24 Feb 2019 Regles de securite d e l'ingénierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le...

50
Règles de sécurité de l’ingénierie 25 MARS 2019

Transcript of 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'ingénierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le...

Page 1: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

Règles de sécurité

de l’ingénierie

25 MARS 2019

Page 2: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

2

Page 3: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

RÈGLES DE SÉCURITÉ DE

L’INGÉNIERIE

Table des matières

Directives de travail recommandées pour séance d’information sur le travail..................................... 7

Trouver l’information ..............................................................................................................................................8

SECTION I : RÈGLES DE SÉCURITÉ DE BASE ........................................................................... 8

SECTION II : RÈGLES SPÉCIFIQUES POUR CORPS DE MÉTIER, DIRECTIVES DE TRAVAIL

RECOMMANDÉES, ET TABLEAUX POUR ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI)8

SECTION III : ANNEXE ............................................................................................................ 8Rétroaction sur les règles de sécurité du CMQR et sur les directives de travail recommandées ......................8

Section I: Règles de sécurité de base ....................................................................................................... 10

Droits et responsabilités .........................................................................................................................................10

Habillement et équipement de protection individuelle ........................................................................................10

Environnement de travail ......................................................................................................................................11

Travailler sur ou à proximité des voies ferrées ....................................................................................................11

Véhicules, matériel, et outils ..................................................................................................................................11

Ouvrir des portes ou des fenêtres ..........................................................................................................................12

Fumeurs ...................................................................................................................................................................12

Section II: Règles, directives de travail recommandées, et tableaux pour équipement de protectionindividuelle (EPI) ...................................................................................................................................... 13

E-1 Air comprimé ...................................................................................................................................................13

E-2 Gaz comprimé ..................................................................................................................................................13

E-3 Entrer dans un espace confiné ........................................................................................................................14

E-4 Grues, palans, et montage ...............................................................................................................................14

E-5 Traverser le matériel ferroviaire ....................................................................................................................15

E-6 Creusement.......................................................................................................................................................15

E-7 Sécurité électrique............................................................................................................................................15

E-8 Nacelles de plateformes surélevées ou plateforme élévatrice .......................................................................17

E-9 Sécurité environnementale..............................................................................................................................17

E-10 Protection contre les chutes...........................................................................................................................18

E-11 Sécurité contre l'incendie ..............................................................................................................................18

E-12 Chariot élévateur à fourche ..........................................................................................................................19

E-13 Obstruer des voies ferrées .............................................................................................................................20

E-14 Ravitaillement en carburant .........................................................................................................................20

E-15 Torches............................................................................................................................................................20

E-16 Monter et descendre du matériel ..................................................................................................................21

E-17 Échelles, échafaudages et plateformes .........................................................................................................21

E-18 Mécanismes corporels et levage....................................................................................................................23

SOULEVER ET TRANSPORTER................................................................................................ 23

Page 4: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

4

ERGONOMIE AU BUREAU ....................................................................................................... 24

ÉTIREMENTS MUSCULAIRES.................................................................................................. 24E-19 Gaz de pétrole liquéfié (GPL) .......................................................................................................................26

E-20 Charger/décharger les véhicules de chemin de fer......................................................................................26

E-21 Verrouillage et étiquetage .............................................................................................................................26

E-22 Utilisation de téléphone cellulaire et de radio..............................................................................................26

E-23 Déplacer/immobiliser les véhicules de chemin de fer, locomotives, et/ou véhicules d’entretien .............27

E-24 Équipement de protection individuelle et habillement ...............................................................................27

HABILLEMENT....................................................................................................................... 27

PROTECTION DE L’ŒIL ET DU VISAGE .................................................................................. 27

CHAUSSURES.......................................................................................................................... 28

GANTS .................................................................................................................................... 28

CHEVEUX ET BIJOUX ............................................................................................................. 28

PROTECTION DE LA TÊTE ...................................................................................................... 28

PROTECTION DE L'OUÏE ........................................................................................................ 29

SÉLECTION ET UTILISATION DE RESPIRATEUR ..................................................................... 29E-25 Tableaux d’équipement de protection individuelle.....................................................................................29

E-26 Monter à bord du matériel en mouvement ..................................................................................................41

E-27 Outils...............................................................................................................................................................41

OUTILS À MAIN ...................................................................................................................... 42

MASSE À CRAMPONS.............................................................................................................. 42

BARRE À TALON..................................................................................................................... 42

MASSE (MUNDY) ................................................................................................................... 42

CRICS RELÈVE-VOIE.............................................................................................................. 42

CLÉ À BOULONS D'ÉCLISSES.................................................................................................. 43

TENAILLES À TRAVERSES ET TENAILLE À PORTER LES TRAVERSES .................................... 43

HERMINETTE ......................................................................................................................... 43

APPAREIL À OUVRIR LES JOINTS (TYPE À ROCHET) ............................................................. 43

TOURNE-RAIL ........................................................................................................................ 43

CLÉ D’ANTICHEMINANT ........................................................................................................ 44

TIRE-RAIL .............................................................................................................................. 44

OUTILS ÉLECTRIQUES OU MÉCANIQUES ............................................................................... 44

SCIES À CHAÎNES ................................................................................................................... 44

MEULEUSE À MAIN ET OUTILS DE COUPE ............................................................................. 44

MEULEUSE D'ÉTABLI............................................................................................................. 45

TENDEUR HYDRAULIQUE DE RAIL......................................................................................... 45

RACCORDS DE BOYAU D’AIR ................................................................................................. 45

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ..................................................................................................... 45

OUTIL PNEUMATIQUE............................................................................................................ 45

PISTOLET DE SCELLEMENT ................................................................................................... 45

Page 5: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

5

E-28 Visiteurs et entrepreneurs .............................................................................................................................45

E-29 Soudage et découpage....................................................................................................................................46

E-30 Brosse métallique/meules, lames, et pierres abrasives................................................................................46

E-31 Milieu de travail .............................................................................................................................................47

E-32 Éviter les restes humains, le sang ou d’autres substances corporelles ......................................................48

Section III : Annexe .................................................................................................................................. 49

Glossaire ..................................................................................................................................................................49

Page 6: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

6

DÉCLARATION DEPOLITIQUE DE SÉCURITÉ

NOTRE ENGAGEMENT

La connaissance, la vigilance et la prise en charge forment la base de n’importe quelprocessus de sécurité efficace. Il y a déjà plusieurs années, un mentor plus âgé et plussage que moi m’a dit :

« Les gens ne se soucient pas de la quantité de choses que vous connaissez jusqu’àce qu’ils sachent à quel point vous vous souciez. »

Au Chemin de fer Central Maine et Québec, une de nos plus grandes priorités sera decréer un environnement qui favorise l’apprentissage et l’amélioration continus. Elleincorporera également la sécurité, pas comme slogan ou expression sur un calendrier,mais en tant qu’élément essentiel à la façon dont nous conduisons nos affaires.

La sécurité sera une condition d’embauche pour nous tous.

Des normes élevées et un suivi implacable sont deux des piliers principaux d’unprocessus de sécurité efficace. Le Chemin de fer Central Maine et Québec stimulera unenvironnement avec les normes les plus élevées dans le secteur de la sécurité aussibien que dans l’exploitation ferroviaire classique.

Le Chemin de fer Central Maine et Québec prendra tous les moyens pour démontrerces normes élevées à nos employés, nos clients, ainsi qu’au public.

Le Chemin de fer Central Maine et Québec croit profondément que chaque blessure etincident liés à des facteurs humains peuvent être évités. L’équipe de direction duChemin de fer Central Maine et Québec fournira à chaque membre de son équipe laformation, les outils et le temps nécessaires pour accomplir chaque tâche de façonsécuritaire. Notre attente la plus élevée de la part de notre équipe au complet est quenous accomplirons chaque tâche de façon sécuritaire.

Notre succès dépend entièrement de notre équipe - en tant qu’équipe. L’équipeatteindra nos buts seulement si chaque individu atteint son propre but. Nous noussommes engagés à créer et à maintenir un environnement qui nous permet d’atteindrenos buts.

Veuillez me joindre dans cet engagement.

Ryan RatledgePrésident et chef de la direction

Page 7: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

7

DIRECTIVES DE TRAVAIL RECOMMANDÉES POUR SÉANCED’INFORMATION SUR LE TRAVAIL

Avant de commencer n'importe quelle tâche, s’assurer qu'une séance d’information sur le travailcomplète est tenue avec tous les individus impliqués dans la tâche. Les principes d’une séanced’information sur le travail sont comme suit :

Quoi ?Un outil de communication employé par les professionnels pour s’assurer que chaque membrede l’équipe sait ce qui doit être fait, comment cela doit être fait de façon sécuritaire, et estalerte et concentré sur le travail.

Qui ?Tous les membres du groupe de travail, y compris les tierces parties ou les entrepreneursextérieurs, doivent être inclus et sont responsables de participer à la séance d’information.

Pourquoi ?Pour s’assurer que le travail est bien fait la première fois : aucune blessure, aucun dommage, etrespect des normes du CMQR.

Quand ?Au début du travail ou à tout moment pendant le travail quand les conditions changent ou denouvelles tâches sont commencées.

Où ?Tenir les séances d’information sur les lieux ou à proximité du travail, dans un endroit sûr où legroupe de travail au complet est rassemblé.

Comment ?Planifier le travail : Définir le travail à faire. Comment sera-t-il fait ? Quels sont les risques ?Comment est-ce que les affectations de travail seront faites ? Quels sont les outils, équipement,et matériaux qui seront employés ?

Discuter en détail : Employer des questions telles que « comment » et « pourquoi » pourcommuniquer spécifiquement qui fait quoi, quand, où, pourquoi, comment. Quellesprécautions spéciales doivent être prises ? Quoi faire si un danger se présente ?

Poser des questions : Tous les membres du groupe de travail sont responsables de poser desquestions s’ils ne sont pas sûrs au sujet des activités du travail ou s’ils ont des préoccupationsde sécurité.

Faire de la place aux conditions spéciales : Si le travail est assez complexe, donner desinstructions par partie. Quelles sont les parties qui fonctionnent le mieux ? Quels sont leschangements dans les conditions de travail qui exigent une autre séance d’instruction ?

Page 8: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

8

Le faire une autre fois : Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée,prendre le temps de faire le bon plan et d’en parler plus en profondeur. En cas de doute noussommes responsables d’arrêter et de tenir une séance d’information sur le travail.

Faire le suivi : Nous sommes responsables de suivre les plans de la séance d’information et denous assurer que les autres dans notre groupe de travail suivent les plans.

Pourquoi s'en soucier ?L’individu qui est en général attentif et concentré, mais qui aujourd’hui pense à d’autreschoses, pourrait être la même personne à qui vous confiez votre vie.

TROUVER L’INFORMATION

Ce livre est organisé en trois sections :

Section I : Règles de sécurité de baseCe sont des règles qui sont communes à tous les corps de métiers. Les règles de sécurité de basesont organisées comme suit : Droits et responsabilités ; équipement de protection individuelle ethabillement, environnement de travail ; travailler sur ou au autour des voies ; ainsi que véhicules,équipement, et outils.

