2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution...

16
ACADÉMIE DU FESTIVAL D’AIX RÉCITAL - L’Instinct lyrique MERCREDI 12 JUILLET 19h CASSIS - Jardin de la Villa L’Ariane LAURÉATS HSBC DE L’ACADÉMIE Avec le soutien de

Transcript of 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution...

Page 1: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

A C A D É M I EDU FESTIVAL D’AIX

R É CITA L - L’ I nsti nct ly r ique

M E R C R E D I 1 2 J U I L L ET19h • CASSIS - Jardin de la Villa L’Ariane

LAURÉATS HSBC DE L’ACADÉMIE

Avec le soutien de

Page 2: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

– 1840 est une année particulièrement féconde pour Robert Schumann qui, fort de l’héritage de Schubert, se relance avec passion dans l’écriture vocale. Son mariage avec Clara Wieck, célébré cette même année, contribuerait-il à raviver la flamme liederistique qui l’animait jadis ? Sa jeune épouse – compositrice et pianiste de talent – ne manque pas de soutenir ce nouvel élan : « Robert saisit merveilleusement les textes, plus profondément que tout autre compositeur, aucun n’a sa sensibilité ». Cette sensibilité à fleur de peau que Clara évoque ici constitue à la fois la force et la faiblesse d’un homme qui, au terme de sa vie, sombrera dans la folie. Étrange choix pour un jeune marié que de mettre en musique des textes aussi sinistres et mélancoliques. Peut-être développe-t-il déjà certaines obsessions... Toujours est-il que son langage artistique vibre à l’unisson avec les poètes Kerner et Andersen. Les Kerner Lieder sont d’ailleurs aussi mystérieux que leur auteur – Justinus Kerner – médecin pratiquant le magnétisme et les sciences occultes. Si le lied schumannien se prête merveilleusement à toutes sortes d’explorations à travers les paysages de l’intime, s’il reprend contact avec la nature dans ce qu’elle renferme de plus secret et d’énigmatique, s’il anoblit l’amour d’une dimension mystique, il soumet également toutes choses à la fatalité. Les bruits de bottes ne sont cependant jamais bien loin. Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique.

Les lieder de Jean Sibelius sont pour la plupart composés sur de la poésie suédophone, langue maternelle du compositeur. Un quart d’entre eux s’appuie sur des textes de Runeberg, un poète finlandais qui écrit en suédois. Créé au début des années 1890, l’opus 13 réunit des lieder dont l’aspect romantique et populaire est perceptible tant dans la musique que dans la poésie. Quelques libres récitatifs apparaissent çà et là tandis que le piano réalise un accompagnement presque orchestral. Våren flyktar hastigt (Le printemps vole vite) reprend le thème classique de la finitude humaine et de l’écoulement du temps.

Composée en 1913, Sea Fever est indéniablement la mélodie la plus célèbre de John Ireland. Ce compositeur à l’univers sonore miniaturiste, sensible et intime, nous invite, le temps d’une ballade sentimentale, à suivre les pensées d’un vieux marin en proie à l’irrésistible attrait de la mer. L’air Cold Song tiré de l’opéra King Arthur de Purcell plante un tout autre décor, celui d’un roi tentant de retrouver sa fiancée enlevée par l’ennemi. Grelotant autant que les violons qui l’accompagnent avec force trémolos, le Génie du froid s’adresse à Cupidon qui ose le réveiller pour chasser l’hiver. Les syllabes de chaque mot enflent et désenflent à l’envie créant, avec une étonnante économie de moyens, un effet spectaculaire.

Ne retrouve-t-on pas dans les mélodies du compositeur anglais Gerald Finzi l’âme inquiète de Schumann ? Toujours est-il que l’émotion contenue et l’intériorité qui caractérisent ces quelques mélodies réservées à la voix sombre du baryton n’entravent en rien leur pouvoir évocateur.

Aurélie Barbuscia

Bar yton-basse

Piano

Evan HUGHESLauréat HSBC 2016 de l’Académie

Hélio VIDA Lauréat HSBC 2014 de l’Académie

Page 3: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

L’ Instinct lyr ique

Rober t SCHUMANN I 1810-1856

Ex traits des Kerner Lieder, op. 35 (1840)textes de Justinus KERNER (1786-1862)

Lust der S turmnacht S t irb, Lieb' und Freud'

Hans Christian Andersen Lieder, op. 40 (1840)textes de Hans Christ ian ANDERSEN (1805-1875)

Mär zvei lchen Mut ter traum Der Soldat Der Spielmann Verratene Liebe

Durée : 1h

Jean SIBELIUS I 1865-1957

Runeberg S ongs, op. 13 (1891)textes de Johan Ludvig RUNEBERG (1804-1877)

Under strandens granar Kyssens hopp Hjer tats morgon Våren Flyktar hastigt

John IREL AND I 1879-19 62

S ea Fever (1913) texte de John MASEFIELD (1878-1967)

Henr y PUR CELL I 1659-1695

C old S ong (Air du Génie du froid) Air de l 'Acte I I I scène 2 de l 'opéra King Ar thur (1691) l ivret de John DRYDEN (1631-1700)

Gerald FINZI I 1901-1956

Earth and Air and Rain, op. 16 (1928-1935) textes de Thomas HARDY (1840-1928)

Proud Songsters When I Set Out for Lyonness Wait ing Both So I Have Faired Rol l icum Rorum

Page 4: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

- Lust der Sturmnacht

Wenn durch Berg und Tale draußenRegen schauer t , Sturme brausen,Schild und Fenster hell erklirren,Und in Nacht die Wandrer irren,

Ruht es sich so suß hier innen,Aufgelöst in sel 'ges Minnen;All der goldne HimmelsschimmerFlieht herein ins stil le Zimmer:

Reiches Leben, hab Erbarmen!Halt mich fest in l inden Armen!Lenzesblumen aufwär ts dringen,Wölklein ziehn und Vöglein singen.

