Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

48
Manuel d’utilisation Téléphone sans fil numérique Modèle KX-TGC210C Système téléphonique sans fil numérique Modèle KX-TGC212C KX-TGC213C KX-TGC214C Système téléphonique sans fil numérique avec répondeur Modèle KX-TGC222C KX-TGC223C KX-TGC253C R Modèle illustré : KX-TGC210. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” (p. 9). Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de l’aide, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 1 2015/04/13 12:08:12

Transcript of Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Page 1: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Manuel d’utilisation

Téléphone sans fil numériqueModèle KX-TGC210C

Système téléphonique sans fil numériqueModèle KX-TGC212C

KX-TGC213CKX-TGC214C

Système téléphonique sans fil numérique avec répondeurModèle KX-TGC222C

KX-TGC223CKX-TGC253C

R Modèle illustré : KX-TGC210.

Avant d’utiliser l’appareil pour la premièrefois, consultez “Préparatifs” (p. 9).

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pourconsultation ultérieure.Pour de l’aide, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 1 2015/04/13 12:08:12

Page 2: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

IntroductionDescription des modèles ......................................3Accessoires ..........................................................3

Informations importantesPour votre sécurité ...............................................5Importantes mesures de sécurité .........................6Pour un rendement optimal ..................................6Autres informations ..............................................7Spécifications .......................................................8

PréparatifsRéglages initiaux ..................................................9Commandes .......................................................11Icônes d’affichage ..............................................12Paramètres de langue ........................................12Date et heure .....................................................13Enregistrement d’un message réponse .............13D’autres paramètres ...........................................13

Appels entrants et sortantsPour faire des appels .........................................14Pour recevoir des appels ...................................14Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendantune communication ............................................15Intercommunication ............................................16

RépertoireRépertoire ..........................................................18Composition rapide ............................................20

ProgrammationListe du menu .....................................................22Avertisseur .........................................................26Mode de nuit ......................................................26Blocage d’appels ................................................27Autres programmations ......................................28Enregistrement d’un combiné ............................28

Service d’affichage du demandeurUtilisation du service d’affichage dudemandeur .........................................................30Liste des demandeurs ........................................31

RépondeurRépondeur .........................................................33Mise en/hors marche du répondeur ...................33Message réponse ...............................................33Écoute des messages ........................................34

Commande à distance .......................................35Paramétrage du répondeur ................................36

GénéralitésService de messagerie vocale ...........................38Installation murale (uniquement le chargeur) .....39Messages d’erreur .............................................40Guide de dépannage ..........................................41Avis d’Industrie Canada et autresinformations ........................................................45Garantie .............................................................46

IndexIndex...........................................................47

2

Sommaire

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 2 2015/04/13 12:08:12

Page 3: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Description des modèlesn Série KX-TGC210 n Série KX-TGC220

R Modèle illustré : KX-TGC212. R Modèle illustré : KX-TGC222.

Séries ModèlePoste de base CombinéNº de pièce Nº de pièce Quantité

Série KX-TGC210 KX-TGC210 KX-TGC210 KX-TGCA20 1KX-TGC212 KX-TGC210 KX-TGCA20 2KX-TGC213 KX-TGC210 KX-TGCA20 3KX-TGC214 KX-TGC210 KX-TGCA20 4

Série KX-TGC220 KX-TGC222 KX-TGC220 KX-TGCA20 2KX-TGC223 KX-TGC220 KX-TGCA20 3KX-TGC253 KX-TGC220 KX-TGCA20 3

Accessoires

Accessoires inclus

Nº Description/Nº de pièce

QuantitéKX-TGC210 KX-TGC212

KX-TGC222KX-TGC213KX-TGC223KX-TGC253

KX-TGC214

A Adaptateur secteur/PNLV226

1 1 1 1

B Cordon de ligne télé-phonique

1 1 1 1

C Piles rechargeables*1 2 4 6 8

D Couvercle du combi-né*2

1 2 3 4

E Chargeur – 1 2 3

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 3

Introduction

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 3 2015/04/13 12:08:12

Page 4: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

*1 Voir p. 4 pour des informations sur les piles de rechange.*2 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.

A B C D E

Accessoires additionnels ou de rechangeCommuniquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements.

Description Numéro de commandePiles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MYA*1

Type de piles :– Nickel-métal-hydrure (Ni-MH)– 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné

Prolongateur de portée KX-TGA405, KX-TGA406

*1 La capacité des piles de rechange pourrait être différente de celle des piles fournies.

Autres informationsR Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.R Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil.

Extension du système téléphonique

Combiné (vendu séparément) : KX-TGDA20CIl est possible d’étendre la capacité de votre systè-me téléphonique en enregistrant des combinés ad-ditionnels (max. de 6) auprès d’un même poste debase.R La couleur des combinés vendus séparément

est différente de celle des combinés fournis.R Il n’est pas possible d’acheter séparément le

combiné fourni (KX-TGCA20C).

4 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Introduction

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 4 2015/04/13 12:08:12

Page 5: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Pour votre sécuritéAfin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/propriété, lire cette section attentivement avantd’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquatet sécuritaire de cet appareil.

AVERTISSEMENT

RaccordementsR N’alimenter l’appareil que sur le type de courant

indiqué sur l’appareil.R Ne pas surcharger les prises murales et les

rallonges. Cela pourrait augmenter le risqued’incendie ou de chocs électriques.

R Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/prised’alimentation à fond dans la prise de courant.Le non-respect de cette mise en garde pourraitcauser des chocs électriques et/ou un risqued’incendie dû à une chaleur excessive.

R Retirer régulièrement toute poussière, etc. del’adaptateur secteur/prise d’alimentation en ledébranchant de la prise de courant et en lenettoyant avec un chiffon sec. Une accumulationde poussière pourrait causer une défectuositéd’isolement à l’humidité, etc. et présenter unrisque d’incendie.

R Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée,une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal.Ces situations peuvent présenter un risqued’incendie ou de choc électrique. S’assurer quele dégagement de fumée a cessé, puiscontactez-nous en visitant notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support

R Débrancher le cordon d’alimentation et nejamais toucher aux composantes internes del’appareil dans le cas où le boîtier se seraitfissuré.

R Ne jamais toucher la prise avec les mainsmouillées. Il y a danger de chocs électriques.

InstallationR Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs

électriques, ne pas exposer cet appareil à lapluie ou à l’humidité.

R Ne placer pas ni utiliser à proximité d’appareils àcontrôle automatique tels que les portesautomatiques et les dispositifs d’alarmes. Lesondes radioélectriques émises par cet appareil

pourraient engendrer un mauvaisfonctionnement de tels appareils et causer unaccident.

R Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur oule cordon de ligne téléphonique soit tiré, plié ouécrasé.

Mises en garde de fonctionnementR Débrancher l’appareil de la prise secteur avant

de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergentsliquides ou en aérosol.

R Ne pas démonter cet appareil.R Ne pas renverser de liquides (détergents,

nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de lignetéléphonique et ne jamais permettre qu’elle soitmouillée. Ceci pourrait causer un risqued’incendie. Si la fiche du cordon de lignetéléphonique est mouillée, débrancherimmédiatement le cordon de la prise detéléphone et ne pas l’utiliser.

Domaine médicalR Consulter les fabricants de dispositifs médicaux

personnels, tels les stimulateurs cardiaques ouappareils auditifs, afin de déterminer s’ils sontprotégés contre l’énergie émise par lesfréquences radio. (La gamme de fréquence decet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz, et lapuissance de sortie est de 115 mW (max.).)

R Ne pas utiliser cet appareil dans des centres desoins de la santé là où des mises en garde lespécifient. En effet, les hôpitaux et centres desoins médicaux peuvent utiliser de l’équipementqui pourrait être sensible à l’énergie RF externe.

ATTENTION

Installation et emplacementR Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage.R Ne jamais installer une prise téléphonique dans

un endroit mouillé à moins que la prise soitdestinée spécialement à cet usage.

R Ne jamais toucher à des fils de téléphone nonisolés ou à des terminaux à moins que la lignen’ait été déconnectée par le réseau.

R Prendre toutes précautions lors de l’installationou de la modification de lignes téléphoniques.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 5

Informations importantes

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 5 2015/04/13 12:08:12

Page 6: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

R L’adaptateur secteur est utilisé commeinterrupteur principal. S’assurer que la prise decourant est près de l’appareil et facile d’accès.

R Il est impossible de faire des appels dans lescas suivants :– Lorsque les piles du combiné doivent être

chargées ou sont à plat.– Lors d’une panne de courant.

PilesR Il est recommandé d’utiliser les piles indiquées à

la p. 4. UTILISER SEULEMENT des pilesrechargeables Ni-MH de format AAA (R03).

R Ne jamais combiner des piles usagées avec despiles neuves.

R Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolytedes piles est corrosif et peut causer des brûluresou des blessures aux yeux ou à la peau.L’électrolyte est toxique et peut être nocif dansle cas où il serait ingéré.

R Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettreque les piles soient en contact avec des objetsavec propriété conductrice tels que des bagues,des bracelets ou des clés, sinon les piles et(ou)les conducteurs pourraient surchauffer etprovoquer des brûlures sérieuses.

R Charger les piles fournies ou recommandéespour utilisation avec ce produit conformémentaux instructions et restrictions indiquées dans leprésent manuel.

R Utiliser seulement un poste de base compatible(ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pasaltérer le poste de base (ou le chargeur). Lenon-respect de ces directives pourrait fairegonfler ou exploser les piles.

Attention :

L’appareil que vous vous êtes procuré est alimentépar des piles au nickel-métal-hydrure recyclables.Pour des renseignements sur le recyclage despiles, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY(1-800-822-8837).

Importantes mesures desécuritéLors de l’utilisation de cet appareil, prendre lesprécautions d’usage suivantes afin d’éviter toutrisque d’incendie, de chocs électriques ou deblessures :1. Ne pas utiliser cet appareil près d’un endroit où

il y a de l’eau, tels une baignoire, un lavabo, unévier, dans un sous-sol humide ou près d’unepiscine.

2. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques (à partles téléphones sans fil) lors d’un orage. Ilpourrait y avoir un risque de choc électriqueprovoqué par les éclairs.

3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cetappareil près d’une fuite de gaz.

4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation etles piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeterles piles au feu. Elles pourraient exploser.S’informer auprès des responsables locaux dela gestion des déchets pour les mesures àprendre.

CONSERVER CE MANUEL

Pour un rendement optimalEmplacement du poste de base/interférenceLe poste de base et les autres appareils Panasoniccompatibles utilisent des ondes radio pourcommuniquer entre eux.R Pour une portée maximale et un fonctionnement

exempt de bruit, placer le poste de base :– à l’intérieur, dans un endroit facilement

accessible, élevé et central sans obstacleentre le combiné et le poste de base ;

– loin de tout appareil électronique tel quetéléviseurs, radios, ordinateurs, dispositifssans fil ou autres téléphones ;

– orienté dans une direction opposée à toutémetteur radiofréquence tel que les antennesextérieures des stations cellulaires detéléphones mobiles. (Éviter de placer le postede base dans une fenêtre en baie ou prèsd’une fenêtre.)

R La portée et la qualité de la voix varient selon lesconditions ambiantes.

6 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Informations importantes

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 6 2015/04/13 12:08:12

Page 7: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

R Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacerle poste de base afin d’obtenir une meilleureréception.

Milieu ambiantR Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de

bruit électrique tel que lampes fluorescentes etmoteurs.

R Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à lapoussière, à des températures élevées et à desvibrations.

