochure Groupes 2012

2 3

EDITODepuis sa création en 2004, la vocation de notre Maison du Tourisme s’appuie sur la promotion d’excursions de qualité à des prix raisonnables. Destinée aux associations de seniors, entreprises ou autres groupes au sens large, cette brochure propose des programmes qualitatifs et attractifs sur la région du Val de Sambre et Thudinie.

• Une offre packagée ou sur-mesureCulture ; tourisme vert ; folklore ; gastronomie ; restauration (menus 14<18€) ; accessibilité PMR ; offres petits groupes (<15 pers.)

• Un service rapideVotre demande sera traitée dans les plus brefs délais. Nous vous faisons gagner du temps avec notre connaissance du secteur et un service sur-mesure.

• Un tarif abordableNous vous garantissons des prestations de qualité à des tarifs privilégiés. Etre au plus près de votre budget s’avère être notre préoccupation première.

Comme chaque année, nous établissons de nouvelles collaborations pour vous donner entière satisfaction. En cette saison 2012, les nouveautés ne manquent pas avec la collégiale Saint-Ursmer et son audacieux système d’audio-guidage, le musée du miel et de l’abeille à Lobbes, la ferme du Chêne de Ragnies, le musée du Tram de Thuin avec l’élargissement de sa ligne 109, etc.

Pour chacun de vos projets, et indépendamment de l’importance numérique de votre groupe, notre équipe professionnelle et dynamique se fera un plaisir de vous aiguiller dans vos choix !

Philippe BLANCHARTPrésident

HOOFDARTIKELIn 2004 richtten wij het Toerismehuis op. Sindsdien streven wij ernaar kwaliteitsvolle excursies te promoten aan betaalbare prijzen. Deze brochure is bestemd voor seniorenverenigingen, ondernemingen of andere groepen in de ruime zin van het woord en geeft een overzicht van kwaliteitsvolle en aantrekke-lijke programma’s in de regio Val de Sambre et Thudinie.

• Pakketaanbieding of aanbieding op maatCultuur; ecotoerisme; folklore; gastronomie; restaurantbezoek (menu’s € 14<18); toegankelijk voor PBM’s; aanbiedingen voor kleine groepen (<15 pers.)

• Snelle dienstverleningWij behandelen uw aanvraag zo snel mogelijk. Dankzij onze kennis van de sector en een dienstverlening op maat wint u heel wat tijd.

• Betaalbare tarievenWij staan garant voor kwaliteitsvolle prestaties aan voordeel-tarieven. Wij streven er in de allereerste plaats naar zo dicht mogelijk aan te sluiten bij uw budget.

Zoals ieder jaar bouwen wij nieuwe samenwerkingsvormen uit om ervoor te zorgen dat u zeker tevreden bent. Ook voor dit seizoen 2012 is er geen gebrek aan nieuwe aanbiedingen, zoals de Collegiale kerk van Sint-Ursmer en zijn gedurfde audiogids-systeem, de ontdekkingsruimte voor honing en bijen in het Honingmuseum in Lobbes, de ‘Ferme du Chêne’ in Ragnies, het Trammuseum van Thuin met de uitbreiding van zijn lijn 109, enz.

Het zal ons professionele en enthousiaste team een waar genoegen zijn u voor elk van uw projecten – en los van het aantal personen in uw groep – te begeleiden bij uw keuzes!

Philippe BLANCHARTVoorzitster

SOMMAIRE INHOUD3

13

21

24

26

31

OFFRES « GRANDS GROUPES »

AANBODEN « GROTE

GROEPEN »

Offres « grands groupes »Idées de circuits « grands groupes »

Offres spéciales « petits groupes »Idées de circuits « petits groupes »

RestaurantsPoints d’information et parkings

Aanboden « grote groepen »Originele excursies « grote groepen »Speciale aanboden « kleine groepen »Originele excursies « kleine groepen »RestauratieInformatiepunten en parkeerplaatsen

Page 3: Brochure Groupes 2012

4 5

Pour vos associations de seniors, entreprises ou autres groupes à partir de 25 personnes,

notre région offre une série d’excursions encadrées d’un guide professionnel, qualifié et dynamique.

Cette rubrique vous permet de prendre connaissance des curiosités touristiques de la région.

Nos pictogrammes...Capacité d’accueil

Durée de la visite

Visite accessible personnes à mobilité réduite

Visite accessible personnes à mobilité réduite (accompagné)

Bonnes chaussures de marche

Visite en plusieurs langues (FR-NL-ENG-…)

Tarif grands groupes (25 personnes sauf mention contraire)

Tarif petits groupes (10 à 15 personnes)

Sauf mention contraire, tous les sites mentionnés dans cette brochure sont accessibles toute l’année.

Voor uw seniorenverenigingen, bedrijven of andere groepen vanaf 25 personen biedt onze streek een reeks excursies onder leiding van professionele, bekwame en dynamische gidsen. In deze brochure zijn ook voorbeelden van daguitstappen terug te vinden.

Onze symbolen…Ontvangstcapaciteit

Bezoekduur

Bezoek mogelijk voor mindervaliden

Bezoek mogelijk voor mindervaliden(vergezeld)

Goede wandelschoenen

Bezoek in vershillende talen (FR-NL-ENG-…)

Tarief « grote groepen » (25 personen behalve tegengestelde vermelding) Tarief « kleine groepen » (10 tot 15 personen)

Behalve tegengestelde vermelding, zijn alle plaatsen van deze brochure het hele jaar toegankelijke.

Cité médiévale, beffroi et remparts de Binche

Middeleeuwse Stad, belfort en omwallingen van Binche

Van het stadhuis, waarvan het UNESCO-belfort inte-graal deel uitmaakt, tot de overblijfselen van het Pa-leis van Maria van Hongarije, over de vestingmuren van het uitzonderlijke erfgoed, snijdt de gids de ges-chiedenis aan van wat het “Carcassonne van Wallo-nië” wordt genoemd. Gelijktijdig kunt u het “rose des remparts” ontdekken!

Goede tip : Bewonder de muurschilderingen van Suzanne Pletinckx.

De l’Hôtel de Ville, dont le beffroi UNESCO fait partie intégrante, aux vestiges du Palais de Marie de Hon-grie, en passant par les remparts relevant du patri-moine exceptionnel, le guide aborde l’histoire de celle que l’on surnomme la « Carcassonne de Wallonie ». En parallèle, tout le long de ce patrimoine fortifié, amusez-vous à déceler la « rose des remparts » !

Bon plan : Admirez les peintures murales de Suzanne Pletinckx.

Lobbes, collégiale Saint-Ursmer et jardin de Folcuin

Lobbes, collegiale Kerk Sint-Ursmarius en tuin van Folcuin

Als oudste kerk van het koninkrijk behoudt dit ge-bouw zijn Karolingische karakter, verzacht met een Romaanse stijl uit het Maasbekken. Haar tuin van Fol-cuin, die veel weg hebben van een ruimte vol genees-krachtige kruiden, nodigen uit tot wandelen. Tijdens de uitleg van de gids of het audiogids kunt u genieten van het panoramazicht op de valleien. Goede tip : Bezoek de Collegiale kerk op uw eigen tempo dankzij de audiogids.

Doyenne des églises du royaume, cette bâtisse conserve son caractère carolingien, adouci d’un art mosan. Le jardin de Folcuin, s’apparentant à un espace d’herbes médicinales, invite à la balade. Appréciez les commentaires de l’audioguide ou du guide sur l’his-toire de la Cité de Saint-Ursmer, ainsi que le pano-rama sur les vallées. Bon plan : Visitez la collégiale à votre rythme avec l’audioguide.

Ferme du Chêne de Ragnies Ferme du Chêne in Ragnies

Op het grondgebied van Ragnies, een van de mooiste dorpjes van Wallonië, wordt u in de “Ferme du Chêne” ongetwijfeld bekoord door de zalen “Tristan & Isolde” en “Merlijn” die met de grootste eerbied voor de feodale tradities werden gerestaureerd. U kunt er de kruidenwijn proeven, een ambachtelijk aperitief dat door de eige-nares wordt vervaardigd volgens authentieke recepten uit de middeleeuwen. Producten zijn ter plaatse te koop.

Goede tip : Van mei tot september kunt u de midde-leeuwse tuinen van Hildegarde bezoeken

Située au sein de Ragnies, un des plus beaux villages de Wallonie, la ferme du Chêne vous séduira par ses salles « Tristan & Iseult » et « Merlin » restaurées dans le plus grand respect des traditions féodales. Dégus-tation de l’hypocras, apéritif artisanal confectionné par la propriétaire selon d’authentiques recettes du Moyen-âge. Vente de produits sur place.

Bon plan : De mai à septembre, possibilité de visiter les jardins médiévaux d’Hildegarde.

Château d’Ham-sur-Heure Kasteel van Ham-sur-Heure

Dit kasteel, beschermd in 1936, zou oorspronkelijk zijn opgericht op een plaats waar zich een oude mid-deleeuwse vesting bevond. Volg uw gids doorheen dit vermaarde gebouw dat vandaag de dag de kantoren van de gemeenteadministratie huisvest. De geschie-denis van dit kasteel, zijn architectuur en zijn grote perioden van herstel zullen geen geheimen meer voor u kennen !

Goede tip : Wandel door zijn museum van het lande-lijke en ambachtelijke leven.

Classé en 1936, ce château serait à l’origine érigé sur un site occupé par une ancienne forteresse du moyen-âge. Suivez votre guide au sein de cette illustre bâtisse, abritant actuellement les bureaux de l’administration communale. Son histoire, son architecture, ainsi que les grandes périodes de réfection n’auront plus de se-cret pour vous !

Bon plan : Parcourez son musée de la vie rurale et artisanale.

