2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar...

47
2.30 SL E (Versión electrónica) Elevador / Manual de instrucciones Fecha: 10 - 2000 Instrucciones de uso y Documentación Número de serie:................................... Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier//Tel: +49(0)7853/8990 Fax: +49 (0) 78 53 / 87 87//E-mail: [email protected] //http://www.nussbaum-lifts.de Dirreción de distribuidor / teléfono

Transcript of 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar...

Page 1: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

2.30 SL E(Versión electrónica)

Elevador / Manual de instrucciones Fecha: 10 - 2000

Instrucciones de uso y Documentación

Número de serie:...................................

Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier//Tel: +49(0)7853/8990Fax: +49 (0) 78 53 / 87 87//E-mail: [email protected] //http://www.nussbaum-lifts.de

Dirreción de distribuidor / teléfono

Page 2: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 2 -

Indice Introducción.................................................................................................... 3

1. Información general......................................................................................... 51.1. Instalación y control del elevador........................................................ 51.2. Indicaciones de peligro........................................................................ 5

2. Documento principal del elevador................................................................... 62.1. Fabricante............................................................................................. 62.2. Aplicación............................................................................................ 62.3. Modificaciones de construcción........................................................... 62.4. Cambio del lugar de instalación.......................................................... 62.5. Certificado CE..................................................................................... 7

3. Información técnica.......................................................................................... 83.1. Datos técnicos ..................................................................................... 83.2. Dispositivos de seguridad.................................................................... 8

4. Normas de seguridad........................................................................................ 95. Instrucciones de uso.......................................................................................... 9

5.1. Posicionamiento del vehículo.............................................................. 95.2. Sistema de sincronización.................................................................... 105.3. Elevación del vehículo ........................................................................ 115.4. Descenso del vehículo ........................................................................ 115.5. Dispositivo LED en control de mando................................................. 12

6. Mantenimiento del elevador............................................................................ 156.1. Programa de mantenimiento ............................................................... 156.2. Reajuste de la correa polyflex.............................................................. 166.3. Revisión / cambio de la tuerca portante y tuerca de seguridad............ 186.4. Revisión de la estabilidad del elevador............................................... 19

7. Instrucciónes para el caso de averias.............................................................. 197.1. Bajada de emergencia en caso de corte de corriente........................... 197.2. Choque contra un obstáculo................................................................. 207.3. Accionamiento de los interruptores de seguridad................................ 207.4. Nivelación manual de los carros.......................................................... 217.5. Reajuste de la parada de fines de carrera............................................. 21

8. Instalación y puesta en marcha......................................................................... 228.1. Instalación del elevador ...................................................................... 22

8.1.1 Instalación y fijación en el suelo..................................................... 238.1.2 Montaje le las instalaciones eléctricas............................................ 248.1.3 Colocación de los brazos................................................................ 27

8.2. Puesta en marcha................................................................................. 278.3. Cambio del sitio de instalación............................................................ 27

9. Control de seguridad......................................................................................... 28

ApendiceFicha técnica............................................................................................................ 29Plan de fundación.................................................................................................... 31Largo de tornillos.................................................................................................... 34Gráfico Eléctrico..................................................................................................... 36Ficha de Instalacion................................................................................................. 38Ficha de Entraga...................................................................................................... 39Documento “Primer control de seguridad”............................................................. 40Documento “Control de seguridad regular”........................................................... 41Documento “Control de seguridad extraordinario”................................................ 47

Page 3: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 3 -

Introducción

Los productos NUSSBAUM son el resultado de una experiencia muy larga. La alta calidad yel concepto superior le garantiza fiabilidad, una gran duración y un funcionamientoeconomico. A fin de evitar daños y peligros se ruega que lea estás instrucciones atentamente yque siempre las tenga en cuenta.El uso del elevador que sea diferente a aquel descrito en esté manual no es en el sentido delfabricante.

La empresa NUSSBAUM HEBETECHNIK GMBH & CO. KG no asume laresponsabilidad de daños resultando de un tal mal uso. En esté caso el riesgo escompletamente asumido por el usario.

El uso de acuerdo con las instrucciones del fabricante incluye:

• tener en cuenta todas indicaciones en estás instrucciones para el uso• respetar las fechas de mantenimiento y controles indicadas por el fabricante• todas personas trabajando con el elevador deben fijarse en las instrucciones para el uso,

sobre todo en capitulo 4 „Reglas de seguridad“• además de las instrucciones para el uso tener en cuenta las reglas y instrucciones vigentes

en el sitio de instalación• el uso del elevador según el objetivo de uso

Deber del usario:

El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que• conocen las reglas de seguridad basicas y el funcionamiento del elevador• han leido y comprendido el capitulo sobre la seguridad y las indicaciones de advertencia

en estás instrucciones para el uso y lo han confirmado por sus firmaturas.

Peligros relacionados al uso del elevador:

Los productos NUSSBAUM son desarrollados y fabricados según la técnica más reciente ylas obligaciones de seguridad generalmente reconocidas. Sin embargo, al usar de manerainadecuada pueden producirse riesgos de salud para el usario o daños de valores reales.El elevador solo puede ser en servicio:• cuando se encuentra en condiciones técnicamente impecables• para el objetivo de uso previsto

Medidas organisatorias:

• Las instrucciones para el uso siempre deben estar cerca del elevador• Además tener en cuenta otros reglas y leyes vigentes con respecto a la prevención de

accidentes y a la conservación del medio ambiente.• Controlar de vez en cuando la manera de trabajar del personal en cuanto a las exigencias

de seguridad indicadas en el manual• Eventualmente y si necesario usar equipo de protección• Mantener visibles todas indicaciones de riesgos y peligros poniendo en el elevador

Page 4: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 4 -

• Repuestos deben corresponder a las exigencias del fabricante. Eso solamente esgarantizado por repuestos originales.

• Respetar plazos de mantenimiento y controles periódicos indicados en las instruccionespara el uso.

Trabajos de mantenimiento y eliminación de averías:

Respetar todas fechas de ajustamiento, mantenimiento y de controles indicadas en lasinstrucciones para el uso incluyendo las indicaciones de cambios de repuestos y partes delelevador. Estés trabajos deben ser ejecutados por personas competentes que han participadoen un entrenamiento especial ofrecido por el fabricante.