Section II : Règles spécifiques pour corps de métier, directives de travailrecommandées, et tableaux pour équipement de protection individuelle (EPI)Cette section établit les règles pour les activités de travail spécifiques pour les corps de métier etfournit également les directives de travail recommandées — des pratiques de travail que lescheminots professionnels ont trouvé sécuritaires et efficaces pendant des années. Chacun doit seconformer aux règles en tout temps. Les directives de travail recommandées doivent être suiviesà moins qu’une autre méthode soit reconnue pour être aussi sécuritaire ou plus sécuritaire. Cespratiques nous donnent la liberté de décider quelle est la manière la plus sécuritaire pour fairenotre travail. Les tableaux d’équipement de protection individuelle soulignent les exigencesglobales pour l’utilisation de l’équipement de protection spécifique.

Section III : AnnexeL’annexe inclut un glossaire des termes utilisés dans les règles de sécurité du Chemin de ferCMQR.

RÉTROACTION SUR LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DU CMQR ET SUR LES

DIRECTIVES DE TRAVAIL RECOMMANDÉES

Le CMQR encourage la rétroaction et les suggestions d’amélioration de n’importe quelle règlede sécurité. Contacter n’importe quel gestionnaire du Chemin de fer pour partager vossuggestions de changements.

Page 9: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

9

Page 10: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

10

SECTION I: RÈGLES DE SÉCURITÉ DE BASE

DROITS ET RESPONSABILITÉS

1. Nous avons le droit et la responsabilité de prendre des décisions basées sur l’expérience, lejugement personnel, et la formation. Nous devons nous assurer que :

a. Une copie des règles de sécurité de CMQR et des directives de travail recommandéesnous est accessible pendant le service.

b. Suffisamment de temps est accordé pour effectuer tout le travail en toute sécurité.c. Des séances d’information sur le travail sont conduites avant le travail et quand les

activités changent.d. Les collègues sont avertis des dangers connus.e. Les panneaux d’avertissement, instructions affichées, plaques-étiquettes, ou barrières

indiquant les zones d'accès limité sont affichées et respectées en tout temps.f. Notre milieu de travail est sans drogues et sans alcool.g. Le comportement dans notre milieu de travail est civil et courtois.h. Les rapports oraux et écrits des accidents et des blessures sont faits au superviseur ou à

l’employé responsable immédiatement.i. Une personne seule ne s’engage pas dans une activité de travail qui peut seulement être

faite de façon sécuritaire par deux personnes ou plus.j. Toute personne effectuant un acte dangereux est redirigée vers des pratiques de travail

sécuritaires.

2. Seulement le personnel avec l’autorité compétente et la formation appropriée effectuera lestâches pour le travail.

3. Nous devons nous conformer à toutes les règles et politiques de CMQR et avec les lois etrèglementations locales, de l’état/province et fédérales qui sont reliées à vos tâches pour letravail.

HABILLEMENT ET ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

4. Porter l’habillement et l’équipement de protection individuelle approuvés tel qu’exigé pourvotre tâche et/ou environnement de travail.

5. Confirmer que l’équipement de protection individuelle est en bon état de fonctionnementavant l’emploi. Retirer du service si défectueux.

6. Utiliser l’équipement de protection individuelle approuvé pour les fins prévues. Lesmodifications non autorisées sont interdites.

Page 11: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

11

ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL

7. Maintenir l’endroit et l’environnement de travail propres, ordonnés, et libres de fouillis,débris, et risques contrôlables.

8. Manipuler, entreposer, et disposer des contaminants, produits chimiques dangereux, etdéchets selon tous les règlements environnementaux applicables et les politiques du CMQR.

TRAVAILLER SUR OU À PROXIMITÉ DES VOIES FERRÉES

9. S’attendre au mouvement des trains, locomotives, wagons, ou de tout autre matériel à toutmoment, sur n’importe quelle voie, et dans n’importe quelle direction.

10. Ne pas obstruer ou se tenir sur la voie devant une locomotive, wagon, ou tout autre matérielen mouvement qui s’approche.

11. Regarder dans les deux directions avant :• d’obstruer ou traverser des voies• de sortir de sous ou entre du matériel• de monter sur ou descendre du matériel• d’actionner un aiguillage.

VÉHICULES, MATÉRIEL, ET OUTILS

12. Obéir à toutes les lois et règlementations concernant la circulation routière en conduisant desvéhicules pour les affaires de la compagnie.

13. Avant de monter dans ou conduire un véhicule à moteur, confirmer que le véhicule peut êtreconduit de façon sécuritaire. Fixer les outils, l’équipement, et les matériaux aux endroitsdésignés. Rapporter les défectuosités. Si le véhicule est dangereux à conduire, le retirer duservice.

14. Porter la ceinture de sécurité en étant à bord ou en conduisant des véhicules à moteur qui sedéplacent en dehors du rail.

Exception : dans les déplacements dans un triage, quand la vitesse est inférieure à 10 mi / h,la ceinture de sécurité n’est pas requise.

15. Pendant le transport dans des véhicules à moteur, monter seulement dans les sièges installésde façon permanente et approuvés par le fabricant.

16. Avant de reculer, confirmer que la zone à l’arrière est dégagée pour s’assurer qu’aucunepersonne ou obstruction ne se trouve dans le chemin du mouvement.

Page 12: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

12

17. En conduisant les véhicules de la compagnie, ne pas :• Laisser le moteur tourner sans surveillance• Rouler avec les portes ouvertes ou laisser les portes ouvertes à l’arrêt• Ouvrir les portes pendant que le véhicule est en mouvement• Laisser les clefs dans des véhicules sans surveillance.

18. Faire face au matériel et utiliser trois points de contact en descendant ou en montant sur dumatériel, des véhicules d’entretien ou des véhicules ou en descendant ou en montant sur deséchelles.

19. Utiliser les outils approuvés pour les fins prévues. Les modifications non autorisées sontinterdites.

20. Inspecter tous les outils, équipements, et dispositifs de sécurité associés pour des conditionsnon sécuritaires avant de les utiliser. Retirer du service si défectueux.

21. Utiliser l’équipement de sécurité associé à tous les outils et équipements.

OUVRIR DES PORTES OU DES FENÊTRES

22. En ouvrant des portes ou des fenêtres :• Ne pas utiliser de force brutale• Éviter de placer n’importe quelle partie de votre main ou du corps là où elle peut être

coincée• Utiliser les poignées de porte ou d’autres dispositifs d’ouverture/fermeture quand ils

sont disponibles.

FUMEURS

23. Fumeurs

Il est interdit de fumer dans toutes les espaces clos. Fumer en plein air devrait être limité auxzones fumeurs désignées et ne pas gêner les non-fumeurs.

Fumer signifie allumer, brûler, inhaler ou exhaler une substance, du tabac ou un produit à basede vapeur, y compris les cigarettes électroniques, les pipes ou les cigares, qui émettent de lavapeur ou de la fumée.

Les espaces clos désignent tous les bureaux ou immeubles en location ou en propriété , lesateliers, les automobiles, les véhicules ferroviaires ou de travail, les locomotives et tout autrematériel roulant de chemin de fer.Toutes les lois / interdictions de fumer fédérales, de l’état et locales doivent également êtrerespectées..

Page 13: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

13

SECTION II: RÈGLES, DIRECTIVES DE TRAVAILRECOMMANDÉES, ET TABLEAUX POUR ÉQUIPEMENT DE

PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI)

E-1 AIR COMPRIMÉ

a. Utiliser la buse d’air qui répond aux exigences réglementaires (moins de 30 psi avec pare-copeaux efficace).

b. Inspecter le tuyau avant d’appliquer la pression.c. Diriger le flux d’air à l’écart des vêtements, du corps, ou des récipients fermés.

Directives de travail recommandées

S’assurer que chaque tuyau possède un robinet d'alimentation séparé facilement accessible.

Utiliser l’aspiration plutôt que l’air comprimé pour le nettoyage si possible.

E-2 GAZ COMPRIMÉ

a. Garder les étincelles, flammes, et autres sources d’allumage à l’écart de l’endroit où descylindres de gaz comprimés sont entreposés.

b. Garder tous les cylindres de gaz en position debout et fixés contre tout mouvement quand ilssont utilisés, entreposés, ou transportés.

c. Entreposer les cylindres d’oxygène et de gaz combustible dans un endroit qui répond auxexigences réglementaires, ou les séparer par au moins 20 pieds.

d. Enlever les manomètres et appliquer des capuchons protecteurs selon les exigencesréglementaires en transportant les cylindres de gaz comprimés sur la route.

• Exception – Les manomètres et les robinets peuvent être laissés en place dans descasiers de véhicules conçus spécifiquement pour l’entreposage de cylindre.

e. Fermer le robinet d'alimentation quand non utilisé.f. Ne pas utiliser l’oxygène comme produit de remplacement pour l’air comprimé ou comme

source de pression.g. Garder la graisse et l’huile à l’écart de l’oxygène ou de l’équipement par lequel l’oxygène

circule.h. Ne pas jeter, laisser tomber, frapper, ou traîner les cylindres de gaz chargés ou vides.i. Utiliser de l’eau savonneuse avec une base sans matières grasses en testant pour les fuites. Ne

pas utiliser une flamme nue.j. Déplacer un cylindre de gaz comprimé qui fuit dans un endroit sécuritaire, fermer le robinet,

étiqueter le cylindre, et le retourner au distributeur.

Directives de travail recommandées

Utiliser les dispositifs mécaniques approuvés pour manipuler les cylindres de gaz comprimés.Ne pas soulever par le capuchon protecteur.

Page 14: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

14

Utiliser des clés sans étincelles en desserrant ou en serrant des raccords.

Ne pas placer un tuyau en utilisation par dessus n’importe quelle partie de votre corps.

E-3 ENTRER DANS UN ESPACE CONFINÉ

a. Seulement les individus formés et qualifiés peuvent entrer dans un espace confiné ouparticiper à une tâche d’entrée dans un espace confiné.

b. Considérer tous les espaces confinés comme dangereux. Posséder un permis avant d’entrerdans un espace confiné qui exige un permis.

E-4 GRUES, PALANS, ET MONTAGE

a. Seuls les individus autorisés et formés peuvent actionner des grues, des palans, et tout autrematériel à moteur.

b. Les grutiers doivent lire et comprendre le tableau de charge de la machine et le manueld'utilisation.

c. Utiliser les chaînes, les élingues, et l’appareillage qui sont certifiés, étiquetés, et répondentaux exigences réglementaires.

d. Ne pas actionner la grue si le système d’anti-rapprochement de moufles n’est pas fonctionnel.e. Si le contact visuel avec la personne donnant le signal est perdu, arrêter tout mouvement.f. L’opérateur de l’équipement doit prendre des signaux seulement d’une personne désignée en

déplaçant ou en levant l’équipement ou la charge.g. Garder l’équipement et la flèche à l’écart de toutes les obstructions et lignes électriques.h. Fixer la charge à soulever avant le levage.i. Attendre d’être signalé avant de déplacer une charge.j. En signalant le grutier, se placer de façon à ce que le signal puisse être clairement vu. Se

protéger contre le crochet, la moufle, la flèche, et la charge étant soulevée.k. La personne au sol doit immédiatement signaler au grutier d’arrêter si les roues ou les voies

commencent à se soulever pendant que le levage est fait.l. Ne pas marcher, travailler, ou placer n’importe quelle partie du corps sous une charge

suspendue.m. Rester aux commandes quand la charge est suspendue.n. Ne pas surcharger la grue. En déterminant le poids de charge, confirmer ce qui suit :

• Poids de la charge.• Poids de la benne, des moufles, et du montage.• Position de la grue.• État de la voie ou du sol là où la grue doit être placée.• Vent et conditions atmosphériques changeantes.

o. En balançant une charge, ne pas soulever plus haut que nécessaire pour dégager l’obstaclesur le trajet.

p. Confirmer que la charge repose solidement avant d’enlever l’élingue ou le mécanisme delevage.

q. Fixer correctement l’équipement en le laissant.

