A 394863 Grammaire de l'espagnol · PDF fileChapitre 14 : Les prépositions 219 I....

10
A 394863 Grammaire de l'espagnol moderne par Jean-Marc Bedel Professeur en Clcff^s-préparatoires au Lycée Clemenceau de Nantes Presses Universitaires de France

Transcript of A 394863 Grammaire de l'espagnol · PDF fileChapitre 14 : Les prépositions 219 I....

  • A 394863

    Grammaire de l'espagnol moderne

    par

    Jean-Marc BedelProfesseur en Clcff^s-prparatoires

    au Lyce Clemenceau de Nantes

    Presses Universitaires de France

  • Sommaire

    Avant-propos XVII

    Rpertoire des tableaux synthtiques XXI

    Codes et abrviations utiliss XXIII

    Chapitre 1 : criture et prononciation 1

    I. Lettres et sons 2

    II. L'accentuation 8

    Chapitre 2 : Le substantif : genre et nombre 13

    I. Genre 13

    II. Nombre : 19

    Chapitre 3 : L'adjectif qualificatif 25

    I. Genre et nombre 25

    II. Comparatif et superlatif 27

    III. Place de l'adjectif qualificatif pithte 33

    IV. Accord de l'adjectif 39

    Chapitre 4 : Suffixes et prfixes La drivation 43

    A - Les suffixes diminutifs 44

    I. Formes, emploi et valeurs 44

    IL Formation des diminutifs 47

    III. Particularits d'emploi 51

  • vin I Grammaire de l'espagnol moderne

    B - Autres suffixes 51

    I. Les augmentatifs et pjoratifs 51

    IL Suffixes exprimant un coup 54

    III. Suffixes collectifs 55

    IV. Autres suffixes d'usage courant 57

    C - Les prfixes 58

    I. Les prfixes des-, ex, semi- et re- 58

    IL Autres prfixes valeur superlative 59

    III. Prfixes indiquant une position relative 60

    D - La drivation 60

    I. Formation des substantifs 61

    IL Emploi des suffixes dans la formation des adjectifs 65

    III. Drivation du verbe 68

    Chapitre 5 : L'apocope 71

    I. Mots qui s'apocopent devant un substantif 71

    IL Autres cas d'apocope 77

    Chapitre 6 : L'article 81

    I. Formes et rgles gnrales d'emploi 81

    IL Particularits d'emploi 82

    III. Omission de l'article dfini 90

    IV. Omission de l'article indfini 98

    Chapitre 7 : Les pronoms personnels 105

    I. Pronoms personnels sujets 105

    IL Pronoms complments atones 106

    III. Pronoms complments toniques 116

    IV. Le pronom uno 121

    V. Tutoiement et formule de politesse 121

    VI. Traduction des pronoms-adverbes franais en et y 123

  • Sommaire I ix

    Chapitre 8 : La numration 127

    I. Les numraux cardinaux 127

    IL Les numraux ordinaux 129

    III. Comment compter ? 132

    Chapitre 9 : Les possessifs 139

    I. Les adjectifs possessifs 139

    IL Les pronoms possessifs 142

    III. Tutoiement et formule de politesse 143

    Chapitre 10 : Les dmonstratifs 147

    I. Formes 147

    IL Emploi et valeur v 148

    Chapitre 11 : Les indfinis 155

    I. Principaux pronoms et adjectifs indfinis 155

    IL Remarques d'ordre gnral 156

    III. Emplois remarquables des pronoms et adjectifs indfinis 156

    Chapitre 12 : Les adverbes 169

    I. Les adverbes de lieu 169

    IL Les adverbes de temps 177

    III. Les adverbes de manire 180

    IV. Adverbes d'affirmation, de ngation, d'opposition, de restric-tion et d'addition 183

    V. Autres emplois remarquables des adverbes 185

    VI. Modification des adverbes. Les degrs de signification 189

    Chapitre 13 : Adjectifs, pronoms et adverbes de quantit 193

    I. Principaux termes quantitatifs 193

    IL Formes invariables : ms, menos, algo, nada 194

    III. Tanto, mucho, poco, demasiado, bastante, cuanto et harto 199

  • Grammaire de l'espagnol moderne

    IV. Tal, cual, tanto et cuanto 204

    V. Autres quantitatifs de natures multiples 210

    VI. Hispanismes remarquables 216

    Chapitre 14 : Les prpositions 219

    I. Principales prpositions 219

    IL La prposition en 221

    III. La prposition a 225

    IV. La prposition de 231

    V. La prposition por 239

    VI. La prposition para 245

    VIL La prposition con 248

    VIII. Autres prpositions 250

    IX. Concurrence ou opposition de plusieurs prpositions 253

    X. Hispanismes remarquables 269

    XL Quelques constructions d'usage courant 273

    Chapitre 15 : La prposition a devant le complment d'objet direct 279

    I. Emploi type de la prposition a 280

    IL Fonction de personnification de la prposition a 284

    III. Fonction de diffrenciation de la prposition a 287

    IV. Remarques 290

    Chapitre 16 : La coordination 295

    I. Conjonctions copulatives 295

    IL Conjonctions adversatives et restrictives 297

    III. La coordination causale et conscutive 299

    IV. La coordination transitive . 300

    V. Disjonction et distribution 300

    VI. La coordination des subordonnes circonstancielles 302

  • Sommaire I xi

    Chapitre 17 : Structure et organisation de la phrase simple 305

    I. Place du sujet 306

    II. Place du complment ou de l'attribut 307

    III. Non-rptition des dterminants 307

    IV. Accord du verbe 308

