Les preuves scientifiques sont probantes EUROPEAN COMMISSION FEBRUARY 2009 Changement climatique.
AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION
description
Transcript of AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION
AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNEWITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION 1
JUMELAGE/TWINNINGBENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE
VOLUNTARY WORK AND INTERMUNICIPAL CITIZENSHIPBENECI
NEUVILLER-la-ROCHE (FR)-STARA LOKA (SI)-MĂGHERANI (RO)- PENELA/RABAÇAL (PT)
MESURE 1.2 : RÉSEAU DE VILLES JUMELÉESMEASURE 1.2 : NETWORK OF TWIN CITIES
N° 513183 – EFC – 1 – 2010 – FR – EFC - NT
Réunion de Rabaçal/Penela meeting : 11-14 novembre/ November 2011
2
BÉNÉVOLAT ET
ASSOCIATIONSAND
VOLUNTARY WORK
3
Lors de la première rencontre, tous les participants ont insisté sur la nécessité d’échanger sur la question des associations et du bénévolat:
- connaître le fonctionnement des associations dans les différents pays
- savoir les droits et les obligations des bénévoles/volontaires.
Introduction
During the first meeting, all the participants insisted on the need to exchange about associations and voluntary work :
- To learn to know the functioning of associations in the different countries
- to know rights and obligations of volunteers
4
I-DescriptionEtat des lieux – State of affairs
1) Les différentes associations – The different associations
5
MAGHERANI (RO)Nom
NameNombreNumber
ActivitésActivities
Intercommunal
Intermunicipal
AAMR (Asociaţia Agricultorilor Magherani/ Association des Agriculteurs Hongrois de Torba/ Torba Hungarian Farmers’ Association)
28 SylvicultureForestry
NonNo
AAMR (Asociaţia Agricultorilor Maghiari/ Association des Agriculteurs Hongrois de Magherani/ Magherani Hungarian Farmers’ Association)
31 SylvicultureForestry
NonNo
AAMR (Asociaţia Agricultorilor Maghiari/ Association des Agriculteurs Hongrois de Silea Nirajului/Silea Nirajului Hungarian Farmer’s Association)
143 SylvicultureForestry
NonNo
ACB (Asociaţia Crescătorilor de Bovine/ Association des Eleveurs de Bovins/ Cattle Breeders Association) Magherani
169 ElevageFarming
NonNo
Asociatia Culturala (Association Culturelle/ Cultural Association) « Bekecs » 14
Activités culturelles
Cultural activitiesOuiYes
Asociatia Sportiva (Association Sportive/ Sports Association) Magherani 18 Activités sportives
Sports activitiesOuiYes
6
Nom Name
NombreNumber
ActivitésActivities
Intercommunal
Intermunicipal Comité des FêtesFestival committee 30
Réalisation de spectacles
Show organiser NonNo
Musique de la Vallée de la RothaineMusic of the Rothaine Valley 30
Concerts, école de musique
Concerts, music schoolOuiYes
Amicale des sapeurs pompiersFiremen’s association 10 Animations
Entertainment NonNo
Société de Pêche "La Rothaine" Fishers’ association « La Rothaine » 10 Animation pêche
Fishing entertainmentOuiYes
Association théâtrale "Les Zounâs" Theatre association "Les Zounâs" 15 Spectacles théâtraux
Theatre showsNonNo
Association pour la protection du patrimoine et des traditions localesAssociation for the protection of the cultural heritage and the local traditions
20Valorisation du
patrimoinePromotion of cultural
heritage
NonNo
Association foncière pastoraleLand and pasture association 15
Entretien, environnementMaintenance of
environmental sites
NonNo
NEUVILLER-LA-ROCHE (FR)
7
Nom Name
Nombre
Number
ActivitésActivities
Intercommunal
Intermunicipal
