Brochure 2010 FRA

25

description

REVêTEMENT DE CORDE 10 RP25 CHARGES MOyENNES 13 BLOQUEUR xAS 15 BLOQUEUR xTS 16 BLOQUEUR xCS 17 JAMMER ZR CONTRôLE DU VITESSE 32 COMMANDE MOTEU ATCU Conseils cordages pour applications industrielles : [email protected] Équipe projets spéciaux, assistance technique pour les designers, chefs de projet et constructeurs : [email protected] ORGANISATION DES CORDAGES /2 27 ZS-RLB à COMMANDE à DISTANCE & LINE PARKER ZL CHARGES FAIBLES 10 MINI-COINCEUR SUA 11 MINI-BLOQUEUR PxR 00 01

Transcript of Brochure 2010 FRA

Page 1: Brochure 2010 FRA
Page 2: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk 01

sommaire & assistance

00

introduction

Bienvenue à la Brochure spinlock

2010Cette saison, nous nous attendons à voir de nombreux gains de performances dans le domaine de la navigation, qui se traduiront par des exigences encore accrues au niveau des équipements et des équipages. Notre gamme 2010 comprend plusieurs nouvelles idées Spinlock, qui ont su surmonter certaines de ces limites, techniques comme physiques.

Vous noterez notre nouveau coinceur de série ZR, totalement repensé, qui permet une prise en main mieux assurée et un largage mieux sécurisé des cordes sous forte charge. Vous remarquerez également les améliorations que nous avons apportées aux nouveaux modèles Deckvest ainsi qu’aux toutes dernières lignes de sécurité pour aider les équipages à travailler plus vite, de manière plus sûre et plus efficace sous la pression.

Mais vous ne trouverez pas tout ce dont vous avez besoin dans cette brochure. Pour les situations où la performance est critique, les détails plus précis que nous vous proposons sur le site www.spinlock.co.uk vous aideront à sélectionner la bonne taille et le bon modèle. Et nous serons heureux de répondre à vos questions par téléphone ou par email, puisque nous utilisons nous-même la plupart de nos équipements, quasiment toutes les semaines.

assistance technique

ONLINEwww.spinlock.co.uk

Un nouveau site web entièrement relooké, vous offrant les meilleurs conseils et les toutes dernières

infos sur l’ensemble de la gamme Spinlock.

Nouvelles fonctionnalités :Sélection de produits détaillée

Instructions des produitsBibliothèque CAD 2&3D

Vidéos DeckwareGabarits de perçage

FAQ, questions fréquentes

Assistance personnalisée par email : [email protected]

Équipe projets spéciaux, assistance technique pour les designers, chefs de projet et constructeurs :

[email protected]

Conseils cordages pour applications industrielles : [email protected]

DECKWARE SERIES

02 DECKVEST

05 LIGNE DE SÉCURITÉ

06 DECK PRO HARNESS & CUTTER EN « S »

07 MAST PRO HARNESS & TRIPPING SPIKE

08 PROTèGE-GENOUx, SUPPORT DE POIGNET & HIKE PRO

09 ZERO

REVêTEMENT DE CORDE

10 RP25

CHARGES FAIBLES

10 MINI-COINCEUR SUA

11 MINI-BLOQUEUR PxR

CHARGES MOyENNES

13 BLOQUEUR xAS

15 BLOQUEUR xTS

16 BLOQUEUR xCS

17 JAMMER ZR

ORGANISATION DES CORDAGES /1

19 BOîTE à RÉAS SÉRIES T

20 BOîTE à RÉAS SÉRIES TS

CHARGES IMPORTANTES

21 BLOQUEUR xx

23 COINCEUR ZS

25 ROPESENSE ZS

26 COINCEUR AMOVIBLE ZS OPEN

ORGANISATION DES CORDAGES /2

27 ZS-RLB à COMMANDE à DISTANCE & LINE PARKER ZL

CONTRôLE DU BATEAU

28 STICKS DE BARRE EA

29 STICKS DE BARRE EJ

ORGANISATION DES CORDAGES /3

30 PADEyE PD & FILOIR BE

31 GUIDE DE BOUT D’ENROULEUR WL & WINCHFEEDER TWF

32 GUIDE DE RALINGUE RF

CONTRôLE DU VITESSE

32 COMMANDE MOTEU ATCU

ORGANISATION DES CORDAGES /4

33 POULIE-COINCEUR BRS

SÉLECTION DES PRODUITS & SUPPORT

34 ACCESSOIRES

36 POIDS ET FIxATIONS

38 DIMENSIONS

42 APPLICATIONS INDUSTRIELLES SPINLOCK

81

19.6

37

51

57.5

design: simon udal design limited www.simonudaldesign.co.uk

Front cover image: onne van der Wal www.vanderwal.com

Back cover image: mark lloyd photography www.lloydimages.com

photography de produit: richard Boll www.richardbollphotography.com

La qualité des systèmes de Spinlock Limited sont

aggréés par: EN ISO9001:2000

par SGS Quality Assurance

Page 3: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk02 page 34-35 page 36-37 page 38-41 03

deckWare series

tailles

Dec

kves

t

Tour de poitrine

3

2

1

50cm20”

70cm27.5”

90cm35.5”

110cm43.5”

130cm51”

150cm59”

deckWare series

Homologué ISO 12402-3

ISO 12401 Harnais de pont

EC & US patents pending

homologations

LA RÉVOLUTION DECKVEST

Deckvest vient d’accroître encore la qualité de performance et le confort que les utilisateurs sont aujourd’hui en droit d’attendre de leur gilet de sauvetage. L’attrait de ce nouveau modèle encourage au port routinier d’un gilet de sauvetage et d’un harnais et a déjà persuadé un plus grand nombre d’utilisateurs de porter leur propre gilet.

La gamme Deckvest 2010 offre un choix encore plus large aux professionnels de la mer en proposant des spécificités techniques selon les applications fonctionnelles.

Harnais gilet de sauvetage Deckvest 150N

le harnais gilet de sauvetage haute performance complet pour un usage fréquent.

tous les modèles deckvest sont conformes aux nouvelles normes internationales 2008 iso 12402-3 (gilets de sauvetage) et iso 12401 (harnais de pont).

dW-lJh – 150n harnais de sauvetage

AJUSTEMENT INDIVIDUEL

Étudié pour permettre un mouvement sans entrave de la tête, des bras, des épaules et des hanches

Modèle unisexe ultra-confortable, quelles que soient les conditions ou la combinaison de vêtements

Double réglage de ceinture, sangle arrière de réglage de la longueur, support dorsal & devant effilé, pour un excellent maintien du haut du corps

Doublure en mousse étirable, pour un confort inégalé

Attaches 2T pour un enfilage rapide

Ceinture réglable anti-torsion

Poche de balise de repère/VHF (modèles 275N uniquement)

FLOTTABILITÉ

Nouvel arrimage de la vessie pour faciliter le rangement et l’entretien

Choix de versions à déclenchement hygroscopique (UMLPro SensorTM) ou hydrostatique (Hammar) conçues pour gonfler immédiatement dès l’immersion

Fenêtre témoin de niveau de CO²

Capuche pour éviter l’inhalation d’embruns

Fermeture zippée sécurisée yKK QBZ, qui facilite l’inspection & le rangement

Sangle de cuisse une pièce 25mm, pour garantir une position de flottaison correcte

Poignée de gonflage manuel encastrée anti-accrochage, facile à localiser

Torche haute intensité activée par contact avec l’eau, pour localisation et secours rapide, de jour comme de nuit. Homologuée SOLAS

Kit de conversion « mode manuel seulement » (UML seulement)

INTÉGRÉ

Essentiel pour l’arrimage sécurisé sans effort la nuit, dans les embruns, dans les espaces mal éclairés ou à accès restreint

Harnais rembourré pour minimiser les blessures en cas de chute

Point d’attache souple à haute résistance à la traction pour une ligne de sécurité légère Spinlock

Arrimage de ligne de sécurité

Couteau de ligne de sécurité S-Cutter et arrimage inclus avec chaque Deckvest, pour répondre aux situations d’urgence

caractéristiques

Page 4: Brochure 2010 FRA

deckWare series

www.spinlock.co.uk04

Harnais gilet de sauvetage Deckvest 275N

le harnais gilet de sauvetage professionnel complet pour un usage fréquent

tous les modèles deckvest sont conformes aux nouvelles normes internationales 2008 iso 12402-2 (gilets de sauvetage) et iso 12401 (harnais de pont).

dW-lJh – 275n harnais de sauvetage

NOUVEAU DECKVEST 275

Fort du succès de sa version 150N, le Deckvest 275 adapte la forme exclusive Deckvest et son harnais rembourré pour mettre à la disposition des professionnels un système hydrostatique 275N vraiment confortable et tout équipé.

Cette nouvelle version est idéale pour les applications marines commerciales en « port continu », et permet de travailler efficacement en réduisant la fatigue grâce ses caractéristiques améliorées de conception, de répartition du poids et de port.

CONFORMITÉ AUx NORMES

La taille et l’encombrement des gilets de sauvetage SOLAS homologués pour l’abandon des navires les rendent impropres à un usage quotidien. Dans de nombreux cas, l’option la plus pratique consiste à porter l’ISO Deckvest 150N ou le gilet 275N pour un meilleur confort et un ajustement plus facile à la silhouette. Les gilets certifiés SOLAS d’abandon des navires devront également être transportés à bord pour se conformer à la réglementation.

caractéristiques

Toutes les caractéristiques du Deckvest standard

PLUS

Point d’ancrage à faible empattement

Vessie 275N

Gonfleur hydrostatique Hammar®

Poche de balise de repère/VHF

Matériau de couverture extérieure ultra-résistant

Page 5: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk05 page 34-35 page 36-37 page 38-41 06

deckWare series deckWare series

lignes de sécurité légères et plus compactes pour plaisance haute performance

gamme course: dW-str/2l, dW-str/2le, dW-str/3l

gamme classique: dW-sFl/02, dW-sFl/03, dW-sFl/2l, dW-sFl/3l

Ligne de sécurité

Homologué EN1095 / ISO 12401

homologations

Cutter en « S » pour couper les

lignes de sécurité

Le cutter « S » offre la meilleure protection dans les situations où il devient impossible de détacher les mousquetons des lignes de sécurité sous charge en cas d’urgence

Offrant d’une méthode de détachement fiable, ce cutter est conforme aux recommandations FIAS et ORC indépendamment du type de ligne de sécurité ou du mousqueton utilisé.

Avec un bord tranchant comme un rasoir (doté d’une protection), il se range dans une pochette spéciale du Deckvest ou dans la pochette pour cutter S de la ceinture du harnais gilet de sauvetage et permet de coupler les lignes de sécurité sous charge.

Une poche de rangement du Cutter « S » est prévu sur tous les modèles Deckvest et harnais Deck Pro 2009

caractéristiques

accessoire d’urgence pour rompre la ligne de sécurité sous charge

l’option rapide et sûre

dW-ctr

Deck Pro Harness

Conçu pour être compatible avec le harnais Mast Pro, pour la sécurité du torse comme des membres inférieurs

Boucle d’arrimage souple pour sangles. Fibres haute résistance, plus légères et plus robustes que l’acier

Boucles brevetées « doubleback » à ajustage rapide de grade marine, en inox

Ouverture frontale sécurisée avec attache exclusive 2T

Sangles d’épaule effilées vers le centre de la poitrine, pour une liberté de mouvement et un confort exceptionnels

Boucle d’arrimage pour sangles légères

Poche pour cutter en « S »

Réglage du tour de poitrine 72-128cm

Poids : 445g

caractéristiques

une révolution dans la conception des harnais de pont, ultraléger, confortable et facile à enfiler. idéal pour les situations nécessitant un arrimage de l’équipage

Bhd-dph

Inox A420

Anti-taches

Livré avec sa pochette

Poids : 48g (avec pochette)

Mousquetons de sécurité double action à commande une main en acier inoxydable non magnétique

Options de fixation par boucle « nœud de ride », pratiquement deux fois moins lourde qu’une ligne traditionnelle à 2 mousquetons.