Ende nie, du Sturmnacht , wilde!Klirrt, ihr Fenster, schwankt, ihr Schilde,Bäumt euch, Wälder, braus, o Welle,Mich umfängt des Himmels Helle!

Plaisir d'une nuit de tempête

Quand dehors, à travers montagne et valléeLa pluie tombe, la tempête gronde,Enseignes et fenêtres craquent bruyamment,Et dans la nuit le voyageur erre,

Il est si doux de se reposer ici à l 'intérieur,En s'abandonnant à un amour béni ;Tout l 'éclat doré du cielVole jusqu'à cette chambre tranquille :

Riche vie, aie pitié !Prends-moi vite dans tes doux bras !Les fleurs du printemps percent vers le haut,Les nuages flottent et les oiseaux chantent.

Ne finissez jamais, nuits sauvages et de tempêtes,Craquez, fenêtres, battez, enseignes,Cabrez-vous, forêts, rugissez, ô vagues,La lumière du ciel m'embrasse !

Rober t SCHUMANN I 1810-1856

Ex traits des Kerner Lieder, op. 35 (1840)

- Stirb, Lieb‘ und Freud‘

Zu Augsburg steht ein hohes Haus,Nah bei dem alten Dom,Da tritt am hellen Morgen ausEin Mägdelein gar fromm;Gesang erschallt ,Zum Dome walltDie l iebe Gestalt .

Dor t vor Mariä heilig' BildSie betend niederkniet ,Der Himmel hat ihr Herz erfullt ,Und alle Weltlust f l ieht:"O Jungfrau rein!Laß mich alleinDein eigen sein!"

Alsbald der Glocke dumpfer KlangDie Betenden erweckt ,Das Mägdlein wallt die Hall ' entlang,Es weiß nicht , was es trägt;Am Haupte ganzVon HimmelsglanzEinen Lil ienkranz.

Mourez, amour et joie

À Augsbourg il y a une grande maisonPrès de la vieille cathédrale.Par un petit matin clair en sortUne jeune fille très pieuse ;Un chant retentit,La chère silhouetteSe rend à la cathédrale.

Là, devant la sainte image de MarieElle s'agenouille et prie.Le ciel a empli son coeurEt tout plaisir terrestre s'en est enfui :« Ô vierge pure !Permets-moi justeD'être à toi seule ! »

Peu après le son assourdi des clochesRéveille l 'orante.La jeune fille avance dans la nef ;Elle ne sait ce qu'elle porte ;Sur sa têteNimbée de l'éclat du ciel,C'est une couronne de lis.

Page 5: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

Mit Staunen schauen all ' die Leut'Dies Kränzlein l icht im Haar,Das Mägdlein aber wallt nicht weit ,Tritt vor den Hochaltar:"Zur Nonne weihtMich arme Maid!Stirb, Lieb' und Freud'!"

Gott , gib, daß dieses MägdeleinIhr Kränzlein friedlich trag',Es ist die Herzallerliebste mein,Bleibt's bis zum jungsten Tag.Sie weiß es nicht ,Mein Herz zerbricht ,Stirb, Lieb' und Licht!

Tous les gens regardent avec étonnementLa lumière de cette couronne dans ses cheveux,Mais la jeune fille ne va pas loin,Elle se place devant le grand autel :« Consacrez-moi nonne,Moi pauvre fille !Mourez, amour et joie ! »

Dieu, fais que cette jeune fillePorte paisiblement sa couronne,Elle est la préférée de mon cœurEt le restera jusqu'au jour du jugement dernier.Elle ne le sait pas,Mon cœur se briseMourez, amour et lumière.

Hans Christian Andersen Lieder, op. 40 (1840)

- Märzveilchen

Der Himmel wölbt sich rein und blau,Der Reif stellt Blumen aus zur Schau.

Am Fenster prangt ein f l immernder Flor.Ein Jungling steht, ihn betrachtend, davor.

Und hinter den Blumen bluhet noch garEin blaues, ein lächelndes Augenpaar.

Märzveilchen, wie jener noch keine gesehn!Der Reif wird angehaucht zergehn.

Eisblumen fangen zu schmelzen an,Und Gott sei gnädig dem jungen Mann!

Violettes de mars

Le ciel se voûte si pur et clair,Une fleur de givre est là.

Sur la vitre, si belle dans le soleil flamboyant,Vient un jeune homme qui la voit.

Mais alors qu'il regarde la fleur,Au dehors, deux yeux de fille rient ;

De si belles fleurs, il n'avait jamais vu,Deux violettes de mars d'un si beau bleu.