R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs dusoleil.

R Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.R Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé

pendant une période prolongée.R Ne pas placer l’appareil près de sources de

chaleur telles que chaufferettes, cuisinières, etc.Ne pas le placer dans un endroit où latempérature est inférieure à 0 °C (32 °F) ousupérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placerl’appareil dans un sous-sol humide.

R Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limitélorsque l’appareil est utilisé dans les endroitssuivants : près d’obstacles tels que collines,tunnels, souterrains ou près d’objets métalliquestels que clôtures en grillage, etc.

R L’utilisation de cet appareil à proximité d’unappareil électrique peut causer de l’interférence.L’éloigner de tels appareils.

Entretien de routineR Nettoyer la surface extérieure avec un linge

doux humide.R Ne pas utiliser de benzène, de solvant ou tout

produit abrasif.

Autres informationsATTENTION : Il y a risque d’explosion si la pile estremplacée par une pile de type incorrect. Mettre aurebut les piles usagées conformément auxinstructions.

Avis sur la mise au rebut, le transfert oule retour de l’appareilR Cet appareil peut conserver en mémoire des

renseignements privés/confidentiels.

Afin de protéger vos renseignements personnels/confidentiels, il est recommandé de supprimerde la mémoire les informations telles que votrerépertoire téléphonique et la liste desdemandeurs avant de mettre l’appareil au rebut,d’en transférer la propriété ou de le retourner.

ENERGY STARÀ titre de participant au programme ENERGYSTAR®, Panasonic a déterminé que ce produit estconforme aux exigences de ENERGY STAR enmatière d’efficacité énergétique. ENERGY STARest une marque déposée aux États-Unis.

Conformité à la norme TIA-1083Les téléphones sans fil identifiés avec ce logocomportent moins de bruits et d’interférences lorsde leur utilisation avec des appareils auditifs ou desimplants cochléaires à bobine d’inductionmagnétique.

T

Compatible avec lesappareils auditifs àbobine d’induction

magnétique

TIA-1083

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 7

Informations importantes

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 7 2015/04/13 12:08:12

Page 8: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

SpécificationsR Norme :

DECT 6.0 (Digital EnhancedCordless Telecommunications 6.0 :télécommunications numériques sans filaméliorée 6,0)

R Fréquence :1,92 GHz à 1,93 GHz

R Puissance de sortie RF :115 mW (max.)

R Alimentation :120 V c.a., 60 Hz

R Consommation :Poste de base*1 :Attente : Environ 0,6 WMaximum : Environ 3,2 WPoste de base*2 :Attente : Environ 0,7 WMaximum : Environ 3,5 WChargeur :Attente : Environ 0,1 WMaximum : Environ 1,8 W

R Conditions ambiantes :0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F), 20 % à 80 %humidité relative (sec)

*1 Série KX-TGC210 : p. 3*2 Série KX-TGC220 : p. 3

8 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Informations importantes

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 8 2015/04/13 12:08:12

Page 9: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Réglages initiaux

Raccordementsn Poste de base

Brancher l’adaptateur secteur à l’appareil enappuyant solidement sur la fiche.Attacher le cordon en l’accrochant.Brancher l’adaptateur secteur sur la prise decourant.Brancher le cordon de ligne téléphonique àl’appareil, puis à la prise téléphonique à lignesimple (RJ11C) jusqu’à entendre un clic.Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) estrequis pour les abonnés à un service DSL/ADSL.

Nota :R N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic

PNLV226, fourni.

3

4

5

4

1

2

n ChargeurA Brancher l’adaptateur secteur sur la prise

de courant.

1

Mise en place des pilesR UTILISER SEULEMENT des piles

rechargeables Ni-MH de format AAA (R03) (1).R Ne PAS utiliser des piles alcalines, au

manganèse ou au nickel-cadmium.R Confirmer la polarité ( , ).

1

R Suivre les directives affichées pour configurerl’appareil.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 9

Préparatifs

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 9 2015/04/13 12:08:12

Page 10: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Recharge des pilesCharger pendant environ 7 heures.R Vérifier que “Charge” est affiché (1).R Quand la recharge des piles est terminée, le

message “Charge term.” est affiché.11

À surveiller lors des réglages initiaux

Remarques sur les connexionsR L’adaptateur secteur doit rester branché en tout

temps. (Il est normal que l’adaptateur secteurdégage un peu de chaleur.)

R L’adaptateur secteur devrait être branché dansune prise de courant montée verticalement ouinstallée dans un plancher. Ne pas brancherl’adaptateur dans une prise de courant montéedans un plafond car le poids de l’adaptateurpourrait en causer le débranchement.

Pendant une panne de courantCet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne decourant. Il est recommandé de raccorder untéléphone câblé (sans adaptateur secteur) sur lamême ligne téléphonique ou sur la même prise enutilisant un adaptateur en té.

Remarques sur la mise en place des pilesR Utiliser les piles rechargeables fournies. Il est

recommandé d’utiliser les piles rechargeablesPanasonic indiquées aux p. 4, 6.

Remarques sur la recharge des pilesR Il est normal pour le combiné de devenir un peu

chaud durant la recharge.

R Nettoyer une fois par mois les contacts sur lecombiné, le poste de base et le chargeur avecun chiffon doux et sec. Avant de nettoyerl’appareil, le déconnecter de la prise secteur etde toute ligne téléphonique. Effectuer cenettoyage plus souvent si l’appareil est exposé àdes matières grasses, la poussière ou unehumidité élevée.

État des piles

Icônes État des pilesPleine charge

Moyenne charge

Faible charge

Recharge requise

Déchargées

Rendement des piles rechargeablesPanasonic Ni-MH (piles fournies)

Fonctionnement AutonomieEn utilisation continue Maximum de 10 heu-

res*1

Non utilisé (mode atten-te)

Maximum de 6 jours*1

*1 Si le mode Éco est activé.

Nota :R Le rendement des piles dépend des conditions

d’utilisation et de l’environnement.

Mode Éco intelligentCette fonction permet de réduire automatiquementl’alimentation en réduisant la puissance detransmission lorsque le combiné est à proximité duposte de base.R Lorsque cette fonction est activée,

apparaît.R Le mode Éco est désactivé lorsque le

suramplificateur vocal est activé (p. 16).

10 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 10 2015/04/13 12:08:12

Page 11: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Commandes

Combiné

A

B

A

C

J

K

HB

G

A

D

E

F

I

Haut-parleurTouche de communication M N (TALK)Clavier de composition (Touche decomposition par tonalité * : TONE)Mode mains libres MZN (SP-PHONE)MicrophoneRécepteurAffichageTouche de mise hors marche MOFFNTouche commutateur/appel en attenteMFLASHNMCALL WAITNTouche d'intercommunication MINTERCOMN

Contacts de rechargen Type de commande

Touches de fonctionLe combiné comporte 2 touches de fonction. Enpressant l’une de ces touches, il est possible desélectionner la fonction indiquée directementau-dessus de la touche.

Touche de navigation– MDN, MCN, MFN ou MEN : Pour défiler parmi

diverses listes et rubriques.– (Volume : MDN ou MCN) : Pour régler le

volume sur le récepteur ou le haut-parleurdurant la conversation.

– MFN : pour consulter une inscription durépertoire.

– MEN REDIAL : Pour afficher la liste derecomposition.

– MCN CID (Affichage du demandeur) : Pourafficher la liste des demandeurs.

Poste de basen Série KX-TGC210 : p. 3

A B

Contacts de rechargeTouche de localisateur du combiné M /LOCATORNR Il est possible de localiser un combiné

égaré en appuyant sur MLOCATORN.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 11

Préparatifs

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 11 2015/04/13 12:08:13

Page 12: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

n Série KX-TGC220 : p. 3A

E

B C

D F G HI

Contacts de rechargeHaut-parleurMjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas)Touche de mise en/hors marche durépondeur MANSWER ON/OFFNVoyant de mise en/hors marche durépondeur ANSWER ON/OFFTouche de message/Arrêt M N (PLAY/STOP)Voyant d’avis de messageM N (Reprise)M N (Saut)Touche de suppression MERASENTouche de localisateur du combinéMLOCATORNR Il est possible de localiser un combiné

égaré en appuyant sur MLOCATORN.

Icônes d’affichageÉléments affichés sur le combiné

Éléments SignificationDans les limites de portée du pos-te de baseHors de portée du poste de base

Éléments SignificationLa ligne est occupée.R Clignotement :

L’appel est mis en garde.R Clignotement rapide : Récep-

tion d’un appel entrant.Le mode Éco est activé. (p. 10)

Z Le haut-parleur est activé. (p. 14)Le volume de la sonnerie est dés-activé. (p. 14)Le mode de nuit est activé.(p. 26)Le mode privé est activé. (p. 25)

L’avertisseur est activé. (p. 26)

Numéro du combiné

État des piles

Appel bloqué (p. 27)

Le suramplificateur vocal est acti-vé. (p. 16)

Occupé Le répondeur est présentement uti-lisé par un autre combiné ou par leposte de base.*1

Ligneutilisée

La ligne est présentement utilisée.

*1 Série KX-TGC220 : p. 3

Paramètres de langue

Langue d’affichageIl est possible de sélectionner “English” ou“Français” pour la langue d’affichage. Par défaut,le réglage est sur “English”.1 MMENUN#1102 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.N3 MOFFN

12 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Préparatifs

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 12 2015/04/13 12:08:13

Page 13: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Langue du guide vocal

Disponible pour :la série KX-TGC220 (p. 3)

Il est possible de sélectionner “English” ou“Français” pour la langue du guide vocal durépondeur. Par défaut, le réglage est sur“English”.1 MMENUN#1122 MbN : Sélectionner le paramètre désiré.3 MSAUV.N a MOFFN

Date et heure1 MMENUN#1012 Entrer le jour, le mois et l’année en

sélectionnant 2 chiffres pour chacun.Exemple : 15 juillet 201415 07 14

3 MOKN4 Entrer l’heure et les minutes (système de 24

heures) en sélectionnant 2 chiffres pourchacun.Exemple : 21:3021 30

5 MSAUV.N a MOFFNNota :R Si l’anglais est sélectionné, un système

d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec lefrançais, l’horloge fonctionne sur un système de24 heures.

Enregistrement d’un messageréponse

Disponible pour :la série KX-TGC220 (p. 3)

Vous pouvez enregistrer votre propre messageréponse au lieu d’utiliser un message réponsepréenregistré. Voir p. 33 pour plus de détails.1 MMENUN#302

2 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N3 Enregistrer un message réponse. a

MARRÊTN a MOFFN

D’autres paramètres

Mode de compositionS’il n’est pas possible de faire des appels, modifierce paramètre d’après le service téléphoniqueutilisé. Par défaut, le réglage est sur “Tonalité”.“Tonalité” : Pour la composition par tonalité.“Impulsions” : Pour la composition à impulsions(avec cadran).1 MMENUN#1202 MbN : Sélectionner le paramètre désiré.3 MSAUV.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 13

Préparatifs

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 13 2015/04/13 12:08:13

Page 14: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Pour faire des appels1 Décrocher le combiné et composer le numéro

de téléphone.R En cas d’erreur, appuyer sur MANNUL.N.

2 M N

3 La conversation terminée, appuyer sur MOFFNou déposer le combiné sur le poste de baseou le chargeur.

Fonctionnement mains libres1 Composer le numéro de téléphone et appuyer

sur MZN.2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.Nota :R Pour remettre le récepteur en circuit, appuyer

sur MZN/M N.