    Chapitre 18 : La phrase ngative 313

    I. Construction de la phrase ngative 313

    IL Particularits d'emploi de certains mots ngatifs 316

    III. Traduction des locutions franaises ne... plus et ne... que 319

    Chapitre 19 : Interrogation et exclamation 323

    I. L'interrogation directe 323

    IL L'interrogation indirecte 325

    III. Remarques sur l'emploi des mots interrogatifs 326

    IV. L'exclamation 330

    Chapitre 20 : tre et devenir - rendre et faire 353

    I. Le verbe tre franais est suivi d'un nom ou d'un pronom 353

    IL Le verbe tre franais est suivi d'un adjectif 355

    III. Le verbe tre franais est suivi d'un participe pass 364

    IV. Accumulation d'adjectifs ou de participes 368

    V. Valeur absolue de ser et estar 368

    VI. Ser et estar verbes pronominaux 369

    VIL Ser et estar suivis d'un adverbe 370

    VIII. Emplois idiomatiques de ser et estar 372

    IX. Substitution de ser et estar par un semi-auxiliaire 374

    X. Traduction du verbe franais devenir 376

    XL Traduction des verbes franais faire et rendre suivis d'un attri-but du c.o.d 380

    Chapitre 21 : Les conjugaisons 385

    I. Le prsent de l'indicatif 386

    IL Le prsent du subjonctif 388

  • XII | Grammaire de l'espagnol moderne

    III. L'impratif 389

    IV. L'imparfait de l'indicatif 390

    V. Le futur et le conditionnel prsent 391

    VI. Le pass simple 391

    VIL L'imparfait et le futur du subjonctif 393

    VIII. Le participe pass 393

    IX. Le grondif ^ 395

    X. Les temps composs . .' 396

    XL Les verbes pronominaux 396

    XII. Particularits de conjugaison 397

    XIII. Listes de verbes se conjuguant sur les modles ci-dessus 402

    Chapitre 22 : Les modes non personnels 423

    A - L'infinitif 423

    I. L'infinitif non introduit 424

    IL L'infinitif introduit par une prposition 426

    III. L'infinitif introduit par un subordonnant 431

    IV. Autres emplois idiomatiques de l'infinitif 432

    B - Grondif et participe pass 434

    I. Le grondif 434

    IL Le participe pass 439

    C - Constructions infinitives, grondives et participiales avec un sujet

    exprim 446

    I. Le sujet de l'infinitif, du grondif et du participe pass 446

    IL Circonstances exprimes par les propositions absolues 449

    Chapitre 23 : Expression personnelle et non personnelle 451

    A - Traduction du pronom on 452

    I. La forme rflchie 452

    IL La troisime personne du pluriel 457

    III. Formules personnelles 458

  • Sommaire I xn

    B - Traduction de la locution franaise il y a 460

    I. Emploi de hay et du verbe estar 461

    IL Traduction de la locution il y a suivie d'une indicationtemporelle 463

    C - Obligation, ncessit et besoin 465

    I. Expression de l'obligation et de la ncessit 465

    IL Expression du besoin 468

    III. Expression de l'obligation la forme ngative 470

    D - Traduction de avoir [faire], tre [faire] . . . ._ 471

    E - Spcificits de l'expression non personnelle espagnole 476

    Chapitre 24 : Indicatif et subjonctif 479

    I. Valeur respective de l'indicatif et du subjonctif 479

    IL Emplois remarquables de certains temps 481

    Chapitre 25 : Le subjonctif dans la phrase simple 499

    I. Le subjonctif dans l'expression de l'ordre 499

    II. Le subjonctif dans l'expression du souhait 500

    III. Le subjonctif dans l'expression du doute et de l'hypothse . . . . 502

    Chapitre 26 : Les propositions compltives 505

    I. Prsentation gnrale 505

    IL Modulation de l'emploi des modes 506

    III. Compltives au subjonctif 511

    IV. Le mode dans la compltive attribut 514

    V. Constructions particulires 515

    Chapitre 27 : Les propositions relatives 519

    I. Les relatifs : rgles gnrales d'emploi 520

    IL Emploi de que, el que et el cual aprs une prposition 531

    III. Le mode dans la proposition relative 536

    IV. Constructions elliptiques 540

    V. Renforcement de l'antcdent 544

  • xiv | Grammaire de l'espagnol moderne

    Chapitre 28 : Traduction des tournures emphatiques c'est... gui, c'est... que. . 551

    I. La formule simple 551

    IL La formule complexe 553

    III. Emploi du subjonctif dans la relative 559

    IV. Remarques 560

    Chapitre 29 : La comparaison. Subordonnes de manire et temporelles 563

    A - La comparaison 563

    I. Constructions comparatives de supriorit et d'infriorit 564

    IL Constructions superlatives de supriorit et d'infriorit 567

    III. La comparaison d'galit 579

    IV. Les propositions corrlatives 582

    V. Le mode dans les comparatives 586

    VI. Autres formules comparatives. . . 587

    B - Subordonnes de manire et temporelles 591

    I. Subordonnes de manire 591

    IL Propositions temporelles 594

    Chapitre 30 : Les propositions causales, finales, conscutives, conditionnelles,concessives, d'addition et de restriction 599

    A - Propositions causales, finales et conscutives 599

    I. Propositions causales 599

    IL Propositions fin