Garantía y responsabilidad

- Principalmente se aplican nuestras condiciones generales de venta y de entrega- Reclamaciones de garantía y de responsabilidad por parte del usario en caso de daños

materiales y personales son excluidos cuando sean debidos a las siguientes causas:- uso inapropiado del elevador- montaje, puesta en marcha, uso y mantenimiento inapropiados y no según las instrucciones en este manual- uso del elevador a pesar de dispositivos de seguridad defectuosos o de dipositivos de seguridad non puestos o non puestos de manera correcta- no tener en cuenta las instrucciones en este manual con respecto al transporte,

almacenimiento, montaje, puesta en marcha, uso, mantenimiento y preparación del elevador

- cambios en la construcción y en el funcionamiento del elevador sin consentimiento anterior del fabricante

- reparaciones inadecuadas- fallos por la intervención de terceros o por fuerza mayor

Page 5: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 5 -

1. INFORMACION GENERAL

EI manual "Instrucciones para el uso y documentación“ contiene importantesinformaciones respecto a la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento delelevador .Como prueba de la instalación del elevador para automóviles, la "Ficha deinstalación" debe ser firmada y enviada al fabricante.Como prueba del primer control de seguridad, y de controles regulares y especiales, estadocumentación contiene módulos especiales que certifican que el control ha tenidolugar y que deben ser conservados junto con este manual.Todas las modificaciones de construcción y cambios del lugar de instalación deelevador deben ser documentadas en el "Documento principal" del elevador.

1.1 INSTALACION Y CONTROL DEL ELEVADOR

Solamente al personal autorizado está permitido ejecutar trabajos que estén relacionadoscon la seguridad del elevador y efectuar controles de seguridad. En la presentedocumentación estas personas son las denominados expertos o competentes.

• Expertos son personas (por ejemplo ingenieros autónomos, expertos TUEV) queposeen instrucción y experiencia en el control y test de elevadores. Ellos conocenreglas significativas para la protección de los trabajadores y la prevención de losaccidentes.

• Competentes son personas que poseen suficiente experiencia y conocimiento de loselevadores semovientes. Ellas han participado en cursos de formación organizados porel fabricante (instaladores del fabricante y revendedores autorizados son competentes).

1.2 INDICACIONES DE PELIGRO

Los tres simbolos siguientes son usados para indicar peligros y para comunicarinformaciones importantes. Tomar especialmente nota de indicaciones con los siguientessimbolos al lado.

Peligro! Este simbolo representa un posible peligro para la vida. Tales operaciones,si efectuadas por personas inexpertas, son peligrosas para la vida!.

Precaución! Este simbolo invita a la precaución contra posibles dahos al elevador oa otros materiales durante las operaciones, si ejecutadas por inexpertos.

Indicación! Este simbolo indica funciónes o notas importantes.

Page 6: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 6 -

2. Documento principal del elevador

2.1 Fabricante Otto Nussbaum Hebetechnik GmbH & Co. KGKorker Straße 24

D-77694 Kehl-Bodersweier

2.2 Aplicación

El elevador para autómoviles 2.30 SL E es una plataforma para levantar y repararvehículos con un peso máximo de 3.000 Kg y con una distribución máxima de la carga de3:2 en ambas dirreciones.El elevador de serie no debe estar situado en lugares de riesgo de explosión.

Después de modificaciones en la construcción del elevador, de reparaciones de partesportantes y de un cambio del sitio de instalación el elevador debe ser comprobadonuevamente por una persona competente y las modificaciones hechas deben serconfirmadas.

Modificaciones de fabricación, reparaciones y cambios del lugar de instalacióndeben ser registrados en este documento principal!.

2.3 Modificaciones de construcción, controles de los expertos, resumen del trabajo(fecha, tipo de cambio, firma del experto)

.............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................

..........................................................................................................................................nombre y domicilio del experto

............................................ .....................................................................lugar y fecha firma del experto

2.4 Cambio del lugar de instalación, control de los expertos, resumen del trabajo(fecha, domicilio y firma del competente)

..........................................................................................................................................

..........................................................................................................................................

..........................................................................................................................................nombre, domicilio del competente

.............................................. ........................................................................lugar, fecha firma del competente

Page 7: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 7 -

2.5 Certificado CE

El elevador 2.30 SL E con el número de serie ..................................corresponde al modeloverificado y certificado por la Unión Europea (número 04 205-2563/96)

.......................................... ........................................Lugar, fecha empresa, sello, firma

Page 8: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 8 -

3. Información técnica

3.1 Datos técnicos

Capacidad: 3000 kg

Capacidad por brazo: max. 1000 kg; está prohibido cargar solamente

un brazo

Distribución de carga: max. 3:2 o 2:3 en ambas dirreciónes

Tiempo de ascenso: ca. 40 seg.

Altura de elevación: max. 1870 mm

Voltaje de régimen: 3 x 400 Volt ,50 Hz

Motor: 2 x 1,5 kW

Número de revoluciónes / minuto: 1420

Nivel de presión acústica: 75 dBA

Enchufe: 3~/N+PE, 400V, 50 Hz

Con seguridad T16 A según directrices “VDE”

3.2 Dispositivos de seguridad

1. Dispositivo de seguridad en caso de rotura de la tuerca portante

Salida de un tornillo con cabeza de color rojo

2. Parada en fines de carrera por mando electrónico

Seguridad contra sobrepaso de la carrera del elevador determinada por los

carros

3. Protección de pies

Seguridad contra contusiones de pies

4. Control de sincronización electrónico

Seguridad contra desnivelacion entre ambos lados

Page 9: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 9 -

4. Normas de seguridad

Las regulaciones nacionales sobre la prevención de accidentes deben ser observadasrigurosamente (según EN1493/Ag.98 / CEN/tc98 “Elevadores).

Se aconseja respetar especialmente las siguientes normas:

• Aplicación, capacidad total y capacidad máxima de cada brazo ver enindicacciones bajo „Datos técnicos”

• Al usar el elevador es importante seguir las instrucciones en este manual.• El peso del vehiculo levantado no debe superar los 3.000 Kg.• Pueden operar el elevador solamente personas de edad superior a 18 años

adiestradas de manera específica para tal fin (favor de tomar nota de la ficha deentrega)

• Levantar los vehículos por los puntos de apoyo recomendados por los fabricantesde automóviles.