Options étirables pour écarter les lignes 2m des zones à risque de trébuchement/accrochage

Versions à trois mousquetons pour les manœuvres sans démousquetonnage

Indicateur de surcharge : indique le dépassement de la limite de charge de 500kg et signale le besoin de changer la ligne (comme exigé par la FIAS)

Compatible avec la boucle en fibres du Deckvest ou tout autre anneau D conventionnel

Homologué EN1095 / ISO 12401

homologations

La nouvelle version de ligne ultra-compacte.

Mousqueton FEA allégé exclusif : action facile, haute efficacité

Fixation légère à boucle nœud de ride en standard

Lignes 16mm compactes haute efficacité 28% plus légères que les lignes de 25mm standard

d

DW-STR/2L - 2m à mousqueton simple 208g

DW-STR/2LE - 2m étirable à mousqueton simple 210g

DW-STR/3L - Section 2m étirable à double mousqueton, section 1m non étirable - 370g

Options d’attache de harnais légère à boucle nœud de ride ou à mousqueton

DW-SFL/02 - 2m non étirable à double mousqueton 390g

DW-SFL/03 - Section 2m étirable à triple mousqueton, section 1m non étirable + mousqueton - 552g

DW-SFL/2L - 2m à mousqueton simple 246g

DW-SFL/3L - Section 2m étirable à double mousqueton, section un 1m non étirable + boucle nœud de ride - 420g

Dans la mesure où le largage des lignes de sécurité devient impossible sous charge, nous vous recommandons de toujours porter sur vous un couteau S-Cutter Spinlock ou un autre couteau spécialement prévu pour le largage d’urgence. Voir la fiche conseil Spinlock « 10 points à retenir pour éviter de tomber à l’eau ».

LIGHTENED CLIP16mm & 25mm

GAMME COURSE COMPACTE

GAMME CLASSIQUE

Page 6: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk07 page 34-35 page 36-37 page 38-41 08

deckWare series deckWare series

Mast Pro Harness

spécialement conçu pour le travail en hauteur à bord d’un yacht

dW-mph

La toute dernière génération de harnais de mât, spécialement prévus pour une utilisation dans l’environnement marin

L’alternative sécurisée et totalement homologuée à une chaise de mât

Boucles brevetées « doubleback » à ajustage rapide de grade marine, en inox

Protèges-sangles de jambes en IBQ Cordura™ ultrarésistant - préviennent tout endommagement du harnais par abrasion

Courroie de ceinture sculptée ergonomique et sangles de jambes extra larges pour un confort et un support lombaire accrus

Protèges-boucles en néoprène pour prévenir tout risque d’accrochage et d’endommagement des équipements

Courroies de jambe élastiques remplaçables

Poche à pinoche, points d’ancrage des outils

Poids : 730g

caractéristiques

Tripping Spike

Fid ultraléger

dW-Fid

FID ultraléger

Usinage de précision en alliage

Poids inférieur de moitié aux outils traditionnels 80g

Accepte les tailles de mousquetons jusqu’à Tylaska T-20

Poignée texturée pour une excellente prise en main sous forte charge

Trou de fixation des drisses

Se range dans la poche à pinoche prévue sur le harnais Mast Pro

Poids : 80g

caractéristiques

Protection contre l’impact

en mer, la douleur peut distraire le navigateur, gâcher une journée agréable, ou ajouter une poignée de secondes critiques à une performance jusque-là irréprochable. la gamme impact est prévue pour protéger les parties du corps les plus exposés aux chocs

protège-genoux dW-kpd, dW-kpd/l

support de poignet dW-Wsp

hike pro dW-hkB

protège-genoux - dW-kpd, dW-kpd/l

Mousse moulée haute densité qui soutient et protège la rotule

Protection tissu IBQ CorduraTM

ultra résistante

Section étirable et respirable, pour un confort accru

Forme ergonomique pour maintenir la position et éviter les glissades

Garniture arrière de faible encombrement pour éviter tout inconfort

DW-KPD – Petit/Médial, DW-KPD/L – Médial/Grand

support de poignet - dW-Wsp

Support de poignet élastiqué haute résistance

Sangle velcro réglable, pour un soutien ergonomique et une excellente protection du poignet

Facilite la stabilisation centrale et latérale du poignet

Une protection accrue pendant les manoeuvres au winch et les longues périodes passées à la barre

neu: hike pro - dW-hkB

Conçu pour offrir un maximum de confort et de soutien au cours des longues journées de navigation sur les grands bateaux.

Fabriqué en mousse EVA avec un bord en biseau pour un confort accru, un revêtement nylon durable et une boucle réglable

0120 Type C - EN12277

homologations

Page 7: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk09 page 34-35 page 36-37 page 38-41 10

deckWare series rp25 revêtement de corde

mini-coinceur sua

durée de vie rallongée et maintien amélioré

RP25

RP25 est un produit de revêtement qui protège les cordages contre les abrasions et autres endommagements

Idéal pour les bouts présentant un risque élevé d’abrasion

Accroît considérablement la durée de vie, en course comme en croisière

Réduit les risques de défaillances critiques

Protège les cordages coûteux contre les dégradations dues aux rayons UV

Augmente le maintien maximal des cordages dans les coinceurs et les bloqueurs

S’applique aux points de friction : boîte à réas, poulies, bloqueurs, sorties de mât, lazy jacks, enrouleurs

RP25 s’applique facilement à l’aide d’un pinceau sur les parties désirées d’un cordage propre et sec

caractéristiques

à utiliser avec de petits Winchs

SUA

ce petit coinceur de drisse est plus résistant qu’un mini-bloqueur px mais beaucoup plus compact et léger qu’un bloqueur classique

pour les cordages de 6-10mm (1/4 - 3/8”)

charge de travail jusqu’à 400kg (880lbs)

SUA/1 SUA/2

SUA/3

produits Modèle Contenance Contenu du paquet

RP25/R 250ml pinceau, gants de protection, instructions

RP25/L 1000ml instructions

RP25/T 5000ml instructions

Utilisé par les équipes Volvo, ORMA 60, TP52, Farr 40, Etchells et IRC, ainsi que par les plaisanciers du monde entier.

Les magasins d’accessoires de plaisance proposent désormais un service d’application de RP25 pour les drisses neuves et existantes. Pour connaître votre centre d’application RP25 le plus proche, visitez www.spinlock.co.uk

COUvErtUrE Par LItrE Diamètre Longueur

8mm (5/16”) 40m

10mm (3/8”) 28m

12mm (1/2”) 24m

14mm (9/16”) 22m

Modèle Gamme Charge de d’utilisation travail maxi

SUA/1 6-10mm (1/4-3/8”) 400kg (880lbs)

SUA/2 6-10mm (1/4-3/8”) 400kg (880lbs)

SUA/3 6-10mm (1/4-3/8”) 400kg (880lbs)

Le Spinlock Zero est spécialement conçu pour les pilotes de grands bateaux haute performance et répond tout particulièrement aux attentes de ce groupe toujours croissant de navigateurs compétitifs. Le Zero combine d’excellentes capacités d’articulation et un profil mince avec des caractéristiques uniques de ventilation, qui en font le gilet compact idéal pour le secteur des bateaux de sport.

Une nouvelle approche de la conception et de l’ergonomie permet au Zero de se porter comme un vêtement haute performance « juste au corps ». Ses panneaux de néoprène ultra-étirables assurent une articulation libre des parties essentielles du corps pour les techniques de rappel et de trapèze. Son dispositif d’ajustement exclusif Body Fit assure un port épousant parfaitement le corps, sur toute la gamme de tailles, quelle que soit la silhouette de l’utilisateur.

Ses nouvelles capacités révolutionnaires de ventilation et de drainage rapides lui impartissent une respirabilité accrue qui permet aux vêtements fonctionnels recouverts, comme les capuches intégrées, de continuer à assurer leurs fonctions par-dessous, tant en prévenant les risques de surcharge d’eau - un problème qui peut affecter les équipements les plus performants.

Zero

système de conception épurée et faible épaisseur épousant parfaitement le corps, sa construction dynamique exclusive à réglage rapide permet à cet accessoire de flottabilité de suivre avec fluidité les déplacements du corps, en offrant des capacités d’articulation améliorées et des mouvements plus rapides, sans restriction. dos en mousse respirable, qui améliore encore le confort de port du gilet.

dW-Bam 50n high agility sports sailing vest

tailles

Zero

Tour de poitrine

3

2

1

50cm20”

70cm27.5”

90cm35.5”

110cm43.5”

130cm51”

150cm59”

Système Body Fit, pour un ajustement rapide exclusif

Profil bas et compact

Néoprène ultra-étirable, en deux sections dynamiques - améliore l’articulation et permet un mouvement rapide, sans restriction

Des panneaux ouverts en mailles et un système intégré de ventilation du dos permettent au Zero de fonctionner en synergie avec toutes les configurations de couches respirables.

Drainage rapide pour réduire les surcharges d’eau

Poches de réchauffement des mains et poche d’accès facile pour les accessoires de première nécessité

caractéristiques

Homologué ISO 12402-5

homologations

Page 8: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk11

Augmentez le diamètre de vos cordages ou surgainez localement pour améliorer les performances de vos bloqueurs. Le diamètre et la qualité des cordages que vous utilisez sont très importants.

page 34-35 page 36-37 page 38-41 12

mini-Bloqueur pxr mini-Bloqueur pxr

pxr le taquet le plus Facile à desserrer

PxR

taquet coinceur compact à action rotative pour contrôle haute performance des grand-voiles

pour les cordages de 2 - 6mm (3/32 - 1/4”)

pour les cordages de 8 - 10mm (5/16 - 3/8”)

charge de travail jusqu’à 200kg (440lbs)Contrôle rapide et précis pour les bouts étarqués à la main

Trous positionnés pour permettre le remplacement rapide des taquets traditionnels par les modèles de la série PxR T

Came et base en alliage anodisé robuste

Idéal pour les bouts haute performance

Nouveau profil bas et compact

Contrôle de desserrage en trois étapes

Idéal pour les systèmes de drisses de spinnaker à 1 bout

Prévient tout resserrage accidentel

2mm 3/32”

3mm 1/8”

4mm 3/16”

6mm 1/4”

8mm 5/16”

10mm 3/8”

PXr0206 PXr0810

PxR0206/T

retroFit ‘t’

Trous positionnés pour permettre le remplacement des taquets traditionnels par les modèles de la série PxR

PxR0206/T trous diamètre 27mm (11/16”) pour le remplacement des bouts de contrôle des dériveurs

PxR0810/T trous diamètre 38mm (11/2”) particulièrement adapté aux jammers de grand-voiles, chariots sur les lestés, grands bateaux et yachts, ainsi qu’au remplacement des mini-bloqueurs sur les contrôles de calebas, hâle-bas et bastaques

PxR0206

PxR0206/VPPxR0206/SW

PxR0810 PxR0810/T

PxR BRACKETPxR0810/SW

tourelle ‘sW’

PxR0206/SW pour contrôle à un seul mini-bloqueur des écoutes de foc centrales et hâle-bas de dériveurs

Le choix des fabricants de dériveurs pour les systèmes de drisses de spinnaker à 1 bout

PxR0810/SW pour les applications de contrôle de taquets pivotants pour gros bateaux

pivot central ‘vp’*

Réa pivotant et taquet, ultra compact pour

centralement au PxR0206/VP pour guider les bouts de contrôle

sur les côtés, sous la bôme, pour contrôler la bosse d’écoute à la

base du mât pour les calebas ou hâle-bas de catamaran

Retrait facile

Accepte les réas Harken réf : H415

* Pour PxR0206

Fixation sur mÂt

FIxATION SUR MÂT FIxATION SUR MÂT pour PxR0206 et PxR0810

Alliage noir anodisé robuste

Convient aux sections de mât de la plupart des dériveurs et des bateaux à quille jusqu’à 24 pieds

Modèle Gamme Charge de Charge de Poids d’utilisation travail maxi rupture

PxR0206 2-6mm (3/32-1/4”) 140kg (308lbs) 280kg (616lbs) 43g (1.5oz)

PxR0206/SW 2-6mm (3/32-1/4”) 140kg (308lbs) 280kg (616lbs) 77g (2.7oz)

PxR0206/VP 2-6mm (3/32-1/4”) 140kg (308lbs) 280kg (616lbs) 97g (3.4oz)