Sociedade Filharmonica Penelense(Société philharmonique de Penela/ Penela philharmonic society)
+/-200
Orchestre philharmonique, Académie de musique, orchestre léger, chorale polyphonique
Philharmonic orchestra, Music academy, light orchestra, polyphonic choir
OuiYes
Associação Humanitaria dos Bombeiros de Penela (Association humanitaire des pompiers de Penela/ Penela firemen’s humanitarian association)
+/-1.500
Secours- Protection civileEmergency – Civil Protection
OuiYes
Santa Casa da Misericordia +/-400
Maison de personnes âgées, Aide à domicile, Centre de jour, Crèches, Unité de soins, Ballet
Senior residence, home help, day care centre, day-nurseries, care units, ballet
OuiYes
Clube Desportivo Recreativo Penelense (Club de sport récréatif de Penela/ Penela sporting club)
+/-600
Football jeunes/seniors/ femmes/football de salle/Karaté
Young people/ seniors/ women football, indoor football, karate
OuiYes
RABAÇAL/PENELA (PT)
8
Nom Name
Nombre
Number
ActivitésActivities
Intercommunal
Intermunicipal
Associação Amigos "Villa Romana" do Rabaçal(association des amis de la « Villa Romaine de Rabaçal/ The friends of « Villa Romana » of Rabaçal)
+/-12Activités archéologiques, muséographiquesArchealogical and museographic activities
OuiYes
Centro Social Polidesportivo do Rabaçal(Centre social polysportif de Rabaçal/ Multi-sports social centre of Rabaçal )
+/-100 Danses folkloriquesFolk dances
OuiYes
Associação de Caçadores do Rabaçal (Association des chasseurs de Rabaçal /Rabaçal Hunters’ association)
+/-150 Chasse sportiveSports hunting
NonNo
RABAÇAL/PENELA (PT)
9
Nom Name
NombreNumber
ActivitésActivities
IntercommunalIntermunicipal
Association Intermunicipale des handicapésIntermunicipal association of disabled people
OuiYes
Association sportive des aveugles et malvoyantsSports association of blind and visually impaired people
OuiYes
Organisation caritative « Karitas »Charity « Karitas » Oui
Yes
Association des retraitésRetired people’s association Oui
YesAssociation des aides aux déficients mentauxAssociation of the assistants for the mentally deficients
OuiYes
Société « Gaudeamus » pour le dialogue entre les jeunes et le secours mutuel« Gaudeamus » association for the
dialoguebetween young people and mutual help
OuiYes
Stara/Skofja Loka (SI)
10
Nom Name
NombreNumber
ActivitésActivities
IntercommunalIntermunicipal
Association de culture « Aeternum »Cultural association « Aeternum »
Corps volontaire des sapeurs-pompiers de
Stara LokaStara Loka voluntary fire brigade
NonNo
Association des scouts catholiques adultes de
Stara LokaStara Loka catholic adult scouts’
association
NonNo
Association de sport et de musique « Fara » de
Stara LokaStara Lokas ports and music association« Fara »
NonNo
Club de radio « Lubnik »de Škofja LokaŠkofja Loka Radio Club « Lubnik » Non
No
Stara/Skofja Loka (SI)
11
Neuviller (FR): Loi 1901 sur les Associations - Law of 1901 about Associations Magherani (RO): Loi N°31/1991 - Law N° 31/1991Penela/Rabaçal (PT): Pas de réponse - No answerStara/Škofja Loka (SI): Pas de réponse - No answer
2) Fonctionnement des associations – Operations of the associations
PrésidentPresident FR, PT,RO,
SI
Statuts/RèglementStatutes/Regulation
RO,FR
Personnelsalarié
Wage-earning staff
TrésorierTreasurer
FR, RO SubventionsGrants
RO,FR, PT
Personnalité juridiqueLegal entity
FR, RO
Compte bancaire
Bank accountRO,FR
12
3) Bénévolat/volontariat – Voluntary work
Existence d'un statut – existence of a status ?