Beffroi de Thuin Belfort van Thuin

Opgenomen in de lijst van het werelderfgoed van de UNESCO, kan de toren worden bestegen met behulp van een audiogids doorspekt met historische infor-matie die door de klokkenluider “Rufin le Tribouleur” is ingesproken. Een film, enkele didactische panelen en anekdotes onthullen de geschiedenis van deze 60 meter hoge kolos. Op de top geniet u van een uniek zicht op de valleien.

Goede tip : Ontdek het belfort samen met zijn mid-deleeuwse binnenstad.

Inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, son as-cension se fait en compagnie d’un audioguide truffé de renseignements historiques de « Rufin le Tribou-leur » (sonneur de cloches). Un film, quelques pan-neaux didactiques et anecdotes lèvent le voile sur l’histoire de ce colosse de 60 mètres. Au sommet, une vue exceptionnelle sur les vallées.

Bon plan : Cumulez la découverte du beffroi avec sa Cité médiévale et ses Jardins Suspendus.

1:30100 50€FRNL

ENG50€

Cité médiévale et Jardins Suspendus de Thuin

Middeleeuwse Stad van Thuin en Hangende Tuinen

Gesitueerd op een rotsplateau omringd met de val-leien van de Samber en de Biesmelle, nodigt de mid-deleeuwse stad u uit in haar kleine, geplaveide steegjes en haar beschermde hangende tuinen. Vertrek met uw gids op ontdekkingstocht door de Oude Stad en u zult velerlei informatie verkrijgen over de bouwkunst, gaande van neolithisch tot hedendaags.

Goede tip : Koppel het bezoek van de middeleeuwse stad aan een bezoek van haar belfort.

Située sur un plateau rocheux couronné par les vallées de la Sambre et de la Biesmelle, la Cité médiévale vous invite dans ses petites ruelles pavées et jardins sus-pendus classés comme site exceptionnel. Partez à la découverte de la Vieille Ville avec votre guide, diverses informations vous seront livrées sur l’art du bâti allant du néolithique à nos jours.

Bon plan : Associez la visite de la Cité médiévale avec son beffroi.

3

1:30100 2€/pers

FRNL

ENG2€

/pers3 3

1:3025 FRNL

ENG4€

/pers

0:4550 FRNL

1,5€/pers

0:4550FRNL

ENG2€

/pers3

1:30200 FRNL

3€/pers3

PATRIMOINE - ERFGOED

ou 60€ guide/of 60€ gids

Nouveau2012Nieuw

Nouveau2012Nieuw

Page 4: Brochure Groupes 2012

6 7

Moulin de Donstiennes Molen van Donstiennes

Reeds in 866 opgenomen op de lijst van molenbezit-tingen van de abdij van Lobbes, werd deze getuige van het verleden doorheen de tijd met nobele mate-rialen vernieuwd. Ontdek het mechanisme van deze maalmachine, de tandwielen, de molenstenen en de geheimen van de molenaar. Door middel van een film wordt u ondergedompeld in de geschiedenis van de moleneigenaar.

Goede tip : Geniet van enkele pannenkoeken die met traditionele bloem zijn bereid.

Déjà répertorié en 866 parmi les moulins apparte-nant à l’abbaye de Lobbes, ce témoin du passé fut ré-nové au fil du temps avec des matériaux nobles. Dé-couvrez les mécanismes de cette machine à moudre, les engrenages, les meules, ainsi que les secrets du meunier. Par le biais d’un film, plongez-vous dans l’histoire du propriétaire du moulin.

Bon plan : Savourez quelques crêpes préparées avec leur farine traditionnelle.

Musée International du Carnaval et du Masque

Internationaal Museum van het Carnaval en het Masker

Uniek in België! Dit museum onthult het carnaval van Binche, maar tevens de mooiste carnavals van Wallonië en Europa. De wereldreis vervolgt zijn tocht naar Noord-Amerika, Latijns-Amerika, Afri-ka, Azië en de evenaar. De gids benadert talloze as-pecten van het masker in de vijf continenten, maar steeds vanuit het thema dat door de groep werd gekozen.

Goede tip : Informeer naar hun permanente en/of tijdelijke tentoonstellingen.

Unique en Belgique, ce musée lève le voile sur le carnaval de Binche, mais aussi sur les plus beaux carnavals wallons et européens. Le tour du monde continue avec l’Amérique du Nord, l’Amérique La-tine, l’Afrique, l’Asie et l’Equateur. Le guide vous livre les multiples aspects du masque dans les cinq continents, mais toujours à partir du thème choisi par le groupe.

Bon plan : Renseignez-vous sur leurs expositions permanentes et/ou temporaires.

Musée Gallo-Romain et son Centre d’Interprétation de la Chaussée Romaine

Gallo-Romeinse Museum en zijn Centrum van Interpretatie

van de Romeinse Rijweg

Deze plaats heeft als doelstelling de Romeinse bes-chaving in het voormalige wingewest “Gallia Belgica” toe te lichten. Een reportage stelt de evolutie en de graafwerken van de eraan voorafgaande jaren, in het licht. Aan de hand van gebruiksvoorwerpen en meesterlijk keramiek verschaft de gids uitleg over de aspecten van het dagelijkse leven tijdens het Gallo-Romeinse tijdperk.

Goede tip : Kies voor een fijnproeversbezoek aan de “ferme de la Princesse”.

L’objectif de ce site repose sur la mise en valeur de la civilisation romaine dans l’antique province de la « Gallia Belgica ». Un reportage met en exergue l’évo-lution de l’asbl, ainsi que les fouilles menées lors des années précédentes. Par le biais d’objets usuels et de céramiques magistrales, le guide aborde les aspects de la vie quotidienne à l’époque gallo-romaine.

Bon plan : Optez pour une visite gourmande à la ferme de la Princesse.

Abbaye d’Aulne Abdij van Aulne

Deze cisterciënzerabdij werd opgericht in de 7de eeuw en vindt haar oorsprong in het benedictijnenklooster gesticht door Saint-Landelin. De overblijfselen van dit beschermde monument verwennen hen die ver-lekkerd zijn op architectuur en geschiedenis. Naast de geschiedenis van dit juweeltje zal de gids tevens de integratie van de monniken in het landbouwleven en hun perioden van voorspoed en tegenslag toelichten.

Goede tip : Proef een abdijbier in de brouwerij Val de Sambre.

Fondée au 7ième s, cette abbaye cistercienne trouve son origine dans le monastère bénédictin établi par Saint-Landelin. Les vestiges de ce site classé comble-ront les férus d’architecture et d’histoire. Outre l’his-toire de ce joyau, le guide passera en revue l’intégra-tion des moines dans le monde rural, leurs périodes prospères et néfastes.

Bon plan : Dégustez une bière d’abbaye au sein de la brasserie du Val de Sambre.

Château du Fosteau Kasteel van Fosteau

Dit charmante bouwwerk, dat in 1979 onder mo-numentenzorg geplaatst werd, herbergt een van de mooiste gotische zalen van België, de kamer van de beroemde Maarschalk van Frankrijk “Honoré Charles Reille” (“slag van Waterloo”). Het museum herbergt ook een klein “levend museum van de apotheek” en sobere tuinen “op hun Frans”.

Goede tip : Geniet van zijn eenvoudige “Franse” tuinen.

Classée en 1979, cette charmante bâtisse renferme une des plus belles salles gothiques de Belgique, la chambre souvenir du Maréchal de France « Honoré Charles Reille » optant résidence pour ce site quelques jours avant Waterloo. On y découvre également un petit « musée vivant de la pharmacie » et de sobres jardins « à la française ».

Bon plan : Profitez de ses sobres jardins « à la fran-çaise ».

MUSEES – MUSEA

Centre de Découverte du Chemin de Fer Vicinal

Ontdekkingscentrum voor de Buurtspoorwegen

Dit museum geniet van een uitzonderlijk mooie collectie, gaande van de stoomlocomotieven tot de laatste trams die voor de NMVB werden gebouwd. Bovendien staat het u vrij aan boord van oude trams te gaan. Langsheen deze oude spoorweglijn vindt u historische monumenten zoals de collegiale kerk Sint-Ursmaar of de hangende tuinen.

Goede tip : Neem foto’s van de landschappen en sites.

Ce musée bénéficie d’une collection exceptionnelle, allant des locomotives à vapeur jusqu’aux derniers trams construits pour la SNCV. En outre, il est loisible de voyager à bord de trams anciens. Des monuments historiques tels que la collégiale Saint-Ursmer, ou en-core les jardins suspendus, jalonnent cette ancienne ligne de chemin de fer.

Bon plan : Prenez des clichés des paysages et sites.

Ecomuseum van de Binnenscheepvaart en zijn

schipperswijk

Aan boord van het binnenschip ‘Le Thudo’ krijgt u de kans om toe te treden tot de wereld van de bin-nenscheepvaart: het leven van de scheepslui, de bouwfasen van de binnenschepen en schaalmodellen. De gids laat historische waarheden en anekdotes met betrekking tot het Schipperskwartier, nog bewoond door enkele gepensioneerde binnenschippers, ruim aan bod komen. Goede tip : Reserveer een onvergetelijke uitstap aan boord van een binnenschip.

A bord de la péniche « Le Thudo », c’est l’occasion de s’initier au monde de la batellerie : vie des artisans de la voie d’eau, étapes de construction des péniches et maquettes. Réalités et anecdotes historiques relatives au quartier du Rivage, abritant encore quelques ba-teliers retraités, sont généreusement abordées par le guide.

Bon plan : Réservez une balade inoubliable à bord d’une péniche.

Maison de l’Imprimerie et des Lettres de Wallonie

Huis van de Boekdrukkunst en de Brieven in Wallonië

Dit museum van typografie, dat in juli 1997 werd geo-pend, verenigt knowhow met nauwkeurigheid en stelt een ruime waaier aan traditionele technieken ten-toon: handgeschept papier, lithografie, zetmachines, gravures, enz. De gids leidt de bezoeker van de pa-pierproductie tot de afwerkingfase van het boekbin-den en laat daarbij alle stappen van compositie, druk, enz. aan bod komen. Goede tip : Informeer naar hun aanbod voor de lunch of voor warme snacks.