PxR0206/T 2-6mm (3/32-1/4”) 140kg (308lbs) 280kg (616lbs) 53g (1.9oz)

PxR0810 8-10mm (5/16-3/8”) 200kg (440lbs) 400kg (880lbs) 84g (2.9oz)

PxR0810/SW 8-10mm (5/16-3/8”) 200kg (440lbs) 400kg (880lbs) 124g (4.3oz)

PxR0810/T 8-10mm (5/16-3/8”) 200kg (440lbs) 400kg (880lbs) 101g (3.5oz)

0 200440

2044

4088

60132

80176

100220

120264

140308

160352

180396

kglbs

diam

ètre

du

cord

age

mm

/ in

ches

caractéristiques

comparaison des produits

Page 9: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk13

caractéristiques

Augmentez le diamètre de vos cordages ou surgainez localement pour améliorer les performances de vos bloqueurs. Le diamètre et la qualité des cordages que vous utilisez sont très importants.

diam

ètre

du

cord

age

mm

/ in

ches

page 34-35 page 36-37 page 38-41 14

Bloqueur xas Bloqueur xas

pour les cordages de 4 - 12mm (5/32 - 1/2”)

charge de travail jusqu’à 575kg (1270lbs)

parfaitement adapté aux bateaux de régate jusqu’à 27’ et aux croiseurs jusqu’à 34’

xAS0612/1 xAS0612/2

xAS0612-HPxAS0612/3

4mm 5/32”

6mm 1/4”

8mm 5/16”

10mm 3/8”

12mm 1/2”

XaS0408 XaS0612

xAS0612-HS (non illustré)

ou utilisez un xAS standard avec le kit xAS-SMNT

Performance excellente pour tous les usages

Poignée ergonomique et résistante

Etiquettes de couleurs

Gabarit identique au bloqueur xA pour un remplacement facilité

Construction modulable: facile à adapter et à entretenir

Se détache sans effort

Meilleur largage

N’endommage pas les cordages

Large choix de diamètres utilisables

Remplace les bloqueurs xA

Version spéciale petits diamètres 4-8mm

Montage latéral facile avec le kit xAS-SMNT

Unités xA/1 d’origine disponibles pour l’extension des installations xA existantes (voir p32)

xas0408 pour petits diamètres

Les bloqueurs xAS0408 assurent une charge de travail maximale pour les petits diamètres de

4 à 8mm et sont recommandables sur les petites unités de régate. (Contrôlez le ratio charge de travail/diamètre sur le diagramme ci-dessous).

(Un bloqueur xAS0612 standard peut être adapté en changeant l’embase pour la xAS-BASE0408)

xas/m lignes continues

Pour une solution au problème des lignes continues (par ex: enrouleur de grand-voile), ces bloqueurs sont livrés avec leur kit de montage pour être assemblés directement sur le cordage

xAS0612/1M, xAS0612/2M, xAS0612/3M

montage latéral du xas

Cette version est la meilleure solution pour installer le bloqueur à plat sur les espars, les passavants ou les parois du cockpit et du rouf – c’est une exclusivité Spinlock.

xAS0612-HS, xAS0612-HP

Pour installer un bloqueur simple xAS à plat à bâbord ou à tribord, il suffit d’utiliser le kit de montage xAS-SMNT

Pourquoi la gamme d’utilisation d’un bloqueur est un facteur important?

Un jour ou l’autre vous aurez à remplacer vos cordages, que ce soit à cause de l’usure ou simplement pour bénéficier des dernières technologies. Votre bloqueur ne doit donc pas vous limiter dans le choix d’un nouveau cordage

Pour guider les bouts vers l’arrière

Pour compléter votre installation de coinceur xAS, utilisez les organisateurs de pont T-38 illustrés en page 19, pour guider les bouts vers l’arrière

conseil xas

Modèle Gamme d’utilisation Charge de travail maxi

xAS0408/1 4-8mm (5/32-5/16”) 450kg (990Ibs)

xAS0408/2 4-8mm (5/32-5/16”) 450kg (990Ibs)

xAS0408/3 4-8mm (5/32-5/16”) 450kg (990Ibs)

un Bloqueur multiFonction perFormant

xAS

Bloqueurs pour applications spéciales

Modèle Gamme Charge de Kit pour d’utilisation travail maxi ligne continue

xAS0612/1 6-12mm (1/4-1/2”) 575kg (1270Ibs) xAS0612/1M

xAS0612/2 6-12mm (1/4-1/2”) 575kg (1270Ibs) xAS0612/2M

xAS0612/3 6-12mm (1/4-1/2”) 575kg (1270Ibs) -

0 100220

200440

300660

400880

5001100

6001320

kglbs

comparaison des produits

Page 10: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk15

Augmentez le diamètre de vos cordages ou surgainez localement pour améliorer les performances de vos bloqueurs. Le diamètre et la qualité des cordages que vous utilisez sont très importants.

comparaison des produits

diam

ètre

du

cord

age

mm

/ in

ches

page 34-35 page 36-37 page 38-41 16

Poignée en alliage extrudé avec grip souple à l’extrémité

Blocage de sécurité de la poignée en position ouverte ou fermée

Montage latéral possible

Deux versions différentes, en fonction du diamètre choisi

Large choix d’options de mise à niveau de la came

Gabarit identique au bloqueur xT pour un remplacement facilité

Accès facile aux attaches

xTS0814/HS (non illustré)

ou utilisez un xTS standard avec le kit xTS-SMNT

xTS0814/1 xTS0814/2

xTS0814/3 xTS0814/HP

6mm 1/4”

8mm 5/16”

10mm 3/8”

12mm 1/2”

14mm 9/16”

XtS0608 XCS0608 XtS0814 XCS0814

installés en série sur les yachts du monde entier – le choix naturel pour les courses inshore et offshore

pour les cordages de 6-14mm (1/4 - 9/16”)

charge de travail jusqu’à 1000kg (2200lbs)

Version métallisée du xTS

Même haut niveau de performance que le xTS

Joues en aluminium pour un maintien des charges importantes

Existe en alliage blanc, noir ou argent, pour s’adapter au pont ou aux équipements

le xcs existe en différentes finitions pour s’accorder à votre accastillage de pont

pour les cordages de 6-14mm (1/4 - 9/16”)

charge de travail jusqu’à 1200kg (2640lbs)

un Bloqueur multiFonction perFormant

xCSxCS0814/3S xCS0814/HPW

xCS0814/1S xCS0814/2S

xCS0814/HS (non illustré)

ou utilisez un xTS standard avec le kit xTS-SMNT

caractéristiques xcs

xTS0608, xCS0608 POUR PETITS DIAMèTRES

Bloqueurs optimisés pour les cordages de 6 à 8mm, particulièrement recommandés pour les cordages type Spectra ou Vectran.

(demandez la came CAM-0608). Voir le graphique pour les charges maxi

xTS0608/1, 2 ou 3; xCS0608/1, 2 ou 3; xCS xCS disponible en blanc, noir ou argenté

BLOQUEUR AVEC CAME à VERROUILLAGE EN POSITION OUVERTE xTS/L, xCS/L

Les cames de ces bloqueurs sont équipées d’un verrou; quand il est engagé, la came

est bloquée en position ouverte et le cordage est libre de circuler dans les deux sens, poignée fermée. (Pour une mise à jour demandez les cames

CAM-0812L ou CAM-1214L) xTS0812/1L, xCS0812/1LW, xCS1214/1LW

xts et xcs Bloqueurs avec applications spéciales

MONTAGE LATÉRAL DES BLOQUEURS xTS ET xCS

Cette version est la meilleure solution pour installer les bloqueurs à plat sur les espars, les passavants ou les parois du cockpit et du rouf – c’est une exclusivité Spinlock.

Les bloqueurs sont livrés complets avec un kit d’installation et existent en version bâbord et tribord. xTS-SMNT ou xCS-SMNT

BLOQUEURS POUR LIGNES CONTINUES xTS/M

Ces bloqueurs sont conçus pour être assemblés autour d’un cordage, la solution idéale pour les enrouleurs de grand-voile.xTS0608/1M, xTS0814/1M, xTS0814/2M, xTS0814/3M

xCS/SS à GARNITURE LATÉRALE INOx

Garniture latérale inox poli, proposées en version simple, double ou triple. Modèles très appréciés sur les yachts classiques, car ils s’assortissent particulièrement bien aux garnitures de pont métalliques personnalisées en inox xCS0814/SS1, xCS0814/SS2, xCS0814/SS3

un Bloqueur multiFonction perFormant

xTS

Z-LBL High Spec labels xCS/SS

Modèle Gamme d’utilisation Charge de travail maxi

xTS0608/1 6-8mm (1/4-5/16”) 700kg (1543lbs)

xTS0608/2 6-8mm (1/4-5/16”) 700kg (1543lbs)

xTS0608/3 6-8mm (1/4-5/16”) 700kg (1543lbs)

xCS0608/1 6-8mm (1/4-5/16”) 700kg (1543lbs)

xCS0608/2 6-8mm (1/4-5/16”) 700kg (1543lbs)

xCS0608/3 6-8mm (1/4-5/16”) 700kg (1543lbs)

xTS0814/1 8-14mm (5/16-9/16”) 1000kg (2200lbs)

xTS0814/2 8-14mm (5/16-9/16”) 1000kg (2200lbs)

xTS0814/3 8-14mm (5/16-9/16”) 1000kg (2200lbs)

xCS0814/1 8-14mm (5/16-9/16”) 1200kg (2640lbs)

xCS0814/2 8-14mm (5/16-9/16”) 1200kg (2640lbs)

xCS0814/3 8-14mm (5/16-9/16”) 1200kg (2640lbs)

caractéristiques xts

0 200440

400880

6001320

8001760

10002200

12002640

Bloqueur xcsBloqueur xts

kglbs

Page 11: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk17 page 34-35 page 36-37 page 38-41 18

Jammer Zr Jammer Zr

Jammer avec transFert sur treuil

ZR

Pour les cordages de 10,12 et 14mm

Rétention de charges de 50 % supérieures aux xTS

Moins agressif pour les cordages qu’un bloqueur

Action de largage contrôlée : toujours en toute sécurité à partir du treuil

Utilise la technologie de ressort à distance « RLB » de Spinlock pour permettre d’amorcer le largage du jammer ZR en utilisant le commutateur GRIP

Trous de fixation faciles d’accès

Écrous et rondelles d’attaches à haute résistance à la traction (M8 x 60mm A4-70) fournis

Nouvelle technologie de protection contre les surcharges

Cartouche à mâchoires remplaçable accessible avec une simple vis

Attache de pont auto-adhésive

Configuré pour utilisation à distance RLB

Espace requis équivalent à celui du xx pour une mise à niveau facile pour la rétention de charges accrues ou la fonctionnalité de largage

Unités simples uniquement

technologies de coinceurs nouvelle génération « mains libre » pour les bateaux de production

pour les cordages de 10-14mm (3/8 - 9/16”)

charge de travail jusqu’à 1500kg (3300lbs)

LE JaMMEr Zr ESt rECOMMaNDÉ POUr :

Les drisses sous forte charge où une tension de ligne précise est critique

La mise à jour des systèmes existants lorsque les charges ont augmenté au-delà des limites des sorties de mâts existantes

Les applications pour lesquelles la capacité de largage sous charge n’est pas requise

Les drisses à enroulement non réglable

Système pour épreuves en solitaire ou dans les espaces restreints où la simplicité des opérations est essentielle

Petits monocoques et multicoques avec systèmes de ballast, où des chocs extrêmes sont attendus

Protection des cordages onéreux contre les endommagements inutiles par écrasement des fibres au largage

Réduction des risques de blessure de l’équipage en cas de largage accidentel des lignes sous forte charge

Applications sur toit de cabine ou dodger lorsque l’espace n’est pas suffisant pour utiliser une poignée de bloqueur

Agencements où une poignée de bloqueur ouverte pourrait accrocher une ligne ou être endommagée par les membres de l’équipage

Besoin d’utiliser un coinceur dormant, comme dans le cas des grands-voiles

LE JaMMEr Zr N’ESt PaS rECOMMaNDÉ POUr :