• Verificar la recogida correcta después de haber subido un poco el vehículo.• Durante el proceso de ascenso y descenso a la excepción del operador nadie puede

estar dentro del radio de acción del elevador.• Está prohibido transportar o levantar a personas con el elevador.• Tambien está prohibido subir al elevador o al vehículo puesto encima.• Después de modificaciones en la construcción o de reparaciones de partes portantes el elevador debe ser comprobado por una persona competente.• No empezar a efectuar tales maniobras antes de que se haya apagado y cerrado

con llave el interruptor principal.• Siempre observar todo el proceso de ascenso y descenso.• Está prohibido montar el elevador en lugares con peligro de explosiones.

5. Instrucciones de uso

Durante el trabajo con el elevador es absolutamente necesario observar lasindicaciones para la seguridad. Antes de comenzar el trabajo con el elevador leeratentamente el capítulo, sobre las normas de seguridad!

5.1 Posicionamiento del vehículo

• Entrar con el vehículo entre ambas columnas del elevador y recogerlo con losbrazos según los dibujos siguientes (Dibujo A y B).

Page 10: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 10 -

• Mover los brazos debajo del vehículo (según fig. 1) y colocar los tacos de gomaajustables en los puntos de apoyo recomendados por el fabricante del vehículo(Fig. 1).

Fig. 1: Colocar los tacos de goma en los puntos deapoyo previstos por el fabricante del vehículo.

• El anclaje de los brazos debe anclarse.• Después de cada operación verificar que los barzos y los tacos de goma estén bien

colocados. Eventualmente corregir sus posiciones respectivas.• Asegurarse de que no estén personas ni objetos en la zona de peligro del elevador.

5.2 Sistema de sincronización

• Este elevador está equipado con un sistema de sincronización electrónico.• Dentro de las columnas, fijados en los tornillos sin fin se encuentran

potenciometros electrónicos que recogen datos sobre las posiciones actuales de lostornillos sin fin y de esta manera miden la altura de elevación actual del elevador.

• Si hay una diferencia de altura entre ambos lados (carros) se para el lado másrápido a través de la computadora en el control de mando hasta que ambos carroshayan vuelto a tener la misma altura.

Este proceso de nivelación se hace tanto al subir como al bajar el elevador. Senivelan ambos lados a través de este sistema de sincronización a partir de unadiferencia de altura de aprox. 18mm.

Dibujo A) Las columnas deben encontrarse en elmedio entre el volante y las charnelas de laspuertas del vehículo.

Dibujo B) Colocar el vehículo en el centro entrelas dos columnas.

Page 11: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 11 -

5.3 Elevación del vehículo

• Levantar el vehículo poniendo el interruptor giratorio a la posición de ASCENSO “� " (ver fig. 2) hasta que las ruedas hayan perdido el contacto con el suelo.• Luego interrumpir el proceso de ascenso y comprobar la recogida correcta y estable por los tacos de goma.

Es imprescendible comprobar la posición estable del vehículo encima de lostacos de goma para evitar la caida del vehículo.

• Levantar el vehículo hasta la posición deseada.

Dependiente de la distribución del peso pueden nivelarse ambos ladosvarias veces al subir.

Comprobar que se hayan anclado los anclajes de los brazos después de haberrecogido el vehículo.

Fig. 2: Interruptor giratorio

Cuando los carros llegan a los fines de carrera arriba y abajo lucen dos LEDrojas en el dispositivo LED en el control de mando.

Para evitar daños está prohibido subir y bajar el elevador bruscamente y en intervalos cortos mientras luzcan los LED rojos.

5.4 Descenso del vehículo

• Asegurarse de que no haya personas ni objetos en la zona de peligro del elevador.• Para bajar el vehículo hasta la posición deseada o a la posición más baja accionar

el interruptor giratorio hacia la posición de descenso „�“ (ver fig. 2)

Dependiente de la distribución del peso pueden nivelarse ambos ladosvarias veces al bajar.

• Cuando el elevador se encuentra en la posición más baja, mover los brazos haciafuera (ver D) a la posición final (ver C).

Page 12: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 12 -

CPosición de origen de los brazos

DCuando el elevador se encuentra en la posición más bajamover los brazos a su posición de origen.

• Salir con el vehículo del elevador.

5.5 Dispositivo LED en control de mando

Se vigilan los procesos de ascenso y descenso del elevador a través de un sistema demedición de posiciones de altura. Las funciones individuales se hacenadicionalmente visibles en el control de mando por el dispositivo LED.A continuación se explican los detalles de este sistema:

Control de mando en la columna de mando

Cuando lucen los siguientes LED, significa:

OA1- LED rojo - Parada de “fin de carrera arriba” en columna de mando encendida

K1 - LED verde – contactor de motor en lado de mando encendidoUA1- LED rojo – Parada de “fin de carrera abajo”

en columna de mando encendidaOA2 - LED rojo – Parada de “fin de carrera arriba” en lado opuesto encendidaK2 - LED verde – Contactor de motor en lado opuesto

encendidoUA2 - LED rojo – “Fin de carrera abajo” lado opuesto encendidaHeben – LED verde – Elevador subeSenken – LED verde – Elevador baja

Page 13: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 13 -

Indicaciónes al funcionar normalmente el elevador

• Subir:lucen los LED siguientes: Heben, K1, K2 y Senken.

• Bajar:lucen los LED siguientes: Senken, K1, K2 y Heben.

• Llegada a la posición más alta (confirmación de parada de fin de carrera arriba):lucen los LED siguientes: 0Al,OA2, Heben y Senken.

• Llegada a la posición más baja (confirmación de parada de fin de carrera abajo):lucen los LED siguientes: UAl,UA2, Senken y Heben.

Page 14: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 14 -

Page 15: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 15 -

6. Mantenimiento del elevador

El usario debe llevar a cabo un servicio de mantenimiento regular en un intervalo de 3meses según el siguiente plano de engrase. Cortar este intervalo al ser usado muyintensamente y al ensuciarse el elevador.Observar el funcionamiento del elevador durante su uso diario. En caso dedisturbaciónes ponerse en contacto con el servicio al cliente del distribuidor.

6.1 Programa de mantenimiento

d,e,f Engrasar bien los tramos diferentes de los brazos, los pernos debajo de lostacos de recogida y las carreras de los cojinetes de los carros con una grasamultifuncional.

b Durante el montaje y mantenimiento regular del elevador lubrificar ligeramenteel fieltro de engrase que se encuentra entre la tuerca portante y el silenciador(de plastico blanco).