Ouvert en juillet 1997, ce musée de la typographie, conjuguant savoir-faire et précision, présente un éventail de techniques traditionnelles : papier à la cuve, lithographie, linotypes, gravures, etc. Le guide promène le visiteur depuis la fabrication du papier jusqu’à la reliure finie, en passant par toutes les étapes de composition, d’impression, etc.

Bon plan : Renseignez-vous sur leurs propositions de déjeuner ou de petite restauration.

1:00150FRNL

ENG5,5€/pers3

2:0050 FRNL

4€/pers

1:3050 2,5€/pers

FRNL

ENG2,5€/pers

1:30100 6€/pers* 5€

/pers3 3

1:3050 40€FR2,5€/pers3

2:0050 * 5€/pers3 3

1:30100 FRNL

4,5€/pers3 3

1:3070 FRNLDE

3€/pers3

Guide/gids + 35€

*FR-NL ENG-DE SP-IT

*FR-NL-ENG-DE-SP

Ecomusée de la Batellerie et son quartier du Rivage

Nouveau2012Nieuw

Page 5: Brochure Groupes 2012

8 9

Maison de la Ruralité

Museum van het landelijke leven

Van het paleolithicum tot het neolithicum geeft dit museum een overzicht van voorwerpen die men doorheen de tijd op de velden heeft aangetroffen: beitels, krasijzers, gepolijste bijlen, een gerecons-trueerde oude slaapkamer en keukenhoek en nog zo-veel meer. Tussen traditie en geschiedenis onthult de gids de nog vaak ongekende handelwijzen van onze voorouders.Goede tip : Combineer met het bezoek aan de molen van Donstiennes.

Du paléolithique au néolithique, ce musée expose une palette d’outils retrouvés dans les champs au fil du temps : burins, grattoirs, haches polies, une ancienne chambre à coucher et un coin cuisine reconstitué, et bien d’autres choses encore. Entre tradition et his-toire, le guide lève le voile sur les pratiques encore souvent méconnues de nos ancêtres.

Bon plan : Combinez avec la visite du moulin de Donstiennes.

Musée Régional des Amis de Solre

Regionale Museum van de Vrienden van Solre

Dit museum huisvest essentiële getuigen van het werk en het dagelijkse leven van onze grootouders en ach-tergrootouders. Dit bezoek gaat over ons, over onze oorsprong. Gebruiksvoorwerpen laten deze eeuwen-oude vakgebieden van weleer herleven. De klompen-maker, wagenmaker en schulper zijn de voornaamste plaatselijke ambachtslieden van weleer.

Goede tip : Trakteer jezelf op een werk over de dorps-geschiedenis of een andere interessante publicatie.

Ce musée renferme d’essentiels témoins du travail et de la vie quotidienne de nos grands-parents et arrière-grands-parents. Cette visite parle de nous, de nos ra-cines. Des objets usuels font revivre ces corporations séculaires d’antan. Sabotier, charron ou encore scieur de long sont les principaux corps de métier locaux disparus.

Bon plan : Offrez-vous un ouvrage sur l’histoire du village, ou autre publication intéressante.

Musée de la Vie Rurale et Artisanale

Museum van het Landelijke en Ambachtelijke Leven

Dit museum, dat in de vierkante toren van de rech-tervleugel van het Kasteel van Ham-sur-Heure is ge-vestigd, stelt oude ambachten in het licht die in het dorp werden uitgeoefend: hoefsmid, spijkersmid, leerlooier, enz. Elke zaal van het museum stelt een specifiek thema met betrekking tot een gilde voor. Een kleine videoreportage met didactisch materiaal belicht de belangrijkste gilden. Goede tip : Ontdek de zaal die gewijd is aan de folk-loristische Sint-Rochusstoet.

Niché dans la tour carrée de l’aile droite du Château d’Ham-sur-Heure, ce musée met en exergue d’anciens métiers exercés dans la localité : maréchal-ferrant, cloutier, tanneur, etc. Chaque salle du musée propose un thème précis relatif à un corps de métier. Contri-buant à une certaine volonté didactique, une petite vidéo expose les principales corporations.

Bon plan : Explorez la salle consacrée à la marche folklorique Saint-Roch.

Le Bois du Cazier Het Bois du Cazier

Laat u meevoeren doorheen de bijzondere geschie-denis van de smederijen aan het “Bois du Cazier.” Tijdens een didactisch parcours kan u meer over de opvallende mijninstallaties weten. Om precies te zijn, brengt het programma de bezoeker voorbij verras-sende ruimte : het Glasmuseum, het Industriemu-seum of nog het leven van mijnwerkers.

Goede tip : Producten in verband met het mijnthema zijn ter plaatse te koop.

Laissez-vous emporter par l’histoire particulière des forges du « Bois du Cazier.» Pendant un parcours di-dactique, vous avez la possibilité d’en connaître da-vantage sur les surprenantes installations minières. Découverte de trois thématiques au choix : le musée du Verre, le musée de l’Industrie ou encore la vie des mineurs d’antan.

Bon plan : Produits sur la thématique de la mine en vente sur place.

Couleur Chocolat Couleur Chocolat

De meester des huizes, de artisanale chocolatier en ijsbereider Hervé Filleul, vertelt over chocolade in al zijn aspecten, het subtiele spel tussen traditie en ver-nieuwing. Boven op dit didactische aspect kunt u de artiest ook vol creativiteit, passie en durf aan het werk zien. Proeverij en productverkoop ter plaatse: choco-ladefiguren, pralines en andere specialiteiten.

Goede tip : Maak kennis met de mechanismen van de molen van Donstiennes.

Le maître des lieux, l’artisan chocolatier et glacier Hervé Filleul, expose les divers savoir-faire du choco-lat, les jeux subtils entre tradition et modernité. Outre cet aspect didactique, vous pouvez admirer l’artiste à l’œuvre, créant et jouant la carte de l’audace. Dégusta-tion et vente de produits sur place : figurines en cho-colat, pralines et autres spécialités.

Bon plan : Allez prendre connaissance des méca-nismes du moulin de Donstiennes.

Distillerie de Biercée Distilleerderij van Biercée

Gelegen in de prachtige “Ferme de la Cour”, blinkt deze fruitstokerij uit in het produceren van kwali-tatief hoogstaande brandewijnen, likeuren en zoete lekkernijen. U herbeleeft meer dan een halve eeuw knowhow betreffende het sorteren en versnijden van het fruit, alsook het volledige productieproces tot en met het bottelen. Proeverij in de “Grange des Belges” en productverkoop ter plaatse.

Goede tip : Eau de Villée, P’tit Peket, Poire Williams n°1 zijn ter plaatse te koop.

Affectée dans la magnifique Ferme de la Cour, cette distillerie s’illustre dans la production d’eaux-de-vie, liqueurs et douceurs de qualité. Vous revivez plus d’un demi-siècle de savoir-faire avec le tri, puis la découpe des fruits et tout le processus de fabrication jusqu’à l’embouteillage. Dégustation dans la « Grange des Belges » et vente de produits sur place.

Bon plan : Eau de Villée, P’tit Peket, Poire Williams n°1 en vente sur place.

Brasserie du Val de Sambre

Brouwerij van Val de Sambre

In het prestigieuze decor van de cisterciënzerabdij van Aulne licht de meesterbrouwer de geschiedenis van dit ambachtelijke gebouw toe, evenals de vers-chillende stappen die eigen zijn aan het brouwen van hun gerstebieren van zuivere mout. Sluit uw bezoek af met een glas “ADA”, “Super Noël”, “Val de Sambre”, of nog, met een glas “Chérie aux Griottes.”

Goede tip : Voorzie aan het begin een bezoek aan de ruïnes van de abdij van Aulne.

Dans le cadre prestigieux de l’abbaye cistercienne d’Aulne, le maître-brasseur expose l’histoire de cet établissement artisanal, ainsi que les diverses étapes inhérentes au brassage de ses cervoises pur malt. Ter-minez la visite avec un verre d’ADA, Super Noël, Val de Sambre, ou encore Chérie aux Griottes.

Bon plan : Prévoyez la visite des ruines de l’abbaye d’Aulne.

PRODUCTEURS ET ARTISANS / PRODUCENTEN EN AMBACHTEN

Elevage de la Thudinie – Lait de juments

Thudinie fokkerij – Melk van merries

De fokkerij van de Thudinie ligt te midden van een groen paradijs en is gespecialiseerd in de productie van paardenmelk. U ontmoet er niet alleen de paar-den, maar u leert er ook de verschillende afgeleide producten van dit mirakeldrankje kennen. Terwijl u langs het paardenrelais wandelt, toont de eigenares haar natuurlijke omgeving en licht ze de fysieke eigenschappen van de melk toe. Kleine proeverij.Goede tip : Cosmetica, capsules, likeuren en zeep zijn ter plaatse te koop.

Situé dans un majestueux écrin de verdure, l’élevage de la Thudinie est spécialisé dans la production de lait de jument. De la rencontre des chevaux aux différents dérivés de cette potion miracle, en passant par leur relais équestre, la propriétaire expose son environ-nement naturel ainsi que les propriétés physiques du lait. Petite dégustation.

Bon plan : Cosmétiques, gélules, liqueurs et savons en vente sur place.

1:0025 FR1€

/pers

1:0050 FR1€

/pers

1:0025 FR2€

/pers

2:00120 * 5€/pers3 3

1:3050FRNL

ENG5,5€/pers3 3

1:3050 FRNL

ENG5,5€/pers

1:3060 FR5€

/pers3

1:3060 4€/persFR

4€/pers3

*FR-NL-ENG-DE-IT

Page 6: Brochure Groupes 2012

10 11

Brasserie La Binchoise

Brouwerij La Binchoise

Dit museum is in een oude mouterij van de omwal-lingen gevestigd en benadert de weinig gekende facet-ten van de brouwersstiel. De gids herschetst de ges-chiedenis van de streekbrouwerijen en het gebouw, behandelt de evoluties die de machines hebben door-gemaakt, enz. U ontdekt het brouwprocédé en geniet van twee glazen bier.