Les lignes constamment ajustées

Les lignes qui doivent être immédiatement largables sous charge

Les applications de course avec lignes de faible diamètre

caractéristiques

GrIP Zr, COMMUtatEUr SErrÉ

Blocage à sens unique : la ligne sous charge ne peut être relâchée qu’après amorçage et lorsque la charge est transférée au treuil

GrIP Zr, COMMUtatEUr ‘Off’

La mâchoire s’ouvre dès que la charge est transférée sur le treuil

Modèle Gamme d’utilisation Charge de travail maxi

ZR1014 10-14mm (3/8-9/16”) 1500kg (3300lbs)

10mm 5/16”

12mm 1/2”

14mm 9/16”

XtS0814 XX0812 Zr1014

Augmentez le diamètre de vos cordages ou surgainez localement pour améliorer les performances de vos bloqueurs. Le diamètre et la qualité des cordages que vous utilisez sont très importants.

comparaison des produits

0 500kg1100lbs

1000kg2200lbs

1500kg3300lbs

2000kg4400lbs

diam

ètre

du

cord

age

mm

/ in

ches

Grip Switch

Easy Maintenance

Page 12: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk19 page 34-35 page 36-37 page 38-41 20

caractéristiques

Boîte à réas séries t Boîte à réas séries ts

TS TS

TS TS

Réas PTFE en Delrin® lubrifiés pour une efficacité optimale sur les fortes charges

Hauts réas coniques pour supporter les grands angles de déflection verticale ou horizontale provoqués par la diversité de bloqueurs ou coinceurs fortes charges

Design amélioré pour un ratio poids/charge de travail optimisé

Les options comprennent : bloqueurs fortes charges en sortie, choix du matériau (alliage ou carbone), taille des réas, visserie (acier inoxydable, titane) plate, réa size, stainless steel or titanium fasteners

TSorganiseurs pour Fortes charges

organiseurs personnalisés permettant de ramener toutes les drisses issues de coinceurs et jammers divers vers différentes hauteurs de winch

charge de travail jusqu’à 2000kg par réa (4400lbs)

Modèle Dia / type de réa Charge de travail maxi par réa

TS20 20mm (3/4”) aluminium 1500 kg 8mm (5/16”)

TS22 22mm (7/8”) aluminium 2000 kg 10mm (3/8”)

TS40 40mm (19/16”) aluminium 2000kg 10mm (3/8”)

Open 60 Monohulls, Volvo 70, TP52, Class 40, Dufour 445, Mills 36

quelques utilisateurs

T38 & T50guident les cordages des

Bloqueurs au Winch

les organiseurs séries t ramènent toutes les drisses et réglages vers les bloqueurs

pour les cordages de 14mm (9/16”) charge de travail jusqu’à 1500kg (3300lbs)

Longueur totale minimale

Roulement efficace

Réduit les efforts sur les winchs et rallongent la durée de vie des drisses

Même espacement entre réas que les modèles précédents

Nouvelle version asymétrique pour réduire la longueur

T38 et T50 sont des modèles superposables pour limiter l’encombrement sur le pont

T50 se superpose sur le modèle alu TC50

TC50 spécialement adapté aux fortes charges de travail

Cambrure variable : tous les organisateurs de série T peuvent épouser la forme du pont une fois posés

T38/2, T38/3, T38/4, T38/5, T38/6 T50/2, T50/3, T50/4, T50/5, T50/6

T38 & T50 (Version symétrique)

T38/2y, T38/3y, T38/4y, T38/5y, T38/6y T50/2y, T50/3y, T50/4y, T50/5y, T50/6y

T38y & T50y (Version asymétrique)

TC50/2, TC50/3, TC50/4, TC50/5, TC50/6 TC50/2y, TC50/3y, TC50/4y, TC50/5y, TC50/6y

TC50/3

TC50/2D 4 réa, TC50/2Dy 4 réa TC50/3D 6 réa TC50/4D 8 réa

TC50/3D

Modèle Dia / type Charge de Charge de Diamètre maxi de réa travail maxi travail totale par réa par unité

T38 38mm (11/2”) 600kg No of réas 12mm (1/2”) composite (1320lbs) x 300kg (660lbs)

T50 50mm (2”) 1000kg No of réas 14mm (9/16”) composite (2200lbs) x 500kg (1100lbs)

TC50 50mm (2”) 1500kg No of réas 14mm (9/16”) aluminium (3300lbs) x 750kg (1650lbs)

TC50/D 50mm (2”) 1000kg upper No of réas 14mm (9/16”) aluminium (2200lbs) x 500kg (1100lbs)

1500kg lower No of réas (3300lbs) x 750kg (1650lbs)

caractéristiques

Page 13: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk21 page 34-35 page 36-37 page 38-41 22

Bloqueur xx Bloqueur xx

Bloqueur Fortes charges

xx

Applications secondaires sur des bateaux plus grands

Développé pour les petits diamètres (8-12mm)

Comble le fossé technique qui existait entre les bloqueurs classiques et les coinceurs ZS

Câle 3D – blocage parfait, pas d’usure des cordages

Roulement pour un largage précis et sûr

Boîtier monocoque en alliage

Pression des mâchoires réglable suivant le diamètre du cordage

Entretien à poste très facile, retrait du mécanisme interne par l’arrière

Ouvertures pour rinçage à l’eau douce

Hauteur de sortie optimisée pour une bonne trajectoire vers les winchs

Finition sur mesure métalisée possible

Kit de montage latéral disponible

la solution pour bloquer les drisses de génois et de grand-voile sur les voiliers de régate de 35 à 50 pieds

pour les cordages de 8-12mm (5/16 - 1/2”)

charge de travail jusqu’à 1800kg (3970lbs)

Modèle Gamme d’utilisation Charge de travail maxi

xx0812 8-12mm (5/16”-1/2”) 1800kg (3970lbs)

xx0812/L 8-12mm (5/16”-1/2”) 1800kg (3970lbs)

xx0812/S 8-12mm (5/16”-1/2”) 1800kg (3970lbs)

xx0812/LS 8-12mm (5/16”-1/2”) 1800kg (3970lbs)

xx0812/L VERROUILLAGE EN POSITION OUVERTE

Permet au bout de circuler librement avec la poignée en position fermée

Un bouton permet d’engager le mode verrouillable

Idéal pour des applications telles que les écoutes de spi ou de grand-voile, où le verrouillage est rarement nécessaire

Un kit de mise à niveau est disponible pour convertir le xx0812 en version xx-LCK, lock open

xx à MONTAGE LATÉRAL

Le montage latéral constitue la meilleure solution pour les gréements, les passavants et les hiloires

Le modèle xx-SMNT est particulièrement adapté au montage latéral avec ses trous de fixation dans le corps latéral de la sortie de mât pour un montage encastré

Bloqueurs xx pour applications spéciales

xx0812 BLACKxx0812/L VERROUILLAGE

EN POSITION OUVERTE

xx0812/HP & xx0812/HS SIDE MOUNT

Choisissez le xx pour les diamètres et les charges qui ne peuvent plus être maintenues par un bloqueur conventionnel, mais dont l’usage d’un winch n’est pas pratique.

Choisissez le ZS pour les gros diamètres et/ou les charges très élevées – la nécessité de reprendre la charge au winch est alors un facteur de sécurité

Bloqueur xx ou coinceur Zs?

caractéristiques

xx0812/S ARGENTÉ xx0812/LS ARGENTÉ LOCK

8mm 5/16”

10mm 3/8”

12mm 1/2”

XtS XX ZS0810 ZS1214

Augmentez le diamètre de vos cordages ou surgainez localement pour améliorer les performances de vos bloqueurs. Le diamètre et la qualité des cordages que vous utilisez sont très importants.

comparaison des produits

xx0812/HS

xx0812/L

Z-LBL High Spec labels

0

diam

ètre

du

cord

age

mm

/ in

ches

5001100

10002200

15003300

20004400

kglbs

Page 14: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk23

Augmentez le diamètre de vos cordages ou surgainez localement pour améliorer les performances de vos bloqueurs. Le diamètre et la qualité des cordages que vous utilisez sont très importants.

page 34-35 page 36-37 page 38-41 24

caractéristiques

coinceur Zs aluminium coinceur Zs carBone

ZS AluminiumBloqueurs pour

très Fortes charges

ZS Carbonecoinceur léger pour charges ultra Fortes

performance inégalée pour les gros diamètres et les fortes charges, avec l’avantage d’un largage contrôlé par treuil

pour les cordages de 8-18mm (5/16 - 11/16”)

charge de travail jusqu’à 4000kg (8820lbs)pour les cordages de 10-32mm (3/8

- 1/4”) charge de travail jusqu’à 12000kg (26460lbs)Performance sous fortes charges, surface avec grip haute

adhérence

Nouveau : surface de mâchoire à modélisation numérique, permet de retenir un cordage high tech à sa charge de travail sécurisée

Performances améliorées sur les petits diamètres

Ergonomie améliorée de la poignée

Entretien à poste facilité

Nouveau style assorti aux bloqueurs xTS, xCS, et xx

Existe en version carbone avec une structure haute résistance pour un poids ultraléger

Étiquettes de poignées à haute visibilité disponibles

Fixation latérale en utilisant les trous existant dans le corps du jammer

Modèle Gamme d’utilisation Charge de travail maxi Poids

ZS0810 8-10mm (5/16-3/8”) 1500kg(3310lbs) 750g (26.3oz)

ZS1214 12-14mm (7/16-9/16”) 2200kg (4850lbs) 1190g (41.7oz)

ZS1618 16-18mm (5/8-11/16”) 4000kg (8820lbs) 2025g (70.9oz)

ZS1014C 10-14mm (3/8-9/16”) 4000kg (8820lbs) 880g (31.0oz)

ZS1014B 10-14mm (3/8-9/16”) 4000kg (8820lbs) 630g (22.2oz)

ZS1618C 16-18mm (5/8-11/16”) 6000kg (13230lbs) 1390g (49.0oz)

ZS1618B 16-18mm (5/8-11/16”) 6000kg (13230lbs) 910g (32.1oz)

ZS1824C 18-24mm (11/16-15/16”) 8000kg (17640lbs) 2100g (73.5oz)

ZS2632C 26-32mm (1-11/4”) 12000kg (26460lbs) 5100g (179.9oz)

ZS0810 ZS1214

ZS1618

8mm 5/16”

10mm 3/8”

12mm 1/2”

14mm 9/16”

16mm 5/8”

18mm 11/16”

24mm 5/16”

26mm 1”

32mm 11/4”

0

ZS0810 ZS1014C ZS1214 ZS1618 ZS1618C ZS1824C ZS2632C

comparaison des produits

20004400

40008800

600013200

800017600

1000022000

1200026400

SÉRIE ZS FIxÉE (A)

Développée en raison de la demande croissante pour les jammers ZS intégrés aux ponts et aux gréements

La solution idéale pour une fixation latérale à faible encombrement

Plus compacts et plus légers que les modèles standard

Fournis non peints, pour une fixation directe

Applications possibles : commandes des écoutes d’amure d’avant-pont et verrous à déblocage à distance, fixés aux mâts et aux bômes

NOUVELLES MÂCHOIRES NUMÉRIQUES ZS

Nouvelles surfaces de grip de conception numérique – la technologie de pointe en matière de cordages

Tous les jammers ZS1214, ZS1014, ZS1618 et ZS1618C sont fournis avec des mâchoires de série « P » pour les lignes à revêtement polyester uniquement.

Mise à niveau mâchoire ZS série « H » disponible pour une adhérence exceptionnelle sur les gaines Aramide, Technora, Dyneema ou Vectran lorsque ces fibres sont associées dans une gaine mixte hybride à du polyester, du polypropylène ou du Cordura™.