Page 15: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

15

Directive de travail recommandée

Utiliser le câble stabilisateur pour contrôler le mouvement d’une charge soulevée de plus dequatre pieds.

E-5 TRAVERSER LE MATÉRIEL FERROVIAIRE

Voir aussi les règles de sécurité du département Transport

a. Ne pas traverser du matériel en mouvement.b. Ne pas traverser sous des attelages ou sous des wagons à moins que les fonctions l’exigent et

que la protection contre le mouvement ait été assurée.c. Ne pas marcher sur un attelage ou le levier de dételage.d. Ne pas placer les mains, les pieds, ou d’autres parties du corps sur la longrine coulissante ou

entre la saillie d'arrêt de la tête d'attelage et la traverse extrême du wagon.

Directives de travail recommandées

En traversant un train ou une rame de wagons à l’arrêt, passer seulement à travers ou au-dessusde :

• Wagons équipés de passerelles de bout et de mains courantes.

• Wagons intermodaux vides ou les bouts vides des ranchers de wagon intermodal.

E-6 CREUSEMENT

a. Confirmer qu’il n’y a pas de services publics, conduits électriques, fibres optiques, lignes degaz naturel d’enfouis, ou de réseau d’égouts avant de creuser.

Directives de travail recommandées

Avant le creusement :

• Appeler le système d'appel unique local pour marquer la position des lignes souterraines.

• Consulter le département de signalisation du Chemin de fer.

E-7 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Voir aussi le programme de sécurité électrique du CMQR et les procédures de coupureélectrique des ateliers de Derby

a. Ne pas essayer de faire du travail électrique à moins d’être qualifié et formé.b. Rapporter à l’autorité compétente les fils de communication et de signalisation, les lignes

d’alimentation électrique, et les câbles de hauban sectionnés ou fléchis. Ne pas toucher lesfils sectionnés ou fléchis, et protéger les autres contre ceux-ci.

Page 16: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

16

c. Toujours traiter les fils et les circuits comme s’ils étaient alimentés.d. Garder toutes les portes d’armoire d'appareillage électrique fermées et verrouillées, sauf

quand le travail est effectué.e. Suivre les procédures de verrouillage et d’étiquetage selon les exigences d’E-21.

Page 17: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

17

Directives de travail recommandées

Utiliser seulement les lampes de poche à boîtier non métallique autour de l’appareillageélectrique.

Ne pas porter de bracelets, montres ou similaires en métal en travaillant avec de l’appareillageélectrique alimenté.

E-8 NACELLES DE PLATEFORMES SURÉLEVÉES OU PLATEFORME

ÉLÉVATRICE

a. Examiner la zone au-dessus de vous et le trajet à effectuer pour déceler les obstructions.b. Porter un harnais de sécurité et une corde d'amarrage approuvés attachés à la flèche ou à la

nacelle en travaillant à partir d’un dispositif aérien. EXCEPTION : Plateforme élévatrice.c. Ne pas se ceinturer à un poteau adjacent, à la structure, ou à tout autre équipement.d. Maintenir un minimum de dix pieds à partir de sources d’électricité à haute tension.e. Se tenir seulement sur le plancher de la nacelle.f. Ne pas grimper dans ou hors de la plateforme surélevée. EXCEPTION : Plateforme

élévatrice.g. Ne pas déplacer un dispositif de plateforme surélevée à moins que l’équipement soit conçu

pour être déplacé.h. Utiliser seulement les flèches, les plateformes, ou l’équipement conçus principalement pour

transporter le personnel et qui ont des commandes de plateforme supérieure et inférieure,avec les commandes inférieures prioritaires aux commandes supérieures. EXCEPTION :Plateforme élévatrice.

i. Ne pas reposer la plateforme surélevée ou la plateforme élévatrice sur ou contre n’importequelle autre structure.

j. Protéger la zone sous la plateforme surélevée ou la plateforme élévatrice avec des cônes dechantier, rubans de balisage, ou l’équivalent.

Directive de travail recommandée

Garder toute personne à l’écart de dix pieds à partir de la plateforme surélevée.

E-9 SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE

VOIR AUSSI LES INSTRUCTIONS DU CMQR POUR LA MANUTENTION DES MATIÈRES

DANGEREUSES.

a. Ne pas nettoyer n’importe quelle partie de votre corps avec de l’essence, des solvants, ou deschiffons huileux ou sales. Utiliser seulement des crèmes pour les mains et des savons conçuspour nettoyer les mains, les bras, le visage, et les autres parties du corps.

b. Identifier et étiqueter tous les contenants pour produits chimiques.

Page 18: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

18

Directive de travail recommandée

En cas de déversement de produits chimiques, éviter le contact avec les matières et restercontre le vent à l’écart du site jusqu’à ce que les matières soient identifiées et que desprocédures sécuritaires de manutention soient déterminées.

E-10 PROTECTION CONTRE LES CHUTES

VOIR AUSSI LE PROGRAMME DE PROTECTION CONTRE LES CHUTES DU CMQR

a. Seulement les individus formés et qualifiés peuvent utiliser l’équipement de protection contreles chutes.

b. Porter la protection contre les chutes en travaillant à 12 pieds ou plus au-dessus du sol, del’eau, ou du prochain niveau sécuritaire.

c. Utiliser un système de protection contre les chutes à n’importe quelle hauteur au-dessus deconditions dangereuses si exposé à tomber dans l’eau avec un fort courant, dans dessubstances dangereuses, à partir d’une hauteur de plus de cinq pieds, ou d’autres conditionspotentiellement dangereuses.

d. Passer en revue les procédures de sauvetage après chute avant chaque travail qui exigel’utilisation de l’équipement de protection contre les chutes.

e. Utiliser seulement les systèmes antichute qui ont un point d’ancrage capable de résister à uneforce de 5,000 livres (2268 kg) sans rupture. EXCEPTION : Câbles de sûreté horizontaux quidoivent être conçus par un ingénieur professionnel enregistré.

f. Utiliser la protection contre les chutes si les fonctions exigent qu’on travaille sur ou qu’oninspecte un pont dans les conditions suivantes :

• Pas de garde-fou en condition de pluie et/ou de vent modéré.• Pas de garde-fou quand les tâches exigent qu’on sorte du rail.• Si des traverses sont remplacées, sont endommagés, ou sont absentes.• Si un espace existe, n’importe où sur la surface horizontale du pont, et qu’on pourrait

tomber à travers, approximativement 18 pouces (46 cm) ou plus grand.• Inspecter le baudrier complet, les ceintures, et accessoires avant chaque utilisation et

périodiquement tel qu’exigé par le fabricant.• Utiliser un gilet de sauvetage approuvé pendant le travail au-dessus ou à côté de l’eau

ayant une profondeur de 4 pieds (1,2 m) ou plus, à moins que l’employé emploie unsystème antichute ou des filets de sécurité qui empêchent l’entrée dans l’eau.

E-11 SÉCURITÉ CONTRE L'INCENDIE

a. Maintenir un accès sans restriction aux extincteurs, avertisseurs d'incendie, dégagements, etsorties de secours.

b. Ne pas utiliser de l’essence ou d’autres liquides inflammables pour débuter ou intensifier unfeu.

c. Entreposer le matériel inflammable et combustible à l’écart des sources d’allumage.d. Entreposer les liquides inflammables seulement dans des contenants approuvés.

Page 19: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

19

e. Utiliser les techniques de mise à la masse et de raccordement appropriées pour empêcher unecharge d’électricité statique en débitant ou en transférant des liquides inflammables.

f. Nous pouvons choisir de combattre un incendie pour protéger la vie et la propriété de lacompagnie, mais seulement dans les situations où nous croyons qu’il est sécuritaire de lefaire.

Directive de travail recommandée

Se familiariser avec l'emplacement et l'utilisation des extincteurs, avertisseurs d'incendie,sorties de secours, et les plans d'évacuation dans votre environnement de travail.

E-12 CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHE

a. Seulement les personnes formées et qualifiées sont autorisées à conduire un chariot demanutention motorisé (chariot élévateur ou chariot élévateur à fourche).

b. En conduisant un chariot élévateur à fourche :• Avertir les autres en travaillant près des opérations d’empilage.• Réduire la vitesse et donner un avertissement sonore en prenant un tournant ou en passant

des portes ou des endroits encombrés.• Ne pas dépasser la limite de vitesse signalée ou identifiée.• Regarder pour des obstructions au dessus de vous et sur le côté et pour les fils à haute

tension sur ou à proximité du trajet.• Confirmer que le chemin est dégagé avant de se déplacer dans n’importe quelle direction.• Faire un arrêt complet avant de changer de direction.• Regarder dans les deux directions avant de traverser des voies ferrées.

c. Reculer un chariot élévateur à fourche chargé pour descendre les rampes ou les pentes vers lebas.

d. Garder les fourches à 18 pouces (46 cm) ou moins du plancher ou du sol en déplaçant unchariot élévateur à fourche déchargé.

e. Toujours appliquer le frein à main et abaisser les fourches jusqu’au plancher en stationnantun chariot élévateur à fourche.

f. Ne pas travailler ou marcher sous une charge suspendue.g. Enlever la clé quand le chariot n’est pas en service.

Directives de travail recommandées

Garder la hauteur de la charge aussi basse que possible.

S’assurer que la charge n’est pas détachée ou instable avant le levage.

Ne pas stationner un chariot élévateur à fourche sur une rampe ou une pente.

Traverser les voies ferrées diagonalement.

Être préparé à s’arrêter à l’écart des objets ou des personnes.

Page 20: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

20

E-13 OBSTRUER DES VOIES FERRÉES

a. Ne pas traverser à moins de 25 pieds (7,6 m.) du bout du matériel à l’arrêt, à moins que laprotection appropriée ait été assurée.

b. Ne pas entrer ou traverser entre le matériel dételé qui est séparé par moins de 50 pieds(15 m.), approximativement une longueur de wagon.

c. À moins que les fonctions l’exigent, ne pas s’asseoir ou marcher sur :• Rail, cœurs de croisement, aiguillages, appareil de commande électrique ou tringle de

manœuvre d'aiguillage• Dérailleurs• Amortisseurs ou freins de voie• Toute partie d’un détecteur de défaut.

d. Ne pas marcher entre les rails, ou obstruer la voie ferrée sauf quand les fonctions l’exigent.e. Ne pas se placer entre n’importe quelle structure et du matériel à l’arrêt ou en mouvement

sans un dégagement suffisant pour prévenir des blessures.f. Ne pas occuper le dessus des véhicules de chemin de fer à moins que les fonctions l’exigent.g. Ne pas s’asseoir ou se tenir sous le matériel à l’arrêt à moins que les fonctions l’exigent et

que la protection appropriée ait été assurée.h. Ne pas se tenir ou s’asseoir sur les mains courantes de locomotive ou de fourgon de queue.i. Ne pas s’asseoir sur les échelons des locomotives ou des fourgons de queue.

