AQUA PROFESSIONAL G - kleinklaeranlagen- · PDF fileLes eaux usées arrivent d'abord...

60
Guide d‘installation · Manuel d’utilisation et d’entretien Petite installation de traitement des eaux usées entièrement biologique SBR, pour l‘épuration des eaux domestiques selon la norme la EN 12566-3. AQUAmax ® PROFESSIONAL G De l’eau propre tout simplement.

Transcript of AQUA PROFESSIONAL G - kleinklaeranlagen- · PDF fileLes eaux usées arrivent d'abord...

Guide d‘installation·

Manuel d’utilisationet d’entretien

Petite installation de traitement des eaux usées entièrementbiologique SBR, pour l‘épuration des eaux domestiques selon

la norme la EN 12566-3.

AQUAmax® PROFESSIONAL G

De l’eau propre tout simplement.

PROFESSIONAL G

2

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

3

Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant ce produit. Les pages suivantes décrivent l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre station d’épuration AQUAmax®. L'optimisation du rendement épuratoire de votre station dépend en premier lieu de la qualité de son installation et de l'application rigoureuse des procédures de maintenance. La réglementation rend obligatoire l'entretien régulier de la station. La souscription d'un contrat de maintenance place votre station et la qualité biologique de ses effluents sous surveillance permanente.

Table des matières

Généralités et consignes de sécurité ................................................................................ 4 Liste de colisage ............................................................................................................. 5 Principe de fonctionnement .............................................................................................. 6 Prestations de génie civil à effectuer ................................................................................. 8 Contacteurs à flotteur ...................................................................................................... 9 Préparation de la fosse................................................................................................... 10 Installation de l'AQUAmax®............................................................................................... 11 Installation de la pompe d'alimentation ............................................................................ 12 Flacon de prélèvements d'échantillons, tuyaux d’évacuation des eaux clarifiées et des boues excédentaires ...................................................................................................... 13 Branchement électrique et test de fonctionnement, travaux finaux ..................................... 14 Exemples d’installation .................................................................................................. 15 Avant la mise en service, contrôlez ................................................................................. 16 Fiches techniques .......................................................................................................... 18 La console de commande proControl© 2 ........................................................................... 24

Généralités et consignes de sécurité ........................................................................... 24 Caractéristiques techniques, Montage ........................................................................ 25 Description du procédé épuratoire .............................................................................. 26 Mise en service .......................................................................................................... 28 Affichages d'informations, menu principal, journal de bord ............................................ 29 Paramètres ................................................................................................................ 30 Mode entretien ........................................................................................................... 32 Mode manuel ............................................................................................................. 37 Informations, date/heure, langue, effacer l'erreur ........................................................ 38 Liste des parameters préprogrammés .......................................................................... 39 Messages d'erreur possibles ....................................................................................... 40 Spécifications techniques .......................................................................................... 43 Bornier proControl© 2 .................................................................................................. 44

Conseils d'entretien ....................................................................................................... 45 Contrôles effectués par l'utilisateur ................................................................................. 46 Précautions d'utilisation ................................................................................................. 47 Dysfonctionnements ...................................................................................................... 48 Carnet d'entretien .......................................................................................................... 50 Documentation CE ........................................................................................................ 54 Déclaration de conformité CE.......................................................................................... 58

PROFESSIONAL G

4

Généralités et consignes de sécurité AQUAmax® est un système lié à une fosse à cuves multiples, de traitement biologique aérobie des effluents domestiques de maisons individuelles ou de plusieurs bâtiments (jusqu'à 8 m3/jour), fonctionnant de manière identique à une station d'épuration. Le choix de la capacité de traitement, la réalisation et l'utilisation doivent se faire conformément aux normes DIN EN 12566-3 et à l’Agrément Technique National de l’Institut Allemand des Techniques du Bâtiment (DIBt). Le fonctionnement de la station est sans aucun danger s'il est opéré dans le respect absolu des consignes d'utilisation. L'exploitation d'un système AQUAmax® sans autorisation expresse de la Société ATB Umwelttechnologien GmbH ou sans respecter les consignes de sécurité énoncées ci-dessous, peut exposer la personne humaine à des risques de dommages corporels et/ou provoquer des dysfonctionnements graves de la station susceptibles de provoquer des dommages matériels importants. ATB Umwelttechnologien GmbH décline toute responsabilité en de telles circonstances. Toute modification ou transformation de la station par l'utilisateur est interdite. L'AQUAmax® et ses accessoires ne sont pas destinés à être manipulés par des personnes (y compris les enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles ou manquant d'expérience ou de savoir-faire, sauf si elles sont sous la surveillance de tierces personnes compétentes leur prodiguant des conseils d'utilisation. Veillez à empêcher tout accès de la station et de ses accessoires aux enfants. Avant la mise en service, la station AQUAmax®doit être installée conformément aux consignes d'installation. Les consignes d'installation, ainsi que les instructions d'utilisation et de maintenance, doivent être lues avant d'entamer les travaux d'installation et de mise en service. Ces consignes doivent être scrupuleusement appliquées et respectées. Les normes et prescriptions réglementaires locales doivent être respectées lors de la préparation de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation et, le cas échéant, de la mise hors service de la station. Toutes les interventions doivent être effectuées par des professionnels qualifiés. L'installateur s'engage à dispenser une formation de base à l'utilisateur. Lors du raccordement électrique du boîtier de commande, il est impératif de respecter les normes en vigueur ainsi que les données inscrites sur la plaque signalétique (tension, fréquence, etc.). Le raccordement à la terre du circuit d'alimentation de l'appareil est obligatoire avant toute mise sous tension du système. Veuillez respecter les polarités (même pour les modèles prêts à brancher) ! Le circuit de connexion au secteur doit être équipé d'un dispositif de protection indépendant (disjoncteur modulaire) et d'un disjoncteur différentiel. Il est impératif de vérifier le parfait fonctionnement des protections électriques avant la mise en service de la station. Seul un électricien professionnel est habilité à effectuer des interventions sur l'installation électrique. Avant toute intervention sur l'appareil, il faut impérativement déconnecter la prise secteur. Il est interdit de sectionner ou de prolonger les câbles. Les caractéristiques électriques sont inscrites sur la plaque signalétique de l'appareil. Ne jamais utiliser d'appareil qui a subi une avarie quelconque (câble ou fiche endommagé, dysfonctionnement avéré, chute ou détérioration, par exemple). Déconnectez l'appareil du réseau électrique avant toute opération de maintenance ou de réparation. La station AQUAmax® peut être très facilement extraite de la fosse. Toute inspection de la station doit se faire impérativement en présence d'une tierce personne ! La plus grande prudence est de rigueur. Les consignes de sécurité et de prévention des accidents en vigueur doivent être scrupuleusement respectées. L'aérateur de l‘AQUAmax® injecte de l'air dans les effluents à l'aide d'une turbine tournant à grande vitesse. Pour écarter tout risque de blessures corporelles, n'intervenez jamais à proximité de l'aérateur lorsque l‘AQUAmax® est raccordé au secteur. Risque de blessures ! Un fonctionnement correct de la station ne peut être assuré que par l'utilisation de pièces d'origine ou sous licence de la société ATB. Il est indispensable de contrôler une nouvelle fois, un à un, tous les points du mode d'emploi avant la mise en service. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main ! Symboles de danger :

ATTENTION ! Risques électriques. Pièces en rotation. Danger de pincement et d'aspiration à proximité de l'aérateur immergé.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

5

Liste de colisage :

ATB s'applique à assurer un conditionnement complet et un emballage adéquat de tous les appareils et pièces détachées. Veuillez cependant contrôler la conformité et l'intégrité de la livraison au déballage. Caractéristiques techniques (tous les éléments d'appareillage 230 V CA, 50 Hz) : Aérateur immergé AQUA 5 : 0,56 kW, 2,5 A Pompes ATBLift 2 : 0,3 kW, 1,3 A FEKA 600 1,0 kW, 4,3 A (voir page 49)

La station AQUAmax® PROFESSIONAL GZ 4-16 se compose de : • 1 bâti-support en PE/V2A pour

suspension à des chaînes • 1 aérateur immergé AQUA 5 • 1 pompe immergée ATBLift 2 pour

l’évacuation des eaux clarifiées • 1 pompe immergée ATBLift 2 pour

le retour des boues excédentaires. • 1 jeu de tubes prémontés en PE • 1 contacteur à flotteur

respectivement pour HEAU,MIN et HEAU,MAX avec fiche de raccordement commune.

• 15 m de câble d’alimentation 7x1,5 mm² avec fiche spéciale

La station AQUAmax® PROFESSIONAL GZ 17-50, se compose de : • 1 bâti-support en V2A pour

suspension à des chaînes • 2 aérateurs immergés AQUA 5 • 1 pompe immergée ATBLift 2 pour

l’évacuation des eaux clarifiées • 1 pompe immergée ATBLift 2 pour

le retour des boues excédentaires. • 1 jeu de tubes prémontés en PE • 1 contacteur à flotteur

respectivement pour HEAU,MIN et HEAU,MAX avec fiche de raccordement commune.

• 15 m de câble d’alimentation 7x1,5 mm² avec fiche spéciale

Accessoires : • 1 console de commande

proControl© 2, 230 V pour installation en intérieur

• 1 pompe immergée FEKA 600 comme pompe d'alimentation avec un contacteur à flotteur séparé comme protection contre le fonctionnement à sec et une fiche de raccordement commune.

• 1 flacon de prélèvement d'échantillons en polyéthylène avec support

• 10 m de tuyau Ø 25 mm en PVC pour l'évacuation

• 5 m de tuyau d'alimentation PVC Ø 40 mm avec raccord fileté

• 10 m de tuyau PVC Ø 30 mm avec raccord fileté pour le retour des boues.

• 1 jeu de pièces de fixation. • 1 plaque d'information "Station

d'épuration individuelle conforme à la norme DIN"

Accessoires : • 1 console de commande

proControl© 2, 230 V pour installation en intérieur

• 1 pompe immergée FEKA 600 comme pompe d'alimentation avec un contacteur à flotteur séparé comme protection de fonctionnement à sec et une fiche de raccordement commune.

• 1 flacon de prélèvement d'échantillons en polyéthylène avec support

• 10 m de tuyau Ø 25 mm en PVC pour l'évacuation

• 5 m de tuyau d'alimentation PVC Ø 40 mm avec raccord fileté

• 10 m de tuyau PVC Ø 30 mm avec raccord fileté pour le retour des boues.

• 1 jeu de pièces de fixation. • 1 plaque d'information "Station

d'épuration individuelle conforme à la norme DIN"

PROFESSIONAL G

6

Principe de fonctionnement La station d'épuration AQUAmax® PROFESSIONAL G travaille suivant le principe des boues activées par brassage (stations SBR). Les processus d'épuration biologique et la décantation des boues activées des eaux clarifiées se produisent dans la même cuve. Les effluents sont traités séquentiellement (par cycles), les différentes phases du processus se succédant dans cette même cuve. Des variations du flux d'arrivée des eaux usées n'ont de ce fait aucune influence sur le rendement épuratoire. Les matières polluantes contenues dans les effluents sont absorbées par des micro-organismes en suspension, les "boues activées", et transformées en biomasse.