Le feu de ses joues fait fondre la fleur de givre,Puisse Notre Seigneur aider le jeune homme !

- Mutter traum

Die Mutter betet herzig und schautEntzuckt auf den schlummernden Kleinen.Er ruht in der Wiege so sanft , so traut .Ein Engel muß er ihr scheinen.

Sie kußt ihn und herzt ihn, sie hält sich kaum,Vergessen der irdischen Schmerzen;Es schweift in die Zukunft ihr Hoffnungstraum;So träumen Mutter im Herzen.

Der Rab indes mit der Sippschaft seinKreischt draußen am Fenster die Weise:Dein Engel, dein Engel wird unser sein!Der Räuber dient uns zur Speise!

Rêve de mère

La mère prie de tout son cœur et regardeAvec ravissement son petit qui sommeille.Il se repose dans son berceau, si tendre et si douillet.Il doit sembler être un ange pour elle.

Elle l 'embrasse, elle peut à peine se retenir.Oubliant les peines terrestres,Ses rêves pleins d'espoir vagabondent dans le futur.Ainsi rêvent les mères dans leurs cœurs.

Le corbeau pendant ce temps avec son clanCrie dehors un air à la fenêtre :Ton ange, ton ange sera à nous,Le voleur nous ser vira de souper.

Page 6: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

- Der Soldat

Es geht bei gedämpfter Trommel Klang;Wie weit noch die Stätte! der Weg wie lang!O wär er zur Ruh und alles vorbei!Ich glaub', es bricht mir das Herz entzwei!

Ich hab' in der Welt nur ihn geliebt ,Nur ihn, dem jetzt man den Tod doch gibt!Bei klingendem Spiele wird paradier t;Dazu bin auch ich kommandier t .

Nun schaut er auf zum letzten MalIn Gottes Sonne freudigen Strahl;Nun binden sie ihm die Augen zu –Dir schenke Gott die ewige Ruh!

Es haben die Neun wohl angelegt;Acht Kugeln haben vorbeigefegt .Sie zittern alle vor Jammer und Schmerz –Ich aber, ich traf ihn mitten ins Herz.

Le Soldat

On marche au roulement assourdi du tambour,Hélas, n'arriverons-nous jamais en ce lieu,Qu'il puisse trouver le repos en son cercueil ?Je crois que mon cœur va se briser !

J'avais en ce monde un ami unique !À qui l 'on va donner la mortAu son de la fanfare dans les rues,Et je suis dans le peloton !

Pour la dernière fois il contemple le soleil de Dieu,Maintenant il est déjà assis sur la chaise de la mort,On l'attache serré au poteau !Prends pitié, Dieu, de son âme !

Alors, tous les neuf mettent en joue.Huit coups sont bien partis,Leurs mains tremblent de douleur,Puissé-je l 'avoir atteint au coeur !

- Der Spielmann

Im Städtchen gibt es des Jubels viel,Da halten sie Hochzeit mit Tanz und mit Spiel.Dem Fröhlichen blinket der Wein so rot ,Die Braut nur gleicht dem getunchten Tod.

Ja tot fur den, den nicht sie vergißt ,Der doch beim Fest nicht Bräutigam ist:Da steht er immitten der Gäste im Krug,Und streichet die Geige lustig genug.

Er streichet die Geige, sein Haar ergraut ,Es springen die Saiten gellend und laut ,Er druckt sie ans Herz und achtet es nicht ,Ob auch sie in tausend Stucken zerbricht .

Es ist gar grausig, wenn einer so stirbt ,Wenn jung sein Herz um Freude noch wirbt .Ich mag und will nicht länger es sehn!Das möchte den Kopf mir schwindelnd verdrehn.

Wer heißt euch mit Fingern zeigen auf mich?O Gott – bewahr uns gnädiglich,Daß keinen der Wahnsinn ubermannt;Bin selber ein armer Musikant .

Le Violoneux

Il y a beaucoup d'allégresse dans la petite ville,On y célèbre une noce, avec danse et musique.On boit là des coupes de vin et d'hydromel,Mais la mariée ressemble à un mort en grande toilette.

Oui pour son amoureux elle est morte,Car ici ce n'est pas lui le marié,Il est dans la guinguette, avec son chagrinEt pourtant joue du violon si gaiement.

Il joue du violon, ses cheveux grisonnent,il joue si fort, à en briser les cordes,avec chagrin et horreur,il le serre sur son cœur absolument déchiré.

C'est si dur, si épouvantablement dur,de mourir quand son cœur est encore jeuneJe suis incapable de regarder davantage !Je sens que la tête me tourne.

Voyez, on le tient serré dans les bras.– Mais pourquoi m'appelez-vous par mon nom ?Notre Seigneur, gardez le sens commun !Je ne suis qu'un misérable violoneux.

- Verratene Liebe

Da nachts wir uns kußten, o Mädchen,hat keiner uns zugeschaut .Die Sterne, die standen am Himmel,wir haben den Sternen getraut .

Amour trahi

Cette nuit nous nous sommes embrassés, ô ma belle,Personne ne nous a regardés.Les étoiles se tenaient dans le ciel,Nous ne nous sommes confiés qu'aux étoiles.

Page 7: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

Es ist ein Stern gefallen,der hat dem Meer uns verklagt ,da hat das Meer es dem Ruder,das Ruder dem Schiffer gesagt .