E-14 RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

a. Remplir de carburant les outils motorisés à essence avant l’emploi, à distance de l’endroit oùils seront utilisés.

b. Arrêter les moteurs pendant le ravitaillement en carburant des véhicules, de la machinerie,des outils mécaniques, et de tout autre matériel à l’exception des locomotives Diesel.

c. Ne pas fumer pendant le ravitaillement en carburant.d. Ne pas remplir de carburant près des flammes nues.e. Utiliser seulement les contenants de carburant en métal approuvés pour entreposer,

transporter, ou transférer l’essence.

Directive de travail recommandée

Permettre au moteur de se refroidir avant de ravitailler en carburant un moteur chaud.

E-15 TORCHES

a. Entreposer les torches dans des conteneurs en métal approuvés dans les véhicules à moteur ettout autre matériel désigné.

b. Garder les torches à l’écart des températures élevées, des flammes nues et des endroits oùelles peuvent devenir humides.

c. Frapper les torches loin du corps en les allumant.d. Ne pas utiliser les torches qui ont été imbibées dans du liquide (tel que l’eau ou l’huile) ou

qui sont autrement endommagés. En disposer de la façon appropriée.

Page 21: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

21

e. Ne pas placer une torche là où le feu peut s’étendre aux plateformes, ponts, bâtiments, oumatériaux combustibles.

E-16 MONTER ET DESCENDRE DU MATÉRIEL

Voir aussi les règles de sécurité du département Transport

Maintenir trois points de contact, faire face au matériel et utiliser les échelles latérales, lesmarchepieds de sécurité, et les poignées disponibles en montant ou en descendant du matériel.a. Ne pas embarquer sur les wagons ou les locomotives qui portent des cartes « à réparer » sans

connaître d’abord la nature de la défectuosité de façon à ce que la défectuosité puisse êtreévitée.

b. Ne pas monter ou descendre des wagons ou des locomotives en mouvement sauf dans des casd’urgence.

c. En montant ou en descendant du matériel en mouvement en cas d’urgence :• Regarder où les pieds seront placés pour éviter les dangers.

• Faire face au matériel.

• Monter ou descendre avec le pied à la traîne dans la direction du mouvement.d. Ne pas monter ou descendre du matériel dans les conditions suivantes :

• En transportant n’importe quel article qui pourrait empêcher une bonne prise oul’équilibre approprié.

• Dans les endroits avec de mauvaises prises de pied (conditions de marche) oudégagements étroits.

e. En étant monté sur n’importe quel type de wagon et avant d’atteler au matériel, les employésdoivent arrêter le mouvement et débarquer avant de faire l’attelage.

Directive de travail recommandée

Utiliser des mouvements en douceur et ne pas se fatiguer outre mesure au moment de monter.

E-17 ÉCHELLES, ÉCHAFAUDAGES ET PLATEFORMES

a. Utiliser seulement les échelles ou échafaudages approuvés. Utiliser des échelles etéchafaudages de type non-conducteur près des fils de communication, signalisation, etélectriques.

b. Fixer solidement toutes les échelles, échafaudages, et plateformes.c. Placer l’échelle sur une surface stable et à un angle sécuritaire qui place le pied à un pied

(30 cm) du mur à tous les quatre pieds (122 cm) de hauteur de l’échelle.d. Ne pas monter plus haut que le troisième échelon à partir du dessus d’une échelle simple ou

de la deuxième marche à partir du dessus d’un escabeau.e. Ne jamais monter une échelle sur laquelle quelqu’un d’autre se tient.f. Faire face à l’échelle à tout moment en montant et en descendant.g. Protéger les échelles contre le matériel en mouvement et les ouvertures de porte.h. Utiliser seulement un escabeau totalement ouvert avec les barres d'écartement correctement

réglées.

Page 22: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

22

i. Utiliser un escabeau aux fins prévues, pas comme échelle simple ou échelle à coulisse.j. Utiliser une corde de service en montant ou en descendant l’échelle avec des outils ou des

matériaux. Ne pas transporter les articles à la main.

Page 23: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

23

Directives de travail recommandées

Utiliser une corde de service ou un dispositif de levage pour déplacer des outils ou desmatériaux à un niveau différent de celui sur lequel on travaille.

Faire attention pour ne pas trop étendre votre portée.

Déployer l’échelle au moins à trois pieds au delà du plan supérieur.

Utiliser les systèmes de protection contre les chutes sur les échelles fixes quand ils sontfournis.

Placer les outils ou les matériaux sur un échafaudage ou une plateforme là où ils ne tomberontpas ou ne seront pas frappés.

Prendre les précautions pour empêcher les outils ou l’équipement de tomber quand des gensdoivent marcher sous le travail au dessus d’eux.

E-18 MÉCANISMES CORPORELS ET LEVAGE

Soulever et transportera. Utiliser les principes suivants pour un levage sécuritaire :

o S’assurer d’avoir une bonne prise des pieds et une bonne prise des mains sur lesmatériaux.

o Garder l’objet près de votre corps.o Maintenir la partie supérieure de votre corps droite.o Soulever doucement – ne pas faire de mouvements saccadés.o Soulever avec les jambes, pas avec le dos.o Ne pas soulever et tourner en même temps.o Si la charge glisse de votre prise, la laisser tomber.

b. Obtenir de l’aide ou diminuer la charge si elle est trop lourde pour la soulever sans risquepour vous.

c. Avant de soulever, transporter, ou abaisser des objets avec deux personnes ou plus,confirmer que chacun connaît les mouvements à faire et coordonne le travail.

Directives de travail recommandées

Utiliser les bonnes pratiques de levage et de mécanismes corporels en soulevant.

Utiliser l’équipement de levage et de transport pour soulever et déplacer les lourdes charges.

Éviter les dangers de trébucher ou de glisser tout en se soulevant ou transportant.

Estimer le poids de n’importe quel objet que vous projetez de soulever en faisant un essai delevage de l’objet.

Si vous n’êtes pas habitué de soulever, porter une attention supplémentaire et obtenir de l’aide,ou ne pas soulever.

Utiliser seulement une force modérée et ne vous fatiguez pas outre mesure en soulevant, enpoussant, ou en tirant.

S’étirer fréquemment et prendre de courtes pauses de repos pour éviter la fatigue excessive.

Page 24: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

24

Programmer les tâches afin de fournir des pauses pendant un travail continu.

Ergonomie au bureau

Directives de travail recommandées

Ajuster la hauteur de chaise de façon à ce que vos coudes soient approximativement au niveaudu bureau et que vos genoux soient au moins aussi hauts que vos hanches.

Ajuster le dossier du siège pour avoir un bon appui du bas du dos, en utilisant un soutienlombaire si nécessaire.

Si votre siège a un dispositif d’inclinaison, le placer de façon à être soutenu confortablement.

Si vos pieds n’atteignent pas confortablement le plancher ou s’il y a une pression excessive surl’arrière de vos jambes, utiliser un repose-pied ou abaisser le clavier.

Placer votre moniteur de façon à ce que le que le haut du champ de vision de l'écran soit auniveau ou légèrement au-dessous du niveau des yeux.

Avec les coudes au niveau du bureau, vos poignets devraient être droits. Utiliser un repose-poignets si désiré. Si vous avez des accoudoirs, essayer de les ajuster de façon à ce qu’ilssoutiennent vos bras sans être trop hauts ou trop bas.

Placer la souris à côté du clavier de façon à ce que les deux coudes soient à vos côtés tout entravaillant. Utiliser votre tapis de souris ou une autre surface douce pour rembourrer le bord dubureau. Éviter d’appuyer les mains ou les bras contre les bords tranchants.

Ajuster le niveau de luminosité et le contraste de l’écran pour un visionnement clair etconfortable. Nettoyer l’écran fréquemment.

Étirements musculaires

Directives de travail recommandées

Faire des étirements musculaires :

• Au début de la période de service.

• Avant de faire toute activité physique intense.

• Après une période d’inactivité.

Ne pas « sautiller ». S’étirer lentement et seulement jusqu’au point d’une légère tension.

Suivre les directives sur le diagramme suivant :

Page 25: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

25

Étirements musculaires recommandés:

Page 26: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

26

E-19 GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL)

a. Ne pas fumer en remplissant les réservoirs de GPL.b. Fermer les robinets sur les réservoirs de GPL quand ils ne sont pas utilisés.c. Garder les unités alimentées par GPL à l’écart de la chaleur extrême près des fours, des

fournaises, ou d’autres sources de hautes températures.d. Informer le superviseur si un réservoir contenant du GPL fuit et rester contre le vent à l’écart

de la fuite.e. Ne pas utiliser une flamme nue près de la fuite.f. Remplir les réservoirs de GPL au dehors à au moins 50 pieds (15 m.) des bâtiments et au

moins à 15 pieds (7,6 m.) des réservoirs d’entreposage au bout le plus éloigné de la soupapede sécurité.

g. Changer les réservoirs portatifs au dehors si possible. Arrêter le moteur en plaçant desréservoirs de GPL sur des véhicules à moteur.

E-20 CHARGER/DÉCHARGER LES VÉHICULES DE CHEMIN DE FER

VOIR AUSSI LES PROCÉDURES DU CMQR POUR CHARGER/DÉCHARGER LESWAGONS À BALLAST.

a. Confirmer que le wagon est identifié au moyen d'un drapeau bleu ou qu’une autre protectionappropriée est assurée.

b. En déchargeant les wagons-citernes, vérifier que toutes les échelles et garde-corps sont bienfixés avant de monter.

c. Immobiliser les wagons en appliquant les freins à main et des cales.

E-21 VERROUILLAGE ET ÉTIQUETAGE

a. Les procédures de verrouillage et étiquetage doivent être administrées par l’opérateur dumatériel, un mécanicien, ou autre personnel autorisé.

b. Suivre les procédures de verrouillage et étiquetage propres à l’emplacement ou cellesspécifiques au matériel.

c. Les employés responsables des procédures de verrouillage et étiquetage doivent être formés.d. Seulement l’employé qui applique un cadenas et/ou une étiquette peut l’enlever à moins que

les méthodes de dépose appropriées de cadenas/étiquette soient suivies.

E-22 UTILISATION DE TÉLÉPHONE CELLULAIRE ET DE RADIO

Voir l’instruction spéciale générale à CROR A Xii

Page 27: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

27

b. Ne pas utiliser les téléphones cellulaires ou les radios quand faire ainsi interférerait avecl’exercice des fonctions en toute sécurité.

