· 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca...

214

Transcript of  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca...

Page 1:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 2:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 3:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

62 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Vangs . Les palans de garde,m .

Burton pendant s . Les cartahus double s,m .

Fore tackl e s . L es pa l ans de cande le t

Tr e . Pendant . Une pan

Gears .

Ha l iard .

Downhaul .Headsai l s downhaul s .

Trysai ls inhaul s .

Tack . Lee — t ack .

Sheet .Brai l .Clue — garnet .

(Hue — l ine . C lew- l ine .

Leech —

_

l ine .

Bunt- l ine .

S lab -l ine .

Spill ing- l ine .

Bowl ine . Lee -bowl in e .

Reef tack1e .

BuntB race .

Brace pendant .Pre v enter brace .

Boom brace .

Inner ha l iard .

Outer ha l iard .

Trip ing- l ine .

Brid 6 .

Foot brai l .Peak brai ] .

Une i t ague .

t oire .

Une guindere s s e .

Le s dri s s e s de s bas s e s v ergues .

Une dri s s e .

Un ha leba s . Un ha lebreu .

L es ha l eba s des foc s .

L es ha leba s des goële t t es .

Une amure . L’

amure derever s .

Une é coute .

Une cargue .

Une cargue-po int de bas s ev o i l e .

Une cargue-pointUne cargue-boul ine .

Une cargue — fond .

Une cargue a v ue .

Une fau s s e cargue .

Une boul ine . La boul inede re v ers .

Un pa lanquin .

L e chap eau .

Un bras .

Une panto i re d e bras .Un faux— bra s de gro st emp s .

Le bra s de bout- dehors .

La dri s s e d ’en dedans .La dri s s e d

’en dehors .Le lè v e -nez .La patt e d ’oi e .

Une ca rgue bas se .

Une cargue haute .

Page 4:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LE S ANGERS 63

Throat bra il .

Trus s e s .

Yard tackl e s .S l ings .

Fore sai l ta ck .

M ain bowl in e .

M a in cour se starboa rd clue

arne t .

M i zen top hunt—l ine s .

Fo re top larboard reef—ta ckle .

S ta rboa rd afte r ma in brace .

Fo re roya l weathe r-brac e .

M izen top gallan t l ee -bra ce .

C lo th— l ine .

I l ammock gi rth- l ine .

An ch ors . L e s en cre s .

\Vrought— iron anchor .

Shank .

Throa t s .

Arms .

Flukes .

Pa lms .

l ’ea . Bil l .Stock .

Shack le . J ew’

s

[t in r.

Bill mard .

M artin’

s anchor.

Un étranglo i r .Le s balanc ine s ,Les dro s se s , f.

Le s palans d e roul i s .

Le s su s ente s , f .L

amure e m i saine .

La grand’

bou l ine .

Lab

eargue—point tribord de

0 rand ’ v oi l e .

Les ca rfrues-f0nds du perro

que t

de fou ue .

e bâbord dupe t i t unier.

Le G rand bra s t ribo rd .

Le bras du v en t du pe tit caea to is .

Le bra s de de s sou s d e pe rru che .

Un ca rtahu de l inge .

Une c einture de hamac s .

Une ancre en fer fo rgé .

La v e rge .

La cro i sé e .

' Les ai s se l l e s , f.Le s bra s ,Le s pa t te s ,Les ore i l le s

,f .

Le bec .

Le J a s . Le joua l .La c i gale .

L or raneau , m .

Le p an incl iné .

Un ancre Ma rt in .

Page 5:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

Presented to the

L I BRARY of the

UN I V ERSI TY OF TORONTO

ESTÀTE or THE LATE

J OHN B . C. WATK I LS

Page 6:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 7:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 8:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 9:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 10:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

TERMES NAUTIQUES

(SEA TERM S)

A N GL A I S -F RA N Ç A I S

E . P O R N A I N

m am a ne m Èo sm

Ou vra g e a d op t é p ou r l’Éco l e n a va l e .

TRO I S I È M E ÉD I T I ON

A n n a — fl o…”

PAR I S

AUGUST IN CHALLAMEL , ÉD ITEURL I B RAH H B au a rrm a

5, ru e J a cob e t rue Pu ra t enberg . 2

Page 11:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 12:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

AU CONT RE -AM IRAL

J e d éd i e ce l ivre,en t ém o ignage

de mo n respec tu eux at tachem ent .

Cherbourg, le 5 Décembre 1 889 .

E . PORNAIN

CA P I TA I N E D E F RÉGAT E

Page 13:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 14:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

PREFACE

TO THE TH IRD EDITI ON

The counc i l-board for th eNa v al school ’s impro v ementha v ing cho sen th e pre sentwork , for the ins truc ti on ofthe na v al cadet s , on board thetra ining- ship B ord a , the author

,reque s ted by the se cre

tary of s tat e fo r th e Navy ,ha s i s su ed thi s ed it ion , a sa subs titut e to the au togra

phed she e t s which, unti l

now ,have been u sed by the

cade t s .

For that purpo se he hasmainta ined the d iv1s ion byChapte rs of the precedin

ed i t 1ons , but ha s s uppre sse

c erta in of thos e which inc lud ed te rm s , e i ther s eldom us edor t oo technical , that a na v a lo ll i cer ha s no neces s i ty to bea cquainted wi th , e v en in hi sown language .

Likewi s e every chapte rwhich e 1n bra ced nothing t e chn ic a l a nd whi ch c ould be inc lud ed

,in case o f ne ed

,by

a ny d ic ti onary a t hand , ha sbeen omitted

,i n ord er not to

PRÉFACE

DE LA TROI SIÈME ÉD I TION

Le conse i l d e )erfec t ion

nem ent d e l’

Ecole na v aleayant fai t choix du pré sent ouvrage ,

pour l 'instructi on de sé lè v e s du v ai s seau -é col e leB ord a ,

l’

aut eur,sur la requê te

du M ini s tre d e la marine , apubl i é cett e éd it i on

,pour rem

placer l e s feui ll e s au togra

phiées qu i s e r v a ient j u squ 1c iaùx é l è v e s .

Dans ce bu t , i l a conser v éla d i s tribut ion par chapi t re sd e s pré céd ente s éd it 1on sma i s I l a supprimé c erta insd e ce s dern1 e rs qu i renferma ien t de s t enue s ou peu

u s i té s ou trop t echniques e tu

'

un o tli c ie r d e marine a ledro i t d ’

igno re r ,n1 ôme dans

sa r0prc langu e .

e même,t ous l e s chapitre s

qui n'

a v a i ent ri en d e t ochnique e t . qu

’en ca s de be so in ,

le premi er d ic t i onna i re v enupeut remplac e r

,ont ét é sup

primé s,afin de ne pa s sur

Page 15:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

VI I I

o v erburden usele s sly the m emory of the cadet s .

M o s t of the remain ing chapt ers ha v e been , more or le s s ,reduced and the author hasdi st ingui shed two clas s e s ofna v al t erms whi ch are i ndi sp ensabl e and of great importance to know by hea rt , andtho s e whi ch ha v e but s econdar y u s efulne s s . Those of thel att er are pre ceded by an ast erisk .

A few addi ti ons renderednece s sar y by the progre s s ofsteam na v iga t i on ordnance ,t orpedoe s et c .

,ha v e be en in

cluded in thi s edit i on , wi thwhi ch the author has a l so insert ed some dialogues uponna v al subj e ct s

,i n order to

show the corre ct st y l e or proper terms adopted in the curr ent languageThe many impro v ement sembraced in th e pre sent e d it i on should , when put into th ehands of the na v al cadet s ,prove to b e of very great s erv i c e to them

,considerin the

marked fa v ours h it ertoshewn to th e pre v iou s edit ipus

,by the s ea-faring p eo

p e .

P BÉFACE D E LA TRO I S IÈM E ÉD IT I ON

charger inuti l ement la mémoire de s él è v e s .

La lupart des cha i tresqui su s i st ent ont é t é pliis oumoin s rédui t s e t l

auteur adi st ingu é deux clas se s det erme s nautique s c eux qu isont indi sp ensabl e s

,qu ’i l e s t

de tout e importanc e de sa v oi rpar cœur et c eux qui n

’ontu ’nne uti l i t é s econdaire . C e serniers sont pré cédé s d

unastéri sque .

Quelque s addit ion s rendue snéce s saire s par les progrè sde la na v igat ion à v a eur

,d

l ’art i l l erie , de s t orpi l es , et c .,

ont ét é fai t e s à ce tt e édit i ondans laquell e l ’auteur a insèreau s s i de s dialogue s sur de ssuj et s marit ime s

,pour mon

trer l e s tournure s propre s àla langue courante .

C e s nombreu se s am él i orat ions nou s permett ent de p enser que ce recue i l , mi s entrele s mains de s é lè v e s , l eurrendra ser v i ce

,tout en con

s er v ant la fa v eur ma rqué edont i l j ou it auprè s de s marins .

Page 16:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

CONTENTS TABLE DES MATIÈRES

A vis i t on boa rd .

Of a ship’s capab il i t ies…

Defects of a shipShip bu i l d ing

I ron and steel build ings

Nava l archi tec ture

An i ro zwla d

A dam age i n the maa t a

Sun-awnings

Un na vi re en ord re

K nots Les nœudsLes amarrag esLes ép issuresTresses et pa ill e t s

Ü!æ r isi t e à. bord

D es bâ t iments

Des qua l ités d ’

un na v ireDéfauts d ’

un na v ire

Cons t ruc t ion de na vi res .

Construct ion en feret ac ierL es ouvertures du na vi reLes échellesBittes et taquet-sL e cabesta nLe gouvernai lLes pom pesLes emm ênagement s

Le doublageLe calfatageL

’archi tec ture na valeChant iers de construc t ion

Un cu i ra sse

L a mât u re

Une a va r ie da ns la mât ure .

Les v ergues

Page 17:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

X TAB LE D ES

B ZÛÛÂ'3

M echanical powers .

Ground tackl e“

ork ing anchors

Ûf sb ip’

s mot ions ,

Steering comm ands“

'

avs o f sa i11ng .

l l'

orl r ing a sh ip

Sundry commands

Com iny in f rom a l ong cru ise .

W ords o f commands

S t eer ing l ight s.

Regula t i ons f or p resent ing col l i

s ions

The ma r iner’s compa s-

s

Point-sSea —journa l

H ea r i ng t be l ogR eflect ing inst rument s

Marine wa tchesW ind ing up.…Tak ing com parisons

Ast ronomi ca l t erms

Ol d na viga t i on

MAT IÈRES

L es pou l ies

Puissances mécaniques .

Les apparaux des ancres .

M anoeuvre des ancres . .

D es emba rca t ions

Commandem ents

L es f erme de rout e .

Règl emen t s cont re les a bordages

L a boussole ma r ineL es a ires de v ent .L e journa l de bord .

La na v iga tion

L es sondages.

L a na riga t i on a nc ienne .

L es

Exp ressi ons ma r i t imesD es mouvement s du na vire .

Comm andem ent $ à l a barre

Allures du bâtim entl [a næurre du na vi reComm andem ents di v ers

An ret our d ’

une l ongue ca m

J et er le look

I ns t rument s réfle .r i on

L es m ontres m arinesL e rem ontagePrendre des compara isons .

Termes d’

a st ronom i e

Page 19:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

xu TAB LE DES MAT IÈRES

Mercha ntStowage .

Na v igat ionCharges and expenses…

Il i (ÎL a p i lot

H arbour l ight s

L a nd . Shore .

Nea ri ng t he ba rbour

L es vent s

W ind regions .

Re la t ive ra nk of t he engl ish na v—

y.

Rela t ive ra nk of the f rench navy.

Comp a ri son of F a brenlze i t’

s a ndcent igra de t hermomet ers .

B a romet ri ca l mea sures .

D eep mea sures .

L a ma r ine ma rcha ndeL

arrirr ageL a na v iga t ionFra is et dépenses

Avec un p i l ot e

Un p ort de mer

L es f eux de portL a t erre . L e r i vage

A l’

app roche duportL

Océa n

Une banqui se

Les régi ons des v ent s

B a ngsde la ma rine a ngla i se .

Ra ngs de l a ma r ine f ra nça i se

Comp a ra ison du t hermomè

t re de F a hrenhe i t a vec l et he rmomèt re cent igra de

M esures ba rométr iques

M esures de p rof ondeur

Pages.

1 75

1 79

1 801 80

1 81

1 83

1 86

1 86

1 88

1 89

1 9 1

1 92

1 95

1 97

202

203

203

Page 20:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

NAUTICAL LANGUAGE

A vi s i t on b oa rd .

(Com ing on bo a rd . )Good day , s i r , i s the capta in on board ?

Yes , he i s .

I come on duty from m '

command ing offi cer , to wec ome h im and se e i f he need sa ny thing .

Do y ou wi sh to s e e h im ?

You would oblige me bya sking him i f he wi l l re ce i v eme .

(To the ord e rly) Orde rly! te l l the capta in that afrench ofiice r wi shes to s eehim .

The capta i n begs you tost ep in .

(VVi t /i the c ap t a in .)Good morning

,s i r . M y

command ing offi ce r ba s sont

me to pre s ent h i s respec t s to

Un e v is i t e a b ord .

(l ) 0rde rly v eut d ire planton, ordonnance . Timonier m eans s i

gna l -ma n.

(En m on t a n t à bord .)Bonj our , monsi eur , l e capi

t aine e s t- i l à bordOui

,i l y e s t .

J e v i en s d e la part d e moncommandant , lu i souhai t er labi en v enue e t v o i r s

i l n’

a beso in de ri en .

Dé si rez — v ou s lui pa rle r ?Vou s m ’

obl igere z s i v ou sv ou lez bien lu i fai re d emand er s

i l peu t me rece v o i r .

(A un l im on ie r) (l ). T imoni er ! pré v enez l e commundant u

uu offici e r françai sd é s i re u i pa rl e r .

Le c ommandant v ou s pri ed e as s er chez lui .

e va n t l e comm a nd a n t . )M ons i eur

, J a 1 l’

honneur d ev ou s sa lue r . M on commandantm

en v oi e v ou s pré sent er s es

Page 21:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 TERM ES NAUT IQUES ANG LAI S -FRANÇAI S

vou and to sa y tha t he wi l lbe happ y t o a s s 1 5 t you anywav that he can .

Your capta in i s v ery kindand I am much obl iged to himfor h i s kindne s s

,bu t 1 ha v e

need of nothing,at l ea s t for

the pre s ent .Do not he s itat e to ava i t

yours el f of hi s offer,as i t w i l l

g i v e h im great p leasure tohelp you

,in any wav .

H e i s ex trem e lv kind ; Iw i l l go and thank him in er

son . a ft er a y ing m y o i c ialv i s i t s o u s i ore . Pleas e

,gi v e

m e h i s name .

Hi s name i s M !” andhe w i l l b e glad to s e e v ou .

'

\Vhere do you come from ?

W e come from Hong-Kong,

d ire ct .Ha v e you had a good passage ?

Yes . pretty good , althougha t t lu s s eason

,w e exp ect ed

to catch a gal e of w ind .

So much the b ett er ! Thenv ou ha v e re c e ived no damaD

Not the sl ight e s t we are al i t t l e rus tv out s ide

,as any

v e s s el after a s ea trip,that ’s

al l . Bu t tha t w i l l no t las t long,

1 am going to se t my m en

to work pa int ing,and to

re sp ect s e t v ou s dire qu 11 s eme t enti èrement à v otre d i sosi t ion , s i v ou s a v ez b esoine quoi que ce soi t .Votre commandant e st b i ena imable e t j e lu i sai s gré d esa pol i t e s s e , ma i s je n

’a i b eso in de ri en

,du moin s pour

l e moment .N e craignez pas d ’

abuser desa complai sanc e

,i l v ou s ren

dra ser v i c e a v e c p lai s ir .

I l est mill e foi s trop bon,

j’

ira i moi -m ême l e remerci e raus s i tô t ue

j’aurai fai t me s

v i s i t e s 0 1c i el e s a t erre . Voul e z — v ou s me dire son nom ?

I l s ’appell e M P e t s efera un v éri tabl e p lai s ir dev ou s s errer la main .

D’

où v ene z - v ou s °

Nous v enon s de HongKong

, en droi te l igne .

A v e z - v ou s fai t une bonnetra v er s é e ?M ai s ou i

,pas trop mau

v ai s e,b i en qu e dans cet te sai

s on,nous nou s attendions à

attre er quelque coup de v ent .Al on s

,t ant mi eux !de cett e

façon,v ous n ’a v e z pas d

a v ari ePas la moindre nou s som

m es um p eu sale s à_

l’

ex té

r i eur comme un na v ire qu iv i ent de l a mer

,voi là tout .

M ai s i l n ’y paraî tra b i entô tp lu s

,car j e v ai s mettre l e s

Page 22:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

UNE VI SITE A BORD

morrow morning , a t colours ,when people see u s lookingc lean and the ri gging in or

der , th ey wi l l think we ha v ebe en at anchor

,a long time .

Do you expec t t o remainsome t ime ; when do you expee t to go ?

heu we ha v e coaled , wat e red and pro v i s i oned theship

,and ha v e re s ted a l itt l e

,

we shal l soon put to sea

a ga in .

i t b e l'

or England , thi st imeAla s ! no , not ye t ; we s ti l l

have a long cru ise be fore us (l ),bu t the tune wi l l pa s s morequickly than we expect .

I hope so,l’

or you r sake ,capta in ; now , s i r , fo r fea r o fd i s tu rbing you I wi l l r et i re

A s you wi sh ,bu t would you

not l ike to take ad v antage o fbe ing on board to ta ke a lookthrough the Sh ip? She i s oneo l a re cent t pe tha t mos t proban you dbno t know .

1 5

( l ) A long cru i se, une longue campagne , Une longue t ouée à embraq uer , mea ns a long wa r t o rom a i n .

(2) Après a voir appe l un supérieur, une prem ière fo is , par son t itre ,l 'ang la is continue à l

'

appe ler sir et même , supprime le s i r, complè tement .

homme s à la pe inture e t,de

mai n matin , aux couleurs .quand on nous v erra

propre s

e t a v e c un gré ement ien enord re on croi ra que nou ssomme s en rad e depui s longt emps .

Y restere z - v ou s au moinsque lque t emps ; quand c ompt ez - v ous part 1r ?Quand nous aurons fai t notre charbon , notre ea u et no svi v re s e t que nou s nou s serons un peu re o s é s . nou s netard eron s pa s a reprendre lam e r .

Sera-ce , cet te fo i s , pou rl’

Angle terreEh ! non

,pas encore , nou s

a v ons encore une longue l ouéeà embraquer , d

i c i là , mai s let emps pa s s era plu s v i te que.

nous ne penson s .

J e v ou s l e souhai t e d e

grand cœur,commandan t

permette z -moi,a pré s en t , d e

me ret i rer,j e cramdra is d

abuse r d e vo s moments .

C omme i l vou s pla ira , mai sne v oudri e z —vou s pa s profit e rd e ce que v ou s ê tes a bord ,

pour v i s i te r l e na v i re ? I l e s td

un t y pe ré cent que vous neconna 1sse z sans dout e pa s .

Page 23:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 6 T ERMES NAUT IQU E S ANG LA I S-FRANÇAI S

M o st w i l l ine ; 1 dared nota sk you that

,though I wan

ted to , e v er so muchYou must ha v e known ,

ho

we v er,that we would not re

fus e you that l i ttl e fa v our ; 1am sorrv I d id not think of i tsooner .

You are v ery kind,s ir , and

I apprema t e 1 t most h ighly .

Here are our turret s w iththe ir large guns t hat can betra ined in any d irect ion ; theyare worked by hydraul i c en

gine s . Let u s go down thi s1 a tch i nto the battery .

That i s what you cal l thecentral —batt ery

,i s i t not ?

Yes , i t i s the only part ofth e v e s s el that i s armour pl at ed , as w el l a s the wat er- l ine .

And how thi ck are your armour pla te s ?Abou t twel v e inche s andthen they ha v e twenty inche sof wooden ha ck ing ,

makingthirtv- two inche s

,in al l .

Such a wal l must be quit eimpcne trab le

l mpenetrable Far from i t !The proj ec t i l e s of the pre s entday go through i t l ike butt er

B i en v olont iers ; je n’

o sa i s

pas v ou s l e demander e t Dieusai t s i j ’en a v ai s en v i e !Vous de v i ez cependan t bi enpens er qu ’on ne v ou s re fu s erai t pas cette pet i te fa v eur ;j e r egret t e que c ela ne meso i t pa s v enu plu s tô t à l

es

pr1 t .

Votre amabil i té e st b i engrande

,monsi eur

,j e v ou s en

ai la plus v i v e re connai ss ance .

Vo i c i no s tourel l e s a v e cl eurs gros canons qu i

°

peuvent

t ourner en tous sens ; el l e ssont mue s par d es machine shydraul ique s . Pas son s par ce

panneau

,pour de sc endre dans

a batteri eC

e st c e que v ou s appe le zl e rédu it c entral n

e st - ccpas ?

Oui,c ’e st l a seul e parti e

du na v ire qui soi t cu ira s s ée ,ains i que la flo t ta ison .

E t qu ell e e st l ’épai s seur dev o s plaques de bl indage ?En v iron douz e pouce s ; d eson côt é

,l a murai l le en boi s

a v ingt pouce s d’

épai s s eur ,ce qui fai t t rent e -deux pouce sen tout .On doit ê tre à l ’abri , derriere une parei l l e murai l l e ?A l ’abri ? Loin de l a ! L esproj ect i l e s d ’auj ourd

hui entrent lai -dedans comme dans

Page 24:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

UNE V I SI TE A BOR D 1 7

and break i t al l t o p i e ce s . 1

am sure that a s ingle wel ld i re cted shot wou ld di sabl eal l th e men at a battery .

Real ly ! You think theywould be wounded by thei ron and wooden spl inters ?

I fe el c on v inced of it . Infac t . I agre e w i th th e famou sadmiral Farragu t who u sedto say that he would rathertight behind a wa l l o f paperthan one of i ron .

You e v idently bel i eve inuna rmoured v e s s el s .

Let u s go bel ow . I s en tword , j ust now , to ha v e l 1ght sthe eng ine —room

,so we can

s ee .

Now that we ha v e s eene v e r y th in

,le t u s go on deck

a nd ge t a it t lc fre sh a ir .

your p erm i s s ion,I

wi l l take my l ea v e . I ha v e enj oyed myse l f v er y mu chthanks to your so k indly show ing me

,o v e r your fine ship

She is m agn ificen t and in perfe c t order , I cons ider m s el fmos t fortunat e in ha v ing eena bl e to examine her .S i r , I am d el ighted a t hav ing been abl e to p l ea s e yon

du b eurre e t bri sen t t o u t e nmi ette s . J e sui s sûr qu I l s u ffira i t d

’un boul e t bi en en v o y é ,pour mettre hors de c ombat

,

t ous l e s hommes d’

une batt e

Vraiment Vou s croye zqu ’i l s Se rai ent t ou s bl e s s é spar l e s débri s d e boi s et d efer °

J’

en sui s con v aincu . Au s si,

sui s —je de l’a v is du c élèbre

amiral Farragu t qu i a v a i t coutume de dire qu

’i l a imerai tmieux combat tr e derr iere unemurail l e d e pa ier que d err 1 ere une murai le d e fer .

Vou s ê t e s part i san du décuira ssem ent

,a c e que j e

v01s .

Des cendons . J’

a v a i s fai td ir e , t ou t à l

heure , d’

é clai re rl a machine ; nou s pourron s vv o i r c la ir

A pré s ent q ue nous a v onst ou t v i s i té

,remontons pren

dre l’

a i r,sur l e pont .

J e v ous demand era i la p ermi s s ion d e vou s qu i t ter. Vou sm

a v e z fait b i en pla i s i r , enme pi lotant au s s i grac i eu sement dans tout e s l e s part ie sde votre beau na v i re . I l e s tgnifique e t pa rfa i t ement

in s tal l é : je m’

e s t im e heureuxd

a v oi r pu le v i s i te rM ons ieur

,j e su i s enrh

_a n t

de v ons a v oi r obl igé s i fa c il e .

Page 25:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 8 TERM ES NAU TIQU ES ANG LAI S-FRANÇAI S

so ea s il y ; you are v ery goodto ment ion it . B e so kind ast o pre s ent m y compl im ent s to

y our capta in,I w 111 go and

se e h im m y sel f,before l ong

,

t o thank him .

I bid you goodmorning ,cap

tain .

Good morning .

O f ve s s e l s

Ship . Ve s s el .M an -o i —war.

Ship of the l ine .

B att l e ship .

W ooden shi sThree — dee '

er.

Two — decker .S e v enty— four .F i rs t rate frigat e .

Forty gun frigate .

Sai l ing frigate .

Sai l ing slu p .

S t eam ve s s el .Sai l ing and steaming ve ss el .

S t eam sle ep of war.

S crew cor v e tte .

S ingl e s crew ship .

Twm s crew ship .

Gun-ve s s el .

ment ; v ou s ê te s trop bon d’y

prendre garde . Aye z donc’

obl igeance de fai re me s amit ies a v otre commandant

, J i

rai mo i -m ême l e v oir bi entôt,

pour le remerci er .

Commandant , j e v ou s prés ente mes re sp ect s .

M ons ieur, je v ous salue .

D e s b â t im en t s .

Une cor v ett e à vc eur.

Une corvette à él ice .

Un nav ire à une hél ice .

Un nav i re à deux hél i ce s .Une canonnière avise .

(l )En angla is , tous l es bât iments , toutes l es embarca tions sont dugenre fém inin .

Un na v ire . Un bât im ent .

Un na v ir e de guerre .

Un v ai s seau de l i ne .

Un na v i re de com i a t .

Les na v ire s en boi s .Un v ai s seau à tro i s ponts .

Un v ai s seau à deux pont s .Un vai s s eau de 74 canons .

Une frégate de premi errang .

Une frégate de 40.

Une frégate à v o il e s .

Un na v ire à v o il e s .

Un bâ t iment à vap eur .Un nav ire mixte .

Page 27:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

20 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Spar torpedo boat .S cout .B lockade runner .F i re — ship. F ire raft .Subm a r1ne boa t .F i shery guard - ship .

Guard — ship .

T ender .

T ender t o the squadron .

Transport .Armed transport .Troop - ship .

Hospi tal — ship .

Hors e - ship .

Train ing- ship for na v al ca

d e t s .

Training- ship for bovs .

Gunnery- ship .

Dri ll - sh ip for the re serve .

Sur v e y ing v e s s el .

To comm ission , t o fi t ou t a ship.

Ship in commi s s ion .

F itt i ng out .T0 man a ship wi th reduced

mplem en

Armed ship .

Laid up ship ship out ofcommi s s ion ship inord inary .

Ship in re ser v e .

Ship of firs t re s erve .

Vai s seau - école de s mouss e s .

Vai s seau -é col e de s canonni ers .

Vai s seau - école d e la réser v e .

Un na v ire hydrographe .

Na v ire en ré s er v e .

h a v 1re en prenn ère categon e .

Un orte - torp il l e s .

Un ée a ireur .

Un foreeur de blocus .

Un brûlot .Un na v i re sou s -marin .

Un garde -pêche .

Un stationnaire .

Un na v i re annexe ou de se rvi tude .

La mouche de l ’escadre .

Un transport .Un a v i se - t ransport .Transport d e troupes .

Transport de malade s .

Transport é curi e .

Le v a i s seau — écol e d e s él è v e s .

Armer un bât iment .Un na v i re en armement .Les t ra v aux d ’armement .

Armer un na v ire a v e c unéquipage réduit .

Na v ire armé en guerre .

Na v ire dé sarmé .

Page 28:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

DES BATI M ENTS 2 1

To rate a ship .

To di smantl e a ship .

To lay up a ship.

To pay o ff a sh 1p .

M erchant ve s sel .chant man .

Ship chartered by go v ernment .

Ship ready to go out of harhour .

T imber- laden .

Laden w i th copp er andhide s .

Outward bound .

Homewa bound .

Bound to L i v erpool .W here are you bound to

S teamer .

Screw steam er .Paddle -whee l steamer .

C l ipp er .

Composi te cl ipp er .

Three -masted ship .

Three -masted bark . Bar

que .

Three -masted s chooner .Barquant ine .

Brig .

Brigant ine .

— Brig- s chooner .Hermaphrod ite brigPolacca .

(l ) Prononcez meurf éda ïd brig.

C las ser un na v ire .Déshabi ll er un na v i re .

Dé sarmer un na v i r e .

Congédi er l ’équipage .

Un navi r e marchand . Unbât iment d e commerc e .

Un na v i re fr ét é par l ’Et a t .

Nav i r e prê t à sort ir du port .

Un troi s -mât s goelett e .

Un bri ck .

Un brigantin .

bri ck-goele tte .

Un bri ck—goel e tte .

Une pola cre .

Char é de boi s de con struct 10n .

Chargé de cuivre et depeaux .

Sur son départ .Sur son retour .Part ar t pour L i v erpoo l .Où all ez -vou sUn v apeur .

Na v i re à hél i c e .

Na v ire à roue s .

Un cl ippeur .

Un ehppeur en boi s et enfer.

Un troi s -mât s carré .

Un troi s -mât s barque .

Page 29:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

22 TERM ES NAUT IQUES ANGLA I S — FRANÇA I S

Schooner tl )Fore and aft s chooner .Top sai l s chooner .

S loop .

Cutter .

— Dand y cut t er .

Lugg .er C oast ing lugge 1 .

F i sh ing smack .

Pilot -boat .F l y -boat .YachtSport ing v acht .Racing acht .

Tug .

Ship t ow ed .

Ship of burden . Ca1 goboat .Ship of 800ton s burden . Un na v i re du port de 300

tonneaux .

She i s upward s of 800 I l a plu s de 800tonne aux .

t on s .

Coast er C oast ing ship .

Pas senger ship .

Emigrant ship .

Pa c —ket boatAt lant i c l iner .

A New —York l iner .

un bat eau

Ship rigged \ e s s elrigged e s s e] .

1 ) L es côt res ,l es goé let tes, l es na vi res à v oi les enriques sont com

pris sous la dénomi nat ion de f are a nd af t ers.

(2) Ya cht , prononcez Yot t e .

(3) Greykound , léafi er, est: l e t erm e employépour désigner l es paquebots extra rapides .

Une goel ett e .

Goél e tt e franche .

Goele tt e carré e .

Un sloop .

Un cô tre . Un ketch .

Un lougre . Un chas s emarée .

Un bat eau de pê che .

Un bateau -

pd o t e .

Un flibot .

Un y acht .Un yacht de plai sance .

Un yacht de course .

Un remorqueur .

Le remorqué .

Un bât iment de charge .

Un cabot eur .

Na v ire à pas sagers .

Naw‘

re d’

ém igrant s .

Un paquebot .Un tran satlan tique .

Un paquebot de la l ignede New-York .

L a mal l e .

Un ferry-boatde pas sage .

Nav ire gré é en troi s —mâ t scarré .

Page 30:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

D ES BATI M ENTS 23

Bark - rigged ve s s el .

Sel1ooner- rigged yacht .

Cutter-ri gged yacht .

V

Pri v ateer .Pr1va t eerm g .

Smuggler .Pirat e Picaroon .

S l a v er Guinea -man .

Ind 1a—man .

Ch ina -man .

\Vha ler .

S eal ing s chooner .

C ol l i er .Guano - ship .

Revenue cutter .

W atch ve s s elve s s e l .

S tor e - shiStore an v i ctual l ing ship .

Pol i c e

M uni ti on ship .

Targe t ship .

Hulk Pontoon .

Re ce i v ing ht l lk .

Conv i c t bulk .

Coal hulk .

Sheer bulk .

Powder boy.

Tank ve s s e l .Lump Barge .

Na v i re gré é en troi s —mât sbarqu e .

Yacht gree en goele tt e .

Yacht gré é en cô tre .

un mo

Un bateau -magasin .

Un dépô t d e v ivre s e t d ’approvisionnement s .

Un bateau à muni t ion s .Un bateau - c ibl e .

Un ponton . Une fo s s e .

Une fo s s e de dépô t .Un bagne fl ottant .Un ponton à charbon .

Un ponton -mâture .

Un buga le t de poudre s .

La ci terne .

Une gabarre .

Un corsai re .

La course .

Un contreband 1er.

Un p i rat e . Un forban , uné cumeur de mer .

Un négri er .

Na v i re de coo li e s indi en s .

Na v ire qui commerce a v e cla Chin e .

Na v ire à thé .

Un terre -neuv i e rrue t ier .

Un bal eini er .Goë le t t e pour la p êcheaux phoqu e s .

Un charbonn i erUn nav i re à guano .

Le cô tre de la douane .

La patache de surve i l lance .

Page 31:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

24 TERMES NAUT I QUES ANGLAI S -FRANÇA IS

Lighter .

Coal l i ghter . Coal barge .

M ud l i gh ter .M ud boat .

F l oat Punt .

To raft ca sks .

or A smr’

s CAPAB ILITIES DES QUAL ITÉS D ’UN NA\‘

1RE

Propert i e s Capab il i t i e s .A gallant and well appoint edship .

S eaworthy ship .

\V e 3 therly ship .

Good plyer .

Bui l t for swi ft sai l ing .

ering her helm .

Carrving weather helmIn her be st sai l ing trim .

In her be s t water - l ine s .

St i ll ship .

Handy .

Sharp bottomed .

Copp er bottomed .

Square st erned .

Round sterned .

Pink sterned .

DEFECTS or A swr DÉFAU'

I‘

S D ’UN NAVIRE

Blu ff-headed . Bluff-bo A a v ant renfl é . Lourd .

Un chaland . Une al l ège .

Un chaland à charbon .

Une mari e - salop e .

Une bett e a sale té s .

Un ra s d e ca rême .

Un radeau .

Faire un radeau de barrique s .

Qual i té s f .Un nawre bi en t enu

,bien

mont é .

Na v i re marin , en état de t eni rl a m er .

Un bon boul ini er .

Un fin v oi l i er .Tail l é pour la marche .

Gou v ernant b ien .

Ardent .Dans sa mei ll eure al lure .

Dans ses mei l l eure s l igne sd ’eau .

Bi en as si s , donnant p eu debande .

M aniabl e .

F in .

Doubl é en cui v re .

A arriè re carré .

A arri ère rond .

A a rr1ere pointu .

Page 32:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

—næ.s BATI M ENTS 25

Lap s ided . A v e c un faux-bord .

Thi s ship has a l i s t t o port . Ce na v ire a un faux-bordsur bâbord .

Light t imbered O f s l ight D’

un faibl e é chanti l l on .

s cant l ing .

S traight sheered .

Compas sing .

Bow—bent .Cambered .

Broken —backed .

Iron— s i ck .

Laboursome .

Tender .

Carrying le e helm .

L eewa rdily.

Crank .

Unwi e ldy .

Lively .

Too much bv the head .

Too much clear s ide .

Too heav i we ightedward .

Hea v i ly laden .

Laden to s ink .

In balla st .Upon an e v en kee l .

Lumper .S eeler .

I l owker.

S lug .

Una v ai lable for warl ike purpo se .

Unseaworthy . Incapabl e de prendre l amer.

Ras sur l ’eau .

Prenant de l’

arc .

Arqu é .

Cambré .

Cas s é .

Aux ferrure s u s ée s .

Aux mou v ement s durs .

Dormant a l a bande faci l ement .

Mon .

M ou . Porté à t ombersou s l e v ent .

Portant mal l a t o i l e .

L ourd .

Volage .

Trop sur le nez .

Trop de fardage .

Trop chargé de v ant .

Pesamment chargé .

Chargé à couler bas .Sur l e s t .Sans différence de t irantd

eau .

Un tan p eur .Un rouTeur.

Une hourque .

Un sabo t . Une bai lle .

Incapabl e d ’al l e r au feu .

Page 33:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

26 TERM ES NAUT IQUES ANG LAI S— FRANÇA I S

Shi pb u i l d ing . Con s t ru c t i on d e n a

v i re s .

Ship -ya rd .

Shipwri ght .French buil t .

Hul l .Fore body .

Afte r body .

M iddle s ec t i on .

Bottom .

Qui ck works .

Double bottom .

Top s ide s . Fre eboardUpper work s .

works .

Hold .

Decks .To lay the decks .

The deck l eak s .Tween decks .Orlop de ck .

Lower de ck .

M iddl e d eck .

Upper deck .

M ain deck .

Spar deck .

F lu sh deck .

Quarter d eck .

Poop .

Breastwork of poop .

Fore cas tl e .Break . Coach .

VVa i s t .

Gangways .Gangway port .

Un chant ie r de con stru cti on .

Un constru cteur de na v ire s .

De constru ction frança i s e .

La coque .

La part i e a v ant .La pa rti e arr1 ere .