Da sang der selbige Schifferes seiner Liebsten vor.Nun singen's auf Straßen und Märktendie Knaben und Mädchen im Chor.

C'est une étoile qui est tombéeQui nous a dénoncés à la mer,Alors la mer l'a dit à l 'aviron,L'aviron l'a dit au marin.

Alors le même marin l'a chantéÀ sa bien-aimée.Maintenant dans les rues et au marché,Les garçons et les filles le chantent en chœur.

Jean SIBELIUS I 1865-1957

Runeberg S ongs, op. 13 (1891)

- Under strandens granar

Under strandens granar lekte gossenVid en vik af den besjungna Saimen.Honom såg ur böljans salar Necken,Såg med kärlek på den sköna gossen,Önskande att honom til l sig locka.

Då som gubbe steg han först på stranden,Men den muntre gossen f lydde honom;Och som yngling steg han sen på stranden,Men den muntre gossen bidde icke;Sist , förvandlad ti l l en yster fåle,Steg han upp och hoppade bland träden.

Nu när gossen såg den muntra fålen,Gick han sakta lockande ti l l honom,Grep i hast hans man och sprang på ryggen,Lysten att en glädtig ridt försöka;Men i samma ögonblick ti l l djupetFlydde Necken med sitt sköna byte.

Kom så gossens moder ner ti l l stranden,Sökande sitt barn med sorg och tårar.Henne såg ur böljans salar Necken,Såg med kärlek på den sköna qvinnan,Önskande att henne ti l l sig locka.

Då som gubbe steg han först på stranden,Men den sorgsna qvinnan f lydde honom;Och som yngling steg han sen på stranden.Men den sorgsna qvinnan bidde icke;Sist , förvandlad ti l l den muntra gossen,Låg han glad och vaggade på vågen.

Nu, när modern såg sin son den sörjde,Sprang hon ut i böljan i hans armar,Lysten att ur vådan honom rädda;Men i samma ögonblick ti l l djupetFlydde Necken med sitt sköna byte.

Sous les sapins au bord de l 'eau

Sous les sapins au bord de l'eau un garçon jouaitPrès d'une crique du légendaire lac Saimaa.De sa demeure sous les ondes, le génie des eaux le vit,Il regarda avec amour le beau garçonEt souhaita l'attirer chez lui.

Alors comme un vieillard il sortit d'abord au bord de l'eau,Mais le joyeux garçon s'enfuit ;Et il apparut comme un jeune homme au bord de l'eau,Mais le joyeux garçon ne resta pas ;Finalement il se transforma en un poulain fougueux,Il se leva et gambada au milieu des arbres.

Quand le garçon vit le joyeux poulain,Il s'avança vers lui pour l'attirer.Il attrapa vite sa crinière et sauta sur son dos,Avide d'essayer une joyeuse chevauchée ;Alors à l'instant même dans les profondeursLe génie des eaux plongea avec sa jolie proie.

La mère du garçon arriva au bord de l'eau,Cherchant son enfant avec chagrin et larmes.De sa demeure sous les ondes, le génie des eaux la vit,Il regarda avec amour la belle femmeEt souhaita l'attirer chez lui.

Alors comme un vieillard il sortit d'abord au bord de l'eau,Mais la femme en pleurs s'enfuit ;Et il apparut comme un jeune homme au bord de l'eau,Mais la femme en pleurs ne resta pas ;Finalement il se transforma en garçon joyeuxS'allongeant gaiement et se balançant dans les vagues.

Maintenant quand la mère vit son fils qu'elle pleurait,Elle bondit dans les vagues vers ses brasDésirant le sauver du danger ;Alors à l'instant même dans les profondeursLe génie des eaux plongea avec sa jolie proie.

Page 8: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

- Kyssens hopp

Der jag satt i drömmar vid en källa,Hörde jag en kyss på mina läpparSakta tala ti l l en annan detta:Se, hon kommer, se, se, den blyga f l iekan [ kommer redan;Inom några stunder sitter jagPå hennes rosen låppar,Och hon bär mig troget hela dagen,Näns ej smaku på ett enda smultron,Att ej blanda mig med smultron saften,Näns ej dricka ur den klara källan,Att ej krossa mig mot glasets bräddar,Näns ej hviska ens ett ord om kärlek ,Att ej f läkta mig från rosen läppen.

L'Espoir du baiser

Tandis que j'étais assis, rêvant près d'une source,J'ai entendu un baiser sur mes lèvresDire tranquillement à un autre ceci :« Regarde, elle arrive, regarde, regarde, déjà la jeune [ fille timide arrive ;Dans quelques instants je serai assisSur ses lèvres roses.Et elle me portera fidèlement tout le jour,N'osant pas goûter une seule fraise des bois,Pour ne pas me mélanger avec son jus,N'osant pas boire à la claire fontaine,Pour ne pas m'écraser sur le bord du verre,N'osant pas murmurer un seul mot d'amour,Pour ne pas me souffler de ces lèvres roses. »

- Hjer tats morgon

Mörker rådde i mitt sinne,Kallt mitt arma hjer ta kändes,Innan kärleken der inneAf en vänlig ängel tändes.