Para llenar el fieltro de engrase lubrificar ligeramente el tornillo sin finsubiendo desde la posición más baja hasta la posición más alta. Usar un aceitefino como el SAE 15 W 40. Después repetir dos veces el proceso de subida ybajada recorriendo toda la carrera de los carros. Luego subir y bajar el elevadorcon carga para comprobar la tranquilidad de marcha. La lubrificación de latuerca portante se hace por medio de una lata de aceite pasando entre columna(c) y tapa de aluminio (g) (quitarla eventualmente). Repetir esa lubrificación dela tuerca portante en cada servicio de mantenimiento y incluso cortar elintervalo al usar intensamente el elevador. Es impresecendible la lubrificaciónde la tuerca portante para garantizar el funcionamiento impecable del elevador.

Dibujo 3: Plano de engrase

No usar un aceite adhesivo ni aceite adhesivo biodergable para la lubrificacióndel tornillo sin fin para evitar perturbaciones del funcionamiento y daños en el

elevador .

Recomendamos usar un aceite fino tal como el SAE 15W40.

Page 16: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 16 -

Evitar una lubrificación excesiva del tornillo sin fin y la utilisación de grasa omolikote que puede originar un mal funcionamiento del elevador por reduccióndel desplazamiento del carro. Si necesario desengrasar el tornillo sin fin ylubrificarlo como descrito arriba.

f Comprobar el desgaste de los tacos de goma de recogida y si necesarioreemplazarlos.

h Engrasar una vez al mes la tuerca de seguridad a traves de la perforación en loscarros con una grasa universal. Antes aflojar la tapa del tornillo sin fin (ver g) yquitarla por arriba.

a Tambien engrasar una vez al año el cojinete del tornillo sin fin con una grasamultiuso. Antes quitar la tapa por arriba (ver g).

Al limpiar el suelo del taller asegurarse de que no haya contacto de detergentesagresivos con el elevador. Tambien evitar el contacto permanente del elevador concualquier tipo de líquido y la limpieza del elevador con limpiadores a alta presión.

6.2 Reajuste de la correa polyflex

Después de cambiar la correa de arrastre hace falta rehacer el tensado. Para esto, quitarlas tapas de las columnas (fig. 4).

Fig. 4: Tapa de columna (versión con puente superior)1: columna2: montante pasa cable3: tapa4: tornillo sin fin

Luego reajustar la tensión de la correa multipista como sigue (tambien ver fig. 5):Aflojar los tres tornillos de fijación del motor por solamente una vuelta (fig. 6 No. 1).Ahora se puede rensar o aflojar la correa multipista por los tornillos de ajuste (fig. 6,No. 2).

Fig. 5: Posición de correa polyflex1: montante pasa cable (opcional)2: placa regulable para el tensado de la correa3: polea4: correa polyflex (correa de arrastre)5: árbol motor eléctrico

Page 17: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 17 -

Fig. 6: Regulación de la tensión de la correa

1: tornillos de fijación del motor

2: tornillos de regulación de la tensión de la correa multipista

Con una herramienta reguladora (accesorio opcional, ver fig.7) que se puede adquirir dela empresa Nußbaum Hebetechnik GmbH & CO.KG se puede reajustar la correa plyflexde manera correcta y segura.

Fig.7: Accesorio opcional

• Antes de empezar a regular la correa poner la herramienta reguladora sobre unasuperficie plana y estable y presionarla hacia abajo hasta que la punta de contactoquede a un nivel sobre la superficie.

• Luego reponer a zero el reloj. La esfera del reloj de medición puede regularsemanualmente.

Fig.8: Instrumento demedición

Hubspindel: Tornillo sin finAntriebswelle Motor: Eje motriz (motor)Polyflexriemen: Correa polyflexMessuhr: Reloj de mediciónRillenscheibe: Polea de gargantaZubehör zur Einstellung Accesorio opcional para el ajuste del juego de la correader Riemenablenkung: multipista (max. 1,5mm)*) Riemen muß amZubehörteil anliegen: La correa multipista debe confinar con el accesorio opcional.

Page 18: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 18 -

• Colocar el intrumento de medición en la correa polyflex como se puede ver en fig. 8 y 9. • Si la correa está bien tensada, el reloj de medición dará solamente una vuelta (1

mm) como mínimo y una vuelta y media (1,5 mm) como máximo.

Fig. 9: Poner el instrumento de medición en la correa

• Reponer los tornillos de fijación en su posición de origen.

6.3 Revisión / cambio de la tuerca portante y tuerca de seguridad

• Verificación visual del estado de desgaste: Para verificar el estado de desgaste de latuerca portante quitar las tapas de los tornillos sin fin (fig. 3, Pos.b). Hay un pernoincorporado en la plancha portante superior del carrito que mide el desgaste de latuerca portante (ver fig. 10). Este perno debe estar al mismo nivel del borde superiorde la plancha (ver fig. Bild 11, estado nuevo). Si el perno supera el borde superiorpor 2 mm (ver fig. 11, estado de cambio) hay que cambiar tanto la tuerca portantecomo la tuerca de seguridad.

Fig.10: Perno de tuerca portante

Fig. 11: Tuerca portantecon indicación dedesgaste

Einbau – Zustand: Estado nuevoAustausch – Zustand: Estado de cambioTragmutter – Verschleißstift: Perno de indicación de desgaste (tuerca portante)

Page 19: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 19 -

6.4 Revisión de la estabilidad del elevador

• Tambien se ha de comprobar el estado de los tornillos de anclaje. Si necesario estostornillos deben ser reapretados con una llave dinamométrica según lasespecificaciones del fabricante (por ej. Tornillos de anclaje de LIEBIG, 80 Nm).

7. Instrucciónes para el caso de averiasAverias en el funcionamiento del elevador a menudo se atribuen a simples defectos.Revisar el elevador según las instrucciones abajo indicadas.Las senales luminosas en el control de mando son de gran utilidad para detectar lascausas del disfunciónamiento del elevador.(ver punto siehe 5.4 Dispositivo LED en el control de mando)Si después por el siguiente no se puede detectar la causa del problema dirijirse alservicio al cliente del distribuidor.

Está prohibido para el usario de llevar a cabo inspecciones y reparaciones enlos dispositivos de seguridad y en la parte electrónica del elevador sin laasistencia del servicio al cliente del distribuidor.