ZS1618B/H : coinceur ZS1618B avec mâchoire série « H »

ZS1014B/H : coinceur ZS1014B avec mâchoire série « H »

Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter [email protected]

FIxATION SUR MÂT

Montage vertical sur plaque pour installation de coinceurs multiples

Plaque de montage customisée disponible pour chaque coinceur

Versions collées pour montage fixé

OPTIONS SUR MESURE

Poignées gravées avec application de ligne (B)

Couleur assortie à la finition de la coque, du pont ou des gréements (C)

ZS1824C ZS2632C

ZS1014C ZS1618C

Jammers carbone Zs pour un maximum de tenue de charge et un poids minimum

diam

ètre

du

cord

age

mm

/ in

ches

(A)

(C)(B)

kglbs

Page 15: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk25

Zs ropesense

ZS-LC/5 5 Tonne load cell with inbuilt read out

ZS-LC/10 10 Tonne load cell with inbuilt read out

ZS-LCW/5 5 Tonne Wireless load cell, no read out. Including USB aerial and PC software

ZS-LCW/10 10 Tonne Wireless load cell, no read out. Including USB aerial and PC software

ZS-WD Wireless read out display for ZS-LCW/5 and ZS-LCW/10

ZS-LOOP/5* 5 Tonne soft loop attachment

ZS-LOOP/10* 10 Tonne soft loop attachment

* loops rated around 10mm ø pin

modèles

moBile load testing

ZS Ropesense

attache rapide grâce à un système de d’anneau textile pour obtenir une mesure de charge rapide et fiable.

charge de travail jusqu’à 10,000kg (22,000lbs)

Model Load Weight

ZS-LC/5 5000kg (11000lbs) 0.385kg (0.85lbs)

ZS-LCW/5 5000kg (11000lbs) 0.385kg (0.85lbs)

ZS-LC/10 10000kg (22050lbs) 0.70kg (1.55lbs)

ZS-LCW/10 10000kg (22050lbs) 0.70kg (1.55lbs)

ZS-LOOP/5 5000kg (11000lbs) (Safe working load) 0.028kg (0.06lbs)

ZS-LOOP/10 10000kg (22050lbs) (Safe working load) 0.046kg (0.10lbs)

Unité de mesure rapide

Les charges réelles constatées sont souvent très différentes des estimations théoriques. Le ZS Load Cell permet aux équipes techniques de valider rapidement et facilement les charges constatées et d?adapter, les man’uvres, le plan de pont et l’accastillage aux sollicitations réelles.

S’utilise seul ou avec un ZS-OPEN

Lecture de la charge en continue ou en mode « pic de charge »

Il existe une version sans fil (sans écran LCD) qui transmet les données directement par onde à un ordinateur. Les informations sont visibles instantanément sur le PC en lecture directe et en graphique

Données facilement exportable sous Excel

Précision optimale : tolérance 0.02%

Norme IP65 pour l’étanchéité

Possibilité de développement d?un modèle jusqu’à 50 Tonnes

caractéristiques

*loop not included

Page 16: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk26 page 34-35 page 36-37 page 38-41 27

coinceur amoviBle Zs open Zs-rlB à commande à distance

ZS0810/OPEN ZS1014/OPEN

ZS1418/OPEN ZS1824/OPEN

Fonctionne comme une poulie ouvrante, il s’ouvre en deux pour se positionner sur un cordage en tension

Fonctionne comme un bloqueur d’urgence en cas de défaillance d’une poulie ou d’un autre équipement, de blocage de drisse, prise de ris et transfert de charges, bouts endommagés

Libère un winch lors d’un changement de voile

Spécifications particulières possibles telles que le montage sur mât ou sur pont

la solution idéale pour les changements de voile, prises de ris, transferts de charge, et pour faire face aux urgences

pour les cordages de 8-32mm (5/16 - 1/4”)

charge de travail jusqu’à 7800kg (17160lbs)

ZS OPENcoinceur moBile pour sécuriser

des Bouts déJà en tension

Modèle Gamme d’utilisation Charge de travail maxi

ZS0810/OPEN 8-10mm (5/16-3/8”) 1200kg (2650lbs)

ZS1014/OPEN 10-14mm (3/8-9/16”) 1800kg (3970lbs)

ZS1418/OPEN 14-18mm (9/16-11/16”) 3200kg (7040lbs)

ZS1824/OPEN 18-24mm (11/16-15/16”) 5200kg (11440lbs)

ZS2632/OPEN 26-32mm (1-11/4”) 7800kg (17160lbs)

SySTèME DE MESURE DE LA CHARGE ZS ROPESENSE

Utilise la mobilité du ZS OPEN pour mesurer les charges des cordages du bord.

De plus en plus demandé, il est utilisé par les architectes navals, les chefs de projet et les voileries pour confronter les calculs à la réalité, et ainsi optimiser l’échantillonnage de l’accastillage.

[email protected]

Open 60 monos, Open 60 tris, Volvo 70s, Groupama 3, Orange 2, TP52s, Class 40

sont équipés de Zs open:

caractéristiques

ZS2632/OPEN

COMMUTATEUR ZS–RLB à COMMANDE à DISTANCE

1. VERROUILLAGE - ZS-RLB en « position de verrouillage » avant - la ligne est sous charge ou prête à être mise sous charge

2. PRÉRÉGLAGE - avec la ligne sous charge, on bascule le ZS-RLB sur sa position arrière de « déverrouillage » - la ligne de rappel est alors pré-tendue, prête au largage

3. DÉCLENCHEMENT - la charge de la ligne est transférée vers le treuil et la mâchoire ZS s’ouvre ; la charge peut maintenant être relâchée du treuil pour courir librement via le ZS

Pour utilisation avec les coinceurs ZS1214, ZS1618, ZS1014C, ZS1618C, ZS1014B et ZS1618B ou les dispositifs existants de serrage des drisses.

Permet au coinceur d’être pré-tendu pour un largage automatique, quand la charge est transférée sur le winch

Les coinceurs ZS1214, ZS1618, ZS1014C, ZS1618C, ZS1014B et ZS1618B sont équipés de blocs arrière à mâchoires anodisés dotés d’orifices pour la fixation des lignes de rappel et des bouts.

Parmi les bateaux utilisant déjà le ZS-RLB, on retiendra le Léopard 3, l’Artemis Open 60 et le Pindar Open 60

commutateur à commande à distance

ZS-RLB

pour la commande à distance de coinceurs Zs

Pour utilisation avec les coinceurs ZS1214, ZS1014C et ZS1618C

caractéristiques

Zl line parker

rangement pour cordage de gros diamètre

ZL

développé pour les super Yacht et autres applications où les drisses hors-charge sont rangées tendues lorsqu’elles ne sont pas utilisées

pour les cordages de 16-24mm (5/8 - 7/8”)

charge de travail jusqu’à 600kg (1320lbs)

caractéristiques

Stock les drisses qui ne sont pas sous tension

Peut être monté sur espar ou sur pont

Versions tribord et bâbord disponibles

Profil bas

Modèle Gamme d’utilisation Charge de Poids travail maxi

ZL1624P 16-24mm (5/8-7/8”) 600kg (1320lbs) 277g (9.7oz)

ZL1624S 16-24mm (5/8-7/8”) 600kg (1320lbs) 277g (9.7oz)

Page 17: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk28

caractéristiques

page 34-35 page 36-37 page 38-41 29

caractéristiques

Poignée Poignée Longueur mini Longueur Maxi asymmetric droite

EA/900S EJ/900S 600mm (235/8”) 900mm (357/16”)

EA/900DS EJ/900DS 600mm (235/8”) 900mm (357/16”)

EA/1200S EJ/1200S 750mm (295/8”) 1200mm (471/4”)

EA/1200DS EJ/1200DS 750mm (295/8”) 1200mm (471/4”)

EA/1600S EJ/1600S 950mm (3713/32”) 1600mm (63”)

EA/2000S EJ/2000S 1350mm (535/32”) 2000mm (783/8”)

sticks de Barre ea sticks de Barre eJ

EA/1600S, EA/2000S & EA/1200DS (non illustré)

EA/900S EA/1200S

EA/900SG EA/900DS

EAFinesse de Barre unique Finesse de Barre unique

EJ

cette extension de stick améliore considérablement le confort et la performance pour le barreur

Extensions télescopiques dans 2 styles de poignées, avec quatre longueurs standard

cette extension de stick améliore considérablement le confort et la performance pour le barreur

Extensions télescopiques dans 2 styles de poignées, avec quatre longueurs standardNotre stick Asymmetric vous aide à mieux barrer pour trois

raisons:

Plus de répondant - vous contrôlez le bateau du bout des doigts, il réagit instantanément

Plus de souplesse - les réglages du stick vous permettent de vous installer dans votre position de barre la plus efficace

Moins d’efforts - installé au mieux, vous pouvez barrer longtemps sans entamer votre concentration

La poignée Asymmetric épouse la forme de la main et supporte mieux le poignet

Et quand barrer devient physique, vous pouvez utiliser vos deux mains et vous relaxer davantage

Ajustement de la longueur du stick par un simple bouton, se bloque automatiquement à la longueur désirée, articulation orbitale en inox pour une totale liberté de mouvement

Système fastpin pour un rangement facile et rapide

Amortisseur de chocs intégré

Pour plus de grip optez pour un stick EA/900SG ou ajoutez un grip E-GRIP à votre stick

Conçue pour les situations les plus difficiles, pour réduire l’effort et accroître le plaisir du barreur

Utilisés sur les bateaux du Vendée Globe, les Figaros et les Mini Transat

EJ/1200DS

EJ/900S EJ/1200S

EJ/1200DS (non illustré) DIABOLO VERSION

VERSION DIABOLO

Le stick EJ reprend toutes les caractéristiques du EA mais il est livré avec une poignée droite plus compacte

Recommandé pour les petits cockpits, idéal pour barrer au rappel avec des virements rapides

Passez d’une poignées EJ à une EA – elles sont interchangeables si bien que vous pouvez facilement passer d’une configuration à une autre

Produit-clé pour tous les solitaires. Un diabolo de planche à voile maintient le stick en position verticale quand il n’est pas utilisé. L’articulation E-DIABOLO est disponible pour mettre un EA ou un EJ standard dans cette configuration originale.

Voir page 35 dans les accessoires.

conseil d’amelioration

VERSION DIABOLO (image A)

La version Diabolo est favorisée par les plaisanciers droitiers. Une articulation style planche à voile reprend sa position à la verticale lorsqu’elle n’est pas utilisée. Employée sur les modèles Mini Transat, Open 60s et de nombreux autres bateaux principalement dirigés par stick en pilote automatique.Figaro, Open 60, TP52, GP42, Farr 40 and all

competitively tiller helmed yachts

sont équipés ea:

(A)

Page 18: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk30 page 34-35 page 36-37 page 38-41 31

Modèle Dia / type de réa Charge de travail Diamètre maxi par réa maxi

TWF/50M 50mm (2”) Aluminium 800kg (1760lbs) 12mm (1/2”)

TWF/63M 63mm (21/2”) Aluminium 1000kg (2200lbs) 12mm (1/2”)

padeYe pd guide de Bout d’enrouleur Wl

points d’attaches intégraux renForcés

PD

TWF/50M TWF/63M

Parfait pour organiser les bouts de contrôle et éviter les accrochages

Pour les applications nécessitant le passage des cordages

entre deux points fixes avec déflection horizontale ou verticale minimale

Permet de guider les cordages supplémentaires vers les taquets et coinceurs du cockpit lorsque aucun réa de l’organisateur n’est disponible

Fixation par vis simple, alignement automatique jusqu’à fixation

Guide de cordages en inox

caractéristiques

Installer les réas de déviation winchfeeders derrière les bloqueurs pour permettre d’utiliser d’autres winchs

Utile pour orienter une drisse provenant d’un coinceur vers un winch situé du côté opposé ; le transfert s’effectue rapidement et efficacement au moyen d’un réa winchfeeder

Très compact, 25 mm de haut, le winchfeeder ne risque pas de gêner les autres manoeuvres

Il est possible de relier deux winchfeeders avec une barre TWF-BAR

Un clip de retenue TWF-RET est disponible pour maintenir le cordage en place

caractéristiques

Filoir Be

guide de contrôle discret

BEpour les cordages jusqu’à 16mm (5/8

”)

Modèle Diamètre maxi

BE06 6mm (1/4”)

BE10 10mm (3/8”)

BE12 12mm (1/2”)

BE16 16mm 5/8”)

sYstème de guidage compact pour chandelier

WLpour les cordages jusqu’à 12mm (1/2”) les chandeliers de 25mm (1”)

WL/1 WL/2

caractéristiques

Robuste et design

Réduit les frottements du bout d’enrouleur

Modèle WL/2 à réa pour entrée (plage avant) et sortie (cockpit)