Un cycle est composé des phases suivantes :

1. l'alimentation

2. la dénitrification

3. la nitrification / précipitation du carbone

4. l'évacuation des boues excédentaires

5. la phase de décantation

6. l'évacuation des eaux clarifiées et dure normalement environ 8 heures pour la station AQUAmax® PROFESSIONAL G. Les phases 1 à 4 nécessitent environ 6,5 h. Les phases 1 à 3 se déroulent normalement 2 fois. Les eaux usées arrivent d'abord dans le décanteur primaire / stockage des boues dans lequel sont stockées les boues primaires et secondaires et elles arrivent ensuite dans la cuve tampon. Si le niveau dans la cuve tampon est suffisant (contacteur inférieur (SW3) flottant), la pompe d'alimentation envoie les effluents dans le réacteur au début du cycle ainsi que 3 heures plus tard environ. L'alimentation se termine lorsque

a) le temps prédéfini s'est écoulé ou b) que le contacteur à flotteur dans la cuve tampon [SW3] est en position basse (niveau d'eau minimum

dans la cuve tampon) ou c) que le niveau maximum est atteint dans le réacteur (HE maxi, le contacteur supérieur (SW2) du réacteur

flotte). La phase de dénitrification (suppression des nitrates) commence avec l'alimentation. Durant cette phase, le ou les aérateur(s) immergé(s) sont brièvement mis en marche pour agiter les boues activées et minimiser l'apport d'oxygène. Durant la phase de nitrification suivante (réduction des liaisons avec l'azote), une aération intermittente se produit et les matières polluantes sont réduites en milieu aérobie. Les boues excédentaires sont extraites en une seule fois pendant la phase de nitrification et juste après une aération. Si le flotteur inférieur du réacteur SBR (SW1) est remonté à la fin du temps d'aération, la station passe en phase de décantation. Il se produit une sédimentation des boues activées et il se forme une zone avec une eau clarifiée et propre (zone des eaux clarifiées) qui, à la fin du temps de décantation, est évacuée par la pompe d’évacuation des eaux clarifiées dans le collecteur ou l'épandage. L'évacuation des eaux clarifiées et par là même le cycle, se terminent :

a) en atteignant HE,mini et par retombée du contacteur à flotteur inférieur du réacteur (SW1) ou b) après expiration du temps de pompage maximal prédéfini (erreur [09] dépassement du temps

d'évacuation). Si le flotteur inférieur du réacteur SBR (SW1) N'EST PAS remonté à la fin du temps d'aération, la station passe

a) en mode de fonctionnement économique - s'il n'y a pas d'effluents récents dans la cuve tampon b) dans un nouveau cycle - en cas de présence d'effluents en quantité suffisante

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

7

En phase de fonctionnement économique, la station fonctionne avec des temps d'aération réduits. Elle se termine dès que le contacteur inférieur de la cuve tampon (SW3) flotte. La console de commande proControl© peut être ajustée selon les besoins. Lors de la mise en service, la station est réglée sur le nombre maximal de personnes raccordées. Aucune modification de ces réglages n'est nécessaire en cas de sur ou sous-utilisation temporaire de la station. Les temps de fonctionnement de chaque élément d’appareillage sont affichés sur l'écran et consignés dans la mémoire du système de commande. La station atteint son plein rendement épuratoire après environ 1 mois de fonctionnement. Par sous-utilisation ou si la température reste inférieure à 12°C, le développement intégral de la fonction biologique peut demander un délai supérieur. Dans ce cas, il est recommandé d'inoculer le SBR avec des boues activées, pour accélérer le processus. Prélèvement d'échantillons Le pompage d'extraction n'étant que de très courte durée, l'eau traitée est collectée dans un récipient approprié (accessoire : flacon de prélèvement, contenance 1,5 l) installé dans la cuve du réacteur. Le récipient est proche du couvercle ce qui le rend facilement accessible par le haut. Il est également possible de placer un récipient dans un regard de prélèvement. Pose et mesures Les stations individuelles doivent être mesurées selon les besoins spécifiques. Les mesures et conditions d'installation réglementaires sont décrites plus avant dans l'Agrément Technique National. Entretien et utilisation Les stations individuelles doivent être soumises à entretien régulier par l'utilisateur ainsi qu'être vérifiées 2 fois par an par un professionnel. Les deux contrôles sont essentiels au bon fonctionnement de la station. Selon l'état de charge, l'enlèvement des boues doit être effectué une fois par an ou plus si nécessaire. L'appareillage technique peut être extrait par le couvercle de la station à des fins d'entretien. Veuillez vous reporter au chapitre correspondant pour plus de détails. Possibilités d'applications L' AQUAmax® PROFESSIONAL G est conçu pour le traitement des eaux usées domestiques ou similaires. Elle est particulièrement conçue pour les arrivées d'effluents irrégulières, comme c'est le cas pour les hôtels, restaurants, commerces de bouche, etc. Les écoulements suivants ne doivent pas arriver dans la station : eaux usées industrielles (dans la mesure où elles diffèrent des eaux usées domestiques), eaux parasites (drainage), eaux de refroidissement, eaux d'écoulement des piscines, eaux pluviales. Caractéristiques techniques L'AQUAmax® se compose des appareils électriques suivants : • 2 pompes immergées • 1 voire 2 aérateur(s) immergé(s)

• 3 contacteurs à flotteur • La console de commande proControl©

Les éléments sont prévus pour un fonctionnement en 230 V, 50 Hz. L'AQUAmax® se compose d'un bâti, de canalisations et de tuyaux. Les composants électriques sont soumis à une usure liée au système. Il se peut dans certains cas que ces composants doivent être changés au bout de 2 ans. La durée de vie des éléments varie de 5 à 10 ans. Rendement épuratoire L'AQUAmax® respecte les valeurs suivantes (conditions d'utilisation normales et bon état de fonctionnement) • DBO5 : < 20 mg/l • DCO : < 90 mg/l

• NH4 N (> 12°C) < 10 mg/l • Ntot 25 mg/l (>12°C)

Système de construction Il est possible à tout moment d'équiper la station d'un système de déphosphatation et de désinfection bactériologique par UV.

PROFESSIONAL G

8

Prestations de génie civil à effectuer • Les fosses doivent être étanches et placées à la bonne hauteur. • Un test d’étanchéité conforme à l’Agrément technique national doit avoir été réalisé avec succès. Pour cela,

les consignes d’installation du constructeur de la fosse doivent être respectées. • Toutes les chambres de la station doivent être accessibles (Ø minimum des regards 600 mm). • Une ventilation et une aération suffisante doivent être installées. Cette ventilation se fait normalement via

l'évent de toit et par un couvercle avec évents d'aération dans la (dernière) cuve ou par une ventilation du tuyau d'évacuation. La fonctionnalité de la ventilation doit faire l'objet d'une documentation et d'un justificatif.

• La canalisation d’évacuation doit être raccordée à la cuve et dépasser d’environ 15 cm dans celle-ci (ne pas

couper à ras). • Une cuve de distribution ou de contrôle ou bien un puisard doit être installé en aval de la station. Dans le cas

contraire, il faut prévoir la mise en place d'un système de prélèvement d’échantillon dans la cuve du réacteur. • Si la cuve tampon est composée de plusieurs chambres, la séparation doit comporter des orifices de

communication au fond de celles-ci. • L'alimentation électrique 220 V doit arriver à l’emplacement de la console de commande et doit être protégée

par un disjoncteur modulaire d'une capacité de 16 A et un disjoncteur différentiel 25 A / 30 mA. • Une gaine électrique d'un diamètre minimum de 100 mm doit être installée entre la console et la station

lorsque le réservoir tampon et le réacteur sont dans une même cuve ; deux gaines lorsqu'ils sont dans des cuves distinctes. Elle ne doit pas présenter de coudes supérieurs à 30°. Cette gaine doit être rendue étanche aux odeurs.

• Les gaines vides doivent être pourvues de tire-fils ! La distance maximale entre la console et l'AQUAmax®ou

le réservoir tampon ne doit pas excéder 35 m pour les versions prêtes à brancher. • La fosse est vide et propre. • La station AQUAmax® doit être sur le chantier avec ses accessoires dès le début des travaux d’installation. • La canalisation d’arrivée doit être raccordée à la cuve. Dans le cas de l’équipement d’une fosse existante, elle

est généralement déjà en place (respecter les plans du projet). • La canalisation de raccordement entre le décanteur primaire, le réservoir tampon et le réacteur est réalisée en

tube DN 150. Elle ne doit pas présenter de coudes supérieurs à 45°.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

9

Contacteurs à flotteur

Interrupteur à flotteur ouvert

l'écran d'états affiche l'indicateur 0 (le flotteur est en position basse)

Interrupteur à flotteur fermé :

l'écran d'états affiche l'indicateur 1 (le flotteur flotte)

ATTENTION ! Les changements d'état se manifestent clairement par un claquement. Ils ont lieu relativement tard, (env. +/- 50° par rapport à l'horizontale) si bien qu'un flotteur apparemment en position haute peut très bien encore être ouvert et réciproquement, un flotteur apparemment en position basse être encore fermé. Attention à l'affichage des états !

Point de déclenchement contacteur à flotteur (HE min), tous types

Le point de déclenchement du contacteur à flotteur se trouve, pour tous les types de stations, sur l'arête supérieure entre la partie supérieure et inférieure de l'aérateur. Ne pas descendre en dessous de la valeur de différence (= HE min) entre ce point et le fond de la cuve. Veuillez vous reporter aux fiches techniques ou aux calculs de purification pour les valeurs HE min. (voir également les marquages latéraux sur le bâti [GZ 1-16]).

Décanteur primaire et stockage des boues

Tampon Réacteur / SBR

PROFESSIONAL G

10

Préparation de la fosse

Un contrôle d'étanchéité doit être pratiqué conformément à l'Agrément Technique National.

Ne pas obstruer les orifices de communication entre les compartiments de décantation.

Boucher et étanchéifier les orifices de communication et les fentes entre le décanteur primaire et le réservoir tampon ou le réacteur ainsi qu'entre le réservoir tampon et le réacteur.

Un trop-plein de sécurité (> 40 cm²) doit impérativement être installé entre le réservoir tampon et le réacteur SBR.

Installer des raccords en T pour le trop-plein entre le (dernier) compartiment de décantation et le réservoir tampon ainsi que pour l'évacuation. Le niveau doit être à une certaine hauteur.

Pour le câblage prévoir une ou deux ouvertures (≥ DN 100) par réservoir (une lorsque le réservoir et le réacteur sont dans une fosse, deux ouvertures lorsqu'ils sont dans des fosses distinctes).

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

11

Installation de l'AQUAmax®

Lors des travaux de raccordement, veillez à laisser une longueur de câbles et de tuyaux suffisante pour permettre l'extraction sans difficulté de l’AQUAmax® hors de la fosse, et pour écarter tout risque de traction mécanique sur un câble quelconque.

Fixez les crochets au plafond de la fosse de manière à ce que l'AQUAmax® soit positionné le plus possible au milieu de la fosse. Veillez à ce que les raccords d'alimentation et d'extraction soient orientés vers les conduites respectives d'arrivée et d'évacuation (les raccords sont orientables). Suspendez AQUAmax® à l'aide des chaînes fournies de sorte que la différence entre le point de déclenchement du contacteur à flotteur SW1 et le fond de la cuve soit équivalente à au moins la valeur de HE min conformément aux fiches techniques ou aux calculs relatifs à la technique d'épuration. L'angle formé par les chaînes tendues et la verticale ne doit pas dépasser 45°.