Problema: El elevador ya ni sube ni baja.Causas posibles: Solución:No está encendido el interruptor principal encenderInterruptor inversor defectuoso cambiarFusible defectuoso cambiarCorte de corriente reestablecerMotor sobrecalentado dejar enfriarNo está enchufado el elevador enchufarAmbos lados tienen una desnivelación fuera de nivelar ambos ladoslo que accepta el sistema de sincronización manualmenteCorrea multipista polyflex defectuosa cambiar

Problema: El elevador ya no sube.Causas posibles: Solución:Elevador anda con solamente 2 fases revisar instalaciones eléctricasEstá floja / rota la correa polyflex revisar / cambiarSe ha roto la tuerca portante avisar al servicio al cliente del

distribuidorSe ha activado la parada de fin de carrera arriba bajar el elevador

Problema: El elevador ya no baja.Causas posibles: Solución:Se ha activado la parada de fin de carrera abajo subir el elevadorHa topado el elevador con un obstáculo nivelación manual

7.1 Bajada de emergencia en caso de corte de corriente

En caso de corte de corriente ya no se puede bajar el elevador por los dosmotores. Sin embargo, hay la posibilidad de bajarlo manualmente hasta la

Page 20: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 20 -

posición más baja. Para ello girar con cautela y con herramientas adecuadas latuerca al final por arriba del tornillo sin fin hasta que se pueda quitar el vehículo.

La bajada de emergencia solamente puede ser efectuada por personaladiestrada para tal fin. Es importante tener en cuenta la instruccionesgenerales para el ”descenso”.

Pasos individuales para la bajada de emergencia

• desconectar el elevador de la corriente / apagar el interruptor principal y cerrarlocon llave.

• quitar la tapa protegiendo la correa polyflex.• bajar los carros por turno 5cm a través de las tuercas de las poleas de la correa

polyflex hasta que el elecador haya llegado a la posición más baja.• después de la bajada de emergencia dejar el elevador fuera de servicio hasta que

se hayan cambiado las partes defectuosas.

7.2 Choque contra un obstáculo

Al chocar por descuido del usuario uno de los carros o uno de los brazos contra unobstáculo y se queda parado encima se bloquea solamente aquel motor del ladoafectado por el choque. Se para el elevador en cuanto el otro carro haya salido delalcance de regulación del sistema de sincronización de 64mm.

Como dispositivo de seguridad adicional está integrado en el motor una proteccióncontra sobrecalentamiento que corta el corriente al estar sobrecargado el motor. Elelevador vuelve a funcionar después de aprox. 5 - 10 min (resfrio del motor dependede las temperaturas en el entorno del elevador). Después de que el motor hayabloqueado revisar la correa polyflex y cambiarla si necesario. Favor de dirijirse alservicio al cliente del distribuidor.

7.3 Accionamiento de los interruptores de seguridad

El elevador lleva un interruptor que para los motores en caso que se rompa la tuercaportante. Al romperse la tuerca portante la carga es aguantada por la tuerca deseguridad debajo de la tuerca portante. Después de una rotura de la tuerca portante elelevador puede ser bajado una sola vez más. Cuando los carros hayan llegado a laposición más baja ya no pueden volver a subir, es decir el carro del lado defectuosose bloquea automaticamente. Dejar el elevador fuera de servicio y protegerlo de usono autorizado (apagar y cerrar con llave el interruptor principal) hasta que haya sidoreparado.

Como un accionamiento de los interruptores de seguridad siempre es debido a undefecto del elevador se debe avisar al servicio al cliente del distribuidor.

Durante inspecciones y reparaciones del elevador asegurarse que está apagado ycerrado con llave el interruptor principal y desconectado el elavdor de la corriente.

El control de mando eléctrico solamente puede ser abierto por personal adiestradopara tales maniobras.

Page 21: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 21 -

7.4 Nivelación manual de los carros

Para que ambos carros estén a la misma altura están conectados a través de un sistemade medición de altura. Este sistema electrónico lo nota si uno de los carros adelantapor más de 18mm al otro subiendo o bajando. Y bloquea el lado más rápido hasta queel otro haya alcanzado la misma altura. En este momento vuelve a funcionar el motordel lado anteriormente más rápido.Si el elevador sale del alcance de regulación de este sistema de sincronización de64mm se para el elevador.

Para volver a la gama de regulación de entre 18mm y 64mm se deben nivelar amboslados manualmente.Para ello quitar la tapa de arriba de una de las columnas y girar la tuerca al final del

tornillo sin fin hasta que ambos lado estén a la misma altura.

7.5 Reajuste de la parada de fines de carrera

Los potenciometros vienen ajustados correctamente desde la fábrica. Por razones deseguridad sólo personas específicamente entrenadas para tal fin pueden efectuarintervenciónes en estos potenciometros.• Antes de hacer servicios de mantenimiento o reparaciones en el control de mando

desconectar el elevador de la corriente.

Fig. G

Pos. 3 Potenciometro para parada de fin decarrera arriba

Pos. 4 Potenciometro para parada de fin decarrera abajo

Modificaciones non apropiadas en los potenciometros pueden provocar un malfuncionamiento del elevador y incluso daños personales y materiales (elevador,vehículo levantado) .

Page 22: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 22 -

• Aflojar y quitar con cautela el control de mando de la columna de mando para poderalcanzar los potenciometros (ver fig. G).

• Si el potenciometro no. 3 (parada de fin de carrera arriba) se gira en contra delsentido de las agujas del reloj, se traslada el fin de carrera de arriba haciaarriba y el elevador parará más tarde al subir.

• Si el potenciometro no. 3 (parada de fin de carrera arriba) se gira en sentido delas adujas del reloj, se traslada el fin de carrera de arriba hacia abajo y elelevador parará más pronto al subir.

• Si el potenciometro no. 4 (parada de fin de carrera abajo) se gira en contra delsentido de las agujas del reloj, se traslada el fin de carrera de abajo hacia arribay el elevador parará más pronto al bajar.

• Si el potenciometro no. 4 (parada de fin de carrera abajo) en sentido de lasagujas del reloj, se traslada el fin de carrera hacia abajo y el elevador pararámás tarde al bajar.