La maîtres se part i e .

L a carême .

L e s œu v re s v i v e s .

Le double fond . La double coque .

L’

a cca st il lage , m .

Le s oeu v re s morte s .

La cal e .

Les pont s,m .

Border le s ponts .

L e pont lai s s e pas s er l’eau .

L ’entre -pont .L e faux pont .La batt er i e ba s s e .

La deux1 em e batt eri e .

La batt eri e haut e .

Le pont de s gai l lards .

Le spardeck .

Un pont de bout en bout(sans teugue n i dunette).Le ga i l lard d ’

armere .

La dunett e .

Le fronteau de dunett e .

Le gai llard d ’a v ant .Le rouf .L e pont entre l es gail lard s .

L es pas sa v ant s .La coup ée .

Page 35:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

2 8 TERMES NAU T IQUES ANGLA I S-FRANÇAI S

tran som .

Counter t ran som .

Ta tTra i l .

The run of a ship .

C eil ing .

- F l oor c ei lings .

S tringers .

Spirkett ings .

B ilge .

\V a t erways .

Out s ide p lanking .

S t reak . S t r ak e .

Garboard .

\V a ist .

B eam s .

)I idsh ip beam .

Shelf pi e ce .

Cros s -beams .

mings .

Ledge s .

Cro s s-pi e ce s .Pil lar . S tanchion .

Knee .

Hanging knee s .

Dagger knee s .Breast -books .

Knee of the head .

Cutwater .Head -gal lery .

Badge s . Quart er-ga ll er y .

Step .

F loor riders .

Nett ings .

Channel s . Chain —wal e s .XV a l es .

Bracing . S trengtheningp 1 ece s .

\V a ist -rai l . Le l i ston du na v ire .

La barre d’

hourd i .

La barre d ’

écusson .

Le couronnement .Le s forme s d

un na v i re .

Le v ai grage .

Le s v aigre s de fond,f.

L e s v aigre s d’

empa ture .

L e s v aigre s bre t onne s .

Le s pet i t s fond s,m .

Les goutt i ère s,f .

L e bordé .

Une v irure .

L e ga lbord .

Le vibord .

Les baux . L es barro t s,m .

Le maître -ban .

La bauqui ère .

Le s t ra v ers in s , m .

Le s barro t ins , m .

Les entreto i s e s,f .

Une épont ill e .

Une courbe .

Courbe s de pont .Courbe s obl i que s .

Gu irlande s,f .

La guibre .

Le tai l l e -mer .

La poulaine .

Les fau s se s-bout ei ll e s .

Une emplan ture .

Le s porque s , f .Le s bastingage s

,m .

Le s porte -haubans , m .

Le s réce inte s ,f .

Les liai sons,f .

Page 36:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

CONSTRUC T ION DE NAVIRES 29

IRON AND STEEL BUILDING

Angle - i ron plate s .Profiled i rons .

Car v e l -built .But t- strap . But t - s trip .

C linker or cl incher-bui ltSkinning w i th iron

wood .

F lat kee l .R idge kee l s . B i lge kee l s .

Interco stal middle l ine ke elson s .

S i s te r keel son s .

keel sons .

Engine bearers . Enginesleepers .

R i b s .

Bracket frame

F lemi ng angle - i ron .

Ra i l s . S trake s . R1bbands .

Armour shel f.S trmger plate s .

S t ringers .

Gi rder s .

Prote ct i v e deck .

Sp linter deck .

CONSTRUCTION EN FER ET AC IER.

qi1 il le plat e .

Les u i l les l at érale s .

Les car ingue s int erco st a le s . f .

L es carl ingue s lat é ral e

(l) B ra cket system . Système de construct ion caractérisé par le fra ct 10nnement de chaque tronçon de couple en deux goussets d e tô le .

réum s au bordé au va igrage et aux long 1 t ud 1na les , par des cor

nières

(2) L ime t a blet t e . Elle forme une console q ui supporte la cuirasse e t

son matelas .

Des tô l e s à corn1 e re .

Des fer s profi l é s .

Bordé à franc-bord .

Un cou v re -j o int s .

Bordé à cl in .

Un re v ê tement en

boi s

Les carl ingues de la machine .

La membrure .

Un coupl e à bracke t n l l

tronçonné .

Le s tôle s v arangue s,f .

Le s l i s se s,f .

La l i s se tabl et t eL e s tô l e s goutt i è re s , f.Le s ce inture s ou l ia i son s longi tudina le s ext éri eure s .

Le s guirlande s ou l ia is :_m s

hori z onta l e s intéri eure s .

L e pont bl indé . Le pontprote cteur .

Un pare - é cla t s .

Page 37:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

30 TERMES NAUT I QUES ANG LA I S-FRANÇA I S

Turt le -deck . Turt l e -backde ck .

The crown of the de ck .

bulkhead .

\thwart ship bulkhead .

- t i ch t compartment .\V a tert ig 1 tness .

S lui ce - v a l v e .

I ron sheet ing . Armourplat ing .

Armour .S t ee l — faced armour .Armour b elt .S ide a rmourI ron plat e .

Rol l ed plate s .

Teakwood ha ck ing .

Co lTer-damCentra l ci tadel . C entralbatt ery .

B lockhouse .

Conning tower . W heelhou se .

Pi lo t hou s e . Captain hous e .

Chart hou se .

Bridge .

Hurri cane deck .

sn1r’

s APERTURES

Gun port s .

Port s i l l s .

Le blockhaus .

Le kio sque de l a barre .

Le kio sque du commandant .La chambre des carte s .La pas sere l l e .

L e pont de manoeu v re al a mer .

LES OUVERTURES DU

Le s sabords , m .

L es seu 1 l le t s des sabord s,

m .

I l ) Ct1fler—da m. Compart im ents rem pl is d e m a t ières élast iques q uif01 sonnent de m anière à boucher l e passage de l ’eau. en ca s de vo l e

d’

eau .

Un pont en carapace detortue .

La parti e hori z ontal e dupont .

ne cloi son é tanche .

Une cloi son trans v ersal e .

Un compartiment é tanche .

L e t anchéité,f .

Une v anne de connnunica

t i on .

Le bl indage en fer.

La cuiras se .

Cuira s s e re v ê tu e d ’

ac ier .La ceinture de cuiras s e .

La cuira s se de s fl anc s .

Une 1 1aque de blindage .Des piaque s laminée s .

Un matelas en boi s de teck .

L e cofferdam .

L e rédui t c entral .

Page 38:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

C ONSTRU CT ION DE NAVI RES 3 1

Port l i ds .

Port l i d gudgeons .

To haul up the port s .To lower the ports down .

Gangway port . Enteringpor t .

L ight port s . Dead l ight s .

Helm port .S cuppers .

Haws e -hol e s .Haws e —plugs .

M anger .

Partners .

Chain -pip e s .Hatchways .

M ai n hatchway .

S cuttle .

Coal -hol e .

Hatch .

Coamings .

Ledge s .

G ratings.

Battens .

Sk y - l ight s .Pro tec ting stanchions .

LADDERS

C ompanion ladders .

Gangway ladders .Accommodation ladders .J acob

s ladders .

d é cubi ers .

LES ÉCHELLES

Echel le s d e commandement

Echel l e s de s pas sa v ant s .E che ll e s des coupée sE che l l e s de re v e rs .

Le s mantelet s de s sa

bord s,m .

L es pentures d e s sabord s,

f.Ou v rir l e s sabords .

F ermer le s sabord s .

La port 1ere . La coup ée .

Les hublot s, 111 .

La j aumière .

Le s dalots ,m .

L e s é cubi ers,111 .

L es tamponsm .

La gatt e .

Le s é tambrai s,m .

Le s t rous à chaîne s,m .

Les é cout i ll e s f .La grand e ecou t i l le .

Un écou t i l lon .

Un trou à charbon .

Un panneau .

L es hilo ire s longi tudinal e s

,f .

L e s hi lo ires la t itudina les ,f.Le s cai l leboti s

,m .

Les latte s,f.

L es claire s - v o i e s , f .Le s gri l lage s p rot ec teurs

,

m .

Page 39:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

32 TERMES NAUT I QUES ANG LAI S —FRANÇA I S

Ladder rope s .Ladder s creen .

S tern ladders .

I ron hors e .

M an repe .

Companion . Hood .

B ITTS AND CLEATS

C at head . Cat da v i t .F i sh head .

Bumpkin .

Spider .

Da v it .

Upright s of a bit t .

Cro s s -p i e ce .

Bitt -bo lt .Batt ledore .

A turn round the bit t .Reve l .C leat .Range .

B it t -pin .

CAPSTERN C\PSTAN

Bl ain capst ern .

J eer capst ern .

Crab .

\V indla ss .

Spindle .

Barrel .Drum head .

Saucer .Spro cket wheel .

F i sh davit .

B ITTES ET TAQUET S

Le tour de bitte .

Un bitton .

Un taquet .Un ra t el ier de

LE CABESTAN

L es ti re — v ei l l e s , f.Une to i le d

é chel l e .

Echel l e s d e poupe .

Une batayol e .

Un garde - corp s .

Un capot .

Le bos soir de capon .

Le bo s soir de tra v ers i ere .

Un minot .Un bra s de fer .

Un bos soir ou un pi s tol etd

embarca t ion .

Une bitt e .

Le s montant s d e b itt e,

m .

L e tra v er sin .

La pai l l e de b itt e .

Le cabe stan du grand mât .Un pet i t cabe stan .

Un cabestan v olant .Un guindeau .

La mèche .

La cloche .

Le chapeau .

L e sau ci er .

La couronne a emprei nt e .

Page 40:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LE GOUVERNAI L

Barbotin’

s sprocket .Pawl s . Pa l l s .Bars .Swi fter .

Tumbler s .To l i ft the chain into the spre

eket-wheel .TO take the chain o ff the cap stan .

To ela a me s senger .

To paw th e cap stan .

TO arm the capstern .

To swift the capst ern .

TO hea v e in,at the capst ern .

To heave out . To heaveback .

M e s senger . V ova l .

RUDDER

M ain-p ie c e .

Spindle .

P 1nt les .

Gudgeons .H elm . Ti ll e r .Spare ti l l er .Yoke .

Re l ievin ta ekles .

S te ering w ce l .

Barrel .S okes .

T 111er-rope .

The sweep of the t i l l e r .Auxi l i ar *

,t empora ry j ury

rud er .

Balanced rudder .

La couronne Barbotin .

L es l ingue ts ,m .

Le s barre s , f .L e garde -corp s .

ban de s barre s .Le s rouleaux m .

Garnir l a chame au cabe stan .

Le ra

Dégarnir la chai ne du cabe stan ;Fair e une marguerite .

M ettre en p lace l es l in

M ettr e l e s barre s en place .

Placer l e ga rde -corp s .V i re r au cabestan .

Dévi rer

La t ournevire .

LE GOUVERNAH.

Un gou v ernai l comp ensé .

Le safran .

La mèche .

Les aigui l lot s,m .

Les feme lo t s , 111 .

La barre .

La barre de combat .

Une barre bri s ée .

palans de re change .

La roue du gouvernai l .Le tambour .

Les rayons . m .

La dro s s e .

La tam isa i l le .

Un gou v ernai l d e fortune .

Page 41:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

34 TERMES NAUT I QUES ANGLAI S-FRANÇA I S

peurs

Sucking and forcing

Double forcing pump .

M ain pumps .

ForAfter pumpPump —wel l .

To rig a ump .

To fet e 1 a pump .

To work a pump .

To spel l the pump .

Pump away , my lad s !To pump through

,w i th al l

the pumps .To sound the wel l .The pump draws wat er .The pump i s foul or choked .

The pump blows .

The pump i s dry .

ACCOMMODATIONS

The capta in’

s cabin .

\V ardroom

Gunroomberth .

Locker .\V a shpla ce .

Engineer ’s b erth .

Shi ’s company ’s berth .

S ie berth .

Canvas s berth .

M id shipmen’

s

LES POMPES

LES EMMÉNAGEMENTS . LE

LOGEMENT

Le logement , la chambre ducommandant .

L e carré de s offici ers .

L e poste de s a sp irant s .

Un cai s son :Le lavabo .

Le po st e de s mécanic i ens .

Le pos te de l equ ipage .

Le pos te d e s malade s .

Un po st e en to i le .

Une pompe aspirante e t fou‘

lante .

Une pompe a doubl e effet .Pompe s royale s .

Pompes d ’

étrave .

Pompe s de l ’avan t .

Pompe s de l ’a rmere .

L’

archipompe ,111 .

Gréer une pompe .

A l lumer une pompe .

M anœuvrer une pompe .

Rele v er l e monde a lapompe .

Pompez,garçons !

Pomper avec tou te l e s pomes .

Sonder l ’archipompe .

La pompe marche .

La pompe est engorgée .

La pompe e st é v enté e .

La pompe e s t franche .

Page 43:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

36 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S—FRANÇA I S

She wa s painted wi th one Le na v ire a reçu une coucoat of red l ead . che de mumum .

C.—\LK ING LE CALF .\TAGE

TO dri v e oakums eams .To chins e .

Pi tch .

To p i tch .

To pay a seam .

Baiz e . Kers ey .

NA\’AL ARCH ITECTURE L’

ARCRITECTURE NAVALE

Des ign of a Ship .

Building de v i c e .

Shipwr1ght’

s e s timate .

Draughts of a ship .

L ig. W ater- mark .

L adenwa t er-mark . Loadwater — l ine .

PI mso l l’

s l ineM ou d s .

Ship ’s gauge .

W e ight of the lad ingquote .

P lymsol l’

s Zi ne . L igne d ’

extrêm e charge pour l es na v ires decomm erce , adoptée sur la motion de M . Plym sol l , m embre de laChambre des Communes

,et tracée à la peinture , sur chaque nav ire,

sous forme d ’

un cercle et d ’

un d iamètre horiz ontal .

Calfater .Un calfat .De l

étoupe ,f.

De la fila sse .

De l ’ét oupe de v i eux cor

dage s .

Cha sser l étoupe dans les couture s .Rempl i r d e toupe .

Du brai .B rayer .B rayer une cou ture .De l a fri se .

Le de v i s d ’armement .

Le dev i s de construction .

Le dev i s d ’

e s timat ion .

L e s plan s d’un nav i re .

La l i ne de fl ottai son lège .

La hgne de flo t t a ison en

charge .

La l igne P lym sol l .

L es ga arit s,m .

La j auge .

L’

exposant de charge , m .

Page 44:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

- UN C U I RASS É 37

Draught ofwater .D ifference ln draught .

W e ight . Displacem ent .C entre of buoyancy

,

C entre of gra v i ty .

W ater ressure .

Ship ’

s ba ance .

M et aœ ntre .

C entre of dri ft .I l eel ing . Leaning ons ide .

Roll ing . S ee ling .

Pit ching . H ea v ingse t ting .

St raining .

Hous ing 1 11 .

Sheer .

Rounding .

STO CK S

T imber—yard .

T imber .

To sea son t imber .

Board s .

Thick s tuff .Planks .

Chip s . Sha v i ngs .

An i ron cl a d .

Thi s i ronc lad wa s launchedi n march 1 887 .

She i s a s i s te r -ship to the

La fatigue du na v ire .

La rentré e .

La t enture .

L e bouge .

CII .\NTIERS DE CONSTRUCTION

Des

Un cu ira ssé .

C e cui ra s s é a é té lancé aum01s de ma rs 1 887 .

I l e s t frè re du Nil qu 1 s e

Le ti rant d ’eau .

La différence de t i ran td

eau .

Le déplacement .Le centre d e ca rène .

Le centre de gra v i té .

La eussée de l’eau .

L ’équ i l ibr e du na v i re . m .

L e m étac entre .

L e centre de demve .

La bande . La gi te .

Un chant i er de boi s .

Du boi s d e construct i on .

Faire s é cher le boi s .

Des planche s , f .De s planche s de doub la e .

Des madriers . Des bor a

ge s .

Des copeaux , m .

r ipe s . f .

Page 45:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

38 T ERM ES NAUT IQUE8 ANGLM S- FRANÇAI S

N i l e whi ch is be ing prepa redfor her engin e tria ls .

She i s not the faste s t armourclad , nei ther doe s shecarry the large st ordnanceafl oat .She carri e s h er hea vy gunsin ro ta t ing turre t s in stead ofon turntab le s in fixed ba rbette s and po sse s se s a powerfulauxi l iar y broad side — batt ery

,

high up,betwee n the turre t s .

G lanced at , i n m idship sect i on , her s id es taper grac eful ly downward s ; whi l e , i fexamined in plan . she pres ent s th e a pearance of ane longated el ip s e having ogiv a l end s like the head of aproj e ct i l e .

Her turret s are ci rcular andsurmount ed by turtle co v ers .

In length , she measure s340 fe et b etwe en perpendicu lars and 72 feet in beam .

Her load draught i s 27

fe et forwa rd and 28 fe et aft .

W hen ful ly equipp ed forsea , her di splacement w i l l b e1 1000tons .

Her engine s w i l l de v e lop e1 2C00horse power under forced draught .

prépa re à fa i re s e s es sai s d emachin e .

C e n’

e s t pa s l e cuiras s é l eplus rap ide ni c e lu i u i portela plu s gro s se arti er i e debord .

Se s p i ece s de gro s calibresont dans de s toure l l e s t ournante s au l i eu d ’ê t r e sur de splat e - fe rme s tournantes en

barbette,ma i s entre l e s tou

rel l e s,i l a une batt eri e auxi

l ia ire pui s sant e,pour le s feux

de bordée .

En l e regardan t dans lamaître s s e —part i e

,on v oi t s e s

cô té s s’

am incirgra c ieusemen t

v er s l e ba s,tandi s qu ’en

l’

exam inan t dan s l e plan onlui trou v e l

apparenc e d uneel l ip se al longé e a y ant l e sextrémi t é s eg1va les de la calot te d ’un proj ec ti l e .

Ses toure ll e s sont c ircula ires e t re cou v erte s de carapace s .

11 a 340p ieds de longueurentre p erp endi culaire s et 72p i ed s de ban .

Son t irant d ’eau en chargee s t de 27 p ied s à l

a v an t e t28 a l ’arri ère .

Quand i l s era complè temen tarmé

,pour l a mer

,i l aura

1 1000 t onneaux de déplacemen t .

S e s machine s dé v elopperont 1 2000che v aux , au t irageforc é .

Page 46:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

UN C UIRASS É

Her bul l i s bu il t who l lv o fs tee l .The port ions of the ha l l

carrying we ight and exposedto s tram s . and blows , ar espe c ial ] %hick ened and s treng thene more par ti cularly inwake of the turret s and v ert ical armour .

The bel t which prot ectsthe water- l ine , for two - third sof the length

,cons i s t s o f st e el

fac ed corn ennd armour teninche s th ie t apering towardsends .

Thi s armour i s sup orted

b y s tee l and t eakwoo back 1n

Le v e l w i th the top of thearmour—belt i s a ro t ec t ive

s tee l de ck,two inc e s thi ck

on the fl at and thre e inche s onthe angle where i t slo e sdown the water- l ine and t 1 i sd e ck extend s to the stem ands tem .

Al l the machiner y o f v i ta limportanc e i ncluding the

s te eri ng gea r,a ir compre s

sors,and el e ctri c dynamos

,

i s placed under the prote c ti v ed eck , whi l e abo ve i t , for thelength o f the engine and boiler room s

,the s ide s a re de

fended by coal .

39

Sa c oque e s t fai te ent 1 erement d ’ac ier .

Le s parti e s de la coque quiportent de s p o id s ou se t rouv ent expos é e s à la fat igue e taux coup s sont part i cul i èrement consol idée s e t renferrées

,surtout dans le v oi s inage

de s toure l le s e t de l ’armurev ert i cal e .

La ce inture u i protège laflo t t a ison

,sur e s deux t i er s

d e la longueur e s t forméed

une armure com os it e,ac ie

ree,de d ixpouce s

’épai s seur,

s’

am incissan t aux extrémité s .

Ce blindage repose sur unmatela s d ’aci er e t d e boi s det e ck .

Au ni v eau du hau t de l ac e inture cuira s s é e s e trou v eun pont cuiras s é , en aci er , d ed eux pouce s d epai s s eur surl e plat e t de tro i s pouce s surla parti e angula ire

,qui s

i nnechi t au - de s sou s de la fl otta i son où i l v a rej o indre l ’etrave et l

étambo t .

Tous le s appare i l s d ’

uneimpo rtance v i tal e , y compri sla machine à gou v erner , le smachine s d e compre s s ionles machine s d n ame — électri

que s,sont pla ce s sou s l e pont

cuira s sé , tandi s qu’au - de s su s

d e lu i e t sur toute la lon neurd e la machine e t de s c 1 aufferie s

,les flanc s sont prot égé s

par l e charbon .

Page 47:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

40 TERME S NAU T IQUES ANGLAI S -FRANÇAI S

Abo v e the protec ti v e d e cki s a coll er-dam or belt of cellulose or other obturating mat eria l , three fe e t high .

There are a l so 1 20wat e rh ght compartments belowthe prot e ct i v e d eck .

M a s t s .

The masting of a Ship .

To must .

To di sma s t .

To take away th e mustM ain sheers .

R igging shee rs .

S tep .

Partner

To wedge a must .S ingl e — tre e mus t .

Mus t made o f s e v era l t ree s .

M i l i tarv mus ts .

Pole must .Tripod mus t .

Snow mus t .

Spare must .Jury mus t .

Derri ck .

Lower mus t .

Re e l .

Hous ing .

M a sthead .

Shoulder of the. cap .

F i she s . Clumps .

Te fi sh a mus t .

L e s m â t s . L a m à t ure .

Au —des su s dupont cuiras sé

i l y a un co fferc am ou ce inture de cel lulos e ou autresub stance obturante

,de troi s

p i ed s de hauteur .

I l y a aus s i 1 20compartiment s é tanche s au — de s sou sdu pont cui ra s s é .

Le m ai tage d’

un na v ire .

hI â t er .

Démâter .

Enle v er l es mâ t s .

Les grande s bigue s .

Les peti te s b igues .

Une emplantuUn é tambrai .Un coin .

Coin cer un mât .Un mâ t d

une seule p ièc e .

Un mât d’

as s emblage .

La mâture mi l i taire .

Un mât à pibl e .

Un mât t ripode .

Un mâ t de s enau .

Un mat. d e re change .

Un m â t de fortune .

Un mât de charge .

Un bus mât .

L e t enen d’

emplanture .

part i e bas se .

Le tonLe t enen du chouquc .

Les j umel le s,f .

Jumeler un mât .

Page 48:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES MATS LA MATUR E

Bib s . Cheeks .

Tre stl etre e s .

Cro s stre e s .

Bol s ters .

Ca tharpings necklace s .

Top s .

M i l i tary top s . F i ght ingtop s .

\Iain top .

Fore top .

M i z en top .

Lubber ’s hole .

S l ing hol e .

Futtock plate s .

Top — fermes .

Top -hamper .

Cap .

Capshore .

Topmas t .To fi t a topmast .Heel .Top - rope s shea v e s .

F i d — hol e .

F id .

Hounding .

Hound .

Shoulde rs .

Head .

TOp cro s s - tre e s .

TOp—ga l lant mus t

Royal mus t .

Royal pole .

Lower main mus t .

M ain top mus t .

( l ) Top —

ga l ls prononcez t eug la nf e.

41

Le s j ot te reaux,m .

L e s élongis . m .

Le s barre s de tra v ers . f .Le s cou s s ins d e cap elage

,m .

L es cercle s d e trel ingage .

m .

L es hunes , f .Les hunes mi li ta i re s .

Les hune s de combat .La grand

hune .

La hune de mi saine .

La hune d’

art imon .

Le trou du chat .Le trou de suspente .

Les lut t es de hune , f .L e s pavo i s de huneL e poid s des haut s .

Un chouque .

Une epont i l le de chouque .

Un mât d’

hune

Aj u st er un mat d’

h a ne .

La cai s s e .

Les clans de guindere s s e .

m .

Le trou de l a cl é .

La cl é .

Le guindant .La noix .

Le s épaul e tte s . f .Le t on .

Les barres de perroqu et , I .

Un mâ t de erroque t .

Un mât e cacato i s .

Un mât d e fl èch e .

Le grand mâ t .

Le grand mat d’

huue .

Page 49:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

42 T ERMES NAUT I QUES ANG LA I S-FRANÇAI S

M ain top gallant must . Le grand m â t de perroquet

M a in royal pol e . Le grand mâ t d e fl èche .

M ain t ruck . La pomme du grand mât .

M ain conductor . Le paratonnerre du grand

Lower fore must . L e mâ t de misaine .

Fore top mus t . Le pe tit mâ t d ’

hune .

Fore top Oa l lant mus t . Le peti t mâ t de perroquet .Fore royaî pole . Le pet i t mâ t de fl è che .

Fore truck . La pomme du mâ t de misaine .

Fare conduc tor . Le paratonnerre du mâ t demi saine .

Lower m iz en mus t . L e mâ t d’

art imon .

M i z en top mus t . Le mât de perroquet defougue .

M i z en top gal lan t mus t . Le m â t de perru che .

M i z en royfl>

pol e . La fl èche du mât d ’

ar t imon .

M i z en tru ck . La pomme du mâ t d’

art imon

M i z en conductor .

Bowspri t .B ee s .

Gammoning .

l ib - boom .

To get ou t th eTO get i n the

Heel — rope .

J ih- tra v e ll er .

F lying j ib -be om .

Dolphin striker .

\Vhisk ers .

The rake of the mast s .

Tha t must hangs aft .

Le paratonnerre du m â t

d’

art imon .

Le beaupré .

Les vi o lons,m .

Une liure .

Le bâton de grand fe e .

Pous ser le bât on de fuc .

Rentrer l e bâton de fe e .

Le brague t .

L e rocambeau .

La bayonnet te de cl in — fe e .

L’

arc -boutant de martingale ,111 .

L es arc s — boutants d e haubans .

L’

inc l ina ison de s mâ ts ,f .

C e mâ t p enche sur l ’arriêre .

Page 51:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

44 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S —FRANÇAI S

nue her cours e , or t o reachthe neare st port .

Therefore,the s eamen fel l

t o work and bus ied themselv e s in preparing jury-ma st s .

YARD S

Lower yards .

II erses .

F l em1 i sh horse s .

S t i rrup s .

J a ckstayLi fe repes .

I ron works .

Boom iron s .

Batten s .

*Shea v e s .

Yard arms .

Yard urre l s .

Parre repe .

Top gal lant yard sRoyal yards .

Spare yardS l ings .

Quarter .

C leats .

M ain f ard .

M a1n top ya rd .

M a in top gallan t v a rd .

M ain royal yard .

Fore yard .

LES VERGUES

bâtiment de continuer saroute ou d

atte indre le portl e p lu s pro che .

Aus s i l e s matelo t s s e mirent à l ’oeuvre e t s ’

occupèren t

de confe ct ionner une mâturede fortune .

Le s bas s e s v ergues,f .

L e s marchep1eds ,11 1 .

L es marchepi eds de bou tde v ergue .

Le s étri ers,m .

La fi l i ère d ’en v ergure .

L es garde — corps, 111 .

L es t‘

errures,f .

Les bl ins de bou t— dehors,

m .

Les j umel l e s,f .

Le s chuum ards,111 .

Les bouts d e v ergue,11 1 .

L es ra ca cœ s,m .

Le bât arâ de ra cage .

Vergue s dedperroque t .

Vergue s e cacatoi s .

Vergue s de re change .

Le mi l i eu d ’une v ergue .

L e quart .Les adents

,111 .

La grund ’ v ergue .

La v ergue du grand huni er .La v ergue du grand perroquetLa vergue du grand cacate i s .

La vergue de mi saine,

Page 52:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES VERGU ES 45

Fore top yard .

Fore top gal lant yard .

Fore royal yard .

C ros s j ack yardM iz en top yard .

M i z en t cp gallant ya rd .

M i z en royal yard .

TO ge t i n a yard .

To fi t a yard .

To hoi st up a yard .

TO sway up a yard .

To cro s s a y ard .

To cockb i l l a yard .

To strike,to ge t down a

yard ,To bruce a yard .

To bruce up a yard .

To bruce i n a yard .

To bruce round a yard .

To trim sharp a yardTo round in y ard .

To square a yard . Tolay ayard square . TO bruce

a yard square .

To rig a derri ck .

TO swing the af t er yard s .

Te shift a top sai lyard .

To get up t0p—

ga laut yard s .

To ge t down top gal lantyard s .

La vergue du pet i t huni erLa v ergue du petit perroquet .La v ergue du peti t cacate i s .

La vergue barré e . Le barré .

La vergue du p erroque t defougu e .

La v ergue de p erruche .

La v ergue d e cacatoi s deperruche .

Embarquer une v ergue .

Gré er une v ergue .

Hi s ser une v ergue .

Enle v er à couri r une vergue .

Croi ser une v ergue .

Api quer une v ergue .

Am ener une v ergue .

Pous ser une v ergue en batai l l e .

Changer les fards de l ’armère .

Changer une vergue d’

hune .

Créer l e s perroquet s .

Dégréer les perroquets .

( l ) C'

mms j a ck, prononce z : crodj a ck .

Bras ser une v ergue .

Ouvrir une v ergue .

Ferm er une vergue .

Contrebra sser une vergue .

Ori enter,bra s ser en pointe .

Bra s ser en pointe .

Bra s s er carré une v ergue .

Page 53:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

46 TERMES NAUTI QUES ANG LA I S -FRANÇAI S

Te cro s s top gallant yard s .

Ge t in off the yard sAre the yard s squared bvthe l i ft s

Bruce up a l i tt leBruce i n a l i ttl eTo lower yards down on thei rbumkins .

S PARS LES ES PARS

Spanker-boem .

C rut ch .

TO crutch the boom .

Gaff .J aw . Goose neck . L e cre e .

B oom . Sw1n ing-boom .

M an repe of t e boom .

Studd 1ng— sa 11 booms

Fore -yard booms .

Fore — top yard booms .

M ain yard booms .

M ain — top yard booms .

He el lashings .

F lag staff Ensign staff .

Jack staff.

Awning s tanchion s .

Sp1der for the main bruce .

(l )Studd i ng-sa i l , prononcez steune ra i l .

(2) E ag-st aj”,fa i t au pluriel flag -st a vcs.

Croi ser les perroquets .

Rentrez des vergue s !Le s v ergue s sont-elle s bi enen balancine s

Ou v rez un peuFermez un peu

Amener l e s vergue s sur le sporte- lofs .

Le gui .Le support du gui .M ettre l e gui au repo s .

La corne .

La mâcho ire .

Le tan on .

La i l iêre du ta 1w on .

Le s bout s -dehors de bonnette s

,m .

Le s bout s - dehors de bonnette s ba sse s .

Les bout s -dehors du pet i thunier .

Les bout s -dehor s de grand’

vergue .

L es bout s -dehor s du grandhunier .

Les aiguil le tte s de bout sdehors .

Un mât de pa v i l lon .

Le mât d e pa v i l l on du beaure .

Le s montant s d e tente s,111 .

La vergue de bra sséyagedu grand bra s .

Page 54:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES \'

OI LES. LA VOI LURE 47

Spare ma st s and y ard s . La drome .

Boom s .

S \II. S LES VOILES . LA VOILURE

A su i t of sa i l s .

Square sai l s .

Lug or se tte e sai l s .

Triangular sai l s .

Lateen sa i l s .

Fore sa il s .

M ainsai l s .Mi z ensa il s .

Head .

Foot . Bunt . Le fond .

Luff .Bell y .

Roa ch .

Earings .

C lews .

S lab .

— Goo s eThre a t . Ne ck .

Peck .

Fore l e e ch .

Afte r l e e ch .

Tuck .

C lue .

C loth .

S eam .

Bolt - repe s .

Lee ch beh - re pe s .

I l0t l t l bul l - l‘up0.

Fe e t lw i lRee f—band s .

(I) F ard from the v erb Ex Ce tte v o ile f a rci e b ien ,Th i

sa it sets wel l .

Un j eu de voi l e s .

Les voi l e s carrée s,f .

Voi l e s auriques .

Voi l e s tri angulai re s .

Voi l e s la t ines .

Le fard de mi saineLe fard du grand mâ t .

Le fard d ’

art imon .

L’

envergure ,f .

La bordure .

L es chute s , f .La chut e du v ent .

Le creux .

La courbure .

Les empointure s . f .Les point s

,11 1 .

Le s fanons , 111 .

Le point de dri s se .

Le point d e pi c .

La chute avant .La chut e arri ère .

Le point d’

umure .

L e point d e coute .

Une lai z e .

Une couture .

Le s ral ingue s,f .

Le s ra l ingue s de chu te .

La ral ingue d e têt i ère oud

envergureLa ra l ingue de fond .

Le s bandes d e ri s , f .

Page 55:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

48 TERM ES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Re ef—becket . Un bélégu ie .

Becke t . Une garcette de ri s .Toggle . Un cubi l l

Roband . Une garcett e d ’en v ergure .

Re ef— tack1e patche s . L es renforts de pal anquins,

Reef— earings .

Head — earin sBering thim ) l ê S .

Ga sket s . Sai l — gasket s .

Fu rling line s . S ea -gasket s .

Eyele t hol e s .

Crin le .

B ow ine bridl e s .

Bunt l ine .

Bunt whip .

Fore and aft sai l sHead sai l s .After sai l s .

Spare sa i l s .

Course s . Lower sai l s .Top sai l s .

Topaga l l ant sai l s

Roy sai l s .

Sky- sai l s . Sky- s era er s .

M ain course . M ain saiM ain t op sai ] .

M ain top gallant sai l .M ain royal sa i ] .

Pere cours e . Pere sui l .Fore top sai l .Fore t op al l ant sa i l .Pere revu sai] .

M i z en sa if Cro s s — jack s a i l f La bas se

(1) Nous a vons déjà vu que l es cô tres, les goel et tes et tous lesnav i res porteurs de ce s v ed es étaient dénommés f ore a nd af ters .

;2) Pronom-ez : t ruglant e sa i ls .

111 .

Le s rubans de ri s , m .

L es rubans d ’

empo inture .

L e s c o s se s d ’

empointure ,f .

L e s j arr et i ère s,f .

Le s rub ans de ferlage ,111 .

Les oei l l e t s,

L es œi ls

de pie , m .

Une patt e .

Le s b ranche s de boul ines,f .

L e coui l lard .

L e chapeau .

Voi l e s uu 1*1que5 e t lat ine s .

L e s voi le s de l’

a v ant .Le s v oi l e s de l

arr iere .

L es v oi l e s de re change .

Les ba sses v o i l e s .

L es hunier s,m .

Le s perroquet s,m .

Les cacatoi s,m .

Le s c ontre - cacatoi s .La grund

voi le .

L e grand hunier .Le grand perroquet .

L e gran d caca t01 s .

La mi saine .

Le p et i t hunier .

Le pet i t p erroquet .L e et i t ca ca tms

L a v011e carrée .

vo i le d’

art imon

Page 56:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES VO I LES . LA VO I LURE 49

M iz en top sa i l .M iz en top al lantM iz en roya sai l .

J ibs .

M a in j i b .

M iddle j ih .

F ly ing j ib .

S torm j ib .

Sp itfire j ib .

Pere s taysai l .Trysa i l s .

M a in trysai l .Fore trysai l .

Spanker .

M i z en .

S taysai l s .

M a in s taysai l .M ai n top staysai l .M ai n top gallant s taysai l .

Fore s taysa il .M iz en s taysai l .M iz en top s taysa i l .M i z en top gallant staysai l .

S tudding sai l s (2)Lower s tudding sui l .Fore topmas t s tudding sa i t .

Fore top gallant s tuddingsai l .M ain topmas t s tudding sai l .

M a in top gal lant s tuddingsui l .

S te ering sa il s .

S teadying sa i l s .

(l ) B enj am ivw is also used for t he ma i n t rysa i l , in t he frenchmercant 11e navy.

(2) Prononce z 3t eune sa i ls.

L e perroque t de fougue .

La perruche .

Le cacato i s de perruche .

Le s fe es ,m .

Le grand fe e .

L e faux fe e .

L e c l in — fe e .

La trinquette .

L e tourment in .

L e pet i t fe e .

Le s v o i l e s goële t tes .

La grand v o i le goel e tteLa misaine goè le t te .

La brigantine .

L’

a rt imon , m .

Le s v oi le s d ’

éta i .

La grand’

vo i le d etui .La poui l leuse .

La vo i l e d ’

éta i du grandp erroquet .

Le p e ti t fe e .

Le fe e d’

art imon .

L e d iablot in .

La v o i le d’

éta i de p erru che .

Le s bonne tte s,f .

La bonnette bas s e .

La bonnette du pe tit hunier .