Réglage du volume sur le récepteur ou lehaut-parleurDans le cours de la conversation, appuyer àrépétition sur MDN ou MCN.

Recomposition à partir de la liste desnuméros composésLes 5 derniers numéros de téléphone composéssont mémorisés dans la liste de recomposition(max. de 48 chiffres).1 MEN REDIAL2 MbN : Sélectionner le numéro de téléphone

désiré.3 M N

Suppression d’un numéro de la liste desnuméros composés1 MEN REDIAL2 MbN : Sélectionner le numéro de téléphone

désiré. a MSUPPR.N3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN

Pause (avec autocommutateur privé/service interurbain)Un temps de pause doit parfois être inséré au seinde la séquence de composition lorsqu’unautocommutateur privé est utilisé ou dans le casd’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dansle répertoire téléphonique du numéro d’accès d’unecarte d’appel et/ou d’un NIP, une pause doitégalement être insérée (p. 20).Exemple : S’il est nécessaire d’entrer le numéro “9”d’accès à la ligne réseau :1 9 a MDN (Pause)2 Composer un numéro de téléphone. a M N

Nota :R Une pause de 3,5 secondes est insérée sur

chaque pression de la touche MDN (Pause) sur lecombiné.

Pour recevoir des appels1 Décrocher le combiné, puis appuyer sur

M N ou M N lorsque la sonnerie estentendue.

2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFNou déposer le combiné sur le poste de baseou le chargeur.

Prise d’appels toute touche : Il est possible deprendre un appel an appuyant sur n’importe quelletouche de composition.Prise automatique des appels : Il est égalementpossible de prendre des appels en décrochant lecombiné (p. 24).Désactivation temporaire de la sonnerie ducombiné : Il est possible de temporairementdésactiver la sonnerie en appuyant sur M N.

Réglage du volume de la sonnerie ducombinéAppuyer à répétition sur MDN ou MCN poursélectionner le volume désiré quand la sonnerie sefait entendre.

14 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 14 2015/04/13 12:08:13

Page 15: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Réglage du volume de la sonnerie sur leposte de base

Disponible pour :la série KX-TGC220 (p. 3)

Appuyer à répétition sur MjN ou MkN poursélectionner le volume désiré.R Pour désactiver la sonnerie, appuyer et

maintenir une pression sur MkN jusqu’àl’émission d’une tonalité.

Fonctions pratiques pouvantêtre utilisées pendant unecommunication

Garde1 Appuyer sur MMENUN dans le cours d’un appel

externe.2 MbN: “Garde” a MSÉLEC.N3 Pour dégager la garde, appuyer sur M N.Nota :R Après une période de garde de 10 minutes, la

communication sera coupée.

Silence1 Appuyer sur MSILENN durant un appel.2 Pour reprendre l’appel, appuyer sur MSILENN.Nota :R MSILENN est une touche de fonction qui s’affiche

au cours d’une communication.

Touche commutateurUne pression sur la touche MFLASHN permetd’accéder à des fonctions spéciales del’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que letransfert d’un appel vers un autre poste ou à l’accèsà des services téléphoniques optionnels.Nota :R Pour modifier la durée de temporisation,

consulter la p. 25.

Pour les abonnés aux servicesd’appel en attente et d’affichaged’appel en attentePour pouvoir utiliser les services d’appel en attenteou d’affichage d’appel en attente, il est nécessairede souscrire à ces services auprès du fournisseurde services/compagnie de téléphone.Cette fonction permet de recevoir des appels mêmesi une communication est déjà en cours. Si l’appel

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 15

Appels entrants et sortants

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 15 2015/04/13 12:08:13

Page 16: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

est reçu pendant une communication, une tonalitéd’appel en attente est entendue.Lors d’un abonnement aux services d’appel enattente et d’affichage d’appel en attente, lesinformations sur le 2e demandeur sont affichéessur le combiné après l’émission de la tonalitéd’appel en attente.1 Appuyer sur MCALL WAITN pour répondre au

2e appel.2 Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur

MCALL WAITN.Nota :R Communiquer avec votre fournisseur de

services/compagnie de téléphone pour de plusamples renseignements sur ce service et poursavoir s’il est disponible dans votre région.

Utilisation temporaire de lacomposition par tonalité (pourabonnés à un service à impulsions/cadran)Appuyer sur * (TONE) avant d’entrer les numérosd’accès nécessitant la composition par tonalité.

Suramplificateur vocalCette fonction peut améliorer la clarté sonorelorsque le combiné est utilisé dans un endroit où ilpourrait y avoir de l’interférence. Pendant un appelsur une ligne réseau, cette fonction s’activeautomatiquement au besoin.R Lorsque cette fonction est activée, l’indication

s’affiche.

Partage des appelsIl est possible de participer à une conversation encours avec un appel externe.Pour se joindre à la conversation, appuyer surM N lorsque l’autre appareil est encommunication avec un appel externe.Nota :R Un maximum de 3 interlocuteurs (incluant 1

correspondant externe) peuvent participer à laconversation sur 2 postes. (Conférence 3 voies)

R Afin de prévenir l’entrée en tiers par d’autresutilisateurs à votre conversation, activer le modeprivé (p. 25).

Transfert d’appels et conférencetéléphoniqueLes appels externes peuvent être transférésou un appel conférence avec un interlocuteurexterne peut être établi entre 2 combinés.1 Au cours d’une communication avec un

interlocuteur externe, appuyer surMINTERCOMN.Lors de l’enregistrement de 3combinés ou plus :MbN : Sélectionner l’appareil désiré. aMSÉLEC.N

2 Attendre que la personne demandéeréponde.R Si la personne demandée ne répond

pas, appuyer sur M N pour reprendrel’appel externe.

3 Pour terminer le transfert :Appuyer sur MOFFN.Pour établir une conférencetéléphonique :MMENUN a MbN: “Conféren.” aMSÉLEC.NR Pour quitter la conférence, appuyer surMOFFN. Les 2 autres interlocuteurspeuvent poursuivre la conversation.

R Pour mettre l’appel externe en garde :MMENUN a MbN : “Garde” aMSÉLEC.NPour poursuivre l’appel conférence :MMENUN a MbN : “Conféren.” aMSÉLEC.N

R Pour annuler la conférence : MMENUNa MbN : “Arrêt conférence” aMSÉLEC.NIl est possible de poursuivre laconservation avec l’interlocuteur.

IntercommunicationUne intercommunication peut être établie entre descombinés.

16 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Appels entrants et sortants

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 16 2015/04/13 12:08:13

Page 17: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Nota :R Lors d’une recherche de personne(s), une

tonalité est émise sur les combinés sollicitéspendant 1 minute.

R Si un appel externe est reçu pendant uneintercommunication, 2 tonalités sont émises.Pour prendre l’appel sur le combiné, appuyer surMOFFN, puis appuyer sur M N.

Pour lancer une intercommunication1 MINTERCOMN.

Lors de l’enregistrement de 3 combinés ouplus :MbN : Sélectionner l’appareil désiré. aMSÉLEC.N

2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.

Réception d’une intercommunication1 Appuyer sur MINTERCOMN ou M Npour

prendre l’intercommunication.2 La conversation terminée, appuyer sur MOFFN.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 17

Appels entrants et sortants

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 17 2015/04/13 12:08:13

Page 18: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

RépertoireIl est possible d’ajouter 50 noms (max. de 16caractères) et numéros de téléphone (max. de 24chiffres) au répertoire, et d’attribuer chaqueinscription du répertoire au groupe désiré.Important :R Toutes les inscriptions peuvent être partagées

par tout combiné enregistré.

Ajout d’inscriptions au répertoire1 ou MFN a MMENUN2 MbN: “Ajout au répertoire” a MSÉLEC.N3 Entrer le nom du correspondant. a MOKN4 Entrer le numéro de téléphone du

correspondant. a MOKN5 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a

MSÉLEC.N 2 fois a MOFFN

Table des caractères pour la saisie desnomsLors de la saisie des caractères, il est possibled’alterner entre les majuscules et les minuscules enappuyant sur * (A®a).

Touche Caractères1 & ’ ( ) H ,

– . / 12 A B C 2

a b c 23 D E F 3

d e f 34 G H I 4

g h i 45 J K L 5

j k l 56 M N O 6

m n o 67 P Q R S 7

p q r s 7

Touche Caractères8 T U V 8

t u v 89 W X Y Z 9

w x y z 90 0# #

R Pour entrer un autre caractère correspondant àla même touche, appuyer d’abord sur MEN pourdéplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant.

R Si aucune pression n’est effectuée sur unetouche de composition en moins de 5 secondesaprès la sélection d’un caractère, ce caractèresera mémorisé et le curseur se déplacera àl’espace suivant.

R dans le tableau ci-dessus indique un espace.

Suppression d’un caractère ou d’un chiffreAppuyer sur MFN ou MEN. a MANNUL.NR Appuyer et maintenir la touche MANNUL.N pour

effacer tous les caractères ou chiffres.

Mise en mémoire d’une liste derecomposition dans le répertoiretéléphoniqueDes numéros de téléphone d’un maximum de 24chiffres peuvent être mis en mémoire dans lerépertoire téléphonique.1 MEN REDIAL2 MbN : Sélectionner le numéro de téléphone

désiré. a MSAUV.N3 Pour mettre le nom en mémoire, continuer à

partir de l’étape 3, “Modification desinscriptions”, p. 19.

Sauvegarde des données desdemandeurs dans le répertoiretéléphonique1 MCN CID2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée.

R Pour modifier le numéro : MMENUN aMbN : “Modifier” a MSÉLEC.NAppuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’àce que le numéro de téléphone soit affiché

18 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répertoire

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 18 2015/04/13 12:08:13

Page 19: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

dans le format désiré. Ensuite, appuyer surMSAUV.N. Passer à l’étape 5.

3 MMENUN4 MbN: “Sauv.id. dem.” a MSÉLEC.N5 MbN: “Répertoire” a MSÉLEC.N6 Poursuivre à partir de l’étape 3, “Modification

des inscriptions”, p. 19.

GroupesLes groupes peuvent aider l’utilisateur à repérerdes inscriptions du répertoire rapidement etfacilement. Vous pouvez modifier les noms degroupes attribués aux inscriptions du répertoire(“Amis”, “Famille”, etc.). En faisant entendredifférentes tonalités pour différents groupes dedemandeurs, il est possible d’identifier ledemandeur (identification par sonnerie) si vousavez un abonnement à un service d’affichage dudemandeur.

Modification des noms de groupes/Définition des Identifications par sonnerieLes noms de groupe par défaut sont “Groupe 1”à “Groupe 9”.1 ou MFN a MMENUN2 MbN: “Groupe” a MSÉLEC.N3 MbN : Sélectionner le groupe désiré. a

MSÉLEC.N4 Pour modifier les noms de groupes

MbN : “Nom groupe” a MSÉLEC.N aModifier le nom (maximum de 10 caractères).a MSAUV.NPour définir la tonalité de sonnerie d’ungroupeMbN : Sélectionner le réglage actuel de latonalité de sonnerie par groupe. a MSÉLEC.Na MbN : Sélectionner la tonalité de sonneriedésirée. a MSAUV.N

5 MOFFN

Recherche et composition d’uneinscription au répertoire téléphonique1 ou MFN

2 Pour faire défiler toutes les inscriptionsMbN : Sélectionner l’inscription désirée.Pour effectuer une recherche par lepremier caractère

Appuyer sur la touche de composition(0 à 9, ou #) contenant le caractèrerecherché (p. 18).MbN : Si nécessaire, défiler dans lerépertoire.