Al hacer los siguientes trabajos de ajuste asegurarse de no llegar con loscarros a los fines de carrera ni arriba ni abajo. Los potenciometros para laparada en los fines de carrera de arriba y abajo sólo pueden reajustarsefinamente, es decir hay que reajustarlos un poco, hacer funcionar elelevador y luego repetir eventualmente el proceso de reajuste de lospotenciometros hasta que los fines de carrera de los carros estén en lasposiciónes deseadas.

• Asegurarse que no es dañada la protección de goma detrás de la chapa metálica delcontrol de mando. Esta protección evita que entren liquidos y polvo en el control demando y que afecten las partes eléctricas y electrónicas del mismo. Se debe cambiarinmediatamente cuando esta en un mal estado.

8. Instalación y puesta en marcha

8.1 Instalación del elevador

Normas de instalación

• La instalación se debe efectuar por técnicos instruidos por el fabricante siguiendo lasinstrucciónes en este manual.

• El elevador estándar no puede ser instalado en un entorno con peligro de explosionesy tampoco en áreas de lavado.

• Antes del montaje del elevador asegurarse que la fundamentación tenga la calidad yprofundidad requerida, si no hacerla.

• El suelo debe estar nivelado. Las fundaciones deben ser construidas con unaprofundidad tal que estén protegidas de helada tanto en el exterior como en elinterior.

Page 23: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 23 -

• La alimentación eléctrica debe proveer 3 fases + N + Tierra PE, 400V (230V) y50Hz. Proteger la línea de alimentación eléctrica según VDE0100 por T16A. Eldiametro mínimo debe ser 2,5 mm².

• Los dos cables pueden ser colocados por el puente superior o pasar por lasperforaciones de las bases de columna. En todo caso evitar la tensión de estos cablesy de doblarlos.

8.1.1 Instalación y fijación en el suelo

Es necesario fijar el elevador en el suelo con tornillos de fijación para que no se resbale.Por esto se requiere una fundación con una profundidad de por lo menos 200mm (150mm con apoyos de bases de columnas) y una calidad de hormigon de B 25. En caso dedudas efectuar un control del suelo entrando un tornillo de fijación (por ejemplo untornillo de LIEBIG) en el suelo. Después apretarlo con un momento de giro de 80 Nm.Si después de esta revisión del suelo hay daños como fisuras en la zona de influencia (Ø200 mm) no está apropiada la fundación para el montaje del elevador.

Fig. 12: Montaje (con puentesuperior)

Fußabweiser: Protección de piesHubsäule: ColumnaTragarm lang: Brazo largoTrageteller: Tacos de gomaTragarm kurz: Brazo cortoAbdeckung: TapaHubschlitten: CarroSäulenabdeckung: Tapa de columnaSteigrohr: Tubo vertical del puente superiorQuerrohr: Tubo horizontal del puente superior

Prestar atención a que la fundación sobre la cual se instala el elevador estéperfectamente nivelada para garantizar un contacto continuo entre suelo y elevador yque corresponda generalmente a las exigencias del manual de instrucciones.

Page 24: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 24 -

Fig 13: Fijación en el suelo

1: Columna

2: Base de columna

3: Tornillo de fijación

• Para conseguir una protección máxima contra humedad del suelo del taller, poneruna hoja de PE entre el suelo del taller y las bases de columna antes de fijar elelevador en el suelo. Además, después de la fijación del elevador poner silicon en loshuecos entre las bases de columna y el suelo del taller.

• Hacer las perforaciones en las bases de columna para la fijación con tornillos. (Fig. 13). Después limpiar los agujeros y hacer entrar los tornillos de fijación. El fabricante recomienda tornillos de fijación de LIEBIG Tipo B 20 o tornillos de otros fabricantes con caracteristicas semejantes. Antes de la fijación comprobar que el hormigon con una calidad de B25 llegue al borde superior del suelo. En este caso determinar el largo de los tornillos según fig. 20 en el apendice.

Si el suelo es de baldosas determinar el espesor de esta capa y elegir el largo de lostornillos según fig. 21 en el apendice.

• Ajustar las posiciónes de las columnas con un nivel de albañil.• Si necesario entreponer unas placas de acero para asegurar un contacto continuo

entre bases de columna y suelo y una colocación del elevador verticalmente exacta.• Apretar los tornillos con una llave dinanométrica (por ej. Liebig M = 80 Nm)

Es importante que se apreten los tornillos con el momento de giro indicado por elfabricante para garantizar un funcionamiento seguro del elevador..

• Si el tornillo está apretado con el momento de giro exigido la arandela se apoya contoda su superficie en la base de columna y se asegura una fijación perfecta delelevador en el suelo.

8.1.2 Montaje de las instalaciones eléctricas

A) Con puente superior

• Aflojar y quitar las tapas de las columnas arriba.

• Colocar los cables según los dibujos (fig. 17) a través del puente superior y conectarlas fichas de cada cable con los cables correspondientes de las dos columnas.Prestar atención al buen contacto entre estos enchufes.

El cable de motor de 7 hilos (con 2 enchufes) se enchufa en la placa de cabeza de lacolumna de mando y se conecta a través del puente superior con la placa de cabezade la columna opuesta.

Page 25: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 25 -

El cable de potenciometro de 3 hilos (con 2 enchufes) tambien se enchufa en lacolumna de mando, se pasa por el puente superior y se conecta con la ficha en laplaca de cabeza del lado opuesto.

Con el cable de la red con 5 hilos (con un enchufe) se establece la alimentacióneléctrica en la placa de cabeza del lado de mando.

• Poner desde arriba con cautela las tapas de protección de los cables en los tubosverticales del puente superior.

Fig.17 Camino de los cables al usar el puente superior

Motorkabel 7-adrig: cable de motor de 7 hilosNetzkabl 5-adrig: cable de la red de 5 hilosBedienelement: control de mandoMotor 1: motor 1Motor 2: motor 2Potentiometer 1: potenciometro 1Potentiometerkabel 3-adrig: cable de potenciometro de 3 hilos

Page 26: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 26 -

B) Sin colocación del puente superior

• Existe la posibilidad de prescendir del puente superior entre las dos columnas y depasar los cables arriba indicados por el suelo.Hay que hacer una fundación según el dibujo en el apendice. La entrada para loscables se encuentra en las bases de columna.

• Pasar los cables a lo largo en el interior de las columnas por el camino preparado porello.