La bonnette du pe t it perroquet .La bonne tte du grand hunier .

La bonne tt e du grand perroque t

La v o i lu re du temps .

L es v o i le s qu i appuient auroul i s

Page 57:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

50 T ERMES NAUT IQUES ANG LAI S —FRANÇA I S

A sai l wel l t an t .

The sai l s a re ship — shape .

The sai l s are ful l blown .

The sai l s are ful l .The sai l s shi v er

,are sp i l l ing ,

are l i ft ing .

The sai l s are flappinmThe [l e ging of a saiThe sui 5 are al l in w ind .

The sai l s are al l al i v e .

Al l al i v e forwardThe sai l s overlap ea ch other .The mainsai l s are becalmedby the after sai l s .

The sai l s are tak en aback .

The fe re sai] i s blown from thebolt-rop e .

The sai l s are b ent unbent .

TO bend a sa i l .To unbend a sai l .To unfurl

,t o loo s e , to l e t on t

a sai] .

To let go , to l e t ful l , to cut a sai l .To ho i s t up

,to haul up , to

sway up a sui l .Te hau l the shee t s home .

Get a pul l F l at aft

He ist homeTO s et

,to s tand a sai l .

Set the s tudding sa i l sAl l sai l s e t . Every sui lou t .

To heave out,to draw a sai l .

To trim,t o bra ce u a sai l .

TO make more sai Tocrowd sai ] .

Une v oi l e bien é tarquée .

Les v oi le s fardent b ien .

Les v o i le s sont b ien gonflées .

L es v o il e s portent .L es v o i le s fa sêyent .

L e s v o il e s sont enverguée s ,dé v erguée s .

En v erguer une v o i l e .

Dé v erguer une v oi le .

Larguer une v oi le .

Lai s ser tomber une v o i l e .

H i s s er une v011e .

Apparei ll er une v o i le .

Ori ent er une voi l e .

Augmenter d e toi l e .

c er de to i le .

Les v oi le s batt ent .Les batt ements d

une voi l e .

L es v o i le s ral inguent .Le s v o il e s sont en ral ingue .

On e s t en ra l inguc de v ant !L e s v o i l e s s

abr1 tent .

Le fard d’

art imon dérobe l ev ent au fard du grand mât .

Les v o il e s sont masquée s .

L a misa ine e st déra l inguée .

Border une v o il e .

Un cou à l e cout e Bordez p atH i s s e z à blo c

E tabli r une vo i le .

Et ab l isse z le s bonnette s , !Toute s v o i l e s dehor s .

Page 59:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

52 TERMES NAUTIQUE S ANGLAI S-FRANÇA I S

SUN

TO set 11 the awnings .

TO strike the awnings .

Fore — cast l e awning .

M ain deck awning .

Quart er deck awning .

PO0p awning .

Curtain s .

Lacings .

Lashings .

R idge - repe s .

Crow — foo t .Rain — awnings .

W eather c l oth .

Tarpawl ing .

Quarter cl oth s .

Skyl igh ts hood s .

Sa i l and mus t co v ers .

Wind sai l .Smoke sai ] .

S cre en .

Ladder— s cre en .

Coaling— s cre en .

A sh ip i n ord er .

Thi s brig mount s fourte enguns und s 1x sw1vel s , W i th acrew of forty-s1x men .

H er copper sh ine s bright lv through the cl ear water .

H er s ide s are painted black

LES TENTES

Un n avi re en ord re .

Faire l e s tente s .

S errer le s tente s .

Le mars ouin .

La grand’

t en t e .

La tente du gai llard d’

ar

riêre .

La tente de dune tte .

L es rideaux,m .

Le t runsfilage .

L e s hane t s ,111 .

Les fune s,f .

L’

ara ignée ,f .

Le s t auds,m .

Un cagnard .

pré lart .

Le s toi e s de ba st ingage ,f .

Le s capot s de s c la1re sv o i e s

,m .

Les étui s de chau ffe,111 .

Une manche à v ent .Un masque à fumée .

Une cloi son en to il e .

Une toi l e d ’é chel le .

Un masque à charbon .

C e bri ck pert e quatorz ecanons e t s ix p i erri ers

,son

équipage s e compose de quarante - s ix homme s .

Son cuivre bri ll e e t re lui t atravers l ’eau l impide .

S e s murai l le s s ont peinte s

Page 60:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

L ES CORDAGES

wi th a smal l narrow ribbandof red .

Her mast s are cl ean scra

p ed,her cro s s — t ree s , t op s ,

cap s und running block s arepaint ed in pure whit e .

H er de cks , we l l holystoneda re a s whit e a s snow . H er

hummocks are stowed wi theure ,

her guns run out,her

yard s sc uare , her repe s aretant un neat ly s e cured tocopper belaving-p in s .

Awnings are spread foreand aft , t o protec t the crewfrom the sun .

In every point she wear sthe appearanc e o f b eing un

der the contro l of s eamanshipand s tri c t di s cipl ine .

Ropes .

I l empen repe s .

Hemp .

Tarred repe .

Untarred rep e .

Heart .S trand .

Three strand s laidther .

Three - s tranded rep e .

\Â’arp.

l l awse . Haws er .

L e s cord a g e s .

en noir a v e c un pet i t cordonde rouge .

Se s mât s sont gratt é s àc l ai r , ses barre s , se s hune s ,s e s chouque s e t ses poul i e sd e dri s s e s sont d

une bel lep einture blanche .

S e s pont s,bien briqués

,

sont blanc s comme la ne ige .

S e s hamacs sont arrimé s a v e cso in

,s e s canons en bat teri e .

s e s v ergue s b ien dre s s é e s e tses manœuvre s son t raide se t proprement tournée s à descabi l lot s de cu ivre .

L es t ente s sont fai te s d ebout en bout pour abrit er leshommes du sol ei l .I l porte

,en tou t po int , l

asp e et d ’un nav i re qui e s t s ousl e contrô l e d e la bonne tenueet d

une di sc ipl ine s évère .

De s cordage s de chan v re .

L e chan v re .

Du fil in noir ou goudronné .

Du fi l in blanc .

La mèche .

Un toron .

Troi s torons commis ens emb le .

Un l i l in en tro i s .

Un gre l in .

Une aussiére .

Page 61:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

54 TERM ES NAUT IQUES ANG LAI S-F RANÇAI S

Haw ser-la id repe .

Cable .

Cable - laid repe .

Shee t cabl e .

Bower cable .

Towing cable .

Chain-cable s .

Cablet .Tow . Tow ing-cable .

Towl ine .

Hauling- l ine s . \V arpingl ine s .

S id e — repe s .

Yarn .

Spunyarn .

Line .

Twine .

M arl ine .

House — l ine . Hous ingl ine .

Ratl ing repe .

Rounding .

Junk .

C lear haws e . Foul hawse .

Kink .

E lbow .

Coi l . To coi l down .

Fak e .

The b ight of a repe .

TO lay a repe .

Te unlay a repe .

To stre s s a repe .

To ree v e a rep e .

TO unree v e a re e .

To fre shen a cab c .

Une ma i l

Un cordage commi s ena ussœre .

Un câbl e .

Un cordage commi s en

câble .

Le maître câble .

Câbl e d ’

ancre .

Câble de remorque .

Le s câble s — chaîne s,11 1 .

Un cable t .Une remorque .

Une toul ine .

l e tt e .

Faux-bras de remorque,

Faux—bras de canot .

Du fi l de care t .Du bitord .

De l a l igne .

De Ta l igneroll e .

Du merlin .

Du lusin .

Du uarant enier .

Du d in condamné .

Un bout de v i eux fi l in .

Un cable clair . Une aussiêre engagée .

Une coque .

Un tour . Une croix .

Une glêne . Lo v er .

Un let .L e ouble , l e balant .

C ommettre un cordage .

Décomme t tre un cordage .

Tendre un cordage .

Passe r une manœuvre .

Dépas ser une manœu v re .

Raf raî chir un câble .

Page 62:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES C OR DAGES 55

To bend a cable .

TO bend two haws ers together .

TO s l in to take down the

slac

To take a l onger s cop e .

TO equal i s e the s train upont 1 e towing - cuble s .

To haul in a rep e .

To v e er in‘

a repe .

To rous e in a rep e .

TO bows e t an t a repe .

To bows e . To de nse .

TO pull away .

TO v ee r ou t .

TO ea se e lf . TO check .

TO s lack .

TO s lip . To pa y out .TO let ge To l e t fly. Larguer en

To l i ght a long . S oulager .

TO cus t o ff .

To run out .

To pas s a s topper .To clap . To frap .

To make fas t . TO bela y .

To fl ing out a huul ing- l ine .

k NOTS LES NŒUDS

R e e f kne t .Shroud kne t .O v e rhand kne t .S ingle wal l kne t . S ingl ecrown .

Shee t bend .

Double bend .

Eta l inguer un câb l e .

Amarrer deux aussœre s

bout à bout .

Embraquer l e mou .

F i le r une p lus longuetouée .

Ega l iser l e s remorque s . l e sfa ire truvui l ler également .

Hal er un cordage .

V i re r , r entrer un cordage .

Embraquer un cordage .

Pes er ra ide un cordage .

Palanquer .Souquer .

Dé v irer .

Choquer .

M ol l ir .

F i l er .Larguer .

bande .

Al l éger .

Démarrer .Elonger.

Frapper une bosse .

Bos ser . Bride r .

Amarrer . Tourner .

Lan cer un faux-bras .

Un nœud lat .Un nœu de hauban .

Un demi -nœud .

Un nœud de tê t e d’

uloue t te

simple .

Un nœud d e coute s imple .

Un nœud d ’écoute doub le .

Page 63:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

56 TERM ES NAU T IQUES ANGLAI S—FRANÇAI S

Carri ck’

s or Grannv’

s bend .

F ixing bend .

F i sh ermen ’s bend .

\Narp bend .

S tudding sai l hal l iardbend .

Two bow l ine s .

Standing bowl in e .

Runn ing bowl ine .

S ingl e bowl ine .

B owl ine on the bight .

Bowl ine for s l ing .

I l a l f hit ch .

Clo v e hit ch .

Timber hi t ch .

Blackwa l l h i t ch .

Racking hit ch .

Double wal l and crown .

Diamond .

Turk ’s head .

Cat spaw .

Sheepsha

Out s ide clinch .

Stopper lashing .

Round turn .

SEI Z INGS AMARRAGES

F la t se i z ing . Un amarrage a plat .Threa t s ei z ing . Un amarrage en étri v e .

Rol l ing se i z ing . Un amarrage en fou et .Racking se i z ing . Un amarrage en portuga i

s e .

Temporary se iz ing . Une genope .

Un nœud de v a che .

Un nœud de cape lage .

Un nœud d e pê cheurUn nœud d e grelin .

Un nœud de dri s s e d ebonnett e .

Un lagu i s .

Un nœud d ’

ajust ou d’agui .

Un nœud d’

angu i l le .

Un nœud de chai s e s imple .

Un nœud de chai se doub le .

Un nœud de chai se à ca lfat .

Une demi - clef .Deux demi - cl e fs reu v ers é e s .

Un nœud de boi s .

Une gueul e de l oup .

Une gueule de rai e .

Un cul de porc .

Une pomme de t i re -ve i l l e .

Une tête de maure .

Une patte de chat .Une j ambe de chi en .

Un nœud de boul ine .

Un nœud de bos se .

Un tour mort .

Page 64:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES É P ISSURE S 57

To se i z e .

TO l ash . Lashing .

TO woold . \Voolding .

V e l ture .

To “ f’

hipping .

To mous e a book .

S PLICES

Len s li c e .

SfibrFspl i c e .

Square splic e .

E y e spl i c e .

Cu t spl i c e .

Tapered spli c e .

F l emi sh eye .

To spl i ceTo unlay the end s .

SENNETS AND MATS

M arl ing- spike . Spl i cingfid .

Span i sh wind la s s .

Toggle .

S trop .

To pu t a strop en a block .

Grummet . S e lvage e .

S topp er .N i pper .

S l ing .

TO sl ing a man,a ca sk .

Fair e un amar

Un aigui l l e

Une rous

É PI S SURES

TRES SE S ET PAILLETS

Un épi s soi r .

Un trés i llon .

Un burin .

Une e strope .

Estroper une poul ie .

Un erseau . Une er s e .

Une bos s e .

Une ba rbara sse .

e é l ingueElinguer un homme , unepi èc e .

Genoper .

rage .

A igu i l le t ertage .

Rou sturer .

ture .

Une ve l t ure .

Surli er . Une surl iure .

\I ouchet er un cre e .

Une ép i s sure longue .

Une épi s sure courte .

Une ép i s sure carrée .

Une épi s sure à œ i l .Une ép i s sure à œ i l all ongé .

Une ép i s sure en d im inuant l ê t oron .

Un œ i l à la fl amande .

Episser .

Décorder l es bout s .

Page 65:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

58 TERMES NAUT IQUES ANGLAIS-FRANÇAI S

To parbuckle .

Point .TO point a rep e .

Lanyard .

Kni ttl e .

Gasket .Sai l gasket .S ea gasket .Common sennet .Square s enne t .Round sennet .M at .Net .M e she s .

Net t ing-need l e .

O v erhead nettin g .

Fender .

Te parcel .Parcel l ing can v as s .

S trip s of old ca n v a s s .

To ser v e . TO keckl e .

S er v ing-mallet .TO l inkworm a cabl e .

To make a swab .

B l ock s . L e s pou l i e s .

S in0°l e blo ck .

S el l .Cheeks .

Bottom .

Sheave .

Sheave —hol e .

Coak .

Tré v ir er .Une qu eue de rat .

Faire une queue de rat .Une rid e .

Une aiguil l ette .

ruban .

Une sangle .

Une jarre t 1ere de v oi l e .

Un ruban de ferlage .

Une tre s s e plate .

Une tre s s e carré e .Une tre s s e ronde .

Un a il l e t .

Un d et de pêch e .

L es mail l e s,f .

La nave tte .

Un fi l et de cas s e — tête .

Un bourrel e t de défense .

Congréer .

Limander .

De la l imande .

Des morceaux de fourrure .

Fourrer .

Un mail l et à fourrer .

Armer un câble .

Faire un fauber t .

Une pou l i e s imp le .

La cai s s e .

L es joues ,f .

Le cul .L e réa .

Le clan .

L e dé .

Page 67:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

60 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S -FRANÇA I S

MECHANICAL POW ERS

Tackl e .

S tand ing part .I l au l ing part .Ro e .

FalYard tackl e .

S tay tackl e .

I l ook tackl e .

Tai l j igger .

Lu ff tackl e .

Garnet .Burton .

S ingl e spani sh burton .

hip .

Doubl e whip .

Purchase s .

Thre efold purchas e .

Fourfo ld purchase .

Crane .

To reeve a t ackl e .

To hook a tackl e .

To lash a tackl e .

TO o v erhaul a tackl e .

To fl ee t a tackle .

TO cl ear away a t ackl e .

To put whip upon whip .

Ri gg in g .

S tanding rigging .

Running rigg ing .

PL'

ISSANCES MECANIQUES

L e gréem en t .

L es manœu v re s dormante s .L es manœuvre s courante s .

Un palan .

L e dormant .

Le courant .Le ga rant .Le retour .

Un palan de bout d e vergue .

Un 1 alun d ’

ét a i

Un pa un a cre e .

Un palan à fouet .Un palan de d imanche .

palan v olant .Un peti t palan .

Un bred ind in s imple .

Un ca rtahu .

Un cartahu doubl e .

De s apparaux,111 .

Une cal iorne .

Un appare i l .Une grue .

Pas s er le s ga rant s d’

unlan .

Crocher un palan .

Fouett er,frapp er un

lan .

Alf a l er un palan .

R eprendre un palan .

Défaire l e s tours d’

unpalan .

M ett re palan sur garant .

Page 68:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LE GRÉ EMENT 61

Wire ri cr ing .

TO ri g a sh1p.

To rig a mus t .

To s et up th e bowspri t .TO run in the bows prit .Bows ri t gear .

TO fix t e shroud s .

Ratl ine s .

To square the rat l ine s .

TO s et 11 the shroud s .

S tre te 1 er .

To swi fter in shrouds .

M ain shroud s .

M i z en top shroud s .

Fore mus t stays .

M a 1n royal pol e sta v .

Fork and la shing eyesTOp gallant back s tavs .

Bucks tay travel l er .

Bowspr i t shroud s .

Pre v enter shroud s .

Futto ck shroud s .

Bobstays .

J ib guysFlying guys .

\Vhisker gu y s .

M art ingal e .

Dolphi n- strike r .

Boom lift s .

Spanker-boom li ft s .

Ne ck ha l iard .

Peak ha l iard .

Un gré emen t en fer .Gréer un na v i r e .

Gréer un mât .M âter l e beaupréRentrer l e b eaupré .

L e gréement du beauCapel er le s haubans .

Les enfléchure s,f .

Reprendre le s enfléchures .

R ider les haubans .

Un ridoi r .

Raidi r l e s haubans .

Les haubans du grand mât .Les haubans du perroquetd e fou ue .

Le s é tai s e m i saine,m .

L’

éta i du grand mâ t d efl è che .

Un coll i er d etui .Les galhaubans de p erro

quehLe gouvernai l d e dri s s e .

Les haubans de beaupré .

Haubans suppl émentaires .

Les gambes de re v er s,f .

Les sous —barbe s , f .Le s haubans de fe e .

Les haub ans de cl in — fe e .

Les haubans de mar t ingale , l e s mou s taches .

La martingale .

L’

arc -boutan t de marti ngal e .

Le s balancine s d e tangon,f .

Le s balancine s d e gui .La dri s s e de mât .La dri s s e de pie .

Page 69:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

62 TERM ES NAUT IQUES ANGLAI S -FRANÇAI S

Vangs .

Burton pendants .

Fore tackl e s .

Tve . Pendant .

Gears .

I—I a l iard .

Downhq .

Headsai l s downhaul s .

Tr y sai l s inhaul s .

Tuck . Lee - tuck .

Sheet .Brui l .Clu e — garnet .

C lue — l ine . C lew- l ine .

Leech —

_

l ine .

Bunt- l i ne .

S lab -l ine .

Spi ll ing-l ine .

Bowl ine . Lee -bowl in e .

Reef tackl e .

Bunt whip .

Bruce .

Bruce pendant .Preventer bruce .

B oom bruce .

Inner ha l iard .

Outer ha l iard .

Trip ing- l ine .

B rid e .

Foot brai l .Peak bra il .

Une pan

L e s pa luns de garde , m .

Les cartahus doubl e s,11 1 .

Les palans de cande le tt es .

Une i t ague .

to ire .

Une guindere s se .

Les dri s s e s de s bas s e s vergues .

Une dri s s e .

Un ha leba s . Un hulebreu .

L e s ha leba s de s fe es .

L es ha leba s des goél e tte s .

Une amure . L ’amure derever s .

Une é coute .

Une cargue .

Une cargue-point de ba ssev o i l e .

Une cargue-point .Une cargu e-boul ine .

Une cargue -fond .

Une cargue à vue .

Une faus s e cargue .

Une beu l ine . La boul inede re v er s .

Un palanquin .

Le chap eau .

Un bras .

Une panto i re d e bra s .Un faux — bra s de gro st emp s .

Le bras de bou t- dehors .

La dri s s e d ’en dedans .La dri s s e d ’en dehors .L e l ève -nez .La patte d ’oie .

Une cargue bas s e .

Une cargue hau te .

Page 70:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES ANGERS 63

Threa t brai l .Lifts .Tru s s e s .

Yard tackl e s .S l ings .

Fore sai l tuck .

M ain bowl ine .

M ain course starboard cluegarnet .

M i z en top hunt-l ine s .

Fore t ep l arboard reef—tackle .

S ta rboard after main bruce .

Fore royal weather-b ruce .

M i z en t0p gallant lee -bruce .

C loth- l ine .

Hammock girth -l ine .

An ch ors . L e s a n cres .

\Vreught— iron anchor . Une ancre en fer forgé .

Shank . La v erge .

Crown . La cro i s é e .

Throut s . L es ai s se l l e s , f.Arms . Le s bras , m .

F lukes . Le s patte s,f .

Palms . Les ore i l le s , f .P eu. B il l . Le bec .

Sto ck . Le jus . Le jeua l .Shackle . Jew

s harp . La ciga le .Ring)

. L’

or aneau m .

B l l l ourd . Le p un incl iné .

M artin’

s anchor . Un ancre M art in .

Un étrangloi r .Le s ba lan cines

,f .

Le s d re s s e s , f .Le s palans de roul i s .

Le s su s ente s , f .L ’amure e mi saine .

La grand’

boul ine .

La cargue-point tribord degrand

vo i l e .

Les cargue s -tonds du perroquet de fougue .

Le palan uin de bâbord dupeti t nnier.

L e grand bras t ribord .

Le bras du v en t du peti t cacate i s .

Le bra s de de s sou s d e p erru che .

Un cartahu de l inge .

Une ce inture d e hamac s .

Page 71:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

64 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S —FRANÇAI S

Sheet anchor .

Wai s t anchor .

Bower anchor .

B est bower .

Smal l bower .

Stream anchor .

Kedge .

Grapnel .Creep er . Sweep .

Anchor buev .

Buoy — ropM ooring bue v .

Chain- cabl e .

Stream — cabl e .

Link .

Bar - l ink .

Op en— l ink .

Bar . S tay-pin o f th el ink .

Shackl e .

A chain-cabl e has a shuc

kle at every fi fteen fathoms .

The engl i sh shackle i s s eventy

— five fee t and thefrench one ninety— eight .

Let sl ip three shackle s !The third shackl e i s in thehaws e -he l e

Shackl e .

Briddle .

M ooring- swive l .C linch .

Un mai l lon .

Un câble - chaîne a un mai llon toute s l e s quinz ebra ss e s .

Le mail lon anglai s a se i

xant e -dix p ied s,l e fran

ça is en a quatre -v ingtdix— hui t .

F i l e z tro i s mai l lons !Le troi s i ème m a i l lon e s t al’

écubier !

Une mani l le .

Un bout de chaîne .

Un émeri llon d ’

a ffourche .

L’

éta l ingure ,f .

L’

ancre du grand panneau .

Ancre d e v e i l l e .

Ancre de bo ssoir .La grosse ancre d e bosson .

La peti t e ancre de bosso ir .

Une ancre de fl ot .

Une ancre à je t .

Un gra pin .

Une 0 att e .

La bouée de l ’ancre .

Un orin .

Une boué e d e corp s mort .

Un câble - cha îne .

Un gre l in -chaîne .

Un anneau . Une maill e .

Une mai lle à étai .Une ma i l le sans étai .L

éta i de la mai ll e .

Page 72:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES ANC RES 65

CROUND TACRLE

Cat . Cat — fal l .

F i sh,To ca se up the fish .

Anchor s topper Cathe adstop er .

Shan painter .

Tumbler .

Control l er .

C ompre s sor .

Sho v e back the compre sser !

Bows e to the compre sse r

To bend a cabl e .

TO c l i n ch , to shackle thechains .

TO unshackle the chains .

Te take a turn round the bi t t .To take o ff th e s toppers .

TO unbi tt the cable .

To ca se off the chain .

Te sl ip the chain .

Veer cable !

W ORK ING ANCHORS

To get in the anchors .

TO*

ut theows .

To transport wai s t anchorto the how .

To stow the ked es .

To se t the une 10r c lear .

To cockbi ll th e anchor .

anchors to the

LES AP PARAUX DES ANCRES

L e capon . Le garant ducapon .

La travers ere .

M ol l i r l a travers 1ere .

La bos s e d e bout .

La serre —bos se .

Le moui l l eur .

Le l inguet a p i ed d e b i che .

L’

étrang lo ir, m .

Ou v re z l ’étranglo ir

Fermez l é tranglo irEtuhn0‘

uer un câble .

Etahnguer l e s chaîne s .

Déta l inguer, démai l ler leschaîne s .

Prendre l e tour de bi tte .

Enle v er l e s bo s s e s .

Dépas ser l e tou r d e bit te .

F i ler de la chaîne .

F i l er la chaîne par le bout .F i l e z la chaîne

MANŒUVRE DES ANCRES

Embar ner l e s ancre s .

M ettre es ancre s aux bossoi rs .

M e ttre une anc re d e v ei l leau bo s soi r .

M ettre a po s te les ancre s à je t .

M et tre l’

ancre en moui lluge .

Fa ire p enaud .

Page 73:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

66 TERM ES NAUT IQU ES ANGLAIS -FRANÇA I S

The anchor i s a — co ckb i l lTo le t go , to ca s t , t o drop theanchor .

TO anchor , To com e to .

To bring up .

To meer acros s .

To be s ingl e anchored .

To l y e at s ingl e anchor .To be moored , t o be se curedto a mooring- bue v .

Te take in the moor1ngs ofa buoy .

TO a nchor wi th a spring .

To clap a spring upon thecha in .

To anchor by the s tem .

To la y,t e l i e , to ride at anchor .

The riding anchor .The r idin chain .

She i s rid1n by the st ar

board une or .

To ride a gal e ont .

She rid e s very hard .

Feu] chain . E lbow .

TO foul the an chor .To cl ear chain .

To back un anchor . To backup un anchor wi th another .

To run a hawser and kedge

Te la y a hower— ancher ou t,

wi th the launch .

TO go ever her an chor .To s teer the ship to her an

che r.

On a fai t penaudJ et er l

ancre .

M oui lle r.

Affourcher .Etre mom l lé sur une ancre .

E tre sur un corp s mort .

Prendre l e corp s mort .

Une

Elonger une ancre à je t .

Elonger une ancre de bos soi rave c la chaloupe .

Courir sur son an cre .

Gou v erner sur son ancre .

S’

embosser.

Frapper une embossure surla chaîne .

M oui l ler enc roupnare .

Etre , re st er à l’ancre .

L ’ancre qu i trava i l le .

La chaîne qui force .

Nous sommes sur l ’ancrede t ribord .

E ta ler un coup de v ent aumoui l lage .

Nou s sommes tourmenté ssur no s ancrés .

Un tour de chaîne .

croix .

Engager son ancre .

Dé f‘

aire l e s tours de chaîne .

Empenne ler une ancre .

Page 75:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

68 TERME S NAUT IQUES ANG LAIS —FRANÇAI S

Se a t e rm s .

S tarboard . Starboard sid e .

On the starboard t uck .

Larboard . PortLarboard wat ch .

Port the he lmW eather . A weather .

\Vindward .

The weather gage .

The weather s ide .

The wea thermos t ship .

She i s a -weath er .That sai] to windward i s abrig

A-l ee LeewardUnder the l e e .

Lee -s ide .

Lee — t i de .

Lee -way.

To put the helm a -lee .

That sai l under the l ee i ss chooner .

The w ind ’s eye .

A s the daydawned ,we di s

covere four sai l i n thew ind

s eve and clo se inshore .

Pere . Afere .

Ahead .

The fore sai l s are sp l it .

Forward .

Look out afore there

Expre s s i on s m a r i t im e s .

Les v oi le s d e l ’avant sontemportée s .

Ou v re l ’œ11 de v ant

(1)Quand i ls commandent à la barre, l es Angla i s se ser vent du motp art . afin d

év iter la con fusion des term ina isons boa rd .

Tribord .

Tribord amu re s .

Bâbord .

Les bâbordai s,m .

Bâbord la barreAn v ent .

L’

a v antage du vent,111 .

Le cô t é du v ent .Le na v ire l e plus au vent .

I l e st au v ent a nous .C e na v ire au vent e st unbri ck .

Sous l e v ent .

Le côté d e sou s l e v ent .M aré e qui porte sou s l ev ent .La déri v e .

M e ttre la barre de s sous .

C e nav i re sou s l e v en t e s tune goel ette .

Le l i t du vent .A l a po inte du j our , nousdécouvrîme s quatre navires dans le l i t du vent e tprè s de terre .

De v ant . De l ’avant .

Page 76:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

EXPRESS IONS MARI T IMES

H e went forward to ligh thi s p ipe .

Another sai l hove in s ight ,right ahead

,and wa s

c learly made on t to be afrigate .

Before the must .

A sai lor ’s l i fe i s a l i fe be for eth e must .

On the bows .

We were hampered bv av e s se l on the bows .

Round the bows .

Under the bows .

Sai l on the starboard how !cri ed the look-out man .

The upper sai ls of a Shipwe re di st ingui shed

,on

the l e e -bow .

Forward of the beam .

Sai l forward o f the beam

A— beam . On the beam .

She i s r ight a - beum .

Land on the l ee -beam !

Abrea st . Athwart . Athwartship.

She i s abreas t of u s .

-\thwart the foremast .

The tide t ak es u s athwartshi

Abaft t e beam .

The l ight - hou s e i s abaftthe beam .

On the quarter .

69

I l al la al lumer sa p ip e dev an t .Un autre navi re parut

,

droi t de v ant et fut re

connu fac i l em ent pourune fré a t e .

Sur l ’a v ant u mât .

L a v i e du mate lo t s e p as s esur l ’a v ant du mât .

Par l’

avant . Par l e s bo sso irs .

Nous ét ions enchevè trésdans un na v ire

, par l’a

v antEntre l e s bo s soirs .Sous l

étrave .

Un na v i re par l e bos soi r det ribord cria la v igi e .

On di st inguai t l e s vo i le shaute s d ’un na v i re

, par

l e bo ss oi r de sou s l e v ent .Sur l ’avant du tra v ers .

Un nav i re sur l ’avant dutra v ers

Pa r l e t ra v ers .

11 e s t droi t par l e tra v ers .La t erre sou s le ven t

,par let raver s

Par le t ra v ers .

I l es t par notre tra v ers .

Pa r le t ravers du mâ t demi saine .

L a ma ré e nou s prend parl e t ra v ers .

Sur l ’arri è re du tra v ers .

Le phare e s t sur l’

a rr1ere

du travers .

Par la hanche .

Page 77:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

70 TERMES NAUT I QUES ANG LAI S-FRANÇA I S

The land he re on the starboard quart er .

Aft . — After .

— Abaft . Ast em .

The l ight-hou se i s nowr igh t a ft .

H er after-ma sts a re gone .

The men are slumberingabaft .Back astern !The smoke wa s carri ed bythe w ind

,astern of her .

In the wake .

She had dropped astern inour wake .

In w ake ofThe hnl l i s s trengthenedmorepa rt icul arlv1n wak eof the turre ts .

Fourt een watertight compartment s are on the prot ect ive deck , i n wake o fthe water — l ine .

Pere and aft .Fore and aft sai l s .

The offi cer of the watchwa s walking fore andaft

,on the quarter-deck .

Amidship s .

Put the helm amid sh ip sC lo se .

C lo s e by the main must .

DO the top sai l s go cl o s e ?End-on .

End-on attack .

On re le v a i t la te 1 rc p i r lahanche de tribord .

Derri ère . A l’

ar1 iêre .

Sur l ’armere .

Le phare e st a pré s ent d roi tderr iere .

S e s mât s de derr1erc sonttombé s .

L es hommes sont cou ché sa l

arriere .

M arche z en arr iereLa fumée étai t emportée surl’

arri ère,par le vent .

Dans l es eaux . Dans l es i l lage .

I l culait dans no s eaux .

En re trai t .La coque e st p lu s parti enl ièrement renforc ée en

retrai t de s tourel l e s .

Quatorz e compartiment sétanche s sont sur le pontblindé

, en retrai t d e laflo t t a i son .

De l’

a v ant à l ’armere .

Les fe es et l e s go‘

él e t te s .

L ’offi c i er d e quart se ro

menai t de l avant a lp

'

1r

ri êre ,sur l e gail lard d ’ar

riere .

Au mil i eu du nav ire .

M ettez la barre droi teA t oucher . A bloc .

A toucher le grand mât .

Le s huni ers vont i l s blo c .

En pré s entant l ’avantUne attaque en se présent ant l

’avan t .

Page 78:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

EX PRESS I ONS MARI T IM E S 71

The two Ship s me t end — on .

TO st eam end -011 t o the

wind .

A longside .

The ewder — hoy i s alongs i e .

Her long p ennant d ippedalongs ide .

Com e alongs id eAfloat .She is the hea v i e s t armourclad a fl oat .

Aboard . On board .

W i l l you come on boardwith I I S

S end a bout on boardAshore . On shore .

To go a shore .

He 1 s on shore .

\\f i thin ba i l .

To arri v e within ba i l .

Up . Alo ft .I S the look- ont man np. atthe masthead

The captain came up the

ladder .

TO s end a hand al o ft .

A loft,the re

Awa y alo ft to menDown from a o f t

O v erboard .

The v ane has fal len o v erboard .

A poor sa i lor fe l l overhoard .

Le s deux na v i re s se ren

contrèrent en s e présentan t l ’avant .M archer debo ut au v ent .

— A lu

Le long du bord .

Le buga le t aux poud re s e stl e long du bord .

S a longue flamm e tombai tle long du bord .

Accost e zSur mer . Sur l

eau .

C ’e s t l e plu s re s cuiras s équi son sur

ean .

A bord .

Voul ez -vou s v eni r a bordave c nous

En v oyez un canot a bord !A terre .

A l l er à terre .

I l est à t e rre .

A porté e de vo ix .

Arri v e r à portée de v o ix .

En haut . Dan s la mature .

L ’homme de v igi e est — i l ent ê te du mât

Le commandant monta l echel le .

En v oyer un homme dans lamature .

Ohé ! lei — hau tEn hau t , l e s gab i ersEn ba sPar— des su s l e bord .

m er.

La giroue tte es t tombéepar — de s su s l e

,bord .

Un pau v re mate lot t omba àla m er.

Page 79:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

72 TERM ES NAUTI Q UES ANG LA I S -FRANÇA I S

A man everboardIn sight .On the th ird day a v e s s elho v e in s ight and thev

were s e en b y herThere i s noth1ng m s 1ghtbut a few smal l f1slnngbea t s .

The offing .

The captain o cca sionna l lyswept the offing , i n expect a t ion of a v e s sel heaving in sight .

Off . Al oof .To keep o ff the land .

He sho v ed off hi s boat andse i z ing hi s s cull s

,pull ed

in for the shore .

Sho v e o ffKeep o ff Keep aloof

O f sh ip’

s m o t i on s .

TO sw ing , t o t end the ship .

To swing to w ind , t o ebb .

The ship swung o v er herchain and fouled her an

cher.

Swinging .

Swinging-berth .

d ing room .

TO ride head to wind .

T o ride h ead to landward .

T ide -rode .

\V ind -rode .

D e s m ouvem en t s du

n avi re .

Etre év i t é d ebou t au vent .Etre é v ité debout à la t erre .

Ev i t é au courant .E v it é d ebout au vent .

Un homme à l a merEn vue .

L e tro i 5 1 eme j our,un na

v ire étai t en vue e t l e sIperceva i t .

I l n’

y a ri en en vue que

quelque s pet i t s bateauxe pê che .

L e large .

L e commandant par—courai tde t em s en temps l el arge

,ans l ’e spo 1r d

ydé couvrir un na v i re .

Au large .

Se tenir au large (de t erre ).I l pou s sa avec son canot e t ,prenant ses av i rons , i lnagea ver s l a t erre .

Pous s ezPa s sez au large Re ste z aularge

Fa ire év i t er l e nav ire .

S’

évi t er au v ent , au j usant .Le bât iment pa s sa sur sachaîne

,en évi tant

,e t sur

j ala son ancre .

L’

évi tée ,f .

L evit age ,m .

Page 80:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

L ES MOUVEM ENTS DU NAVIRE 73

To make headway . H eadway.

TO gather wav

ahead .

To deaden the way.

Go aste rn t o stop the wayof the ship

TO fly,t o dash through the

water .

To skim o v er the wat er .

To ont alon the water .TO han!the win To cometo .

Togo c lo s e by the wind .

To ng the w ind .

To come round .

To weather a ship .

T0 pa ss to windward .

To pa s s to l e eward .

To claw o ff a coast .

To make lee —way.

drift .TO go adrift .

TO cas t off. To pay off .TO go round .

To fal l off. Toground .

TO shee r to l eeward .

Te edge away .

Te edge down to a ship .

To break off .To lurch .

yaw .

Lurche s .

To ha n] te s tarboard .

The ship starboarded .

lo s e

TO she e r . TO

L’

er

Voler sur l ’eau .

Ta 111er la lame .

Serrer le v ent .

Serrer le v en t de prè s .

S errer le v ent l e plu s po ss ibl e .

Veni r dans l e v ent .Pas ser au v ent d ’un na v ir e .

Pa s ser au v ent .Pas ser sou s l e v ent .

S'

élever au v ent d’une côt e .

Déri v er .

Al l e r en déri v e .

\battre .

Tomber . Perdre un vent .

Faire de s em

Fa i re du chemin .

re,f .

Prendre de l’

erre .

de l ’a v ant .Amort ir l ’erre .