Goede tip : Begin uw dag met een ontdekkingstocht door de middeleeuwse binnenstad.

Installé dans une ancienne malterie des remparts, ce site est un véritable musée sur les facettes peu connues du métier de brasseur. Le guide retrace l’his-toire des brasseries de la région, de l’établissement, traite des évolutions inhérentes aux machines, etc. Outre la découverte du procédé brassicole, savourez deux galopins.

Bon plan : Commencez votre journée par la décou-verte de la Cité médiévale.

Musée du miel et de l’abeille Het Honingmuseum

Een waar uitstalraam voor de technieken en tradities van de bijenteelt, de honing en de bijen. De enthou-siaste imker nodigt u uit in de boeiende wereld van de honingmaaksters: glazen bijenkorven, het winnen van de zoete stof, documentaires, mogelijkheid om het openen van een bijenkorf bij te wonen, afhanke-lijk van het seizoen en de weersomstandigheden, enz. Voor een volmaakt bezoek!

Goede tip : Neem kwaliteitsvolle producten mee voor uw ontbijt.

Véritable vitrine des techniques et traditions autour de l’apiculture, du miel et des abeilles. L’apiculteur passionné vous convie dans le monde fascinant des faiseuses de miel : ruches vitrées, extraction de la substance sucrée, documentaires, possibilité d’assister à l’ouverture d’une ruche suivant les saisons et condi-tions météorologiques, etc. Pour une visite royale !

Bon plan : Rapportez des produits de qualité pour vos petits-déjeuners.

Ferme de la Princesse Boerderij van La Princesse

Te midden van het groene platteland stelt de “Ferme de la Princesse” haar eendenlever en andere kwali-teitsproducten aan nieuwsgierige liefhebbers en ken-ners voor. Deze producten passen uitstekend bij de andere culinaire toppers (kreeft, truffel, enz.). De ei-genares onthult u tevens haar geheimen over de kunst van het bereiden van eend (versnijding en recepten).

Goede tip : Neem een blocnote mee en noteer alle trucs en kneepjes van de chef-kok.

Au cœur d’une campagne verdoyante, la ferme de la Princesse propose, aux curieux amateurs ou connais-seurs, ses foies gras de canard et autres produits de grande qualité. Se mêlant très bien avec les autres aristocrates de la grande cuisine (homard, truffe, etc.), la propriétaire vous livre ses secrets sur l’art de prépa-ration du canard (découpe et recettes).

Bon plan : Munissez-vous d’un bloc-notes, et notez tous les trucs et astuces du chef.

Brasserie et houblonnière d’Erquelinnes

Brouwerij van Erquelinnes en aanplantingen van hop

De bieren zijn er natuurlijk, ongefilterd en gemaakt met 100% zuivere mout. De gids licht de knowhow van deze schuimrijke plaats toe, alsook de belan-grijkste producten (Angélus, Sambresse). Bezoek aan de hopplantage, de enige hopvelden met didactische roeping in Wallonië. Proeverij en verkoop van lokale producten

Goede tip : Laat u verleiden door een zelfgemaakt brouwsel.

Les bières y sont naturelles, non filtrées et fabriquées avec du 100% pur malt. Le guide raconte le savoir-faire de cet endroit mousseux, ainsi que les produits phares (Angélus, Sambresse). Visite de la plantation de houblon, seule houblonnière à vocation didactique en Wallonie. Dégustation et vente de produits locaux.

Bon plan : Laissez-vous tenter par un brassin à façon.

Vallées de la Hantes et de la Thure

Valleien van de Hantes en de Thure

Met hun toeristische juweeltjes en prachtige landsch-appen vormen de valleien van de Hantes en de Thure een echt vredig oord. De gids biedt u de gelegenheid de hoeves en kasteel alsook de unieke, zogenaamde “Romeinse” brug te ontdekken. Wandel langs het “Kasteel van Solre-sur-Sambre, belangrijke getuige van de middeleeuwse architectuur van Henegouwen.

Goede tip : Ga van het gerstenat proeven in de brouwerij van Erquelinnes.

Entre joyaux touristiques et superbes paysages, les vallées de la Hantes et de la Thure offrent un véritable havre de paix. Le guide vous propose de découvrir les fermes, le château et l’unique pont dit « romain ». Pas-sez devant le Château de Solre-sur-Sambre, témoin important de l’architecture médiévale du Hainaut.

Bon plan : Allez goûter une cervoise à la brasserie d’Erquelinnes.

Carrières de l’Imaginaire De Carrières de l’Imaginaire

Gesitueerd opeen locatie die een mysterieuse zicht biedt op de vallei, vormt die site een kluwen van da-len. Men kan er ontdekken de oude steengroeve van Sint-Anna, nu in een landelijke plaats voor wandelin-gen gericht, en het magnifiek uitzicht over de Sam-bervallei.

Goede tip : Bewonder de pracht van de paarden uit de Camargue.

Situé sur un site qui offre une vue mystérieuse de la vallée, cet endroit forme un enchevêtrement de cirques encaissés. Découvrez l’ancien site d’extraction de marbre Sainte-Anne, aujourd’hui aménagé en en-droit bucolique de promenade, ainsi qu’un magnifique panorama de la vallée de la Sambre. `

Bon plan : Admirez la beauté des chevaux camar-guais.

Tour de Thuin Sigtseeing doorheen Thuin

Doorheen groene natuur rijdt u door de midde-leeuwse stad met haar belfort, haar hangende tuinen, haar Schipperskwartier, haar kasteel van Fosteau, haar stokerij van Biercée, haar abdij van Aulne en Ragnies, een van de mooiste dorpen van Wallonië. Comfortabel bezoek met de bus en historische uitleg van de gids.

Goede tip : Geniet van het magnifieke panorama van de hangende tuinen.

Au sein d’une nature verdoyante, passez par la Cité médiévale avec son beffroi, ses jardins suspendus, son quartier du Rivage, son château du Fosteau, sa distille-rie de Biercée, son abbaye d’Aulne et Ragnies, un des plus beaux villages de Wallonie. Confort d’une visite en car avec les commentaires historiques du guide.

Bon plan : Profitez du magnifique panorama des jardins suspendus.

Carpe Diem Carpe Diem

Vertrekkende van aan de Samberkade in Thuin, ver-leidt dit mooie en ruime binnenvaartuig u met een mi-nicruise op de Samber. Een becommentarieerde tocht naar Lobbes (1u00), Hourpes (2u00) of de ruïnes van de cisterciënzerabdij van Aulne (4u00). Aan boord geldt slechts één motto: “Carpe Diem”!

Goede tip : Geniet van een origineel uitzicht op de monumenten en landschappen.

En résidence au quai de la Sambre à Thuin, cette belle et spacieuse péniche enchante le temps d’une mi-ni-croisière sur la Sambre. Promenade commentée d’une heure vers Lobbes, de 2h00 vers Hourpes, ou encore de 4h00 vers les ruines de l’abbaye cistercienne d’Aulne, c’est selon. A bord, un seul mot d’ordre : « Carpe Diem » !

Bon plan : Profitez d’une vue originale sur les monu-ments et paysages.

SITES À PARCOURIR / SITES OM TE GAAN ONTDEKKEN

1:00150FRNL

ENG5,5€/pers

0:5030 0€/persFR

0€/pers3

1:3050 6€/persFR

6€/pers3 3

1:0050FRNL

ENG3,5€/pers

1:00150 FRNL

1,5€/pers3 3

1:0050 1,5€/pers

FRNL

1,5€/pers3

1:30150 FRNL

2,5€/pers3 3

1:00100FRNL

ENG 295€*

Nouveau2012Nieuw

*A partir de/vanaf

Page 7: Brochure Groupes 2012

12 13

IDEESDE CIRCUITS« GRANDSGROUPES »

ORIGINELEEXCURSIES

« GROTEGROEPEN »

Canal Historique Historische Kanaal

Bezoek aan de hydraulische lift(en), opgenomen in het werelderfgoed van de UNESCO. Dit mechanisme laat toe een aanzienlijk waterniveauverschil te overbrug-gen, alsook de doorgang van boten tussen het Maas - en Scheldebekken. Een originele manier om kennis te maken met een nog dikwijls miskend stukje indus-triële geschiedenis van België.

Goede tip : Informeer naar hun tijdelijke tentoonstel-lingen.

Franchissement d’ascenseur(s) hydraulique(s), classé(s) au patrimoine mondial UNESCO. Ce mécanisme per-met de franchir une dénivellation impressionnante d’eau, ainsi que le passage de bateaux entre le bassin de la Meuse et celui de l’Escaut. Une manière origi-nale de s’initier à une parcelle souvent méconnue de l’histoire industrielle de la Belgique.