Contacteur à flotteur SW2 Installez un autre crochet VA au-dessus de la cuve du réacteur. Formez une boucle à l'aide de 2 serre-câbles depuis le câble du flotteur pour la hauteur maximale d'eau [HE mini / SW2] dans la cuve du réacteur Après suspension, la différence entre le point de déclenchement de ce contacteur à flotteur et de point de déclenchement du contacteur à flotteur pour HW,min [SW1] doit correspondre à au moins la différence entre HW,min et HW,max conformément aux fiches techniques ou aux calculs relatifs à la technique d'épuration. Tenir compte du poids du contacteur (l'installer à environ 10 cm avant le connecteur vissé du câble).

Dans tous les cas, le point de déclenchement du contacteur SW2 doit être sous l'évacuation !

PROFESSIONAL G

12

Installation de la pompe d'alimentation

Installez un crochet VA au-dessus du réservoir tampon.

Préparez la pompe d'alimentation avec le raccord à tuyau coudé, les tuyaux PVC (40 mm) et la chaîne. La chaîne est déjà fixée à la poignée de la pompe par une manille. De même, le contacteur à flotteur est fixé à la poignée à l'aide de 2 serre-câbles. Le point de déclenchement doit être à hauteur du milieu de la pompe. Veillez à ce que le contacteur puisse bouger librement de bas en haut et ne soit pas bloqué. Pour faciliter le maniement, les tuyaux, chaîne et câbles peuvent être fixés avec des serre-câbles. Accrochez la pompe à environ 5 cm au-dessus du fond du réservoir tampon. Veillez là encore à ce que la pompe ne soit pas trop près du bord de la fosse, afin de prévenir toute entrave du contacteur à flotteur.

Fixez la boîte de dérivation avec le câble de raccordement au cône d'ouverture. Enroulez l'excédent de câble et suspendez-le au collier OBO-Grip.

Tirez le tuyau d'alimentation par le tube de liaison dans le réacteur SBR et fixez son extrémité avec un clip en plastique au couvercle.

Veillez particu-lièrement à ce que l'extrémité libre du tuyau d'alimentation ne plonge pas, voire ne puisse pas plonger, dans l'eau du réacteur SBR, pour prévenir tout siphon (tuyaux com-muniquant !)

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

13

Flacon de prélèvement d'échantillon, tuyaux d'évacuation des eaux clarifiées et des boues excédentaires

Couvercle de connexion rouge jusqu'à 16 EH et bleu à partir de 17 EH !

Installez le flacon de prélèvement d'échantillon sur le cône de sorte à être facilement accessible et extractible. Vissez le raccord monté sur le tuyau des eaux clarifiées (DN 25) sur l'embout fileté de la sortie de pompe d'évacuation des eaux clarifiées et coupez le tuyau à la longueur suffisante pour qu'il puisse arriver jusqu'au raccord du tuyau du flacon d'échantillon. Respectez le sens d'écoulement du flacon de prélèvement d'échantillon ! Connectez le reste du tuyau au raccord de sortie du flacon et insérez l'autre extrémité dans la canalisation d'évacuation de manière à ce que les eaux clarifiées ne puissent refluer (prévoir éventuellement un coude sur l'évacuation). Assurez le tuyau dans la canalisation à l'aide d'un collier. Si le tuyau d'évacuation est équipé d'un clapet anti-retour ou bien si le flacon de prélèvement est situé nettement plus haut que la canalisation d'évacuation, il est probable que des mesures supplémentaires s'avèrent indispensables. Veuillez vous adresser à notre service après-vente en pareil cas. Prévoir suffisamment d’espace pour extraire le flacon. Il faut veiller à assurer l’écoulement sans pression des eaux clarifiées ainsi qu'un espace suffisant pour extraire le flacon ! Les tuyaux sont fixés au flacon de prélèvement d'échantillon via des colliers plastiques.

Vissez le tuyau préparé pour le retour des boues excédentaires (DN 32) sur la sortie de la pompe des boues excédentaires. Tirez le tuyau d'alimentation par le tube de liaison dans le réacteur SBR/cuve de stockage des boues et fixez son extrémité avec un clip en plastique au couvercle.

Prohibez formellement toute immersion dans l'eau d'évacuation du décanteur primaire ou de la cuve de stockage des boues !

PROFESSIONAL G

14

Branchement électrique et test de fonctionnement

Travaux finaux

Pour conclure l'installation, inscrivez toutes les données importantes avec un marqueur indélébile sur la plaque d'identification rouge et fixez-la bien en vue dans la fosse avec la mention biologie SBR, sa pointe indiquant la chambre SBR. Dispensez ensuite à l'utilisateur les instructions et obligations relatives au fonctionnement et à l'utilisation de la station d'épuration. Remettez-lui le présent manuel d'utilisation (d'autres exemplaires peuvent être téléchargés gratuitement sur le site www.aquamax.net) !

Tirez le câble de la ou des fosse(s) par la ou les gaines jusqu'à la console de commande proControl© (tire-fils). Indiquez à la commande si la longueur du câble doit être supérieure à 15 m. Branchez et vissez fermement à la main la fiche spéciale dans la prise correspondante de la console de commande proControl©. • Jaune = tampon • Bleu = appareils électriques du réacteur • noir = interrupteurs à flotteur du réacteur

Ne connectez pas encore la console au secteur !

La station doit ensuite être remplie au moins jusqu’au niveau de déclenchement de l’interrupteur flottant inférieur [SW1].

La console de commande est activée dès sa mise sous tension et se positionne en mode programmation. Poursuivez les procédures de mise en service et contrôle de fonctionnalités conformément aux données relatives à la console proControl©, dispensées dans le chapitre correspondant du présent manuel d'utilisation.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

15

Exemple d'installation AQUAmax® PROFESSIONAL GZ

Décanteur primaire

Réacteur SBR

Arrivée Évacuation

Tampon

Décanteur primaire

PROFESSIONAL G

16

Avant la mise en service, contrôlez

la présence des ouvertures de communication entre les compartiments de décantation primaire, le colmatage des fentes et autres ouvertures dans les cloisons entre le réacteur (SBR) et le réservoir tampon, la présence du trop-plein (pièce en T) du décanteur primaire vers le tampon et du trop-plein de sécurité entre le tampon et le réacteur, la présence d'ouvertures d'évacuation du tuyau d'alimentation et du tuyau d'extraction des boues excédentaires au-dessus du niveau maximal possible des effluents, la réalisation des réglages en fonction du nombre d’habitants raccordés, le bon branchement des éléments d’appareillage, le refoulement de la pompe. Contrôlez également que l’aérateur souffle de l’air (activez les modes fonctionnement manuel et/ou test de la console de commande proControl©), la correspondance de la position de coupure de TOUS les contacteurs à flotteur avec la hauteur d’eau mini (He, min ) donnée et sa liberté de mouvement, la position du point de déclenchement du contacteur à flotteur SW2 à hauteur du niveau d'eau maximal HE, maxi et en dessous de l'évacuation, que la différence entre les contacteurs à flotteur SW1 et SW2 corresponde à celle entre HE,mini et HE,maxi issue des calculs d'épuration ou de la fiche technique, la visibilité et la fixation de la fiche de renseignement sur le traitement des déchets, la fixation du tuyau d’évacuation et du tuyau de prélèvement. Contrôlez qu’aucun reflux depuis l’épandage ou le débouché ni de contre-pente de la canalisation d’évacuation ne soit à craindre, la présence de prises d’air dans les couvercles. Contrôlez d’autre part que l’aération des cuves est assurée par un évent au niveau du toit, si la station dispose d'un disjoncteur différentiel séparé, si lors de l'utilisation d'un prolongateur de câble avec vis, celui-ci est suffisamment protégé contre les infiltrations d'eau (ATB livre une gaine thermorétractable pour le prolongateur de câble), qu'en cas de rupture de cycle (coupure de courant), le tuyau / la canalisation d'aspiration d'air ne puisse en aucun cas être submergé.

Attention danger ! L’AQUAmax® ne doit être mis en service que lorsque l'installation de la station est entièrement terminée et qu'elle est remplie d’eau ! Veillez à ce que personne ne soit plus présent dans la fosse. Pièces en mouvement : risque de blessures ! Coupez l'alimentation électrique avant toute intervention dans la fosse ou extraction de l’AQUAmax® Risques liés à l'électricité. Lors de travaux sur l’AQUAmax®, l'alimentation de la station doit être impérativement coupée !

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

17

PROFESSIONAL G

18

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

19

PROFESSIONAL G

20

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

21

PROFESSIONAL G

22

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

23

PROFESSIONAL G

24

La console de commande ProControl© 2

Classe de protection IP 54 Écran graphique rétro-éclairé à 7 lignes 4 touches à faible course sous membrane 2 LED (vert = OK / rouge = alarme) Bornier séparé avec fusibles miniatures 8 x T6.3A Connecteur à pins rond pour PROFESSIONAL G, BASIC et CLASSIC

Jaune = Tampon Bleu = moteurs dans SBR Noir = flotteur dans SBR Noir = BASIC / CLASSIC

Généralités et consignes de sécurité

Le proControl© 2 est un organe de commande pour les stations d’épuration (STEP) de la série AQUAmax®. La commande est – selon le type de STEP – prévue au maximum pour le branchement de deux aérateurs (ou d’un aérateur et d’un mélangeur), de deux pompes d’alimentation, de deux pompes d’évacuation des eaux clarifiées, d’une pompe d’extraction des boues en excès, d’un équipement de traitement UV, d’une installation d’élimination des phosphates ainsi que de quatre flotteurs pour le contrôle des niveaux. L’organe de commande ne présente aucun danger s'il est utilisé conformément à l'utilisation prévue. Il est néanmoins obligatoire de respecter les règlements nationaux en vigueur ainsi que les prescriptions techniques ! L'utilisation du proControl© 2 à d'autres fins sans autorisation expresse de la société ATB GmbH et/ou le non respect des consignes de sécurité ci-dessous peuvent générer des dysfonctionnements ou des pannes de l'installation. ATB décline toute responsabilité en de telles circonstances qui de plus entrainent une annulation de la garantie. N'utilisez pas un appareil présentant un défaut de fonctionnement, ayant fait l’objet d’une chute ou ayant été endommagé d'une quelconque façon.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

25

Caractéristiques techniques • Commande par microprocesseur • Classe de protection du boitier IP54 • Prévue pour montage mural • Système de reconnaissance des chutes / coupures de tension (UVS) • 2 contacts secs pour transmission d’alarmes • Commande d’une pompe de dosage pour la précipitation des phosphates • Commande d’une installation UV pour désinfection • Journal de bord intégré avec de nombreuses fonctions • Utilisation simple, rapide et conviviale par un système de 4 touches • Paramétrage usine pour tous les types de STEP de la série ainsi que pour toutes les

tailles • Période de mise en route paramétrable pendant laquelle l’extraction de boues en excès

n’a pas lieu • Paramétrage libre • 6 langues d’utilisation (allemand, anglais, français, espagnol, roumain et polonais). • Utilisable pour les STEP AQUAmax® de type BASIC, CLASSIC et PROFESSIONAL

G/XL • Version “prête à brancher“ pour les types BASIC, CLASSIC et PROFESSIONAL G • En cas d’interruption de l’alimentation électrique de moins de 30 minutes, reprise du

programme de traitement là où il avait été interrompu. • Utilisable pour réseau électrique de 110 à 250 V avec fréquence de 50 à 60 Hz.