M archez en arr1ere ,pour

cas s er l’

erre du bâtim entVoler

,fi le r sur l

eau .

Tomber sous le vent .

S’

en al l er en dép endant .Arri v e r sur un navi re

,en

d épendantS e souven t erEmbarderbard ée s .

Des embard ée s , f .Veni r sur t ribord .

Le na v i re mi t l a barre àt ribord .

Page 81:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

74 TERMES NAUT I Q UES ANG LAIS -FRANÇAI S

To haul to port .The ship ported .

To shoot en port .To bear up .

TO keep awa y .

To go down to a ship .

To make st ernwuv TO getst ernway .

To go astern .

To make a s ternboard .

To drop astern TO ga

th er s t ernway .

To take ground .

To rol l . TO s ee] .

TO rol l unwa le under .

The rol ing of a ship .

W eather roll .TO i t ch . To chop .

Tiie p i tching of a ship .

Sheba s a v ery eas y p it ching .

To rock to and fre .

To bru i se water .

TO l eun .

Leaning on the s ide .

To careen . To heel .

Heel ing .

re en .

The Shi

be ar

Tor i h t .T e sh ip rights from h ercareen .

To li e along .

To lay on the broad side .

Heel . C a

hee l s to th e l ar

Veni r sur bâbord .

L e na v i re m i t l a barre àbâbord .

Lancer sur bâbord .

Lai s s er por ter .

Lai s ser arrive r .Lai s ser arri v e r su r un na\Tre .

Al l er de l'

urr1ere .

M archer en arr iere .

Fa1 re culer le navi re .

Culer doucement .

L e bât im ent donne de labande à bâb ord .

S e rel e v er . S e redre s s er .Le bâtiment s e redres s e .

Rester couché .

Etre cou ché j usqu a la ba tt erie .

Prendre du tour .

Roul er . Al l er au roul i s .

Rouler panne sur panne .

Les rouli s d ’un na v i re .

Un rapp el de roul i s .

Tangue r .L es t angage s d

un na v ire .

I l a l e s tangage s deTomber d ’un bord et de l

an

t re .

Tanguer sur sa bos se .

Pencher . Incl ine r .

La gîte .

Donner‘

de l a bande .

coucher .

L a bande .

Page 83:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

76 TERM ES NAUT I QUES ANG LA I S —FRANÇAI S

Begin to righ tRight the he lmAs she goe sS t eady a s you go

S te er the cours eS t e er the cours e careful l yI S she on her course 9She i s Off her cours e .

She wi l l no t layher course .

Starboard the h elm,gently

Helm a - starboardHard a — s tarboardUse smal l helm

Shift the helmM eet her w i th the helmH ow i s the helmThree spoke s of port hehn .

Keep her ful lFul l and byKe ep her toNe higher !Keep and luff ! Keep venr

ln lf !

Ln l f and touch her Lo tf e z jnsqu a ral ingu erLq al l ! Lo ff

e t ont eD own helm Down wi th L a barre de s sou s

the helmHelm a - l e e

,handsom e lv '

Hard a - lee

H ug the wind !No nearerNo nearer !sh e w i l l be takenaback .

Don’

t bring her t o the w i ndYou are al l i n the w ind .

Eas e the helmEas e th e ship

Commence z à dre s s erDre s se z la barreC omme çaDroi t comme ça

Gou v erne z en routeGou v erne z b ien en

'

routeE st—011 en rent eOn n ’

e st pas en rou te .

I l ne t i ent pas en route .

Tribord la barre,doucement

La barre à tribordTribord

,tou te

En douceurChangez la barreRencontrezC omment la barre est -el leTroi s rayons de barre àbord .

Portez p le inPrè s e t ple 1n .

Tenez b i en l e ventNe serrez pas tant l e vent

Lo lfe z L o tfe

La barre d es sou s , en douc €ur '

La barre d es sou s , tonte .

S erre z l e v entPa s plu s un v entP a s s i prè s nou s a l l onsmasquer .

Ne v ene z pas au v entVou s ê te s en ra l inguc .

M ol l i s sez l a barreArri v ez un peu

Page 84:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

AL LURES D U BAT IM ENT 77

Keep away ! Le t her fal l Lai s s e z arri v er !

off !Bear upBear up four points !Bear roundUp wi th the helmHard upHelm u-weatherHard a —weatherDon ’t fal l o ff !The ship sheersHave a care of the l e e — lurchDon ’t yaw the ship about.se !

How doe s she carrv her

helm ?

One spoke a -weather .One turn of s tarboardhelm .

She i s carrying hal f a turnofweather helm .

How w1nds the sh 1How doe s sh e headl Howdoe s she l i e ? How i sher head

H ead to northwe s tward

\V .\YS OF SAILING

Sharp -trimmed .

C lo se -hauled .

On a bowl ine .

Tant-bowl ine .

Ful l and by .

On a wind .

By the wind . C lo se toth e wind .

W i nd abeam .

Le cap e st au nord — oue st .

ALLURES DU BATIMENT

Ori enté complè tement .Au p lus rês s erré .

Le s boulm es des sus .

Le s bouline s halée s .

Prè s e t p le in .

Au plus prè s .

Au p lus prè s du vent .

Ven t de travers

Arri v e zArri v e z de qua tre quar tsArrivez en grandLa barre au v entLa barre au v ent

,t oute

La barre au ventLa barre au vent

,tonte

N’

arrive z pas !Vou s embardezM éfie d e s arri v é e sN e faite s pa s tant d ’

embar

dee s !Comment le nav ire gou v erne

t — i l ?

Un rayon au vent .Un tour de barre â tribord .

I l gouverne avec un dem itour de barre au vent .

Le navi re v i ent — i lOù e s t l e cap ?

Page 85:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

78 TERMES NAUTIQUES ANG LA I S-FRANÇAI S

Going , running fre e , sai l inglarge .

O ff the wind .

Two points large .

Fou r , s ix point s abaft thebeam .

Quartering .

Before the wind .

On the s tarboard tuck .

On the larboard tuck .

Sai l ing , going her prop ercourse .

The ship gripe s .

She i s s lack .

Be calmed .

W ORK ING A SH IP

To work a shipA nice workingTo handle a ship .

Te prepare for sea .

To proce ed t o s ea .

To s e t out . TO s tart .To go ou t for a trial trip .

To make ready for sai l ing,

steaming .

To s l ip the moorings .TO ge t under we igh .

TO get under sai l when theship i s riding head towind and t id e .

To ge t under sai l wi th aspr1rg

TO w e igh us ing a spring .

To cus t to starboard .

To cas t upon the larboardtuck .

Largue .

Vent largue .

Deux quart s de largue .Grand largue .

Le v ent de la hanche .

Vent arri ère .

Tribord amures .Bâbord amure s .

En bonne rou t e .

Le na v ire e s t ardent .

I l e s t mon .

Acca lmmé.

M -\NŒUVRE DU NAVIRE

Munœuvrer un bâtiment .

Une bell e manœuvre .

M ani er un bateau .

S e préparer à prendre la mer .Prendre la mer .Pa rt i r .

Sort ir pour faire des e s sai s .Faire les préparatifs d ’

appare i l lage .

Larguer l e corps -mort .Appare i l lApparei l le r l orsque l e bâtim ent e s t év i té debout auv ent e t au courant .

Appare i ll er ave c une em

bossure .

Appare il le r sur croupia t .

Abattre sur t ribo rd .

Abattre pour prendre bâbord amnres .

Page 86:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

M ANŒUVRE DU NAV IRE 79

To we igh under s team .

To ge t under weigh and goon t stem first .

To ge t under we igh frommoor1ngs .

To be upon the port tuck .

Under double -reefed topsai l .Under clo se-reefed top sai l .To con

, to cum,to cond a

shi

To s ta t 10n a m id sh ipman bythe s tandard compa s s

,to

con the sh ip .

To s teer by degree s .

To steer by the wind .

To steer b the sea .

TO y i e ld to t e rudder .Thi s ship answers herhelm wel l .

To touch the wind .

To make nerthinTO make ge o the course .

TO ho ld a south cours e .

To hold one ’s own .

To ha n] toward s a ship .

To gather on,to draw upon

a ship .

To forereach,to forge over

a ship .

To beat a ship .

To drop , to ge t ahead of aship .

To cros s a ship .

To check a Ship .

To s tand a cros s .

To bring to . To heave to .

Appare i l ler a lavapeur .Apparei l ler en culant .

Apparei l ler sur un corps —mort .

Courir bâbord amure s .Ave c deux ms aux hun1 ers .

Ave c l e s hun1 er s au bas ris .

Fa1re gou v erner un na v 1re .

Faire .

Gagner un na v i re .

Battre un nav ire .

Dépas se r un nav1re .

Couri r â contre—bo rd d ’unnavi re .

Arrê ter un nav i re .M ettre en tra v ers .

M e ttre en panne .

Placer un aspirant un compas -étalon pour fai re gouv e rner .

Gouverner au degréGouverner d ’

après l e vent .

Gou v erner à la lame .

Obéi r a la barre .

C e na v ire obe 1 t bien à labarre .

Tà t er le v ent .Couri r au nord .

Fai re v aloi r la rou t eFaire route au suddu sud .

Fa ire bonne route .Couri r sur un nav i re .

S e rapprocher d ’un nav i re .

Page 87:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

80 TERMES NAUT I QUE S ANG LA I S -FRANÇAI S

TO brint opsa i aback .

To l i e - to . To l i e — by.

To fi l l . To fi l l the sai ls .

TO make boards .

TO ply by boards .

To beat to windward . TO

work to windward .

A reach .

Te beat agains t w ind .

Long tuck , long board .

Short tuck , short board .

To keep under ea sv sai ] dur ing the nigh t .

Toppt about . Te go about .

T e ship wi l l not comeabout

To tuck . To stuv Tohea v e in s tays .

TO be i n s ta y s .

To be hove l n stays .

W e w i l l fetch it on thi s tuck .

W e sha l l de bett er on theother tuck .

Keep on the other tuckTO l i e wel l up .

Tacking .

TO be s lack in s tays .

To mi s s s tays . To fai lto tuck .

To c lub haul .

TO Club down wi th a current…

To wear . To veer .

to , wi th the main

Une bordée .

Lou v oyer .

Une grande bordée .

Une pet i t e bordée .

Faire peu de toi l e,l a nu i t .

Changer d ’

amures .

Le na v 1re ne v1 endra pas .

V irer v ent de v ant .

Virer v ent de v an t a v e c une

ancre .

Dér1ver a v e c l ancre .

V i rer l of pour l of,eu vent ar

r iere .

M ettre en panne sous l egrand hunier .

Rest er en panne .

Faire s er v ir .

Faire de s bord s .

Tirer des bord s .

Courir de s bordée s .

Etre pri s .

Avoi r le v ent de s su s .

Nous y arri v erons de la bordee .

I l vaut mieux que nous prenions l ’autre bordée .

Prenez l e s au tres amure s !E tre b ien pour at te indre de

la bordé e .

Un v irement de bord ventde v ant .

Etre l ent à v irer . .

M anquer à v irer .

Page 88:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES M O UVEMENTS DU NAVIRE

Veering .

To v eer a shi wi thou t le s ingthe win out of the sai l s .

TO boxhaul .

Te a v oid forereaching .

TO forereach 1n stays .

To be taken aback .

TO bui ld a chape ] .

To broach to .

To bring by the le e .

To be brought byÏthe l e e .

To mee t wi th a sqüa l l .

TO reduce sai ] t o a squal l .To shak e ont reefs .To la to

,Laying- t o .

To yé - to i n a st erm .

To lye - to under the mi z em .

W hat sai l do you lye-to,

b es t underT o try under a smal l sai] .To send .

TO send und er bare pole s .

To be p00ped .

To make a landfal l . Land

W e s truck land ri ghtahead .

To make,to strike land .

To run ashore .

Un v irement de bord,lof

pour lo f.V i rer lof our lof

,en conser

v ant e v ent dans tout e sles v o i l e s .

V i rer lof pour lof,en mas

quan t p artout .Arrê te r court l e na v i re .

Al l er de l ’a v ant en v i rant debord .

Etre m asqué Faire chup elle .

Fai re chape lle .

V eni r dan s l e v ent par gro st emp s .

Venir sous l e vent par gro stemp s .

Etre empanné .

R e c e v o ir un grai n .

Parer un grai n .

Larguer de s r i s .et tre a la cape — Eu cap e .

Tenir l a cap e par mau v ai st emp s .

Etre en cape sou s l’

art i

mon .

S ou s que l l e v o i lure tenezv ou s m i eux l a cap e

Capé er sou s1p et i t e

v o i lure .

Fuir devant e t em sFuir à s e c de to i e .

Rece v oi r un coup de m erpar l ’urr1 ere .

At t errir par erreur . L ’atterrissage .

Nou s avon s at terri droi tde s sus .

At t erri r .Fa ire cô te .

Page 89:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

82 TERM ES NAUT IQUES ANG LAI S -FRANÇAI S

TO t ow .

TO tow astern .

To t ow alongsid e .

To wharp a ship on t

harbou r .

TO hea v e down a ship .

To s cutt l e a ship .

SUNDRY COMMAND S COMM \NDEMENTS D IVERS

Put the ship aboutHuu l down topgal lan t s tudding sai]

In roya ls !In topgallant sai l s

Stund h t o cine up topgallantsa i s !

Sway acros sC lear awa y th e j 1b !Gather aft the j ib she etS tow the j ib

L e t go the l eemain c l ew- garne t

L e t fly the main she e t

B a se i t o ff gentl yLe t the she et ge amainF low ing sheetCheck the foretop bowl ine 'Keep in the w eather fore

bruce !

Bowse t an t l i ft s t rns ses andyard - t ack1e s

R ig on t starboard booms

C lea r lower deckAl l hands on deck

Donner la remorque .

Remorquer en arbalè t e .

Remorquer a coupl e .

Sort i r un na v ire du port a umo y en d ’

amarres .

Abattre un navi re en carêne

Saborder un na v ir e .

1re z de bord,v ent de v ant

A rentrer l e s bonnet te s d eperroquet

A serrer l e s cacato i s !A s errer l e s perroquet s

Qu ’on se i t paré a carguer le sperroque ts

C roi se zLargue z l e grand focUn cou à l ’écout e d e focS e rre z e grand fe eLai s s ez tomber l e point d ede s sou s de grand

vo i le

F i l e z l ’é cout e de grand ’

v o i l eF i l e z -l a en douceurLarguez l ’é cout e en bande !L ’é coute e s t largué .

Choque z la bou l ine t t eTene z ben le bra s du v ent de

m i sai ne !Pese z raide s les balancine s .dros se s et palans de roul i s

Pou s se z l e s bout s — dehors àt ribord

Dégage z l a batt eri e bas seTout l e monde sur l e pont !

Page 91:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

84 TERM ES NAUT I QUES ANG LAI S -FRANÇAI S

M an the side

PipeKno ck off thereS tand by to break the co

leurs !He ist up

Com in g in f rom a l ongcru i s e

dayor two before gett ingi n

,have the paint -work we l

s crubbed and cleaned,e spe

cia l ly under the bows andchain s ; studd in - sai l boom ss ent en deck un l ightly planed over

,then sent up and

the ends painted .

Chafe s on be a t s und l owerbooms tou ched up

,ladders

ready for going on,and i f in

line lat i tude s,ship ’s s ide

painted as low down as po ss ible , ha v ing firs t been wel ls crubbed .

M a sts fly-blo cks,etc .

, scra

p ed and chafe s on riggingblacked .

The morn ing before gomg

(1 ) From Alst on and H a rr is.

M e tt e z d e s hommes sur l ebord !

Sur l e bordBa s l

ou v rageAtt ent ion pour l es coul eurs

Envove z

Au re t ou r d’

u n e l on gu ec am pa gn e .

Un j our en deux a v ant d ’

en

t rer,bi en la v er e t nettoyer la

p einture , surtou t à l ’a v ant dubât iment et sou s l e s cadênesenvover en ba s l e s bout sdehors d e bonnette s eur 1

rabot er l égèrement, es ren

v oyer en haut e t p eindre leursbout s .

Un coup de p in ceau sur l e sérai l lure s de s canot s ain s i ne

sur l e s tangons,l e s échelies

parée s a mettre en place e ts i on e s t dans de bons parage s

,peindre l ’extéri eur aus s i

bas que pos s ible,aprè s l ’avoir

bien la v é .

Gratt er l e s poul i e s mobi le sde l a mâture , et c . , noirci r l e spoint s de portage dans le gréement .L e matin qu i précèd e l

en

Page 92:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

AU R ETOUR D ’UNE LONGUE CAM PAGNE

in , hol y stone de cks . s crubw indsa 115

,boat ’s gear and

sa 115 .

Sting clean hummocks thee v ening before , i f the y at a l lrequire i t .Accomoda t ion ladder holystoned and in order t opga l

lant mast s fre sh s taved . andsquaring marks o f li f ts andbrace s looked to .

As you near the port , downhanging — mats , off sea und 1 1

harbour ga sket s , or i f u seiion the head of the sai ]

,they

wi l l require blacking af re shS ingl e the tucks and sheet soff spans of top sai l bunt l ine s

,

s ee cabl e and anchors cl ear,

buoy— rep ready and buo yblacked

,chai ns to r ight s and

nothing hanging o v erboard .

I f cem ing to , under sai l , onapproaching the anchorage

,

turn the hands up,shorten

sai l , not forget t ing to ha v e aboat ’s crew warned to sho v eoff and square yards directlyyou come to . Upper— decks entri e s ready for going on

,

and stage party and stageready wi th paint

,et c . for

85

trée,briquer le s pont s , ne t

toyer l e s manche s a v ent,

l ’armement e t la v o i lure descanot s .

Gréer de s hamac s propre s ,l a v e i l l e au soir , s

’i l en est

be soin réel l ement .Briqu er e t préparer l echel l e d e commandement ; raid ir a nou v eau l e s étai s de sp erro net s

,v i s i te r l e s mar

ques es bras e t de s balanemes .

A l ’approche du port,enl e

v er l e s pai l l et s,remplacer l e s

rubans de s v oi le s par l eursj arret i ère s

,ou bien s i c el l e s

c i sont à po ste sur l’

envergu

re l e s noirc ir a nou v eau .

D édoubler l e s amure s e t econte s de s bas s e s v o i l e s , dépa sser l e s faus se s cargue s de shuni ers

,s ’as surer que l es

ancre s e t l e s cha ines sontdégagée s

,que l ’orin es t paré

,

pe indre la boué e en noir , mett re les chaîne s en ordre e tv o ir a ce que r i en ne pendeen dehors .

S i on doit moui ller sous_

v o il e s

, en appro chant du mou i llage

,fa i re mont er l e monde

pour diminuer de toi l e e t nepas oubl i er d ’a v oi r un armement de cano t prê t â pousser,

pour dres ser le s vergue s auss i tôt l

ancre au fond . Les fact ionna ires du

pont s eront prê t s

à s e rendre a cnrs pos te s , l e s

Page 93:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

86 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

going round d irect lv the sai l sare furl ed .

Let gd the weather anchorwhen you reach yeurposi t ion ,

v e er away and stand en,t i l l

far enough,then cl ew up the

top sai l s and l e t 0 the o theranchor , giving er a sheero v er the right way,

so a s notto cro s s the cable s

,and he ld

on t il l you hea v e in , t o a v o idfoul ing the anchor .

Furl sai l and m e er ship .

Of cra f t s D e s em b arc a t i ons .

Boat . Un canot,un bat eau

,une

embarcati on .

Decked boat . Boat w i th Un bateau po nt é .

a deck .

Open boat .Bow . S t ern .

Arm s . Cre s t .S t ern s eat s . S t ern she et s

,

Back-board .

Thwart s .Gunnel s . Gunwale s .Pe re -roll er .Rowl ocks .

Tholepin s . Crutche s .

(1 ) Toutes l es embarcat ions : canots,ba teaux, et c .

,

-

sont du genrefémi nin

,en angla is.

hommes d e l ’extéri eur paré sa v e c l eu r é chafaud e t l eurpe inture

,a faire l e tour du

bord,au s s itôt l e s v o i le s ser

rée s .

M oui l ler l ancre du v ent enarrivant au point v oulu , fi l erla chaîne ju squ ’à bonne di stance e t fermer , cargue ren su it e l e s huni er s e t mouil l e rla se conde ancre , en embardant du bon bord , pour ne pasfaire de t ours de chaîne e tt enir bon j u squ ’à ce qu ’onv ire

,afi n de ne pa s surpa t t er

l ’an cre .

S errer le s voil e s e t terminer l

amarrage du bâ timent .

Un bateau non ponté .

L ’a v ant,m . L

arriè re ,L e s embl ênes ,

m.

La chambre .

L e dos s i er .Les banc s

,m.

Les fargues,f .

Le da v i er .

Le s dame s,f .

L es tol et s , m .

Page 94:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

DES EMBARCATIONS 87

Sea t tl e -hole s . Plug .

Bout’

S gear .T il l er .Yoke .

Yoke - l ine s .Our A s et of ours .

Handle .

Loom .

Blade .

To mu fll e th e ours .

Sweep our .

To swe eS ingl e seul

s eul] .

Double s cul l .seu l ] .

To be rowing .

pull .A stroke .

To ba ck .

To he ld .

Boat-hook .

To singl e

To double

To row,to

To sho v e Off wi th the be athook .

To hook .

Boat ’s fal l s .

Gripe s .

Painter .S tern — repe .

Cable t .Grapnel .Buoy-rope .

Fenders .

Boat ’s awning .

Foo t — board .

S ide —board . Gang -board .

Ship the gang- board !

Le bon

Un avi ron â cOnple .— Nager

a coupl e .

Etre à l’

a v iron . Nager .

Un coup d ’a v i ron .

S ci er .

Endure r .

L a gaffe .

Pous ser a v e c la gaffe .

Le s nuble s,m .

chon .

Les obj e t s d’

armement .La barre franche .

La barre à t ire - v e i ll e s .

Les t ir e - v e i l l e s,f :

Un av i ron . Un j eu d ’av irons .

La oi née .

Le ii1 aäche .

La pell e .

As sourdir l e s avi ron s .

Un a v iron de galère .

Nager en galère .

Une godille . Godi ll er .

Crocher .

L es garant s de s canots .

Le s sangle s .

La bos s e .

La sabaye .

Le cable t .Le grappin .

L ’orin .

Les défens e s,f .

Une tente d e nage .

Un marche —pi ed .

La planche à débarquer .M ett e z la planche

Page 95:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

88 TERMES NAUT I QUES ANGLAI S -FRANÇA I S

Locker .

Breaker .

The rig of a bout .

Boom .

Boomkin .

Ringtai l must .

Spri t .Ensign staff.

R ingtai l sai l .ri t sai l .

Sliding gunter sa i l .Cros s j ack sai ] .

Gaff t op sa il .Launch . Lunch .

S t eam launch . S t eampinnace .

S t eam cutt er .

Turnabout s .Pinnace . Long boat .Bar e .

A mira l’

s barge .

Captain ’s gul l e v .

W al er .Cu tters .

F i rs t cutter .

Se cond cut ter .

Twel v e - oared cutt er .

W ardroom cutter .

Duty boat .W atch boat .Yawl .G ig .

Jol ly boutDingy .

T e dingy i s going t o

l ea v e .

J ol lyboa t . Canet armé par l es ma r ines dont jol ly est le surnom .

L e cai s son .

Un bari l de a lêre .

Le gré ement’

une embarcat i on .

Le bout — dehors de fe e .

Le bout—dehors de tape cul .Le mât de tape cul .Un ba leston .

Le mât de pa v i l lon .

Le tapecul .Une v oi l e à l i v arde .

Une voi l e à houari .Voi l e carré e en de fortune .

L e fl ê che en cul .La chaloupe .

La cha lonpe à vapeur .

Le canot à v apeur .

Un canot v edette .

L e grand canot .Un canot de parade .

Le canot de l ’amiral .La yole du commandant .Une ba lein 1ere .

Le s embarcation s de cô té .

Le canot un .

Le canot deux .

Un canot de douz e av irons .Le canot maj or .

L e canot de service ,de cor v é e .

L e canot de ronde .

Une ye l e .

Un peti t canot .Le pe t it canot .Le youyou .

Le vouyou v a pou s ser .

Page 96:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

D ES EM BAR CAT IONS 9

F l at-punt . Copper-punt . La plat e .

S crub — bout .Raft .Li fe -boat .

Ai r - cas e s .

Surf—boutSkiff .Shore-boat . \Vherry.

W aterman .

Bumboat .

The bumboat ’s woman .

Cockle - shel l .Boat ’s crew .

CockswainForeman . Bowman .

S troke smen .

Ii ovvers .

TO get a bout i n .

To get a bout ont .

Out firs t cutt er !TO hoi st a bout .

To lower a bout .

TO s e cure a bout for sea .

To lace a co v e r o v er a bout .

To man a bout .

TO man and arm bout s .

TO bai e a bout ont .

TO haul a bout up on thebeach .

TO track a bout .

The boa t made thre e !trip saltogether .

(1 ) Surf boa t . Pirogue des barres de la côte occidenta le d ’

Afrique .

(2) Cockswa in , prononcer cocks’

en.

Le ras .

Un canot de sau v e tage .

Le s compart iment s a ai r .Une pirogue de barre .

Un youyou de commerce .

Un bateau de passage .

Le bate l i er .Un bateau de re v i s i ons .

La marchan e du bord .

Une coque de noix .

L’

arm ement du canot .Le atronLe rigad1 er .

Les chefs d e nage .

Le s canot i er s .

Embarquer un canot .Débarquer un canot .A débarquer le canot un !

H i s s er un canot .Am ener un canot .

Amarre r un canot pour lam er .

M ettr e un étui sur uncanot

Arm er un canot .Armer l e s embarcat ion s enguerre .

V i der l ’eau d ’un cano t .Haler un canot au se c sur unep lage .

Hâ l er un canot a la cordel l e .

Le canot fi t tro i s v oyage scoup sur coup .

Page 97:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

90 TERM ES NAUT IQUES ANGLA I S-FRANÇAI S

OF COMMAND IN BOAT

M an the whalerGet i nGet ont

S ecure to th e boomCast Off from the boomCast o ff the painter !Come al ongsid eDoe s th e boat l i e fa i rAy

,ay

,s ir

Sho v e o ffShip the oursBack starboard , awa y portB ack al l s ternHold waterHold portPul l s tarboardPul l away !ther !

Gi v e way Gi v e wav astroke

Swee ayL engt en th e s trok eDon ’t shorten the strokewin onPul dry Row drv '

Trim the beatLay on your ours Re s tupon ours

F e ather your oursW ayenoughT e ss up

Get the mast s upma st sDown mast s

Top up the boom !

Pull toge

CO) I )IANDEMENTS EN EMBARC .\

TION

Nag‘

P Z

L es a v irons a pla tLai s s e al l er !M ât e z a v iron s).M âtez (les mâts).

Démât e z !Rel e v e z Ie bou t — dehors de foc

Armez la bal e in1 ereEmbarquezDébarquez

Amarrez — v on s au tangonPous se z du tangonLargue z la bos s eAccost ez

L e canot est - i l paréOui . capi ta ine

,

Pous sezArmez

S c i e z tribord,avan t bâbord

S ci e z par tou tLe s avi rons dans 1 e au !Endurez bâb ord !

A v an t tr ibordA v ant partou ten semble !Donne de I

erre Souqueun coup

Al longez la nageAl longez la nageNe moll i s s e z pa s

S ouque tNage à sec !

Dre s s e z l e cano tL è v e rame s

Page 99:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

92 TERMES NAUT I QUES ANGLAI S -FRANÇA I S

W ith the wind fre e , giveway to those on a w ind .

Two Ship s having the w indlarge und meeting nearly endon , are to pas s on the ports ide of each other

,

Under steam and near]end -on to ea ch other , botcast to starboard und as son the port s ide o f ea ch e t er .

Ast eam eralways 0‘ ive s wayto a sai l ing v e s s e and 1 t

mus t be remembered tha te v ery v e s s e l under sai] , w i ths team ready

,though not u sing

i t , i s cons idered a s teamer ,in th e e v ent of col l i s ion .

E v ery v e s s e l underwe ighi s to carry a green l ight onthe starboard and a red l ighton the port s ide .

S teamers , in addi ti on . carry a white l ight a t the fe remas t head .

The si de l ights t o b e fit t edw i th inboard scre ens

, project ing at l eas t three fe et forward from the l ight , so as toprevent the l ight from beings een acros s the how of theother s ide .

Ve s sel s tow ing,carrv two

soi t en lai s sant arri v e r,so i t

en v irant v ent devant .Vent de tra v er s

,dérangez

vou s pour ceux qui sont auplus prè s .

Deux na v i re s qui ont duIargue et qui s e rencontrentcourant à peu prè s l

un surl ’autre

,doivent pas ser a bâ

bord l ’un de l ’autre .

Sou s v ap eur e t courant apeu prè s l ’un sur l ’autre , tou sdeux v i ennent sur tribord ,

eur pas s er a bâbord l’

un d eautre .

Un v ap eur se dérange touj ours pour un nav ire â vo il es ;i l faut b i en se rap eler quetout na v ire sou s voi e s , ayantde la v apeur

,mai s ne s

enservant pa s

,est considér é

comme na v ire à v apeur encas d ’

abordage .

Tout na v ire en marche doi tporter un feu vert à triborde t un peu rouge à bâbord .

Les na v ire s à v ap eur or

t ent, en outre , un

' feu b uneen t ê te du mâ t d e mi saine .

Les feux de cô té doiventêtre p our v us

,en dedans

,

d ’é crans s e tendant à troi sieds au moins , en avant dea lumi ère

,afin que l e feu

d ’un bord ne pui s se pas ê treap erçu du bos soir d e l ’autrebord .

L es na v i re s qui remorquent

Page 100:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

DES S I GNAUX 93

white masthead light s .

During fogs,ve ss el s under

s t eam are to sound a steamwhi st l e , v e s s el s under sai! t ou se a fo

ghorn ; at anchor ,

ring a be

These s ignal s to b e sound ed once at l east , every fivem 1nut es .

Of s igna l s .

S i na l department .

Si gnal offi cer .

Yeoman of the s ignal s .

S i gnal man .

Day signal .N i ght s ignal .Fog s ignal .

Gun signal .

Private si gna l .Act ion s ignal .

Numeral s ignal .

Horary signal .

Compas s signal .S ignal for he lp

,ass i stance

,

di stre s s .

M inute gun .

Ensign .

Jack .

Streamer Nat ional pendant

D e s s igna ux .

Le canon d ’alarme .

Une ensei ne .

Le avi ] en de beaupré .La amm e de guerre .

portent deux feux blancs entêt e de mât .En temps de brume

, l e snavi re s à v apeur en marchefont al l er l eur si ffl e t â vapeur,

l e s bât iments son s v oi l e s fontu sage d ’un cornet a bouquin ;a l ’ancre on sonne la cloche .

C es s ignaux do i v ent s e faireentendre , au moin s une foi s ,toute s l e s c inq m inute s .

La timoneri e .

L’

offi c i er chargé des

gnaux .

Le chef de t imoneri e .

Un timoni er .

Un signal de’

our .Un s ignal e nui t .Un signal de brume .

Un S ignal à coup s denon .

Un s igna l de re connai s sanc e .

Un signal de combat .

Un signa l numériqu e,

Un signa l horaire .

Un signal d’

aire de vent .Un s ignal de détre s s e .

Page 101:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

94 TERME S NAUTI QUES ANG LAI S -FRANÇA I S

Pa v ing — n l'

i'

pendant .

National colours .

Royal standard .

Admiral ’s flag .

F lag-ship .

F l ag of truc e .

Square fl agTrapezo id ag .

Triangular flag .

Pendant .Broad p endant .Commodore

s broad pen

dantS enior o fficer

'

s pendant .

Swal low-tai l pendant .Pilot flag .

Quarantine fl ag .

General re cal l .Repeater .

Subst itute for the firs t .Subs titu te for the s e cond .

Answering . Answeringpendant

Affirm a t ive triangl e .

Negati v e t rianglA ship ’s number D i s

t inguishing s1gna l of aship .

Squadron number .

Si gnal book .

S ignal log .

A se t o f colours .

Colour ches t .ches t .

S igna l lock èrs .

Le triangle oui .L e tr1angl e non .

L e numéro d’un bâtiment .

L es cai s son s de l a t imonerie .

Fl amme de fin de campa‘gne .

Les coul eurs nati ona l e s .

L e pa v i l l on royal .a v i l lon am i ra l .

Le ât im en t am i ra l .Un pa v il lon parlementai re .

Un pa v i llon carré .

Un trapè z e .

tr iangl e .

Une flamme .

Un guidon .

Un guidon de commodore .

Un guidon de commandement .

L'

ne cornett e .

Le pa v i l lon pi lo te .

L e pa v il l on de quarantaine .Le rappel général .substi tu t .Le )remier sub st i tu t .Le eux1eme sub st itu t .

L’

aperçu .

Le numéro d’

escadre .

L e l i v re des s ignaux .

code de s s ignaux .

e Journal de s s ignaux .

Un jeu de pa v i llons .

Le coffre aux pavi l lons .

Page 103:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

96 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S FEANÇAI S

To sound the pennant s .

To signal . To make a s igna l .

To bend a flag,a signal .

To hoi st,to whip up a s i

gna l .

To enforce a S ignal .To break a s 1 nalTo strike

,t o aul down a

ignaL

To make up a fl ag .

To wear the colours o f a man

of war .

To hang out,t o hoi st the

colours .

To take in the colours .To hal f—mast the colours .

A fl ag half—mast . A fl agw i th waft .

To look out for s ignal s .To make out a S ignal .

The signa l s are not madesmart enough .

To dre s s ship .

To dre s s ship wi th masthead flags .

To dre s s ship rain-bow fa shion .

To dre s s a Ship from t1yinboom end to boom en

To dre s s!

i n honour of afore 1gn nat ion .

Faire l e s s ignaux de reconna is sance .

S ignal er . Fa1re un S ignal .

F rapper un pa v i l lon,un si

guaL

H i s ser un S ignal .

Rentrer l e s couleurs .

M ettre l e s couleurs en berne .

Un pa v i l lon en berne .

Appuyer un signal .Déferler un signal .Amener , haler bas un signaL

S errer un a v i l l on .

Port er l e pavfllon d’un na v ire

de guerre .

His s er l e s couleurs .

Ve ill er aux s ignaux .

Interpréter un s igna l .Le s s ignaux ne sont pasfai t s as sez rap idement .

Pavo i s er un na v ire .

Pa v oi s er ave c l e p et it pav o i s .Pa v oi s er a v e c l e grand pavoi s .

Pa v o i ser un‘

navi r e de l abaïonnett e de cl in — foc augui .

S e pa v oi ser en l ’honneurd ’une pui s sance ét rangère .

Page 104:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

sm p

S ir,I have come t o say

that t o-morrow morning , we

ar e going to dre s s sh ip,in

honour of the anni v ersaryofour Indépendance and to aski f you wi l l j o in in th e cerem ony

,by al so dre s s ing yours

C ertainly si r . for I am gladof the opportunity to show youour sym athy ; we wi l l d eckout our S ip thoroughly . Tel lme , i f you p leas e , at whato

c lo ck do you dre s s Ship

At co lours,that i s at e igh t

o’

c lock pre ci se ly,and , at th e

same t ime,we w i l l fire a sa

lute o f twenty-one guns .

Youwi l l al s o hear my spardeck battery

,the moment we

break s to s and vour fl ag i ss een at t e main masthead .

W e are v ery much ob l iv edto you . I wi sh to add

,!ha t

t o c el ebrate the day st i l l more,

we gi v e a bal l on board , i nthe afternoon

,and we hop e

you w i l l honour i t,by your

pre s ence . Here i s the i nv i ta

i‘

ERM i—‘

S NAUTIQUES.

a v01 s e r .

M ons ieur , je v i ens v ou s prév enir que , demain mat in , nou savoiserons en l

honneur dei’anniversa ire de l ’Indépendance e t vou s demander s iv ou s v oudre z b i en v ou s aos sc i er à cet te fê t e

,en pa v oi sant

éga l ement votr e na v ire ?C ertainement m onsieur,car

je sui s heureux de sai s ir cet teo c cas ion de v ous t émoignernotre sympathi e ; nous me t

t rous donc tou s no s pa v il lon sdehors . Dite s — moi . s

'

i l vou sp laî t , à quel l e heur e v ou s hi ss erez l e s v ô tre s .

Aux cou leurs,c

e st - à — direà hui t heure s p réc i s e s et

,en

m ême t emp s,nous ferons une

sal v e de v ingt et un coup s dacanon .