Pour effectuer une recherche par groupeMGROUPENMbN : Sélectionner le groupe désiré. aMSÉLEC.NMbN : Si nécessaire, défiler dans lerépertoire.

3 M N

Modification des inscriptions1 Repérer l’inscription désirée (p. 19).2 MMENUN a MbN: “Modifier” a MSÉLEC.N3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone.

a MOKN5 MbN : Sélectionner le groupe désiré (p. 19). a

MSÉLEC.N 2 fois6 MOFFN

Suppression des inscriptions

Suppression d’une inscription1 Repérer l’inscription désirée (p. 19).2 MMENUN a MbN: “Supprimer” a MSÉLEC.N3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N4 MOFFN

Suppression de toutes les inscriptions1 ou MFN a MMENUN2 MbN: “Supprimer tout” a MSÉLEC.N3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N4 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N5 MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 19

Répertoire

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 19 2015/04/13 12:08:13

Page 20: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Composition séquentielleCette fonction permet de composer des numérosde téléphone (inscrits au répertoire du combiné)dans le cours d’une communication. Cette fonctionpeut être utilisée, par exemple, pour composer lenuméro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP d’uncompte bancaire mémorisé dans le répertoiretéléphonique du combiné sans avoir à le composermanuellement.1 Au cours d’une communication avec un

interlocuteur externe, appuyer sur MMENUN.2 MbN: “Répertoire” a MSÉLEC.N3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée.4 Appuyer sur MAPPEL.N pour composer le

numéro.Nota :R Lors de la mémorisation du numéro d’accès

pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoirecomme étant une inscription, appuyer sur MDN(Pause) pour insérer des délais après le numérod’accès et le NIP là où cela est nécessaire(p. 14).

R Avec un téléphone à impulsions/cadran, il estnécessaire d’appuyer sur * (TONE) avantd’appuyer sur MMENUN à l’étape 1 pour pouvoirutiliser temporairement la composition partonalité. Lors d’ajout d’entrées au répertoiretéléphonique, il est recommandé d’ajouter *(TONE) au début des numéros de téléphonepour la composition séquentielle (p. 18).

Composition rapideIl est possible d’attribuer 1 numéro de téléphone àchacune des touches de composition rapide (1 à9) sur le combiné.

Attribution d’un numéro detéléphone aux touches decomposition rapiden En entrant directement les numéros de

téléphone :1 Appuyer et maintenir une pression sur la

touche de composition rapide (1 à 9). aMAJOUTN

2 MbN: “Manuel” a MSÉLEC.N3 Entrer le nom du correspondant (max. de

16 caractères). a MOKN4 Entrer le numéro de téléphone du

correspondant (max. de 24 chiffres). aMOKN

5 MSÉLEC.N a MOFFNn À partir du répertoire partagé :

1 Appuyer et maintenir une pression sur latouche de composition rapide (1 à 9). aMAJOUTN

2 MbN: “Répertoire” a MSÉLEC.N3 MbN : Sélectionner l’inscription désirée.4 MSAUV.N a MOFFN

Nota :R Si une inscription du répertoire téléphonique

assignée à une touche de composition rapideest modifiée, l’inscription modifiée n’est pastransférée à la touche de composition rapide.

Modification d’une attribution1 Appuyer et maintenir une pression sur la

touche de composition rapide (1 à 9). aMMENUN

2 MbN: “Modifier” a MSÉLEC.N3 Au besoin, modifier le nom. a MOKN4 Au besoin, modifier le numéro de téléphone.

a MOKN5 MSÉLEC.N a MOFFN

20 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répertoire

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 20 2015/04/13 12:08:13

Page 21: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Suppression d’une inscription1 Appuyer et maintenir une pression sur la

touche de composition rapide (1 à 9). aMMENUN

2 MbN: “Supprimer” a MSÉLEC.N3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N4 MOFFN

Consultation d’une inscription/Pourfaire un appel1 Appuyer et maintenir une pression sur la

touche de composition rapide (1 à 9).2 Pour faire un appel, appuyer sur M N

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 21

Répertoire

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 21 2015/04/13 12:08:13

Page 22: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Liste du menuPour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes.n Défilement dans les menus affichés

1 MMENUN2 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLEC.N3 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à partir des sous-menus suivants. a

MSÉLEC.N4 Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N

n Utilisation des codes de commandes directes1 MMENUN a Entrer le code désiré.

Exemple : Appuyer sur MMENUN#101.2 Sélectionner le paramètre désiré. a MSAUV.N

Nota :R Pour quitter l’opération, appuyer sur MOFFN.R Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut.R Dans le tableau ci-dessous, indique le numéro de page de référence.R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon le modèle.

Tableau d’affichage du menu arborescent et codes de commandes directesMenu principal : “Répertoire”

Fonctionnement CodeConsultation d’une inscription du répertoire. #280 19

Menu principal : “Liste demandeur”

Fonctionnement CodeConsultation de la liste des demandeurs. #213 31

Menu principal : “Répondeur”*1

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage CodeLecture nouveau – – #323 34Lecture tout – – #324 34Effacer tousmessages*2

– – #325 35

22 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 22 2015/04/13 12:08:13

Page 23: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage CodeMessage réponse Enregistrer

msg-réponse*2– #302 33

Vérifier msg-réponse – #303 34

Pré-enregistr.*2

(Réactiver le message répon-se préenregistré)

– #304 34

Paramètres Nbre sonneries*2 2-7 coups<4 coups>Économiseurfrais

#211 36

Durée enregis.*2 1 min<3 min>Msg-rép.seul.*3

#305 37

Code distance*2 <111> #306 35

Filtrage appels <Activé>Désactivé

#310 36

Répondeur activé*2 – – #327 33

Répondeurdésactivé*2

– – #328 33

Menu principal : “Accès MV”

Fonctionnement CodeÉcoute des messages dans la boîte vocale. #330 39

Menu principal : “Intercom.”

Fonctionnement CodeRecherche de l’appareil désiré. #274 17

Menu principal : “Réglage date et heure”

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage CodeDate et heure*2 – – #101 13

Avertisseur – Une foisQuotidien<Non>

#720 26

Ajustementhorodateur*2, *4

– <Id.dem.auto>Manuel

#226 –

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 23

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 23 2015/04/13 12:08:13

Page 24: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Menu principal : “Réglage initial”

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage CodeParamètresonnerie

Volume sonnerie Sans sonn.–6 <6> #160 14

Tonalité sonnerie*5, *6 <Tonalité 1> #161 –

Mode nuit– Activé/Désact

Activé<Désactivé>

#238 26

Mode nuit– Début/Fin

<23:00/06:00> #237 27

Réglage date etheure

Date et heure*2 – #101 13

Avertisseur Une foisQuotidien<Non>

#720 26

Ajustementhorodateur*2, *4

<Id.dem.auto>Manuel

#226 –

Nom du combiné – – #104 28

Bloquer appel*2 – – #217 27Premier coup desonnerie*2

<Activé>Désactivé

#173 28

Bq sans no*2, *3

(Blocage des appels sansnuméro de téléphone)

Activé<Désactivé>

#240 27

Compositionrapide

– – #261 20

Messager. vocale Sauvegarde No codeMV*2

– #331 38

Détection avertis.MV*2

<Activé>Désactivé

#332 38

Contraste ACL(Contraste de l’afficha-ge)

– Niveau 1–4 <2> #145 –

Tonalité touche – <Activé>Désactivé

#165 –

Communicat.auto*7

– Activé<Désactivé>

#200 14

24 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 24 2015/04/13 12:08:13

Page 25: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage CodeRéglage ligne Régler mode

composition*2Impulsions<Tonalité>

#120 13

Touchecommutation*2, *8

900 ms<700 ms>600 ms400 ms300 ms250 ms200 ms160 ms110 ms100 ms90 ms80 ms

#121 15

Réglage modeligne*2, *9

A<B>

#122 –

Choix AppAttente*2

(Options d’appel en attentede luxe)

Activé<Désactivé>

#215 30

Mode privé*2 – Activé<Désactivé>

#194 16

Enregistrement Enregistrer combiné – #130 28

Désenregistrement*3 – #131 28

Changer langue Affichage <English>Français

#110 12

Guide vocal*1, *2 <English>Français

#112 13

Menu principal : “Soutien client”

Fonctionnement CodeAffichage de l’adresse Internet du support technique. #680 –

*1 Série KX-220 : p. 3.*2 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des appareils, il n’est pas nécessaire

d’effectuer ce même paramétrage sur un autre appareil.*3 Ce menu n’est pas affiché lors du défilement des menus affichés. Disponible uniquement avec les

codes de commandes directes.*4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date sur réception des

renseignements sur le demandeur incluant l’heure et la date.Pour désactiver cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”. Pour activer cette fonction, sélectionner“Manuel”. (Pour les abonnés au service d’affichage du demandeur seulement)Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure (p. 13).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 25

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 25 2015/04/13 12:08:13

Page 26: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

*5 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une tonalité (1 à 2). Siune mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurssonneries.

*6 Les mélodies préenregistrées dans cet appareil (“Tonalité 3” à “Tonalité 5” et “Mélodie 1” à“Mélodie 10”) sont sous utilisation permise de © 2012 Copyrights Vision Inc.

*7 Si un abonnement a été souscrit au service d’affichage du demandeur et que l’utilisateur désireconsulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour prendre l’appel,désactiver cette fonction.

*8 La temporisation - ou délai - est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur privé hôte.Au besoin, communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur privé (PBX).

*9 En règle générale, le paramétrage du mode de la ligne ne devrait pas être modifié. Ce paramétragemaintient automatiquement le volume du récepteur au niveau approprié selon l’état actuel de la ligne.Régler le mode ligne à “A” lorsque l’état de la ligne est mauvais.

AvertisseurUn avertisseur se fera entendre pendant 3 minutesà l’heure prédéterminée, une fois ou tous les jours.Un avertisseur peut être défini pour chaquecombiné.Important :R S’assurer que les réglages de la date et de

l’heure sont justes (p. 13).

1 MMENUN#7202 MbN : Sélectionner le mode d’avertisseur

désiré. a MSÉLEC.N

“Non” L’avertisseur est désactivé.Passer à l’étape 6.

“Une fois” L’avertisseur se fait enten-dre une fois à l’heure prédé-terminée.

“Quotidien” Un avertisseur est émis quo-tidiennement à l’heure pré-déterminée. Passer à l’éta-pe 4.

3 Entrer la date et le mois désirés. a MOKN4 Régler l’heure désirée. a MOKN5 MbN : Sélectionner la tonalité d’avertisseur

désirée. a MSÉLEC.NR Il est recommandé de sélectionner une

tonalité différente de celle pour les appelsentrants.

6 MSÉLEC.N a MOFFN

Nota :R Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur MOFFN

ou déposer le combiné sur le poste de base oule chargeur.

R Lorsque le combiné est en communication,l’avertisseur ne se fera pas entendre avant qu’ilsoit mis en mode attente.

Mode de nuitLe mode de nuit permet de sélectionner une duréedurant laquelle la sonnerie ne sera pas émise sur lecombiné et/ou le poste de base lors de la réceptiondes appels. Cette fonction est très utile pour éviterd’être dérangé par des appels, par exemplependant les heures de sommeil. Le mode de nuitpeut être réglé séparément pour chaque appareil.Important :R Régler d’abord la date et l’heure (p. 13).R Il est recommandé de désactiver la sonnerie sur

le poste de base (p. 15) en plus d’activer lemode de nuit.