Ser du solen efter nattenStrålande på fästet tåga,Dimmor skingras, land och vattenI ett helgon skimmer låga.

Ser du bilden af mitt hjer ta:Så dess första morgon grydde,Så med fruktan, tomhet, smär taSkuggan från dess verldar f lydde.

Sol, som lifvets natt förjagar,Kärlek , om ett bröst du glömmer,Hvar til l dessa mulna dagar,Som man utan dig fördrömmer.

Dessa dagar evigt l ike,Dessa hopplöst långa stunder,Detta l if i dödens rikeUtan ljus och utan under.

Le Matin du cœur

L'obscurité a pris possession de mon esprit,Et mon pauvre cœur a ressenti le froid,Avant que l'amour en luiNe soit allumé par un ange affectueux.

Regarde comme le soleil après la nuitEn brillant fait son cheminLes brumes se dissipent, la terre et les eauxReposent dans un éclat de sainteté.

Regarde une image de mon cœur :Ainsi son premier matin point,Ainsi avec crainte, vacuité, douleurComme une ombre il s'enfuit de ce monde.

Soleil, qui chasse la nuit de la vie,Amour, si tu oublies un sein,Où ces jours sombres mènentCeux qui sans toi se perdent en rêveries ?

Ces jours toujours semblables,Ces longues heures désespérées,Cette vie dans le royaume de la mortSans lumière ni miracle.

- Våren f lyktar hastigt

Våren f lyktar hastigt ,Hastigare sommarn,Hösten dröjer länge,Vintern ännu längre.Snar t I sköna kinder,Skolen i förvissnaOch ej knoppas mera.Gossen svar te åter:

Le printemps vole vite

« Le printemps vole vite,L'été encore plus vite,L'automne s'attarde longtempsL'hiver encore plus longtemps.Bientôt, ô jolies joues,Vous vous fanerezEt vous ne bourgeonnerez plus. »Le garçon répondit :

Page 9: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

Än i höstens dagarGläda vårens minnen,Än i vinterns dagarRäcka sommarns skördar.Fritt må våren f lykta,Fritt må kinden vissna,Låt oss nu blott äska,Låt oss nu blott kyssas.

« Même pendant les jours d'automneLes souvenirs du printemps réjouissent,Même pendant les jours d'hiverLes moissons de l'été suffisent.Laisse le printemps s'enfuir,Laisse nos joues se faner,Maintenant laisse-nous seulement nous aimer,Maintenant laisse-nous seulement nous embrasser. »

John IREL AND I 1879-19 62

S ea Fever (1913)

- Sea Fever

I must go down to the seas again,to the lonely seaand the sky,

And all I ask is a tall shipand a star to steer her by,And the wheel's kickand the wind's songand the white sail 's shaking,And a grey mist on the sea's faceand a grey dawn breaking.

I must go down to the seas again,for the call of the running tideIs a wild calland a clear call that may not be denied;

And all I ask is a windy daywith the white clouds f lying,And the f lung sprayand the blown spume and the seagulls crying.

I must go down to the seas again,to the vagrant gypsy life,To the gull 's way and the whale's way wherethe wind's l ike a whetted knife;

And all I ask is a merry yarn from a laughing [ fellow-rover,And quiet sleep and a sweet dreamwhen the long trick's over.

La Fièvre océane

Il me faut encore aller vers la merVers ses étendues solitairesEt le ciel

Rien qu'un haut voilierUne étoile pour me guiderLe rappel de la barreLa complainte du ventEt les voiles blanches qui frissonnentLa brume grise au ras de l'eauEt la grisaille de l'aube naissante

Il me faut encore aller vers la merCar nul ne peut ignorerL'appel des maréesExaspéré et clair

Rien qu'un jour de grand ventLes nuages blancs qui fuientUn poudroiement d'embrunsUn jaillissement d'écume et le cri des mouettes

Il me faut encore aller vers la merEt la vie errante du gitanLà où vont les goélands au royaume de la baleineLà où le vent a le tranchant du couteau

Rien que le gai récit d'un joyeux compagnon

Puis le sommeil paisible et le rêve heureuxQuand vient enfin l'heure de fermer les yeux.

Traduction : Robert Arab

Page 10: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

Henr y PUR CELL I 1659-1695

C old S ong (Air du Génie du froid)

- Cold Song

What Power ar t thou who from belowHast made me rise unwill ingly and slowFrom beds of everlasting snow?See'st thou not how stiff and wondrous old,Far unfit to bear the bitter cold,I can scarcely move or draw my breath?Let me, let me freeze again to death!

Chanson froide

Quelle puissance es-tu, toi qui, du tréfondsM'a fait lever à regret et lentementDu lit des neiges éternelles ?Ne vois-tu pas combien, raidi par les ans,Trop engourdi pour supporter le froid mordant,Je puis à peine bouger ou exhaler mon haleine ?Laisse-moi, laisse-moi geler à nouveau, [ jusqu'à mourir de froid.

Gerald FINZI I 1901-1956

Earth and Air and Rain, op. 16 (1928-1935)

- Proud Songsters

The thrushes sing as the sun is going,And the finches whistle in ones and pairs,And as it gets dark loud nightingales In bushesPipe, as they can when April wears, As if all Time were theirs.These are brand-new birds of twelve-months' [ growing,Which a year ago, or less than twain,No finches were, nor nightingales, Nor thrushes,But only par ticles of grain, And ear th, and air, and rain.