Modèle WL/1 à filoir pour les chandeliers en ligne droite

Système unique d’alignement automatique

Livré avec ses attaches : montage facile

Utilisez un xAS ou un Px pour bloquer le bout d’enrouleur

Réa de remplacement disponible

Modèle Gamme d’utilisation Charge de travail maxi

WL/1 12mm (1/2”) 300kg (660lbs)

WL/2 12mm (1/2”) 300kg (660lbs)

WinchFeeder tWF

pour déviation des cordages

TWFpour les cordages jusqu’à 12mm (1/2

”) charge de travail jusqu’à 1000kg (2200lbs)

cadène fortes charges en inox 17-4ph ne nécessitant pas d’autres fixations que celles fournies

de 6-12mm (1/4 - 5/8”)

charge de travail jusqu’à 12500kg (27500lbs)

Anneaux en inox 17-4 PH haute résistance

Charge transmise directement de l’anneau au pont

Exceptionnel ratio résistance/poids

Profil bas

Forme ovale peu encombrante

Installation par une personne

Contre-plaque et visserie fournies

Version à quatre fixations pour les ponts en sandwich

2 fixations 4 fixations Charge de travail maxi*

PD/6 PD/6F 2150kg (4740lbs)

PD/8 PD/8F 4000kg (8820lbs)

PD/10 PD/10F 7600kg (16760lbs)

n/a PD/12F 9600kg (21120lbs)

n/a PD/16F 12500kg (27500lbs)

n/a PD/18F contacter [email protected] * Pour les angles de travail supérieurs à 45º de la verticale, la charge de travail est réduite de 40%.

caractéristiques

Page 19: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk32 page 34-35 page 36-37 page 38-41 33

guide de ralingue rF poulie-coinceur Brs

Modèle Dimension de bande

RF/MA Grand voile 11mm (11/16”)

RF/H Voiles d’avant 7mm (1/4”)

pour voiles d’avant et grand-voile

RF

RF/MA RF/H

Plus léger, pour la même puissance

Inox haute qualité 17-4PH électro-poli

Moulage de précision une pièce, pour une robustesse hors pair

L’enrouleur de grand-voile RF/MA se positionne dans la gorge du mât, en dessous de l’entrée de ralingue et protège la bande de ralingue durant le hissage. L’emploi d’une perceuse n’est pas nécessaire

L’enrouleur de grand-voile RF/H guide le grand foc replié depuis le pont pour un enroulage propre et net

Les enrouleurs de grand-voile sont fournis avec une longueur de ligne pour fixation dans leur position de pivot libre correcte entre l’entrée de ralingue et le pont

caractéristiques

commande moteu atcu

nouveaux dispositifs enrouleurs de voiles, pour un hissage rapide, précis et sans à-coups

GRAND VOILE VOILES D’AVANT

Système de contrôle Kit d’adaptation

ATCU/1* Faceplate

ATCU/1+* Faceplatelevier sur mesure

ATCU-LVR Levier sur mesure

adaptateur de commande moteur à aFFleurement

ATCU

ATCU/1

ATCU/1+

Permet de convertir toute manette TeleflexTM en manette passe-coque

Poignée amovible, plus jamais d’accrochages en navigation

Son faible encombrement vous permet d’installer votre commande moteur là où vous le souhaitez

Option avec poignée personnalisée (ATCU-LVR) pour un confort optimal

La plaque frontale ATCU/1 est conçue pour s’adapter aux modèles TeleflexTM B700, CH2100P et CH2600P. (unité TeleflexTM non fournie)

caractéristiques

la solution idéale pour les bateaux de régate

* Pour assemblage avec des modèles neufs uniquemen

ATCU-LVR

Equipée d’une sangle de fixation, elle n’encombre pas le pont et peut être positionnée partout sur le rail de

fargue ou sur une cadène

La sangle offre une grande liberté de mouvement mais permet aussi de poser la poulie à plat-pont

Dessin de came très étudié pour tenir jusqu’à 20% de la charge de travail du réa; le réa procure une efficacité et un contrôle agréable même sous faible charge

Un réa simple permet un mouvement sans à-coups à faible charge

Excellente durabilité en usage intensif notre poulie Brs est conçue pour les situations où une poulie plat-pont n’est pas utilisable : changements de voile, ou passage d’une écoute d’un winch à un autre

contrôle des spinnakers

BRS

BRS/50 BRS/63

verrouillage: en position ouverte la came est maintenue à l’écart du cordage, éliminant ainsi tout risque de blocage accidentel.

Ouverture automatique: la came s’écarte du cordage dès que la charge est reprise à la main ou sur un winch.

Bloquage manuel: la came continue à bloquer même s’il n’y a plus de tension sur l’écoute. Plus de cordages qui traînent dans l’eau!

caractéristiques

Modèle Diamètre Charge de travail Charge de travail Gamme du réa (réa) de la came d’utilisation

BRS/50 50mm (2”) 800kg (1760lbs) 160kg (352lbs) 6-10mm (1/4-3/8”)

BRS/63* 63mm (21/2”) 1200kg (2640lbs) 240kg (528lbs) 8-12mm (5/16-1/2”)

* Aluminium réa

Page 20: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk34 page 34-35 page 36-37 page 38-41 35

accessoires accessoires

Où que vous vous trouviez, les accessoires Spinlock sont disponibles facilement pour assurer la meilleure performance à votre équipement.

page 2deckWare series

BHD-RAKDW-RAK

BHD-LHT BHM-LCP

BHD-raK Flacon de 38g de CO2 et capsule United Moulders MK5i avec clip de fixation pour gilet de sauvetage Deckware Pre 07

DW-raK Flacon de 33 de CO2 et capsule United Moulders MK5i avec clip de fixation pour harnais gilet de sauvetage Deckvest

DW-MaK Deckvest manual activation conversion kit

BHD-LHt Torche Aquaspec AQ98 homologuée SOLAS : légère et ultra compacte

DW-DtS/2 Deckvest thigh straps for size 2DW-DtS/3 Deckvest thigh straps for size 3BHM-LCP Protection de rechange en

Kevlar pour harnais Mast Pro BHM-PSG (pre 2008)

DW-MPE Replacement elastic leg straps for Mast Pro harness (2008 onwards)

page 11mini-Bloqueur pxr

PXr-BraCKEt Adaptateur montage sur mât pour Px & PxR

MINI-BLOQUEUR Px (AVANT 2006)

PX-W0812 Cale 11° pour Px0812PX-BLOCK Adaptateur pour poulie

pour Px0812PX-CaM0308 Came en alu pour Px0308PX-CaM0812 Came en alu pour Px0812PX-taG Etiquettes d’identification

(non illustré)PX-CG0308 Protecteur pour Px0308PX-CG0812 Protecteur pour Px0812

PxR spares contacter: [email protected]

page 13-14Bloqueur xas

xAS-SIDE xAS-HDL

xAS & xA ACCESSOIRES

CaM-XaS Came standard pour xAS et xA

X-LBL Etiquettes pour poignée Anglais, Francais, Allemand xAS, xA, xT, xTS & xCS

Sa29 Ressort et tige pour xAS & xA

XaS-BaSE0408 Embase spéciale petits diamètres pour xAS et xA

XaS-BaSE0612 Embase xAS et xA (non illustré)

XaS-SMNt Kit de montage latéral (fixation comprise) Seulement pour xAS

XaS-HDL Poignée - Seulement xASXaS-SIDE Paire de joues – Seulement

xASXaS-taG Inserts colorés pour

poignée (jaune, bleu, vert, rose) - Seulement xAS

XaS-KIt Base, cam, sides and handle

xA ACCESSOIRES

Xa-SIDE Paire de joues - Seulement pour xAS

Sa16 Poignée xASa29 Ressort et tige pour xAS &

xAXa/1 xA originaleXa-KIt Base, cam, sides and

handle

CAM-xAS xAS-BASE0408 xAS-BASE0612

xAS-SMNT SA29

xA-SIDE xA/1

SA16 SA29

page 15-6Bloqueur xts & xcs

CAM-0608

xTS & xCS ACCESSOIRES

X-HDL Poignée aluminium pour xTS/xCS

XtS-SIDE Paire de joues en plastique pour xTS

XtS-SMNt Kit de conversion pour montage latéral du xTS

XCS-SMNt Kit de conversion pour montage latéral du xCS (côté tribord)

xTS, xCS, xT & xC ACCESSOIRES

CaM-0608 Came 6-8 mm pour mise à jour

CaM-0814 Came 8-14 mm pour mise à jour

CaM-1216 xC & xCS mise à niveau came pour cordage 12-16mm

CaM-0812L Mise à niveau came Lock-up 8-12mm xTS, xCS, xT & xC

CaM-1214L Mise à niveau came Lock-up 12-14mm xTS, xCS, xT & xC

X-LBL Etiquettes pour poignée - Anglais, Francais, Allemand xAS, xA, xT & xTS

X-BaSE Embase pour xTS & xCSXtS-KIt Base, cam and handleZ-LBL High spec, high visibility

handle labels

xT & xC ACCESSOIRES

X-HDL Poignée aluminium (noire) pour xT & xC

X-SIDE Paire de joues en plastique pour xT

Xt-KIt Base, cam and handle

CAM-0812LCAM-1214L

x-HDL x-BASE

xTS-SIDE xTS-SMNT, xCS-SMNT

CAM-0814 CAM-1216

page 19Boîte à réas t-series

T38-A

tB11 aluminium 38mm (11/2’’) Seulement séries TB (avant 02)

tB17 composite 38mm (11/2’’) Seulement séries TB (avant 02)

t38-C composite 38mm (11/2’’) Seulement séries T38

t38-a aluminium 38mm (11/2’’) Seulement séries T38

t50-C composite 50mm (2’’) T50 ou TA (avant 02)

t50-a aluminium 50mm (2’’) T50 ou TA (avant 02)

TB11 et TB17 (non illustré)

T38-C

T50-A T50-C

page 21-22Bloqueur xx

XX-JaW MâchoiresXX-rOLL Ensemble de roulements

PEEK™ (non illustré)XX-rOLL+ Ensemble de roulements

TORLON™ (non illustré) XX-MLDG Inserts avant et arrière XX-HDLB Poignée (noire)XX-LCK Kit pour convertir xx0812

en xx0812/L

xx ACCESSOIRES (AVANT 2005)

XX0812-rOLL Ensemble de roulements PEEK™ (non illustré)

XX0812-MLDG Inserts avant et arrièreXX0812-HDLB Poignée (noire)XX0812-rOLL+ Ensemble de roulements

TORLON™XX0812-JaW Mâchoires

xx-JAW

xx-LCK xx-HDLB

page 32commande moteu atcu

atCU-Lvr Poignée spéciale

page 23-24coinceur Zs

ZS-JAW08ZS-JAW10CZS-JAW12ZS-JAW16

ZS-JAW18C

ZS-JaW08 Mâchoires pour ZS0810ZS-JaW10C Mâchoires pour ZS1014CZS-JaW10H Mâchoires pour ZS1014 ‘H’ZS-JaW12 Mâchoires pour ZS1214ZS-JaW16 Mâchoires pour ZS1618,

ZS1618CZS-JaW18C Mâchoires pour ZS1824CZS-SPG08 Ressort pour ZS0810ZS-SPG12 Ressort pour ZS1214,

ZS1014CZS-SPG16 Ressort pour ZS1618,

ZS1618CZS-SPG18C Ressort pour ZS1824CZS-MNt0810 Platine de fixation en alliageZS-MNt1214 Platine de fixation en alliageZS-MNt1618 Platine de fixation en alliageZS-MNt1014C Platine de fixation en alliageZS-MNt1618C Platine de fixation en alliage ZS-MNt1824C Platine de fixation en alliageZ-LBL High spec, high visibility

handle labels

Pour les accessoires du ZS OPEN, contact: [email protected]