Montage Fixez le proControl© 2 à un endroit approprié non exposé aux intempéries. En cas de températures négatives, la qualité de l’affichage de l’écran à cristaux liquides est fortement altérée. Le proControl© 2 est livré pour les variantes CLASSIC, BASIC et PROFESSIONAL G en version “prête à brancher“. Il n’est alors pas nécessaire d’effectuer de câblage ! Pour la série des PROFESSIONAL XL l’organe de commande est en général intégré dans l’armoire de commande de la STEP et déjà pré-câblé. Il n’est donc pas nécessaire d’ouvrir le boitier de l’organe de commande. Un schéma électrique est livré avec la STEP pour le raccordement des différents éléments électriques (aérateur, mélangeur, pompes, flotteurs…). Toute activité nécessitant l’ouverture du boitier de la commande ainsi que le raccordement électrique d’une STEP de la série PROFESSIONAL XL ne doit être réalisée que par un électricien qualifié !

ATTENTION! Avant d’ouvrir le proControl© 2 et/ou ou la boite de raccordement il est impératif de couper l’alimentation électrique. Toute activité sur boitier ouvert ne peut être réalisée que par un électricien qualifié ! Faire attention lors du raccordement à la polarité (même pour les versions “prête à brancher“) ! Puisqu’il s’agit d’une installation électrique comportant des moteurs immergés, il est impératif de prévoir pour cette installation un fusible distinct 16A ainsi qu’un disjoncteur différentiel en amont de 30 mA ! S’assurer que le conducteur de protection est bien posé jusqu’au raccordement à la terre du bâtiment.

PROFESSIONAL G

26

Généralités sur l’utilisation de la commande L’utilisation du proControl© 2 se fait par l’intermédiaire de 4 touches à impulsion.

Les textes affichés à l’écran peuvent éventuellement, selon le type d’installation, être légèrement différents de ceux stipulés dans ce mode d’emploi.

Fonctions des touches ↑↓ Changement d’affichage / changement de ligne / augmenter ou diminuer la valeur d’un

paramètre sélectionné. OK Choisir un (sous)-menu / valider ESC Retour au niveau supérieur de la structure du menu / En cas de saisie numérique, retour à

la position précédente.

Description du procédé épuratoire

Le cycle commence avec la phase d’alimentation. Lorsqu’un niveau d’eau suffisant est atteint dans le tampon (flotteur inférieur SW3 dans le tampon en position haute – ON), les eaux usées sont pompées à intervalles réguliers dans le réacteur biologique SBR. L’alimentation est interrompue : a) Soit lorsque le temps imparti programmé est écoulé b) Soit lorsque le flotteur SW3 est en position basse (OFF), c’est-à dire que le niveau d’eau

minimum dans le tampon est atteint c) Soit lorsque le niveau d’eau maximal dans le réacteur biologique SBR est atteint (HWmax,

flotteur supérieur dans le SBR SW2 en position haute – ON) Après la fin de l’alimentation, la phase de dénitrification continue jusqu’à la fin du temps programmé. Pendant la phase de dénitrification, le contenu du réacteur SBR est brassé soit par l’intermédiaire du fonctionnement par pulsation de l’aérateur soit par un mélangeur. Lors de la phase d’aération qui s’en suit (nitrification), l’apport d’oxygène se fait par l’activation selon les temps programmés des systèmes d’aération :

- PROFESSIONAL G (1-50 EH): par l’intermédiaire d’un ou plusieurs aérateur(s) immergé(s) [ou en option grâce à un système d’aération par diffuseurs à bande et surpresseur : type G-B]

Les phases de décantation et d’évacuation des eaux clarifiées s’ensuivent. La phase d’évacuation des eaux clarifiées est interrompue : a) Soit lorsque le flotteur inférieur dans le réacteur biologique SW1 est en position basse

(OFF) b) Soit lorsque le temps imparti programmé pour cette phase est écoulé. Une alarme est

alors émise. La phase d’évacuation des eaux clarifiées peut être prolongée en modifiant le temps de poursuite. L’extraction des boues en excès a lieu pour la série PROFESSIONAL G lors de la phase de réaction. Lorsque la phase de mise en route (biologique) est active, il n’y a pas d’extraction des boues en excès (Paramétrage usine : durée de la période de mise en route pour PROFESSIONAL G 180 jours).

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

27

Gestion d’une avarie de type “Inondation“ (seulement possible pour les installations avec 4 flotteurs, solution non disponible pour les installations à plusieurs lignes de type XLn)

Si pour une raison quelconque trop d’eaux usées se sont écoulées vers la station si bien que le tampon et le réacteur biologique sont pleins (flotteurs SW2 et SW4 en position haute – ON), la commande génère une alarme “ Inondation “ et le cycle passe immédiatement en phase de décantation réduite (durée moitié de la durée normale).

Mode ECO

Si le flotteur inférieur dans le réacteur biologique SW1 n’est toujours pas en position haute après la dernière phase de dénitrification avant la phase de décantation, la commande passe automatiquement en mode ECO. Dans ce cas, l’apport d’oxygène – et donc la consommation énergétique - est réduit. L’apport de floculant (précipitation des phosphates), la désinfection par UV, l’évacuation des eaux clarifiées, le temps de poursuite et l’extraction des boues en excès n’ont pas lieu ! Pour la série AQUAmax® PROFESSIONAL, la phase de décantation a lieu également en mode ECO. Les alimentations par bâchée continuent à avoir lieu aux intervalles réguliers programmés. La position du flotteur SW1 est contrôlée à la fin de chaque phase de dénitrification. Le mode ECO est interrompu :

• pour la série BASIC/CLASSIC: dès que le flotteur SW1 est en position haute après une phase de dénitrification. Il y a alors une phase de nitrification avant que la microstation passe à la phase de décantation.

• Pour la série PROFESSIONAL: lorsque le flotteur inférieur dans le tampon SW3 au début de la phase d’alimentation / dénitrification est en position haute (ON) et qu’une alimentation peut avoir lieu.

Coupure électrique

Après une coupure d’alimentation électrique de moins de 30 minutes, le proControl© 2 continue le cycle de traitement à l’étape où il était arrivé au moment de la coupure de courant. Si la coupure de courant a duré plus de 30 minutes (ou après la remise à zéro de la commande), le cycle recommence avec la dernière phase de dénitrification avant décantation (Exception: pour la série XLA, le cycle reprend avec l’alimentation du milieu, c'est-à-dire avec le paramétrage usine de 10 alimentations avec la cinquième alimentation) Selon le niveau d’eau dans le tampon (flotteur SW3), il peut se produire une alimentation.

Chasses de nettoyage Pour éviter l’accumulation de boues dans les pompes et les faire fonctionner un peu pendant les temps d’arrêt prolongés, les pompes d’alimentation, d’évacuation des eaux clarifiées et d’extraction des boues en excès procèdent avant chaque marche régulière à plusieurs chasses de nettoyage à intervalles rapprochés pour la durée chasse de nett. Cela se produit au milieu de la phase de décantation respectivement au début de chaque alimentation (selon la position du flotteur SW3)

PROFESSIONAL G

28

Mise en service Lors de la première mise en service, il faut effectuer le paramétrage de base et faire des tests. La saisie de la capacité de la STEP permet le chargement automatique des paramètres préprogrammés les plus importants. Nous conseillons toutefois après la mise en service de contrôler le paramétrage (menu paramètres). Vous avez la possibilité en mode entretien d’effectuer après coup des modifications.

Sélectionnez avec les touches ↑↓ la langue souhaitée pour l’utilisation de la commande et les messages affichés à l’écran puis validez en appuyant sur OK. Les langues possibles sont : allemand, anglais, français, espagnol, roumain et polonais. La saisie d’un mot de passe permet de s’assurer que la mise en service est effectuée par du personnel qualifié et formé. Saisissez le mot de passe à 6 chiffres avec les touches ↑↓ et OK.

Saisissez la date (affichage = JJ.MM.AAAA) et l’heure (affichage = HH:MM:SS). Attention : La date de mise en service ne peut plus être modifiée. Une saisie correcte de ces informations est importante pour que les données du journal de bord soient exploitables ! Saisissez avec les touches ↑↓ le type d’installation et validez avec OK.

Saisissez avec les touches ↑↓ la capacité de la STEP et validez avec OK. Important pour le chargement des paramètres préprogrammés !

Saisissez le n° de série qui se trouve sur le châssis de l’AQUAmax® (BASIC/CLASSIC/PROFESSIONAL G) ou sur l’armoire de commande ou la plaque de montage (PROFESSIONAL XL). Attention : Ne pas confondre avec le n° de série de l’organe de commande ! Prenez soin d’aligner à droite le n° de série. En validant le paramétrage nouvelle inst. , vous désactivez l’extraction des boues en excès pendant la durée de mise en route biologique (Paramétrage usine pour mise en route : 180 jours pour les séries BASIC, CLASSIC et PROFESSIONAL G).

En appuyant sur OK vous mettez en route le programme de tests (au moyen des touches ↑↓ et de OK vous pouvez interrompre les tests et quitter cet élément de menu). Pendant cette procédure de tests, toutes les sorties actives sont alimentées pour 5 secondes. Si une mesure d’intensité sort de l’intervalle acceptable (limites de courant préprogrammées), une alarme est générée. De plus, il est possible de vérifier le bon fonctionnement et le bon branchement des flotteurs. À la fin de la procédure de test, il est possible de la relancer en bougeant un flotteur quelconque.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

29

En cas de saisie(s) erronée(s), il est possible à la fin de la procédure de mise en service grâce à l’élément de menu paramétrage OK? de recommencer la procédure en sélectionnant non. Si vous n’avez pas fait d’erreur, validez vos saisies en appuyant sur OK.

Affichages d’informations Informations

Affichage du type d’installation, de la capacité de la STEP (nombre d’EH), du n° de série, du n° de version du logiciel et de l’heure actuelle (Ici : STEP de type PROFESSIONAL XLn pour 60 EH, n° de série 123456 et version du logiciel V0.02.05)

Heures de service totales (duree de fonct.)

Avec les touches ↑↓ vous accédez à l’affichage des heures de service duree de fonct., de la phase actuelle ainsi qu’au menu principal.

Phase actuelle

La phase actuelle vous informe sur l’état de la STEP. Les informations suivantes sont disponibles : type d’installation, nombre d’EH, phase du cycle en cours et sousphase avec affichage du temps restant, état des flotteurs 1-4*, heure et éventuellement messages d’erreur actifs dans la dernière ligne de l’écran. * 1 signifie flotteur fermé (position haute) et 0 flotteur ouvert (position basse) Premier chiffre = SW1 = flotteur inférieur dans le SBR [HW, min] Deuxième chiffre = SW2 = flotteur supérieur dans le SBR [HW, max / seulement pour série PROFESSIONAL] Troisième chiffre = SW3 = flotteur inférieur dans le tampon [seulement pour série PROFESSIONAL] Quatrième chiffre = SW4 = flotteur supérieur dans le tampon [seulement pour série PROFESSIONAL XL, en option pour PROFESSIONAL G]

Menu principal

Dans le menu principal, vous avez la possibilité de consulter d’autres informations ou de modifier certains paramétrages.

Journal de bord

Tous les messages importants, les erreurs, les évènements ainsi que les valeurs journalières et les durées de fonctionnement sont enregistrés dans le journal de bord. C’est toujours le dernier message, la dernière alarme, le dernier évènement etc. qui est affiché. En navigant avec les touches ↑↓, vous pouvez consulter les informations précédentes ou suivantes. Dès que la mémoire est pleine, l’information la plus ancienne est effacée. Voici les informations disponibles de façon détaillée :

PROFESSIONAL G

30

Erreur Enregistrement des messages d’erreur apparus. Vous trouverez une liste des messages d’erreur possibles avec leur explication au chapitre "Messages d’erreur possibles". Dans l’exemple ci-dessus : surcharge aer. 1 L’aérateur 1 consomme plus de courant que la valeur limite préprogrammée.