Bon plan : Découvrez leurs expositions temporaires. 2:3080 *8€

/pers

*FR-NL-ENG-DE

Page 8: Brochure Groupes 2012

14 15

SAVEURS DU TERROIR ET PATRIMOINE CULTUREL

AU FIL DE LA SAMBRE

STREEKPRODUCTEN ENCULTUREEL ERFGOED

AAN DE DRAAD VAN SAMBER

9:159:45

11:4514:45

16:0017:15

9:3010:1512:0014:0015:00

16:00

17:30

Café de bienvenueVisite du Musée International

du Carnaval et du MasqueTemps de midi

Visite guidée de la Distillerie de Biercée et dégustation

Visite de la Collégiale St-Ursmer Fin de la journée

Café de bienvenueVisite des Carrières de l’Imaginaire

Temps de midiDécouverte des vallées de la Hantes et de la Thure

Visite libre du Musée des Amis de Solre

Visite de la Brasserie artisanaled’Erquelinnes et dégustation

Fin de la journée

WelkomstkoffieBezoek aan het Internationaal Museum van het Carnaval en het Masker MiddagpauzeGeleid bezoek aan de Distilleerderij van Biercée en proeverij van een brandewijnBezoek aan de Collegiale Kerk Sint-Ursmarius Einde van de dag

Welkomstkoffie Bezoek aan de “Carrières de l’Imaginaire” MiddagpauzeOntdekking van de valleien van de Hantes en de ThureVrije bezoek van het Museum van de Vrienden van SolreBezoek aan de ambachtelijke Brouwerij en proeverij Einde van de dag

PATRIMOINE MILITAIRE ET RELIGIEUX

VOYAGE ANTIQUE ET EVEIL DES SENS

MILITAIR EN RELIGIEUS ERFGOED

ANTIEKE REIS EN ALCOHOLDAMPEN

9:159:45

11:1512:3014:45

16:15

17:30

9:1510:0012:0014:00

15:30

17:00

Café de bienvenueVisite de la Collégiale St-Ursmer

Visite du Musée du MielTemps de midi

Visite de la Cité médiévale de Binche et de ses remparts

Visite de la Brasserie “La Binchoise” avec dégustationFin de la journée

Café de bienvenueVisite du musée Gallo-Romain

Temps de midiDécouverte des vallées de la Hantes

et de la Thure : Pont Romain - fermes et Château de Solre-sur-SambreVisite de la Brasserie artisanale

d’Erquelinnes et dégustation Fin de la journée

Welkomstkoffie Bezoek aan de Collegiale Kerk Sint-UrsmariusBezoek aan het HoningmuseumMiddagpauzeBezoek aan de middeleeuwse Stad van Binche en haar omwallingen Bezoek aan de Brouwerij “La Binchoise” met proeverijEinde van de dag

Welkomstkoffie Bezoek aan het Museum Gallo-Romeinse Middagpauze Ontdekking van de valleien van de Hantes en de Thure: Romeinse Brug – boerderijen en Kasteel van Solre-sur-SambreBezoek aan de ambachtelijke Brouwerij van Erquelinnes en proeverij Einde van de dag

VOYAGES A TRAVERS LE « VAL DE SAMBRE ET THUDINIE »,

TERRE D’EXCEPTIONEnvie de patrimoine, d’histoire et de culture ?

S’articulant sur diverses thématiques, des propositions originales de journées vous convient

à explorer notre belle région !

Réservation :

INCLUS DANS LE PRIX : ACTIVITéS ET LE GUIDE. NON-INCLUS : LE REPAS DE MIDI ET LES DéPENSES PERSONNELLES.

REIZEN LANGS « VAL DE SAMBRE EN THUDINIE », PRACHTIGE AARDE Geniet van erfgoed, geschiedenis en cultuur ? Zich baserend op verschillende thema’s, verzoeken u originele daguitstappen om onze regio te verkennen.

Reservatie:

INBEGREPEN IN DE PRIJS: ACTIVITEITEN EN GIDS. NIET INBEGREPEN: MAALTIJD EN PERSOONLIJKE UITGAVEN.

Maison du Tourisme Val de Sambre et ThudiniePlace Albert 1er, 2 - 6530 Thuin

Tél. : +32(0)71/59.69.19 - Fax : +32(0)71/59.69.85 - [email protected]

12,5€

12,5€

14,5€

20€

Nouveau2012Nieuw

Page 9: Brochure Groupes 2012

16 17

PATRIMOINE RELIGIEUX ET TRACES DU PASSE

PATRIMOINE UNESCO, DU FOLKLORE AUX OUVRAGES D’ART

RELIGIEUS ERFGOED EN SPOREN VAN HET VERLEDEN

UNESCO ERFGOED, VAN FOLKLORE TOT INDUS-

TRIELE MEESTERWERKEN

9:009:30

11:00

12:3015:00

17:00

9:3010:00

12:0014:30

15:00

16:15

17:00

Café de bienvenueVisite de la cité médiévale de Binche

et de ses rempartsVisite de la Brasserie “La Binchoise”

et dégustationTemps de Midi

Visite du Centre de Découverte du Chemin de Fer Vicinal

Fin de la journée

Café de bienvenueVisite du Musée International du Carnaval

et du Masque Temps de Midi

Arrivée à l’ascenseur n°3 en car et visite de la salle des machines

Départ en bateau et passage d’un ou plusieurs ascenseurs hydrauliques

Arrivée à la Cantine des Italiens (possibilité de visiter

l’exposition Clark)Fin de la journée

Welkomstkoffie Bezoek aan de middeleeuwse stad van Binche en haar omwallingenBezoek aan de Brouwerij “La Binchoise” met proeverijMiddagpauzeBezoek aan het Ontdekkingscentrum voor de BuurtspoorwegenEinde van de dag

Welkomstkoffie Bezoek aan het Internationaal Museum van het Carnaval en het Masker Middagpauze Aankomst aan de kabelslift nummer 3 en bezoek aan de werktuigen zaalVertrek in boot en doorvaart van een of meer hydraulische scheepsliftenAankomst aan de Italiaanse kantine (gelegenheid om de “Clark tentoonstelling” te bezoeken)Einde van de dag

PATRIMOINE RELIGIEUX ET D’EXCEPTION

INDUSTRIE, TRADITION ET TERROIR RELIGIEUS EN

PRACHTIGE ERFGOED

NIJVERHEID, TRADITIE EN STREEK

9:1510:00

12:0015:0015:45

16:30

9:3010:0012:3015:0015:45

16:30

Café de bienvenueVisite de la Collégiale St-Ursmer

et du Jardin de FolcuinTemps de midi

Visite du Château de Ham-sur-HeureVisite du Musée

de la Vie Rurale et ArtisanaleFin de la journée

Café de bienvenueVisite guidée du site du Bois du Cazier

Repas Visite du Château de Ham-sur-Heure

Visite du Musée de la Vie Rurale

Fin de la journée

Welkomstkoffie Bezoek aan de Collegiale Kerk Sint-Ursmarius en de tuin van Folcuin Middagpauze Bezoek aan het Kasteel van Ham-sur-Heure Bezoek aan het Museum van het Landelijke en Ambachtelijke LevenEinde van de dag

Welkomstkoffie Geleid bezoek op de site van “Le Bois du Cazier” Middagpauze Bezoek aan het Kasteel van Ham-sur-Heure Bezoek aan het Museum van het Landelijke en Ambachtelijke LevenEinde van de dag

18,4€

18,8€11,5€

Nouveau2012Nieuw

17,5€

Page 10: Brochure Groupes 2012

18 19

UNE JOURNEE DANS LA CITE DU « GILLE »

UNE JOURNEE DANS THUIN,VILLE « MÉDIÉVALE » ET « BATELIÈRE »

EEN DAG IN DE STAD VAN « GILLE »

EEN DAG IN THUIN, « MIDDELEEUWSE » EN

« SCHEEPVAART » STAD

VOYAGES A TRAVERS BINCHE, LA « CARCASSONNE » DE WALLONIE

Vous désirez découvrir la cité du Gille en profondeur, voici deux propositions de journée. Il vous est égale-

ment loisible de composer votre programme à la « carte » en prenant contact avec :

INCLUS DANS LE PRIX : ACTIVITéS ET LE GUIDE. NON-INCLUS : LE REPAS DE MIDI ET LES DéPENSES PERSONNELLES.

Vous désirez découvrir la Ville de Thuin en profondeur, voici plusieurs propositions de journée. Il vous est également loisible de composer votre programme

à la « carte » en prenant contact avec :

INCLUS DANS LE PRIX : ACTIVITéS ET LE GUIDE. NON-INCLUS : LE REPAS DE MIDI ET LES DéPENSES PERSONNELLES.

REIZEN LANGS BINCHE, HET « CARCASSONNE » VAN WALLONIË We stellen u hier twee daguitstappen voor om de Stad van de Gille te ontdekken. Het is ook mogelijk een arrangement « à la carte » stellen met ons op het volgende adres:

INBEGREPEN IN DE PRIJS: ACTIVITEITEN EN GIDS. NIET INBEGREPEN: MAALTIJD EN PERSOONLIJKE UITGAVEN.

We stellen u hier verschillende daguitstappen voor om de Stad van Thuin te ontdekken. Het is ook mogelijk een arrangement « à la carte » stel-len met ons op het volgende adres :

INBEGREPEN IN DE PRIJS: ACTIVITEITEN EN GIDS. NIET INBEGREPEN: MAALTIJD EN PERSOONLIJKE UITGAVEN.