Vou s entendrez égal ementl e s p i èc e s que j ’ai sur l e pont

,

au moment où nou s cas s e ronsles geno e s e t où v otre pavill on s e éplo i era en t ê t e dugrand mât .Nou s v ou s en sommes b i enobl igé s . I l m e re st e à aj oute r que pour fê t er davantagec e beau j our

,nous donneron s

un bal a bord,dans l

aprè smidi , e t nou s e sp éron s quev ou s v oud rez b ien l

honorer

Page 105:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

8 TERM ES NAUT I QU ES ANGLAI S —FRANÇAI S

t ion that the cap tain sendsyou

,for yours el f and o fficers .

Thank you very much we

acc ep t wi th great pl easureand wi l l no t fai l to b e pre s entand j o in in the festi v i t i es .

W e can count on you ,thenW i thout fai l .

Th e m ar in er’

s com pa s s .

Loadstone .

Art ifi c ial magnet .

M agnet i cal needl e .

A defl ec t i on of th e ne edle .

Ste ering compa s s .B innacl e .

. Bow l .Gard .

Spare card s .Spindl e .

Compensating ma ne ts .

Cro s s -s taff . — Al i ad .

S ight vane .

B innacl e compas s .

Az imuth compas s .

Hanging compas s . T el lt al e .

Li uid compas s .

Stanäard compas s .

Thomson ’s compas s .

Dipp ing compas s .

de votre pré sence . Vo ic i l ’invi t a t ion que l e commandantv ou s adre ss e à v ous et à v o soffi c iers .

J e v ou s rem erci e bi ennou s accep tons de grandcœur e t nous ne manqueronspas d

a l l er à l a fê te .

Ain s i nous pouvons compter sur vousVous pouvez y compte r

,

san s faute .

L a b ou sso l e m arin e .

Un compas l iquide,

Le compas é tal on .

Le com as Thom son .

La bou sso e d ’incl inai son .

Une p ierre d ’

aimant .

Un aimant art ifi ci e l .Une aiguil l e aimanté e .

Un écart de l ’ai gui ll e .Le compas de route .

L’

habi t acl e,m .

La cu v ette .La ro s e .

Des ros e s de r echange .

Le p ivot .Les com ensa t eurs

,m .

Une al i ade .

La pinnule .

Un compas d ’

habi ta cle .

Un compas de rel è v ement .Un compas renvers é .

Page 107:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

100 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S —FRAN ÇAI S

To tak e a compas s b earing .

B eari 1i g in degrees .

To correc t a b earing .

To lay down a true bearing .

How does the la d bearThe land bears S 50 E .

S et thi s Ship b the compas s !How does t at ship bearThe ship bears three po int son the p ort how .

POINTS LES AIRES DE VENT

Point .Ha lf—point .Quarter .

C ardinal point s .

North .

Sou th .

East .West .

North a quarter eas t .North a ha lf e a s t . Nord d em z — es t .

North thre e quar t er s east .ort h by eas t . Nord quart nord—e st .North by eas t a quartereast .

No r th by e a s t a ha lf e a s t . Nord -z zord — es t dem i— nord.

North by east three quarters e as t .

North - north-ea st . Nord —nord-e st .

North-north-east a quartereast .

(1) The dut t ed l ines indicate that the correspond ing terms are not

used in the french na vy.

Prendre un rel èvement au

com as .Un re èvement en degré s

.

Corriger un relèvement .Porter un rel èvement v ra i .Où re l è v e -t —ou l a terreOn la re lève au S . 1 50 E .

Rele v ez c e na v ireOù relè v e -t -ou ce na v i reOn l e relève à troi s quart spar bâb ord .

Une aire de vent . Un quart .Un demi art .

Le quart ’une aire de v en t .Les point s cardinaux .

Nord .

Sud .

E st .Oue st .

Nord .

Page 108:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES AIRES DE VEN T 101

Norlh -north— ea s t a ha lfe a s t .

North nort h-east three quart er s eas t .

North - east by nort h .

Nort h -east thre e qu artersnort h .

North- e a s t a ha lf north .

North— ea st a quarter north .

North — east .

North - eas t a quarter east .North- e a s t a ha lf e a s t .

North -ea s t thre e quarter seast .

North-eas t by eas t .North -eas t by eas t a quarte r ea s t .

North- e a s t by e a s t a ha lf€Cl $ l .

North- ea s t by east thre equarters east .

Eas t north -east .

East north-ea s t a quarter.east .

Ea s t north-e a s t a ha lf e a s t .

Eas t north-eas t three quarters ea s t .

East by north .

Eas t three quarte rs north .

Ea s t a ha lf north .

Eas t a quarter north .

Ea s t .

8 EA J OURNAL

Lo

qg

—book .

o enter on the log-hookevery occurrence worthyof noti ce .

No rd —no rd — es t d em i — es t .

Nord-e s t quart nord .

Nord — es t dem i — nord .

Nord -e st .

Nord —es t d em i — cas ! .

Nord-e s t quart-est .

Es t nord -es t dem i — nord .

E st nord — est .

Es t nord — es t dem i — es t .

E st quart nord -e st .

Es t dem i — no rd .

LE J OURNAL DE BORD

La tab le de loch .

Enregi strer dans la tab lede loch tou te c irconstancedigne d

att ent i on .

Page 109:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

102 TERMES NAUT I QU ES ANGLAI S-FRANÇAI S

A sai l bearing northwe st .Di s co v ered a s chooner tosouthward . At 6 p . m . hearda gun at a di stance

Bore away _t o speak wi th

that ship we j udge in di stre s s .

At ten,ha v ing greatl y o v er

run the di stance and findingno thing

,concluded she

gone down ,so hauled ourwindand stood to W .

-.N W

Showed colours t o a friga testanding to eastward .

At noon , cape F ini st erebore N . 850 E .

The l ight of the i sl e Rou s s ebore S . 420 E . per standardcompas s .

An i ceberg in sight,bea

ring S .

-V V

\I ade Dœda lus l ight .

NAV IGATION

Dead re ckoningPlane sai l ing .

tor ’s sai l ingLoxodromi c s .

Great—circl e sai l ing .

An arch of a great ci rcl e .

Angle of pos i t ion .

Tra v ers e sa il ing .

Se ad eague .

) l erca

Un i ceberg en vu e dans le

Reconnu l e feu de Dœda lus .

LA NAVIGATION

La navigation par e stime .

La navigat ion loxodrom 1

(1 ) At m . ; p. m . v eut d ire post merl cl iem ,

Un nav ire dans le nord - oues t .Aperçu une goele tte dans

le sud .

-A 6 heure s du soir. en

t endu un coup de canon dansle l ointain .

Lai s s é porter pour arra i

sonner ce na v 1re que noussupposons en détre s s e .

A 10heure s,ayant de beau

coup dépas s é l a di s tance e t

n’

ayant ri en trou v e nous ena v ons conclu qu i l a v ai tsombré e t nou s a v ons s erré lev ent e t pri s l

O . N . O .

Hi s s é le s coul eurs pou rune frégate dans l ’e s t .

A midi , l e cap F in i stèreres ta i t au N . 850 E .

R el evé le feu de 1 de Rou ss eau S . 420E . du compas é talon .

u e .

La loxodromi e .

La navigation orthodrom ique .

Un arc de grand cer cleL ’angle d e route

,m .

Louvovages sur l ouvoyages .

Une li eu e marine .

Page 111:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

104 TERMES NACTI QUE S ANG LA I S -FRAN ÇAI S

of the eddv of the ship’s

wake) he cr 1e s turn '

The glas s - hold er answer sdone ! who watching the

glas s . the moment i t i s runout

,sa y s sto the ree l

b eing immediat el y s topt .

The last mark run off show sthe number of knot s and thed i stanc e of that mark to thereel i s e st imated .

Thi s pract ice of measuringa ship

s rat e of sai l ing,i s

founded upon the fol low ingprinci l e that the l engt h ofeach not ought t o b e thesam e part of a s ea-m i le

,as

half a m inut e i s of an hour .

I t i s u sual in m en -of—war tohea v e the log e v ery half—hour .

Re f l e c t ing in s t rum en t s .

Quadran t . S extant .C ircle of refl ect ion .

Limb .

S cal e .

M agnifier .

Adju st ing s crew . Thumbs crew .

I n s t rum en t s à ré

flexi on .

tance étant considéré e commemettant l e bateau de lo ch endehors du remous) i l cri e

°

tourne !L ’homme qui t i ent l

ampoulet t e répond tourne ! pui s i lv e i l l e l e moment où l e sable afini d e as ser e t cri e top ! onarrê t e e tour de loch au s s itô t .La dern i ere marque qu i apas s é ind i que l e nombre denœuds e t on e st ime la di stance de cet te marque au tourde loch .

C ett e façon de mesurer lavi t e s s e du na v ire repo se surl e princip e su i v ant que lalongueur de chaque nœud doitê tre une m ême part i e du mill emarin , que la duré e de trent es econde s l ’e s t de l ’heure .

On a l’

hahitude,sur l e s na

v i re s de guerre , de'

eter l elo ch toute s le s demi 1 eure s .

Un octant . Un sextant .Un cercl e à réfl exion .

Le l imbe .

La graduat ion .

Le verre gro s s i s sant .La vi s de pre s s ion .

Page 112:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

INSTRUMENT S A REFLEX I ON 105

Nut s crew .

Verni er ’s s cal e .

Speculum .

Hori z on gla s s .

S creen .

S ight v ane .

To put th e as tronom i cal glas sat i t s po int .

Adj ustments of the s extant .

To take th e al t i tude of a s tar .

To take the sun'

s upp erl imb ’

s al t itude .

The lower l imb .

To take s everal s e t s .

To take s ights of the sun .

Art ifi ci al hor iz on .

Trough .

Tal ck roof .To l evel an hori z on .

MARINE R 'ATCHES LES MONTRES MARINES

Standard chronom e t «; r .

Hack —watch .

Errors .

S low of G re enwi chm ean t ime .

Fas t of Pa ri s m ean tim e .

Daily rat e .

M ean rate loo s ing .

M ean rate gaining .

The watch has jumped intodifferent rate .

l l ) Greenwich, prononce z Gl' l l l l[lg6 .

L a vi s de rappel .Le verni er .Le grand miro ir .

Le pet it miroir .

Un verre coloré .

bonnet t e .

La p innul e .

M e ttre la lunette a s tronomique _

au po int .

Le s rect ifica t ions du sextant .Prendre la haut eur d '

uneétoi l e .

Prendre la hauteur du bordsupéri eur du sole i l .

Le bord inféri eur .

Prendre plu s i eur s s éri e s .

Prendre de s contact s du sol e i l .Un horiz on arti fi c i el .La cu v ett e .

Le to it en t al e .

Ca l er un hori zon .

L e chronomètre — étal on .

Le comp teur .

Les é tat s ab solus . m .

En reta rd sur l e t emp smoyen de Gre enwi ch .

En a v an ce sur le t emp smoyen d e Pari s .

La marche diurne .

M arche moyenne en re

tard .

M arche moyenne en a v ance .

La montre a saut é e t changéde marche .

Page 113:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

106 TERM ES X AI ÏTI QUES ANGLA I S-FRANÇA IS

The chronometers ha v e rundown .

To wind up the chronometers .

To rate the chronom et ers .

To ta ke compari son s .

Obser v ator y .

S ignal — hal l . Time -hal l .The instant of the fal l .

w1xmxc CP

To w ind a chronomet er ,turn it o v er from right to l eft ,and hold i t firm lv th ere b vthe l eft hand .

Turn the key sl owl y ands t eadilv and more cautiou sl yst i ll

,as the known last turn

comes , unt i l i t hutt s .

\V ithdraw th e key and turnthe chronometer hack wi th i t sfa c e upwards .

The chronomet er e steemedthe best i s u sual ly s el ec ted asa s tandard

,and wi th i t , each

of the other s i s com ared atth e time ofwind ing ai ly , thecompari sons ent ered in ab ook

,the chronom et er jour

11 8 1

TAK ING COBI PARI SONS

I would ha v e.

my chrono

LE REMONTAGE

PRENDRE DES COMPARAISONS

J e v oudra i s régl er mes ebro

Les chronomètre s s e sont arrè tés .

Remont er l e s chronomètre s .Régler l e s chronomètre s .Prendre des comparai sons .Un obser v atoire .

La boul e .

L e moment de la chut e .

Pour r emonter un chronom ètre . renvers ez — le de dro iteà gauch e et t enez — le ferm edans c et t e po s i t i on

,ave c la

main gauch e .

Tournez l a clef l entem ent e tréguli è rement

,e t avec p lu s

d e pré caut ion encore,quand

arri v e le dernier tour connuà l

'

a v ance,j u squ ’à ce qu ’ell e

bu t e .

Ret ire z la clef e t retournezl e chronomètre

,face en de s

su s .

On choi s i t d’

hab itudecomme é talon le chronom è trequ

on e stime l e mei l l eur ; l e sau tre s lu i sont comparé s , chaque j our , au moment du remontage et ce s comparai sonssont porté e s sur un regi stre . l e Journal de s chronom è t re s

Page 115:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

108 TERM ES NAUTIQUES ANGLA I S—FRANÇAI S

R ight as cension .

Decl inat ion .

The dai ly d ifference increas e s .

Horary angl e .

Pola r angl e .

Polar di s tance .

Z eni th di s tance .

M eridian alti tude .

C ircumm eridian alt i tude .

True alt itude of the center .The ri s ing and s etting of thes tars .

M eridian pas sage .

Refraction .

Parallax .

S emi-diam eter .The dip o f the hori zon .

The height of the eye abovewater .The eye i s s e v en m etre shigh .

E l evated 01e .

Cosine a t i tude .

S ine polar di stance .

Locu s .To ascertain the lat i tude by a

m erid ian al ti tude .

By two al t itudes of the sunand the interval of t im ebe tween the two ob servat ions .

L ’as cens ion dro ite,f .

La dé cl inai son .

La différence en v ingt—quatre heure s augmente .

Un angle horai re ,L ’angl e au pôleLa d is tanc e pola ire .

La di stance z énithale .

La hauteur méridienne .

Une hauteur circummér1

di enne .

La hauteur vrai e du centre .

Le l ever e t l e coucher de s astre s .

L e

pas sage au m érid ien .

La ré ract iou .

La ara l laxe .

Le emi -d iamètre .

La dépre s s i on de l’

hori z on .

L’

él éva t ion de l’

œi l au-des su sde l ’eau .

L ’œ i l e st à sept mètre s d ehauteur .

Le pôl e él e v é .

Le co sinu s de la la t i tude .

Le s inus d e la di s tance p olaire .

Un li eu géométri que .

Déterminer la lat itude parune hauteur méridi enne .

Par deux hauteurs du sole i le t l ’inter v al l e é coul é entrel e s deux ob ser v ations .

Page 116:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LE P OINT 109

THE POSITION

Posit i on by dead recko

ningPo s i t i on b y astronomical oh

serva t 10ns .

To work ou t ob ser v at ions .

To work the s hip ’s reckoning .

To work a tra v ers e .

To correc t the cours e s .

Place of departure . Pointsai le d from .

The run of the ship.

P lace bound to . Pom t run to .

Northing or southing .

East ing or we st ing .

Depart ed la t i tude.

M iddle lat itude .

Difference of la t itude .

Lat itude by dead re ckoning .

Lat itude observed .

Longitude .

To find the longitude by thehelp of a chronome ter

,by

the d i s tance of th e moon fromthe sun .

Lunar d i s tan c e .

I don ’t be l i eve that lunar sa fford a ski ll ful observer atsea ,

the m eans of checkingthe re su lt s of chronomet er s .

To de term inate the v ari at i on o f the compas s

,b y hea

rings of the sun .

(1 ) Prononcez Reck ’ning.

LE pou r

Le po int e st imé .

Le point obs er v é .

Fa ire l e o int ob ser v é .

Fa1re e pom t e st imé .

Réduir e l e s route s .

Corriger l es route s .

L e poin t de dépar t .

La di stance par couru e .

Le point d ’arr i v é e .

Le chemin nord ou sud .

Le chem in est ou oues t .La la t i tude de départ .

La lat i tude moyenne .

Le changem ent en lat i tude .

La lat itude e st imé e .

L a lat itude ob servé e .

L a longitude .

Trouver l a l ongi tude aumoyen d ’un chronom ètr e

,

par l a di st anc e de l a lun e auso l e i l .Une d i stanc e lunai re .

J e ne croi s pas qu e le s d i stauc e s lunair e s fourni s s ent àun hab i l e ob servateur

, a l ame r

,le s moyens d e contrôler

les r é sul tat s des chronomèt re s .

D éterminer la vari at i on ducompas par de s relè v ement sd u sole i l .

Page 117:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 10 TERMES NAUT IQUES

To take the ampl i tude .To work au a z imuth .

Forms of calcu lat ions .

souxmxos

Coas t sur v e y . Harboursur v ey .

To ca rry on th e survey of aharbo

To take the draught of acoast .

To survey under sai ] .Trigonometri cal survey .

Geodet i cal triangulation .

Theodol i t e .

M i crometerDeep -sea soundings .

Sounding-l ead . Plummet .

Sound in - l ine .

Line -huc e t .

TO man the l ead .

To heave the l ead .

To heave the deep — s ealead .

A cast of l ead .

Ge t a cast of the l ead! ‘Keep the l ead goingTry the depthTo reach

,to strike the hot

tom .

To hau l up the l ine .

Ha v e you ot soundings ?To as certain t 1 e nature of thebottom .

Hand-l ead .

ANGLAI S—FRANÇAI S

Prendre l’

ampli tude .

Faire un a z imuth .

Des types de calcul s,m .

LES SONDAGES

Le l evé d ’

une cô te .

— Le l evé

d ’un port .Faire l e l e v é d ’

un port .

Un coup de sond e .

Donnez un coup de sondeSondez à couri r !E s sa ez de prendre le fond !

Atte in re,trou v er l e fond .

Rel e v er la l igne .

, Avez - v ou s trouvé l e fond ?Reconnaître la nature dufond .

La sonde à ma in .

Déterminer la figure d ’unecô t e .

Faire un levé sous vo ile s .Le ré s eau trigouométrique .

La trian ula t 10n géodé s ique .

Un théoäol it e .

Un micromètre .

Les s onde s aux grande s profondeurs .

Le plomb de soude .

p lomb .

La ligne de sonde .

La bail l e .

M ettre du monde a u p lomb .

J eter la sonde .

Jeter la grande sonde .

Page 119:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 12 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S—FRANÇAI S

e ight aud '

even t en degre e s oflongitude out of the ir reckon ing .

Such i s now the degre e ofperfe cti on to which naut i caltable s and instrument s ha v eb een brought

,tha t the nav i

gator may now dete ct , andwi th great certainty ,

everycurrent that thwart s hi s way.

T i d e s . L e s m a rée s .

Flood . F l ood- t id e .

R i s ing t ide .

F l owing-t ide .

High —water .

Ebb . Ebb -t ide .Fal ling-t ide .

Low—water .S la ck-water .

S lack-water fl ood .

S l ack —water ebb .

The turn of the t ide .

Spring— t id e s .

Neap -t id es .

Dead neap .

The t ide (1) flows andr i s e s and fal l s .

(1 ) Les Angla is d isent : I t flows l ide a nd ha lf - t ide i t flows t idea nd q ua rter t ide, sui vant que l a m er continue à. m onter pendant 3 h .

ou 3 h . a vant que le flot s’

ét abl isse .

s e trou v ai en t de s ix,hui t e t

même dix degré s de longitudeau delà de l eur es t ime .

Tel e s t a pré s ent l e degré dep erfe ct ion de s tabl e s e t desins trum ent s de nav igation ,ne l e marin peu t auj ourd ’huiécouvrir

,a v e c une grande

certi tude,t ou t courant qui

coupe sa route .

L e fl o t .La marée montante .

Le courant de flo t .La mer hau te la ple inemer

,le ple in .

L e j u sant .La ma ré e de s cendante .

La m er bas s eLa mer étal e .

L ’é tal e du fl ot .

L ’étale du j usant .Le changement

,l e reu v er

sent ent d e maré e .

Le s marée s d e syzygi es ou dev i v e s eaux .

Le s marée s de quadrature sou de morte s — eaux .

Les morte s — eaux , f .

La marée mont e e t de scend

Page 120:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES MARÉES 1 13

The t ide_

is ri s ing,coming up ,

com ingThe t ide i s ebbmgdown , fall ing .

Windward tide .

Count er t i de .

Tide-rip s .

Tide—way.

T ide—po le . T ide -batten .

To s tri v e agains t wi nd andtid e .

To tide i t up .

Current s etting to thenorthward .

Etabl ishm en t .

The time o f hi h water .

The ran e of t e t id e .

The b eig t of th e t id e .

The sea ri s e s at four meters .

That rockӊ wa shes at low

vva t er.

The bot tom of th e sea,the

very bottom .

C ora l bottom , ro cky bottom .

G ra ve bottom ,muddy ho t

tom .

Blui sh mud .

Gre en oo z e .

Drah co loured mud .

Nomencl ature .

crl . coral . g .

pebble s .

m . mud . r . rock .

S . sand . sh . shel l .

gravel ,

Sh in . shingl e . s t . s tone s .

w . wee s .

Remonter le courant .Un courant portant au nord .

g . gra v ier,

r . roche .

coq . coqu i l

p i . p ierre s .

La marée monte,gagne ar

r i v e .

La ma ré e de sc end , bai s s e ,perd .

Une mar é e qui porte au v ent .Une marée contrai re .

Un clapot i s de c ourant .Un ht de maré e .

Une é chel l e d e maré e .

Lutter contre v ent e t marée .

L etabl i s sement du port,m .

L ’heure de la ple ine m er .

La monté e d e l ’eau .

La hauteur de la maré e .

La mer marne de quatremèt re s .

Cette ro che dé cou v re à maré e bas s e .

Le fond de la m er ,l e fin fond .

Fond de corai l , fond deroche .

Fond de gra v i er . fond dev as e .

Vas e bleuatre,f .

Vas e verdâtre .

Vas e gri sâtre .

Indi cati on des nomsc l . corail .

cai l louxv . vas e .

s . sabl e .

lage s .

0‘

a l . gale ts .

h. herbe s

Page 121:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 14 TERMES NAUT IQUES ANG LAI S-FRANÇAI S

brk . sh . broken shell s .

b . black . br . brown .

c . coars e d . dark .

f . fine . y . grey .

y . yel low . sm . small .dk . s . dark sand .

f . br . s . fine brown sand .

f . gy. s . fine grey sand .

Ti i E OL‘

LF — STREAi I (1 )

One of the most remarkabl ecu rrent s i s the Gul f— stream

,

so wel l known uowadavs bv

na v igators .

The Gulf— s tream i s roofshaped and caus e s the wateron it s surface to flow off t oe i ther s ide from the middle .

In it s cours e to th e north ,

i t gradually trends to theeas tward , unt i l i t i s b ifurcat ed by the Bri ti sh i s lands .

One fork of i t then finds i t sway u around North cape

,

th e ot er swee ing to theright a s an ed y

,finds it s

way back to the torrid z one ,along th e coas t of Afri ca .

(1 ) From M aury.

LE GULF—STREAM

coq . br . coqui l le s bri s é e s .

n . noir . br . brun .

dur . sombre .

f . fin . gr . gri s .

j . j aune . peti t .S . n . sab le noi r .

S . n . f . s abl e no ir fin .

sable gr i s fin .

Un de s courants l es plusremarquable s e st l e Gulfstream , s i b i en connu d e no sj ours de s navigateurs .

Le Gulf— stream est bombée t obl ige l ’eau qui est à sasurface à coul er du mil i euv ers l e s deux bords .

Dans sa cours e v ers l e nord ,i l s ’ét end p eu à p eu vers l ’e s t ,j u s n ’aux îl e s Britannique soù 1 s e bifurque .

Une de se s branches v acontourner l e cap Nord ,l’

autre,revenant sur la droit e ,

comme un contre-courant ,reprend le chemin de la z onetorride

,l e long de la côte

d’

Afrique .

Page 123:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 16 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Bridge .

Furnace . S toke -hol e .

A t i er of furnace s .Ash -

pit . F i r e grate .

Pr10k er— har.

F i re -box .

Smoke chest .

S t eam chest .Tubes .

Collap sing of tubes .

Leak .

F i re -flooring .

Ch imney .

Up- take .

Ai r- casing . Jacket .unneL

T ele s cope funnel .Funnel stay .

Funnel cow] .Draught .Natural drau ht .Forced drang t .B las t pip e .

Steam -whi st le,

Voi ce — tube .

M an hol e .

Sto valve .

a fety v alve .

S entinel v al v e .

A i r valve .

The s eat of a val v e .

C lack . J erk .

Taking-in cock .

Rose .

Suct i on valve .

Èla ss gauge .

Salt gauge .Steam gauge .

Gange cock .

L ’aute l,m .

Foyer . Fourneau .

Une rangée de fourneaux .

Le cendri er . La gril l e .

La barre d ’appui .La boîte à feu .

La boîte à fumée .

Le coffre à v apeur .Les tubes

,m .

L’

a ffa i ssem ent des tubes .

Une fuit e .

Le parquet de chauffe .

La cheminée .La culotte .

La chemi s e .

L e tuyau .

Une cheminé e ag

télescope .

Un hauban de jchem iuée .

L e capot du tuyau .

Le tirage .

Le t irage nature l .Le t irage forc é .

Le tuyau d ’é chappement .

L e s iffl et à vap eur .

Un porte-vo ix .

Un trou d ’homme .

La soupap e d ’arrêt .

La soupap e de sûreté,

Soupap e d ’

avert i s s ement .Soupape atmosphérique .

Le s i ège d ’une son ape .

Un clap et . Un c oc .

Un robinet de pri se d ’eauLa crép ine .

Un clap et d ’asp irati on .

Le tube de niveauLe pèse —sel .

Le manomètre .

Un robinet jauge.

Page 124:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LA MA CH INE A VA PEUR 1 1 7

B low ing out .B low-off cock .

M ud — hol e .

Sal in e depo si t s .

Steam p i e .

Thro t t e va lve .

S l id ing stop—val v e .

F ixed ex ansmn .

V ariab e expans ion .

Expans ion gear .

Expans ion damper . Butterfly valve .

Loug D sl ide —val v e .

Short D sl ide-val v e .

Shel l s l id e—va l v e .

Chest o f the s l id e .

The travel o f the s l id e .

The fac e of the s l id e .

Steamways .

Exhaust-o inLead .

pen g

Leap .

Cyl inder .Snift ing val v e .

Priming valve .

S t eam lubr ica tors or permeators .

grease cock .

rea sm cu

O i l can .gp

Stuffing-hox .

Gasket . Packing . Une garm

Rus t — j o int .

M il l board paste - boardj oint .

S team -t ightne s s . L étanché it é,f .

L ’extract i on , f .L e rob ine t d ’extract i on .

Un trou de s el .Le s depô t s de se l , m .

Le tuyau de v apeur .Le regi str e .

Le diaphragme .

La détente nature ll eLa détente v ariable .

Le m écani sme de détente .Le pap il lon de détente .

Un tiroir en D long .

Un tiroir en D court .Un t iro ir en coqu i l le .

La boît e à t iro ir .La cours e du t iroir .La gla c e du t iroir .Les orifi ce s à l ’introduct i on .

L’

orifi ce à l eva cua t ion .

L’

avance à l ’introduct i on.L

avance à l’

évacuat i on .

Le cyl indre . .

La soupape de purge .

L a purge cont inue .

Les grai s s eurs,m .

Un robinet grai s s eur .Un godet gra i s s eur .Une buret t e à hui l e .

Un pres se —étoupeUne tre s s e .

ture .

Un j oint au mast i c de fout e .

Un j o int au carton .

Page 125:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 1 8 TERMES NAUT IQUES ANGLAIS -FRANÇA I S

Pi ston .

P iston stroke .

The l ength of the s troke .

Dead pom t s .

Pi ston rodPi s ton ring .

Spindl e, pm .

Peg .

Indicator .Diagram . Cur v e s .

Atmospheri c l in e .

The point of cut -o ff .

Educt ion p ipe .

Condens er .

Surface conden ser .

Injecti on .

Bi ge — inj e ct i on .

W aste water .

Vacuum .

B low-through v al v e .

Spring buA i r—pump .

Double -act ing pump .

HC

Ë _

W G

È

II .

i so ar e 1 e .

Fe eding .

g p

Feed ing ci stern . Feedingche s t .

Feeding pump .

Bil e pump .

our-wa umHand puiniä

p

Donkey-engine .

Swan-neck pip e .

Cros s —head .

Fork-head .

Groove .

Gu ide .

Le pi ston .

Un coup de pi s ton .

La cours e du piston .

Les points morts,m .

La ti ge du pi ston .

Une bague de pi s ton .

Un gouj ou .

Une chev i l l e .

L’

indi cateur,m .

Le diagramme . L es courbe s .La ligne atmosphéri que .

L ’origine de la dé tente .

Le tuyau d ’évacuat ion .

Le condenseur .Un condenseur à surface .L ct ion

,f .

L et i on à la cal e .

L de condensation .

Le vide .

Le reni fl ard .

Un res sort à boudin .

La pompe à ai r .Une pompe à double effe t .

La bâche .

Le tuyau de décharge .

L ’a lim entation,f .

L a boîte al imentaire .

L a pompe al imentaire .

La pompe de cal e .

La pompe à ua tre fins .

.

La porn e à ras .

Le pet it 0 eval .Un tuyau en cou de cygne .Une travers e . Un té .

Une art i culati on a fourche .Un coul isseau .

Une gli s si ère .

Page 127:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 20 TERMES NAU T I QUES ANGLAI S -FRANÇAI S

Hydraul ic pumping engine . Une machine de pompage .

Air compressmg engine . L ue machine d e compre sS ion .

Capstan engine . Un cabestan à vapeur .

PROPELLER LE PRO PULSEUR

Paddle . Paddle -board .

Paddle -wheel .Paddl e-box .

Paddle —box w ingwal e .

Feathering padd e -wheel .Screw .

S crew- shaft .B lade s .

Pitch . S l ip .

Frame . Trunk w el l .L i ft ing screw .

F ixed s crew .

Can t s crew .

Twin screws .

The bracket s for suppor

t ing the twin screw s .

A four- bladed s crew .

TO connect th e screw .

To di s conne ct the s crew .

TO s lue the blade s up and

down .

To get up , to l i ft the s crew .

-To get the s crew down .

The s crew i s racing round inthe air .

The j ar s of the s crew . L e

l

s trép idation s de l ’héi c e

,f .

A re v olut ion . Un tour d ’

hél ice .

L es roue s , f .Une pale . Une aube .

Une roue à aubes .

Le tambour .L e longis du tambour , m .

Une roue à aube s arti cu l ées .

L hél i c e,f .

L e mo '

en .

Les ai e s,f.

Le pas . Le recul .L e cadre . L e uit s .

Une hél i ce amovi b e .

Une hél i c e inamo v ible .

Une héli c e en porte à faux .

Des hél i ce s j umell e s .

Les j ambe s de forc e quisupportent l e s hé li ce s .

Les chai s e s des héli c e s .Une hél i ce à quatre branches .

Embrayer l ’hél i c e .Désembrayer l ’héli ce .

Placer l e s ai l e s v er ti cal ement .

Remonter l ’hél i ce .Descendre l ’hél i c e .

L’

hél ice tourne hors de l’eau .

Page 128:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

TE RMES D E MAC H INE 1 2 1

ENGINE TERMS TERMES DE MACH INE

To fi l l the boi l er s .

To light the fires .

To light fires underboi l er s .To urge the fires .

To get up steam .

To ge t up steam for”

sp eed .

She i s firing upSteam i s up

S t eam i s no t yet up

T o l e t off the steam .

To bank the fires dead low .

To bank fires .

To let fires go out .To head the engine s .

To s lack , t o s low the engine s .To stop the engine s .To rever se the engine s .To back the engine s .The engine s work wel l .The engine s are di sabled .

The engine s have brokendown .

To throw i nto gea r . Enclancher. Engrener .To throw out of gear . Déclancher. Désengre

ner .T o reef the paddle s . Rentrer

,remonter les pal e s .

(1 ) She is fi7°57ä9

up ,l e na vire chauff e ne pas confondre a v ec she is

firing qui v eut ire i l t i re des coups de canon.

Faire l e plein de s chaud 1er e s .

A l lumer les feux .

Al lumer les feux de deuxchaud 1eres .

Pous ser l es feux .

Chauffer .

Chauffer pour marcher àtoute vi te s s e .

L e navir e chauffe .

Nou s avons”

de l a pre ssion

Nou s n ’a v ons pa s encorede pre s s i on

Lai s s er é chapper l a v apeur .M et tr e les feux sur l

a v antde s fourneaux .

Lai s s er tomber l e s feux .

E te indre l e s feux .

M ettre en avant .

Ralent i r - l a marche .

Stopp er .

Renverser la marche .

M ettr e en arri ère .

La machine fonct i onne b i en .

L a ma chine a une ava ri e .

La machine s ’e s t arrêté e .

Page 129:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 22 TE RM ES NAUTI QUES ANGLAI S -FRANÇAI S

W e ha v e pr im ings .

We ha v e hot bearings .

The cyl inder i s damaged .

The p i ston — rod has taken ase t .

The engine-room i s fl ooded .

FUEL LE COMBUSTIBLE

Pit coal .Black coal .W el sh coal .

Sm i th coa l .

Cheery coal .Fr ee —burn ing coal .Clo se -burning coal .B l ind coal .S l ate or spl int coa l .S tone coal .Cubi ca l coal .Coke .

Bras sy lum ) S .

Refu se coaSmokel e s s coal .Smoke .

C inders . Ashe s .

C inders v ery oft en inju rethe eye s .

Coal — depot .A supply , a stock of coal .

T o coal sh ip .

C oal endurance .

Nou s avons de s project i on s d ’eau .

Nou s avons de s é chauffements .

I l y a une a v ari e au cyl indre .

La tige du piston est fauss é e .

L ’eau a en v ahi l a machine .

Du charbon de terre .

De la houi l l e .

Du Cardi ff.La houi ll e maréchal e .

La houil le fiambant e .

La houi ll e à longue flamme .La houi l l e maigre .

La hou ill e s è che .

La hou i l l e s chi steu s e .

L’

an thra ci t e ,m .

La houi ll e en bri quette s .

Le coke .

Des mott e s yrit euses , f .La houil l e e rebut .

Un charbon san s fumée .

La fumée .

Les e scarb i l l e s , f .cendre s

,f .

L es e s carbi ll e s font souvent mal aux yeux .

Un _parc à charbon .

Un approvisionuement decharbon .

Faire son charbon .

Quanti té d e charbon consommée aux divers e sal lure s .

Page 131:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 24 T ERMES NAUT IQUES ANGLAIS -FRANÇAI S

Ant i frict iou .

Sorb .

W i t ch Yoke—e lm .

Pock-wood .

Felt .Indian-rubber .

Redlead .

W hit e l ead .

— F l ake white .

M asti c . Cement .Putty .

ENGINE COMMANDS

F i l l the boi lers !L ight the fire sUrge the fires !Keep the st eam up

S tand by,below S tand by

the engine sB low through Try the

engine s !One turn ahead

,one turn as

t ern !Ease her ah ead !S lower !Very sl ow !

As s low as she can mo v eD ead s low

FasterF ift r evolution s !Ful lyspeed ,

ahead !How do the engine s work

The engine s work wel l .

How many revol ut ions

COMMANDEMEN‘TS A LA MACHINE

Fait e s l e p l einAl lum ez l es feux !Pous sez l e s feuxRe st ez sous pre ss i on !M achine

,attent ion Paré à

manœuvrer !

Purgez Balancez !

L’

ant ifric t ion , m .

Du sorb i er . Du cormi er .Du charm e .

Du aÏa c .

Du entre .

Du caoutchouc .

Du minium .

Du blanc de céru s e .

Du blanc d ’

Espagne .

Du masti c .

Du mast i c à la c érus e .

Un tour en a v ant,un tour en

arr ier eEn avant douc em entPlus doucem entEncore plus doucem entL e plu s doucement pos s ibl e !

Plus v i t eM et te z à cinquan te tours !En a v ant , toute v i te s s eC omm ent l a machin e fonct ioune-t —el l eLa machine fonctionnebi en .

Combi en d e tours

Page 132:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

ART I L LER IE D E B ORD 1 25

Forty— two strokes p er mimu t e .

S to her .

Bac her ! Go ast ern !Eas e her as ternS low as ternFul l s eed asternBlow 0 th e boi l ersTo increa se sp eed to fi ft y rév o lut ions .

To de crea s e,t o

sp e ed .

To s lacken speed .

E i ght knots are her econo

mi cal spe ed .

Twel v e knot s are her b est .

reduce

Ordn an ce .