Directives de travail recommandées

En conduisant un véhicule à moteur, arrêtez-vous et stationnez le véhicule avant d’utiliser letéléphone cellulaire ou tout autre dispositif électronique.

Utiliser la fonction mains libres en conduisant s’il est nécessaire d’utiliser le téléphonecellulaire.

E-23 DÉPLACER/IMMOBILISER LES VÉHICULES DE CHEMIN DE FER,LOCOMOTIVES, ET/OU VÉHICULES D’ENTRETIEN

Voir aussi les règles de sécurité du département Transport

a. Ne pas donner le signal de déplacer du matériel ou des véhicules d’entretien jusqu’à ce quetoutes les personnes et l’équipement soient dégagés du mouvement.

b. Utiliser seulement une cale en bois en bon état ou un dispositif de calage approuvé en calantdes wagons.

c. Utiliser un dispositif d’alignement, ou obtenir de l’aide, si le bras d’attelage ne peut pas êtreajusté en poussant en employant une force modérée.

d. Ne pas ouvrir le robinet d’arrêt sur le bout à l’avant d’un wagon ou d’une locomotive enmouvement pour contrôler ou arrêter le mouvement.

e. Avant d’essayer de l’actionner, inspecter visuellement l’aiguillage ou le dérailleur pourconfirmer qu’il n’est pas :• Endommagé.• Verrouillé/étiqueté.• Cloué en place.• Obstrué par le ballast, de la glace, de la neige, ou d’autres débris.Enlever du service si défectueux.

E-24 ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE ET HABILLEMENT

Habillementa. Porter l’habillement approprié pour vos fonctions spécifiques afin d’effectuer le travail de

façon sécuritaire.b. Toujours porter une chemise de longueur à la taille avec des manches et un pantalon de

longueur jusqu’aux chevilles sauf dans les environnements du type bureau.c. Porter les gilets fortement réfléchissants approuvés par la compagnie ou des vêtements de

travail pendant le service.

Protection de l’œil et du visageVOIR AUSSI LE TABLEAU DE PROTECTION DE L’OEIL ET DU VISAGE DE L’INGÉNIERIE.

Page 28: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

28

a. Porter des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux de protection ou des lunettes étanchespendant le service sauf dans les environnements du type bureau, les stationnements,véhicules d’affaires du chemin de fer, ou les automobiles et les camions avec les fenêtres etportes fermées.

b. Suivre les exigences additionnelles telles qu’indiquées dans le tableau de protection de l’œilet du visage de l’ingénierie.

Chaussuresa. Porter des chaussures qui se conforment aux critères suivants sauf en travaillant dans les

environnements du type bureau, les stationnements, ou les véhicules d’affaires du chemin defer :• Bottes de travail à lacets.• Six pouces (15 cm) de haut (minimum).• Soulier à coquille.• Talon de près de 90 degrés.• Dessus en cuir ou similicuir.

Directives de travail recommandées

Porter de chaussures ou des accessoires de chaussures antidérapant quand des conditions deglace existent.

Ne pas porter de chaînes de chaussure ou des chaussures avec crampons de métal en marchantsur des surfaces exposées de béton ou d’acier.

GantsVOIR AUSSI LE TABLEAU D’EXIGENCES GÉNÉRALES DE L’INGÉNIERIE POUR L’ÉQUIPEMENT DEPROTECTION INDIVIDUELLE ET LES GANTS DE TRAVAIL.

a. Suivre les exigences telles qu’indiquées dans le tableau d’exigences générales de l’ingénieriepour l’équipement de protection individuelle et les gants de travail.

Cheveux et bijouxa. Attacher les cheveux en travaillant autour des machines ou de l’équipement dans lesquels les

cheveux pourraient s’emmêler.b. Enlever les bijoux lâches ou qui pendent en travaillant dans des environnements qui ne sont

pas du type bureau.c. Enlever les bagues de doigt en travaillant dans des environnements qui ne sont pas du type

bureau.

Directive de travail recommandée

Empêcher les cheveux, l’habillement, ou les bijoux de s’emmêler dans les machines oul’équipement.

Protection de la têtea. Porter un casque de sécurité ou approuvé par le CMQR sauf dans des automobiles ou

camions, des cabines fermées de matériel de travail ou de véhicules d’entretien, dans desenvironnements du type bureau, ou les stationnements.

Page 29: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

29

Protection de l'ouïea. Utiliser la protection de l'ouïe :

• Sur des locomotives en charge ou en mouvement.• Sur ou à moins de 100 pieds (30 mètres) de locomotives ou machines d'emprise du

chemin de fer (autre que les véhicule rail-route) qui fonctionnent au-dessus de la positionde ralenti.

• Là où affiché.• Quand vous devez élever la voix pour communiquer clairement avec un collègue qui est à

côté de vous.Exception : dans les environnements de type bureau, parcs de stationnement, wagons depassagers, cabines de locomotives ou véhicles avec fenêtres et portes fermées, une protectionde l’ouïe n’es pas requise.

b. Suivre les exigences additionnelles telles qu’indiquées dans le tableau d’exigences généralesde l’ingénierie pour l’équipement de protection individuelle.

Sélection et utilisation de respirateura. Les employés doivent être autorisés et formés pour utiliser des respirateurs.b. Utiliser seulement les respirateurs que vous êtes qualifié à porter à la suite d’un essai

d’ajustement.c. Utiliser seulement les respirateurs et les cartouches approuvés par le département de

l’ingénierie.

E-25 TABLEAUX D’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE

Les pages suivantes contiennent quatre tableaux d’équipement de protection individuelle (EPI)spécifiques à l’ingénierie qui décrivent les exigences pour le matériel de protection. Les tableauxd’EPI sont conçus pour fonctionner conjointement avec les règles et les pratiques de travailrecommandées sous « E-24 Équipement de protection individuelle et habillement ».

Exigences générales d’EPI de l’ingénierie : Exigences pour protection de l'ouïe, gants deprotection (se référer au tableau de gant de travail mécanique), des voies respiratoires, salopettesjetables, tabliers caoutchoutés, et habillement de soudage (se référer au tableau de teinte de filtrede soudage). Ce tableau principal réfère également à d’autres tableaux tels que décrits ci-dessous.

Tableau de protection de l’œil et du visage de l’ingénierie : Des exigences additionnelles sontdécrites au delà des lunettes de sécurité pour des tâches spécifiques selon le niveau d’exposition.

Tableau de gant de travail de l’ingénierie : Établit l’exigence pour le type de gant de travailexigé pour des tâches spécifiques.

Page 30: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

30

Tableau de teinte de filtre de soudage : Établit les exigences de teinte de filtre pour desopérations de soudage spécifiques.

Page 31: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

31

Exigences généralesd’EPI de l’ingénierie

R = Équipement exigéX = Peut être exigé basé sur la tâche et

les matériaux* = Équipement additionnel

recommandé

Protection

del'ouïe

Gants

deprotection

Protection

desvoies

respiratoires

Salopettes

jetables

Tablier

caoutchouté

Équipement de protection pourle soudage

Voir le tableau deteinte de filtre desoudage

Remarques/exigences spéciales

Manchettes

desoud

eur

Veste

desoudag

e

Tablier

desoudeu

r

Dem

i-guêtre/guêtres

Alésage ou perçage R XBatteries : Service/entreposage R X X XBriser du matériel gelé (glace, sol, gravier,fraisil, ballast, etc.) avec outil à main * RBriser ou couper du béton, de la pierre, ou del’asphalte R R X XBufflage et polissage avec un disque abrasif X X XConditions poussiéreuses * X XCouper des rivets, boulons, ou des goupilles;fendre des écrous, etc. R R X X

Danger électrique XSi la tension est de 50-600 volts, des gants isolants pour basse tensionsont exigés. À plus de 600 volts, des gants de monteur de lignes sontexigés.

Décapage au jet de vapeur X R X X X X

Décapage au sable (Décapage abrasif) R R X XUn respirateur n’est pas exigé si l’employé est protégé de la sableuse dedécapage par de l’isolation. Contacter le superviseur avant de décaper ausable à l’extérieur du capot de protection.

Décapants – aérosol/utilisation générale X X X X Suivre les directives du fabricant.

Déchiquetage ou découpage X R X

Page 32: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

32

Exigences généralesd’EPI de l’ingénierie

R = Équipement exigéX = Peut être exigé basé sur la tâche et

les matériaux* = Équipement additionnel

recommandé

Protection

del'ouïe

Gants

deprotection

Protection

desvoies

respiratoires

Salopettes

jetables

Tablier

caoutchouté

Équipement de protection pourle soudage

Voir le tableau deteinte de filtre desoudage

Remarques/exigences spéciales

Manchettes

desoud

eur

Veste

desoudag

e

Tablier

desoudeu

r

Dem

i-guêtre/guêtres

Découpage et décriquage avec torche à l'arc air-carbone R R X R X X X

Le travail au dessus de la tête exige des oreillettes, des bouchonsd’oreille, des capuchons, ou tout autre dispositif protecteur pourempêcher l’entrée de matériel dans le conduit auditif.

Disques abrasifs, scies, ou autres outils avecpointes au carbure R X X X

Le travail au dessus de la tête exige des oreillettes, des bouchonsd’oreille, des capuchons, ou tout autre dispositif protecteur pourempêcher l’entrée de matériel dans le conduit auditif.

Écailler, gratter, ou enlever du flux de soudure X R XFourche à poteau : Maniement de X R Porter des casques de sécurité munis de mentonnières.

Frapper (pistolet de scellement) ou frapper avecoutils et quincaillerie renforcés (fixation dans lebéton)

X R

Installation intermodale : Travailler dans desendroits qui ne sont pas des bureaux X X Des vêtements de travail à haute visibilité doivent être portés.

Lavage de locomotives R X X * Des gants et des bottes de caoutchouc doivent être portés.

Machine à entailler R * X Guêtres en métal et protège-pied exigés.

Machine-outil à travailler le bois X X X *Matériaux de cerclage RMeulage abrasif (meulage de cœur decroisement- meule portative) R X X X

Le travail au dessus de la tête exige des oreillettes, des bouchonsd’oreille, des capuchons, ou tout autre dispositif protecteur pourempêcher l’entrée de matériel dans le conduit auditif.

Page 33: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

33

Exigences généralesd’EPI de l’ingénierie

R = Équipement exigéX = Peut être exigé basé sur la tâche et

les matériaux* = Équipement additionnel

recommandé

Protection

del'ouïe

Gants

deprotection

Protection

desvoies

respiratoires

Salopettes

jetables

Tablier

caoutchouté

Équipement de protection pourle soudage

Voir le tableau deteinte de filtre desoudage

Remarques/exigences spéciales

Manchettes

desoud

eur

Veste

desoudag

e

Tablier

desoudeu

r

Dem

i-guêtre/guêtres

Meulage abrasif/découpage (meulagestationnaire au banc, tronçonneuse, etc.) * X XMeuleuse de rails R X *Monter dans les poteaux et équipementrail/travail R

Outillage pneumatique R XNe pas utiliser de gants en caoutchouc en manipulant del’équipement rotatif.