Fiers oiseaux chanteurs

Les grives chantent pendant que le soleil se couche,Et les pinsons sifflent seuls ou en couples,Et tandis que l’obscurité s’accroît, de bruyants rossignols dans les buissonsGazouillent, comme ils le peuvent quand resplendit [ le printemps, Comme si l’infinité du Temps leur appartenait.Ce sont de tout nouveaux oiseaux vieux de douze mois,Qui, il y a un an, ou moins que deux,N’étaient ni pinsons, ni rossignols, Ni grives,Mais seulement des particules de grain, Et de la terre, et de l’air, et de l’eau.

Traduction : Francis Marchal

- When I Set Out for Lyonnesse

When I set out for Lyonnesse, A hundred miles away, The rime was on the spray,And starlight l it my lonesomenessWhen I set out for Lyonnesse A hundred miles away.

What would bechance at Lyonnesse While I should sojourn there No prophet durst declare,Nor did the wisest wizard guess

Quand je par tis pour Lyonnesse

Quand je partis pour Lyonnesse, À cent lieues d’ici, La rime était aisée.Et la lueur des étoiles éclairait ma solitudeQuand je partis pour Lyonnesse À cent lieues d’ici.

Que se passerait-il à Lyonnesse Pendant mon séjour là-bas Aucun prophète n’osa le dire,Ni le plus sage des magiciens le deviner.

Page 11: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

What would bechance at Lyonnesse While I should sojourn there.

When I came back from Lyonnesse With magic in my eyes, None managed to surmiseWhat meant my godlike gloriousness,When I came back from Lyonnesse With magic in my eyes!

Que se passerait-il à Lyonnesse Pendant mon séjour là-bas.

Quand je revins de Lyonnesse Les yeux pleins de magie, Tout marqué de conjectures muettesMon éclat rare et impénétrable,Quand je revins de Lyonnesse Les yeux pleins de magie !

- Waiting Both

A star looks down at me,And says: "Here I and youStand, each in our degree:What do you mean to do, – Mean to do?"

I say: "For all I know,Wait , and let Time go by,Til l my change come." – "Just so,"The star says: "So mean I: – So mean I."

Double attente

Une étoile baisse son regard vers moi,Et dit : « moi ici et vousNous nous tenons, chacun à notre niveau :Que comptez-vous faire, – Comptez-vous faire ? »

Je dis : « Autant que je sache,Attendre, et laisser le Temps passer,Jusqu’à ce que mon tour vienne. – Voilà. »L’étoile dit : « Moi de même : – Moi de même. »

- So I Have Faired

Simple was I and was young; Kept no gallant tryst , I ;Even from good words held my tongue, Quoniam Tu fecisti!

Through my youth I stirred me not , High adventure missed I,Left the shining shrines unsought; Yet – me deduxisti!

At my star t by Helicon Love-lore l it tle wist I ,Worldly less; but footed on; Why? Me suscepisti!

When I failed at fervid rhymes, "Shall", I said, "persist I?""Dies" (I would add at times) "Meos posuisti!"

So I have fared through many suns; Sadly l it tle grist IBring my mill , or any one's, Domine, Tu scisti!

And at dead of night I call ; "Though to prophets l ist I ,Which hath understood at all? Yea: Quem elegisti?"

J'ai donc réussi

J’étais jeune et naïf, Je n’ai jamais eu de rendez-vous galant,Même pour les bonnes paroles j’ai tenu ma langue, Quoniam Tu fecisti ! (Parce que tu l’as fait !)

Au cours de ma jeunesse, je ne me suis pas beaucoup agité, Je n’ai pas couru la grande aventure,Et j’ai laissé inexplorés les sanctuaires éclatants, Alors – me deduxisti ! (Tu m’as conduit !)

À mes débuts en Hélicon, J’avais peu d’expérience dans les choses de l’amour,Une médiocre connaissance du monde, mais le pied vaillant, Pourquoi ? Me suscepisti ! (Tu m’as soutenu !)

Quand j’ai échoué à composer des rimes ferventes, « Le dois-je ? », ai-je dit, « est-ce que je persévère ? »« Mourir ? » (Aurais-je pu ajouter parfois) « Meos posuisti ! »(Tu m’as donné des bornes !)

J’ai donc réussi jour après jour, À moudre mon petit grain tristement,Apporter mon moulin ou celui de n’importe qui, Domine, Tu scisti ! (Tu le sais, Seigneur !)

Et j’invoque la fin de la nuit ; « J’énumère pourtant les prophètes,Lequel a tout compris ? Oui : Quem elegisti ? » (Lequel as-tu choisi ?)

Page 12: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

- Rollicum Rorum

When Lawyers strive to heal a breachAnd Parsons practise what they preach:Then lit tle Boney he'l l pounce down,And march his men on London town! Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay!

When Justices hold equal scales,And Rogues are only found in jails;Then lit tle Boney he'l l pounce down,And march his men on London town! Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay!

When Rich Men find their wealth a curse,And fi l l therewith the Poor Man's purse;Then lit tle Boney he'l l pounce down,And march his men on London town! Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay!