9:3010:15

12:0014:30

16:30

17:45

9:1510:00

12:3015:15

16:45

9:1510:15

12:0014:3017:0018:00

9:1510:00

12:3014:4516:1518:15

9:1510:00

12:3015:0016:15

17:45

BINCHE, LA CLASSIQUECafé de bienvenue

Visite du Musée International du Carnaval et du Masque

Temps de MidiVisite de la Cité médiévale

et de ses rempartsVisite de la Brasserie “La Binchoise”

avec dégustationFin de la journée

THUIN, LA MEDIEVALE, LA BATELIERE

Café de bienvenueVisite de la Cité médiévale et ses jardins suspendus /

Visite du Beffroi Temps de midi

Visite de la péniche « Thudo » et son quartier du Rivage

Fin de la journée

BINCHE, GASTRONOMIE ET TRACES DU PASSE

Café de bienvenueVisite de la Ferme de “La Princesse” :

démonstration et dégustationTemps de Midi

Visite du Musée Gallo-RomainVisite de la Brasserie “La Binchoise” avec dégustation

Fin de la journée

THUIN AUX MILLES FACETTES

Café de bienvenue Visite de la Cité médiévale

et ses jardins suspendus / Visite du BeffroiTemps de midiTour de Thuin

Visite et dégustation à la Distillerie de BiercéeFin de la journée

DE LA CITE MEDIEVALE A L’ABBAYE CISTERCIENNE

Café de bienvenueVisite de la Cité médiévale

et ses jardins suspendus / Visite du BeffroiTemps de midi

Visite de l’abbaye cistercienne d’AulneVisite de la Brasserie artisanale de l’abbaye

et dégustation d’une bière ADAFin de la journée

BINCHE, HET KLASSIEK WelkomstkoffieBezoek aan het Internationaal Museum van het Carnaval en het MaskerMiddagpauze Bezoek aan de middeleeuwse Stad en haar omwallingenBezoek aan de Brouwerij “La Binchoise” met proeverijEinde van de dag

THUIN, DE MIDDELEEUWSE, DE SCHEEPVAART Welkomstkoffie Bezoek aan de middeleeuwse Stad en de hangende tuinen/ Bezoek aan het Belfort Middagpauze Bezoek aan de Binnenscheepvaart op de boot “Thudo” en de Schipperswijk Einde van de dag

BINCHE, GASTRONOMIE EN SPOREN VAN HET VERLEDEN WelkomstkoffieBezoek aan de boerderij van “La Princesse”: demonstratie en proeverijMiddagpauze Bezoek aan het Museum Gallo-RomeinseBezoek aan de Brouwerij “La Binchoise” met proeverijEinde van de dag

DE DUIZEND FACETTEN VAN THUINWelkomstkoffieBezoek aan de middeleeuwse Stad en de hangende tuinen/ Bezoek aan het Belfort Middagpauze Sightseeing doorheen ThuinBezoek en proeverij aan de Distilleerderij van BiercéeEinde van de dag

VAN DE MIDDELEEUWSE STAD TOT DE ABDIJ VAN AULNEWelkomstkoffie Bezoek aan de middeleeuwse Stad en de han-gende tuinen/Bezoek aan het Belfort Middagpauze Bezoek aan de cisterciënzerabdij van AulneBezoek aan de Brouwerij van de abdij en proeverij van het abdijbier. Einde van de dag

L’Office du Tourisme de Binche Hôtel de Ville - Grand Place - 7130 Binche

Tél. : +32(0)64/33.67.27 - Fax : +32(0)64/23.06.47 - [email protected]

L’Office du Tourisme de Thuin Place Albert Ier, 2 – 6530 Thuin

Tél. : +32(0)71/59.54.54 - Fax : +32(0)71/59.69.43 - [email protected]

17,3€

18€

13€

17€

20€

Page 11: Brochure Groupes 2012

20 21

OFFRES « PETITS GROUPES »

AANBODEN « KLEINE

GROEPEN »

9:1510:00

12:3015:0016:1517:15

9:1510:00

12:1514:45

16:4518:00

9:1510:0010:3012:3015:0016:45

18:30

9:1510:00

12:3014:4516:15

17:45

9:1510:0010:30

12:3015:00

17:30

DANS LES COULOIRS DU TEMPS… Café de bienvenue

Visite de la Cité médiévale et ses jardins suspendus /Visite du Beffroi

Temps de midiVisite du Château du Fosteau par les châtelains

Visite de la Ferme du Chêne et dégustation Fin de la journée

THUIN ET SA VILLE BASSE BESOGNEUSE

Café de bienvenueVisite de la péniche « Thudo »

et son quartier du Rivage Temps de Midi

Visite de la Maison de l’Imprimerie et des Lettres de Wallonie

Temps libre au centre-ville de ThuinFin de la journée

REVEILLEZ VOS PAPILLES ! Café de bienvenue

Introduction historique par le guideVisite et dégustation à la Distillerie de Biercée

Temps de midiVisite du moulin de Donstiennes

Visite et dégustation à la chocolaterie « Couleur Chocolat »

Fin de la journée

DU MOYEN-AGE AU XXème SIECLECafé de bienvenue

Visite de la Cité médiévale et ses jardins suspendus / Visite du Beffroi

Temps de midiTour de Thuin

Visite du Centre de Découverte du Chemin de Fer Vicinal

Fin de la journée

A LA RENCONTRE DE NOS PRODUCTEURS… Café de bienvenue

Introduction historique par le guideVisite et dégustation à l’Elevage

de la ThudinieTemps de midi

Visite et dégustation à la chocolaterie « Couleur Chocolat »

Fin de la journée

IN DE WANDELGANGEN VAN DE TIJDWelkomstkoffieBezoek aan de middeleeuwse Stad en de hangende tuinen/Bezoek aan het Belfort Middagpauze Bezoek van het Kasteel van Fosteau door de kasteelherenBezoek aan de boerderij van Ragnies en proeverij Einde van de dag

THUIN EN ZIJN ONBEMIDDELDE STAD Welkomstkoffie Bezoek aan de Binnenscheepvaart op de boot “Thudo” en de SchipperswijkMiddagpauze Bezoek aan het Huis van de Boekdrukkunst en de Brieven in Wallonië Vrije tijd op het centrum van Thuin Einde van de dag

WAKKERT UW MOND AAN! Welkomstkoffie Historische inleiding door de gidsBezoek en proeverij aan de Distilleerderij van Biercée Middagpauze Bezoek aan de watermolen van Donstiennes Bezoek en proeverij aan de chocoladefabriek « Couleur Chocolat »Einde van de dag

VAN DE MIDDELEEUWEN TOT XXe EEUWWelkomstkoffieBezoek aan de middeleeuwse Stad en de hangende tuinen /Bezoek aan het Belfort Middagpauze Sightseeing doorheen Thuin Bezoek aan het Ontdekkingscentrum voor de BuurtspoorwegenEinde van de dag

ONTMOETING MET ONZE PRODUCENTEN…Welkomstkoffie Historische inleiding door de gidsBezoek aan de Thudinie Fokkerij (merriemelk en an-dere producten) en proeverij Middagpauze Bezoek en proeverij aan de chocoladefabriek « Couleur Chocolat » Einde van de dag

22€

13€

14,5€

20,5€

16€

Page 12: Brochure Groupes 2012

22 23

REIZEN LANGS « VAL DE SAMBRE EN THUDINIE », PRACHTIGE AARDE Voor groepen van 10 à 15 personen, zowel in familie-verband als onder collega’s of vrienden, bieden wij de gepaste oplossing voor u! Onze, gebruiksvriendelijke en flexibele programma’s voor “kleine groepen” zullen u de mogelijkheid bieden om onze streek op een andere manier te benaderen.

Voor een breed aanbod, zijn de plaatsen ook geschikt voor « kleine groepen » in de vorige rubriek beschreven.

VOYAGES A TRAVERS LE « VAL DE SAMBRE ET THUDINIE »,

TERRE INSOLITEQue vous soyez un cercle de 10 à 15 personnes

en famille, entre collègues ou amis, nous avons la solution pour vous !

La convivialité de nos programmes flexibles « petits groupes » vous permettront d’aborder

différemment notre région.

Pour une offre diversifiée, consultez dans la rubrique précédente les sites également accessibles

pour des excursions « petits groupes. »

Mohair du Vieux Château – Elevage de chèvres Angora

Centre de la dentelle Le Fuseau

Mohair du Vieux Château – Fokkerij van Angorageiten

Centrum van het kant en de kunstambachten Le Fuseau

Uniek in België: de fokkers sluiten zich aan bij het kwaliteitscharter “Le Mohair des Fermes de France” en leven de voorwaarden betreffende dierenwelzijn, leefmilieu en de kunst van de vachtbewerking na. De eigenaars laten u kennismaken met de geiten, vers-chaffen informatie over de verschillende stappen van de wolbewerking en stellen u deze zeldzame en zijde-zachte textuur tentoon.

Goede tip : Leuke “geschenkideeën” dankzij hun sjaals, kousen, enz.

Het kantwerk van Binche wordt gekenmerkt door zijn uitzonderlijke fijnheid van draad en staat bekend als een van de moeilijkste ter wereld. Victor Hugo maakte de “steek van Binche” trouwens ook bekend door zijn roman “Les Misérables”! Het professionele en bekwame personeel zal zich met groot plezier voor uw ogen aan het werk zetten !

Goede tip: Leuke “souvenirideeën” dankzij hun di-verse producten in kloskant.

Unique en Belgique, les éleveurs s’inscrivent dans la charte de qualité « Le Mohair des Fermes de France » en respectant les conditions de bien-être animal, d’en-vironnement et l’art de transformation des toisons. Rencontre avec les chèvres, explications sur les étapes du travail de la laine, les propriétaires vous exposent cette texture rare et soyeuse.

Bon plan : Bonnes idées « cadeaux » avec leurs écharpes, chaussettes, etc.

Caractérisée par l’extrême finesse de son fil, la den-telle de Binche est reconnue comme étant l’un des points les plus complexes au monde. Victor Hugo fera d’ailleurs écho de la « guipure de Binche » dans son roman « Les Misérables » ! Le personnel profession-nel et qualifié se fera un plaisir de se mettre à l’ouvrage devant vos yeux !

Bon plan : Bonnes idées « souvenirs » avec leurs di-vers produits aux fuseaux.

Balades en bateaux

Chocolaterie Fauconnier

Musée de la Vie Rurale et Artisanale

Bootexcursies

Chocolaterie Fauconnier

Museum van het Landelijke Leven in Estinnes

De streek biedt verschillende plaatsen van waaruit rondvaarten op de Samber worden aangevat. Een ideale gelegenheid voor diegenen die zich volledig te midden van water en natuur wensen te ontspannen. De “Zofinka”, de “Lord Joseph” en de “Helix” nemen u mee voor een idyllische pleziervaart met een duurtijd gaande van een halfuur tot twee uur.

Goede tip: Laat u verleiden tot een bezoek aan de ruïnes van de abdij van Aulne.