ZS-SPG08ZS-SPG12ZS-SPG16

ZS-SPG18C

ZS-MNT0810ZS-MNT1214ZS-MNT1618

ZS-MNT1014CZS-MNT1618CZS-MNT1824C

page 31WinchFeeder tWF

TWF-BARL TWF-BARS TWF-RET

tWf-BarL Barre de liaison longue 180mmtWf-BarS Barre de liaison courte 120mmtWf-rEt Clip de retenue

page 31guide de Bout d’enrouleur Wl

WL-SHEavE réa de remplacement pour WL/2

page 33poulie-coinceur Brs

BrS-StrOP Sangle de rechange, convient pour les 2 tailles

page 28-29sticks de Barre ea & eJ

EA-HDL

E-SERIES ACCESSOIRES

Ea-HDL Poignée AsymmetricEJ-HDL Poignée droiteE-GrIP Grip en mousseE-DIaBOLO Articulation diaboloE-JOINt Articulation inox complète

avec fastpinE-SHOCK Amortisseur de chocsE-SLEEvE EmbaseE-faStPIN Axe détachable fastpinE-BUttON Bouton de commandeE-CLIP Clip de barreE-KIt Button, clip and sleeve

E-DIABOLO E-JOINT E-SHOCK

EJ-HDL E-GRIP

E-SLEEVE E-BUTTON E-CLIP E-FASTPIN

Page 21: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk36 page 34-35 page 36-37 page 38-41 37

poids et Fixations poids et Fixations

PaGE PrODUIt MODèLE POIDS fIXatIONS FOURNIE TêTE FRAISÉE PAN HEAD GOUJONS HEx HEAD

10 MINI-COINCEUr SUa SUA/1 170g (6.0oz) 4 x M6 (4 x 1/4”) - - 4 - -

SUA/2 250g (8.8oz) 4 x M6 (4 x 1/4”) - - 4 - -

SUA/3 350g (12.3oz) 4 x M6 (4 x 1/4”) - - 4 - -

11-12 MINI-BLOQUEUr PxR0206 43g (1.5oz) 2 x M4 (2 x 5/32’’) - 4 - - -

PXr & PX

PxR0810 84g (2.9oz) 2 x M5 (2 x 3/16”) - 4 - - -

PxR0206/SW 77g (2.7oz) 3 x M5 (3 x 3/16”) - 4 - - -

PxR0810/SW 124g (4.3oz) 3 x M5 (3 x 3/16”) - 4 - - -

PxR0206/VP 97g (3.4oz) Bracket mount - - 4 (or rivet) - -

PxR0206/T 53g (1.9oz) 2 x M4 (2 x 5/32’’ ) - 4 - - -

PxR0810/T 101g (3.5oz) 2 x M5 (2 x 3/16”) - 4 - - -

Px0308 55g (1.9oz) 2 x M4 (2 x 5/32’’ ) - 4 - - -

Px0812 100g (3.5oz) 2 x M5 (2 x 3/16”) - 4 - - -

PxB0812 120g (4.2oz) 2 x M5 (2 x 3/16”) 4 4 - - -

13-14 BLOQUEUr XaS xAS0408/1 270g (9.5oz) 2 x M6 (2 x 1/4”) - 4 - - -

xAS0408/2 500g (17.5oz) 4 x M6 (4 x 1/4”) - 4 - - -

xAS0408/3 680g (23.8oz) 6 x M6 (6 x 1/4”) - 4 - - -

xAS0612/1 270g (9.5oz) 2 x M6 (2 x 1/4”) - 4 - - -

xAS0612/2 500g (17.5oz) 4 x M6 (4 x 1/4”) - 4 - - -

xAS0612/3 680g (23.8oz) 6 x M6 (6 x 1/4”) - 4 - - -

15 BLOQUEUr XtS xTS0814/1 545g (19.1oz) 2 x M8 (2 x 5/16”) - 4 - - -

xTS0814/2 1050g (36.8oz) 4 x M8 (4 x 5/16”) - 4 - - -

xTS0814/3 1585g (55.5oz) 6 x M8 (6 x 5/16”) - 4 - - -

16 BLOQUEUr XCS xCS0814/1 630g (22.1oz) 2 x M8 2 x (5/16”) - 4 - - -

xCS0814/2 1130g (39.6oz) 4 x M8 (4 x 5/16”) - 4 - - -

xCS0814/3 1610g (56.4oz) 6 x M8 (6 x 5/16”) - 4 - - -

17-18 JaMMEr Zr ZR1014 394g (13.9oz) 2 x M8 (2 x 5/16”) 4 - - - 4

19 BOîtE à rÉaS T38 115g (4.0oz) for 2 M6 (1/4”) - 4 - - -

SÉrIES t

30g (1.1oz) per extra réa

T50 185g (6.5oz) for 2 M8 (5/16”) - 4 - - -

45g (1.6oz) per extra réa

TC50 575g (20.1oz) for 2 M8 (5/16”) (A4-80) 4 4 - - -

130g (4.6oz) per extra réa

TC50/D 750g (26.3oz) for 2 M8 (5/16”) (A4-80) 4 4 - - -

215g (7.5oz) per extra pair of réas

20 BOîtE à rÉaS TS pour des détails: [email protected] 4 4 - - -

SÉrIES tS

21-22 BLOQUEUr XX xx0812 960g (33.9oz) 2 x M8 (2 x 5/16”) 4 - - - 4

xx0812-SMNT 1500g (52.9oz) 5 x M6 (5 x 1/4”) 4 4 - - 4

PaGE PrODUIt MODèLE POIDS fIXatIONS FOURNIE TêTE FRAISÉE PAN HEAD GOUJONS HEx HEAD

23-24 COINCEUr ZS ZS0810 750g (26.3oz) 3 x M8 (3 x 5/16”) 4 - - 4 -

ZS1214 1190g (41.7oz) 4 x M8 (4 x 5/16”) 4 - - 4 -

ZS1618 2025g (70.9oz) 6 x M10 (6 x 3/8”) 4 - - 4 -

ZS1014C 1190g (41.7oz) 4 x M10 (4 x 3/8”) 4 - - 4 -

ZS1014B 880g (31.0oz) - - - - - -

ZS1618C 1390g (49.0oz) 6 x M10 (6 x 3/8”) 4 - - 4 -

ZS1618B 910g (32.1oz) - - - - - -

ZS1824C 2100g (73.5oz) 10 x M10 (10 x 3/8”) 4 - - 4 -

ZS2632C 5100g (179.9oz) 14 x M10 (14 x 3/8”) 4 - - 4 -

26 COINCEUr aMOvIBLE ZS0810/OPEN 918g (32.4oz) - - - - - -

ZS OPEN

ZS1014/OPEN 1349g (47.6oz) - - - - - -

ZS1418/OPEN 2138g (75.4oz) - - - - - -

ZS1824/OPEN 4150g (145.3oz) - - - - - -

ZS2632/OPEN 6100g (213.5oz) - - - - - -

27 ZL LINE ParKEr ZL1624P 277g (9.7oz) 4 x M6 (4 x 1/4”) - 4 - - -

ZL1624S 277g (9.7oz) 4 x M6 (4 x 1/4”) - 4 - - -

28 StICKS DE BarrE Ea EA/900S 690g (24.2oz) Voir p28 4 4 - - -

EA/1200S 780g (27.3oz) Voir p28 4 4 - - -

EA/900DS 750g (26.3oz) Voir p28 4 4 - - -

29 StICKS DE BarrE EJ EJ/900DS 650g (22.8oz) Voir p29 4 4 - - -

EJ/900S 445g (15.6oz) Voir p29 4 4 - - -

EJ/1200S 510g (17.9oz) Voir p29 4 4 - - -

30 PaDEyE PD PD/6 & (PD/6F) 100g (3.5oz) 2 x M6 (2 x 1/4”) - (4) - 4 -

PD/8 & (PD/8F) 190g (6.7oz) 2 x M8 (2 x 5/16”) - (4) - 4 -

PD/10 & (PD/10F) 315g (11.0oz) 2 x M8 (2 x 5/16”) - (4) - 4 -

PD/12F 480g (15.0oz) 2 x M8 (2 x 5/16”) - - - 4 -

PD/16F 2440g (56.4oz) 2 x M16 (2 x 5/8”) 4 - - 4 -

PD/18F pour des détails: [email protected] 4 4 - 4 -

30 fILOIr BE BE06 5g (0.18oz) 1 x M4 (5/32”) - 4 - - -

BE10 10g (0.35oz) 1 x M5 (3/16”) - 4 - - -

BE12 15g (0.53oz) 1 x M6 (1/4”) - 4 - - -

BE16 35g (1.2oz) 1 x M8 (5/16”) - v - - -

31 GUIDE DE BOUt WL/1 40g (1.4oz) Dia de chandelier: 25mm (1”)

D’ENrOULEUr WL

WL/2 70g (2.5oz) Dia de chandelier: 25mm (1”)

31 WINCHfEEDEr tWf TWF/50M 200g (7.0oz) 1 x M8 (1 x 5/16”) 4 - - - -

TWF/63M 325g (11.4oz) 1 x M10 (1 x 3/8”) 4 - - - -

32 GUIDE DE raLINGUE rf RF/H 140g (4.9oz) Voiles d’avant (simple) Ralingue: 7mm (1/4”)

RF/MA 136g (4.8oz) Grand-voile Ralingue: 11mm (7/16”)

32 COMMaNDE MOtEU ATCU/1 260g (9.1oz) 4 x M5 (3/16”) 4 4 4 - -

atCU

ATCU/1+ 380g (13.3oz) 4 x M5 (3/16”) 4 4 4 - -

ATCU/LVR 107g (3.8oz) - - - - - -

33 POULIE-COINCEUr BrS BRS/50 250g (8.8oz) Soft attachment - - - - -

BRS/63 365g (12.8oz) Soft attachment - - - - -

Page 22: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk38 page 34-35 page 36-37 page 38-41 39

dimensions dimensions

page 10mini-coinceur sua

46

7486

57

16 22

69 56

51 39

85

33 27

46 (PXR0206)

57 (PXR0810)

28.6

60∞

5.20 TYP3 PLACES

6

89

58 5019

19

TYP 6 PLACESTRUE 5.0

65

15.6

41

29.5

46

58

3 HOLES M5EQUI-SPACED ON PCD 31.0

R45 X 360˚

58

HOLES M4 x 2 OFF

27

18

23

49

45.4

29 24

94

65

60° TYP BOTH SIDES

51 F

IXIN

G C

TRS

81

19.6

37

51

57.5

3 HOLE M5EQUI-SPACED ON PCD 31

67R55.9 x 360

71

29

57

62

38

21

M5 FASTENER x 2 OFFPXr MaSt BraCKEt

page 11mini-Bloqueur pxr & px

PXr0206 PXr0810

PXr0206/SW

PXr0206/t

PXr0206/vP

PXr0810/SW

PXr0810/t

PX dimensions: www.spinlock.co.uk

page 13-14Bloqueur xas

9165

3926

1826

6926

25 79

134

96

134

18

SID

EMO

UN

TFA

IRIN

G25

69

96

page 15-16Bloqueur xts & xcs

156

58 70

2286

156

58 70

2286

9969

38 36

30.5

30.5 97

30.5

30.5

30.5

66 30.5

XaS Montage latéral

* illustré avec kit de montage latéral

63

116

36

*

156

111 86

22

116 *

page 21-22Bloqueur xx

96195

140

140

25

42

LOAD

EN

D

WIN

CH

EN

D

74.0

58.0 58.0 38.8

20.5

42.0

21.0

96

195

140

140

25

42

96

195

140

140

25

42

XX0812

XX0812/HP & XX0812/HS Montage latéral

Page 23: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk40 page 34-35 page 36-37 page 38-41 41

dimensions dimensions

page 20Boîte à réas séries ts

dimensions sur mesure

page 19Boîte à réas séries t

43

191 234 277 320158

148115 201 244 281

43

2638

versions symétriques et asymétriques (Y)

t38 & t38/y

375319263151 207

420364308196

56 56

2950

252

47

t50 & t50/y

377.5321.5265.5153.5 209.5

425369313201

56 56

5232

237

tC50

59 tC50/D

page 30padeYe pd

25

16.7

5

6050

65

26

38

M8

2155

25

M6

38

50

3

4

PD/6 PD/8

MAX SWL

LOWER SWL

page 28-29sticks de Barre ea & eJ

DRILL PILOT HOLES TO SUIT CSK HD SELF TAPPING OR WOOD SCREWS

PLASTIC MOULDINGMUST BE A CLOSEFIT IN THE TILLER

ø16.830.0 CTRS

5.2 HOLE TO SUITM5 FASTENERS(SUPPLIED)

ø12.630.0 CTRS

ø11.3

MIN

IMUM

THI

CKNE

SS =

25

MAX

IMUM

THI

CKNE

SS =

38

(USI

NG S

UPPL

IED

FAST

NERS

)

page 31WinchFeeder tWF

80

39

29.5

15

5025

.3

7525

tWf/63M tWf/50M tWf-rEt

page 30Filoir Be

dia. a

b

c

d

ef

dia. a

b

c

d

ef

Modèle diamètre a b c

BE06 7.0mm (9/32”) 22.5mm (7/8”) 23.6mm (15/16”)

BE10 11.0mm (7/16”) 27.5mm (1 3/32”) 33.3mm (15/16”)

BE12 13.5mm (17/32”) 33.5mm (1 5/16”) 39.5mm (19/16”)

BE16 17.0mm (21/32”) 43.4mm (1 23/32”) 50.9mm (2”)

Modèle diamètre d e f

BE06 10.0mm (3/8”) 15.6mm (5/8”) 8.2mm (5/16”)

BE10 13.6mm (17/32”) 22.9mm (29/32”) 12.3mm (1/2”)

BE12 17.4mm (11/16”) 27.5mm (13/32”) 15.1mm (19/32”)

BE16 21.5mm (27/32”) 35.5mm (113/32”) 19.3mm (3/4”)

page 31guide de Bout d’enrouleur Wl

3918

4826

3918

4826

23 57

6024

23 57

6024

WL/1

WL/2STARBOARD PORT

LOWER END ELEVATION

52 72

114

134

20.4

page 33poulie-coinceur Brs

534228

120

4266

28

137

R32.5

BrS/50

BrS/63

Toutes les dimensions ne sont qu’appoximatives et ne doivent pas être utilisées comme gabarit de perçage.