Durée de fonct.

Affichage des heures de service hebdomadaires respectivement cumulées

Evenements Enregistrement des interventions manuelles (par exemple modification de paramétrage) Dans l’exemple ci-dessus: Coupure de secteur puis réinitialisation de la commande

Messages

Ici est enregistré tout changement d’état. Par exemple quand un flotteur change de position, quand la STEP passe de mode normal en mode ECO, quand la pompe d’alimentation est activée ou quand l’alimentation électrique est interrompue.

Paramètres

Consultation des paramètres préprogrammés et des limites de courant. Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu’en mode entretien. Vous avez toutefois la possibilité ici de saisir une programmation de l’interruption d’alarme, de la vidange de boues ainsi que sur la tonalité du signal sonore d’alarme.

JJ oo

uu rr

nn aa

ll d

d ee

bb

oo rr

dd

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

31

Parametrage

Un aperçu des paramètres standard se trouve au chapitre "Liste des paramètres préprogrammés". Une modification de ces paramètres peut exclusivement se faire en mode entretien. Vous trouverez à ce chapitre un descriptif des différents paramètres.

. Limites courant

Limites de courant programmées. Une modification n’est possible qu’en mode entretien.

Interrupt alarm

Si un dysfonctionnement se produit pendant l’intervalle de temps choisi (durée maximum 12 heures), l’alarme sonore n’est émise qu’après la fin de cette période.

Vidange

Si cette option est activée, l’aération est réduite de 20 % pendant les 6 semaines suivantes (pas de réduction supplémentaire en mode hiver). Après activation, cette fonction n’est plus disponible pendant 6 mois.

Signal sonore

Choix de la tonalité du signal d’alarme. Signal 6 = pas d’alarme sonore. Cette possibilité ne doit être choisie que si un autre mode de signalisation des alarmes existe (Lampe clignotante ou modem GSM par exemple).

PP AA

RR AA

MM ÈÈ

TT RR

EE SS

PROFESSIONAL G

32

Mode entretien

L’accès au mode entretien est sécurisé par un mot de passe à 6 chiffres qui est communiqué uniquement à des personnes qualifiées et formées. En mode entretien, il est possible de saisir et de modifier tous les paramètres essentiels au fonctionnement de la STEP. Attention: Une saisie erronée peut entrainer un mauvais fonctionnement de l’installation!

La cohérence des données saisies n’est pas contrôlée. ATB Umwelttechnologien GmbH décline toute responsabilité dans ce cas qui n’est de plus pas couvert par la garantie.

Les paramètres sont expliqués aux pages suivantes. Nous nous tenons à votre disposition pour toute question les concernant ! Lorsque vous quittez le mode entretien, le cycle reprend à l’endroit où il était au moment où vous êtes passé en mode entretien.

Type d’installation Choix du type d’installation.

Equiv. Habitant

Saisie du nombre d’EH. Les paramètres usine préprogrammés pour cette taille sont alors chargés automatiquement. Il n’est donc pas nécessaire en général de saisir d’autres données au sous menu parametrage. Les paramètres usine pour les différentes tailles sont consultables au chapitre "Liste des paramètres préprogrammés".

Parametrage Possibilité de saisir et de modifier des paramètres importants. Les données affichées commençant par "info" dépendent des saisies effectuées et ne peuvent être modifiées que de façon indirecte.

Cycles par jour Choix essentiel du nombre de cycles quotidiens. La durée maximale d’un cycle (voir lignes suivantes) en découle.

MM M OO O

DD D EE E

EE E

NN N TT T

RR R EE E

TT T II I

EE E NN N

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

33

Info durée cycle Information de la durée maximale d’un cycle complet de traitement. La durée réelle du cycle peut être plus courte en raison de phases ECO ou de durées d’évacuation des eaux clarifiées plus courtes. Decantation Durée de la phase de repos avant l’évacuation des eaux clarifiées. Chasse de nett. Activation courte des pompes pour la durée de la chasse de nettoyage (voir chapitre "description du cycle") Evac. eaux cl. Durée maximale de la phase d’évacuation des eaux clarifiées. Si durant cette intervalle de temps le flotteur inférieur du SBR [SW1] ne passe pas de ON à OFF (Affichage à l’écran: 1 0), cela génère une alarme. Retrait boues Durée d’extraction des boues en excès. Se produit directement après une aération (CLASSIC, BASIC, PROFESSIONAL G) ou en fin de cycle (PROFESSIONAL XL). [Exception : période de mise en route biologique] Temps de poursuite Dans le cas des STEP équipées d’un AQUAswitch© (BASIC/CLASSIC), la phase d’évacuation des eaux clarifiées est prolongée pour une durée programmée après que le niveau minimum HW,min a été atteint. Il est possible de la sorte d’éviter un nouveau changement d’état du flotteur (qui a une course extrêmement restreinte) juste après l’arrêt de la pompe d’évacuation. Info ph. de reaction Information sur la durée de la phase de traitement (calculée sur la base des données précédentes) Aliment. / cycle Nombre d’alimentations par cycle. Les phases d’alimentation sont réparties de façon régulière au cours de la phase de réaction. La dénitrification commence avec une alimentation. Alimentation Durée de fonctionnement de la pompe d’alimentation (BASIC: nombre de pulsations d’alimentation), calculée sur la base de 150 l/EH/j, un cycle de 8 heures et trois alimentations par cycle.

MM M OO O

DD D EE E

EE E

NN N TT T

RR R EE E

TT T II I

EE E NN N

PP P

aa a

rr r

aa a

mm m

éé é

tt t

rr r

aa a

gg g

ee e

PROFESSIONAL G

34

Info pause alim. Information sur la durée entre la fin d’une alimentation et le début de l’alimentation suivante. Nitri supplement. La dernière nitrification avant la décantation peut être prolongée de la durée de ce paramètre. Attention: Cela provoque une réduction de la durée des autres phases de nitrification et des pauses d’alimentation. Info durée s. alim. Information sur l’intervalle de temps entre la fin de la dernière alimentation et le début de la première alimentation du cycle suivant. Info nbre deni Information sur le nombre de phases de dénitrification d’un cycle. Denitrification Durée d’une phase de dénitrification. Celle-ci commence impérativement avec une alimentation mais la durée en est indépendante. Info durée nitri Information sur la durée calculée d’une phase de nitrification. Nitri aer. continue (seulement pour PROFESSIONAL XLA/XLAM) Décision si pendant la nitrification l’aération s’effectue en permanence Deni aer. ON/OFF (pas pour PROFESSIONAL XLA/XLAM) Réglage de l’aération intermittente pendant la dénitrification. Pour les installations de type XLAM, le mélangeur fonctionne en continu pendant la phase de dénitrification. Deni mel. ON (seulement pour PROFESSIONAL XLAM) Durée de fonctionnement du mélangeur pendant la dénitrification

MM M OO O

DD D EE E

EE E

NN N TT T

RR R EE E

TT T II I

EE E NN N

PP P

aa a

rr r

aa a

mm m

éé é

tt t

rr r

aa a

gg g

ee e

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

35

Si ce paramètre est mis sur OFF, il est possible de paramétrer le fonctionnement par intermittence de l’aérateur (Paramétrage usine : 10 minutes ON et 10 minutes OFF). Dans le cas des installations de type XLAM, le mélangeur suit automatiquement de façon inversée l’aérateur (aérateur ON mélangeur OFF et aérateur OFF mélangeur ON) Nitri aer. ON/OFF Réglage de l’aération intermittente pendant la nitrification. Eco aer. ON/OFF Réglage de l’aération intermittente en mode ECO Mise en route Pas d’extraction des boues en excès pendant la durée indiquée. Pendant les premières semaines de fonctionnement d’une STEP, la biomasse doit d’abord se développer. Il n’est éventuellement pas opportun d’opérer une extraction des boues pendant cette période. Selon le type d’installation, il est possible de saisir une valeur (paramétrage usine : 0 j pour PROFESSIONAL XL, XLA et XLAM ; 180 jours pour CLASSIC, BASIC et PROFESSIONAL G) Info précip P / desinfection Information si une élimination des phosphates par précipitation et / ou une désinfection est active. Le paramétrage correspondant s’effectue à un autre endroit du mode entretien.

Limites courant Une plage de tolérance dans laquelle l’intensité absorbée par chaque moteur doit se situer est fixée par les limites de courant. Si l’intensité réelle sort des limites fixées par I min et I max, un message d’erreur (surcharge ou souscharge) est généré. Si l’intensité mesurée se situe en dessous de la limite inférieure, le moteur continue à être activé par la commande. Si vous n’effectuez pas de remise à zéro de l’erreur (effacer l’erreur) et que la même erreur se reproduit, aucun nouveau message d’erreur ne sera affiché pendant 72 heures ! Si l’intensité mesurée se situe au dessus de la limite supérieure, le moteur ne sera plus activé jusqu’à ce qu’une remise à zéro de l’erreur (effacer l’erreur) n’ait été effectuée (Un effacement automatique a lieu après 72 heures).

MM M OO O

DD D EE E

EE E

NN N TT T

RR R EE E

TT T II I

EE E

PROFESSIONAL G

36

Test fonct.

Voir le chapitre: mise en service Attention: L’activation de la procédure de test pendant une phase de décantation peut entrainer un relargage de boues activées lors de l’évacuation des eaux clarifiées.

Numero de série

Voir le chapitre: mise en service

Contact libre

Activation et désactivation du contact sec (contact libre de potentiel), par exemple pour report à distance.

Désinfection

Activation et désactivation de la désinfection par UV. Si cette option est activée, la lampe UV est allumée pour la durée de préchauffage avant le début de la phase d’évacuation des eaux clarifiées. Elle est éteinte lorsque la pompe d’évacuation s’arrête. I min / I max UV: Si l’intensité tirée par l’unité à UV sort de ces limites, un message d’erreur est généré. Capteur: Possibilité d’activer un capteur d’UV.

Précipitation P Activation et désactivation de la précipitation des phosphates. Si cette option est activée, une phase supplémentaire (Durée : phase P) est prévue entre la dernière nitrification et la phase de décantation. Pendant cette phase supplémentaire, le SBR est aéré pendant P mel. ON et un floculant est pompé pendant durée dosage dans le réacteur.

MM M OO O

DD D EE E

EE E

NN N TT T

RR R EE E

TT T II I

EE E

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

37

Mode hiver

Si le mode hiver est activé, la durée d’aération est réduite de 20 % pendant les mois de décembre, janvier et février.

Param. initiaux

Tous les paramètres sont réinitialisés et remis aux valeurs standard préprogrammées en usine (voir chapitre "Liste des paramètres préprogrammés").

Mode manuel

Le mode manuel vous permet de tester tous les moteurs, le contact sec ainsi que les flotteurs. L’affichage vous informe également de l’intensité actuellement absorbée par les moteurs ainsi que sur la position des flotteurs. Les différents groupes de moteurs sont verrouillés entre eux. De la sorte, vous ne pouvez pas faire fonctionner manuellement et en même temps l’évacuation des eaux clarifiées et l’aération. En appuyant sur OK, vous mettez en route ou vous arrêtez le moteur sélectionné. Lorsqu’un flotteur passe en mode manuel d’une position basse à une position haute (circuit fermé) un signal sonore est émis. Si un moteur a provoqué une alarme en raison d’une intensité trop haute, il ne peut être activé manuellement que si l’erreur a été remise à zéro (effacer l’erreur). Le mode manuel est indépendant de la position des flotteurs! Il est également possible de tester les sorties non branchées. La commande revient d’elle même en mode automatique au bout de 10 minutes. Après un passage en mode manuel, le programme reprend là où il a été interrompu. Exception: Lorsqu’un moteur est allumé en mode manuel pendant la phase décantation, la décantation reprend ensuite pour une durée égale à la moitié de la phase de décantation totale.