R Lors du réglage de l’avertisseur, celui-ci seraémis même si le mode de nuit a été activé.

Activation/Désactivation du mode de nuit1 MMENUN#2382 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.NR Si “Désactivé” a été sélectionné,

appuyer sur MOFFN pour quitter.

26 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 26 2015/04/13 12:08:13

Page 27: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

3 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pourle début de cette fonction. a MOKN

4 Entrer l’heure désirée (heure et minutes) pourla fin de cette fonction.

5 MSAUV.N a MOFFN

Changement de l’heure de début et de fin1 MMENUN#2372 Poursuivre à partir de l’étape 3 “Activation/

Désactivation du mode de nuit”, p. 26.

Blocage d’appelsCette fonction permet de refuser les appels dansles conditions suivantes :– lorsque l’appareil reçoit un appel d’un

demandeur dont le numéro de téléphoneapparaît sur la liste des numéros bloqués (“Miseen mémoire des demandeurs indésirables”,p. 27).

– lorsque l’appareil reçoit un appel de la part d’undemandeur sans numéro (“Blocage des appelsentrants qui n’ont pas de numéro de téléphone”,p. 27).

Lors de la réception d’un appel, la sonnerie se faitentendre pendant une courte période*1 pendant laréception des informations sur le demandeur. Si lenuméro de téléphone du demandeur correspond àun numéro inscrit sur la liste des numéros bloqués,l’appareil n’émet aucune tonalité au demandeur,puis coupe la communication. (Uniquement pourles abonnés au service d’affichage du demandeur)*1 Ceci est appelé premier coup de sonnerie.

Pour ne pas entendre le premier coup desonnerie, régler le paramétrage sur“Désactivé” (p. 28).

Important :R Les appels refusés sont enregistrés dans la liste

des demandeurs.

Mise en mémoire des demandeursindésirablesIl est possible d’inscrire un total de 30 numéros detéléphone sur la liste de blocage des appels.

Important :R Il est recommandé de mettre en mémoire un

numéro à 10 chiffres (incluant l’indicatifrégional). Lors de la mise en mémoire d’unnuméro à 7 chiffres, tous les numéroscomportant ces 7 derniers chiffres serontbloqués.

n À partir de la liste des demandeurs :1 MCN CID2 MbN : Sélectionner l’inscription à bloquer.

R Pour modifier le numéro : MMENUN aMbN : “Modifier” a MSÉLEC.NAppuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’àce que le numéro de téléphone soit affichésous le format à 10 chiffres. Ensuite,appuyer sur MSAUV.N. Passer à l’étape 5.

3 MMENUN4 MbN: “Sauv.id. dem.” a MSÉLEC.N5 MbN: “Bloquer appel” a MSÉLEC.N6 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N7 Au besoin, modifier le numéro de téléphone

(maximum de 24 chiffres).8 MSAUV.N a MOFFNn En entrant directement les numéros detéléphone :1 MMENUN#2172 MMENUN a MbN: “Ajout” a MSÉLEC.N3 Entrer le numéro de téléphone (maximum de

24 chiffres).R Pour supprimer un chiffre, appuyer surMANNUL.N.

4 MSAUV.N a MOFFN

Blocage des appels entrants quin’ont pas de numéro de téléphoneVous pouvez refuser les appels quand aucunnuméro de téléphone est fourni, tel que des appelsprivés ou les numéros affichés comme indisponible.1 MMENUN#2402 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 27

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 27 2015/04/13 12:08:13

Page 28: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Paramétrage du premier coup desonnerie pour la liste des numérosbloquésPour ne pas entendre le premier coup de sonneried’un numéro sur la liste des numéros bloqués,régler le paramétrage du premier coup de sonneriesur “Désactivé”. Par défaut, le réglage est sur“Activé”.1 MMENUN#1732 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.N a MOFFN

Affichage/modification/suppressiondes numéros pour blocage des appels1 MMENUN#2172 MbN : Sélectionner l’inscription désirée.

R Pour quitter, appuyer sur MOFFN.3 Pour modifier un numéro :

MMODIF.N a Modifier le numéro detéléphone. a MSAUV.N a MOFFNPour supprimer un numéro :MSUPPR.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N aMOFFN

Nota :R Lors de la modification, appuyer sur la touche de

composition désirée pour l’ajouter, MANNUL.Npour le supprimer.

R Lors de la consultation, “Bq sans no” s’affichesi la fonction de blocage des appels entrantssans numéro de téléphone est activée. Pourdésactiver la fonction : MSUPPR.N a MCN aMSAUV.N a MOFFN

Autres programmations

Changement du nom du combinéÀ chaque combiné peut être attribué un nompersonnalisé (“Robert”, “Cuisine”, etc.). Ceci esttrès utile lors d’intercommunications entrecombinés. Il est également possible de choisir si lenom du combiné sera affiché ou non. Par défaut, leréglage est sur “Non”. Si “Oui” est sélectionné

sans entrer un nom de combiné “Combiné 1” à“Combiné 6” est affiché.1 MMENUN#1042 Entrer le nom désiré (ne comportant pas plus

de 10 caractères ; p. 18).3 MSAUV.N4 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSÉLEC.N 2 fois a MOFFN

Enregistrement d’un combiné

Fonctionnement avec combinéssupplémentaires

Combinés supplémentairesIl est possible d’enregistrer jusqu’à 6 combinésauprès du poste de base.Important :R Se reporter à la p. 4 pour des informations sur

les modèles disponibles.

Enregistrement d’un combiné auprèsdu poste de baseLe combiné fourni et le poste de base sontpréenregistrés. Si pour une raison ou une autre, lecombiné n’était pas enregistré auprès du poste debase, refaire son enregistrement.1 Combiné :

MMENUN#1302 Poste de base :

Maintenir la touche MLOCATORN enfoncéependant environ 5 secondes.R Si la sonnerie se fait entendre sur tous les

combinés enregistrés, appuyer de nouveausur MLOCATORN pour y mettre un terme,puis recommencer cette étape.

3 Combiné :Appuyer sur MOKN, puis attendre l’émission dela tonalité prolongée.

Désenregistrement d’un combinéUn combiné peut annuler son enregistrementauprès du poste de base ou celui d’autres

28 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 28 2015/04/13 12:08:13

Page 29: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

combinés enregistrés auprès de ce même poste debase. Cela permet au combiné de mettre un termeà sa communication sans fil avec le système.1 MMENUN#131

R Tous les combinés enregistrés auprès duposte de base sont affichés.

2 MbN : Sélectionner le combiné àdésenregistrer. a MSÉLEC.N

3 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 29

Programmation

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 29 2015/04/13 12:08:13

Page 30: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Utilisation du serviced’affichage du demandeurImportant :R Cet appareil est compatible avec le service

d’affichage du demandeur offert par lesfournisseurs de services. Pour utiliser lesfonctions de l’affichage du demandeur, il estnécessaire de souscrire au service d’affichagedu demandeur. Communiquer avec votrefournisseur de services/compagnie de téléphonepour plus de renseignements.

Caractéristiques d’affichage dudemandeurLorsqu’un appel externe est reçu, lesrenseignements sur le demandeur s’affichent.Les renseignements sur les 50 derniersdemandeurs sont inscrits sur la liste desdemandeurs, classés à partir du plus récent appeljusqu’au plus ancien.R Si l’appareil ne peut saisir les renseignements

sur le demandeur, l’un ou l’autre des messagessuivants s’affiche :– “Nom/num. non disponib.” : Le

demandeur appelle depuis un secteur danslequel le service d’affichage du demandeurn’est pas disponible.

– “Appel privé” : Le demandeur ademandé qu’aucun renseignement leconcernant ne soit transmis.

– “Interurbain” : Il s’agit d’un appelinterurbain.

R Si l’appareil est relié à un autocommutateur, il sepourrait que les renseignements sur ledemandeur ne puissent être saisis.Communiquer avec le fournisseur du système.

Appels manquésSi l’appel est laissé sans réponse, l’appareil le traitecomme un appel manqué. Le message “Appelmanqué” est affiché.Nota :R Même en présence d’appels manqués non

consultés, “Appel manqué” disparaît del’affichage en attente lorsqu’une des opérations

suivantes est effectuée par l’un des combinésenregistrés :– Un combiné est déposé sur le poste de base

ou le chargeur.– La touche MOFFN du combiné est pressée.

Affichage personnalisé du nomLorsque le numéro de téléphone du demandeursaisi lors de la réception d’un appel correspond àune inscription dans le répertoire, le nom mémorisédans le répertoire s’affiche et est inscrit sur la listedes demandeurs.

Pour les abonnés au service d’appelen attente de luxePour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, ilest nécessaire de souscrire au service d’appel enattente de luxe du fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction permetnon seulement au poste en cours d’utilisationd’afficher les renseignements concernant un 2einterlocuteur, mais offre à l’utilisateur le choix dumode de traitement de ce 2e appel.Important :R Communiquer avec votre fournisseur de

services/compagnie de téléphone pour de plusamples renseignements sur ce service et poursavoir s’il est disponible dans votre région.

R Pour être utilisée, cette fonction doit avoir étéactivée au préalable.

Activation/désactivation de l’appel enattente de luxePour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe,cette fonction doit être activée. Par défaut, leréglage est sur “Désactivé”.1 MMENUN#2152 MbN : Sélectionner le paramètre désiré.3 MSAUV.N a MOFFN

Choix d’appel en attente de luxeSur réception d’un 2e appel, il est possible dechoisir le mode de traitement de cet appel ensélectionnant l’un des choix affichés à l’écran del’appareil.

30 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Service d’affichage du demandeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 30 2015/04/13 12:08:14

Page 31: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Nota :R Votre fournisseur de services/compagnie de

téléphone pourrait ne pas offrir toutes lesoptions (p. 31).

Affichage SignificationRéponse L’appel en attente est pris et

le 1er appel est mis en gar-de.

Garde Le second appel est mis engarde. Le demandeur en-tend un message de gardepréenregistré émis par lefournisseur de services/com-pagnie de téléphone.

Message Le demandeur entend lemessage d’occupation dufournisseur de services/com-pagnie de téléphone (parexemple, “Nous ne sommespas en mesure de prendrevotre appel pour le mo-ment.”) puis la communica-tion sera coupée.

Renvoi Le second demandeur estacheminé au service demessagerie vocale de votrefournisseur de services/com-pagnie de téléphone. Unabonnement au service demessagerie est requis afind’utiliser cette fonction.

Libérer L’appel en cours est coupéet la communication est éta-blie avec le demandeur enattente.

Conférence La communication avec ledemandeur en attente estétablie et elle est ajoutée àl’appel en cours pour établirun appel conférence à 3voies.

Reprise Reprise de la communica-tion avec le demandeur misen attente et mise en gardede l’appel en cours.

Affichage SignificationLib.appel1 Coupe la communication

avec le 1er interlocuteurdans le cadre d’un appel con-férence.

Lib.appel2 Coupe la communicationavec le 2e interlocuteurdans le cadre d’un appel con-férence.

Utilisation du service d’appel en attentede luxe1 Lorsque la tonalité d’appel en attente est

entendue lors d’un appel externe, appuyer surMFLASHN.R Le menu des options s’affiche.

2 MbN : Sélectionner l’option désirée. aMSÉLEC.NR Après sélection de “Réponse”, “Garde”,

ou “Conférence”, il est possible desélectionner une autre option. a MFLASHNa MbN : Sélectionner l’option désirée. aMSÉLEC.N

Nota :R Pour quitter le menu des options, attendre 20

secondes.