• Al montar el elevador asegurar que no se dañen estos cables.• Poco antes de la colocación de las columnas pasar los cables por el canal que se

encuentra empotrado en la fundación. Después mover las columnas hacia su sitio deinstalación. Pasar los cables por las perforaciones en las bases de columna y a lolargo de la columna hacia la cabeza de la columna. Colocar las columnascuidadosamente para evitar daños en los cables.

• Conectar los cables según el dibujo (Fig. 19).• Al conectar los enchufes en la placa de cabeza asegurarse del buen contacto y que no

haya contacto entre los cables y elementos giratorios.

Fig.19 Camino de los cables al no colocar el puente superior

Motorkabel 7-adrig: cable de motor de 7 hilosNetzkabl 5-adrig: cable de la red de 5 hilosBedienelement: control de mandoMotor 1: motor 1Motor 2: motor 2Potentiometer 1: potenciometro 1Potentiometerkabel 3-adrig: cable de potenciometro de 3 hilos

Page 27: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 27 -

8.1.3 Colocación de los brazos

• Colocar los brazos y poner los pernos con los anillos de seguridad arriba y abajo.

Los pernos de los brazos deben estar asegurados por los anillos de seguridad enambas partes para garantizar una conexión correcta entre brazos y carros.

• Subir y bajar el elevador varias veces con un vehículo encima. Luego quitarlo delelevador. Reapretar los tornillos de fijación con una llave dinamométrica (momentode giro M = 80Nm).

8.2 Puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha efectuar el primer control de seguridad (Usarel formulario “Primer control de seguridad”)

Si la instalación del elevador esta llevada a cabo por una persona competente seráella que tambien efectua el primer control de seguridad. Si es el usario quien montael elevador se debe contratar a una persona entrenada por el fabricante para el primercontrol de seguridad.La persona competente confirma en el protocolo de instalación y en el formulario delprimer control de seguridad el funcionamiento impecable del elevador y da la luzverde para su uso.

Después de la puesta en marcha favor de llenar la ficha de instalación y deentregarsela sin falta al fabricante.

8.3 Cambio del sitio de instalación

Antes de cambiar el sitio de instalación del elevador preparar el nuevo sitio deacuerdo a las instrucciónes en este manual.Hacer el cambio del sitio de instalación tal como sigue:

• Elevar los carros a altura media.• Desconectar de la red la alimentación eléctrica del elevador.• Aflojar los cables eléctricos entre las dos columnas.• Desmontar los brazos (quitar los anillos de seguridad de los pernos de los brazos y desmontar los brazos).• Aflojar y quitar los tornillos de fijación.• Trasladar con cautela el elevador hacia el nuevo sitio de instalación.• Montaje del elevador según las instrucciónes para el montaje del elevador en este

manual antes de la primera puesta en marcha.

Usar tornillos de fijación nuevos.

Page 28: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 28 -

9. Control de seguridad

Los controles de seguridad son necesarios para garantizar la seguridad del elevadordurante el uso. Es necesario ejecutarlos en los casos siguientes:

1. Antes de la primera puesta en marcha y despuds de la instalación del elevador.Usar la richa "Primer control de seguridad"

2. Despuós de la primera puesta ein marcha, a intervalos reguláres de máximo un afio. Usar la richa "Control de seguridad regular"

3. Cada vez que sea cambiado un detalle de fabricación del elevador.Usar la richa "Control de seguridad extraordinaria"

La primera verificación de seguridad y aquella ordinaria deben ser ejecutadaspor un experto. Se aconseja realizar al mismo tiempo un mantenimiento

ordinario.

Después de efectuar modificaciones a la estructura (por ej. Modificacionesde la capacidad de carga o de la altura de elevación) y después dereparaciones fundamentales en las partes portantes (por ejemplo trabajos desoldadura) es necesaria una verificación por un experto (verificaciónextraordinaria de seguridad).

EI presente registro de las verificaciones contiene formularios con un programa decontroles ya impreso. Utilizar el formulario correspondiente, protocolar el estado delelevador e indicar en forma completa y en todas sus partes el formulario en el presenteregistro.

Page 29: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 29 -

Ficha técnica

Page 30: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 30 -

Page 31: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 31 -

Plano de fundación (versión con puente superior)

3400

*) mínimo 150 mm para le versión con tarima

refuerzo del suelo en hacia arriba y hacia abajo alrededot da las bases de ambas columnas de min 3,5cm2/m (por ejemplo un mallazo metálico Q 377)rotendo Ø 8 / e = 150 mmen los bordes Ø 12calidad del cemento min. B 25 (DIN 1045)superficie de cemento a cubrir con metal 2 cm

Page 32: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 32 -

Plano de fundación (para instalación con y sin puente)

3400 28

00

*) mínimo 150 mm para le versión con tarima

refuerzo del suelo en hacia arriba y hacia abajo alrededot da las bases de ambas columnas de min 3,5cm2/m (por ejemplo un mallazo metálico Q 377)rotendo Ø 8 / e = 150 mmen los bordes Ø 12calidad del cemento min. B 25 (DIN 1045)superficie de cemento a cubrir con metal 2 cm

Fabr

icar

el t

ubo

guía

de

plás

tico

par

a lo

s ca

bles

seg

ún la

s m

edid

as a

quí i

ndic

adas

Page 33: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 33 -

Page 34: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 34 -

Fig 21: Elección de los tornillos para 2.30 SL E con pavimento o baldosas

Cuadro de la figura 21.

Tipo de tornillo de expansión Liebig B20; UPAT UMV 100 (o

bien UMV80 (para la versión con tarima) o equivalente de otros

productores (con la autorización)

Profunidad de perforación a de acuerdo con el fabricante del tornillo de expansión

Profunidad min. de anclaje b 100 mm (u 80 mm para la versión con tarima)

espesor del cemento c min. 200 mm (o bien min 150 mm para la versión con tarima)

diametro del agujero d de acuerdo con el fabricante del tornillo de expansión

la plancha de base e+f depende del pavimento existente (f=15mm)

momento de torsion de acuerdo a las especificaciones del fabricante

numero de tornillos 16 16

Page 35: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 35 -

Fig . 22: Elección de la longitud de los tornillos de expansión sin pavimento o superficies

de baldosas

Tabelle zu Bild 22.