PROFESSIONAL G

38

Informations

Affichage du type d’installation, de la capacité de la STEP (nombre d’EH), de la version du logiciel, de la date de mise en service et du n° de série de la STEP.

Date / Heure

Possibilité de saisir / de modifier la date et l’heure. Important pour avoir des données cohérentes dans le journal de bord !

Langue

Possibilité de saisir / de modifier la langue d’affichage. Les langues suivantes sont disponibles : allemand, anglais, français, espagnol, roumain et polonais.

Effacer l’erreur

Si une erreur se produit, une alarme visuelle (message sur l’écran) et sonore est générée (et le cas échéant transmise par l’intermédiaire du contact sec). En appuyant sur OK, vous validez l’alarme sonore (et le cas échéant le contact sec). Le message d’erreur reste lui affiché à l’écran et n’est effacé que si vous procédez à un effacer l’erreur (effacer ? OK) Une information concernant le type d’erreur et le moment où elle s’est produite ne peut alors plus être obtenue qu’en consultant le journal de bord. Si aucun effacer l’erreur n’est effectué, une nouvelle erreur de même type ne provoque plus d’alarme. Si l’erreur persiste, elle ne sera de nouveau signalée qu’après l’effacement automatique (survient 72 heures après la validation de l’erreur). Merci d’informer votre service d’entretien immédiatement après un message d’erreur. Il pourra alors tout de suite prendre les mesures nécessaires.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

39

Liste des paramètres préprogrammés:

UnitéParamètre Plage de réglage EH 2 4 6 8 10 12 14 16 20 24 28 32 36 40 44 48 50cycles par jour 1 … 6 x 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3info duree cycle calculé h 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8decantation 30 … 150 min 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90chasse de nett. 0,0 … 3,0 s 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2evac. eaux cl. 0 … 240 min 15 15 15 15 15 18 21 24 30 36 42 48 54 60 66 72 75retrait boues 0 … 999 s 1 2 3 4 5 6 7 8 10 12 13 15 17 19 21 23 24temps de poursuite 0 … 120 s 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10info ph. de reaction calculé min 375 375 375 375 375 372 369 366 360 354 348 342 336 330 324 318 315aliment. / cycle 0 … 12 x 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3alimentation 0,0 … 120,0 min 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,3 2,7 3,2 3,6 4,0 4,5 4,9 5,4 5,6info pause alim. calculé min 125 124 124 124 124 123 121 120 118 115 113 110 108 105 103 101 99nitri supplement.* 0 … 120 min 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0info duree s. alim. calculé min 230 230 229 229 229 231 233 234 238 242 245 249 252 256 260 263 265info nbre deni 0 …12 x 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3denitrification 0 … 120 min 42 42 42 42 42 42 42 42 44 45 45 46 47 48 48 49 50deni aer. ON 0 … 60 s 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10deni aer. OFF 0 … 120 min 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10info duree nitri calculé min 83 83 83 83 83 82 81 80 76 73 71 68 65 62 60 57 55nitri aer. ON 0 … 999,9 min 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 1,0 1,3 1,6 1,9 2,2 2,5 2,8 3,1 3,3nitri aer. OFF 0 … 120,0 min 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5eco aer. ON 0 … 120,0 min 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 0,5 0,7 0,8 1,0 1,1 1,3 1,4 1,6 1,7eco aer. OFF 0 … 120,0 min 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5mise en route 0 … 180 j 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180info precip. P ON / OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFFinfo desinfection ON / OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF

I min / I max aer. 1I min / I max aer. 2I min / I max alim. 1I min / I max alim. 2I min / I max evac. 1I min / I max evac. 2I min / I max boues

PROFESSIONAL G

0 - 9,9

Limites courant

A

0,5 … 3,7 2,0 … 5,80,0 … 5,02,2 … 5,40,0 … 5,00,5 … 2,00,0 … 5,00,5 … 2,0

* nitri supplement. = Phase de nitrification supplémentaire qui a lieu directement après la dernière phase régulière de nitrification. Sa durée est choisie de la sorte qu’une période de nitrification d’au moins une heure a lieu entre la dernière alimentation et la décantation.

PROFESSIONAL G

40

Messages d’erreur possibles:

Attention ! L’alarme sonore et l’alarme externe (contact sec) sont acquittées et remises à zéro en appuyant sur la touche OK. L’affichage du message d’erreur à l’écran est effacé quant à lui seulement en effectuant un effacer l’erreur. Le message n’est ensuite plus visible que dans le journal de bord.

Si vous ne faites pas d’"effacer l’erreur", une nouvelle erreur de même type ne générera pas de nouveau message ! Afin de garantir un bon fonctionnement de la STEP, il est donc impératif d’effectuer un effacer l’erreur après avoir validé l’erreur (c’est-à-dire : effacer? = OK) ! Un effacement automatique a lieu après 72 heures. Merci d’informer votre service d’entretien immédiatement après un message d’erreur. Il pourra alors tout de suite prendre les mesures nécessaires. Messages d’erreur à l’écran (+ alarme sonore) A1 = Aérateur 1 A2 = Aérateur 2 / Mélangeur F1 = Pompe d’alimentation 1 F2 = Pompe d’alimentation 2 C1 = Pompe d’évacuation des eaux clarifiées 1 C2 = Pompe d’évacuation des eaux clarifiées 2 SL = Pompe d’extraction des boues en excès UV = Lampe UV P = Précipitation des phosphates Souscharge (A1/A2/F1/F2/C1/C2/SL/UV/P) Cause possible

Solution

Le moteur ou tout l’AQUAmax® n’est pas raccordé à l’organe de commande.

Raccorder le moteur concerné.

Déconnection d’un fil dans la boite de dérivation ou au bornier de l’organe de commande.

Contacter le service d’entretien ou faire contrôler les connections par un électricien.

Le câble électrique entre le moteur et l’organe de commande est coupé.

Voir ci-dessus

Le fusible du moteur concerné a grillé. Changer le fusible (2 fusibles de rechange 6.3 A se trouvent à l’arrière du couvercle du bornier)

Le niveau d’eau est si bas que les pompes fonctionnent à sec.

S’assurer qu’il y a toujours assez d’eau dans la STEP. Contrôler les flotteurs.

Limite de courant mal paramétrée. Corriger la limite de courant Le moteur concerné est défectueux. Contacter le service entretien. De l’air est emprisonné dans le corps de la pompe.

Contacter le service entretien

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

41

Surcharge (A1/A2/F1/F2/C1/C2/SL/UV/P)

ATTENTION! Lorsque la limite supérieure de courant est dépassée, le moteur est désactivé et ne peut être remis en marche qu’après avoir effectué un effacer l’erreur. Pièces tournantes : Couper l’alimentation électrique avant de sortir l’installation de

l’eau ! Cause possible

Solution

Limite de courant mal paramétrée. Corriger la limite de courant Le moteur concerné est bouché ou tourne difficilement. (Contrôler l’intensité absorbée)

Sortir l’AQUAmax® ou le moteur concerné et éliminer les engorgements et enchevêtrements.

Flotteurs SBR / Tampon Erreur de logique. Le flotteur supérieur est fermé (position haute) et le flotteur inférieur est ouvert (position basse). Contrôler l’état des flotteurs à l’écran. Cause possible

Solution

Le flotteur est défectueux. Contacter le service entretien. La course du flotteur n’est pas libre. Trouver la cause et rétablir une course sans

obstacles. Déconnection d’un fil dans la boite de dérivation ou au bornier de l’organe de commande.

Contacter le service d’entretien ou faire contrôler les connections par un électricien.

Le câble électrique du flotteur est coupé. Voir ci-dessus Dépassement duree evac. L’évacuation des eaux clarifiées dure plus longtemps que le temps prévu et programmé. Le flotteur inférieur dans le réacteur SBR [SW1] ne passe pas en position basse dans le temps imparti (Contrôler l’état du flotteur à l’écran). Cause possible

Solution

Le flotteur SW1 est défectueux. Contacter le service entretien. La course du flotteur SW1 n’est pas libre. Trouver la cause et rétablir une course sans

obstacles. Déconnection d’un fil dans la boite de dérivation ou au bornier de l’organe de commande.

Contacter le service d’entretien ou faire contrôler les connections par un électricien.

Le câble électrique du flotteur est coupé. Voir ci-dessus Débit de la pompe d’évacuation des eaux clarifiée insuffisant.

Contrôler le débit (en mode manuel). Eventuellement nettoyer ou remplacer la pompe (pour cela contacter le service d’entretien).

Fuite dans le tuyau de sortie de la pompe / Tuyau mal fixé dans l’exutoire de la STEP.

Changer le tuyau / le fixer correctement.

Reflux ou colmatage de l’exutoire En éliminer la cause. Entrée trop importante d’eaux usées / d’eaux Eventuellement étancher la cuve ou éliminer

PROFESSIONAL G

42

parasites les autres causes possibles (par. ex. branchement d’eaux pluviales)

Paramétrage erroné du temps d’évacuation Corriger le paramètre Inondation Le volume utile maximum du tampon et du SBR est atteint. Les flotteurs SW2 et SW4 sont tous les deux en position haute. Cause possible

Solution

Reflux ou colmatage de l’exutoire En éliminer la cause. Entrée trop importante d’eaux usées / d’eaux parasites

Eventuellement étancher la cuve ou éliminer les autres causes possibles (par. ex. branchement d’eaux pluviales)

Mauvais dimensionnement du volume du tampon

Augmenter le volume du tampon

Niveau floculant Dans le cas d’une installation avec précipitation des phosphates, le niveau de floculant dans le réservoir a atteint le niveau minimum. Cause possible

Solution

Plus de floculant. Remplir le réservoir de floculant. Déconnection d’un fil dans la boite de dérivation ou au bornier de l’organe de commande.

Contacter le service d’entretien ou faire contrôler les connections par un électricien.

Le câble électrique est coupé. Voir ci-dessus UVS (Alarme sonore, prise de courant barrée sur l’écran d’affichage) Le système intégré de détection de chute / coupure de courant UVS (Under Voltage Signaling) permet de garantir un bon fonctionnement de l’installation. Si une coupure de courant de plus d’une seconde se produit dans l’alimentation électrique du proControl© 2 (et donc de l’AQUAmax®), par exemple si un disjoncteur différentiel se déclenche ou si un fusible grille, une alarme sonore est émise. En fonction de l’état de charge de la batterie, l’alarme persiste jusque pendant 48 heures. L’alarme peut être validée en appuyant sur la touche OK. Le signal sonore est désactivé automatiquement 10 secondes après le rétablissement de l’alimentation électrique. La commande reprend alors le cycle de traitement. ATTENTION: Si vous appuyez après une coupure de courant pendant plus de 3 secondes sur la touche OK, la commande est alors éteinte. Commande sans fonction (pas d’affichage à l’écran) Le fusible amont du bloc d’alimentation 1A est défectueux. (Un fusible de remplacement se trouve à l’arrière du couvercle du bornier).