Liste des demandeursImportant :R S’assurer que les réglages de la date et de

l’heure sont justes (p. 13).

Consultation et utilisation de la listedes demandeurs1 MCN CID2 Appuyer sur MCN pour effectuer une recherche

à partir de l’appel le plus récent ou sur MDNpour une recherche à partir de l’appel le plusancien.

3 Pour rappeler, appuyer sur M N.Pour quitter, appuyer sur MOFFN.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 31

Service d’affichage du demandeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 31 2015/04/13 12:08:14

Page 32: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Nota :R Si l’inscription d’appel a déjà été consultée ou

prise, “ ” est affichée.

Modification d’un numéro d’undemandeurIl est possible de modifier un numéro de téléphonede la liste des demandeurs en ajoutant le codeinterurbain “1” ou en retirant le code régional.1 MCN CID2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée.3 MMENUN a MbN: “Modifier” a MSÉLEC.N4 Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce

que le numéro de téléphone soit affiché dansle format désiré.

5 M N

Nota :R Le numéro modifié à l’étape 4 ne sera pas

conservé sur la liste des demandeurs.

Suppression des données d’undemandeur en particulier1 MCN CID2 MbN : Sélectionner l’inscription désirée.3 MSUPPR.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a

MOFFN

Suppression de toutes les donnéesde la liste des demandeurs1 MCN CID2 MSUPPR.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a

MOFFN

32 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Service d’affichage du demandeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 32 2015/04/13 12:08:14

Page 33: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

RépondeurDisponible pour :la série KX-TGC220 (p. 3)

Le répondeur peut répondre aux appels à votreplace et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pasrépondre aux appels.Il est également possible de régler l’appareil demanière qu’il fasse entendre un message réponsesans enregistrer de message de la part dudemandeur en sélectionnant “Msg-rép.seul.”comme réglage de la durée d’enregistrement(p. 37).Important :R S’assurer que les réglages de la date et de

l’heure sont justes (p. 13).

Capacité de la mémoire (incluant lemessage réponse)Le temps total alloué à l’enregistrement estd’environ 15 minutes. Un maximum de 64messages peuvent être enregistrés.Nota :R Lorsque la mémoire devient pleine :

– “Mém. pleine” s’affiche sur l’afficheur ducombiné.

– Le voyant ANSWER ON/OFF du poste debase clignote rapidement si le répondeur estactivé.

– Si un message réponse préenregistré estutilisé, l’appareil passe automatiquement àun autre message réponse préenregistréinformant les demandeurs de rappeler plustard.

– Si un message réponse personnalisé a étéenregistré, ce message sera entendu mêmesi aucun message ne peut être enregistré.

Mise en/hors marche durépondeur

Poste de baseAppuyer sur MANSWER ON/OFFN pour activer/désactiver le répondeur.

Combiné

1 Pour activer :MMENUN#327Pour désactiver :MMENUN#328

2 MOFFNNota sur le poste de base et le combiné :R Lorsque le répondeur est activé, le voyant

ANSWER ON/OFF sur le poste de bases’allume.

Message réponseLorsque le répondeur prend un appel, ledemandeur entend un message réponse.Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des messagessuivants :– un message réponse personnalisé– un message réponse préenregistré

Enregistrement d’un messageréponse1 MMENUN#3022 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N3 Après l’émission d’une tonalité, tenir le

combiné à environ 20 cm (8 po) et parlerclairement dans le micro (maximum de 2minutes).

4 Appuyer sur MARRÊTN pour mettre fin àl’enregistrement.a MOFFN

Utilisation d’un message réponsepréenregistréL’appareil offre le choix de 2 messagespréenregistrés :– Si aucun message personnalisé n’est enregistré

ou si celui-ci a été effacé, l’appareil fait entendreun message réponse préenregistré invitant lesdemandeurs à laisser un message.

– Si la durée d’enregistrement du message(p. 37) est réglée à “Msg-rép.seul.”,aucun message de la part des demandeursn’est enregistré et l’appareil fait entendre un

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 33

Répondeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 33 2015/04/13 12:08:14

Page 34: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

message de réponse préenregistré différentinvitant les demandeurs à rappeler plus tard.

Réactivation du message réponsepréenregistréPour utiliser un des messages préenregistrés aprèsl’enregistrement d’un message personnalisé, il seranécessaire d’effacer ce dernier.1 MMENUN#3042 MOUIN a MOFFN

Vérification du message réponse1 MMENUN#3032 Pour quitter, appuyer sur MOFFN.

Écoute des messages

Utilisation du poste de baseLorsque de nouveaux messages ont étéenregistrés :– M N clignote sur le poste de base.– “Nouv.message” est affiché.Appuyer sur M N (PLAY).R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,

le poste de base fait entendre les nouveauxmessages.

R Si aucun nouveau message n’a été enregistré,le poste de base fait entendre tous lesmessages.

Fonctionnement du répondeur pendant lalecture de messages

Touche FonctionnementMjN ou MkN Réglage du volume du

haut-parleurM N Lecture en reprise du mes-

sage*1

M N Évitement du messageM N (STOP) Arrêt de la lectureMERASEN Suppression du message

en cours de lecture

*1 Si la touche est pressée moins de 5 secondesaprès le début d’un message, le messageprécédent est lu.

Suppression de tous les messagesAppuyer sur MERASEN 2 fois pendant que l’appareiln’est pas utilisé.

Utilisation du combinéLorsque de nouveaux messages ont étéenregistrés, “Nouv.message” s’affiche.1 Écoute des nouveaux messages :

MMENUN#323Écoute de tous les messages :MMENUN#324

2 L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN.Nota :R Vous pouvez également utiliser la touche de

fonction MLECT.N si elle est affichée pourécouter de nouveaux messages.

R Pour remettre le récepteur en circuit, appuyersur M N.

Fonctionnement du répondeurMMENUN a MbN: “Répondeur” a MSÉLEC.N

Touche FonctionnementMDN ou MCN Réglage du volume du récep-

teur/haut-parleur (pendant la lec-ture)

1 ou MFN Répéter le message (pendant lalecture)*1

2 ou MEN Évitement du message (pendantla lecture)

3 Accès au menu “Paramètres”4 Lecture des nouveaux messages5 Lecture de tous les messages6 Lecture du message réponse76 Enregistrement du message ré-

ponse8 Mise en marche du répondeurMPAUSEN Pause du message*2

34 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 34 2015/04/13 12:08:14

Page 35: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Touche Fonctionnement9 ouMARRÊTN

Arrêt de l’enregistrementArrêt de la lecture

0 Mise hors marche du répondeur

*4*3 Suppression du message encours de lecture

*5 Suppression de tous les messa-ges

*6 Réactivation du message répon-se préenregistré

*1 Si la touche est pressée moins de 5 secondesaprès le début d’un message, le messageprécédent est lu.

*2 Pour poursuivre la lecture :MbN: “Lecture” a MSÉLEC.N

*3 Il est également possible de supprimer commesuit :MPAUSEN a MbN: “Supprimer” aMSÉLEC.N a MbN: “Oui” a MSÉLEC.N

Rappel (pour les abonnés au serviced’affichage du demandeur seulement)1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture.2 MbN: “Rappel” a MSÉLEC.Nn Modification d’un numéro avant le rappel1 Appuyer sur MPAUSEN pendant la lecture.2 MbN: “Modification et appel” a

MSÉLEC.N3 Appuyer à répétition sur MMODIF.N jusqu’à ce

que le numéro de téléphone soit affiché dansle format désiré (p. 32). a M N

Suppression de tous les messages1 MMENUN#3252 MbN: “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN

Commande à distanceIl est possible, depuis un téléphone à clavier,d’accéder au répondeur et d’écouter les messagesou de modifier le paramétrage du répondeur. Leguide vocal enjoint l’utilisateur d’appuyer sur

certaines touches pour exécuter diversesopérations.

Code de commande à distancePour piloter le répondeur depuis un téléphonedistant, il est nécessaire d’entrer un code d’accès àdistance à 3 chiffres. Ce code prévient l’écoute desmessages par une personne non autorisée. Pardéfaut, le réglage est sur “111”.Important :R Afin de prévenir l’accès non autorisé à cet

appareil, il est recommandé de modifierrégulièrement le code de commande à distance.

1 MMENUN#3062 Entrer un code de commande à distance à 3

chiffres.3 MSAUV.N a MOFFN

Désactivation de la commande à distanceAppuyer sur * à l’étape 2 de “Code de commandeà distance”, p. 35.R Le code de commande à distance en mémoire

est supprimé.

Commande à distance du répondeur1 Composer le numéro de téléphone depuis un

téléphone à tonalité.2 Après le début de la lecture du message

réponse, entrer le code de commande àdistance.

3 Suivre les commandes du guide vocal oupiloter l’appareil à l’aide des commandes àdistance (p. 36).

4 L’écoute terminée, raccrocher.

Guide vocalAu cours de l’opération de commande à distance,le guide vocal de l’appareil est activé et enjointl’utilisateur d’appuyer sur 1 pour exécuter unecommande donnée ou sur 2 pour écouter d’autresoptions disponibles.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 35

Répondeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 35 2015/04/13 12:08:14

Page 36: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Nota :R Si aucune touche n’est pressée dans un délai de

10 secondes après une invite vocale, l’appareilcoupe la communication.

Commandes à distanceIl est possible d’appuyer sur certaines touches pouraccéder à des fonctions du répondeur sansattendre une invite vocale.

Tou-che Fonctionnement

1 Répéter le message (pendant la lectu-re)*1

2 Évitement du message (pendant la lec-ture)

4 Lecture des nouveaux messages5 Lecture de tous les messages9 Arrêt de la lecture0 Mise hors marche du répondeur*4 Suppression du message en cours de

lecture*5 Suppression de tous les messages*# Fin de la commande à distance

(ou raccrocher)

*1 Si la touche est pressée moins de 5 secondesaprès le début d’un message, le messageprécédent est lu.

Mise en marche du répondeur àdistance1 Composer le numéro de téléphone depuis un

téléphone à tonalité.2 Laisser le téléphone sonner 15 coups.

R Un bip prolongé est entendu.3 Entrer le code de commande à distance en

moins de 10 secondes après la tonalitéprolongée.R Le répondeur fait entendre le message

réponse.R Il est possible soit de raccrocher, soit de

rentrer de nouveau le code de commande

à distance pour débuter la commande àdistance (p. 35).

Paramétrage du répondeur

Filtrage des appelsPendant qu’un demandeur enregistre sonmessage, il est possible d’entendre le demandeursur le haut-parleur du combiné.Pour régler le volume du haut-parleur, appuyer surMDN ou MCN à plusieurs reprises.Il est également possible de prendre l’appel enappuyant sur M N.Le filtrage des appels peut être réglé pour chaqueappareil. Par défaut, le réglage est sur “Activé”.1 MMENUN#3102 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.N3 MOFFN

Nombre de coups de sonnerie avantla prise de l’appelIl est possible de modifier le réglage du nombre decoups de sonnerie “Nbre sonneries” avantl’activation du répondeur. Il est possible desélectionner 2 à 7 coups de sonnerie, ou“Économiseur frais”.Par défaut, le réglage est sur “4 coups”.“Économiseur frais” : Le répondeur del’appareil prend l’appel après le 2e coup desonnerie si de nouveaux messages ont étéenregistrés, et après le 5e coup en l’absence denouveaux messages. Si l’appel est fait depuis untéléphone à distance pour faire l’écoute desnouveaux messages (p. 35), l’utilisateur saitqu’aucun nouveau message n’a été enregistrélorsque le 3e coup de la sonnerie se fait entendre. Ilest alors possible de raccrocher sans aucuns frais.1 MMENUN#2112 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.N a MOFFN

36 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Répondeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 36 2015/04/13 12:08:14

Page 37: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Pour les abonnés à un service demessagerie vocaleSi l’utilisateur souscrit à un bouquet de servicesoffert à un tarif forfaitaire comprenant le serviced’affichage du demandeur, l’appel en attente, lamessagerie vocale et un nombre illimité d’appelslocaux/interurbains, il est à noter ce qui suit :R Pour utiliser le service de messagerie vocale du

fournisseur de services/compagnie de téléphoneplutôt que le répondeur de l’appareil, désactiverle répondeur (p. 33).