When Husbands with their Wives agree,And Maids won't wed from modesty;Then lit tle Boney he'l l pounce down,And march his men on London town! Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay!

Le jour où les avocats s’occuperont des ruptures de contrat,Et les pasteurs mettront en acte ce qu’ils prêchent,Ce jour-là, “Little Boney” s’élancera *Et fera marcher ses hommes sur Londres Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay !

Le jour où les juges rendront une justice équitable,Et les voyous ne se trouveront plus que dans les prisons,Ce jour-là, “Little Boney” s’élanceraEt fera marcher ses hommes sur Londres Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay !

Le jour où les riches verront dans leur richesse une malédictionEt rempliront avec elle la bourse du miséreux,Ce jour-là, “Little Boney” s’élanceraEt fera marcher ses hommes sur Londres Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay !

Le jour où les maris seront d’accord avec leurs femmes,Et les servantes feront preuve de modestie,Ce jour-là, “Little Boney” s’élanceraEt fera marcher ses hommes sur Londres Rollicum-rorum, tol-lol-lorum, Rollicum-rorum, tol-lol-lay !

* Napoléon dans les caricatures britanniques

Page 13: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

BARYTON-BASSE • ÉTATS-UNIS

Evan HUGHE S

Diplômé du Curtis Institute of Music, le baryton-basse américain Evan Hughes est demi-finaliste des Nation Council Auditions du Metropolitan Opera de New York en 2010. En 2011, il participe à la résidence Mozart du Festival d'Aix puis est nommé Lauréat HSBC 2016 de l'Académie. Après son Premier Prix à la Marilyn Horne Foundation Competition, il fait ses débuts au Carnegie Hall de New York dans un récital salué par la critique. Ancien membre du programme Lindemann du Metropolitan Opera, il fait partie du Junges Ensemble du Sächsische Staatsoper de Dresde où il incarne notamment Don Alfonso dans Così fan tutte de Mozart et Don Basilio dans Le Barbier de Séville de Rossini.

Parmi les rôles à son répertoire, on peut citer Starveling dans Le Songe d’une nuit d’été de Britten, Don Fernando dans Fidelio de Beethoven, Colline dans La Bohème de Puccini, Pietro dans Simon Boccanegra de Verdi ou encore Zoroastro dans Orlando de Haendel. Il consacre une part importante de son activité à la musique contemporaine et chante notamment dans Syringa d’Elliott Carter sous la direction de James Levine à New York dans Written on Skin de George Benjamin au Festival de Tanglewood ainsi que dans Songs from Solomon’s Garden de Matthias Pintscher, œuvre qu’il enregistre avec l’Ensemble intercontemporain et donne en concert avec l’Orchestre philharmonique de Los Angeles. En concert, on peut notamment l’entendre dans la Messe n°6 de Schubert et dans la Neuvième Symphonie de Beethoven. Récemment, il participe à la création de The American Sublime de Carter au Carnegie Hall de New York avec l’Ensemble de chambre du Met et fait ses débuts dans le Requiem de Fauré. Cette saison, il poursuit sa collaboration avec le Semperoper de Dresde et incarne le rôle titre des Noces de Figaro, ainsi que Masetto dans Don Giovanni de Mozart, Schaunard dans La Bohème, Angelotti dans Tosca de Puccini et Achilla dans Giulio Cesare de Haendel. Aux États-Unis, il participe notamment à une version concert de Semiramide de Rossini. Cette année marque également ses débuts au Komische Oper de Berlin dans le rôle de Leporello dans Don Giovanni. Cet été au Festival d'Aix, il incarne Nick Shadow 2 et le Keeper of the Madhouse dans The Rake's Progress de Stravinski.

Page 14: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

PIANISTE • BRÉSIL

Hélio VIDA

Originaire de Patos de Minas au Brésil, Hélio Vida étudie le piano dans sa ville natale avant de rejoindre la classe de Catherine Chaufard au Conservatoire régional du Grand Nancy en 2009. Il se forme ensuite auprès de Michael Uhde et de Markus Stange à la Hochschule fur Musik de Karlsruhe où il obtient un diplôme de maîtrise en piano en 2012, puis en musique de chambre trois ans plus tard. Parallèlement, il intègre la classe de lied de Markus Hadulla et se perfectionne avec le Quatuor Fauré ainsi qu’avec la pianiste Angelika Merkle. Il suit également une formation d’accompagnateurau Grand Théâtre de Varsovie, à l'Opera d'Amsterdam, à la Georg Solti Accademia de Venise et à l’Opéra national de Lettonie, avec Richard Bonynge, Fabio Luisi, Thomas Hampson ou encore Brigitte Fassbaender. Boursier de la Fondation Richard Wagner de Karlsruhe, il remporte plusieurs concours de piano et de musique de chambre : il gagne ainsi le Premier Prix du 23e Concours international de piano Claudio Arrau au Chili en 2007 ainsi que le Prix de pianiste accompagnateur au Concours de chant Felix Mendelssohn de Berlin en 2014.