STARBOARD PORT

LOWER END ELEVATION

52 72

114

134

20.4

page 27Zl line parker

Page 24: Brochure 2010 FRA

www.spinlock.co.uk42

caractéristiques

applications industrielles spinlock réseau mondial

La qualité des systèmes de Spinlock Limited sont

aggréés par: EN ISO9001:2000

par SGS Quality Assurance

La technologie avancée de Spinlock dans le maintien des cordages est utilisée pour développer des cables en fibres pour d’autres industries, où les avantages des cordages en fibre par rapport aux cables en acier ne sont pas encore largement reconnus.

Flexxwall, système modulaire de façades fabriqué par Spinlock Structures Ltd, est un exemple récent, où des cables en fibre sont utilisés pour supporter les vitres.

La transparence de la structure Flexxwall est due à l’élimination des matériaux de compensation thermique des structures verre – acier. Les cables en fibre pèsent 75% de moins que les cables en acier d’une résistance identique, ne souffrent pas de la corrosion et bénéficient d’un facteur d’expansion minimal.

www.flexxwall.com

[email protected]

FlexxwallFaçades caBlées en verre

Site Safety equipment and systems

Deep water platform mooring

Temporary military structures

Load monitoring

Dynamic architecture

Overhead and undersea cable handling

Rehabilitation & mobility equipment

Kite and glider controls

Temporary shelters

MoD contracts

other spinlock industrial proJects include

Le système Flexxfall est protégé par des brevets nationaux, Européens et internationaux. Les droits appartiennent à Spinlock Structures Ltd.

GAINS ÉNORMES GRÂCE AUx SySTèMES DE CORDAGES:

Avec les nouveaux matériaux utilisés dans les cordages pesant 75% moins que les cables en acier de résistance équivalente, l’installation et le démontage sont à la fois beaucoup plus rapides et plus sûrs. La manutention réduite permet de réduire les coûts directs et indirects de façon drastique. Par rapport aux cables en acier, les cordages en fibre sont plus faciles à manipuler, ne se corrodent pas, offrent différentes couleurs pour bien les distinguer et ne demandent que très peu de maintenance.

EUrOPE

AUSTRIA - ÖSTERREICHPeter Frisch GmbHT: +49 8936 5075 F: +49 8936 5078E: [email protected] W: www.frisch.de

BENELUxMore Marine BVT: +31 172 50 68 20 F: +31 172 50 68 24E: [email protected]: www.moremarine.nl

CROATIA - HRVATSKAMadex d.o.oT: +385 23 394 800 F: +385 23 394 805E: [email protected] W: www.madex.hr

DENMARK - DANMARKColumbus Marine A/ST: +45 46 1911 66 F: +45 46 1913 53E: [email protected]

FINLAND - SUOMISail Tech OyT: +358 096 824 950 F: +358 096 922 506E: [email protected] W: www.sailtech.fi

FRANCEInterDist T: +33 2 99 19 54 54 F: +33 2 99 19 54 55E: [email protected] W: www.interdist.fr

GERMANy - DEUTSCHLANDPeter Frisch GmbHT: +49 8936 5075 F: +49 8936 5078E: [email protected] W: www.frisch.de

GIBRALTARH. Sheppard & Co LtdT: +350 75148 F: +350 42535E: [email protected]: www.sheppard.gi

GREECE - Perga SAT: +30 1412 5069 F: +30 1412 5070E: [email protected] W: www.perga.gr

HUNGARy - MAGyARORSZÁGyachting Pannonia Ltd.T: +36 1 466 6191 F: +36 1 466 8320E: [email protected] W: www.johajo.hu

ITALy - ITALIATomasoni TopsailT: +390 185 200297 F: +390 185 263160E: [email protected]: www.tomasoni.com

LATVIA - LATVIJARegateT: +371 7871933 F: +371 7871707E: [email protected] W: www.regate.lv

MALTARLR LtdT: +356 21 335591/331956F: +356 2133 1563E: [email protected] W: www.rlryachting.com

NORWAy - NORGESkaane Marine AST: +47 3304 1591 F: +47 3304 2604E: [email protected] W: www.skaane.no

POLAND - POLSKAMAJERT: +48 22 869 93 60 F: +48 22 839 90 21E: [email protected] W: www.majer.com.pl

PORTUGALSailingfoz – Comercio de Artigos Nauticos, LdaT: +351 226 179 936 F: +351 226 103 716E: [email protected] W: www.sailingfoz.pt

SLOVENIA - SLOVENIJASeaway TIM d.o.oT: +386 5677 8125 F: +386 5677 4122E: [email protected] W: www.seaway-tim.com

SPAIN - ESPAÑAEquipyacht s.l.T: +34 93 221 9219 F: +34 93 221 9578E: [email protected]: www.equipyacht.com

SWEDEN - SVERIGERobship ABT: +46 31 93 91 00 F: +46 31 91 32 07E: [email protected] W: www.robship.se

SWITZERLAND - SUISSE, SCHWEIZBucher & Walt SAT: +41 32 755 9500 F: +41 32 755 9530E: [email protected] W: www.bucher-walt.ch

TURKEy - TÜRKiyETursan A.S.T: +90 212 696 99 15 F: +90 212 696 99 19E: [email protected] W: www.tursan.com.tr

UNITED KINGDOMMarathon Leisure LtdT: +44 23 9263 7711 F: +44 23 9263 7722E: [email protected] W: www.marathonleisure.co.uk

aMErIQUE DU NOrD

USASpinlock USA IncT: +1 877 465 6251 F: +1 877 465 6259E: [email protected]: www.spinlockusa.com

CANADA (East)Transat Marine LtdT: +1 705 721 0143 F: +1 800 390 5336E: [email protected] W: www.transatmarine.com

CANADA (West)Western Marine CompanyT: +1 604 253 3322 F: +1 604 253 8696E: [email protected]

aMErIQUE DU SUD

ARGENTINATrimer SAT: +5411 4580 0444 F: +5411 4580 0440E: [email protected]

BRAZIL - BRASILRegatta Sport LtdT: +55 11 3030 3400 F: +55 11 3814 7015E: [email protected]: www.regatta.com.br

rEStE DU MONDE

AUSTRALIAHarken AustraliaT: +612 89788666 F: +612 89788667E: [email protected]: www.harken.com.au

BRITISH VIRGIN ISLANDSRichardsons Rigging ServicesT: +284 494 2739 F: +284 494 5436E: [email protected]: www.richardsonsrigging.com

HONG KONG - Sky InternationalT: +852 2827 5876 F: +852 2827 7120E: [email protected]

JAPAN -Nakamura Sengu Kogyo CoT: +81 45 713 5481 F: +81 45 713 8373E: [email protected]

NETHERLANDS ANTILLES - NEDERLANDSE ANTILLENBudget Marine nvT: +599 544 3134 F: +599 544 4409E: [email protected]

NEW CALEDONIA - NOUVELLE CALÉDONIEMarine Corail NoumeaT: +687 27 58 48 F: +687 27 68 43E: [email protected]: www.marinecorail.com

NEW ZEALANDHarken New Zealand LtdT: +64 9 3033 744 F: +64 9 3077 987E: [email protected]: www.harken.co.nz

SOUTH AFRICACentral Boating (Pty) LtdT: +27 21 424 8026 F: +27 21 424 2564E: [email protected]: www.centralboating.co.za

GaraNtIESpinlock garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pour une durée de cinq ans à compter de la date d’achat par le propriétaire d’origine, sous réserve des conditions, limitations et exceptions ci-dessous. Toute pièce se révélant défectueuse en utilisation normale au cours de cette période de cinq années sera remplacée ou réparée par Spinlock. Cette garantie étendue s’applique à tous les produits Spinlockachetés après le 1er novembre 1999..

CONDItIONSi. La responsabilité de Spinlock est limitée à la réparation ou au remplacement de produits ou de pièces présentant des défauts de fabrication.ii. Le choix de l’équipement et l’utilisation qui en est faite sont de la seule responsabilité de l’acheteur; par conséquent Spinlock ne pourra en aucun cas être tenu responsable d’un mauvais choix de l’utilisateur.iii. Spinlock ne sera responsable en aucun cas de problèmes liés à: a. l’utilisation d’un produit à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu. b. l’usure et la dépréciation normale de l’équipement, la corrosion, la dégradation due aux UV, l’installation non conforme d’un produit. c. un manque d’entretien d. l’utilisation d’un produit au-delà des limites fixées par Spinlock pour son

utilisation.iv. Tout produit faisant l’objet d’une réclamation liée à la garantie devra être renvoyé

chez Spinlock pour inspection à moins que cette condition n’ait été levée par accord préalable et écrit de Spinlock.

v. Aucun frais de transport, de démontage ou de remontage d’un produit sujet à une réclamation ne sera pris en charge par Spinlock.

vi. La réparation ou l’entretien effectués par une personne autre qu’un répresentant agréé Spinlock rend cette garantie nulle et non avenue à moins que l’intervention n’ait été effectuée conformément aux instructions et normes de travail définies par Spinlock.

EXCEPtIONSauf accord écrit de Spinlock prolongeant la période de garantie, les produits utilisés en “Grand Prix” voient leur garantie limitée à un an à compter de la date d’achat.

rESPONSaBILItEi. La responsabilité de Spinlock telle qu’elle est prévue dans cette garantie

s’applique - dans le cadre prévu par la loi - à l’exclusion de toute autre garantie ou responsabilité. En particulier (mais pas seulement):

a. Spinlock ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dégâts et/ou dommages directs ou indirects survenus aux navires, équipements ou personnes lors de l’utilisation des produits;

b. Spinlock n’accorde aucune garantie de vendabilité ni d’aptitude au but ou à l’usage ni de qualité satisfaisante du produit.

ii. Certains pays interdisent toute exclusion de garantie. Dans ce cas la garantie, si la loi l’autorise, sera limitée à une période d’un an.

SEParatION DE CLaUSESi quelqu’une des clauses de cette garantie venait à être invalidée ou jugéeinexécutable par une autorité compétente en tout ou partie, la validité des autresclauses de la présente garantie, ou la partie non contestée de la clause en question,ne serait pas affectée.

DrOItS StatUtaIrESCette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, qui viennent s’ajouter aux droits individuels dont vous pouvez bénéficier, et qui varient selon les pays.Spinlock Ltd se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable.

Page 25: Brochure 2010 FRA

Deckvest lifejackets onboard Leopard 3 after her record breaking non-stop transatlantic crossing

Fra

10