R Pour utiliser le répondeur intégré plutôt que leservices/compagnie de téléphone demessagerie vocale du fournisseur de services/compagnie de téléphone, communiquer avec lefournisseur de services pour désactiver leservice de messagerie vocale.Si le fournisseur de services/compagnie detéléphone ne peut pas désactiver son système,procéder comme suit :– Régler le nombre de coups de sonnerie

“Nbre sonneries” de manière que lerépondeur prenne tous les appels avant quela messagerie vocale du fournisseur deservices/compagnie de téléphone ne s’active.Il est nécessaire de vérifier le réglage dunombre de coups de sonnerie du service demessagerie vocale fourni par votrefournisseur de services/compagnie detéléphone avant d’effectuer ce réglage.

– Modifier le réglage du nombre de coups desonnerie nécessaire à l’activation de lamessagerie de manière que le répondeurpuisse s’enclencher en premier. Pour cefaire, consulter le fournisseur de service/lacompagnie de téléphone.

Durée d’enregistrement desmessages des demandeursIl est possible de modifier la durée maximaleallouée aux messages de chaque demandeur. Pardéfaut, le réglage est sur “3 min”.1 MMENUN#3052 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.N a MOFFN

Sélection de “Msg-rép.seul.”Il est possible de sélectionner “Msg-rép.seul.”qui fait entendre un message réponse auxdemandeurs mais ne leur permet pas d’enregistrerun message.Sélectionner “Msg-rép.seul.” à l’étape 2 de“Durée d’enregistrement des messages desdemandeurs”, p. 37.Nota :R Lorsque “Msg-rép.seul.” est sélectionné :

– Si aucun message personnalisé n’a étéenregistré, l’appareil fait entendre le messagepréenregistré invitant les demandeurs àrappeler plus tard.

– Si un message personnalisé est enregistré,enregistrer le message réponse seulementinvitant les demandeurs à rappeler plus tard(p. 33).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 37

Répondeur

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 37 2015/04/13 12:08:14

Page 38: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Service de messagerie vocaleLe système de messagerie vocale est un systèmede réponse électronique offert sur abonnement parcertains fournisseurs de service/compagnies detéléphone. Une fois abonné, le service demessagerie vocale du fournisseur de service/de lacompagnie de téléphone répond automatiquementaux appels lorsque la ligne est occupée ou quel’appel n’est pas pris. Les messages sontenregistrés par le fournisseur de service/lacompagnie de téléphone et non sur l’appareil.Communiquer avec votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour de plus amplesrenseignements sur ce service.Important :R Pour utiliser le service de messagerie vocale du

fournisseur de services/compagnie de téléphoneplutôt que le répondeur de l’appareil, désactiverle répondeur (p. 33). Pour obtenir des détails,consulter la p. 37.

Mise en mémoire du code d’accès demessagerie vocale (MV)Pour écouter les messages dans la boîte vocale, lenuméro du code d’accès de la messagerie vocaledu fournisseur de services doit être composé.Après avoir programmé votre code d’accès demessagerie vocale, il est possible de le composerautomatiquement (p. 39).1 MMENUN#3312 Entrer votre numéro du code d’accès (max. de

24 chiffres). a MSAUV.N a MOFFNNota :R Lors de la mise en mémoire du code d’accès de

messagerie vocale et du mot de passe de laboîte vocale, appuyer sur MDN (Pause) pourinsérer des pauses (p. 14) entre le numéro ducode d’accès et le mot de passe, si nécessaire.Consulter le fournisseur de services/compagniede téléphone pour connaître la durée de pauserequise.

Exemple :

1-222-333-4444

Numéro du

code d’accès

Pauses Mot de passe

PPPP 8888

Pour effacer un numéro du code d’accèsen mémoire1 MMENUN#3312 Appuyer et maintenir enfoncée la touche

MANNUL.N jusqu’à ce que tous les chiffressoient effacés. a MSAUV.N a MOFFN

Activation de la fonction dereconnaissance de la tonalité demessagerie vocale (MV)Votre fournisseur de services/compagnie detéléphone envoie des signaux spéciaux (appelésparfois “tonalités de messagerie vocale” ou“tonalités saccadées”) à l’appareil pour signalerqu’un nouveau message a été enregistré. Si uneséquence de tonalités de manœuvre suivie d’unetonalité continue est entendue après avoir appuyésur M N, un nouveau message vocal a étéenregistré. Peu après avoir raccroché ou après lafin de la sonnerie, le téléphone vérifieautomatiquement si un nouvau message a étéenregistré par la messagerie vocale.Désactiver cette fonction lorsque :– aucun abonnement n’a été souscrit à un service

de messagerie vocale,– le fournisseur de services/compagnie de

téléphone n’émet pas de tonalités demessagerie vocale,

– le téléphone est relié à un autocommutateurprivé (PBX).

En cas de doute concernant le réglage approprié,communiquer avec votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.

Activation/désactivation de la fonction dereconnaissance de tonalité demessagerie vocale (MV)Par défaut, le réglage est sur “Activé”.

38 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 38 2015/04/13 12:08:14

Page 39: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

1 MMENUN#3322 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. a

MSAUV.N a MOFFN

Écoute des messages dans la boîtevocaleL’appareil avise l’utilisateur que des nouveauxmessages ont été enregistrés par le service demessagerie vocale comme suit :– “Nouv.mes.voc.” est affiché si le service

d’avis de message est disponible.1 MMENUN#330

R Le mode mains libres est activé.2 Suivre les instructions préenregistrées.3 L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN.Nota :R Vous pouvez aussi utiliser la touche de fonctionMMVN, si elle est affichée, pour écouter lesnouveaux messages de la messagerie vocale.

R Si le combiné continue à indiquer la présence denouveaux messages même s’ils ont tous étéentendus, désactiver cette indication enmaintenant une pression sur la touche #jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse entendre surle combiné.

Installation murale(uniquement le chargeur)Nota :R S’assurer que le mur et la méthode de fixation

peuvent supporter le poids de l’appareil.Insérer les vis (1) (vendues séparément) dans lemur.2 27,2 mm (1 1/16 po)

1

2

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 39

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 39 2015/04/13 12:08:14

Page 40: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Messages d’erreurMessage Cause et solutionSauv. votre code accèsmessag.vocale

R Le numéro du code d’accès de la messagerie vocale n’apas été programmé. Programmer le numéro (p. 38).

Base h-march.ouÉchec lien. reconnecteradap.sect.

R La communication entre le combiné et le poste de base aété coupée. Rapprocher le combiné du poste de base etressayer.

R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour ré-initialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer.

R Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été suppri-mé. Ré-enregistrer le combiné (p. 28).

Occupé R L’appareil appelé est occupé.R D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé.

Ressayer plus tard.R Le combiné utilisé est trop loin du poste de base. Se rap-

procher du poste de base et essayer de nouveau.Vérifier ligne R Le cordon de ligne téléphonique fourni n’a pas encore été

inséré ou n’a pas été inséré correctement. Vérifier les rac-cordements (p. 9).

Erreur!! R L’enregistrement était trop court. Recommencer.Non valide R Aucun combiné correspondant au numéro de combiné com-

posé n’est enregistré auprès du poste de base.R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de ba-

se. Enregistrer le combiné (p. 28).Nécessite abonn. id.dem. R Il est nécessaire de souscrire à un service d’affichage du

demandeur. Lorsque des informations sur le demandeursont reçues à l’occasion d’un appel après avoir souscrit àun service d’affichage du demandeur, ce message ne serapas affiché.

Utiliser des piles recharg. R Une pile du mauvais type, tel que alcaline ou au manganè-se, a été mise en place. N’utiliser que les piles Ni-MH re-chargeables indiquées aux p. 4, 6.

40 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 40 2015/04/13 12:08:14

Page 41: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Guide de dépannageSi les difficultés persistent après avoir suivi les instructions dans cette section, déconnecter puis reconnecterl’adaptateur secteur du poste de base. Retirer les piles du combiné, puis les insérer à nouveau.

Divers

Problème Cause et solutionLe combiné ne fonctionne pas mê-me après avoir installé des pileschargées.

R Déposer le combiné sur le poste de base ou sur le chargeurpour le mettre en marche.

L’appareil ne fonctionne pas. R S’assurer que les piles sont installées correctement (p. 9).R Recharger complètement les piles (p. 10).R Vérifier les raccordements (p. 9).R Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitiali-

ser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer.R Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base. Enregistrer

le combiné (p. 28).Absence de tonalité de manœuvre. R L’adaptateur secteur du poste de base ou le cordon de ligne té-

léphonique n’est pas branché. Vérifier les raccordements.R Débrancher le poste de base de la ligne téléphonique et y bran-

cher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, com-muniquer avec un centre de service Panasonic pour faire répa-rer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiqueravec le fournisseur de service/la compagnie de téléphone.

Liste du menu

Problème Cause et solutionLa langue d’affichage est dans unelangue non compréhensible.

R Modifier la langue d’affichage (p. 12).

Enregistrement du combiné au pos-te de base impossible.

R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enregistré au-près du poste de base. Désenregistrer du poste de base les com-binés non utilisés (p. 28).

Recharge des piles

Problème Cause et solutionLe combiné émet une tonalité parintermittence et/ou clignote.

R Les piles sont faibles. Recharger complètement les piles (p. 10).

Les piles ont complètement étéchargées, mais– clignote toujours,– s’affiche, ou– l’autonomie semble plus courte.

R Nettoyer les extrémités des piles ( , ) et les contacts derecharge avec un chiffon sec, puis recharger à nouveau.

R Les piles doivent être remplacées (p. 9).

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 41

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 41 2015/04/13 12:08:14

Page 42: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Appels entrants/sortants, intercommunications

Problème Cause et solution s’affiche. R Le combiné est trop éloigné du poste de base. Rapprocher le

combiné du hub.R L’adaptateur secteur du poste de base n’est pas bien connecté.

Refaire la connexion de l’adaptateur secteur au poste de base.R Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de base. En-

registrer le combiné (p. 28).Présence de bruit et d’interférence. R Le combiné ou le poste de base est utilisé dans un endroit sou-

mis à une forte interférence radioélectrique. Éloigner le combinéou le poste de base de toute source potentielle d’interférence.

R Rapprocher le combiné du poste de base.R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/

ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite en-tre le poste de base et la prise de téléphone. Communiqueravec le fournisseur de service DSL/ADSL pour de plus amplesrenseignements.

La sonnerie ne se déclenche passur le combiné.

R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de cette sonne-rie (p. 14, 24).

R Le mode de nuit est activé. Le désactiver (p. 26).La sonnerie ne se déclenche passur le poste de base.

R La sonnerie a été désactivée. Ajuster le volume de cette sonne-rie (p. 15).