Tipo de tornillo de expansión Liebig B20; UPAT UMV 100 (o

bien UMV80 (para la versión con tarima) o equivalente de otros

productores (con la autorización)

Profunidad de perforación a de acuerdo con el fabricante del tornillo de expansión

Profunidad min. de anclaje b 100 mm (u 80 mm para la versión con tarima)

espesor del cemento c min. 200 mm (o bien min 150 mm para la versión con tarima)

diametro del agujero d de acuerdo con el fabricante del tornillo de expansión

la plancha de base e (f=15mm)

momento de torsion de acuerdo a las especificaciones del fabricante

numero de tornillos 16 16

Page 36: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 36 -

Page 37: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 37 -

Gráfico Eléctrico Parte 2

F01: térmica en el motorF02: térmica en el motorK1: contactor motorK2: contactor motorM1: Motor 400V, 1420 rev/min, 1,5 kWM2: Motor 400V, 1420 rev/min, 1,5 kWW1: interrupteur de inversiónST: enchufe (Version-MB)BZ: contador de horas de trabajo (Version-MB)V1: LEDV2: LED

Page 38: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 38 -

Enviar esta ficha, completa en todas sus partes y firmada, al fabricante después de la instalación.

Otto Nussbaum Hebetechnik GmbH & Co. KG

Korker Straße 24

D-77694 Kehl-Bodersweier

Alemania

FICHA DE INSTALACION

EI elevador para automòviles 2.30 SL E

con el nùmero de serie..................................... ha sido instalado el....................................

en la sociedad/empresa .............................. en...............................................................

y las seguridades han sido controladas y el elevador ha sido puesto en funcionamiento.

La instalación ha sido efectuada por parte de personal autorizado / competente (porfavor precisar).

La seguridad del elevador para automóviles ha sido controlada por parte del competenteantes de las primeras operaciones.

El proprietario confirma la instalación correcta del elevador, de haber leido todainformación que contiene este manual y de seguir sus instrucciones así como de dejarconstamente disponible el manual a los usarios respectivos.

EI personal autorizado certifica la instalación del elevador para automóviles, elcompetente certifica la corrección de las primeras operaciones.

......................................... .......................................... ........................................fecha nombre del personal autorizado firma del personal autorizado

......................................... .......................................... .....................................fecha nombre del competente firma del competente

Fecha: 10/2000

Page 39: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 39 -

FICHA DE ENTREGA

EI elevador para automòviles 2.30 SL E

con el nùmero de serie..................................... ha sido instalado el....................................

en la sociedad/empresa .............................. en...............................................................

Las personas detalladas a continuación han sido adiestradas para poder utilizar elelevador. EI adiestramiento por parte de personal del fabricante o de personascompetentes (personal autorizado, revendedor y/o instalador)

..................................... .................................................. .....................................fecha nombre firma

..................................... .................................................. .....................................fecha nombre firma

..................................... .................................................. .....................................fecha nombre firma

..................................... .................................................. .....................................fecha nombre firma

..................................... .................................................. .....................................fecha nombre firma

..................................... .................................................. .....................................fecha nombre del competente firma del competente

Page 40: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 40 -

Primer control de seguridad

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c ..................................................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ................... ...............................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ..................................................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ..................................................Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ..................................................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ..................................................Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ........................................... .......Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)

Page 41: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 41 -

Control de seguridad regular

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c ..................................................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ............................ ......................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ..................................................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ..................................................Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ..................................................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ..................................................Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ..................................................Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)

Page 42: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 42 -

Control de seguridad regular

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c ..................................................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ..................................................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ..................................................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ..................................................Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ..................................................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ................... ...............................Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ..................................................Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)

Page 43: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 43 -

Control de seguridad regular

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c .................................. ................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ..................................................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ..................................................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ..................................................Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ..................................................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ..................................................Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ..................................................Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)

Page 44: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 44 -

Control de seguridad regular

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c ..................................................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ..................................................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ..................................................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ..................................................Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ......................... .........................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ..................................................Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ..................................................Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)

Page 45: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 45 -

Control de seguridad regular

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c ..................................................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ..................................................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ..................................................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ............................ ......................Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ..................................................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ................................................. .Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ..................................................Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)

Page 46: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 46 -

Control de seguridad regular

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c ..................................................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ..................................................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ......................... .........................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ..................................................Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ..................................................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ..................................................Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ..................................................Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)

Page 47: 2.30 SL E - Nussbaum lifts€¦ · Deber del usario: El usario se responsabilisa de dejar trabajar con el elevador solamente a personas que • conocen las reglas de seguridad basicas

Instrucciónes de uso y Documentación 2.30 SL E

- 47 -

Control de seguridad extraordinario

completar y dejar en este documento

en defectoClase de control Orden insuficiencia Verificacón Nota----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Placa de identificación........................................ c c c ..................................................Breves instrucciones para el uso......................... c c c ..................................................Indicaciones de advertencia................................ c c c ..................................................Instrucciones detalladas para el uso................... c c c ..................................................Funcionamiento botón „ascenso/descenso“...... c c c ..................................................Interuptor principal............................................ c c c ..................................................Estado le los tacos de goma............................... c c c ..................................................Sentido giro motor............................................. c c c ..................................................Aseguración de los pernos de los brazos........... c c c ..................................................Aseguración de los tampones........................... c c c ..................................................Construcción portante (deformación, fisuras).... c c c ..................................................Sedes fijas de los tornillos portantes.................. c c c ..................................................Estado de tornillo sin fin y tuerca madre............ c c c ..................................................Seguridad en el funcionamiento......................... c c c ..................................................Función de sincronización ............................... c c c ........................................ ..........Estado de las cubiertas....................................... c c c ..................................................Estado de la pieza antivibraciones...................... c c c ..................................................Estado de la parte eléctrica................................ c c c ..................................................Estado del uso cables conductores..................... c c c ..................................................Test de función elevador con el vehículo........... c c c ..................................................Test de función “Oben- y Unten-Aus”................ c c c ..................................................Condición del hormigón (grietas)....................... c c c ..................................................Condición del seger de los brazos....................... c c c ..................................................Condicón de los bulones de fijación.................... c c c ..................................................

(Marcar la línea correspondiente, en caso de „verificación“, marcar como agregado a aquella ya presente!)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Control de seguridad ejecutado por:........................................................................................................................

Nombre y domocilio del competente:.......................................................................................................................

Resultado del control:

c Arranque no consentido, verificación necesaria

c Arranque posible, reparar el desperfecto antes del

c Ningún desperfecto, Arranque posible

........................................................ ...........................................................Firma del experto firma del operadorEn caso de reparación de desperfectos:

Desperfectos reparados el:...................... ...........................................................Firma del operador

(usar otra ficha para la verificación!)