H ea vy ordnanc e . Hea vyme tal .

Small ordnance .

A pi ec e of ordnanc eM uzz le-loading gun .

z l e l oader .Breech-loadinggun .

— Bre echloader .Thirty pounder .

Twenty-four gun .

S ixty- s e v en ton gun .

Bow-chaser.S tern —chase r .Turret-gun .

Barbett e -gun .

Diminuer la vi t e s s e .

S a vi t e s s e économiqu e e s thu it nœuds .

Sa p lu s grande v i tes s e estd e douz e nœuds .

Ar t i l l eri e d e b ord .

L’

ar ti l lerie de gro s cal i bre .

L’

art il lerie de pet i t ca l ibre .

Une bou che à feu .

Une p i è c e-bouche .

Une p i ec e- culas s e .

Quaran t e — deux tours parm inute .

S top !En a rr ier e !En arri èr e

,doucem ent

Doucem ent , en arri ère !En arri èr e tout e vi t e s s e !

V id ez l e s chaudi èr e sAugment er la vi t e s s e ju squ 'acin uaut e tours .

Rédu ire l a v i te s s e .

Un canon d e trente .

Une pi èc e d e vi ngt-quatre .

Un canon de soixant e -s ep ttonn es .

Une pi èc e d e chas s e .

Une pi èc e d e re trai t e .

Une p ièc e d e tourel l e .

Une pi è c e en barb ett e .

Page 133:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 26 TERM ES NAUT IQUES A NGLAI S-FRANÇAIS

Broadside gun .

Sponson gun .

H ea v y uns .

M ach ine -gunsQui ck— firmg guns .

firers .

F i e ld guns .

Bra s s p i e c e .

M ountain pi ece .

Howitz erM ortar .

Caronade .

Cul v er in .

M i tra il l eu s e .

Swi v e l .Blunderbus s .

We“

have four guns di sabl ed .

PARTS OF A GUN

M uz z l e .

Chase .

I ron-boop . Coil .Iron— bound gun .

Trunnion . Shoulder .

Breech .

S ight patch .

ight .

Tangent s cal e . Tangents l ide .

Cro s s bar . M oveab lenot ch .

Bracket . Parer .Breech - s crew .

Une p iece de la batteri e .

Un canon en demi -tourel le .

L es gros s es pi è ce s .

L e s canons — revolvers .

Le s canons à ti r rapide .

PARTIES D ’UN CANON

Une em

L e curseur .

La travers e . Le cran

mob i le .

La consol e L e buto ir .La vi s-culas se .

(1 ) Sous l e nom de machi ne -

guns on comprend l es H otchk iss, Ga tl i ng , Gardner, Maxim ,

Nordenfel t,

L e s canons de campagne .Une p i èc e en bronz e .

Un obusi er de montagne .Un obus i er .Un morti er .Une caronade .

Une couleuvrine .

Une mitrai l leus e .

Un pi erri er .Une e spingol e .

Nous a v ons quatre p iece s m ises hors d e combat .

La bou che .La v olé e .

Une frette . Un manchon .

Une p i èc e fretté eUn touri llon .

ba s e .

La culas s e .

Le fronteau de m ir e .

Le guidon .

La hauss e

Page 135:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 28 TERMES NAUTIQUES ANG LAI S—FRANÇA I S

S id e tackl e .

Shi eld .

Gun-gear .

Ammunit ion-l ift .Racer s .Cog-racer .

Trai l carriage .

Limber .Pintle .

Powder cart .

M ortar bed .

C entral p ivotmountings .

Va v a s s eur

IMPLEMENTS

Handspike .

Rol lerSpunge .

To sponge .

Ramm er . To ram .

The s ta ff.Worm . Ladle .

Re l i e v er . S earcher .Primer .

Powder-born .

Tube . Prim ing-tube .

Tube —bag .

S eaweed-wad .

Grumme t . Vale t .

Truck- l e v er .

Spunge bucket .

Tompion .

Cartridge-box . Cartr idgecase .

Shot l o cker .Lashin s .

TO ou se guns .

LES USTENSILES

Un parc à bou lets .Les aigui l le tte s d

amarrage .

Amarrer les canons à las erre .

Un pal an de côté .

Un masque .

Le .gréement d ’un canon .

Le monte-charge .

L es c ircu laire s .

Une circulaire dent ée .

Un affût à fl è che .

Un avant-train .

La chevi l le ouvri è re .

Les cai s sons à poudre m .

Un affût à morti er .L

a ffû tYava sseur apivo t centra

Un auspect .

Le le v i er dire cteu r .

Un,écou v i l lon . La bai l le .

Ecouvi l lonner .

Un refou lo ir. Refoul er .

La hampe .

L e t ire—bourre . La cui l l e r .L ’éto i l e mobi l e

,f .

Le dégorgeoir .La corne d ’amorce .

Une étoupi l l e .

Le sac à étoupi l l e s .

Un bouchon en algue .

Un v al e t ers eau .

v al e t .Une tape .

Le gargoussier.

Page 136:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES PROJ ECT ILES 1 29

PRO J ECTILES

Shot .

Sol id shot .Hol low shot .Ru ture shot .Re -ho t shot .

Bar or cha i n sho t .Shel l .

E longated shell .M el eni t e shel l .

Shrapnel she l l .P ercu s si on fus e .

T ime-fus e .Grap e .Langrel .C amster-shot .

Cas e- shot .Cartridge . Charge .Gun-powder .Pri smati c powder .Qui ck— burning powder .S low-burning powder .

Ful l charge . F 1ring charge .Pract i c e charge .

AIMING

Line of s i ght .Angl e of di spart .

Range .

In it ia l velocity .

velo ci ty.

Remaining ve locity .

Traj ectory .

Devi at ion .

Line of metal .Point b lank .

M uz z l e

LES PRO J ECTILES

LE POINTAGE

La l igne de t ir .L ’angle de t i r , m .

La port é e .La \dt esse ini tial e .

La vi te ss e re stante .

La traj e ctoire .

La dévi at i on .

L a l i n e de m i r eLe ut en b lanc .

Un boul et .Un boulet p lein .

Un bou le t creux .

Un boulet de rupture .Un bou let rouge .

Un boulet ram é .

Un obu s .Un obu s oblong .

Un obu s à m él inite .Un obu s à bal l e s .Une fusé e percutant e .

Une fusé e à t emps .La mitrai l l e .Un paquet de mitra i ll e .

Une boîte à bal l e s .Un obu s à m itra i l l e .

L a gargouss e . La charge .

La poudr e à canon .

La poudr e pri smatique .Une poudre v i v e .

Une poudre l ente .

La charge de combat .La charge d

exerci ce .

Page 137:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 30 TERMES NAUT I QUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Penetra tion .

The p ercentage of project i l es .

Prepouderauce .

Recoi l .Gun -crew .

The captain of a gun .

Charger . S er v ant s . Les ser

Purveyor .

To fire a gun .

To load and shot .To draw th e cha rge .

Di scharge . Round .

The b ast of guns .

F i r ings .

Independent firing .

Broadside firing .

F i ring at command .

Raking fire .

M uz z l e to muz z l e fire .

Plunging fire .

Extreme e leva t iou fire .

To fire at random .

H i gh angle firinAccuracy and rapi i tyo f fire .

Uncertai nt y of aim .

Targe t experiment s .

To fire at a ta rget .Target —pract i c e .

Thi s Sh ip does not pre s enta large target .

To op en fir e .

To ceas e firing .

To work a gun ,

TO train a gun .

To aim,t o point quit e

strai ght .

La pénétrat ion .

Le tant pour c ent des projec t iles .

L a prépondéranc e .

L e re cul .L

armemeu t d une p ie ce .

Le chef d e p ieceL e chargeur .

v aut s,m .

Le pourvoyeur .Tirer un coup de canon .

Charger un canon .

Décharger un canon .

Une décharge . Une sal v e .

Le souffl e des p ièc es .Les feux .

Un feu à volonté .

Un feu de bordée .

Un feu commandé .

Un feu en enfi lade .

Un feu a bout portant .Un feu plongeant .Un feu a toute volé e .

T irer à toute v ol é e .

L e t i r en bombe .

L a j u ste s s e et l a rapidi té dut ir .

L’

incert i tude du t i r .Des expéri ences de

g

t ir,f .

Tirer à la cibl e .

Le t ir à la c ibl e .

C e nav i r e n ’offre pas unlarge but .

C ommencer l e feu .

C es ser l e feu .

M anœuvrer un canon .

Point er un canon .

Pointer en bell e .

Page 139:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 32 TERMES NAUT IQUES ANG LAI S -FRANÇAI S

s er v e no other1purpo se

thanto suppor t two 1ght ing platform s whi ch are placed oneabo v e the other and upon

which are fixed machineguns

,qui ck- firing guns and

where stand m eu arm edwi threpeating— rifles .

W hat can the s e l ight armseffec t upon the thi ck armourplated s ide s of an actual batt l e -ship

They are no t de stined toact agains t such heavi ly prot ect ed Ship s , bu t the ir greatuti l i ty

,i n actual warfare ,

cannot b e conte s t ed,as they

are intended , firs t of al l,t o

ro t ect th e ship agains t anattack of torpedo — boats . Thenby firing rounds a t : the enemy ’

s heayy barbett e guns ,they are capable of breakingtheir olving and el e v at inggear and magaz ine communication s and thu s paralys etheir mo t i on . The shotS areal so sufli cient ly powerful top enetrat e th e deck , -as al ld eck s are not pro te ct ed

, and

may caus e great damage tothe engine s or s e t fi re t o theinterior of the ship .

I have been told that anarmoured ve s s el i s not prot ect ed throughou t al l her

e ll e n’

a pas d’

autre but quede porter d eux plate s — form e sde c ombat superpo sé e s oùsont p lac é s de s canons -revolv ers

,des canons à t ir rapide

e t des hommes armé s de fus i l s à répétit i on .

Que peu v ent faire c e s armes l égère s contre l ’épa issecuira s s e qui recou v re l es

flanc s de s navi r e s de combatactuel s .E l l e s ne Sont pas de st inée s

à agi r contre de s navir e sau s s1 b ien prote é s , mai sl eur grande uti l ite , pour laguerre moderne

,ne saurai t

ê tre cont est é e . Avant tout ,ell e s p eu v ent protéger l e bât im ent contre une attaque d etorpi ll eur s . E l l e s peu v ent ensuite

, eu mitrai l lant l e s gro ss e s p i èc e s de l

ennemi,pla

cées en barbette,bri s er les

organe s qui l e s mettent enmouvement ou l eurs communica t ions avec . les sou te s àpoudre s et paral yser ains il eur action . Leur s proj ecti l e sont aus s i a s s e z de force pourtravers er l e pont , car tou s l e spont s ne sont pas blindés , e tcau ser de s dé at s dans l e smachine s ou l ’incendi e dansl e na v ire .

On m ’a di t qu ’un bât imen tcuiras s é ne l ’étai t pas danstoutes s e s part i e s ; quell e s

Page 140:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES NAVI RES DE GUERRE MODERNES 33

par ts whi ch are her armoured art s ?T es e are her turret s , hercentral c it adel , w i th the loading and geared machineryshifting for the heayy guns .

The bul l has an armoure db el t down to the jwa t er— l in eand al so the deck which ext ends abo v e i t i s p rote ct ed . A l lthe remainder i s denuded o fa rmoured protect ion andcons equent ly vulnerahl e andcould ea si ly b e ri ddled bv

the smal l ordnanc e .

W hat would happen i f,durin act i on , al l that i s Vu lnerah e had rece ived s eriou sdamageWhy , o f cours e , thos e por

t ions wh ich wou ld rema i nuninj ured

, would then form abuoyant and watert ight raftwhich would cont inue fight ing

,prov ided that non e o f

her vi tal parts”had b een damaged .

Des cribe the ap earance

whi ch a shi so bagl y injured would s ow . One wouldsup o s e that she wa s ent ire lydi s led

,bu t , ou the contra

ry, she would ye t re s ent aform idabl e strongho d pre s erv ing h er power and speed .

But where then are herweakpoint s ?The weak po int s in her are

the expo s ed po si tion of the

sont s e s part i e s protégée s ?

Eh b ien , l e s part i e s quin ’aurai ent pas é té endomma

gées formerai ent un radeaut ottant e t étanche qui continuerai t la lutte

,pourvu

gu ’au

cuue de s e s part i e s vi ta e s nefût endommagée .

Ses po ints faib le s sont s e sgro s canons u 1

,monté s en

C e sont l es t ourel le s,l e

fort central , a v e c l e s appare i l s d e cha rg ement e t demanœuvre d e leurs gro s s e sp i èce s . La coque a une ce intur e bl indé e jusqu

au -des sou sde la flo tt a ison e t l e pont qu is e trou v e au-des sus e st aus s iprotégé . Tout l e re ste e stsans bl indage et par conséquent v ulnérable et pourra i têtre détrui t fac i l ement par l ap et ite art i l l eri e .

Qu’

arriverai t -i l s i , pendantl e combat

,tou t ce u i est

v ulnérable é tai t détru 1 t ?

F igurez — vou s l ’apparenc eque pré s enterai t un na v i reaus s i mal trait é . On le croiraitdémol i

,tand i s qu ’au contrai

re,i l s erai t encore une fort e

re s s e redoutab le,cons ervant

sa pui s sance e t sa n'

tesse .

M a i s Où donc s e trouvent s e spo int s fa ib le s

Page 141:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 31 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S-FRANÇAI S

heavy guns mounted en ba r

be t t e,and

,below the water

l ine,her bottom

,whi ch i s

mos t vulnerabl e and can be

p ierce d by the ram and tor

pedoes of her enemy .

Have you any reliance upontorpedoe s and upon the thrus to f ramsI consider them as v erydangerou s arms but

,at t he

same time,difficul t t o work .

They succe ed occas ional ly inexces s ive ly uncommon case s

,

whi ch induce s me to bel i evethat the gun i s s ti l l and wi l lbe

,for a lou t ime to com e ,

the principa weapon of aman-of—war.

I agree w i th you abou t thelatter weapon the gun hasthe longe s t range and theeasi e s t and mos t certain a im .

You may add that \Vhit ehead ’s torpedoes are deli cateappl iance s whi ch need spe

c i a l adju stment and may ea

si lybe put out of gear , duringtheir traj ectory progre s s

,un

d er water,by an unexpected

cau s e , su ch as fal l ing inw i tha bund le of sea -weeds or o therobstacl e .The spur-ram of a battl eshi p i s of its el f a great power

,

forming , as i t doe s , the project i l e , a mi s s i l e o f s e v eral thousand tons power and whichi s ej e cted or

,

prop elled at a

barbette , sont expos é s , e t ;sous l

eau , c’es t sa carène

qui e s t trè s vulnérable e t queeuvent atteindre l ’éperon e t

es torp il l e s de son ennemi .

A v ez - v ou s confiance dansl es t orp il l e s e t dans l e s coup sd

éperon ?

J e l e s re arde comme de sarmes trè s angereuses mai s ,en meme temps

,trè s diffici

l e s à mani er . C e n ’es t quedans de s cas exces s i v ementrare s qu

el l e s réu s s i s s ent,ce

qui me fai t croi re que l e canon e s t e t s era encore longtemps

,l ’arm e principa l e d ’un

na v ire de guerre .

C ’e s t aus s i mon av1 s l ecanon a la p lu s grande port ée , l e t i r l e plu s faci l e e t l eplu s j u s te .

Vous pou v ez aj ou ter que lestorp i l le s \Vhi t ehead sont desengins dé li cats qui demandent nu r églage sp é cial e tu i peuvent ê tre dérangé sa ci lement , dans l eur trajecto ire sou s l ’eau , par une caus eimprévue

,comme la rencon

tre d ’

un paquet d ’a lgue s ou detou t autre obs tacle .

L’

éperon d’un na v ire de

comba t a ar lui -mêm e une

grande va eur,i l fai t du na

v i re le pro’

ect i le lui -m êm e,

roject i le e plusi eurs mi liers de t onneaux . animéd

’une

Page 143:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

136 TERMES NAUTIQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Would there be any advanta e , as you s eem to think ,i f ight er ordnance wa s adoptedI think so , but ou condi

t i on that a great numb er ofl ighter guns would be put onboard , on a long lengt h ofbroadside, i n order to havethe greater number of di scharge s pos s ib le

,i n a given

t im e .

Torp ed o w arf are .

Submar ine m in e .

Bottom or ground torp edo .

Shel l . Cas e .

Loading hole .

Loading hol e cover .Prim ing hol e .

Prim ing tube .

S crew— p lug .

Leaden washer .

Rubber washer .

Loading . Priming .

To plant , to down a

ground toTo rai s e

,to

pedo .

A ulk for p lant ing torpedoes .

L e s d éfen ses sou s

m arin es .

L ’euve

L ’

amor

Re lever une torp i l l e .

Unponton-moui lleur de tor

pl l l è S,

Y aurait- i l donc avantage,

comme vous parai s s ez l ecroir e

,à adopt er une art il le

rie plu s l égèreJ e l e orms , mai s à condit iond ’accro ître l e nombre de s canons du bord

,sur une grande

longueur de batteri e,pour

avo ir l e lu s grand nombrepos s ibl e e coup s à t irer

,en

un temps donné .

Une m ine sous -marine .

Une torp i l l e de fondLa carcas se .

loppe ,f .

Le trou d e charge .

La porte de charge .Le trou d ’amorce .

Le tub e d ’amorce .

Un bouchon file té.

Une rondelle de lomb .

Une rondel le e caout

chouc .

Le chargement .

cage , m .

Moui ler une torp i l le de fond .

Page 144:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES DÉPENSES S OUS-MARINES 1 37

A row of torpedo es . Une rangé e de torp i l l e s .

Quinconx order . L’

ordre en quinconce , m .

Buoyant torp edo . Torpi l l e mouil lé e entre deuxeaux .

Wakin tor edo . Torp i l l e v i i l ant e .

Pow er— c am ber . La cham re de charge .

A ir-chamber . L a chambre à airBuoyancy . La flot t abil ité.

Watert ightnes s . L’

ét an chéité, f .Mud or mushroom anchor . Un crapaud d ’

amarrage .

S inker .Coir rop e .

Torpedo moored with thre emud-anchors .

To moor a torpedo .

C lock-work torp edo .

Electri c torp edo .

Automat i cal torp edo .

El

äctro-automat i cal torp eo .

Locomot i v e torp edo .

Self—mov ing torpedo .

Spar torp edo .

C ircu it- cl o ser .

C ircuit — breaker .

‘W at ertight j o int .

Tens ion fus e .

Quant i ty fus e .

Platina-wi re fus e .

Ab e l ’s fuse .

T im e fus e .

De tonator .To coat a fus e with guml ac .

To make exp erim ent s withfus e s .

Conducting wire s . Con Le s fi l s conducteurs , m .

ductors .

Un orin en bast in .

Torpi l l e mouill é e sur troi scra auds .

M ou i lïer une torp i l l e .Torp i l l e à mouvement d ’horlo crie.

Torpil e é le ctriqu e .

Torpi l l e automati que .Torp i ll e él ectro -automat ique .

Torpi l l e automobi le .

Torp i ll e p orté e .

Le ferm e-c ir cuit .

Le bri s e-ci rcu it .Un j oint é tanche .

Une amorc e de t ens ion .

Une amorc e de quant ité .

Une amorc e au fi l de p lat ine .Une am orce d

Abel .

Une amorc e à temp s .Un détona t eur .Recouvri r une amorc e degomme - l aque .

E s sayer des amorce s .

Page 145:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 38 TERMES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

A conduc tor is compo sed ofs e v en strands of wi re and cov ered with three layers ofgutta-p ercha .

T inned- iron w i re .

To conne ct and solder wi re s .

To run ou t a conductingwi r e .

An insulat ing cover .Gutta-percha .

India — rubber .Eboni te .

Chatterton ’s compound .

Good or proper insulat i on .

Defe ct ive in sulat i on .

A defe ct,a faul t in the in

su la t ion .

A faul t in the cont inu ity .

To unco v er and s crap e thecopper-wire s .

Iron-coated cabl e .

moured cabl e .

M etal l i c’

oint or union .

S tand blocGround plate . Earthplate .

Torpedo Ob s ervatory .

Inner s tati on .

Out er or firing stat ion .

Intermediate wi r e s .Test ing and firing tab le s .

Binding screws.Connector .Di sconnector .M eta l l i c connect i on .

Un défaut de conduct ibi

l ité .Dénuder e t gratter l e s fi l s decuivre .Un câble arm é .

Un j oint m étal l i qu e .

Un bloc d’

a t terrage .

Une plaque de terre .

Un conducteur s e composede s ep t torons de fi l e t e s tre cou v ert de troi s couche s degutta-percha .

Du fi l de fer é tamé .

t e l ier e t souder des fi l s .

Elonger un conducteur .

Une enveloppe i s olante .

La gutta ercha .

Le caout c ouc .

L’

éboni te , l e caoutchoucdurci .Le chatterton .

Un bon i s olement .

Un mauvai s i sol em ent .

Un défau t dans l ’i s ol ement .

Un poste de torpi l l e s .Le poste intér ieur .Le poste extéri eur ou d mflamm a t ion .

Le s fi l s intermédiaire s .L es tabl e s de manipu lat ion

,f .

Le s bornes,f.

Un conj oncteur .Un di sj oncteur .Un contact mé tal lique .

Page 147:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 40 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS -FRANÇAI S

Water-cel l .To send the current .

The current i s not e stab l ished .

To con v ey electrici tv.

Good con v eyer .

Bad con v eyer .

Shant .Shant current .

Gal v anometer .Ruhmkorff ’s coi l .Inductor current .Induced current .M aking- contact current .

Breaking-contact curren t .

‘.Vhea t stone

s magneti c ex

ploder .

E l e ctro - magnet .Soft- iron armature .

Hors e-Shoe magnet .S i lk - co v ered wire s .

E l e ctri c sp ark .

EXPLOSIVE COMPOUNDS

Gunpowder . B lack powder .

Cot t onpowder.

Compres s ed guncotton .

W et guncot ton .

Dry guncot ton .

N i trate guncotton .

To detonate guncott on,

A s lab of guncotton .

N i troglycerineDynam ite .

Une p il e à eau .

Fa1 re pas s er le courant .

L e courant ne pass e pas .

LES COMPOSES EXPLOSIFS

La poudre noire .

Conduire l e le ctr i c ité .

Un bon conducteur .

Un mau v ai s conducteur .Une déri v at ion .

Un courant dér i v é .Le galvanomètre .

La bobine de Ruhmkorff.Le courant induct eur .

L e courant induit .L ’extra -courant de fermeture .

L ’extra-couran t de rupture .L

exploseur magnétique . deW heat s tone .

Un éle ctro -aimant .Une armature de fer doux .

Un aimant en fer à cheval .L es fi l s re couvert s d e soi e .

L’

ét incel l e é l e ctrique , f.

Le coton-poudre .

L e fulm icoton comprim é .

Le fulm icot on humid e .

Le fulmico t on s e c .

L e fulmicoton ni trat é .

Faire dé toner l e inlmicoton .

Un carreau de fulmicoton .

La nitroglycérineLa dyna mite .

Page 148:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LA TOR P ILLE W HI TEH EAD 1 41

Melenit e .

Bell it e . Roburite .Sal .Sulfur .

Fu lminate of m ercury .

Pi crate of potash .

Phos hide o f copper .Sul i de of antimonyTo last

,to spring a m in e .

To blow a ship up .

To explode a t orp edo .

Explos ion .

Upheaval .

W ater column .

Shock .

Dangerou s radius .

To as certain th e dim ensi onsof the water column .

A crusher gauge .

W HITEREAU’

S OR FISH TORPEDO

H ead .

Pi s tol .We t guncotton charge .

Dry ncot ton charge . Init iafiiharge .

Fulm i nate cap .

C ompartm ent Of diving gear .

Hydro stat i c di s c .

Indi a- rubber di s c .

Springsgear .

of hydro stat i c

La roburite .

LA TORPILLE W H ITEHEAD

Le cône de charge .Le ercut eur .

La c arge de coton- poudrehum i de .

La charge d’

amorc e .

Le détonateur à percusS ion .

Le compart iment des régul at eurs d ’immers ion .

Le pi ston hydros tat ique .

Le diaphragm e eu caou t

choucL e s re s sort s antagoni ste s

,

m .

La‘

m él ini t e .

La bel l i t e .

Le s alp être .

Le soufre .

L e fulmina t e de mercure .Le p i crat e de potass e .

Le phosphure de cuivr e .

Le sulfure d ’

ant imoine .

Faire s auter une mine .

Fai re saut er un navi r e .

Fa i r e s auter une torp il l e .

Une explo s ion .

Le boursoufl ement .

L a gerbe .

Le choc .

Le rayon d’

act ion .

M e surer l e s dimensi on s de l aerb e .

Un yuamom è tre à écr as em ent .

Page 149:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

142 TERMES NAUT IQUES ANG LAI S - FRANÇAI S

Pendulum .

Rangers of the p endulum .

Bu ffers .

Compre s s ed-air chamber .Charging pip e .

Charg ing v alveS tarting v al v e .

S tar ting l e v erBu t t erfflyplat e .

Engine compartment .

Pre ssure reducer .

Reduced pre s surevo i r .

O i l re servoi r .Buoyancy chamb er .

S er v o -mo tor .

Wheel gear box .

Torpedo’s tai l .

D iving rudders

Verti cal rudders .

S ix— bladed propel ler s .

Counter .I

â

a t chet wheel .topping l e v er .

S inking val ve .

Look ing gear .

S crew-down valve .

Ai r- compres sor .Accumulator .To pu t on and fi l l the head .

To cha rge the ai r-chamber at

L e p endul e .

Les t ige s de suspension,f .

Le s butoi rs , m .

L e ré s ervoir d ’air comprimé .

La tubulure de chargement .La soupap e de chargement .L a son ap e de pri s e d ’air .Le l ev1er de pri s e d ’air .

L a pal ette rus s e .

Le compart iment de la machine .

Le régulateur de pre s s ion .

Le rés ervoir intermédiaire .

Le ré s ervoir à hui le .

Le flott eur ou le cône arri è re .

Le s er v o — moteur .Le compart iment des engrenage s .

La queu e de l a torpi lle .

L es gou v ernail s hori z ontaux .

Les ai le t te s dire ctri ce s,f .

L es hél i ce s à s ix branches .

Le mécani sme de s toppage .

La roue str 1 ee .

Le le v i er d e s toppage .

Le m é cani sm e de submer

s ion .

L e mécani sme d immobi l i sati on du gouvernai l deprofondeur .

La soupape de conservat iond

a ir .

La pompe de compre s s i on .

L’

a ccumula t eur, m .

M ont er et charger l e cône decharge .

Charger le ré s ervo i r d a 1r à

Page 151:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 44 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S-FRANÇA I S

Bul l i v ant’

s net s . Les fi l ets Bul l ivant .

To expand or to open out the M ettr e en p lac e l e s fi l et s .

net s .To wi thdraw the net s . Rel ever l e s fi le ts .

Boom s for the nets . Les t angons des fi l et s .

ox TORPEDOES SUR LES TORPILLES

WVha t ar e those tortoi s el ike i ron shel l s I s e e there ?

They are bot t om t orpedoes ,dreadful engine s which nodoub t you have heard of, andare u sed in harbour defeuce s .W ha t ! thos e b ig cast-iron

mu shroom s are u sed in yourharbour defence ? I oun Idon ’t s e e how and tha t I amcuriou s to l earn i t .

Nothin eas i er ! You l oadthem wi t one , two and upto four thousand pounds ofgunpowder , you clos e themand mak e them wat ert ight

,

and plant them on the bottom ,

so as to ob struct the channelyou m ean to protec t . Then ,when the enemytr i e s to pa s sover

,explode tha t large

uan f powder , under bis5 ip h i s l i ft ed up andfall s in p i ece s .

A dreadful contrivanc e,in

deed ! But “

how do you set

Qu ’e s t-ce que c ’e st que ce scarapace s de fer , en form ede tortue

,qu e j

aperçois làbas ?C e sont de s torp i lle s de

fond,de t err ibl e s engins

dont v ou s avez sans dou teentendu parler et qui s erventa la défens e de s p orts .Comm ent ! ces gros cham

pignon de fonte sont employé s

à é tendre vo s port s ? J ’avouene pas vo ir comment e t j esui s curi eux de l ’ap rendre .

R i en de p lus s imp e On yintroduit m i l l e

,deux m i l l e et

j u squ ’à quatre m i l l e l ivre s depoudre

,ou l es ferm e b i en , de

fa çon à empêcher l ’eau d ’yentrer

,pui s on l e s p lace sur

l e fond,pour barrer la pas s e

que l ’on veu t défendre . De

c ette façon,s i un na v i re eu

nem i v eu t franchir c el l e -ci ,on fai t s auter au -des sous delu i c ett e énorme charge d epoudre et l e navi re , soulevé ,retombe bri s é en morceaux .

Terribl e invent ion,vrai

m ent M ai s comment m ettez

Page 152:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

SUR LES TOBP I LLES

fire to the powder ins ide

By m eans of an el ec tri calapparatus . We put , for tha tpurpo s e

,a de tonat ing fus e

into the m iddle of the charge ,then we connec t the fu s e ,by means of a me tal l i c conductor such as a copper ropecovered with gutta -percha ,wi th a vo lta i c batt ery , thecurrent of which igni t e s thepriming sub stance and cous equently the powder .

I had never heard of tho s eengine s and I thought thatfort s and m en — of—war , I meanhea guns

, would b e alonerel i e on , for coast defenc e .

We have better ; i n lac eof gunpowder , we u s e yuam i t e and gun cotton . Dynam i t econs i st s of 1i i troglycerine ah

sorbed by fine part i c l e s of as i l i c iou s earth .Guncot t ou andnitroglyc erine are made , th eone from cotton and the otherfrom glycerine treated w i thnitr i c and su lphuri c acid s .The effec ts of the s e explo s ivecompounds are five t im e smore de s truct ive than theeffec ts of gunpowder bu t we

l ike better uncot ton, becau s e

i t i s not inj ured by damp andcan be res erved , under wat er, wi t out any danger .

1 45

vous l e feu a l a poudre quies t en dedan sAu moyen d ’

un appare i lé l e ctrique . Pour ce la

,nous

plaçons au se in de l a charge,

une amorc e au fulminat e quenou s re l ion s

,au moyen d ’

un

conducteur métal l ique,t e l

qu ’

une corde de cu ivre re converte d e gutta- percha

,à une

p il e vol taï ue dont l e couran tenflamme a compos it i on fulminant e e t , par suit e , l a charge de poudre .

J e n ’a v a i s j amai s entendupa rl er de ce s engins e t j e m ’imaginais qu e des fort s et desnav i re s de guerre , c

e s t-à-direde ro s can on s

,concourai ent

s eu s à la défens e des côte s .

Nou s fa i s ons mi eux ; nou sremplaçons la poudre par l adynamite et l e fulm icoton .

L a dynam ite e s t de la nitroglycérine ab sorb é e par de lat erre s i l i ceu s e réduite en poudre fine . Le fulm icoton et l anitroglycérine s e fabriqu ent

,

l’

un a v e c du coton,l ’autre

ave c d e la glycérin e,traité s

par l’

ac ide az ot i qu e e t l ’acidesulfurique . C es compo s é s explosifs ont des effet s c inq foi slus de struct i fs qu e la poue à canon ; cependan t , nou spréférons l e fu lmicot on qu i

ne crai nt pas l ’hum id ité e t

que l’on peut conserver sou s

l eau,san s danger .

Page 153:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 46 T ERMES NAUT IQUES ANGLAI S—FRANÇAI S

Has the power of torpedoe sb een tri ed otherwi s e than i nexperiment s ?Yes the Rus s i ans were

the fir stwho i ntroduc ed thema s a port ion of the ir harbourdefence

,at Seba st o 01 and

C onst ad t , bu t no s ip wa s

l‘

stroyed by them . Duringde e c ivi l war i n Ameri ca , inth 63 and 1 864 ,

t orpedoe s plal 8d an important par t i n th e

era t ion s and s ank no le s sopan twenty-five v e s s el s . I tthas at that t ime , that the gewin s of that peopl e d i splayednt sel f by every kind of diaboi ica l devi c e . E v ery kind ofl subm arine mine s were tri edbottom t orpedoe s , buoyanttorpedoe s

,dri ft ing torp edoe s ,

as wel l a s torp edoe s carri edforward by st eam - l aunchs ortaken i n t ow by submarineve s s el s and so on . They hadal so au tomat i cal and el e ctr i ctorp edo e s

,t he form er explo

din on str iking the ship ’shul

,the lat t er at th e word of

command of an ob serve-r butI must not for get the ir coalt orpedoe s .

You have abready ex laiued t o me how a torp e 0 i sfired by el e ctri ci ty

,wou ld

ou b e so kind a s t o t el l meow i t explod e s by i t sel f ,

A— t - ou'

amai s e s sayé lapui s sance e s torp i l le s autrement qu ’

en expéri ence s ?Oui ; l e s Rus se s ont é tél e s premiers à l e s fai re entrer

,

en parti e , dans la d éfens e del eurs port s , a S ébas topol et àC ronstadt , mai s e l l e s ne dét ruisirent aucun na v ire . En1 863 e t 1 864

,pendant la guerre

c ivi l e d ’

Amérique ,el l e s ont

j ou é un grand rôle dans l e sopérat ions et coul é pas moin sde vi ngt — c inq na v ir es. C ’e stalor s que l e géni e d e c e p eup le se di st ingua par toute ssorte s d

invent ions diabol iqu e s . I l s e s sayèrent l e s m ine ssou s -marine s de toute s l e sfaçons t or i l l e s de fond

,

t orp i l le s mou 1 lées entre deuxeaux , torpi l l e s d éri v ant e s ,au s s i b ien que torpi l l e s port ées sur l

avant,par de s ca

not s à vapeur ou remorquée spar de s bateaux sou s-marins ,e t cœt era . I l y eut aus s i de storp i l le s au tomat ique s et é l e ctriqu es ,l es prem i ère s é clatantpar l e choc contre l a coquedu na v ire l e s derni ère s aucommandement d ’un observa t eur ; mai s n

’oubl ions pasleurs torp i l le s -charbons .Vou s m ’avez déj à expl iqu écomment on enflamma 1 t une

torp i l l e par l’

é le ctri c i té,au

rez -vou s la bont é d e m ’aprendre comment une t orpi l e

Page 155:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 48 TERMES NAUTIQUES ANGLA I S-FRANÇAI S

one pound of powder . Theseinfernal machine s were deposited in coal -pil e s or barge s or even in the coal -bunkers of the v e s s el s themselve s . Co v ered w i th a m ixtureo f t ar and coal du s t

,i t wa s

impos s ibl e to detec t thei rcharacter .

Thi s one i s real ly a diabol icai invention .

I t i s,inde ed

,but of a l l tor

pedoes ,none i s so dangerou s

,

in my opinion,than a torp edo

se cured at the end of a sparand swung from the how of aswi ft s team -l aunch

,as a

Thorn ' croft i s,or e l s e

, VVhi

t ehead>’

s s el f-mo v ing torpedowhi ch runs more than twenty

— two kno ts , under constant submers ion

,exact ly l ike

a fi sh ful l of l i fe .

The se fine ironclads,thes e

b ig battl e -Ship s I s e e nowbefore me

,do you think they

would b e as eas i ly de stroyedas wooden ve s sel s

To be sure thes e mightyarmoured-ve s s el s w i th the irtremendou s armament andcrews of s e v en hundred men ,would be blown up by a few

un yi de inter ieur ui cont i entprè s d

une l iw e e oudre .

C es machine s in ernal esétai ent dépo sée s dans le stas de charbons

,l e s chalands

et mêm e dans le s soute s àcharbon de s bât iment s . I létai t impos s ib le d e reconna ître l eur nature

,re cou v erte s

u’

el les é ta i ent d ’un mélangege goudron et de pous s i er .

C ette in v ention- là,ar

exemple , est n ‘aiment dia o

l ique .

Pour sûr e ll e l ’e s t,mai s de

toute s l e s torp i l l e s,aucun e

n’

e s t plu s dangereus e,à mon

avi s , que cel l e qui , fixé e aubout d

un e spar, e s t lancé e del ’avant d ’un canot à vapeurrap ide

,comme le s Thorn ?

cro i t ou bien encore l a torp i l eautomobi l e de Whitehead

,

qui fi l e p lu s de vi ngt-deuxnœuds

,sou s une immers ion

constant e , tou t comm e unpoi s son pl e in de vi e .