Magherani (RO): Oui – Yes Neuviller (FR): Non – No Rabaçal/Penela (PT): Oui – Yes
Stara/Skofja Loka (SI): En cours – In progress
13
II- Questions à débattre
Questions to debate1) Vérification de la justesse de la présentation
LégislationAssociations: nom, nombre de bénévoles
1) Check on the accuracy of the presentation
Associations : name, number of volunteersLegislation
14
2) Fonctionnement des associations Comment fonctionne une association dans votre commune: responsables ?Comment l'association est-elle financée: cotisations des membres? Subventions? De la part de qui? Collectes? Autres revenus? Lesquels?Y a-t-il du personnel salarié?Quel rôle joue l'administration communale, intercommunale: contrôle, nominations...?
How does an association work in your municipality: persons in charge?How is the association financed : members’ subscriptions? Grants ? From who? Funds raising ? Other incomes? Which ones? Any wage-earning staff ?What function exerts the municipal, intermunicipal administration: a control, a nomination role…?
2) Operation of the associations
15
3) Les bénévoles
Quel est leur statut réel?Quels sont leurs droits?Quelles sont leurs obligations? Y-a-il une formation prévue?Existe-t-il une reconnaissance de leurs acquis?
3) Volunteers What is their real status?What are their rights ?What are their obligations ?Is there any training planned?Is there any recognition of their achievements?
16
III- Prises en chargeResponsibilities
1) Correction des erreurs – Correction of the mistakes
17
2) Les produits à mettre en placeLa charte Une charte que chaque commune et aussi chaque structure intercommunale doit signer:
Reconnaissant notamment l'importance du bénévolat à côté de l'emploi salarié pour la vie communale et intercommunaleEngageant les signataires à soutenir les différentes démarchesDécidant d'en faire la publicité auprès des populations et des responsables politiques, locaux, nationaux, européens.
The charterA charter that each municipality and even each intermunicipal structure has to sign:
Recognising in particular the importance of voluntary work besides paid employment for the municipal and intermunicipal lifeWhereby the signatories pledge to support the different stepsAnd to advertise by inhabitants and political, local, national and European stakeholders
2) The products to put in place
18
Le passeport du bénévole et la reconnaissance des acquisDe nombreux bénévoles/volontaires apprécient l’opportunité qu’offre le volontariat de mettre en pratique des compétences existantes ainsi que d’en acquérir de nouvelles.La validation de l’apprentissage non formel et informel permet dans une large mesure de reconnaître les aptitudes et compétences. C'est ce que doit cautionner le passeport.
The volunteer’s passport and recognition of their achievementsLots of volunteers appreciate the opportunity offered by voluntary work to put in practice their existing skills and to acquire new ones.The validation of non formal and informal learning allows to a large extent to recognise aptitudes and skills.The passport aims at officialising this.
19
On exige de plus en plus des bénévoles/volontaires en termes d’expérience, de formation et de soutien. Les organisations qui engagent des volontaires devraient donc être très attentives à la manière dont elles répondent à ces attentes.C'est dans ce sens que nous voulons réfléchir à un kit de formation simple et finançable.
La formation
Training
There are more and more requirements from volunteer workers in terms of experience, training and support. The organisations which hire volunteers should pay attention to the way they meet such attempts.The simple and affordable training kit we have in mind should respond to these requirements.
20
Il est important de promouvoir le bénévolat/volontariat auprès des jeunes à travers la formation scolaire et extra scolaire. La promotion du volontariat dans le système éducatif et son intégration plus systématique dans les parcours de formation pourraient accroître l’engagement des jeunes.C'est ce que nous voulons faire en préparant des schémas d'intervention pratique dans les écoles.
L'intervention dans les écoles
Intervention in schools
It is important to promote voluntary work by young people through school and extra-curricular training. The promotion of voluntary work in the educational system and its more systematic integration into the training path could increase involvement of young people. We want to reach this objective by preparing practical intervention patterns in schools.
21
3) Le calendrier des travaux
Il s'intègre dans le calendrier général traité plus loin.
3) Works schedule
It is integrated in the general schedule dealt with below.