Deze chocoladefabriek zorgt voor een meer intimis-tische toets en biedt als bijzonderheid dat zowel ate-lier als verkoopsruimte zich in dezelfde zaal bevinden. Pralines, truffels en tal van andere chocoladespecia-liteiten staan garant voor de goede reputatie van dit gebouw. Dankzij de proeverij die aan het einde van het bezoek is voorzien, koppelt u het plezier van het ontdekken aan het genot van de zintuigen!

Goede tip: Neem een specialiteit van het huis mee.

Dit museum bevindt zich in een gebouw uit 1786 en bevat een opmerkelijke verzameling waarin typisch meubilair en oude ambachten met elkaar verweven zijn en deel uitmaken van meer dan vijfduizend stuks. Op de bovenverdieping laat de gids u kennismaken met de “Salle Danneau”, die gewijd is aan de hoeden-makerij, en met de “Espace Froissart.”

Goede tip: Maak een wandeling in de pastorietuin.

Dans la région, il existe divers endroits où l’on s’ini-tie aux promenades au fil de la Sambre. Un très bon moment pour ceux qui souhaitent se détendre au plus près de l’eau et de la nature. Pour votre plus grand plaisir, le « Zofinka », le « Lord Joseph » ou encore l’ « Hélix » vous emmènent pour une balade bucolique d’une demi-heure à 2h00, c’est selon.

Bon plan : Laissez-vous tenter par une visite des ruines de l’abbaye d’Aulne.

Apportant une touche plus intimiste, la particula-rité de cette chocolaterie est qu’elle renferme en une seule pièce son atelier et son espace de vente. Pralines, truffes, gilles en chocolat, et bien d’autres spécialités font la renommée de cet établissement. A la fin de la visite, une dégustation est prévue afin d’allier la joie de la découverte aux plaisirs des sens !

Bon plan : Rapportez une spécialité de la maison.

Daté de 1786 par un cartouche à la porte, ce musée renferme une remarquable collection où se mêlent mobilier typique et métiers anciens à travers un panel de plus de cinq mille pièces. A l’étage, le guide vous fait découvrir la « Salle Danneau », consacrée au mé-tier de la chapellerie, ainsi que l’ « Espace Froissart ».

Bon plan : Baladez-vous dans le jardin du Curé.

2:0015FRNL

ENG

4€/pers

0:3020FRNL

ENG

5€/pers

0:3015 FR0€

/pers

0:4510 FR2€

/pers

1:0015 FR1€

/pers

Restaurants « PETITE CAPACITE »

L’AMIE BIO (max: 30 pers) Grand Rue, 1 – 6530 Thuin Tél.: +32(0)71/56.19.57

BATEAU LE SAMBRE (max: 30 pers)Quai de Sambre – 6530 Thuin Tél.: +32(0)71/50.63.54

LA TABLE SAINT-MARTIN (max: 35 pers)Rue Saint-Martin, 48 – 6567 Merbes-le-Château Tél.: +32(0)71/55.79.22

LE PRE EN BULLES (max: 32 pers)Place de l’Eglise, 8 – 6567 Merbes-le-Château Tél.: +32(0)71/59.16.90

LES VRAIS SOUDEURS (max.:25 pers)Avenue de Ragnies, 14 - 6530 Thuin GSM: 0495/76.53.23

Page 13: Brochure Groupes 2012

24 25

UNE JOURNEE EN MODE « INTIME… »

EEN DAG IN « INTIEME » STIJL…

VOYAGES PARTICULIERS A TRAVERS NOTRE REGION

Propositions pour un week-end en famille, ou avec des amis. Optez pour ces parcours libres, voire intimes,

levant le voile sur nos métiers locaux et traditions.Pour plus d’informations,

vous pouvez prendre contact avec :

BIJZONDERE REIZEN LANGS ONZE STREEK Voorstellen voor een familie weekend of met vrienden. Opteer voor deze vrije, en zelfs intieme trajecten, die onze lokale beroepen en tradities presenteren.Voor meer informatie, kunt u contact opnemen met :

9:3010:15

12:0014:00

16:00

9:3010:1512:0014:0015:0016:30

9:3010:15

12:0014:00

15:30

PRODUITS DE LUXE ET DÉTENTECafé de bienvenue

Mohair du Vieux Château – Elevage de chèvres Angora

Temps de midiElevage de Thudinie – Elevage de chevaux

et fabrication de lait de jumentBalade en bateau/

ARTISANAT ET PATRIMOINECafé de bienvenue

Cité médiévale de BincheTemps de midi

Centre de la Dentelle « Le Fuseau »Chocolaterie « Fauconnier »

Musée de la Vie Rurale d’Estinnes

TRADITIONS ET FOLKLORE Café de bienvenue

Collégiale Saint-Ursmer de Lobbes et son Jardin de Folcuin

Temps de Midi Musée Gallo-Romain ou Musée International du

Carnaval et du MasqueFerme de « La Princesse »

LUXEPRODUCTEN EN ONTSPANNING WelkomstkoffieMohair du Vieux Château – Fokkerij van AngorageitenMiddagpauze Thudinie fokkerij - Paardenkwekerij en maken van merriemelkBootwandeling

AMBACHTEN EN ERFGOEDWelkomstkoffieMiddeleeuwse Stad van BincheMiddagpauze Centrum van het Kant « Le Fuseau »Chocolaterie « Fauconnier »Museum van het Landelijke Leven in Estinnes

TRADITIES EN FOLKLOREWelkomstkoffieCollegiale Kerk Sint-Ursmarius en haar Tuin van Folcuin Middagpauze Gallo-Romeinse Museum of Internationaal Mu-seum van het Carnaval en het MaskerBoerderij van « La Princesse »

La Maison du Tourisme Val de Sambre et ThudiniePlace Albert Ier, 2 – 6530 Thuin

Tél. : +32(0)71/59.69.19 - Fax : +32(0)71/59.69.85 - [email protected]

15€

8,4€

14,5€

IDÉES DE CIRCUITS « PETITS GROUPES »

ORIGINELEEXCURSIES

« KLEINEGROEPEN »

Page 14: Brochure Groupes 2012

26 27

BINCHE LE BERCHA

(Restaurant max. 135 pers.)Route de Mons, 7637130 BrayTél.: +32(0)64/36.91.07

Menu 14€/pers• Crème de cerfeuil / Creme van kervel• Escalope Cordon Bleu, pommes de terre sautées,

légumes de saison / Lapje « Cordon Bleu », gebakken aardappelen, groenten van seizoen

• Flan au caramel / Flan karamel• Café / Koffie

Menu 16€/pers• Emincés de jambon de nos Ardennes aux fruits de

saison / Dunne plakjes Ardeense ham met seizoens-vruchten

• Suprême de volaille à la crème d’estragon, chicons étuvés / Suprême van gevogelte met crème van dragon, gestoofd witloof

• Mousse stracciatella / Stracciatella mousse• Café / Koffie

Menu 18/pers• Pâté maison, gelée au porto / Pâté van het huis, gelei

van porto• Escalope de porc Cordon Bleu / Varkenslapje “Cordon

Bleu”• Nougat glacé / Ijzige Nougat• Café / Koffie

AUX INSEPARABLES

(Restaurant max 40 pers.) Grand Place, 37130 BincheGSM: +32(0)477/57.70.09

Menu 14€/pers• Apéritif maison ou potage du jour / Huisaperitief of

soep van de dag• Spaghetti bolognaise / Bolognese Spaghetti• ¼ de vin / ¼ wijn• Café ou thé / Koffie of thee

Menu 16€/pers• Apéritif maison ou potage du jour / Huisaperitief of

soep van de dag• Raviolis de pommes de terre avec poireaux sauce crème

et lardons / Ravioli met aardappelen, preien met een roomsaus en spekrepen

• ¼ de vin / ¼ wijn• Café ou thé / Koffie of thee

Menu 18/pers• Apéritif maison ou potage du jour / Huisaperitief of

soep van de dag• Tagliatelles aux scampis / Scampi’s Tagliatelle• ¼ de vin/ ¼ wijn• Café ou thé / Koffie of thee

RESTAURATION RESTAURATIE

Page 15: Brochure Groupes 2012

28 29

BINCHELA BINCHOISE

(Restaurant max.: 80 pers.)Faubourg Saint-Paul, 38 7130 Binche Tél.: 064/37.01.75

Menu 14€/pers• Minestrone / Minestrone• Carbonnades à la Binchoise brune et frites / Karbonade

met donkere Binchoise en frieten• Mousse au chocolat maison / Huisgemaakte chocolade-

mousse• Café / Koffie

Menu 16€/pers• Salade des remparts / Salade van de vestingmuren• Roti de porc Orloff et croquignoles / Varkensgebraad

Orloff en knapperige biscuitjes• Parfait glacé au limoncello / IJsparfait met limoncello

(citroenlikeur)• Café / Koffie

Menu 18/pers• Miche de brie au sirop de Liège, vinaigrette à la rose,

sur mesclun / Rond brood met brie en Luikse stroop, rozenvinaigrette op mesclun

• Souris d’agneau à la Binchoise avec sa garniture de pommes de terre / Lamsbout à la Binchoise met zijn aardappelgarnituur

• Crème brûlée / Crème brûlée• Café / Koffie

LOBBESLE RELAIS DE LA HAUTE SAMBRE

(Restaurant max. 100 pers.) Rue Fontaine Pépin, 12 6540 LobbesTél.: +32(0)71/59.79.70

Menu 14€/pers• Potage maison du jour / Soephuis van de dag• Cordon Bleu archiduc / « Cordon Bleu » archiduc• Bavarois / Bavarois• Café / Koffie

Menu 16€/pers• Jambon de pays, crudités / Ham van het land, groenten• Carbonnade de volaille à la Binchoise / Gevogelte kar-

bonade op “Binchoise” wijze• Tarte de Thudinie / « Thudinie » taart• Café / Koffie