C es beaux cuiras s é s,ce s

gro s na v i re s de comba t quej e vo i s

,en ce moment

,devant

mo i,croye z — vou s qu ’i l s s e

rai ent au s s i faci l ement d étru i t s qu e de s navi re s enboi sJ e l e croi s b i en

,ce s pui s

sant s cuiras s é s,ave c leur

armem ent form idab le et leur séquipages de sep t cent s homme s

,seraient détruits par

Page 156:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

SUR LES TOR P ILLES

m en,i n smal l boat s of l e s s

than three t ous burden ,whos eonly armam en t i s e ightypounds of guncotton

,at the

end of a spar .

I see now ,that art i l l ery i s

not the mos t im ort ant wea

pon in a flet ; t e ram wa s

already fa st supp lan t ing thegun

,bu t the torp edo se em s

to m e a weapon wi ch wi l leffe c t another re v olut ion inshipbui ld ing

,i n fleet m anœu

vring and in nava l warfare

general ly . And shou ld it doi t t le or no damage to theenem moral ly

,i t s e ff ec t

woul be most va luable . W’

ho

had the firs t i dea of that dreadfu l weapon ?

Ful ton/ seems to be the firstwho has had a corr ect ide a ofthe ower o f submarine explosmns . In the year 1 797

,he

appl i ed to the french go v ernment

,to carry on hi s experi

m ent s , but hi s exert ion s , farfrom be ing countenanced

,

were re’

ect ed as enti rely impract i c le . Adm i ral Deeres ,t o whom Fu lton explainedhis plans , i s r eported to ha v etreated the propo s it ion

,wi th

great contempt , saying to thepropo ser S i r

,your in

venti on may be of use to theAlgerine s and corsairs

,bu t

1 49

guel ques hommes monté s sure pe t i t s bat eaux de moin s detro i s tonneaux , dont l e s eu larmement serai t qua tre

-vi ngt sl ivre s de fumi lcot on

,au bou t

d ’un e spar .

J e vo i s à pré s ent que l’

ar

t il l erie n’

e st pas l ’arm e l a p lu simportant e , dans une flotte ;l ep eron supplan tai t déjà l ecanon

,mai s l a torp i l l e m e

s emble de st iné e à effe ctuerune autre révo lu t i on dans l aconstru ct ion de s nav ire s

,dans

l e s manœu v r e s d ’

e scadre et ,en général , dans ce qui concerne la gu erre mar i t ime . Etf it -el l e p eu ou po int d ’

avaries

à l ’ennem i,son effe t moral

aura l a plu s grande val eur .Qu i a en , l e premier , l

’i dé e d ecette arme redoutab leC ’e st Fulton qui paraîtavoir eu

,le premier

,une idée

nette d e la pui s sance de sexp losi ons sous -marine s . Enl’

année 1 797,i l s ’

adressa auouvernement françai s

,pour

air e de s exp éri ence s,ma i s

s e s effort s,loin d ’êtr e encon

ragé s,furent rej et é s comme

ent ièrement impra t icabl es .Ond itmême u e l ’amiral D e eres ,à qu i En ton expl i nai t s e slan s , t ra i ta s e s 0 re s ave cbeau coup de m épri s et di t àce lu i qu i le s propo sa itVotre invent ion

,monsi eur ,

peut rendre s ervi c e aux Al gé

Page 157:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 50 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S -FRANÇAI S

l earn that France has notye t abandoned the O c ean .

The gallant french admira ld id look upon thos e contrivance s as means unworthy ofchi v alrou s nation .

No doubt,bu t nowadays ,

the torp edo system i s re cogni z ed as a le i t ima t e meansof warfare au though the ar to f submarine mine s be s ti l li n i ts infancy

,th ey are now

s o certain and we l l d e v i s ed ,that the mo st incredulou sand daring begin te re spe ctand fear t em .

Nava l force s . L e s forc e s n ava l e s .

The Brit i sh navy .

The French na vy .

S e a forc e .

Na v al army .

F l ee t .Squadron .

E v olut ionary or trainingsquadron .

Re serve squadron .

Light squadron .

Channel squadron .

M editerranean squadron .

A squadron bearing theflag of a vi c e-adm i ral .

r i en s e t aux corsaire s.mai s

sache z qu e la France n ’abandonne pas encore l

Océan .

Le brave amiral frança i sr egardait ce s mo rens de ner

re comme m 1gne s . unenat ion cheval ere sque .

Sans doute,mai s de no s

j ours , l e s torp i l le s sont reconnue s comme de s moyens deuerre l égi t ime s e t quoiqueFart des mine s sou s -mariness oi t en core dans l ’enfance

,

ell e s sont aprésent s i sûre se t s i b i en di sposée s

,que l e s

lu s incrédule s e t l es plusiiard is commencent à l e sr e sp ecter e t à l e s craindre .

La marine anglai se .

La marine françai s e .

Une force marit ime .Une arm ée naval e .

Une flotte .

Une e s cadr e .

L’

e scadre d evo lutions .

L’

escadre de r és er v e .

L’

escadre l égère .

L’

escadre de la M anche .

L’

e scadre de la Médit erranée .

Une e s cadre portant pavill on de v i c e -am iral .

Page 159:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 52 T ERMES NAU T IQUES ANGLA I S-FRANÇA I S

L ine of bearing .

L ine obl ique .

Bow and quarter l ine .

Line upon a w ind .

Line running large .

Line before the wind .

Line of b ea ring for the l arboard tack .

S tarboard l ine of bearing .

Order of sai l ing .

Order of batt l e .

Order of retreat .Dire ct order .

In v ers e order .

Indente d order .0 en order .C os e order .

Ord er in two quarter l in es .Order in two how l ine s .

Column .

Weather column .

Lee columns .

Leading column .

R ear column .

S tarboard wi ng column .

Port wing column .

Column in two quarter l ine s .

Co lumn in two how l ine s .

To clo s e th e columns .

Naval square .

FLEE'

I‘

MAN

Naval tacti c s .

S t eam tacti c s .

) IANŒL'

VRES D’

ESCADRE

La tacti que na v a le .Tact ique à v apeur .

La l igne de rel èvem ent .

L a li gne obl i qu e .

La ligne en échiqui erLa ligne du lu s prè s .La li gne du argue .

La ligne du vent arr1ere .

La l igne d e rel èvement,bâ

bord amures .La l igne de r el èvement àtribord .

Un ordre de marche .

Un ordre de batai l l e .

Un ordre de retrai te .L ’ordre naturel .L

ordre r en v ers é .

L ’ordre endenté .L

ordre a di s tance enti ere .

L ’ordre à di stanc e s erré e .

L’

ordre en angl e d e chas s e .L ’ordre en angle d e retrai t e .

Une colonne .

La colonne du vent .

Les colonnes d e sou s l event .La colonne d e t êt e .

La colonne d e neue .

La colonne d e ’ai l e dro ite .

La colonne de l ’ai l e gauche .

C olonne en angl e de chas s e .Colonne en angl e d e ret rai t e .

Re s s errer l es colonnes .

L e carré na v al .

Page 160:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

MANŒUVRES D’

ESCADRE

Tact i cal unit .TO perform a manœuvre , au

evolut i on .

To carry ou t the grand manœuvres .

TO work in group s .TO handle a sh ip .

Turning power .H e lm angl e .

The sweep de scribed .

The diameter of the c i rc l ed es cr ib ed .

Turning power i s th e mostimportant qual i ty for anySh ip

, when us ed as aram .

The di stance from mainmastto mainmast .

A speed given at fiftyrevolu ti on s .The coeffi c i ent of the s crewrevolut i on s .

Experiment s . Trial s .

Exerc i ce s .A ship when commissio

ned , undergo es v ari oustria l s o f sp eed

,turning

power and other t e st s ofer engin e s

,a ft er the s e

few tri al s,she i s repor

t ed read for s ea or not .

Trial spe eSpeed on m easured m i l e .

Sea sp eed .

T o take one ’s s tation .

To keep one’s s t at i on .

To b e in stat i on .

TO be out of stat i on .

L ’unité tactique,f.

Exécut er une manœuvre,une

évolut ion .

Exé cuter l es grandes ma

nœuvres .

M anœuvrer par groupes .

M ani er un nav1re .

La vi t e s s e de girat i on .

Un angl e de barre .

L e chem i n parcouru .

L e diamètre du c ercl e décrit .

La vite s s e d e girat ion estl a premi ère qual ité d ’

un

navi r e emp loyé comm eb él i er .

La di stanc e de grand mât àgrand mât .Une v ite s s e donnée à c inquant e tours .L e coeffi ci ent des toursd

hél ice .

D es expéri enc es , f.es sai s , m .

Des exerci c e s,m .

Quand un navi r e e s t arm é,

on lu i fa it fai re diver s é ssai s devi t esse

,de girat i on

et de machine , aprè s quo ion déclare s ’i l e s t bon àprendre la m er ou non .

La v ites s e aux es sai s .

La vi t e s s e sur la ba se .

La v i t e s s e d e route .Prendre son po st e .

Conserver son po ste .Etr e à son po st e .N e pas êtr e à son poste .

Page 161:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 54 TERMES NAUT IQUES ANGLAIS -FRANÇAI S

T o b e ahead of s tat i on .

To b e sli ghtly astern ofstat ion .

To get into stat i on again,

wi th al l speed .

To keep stat ion from one 5l eader

,as nearly as po s

s ibl e .

To pre s er v e one’

s bear ingand di stanc e from th el eader .

To retain order .

To ma i ntai n a perfect order.

To swerve from th e cours e .To re-form .

To get a flee t under we igh .

To draw up in a l in e .

To follow the admiral’

smoti ons .

To tack in suc ce s s ion .

To tack together .

To veer in succes s ion .

To v eer together .

To form the line on theo ther tack .

To bear away together .TO bea r away four point s .

T o alter cours e to the requ ired dire ct ion .

To al ter cours e togetherres erving the line ofear1ng .

Etr e sur l ’avant de sonpo s te .

E tre un peu sur l ’arr i è re d eson poste .

Re v enir à son po ste à tou tev ite s s e .

S e t enir au s s i prè s que poss ibl e d e son chef d egroup e .

Cons erver son re lè v emente t s a di stance du chef d efi l e .

Conserver l ’ordre .

Conserver un ordre parfait .

S écarter de l a route .

S e reformer .

Fair e appare i ll er une flotte .

S e m ettr e en l igne .

Suivr e l es mouvements del ’amiral .

V ire r vent de v ant par la contre -marche .

V i rer vent de v ant tou s à lafoi s .

V i rer lof pour lof par la contre-march e .

V irer lof pour lof tou s à lafoi s .

Former l a l igne s ous le sautre s amure s

Lai s s er porter tou s a l a foi s .

Lai s s er porter de quatrequart s

Changer de rout e à l a dire ct i on s ignal é e .

Changer de rou te à la fo i sen conser v ant la l igne dere lèvement .

Page 163:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

156 TERMES NAUT IQUES ANGLA IS-FRANÇA I S

T o cl ear guns and decksfor battle .

To com e to act i on .

To bring to action .

T o for ce th e enemy to action .

To a v oid coming to act ion .

To arrange a fleet i n th e format ion for the attack .

To attack .

To w i thstand an attack .

H ead-ou ,end — ou attack .

Ramm ing at tack .

Opponent s .The fo e . The enemy .

A fri endly ship .

To b e engaged .

To exchan e broadside s .

TO traverse t e enem y’

s l ine .

TO cu tt o ff the van or ther ear .To prevent the l ine b eingforced .

To b ear down on the ene

To hurl a fleet on the enem

To charge the enemy .

TO ram the enemy .

The l eading ship i s ramm ed !To s ink the enem y .

To board . BoardmgBoarder . Boarded .

To crippl e . To di sable .

Lai s s er porter sur l ’ennem i .

Lancer une flotte sur l ’ennem i .

Charger l’

ennem i .Donner de s coup s d eperonà l

ennem i .

Le chef d e fi l e a reçu un

coup d ’

éperon .

Coul er l ’ennem i .Aborder . L

abordage ,m .

L’

abordeur. L’

ab ordé.

Désemparer .

(1 ) Ne pas confondre boardi 1ig, l’

a bowîagc, av ec col l ision, un a bôrdage.

Dégager le s p iece s et lesbatteri e s pour le combat .

Engager l e combat .

Forcer au combat .

Forc er l ’ennem i à combattr e .

E v i t er l e combat .

Dispos er une flott e su i v antl ’ordre d ’attaque .

At taqu er .

Soutenir une atta ue .

Une attaque a v e c ’avant .Une attaque à l ’éperon .

L es ad v er saire s,m .

L’

ennemi,m .

Un navi re ami .Et r e engagéE changer de s bordée s .

Tra v ers er la l igne ennem i e .

Coup er l ’avant — garde ou

l’

arri ere- garde .

Empêcher de forcer l a l igne .

Page 164:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LA H IERARCHI E 1 57

TO riddle .

Thre e ship s are s evere ly inj ured

,two ha v e pas s e d

unharmed .

To blo ckade . B lo ckade .

B lockading s uadron .

TO rai s e the h ock ade .

To break the b lockade .

TO rel i eve a b lockade .

To enforce a blockade .

TO cru i s e .

A cru i s e .

I wi sh you a pl eas ant cru ise !

Cru i s ing-ground .

O cean -cru i ser .To cha s e .

Chaser . Ship chased .

To gi v e way.

To qui t the fight .To flinch . The enemyflinches .

The ba tt l’e i s over . Le comba t e st fini .

Hi erarchy L a h i érarchi e .

Pre cedence .

_

Grade . Rank .

C las s . Rat ing .

Advancement .

S eniorityTO be promo ted by s eniority.

Cho i ce . S el e ct ion .

To_

b e promo ted by s ele ction .

Crib ler de coup s .

Troi s navire s sont trè s maltrai té s et deux ont pas s ésan s au cun m al .

BIO er . Le blocus .

L es cadre de b locus .

Le v er l e b lo cu s .

Forcer l e b lo cu s .

Relever un blocu s .

Renforcer un blo cus .

Croi s er .Une croisœre . Une campagne .

Je vou s souhait e une bonnecampagneLe terra i n de cro isœre .

Un croi seur de haut e me r .Chas s er .Le chass eur . Le chas s é .

C éder .Abandonner le combat .

Fu ir . L ’ennem i fu i t .

La pré s éance .

Le grade . Le ranLa c la s s e . Le 0 as s em ent .

Un avan cement .

L’

ancienne té, f .Avan cer a l ’anc ienneté .

Le choix .

Avancer au choix .

Page 165:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 58 TERMES NAUT I QUES ANG LAIS -FRANÇAI S

To be ck ed ou t .

A h igh fa v oured o ffi cer .Comman Commis s ion .

Letter o f marque .

Lett er o f repri sal .Pensioning o ff superannuat i on .

To pension au o ffi cer off.

A re ti red offi cer .Officer of the royal navy

Sea -o fficer. Na v al offi cer .F lag offi cer .Superio r offi cer .

Subaltern offi cer .

Commanding offi cer .

Connn issioned o fficer.

W arrant o ffi c er .Petty offic er .

S enior offi cer .Junior offi cer .Al

ddit iona l o ffi cer .F a ca tain .

S taff.p

Chief o f th e staff.Offi cers of the s taff.

W atch keepers .

S taff Offi cers .

A id — de — camp .

Orderly officer .Executi v e o ffi cer. The second in command .

Naviga t ing officer. L ’offici er de s montre s .

(1 Les offi ciers de m arine angla is t out sui vre l eur grad e des ini t ial es R.N. (roya l 7za ry), et les américa ins de U. S. N . Uni t ed St a tes na ry).

A v ancer au ch oix .

Un offic i er trè s pro tégéUn commandementcommi s si on .

Une l e ttre d e marque .

Une lettre de repré sa i l le s .La mis e a l a retrait e .

Donner à un offi c i er sa ret rai t e .

Un offi c ier en retrai t e .

Un offi c i er de l a marineroyal e .

Un o ffi ci er de marine .

Un offi c i er général .Un offi ci er su 3érieUn o ffi c i er su al terne .

Un offic i er commandant .Le commandant .Un offi ci er e ntret enu .

Un maître entre tenu .

Un offi ci e r marini er .L

o ffi c i er l e l us ancien .

L ’offi c i er e moins anci en .

Un offi c i er en suppl ément .Le capi taine de pa vi l lon .

L etat -maj or . — La maj ori té .

Le chef d’

ét a t -maj or .

L es offi c i ers d e la maj or i t é .

Les offi c i ers d e quar t .M écani c i ens

,comm i s saire s et

médecins .

Un aide -de — camp .

Un offi c i er d’

ordonnance .

L ’offi ci er en s e cond .

Page 167:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 60 TERMES NAUTIQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Chi ef yeoman of s ignal s .

Chief engine -room art ificer.

Chi ef carp enter ’s mate .

M aster s ai l -maker .M ast er ca lker .

M aster armourer .

CREW S LES EQUI PACES

M en of-vvar’

s men .

Shi ’

s com aT e ban S .

To be short— handed .

Thes e Ship s are manned wi threduced compl ément s .

The crew i s wel l dri ll ed .

Watch .

Starboard wat ch

Larboard watch .

Divi s ions .

Part of the ship .

F ir s t c las spet ty offi cer .

Boat swai n ’s mate .

Gunner ’s mat e .

S e cond cla s s p et ty offi cer .Temporary quarter-master .

Ca(pt ai n of the hold .

apt ain of a top .

Ca tai n of a gun .

The oa t swain’

s mate of thewatch .

(1 ) Les t r iborda z‘

s et l es bâborda ls sont appelés famifi èrement : ata rbowl ines a nd l a rbowl i 7ws.

Le chef de t imoneri e .

Le ma î tre mé cani c i en .

Le maître charp ent i e r .Le maître v o i l i er .

Le maître cal fat .Le maître armuri er .

Les marins de la fl ott e .

L’

équi age d’un navir e .

L es omm es .

A v o ir p eu de monde .

Ces navi re s s ont armés avecdes équ ipage s réduits .

L’

équi age e s t bien exercé .Une bor ée .

L a bordée de tribord .— Les

tribordai s .

La bordée de bâbordL es bâborda i s .

Les div i s ions,f .

Une s éri e .

Un s e cond—maître .

Un s econd-ma î tre de manœuvre .

Un s econd—maître canonni er .

Un quart i er-maître .

Un quarti er-maître post iche .

Le contre —maître de cal e .Un chef de hune .

Un chef de p i è ce .

Le maître de qu ar t .

Page 168:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LA H IERARCUI E

Coxswain of the launch . L e patron de la chal oupe ‘

.

Sai lor . S eaman . Un matelot . Un marin .

Lead ing seaman . M ate lot breveté de 1 re class e .

Able s eaman . M atelot brevet é de 2e clas sé .

Ordinary seaman . Deck M ate lot de pont .

hand .

Apprent i c e .

Boy .

Topman .

Gunner .

Rifleman .

S igna lman .

M e s s enger-boy . Orderly .

M ar ine .

Writer .EngineerW hite smith .

Copp ersmith .

B lacksm ith .

Leading s toker .Coal — trimmer .Lamp-trimmer .S i ck — berth attendant .Bandsman .

Drummer . Bugler .

Postman .

C IVIL RRANCE BRANCHE C IVILE

Chap lain .

Naval ins tructor .

Exam iner of the nava l cadets .

Secretary .

Un nov i c e . Un apprent iman u .

Un mou s s e .

Un gâb i€ l‘

.

Un canonnier .Un fusi l i er .Un timoni er .Un timoni er - coureur .

Un planton .

Un so ldat de marine .

Un fourrie r .Un mé cani c i en .

Un a’

ust eur.

Un c audronnier .

Un for eron .

Un chan eur breveté .Un sout i er .Un lampi ste .Un infirm i er .Un musi c i en .

Le tambour . Le clairon .

Le vaguem e stre .

Un aumônier .Un profe s seur d

hydrographie .

Un exam inateur de l ecol enava le .Un secrétair e .

Page 169:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

162'

TERMES NAUT IQUES ANGLA I S —FRANÇAI S

Shi ’s s teward .

S i ’

s cook .

Coo’s mat e .

Baker .Porti oner .Coop er .Butcher .

Supernumera ry .

Captain ’

s cook .

W ardroom steward .

Wardroom s er v ants .

SERVICE

To atte s t for the s erv i c e .

To be rai s ed for servi c e .

Nevvly-rai s ed men .

M ari tim e ins cript ion .

Clas s e s . Levy .

Conscri t ion .

Drawing lots .Impres sment . To pre s ssai lors .

Recrui ting . Entry of men .

To recru it m en .

Engagement . Ré -engagement .

To renew au engagem ent .

Bounty on re- engagement .

Vo lunte ering . A volunte er .

To vo lunteer .

To engage voluntari ly .

To enl i s t a man as sai lor .

LE SERVICE

Un v olon

Le comm i s aux vivre s .

Le maître— coq .

Le matelo t— coq .

Le boulanger .

Le di stribu teur .Le tonnel i e r .Le boucher .Un surnnni éra ire .

Le cui s inie r du commandant .Le maître d ’hôtel du carré .

Les dome st i que s d es o flic i ers .

Engager pour l e s ervi c e .

Etre l evé pour l e s ervi ce .

L es homm es de la l e v ée .

L ’in s crip t i on marit ime,f .

Les c las s e s , f. Une l e v é e .

La cons crip tion .

Le t irage au sort .

La pre s s e . Pre s ser d esmatelot

Le re crutement .Recruter de s homme s .

Un engagem ent . Un réen

gagement .

Renouve ler un engagement .

La prime de ré engage

Le v olontariat .

fa ire .

S e pré s enter comme volontai re .

S ’

engager volontairement .Enrô ler un homm e commemate lot .

Page 171:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 64 TERMES NAUTI QUES ANGLAI S-FRANÇAI S

Quarters . General quarters .

To beat to quarters .

To sound off general quart ers .

F i re - quarters .

Inspecti on arters .

To wash the eck .

To ho lvs tone the deck .

To att end t o the cl eanl ine s sof the m en .

To exerc i s e the ship ’s company a t the guns .

To instru ct the m en in point in guns .

Sai l r111.

Exerci s e aloft .Landing-party dri l l .

To train s eamen to the use ofrifles .

To dri l l the m en at the spartorpedo .

To employ the men in pointing rope s .

To s e t the hands to work .

Watch .

Offi cer of the watch .

To come on watch .

To keep the watch in chi ef.To keep the watch as subordina t e .

To rel ieve thewatch .

To spel l the watch .

To muster th e watch .

To take a spel l at thepump .

Les po ste s de combat .Rappeler aux pos te s decombat .

Rappeler au branl e-bas décombat .

Le s po ste s (1 incendi e .

Les ost es d’

i nsp ect i on .

La v er e pont .Briquer le pont .

Ve i l ler à la propret é de s hommes .

Exercer l equipage au mani ement d e s canons .

Apprendre aux homme s àpointer les pi è ce s .

L ’exerc i ce de s voi l e s,m .

L ’exerc i c e de manœuvre .

L ’exerc i ce de l a compagni ede débarquement .

Exercer l es marins au mani ement de la carab in e .

Exercer le s homme s aux tor

pi l l e s

1portée s.

Emp oyer e s homme s à fairede s queue s -de — rat auxmanœu v re s .

M ettre l e s homme s à l’

on

vrage .

Le uart .L offi ci er de quart .

Prendre le quart .Faire l e quart en chef.Fai re le quart en sous - ordre .

Remplacer au quart .Relever au quart .Faire l ’appel au quart .Rel e v er à la pompe .

Page 172:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES POS ITIONS D’UN OFFICIER 1 65

F i rs t watch .

M iddl e watch .

Day-break

,morning watch .

Forenoon watch .

Afternoon watch .

F i rs t do — u a t ch (1S econd fiog v— va t ch .

Al l ’s wel l s ta rboard !Wa tch - bel l .To strike the hel l .

I t i s eight bel l s , s ir '

Strike

Pos i t i on s of an o ffic er .

To qual i fy for an exam inat ion .

To pas s , t o undergo au exam inat ion .

To be admi s s ib le , ad

m i t t ed .

To b e re fus e d , plu cked .

To enter in the train ing- sh ip .

The per iod o f t rain ing onboard .

To be di s charged h om thetraining Sh ip .

To leave the training-shi p .

L es pos i t i on s d’

un Offic i er.

S e prépa rer à un exam en .

Pas ser , subir un examen .

re çu ,

(1 ) There is no dog wa t ch i n the french navy but only one watchfrom 4 t o 8 0

.c lock

Le premi er quart,l e quart de

8 h . à minui t .Le quart de minu i t à 4 h .

Le quart du j our ou de 4 h . à8 h . du mat in .

Le quart de 8 h . à m idi .Le quart de mid i à 4 h .

Le quart de 4 h . à 6 h .

L e quart de 6 h . à 8 h . dusoi r .Bon uart

,t rib ord !

La cloc e .

Piquer l ’heure .

I l e st hui t heure s capitain ePique z l ’heure

Etre admi s s ibl e ,admi s .

Etre re fus é,s é ché .

Entrer au vai s s eau-é col e .

La p ériode d ’ins truct i on àbord .

Etre débarqué du v ai s se auéco le .

Qui tter le v ai s s eau-é col e .

Page 173:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 66 T ERMES NAUTIQUES ANGLAIS-FRANÇAI S

T o obtain the rating of midshipman , i n pas s ing out

of t e training- ship .

To pa s s the examinati onthe rank of sub — l ieu t e

nant .To be appointed a l ieut enant .

To rece i v e one’

s appointment .

To be promoted t o the rankofTo t ake rank nextTo be in charge of chronomet ers .

To ha v e the command of agun — t i er .

To be in command of thelaunch .

To apply for a l ea v e of ahsence .

On ful l pay . On ha lf pav

Superannuat ion .

Ret irement .A sup erannuated or ret i redoffi cer .

To apply for one ’s ret irement .To be put on the ret iredl i st .To be opt i onally ret i red .

To be compul sory ret ired .

To be on the acti v e l i st .

To be on th e re s erved l i s t .To b e on the ret ired l i st .To gi v e up the profe s s ion .

TO throw up one ’s comm i sS ion .

Obtenir l e gradé d ’

a spiranten sortant du vai s s eaué col e .

Pas se r le s exam ens pour l egrade d

ense igne .

Etre nommé l ieut enant dev ai s s eau .

Re ce v o ir sa nom ina t i on .

Etre promu au grade

Prendre rangEtre chargé des montres .

A v oir l e commandem entd ’une batt er ie .

Commander la cha lonpe .

Demander une permi s si on,un

congé .

A solde ent iere . A demisolde .

La retrai t e par l im i t e (1 age .

La retrait e v olonta i re .Un offi ci er en retrait e .

Demander sa re trai te .

Etre m i s à la retrai te .

Etre retrai té sur sa demandeE tre retrai t é d ’offi ce .

Etre en activi té d e s ervi ce .

Etre au cadre de ré s erve .

Etre en re trai te .Qui tt er l e méti er ;Donner sa

_démission .

Page 175:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

168 TERMES NACT IQUES ANGLAIS-FRANÇAI S

T o reduce t o au inferiorcla ss . éTo suspend a cert ifi cate .

To deduct a fortnight’

spay .

Arre st s .

C los e arre st s w i th a sen

try .

To put under arre s t s .

To cashi er au officer .

To be di smi s sed .

Suppre s s ion of comm i s5 1on .

To be put on the She lf . Etre mi s a ied .

To be compul sorv ret ired . Etre m i s à a retra i t e d ’offi ce .

HONORARY D ISTINCTIONS DISTINCTIONS HONORIFIQUES

Nat ional order .

Fore ign order .

Decorat ion . Badge .

Cros s . M edal .

To award a reward .

T o wear a cro s s .

To be knighted .

To rece i v e thanks fromCongre s s

Order of the Garter (2).Order of the Thi st l eOrder of the BathKnight grand cro s sK n ight comm ander .

Companion .

Order of the Legion ofnoUr

(1) Uni que récompense américaine cha que rcmercîment du Congrèsprolonge de trois ans la lim i te d

âge pour l a retra i te .

Récompens es anglaises .

(3) French rewards .

Réduire à nn grade infér ieur .

Suspendre un brevet .

.Su spendre d e quinz e j our sde solde .

Les arrêt s,m .

Les arrêt s de rigueur a v ecun factionnai re .

M ettre aux arrê t s .

C_as ser un offi ci er .

Etre mi s en réforme .

L e re trai t d ’emploi

Un ordre nat i onal .

Un ordre étranger .Une décorat ion . Une pla ne .

Une croix . Une méda 1 1e .

Décerner une récompense .

Porter une Cro ix .

Etre nommé che v al i er .Rece v oir de s remercîmeu t s

du Congrè s .L ’ordre de la Jarret iere .

L ’ordre du Chardon .

L ’ordre du Bain .

Che v al i er grand’

croix .

Cheval i er commandeur .Compa non .

!

L ’ordre e la Légion d’

honneur .

Page 176:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES HONNEL‘

B S MI LITA IRES 1 69

V i ct oria cros sStar of Indi aM i l i tary medalNa v al medalSalvage medal

MIL ITARY HONOURS

T o bang out th e nat i ona l ens i gn .

To han] down the stern flag .

T o dre s s Ship in honour of ananni v ersa ry , i n honou rof H er M aj esty ’s bi rt hday .

To beat a sa int e .

To fi re a sa int e .

To return a saint e .

An sa lute o f twenty- one‘

guns .

To exchange sai nte s .

TO be ent i t le d to a sa int e .

A sai nt e w i th cheers .

To gi v e thre e cheers .

Fran c e for e v erLong l ive the QueenH ip, hip,

hip hurrahOffi01ai Vi s its .

V i s it s of c eremony .

To rec e ive a vi si t .

To pay a v i s i t .To return a v i s it .

To offer the customarycourte s i e s .

La croix de V i c tor ia .

La croix d e l’

Inde .

La médai l l e mi l it ai re .

La médai l l e na v ale .

La médai l l e de sauveta ge .

DES HONNEURS MIL ITAI RES

Arborer l e pavi l lon nat i onal .

Rentrer le pavi l lon de

poupe .Pa v oi s er l e bât iment en l

hon

neur d’

un anni v er sair e ,en l ’honneur de la fê te del a r eine .

Battre aux champ s .Fa ir e un sal u t .

Rendre un salut .Un sai nt de vi ngt et uncoup s de canon .

Echan'

er de s saint sAvoir roit à un sal utUn salut de la v oix . Desacclam ati ons .

Acclamer,cr ier v i v at troi s

fo i s .V i v e la Franc eV ive l a reineH ip

,hip

,hi bourrah !

De s vi s it e s 0 1ciel l es, f.D es vi s ites de cérémoni e .Re cevoi r une v i s it e .Fai re une v i s ite .

Rendre une vi s it e .Pré senter le s comp l im ent sd

u sage .

Page 177:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 70 TERM ES NAUTI QU ES ANGLAI S-FRANÇAI S

To rece i v e a flag- officer w itha guard .

The drum s shal l beat amarch .

The drum s shal l b eat threerufll es .

Honours wi th p ip e and l igh i s .

P urs er’

s bo ok s . L e s re gis t re s du camm i s s ai re .

Ship ’

s ac counts .

M u ster book .

Comple t e book .

V i ctual l ing book .

P aybook .

Expens e book .

S lop book .

S i ck book .

Entry and di scharge .

To ent er the nam e s in themuster- book .

TO di scharge men .

Entry t i cket .Rîmove or di s charge t i c'

e t .

Hospital or s i ck t i ck et . Un bi l l e t d ’hôpita l .Smart t i cket . Un cert ificat de bles sure .C ertifi cat e of character or Un certificat d e bonne congood conduct . duit e .

”N av-bi l l . Une feui ll e d e rou te .

Rece v oi r un amiral a v ec lagarde .

L es t ambours bat tront auxchamps .Le s tambour s battront unrappel d e t ro i s coups debaguett e .

L es honneurs du si fflet et d esfanaux .

La comp tabi li t é d e‘

bo rd .

Le rôle d ’équipage .L es feui l l e s de j ourn f.L e rô l e d e rat ions .

Le regi stre de solde .

Le livr e de s dépense s .Le regi stre de l ’habi l lement .Le regi stre d ’

hô ital .Embarquem ent et ébarque

m ent .Porter l e s nom s sur l e rô l ed ’équipa

ge .

Débarquer es homme s .Un ordre d ’embarquem ent .Un ordre de débarquement .

Page 179:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 72 TERM ES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

T o appoint a board of Officersto report upon

The sur v ey of store s .

To tak e a sur v e y o f s tore s .

Deficiency.

Deficient in weight .Short in tal e of the cont ent s .

Average .

Shrinkage . W aste .

Leakage .

Defect i v e pro v i s ions .To condemn pro v i s ion s .Verbal proce s s .

A copy of the contract .Counterpart Dup l i cate .

Trip l i cateB i l l at three months date .

B il l at u sance .

B il l of exchange .

Draft .To draw hil l s upon the T irer de s tra it e s sur l e m i

cret ary of stat e for ni stre de l a mar ine .

navy .

Amount . Term .

Endors em ent .Trust .

Demand .

Return 1n s tore .

Weekly return .

Quart erly return .

General re turn .

Abstract .To make a statement .

Nomm erune comm ission d’

of

ficiers pour faire un rapport sur

L ’examen des a pprovisionnemeut s .

V i s i te r l e s appro v i s i onnement s .

Un défi c it .

Un oids insuffi sant .Au e s sons du chiffre dela contenance .

Des a v ar i e s,f .

Le déchet .Le cou lag

Provi s ions en mauvai s é tat .Condamner de s provi s i ons .

Un procè s-verbal .Une cop ie du marché .

Un dupl i cata .

Un tri l i cata .

Un e e t à troi s moi s d echéance .

Un bi ll e t à u sance .

Une trait e .

Le montant . L echéan

ce,f .

L’

endossement , m .

Le crédi t . .

Une demande .

Une remi se au magas in .

Un rapport h ebdomadaire .

Un rapport trime strie l .Un rapport général .Un rapport sommaire .

Faire un re l

Page 180:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

L’ADMINISTRATI ON 1 73

Inventory .

Debts .

To prove în debt for wine .

Sav ingsRece ipts .

An account of expense s .Balance .

Voucher .

Regulat ion s .Pay li s t .Wages .

Full -pay . Half— pay . Demi

Extra-pay of seniority .

An increase o f wages .

Arrears .

Ad v ance money .

M arc hing or conduct money.

Lodging money .

Tabi e money .

Pri z e money .

Head .money.

Bounty . Impre s t money .

Gratuity .

Pension .

Ret ired pay .

Al lotment .

A wi fe al l ottee .

Un inventaire .

De s dette s,f .

Avoi r des det t e s de v in .

Des é conomie s,f .

Les re cett e s,f.

Un état de dépen s e s .

La balance .

Une p i èc e just ifica t ive .

Les règlement s,m .

Un état de pai ement .

La solde .

Solde entiere .

solde .

Une haute paye d ’

ancienneté.

Une augmentat ion de s o ld e .

Les arri éré s de solde,m .

Une a v ance de solde .

Des frai s de route ou deconduite .

Une indemni té de logement .

L e trait ement de table .

Une part de pri s e .

Une part de traite .

La prime d ’

enrôl em ent .

Une gratifi cat ion . Une ind emni té.

Une pension .

La ens ion de retra it e .Une d%léga t ion .

Une femm e à qui on délègue .

Page 181:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 74 TERM ES NAUT I QUES ANGLAI S-FRANÇAI S

O f unü orm s . D e s un i form e s .

Dres s or ful l dre s s uniform .

Undres s un iform .

M orning dres s .

Summer suit s .

W inter su it s .

Blue coat .Doubl e-breast ed coat .S ingl e— br east ed coat .

Frock coat .C loak .

T ippet . H ood .

\Vater-proof.M onkey-j acket .

Vel v e t cu ff s .

Shoulder-strap s .

Gold lac e embro idery .

Gold lac e st rip es .S i l v er l ac e str i p e s .

Gold epaulet s .

Thick bull i on .

Thin bull ion .

S ca l e .

Aigu let s .

Cocked hat .

Cap .

B lack- S i lk be l t .Black- l eather bel t .Belt - plate . Belt - S l i ngs .

word . Sword - knot .S cabbard . Sword -bag .

Dirk .

Gorge t .C it i z en clothe s .

La grande -tenne .

La pet i te t enu e ou t enue des ervi ce .

La tenue ordinai re .

La t enue d’é té .

La te nue d’hi v er .

Un hab i t bien .

Un hab i t cro i s é .

Un hab i t droi t .Une redingot e .

Un mant eau .

La pélerine . Le capuchon .

Un imperméabl e .

Un v eston .

Des parements en velours .L es bride s

,f . Les atte n te s , f .

Un galon d’

or brodé .

Des ga l ons d’or .

Des galons d ’argent .D es épaul ette s d ’or , f .Des torsades

,f .

Des franges,f.

Une contre - épaul et te .

De s aigui l le tte s,f .

Un chapeau à c laque .