Outils à main * * XPeinturage/peinture au pistolet R X XPerceuse de rails * XPistolet de scellement R R XPoinçonner au marteau R * X X Un porte-outil doit être utilisé.

Positionneur de déchargeur de wagon R RProduits chimiques, réfrigérants, ou carburants –Manutention R X X XScie à chaîne R R RScie à rails R X * RSoudage aluminothermique (Boutet) R X

Page 34: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

34

Exigences généralesd’EPI de l’ingénierie

R = Équipement exigéX = Peut être exigé basé sur la tâche et

les matériaux* = Équipement additionnel

recommandé

Protection

del'ouïe

Gants

deprotection

Protection

desvoies

respiratoires

Salopettes

jetables

Tablier

caoutchouté

Équipement de protection pourle soudage

Voir le tableau deteinte de filtre desoudage

Remarques/exigences spéciales

Manchettes

desoud

eur

Veste

desoudag

e

Tablier

desoudeu

r

Dem

i-guêtre/guêtres

Soudage électrique X R X R X X X

Genouillères exigées si on est position agenouillée pour des périodesprolongées.Le travail au dessus de la tête exige des oreillettes, des bouchonsd’oreille, des capuchons, ou tout autre dispositif protecteur pourempêcher l’entrée de matériel dans le conduit auditif.

Soudage exothermique (collage Cadweld) R

Soudage MIG/TIG X R X X X X XLe travail au dessus de la tête exige des oreillettes, des bouchonsd’oreille, des capuchons, ou tout autre dispositif protecteur pourempêcher l’entrée de matériel dans le conduit auditif.

Soudage, découpage, ou réchauffage au gaz * R X R X X X

Genouillères exigées si on est position agenouillée pour des périodesprolongées.Le travail au dessus de la tête exige des oreillettes, des bouchonsd’oreille, des capuchons, ou tout autre dispositif protecteur pourempêcher l’entrée de matériel dans le conduit auditif.

Soufflage/nettoyage avec air comprimé, vapeur,eau X * X * *Soulever et transporter *Travaux sur les ponts X R XTronçonneuse R R X XUsiner de l’acier, du fer, ou d’autres métaux R R X *

Page 35: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

35

Tableau de protection de l’œil etdu visage de l’ingénierie

Exigences d’utilisationpour la sécurité de

l’œil/visage par tâche

*L’exigence de base inclut toujours des lunettes de sécurité avec écrans latérauxde protection à moins que des lunettes étanches soient portées. Des lentillescorrectement teintées doivent être utilisés au besoin.

Exigence debase*

Exposition plusgrave

Remarques/Exigencesspéciales

Actionner un taille-bordures

Masque deprotection ou

lunettesantiprojections

Masque de protection etlunettes antiprojections

Alésage ou perçage Lunettes antiprojections

Batteries : Manutention, service, ouentreposage

Masque deprotection

Masque de protection surlunettes étanches

Briser du matériel gelé (glace, sol,gravier, fraisil, ballast, etc.) avec outil àmain

Masque deprotection ou

lunettesantiprojections

Masque de protection surlunettes antiprojections

Briser ou couper du béton, de la pierre,ou de l’asphalte

Masque deprotection sur

lunettesantiprojections

Masque de protection surlunettes antiprojections

Bufflage et polissage avec un disqueabrasif

Masque deprotection

Masque de protection surlunettes antiprojections

Conditions poussiéreuses Lunettes antiprojections

Coupage au plasma Masque de soudeurVoir le tableau de teinte de filtre

de soudage.

Couper des rivets, boulons, ou desgoupilles; fendre des écrous, etc.

Masque de protection oulunettes antiprojectionssur lunettes de sécurité

En travaillant au-dessus de la tête,porter des lunettes antiprojections

et un masque de protection.

Décapage au jet de vapeurMasque de protection sur

lunettes étanches

Décapants – aérosol/utilisation généraleMasque de protection ou

lunettes étanches

Déchiquetage ou découpageMasque deprotection

Masque de protection surlunettes antiprojections

Découpage et décriquage avec torche àl'arc air-carbone

Masque de soudeurVoir le tableau de teinte de filtre

de soudage.Disques abrasifs, scies, ou autres outilsavec pointes au carbure

Masque deprotection

Écailler, gratter, ou enlever du flux desoudure

Lunettes antiprojections

Fourche à poteau : Maniement de Lunettes antiprojections

Frapper (pistolet de scellement) oufrapper avec outils et quincaillerierenforcés (fixation dans le béton)

Masque de protection oulunettes antiprojections

Page 36: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

36

Tableau de protection de l’œil etdu visage de l’ingénierie

Exigences d’utilisationpour la sécurité de

l’œil/visage par tâche

*L’exigence de base inclut toujours des lunettes de sécurité avec écrans latérauxde protection à moins que des lunettes étanches soient portées. Des lentillescorrectement teintées doivent être utilisés au besoin.

Exigence debase*

Exposition plusgrave

Remarques/Exigencesspéciales

Machine à entailler

Masque deprotection sur

lunettesantiprojections

Machine-outil à travailler le boisMasque de protection oulunettes antiprojections

Meulage abrasif (meulage de cœur decroisement- meule portative)

Masque deprotection

Meulage abrasif/découpage (meulagestationnaire au banc, tronçonneuse, etc.)

Masque deprotection

Masque de protection surlunettes antiprojections

Meuleuse de rails ou scie à railsMasque deprotection

Masque de protection surlunettes antiprojections

Outils à main Lunettes antiprojections

Peinturage/peinture au pistolet Masque de protection

Perceuse de rails Lunettes antiprojections

Pistolet de scellement

Masque deprotection sur

lunettesantiprojections

Masque de protection surlunettes antiprojections

Produits chimiques ou réfrigérants –Manutention

Masque deprotection

Masque de protection surlunettes étanches

Scie à chaîneMasque deprotection

Masque de protection surlunettes antiprojections

Soudage aluminothermique (Boutet)Masque de protection sur

lunettes de sécurité

Une situation plus grave peutinclure des endroits où l’humidité,

la neige, ou similaires sont àproximité de la tâche.

Soudage électrique Masque de soudeurVoir le tableau de teinte de filtre

de soudage.

Soudage MIG/TIG Masque de soudeurVoir le tableau de teinte de filtre

de soudage.

Soufflage/nettoyage avec air comprimé,vapeur, ou eau

Masque deprotection

Masque de protection surlunettes étanches ou

lunettes antiprojections

Diriger toujours loin des yeux.Utiliser toujours une buse qui

répond aux exigences de l’agencepour la santé et la sécurité au

travail (OSHA) : Maximum de 30psi et ne peut pas fonctionner à

vide)

Page 37: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

37

Tableau de protection de l’œil etdu visage de l’ingénierie

Exigences d’utilisationpour la sécurité de

l’œil/visage par tâche

*L’exigence de base inclut toujours des lunettes de sécurité avec écrans latérauxde protection à moins que des lunettes étanches soient portées. Des lentillescorrectement teintées doivent être utilisés au besoin.

Exigence debase*

Exposition plusgrave

Remarques/Exigencesspéciales

NOTE : Si un masque de protection est exigé, porter un masque de protection en polycarbonate quand ledanger principal est par un impact. Porter un masque de protection en polypropionate si le danger principalest causé par l’utilisation de produits chimiques.

Tableau de gant de travail del’ingénierie

R = Équipement exigéX = Peut être exigé basé sur la tâche et les matériaux* = Équipement additionnel recommandé

Gants

entoile

Paum

een

cuir

Caoutchouc/résistants

auxproduits

chimiques

Gants

desoudeur

Alésage ou perçage XBatteries : Manutention ou entreposage RBriser du matériel gelé (glace, sol, gravier, fraisil, ballast, etc.) avec outil à main RBriser ou couper du béton, de la pierre, ou de l’asphalte RBufflage et polissage avec un disque abrasif XConditions poussiéreuses *Couper des rivets, boulons, ou des goupilles; fendre des écrous, etc. RDanger électrique XDécapage au jet de vapeur RDécapage au sable (décapage abrasif) XDécapants : Aérosol/utilisation générale de XDéchiquetage ou découpage RDécoupage et décriquage avec torche à l'arc air-carbone RDisques abrasifs, scies, ou autres outils avec pointes au carbure XÉcailler, gratter, ou enlever du flux de soudure RFourche à poteau : Maniement de R

Page 38: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

38

Tableau de gant de travail del’ingénierie

R = Équipement exigéX = Peut être exigé basé sur la tâche et les matériaux* = Équipement additionnel recommandéG

antsen

toile

Paum

een

cuir

Caoutchouc/résistants

auxproduits

chimiques

Gants

desoudeur

Frapper (pistolet de scellement) ou frapper avec outils et quincaillerie renforcés(fixation dans le béton) R

Installation intermodale : Travailler dans des endroits qui ne sont pas desbureaux X

Lavage de locomotives RMachine à entailler *Machine-outil à travailler le bois XMatériaux de cerclage RMeulage abrasif (meulage de cœur de croisement- meule portative) XMeulage abrasif/découpage (meulage stationnaire au banc, tronçonneuse, etc.) XMeuleuse de rails XMonter dans les poteaux et équipement rail/travail ROutillage pneumatique XOutils à main * *Peinturage/peinture au pistolet RPerceuse de rails XPistolet de scellement RPoinçonner au marteau * *Positionneur de déchargeur de wagon RProduits chimiques, réfrigérants, ou carburants – Manutention RScie à chaîne RScie à rails XSoudage aluminothermique (Boutet) RSoudage électrique RSoudage exothermique (collage Cadweld) RSoudage MIG/TIG RSoudage, découpage, réchauffage au gaz RSoufflage et nettoyage avec air comprimé, vapeur, ou eau * *Soulever et transporter * *Travaux sur les ponts R

Page 39: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

39

Tableau de gant de travail del’ingénierie

R = Équipement exigéX = Peut être exigé basé sur la tâche et les matériaux* = Équipement additionnel recommandéG

antsen

toile

Paum

een

cuir

Caoutchouc/résistants

auxproduits

chimiques

Gants

desoudeur

Tronçonneuse RUsiner de l’acier, du fer, ou d’autres métaux R

Page 40: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

40

Tableau de teinte defiltre de soudage

Guide de choix de lentilles pour les teintesde filtre qui doivent être employées pendant

le soudage et le découpage.

Numéro de teinte

2 3 / 4 4 / 5 5 / 6 6 / 8 10 11 12 14

Brasage X

Brasage à la torche X

Coupage à l'arc plasma : 300 à ampères X

Coupage à l'arc plasma : Moins de 300 ampères X

Coupage à l'arc plasma : Plus de 400 ampères X

Découpage et de décriquage à arc air-carbone X X X X

Réchauffage et coupage à l’oxygène : 1 po. à 6 po. X

Réchauffage et coupage à l’oxygène : 6 po. et plus X

Réchauffage et coupage à l’oxygène : Jusqu’à 1 po. X

Soudage à l'arc avec électrode au carbone X

Soudage à l'arc électrique avec électrode métalliqueenrobée : Électrodes 1/16 po., 3/32 po., 1/8 po.,5/32 po.