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

43

Spécifications techniques: Dimensions du boitier: 220 x 260 x 125 mm Classe de protection du boitier: IP54 Température de fonctionnement: 0°C ... +70°C (sauf accumulateurs) Alimentation électrique: 110...250V, 50...60Hz Bornes de contact: 4 x L, 4 x N, 8 x PE Écran graphique 30,5 x 59 mm (64 x 128 Pixel) 7 sorties avec un fusible T6.3A par sortie: A1 – Aérateur 1 A2 – Aérateur 2 (Mélangeur pour série XLAM) F1 – Pompe d’alimentation 1 F2 – Pompe d’alimentation 2 C1 – Pompe d’évacuation des eaux clarifiées 1 C2 – Pompe d’évacuation des eaux clarifiées 2 SL – Pompe d’extraction des boues en excès UV – Désinfection par UV P – Précipitation des phosphates – Pompe de dosage Puissance de raccordement maximale par sortie: 1.450 VA à 230V Puissance de raccordement maximale totale: 3.680 VA à 230V Entrées 12V DC, Alimentation par bloc d’alimentation interne: 4 x S1 – S4 pour les flotteurs 1 x US pour le capteur UV 1 x PL pour la surveillance du niveau de floculant 2 x A+/A-, B+/B- entrées analogues 4 … 20 mA, max. 24V Interfaces : Bus CAN pour communication entre plusieurs organes de commande Prise USB pour mise à jour du logiciel et échanges de données

RS232 pour transmission de données par exemple par l’intermédiaire d’un Modem 2 x contact sec: max 250VAC, 5A 4 x relais de signalisation (RR1...RR4) en option Accumulatuers: 2 x AA Mignon NiMH, 1.2 V, 2100 mAh, Temps de charge: env. 20h Horloge en temps réel: mémorisée par une pile au lithium de 3 V Avertisseur sonore intégré : 4kHz avec maximum 80dB à 10cm de distance

PROFESSIONAL G

44

Bornier proControl® 2 Affectation des bornes (de gauche à droite) 4 x L, 4 x N, 8 x PE Alimentation 110...250V, 50...60Hz Sorties (bloc OUT) A1, N / A2, N Aérateur 1/2 (mélangeur pour XLAM) Phase / Neutre (N) F1, N / F2, N Pompe alimentation 1/2 Phase / Neutre (N) C1, N / C2, N Pompe évacuation des eaux clarifiées 1/2 Phase / Neutre (N) SL, N Pompe retrait des boues Phase / Neutre (N) UV, N Lampe UV Phase / Neutre (N) P, N Pompe dosage précipitation Phase / Neutre (N) Entrées 12 V, DC (bloc IN) S1 / G Interrupteur à flotteur SW1 Phase / Terre (PE) S2 / G Interrupteur à flotteur SW2 Phase / Terre (PE) S3 / G Interrupteur à flotteur SW3 Phase / Terre (PE) S4 / G Interrupteur à flotteur SW4 Phase / Terre (PE) US / G Capteur UV Phase / Terre (PE) PL / G Sonde de niveau floculant Phase / Terre (PE)

Entrées 4-20 mA, max. 24V (bloc 4-20 mA) A+, A- /B+, B- Entrées analogues Plus / Moins Bus CAN pour le raccordement de plusieurs organes de commande (Bloc CAN) 2 x 24V, GND, H, L Contacts secs max. 250V AC, 5A (bloc POT FREE) NO1, CO1, NC1 Contact sec 1 libre de potentiel NO2, CO2, NC2 Contact sec 2 libre de potentiel

Sortie N° N° SortiePompe retrait boues (SL) F1 F2 UV + pompe dosage (UV+P)

Pompe évacuation eaux cl.1 (C1) F3 F4 Pompe évacuation eaux cl.2 (C2)

Pompe alimentation 1 (F1) F5 F6 Pompe alimentation 2 (F2)

Aérateur 1 (A1) F7 F8 Aérateur 2 (A2)

Allocation des fusibles miniatures T 6.3A (voir également l'autocollant dans le couvercle du bornier)

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

45

Conseils d'entretien Les interventions et contrôles doivent être réalisés régulièrement par une entreprise de maintenance qualifiée. Faites procéder au nombre de visites et aux opérations d'entretien conformément à la réglementation locale en vigueur (Agence de l’eau). La station est pourvue du système UVS® . En règle générale, un entretien semestriel est suffisant. La fréquence des analyses permettant de mesurer les différents paramètres des eaux clarifiées dépend également de la réglementation locale. Il est cependant vivement recommandé d’effectuer les interventions suivantes : • Consultation du carnet d'entretien et des compteurs horaires (comparaison prévu/réel) et contrôle de la

régularité du fonctionnement.

• Extraction de l'AQUAmax® de la fosse et élimination de matières et détritus obstruant éventuellement les différents éléments d'appareillage.

• Contrôle du fonctionnement des parties mécaniques, électriques et autres éléments important tels que :

aérateur, pompe(s), contacteur à flotteur et console de commande.

• Contrôle du fonctionnement de l’évent de toit.

• Ajustement aux valeurs optimales, p.ex. de la concentration en oxygène (env. 2mg/l), de la concentration des boues (300 à -500 ml/l) etc.

• Détermination du niveau des boues dans le décanteur primaire et vidange éventuelle (pour un taux de

remplissage maximal de 70 % du volume utile).

• Réalisation d’opérations générales de nettoyage comme par ex. : élimination de dépôts et évacuation de corps étrangers.

• Vérification de l’état général de la station, par ex. : absence de traces de corrosion, accès, aération, raccords,

tuyaux.

• Dans le cas de la présence d'une lampe UV, elle doit être contrôlée et éventuellement nettoyée. Faites appel à une entreprise dont le personnel a suivi une formation chez ATB pour effectuer les travaux de maintenance. Les opérations effectuées doivent être consignées dans le carnet de maintenance. Il faut au minimum effectuer les analyses suivantes dans le cadre des opérations d'entretien de routine : Analyse d’un prélèvement à l’évacuation (issu du flacon de prélèvement) :

Analyses dans le réacteur :

• DCO • pH • les matières décantées • température

• concentration en oxygène • volume des boues

Si un échantillon doit être prélevé dans le flacon, celui-ci doit avoir été laissé au repos au moins pendant 15 minutes. Ne surtout pas le secouer au risque de provoquer le décollement d'un éventuel dépôt à l'intérieur du flacon, et d’altérer les résultats d'analyse. À la fin de la visite de maintenance, le flacon de prélèvement doit être nettoyé ou remplacé par un flacon propre. Les constatations et les travaux effectués doivent être consignés dans un rapport de maintenance. Ce rapport et les résultats des analyses sont remis (ou envoyés par courrier) à l’utilisateur de la station qui doit les conserver en archive. Les autorités compétentes doivent avoir accès au carnet d'entretien et peuvent exiger la communication des rapports. Il est fréquent que les autorités demandent l’envoi du rapport par l’utilisateur ou par l’entreprise de maintenance après chaque visite.

PROFESSIONAL G

46

Contrôles effectués par l'utilisateur

En tant qu’utilisateur de station d’épuration, vous êtes soumis à l’obligation réglementaire de veiller au bon fonctionnement de d’installation. Les dysfonctionnements éventuels des stations biologiques individuelles entraînent presque toujours une altération de qualité des eaux clarifiées. C’est la raison pour laquelle ils doivent être immédiatement détectés et réparés, par vous-même ou par un professionnel qualifié.

Les contrôles effectués par vous-même doivent impérativement être consignés dans un carnet d'entretien. Le formulaire "Carnet d'entretien - Contrôles effectués par l'utilisateur" se trouve en fin de manuel. Conservez-le à proximité de la console de commande. Les autorités peuvent exiger la présentation de ce carnet. Il est particulièrement recommandé d'effectuer régulièrement les contrôles suivants : Quotidiennement : • Fonctionnement de la console de commande et • contrôles en cas d'affichages inhabituels. Mensuellement : • Report dans le carnet d'entretien des temps de fonctionnement affichés à l’écran (peut éventuellement être

remplacé par un journal électronique sous réserve d'accord avec les autorités compétentes). • Contrôle visuel du brassage et de la production de bulles d’air par l’aérateur. • Contrôle visuel du niveau du décanteur primaire. Les boues ne doivent en aucun cas déborder dans le

réacteur. • Contrôle visuel de présence de boues dans les eaux évacuées. • Contrôle de la sortie du tuyau d’écoulement : son obstruction pouvant entraîner un reflux vers le réacteur. L'observation des recommandations suivantes permet d'économiser des coûts de réparation inutiles et de prolonger la durée de vie de la station : • Des eaux étrangères telles que pluviales, souterraines, de piscine ou d’aquariums, ne doivent en aucun cas y

être introduites. • Il faut veiller à ce que les produits d’entretien ménagers ne favorisent pas de réactions acides ou basiques. • Les évents et les ouvertures d'arrivée et d’évacuation doivent toujours rester dégagés. Les couvercles de la

station doivent pouvoir s’ouvrir sans difficulté. • Il faut veiller à ce que la maintenance de la station soit régulièrement effectuée par un professionnel qualifié. • Seul le décanteur primaire doit être curé de ses boues (une fois par an environ) par une entreprise de

vidange. Cette opération peut éventuellement être effectuée par vous-même après accord des autorités compétentes et sous réserve d'avoir conclu un contrat d’entretien.

À la fin de l'évacuation des boues, le décanteur primaire doit être rempli d'eau, de sorte à maintenir l'immersion de l'embout d'aspiration de l'AQUAmax®.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

47

Précautions d’utilisation

Dans votre propre intérêt, nous vous recommandons de respecter scrupuleusement les indications suivantes :

Matières solides ou liquides ne devant pas être déversées dans les écoulements ni dans les toilettes

Ce qu’elles pourraient provoquer Lieu de mise au rebut

Cendres ne se décomposent pas poubelle Produits chimiques empoisonnent les effluents, risque

d’explosion déchetterie

Désinfectants (par ex. eau de javel) tuent les bactéries ne pas utiliser Peintures empoisonnent les effluents déchetterie Produits photo empoisonnent les effluents déchetterie Huile de friteuse se dépose dans les canalisations et

les bouche poubelle

Cheveux bouchent les canalisations poubelle Pansements bouchent les canalisations poubelle Litière bouchent les canalisations poubelle Mégots se déposent dans la station poubelle Préservatifs bouchent les canalisations poubelle Bouchons se déposent dans la station poubelle Laque empoisonnent les effluents, risque

d’explosion déchetterie

Médicaments empoisonnent les effluents déchetterie, pharmacie Huile moteur empoisonne les effluents déchetterie, station-service Détritus contenant de l’huile empoisonnent les effluents déchetterie Coton-tige bouchent la station poubelle Phytosanitaires empoisonnent les effluents déchetterie Nettoyants pour pinceaux empoisonnent les effluents, risque

d’explosion déchetterie

Produits de nettoyage (généralement)

risque d'empoisonnement des effluents

déchetterie

Lames de rasoir bouchent la station, risque de blessures

poubelle

Nettoyants de canalisations empoisonnent les effluents, attaquent les tuyaux

ne pas utiliser

Insecticides, raticides empoisonnent les effluents déchetterie Protèges-slips, tampons bouchent la station poubelle Huile de cuisson bouche la station poubelle, déchetterie Reliefs de repas bouchent la station poubelle Colle à papier peint bouche la station déchetterie Textiles (bas nylon, Lingettes, mouchoirs, par ex.)

bouchent la station Déchetterie, poubelle

Diluant empoisonnent les effluents, risque d’explosion

déchetterie

Sable à oiseaux bouche la station poubelle Déodorants WC (excepté ceux à base de vinaigre)

empoisonnent les effluents ne pas utiliser

Couches bouche la station poubelle

PROFESSIONAL G

48

Dysfonctionnements. Dysfonctionnement Cause possible Solution Le niveau dans le décanteur primaire est inhabituellement haut, alors qu’il est normal dans le réacteur

• Le siphon d’alimentation n’est pas étanche et aspire de l’air

• Vérifiez l'étanchéité de la vis. Si le siphon d’alimentation est réalisé à l’aide d’un tuyau souple, vérifiez l’étanchéité de sa fixation et celle du tuyau lui-même.