Menu 18/pers• Cassolette de sole et saumon sauce vin blanc / Vispan-

netje met tong en zalm op witte wijnsaus • Rumsteak de bœuf sauce béarnaise / Rumsteak van

rundvlees met béarnaise saus • Crêpe Suzette / Suzette-pannekoek• Café / Koffie

HAM-SUR-HEURELE PRE VERT

(Restaurant max 140 pers.)Chemin Folie, 24 6120 Ham-sur-HeureTél. : +32(0)71/21.56.09

Menu 14€/pers• Velouté de choux-fleurs aux écrevisses, émulsion de

curcuma / Veloutésoep van bloemkool met rivierkreef-tjes, emulsie van kurkuma

• Suprême de volaille aux chicons, fumet de lambic et galettes aux lardons / Gevogeltefilet met witloof, een bouillon van lambiek en aardappelkoekjes met spek

• Crème brûlée à la vanille bourbon / Crème brûlée met bourbonvanille

Menu 16€/pers• Tonnelet chaud de sandre aux poireaux, beurre blanc au

vinaigre de cidre / Warm tonnetje van snoekbaars met prei, botersaus met ciderazijn

• Blanc de pintade « Entre Sambre & Meuse », gratin dauphinois aux épinards / Parelhoenfilet “Entre Sambre & Meuse”, gratin dauphinois met spinazie

• Dame-Blanche / Dame blanche

Menu 18/pers• Terrine de foie gras aux abricots et pain d’épices, confit

de figues et toast brioché aux raisins / Ganzenleverpas-tei met abrikozen en peperkoek, konfijt van vijgen en briochetoast met rozijnen

• Cuisse de canard confite au sirop de Liège, poêlée de pommes fruits et croquettes / Met Luikse stroop ge-konfijte eendenbout, pannetje van appels en kroketten

• Vacherin glacé à la liqueur d’agrumes / IJsvacherin met citrusvruchtenlikeur

RAGNIESDISTILLERIE DE BIERCEE

(Salle de banquets/réceptions max 400 pers.) Ferme de la Cour, 366532 Ragnies (Thuin)Tél.: +32(0)71/50.00.50

Menu « Villée » 14€/pers• Terrine de pâté à l’Eau de Villée et sa confiture d’oignon

/ Terrine van paté met Eau de Villée en uienjam• Boulettes sauce tomate maison, frites / Balletjes in

tomaatsaus, frieten

Menu « Zouave »16€/pers• Assortiment de charcuteries et fromages de la région,

pain et beurre / Bord met vleeswaren en kazen van de streek, brood en boter

• Le véritable hachis Parmentier / Parmentier-gehakt • Soufflé glacé spéculoos et biercine / Ijzig soufflé op

basis van speculaas en biercine• Café / Koffie

Menu « Fou du Roi » 18€/pers• Carpaccio de bœuf, aneth, parmesan et roquette /

Carpaccio van rund, dille, parmezaan en rocket • Waterzooi de “Coucou de Malines”, légumes fondants

et cornes de gattes / Waterzooi van « Coucou de Malines », smeltende groenten en « cornes de gattes » (stevige aardappelen)

• Mousse au chocolat et orangine / Chocolademousse met alcohol op sinaasappel basis

• Café / Koffie

Menu 3 services « Année de la Gastronomie » à 29€/pers. / 3 gangen menu « Jaar van de Gastronomie » 29€/pers. Informations sur demande / Meer informatie over aanvragen

Page 16: Brochure Groupes 2012

30 31

THUINLE CHÂTEAU BEAUREGARD

(Salle de banquets/réceptions max 200 pers.)Route de Lobbes, 216530 ThuinTél.: +32(0)71/55.65.15

Menu 14€/pers• Terrine de campagne à la bière d’ADA / Boerenpastei

met ADA-bier• Suprême de volaille façon « waterzooi » / Gevogeltefilet

à la “waterzooi”• Panacotta au spéculoos / Panacotta met speculoos

Menu 16€/pers• Cannelloni de la mer et ses accompagnements / Can-

nelloni van de zee en zijn garnituur• Suprême de volaille à la bière d’ADA aux légumes de

la ferme du Pavé et pommes dauphine / Gevogeltefilet met ADA-bier, groenten van de “ferme du Pavé” en dauphine aardappelen

• Parfait glacé à l’Eau-de-Villée / IJsparfait met Eau-de-Villée

Menu 18€/pers• Tomate mère Durieux ou petits gris de Namur / Tomaat

moeder Durieux of escargots petits gris de Namur • Cuisse de lapin à la Bière d’ADA / Konijnenbout met

ADA-bier• Parfait glacé à l’Eau-de-Villée / IJsparfait met Eau-de-

Villée

THUINLE RAPIDO

(Brasserie max 45 pers.) Rue Albert Ier, 6530 ThuinTél.: +32(0)71/59.33.33

Menu 14€/pers• Potage de saison / Soep van het seizoen• Rôti de porc, sauce maison, salade, croquettes / Varken-

sgebraad, saus van het Huis, sla, kroketten• Dessert maison / Nagerecht van het huis• Café / Koffie

Menu 16€/pers• Chèvre chaud au miel sur lit de verdure / Warme geit

met koning en groenten• Lapin grand-mère, croquettes, salade / Konijn op groot-

moeder, kroketten, sla• Bavarois aux spéculoos / Bavarois van speculaas• Café / Koffie

Menu 18€/pers• Quiche Lorraine maison / Quiche Lotharings huis• Blanc de poulet à l’estragon, frites, salade / Kip met

dragon, frieten, sla• Tarte au sucre / Appeltaart• Café / Koffie

UW INFORMATIEPUNTEN

VOS POINTS D’INFORMATION

MAISON DU TOURISME VAL DE SAMBRE ET THUDINIE

Place Albert 1er, 26530 Thuin

Tél. : +32 (0)71/59.69.19Fax : +32 (0)71/59.69.85

[email protected]

OFFICE DU TOURISME DE BINCHEHôtel de Ville - Grand Place

7130 BincheTél. : +32 (0)64/33.67.27Fax : +32 (0)64/23.06.47

[email protected]

SYNDICAT D’INITIATIVE D’ERQUELINNESRue du Port, 59

6560 ErquelinnesTél. : +32 (0)71/59.66.85

[email protected]

SYNDICAT D’INITIATIVE DE LOBBESPlace Communale, 176540 LobbesTél. : +32 (0)71/59.51.45Fax : +32 (0)71 [email protected]

OFFICE DU TOURISME DE MERBES-LE-CHÂTEAURue Jean Jaurès, 96567 La BuissièreTél : +32 (0)71/55.48.66Fax : +32(0)71/[email protected] OFFICE DU TOURISME DE THUINPlace Albert 1er, 26530 ThuinTél. : +32 (0)71/59.54.54Fax : +32 (0)71/[email protected]

UW PARKEERPLAATSENMaak in onze drie charmante middeleeuwse steden zeker gebruik van onze gratis parkings.

VOS PARKINGSAu sein de nos trois charmantes

Cités médiévales, n’hésitez pas à profiter de nos parkings gratuits .

BINCHE

Rue “Saint-Paul” - 7130 Bincheet

Rue des “Pastures” - 7130 Binche

LOBBES

“Place Communale” - 6540 Lobbes

THUIN

Rue “T’Serstevens” - 6530 Thuin,sous le pont /onder de brug

et Rue Remparts du Nord - 6530 Thuin

A ÉPINGLER ÉGALEMENT…/EVENEENS TE ONTDEKKEN…

• LE BIEF DU MOULIN (max : 85 pers)Rue Vandervelde, 290 – 6534 Gozée (Aulne)Tél. : +32(0)71/51.60.74

• LE BOIS JOLI (max : 130 pers)Rue de Leernes, 15 – 6534 Gozée (Aulne)Tél. : +32(0)71/51.58.31

• LES CAVES DE L’ABBAYE (max : 150 pers)Rue Vandervelde, 279 – 6534 Gozée (Aulne)Tél. : +32(0)71/51.98.28

• LA CREDENCE (max : 170 pers)Rue de Merbes, 355 – 7131 WaudrezTél. : +32(0)64/33.62.09

• LA FERMETTE DES PINS (max : 140 pers)Rue du Lustre, 39 - 7133 Buvrinnes Tél. : +32(0)64/34.17.18

• LA FERME DU GRAND PRE (max : 120 pers)Rue du Grand Pré, 13 – 6560 ErquelinnesTél. : +32(0)71/55.50.78

• L’IMPERIAL (max : 45 pers)Place du Chapitre, 1 – 6530 ThuinTél. : +32(0)71/59.84.59

• SNACK DE L’ENTREVILLE (max : 50 pers)Rue de l’Entreville 52 - 6540 LobbesTél. : +32(0)71/59.38.28

• VILLA FAZZI (max : 50 pers)Rue de Marchienne, 165 – 6534 GozéeTél. : +32(0)71/56.26.56

Page 17: Brochure Groupes 2012

Place Albert 1er, 2 - 6530 ThuinTél. : +32(0)71 59 69 19 - Fax : +32(0)71 59 69 85 [email protected]

Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut Rue des Clercs 31 à 7000 MONS - Tél. : 065/36.04.64 - Fax : 065/33.57.32

[email protected] - www.hainauttourisme.be

Avec le soutien du Commissariat généralau Tourisme de la Région wallonne

Avec le soutien de la Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut

Flandreoccidentale

Flandre Orientale

Anvers

Limbourg

Brabant FlamandBruxelles Capitale

Hainaut

Namur

Brabant wallon

Liège

Luxembourg

Edite

ur re

spon

sabl

e : P

hilip

pe B

lanc

hart

, Pla

ce A

lber

t Ier

2, 6

530

Thui

n –

Conc

eptio

n gr

aphi

que :

Paq

uet-

Cléd

a –

Impr

essio

n : G

rafi-

prin

t – C

opyr

ight

: Ber

tran

d Em

pain

, Bru

no D

alim

onte

, Mich

el D

uboi

s, G

illes

Dur

vaux

, mtv

alde

sam

bre,

OTTh

uin,

Ingr

am et

Isig

nsto

ck.