X

Soudage à l'arc électrique avec électrode métalliqueenrobée : Électrodes 3/16 po., 7/32 po., 1/4 po.

X

Soudage à l'arc électrique avec électrode métalliqueenrobée : Électrodes 5/16 po., 3/8 po.

X

Soudage à l'arc sous protection gazeuse (ferreux) :Électrodes 1/16 po., 3/32 po., 1/8 po., 5/32 po.

X

Soudage à l'arc sous protection gazeuse (nonferreux) : Électrodes 1/16 po., 3/32 po., 1/8 po.,5/32 po.

X

Soudage au gaz : 1/2 po. et plus X

Soudage au gaz : 1/8 po. à 1/2 po. X

Soudage au gaz : Jusqu’à 1/8 po. X

Soudage MIG X X X

Soudage TIG : 50 – 150 ampères X

Soudage TIG : Moins de 50 ampères X

Page 41: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

41

E-26 MONTER À BORD DU MATÉRIEL EN MOUVEMENT

a. Ne pas monter :• Sur n’importe quelle pièce de l’appareillage d’attelage, longrine centrale, traverse

extrême, ou du châssis.• À l’intérieur d’un wagon entre un chargement de bois débité, de tuyaux, ou de tout

autre chargement déplaçable et le bout du wagon. Quand le chargement d’un wagonplat de ce type est impliqué, ne pas monter entre le bout du wagon adjacent et lechargement.

• Ou marcher entre les remorques ou les conteneurs chargés sur les wagons plats.b. En étant monté à bord du matériel :

• Faire face à la direction du mouvement.• Maintenir trois points de contact avec le matériel à tout moment.• Se protéger contre le jeu dans les attelages (mouvement d’accordéon).• Ne pas passer ou sauter d’un wagon à l’autre.• Ne pas se retenir sur le montant de bout, ou s’asseoir ou se tenir près de la porte de

bout d’un wagon-tombereau équipé des bouts rabattables.• Ne jamais faire un pas sur la longrine centrale coulissante ou sur le dispositif de

châssis à longrine coulissante de n’importe quel wagon. Se tenir à l’écart des attelageset leurs composants.

• Quand les autres fonctions le permettent, rester assis en étant à bord des locomotiveset fourgons de queue.

Directive de travail recommandée

Faire face à la direction du mouvement et observer pour les obstructions et dégagement étroit.

E-27 OUTILS

VOIR AUSSI LA RÈGLE DE SÉCURITÉ DE BASE 20 – INSPECTION DES OUTILSAVANT L’UTILISATION

a. Remettre en état les outils et le matériel selon les instructions du fabricant.b. Ne pas porter les outils dans les mains tout en montant ou en descendant du matériel.c. Ne pas décharger les outils du matériel en mouvement.d. Confirmer que le chemin est dégagé avant de décharger des outils du matériel immobilisé.e. Si un outil ou tout autre objet tombe sur la table d’une machine, arrêter la machine avant

d’enlever l’outil.f. En coupant des feuillards, rester dégagé des feuillards et hors du trajet du matériel qui tombe.g. Inspecter la partie de service des outils de frappe avant l’utilisation.

Directives de travail recommandées

Utiliser les outils défensivement de façon à ne pas perdre votre équilibre ou risquer desblessures s’ils glissent ou se déplacent inopinément.

Diriger le bord de coupe des outils tranchants tels que couteaux, burins, et tournevis loin devotre corps.

Page 42: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

42

Outils à main

Directives de travail recommandées

Rester à l’écart de l’arc de mouvement d’outils pendulaires. En utilisant des outils pendulaires,tels que masse à crampons, marteau de forgeron (masse), hache, pioche, serpe, herminette, etc.,avertir les autres de se tenir à l’écart. Se tenir de façon à ce que la pointe soit éloignée de votrecorps si l’outil vole de côté inopinément.

Enlever l’huile, la graisse, et la saleté des mains et des poignées avant d’utiliser les outilspendulaires.

Utiliser des cisailles de feuillard pour couper des feuillards.

Placer les feuillards bons pour la ferraille dans des conteneurs appropriés pour la mise au rebut,ou les déplacer dans un endroit sécuritaire.

Placer les outils ou les matériaux sur un échafaudage ou une plateforme où ils ne tomberontpas ou ne seront pas éjectés. Quand les gens doivent marcher sous le travail en hauteur, prendredes précautions pour empêcher les outils ou le matériel de tomber.

Masse à cramponsa. Inspecter la zone de plaque d’assise et brosser à l’écart n’importe quelle matière non fixée

qui pourrait voler à l’impact.b. Ne pas utiliser la masse à crampons pour frapper des ancres, burins, poinçons, tiges

d'assemblage ou coins.c. Confirmer que le crampon est fermement placé avant de le frapper.d. Ne pas utiliser une masse à crampons qui est ébréchée, fendue ou aplatie.e. Éviter de frapper le rail.

Barre à talona. Utiliser un souleveur de crampon si vous ne pouvez pas placer la griffe sous la tête de

crampon.b. Ne pas frapper les barres à talon.

Directive de travail recommandée

Placer les mains de façon à ce qu’elles ne frappent pas le rail ou tout autre objet.

Masse (Mundy)a. Pour enlever des anticheminants (ancrages de rail) avec une masse, placer votre pied du côté

opposé à l’ancrage étant frappé pour l’empêcher de voler à l’écart.b. Ne pas marcher devant une personne appliquant ou enlevant des anticheminants.c. Les masses doivent être utilisées pour enlever des anticheminants, et pour les outils pour

frapper (burins, tiges d'assemblage et coins).

Crics relève-voiea. Ne pas frapper le cric avec des outils pour le forcer sous l’objet à soulever.b. Utiliser seulement une barre à riper ou une poignée de cric approuvée pour actionner le cric

relève-voie.c. Ne jamais enjamber, s’asseoir, ou se tenir sur la barre.

Page 43: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

43

d. Rester à l’écart des points de pincement.e. Enlever la barre quand le cric n’est pas actionné.f. Seulement une personne devrait être utilisée pour actionner un cric relève-voie. Ne jamais

utiliser plus de 2 personnes par cric.g. Confirmer que tous les employés, outils, et matériaux sont dégagés avant de faire tomber ou

abaisser une charge.h. Ne pas régler les crics pour faire tomber jusqu’à ce que vous soyez prêts à libérer la charge.

Directive de travail recommandée

Dans la mesure du possible, placer les crics et les extensions perpendiculaires au matériel étantredressé.

Clé à boulons d'éclissesa. Utiliser la clé de la bonne taille pour le travail.b. Ne pas utiliser d’extensions ou d’allonges à moins qu’elles soient approuvées par le fabricant

de l’outil.c. Toujours se préparer et conserver une position très ferme pour éviter de tomber si la clé

glisse ou le boulon se casse.

Directives de travail recommandées

Tirer sur la clé dans la mesure du possible. S’il est nécessaire de pousser, le faire avec unepaume ouverte.

Dans les espaces étroits, placer les mains de façon à éviter des blessures si la clé glisse.

Tenailles à traverses et tenaille à porter les traversesa. Garder les tenailles aiguisées.b. Placer les tenailles fermement et appliquer la force solidement sans à-coup.c. Tirer avec les tenailles en appuyant les pieds pour éviter de tomber si les tenailles glissent.

Herminettea. Garder le bord coupant aiguisé.b. Enlever les clous, la saleté, les pierres, et autres débris de l’article à être entaillé.c. Enjamber le matériel en utilisant l’herminette.

Appareil à ouvrir les joints (type à rochet)a. Maintenir une position ferme pour prévenir une chute.b. Confirmer que personne ne se tient du côté opposé de l’appareil à ouvrir les joints (tendeur

de rail) au cas où les boulons se cassent et soient projetés.

Tourne-raila. Ne pas placer un outil ou une barre dans le trou de boulon ou utiliser une clé à boulons

d'éclisses sur l’âme pour tourner le rail.

Page 44: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

44

Clé d’anticheminanta. Placer la clé sur l’anticheminant, et presser l’anticheminant en place avec une poussée ferme

vers le bas. Écarter les pieds pour garder un bon équilibre.b. Placer les mains de façon à ce qu’elles ne frappent pas le rail opposé ou un autre objet si la

clé glisse en dehors de l’anticheminant.

Tire-raila. Utiliser une masse pour frapper le tire-rail.b. Entourer la surface de frappe avec un collier fait de caoutchouc.c. Frapper le tire-rail légèrement jusqu’à ce qu’il soit solidement dans le trou.d. Avant d’enfoncer un tire-rail, confirmer qu’il n’y a personne en position pour être blesser.

Outils électriques ou mécaniquesa. Ne pas déposer un outil électrique ou mécanique pendant que l’outil fonctionne ou dans une

position où un démarrage accidentel se produira.b. Se tenir sur un des côtés des lames de scie qui tournent sauf en actionnant une scie à rail ou

une scie à chaîne.c. Ne pas utiliser vos mains pour enlever des morceaux ou des copeaux de perceuses ou d’autres

machines. Utiliser une brosse, un aspirateur, ou des outils spéciaux conçus à cette fin.d. Ne pas placer les outils électriques ou mécaniques sur des surfaces humides ou du matériel

mal fixé.e. Débrancher la source d’alimentation sur les outils électriques et pneumatiques avant de les

nettoyer, réparer, ajuster, ou de remplacer des accessoires.f. Utiliser seulement les outils électriques avec une protection de mise à la terre à trois fils.

Scies à chaînesa. Seulement les individus qualifiés peuvent actionner une scie à chaînes.b. Suivre les instructions du fabricant pour utiliser la scie.c. Conduire une séance d’information sur le travail avec tous les employés à proximité de

l’arbre à couper incluant l’emplacement prévu de la chute et les trajets d’évacuation prévuspour l’opérateur de la scie et les observateurs.

d. Un travailleur isolé peut couper un arbre après avoir tenu une séance d’information sur letravail avec un gestionnaire ou le CCF.

Directive de travail recommandée

Obtenir de l’aide ou un entrepreneur externe en coupant de grands arbres.

Meuleuse à main et outils de coupea. Examiner les lames et les pierres abrasives pour déceler les fissures ou les ébréchures.b. Garder les meules et les lames abrasives sèches et exemptes de graisse ou d’huile.c. S’assurer que le régime de rotation en tr/min de l’outil de coupe ou de meulage n’excède pas

le régime de rotation en tr/min recommandé pour la meule ou la lame.

Page 45: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

45

d. Avant d’entrer en contact avec le matériel, actionner la machine au plein régime de rotationen tr/min assez longtemps pour s’assurer que la lame ou la meule tourne parfaitement et estlibre d’obstruction.

Directives de travail recommandées

En nettoyant n’importe quelle machine ou outil, s’assurer que le tissu ou d’autres matériaux nese font pas coincer dans la machine ou l’outil.

Éviter d’utiliser une force de prise trop forte en utilisant des outils électriques vibrants.

Meuleuse d'établia. Confirmer que le porte-outil est à pas plus de 1/8 po. (3,175 mm) de la roue et que

l’ajustement de capot ou de languette est à pas plus de 1/4 po. (6,350 mm) de la roue.