• Le siphon d’alimentation est bouché

• Vérifiez le bon écoulement de l’eau en actionnant la pompe de retour des boues manuellement.

• La pompe est défectueuse • Appelez le service de maintenance.

• De l’air est emprisonné dans le rotor de la pompe comme l'indique un gargouillis. Le tiers inférieur du carter de la pompe comporte un petit évent de dégazage.

• Extrayez l’AQUAmax® et contrôlez l'état de l'évent de dégazage, débouchez-le si nécessaire.

Le niveau dans le décanteur primaire et dans le réacteur est inhabituellement haut. La console affiche „Hochwasseralarm“ (niveau de débordement).

• Arrivée d’eaux étrangères inhabituellement forte. Par fortes pluies, ruissellement ou sol gorgé d’eau, à cause d’une défaillance d'étanchéité de la cuve en béton.

• Les eaux étrangères ne doivent pas pénétrer durablement dans la station. Le cas échéant, colmatez la cuve et/ou éliminez toute autre cause d'infiltration.

• La pompe est bouchée ou défectueuse.

• Vérifiez manuellement le fonctionnement de la pompe, appelez le service de maintenance si nécessaire.

• Il y a un reflux à l’arrivée des eaux usées. L’eau pompée retourne d’où elle vient.

• La canalisation d’arrivée doit être débouchée.

Le niveau dans le décanteur primaire et dans le réacteur est inhabituellement haut. La console affiche "Spartrieb“(Mode économique).

• Le débattement du contacteur à flotteur est entravé ce qui empêche son fonctionnement correct.

• Vérifiez le fonctionnement du contacteur à flotteur (voir Mode manuel).

• Le contacteur à flotteur est défectueux ou bien le câble est sectionné.

• Appelez le service de maintenance.

Les niveaux du décanteur primaire et du réacteur ne varient pas malgré l'entrée d'effluents.

• La cloison entre le décanteur et le réacteur n’est pas étanche.

• Colmatez les fentes et les fissures éventuelles de la cloison

• Le système hydraulique de désamorçage du siphon d’alimentation de l’AQUAmax® est défectueux

• Appelez le service de maintenance.

L'écran de la console de commande est vide de tout affichage.

• La station est hors tension • Vérifiez les fusibles et les disjoncteurs.

• L’écran est défectueux. • Appelez le service de maintenance.

L’alarme sonore retentit. L'écran de la console de commande est vide de tout affichage.

• La station est hors tension L’UVS® s’est déclenché.

• Vérifiez les fusibles et les disjoncteurs.

• L’écran est défectueux. • Appelez le service de maintenance.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

49

Dysfonctionnement Cause possible Solution L’écran affiche « Défaut » et indique le composant concerné dans le système.

• L’élément d’appareillage, voire l’ensemble de l’AQUAmax® n’est plus relié à la console.

• Connectez l’élément.

• Une vis du bornier dans le boîtier électrique ou de la barrette de raccordement de la console est desserrée, de sorte que le circuit est interrompu.

• Faites vérifier le circuit électrique par un électricien.

• Le câble de liaison entre l’appareil électrique et la console de commande est sectionné.

• Voir plus haut pour résoudre ce problème.

• Le fusible de l’élément correspondant à fondu.

• Remplacez le fusible.

• Le niveau du réacteur est si bas que les éléments tournent à vide.

• Voir plus haut pour résoudre ce problème.

• L’élément est bouché ou grippé (contrôler la consommation)

• Extrayez l’AQUAmax® et débouchez les canalisations

• L'appareil est défectueux • Appelez le service de maintenance.

Le rendement épuratoire est insatisfaisant.

La plupart des dysfonctionnements ci-dessus peuvent entraîner une baisse du rendement épuratoire. De plus, de nombreuses causes peuvent être à l’origine d’une qualité biologique insuffisante des effluents, par exemple : • Aération insuffisante • Mauvais positionnement de

l’aérateur • Défaut d’étanchéité de la fosse • Arrivée de grandes quantités de

produits de nettoyage ou de désinfection voire de matières interdites telles que peintures ou diluants.

• L’extraction des boues n’a pas été effectuée

• Le nombre d’équivalent habitants est erroné

• La station est restée longtemps hors tension.

Par souci de protection de l'environnement prenez contact avec le service de maintenance pour améliorer la qualité des effluents.

Données importantes pour le diagnostic de dysfonctionnement des éléments électriques (tous les éléments d'appareillage 230 V CA).

Aérateur immergé RHa [Ω] ILast [A] AQUA 3 32 1,3 AQUA 5 14 2,5 AQUA 200 SV 27 1,1 Pompes d'immersion ATBLift 1 : 32 1,1 ATBLift 2 : 32 1,25 NOVA 180 SV 46 0,9 NOVA 200 SV 27 1,5 FEKA 600 8 4,3

PROFESSIONAL G

50

Carnet d'entretien - Contrôles effectués par l'utilisateur Date : Contrôles :

Temps de fonctionnement [h/min]

Pompe d’évacuation Pompe de retour des

Aérateur Alimentation

des eaux clarifiées boues

En tant qu’utilisateur de station d’épuration, vous êtes soumis à l’obligation réglementaire de veiller au bon fonctionnement de d’installation. Les contrôles effectués par vous-même doivent impérativement être consignés dans un carnet d'entretien, selon les dispositions réglementaires.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

51

N°de série ___________________________

Événements particuliers

p. ex. coupure de courant, dysfonctionnement, vidange…

Pour toutes informations supplémentaires, contactez votre installateur ou bien composez le numéro d'appel gratuit:

PROFESSIONAL G

52

Carnet d'entretien - Contrôles effectués par l'utilisateur Date : Contrôles :

Temps de fonctionnement [h/min]

Pompe d’évacuation Pompe de retour des

Aérateur Alimentation

des eaux clarifiées boues

En tant qu’utilisateur de station d’épuration, vous êtes soumis à l’obligation réglementaire de veiller au bon fonctionnement de d’installation. Les contrôles effectués par vous-même doivent impérativement être consignés dans un carnet d'entretien, selon les dispositions réglementaires.

Guide d'installation, d’utilisation et d’entretien

53

N°de série ___________________________

Événements particuliers

p. ex. coupure de courant, dysfonctionnement, vidange…

Pour toutes informations supplémentaires, contactez votre installateur ou bien composez le numéro d'appel gratuit:

ATB Umwelttechnologien GmbH Südstraße 2

D-32457 Porta Westfalica

13

EN 12566-3

Stations d'épuration des eaux usées domestiques prêtes à l'emploi et/ou assemblées sur site jusqu'à 50 EH

AQUAmax®

Matériau Béton Efficacité de traitement: Rendement (sur des charges organiques journalières utilisées durant l'essai, DBO5 = 0,22 kg/j)

DCO 91,6 % DBO5 97,8 % SS 91,3 % NH4-N* 98,2 % Ntot* 73,0 %

Capacité du traitement (désignation nominale): Charge organique journaliére nominale (DBO5) Débit hydraulique journalier nominal

0,24 kg DBO5/j 0,6 m³/j

Étanchéité à l'eau Conforme

Résistance à l'ècrasement Conforme

Durabilité Conforme *Température du réacteur ≥ 12°C

ATB Umwelttechnologien GmbH Südstraße 2

D-32457 Porta Westfalica

13

EN 12566-3

Stations d'épuration des eaux usées domestiques prêtes à l'emploi et/ou assemblées sur site jusqu'à 50 EH

AQUAmax®

Matériau PE (Typ N/A) Efficacité de traitement: Rendement (sur des charges organiques journalières utilisées durant l'essai, DBO5 = 0,15 kg/j)

DCO 85,5 % DBO5 94,5 % SS 87,1 % NH4-N* 89,5 %

Capacité du traitement (désignation nominale): Charge organique journaliére nominale (DBO5) Débit hydraulique journalier nominal (QN)

0,24 kg DBO5/j 0,6 m³/j

Étanchéité à l'eau Conforme

Résistance à l'ècrasement Conforme

Durabilité Conforme *Température du réacteur ≥ 12°C

ATB Umwelttechnologien GmbH Südstraße 2

D-32457 Porta Westfalica

13

EN 12566-3

Stations d'épuration des eaux usées domestiques prêtes à l'emploi et/ou assemblées sur site jusqu'à 50 EH

AQUAmax®

Matériau PE (Typ R) Efficacité de traitement: Rendement (sur des charges organiques journalières utilisées durant l'essai, DBO5 = 0,22 kg/j)

DCO 91,6 % DBO5 97,8 % SS 91,3 % NH4-N* 98,2 % Ntot* 73,0 %

Capacité du traitement (désignation nominale): Charge organique journaliére nominale (DBO5) Débit hydraulique journalier nominal (QN)

0,24 kg DBO5/j 0,6 m³/j

Étanchéité à l'eau Conforme

Résistance à l'ècrasement Conforme

Durabilité Conforme *Température du réacteur ≥ 12°C

ATB Umwelttechnologien GmbH Südstraße 2

D-32457 Porta Westfalica

13

EN 12566-3

Stations d'épuration des eaux usées domestiques prêtes à l'emploi et/ou assemblées sur site jusqu'à 50 EH

AQUAmax®

Matériau PP Efficacité de traitement: Rendement (sur des charges organiques journalières utilisées durant l'essai, DBO5 = 0,15 kg/j)

DCO 85,5 % DBO5 94,5 % SS 87,1 % NH4-N* 89,5 %

Capacité du traitement (désignation nominale): Charge organique journaliére nominale (DBO5) Débit hydraulique journalier nominal

0,24 kg DBO5/j 0,6 m³/j

Étanchéité à l'eau Conforme

Résistance à l'ècrasement Conforme

Durabilité Conforme *Température du réacteur ≥ 12°C

Certificat de conformité CE

Le fabricant:

ATB Umwelttechnologien GmbH

Südstr. 2 D-32457 Porta Westfalica

déclare par la présente que le produit décrit ci-apres:

AQUAmax®

Satisfait aux exigences des directives CE suivantes:

Règlement UE

2006/42/EG Recommandations

sur les matériels 2004/108/EG Compatibilité

électromagnetique 2006/95/EG Directive sur la basse

tension 305/2011 Produits de

construction

Toute modification de la construction, altérant les caractéristiques techniques mentionnées dans les instructions d'utilisation et la conformité de l'utilisation, invalide le présent certificat de conformité!

Porta Westfalica, 05.06.2013 Markus Baumann (Directeur)

ATB Umwelttechnologien GmbH · Südstraße 2 · D-32457 Porta Westfalica

9060

016

7 ·

10/0

01 ·

09-

10

De l‘eau propre, tout simplement.

Systèmes de traitement des eaux usées entièrement biologique,

qui protège durablement notre eau, notre nature et notre

climat.

Venez visiter notre site internet :