Régulièrement invité à se produire avec l’Ensemble Stanislas de Nancy, il donne de nombreux récitals en Amérique du Sud et en Europe. Aux côtés de ses activités de soliste et de chambriste, il travaille actuellement comme pianiste répétiteur au sein de l’Internationales Opernstudio de Zurich, ainsi que comme chef de chant à l’Institut fur MusikTheater de la Hochschule fur Musik de Karlsruhe. Il est également l’accompagnateur officiel du 8e Concours international de chant « Voix wagnériennes » à Bayreuth en 2015. En 2014, il est nommé pianiste Lauréat HSBC de l'Académie du Festival d'Aix-en-Provence et participe aux résidences Mozart et Rossini organisées par l’Académie. Il se produit depuis régulièrement dans le cadre du Festival d'Aix, notamment avec les sopranos Chloé Briot et Katharina Melnikova et les basses Krzysztof Baczyk et Scott Conner.

Page 15: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

I ls soutiennentL ' A C A D É M I EDU FESTIVAL D’AIX

LAURÉATS HSBC DE L’ACADÉMIE DU FESTIVAL D’AIX

Attaché à l’accompagnement des jeunes talents, HSBC s’associe depuis 2006 à l’Académie du Festival d’Aix-en-Provence. Chaque année, la direction artistique du Festival sélectionne une nouvelle promotion de chanteurs, un pianiste chef de chant et un ensemble de musique de chambre. Le Groupe HSBC France soutient ces jeunes artistes – les Lauréats HSBC – choisis parmi les talents les plus prometteurs de l’Académie, qui poursuivent l’expérience acquise pendant le Festival en se produisant lors de récitals et concerts aussi bien en France qu’à l’étranger.

FONDATION D’ENTREPRISE LA POSTE

La Fondation d’entreprise La Poste favorise le développement humain et la proximité à travers l’écriture, pour tous, sur tout le territoire et sous toutes ses formes. Depuis 2004, la Fondation d’entreprise La Poste est mécène de l’Académie du Festival d’Aix-en-Provence. Elle soutient la création de spectacles autour d’écrits et de correspondances de musiciens.

Depuis 2014, des entreprises choisissent de verser une partie ou l’intégralité de leur taxe d’apprentissage à l’Académie du Festival d’Aix. Le Festival d'Aix les remercie pour leur engagement.

Accès Scène, Aixia, Artcom Diffusion, Association Entracte, Banque Lazard Frères, Bel Air Média, Cargo, Cargolog, Centrakor Stores, CL Sport BT Z, Cogex, Décor Automates de St Cannat, Dr Recipon et Associés, Edenred France, Eurazeo, Finopsys, Fondation Royaumont, IMG Artists, Jullier Négoce Bois, La Maison de la Chine, Le Concert d’Astrée, Merch et Cie, Musiques Échanges, Opéra de Dijon, Opéra de Lille, Opéra de Lyon, Opéra et orchestre national de Montpellier, Orchestre de Paris, Organisation Voyage Planche, Nouveaux établissements Michel, Roldan, Rove, Servicarte, Solea Management, Sologne Finances, T2S, Texen, Théâtre national de l’Opéra Comique, Turbocar.

L’ACADÉMIE DU FESTIVAL D’AIX, membre du Label Campus Éco

L’association des Amis du Festival soutient l’Académie du Festival d’Aix

Page 16: 2017 07 04 PROGRAMME L'instinct lyrique · Der Soldat décrit la cruauté du peloton d’exécution sur fond de triolets, trémolos et progression harmonique. Les lieder de Jean Sibelius

• ÉVÉNEMENTS ACADÉMIE

15 € / GRATUIT POUR LES MOINS DE 30 ANS

Laissez-passer nominatif donnant accès à toutes les manifestations publiques d’AIX EN JUIN(dans la l imite des places disponibles) ainsiqu’à tous les événements publics de l ’Académiedu Festival d ’Aix en jui l let, gratuitement ou

à tarif préférentiel.

BILLET UNIQUE : 5 € par spectacle

RÉSERVATIONS

LA BOUTIQUE DU FESTIVAL

Palais de l ’Ancien Archevêché

Place des mar tyrs de la résistance

13100 AIX-EN-PROVENCE

Tél : 08 20 922 923 (12 cts /min.)

w w w. f es ti va l - a i x . c o m

Vous avez a i m é ce concer t ?Vous a i mer ez aussi. . .

> TÊTE-À-TÊTERencontre avec Jul ia Bul lock et Paul ApplebyAnn Trulove et Tom Rakewell dans The Rake's ProgressSamedi 15 jui l let18h | A IX-EN-PROVENCE - Cour du presbytère

• AUTRES ÉVÉNEMENTSConsultez www.festival-aix .com

TARIFS

PASS

> VENTE DE DISQUES DES LAURÉATS HSBCLes disques des Lauréats HSBC de l'Académie du Festival d'Aix sont mis en vente dans le cadrede l'exposition du Prix HSBC pour la photographie Évolution de la photographie – 22 ans d’images.Jusqu ’au 30 sep tembre (fermé le lundi)De 12h à 18h | A IX-EN-PROVENCE - Hôtel de Gal l i fet

> CONCERT - Résidences Pinocchio et ErismenaDe Venise à BroadwayLundi 17 jui l let21h30 | A IX-EN-PROVENCE - Hôtel Maynier d ’Oppède

PASS

> OPÉRAThe Rake's Progress (Stravinski) 14 et 18 jui l let22h | AIX-EN-PROVENCE - Théâtre de l 'Archevêché