Une casquet t e .

Un ce inturon de soie noi re .

Un ce inturon de cuir noi r .

La laque — Les bélières . f .

Le S . 1 re . L a dragonne .

Le fourreau . L’

étui , m .

Un poignard .

Le haus se - col .Des v ê t ement s bourgeoi s , m .

Page 183:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 76 TERMES NAUTIQUES ANGLAI S-FRANÇAIS

Shipowner . Owner .

Ship s husban d .

Co - owner .

Owner of a cargo .

Charterer . Fre ight er .Shareholder .Partner .

Consigne e .

Purchaser . S ell er .Agent .

Forestal l erTrader .

Shipbroker .M oney- changer . Payee .

M ast er of a foreign tradingv e s s el .M ast er o i a coast ing- v e s s el .Skipp er .

M ate .

Boa t svvain .

Cert ifica t ed Officers .

Hands .

‘.Vage s . The rat e ofvvages .

Ship’

s c ert ificate of regi stry .

M anife st .To chart er .

A ship chart er ed by governm ent .

A ship chart ered by themonth .

Chart erer .

To can cel chart er .Chart er — party .

Bi ll of ladingLaydays .

Un pro

Un navi r e frét é par mo i s .

Les j ours de

Un a rmat eur .priét a ire .

Un capitaine propr ietaire .

Un co ropriét a ire .

Le c argeur .

L’

a ffrét enr .

Un act ionnai re .

Un asso ci é .

Un cons ignata ir e .

Un acheteur . Un v endeur .'

Un corre spondant .Un accapareur .Un commerçant . Un commi s .

Un court i er mar it ime .

Un changeur .

Le porteur .Un cap i taine au long cours .

Un maîtr e au cabota ge .Un patron de bateau .

Le second .

Le maître d e u ipage .

Des offi c iers revet és .

Le s hommes .

Le loyer des hommes . Lemontant de l a sold e .

L ’act e de national ité,m .

Un man i fe st e d e sort i e .Affrét er . Fréter .Un nav ire frét é par l ’Et a t .

L’

affrét enr.

Ré s i li er le contrat .La chart e-part i e .

Connai s sementLa stari e .

p lanche .

Page 184:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LA MARINE MARCHANDE

Working days .

Insuran c e .

Insurer . Insured . L ’as su

Bottomry Ioan .

Bot tomry bond .

Borrowing mone y on theship ’s bottom .

Responden t i a .

R i sks,p eri l s o f the sea .

J ett i son , j et sam of cargo .

To mak e je t samDamage .

A v erage contribut i on .

Average i s a lo s s made toin sure the safety of theship .

Verbal agreement .

Breach of agreem ent .Consi gnment .

Shipm ent .PriR1 age . Ha t money .

Invoi c e .

To take in freight .To le t to fre ight .The m a n ifes t s et s forth theship

s nam e , port of regi s try ,regi stered t onnage

,master ’ s

nam e , etc .,and in fact

,ful l

part i cu lars relat ing to theShip , the cargo , the crew ,

andthe pas sengers

,i f an y

(1 ) Nol iser is used in t he Med i terra nean sea .

(2) From Ros—ser.

L es j our s ouvrabl e s .

Une as s urance .

L’

a ssureur, m .

ré,m .

L’

emprunt à la gros s e a v enture .

Le contrat de gro s s e .

Emprunt er sur le s corp s e tqui l l e du navi r e .

Le prê t sur facult é .

Les r i sque s , l e s péri l s de lamer

,111 .

L e je t à l a mer .

Opérer l e jet .

!

Des a v ari e s,f. (par ac c ident).

L a contribut ion aux avari es .

On appel le a v ari e la pe rt efa i t e our as surer l a sû

reté n nav i r e .

Un engagement verbal .

La rupture d ’un engagementLa cons ignat i on .

La m i s e à bord .

La prime de cha rgement .Le chapeau .

Une facture .

Prendre du fre t .Frét er . — Nol i s erLe m a n ifes t e ind ique lenom du navi re

,l e port d ’en

regi strement , l e t onnage ofic i e l

,le nom du capita i n e , et c .

et , de fa i t , tou te s so rte s deren se ignem ent s sur le navi re

,

l e cha rgement , l’é qu ipage e t

l e s pas sagers,5 i l y en a .

Page 185:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

178 T ERM ES NAUTIQUES ANGLA I S-PRANÇAI S

The cha rte r —p a rty i s a cont rac t by whi ch an ent ire shipor some princ i pa l part thereo f

,i s l et to a merchan t

,for

the con v eyan ce of goods,on

determined vovage to oneor more plac e s .

A bi l l_of l ad ing i s a formal

re c e ipt , s i gn ed by the ma s te rof the ship

,i n hi s ca pac i ty o f

carri er,vvherebyhe ackn ow

l edge s that he has rec eivedthe goods spec ified ,

on boardhi s ship

, and bind s himse lf(under c er tai n condi ti ons

) todel i v er them , in the conditi on

at the plac e, and t o

the per son named i n the b il l,

or to hi s as s i s,on hi s or

their pa y ing im,the stipu

l at ed fre ight . Ne v er be induc ed to S ign hi l l s of lading

,

before the good s are onboard .

L aydays i s the numbe r ofdays spe c ifi ed in the chart erparty for load in and di schargmg a v es se L aydayscomm ence from th e da whenthe ship i s in her p ace ofloading or di scharge .

I f a ve s se l i s deta i ned , either in loading or unloading

,

for a longer t erm than the…number of da v s stat ed in the

La cha r l e a r t ie e s t uncontrat par féqne l tout ouparti e principal e d u navi ree st l ou é à un négoc iant , pourl e tran sport de s marchandi es e s

,dan s un vo rage dét er

miné à un on p usieurs endro i t s .Le com za z

ssem en t e s t un

re çu formel,s igné par l e ca

pi tai ne du na v ire , en sa qual i t é de por teur

,e t par l eque l

i l r econna î t avoi r reçu les

marchandi s e s spécifi ée s , àbord de son navi re , e t s

engage (sou s c ertai ne s condit ions), à le s remettre , comm ei l a é té convenu , à l

endroite t à la per sonne dés igné sdans l e conna i s s em ent , on àses repré s entant s , quandcel l e -là on ceux -c i lu i pai eront l e fre t s t i pulé. N e vouslai s sez j amai s a l l er à signerdes connai s s ement s , a v antd ’a v oi r l es marchandi s e s àbord .

Le t emps fixé dans l a charte —part i e

,pour l a charge e t

la dé charge du nav ire , s’

ap

pe l l e l a s t a r ie ou le s j ours d ep l a nche . L es j our s d e planche courent du j our où l e navir e e st à quai et prêt à prendre charge ou à déchargerS i un navi re met à chargerou à décharger plus de tempsne l e nombre de j ours fixé san s la charte - part i e ou dans

Page 187:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 80 TERM ES NAUTIQUES ANGLAIS-FRANÇAI S

To take in the ful l complem ent of cargo .

T im e for load ing .

Tim e for unloadmg .

To break bulk .

To unlade .

NAVIGATION

Foreign , di stant or properna v igati on .

Common navi gat ion .

Coasting from headland toheadlandCoast ing clo s e i n shore .

Trading coast vvise .

Coast ing near a port . Hom etrade .

F i sh ery .

\Vha le-fishery.

Cod — fishery .

Voyage .

Voyage ou t and in .

To p erform a v o y age .

Crui s e .

Pas sa e .

To roun ca e Horn .

To round t e world .

CHARGES AND EXPENSES

Pi lotage fe e .

Compulsory p i lotagePi lot . Apprent i ce p i lo t .

Coaster.

LA NAVIGATION

La na v igati on hautur i è re ouau long cours .

La navi gati on cô ti èr e .L e grand cabotage

L e peti t cabotage .

L e bornage .

PRAI S ET DÉ PENSES

L es frai s de pi lotage ,m .

Le i lotage obl igatoi reUn p i o te. Un apprent 1 pi

l ote .

Un prat ique de l a côte .

Prendre sa cargai son compl è t e .

L e t emp s de charge .

Le t emp s de décharge .

Entrer en déchargem ent .Décharger .

La grande pêche .

La pêche à la bal e ine .

La pêche à la morue .

Un v oyage sur mer .Un v oyage d ’

al ler et retourFaire , ac compl ir un voyage .

Une cam pagne . Une cro is 1 er e .

Une tra v ersée .

Doubler l e cap Horn .

Fair e l e tour du monde .

Page 188:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

AVEC UN P I LOTE

Port char e s .

— Harhourdues .

Light nes .

Light erage .

Towage .

Cu stom dut i e sCu stom hous e agent .Tide-vva i t er. Coas t-wait er.

Survey .

Entry 1nvvards .

Import duty .

Pe rm i t . Cocket .C l earanc e ontvvards .

Dravvback .

Smuggl ing .

’ Smuggler .

Board of heal th .

Bil l o f hea lth .

Quarant een . Quarantin e .

To p erform quarant ine .

To clear one’

s quarant in e .

Lazar etto .

W i t h a pi l o t . Ave c un p i l o t e .

Areyou the p i lot of thi s harour ?

Yes , s ir , I am .

Then take u s in side .

How much do e s she d i aw ?

Abou t tvventy- one fe e t .Well I w i l l anchm her

out s ide , becau se now vve haven eap -t ide and inside

,at low

water,she vvould grovind v ery

}much , which vvould s trainer

L e s dro it s de port,m .

Le s dro it s de phare .Le gabariage .

Le remorquage .

Les droit s de douane .

Un agent de douan e .Un douanier .

La v i s ite .

L ’entrée,f .

Le dro it d ’entré e .

Un erm i s .

— Un pas savan tLe égagement . L

acqui t .

La rem i s e de s droit s .La contrebande . Un c on

trebandier .

Le bureau d e la santé .

La pat ent e de sant é .

La quarantaine .

Faire l a quaran taine .

Purger sa quarantaine .

Un lazaret .

Et e s - v ou s pi lot e de ce portc i ?

Oui, commandan t , je l e suis .

Eh ! bien ,rentre z -nous .

Combien calez - v ou s d ’eauV in e t un p i eds envi ron .

A ors je v ou s moui ll erai engrande rade

,parce qu ’à pré

sent nou s avons l e s maré e sd e mort e s - eaux et , qu

enpe t it e rade

,vous échoueri e z à

ma ré e bass e , c e qui vou s fat igu era it beaucoup .

Page 189:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

182 TERM ES NAUT IQUES ANCLAI S FRANÇAI S

So much the wors e how ever,

anchor the ship as nearto the shore as the sha l lovv

water w i l l perm i t .Yes si r

,I am going t o l ead

v ou to . the be s t berth .

Had you any vvharf whi chwe would be able t o mak efast to

,1 shou l d l ik e i t bet t er .

W e ha v e s e v eral and makefa s t the ship t o them

,wi t h

four warp s , two forward andtwo a i t , and two haws er smore , broad s id e , to act asbreast — rope s

,but at pre s ent .

none o f them i s fre e .

M ay we ha v e wat er s entoff t o u s from shore

,eas i ly

Oh ye s a s much as vouw i sh .

W hich wav

coal s ?Coai s are taken v ery qu i ckbig l ight ers carr

ying

from one hundred to one i nn

dred and fifty t ons , broughta longs ide by a st eam launchThey are put i n stravvbags

and pass ed throu h the s ideort s

,by the c inese coo

ie s .

We arr ived la st nigh t atone o ’c lock

,at the month of

the harbour and fired a gunto ca l l you but a s you didnot come

, we went out s idet o cru i se i n v i ew of th e

do we take

Tant p i s moui l le z -nou scependant au s s i prè s de t err eque l e perme ttra l e bra s s 1age .

Ou 1 commandan t , j e vai sv ous mener au m e il l eur endroit .S i vous avi ez des quai s oùl ’on pût s

amarrer,cela m ’i ra i t

mieux .

Nou s en a v ons plu s i eur scontre l e squel s on s

am arre

a v ec quatre rel iu s,deux

devant , deux errière ,et en

lu s a v e c deux aussières pare tra v er s comme travers i ers

,

mai s à pré sent,aucun deux

n ’e st l ibre .

Peut -on nous en v oyer facil ement d e l

'

eau de terreC ertainement et au tant qu ’i lv ou s en faudra .

Comment fai t-on son charbonLe charbon s e fai t rapide

m ent dan s de grands chal ansde cent à c ent c inquante to nneaux amené s le long du bordpar un canot à ,

vapeur. I l e s tm i s dans de s sac s d e pai l leet l e s coul ies chinoi s l ’embarquent par les sabord s decô t é .

Nou s somm e s arrivé s c ett enuit , vers une heure , à l

en

tree du port,et nous avon s

t iré un coup de canon pourvou s appel er ; mai s , comm e .

vous n ’êt e s point venu,nou s

Page 191:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

184 TERMES NAUT IQUES ANGLA I S -FRANÇAI S

Inhe1 ha1 bonr.

B inding raf te r .H arbourhooms .

To make for a harbour .

To enter in harbour .

To come ou t of harbour .To put int o harbour for she]

t er .

To put into harbour forsuppl i e s .

Harbour fi t t o put into .

o put back .

To cali .

How m anv cal l s ha v e vonmade

Dike .

— J et ty .

J e t tv-head .

Breäk -vvat er .

\Vharf . Quay .

W ooden pi er .The pi er i s ri ck etv .

Open rOadst ed .

C losed'

roadst ed .

Anchorin b erth .

A ge o anchoring ground .

To stand for the an choringp lace .

The ship l i e s in a good berth .

M oorin S .

To t e vip,t o han] i n the

moorings .

To cast off,to s lip the moo

r ings .

A ship adrift from moorings .

M ooring- post . Bollard .

A l l er au moui llage .

Le navi re e st à un bonmoui llage .

L n c01 p s - .mortP 1 endre l e corp s — mort .

Larguer le corp s -mort .

Un navi re qui a cas s é sonc01 p s-mo .rt

Un pot eau d ’

amarrage .

Le port intérieur .

Un ras de fermeture .

Le s pannes du port , f .

Fai re route pour un port .Entrer dans l e port .

Sortir du port .Relâcher pour s e mettre a

f abrL

Re lâcher pour faire de sp rovi si on s .Port d e re lâche .

Relâcher par for ce .

Re lâcher v o lonta i rement .

Combien de foi s a v e z - v ousrelâch é ?ne digne . Une j etée .

Un m ê le .

Un bri s e — lam e s .

Un embarcadère . Un na i .

Un appontem ent en c is .

L’

appont em ent e st en mauv ai s état .

Une rad e ou v erte,foraine .

Une rade fermée .

L e mouil lage .

Un fond de bonne t enue .

Page 192:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

UN P ORT DE M ER 1 85

C ast off the rep e from the D écape le z l’

amarre du pobol lard t eau

Ba rrel —buoyv Cask— buoy . Une bouée -to nne .

Can buoy . Can- shaped Bouée conique .

buoy .

Cork nun — buoy .

F lag-buoy .

Leading-buoyWreck— buoy .

Thi s buoy s eem s to r id e well .

The buoy watche s .

The bno l eaks .

To put own a buoy .

To take up a buoy .

To replac e a huov adrift orcarri e d away .

S a fety— buoy . Life -buov.

B eaconage . Beacon .

To ere ct beacon s .A bea coned entran c e .

Leading , cl earing marks .

Dock y ardBu i ld ing sto cks .

TOlay a ship on the s tocks.

She wa s laid down in apri l1 884 and wa s launchedin june 1 887 .

Dry dock .

W e t,floa t ing dock .

Si i dock .

Ti e dock .

Dock due s .

To dock a ship .

(1) En Amérique 1Va cy-

ya rd .

(2) D a re-3 , in the Medi terranean sea.

Bouée de h e e,en ol ive .

Bouée à pavi l onBonée bal i s e .

Boué e d ’ép a v e .

C ett e bouée p araît bien t enir .La boué e fl ott e .

La boué e fait eau .

M oui l ler une bouée .Re le v er une bOuée .

Re lacer une bou ée enerive ou enl e v é e .

Une boué e de sau v e tage .

Le bal isage . Une bal i s e .Etab l ir de s bal i s e s .Une as s e bal i s é e .

Les a 1gnement s , l e s amer s .Un ars enal mari t im e .

L es chant i er s de construct i on !M ettr e un navi re en chant i er .

I l a .été mis en chant ie r enavri l 1 884 et l anc é enj u in 1 887 .

Un bas sin d’

échouage .

Um bas sin à flot .Un dock flottant .

Un bas s in .— Une dars e

L es frai s d e bas s in .

M ettre un navi re aubas s in.

Page 193:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

186 TERM ES NAUT IQUES ANGLAI S-FRANÇAI S

To come into dock .

To come out of do ck .

Cai s son . F loating-dam .

Shore s .

Angl e b locksC areening basinBuilding s lip .

To bui ld a sh ip .

To name a ship .

To launch a ship .

HARBOUR LIGHTS LES PEUE DE PORT

F loatingl ight . Light -ship .

Light-hou se .

F ir s t order l ight .. F ixed , revo lvi ng .

Intermitt ent,fla shing .

Flashe s alternate red andwhite .

F lashe s every thre e m inute s .

Lan d . Sh ore . L a t erre . L e r iva g e .

Earth . Le globe .

Land .

M ain - l and .

Pere —l and .

To bug the land . To keepthe land aboard .

To keep a good hold o f theland .

Entrer au bas s in .

Sortir du bas s in .

Un bateau -porte .

Le s clé s d ’

a ccorage , f .Les co ins , m .

Un bas sin de carénage .

Une cale d e construction .

Construire . un na v i re .

Bap ti ser un na v ir e .

Lancerun na v i re .

Un feu flottant . Un bateaufeu .

Un phare .

Un feu de p remier ordre .

F ixe , tournant .

A écl i s es , à éclat s .

Des ée ats al te rnat i v ementrouge s e t bla ncs .

De s é clat s t ou t es l e s troi sm inute s .

La terre .

Une t erre .

La terre ferme . Le cont inent .

Une terre avancée .

Serrer la terre . Ranger lat erre .

Se t eni r à portée de terre .

Page 195:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

TERMES NAUTIQUES “ANGLA IS-FRANCA I S

Ne a rin g t h e h a rb our .

The cap tain wa s v ery anxions to make the land or toob tain a good longi tude

from

some ve s sel .B hi s re ckoning

,he could

nOt e far from the land andhe had the danger of a l eeshore .

M oreover,th e sett ing of

the cora lreefs which belt thei s land wa s not exact ly indica t ed on his chart , and hewa s obliged to keep a sharplook-out .

-Ou the evenin , the lookout man upon t e fore topyard cal led ont : land on

the le e — beam !Up there ! s ir

,said the

captain to one of the midshipmen of the watch

,and s ee

hovv the land trends forwardand whether you can di st ingui sh the point . M i ster Smith

,

said he , to the offi cer of th ewatch , wi l l you obl ige m ewi th your glas s

,a moment ?

The m iddy went alo ft asfas t as po s s ibl e and cast hi seye s o v er the hori z on .

At first,he saw nothing ,

but soon a ft ervvards , a kindof a loom ing or d i stant ap

A l’a pproch e du port .

Le commandant t ena it beaucoup à d écouvri r la terre onà obtenir une bonne longitudede quelque nav i re .

D aprè s son e stime , i l nedevai t pas être lo in de terree t i l avai t , comme danger ,une cô t e s ou s le v ent .

De plu s , l a po s i t ion de sré c i fs d e coraux qu i entourent l ’î l e n ’était pas indiquéeavec exact itude sur sa carte

,

c e qui l ’ob l igea it à ve i l ler att ent 1vement .

Sur le soir,l ’homm e de v i

gi e sur la vergue du pet i t huni er c ria la t erre sou s l ev ent , par l e traversA l l e z en hau t mons i eur

,

dit l e commandant à l ’un de sa spirant s d e quart

,pour vo ir

comment l a terre court devante t s i vou s pouvez di st i nguerl e point n

on signale . M ons i eur Sm 1 th,dit -i l à l

’offi ci er dequart

,v oulez -vous me prê ter

vos j umell e s , un moment ?Le mid ship monta dans la

mâture aus s i v ite 11 11 pu t e tj eta l e s yeux sur ori z on .

D ’abord i l n e v i t r i en,mai s

bi entô t aprè s,i l aperçu t que l

que chose qui re s s emb lait à

Page 196:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

L’

OCEA-

N 189

earance of a mountain came1n s ight , in sp i te of the even ing mis t whi ch wa s sprin

gi ng 11 and bid the land fromi s s ig t .

Half au hour a fter, _

the topof a mountain wa s s e en fr omthe de ck .

How far do ’

on re ckon fromthe shore ? as ed the captainto the offi cer of the watch .

I should think abou t twe lvem i l e s or rather le s s

,s i r .

W e are nearer the landthan you sup ose .

At dusk , t e cours e wa s

steered off from the land .

On the next morning,the

frigate re sumed her cours e tothe northea stvvard

,under a

pre s s of sai l,and as she wa s

running at a good round rate,

she wa s i n s ight of land,at

sunri s e .

Oce an

The O cean teem s,svvarm s

w i th l i fe .

M ai n s ea .

In land se a .

An arm of the s ea .

(1 ) Ocean, prononcez o’

sha ne.

une montagne éloignée,mal

gré la brume du so ir qui s el e v ai t e t lu i cachait l a vue dela t erre .

L’

Océan .

L’

Océan regorge , fourm i llede v i e .

La haute mer .

Une mer intéri eure .

Un bras de m er .

Une demi -heure aprè s,on

voyai t du pont l e sommetd ’une montagne .

A que l le di stance nou scro t

e z — vou s de terre ?demanda le commandant à l ’offic i erde quart .J e croi s que nou s en som

me s à douz e mil le s ou un peumoins

,commandant .

Nou s somme s plu s prè s det erre que vou s ne ense z .

A la t ombé e de a nuit , onfi t route vers l e large .

Le lendemain ma t 1n ,la iré

gat e rem it eu rout e au norde s t avec toute l a toi l e qu ’e llepou v ai t porter et

,comme e lle

détalait r endement,e l l e se

trouva en vue de terre , aulever du sole i l .

Page 197:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 90 TERM ES NAUT I QUES ANGLAI S -FRANÇAI S

C ahn smooth fine sea .

Cro s s,cro s s — running

short .

Hollow ron h high .

Hea v y s‘

vve l ing roll i 11gr.

S urg high and confuseC hopp *

, choppinggar c a f

Lum inou s pho sphore sc ent .

Head sea .

Broad side sea .

Quarter s ea .

S ea astern .

Heavy sea from the northeastward .

S ea— froth . Foam .

A she et o f foam .

S oondrift . Spray .

T e spray i s dashing overthe ve s se l .

The sea spark] e s .

The s ea foams,froth s .

The s ea get s up , i s svve l

l ing .

The sea runs highThe sea i s much grown .

The s ea i s'

subsidmg ,i s gone

down .

To ship a sea .

T o go t o s ea .

To come from sea .

To bovv,t o head the s ea .

Bovvs-ou,end-011 t o the s ea .

To keep the broadside to thesea .

M er calme plat e bell e .Contrai re courte .

Creu se dure gro s s e .Trè s gro s s e houleu se .

Gro s s e gro s s e e t tourm entée .

Clapo t euse .

phosphoreS

I l y a de la mer .La mer a beaucoup gros s 1 .

La m er t ombe,e s t l ombee .

Bril lantecente .

M er debout .M er du tra v ers .

M er de la hanche .

M er de l’arri ère .

Gro s s e mer du nord - e st .

L ecume de la mer,f .

Une na pe d’

écume .

Les em run s,111 .

Le na v ire e s t cou v ert p arl es embruns .

L a mer brasi ll e .

La m er moutonne ,La mer s e fai t

,gros s i t .

Embarquer un coupmer .

Prendre la mer.

Venir de la m er .

Prendre la lame debout .

Debou t a l a lame .

Recevoi r l a lame par l ever s .

Page 199:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 92 TERMES NAUTIQUES ANGLA I S-FRANÇAI S

Drift s of ice .

Stream s of ice .

Patche s of ice .

Packs of i c e .

I ce-fields .

I c e- blink .

To be i ce -bound .

W ind s . L e s ven t s .

F lat ca lm . Dead ca lm .

To be becalmed .

Ca irn belt s .Caim bel ts of C ancerEqu ator ial calm s .

drums .

C loud ring .

M onsoon .

Nor th east monsoon .

S outhwe s t monsoon .

The change of the monsoon ;

A thread of ai r.

Cat ’s paw .

F law of wi nd .

B last,breath of wind .

I cy wi nd .

Gentl e a ir Light breez e .The bre ez e i s fa i nt , weshal l haVe a calm in hal fan hour .

Gent l e bre ez e .

M oderate_soft breez e .

Des lace s en déri v e .

Des andes_de gla çons , f.

Des amas de glace ,

'

m .

Des montagnes de glace,f.

De s bancs de glace , m .

La clart é de s glace s .

Etre ret enu”

par l e s glace s .

L e_ca lm e plat .Etre -pri s par l e calme .

'

Etre a ccaim iné.

Le s zone s de s calmes .

Le s ca lmes du Cancer .L es calme s de l

’équ ateur .

Le pot au noir .

Une mous son .

La mou s son'

de nord-e st .La mous son de sud-oue s t .

Le ren v ers ement de la

mous son .

Un fi l e t d ’ai r .Une fraîcheur .Un brin de vent .

Une bou ff é e,un souffl e d e

v ent .

Un vent gl acial .

Faibl e br1 5 e . Légère bri se .

La bri s e est faible,nous

aurons du calm e dans unedem i -heure

Pet ite bri s eBri s e modéré e .

Page 200:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

LES VENTS

Commanding breez e .

TOp— gal lant bre ez e .

S t iff bre ez e .

Land breez e . Land turn .

S ea bre ez e . Sea turn .

The bre ez e i s springing upfrom the vvestward .

The rush of the wind .

The wind’s eye .

Trade vvinds .

Variabl e vvinds .

W e st erly vvinds .

Rainwind s .S la ckwind . Shi ft ing wind .

Ba ffi iug vviud . Se ttlednd .

Fa i r wi nd,H igh

,strongwind .

Fou] wi nd .

Wind ahead . H ead wind .

W ind in the te eth . Deadwind . Wind dead onend .

Wind ab reas t .

Large,l e ad ing w i nd .

Qua rter , quartering w i nd .

W ind astern .

Wind right af t .

The wind I S sprin'

ng up .

The w ind i s fre s emngThe wi nd i s fixed .

The w ind baffl e s , haul s , i sshi ft y .

The wind chop s about .

The wind has shi fted .

A shi ft o fwind .

The wi nd blows back again .

Jol i e bri s e .

Vent fra i s .Vent contrai re .

Vent de bout .

— Vent pointu .

Le vent sau te .

Le vent a santé .

Une saut e de vent .La bri s e reprend .

Bris_e maniab le .

Bri s'

e à port er le s perroque t s .

Gro s s e bri s e .

L a bri s e de terre .

L a bri s e du large ,

La bri s e se lève à l’

oue s t .

L’

effort du vent . m .

Le l i t du v ent,m .

L es vent s al i z é s .Le s vent s variab l e s .

L es v ent s d ’oues t .Des vent s pluvi eux .

Bri s e mol le . Bri se variabl e .

Bri s e fol le . Bri s e étab l i e .

Vent de travers .

Vent largue .

Ven t grand largue .

Vent arr1ere .

Vent droi t de l ’arr iè re .

La br i s e s e l ève .

La bri s e fraîchit .La bri se e s t fai teLa bri s e j oue , change .

Page 201:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

TERM ES NAUT IQUE S

The w ind how l s , roars .

The wi nd blows hard . s trong .

The w ind wake s , lat e s up .

The w i nd draw s a ft . i s com ing aft .The w i nd s cant s , heads u soff 1 5 coming forward .

The w i nd i s slackening out .The w ind goe s down .

The w ind has abated . ha slul l ed .

There i s w i nd st i rring aloft .F lurr y . Eddvw ind .

A gus t of w ind.

The w ind bl ew up in gust s .

A v i olent gal e of w ind.

Equinoct ial gal e s .

Bri sk gal e .

S trong . hard gal e .

He avv. st i ll”gale .

Doubl e — re efed gal e .

A fresh gal e from the northwes tward .

The gale i s much abated,i t

w il l end i n a south -wes

t er .Squall .

_

To meet wi th a squall .B lack squall . W hi l e

squaH.

Thi ck squal l .Squal l o f bai l and sl eet .Squal l w i th hea v y rain .

squal l i s coming ahead .

The squal l ha s blown over .

S torm of wm d . S torm of

AX GLAI S-FRANÇAI S

L e v ent mugit . gronde .

L e v ent sou ffl e dur,fort .

La bri s e v ei l le .

La bri s e adonne .

La bri s e refus e .

La bri s e molli t .La br i s e t ombe .La br i s e e st t ombée .

L e v ent a beaucoup mol l i,

i l finira par sou ffl er dusud — ou es t .

Un grain .

Essuver un grain .

Grain noi r . Grain blanc .

Grain é i aGra in e grê l e e t de gré si l .Grai n d e gro s s e pluie .

Un gra in nou s v i ent de l ’a

L o grain s'

e s t crevé,a pas sé .

Î…ne tempê t e . L n orage .

I l v a du v ent dans l es haut s .

Une ms e e . Un révo l in .

Une rafal e .

Le v ent sou lll a i t par rafal e s .

Un fort coup de vent .L es coup s de v ent des equinoxes .

Vent fra i s .Vent grand frai s .

Une bri s e carabinée .

Une bri s e a deux ri s .

Un v ent frai s de nord -ouest .

Page 203:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

1 96 TERME S NAUT IQUES ANG LA I S-FRANÇAI S

They “

were so call ed fromthe circums tanc e that ves s e l sform erly bound from NewEn land to the Wes t Indi e s ,wit a deck load of hors e s ,were often so delayed in thi scalm belt of Cancer , that forthe want of water for thei ranimal s , they were compell ed to throw a portion ofthem overboard .

The equatorial doldrum sare a reg ion of calm s and baffling w inds , noted for itsrains and clouds .

On le s appela ains i arc eque l e s na v ire s u i a l aientanci ennement de a Nou v el leAngle terre aux Inde s Occidental e s

,a v e c un pont char

gé de che v aux,étai ent

fréquemment retardé s s il ongtemp s

,dans ce s pa ra

ge s de s calme s du Cancer,

u’

i l s étai ent obl igé s,fau te

d’eau pour le s animaux,d ’en

j eter une parti e à l a mer .Les calmes équatoriauxforment une région de calm e set d e bri s e s fol l e s , réputéepour se s plui e s e t ses nuages .

Page 204:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

RELAT IVEBANK OF THEENGLISH NAVY

Nava l o ffi cers . Civi l bran ch .

Adm iral s of the fl eet .Admira l s .

V i c e -admiral s .

Rea r —admiral s .

Commodore s .

Capta ins .

S taff cap tai ns .

Commanders .

Staff commander s .

Li eutenants ,Navi gat ing l i eut enants .

Sub — l i eu tenants .

Navi gat ing sub-l i eutenant s .

Gunners .

Boat swains .

C arpenter s .

M idshipmen .

Navigat ing midshipm en above s evente en years ofage .

Na v al cadet s .

Na v igat ing m id shipmen nu

der s eventeen years o f

Chap la i n .

Inspector general of h05pita l sand fle et s .

S e cretary to adm iral of thefl eet .

Paymaster-in— chief.Chief inspector of machinery .

Deputyäins ector enéral o fhospit s and eet s .

Inspe cto r ofma chinery afloa t .S ecreta ry to a commander- inchi ef.

Staff-surgeon .

Paymaster .Chief— engine er .Nava l ins tructor .S ecretary to a j unior flag o f:

ficer or c ommodor e .Surgeon .

As s i stant — surgeon .

As s i s tant-Paymas ter‘.EngineerAs s i stant — enginee r .C lerk .

As s i stant—C lerk .

Page 205:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

T ERM E S NAUTI QULS ANG LAI S-FRANÇA I S

Roya l m a r in e forc e s .

ROYAL MARINE ARTILLERY

G eneral .Lieutenant general .M aj or general .Deputy adjudant-general .As s i s tant adjudant-general .Quartermas ter .Colonel commandant .Colonel and s e cond comman

dant .

Li eutenant-colonel s .

Captains .

S econd captains .

Li eutenants .

STAFF OF ROYAL MARINE ARTILLERY

Sta ff captain .

Instructors of gunnery .

Instructor of musketr y .

Adj utant s,

Quart ermas ter s .

Superintendingter .

Barrack mas ter .Payma s te r .S taff-surgeonAs s i stant-surgeon .

schoolm a s

ROYAL MARINE LIGHT INFANTRY

STAFF OF ROYAL MARINE LIGHTINFANTRY

MEDICAL OFFICERS

Deputy inspectors general ofhospi tal s .

S taff surgeon s .

As si s tant surgeon s .

General s .

Li eutenant general s .

M aj or eneral s .

Colone s commandants .

Colonel s and se cond comman

dan t s .

Lieutenant - col onel s .

Captains .

S e cond captain s .

Li eu tenant s .

Instructors of gunnery .

Instructors of musketry .

Adjutant s .

Quartermasters .Paymaster .Barrack master s .

Page 207:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

200 TE RM ES NAUT IQUES ANG LAI S -FRANÇA I S

Che fs art ificiers . Sous — in énieurs de 1 1 6,2 6 et

Chefs ou v r iers d etat . 36 c as s e s .

Contrô l eurs d ’armes . E l è v e s .

Chefs armuri ers .

Gardiens de bat teri e .

Vét érinaire s . CORPS DU COMMIS SARIAT DE LAChef de musique . MARINE

CORPS DE L’

INEANTERIE DE C ommi s saire s généraux .

MARINE ET DES COLONIES Commi s saire s .

Commis saire s -adj oint s .Généraux de di v i s i on .

SÇ US-Comm i ssa l res .

Généraux de brigade . A1de s — comm i s sa ire s .

Colonel s .El èves— comm i s saire s .

Lieut enants - co lonel s .

Commi s du comm i s sari at .

Chefs de batai l lon e t maj ors .

C api taine s .

Li eutenants .

CORP S DE L INS PECTION DES SERS ous - l i eutenant s .

VICES ADMINISTRATIFS DE LAMARINE

CORPS DU GENIE MARITIMEInspecteurs en chef .Inspect eurs .

Insp ec teur généra l . Inspe cteurs - adj oints .

Directeurs de s cons truct i on sna v ale s .

I

g

ngem em:s Ë19 1m

ât 2 6

îla sîe s . PERSONNEL ADMINISTRATIF DES

I’

011 5 m €D 1€UPS 1 2 et D IRECTIONS DE TRAVAUX36 c as s e s .

E l ève s .

INGENIEURS HYDROGRAPHES

Inspecteur en chef .Ingénieurs de 1 1 6 e t 2 6 c las s e s .

(1 ) I n t he comm issariat (a cco zm t a u t bra nch) there are two ser v ices,l e sermcc cl e. la met rop ole and l e

servi ce des colon ies.

Agent s admini strat ifs principaux .

Agent s admini strati fs .

Sou s -agents admini s trat i fs .

Commis .

Comptabl e s des mat iere s .

Page 208:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

L’

ÉTAT 9 MAJ OB DE L’AB M ÉE NAVAL E ERAX ÇAI SE 201

CORP S DE SANTÉ

Inspe ct eur général .

Dire ct eurs du s ervi c e de

s ant é .

IDS ect eur adj o int .M é eoin s en chef .M éde cin s profe s s eurs .

M édecins rincipaux .

M édec ins e e t 2 6 c las s e s .A i des - méde c ins .

Pharmaci en en chef .

Pharmaciens profe s s eurs e tprin cipaux .

Pharmaci ens de l l‘

e et 2 11 1 6clas ses .

A i de s — pharmaci ens .

AUMONIERS

Profe s s eurs de l ecol e naval e .

Examinat eurs e t profe s s eursde s é col e s d

hydrographi e .

Page 209:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan

Com p a ra i s on d u Th e rm om è t re d e F a h renh e i t

a ve c l e Th e rm om è t re c e n t i gra d e .

€enligradc Iahrenhcit Centigradc Iahrentrit Centigrade l abrenhcit Gentigrade

4 — 26°

32 f .

f . f reez ing . g . gla ce .

Formule généra le pour con v ert i r un nombre 0d e d egrés cent /gra desen F ahrenhei t

0 C2

Form ule généra le pour convert ir un nombre F de F a hrenhe i t en

degrés cm t igrades F0 .

Page 211:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 212:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan
Page 213:  · 62 TERMES NAUTIQUES ANGLAIS- FRANÇAIS V a ngs. Les palans de garde, m. Burton pendants. Les ca rtahus doubles, m. Fore tackles. Les palans de candelet Tr e . Pendant. Une pan