Tendeur hydraulique de raila. Inspecter tous les composants du tendeur de rail pour déceler les défectuosités.b. Maintenir toutes les parties du corps à l’écart des rails retenus séparés par le dispositif.

Raccords de boyau d’aira. Si deux conduites d’air ou plus sont reliées et chargées, ne pas désaccoupler jusqu’à ce que la

pression de la ligne soit soulagée.

Dispositifs de sécuritéa. Ne pas actionner les outils électriques, les machines, ou les appareils sans les dispositifs de

sécurité exigés pour ces équipements.

Outil pneumatiquea. Fermer le robinet d’air air à la source d’alimentation et soulager la pression de la ligne à

moins que l’outil ne soit muni d'un raccord à déconnexion rapide.

Pistolet de scellementa. Suivre les instructions du fabricant en utilisant un pistolet de scellement.

E-28 VISITEURS ET ENTREPRENEURS

Quand ils sont sur la propriété du CMQR, les visiteurs et les entrepreneurs doivent :• Se conformer à toutes les règles et politiques de sécurité du CMQR.• Porter l’équipement de protection individuelle conformément aux instructions du

personnel du CMQR.• Participer aux séances d’information sur le travail.

Page 46: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

46

E-29 SOUDAGE ET DÉCOUPAGE

a. Seulement les employés qualifiés ou les employés sous la supervision directe d’un employéqualifié peuvent exécuter les procédures de soudage, découpage, et soudure aluminothermique.

b. Inspecter l’article ou le matériel sur lequel vous faites du soudage ou découpage pour lesdangers.

c. Avoir un extincteur facile d'accès.d. Ne pas souder, chauffer, découper, ou riveter les wagons-citernes, réservoirs de carburant de

locomotive, barils, tuyaux, ou contenants semblables qui ont contenu de l’essence, dupétrole, ou tout autre matériel inflammable ou explosif jusqu’à ce que les contenants aient étécomplètement purgés.

e. Ne pas souder, chauffer, ou découper dans des endroits avec des vapeurs inflammablesprésentes jusqu’à ce que les vapeurs soient complètement évacuées ou neutralisées.

f. Ne pas souder, découper, ou chauffer les chaînes, crochets, anneaux, maillons, ouaccouplements destinés au levage.

g. Protéger le béton en soudant ou en coupant dessus ou à proximité.h. En cas de rentrée de flamme, fermer le robinet d’oxygène immédiatement et fermer le robinet

de gaz de chauffe.i. Ne pas déposer une torche allumée ou la passer à une autre personne.j. Sur les systèmes de gaz de chauffe à rampe, installer une combinaison dispositif d'arrêt

d'explosion/clapets antiretour de flammes sur les sorties de gaz de chauffe et d’oxygène dansle circuit de tuyauteries. Installer les dispositifs d'arrêt d'explosion à la torche sur les lignesde gaz de chauffe et d’oxygène.

k. Sur les systèmes portatifs, installer les clapets antiretour de flammes sur la tuyauterie rigideaux sorties de gaz de chauffe et d’oxygène aux manodétendeurs. Installer les dispositifsd'arrêt d'explosion à la torche sur les lignes de gaz de chauffe et d’oxygène.

l. Suivre les recommandations du fabricant de soudure aluminothermique.m. Garder la partie aluminothermique, le creuset, et les moules secs avant et pendant la soudure.

Directives de travail recommandées

En soudant, porter des vêtements de fibres naturelles tel que du coton ou de la laine sousl’équipement de protection individuelle et s’assurer que toutes les parties de corps sont couvertes.

Enlever les articles combustibles et inflammables de la zone avant de commencer le travail.

Souder et découper dans un endroit bien-aéré.

Protéger les autres personnes dans la zone de travail immédiate contre la lumière intense, lerayonnement thermique, et les matières en fusion.

Être alerte pour un mouvement soudain du matériel en coupant un rail ou n’importe quelmatériel en tension.

E-30 BROSSE MÉTALLIQUE/MEULES, LAMES, ET PIERRES ABRASIVES

a. Ne pas utiliser de produits abrasifs déformés.b. Protéger les produits abrasifs contre les fissures et ébréchures pendant l’entreposage et

l’utilisation.c. Garder libre de graisse, huile, et solvants.

Page 47: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

47

d. Utiliser le régime de rotation en tr/min recommandé et la bonne dimension de produit abrasifet de roue de brosse métallique telle qu’indiquée par le fabricant de l’équipement.

e. Faire un essai tournant sur le produit abrasif tel que recommandé par le fabricant.f. Inspecter chaque roue immédiatement après le déballage du conteneur d’expédition et une

autre fois juste avant de l’installer sur la meule. Si défectueuse, retirer du service.g. Confirmer que les dispositifs protecteurs sont en place, fixés, et correctement alignés.h. Faire tourner les nouvelles roues à la pleine vitesse de fonctionnement pour au moins une

minute avant l’application au travail parce que la plupart des roues défectueuses se brisent aupremier démarrage. Ne pas se tenir ou ne pas marcher dans la ligne directe de la rouetournante.

i. Entreposer les roues et disques abrasifs dans un endroit sec sans changements de températureextrêmes, particulièrement les températures sous le point de congélation. Les roues humidespeuvent se casser ou se fendre si congelées. Manipuler les pierres abrasives soigneusementpour éviter de les laisser tomber ou de les frapper.

E-31 MILIEU DE TRAVAIL

a. Arranger le matériel de bureau et les endroits de travail pour garder les allées, les sorties desecours, et l’accès aux extincteurs dégagés.

b. Charger le contenu des classeurs pour les équilibrer. Garder les tiroirs des classeurs et desbureaux fermés quand ils sont sans surveillance.

c. Maintenir les parties du corps à l’écart en utilisant des coupe-papier. Fermer la lame dedécoupage après utilisation.

d. Dans les zones de marche, encastrer les fils électriques et de téléphone dans les moulures duplancher, ou les fixer correctement.

e. Utiliser une échelle ou un dispositif de levage approuvé pour atteindre les objets en hauteur.Ne pas utiliser une chaise, un bureau, ou une boîte.

Directives de travail recommandées

Être préparé pour des prises de pied (conditions de marche) dangereuses dans votre milieu detravail.

Utiliser les poignées (mains courantes) là où il y en a.

Inspecter les chaises et tout autre matériel de bureau pour déceler les défectuosités, en lesenlevant du service si défectueux.

Utiliser les rampes (mains courantes) en montant ou en descendant les escaliers ou les rampesd’accès.

Connaître l’emplacement des sorties de secours et des extincteurs.

Entreposer les objets fréquemment manipulés ou lourds entre la hauteur de la mi-cuisse et del’épaule.

En travaillant aux machines de bureau (copieurs, télécopieurs, imprimantes) faire attentionalentour des bords coupants et des parties avec de la chaleur excessive.

Avant de placer de l’équipement sur un bureau ou une table, vérifier pour s’assurer que la tableest stable et peut soutenir le poids de l’équipement.

Page 48: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

48

Entreposer les objets coupants et pointus de façon sécuritaire. Ne pas essayer de les prendresans regarder.

Rapporter n’importe quel appareillage électrique en panne ou les autres types de danger à votresuperviseur. Ne pas attendre que quelqu’un d’autre rende le milieu de travail sécuritaire.

E-32 ÉVITER LES RESTES HUMAINS, LE SANG OU D’AUTRES

SUBSTANCES CORPORELLES

Après n’importe quel accident ou incident où des restes humains, du sang ou d’autres substancescorporelles sont observés sur le matériel ou la propriété de la compagnie :

• Seulement les personnes qualifiées peuvent enlever ou nettoyer cette matière.• Avertir rapidement le CCF ou le superviseur de façon à ce qu’une mesure appropriée

puisse être prise pour faire n’importe quel nettoyage du matériel nécessaire aussitôt quepossible.

Si les employés entrent en contact avec des restes humains, du sang ou d’autres substancescorporelles, laver immédiatement l’endroit du contact puis avertir ensuite un superviseur.

Page 49: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

49

SECTION III : ANNEXE

GLOSSAIRE

AutoriséÀ qui on a donné le droit d'agir.

Équipement de protection individuelle (EPI)Tout matériel ou dispositif porté pour protéger une personne contre l’exposition à ou le contactavec toute substance ou force nocive.

Espace confinéUn espace confiné est un endroit qui :• A une ouverture assez grande configurée de telle façon qu’elle permettra à un employé

d’entrer.• A des voies d’accès limitées ou restreintes pour l’entrée et/ou la sortie.• N’est pas conçu ou n’est pas prévu pour l’occupation humaine continue.

Exigences réglementairesLes normes et les règlements émis par le gouvernement ou l’agence provinciale ou de l’étatapplicable. Les exigences réglementaires peuvent inclure l'Administration de la Santé et Sécuritéau Travail (OSHA – États-Unis), le Code canadien du travail, l’administration ferroviairefédérale des États-Unis (Federal Railroad Administration - FRA) ou Transports Canada.

ForméParticipation aux activités d’apprentissage appropriées à la matière. Les activitésd’apprentissage incluent mais ne sont pas limitées à ce qui suit : apprentissage au travail parencadrement individuel, les séances d’information sur le travail, et les programmes formels.

Manœuvre par gravitéWagons se déplaçant sous leur propre élan avec le mouvement non lancé par la locomotive.

Matériel mécaniséMatériel sans pneus en caoutchouc, incluant mais non limité au matériel de voies et le matérielà roue d’acier.

Milieu de travailL’emplacement physique, le matériel, les matières traitées ou utilisées, et les genresd’opérations effectuées au cours du travail d’un individu, que ce soit sur ou en dehors deslocaux DU CMQR.

Page 50: 24 Feb 2019 Regles de securite d e l'inge╠ünierie CMQ French...8 Le faire une autre fois: Si le travail change ou quand une nouvelle tâche est commencée, prendre le temps de faire

50

QualifiéUn statut atteint par un employé qui a :• Complété avec succès n’importe quelle formation exigée.

Ou• A démontré un niveau de capacité dans les fonctions d’une position ou d’une fonction

particulière et a été autorisé par le CMQR pour effectuer ces fonctions.

Séance d’information sur le travailUn outil de communication employé par des professionnels pour s’assurer que tous ceuximpliqués dans une tâche savent ce qui doit être fait, comment la tâche doit être accomplie, etcomment se préparer mentalement à l’accomplir. Si un employé doit accomplir une tâche toutseul, une évaluation mentale de la tâche doit être faite.

Trois points de contactLes trois points de contact sont formés par les deux mains et un pied ou par les deux pieds etune main.

Véhicules à moteurLes véhicules à moteur incluent :• Tout le matériel avec pneus en caoutchouc sur ou hors du rail.• Les véhicules privés utilisés pour les affaires de la compagnie.• Les véhicules loués, pris à bail, ou affrétés.

Zone d'accès restreintUn espace désigné (souvent identifié par des panneaux d’avertissement, des instructionsaffichées, ou des plaques-étiquettes de danger) exigeant la conformité aux exigences desécurité ou aux séances d’information sur le travail spéciales causées par des situations uniquesavec danger (s) potentiel (s).