Il n’est pas possible de faire un ap-pel.

R Le mode de composition sélectionné ne convient peut-être pas.Modifier le paramétrage (p. 13).

Impossible de faire un appel inter-urbain.

R S’assurer que le service interurbain est disponible.

Affichage du demandeur

Problème Cause et solutionLes renseignements sur le deman-deur ne sont pas affichés.

R Un abonnement au service d’affichage du demandeur est re-quis. Communiquer avec votre fournisseur de services/compa-gnie de téléphone pour plus de renseignements.

R Si l’appareil est raccordé à un autre équipement téléphonique telqu’un dispositif d’affichage ou une prise de téléphone sans fil,brancher l’appareil directement dans la prise murale.

R Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite en-tre le poste de base et la prise de téléphone. Communiqueravec le fournisseur de service DSL/ADSL pour de plus amplesrenseignements.

R Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas êtredisponible dans certaines régions. Communiquer avec votre four-nisseur de services/compagnie de téléphone pour plus de rensei-gnements.

R D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de l’interféren-ce. Les débrancher et essayer à nouveau.

42 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 42 2015/04/13 12:08:14

Page 43: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Problème Cause et solutionLes renseignements sur le deman-deur s’affichent en retard.

R Selon le fournisseur de services, l’appareil peut afficher les ren-seignements sur le demandeur à partir du deuxième coup desonnerie ou après.

R Rapprocher le combiné du poste de base.Il est impossible de composer le nu-méro modifié dans la liste des de-mandeurs.

R Le numéro composé peut avoir été modifié dans un mauvais for-mat (par exemple, le “1” pour l’interurbain ou le code régionalest manquant). Modifier le numéro de téléphone avec une struc-ture différente (p. 32).

L’indication de l’heure est décalée. R Des informations incorrectes d’horodateur ont été téléchargéesdu service d’affichage du demandeur. Régler l’horodateur à“Manuel” (désactivé) (p. 24).

Les renseignements concernant le2e demandeur ne sont pas affi-chés pendant une conversationavec un interlocuteur externe. (Lafonction d’affichage d’appel en at-tente ne fonctionne pas.)

R Pour pouvoir utiliser les services d’identification du demandeur,d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est néces-saire de souscrire à ces services auprès du fournisseur de servi-ces/compagnie de téléphone.Cela fait, il sera peut-être nécessaire de reprendre contact avecle fournisseur de services/compagnie de téléphone pour activercette fonction, même sur abonnement aux services d’identifica-tion du demandeur et d’affichage d’appel en attente.

Répondeur

Problème Cause et solutionAucun nouveau message n’est en-registré.

R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 33).R La mémoire est saturée. Supprimer les messages inutiles

(p. 34).R La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-rép.seul.”.

Modifier le paramétrage (p. 37).R Le service de messagerie vocale fourni par votre fournisseur de

services/compagnie de téléphone prend peut-être les appels re-çus avant que le répondeur de l’appareil puisse les prendre. Mo-difier le paramétrage du nombre de coups de sonnerie de l’appa-reil pour diminuer ce nombre à un nombre plus petit ou commu-niquer avec le fournisseur de services/compagnie de téléphone(p. 36).

La commande à distance du répon-deur n’est pas possible.

R Le code d’accès à distance n’a pas été réglé. Régler le code decommande à distance (p. 35).

R Un mauvais code de commande à distance est entré. Si le codede commande à distance a été oublié, accéder au réglage du co-de de commande à distance pour vérifier le code actuel (p. 35).

R Le répondeur est désactivé. Le mettre en marche (p. 36).L’appareil n’émet pas le nombrede coups de sonnerie spécifié.

R Si le premier coup de sonnerie est désactivé, le nombre decoups de sonnerie diminue de 1 du nombre de coups de sonne-rie spécifié.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 43

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 43 2015/04/13 12:08:14

Page 44: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Messagerie vocale

Problème Cause et solution“Nouv.mes.voc.” s’affiche surl’afficheur du combiné. Que faut-ilfaire pour effacer ce message del’afficheur ?

R Cette notification s’affiche lorsque le service de messagerie vo-cale de votre fournisseur de service/compagnie de téléphone (etnon pas le répondeur de l’appareil) a enregistré un messagepour vous. En général, il suffit d’écouter ce message pour suppri-mer la notification de l’afficheur. Pour écouter le message, il fautcomposer le numéro d’accès qui vous a été fourni par le fournis-seur du service/compagnie de téléphone du service de messa-gerie vocale (pour la plupart des cas, ce numéro sera votre nu-méro de téléphone) et suivre les instructions vocales. En fonc-tion de votre fournisseur de service/compagnie de téléphone, ilse peut que vous deviez supprimer tous les messages de votreboîte vocale pour supprimer la notification. Vous pouvez égale-ment supprimer cette notification en appuyant et en maintenantla touche # jusqu’à l’émission d’une tonalité.

Dommages causés par un liquide

Problème Cause et solutionDu liquide ou une autre forme d’hu-midité s’est infiltré dans le combiné/poste de base.

R Débrancher l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphoni-que du poste de base. Retirer les piles du combiné et laisser sé-cher pendant au moins 3 jours. Une fois le combiné/poste de ba-se complètement sec, rebrancher l’adaptateur secteur et le cor-don de ligne téléphonique. Insérer les piles et les recharger com-plètement avant d’utiliser l’appareil. Si le fonctionnement de l’ap-pareil n’est pas adéquat, communiquer avec un centre de servi-ce agréé.

Attention :R Afin d’éviter tout dommage irrévocable, ne pas utiliser un four à micro-ondes pour accélérer le séchage.

44 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 44 2015/04/13 12:08:14

Page 45: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Avis d’Industrie Canada et autres informationsAVIS :Le présent matériel est conforme aux

spécifications techniques d’Industrie Canada

applicables au matériel terminal. Cette

conformité est confirmée par le numéro

d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le

numéro d’enregistrement, signifie que

l’enregistrement s’est effectué conformément à

une déclaration de conformité et indique que les

spécifications techniques d’Industrie Canada ont

été respectées. Il n’implique pas qu’Industrie

Canada a approuvé le matériel.

Pour sa propre protection, l’utilisateur doit

s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la

source d’énergie électrique, des lignes

téléphoniques et des canalisations d’eau

métalliques, s’il y en a, sont raccordés

ensemble. Cette précaution est particulièrement

importante dans les régions rurales.

AVIS :L’indice d’équivalence de la sonnerie(IES) assigné à chaque dispositif terminal

indique le nombre maximal de terminaux

qui peuvent être raccordés à une interface.

La terminaison d’une interface téléphonique

peut consister en une combinaison de quelques

dispositifs, à la seule condition que la somme

d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous

les dispositifs n’excède pas 5.

L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES)

de cet appareil est :

(inscrit sur le dessous de l’appareil).

AVIS :L’utilisation de ce dispositif est autorisée

seulement dans les conditions suivantes :

(1) il ne doit pas produire de brouillage et

(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à

accepter tout brouillage radioélectrique reçu,

même si ce brouillage est susceptible de

compromettre le fonctionnement du dispositif.

Les communications effectuées au moyen de cet

appareil ne sont pas nécessairement protégées

des indiscrétions.

Certains téléphones sans fil fonctionnent sur

des fréquences pouvant entraîner le

brouillage de téléviseurs et de

magnétoscopes proches et que, afin de

minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il

ne faudrait pas placer le poste de base à

proximité de ces appareils; si l’on subit du

brouillage, l’éloignement du poste de base

réduirait ou éliminerait le brouillage dans la

plupart des cas.

AVERTISSEMENT DE RISQUE D’EXPOSITION AU RAYONNEMENTRADIOFRÉQUENCE :L Ce produit est conforme aux normes IC

concernant les limites d’exposition au

rayonnement radiofréquence en milieu

non contrôlé.

L Pour assurer la conformité aux exigences

IC concernant l’exposition au

rayonnement RF, le poste de base doit

être installé et opéré à une distance d’au

moins 20 cm (8 po) ou plus de toute

personne.

L Cet appareil ne doit pas être installé ni

opéré de concert avec aucune autre

antenne ni aucun autre émetteur.

L Lors du port de l’appareil, le combiné ne

doit être utilisé qu’avec un accessoire non

métallique. Les autres accessoires peuvent

ne pas être conformes aux exigences IC

concernant les limites d’exposition au

rayonnement radiofréquence.

Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support 45

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 45 2015/04/13 12:08:14

Page 46: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

GarantiePanasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE

PROGRAMME DE REMPLACEMENT

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.

Téléphones et accessoires Un (1) an

La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.

POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATIOND’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONSLa présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.

Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTSPour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :

Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine.

www.panasonic.ca/french/support

46 Pour de l’aide, visiter www.panasonic.ca/french/support

Généralités

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 46 2015/04/13 12:08:14

Page 47: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

IndexA Affichage

Contraste : 24Langue : 12

Affichage d’appel en attente : 15Ajustement horodateur : 24Appel en attente : 15Appel en attente de luxe : 30Appels manqués : 30Avertisseur : 26

B Blocage d’appels : 27Premier coup de sonnerie : 28

C CID (Affichage du demandeur) : 31Codes de commandes directes : 22Combiné

Désenregistrement : 28Enregistrement : 28Nom : 28

Combiné supplémentaire : 28Composition rapide : 20Composition séquentielle : 20Conférence 3 voies : 16Conférence téléphonique : 16

D Date et heure : 13G Garde : 15

Groupes : 19Guide de dépannage : 41

I Identifications par sonnerie : 19Installation murale : 39Intercommunication : 16

L Langue du guide vocal : 13Liste des demandeurs : 31

M Messagerie vocale : 37, 38Messagerie vocale (MV) : 38Messages d’erreur : 40Mode de composition : 13Mode de nuit : 26Mode Éco : 10Mode ligne : 25Mode privé : 25Modification de la liste des demandeurs : 32

P Panne de courant : 10Partage des appels : 16Pause : 14Piles : 9, 10Pour faire des appels : 14Pour recevoir des appels : 14Prise automatique des appels : 14, 24

R Recomposition : 14Répertoire : 18Répondeur

Code de commande à distance : 35Commande à distance : 35Durée d’enregistrement : 37Économiseur de frais : 36Écoute des messages : 34, 35Filtrage des appels : 36Message réponse : 33Message réponse seulement : 37Mise en/hors marche : 33Nombre de coups de sonnerie : 36Suppression des messages : 34, 35, 36

S Service à impulsions/cadran : 16Service d’affichage du demandeur : 30Silence : 15Soutien client : 25SP-PHONE (fonctionnement mainslibres) : 14Suramplificateur vocal : 16

T Tonalité de la sonnerie : 24Tonalité des touches : 24Touche commutateur : 15, 25Transfert d’appels : 16Type de commande : 11

U Utilisation temporaire de la composition partonalité : 16

V VolumeHaut-parleur : 14Récepteur : 14Sonnerie (Combiné) : 14, 24Sonnerie (Poste de base) : 15

47

Index

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 47 2015/04/13 12:08:14

Page 48: Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ...

Pour référence ultérieureIl est recommandé de conserver dans un dossier les renseignements suivants pour toute demande deréparation sous garantie.

Nº de série Date d’achat(inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant

Agrafer la facture d’achat ici.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013

Imprimé en Chine

*PNQX6484YA**PNQX6484YA*

PNQX6484YA PC1213MU1045 (E)

TGC2xxC_(fr_fr)_0413_ver120.pdf 48 2015/04/13 12:08:14